Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,000 --> 00:01:48,003
Please take notes.
2
00:01:48,796 --> 00:01:52,300
No wounds on the body to indicate
foul play from a weapon of any sort.
3
00:01:52,467 --> 00:01:57,098
The contents of the safe are intact,
thus ruling out robbery as a motive.
4
00:01:57,265 --> 00:01:59,476
The science of fingerprinting
has determined...
5
00:01:59,643 --> 00:02:02,647
...there are no prints but the victim's
on the doorknob and frame...
6
00:02:02,814 --> 00:02:04,942
...to indicate anyone else
entered or left.
7
00:02:05,108 --> 00:02:07,278
The window is latched shut
from the inside.
8
00:02:07,487 --> 00:02:09,406
So no one entered or left by that route...
9
00:02:09,572 --> 00:02:11,826
...thus ruling out homicide
as a cause of death.
10
00:02:11,993 --> 00:02:15,789
There's no indication of whiskey in
the glass or on the breath of the deceased.
11
00:02:15,956 --> 00:02:17,959
No carpet fibers
on the soles of her shoes.
12
00:02:18,167 --> 00:02:21,797
So she never set foot on the carpet.
There is a scuff on her right shoe tip...
13
00:02:21,964 --> 00:02:23,258
...where polish was removed.
14
00:02:23,425 --> 00:02:26,846
There is traces of the same polish
on this upturned bit of carpet.
15
00:02:27,013 --> 00:02:31,602
There are traces of flower pollen
on the edges of the nostril.
16
00:02:32,687 --> 00:02:36,234
I therefore conclude
from the evidence gathered...
17
00:02:36,692 --> 00:02:39,529
...that the deceased entered the room
with a bunch of flowers.
18
00:02:39,695 --> 00:02:41,949
She placed the flowers
in the vase by the door.
19
00:02:42,116 --> 00:02:45,663
She took the vase in one hand, along
with the whiskey tumbler in the other...
20
00:02:45,829 --> 00:02:48,206
...went across the room
to the decanter of whiskey...
21
00:02:48,374 --> 00:02:50,336
...let the flowers get too close
to her nose.
22
00:02:50,544 --> 00:02:53,173
She sneezed, her left foot
involuntarily slipped forward...
23
00:02:53,381 --> 00:02:55,425
...caught the tip of her shoe
on this carpet...
24
00:02:55,591 --> 00:02:58,888
...tripped, hit her head on the floor,
died from shock of the brain.
25
00:02:59,055 --> 00:03:02,268
In other words, it was not foul play
that killed this poor woman...
26
00:03:02,435 --> 00:03:06,314
...but an accident
caused by a simple sneeze.
27
00:03:07,024 --> 00:03:09,569
And, in fact, it is not a woman at all...
28
00:03:09,735 --> 00:03:14,575
...but a man wearing a horse-haired wig.
29
00:03:33,684 --> 00:03:35,519
Oh, Quentin, I'm so proud.
30
00:03:35,686 --> 00:03:38,732
- You know what this means, Clarissa?
- Yes, that we can get married.
31
00:03:38,899 --> 00:03:41,194
It means science has a place
in police work.
32
00:03:42,530 --> 00:03:46,743
I proved it. I convinced
each and every one of them.
33
00:03:46,909 --> 00:03:49,288
Now there's only one more person
you have to convince.
34
00:03:49,580 --> 00:03:52,500
I'm convinced.
But you must remember, Mr. Jackson...
35
00:03:52,667 --> 00:03:55,253
...if we don't own the land
within 90 days...
36
00:03:55,420 --> 00:03:59,551
...the railroad will go to other banks
to finance their expansion.
37
00:03:59,718 --> 00:04:01,637
No worries, Mr. Ashe.
38
00:04:01,804 --> 00:04:05,600
In 90 days, we'll be laying track
right through the middle of Mexico City.
39
00:04:18,160 --> 00:04:19,577
Go.
40
00:04:20,328 --> 00:04:21,455
That's a good one.
41
00:04:25,502 --> 00:04:26,629
You do better.
42
00:04:26,796 --> 00:04:29,341
How could you sell the mortgage
on my farm to the gringos?
43
00:04:29,508 --> 00:04:32,136
Pedro, we have no choice.
44
00:04:32,303 --> 00:04:34,597
The big American banks
control the cash flow.
45
00:04:34,764 --> 00:04:36,809
And through the cash flow,
they control us.
46
00:04:36,976 --> 00:04:38,269
Don Diego's doing all he can.
47
00:04:38,436 --> 00:04:40,606
I'm sure Don Diego is.
48
00:04:40,773 --> 00:04:45,404
But I've worked my whole life
to leave something to my poor daughter.
49
00:04:45,570 --> 00:04:48,365
All she knows is the farm life.
50
00:04:48,741 --> 00:04:50,119
What will become of her?
51
00:05:03,386 --> 00:05:05,721
You cheated. I wasn't concentrating.
52
00:05:08,893 --> 00:05:10,270
Best of three.
53
00:05:19,824 --> 00:05:22,912
- Let me talk to Bernardo.
- Bernardo just follows orders.
54
00:05:23,746 --> 00:05:27,418
So, what are we supposed to do, Papa,
stand by and let them steal our land?
55
00:05:27,584 --> 00:05:31,381
Unless some higher authority
intercedes...
56
00:05:32,716 --> 00:05:34,385
Maria, where are you going?
57
00:05:34,551 --> 00:05:35,887
To see the higher authority.
58
00:06:07,094 --> 00:06:09,097
Up. Up.
59
00:06:26,078 --> 00:06:29,124
The spitting image of her mother,
God rest her soul.
60
00:06:29,332 --> 00:06:31,335
My condolences, Don Diego.
61
00:06:31,669 --> 00:06:33,130
Twenty years she's gone now.
62
00:06:33,295 --> 00:06:35,381
Well, she left you
a very beautiful daughter.
63
00:06:35,548 --> 00:06:39,512
Who I haven't seen in most of the 10 years
she's been away at school in Europe.
64
00:06:40,180 --> 00:06:43,476
- Left a girl, came home a woman.
- Indeed.
65
00:06:44,560 --> 00:06:47,606
My only problem now
is trying to convince her to stay.
66
00:06:47,773 --> 00:06:50,527
She's been home for a week,
and already she wants to go back.
67
00:06:55,743 --> 00:06:58,037
- I want to see Don Diego.
- He can't be disturbed.
68
00:06:58,204 --> 00:07:00,415
Neither can I. And I am.
Very disturbed.
69
00:07:00,581 --> 00:07:03,043
He is meeting
with a very important person.
70
00:07:03,210 --> 00:07:06,422
Don Diego has always said,
"Every client is a very important person."
71
00:07:06,590 --> 00:07:09,051
This is not a client, Maria.
72
00:07:09,218 --> 00:07:12,013
This is a gentleman
from The Bank of New York.
73
00:07:12,890 --> 00:07:14,725
I knew it.
74
00:07:19,315 --> 00:07:20,567
Gotta pay the toll.
75
00:07:35,169 --> 00:07:38,508
May I present Mr. Jackson from
the Capital Bank and Trust of Nueva York.
76
00:07:38,674 --> 00:07:39,925
How do you do, Mr. Jackson?
77
00:07:40,092 --> 00:07:44,182
Infinitely better in your presence
than I do out of it, Se�orita Sandoval.
78
00:07:46,183 --> 00:07:47,602
Afternoon tea. How civilized.
79
00:07:47,770 --> 00:07:50,607
Are you surprised to find
that we are civilized, Mr. Jackson?
80
00:07:50,773 --> 00:07:52,359
No, not at all.
81
00:07:52,526 --> 00:07:54,320
No, I find it charming.
82
00:07:54,486 --> 00:07:55,863
Charming?
83
00:07:56,114 --> 00:07:57,949
I presume if you are using
such a word...
84
00:07:58,117 --> 00:08:02,080
...that you've never experienced
the pleasure of an afternoon tea.
85
00:08:02,247 --> 00:08:05,125
Mr. Jackson's bank has agreed
to provide us...
86
00:08:05,292 --> 00:08:08,170
...with the capital we need
to continue with what we are doing.
87
00:08:08,421 --> 00:08:10,841
We were just going over the papers.
88
00:08:12,176 --> 00:08:16,682
A big New York bank taking an interest
in our small Mexican bank?
89
00:08:17,016 --> 00:08:19,019
Why is that, Mr. Jackson?
90
00:08:19,186 --> 00:08:22,649
Well, if you can't help friends
in a time of need, who can you help?
91
00:08:23,107 --> 00:08:25,819
Pardon me, but in Europe
we have a different perspective...
92
00:08:25,986 --> 00:08:28,156
...on the American definition
of friendship.
93
00:08:28,323 --> 00:08:31,243
Forgive my ignorance, se�orita,
but I'm a little uninformed...
94
00:08:31,410 --> 00:08:33,162
...on the European perspective.
95
00:08:33,329 --> 00:08:37,042
But I'm always willing to learn.
In fact, I'd be delighted...
96
00:08:37,209 --> 00:08:40,255
...if you would enlighten me
on that subject, perhaps over dinner?
97
00:08:40,422 --> 00:08:42,550
Perhaps some other time.
I need to get up early.
98
00:08:42,717 --> 00:08:43,968
I have a long ride tomorrow.
99
00:08:44,135 --> 00:08:45,511
Checkmate.
100
00:08:51,937 --> 00:08:53,189
Goodbye, Mr. Jackson.
101
00:08:53,772 --> 00:08:56,818
Men. All they have is one thing
on their minds.
102
00:08:56,986 --> 00:08:59,114
And, by the way, that includes you.
103
00:08:59,530 --> 00:09:03,160
Please. I've seen how you look
at that little filly of Se�or Gomez.
104
00:09:03,327 --> 00:09:04,788
A little more.
105
00:09:05,037 --> 00:09:06,748
A little more.
106
00:09:22,853 --> 00:09:24,147
Stay here.
107
00:09:26,441 --> 00:09:28,651
Don't talk to anybody.
108
00:09:55,813 --> 00:09:56,898
Excuse me.
109
00:09:57,107 --> 00:09:58,859
Excuse me.
110
00:09:59,568 --> 00:10:01,362
What was that?
Is there a problem?
111
00:10:01,696 --> 00:10:02,948
For me? No.
112
00:10:03,114 --> 00:10:05,117
For the horse
that gets poked in the side...
113
00:10:05,284 --> 00:10:07,745
...with metal every time
you want him to do something...
114
00:10:07,954 --> 00:10:09,916
...for him, I'm sure it's a problem.
115
00:10:10,791 --> 00:10:13,211
Of course, he's probably
too polite to say anything.
116
00:10:13,378 --> 00:10:15,757
Well, certainly more polite than you.
117
00:10:15,923 --> 00:10:19,135
But, anyway, thank you for your opinion,
misinformed as it is.
118
00:10:19,302 --> 00:10:21,680
Perhaps you can tell me
what you're doing in my house.
119
00:10:21,847 --> 00:10:23,100
Oh, so you are the daughter.
120
00:10:23,266 --> 00:10:26,312
- Yes, I am the daughter. And you are?
- Maria Alvarez.
121
00:10:26,478 --> 00:10:29,900
- Do you work for us, Maria Alvarez?
- No, I do not work for you.
122
00:10:30,067 --> 00:10:32,987
- Then what are you doing here?
- I have business with your father.
123
00:10:35,533 --> 00:10:38,786
- And what sort of business, may I ask?
- Private business.
124
00:10:39,329 --> 00:10:40,330
Hey.
125
00:10:41,665 --> 00:10:43,627
Hey, stop. Hey.
126
00:10:44,711 --> 00:10:46,129
Maria.
127
00:10:46,296 --> 00:10:47,840
Maria.
128
00:10:59,939 --> 00:11:01,191
I knew it.
129
00:11:01,359 --> 00:11:04,987
You help the gringos steal our land.
You betray your own people.
130
00:11:05,489 --> 00:11:06,865
How dare you accuse me.
131
00:11:07,033 --> 00:11:08,825
Get her out of here.
Have her arrested.
132
00:11:08,993 --> 00:11:12,372
Traitor. Thief.
You're gonna pay for this.
133
00:11:13,207 --> 00:11:14,208
I'm sorry.
134
00:11:14,375 --> 00:11:16,629
They are stealing our land.
135
00:11:16,795 --> 00:11:18,464
Don Diego is a traitor.
136
00:11:19,632 --> 00:11:22,302
Don Diego is a traitor.
137
00:11:26,057 --> 00:11:28,645
- The future.
- To the future.
138
00:11:43,372 --> 00:11:44,372
Are you lost?
139
00:11:44,749 --> 00:11:46,250
Mr. Alvarez, Pedro...
140
00:11:46,418 --> 00:11:49,255
...you're delinquent
in your loan payments.
141
00:11:49,422 --> 00:11:53,010
How can I pay when the interest
is more than I earn?
142
00:11:53,177 --> 00:11:55,596
Says in this agreement
that if you're in arrears...
143
00:11:56,014 --> 00:12:00,394
...we have the right to foreclose
and purchase this property for one peso.
144
00:12:04,566 --> 00:12:06,444
Over my dead body.
145
00:12:06,610 --> 00:12:07,863
No problem.
146
00:12:14,872 --> 00:12:18,418
There's your receipt, Mr. Alvarez, Pedro.
147
00:12:19,128 --> 00:12:20,587
Burn it.
148
00:12:32,478 --> 00:12:34,814
You should have locked them up,
not me.
149
00:12:35,566 --> 00:12:39,112
- They did not break into someone's house.
- No, they are doing worse.
150
00:12:39,321 --> 00:12:42,492
You want my advice, Maria?
You should stop trying to change the world.
151
00:12:42,659 --> 00:12:47,582
You want my advice, Gustavo?
You should start trying to change the world.
152
00:12:50,001 --> 00:12:51,294
Eat.
153
00:12:57,678 --> 00:13:00,348
The poultice that will help
your horse's hoof.
154
00:13:01,641 --> 00:13:02,852
Thank you.
155
00:13:04,853 --> 00:13:07,482
Now who's gonna be outside?
156
00:13:10,487 --> 00:13:11,988
Keep an eye on her.
157
00:13:15,660 --> 00:13:18,956
- What are you doing here?
- Hey, old man, read this.
158
00:13:19,123 --> 00:13:21,293
- What's this?
- This is for you.
159
00:13:21,460 --> 00:13:23,838
You haven't been making
your payments to the bank.
160
00:13:24,005 --> 00:13:25,799
We have a right to foreclose.
161
00:13:25,965 --> 00:13:29,720
I've given you everything you're gonna
get from me. Now get out.
162
00:14:09,148 --> 00:14:12,109
Papa? Papa?
163
00:14:13,236 --> 00:14:14,863
Papa.
164
00:14:17,574 --> 00:14:18,869
Maria.
165
00:14:37,393 --> 00:14:40,146
Papa. Papa?
166
00:14:40,355 --> 00:14:41,524
Papa?
167
00:14:41,691 --> 00:14:44,569
Somebody, please go get a doctor.
168
00:14:44,736 --> 00:14:47,448
- What did you do to him?
- I didn't do anything.
169
00:14:47,615 --> 00:14:51,036
- We were finishing the arrangements...
- You killed him.
170
00:14:51,203 --> 00:14:52,788
You killed my father.
171
00:14:52,997 --> 00:14:55,292
Se�orita,
he's evidently had a heart attack.
172
00:14:55,459 --> 00:14:56,794
No.
173
00:14:56,961 --> 00:14:58,171
He was...
174
00:14:58,338 --> 00:15:00,341
He was healthy.
175
00:15:00,506 --> 00:15:03,302
You did something to him.
I know you did.
176
00:15:03,510 --> 00:15:08,685
I know this is a terrible shock for you,
but you need to try and remain calm.
177
00:15:08,852 --> 00:15:10,853
In fact, I think you need to sit down.
178
00:15:12,147 --> 00:15:13,941
Grief is intense, I understand that.
179
00:15:14,109 --> 00:15:16,946
But if you can,
let's review the situation calmly.
180
00:15:17,529 --> 00:15:20,408
Your father's dead. Everything that
belonged to him is now mine.
181
00:15:20,576 --> 00:15:23,371
In your mistaken belief
that I had something to do with it...
182
00:15:23,538 --> 00:15:25,665
...you've attacked me.
You're trying to kill me.
183
00:15:26,249 --> 00:15:28,461
My natural reaction is self-defense.
184
00:15:28,627 --> 00:15:30,796
Before we can stop this,
I'll shoot you dead.
185
00:15:31,380 --> 00:15:33,801
But it doesn't have to end that way.
186
00:15:36,596 --> 00:15:38,139
Look at that, darling.
187
00:15:39,183 --> 00:15:41,060
It's choosing time.
188
00:15:50,489 --> 00:15:52,158
That's it.
189
00:15:56,789 --> 00:15:59,084
Well, I guess we've got a deal.
190
00:16:00,253 --> 00:16:03,589
If you don't mind,
I need to go to my room.
191
00:16:04,008 --> 00:16:06,010
I must lie down.
192
00:16:06,176 --> 00:16:09,849
This is all too much for me at once.
You understand?
193
00:16:11,601 --> 00:16:13,145
Yes.
194
00:16:13,311 --> 00:16:15,439
Absolutely.
195
00:16:15,605 --> 00:16:17,316
I understand.
196
00:16:20,279 --> 00:16:22,072
You take all the time you need.
197
00:16:26,203 --> 00:16:28,748
Don't worry about a thing.
198
00:16:29,625 --> 00:16:31,711
I'll make all the arrangements.
199
00:16:42,308 --> 00:16:43,893
Oh, darling?
200
00:16:45,395 --> 00:16:48,232
Would you like your afternoon tea...
201
00:16:48,399 --> 00:16:50,652
...sent up to your room?
202
00:16:53,448 --> 00:16:56,159
That would be very nice. Thank you.
203
00:17:17,187 --> 00:17:19,148
- Hey. Hey.
- Get back here.
204
00:17:19,357 --> 00:17:20,859
Come back here, you bitch.
205
00:17:21,943 --> 00:17:23,904
- Come back.
- Hey. Come here.
206
00:17:30,288 --> 00:17:31,456
I got you now.
207
00:18:07,254 --> 00:18:09,047
Goddamn it.
208
00:18:31,786 --> 00:18:34,038
- Padre.
- Maria?
209
00:18:36,292 --> 00:18:37,710
They shot him.
210
00:18:37,877 --> 00:18:41,299
I know, my child. I know.
211
00:19:02,660 --> 00:19:04,704
What do you want from me, huh?
212
00:19:04,871 --> 00:19:07,249
I have nothing to give you. Nothing.
213
00:19:08,167 --> 00:19:11,046
You should have eaten
while you had the chance.
214
00:19:54,020 --> 00:19:55,689
Get out of here. Shoo.
215
00:20:21,514 --> 00:20:23,558
Hands up.
216
00:20:23,768 --> 00:20:25,018
No one...
217
00:20:25,477 --> 00:20:26,771
Move.
218
00:20:35,282 --> 00:20:37,160
What are you doing?
219
00:20:37,994 --> 00:20:41,039
What do you think I'm doing?
I'm taking this bank.
220
00:20:42,041 --> 00:20:44,085
- With an unloaded gun?
- How do you know?
221
00:20:44,294 --> 00:20:46,129
When a gun doesn't have any bullets...
222
00:20:46,297 --> 00:20:49,217
Doesn't matter.
This bank is taken. Find another one.
223
00:20:49,384 --> 00:20:52,180
This is the only bank in town.
Besides, it's my father's.
224
00:20:52,346 --> 00:20:54,099
And take that raggedy mask off.
225
00:20:54,266 --> 00:20:56,686
It doesn't even match.
Everyone knows who you are.
226
00:20:56,852 --> 00:20:59,398
Your mask isn't silly?
People won't recognize that voice?
227
00:20:59,564 --> 00:21:01,858
- "This is my father's bank."
- It is my father's.
228
00:21:02,025 --> 00:21:03,903
Get out of my way.
I need to finish my job.
229
00:21:04,071 --> 00:21:07,491
- Se�oritas?
- I would hardly call stealing a job.
230
00:21:07,658 --> 00:21:09,786
Se�oritas?
231
00:21:09,994 --> 00:21:11,789
I am not stealing.
232
00:21:11,956 --> 00:21:14,667
I am taking it back from the bastards
who murdered my father.
233
00:21:15,125 --> 00:21:17,129
- They killed Don Diego?
- Se�oritas.
234
00:21:17,338 --> 00:21:18,756
What?
235
00:21:18,923 --> 00:21:21,676
The first order of business
is that we're gonna secure...
236
00:21:21,844 --> 00:21:23,680
...and then remove all the deposits.
237
00:21:23,847 --> 00:21:26,475
And then we're gonna instill
some renewed confidence in it.
238
00:21:26,684 --> 00:21:29,479
I'd like to see the Stars and Stripes
flying over this place...
239
00:21:29,646 --> 00:21:32,774
...so things start to look
a little more American down here.
240
00:21:35,528 --> 00:21:37,406
Se�or Manager?
241
00:21:38,281 --> 00:21:40,702
This establishment is now
a wholly-owned subsidiary...
242
00:21:40,868 --> 00:21:43,414
...of the Capital Bank and Trust
of New York.
243
00:21:43,747 --> 00:21:45,292
What do you say we open the vault?
244
00:21:45,708 --> 00:21:50,048
Take a look, and see what kind of cash
is on hand in the liquid-assets department.
245
00:21:51,382 --> 00:21:53,468
Excuse me. Where is the vault?
246
00:21:55,053 --> 00:21:56,346
In Don Diego's office.
247
00:21:56,514 --> 00:22:00,436
Well, I guess that would be Se�or Jackson's
office now, wouldn't it?
248
00:22:13,453 --> 00:22:15,039
We did it. We did it.
249
00:22:15,372 --> 00:22:17,542
We did it. We did it.
250
00:22:21,089 --> 00:22:23,509
- We did it.
- And what is it that you think you did?
251
00:22:23,675 --> 00:22:26,011
Look. We're gonna help a lot of people.
252
00:22:26,178 --> 00:22:27,263
To really help...
253
00:22:27,430 --> 00:22:30,851
...you'd have to reverse the massive theft
of property that has taken place.
254
00:22:31,269 --> 00:22:35,191
Listen, do you know how many
kilos of rice we can buy with this?
255
00:22:35,356 --> 00:22:37,902
We can feed 500 people.
256
00:22:41,365 --> 00:22:42,784
Why were you robbing the bank?
257
00:22:43,409 --> 00:22:44,620
Revenge.
258
00:22:44,785 --> 00:22:46,539
Not to help the people?
259
00:22:46,705 --> 00:22:48,416
No.
260
00:22:53,548 --> 00:22:54,757
What?
261
00:22:56,802 --> 00:22:58,930
Stop looking at me that way,
both of you.
262
00:22:59,097 --> 00:23:00,890
My life is not here.
263
00:23:01,767 --> 00:23:03,770
- What are you doing?
- What does it look like?
264
00:23:03,937 --> 00:23:07,274
Taking the money.
I'm going back to Europe.
265
00:23:07,441 --> 00:23:08,776
You're joking.
266
00:23:08,943 --> 00:23:11,029
All right, you can take half. I don't care.
267
00:23:11,196 --> 00:23:13,241
You can even keep the dog as a bonus.
268
00:23:16,120 --> 00:23:17,745
If you want to go, go.
269
00:23:17,913 --> 00:23:19,958
But the money stays. All of it.
270
00:23:20,166 --> 00:23:21,960
- No, it doesn't.
- Yes, it does.
271
00:23:22,127 --> 00:23:23,754
No, it doesn't.
272
00:24:36,100 --> 00:24:40,189
We were just debating
the basic economic theories...
273
00:24:40,356 --> 00:24:42,525
...of wealth distribution.
274
00:24:42,692 --> 00:24:45,029
Yes. Yes, we were.
275
00:24:45,320 --> 00:24:46,906
That's good.
276
00:24:47,114 --> 00:24:50,077
But before you reach
any hasty conclusions...
277
00:24:50,244 --> 00:24:51,912
...let me show you something.
278
00:25:44,691 --> 00:25:46,109
What?
279
00:25:46,275 --> 00:25:48,779
Rice and beans
are not good enough for you?
280
00:25:48,946 --> 00:25:52,367
I just can't eat when I see
what has been done to these people.
281
00:25:52,785 --> 00:25:54,120
At least tonight they can eat.
282
00:25:56,873 --> 00:25:59,836
We have to find a way
to get them back on their land.
283
00:26:00,044 --> 00:26:01,838
We must come up with a plan.
284
00:26:02,005 --> 00:26:03,840
Something that will benefit the people...
285
00:26:04,007 --> 00:26:06,261
...and destroy these murderers.
286
00:26:08,805 --> 00:26:11,059
I think we should rob more banks.
287
00:26:11,226 --> 00:26:12,770
Yeah.
288
00:26:19,653 --> 00:26:21,281
Let's go.
289
00:26:21,823 --> 00:26:23,908
- Let's go where?
- Let's go rob more banks.
290
00:26:24,868 --> 00:26:28,248
We can't just go right now
and rob a bank.
291
00:26:28,999 --> 00:26:30,334
Fine. Finish brushing.
292
00:26:30,751 --> 00:26:33,212
That's not it. We're not ready.
293
00:26:33,755 --> 00:26:35,841
- Yes, we are. We just did it.
- We were lucky.
294
00:26:36,008 --> 00:26:39,221
We cannot rely on luck.
We need to think first.
295
00:26:39,387 --> 00:26:43,435
We need to consider the implications,
the consequences.
296
00:26:43,935 --> 00:26:46,522
- Why are you so complicated?
- Why are you so unrealistic?
297
00:26:46,856 --> 00:26:52,196
This is a noble cause
you seek to undertake, se�oritas.
298
00:26:52,363 --> 00:26:56,911
But if you keep fighting like cats and dogs,
you won't make it to sunrise.
299
00:26:58,538 --> 00:27:01,875
My daughters, you know...
300
00:27:02,293 --> 00:27:06,257
...when Columbus proposed his journey
to discover the New World...
301
00:27:06,465 --> 00:27:08,759
...everybody said that was...
302
00:27:08,927 --> 00:27:10,428
...unrealistic.
303
00:27:10,637 --> 00:27:12,056
But he succeeded.
304
00:27:12,222 --> 00:27:15,434
Because he had the king and queen
of Spain to help him.
305
00:27:15,602 --> 00:27:18,105
Who do we have to help us?
306
00:27:18,356 --> 00:27:22,694
I think I might know someone
who can help you.
307
00:27:27,576 --> 00:27:29,037
Can I help you?
308
00:27:29,203 --> 00:27:30,663
We're looking for these two.
309
00:27:31,623 --> 00:27:34,627
What's a pair of se�oritas like that
gonna be doing way out here?
310
00:27:34,835 --> 00:27:37,797
We found this snagged on a cactus
half mile down the road.
311
00:27:38,007 --> 00:27:41,427
Well, you find any more of that,
you can make yourself a nice little hankie.
312
00:27:42,345 --> 00:27:44,599
Now, do you mind getting your foot
out of my door?
313
00:27:45,058 --> 00:27:47,478
- And if I don't?
- Lf you don't, I'll kill you.
314
00:27:47,645 --> 00:27:49,647
Now get your sorry ass off this porch.
315
00:27:50,107 --> 00:27:51,732
You too.
316
00:27:55,989 --> 00:27:57,282
Come on.
317
00:28:12,803 --> 00:28:14,888
Hey, does this belong to you?
318
00:28:15,055 --> 00:28:16,308
Thank you.
319
00:28:16,475 --> 00:28:17,892
Excuse me.
320
00:28:18,185 --> 00:28:19,353
Mr...
321
00:28:21,940 --> 00:28:24,026
- Where are you going?
- Far from here.
322
00:28:24,234 --> 00:28:27,238
Toughs like that tend to come back
with reinforcements.
323
00:28:27,405 --> 00:28:30,242
- But you said you would help us.
- I just did, missy.
324
00:28:30,410 --> 00:28:33,247
No, no. Padre Pablo said
you could teach us to rob banks.
325
00:28:33,414 --> 00:28:34,873
Well, where did he get that idea?
326
00:28:35,040 --> 00:28:36,583
He said that's what you used to do.
327
00:28:36,750 --> 00:28:39,672
That you robbed 37 banks in Texas
and never got caught.
328
00:28:39,839 --> 00:28:42,759
Thirty-seven.
Last time I go to confession.
329
00:28:42,926 --> 00:28:47,182
Listen, high-minded ideals is one thing,
robbing banks is another.
330
00:28:47,349 --> 00:28:50,269
And to tell you the truth,
neither one of you pass the muster.
331
00:28:50,436 --> 00:28:54,273
- We're well aware of that. At least I am.
- That's why we came to you.
332
00:28:54,440 --> 00:28:55,776
To learn.
333
00:28:55,943 --> 00:28:57,779
Well, to learn, you gotta have resources.
334
00:28:57,946 --> 00:28:59,739
So far the only thing you've shown me...
335
00:28:59,906 --> 00:29:02,576
...is a talent for bringing trouble
to my front door.
336
00:29:02,784 --> 00:29:04,037
Buena suerte, ladies.
337
00:29:07,082 --> 00:29:09,127
Mr. Buck.
338
00:29:11,379 --> 00:29:12,591
You're not going anywhere...
339
00:29:12,799 --> 00:29:15,261
...until you tell us
everything we need to know.
340
00:29:15,593 --> 00:29:17,596
First, if you pull the trigger
on that gun...
341
00:29:17,763 --> 00:29:20,142
...the way you're pointed,
you might cause it to rain.
342
00:29:20,309 --> 00:29:22,979
- Well, haven't you fired a pistol before?
- I have.
343
00:29:23,146 --> 00:29:24,563
But you didn't kill anybody.
344
00:29:24,731 --> 00:29:25,983
There's always a first time.
345
00:29:26,150 --> 00:29:27,902
That's true. But this ain't it.
346
00:29:32,491 --> 00:29:34,160
Hey.
347
00:29:36,997 --> 00:29:38,749
What are you doing?
348
00:29:41,837 --> 00:29:43,589
Come on. Go on.
349
00:29:43,964 --> 00:29:46,008
What the heck? Go on.
350
00:29:56,189 --> 00:29:57,732
Git.
351
00:29:59,527 --> 00:30:00,903
Go, git.
352
00:30:01,780 --> 00:30:02,822
Come on.
353
00:30:11,668 --> 00:30:13,337
Hey, what have you done to this horse?
354
00:30:13,545 --> 00:30:16,883
- Please, Mr. Buck, they killed my father.
- And they almost killed mine.
355
00:30:22,807 --> 00:30:24,518
You're breaking my heart.
356
00:30:24,727 --> 00:30:28,940
All right, look, no whining, no complaining,
no fighting, or I'm adi�s.
357
00:30:29,150 --> 00:30:30,359
I never whine.
358
00:30:30,568 --> 00:30:33,864
- Oh, please.
- "Oh, please." Well, I don't.
359
00:30:34,031 --> 00:30:36,533
- Don't. Don't hit.
- Don't hit me. Stop.
360
00:30:36,701 --> 00:30:38,077
- Don't hit me.
- Don't hit me.
361
00:30:38,244 --> 00:30:39,913
Ladies. Hey.
362
00:30:40,080 --> 00:30:42,040
What's it gonna be?
363
00:30:46,047 --> 00:30:47,382
- Deal.
- Deal.
364
00:30:51,261 --> 00:30:52,513
All right, you first.
365
00:31:00,315 --> 00:31:02,027
That's pretty good.
366
00:31:02,944 --> 00:31:05,280
- How many you got left?
- I don't know.
367
00:31:08,784 --> 00:31:10,120
You need to know.
368
00:31:10,286 --> 00:31:13,916
Many a man's been left to die
for want of an extra bullet.
369
00:31:14,126 --> 00:31:16,086
She's not very good with numbers.
370
00:31:16,294 --> 00:31:17,922
Your turn.
371
00:31:27,934 --> 00:31:29,896
I can't do this.
372
00:31:30,063 --> 00:31:31,940
When I get nervous, I get the hiccups.
373
00:31:32,441 --> 00:31:33,902
Guns make you nervous?
374
00:31:34,068 --> 00:31:36,070
What the hell are you gonna use
to rob banks?
375
00:31:36,237 --> 00:31:38,032
My education.
376
00:31:38,824 --> 00:31:40,452
- "My education."
- What's so funny?
377
00:31:40,618 --> 00:31:42,788
- To rob banks. Rob a bank.
- "My education."
378
00:31:44,582 --> 00:31:47,335
You wish you had one,
you ignorant crack-shot showoff.
379
00:31:47,502 --> 00:31:52,008
Fort Granger, Oklahoma, U.S. Cavalry.
That's my education.
380
00:31:54,177 --> 00:31:56,973
Hey. Hey. Hey.
381
00:31:57,766 --> 00:32:00,019
No one moves.
382
00:32:00,854 --> 00:32:02,981
Get on the floor.
383
00:32:03,189 --> 00:32:06,903
How are they gonna get on the floor?
I told them not to move.
384
00:32:07,070 --> 00:32:08,531
Right.
385
00:32:08,698 --> 00:32:11,326
So get on the floor and no one move.
386
00:32:14,038 --> 00:32:16,749
Sara. Sara.
387
00:32:16,916 --> 00:32:18,835
- I have to tell you something.
- Hold on.
388
00:32:19,002 --> 00:32:21,882
Why are we doing this?
This has nothing to do with robbing banks.
389
00:32:22,047 --> 00:32:24,009
Robbing banks is easy.
390
00:32:24,176 --> 00:32:26,011
It's getting away
that's the hard part.
391
00:32:26,179 --> 00:32:28,557
- Sara.
- How long do we have to stay like this?
392
00:32:29,724 --> 00:32:31,560
- As long as it takes.
- Sara.
393
00:32:31,728 --> 00:32:33,063
What?
394
00:32:33,230 --> 00:32:35,315
I don't think I can hold any longer.
395
00:32:35,483 --> 00:32:37,985
So drop off and swim to the shore.
396
00:32:38,152 --> 00:32:39,988
I can't swim.
397
00:32:50,503 --> 00:32:52,213
Sara.
398
00:32:55,426 --> 00:32:56,635
Sara.
399
00:33:11,655 --> 00:33:12,949
Hold on to the rock.
400
00:33:42,738 --> 00:33:44,073
Thank you.
401
00:33:44,240 --> 00:33:45,867
- For what?
- For saving my life.
402
00:33:46,827 --> 00:33:48,996
You noticed this time.
403
00:33:49,622 --> 00:33:51,123
Good.
404
00:33:54,711 --> 00:33:56,465
- Sara.
- What?
405
00:33:56,840 --> 00:34:00,136
I guess...
I guess this makes us friends now.
406
00:34:01,346 --> 00:34:03,808
I don't know about friends.
407
00:34:04,516 --> 00:34:06,478
But partners...
408
00:34:10,066 --> 00:34:12,485
Definitely partners.
409
00:34:22,081 --> 00:34:23,959
Single file.
410
00:34:24,961 --> 00:34:27,005
You gotta aim. Aim the gun.
411
00:34:27,213 --> 00:34:28,632
Aim it.
412
00:34:28,883 --> 00:34:30,509
Go on, higher. Higher. Higher.
413
00:34:32,303 --> 00:34:33,638
Stinky, I'm sorry.
414
00:34:35,724 --> 00:34:38,311
Come on, go. Faster, faster.
415
00:34:56,418 --> 00:34:59,673
Before you kill your dog,
we need to try something.
416
00:34:59,840 --> 00:35:02,635
Just take that.
See what you can do with those.
417
00:35:13,440 --> 00:35:15,068
See, I knew she had talent.
418
00:35:17,195 --> 00:35:21,577
Two hundred and forty-four, 245, 246...
419
00:35:21,744 --> 00:35:25,415
...247, 248, 24...
420
00:36:25,202 --> 00:36:27,205
That's the expert?
421
00:36:33,213 --> 00:36:34,840
Mr. Cooke...
422
00:36:35,258 --> 00:36:37,510
...welcome to Mexico.
423
00:36:38,177 --> 00:36:40,473
Well, clearly, they're a pair of amateurs.
424
00:36:40,639 --> 00:36:43,100
Robbing a bank in less than a minute
with no casualties.
425
00:36:43,267 --> 00:36:46,188
I'd say they could pass as professionals.
426
00:36:48,942 --> 00:36:52,405
That's odd.
These land transfers they left behind.
427
00:36:52,572 --> 00:36:54,700
Who would sell a farm for one peso?
428
00:36:54,867 --> 00:36:56,076
Mr. Cooke...
429
00:36:56,243 --> 00:36:59,247
...the claim is that you're an expert
in criminal science, correct?
430
00:36:59,414 --> 00:37:03,087
- Yes.
- Down here, I'm the expert in land finance.
431
00:37:03,252 --> 00:37:08,176
So why don't we both just focus on
our respective areas of expertise, okay?
432
00:37:08,343 --> 00:37:10,762
Time's slipping away here.
433
00:37:12,848 --> 00:37:15,561
All right, what's the first rule
of robbing a bank?
434
00:37:15,769 --> 00:37:17,938
- No one gets killed.
- The second?
435
00:37:18,105 --> 00:37:20,191
Don't take more than you can carry
in one hand.
436
00:37:20,358 --> 00:37:22,611
- And the third?
- Getting away is the first rule.
437
00:37:23,028 --> 00:37:24,197
Perfect.
438
00:37:25,073 --> 00:37:26,617
So do you think we're ready?
439
00:37:27,117 --> 00:37:29,704
Well, you really only needed
to know one thing all along...
440
00:37:29,871 --> 00:37:31,749
...and you learned that back in the river.
441
00:37:31,915 --> 00:37:33,585
Trust your partner with your life.
442
00:37:35,963 --> 00:37:38,966
Why did you make us go through
everything else if we were ready?
443
00:37:39,967 --> 00:37:41,219
Well...
444
00:37:41,386 --> 00:37:43,555
...I kind of liked having you two around.
445
00:37:47,477 --> 00:37:48,812
Now go rob me some banks.
446
00:38:21,898 --> 00:38:23,150
Everybody, hands up.
447
00:38:55,609 --> 00:38:58,197
Are you sure the room
has been left undisturbed...
448
00:38:58,363 --> 00:38:59,865
...since the death?
- Yes.
449
00:39:00,949 --> 00:39:03,912
- You've worked here for a long time?
- Almost 20 years.
450
00:39:06,874 --> 00:39:10,045
Do you know if he took any medication
for his heart condition?
451
00:39:10,253 --> 00:39:13,382
Don Diego was healthy as a horse.
452
00:39:13,592 --> 00:39:15,719
He was never sick a day in his life.
453
00:39:17,346 --> 00:39:18,891
Thank you.
454
00:39:19,057 --> 00:39:21,393
If you'll excuse me.
455
00:39:48,930 --> 00:39:51,975
This should cover the mortgage
on the five farms north of the river.
456
00:39:52,142 --> 00:39:55,187
I was thinking, you know,
we already have a lot of money.
457
00:39:55,355 --> 00:39:58,150
Maybe we should stop
before the regulators...
458
00:39:58,317 --> 00:40:00,737
Padre, they took 10 banks,
we take 10 banks.
459
00:40:00,904 --> 00:40:04,826
- Right. We still have five to go.
- Four.
460
00:40:04,992 --> 00:40:06,285
That's what I said. Four.
461
00:40:06,452 --> 00:40:10,165
But one of my parishioners
told me about a specialist...
462
00:40:10,333 --> 00:40:13,587
...they brought in.
- A specialist?
463
00:40:14,171 --> 00:40:16,925
- For us?
- I'm afraid yes.
464
00:40:17,092 --> 00:40:19,094
A detective from New York.
465
00:40:20,012 --> 00:40:21,640
Let him come.
466
00:40:32,278 --> 00:40:34,281
Are you Padre Pablo?
467
00:40:34,448 --> 00:40:36,241
Yes.
468
00:40:36,910 --> 00:40:39,121
- May I come in?
- No.
469
00:40:40,456 --> 00:40:44,044
I thought the house of God was open
to all people at all times.
470
00:40:44,420 --> 00:40:48,424
It is. But God is not at home right now.
471
00:40:48,591 --> 00:40:52,179
He is down the road at the orphanage...
472
00:40:52,389 --> 00:40:55,016
...where I was just going.
473
00:40:56,060 --> 00:40:58,188
I'm Quentin Cooke.
474
00:40:59,481 --> 00:41:01,691
I know who you are, Mr. Cooke.
475
00:41:01,859 --> 00:41:03,028
Oh, you do?
476
00:41:03,236 --> 00:41:06,364
It's my job to know
what concerns my flock.
477
00:41:07,241 --> 00:41:09,869
Okay. Well, then maybe you can help me.
478
00:41:10,579 --> 00:41:11,914
This girl.
479
00:41:12,082 --> 00:41:14,543
- I was wondering if you could tell me...
- No.
480
00:41:15,920 --> 00:41:17,254
I didn't finish the question.
481
00:41:17,588 --> 00:41:20,008
You want to know if I have seen her.
482
00:41:20,593 --> 00:41:22,928
No, I'm sure you haven't seen her.
483
00:41:23,095 --> 00:41:26,058
I was wondering if you could tell me
if she had any problems...
484
00:41:26,225 --> 00:41:28,727
...with her father.
- I loved my father.
485
00:41:28,937 --> 00:41:30,563
Why does he ask such a question?
486
00:41:30,773 --> 00:41:32,817
She loved her father.
487
00:41:32,984 --> 00:41:35,529
Why do you ask such a question?
488
00:41:35,696 --> 00:41:37,365
Just the way he died.
489
00:41:38,366 --> 00:41:39,576
Anyway...
490
00:41:41,411 --> 00:41:43,331
I'm staying at the hotel...
491
00:41:43,497 --> 00:41:45,584
...in Santa Rita
if you have any information.
492
00:41:52,593 --> 00:41:55,305
What did he mean
about the way my father died?
493
00:41:55,471 --> 00:41:57,390
You heard what I heard.
494
00:41:57,557 --> 00:42:01,145
If you want to know any more,
you will have to ask him.
495
00:42:06,737 --> 00:42:09,615
Come on. Come.
496
00:42:26,554 --> 00:42:28,598
We can take him right here.
497
00:42:29,726 --> 00:42:31,186
- What?
- Wonderful.
498
00:42:31,352 --> 00:42:34,064
- And how do we get the information?
- We ask him.
499
00:42:34,356 --> 00:42:37,444
Our picture's all over the town.
500
00:42:40,907 --> 00:42:43,243
So what? We wear bandannas.
501
00:42:43,410 --> 00:42:45,037
I have a better plan.
502
00:42:46,039 --> 00:42:49,751
Hello, mister. Do you want company?
503
00:43:19,666 --> 00:43:22,253
- What are you doing?
- Saving time.
504
00:43:27,259 --> 00:43:29,136
Yes?
505
00:43:36,397 --> 00:43:38,565
Wrong room.
506
00:43:38,732 --> 00:43:41,445
No. We're compliments
of the management.
507
00:43:42,780 --> 00:43:45,784
- She's new.
- I don't mean to offend you, ladies...
508
00:43:45,992 --> 00:43:47,578
...but I have a fianc�e.
509
00:43:47,745 --> 00:43:50,373
- And we have some questions.
- Hands up.
510
00:43:51,541 --> 00:43:53,169
- Down.
- Up.
511
00:43:53,336 --> 00:43:54,586
- Down.
- Up.
512
00:43:54,753 --> 00:43:57,883
- Down.
- Excuse us for a minute.
513
00:43:58,050 --> 00:44:01,262
- What? You've never seen one before?
- Yes, but in the dark.
514
00:44:01,471 --> 00:44:02,681
Up.
515
00:44:02,847 --> 00:44:05,101
- My wallet's over there.
- This is not a robbery.
516
00:44:06,436 --> 00:44:08,230
Oh, my God.
517
00:44:08,772 --> 00:44:11,401
- You're them.
- Yes, it's us.
518
00:44:11,568 --> 00:44:14,362
Well, you're not getting any answers
out of me.
519
00:44:14,530 --> 00:44:17,116
I will not dishonor my profession.
520
00:44:17,993 --> 00:44:19,662
Hey.
521
00:44:24,961 --> 00:44:27,798
- Hey, what are you doing?
- We'll ask the questions.
522
00:44:28,423 --> 00:44:30,635
Is this the fianc�e?
523
00:44:30,843 --> 00:44:32,052
Not bad.
524
00:44:32,219 --> 00:44:35,516
- What are you doing?
- Puts me in the mood.
525
00:44:40,314 --> 00:44:41,941
- Ready?
- Smile.
526
00:44:49,618 --> 00:44:51,329
Beautiful.
527
00:44:52,705 --> 00:44:55,167
Unless you tell us everything
we want to know...
528
00:44:55,375 --> 00:44:59,338
...these pictures will show up in every
newspaper from here to New York.
529
00:45:00,007 --> 00:45:02,176
With a special set going to your fianc�e.
530
00:45:03,428 --> 00:45:07,016
Then you won't have to worry
about dishonoring your profession.
531
00:45:07,224 --> 00:45:08,643
Because you won't have one.
532
00:45:11,272 --> 00:45:13,191
Now tell me about my father.
533
00:45:14,817 --> 00:45:16,028
I won't tell you anything.
534
00:45:16,237 --> 00:45:18,072
- This is a waste of time.
- Hey, hey.
535
00:45:18,240 --> 00:45:21,160
Excuse my partner.
She's a bit impetuous.
536
00:45:21,326 --> 00:45:25,123
Mr. Cooke, I am asking you
as a daughter who lost her father.
537
00:45:31,882 --> 00:45:34,552
- Did your father drink wine?
- His passion.
538
00:45:34,760 --> 00:45:37,973
I don't think he died of a heart attack.
I think he was poisoned.
539
00:45:39,142 --> 00:45:41,395
- How do you know that?
- Scientific methodology.
540
00:45:41,561 --> 00:45:43,857
It doesn't give you the right
to rob American banks.
541
00:45:44,023 --> 00:45:45,567
Those are Mexican banks.
542
00:45:45,776 --> 00:45:48,612
Those banks are owned by
Capital Bank and Trust of New York...
543
00:45:48,779 --> 00:45:51,283
...and are under the protection
of American laws.
544
00:45:51,699 --> 00:45:54,412
Interesting how your country
always finds a way to justify...
545
00:45:54,580 --> 00:45:57,041
...interfering in other people's affairs.
546
00:45:57,207 --> 00:45:59,126
You're still breaking the law.
547
00:45:59,294 --> 00:46:01,045
- You're the one breaking the law.
- What?
548
00:46:01,213 --> 00:46:02,631
By helping them rob our people.
549
00:46:04,633 --> 00:46:06,427
Help. Hel...
550
00:46:11,977 --> 00:46:14,647
Enough with the hat. The hat belongs...
551
00:46:14,814 --> 00:46:16,608
...on this man. And that...
552
00:46:17,067 --> 00:46:18,485
That's nothing to be ashamed of.
553
00:46:19,278 --> 00:46:22,157
Who said I was ashamed?
Did I say I was ashamed?
554
00:46:22,324 --> 00:46:24,744
- Have you ever even been with a man?
- Yes.
555
00:46:24,911 --> 00:46:27,121
- Of course.
- You haven't.
556
00:46:27,330 --> 00:46:29,667
- Yes, I have.
- Prove it.
557
00:46:31,085 --> 00:46:33,881
Do you want me to produce
a piece of paper signed by a witness?
558
00:46:34,048 --> 00:46:35,466
- No, kiss him.
- What?
559
00:46:35,633 --> 00:46:37,636
- What?
- Well...
560
00:46:38,261 --> 00:46:40,598
...if you kiss a man right,
he will never forget you.
561
00:46:40,765 --> 00:46:42,976
If you kiss him wrong,
he will never remember you.
562
00:46:43,142 --> 00:46:45,019
If you have made love to a man...
563
00:46:45,187 --> 00:46:47,856
...you know this.
If you haven't, you don't.
564
00:46:48,024 --> 00:46:50,153
So that's the proof. Kiss him.
565
00:46:52,864 --> 00:46:53,990
I ca...
566
00:46:58,413 --> 00:46:59,998
I have a fian...
567
00:47:02,543 --> 00:47:03,669
- c�e.
568
00:47:06,090 --> 00:47:09,511
If you kiss a man like that, you'll be
forgotten before you leave the room.
569
00:47:09,678 --> 00:47:11,930
- Is that what you want?
- No.
570
00:47:12,097 --> 00:47:13,725
Watch.
571
00:47:16,645 --> 00:47:17,688
I don't...
572
00:47:17,898 --> 00:47:19,734
I don't think that...
573
00:47:29,412 --> 00:47:32,499
- That's a kiss.
- That's a kiss.
574
00:47:42,888 --> 00:47:45,058
Now you try it.
575
00:47:45,808 --> 00:47:47,895
Come on.
576
00:47:48,062 --> 00:47:50,899
Think of the sweetest summer fruit.
577
00:47:55,739 --> 00:47:57,449
Open.
578
00:48:08,673 --> 00:48:11,426
- How was that?
- Better.
579
00:48:11,593 --> 00:48:15,389
- I thought that was pretty good.
- Yes, technically.
580
00:48:15,556 --> 00:48:17,059
But now...
581
00:48:18,686 --> 00:48:21,773
...you have to capture the nuance.
582
00:48:28,824 --> 00:48:30,535
- Sara.
- What?
583
00:48:30,701 --> 00:48:32,830
It's 10 to 3.
584
00:48:33,329 --> 00:48:34,998
- Sara.
- What?
585
00:48:35,165 --> 00:48:37,503
- The bank closes at 3.
- Damn.
586
00:48:41,883 --> 00:48:45,512
- Where are you taking me?
- You said you wanted proof, huh?
587
00:48:55,484 --> 00:48:58,905
- You already took all the money.
- We're not here for the money, Bernardo.
588
00:48:59,949 --> 00:49:01,409
Here's your proof.
589
00:49:02,243 --> 00:49:03,704
Who sells a farm for one peso?
590
00:49:05,539 --> 00:49:07,040
Who'd sell a farm for one peso?
591
00:49:07,459 --> 00:49:08,543
Here...
592
00:49:08,710 --> 00:49:12,631
...check the deeds against the railroad map,
and you'll see who the real criminal is.
593
00:50:13,503 --> 00:50:16,299
Se�oritas, I think there is something
you should see.
594
00:50:20,012 --> 00:50:22,349
- Please tell me you have a plan.
- No.
595
00:50:34,239 --> 00:50:37,076
We have two choices. Run or fight.
596
00:50:37,243 --> 00:50:39,496
Right. Die now or die later.
597
00:50:39,663 --> 00:50:41,666
- Well, do you have a better idea?
- I do.
598
00:50:46,047 --> 00:50:49,300
- Put your guns down or we'll kill him.
- That's fine by me.
599
00:50:49,468 --> 00:50:51,638
I said, put them down. Now.
600
00:50:51,804 --> 00:50:54,141
He's the boss' son-in-law.
601
00:50:59,189 --> 00:51:01,025
Never mind.
602
00:51:13,291 --> 00:51:15,085
The expert from New York City...
603
00:51:15,335 --> 00:51:17,170
...he was kidnapped by the bandidas, sir.
604
00:51:17,337 --> 00:51:20,259
- Excuse me? What?
- He was kidnapped by the bandidas.
605
00:51:22,094 --> 00:51:23,596
How exactly did that happen?
606
00:51:23,762 --> 00:51:26,558
He was in the bank,
right in the middle of his investigation...
607
00:51:26,725 --> 00:51:29,061
...when these two she-monsters
overwhelmed him.
608
00:51:29,228 --> 00:51:30,897
They took him by force.
609
00:51:31,064 --> 00:51:33,777
Oh, my God. My poor darling.
610
00:51:33,943 --> 00:51:35,404
Don't tell me they killed him.
611
00:51:40,828 --> 00:51:45,292
Now, I'm out of time here,
and I am completely out of patience.
612
00:51:45,835 --> 00:51:51,048
And I would dearly like to see
those two little split-legged bitches dead!
613
00:51:54,762 --> 00:51:55,972
Follow me.
614
00:51:57,265 --> 00:51:59,018
- Get in there.
- Yes, sir.
615
00:52:13,955 --> 00:52:15,707
What is this?
616
00:52:16,625 --> 00:52:20,755
- It's fingerprint powder.
- What's fingerprint?
617
00:52:23,134 --> 00:52:25,302
You see these swirls on your finger?
618
00:52:25,469 --> 00:52:29,140
If you touch something at a crime scene,
I put some of that powder on it...
619
00:52:29,307 --> 00:52:32,437
...and then I can see your fingerprint.
I know that you've been there.
620
00:52:32,646 --> 00:52:33,856
How do you know it's mine?
621
00:52:34,022 --> 00:52:36,526
Because no two people
have the same fingerprint.
622
00:52:38,695 --> 00:52:41,658
- Have you checked everyone in the world?
- No.
623
00:52:42,367 --> 00:52:44,036
But it's proven by science.
624
00:52:45,372 --> 00:52:47,291
Doesn't sound very scientific to me.
625
00:52:48,333 --> 00:52:51,295
- And what is this?
- Oh, that's a microscope.
626
00:52:52,838 --> 00:52:54,466
It...
627
00:52:55,009 --> 00:52:58,096
...helps you see things
that you can't normally see.
628
00:52:59,306 --> 00:53:00,391
Like a thought?
629
00:53:01,017 --> 00:53:03,645
Yeah, sort of.
630
00:53:17,330 --> 00:53:19,625
I don't see anything.
631
00:53:20,042 --> 00:53:21,668
Think harder.
632
00:53:23,712 --> 00:53:26,550
- Sara, what's wrong?
- What's wrong? Everything is wrong.
633
00:53:26,717 --> 00:53:29,846
Jackson's brought in reinforcements,
real killers.
634
00:53:30,013 --> 00:53:32,183
Every bank is guarded now.
635
00:53:33,058 --> 00:53:36,022
They're hunting us like animals,
and I'm running out of ideas.
636
00:53:36,188 --> 00:53:39,901
I don't wanna disappoint these people,
but I don't think I can do this.
637
00:53:40,068 --> 00:53:43,615
- I think you can.
- Quentin, look at me.
638
00:53:43,782 --> 00:53:47,370
I was raised to be a spoiled lady,
not a renegade.
639
00:53:47,537 --> 00:53:50,582
One minute I think I have
all the answers, and the next...
640
00:53:50,749 --> 00:53:54,880
...I am crying for a manicure.
I am lost out here.
641
00:53:55,088 --> 00:53:57,299
Or maybe I'm just lost.
642
00:53:57,800 --> 00:54:00,721
My mother is gone. My father is gone.
643
00:54:02,306 --> 00:54:04,016
I have no place in the world.
644
00:54:04,183 --> 00:54:07,229
Maybe out here is where you belong.
645
00:54:09,231 --> 00:54:11,693
Besides, you're not alone.
646
00:54:11,860 --> 00:54:13,571
Right.
647
00:54:13,779 --> 00:54:16,158
A gun-happy farm girl, an ugly dog...
648
00:54:16,325 --> 00:54:19,787
...a wet-behind-the-ears cop
and a spoiled brat.
649
00:54:19,955 --> 00:54:22,123
What a team.
650
00:54:22,290 --> 00:54:26,421
This may seem odd,
having dedicated myself to the law...
651
00:54:27,465 --> 00:54:31,595
...but I think what you are doing here
is good. In fact, I think it's damn noble.
652
00:54:31,762 --> 00:54:33,680
And I'd like to help.
653
00:54:35,641 --> 00:54:37,143
How?
654
00:54:38,938 --> 00:54:40,773
They're looking for two women, correct?
655
00:54:43,610 --> 00:54:46,822
I guess this is what it feels like, huh?
656
00:54:46,989 --> 00:54:49,784
- To be married.
- Yes.
657
00:54:51,245 --> 00:54:54,959
- May I ask you a favor?
- Of course, it's our wedding day.
658
00:54:55,167 --> 00:54:58,422
Can we lose the horse?
He's a little obvious.
659
00:54:58,588 --> 00:55:01,634
Don't distract him.
I need him to concentrate.
660
00:55:03,386 --> 00:55:04,763
You know what you have to do.
661
00:55:09,561 --> 00:55:11,564
Okay, here we are.
662
00:55:22,035 --> 00:55:23,371
It'll never work.
663
00:55:24,331 --> 00:55:26,917
Because she's wearing the wrong shoes.
664
00:55:27,084 --> 00:55:30,756
I would have done it myself, but I'd
rather die than be seen in that cheap dress.
665
00:55:32,800 --> 00:55:35,512
Good day. Welcome to our bank.
666
00:55:36,471 --> 00:55:38,140
Welcome.
667
00:55:39,017 --> 00:55:40,268
Step in, please.
668
00:55:41,937 --> 00:55:45,733
I assure you, your family jewelry
will be quite secure.
669
00:55:45,900 --> 00:55:49,740
He takes such good care of me,
my Quentin.
670
00:55:56,247 --> 00:55:58,210
The slut.
671
00:55:58,917 --> 00:56:01,047
She can't even get the kiss right.
672
00:56:01,255 --> 00:56:03,215
Come on, we've got work to do.
673
00:56:07,471 --> 00:56:09,223
She's very excited.
674
00:56:18,444 --> 00:56:23,868
The walls are 2 feet of poured cement
reinforced with iron bars...
675
00:56:24,035 --> 00:56:29,959
...and the safe is bolted into the ground,
which is 3 feet of solid rock.
676
00:56:45,604 --> 00:56:47,732
- Did you hear that?
- What?
677
00:56:47,899 --> 00:56:50,612
It sounded like a horse on the roof.
678
00:56:52,656 --> 00:56:55,285
I'm sorry, I'm gonna have to
ask you a personal question.
679
00:56:55,493 --> 00:56:57,913
- You don't drink before dinner, do you?
- Of course not.
680
00:56:58,079 --> 00:57:01,625
I was just wondering.
Hearing horses on the roof...
681
00:57:04,087 --> 00:57:06,215
- Can we see inside the safe?
- Sorry.
682
00:57:06,381 --> 00:57:08,968
Unless you are actually ready
to make your deposit.
683
00:57:10,596 --> 00:57:13,808
How about for withdrawals?
684
00:57:18,690 --> 00:57:21,653
Great. Just great.
685
00:57:21,819 --> 00:57:24,155
I didn't know he was going to faint.
686
00:57:24,323 --> 00:57:26,325
These are like megaphones.
687
00:57:26,492 --> 00:57:28,078
Quiet.
688
00:57:29,662 --> 00:57:33,459
- Are you sure you can open it with that?
- No, not officially.
689
00:57:34,503 --> 00:57:36,005
Hey.
690
00:57:57,658 --> 00:57:59,035
Can't you go any faster?
691
00:57:59,202 --> 00:58:03,290
I am going as fast as somebody who's
half-deaf can go, thank you very much.
692
00:58:10,634 --> 00:58:13,804
- Come out with your hands up.
- How much longer?
693
00:58:22,774 --> 00:58:24,569
I did it.
694
00:58:24,735 --> 00:58:27,280
I did it. I did it.
695
00:58:34,582 --> 00:58:35,917
Open this damn door.
696
00:58:41,424 --> 00:58:42,550
Fire.
697
00:58:53,982 --> 00:58:55,443
You've only got one more chance.
698
00:58:56,360 --> 00:58:58,029
I know.
699
00:59:15,176 --> 00:59:17,262
They blew the safe.
700
00:59:26,775 --> 00:59:27,985
There it is.
701
00:59:29,863 --> 00:59:31,616
Okay, you got it?
702
00:59:31,782 --> 00:59:33,993
- Okay, let's go.
- Can I ask you something?
703
00:59:34,201 --> 00:59:36,121
- What?
- How was my kiss?
704
00:59:37,206 --> 00:59:38,791
Perfect.
705
01:00:04,533 --> 01:00:06,662
How the hell?
706
01:00:11,919 --> 01:00:13,462
Come on.
707
01:00:33,197 --> 01:00:36,950
- Anything wrong, Mr. Jackson?
- Nothing to be concerned about...
708
01:00:37,702 --> 01:00:38,704
...governor.
709
01:00:38,871 --> 01:00:41,499
To be honest, Mr. Jackson,
some of my ministers...
710
01:00:41,667 --> 01:00:45,755
...are concerned about the safety
of our state's gold deposit in your bank.
711
01:00:45,963 --> 01:00:48,800
They are suggesting perhaps
we move the gold...
712
01:00:48,967 --> 01:00:50,886
...to a bank not owned by your company.
713
01:00:51,053 --> 01:00:55,476
Governor, that gold is as safe as
if it was deposited in my own pocket.
714
01:00:55,643 --> 01:00:59,231
Judging by the success you have
at stopping these bandidas...
715
01:00:59,398 --> 01:01:02,485
...you may want to check your pockets.
716
01:01:04,113 --> 01:01:05,572
May I show you something?
717
01:01:09,411 --> 01:01:11,080
Now, governor, this is a prototype...
718
01:01:11,247 --> 01:01:13,792
...of a revolutionary new system
in security devices.
719
01:01:13,959 --> 01:01:16,837
We're installing this as fast as we can
in all of our banks...
720
01:01:17,004 --> 01:01:19,258
...including the one that holds
your gold deposits.
721
01:01:19,424 --> 01:01:22,220
You. Step on the floor.
722
01:01:24,849 --> 01:01:27,768
Step-o on-o floor-o.
723
01:01:35,820 --> 01:01:37,323
Cut it off.
724
01:01:39,450 --> 01:01:44,374
That floor is fitted with a system that
reacts to the slightest change in weight.
725
01:01:44,541 --> 01:01:49,881
Before anyone can reach that safe,
they'll be dead! Dead.
726
01:01:50,799 --> 01:01:53,511
I'm reassured that our gold
is in very good hands.
727
01:01:53,677 --> 01:01:55,931
- Thank you, governor.
- But I am also concerned...
728
01:01:56,098 --> 01:01:59,394
...about our people
who deposit their money in your bank.
729
01:01:59,561 --> 01:02:01,062
Without the new system.
730
01:02:01,230 --> 01:02:04,108
You know, these bandidas can strike
anywhere, at any time.
731
01:02:04,275 --> 01:02:07,196
Governor, may I tell you something
in confidence?
732
01:02:07,363 --> 01:02:13,912
Until those new systems are installed,
all the cash will be stored upstairs.
733
01:02:14,079 --> 01:02:16,625
They'll never get anywhere near it.
734
01:02:23,050 --> 01:02:24,552
I'm so sorry for your loss.
735
01:02:24,928 --> 01:02:27,723
- Her mother was her life.
- I completely understand.
736
01:02:27,973 --> 01:02:30,476
My daughter is the same way
with her mother.
737
01:02:30,643 --> 01:02:34,482
She would just die
if the jewelry that her mother left her...
738
01:02:34,648 --> 01:02:38,070
...wasn't in the safest place,
which is why I brought her here.
739
01:02:40,239 --> 01:02:43,034
Sweetheart, you understand me...
740
01:02:43,201 --> 01:02:45,538
...so well.
741
01:02:56,511 --> 01:02:58,012
She's very upset.
742
01:02:59,223 --> 01:03:01,268
If I may share a confidence with you.
743
01:03:01,476 --> 01:03:05,898
Today we put in the most advanced
security system known to man.
744
01:03:06,065 --> 01:03:08,401
- Can we see it?
- Sorry.
745
01:03:08,568 --> 01:03:10,028
No one can see it.
746
01:03:28,344 --> 01:03:30,930
- We can't do it.
- Yes, we can.
747
01:03:31,098 --> 01:03:34,853
Sara, the only space on the floor
that's not covered by an alarm...
748
01:03:35,020 --> 01:03:36,522
...is 1 inch between the seam.
749
01:03:36,689 --> 01:03:40,444
- What would you use to get across?
- Her education.
750
01:03:40,611 --> 01:03:42,613
At least I have one to use.
751
01:03:42,780 --> 01:03:45,159
And what are you gonna use
to open the vault?
752
01:03:45,326 --> 01:03:46,702
The key.
753
01:04:07,229 --> 01:04:09,189
- Nice shot.
- Thank you.
754
01:04:09,399 --> 01:04:10,817
- What's this?
- Be careful.
755
01:04:10,984 --> 01:04:14,405
Those are darts dipped into a compound
made from tree bark in South America.
756
01:04:14,572 --> 01:04:18,702
The Indians use it to hunt. It doesn't kill
the animal, but it'll put it to sleep.
757
01:04:18,870 --> 01:04:21,039
So if you have a problem, you use this.
758
01:04:21,582 --> 01:04:23,375
Okay, go.
759
01:04:27,548 --> 01:04:28,965
I got it.
760
01:04:29,133 --> 01:04:31,052
Okay. Okay.
761
01:04:41,774 --> 01:04:43,402
Go.
762
01:04:47,407 --> 01:04:48,909
- Come on.
- Okay.
763
01:05:36,848 --> 01:05:38,766
Calm down.
764
01:06:08,889 --> 01:06:10,683
Sorry.
765
01:06:33,839 --> 01:06:35,340
Great.
766
01:06:39,263 --> 01:06:41,557
- When's the last time you were on these?
- I was 10.
767
01:06:41,724 --> 01:06:43,601
- Oh, great.
- Don't worry. I can do this.
768
01:06:43,768 --> 01:06:47,231
Okay. There's no need to rush.
Just don't take any chances.
769
01:06:47,440 --> 01:06:49,234
Just stay calm.
770
01:06:49,777 --> 01:06:51,737
- Don't be nervous.
- You're making me nervous.
771
01:06:51,947 --> 01:06:53,699
Okay, I'm sorry. Okay, okay.
772
01:06:59,206 --> 01:07:00,415
What's wrong?
773
01:07:00,625 --> 01:07:03,462
- I need to be calm.
- Yes, you're right. Calm down.
774
01:07:11,138 --> 01:07:13,934
- Okay, I'm calm now.
- Me too.
775
01:07:20,317 --> 01:07:22,529
How was my kiss?
776
01:07:23,029 --> 01:07:25,615
- It was perfect.
- I knew it.
777
01:07:37,965 --> 01:07:39,426
Sara.
778
01:07:40,011 --> 01:07:42,638
- Do you really have to sing?
- Yes.
779
01:07:43,223 --> 01:07:45,601
- It puts me in the mood.
- Okay.
780
01:08:08,631 --> 01:08:11,052
Bravo. Bravo.
781
01:08:16,224 --> 01:08:17,726
Santa Maria.
782
01:08:17,893 --> 01:08:19,144
Oh, my G...
783
01:08:21,481 --> 01:08:22,775
I'm gonna go check the vault.
784
01:08:22,941 --> 01:08:25,028
- Right.
- I'll stick that banjo up...
785
01:08:25,904 --> 01:08:27,197
I ain't got none of that.
786
01:08:32,871 --> 01:08:35,750
Hey, what's the matter with you?
787
01:08:35,917 --> 01:08:37,836
You all right?
788
01:08:57,947 --> 01:09:00,491
Tequila must be pretty good down here.
789
01:09:03,703 --> 01:09:04,704
Sara.
790
01:09:05,789 --> 01:09:07,376
Come on, hurry up.
791
01:09:07,541 --> 01:09:09,211
I'm doing my best.
792
01:09:15,302 --> 01:09:16,887
- Everything calm?
- Yeah.
793
01:09:27,484 --> 01:09:31,031
- What are you doing?
- My father raised me to finish what I start.
794
01:09:31,198 --> 01:09:34,786
If I'm going to rob a bank,
I'm going to do it properly.
795
01:09:36,039 --> 01:09:37,916
Damn idiot,
what are you doing with my gun?
796
01:09:38,083 --> 01:09:39,667
Don't you call me a damn idiot.
797
01:09:44,799 --> 01:09:46,718
Okay, slow, slow, slow.
798
01:09:47,178 --> 01:09:49,806
- Who are you calling a damn idiot?
- I told you...
799
01:09:55,063 --> 01:09:57,816
Come on. Okay. Come on.
800
01:09:58,943 --> 01:10:00,779
- Shut up.
- Stop.
801
01:10:12,878 --> 01:10:13,880
Oh, God.
802
01:10:16,967 --> 01:10:18,761
Quentin.
803
01:10:22,141 --> 01:10:23,852
Hold it.
804
01:10:24,019 --> 01:10:25,311
Wake up.
805
01:10:26,020 --> 01:10:27,523
Hold it.
806
01:10:30,611 --> 01:10:31,611
Hold it.
807
01:10:33,072 --> 01:10:35,909
Quentin. Sara.
808
01:10:37,119 --> 01:10:38,829
Come on, let's go.
809
01:10:47,424 --> 01:10:50,053
No, no. Other way. Other way.
810
01:10:58,772 --> 01:11:00,983
Party's over.
811
01:11:04,029 --> 01:11:06,532
Looks like we're about to start the party.
812
01:11:06,699 --> 01:11:09,202
You might wanna get ready
to do last rites, Padre...
813
01:11:09,369 --> 01:11:11,789
...or whatever it is you all do.
814
01:11:16,337 --> 01:11:20,675
I can't believe you can't even do
a simple thing like stare at the street.
815
01:11:20,843 --> 01:11:24,181
- You were supposed to be looking out.
- I was.
816
01:11:24,347 --> 01:11:26,183
If you were, we wouldn't be sitting here.
817
01:11:26,349 --> 01:11:28,603
If you weren't greedy,
you would've been faster.
818
01:11:28,770 --> 01:11:31,190
You are inefficient and unprofessional.
819
01:11:31,357 --> 01:11:33,109
Think I didn't see you sneaking kisses?
820
01:11:33,317 --> 01:11:34,945
I was a bride. That's what we do.
821
01:11:35,153 --> 01:11:36,613
And don't play innocent with me.
822
01:11:36,781 --> 01:11:39,158
I saw you sticking your tongue
down his throat.
823
01:11:39,325 --> 01:11:42,913
What kind of a bride smells like a horse
and kisses like a chicken pecking corn?
824
01:11:43,080 --> 01:11:45,292
I was a sad widow in need of comfort.
825
01:11:45,459 --> 01:11:48,088
Well, for your information,
he said my kiss was perfect.
826
01:11:48,254 --> 01:11:49,672
For your information, he said...
827
01:11:49,840 --> 01:11:52,885
For your information,
I'm sick of you both fighting over kisses...
828
01:11:53,052 --> 01:11:56,140
...when the future
of your country is at stake.
829
01:11:56,473 --> 01:11:58,934
How did I ever fall for this?
You're not serious.
830
01:11:59,101 --> 01:12:02,023
You're silly girls playing
with the lives of thousands of people.
831
01:12:02,190 --> 01:12:03,607
A spoiled brat and a farm hand.
832
01:12:03,774 --> 01:12:07,446
You think people are gonna follow you?
You think you're changing history?
833
01:12:07,614 --> 01:12:09,031
What was I thinking?
834
01:12:09,198 --> 01:12:13,663
Throwing away my life and my career.
And for what?
835
01:12:14,038 --> 01:12:15,498
You know the saddest part?
836
01:12:15,665 --> 01:12:17,668
No one will care,
nothing will have changed...
837
01:12:17,877 --> 01:12:19,504
...because we're gonna be hanged!
838
01:12:46,999 --> 01:12:49,085
I might not know who I am...
839
01:12:49,252 --> 01:12:51,379
...but I know who I'm not.
840
01:12:51,588 --> 01:12:54,509
And I'm not someone
who's gonna let her country down.
841
01:13:04,604 --> 01:13:07,025
Governor, I have good news,
and I have bad news.
842
01:13:07,191 --> 01:13:10,654
Now, the good news is that my people
were able to save a portion of the money.
843
01:13:11,239 --> 01:13:14,535
We even had both bandidas in custody.
844
01:13:14,701 --> 01:13:18,833
The bad news is your people freed them.
845
01:13:21,293 --> 01:13:24,255
Mr. Jackson, I must apologize to you.
846
01:13:24,423 --> 01:13:27,677
I never expected the situation
to become so unstable.
847
01:13:27,844 --> 01:13:29,888
Your help has been invaluable.
848
01:13:30,055 --> 01:13:33,601
But now I don't know what to do.
I'm hoping you have a solution.
849
01:13:33,810 --> 01:13:38,232
You can rest assured, the Capital Bank
and Trust of New York has a solution.
850
01:13:38,400 --> 01:13:40,528
He said they're moving
the gold reserve to Texas.
851
01:13:41,153 --> 01:13:42,989
What does it mean?
852
01:13:43,156 --> 01:13:45,742
It means it's over. He figured it out.
853
01:13:46,201 --> 01:13:48,789
- Figured what out?
- How to beat us.
854
01:13:48,997 --> 01:13:50,708
He's not beating us, we're beating him.
855
01:13:51,124 --> 01:13:53,628
Now we are strong enough
to take all the other banks.
856
01:13:54,045 --> 01:13:56,382
So let him have the gold.
857
01:13:56,548 --> 01:13:58,634
We'll have all the money.
858
01:13:58,843 --> 01:14:01,263
Maria, the money is just paper.
859
01:14:01,430 --> 01:14:03,725
It represents the value of the gold.
860
01:14:03,892 --> 01:14:06,227
It's what the entire monetary system
is based on.
861
01:14:06,395 --> 01:14:10,066
Without the gold, the paper has no value.
862
01:14:10,609 --> 01:14:12,027
Then we should rob the gold.
863
01:14:16,533 --> 01:14:17,994
Did I say something wrong?
864
01:14:22,958 --> 01:14:25,920
- Shut that and lock it.
- Yeah, right away.
865
01:14:34,431 --> 01:14:35,684
You know...
866
01:14:35,851 --> 01:14:38,562
...this might be the last time
we get to talk.
867
01:14:38,729 --> 01:14:41,191
Don't say that. It's bad luck.
868
01:14:41,358 --> 01:14:44,445
I'm a superstitious peasant, remember?
869
01:14:44,779 --> 01:14:48,534
No, you're a lot more than that.
870
01:14:48,825 --> 01:14:53,457
You always know what you want,
and you always know what you feel.
871
01:14:55,959 --> 01:14:57,462
I admire you, Maria.
872
01:15:01,425 --> 01:15:04,346
You admire me?
How can you admire me?
873
01:15:04,514 --> 01:15:07,600
All I know about is horses and chickens.
874
01:15:07,975 --> 01:15:09,228
Well...
875
01:15:09,395 --> 01:15:11,981
...now I also know
how to really give a good kiss.
876
01:15:19,825 --> 01:15:22,495
It's been good to have you as a partner.
877
01:15:28,461 --> 01:15:30,213
It's been good to have you as a friend.
878
01:15:32,049 --> 01:15:35,471
You've taught me a lot
about how to care about people.
879
01:15:44,691 --> 01:15:46,653
And you were a...
880
01:15:47,152 --> 01:15:48,655
You were a beautiful widow.
881
01:15:48,822 --> 01:15:51,325
Well, black, it's always a flattering color.
882
01:15:51,492 --> 01:15:54,079
There's one more thing
I'd like to get off my chest.
883
01:15:56,290 --> 01:15:58,001
This bloody corset.
884
01:15:58,168 --> 01:16:01,005
It's been squeezing my gut
my whole life.
885
01:16:17,192 --> 01:16:19,487
Thank you so much for making the effort.
886
01:16:19,654 --> 01:16:22,949
Mr. Governor, it's not an effort,
it's an honor.
887
01:16:23,117 --> 01:16:25,913
You wanted me here
to show our support for your plan.
888
01:16:26,079 --> 01:16:27,330
Here I am.
889
01:16:27,998 --> 01:16:30,043
Se�orita Clarissa...
890
01:16:30,210 --> 01:16:32,838
...thank you for gracing our journey
with your beauty.
891
01:16:33,005 --> 01:16:36,843
I wish I could be better company,
but I'm so nervous about my Quentin.
892
01:16:37,010 --> 01:16:39,848
- Is there any word?
- Mr. Jackson?
893
01:16:40,015 --> 01:16:43,770
I wouldn't be surprised if, by the end of
this ride, your man was back by your side.
894
01:16:43,936 --> 01:16:46,022
- Really?
- Really.
895
01:16:46,313 --> 01:16:48,901
Now if you'll excuse us, miss.
Gentlemen.
896
01:16:49,067 --> 01:16:51,529
- Did you hear that, Daddy?
- Every word.
897
01:16:52,072 --> 01:16:54,700
It's a sad state of affairs
when the wealth of my nation...
898
01:16:54,909 --> 01:16:56,619
...must be protected
by another country.
899
01:16:56,787 --> 01:17:00,374
Sir, let me assure you, you are acting
in the best interest of your people.
900
01:17:00,542 --> 01:17:04,255
Governor, if you don't mind, I'd like
for you to review our security measures.
901
01:17:04,588 --> 01:17:07,717
- Of course. Excuse me.
- Yes, yes, certainly.
902
01:17:07,884 --> 01:17:12,056
Mr. Jackson, was my trip down here
really necessary?
903
01:17:12,223 --> 01:17:14,225
Mr. Ashe...
904
01:17:14,518 --> 01:17:17,355
...to get that gold released
to be put onboard this train...
905
01:17:17,522 --> 01:17:19,567
...the governor needed
some show of confidence.
906
01:17:19,775 --> 01:17:21,735
In order to catch those two
thieving women...
907
01:17:21,944 --> 01:17:23,571
...I need that gold onboard.
908
01:17:23,738 --> 01:17:25,742
Catch them?
What do you mean, catch them?
909
01:17:25,950 --> 01:17:29,788
The walls have ears down here in Mexico,
so I whispered into them.
910
01:17:29,955 --> 01:17:31,750
That gold is my bait.
911
01:17:31,958 --> 01:17:34,420
And the fish are onboard,
I can guarantee you that.
912
01:17:34,628 --> 01:17:36,130
- Good God, man.
- All we gotta do...
913
01:17:36,297 --> 01:17:38,424
...is keep this train rolling up into Texas.
914
01:17:38,633 --> 01:17:41,679
That's where our law will take effect.
They'll be hanged by sundown.
915
01:17:41,846 --> 01:17:45,726
Hanging somebody without a fair trial
is not our law, Mr. Jackson.
916
01:17:45,893 --> 01:17:49,606
Oh, it will be.
As soon as those two pop up.
917
01:18:01,288 --> 01:18:04,792
There is no security out here,
Mr. Jackson.
918
01:18:05,002 --> 01:18:07,629
Oh, but quite to the contrary, governor.
919
01:18:07,797 --> 01:18:09,381
Indeed, there is.
920
01:18:09,548 --> 01:18:12,010
Security for my old age.
921
01:18:12,177 --> 01:18:15,139
Your gold.
Or, rather, should I say, my gold.
922
01:18:15,349 --> 01:18:17,976
- I'm not following.
- No, sir, you're not.
923
01:18:21,690 --> 01:18:24,068
- What is that?
- What do you think it is?
924
01:18:24,443 --> 01:18:26,362
You'll probably end up
shooting one of us.
925
01:18:26,530 --> 01:18:29,283
- Thank you for the vote of confidence.
- Just being realistic.
926
01:18:29,451 --> 01:18:32,205
You, realistic? Please, that's a first.
927
01:18:32,371 --> 01:18:35,166
- You shooting a gun, that's a first.
- Excuse me, I'm sorry.
928
01:18:35,333 --> 01:18:38,671
Can we just stick
to robbing the train? Okay.
929
01:18:42,676 --> 01:18:46,514
Well, if it don't smell like supper in here,
my damn nose is broke.
930
01:18:48,684 --> 01:18:50,979
Oh, my, my. Is those black beans?
931
01:19:30,781 --> 01:19:33,534
- Where's the governor?
- He's out stretching his legs.
932
01:19:33,701 --> 01:19:35,412
What do you mean, stretching his legs?
933
01:19:35,579 --> 01:19:37,750
- Well, I guess he fell off the train.
- Daddy?
934
01:19:37,915 --> 01:19:39,585
- What's going on here?
- Look, Mr. Ashe.
935
01:19:39,793 --> 01:19:42,254
We had 60 days
to get those railroads locked up.
936
01:19:42,422 --> 01:19:46,094
When I saw that, because of the problems
those two bitches have been causing...
937
01:19:46,302 --> 01:19:49,222
...we were gonna lose
that window of opportunity, I decided...
938
01:19:49,389 --> 01:19:53,019
...why not take advantage of the situation
while it was there?
939
01:19:53,185 --> 01:19:57,024
- You're stealing the gold.
- Yes, sir, I am.
940
01:19:57,191 --> 01:20:00,279
- You stop this train right now.
- No, sir, I won't.
941
01:20:00,445 --> 01:20:03,699
I am not in the thieving business.
I will have no part of this.
942
01:20:03,867 --> 01:20:06,954
I don't believe that any part of this
was ever offered to you.
943
01:20:07,747 --> 01:20:09,290
- God.
- No one move.
944
01:20:09,833 --> 01:20:11,126
- Hands up.
- Daddy.
945
01:20:11,293 --> 01:20:12,795
Don't move.
946
01:20:13,838 --> 01:20:15,757
Turn around.
947
01:20:15,923 --> 01:20:17,969
- Are you okay?
- Now, see here.
948
01:20:18,136 --> 01:20:20,180
I said, turn around.
949
01:20:20,347 --> 01:20:23,184
You, drop the gun.
950
01:20:23,684 --> 01:20:26,145
Boy, you two are sure playing
a losing hand here.
951
01:20:26,355 --> 01:20:28,483
I got men all over this goddamn train.
952
01:20:28,691 --> 01:20:30,319
Guess again.
953
01:20:31,778 --> 01:20:34,699
- You won't get away with this.
- You're the one not getting away.
954
01:20:35,116 --> 01:20:37,662
Killing and robbing our people
in the name of your bank.
955
01:20:37,829 --> 01:20:40,749
- What is she talking about?
- He murdered my father.
956
01:20:41,541 --> 01:20:43,001
You ain't got no proof of that.
957
01:20:43,210 --> 01:20:45,129
We have fingerprints,
we have litmus paper.
958
01:20:45,296 --> 01:20:46,924
We have a microscope.
959
01:20:47,091 --> 01:20:48,801
What are you two going on about?
960
01:20:48,968 --> 01:20:50,427
The scientific method.
961
01:20:50,803 --> 01:20:52,347
Quentin?
962
01:20:54,099 --> 01:20:57,896
- Quentin.
- What are you doing here?
963
01:20:58,063 --> 01:21:00,108
What the hell are you doing here?
964
01:21:51,383 --> 01:21:52,718
Get out of my way.
965
01:21:54,763 --> 01:21:57,391
- Quentin.
- What are you doing? Come on, come on.
966
01:21:57,558 --> 01:21:59,185
He shot you.
967
01:22:14,497 --> 01:22:16,834
No hablo Spanish.
968
01:22:29,517 --> 01:22:30,936
Goddamn it.
969
01:23:02,687 --> 01:23:05,982
Hey, where are you going?
You're gonna let him get away.
970
01:23:18,247 --> 01:23:20,668
- You think he's dead?
- Lf he's not, he will be.
971
01:23:21,419 --> 01:23:24,965
- Maybe we should hold him for the law.
- What? He killed your father.
972
01:23:25,133 --> 01:23:26,383
I know.
973
01:23:26,550 --> 01:23:29,680
I wanna kill him, I dream of killing him.
974
01:23:30,305 --> 01:23:34,268
But if I do,
that makes me no better than him.
975
01:23:34,811 --> 01:23:36,481
Maria...
976
01:23:39,025 --> 01:23:40,736
...I don't think I can kill a man.
977
01:23:43,782 --> 01:23:45,451
Me neither.
978
01:23:48,997 --> 01:23:51,876
- But I'm going to anyway.
- Maybe just wound him.
979
01:23:54,296 --> 01:23:56,257
Think this is gonna give me
a bad reputation?
980
01:23:56,673 --> 01:23:58,635
- Shooting people?
- No...
981
01:23:58,802 --> 01:24:01,764
...I think it would just add
to your legend.
982
01:24:02,473 --> 01:24:04,643
I have a legend?
983
01:24:05,184 --> 01:24:06,270
Of course we do.
984
01:24:16,491 --> 01:24:18,035
Always count your bullets.
985
01:24:46,197 --> 01:24:49,410
He was enlisted to help us uncover
the real bandido.
986
01:24:49,577 --> 01:24:53,124
- He helped fix our country.
- So we honor him...
987
01:24:53,290 --> 01:24:56,127
...for bravery above and beyond
the call of duty...
988
01:24:56,294 --> 01:24:59,214
...and for the service he has done
for the people of Mexico.
989
01:24:59,381 --> 01:25:02,635
And for helping to bring
our people together.
990
01:25:02,802 --> 01:25:04,471
I'm gonna miss you.
991
01:25:10,312 --> 01:25:12,231
I'm going to miss you.
992
01:25:22,745 --> 01:25:27,377
Quentin, I, too, wish to express
my appreciation. Now, if you please...
993
01:25:27,586 --> 01:25:29,254
...get on the train.
994
01:25:32,342 --> 01:25:33,594
I...
995
01:25:34,512 --> 01:25:36,055
...better go.
996
01:25:47,945 --> 01:25:51,075
Oh, Quentin.
I can't believe you made it all work out.
997
01:25:51,242 --> 01:25:53,703
I'm so happy.
998
01:26:12,770 --> 01:26:15,399
She's not a very good kisser.
999
01:26:15,566 --> 01:26:17,067
Well, she is.
1000
01:26:17,235 --> 01:26:20,155
But you're much better. Much better.
1001
01:26:26,706 --> 01:26:29,041
I can't believe the way
he was teasing her.
1002
01:26:29,208 --> 01:26:32,462
So insincere, such a liar.
1003
01:26:32,672 --> 01:26:35,674
Telling me my kiss was perfect,
then telling you.
1004
01:26:35,841 --> 01:26:38,220
I'm sure he's telling her the same thing.
1005
01:26:38,637 --> 01:26:40,599
What do you think?
1006
01:26:41,642 --> 01:26:43,310
- Sara.
- What?
1007
01:26:43,478 --> 01:26:46,440
Don't you think it's obvious
that he doesn't love her?
1008
01:26:46,607 --> 01:26:48,901
Is that why you woke me up?
1009
01:26:49,360 --> 01:26:51,279
I was finally having such a nice sleep.
1010
01:26:51,446 --> 01:26:55,577
At least you can sleep. I never
had trouble sleeping before I met you.
1011
01:26:55,744 --> 01:26:57,286
Now I can't stop thinking.
1012
01:26:57,454 --> 01:27:00,833
You should be very grateful
that now your brain is thinking.
1013
01:27:01,459 --> 01:27:04,172
Would you please be quiet
so I can at least enjoy the sunset?
1014
01:27:05,298 --> 01:27:06,925
You've never seen a sunset before?
1015
01:27:07,467 --> 01:27:09,261
It's just that this sunset reminds me...
1016
01:27:09,428 --> 01:27:12,390
...of a particularly beautiful one
I saw in C�diz.
1017
01:27:13,809 --> 01:27:16,020
- Where is that?
- C�diz?
1018
01:27:16,896 --> 01:27:18,857
In Europe.
1019
01:27:19,066 --> 01:27:22,904
- Can I ask you one more thing?
- One more.
1020
01:27:24,531 --> 01:27:26,993
How are the banks in Europe?
1021
01:27:32,500 --> 01:27:33,961
Bigger.
78082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.