Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:15,309
studio Monoklis
2
00:00:16,400 --> 00:00:19,995
presents
3
00:01:07,800 --> 00:01:12,635
Hey, who didn't get any yet? Hurray!..
Happy birthday to you!
4
00:01:12,720 --> 00:01:15,632
a film by Giedre Beinonute
5
00:01:17,960 --> 00:01:21,589
Quinces are vitamins...
6
00:01:23,840 --> 00:01:27,230
The Balcony
7
00:01:28,440 --> 00:01:30,351
Hurray!
8
00:01:32,000 --> 00:01:34,434
Happy birthday to me...
9
00:01:35,680 --> 00:01:37,591
Emilija, stop it.
10
00:01:37,680 --> 00:01:39,318
Open the door!
11
00:01:39,400 --> 00:01:42,358
There's nothing l can hear,
for l'm on the air.
12
00:01:42,440 --> 00:01:45,910
Open the door,
or l'll tell yourfather.
13
00:01:47,760 --> 00:01:49,512
Hurray!
14
00:01:50,760 --> 00:01:52,830
Fireworks!
15
00:01:53,640 --> 00:01:56,029
Now go downstairs
and pick up everything.
16
00:01:56,680 --> 00:02:01,595
Long live fireworks of quinces!
Quinces are very healthy!
17
00:02:01,680 --> 00:02:02,954
Hurray!
18
00:02:05,400 --> 00:02:07,470
Where're you from?
19
00:02:08,560 --> 00:02:10,312
Will you be living here?
20
00:02:13,320 --> 00:02:14,389
Maybe you are not a Lithuanian?
21
00:02:14,760 --> 00:02:15,715
Ponimaesh?
22
00:02:19,400 --> 00:02:21,038
Today is my birthday,
23
00:02:21,120 --> 00:02:23,156
but my mom didn't allow
me to have my fnends over.
24
00:02:23,240 --> 00:02:25,231
Want some quinces?
25
00:02:26,800 --> 00:02:27,789
Catch!
26
00:02:38,160 --> 00:02:43,837
Eeny, meeny, miny, moe.
Catch a tiger by the toe.
27
00:02:44,080 --> 00:02:51,350
lf he hollers let him go,
Eeny, meeny, miny, moe.
28
00:03:04,800 --> 00:03:05,516
Good afternoon.
29
00:03:06,080 --> 00:03:06,876
Good afternoon.
30
00:03:07,440 --> 00:03:08,190
Good afternoon.
31
00:03:08,280 --> 00:03:09,679
Oh, hello.
32
00:03:12,200 --> 00:03:14,111
So we are neighbours?
33
00:03:15,120 --> 00:03:16,348
lt seems that way.
34
00:03:16,440 --> 00:03:17,839
l'm Danguole. lt's nice to meet you.
35
00:03:17,920 --> 00:03:19,035
Henrikas.
36
00:03:20,280 --> 00:03:21,076
Hush.
37
00:03:24,640 --> 00:03:26,949
Good weatherto move in.
38
00:03:28,760 --> 00:03:30,273
Yes, it is.
39
00:03:36,440 --> 00:03:40,433
Look at his hat. lt's foreign.
40
00:03:43,520 --> 00:03:44,839
And where's Mom?
41
00:03:45,680 --> 00:03:47,671
ls yourwife at work?
42
00:03:49,440 --> 00:03:50,793
No, she's...
43
00:03:52,120 --> 00:03:53,348
lt's just two of us.
44
00:03:53,440 --> 00:03:54,475
Ah...
45
00:03:57,760 --> 00:03:58,829
We're divorced.
46
00:03:58,920 --> 00:04:00,035
Yes, l understand.
47
00:04:33,800 --> 00:04:35,028
Good morning.
48
00:04:36,400 --> 00:04:38,118
lt's time to get up
49
00:04:41,240 --> 00:04:43,959
and do morning exercises.
50
00:04:53,240 --> 00:04:54,468
Where is he?
51
00:04:54,560 --> 00:04:56,073
Put your slippers on.
52
00:04:56,720 --> 00:04:58,073
Daddy!
53
00:05:06,320 --> 00:05:10,598
Oh, wait...
54
00:05:12,680 --> 00:05:14,636
Wait, hold it.
55
00:05:18,160 --> 00:05:19,309
Thanks.
56
00:05:19,400 --> 00:05:21,277
Who drew here?
57
00:05:22,400 --> 00:05:23,958
But Daddy!
58
00:05:24,040 --> 00:05:25,393
Will you be back for lunch?
59
00:05:25,480 --> 00:05:26,469
Rimas!
60
00:05:27,160 --> 00:05:28,309
Daddy!
61
00:05:38,360 --> 00:05:41,397
Daddy, please, open the door.
62
00:05:42,560 --> 00:05:44,198
Please...
63
00:05:45,400 --> 00:05:47,789
Daddy, please, open the door.
64
00:05:53,040 --> 00:05:54,268
Don't get behind the wheel!
65
00:05:54,360 --> 00:05:55,395
lt's not fair.
66
00:05:55,480 --> 00:05:56,754
Bye.
67
00:05:58,000 --> 00:05:59,592
Daddy, no!
68
00:06:51,760 --> 00:06:52,909
Abee.
69
00:06:53,080 --> 00:06:54,479
Ahornet.
70
00:06:54,600 --> 00:06:56,033
l say, it's a bee.
71
00:06:56,120 --> 00:06:57,075
Ahornet.
72
00:06:57,160 --> 00:06:58,070
Abee.
73
00:07:00,680 --> 00:07:03,240
Ahornet is betterthan a bee,
because it's bigger.
74
00:07:04,000 --> 00:07:05,479
No, a bee is bigger.
75
00:07:05,560 --> 00:07:07,278
Good afternoon.
76
00:07:07,960 --> 00:07:10,428
Some bees can be bumblebees,
77
00:07:10,520 --> 00:07:13,114
and they're big and have lots of hair.
78
00:07:13,200 --> 00:07:15,031
But hornets command the bees.
79
00:07:15,120 --> 00:07:17,315
Bees make honey,
and hornets do not.
80
00:07:17,400 --> 00:07:19,391
Hornets also make honey,
81
00:07:19,480 --> 00:07:22,756
only they don't make it for people,
only forthemselves.
82
00:07:22,840 --> 00:07:25,673
Do you know what artificial
honey is made from?
83
00:07:25,760 --> 00:07:26,590
No.
84
00:07:26,680 --> 00:07:27,829
So from what?
85
00:07:27,920 --> 00:07:29,831
From artificial flowers.
86
00:07:31,880 --> 00:07:32,995
Good afternoon.
87
00:07:33,080 --> 00:07:34,274
Good afternoon, children.
88
00:07:34,360 --> 00:07:35,509
Coming back from school?
89
00:07:35,600 --> 00:07:36,271
Yes.
90
00:07:36,360 --> 00:07:38,794
Bye.
91
00:08:08,960 --> 00:08:09,710
Hi.
92
00:08:09,800 --> 00:08:10,789
Hello.
93
00:08:11,640 --> 00:08:12,629
What are you doing?
94
00:08:12,720 --> 00:08:13,436
Nothing.
95
00:08:14,360 --> 00:08:16,828
Do you know why everybody pops balloons?
96
00:08:16,920 --> 00:08:17,591
No.
97
00:08:17,680 --> 00:08:19,432
Because they're full of air.
98
00:08:19,520 --> 00:08:21,078
Funny.
99
00:08:26,120 --> 00:08:28,429
Come outside, l'll give
you a stick of gum.
100
00:08:28,520 --> 00:08:29,509
OK.
101
00:08:31,520 --> 00:08:33,033
May l ride your bike?
102
00:09:05,440 --> 00:09:06,759
Ruta!
103
00:09:06,840 --> 00:09:08,796
Go home, do you hear me?
104
00:09:25,040 --> 00:09:26,871
Oh, hi! What're you doing here?
105
00:09:26,960 --> 00:09:28,109
Nothing.
106
00:09:30,200 --> 00:09:31,076
Do you want to play?
107
00:09:31,160 --> 00:09:31,990
Nope.
108
00:09:37,160 --> 00:09:38,354
What's yourname?
109
00:09:38,440 --> 00:09:39,429
Rolanas.
110
00:09:39,520 --> 00:09:40,236
Rolandas?
111
00:09:40,320 --> 00:09:43,198
No, Rolanas,
after Romain Rolland.
112
00:09:47,560 --> 00:09:48,993
l'm Emilija.
113
00:09:49,680 --> 00:09:53,559
After a maid who slept
with Count Tishkevichius
114
00:09:53,640 --> 00:09:57,394
and gave birth to my illegitimate
great great grandfather.
115
00:10:17,120 --> 00:10:19,111
So when're you going to ask me out?
116
00:10:19,200 --> 00:10:22,431
When l have the money,
then l will, definitely.
117
00:10:24,880 --> 00:10:26,632
Come on, you're not ready at all...
118
00:10:35,960 --> 00:10:36,949
How much money do you have?
119
00:10:37,040 --> 00:10:37,677
One ruble.
120
00:10:37,760 --> 00:10:38,715
Give it to me.
121
00:10:51,640 --> 00:10:54,074
And what do you think
about the new boy?
122
00:10:54,680 --> 00:10:55,954
He's strange.
123
00:10:56,040 --> 00:10:58,474
Arune said he's from Vilnius.
124
00:10:59,400 --> 00:11:02,437
lt would be very interesting to know,
why he moved here
125
00:11:03,800 --> 00:11:05,199
And what do you think, Emilija?
126
00:11:05,280 --> 00:11:05,871
What?
127
00:11:05,960 --> 00:11:07,837
l don't know. He's OK.
128
00:11:12,360 --> 00:11:13,713
And what about you?
129
00:11:15,000 --> 00:11:17,275
He is quite nice, l like him.
130
00:11:17,360 --> 00:11:18,998
ln fact - l'm in love.
131
00:11:25,480 --> 00:11:26,959
Does it hurt?
132
00:11:27,600 --> 00:11:29,750
Kvass is coming.
133
00:11:31,320 --> 00:11:35,791
Good guys in good forest
Were dnnking a good kvass...
134
00:11:36,240 --> 00:11:37,559
Are you through?
135
00:11:37,640 --> 00:11:39,039
l want kvass ternbly...
136
00:11:39,120 --> 00:11:40,348
Which one is mine?
137
00:11:41,000 --> 00:11:41,955
This one.
138
00:11:42,280 --> 00:11:43,190
So small?
139
00:11:43,280 --> 00:11:44,872
And whose's this one?
140
00:11:44,960 --> 00:11:46,109
lt's mine.
141
00:11:46,200 --> 00:11:47,838
This one is nicer.
142
00:11:49,040 --> 00:11:49,756
Let me trough.
143
00:11:49,840 --> 00:11:50,909
l'm going first...
144
00:11:57,440 --> 00:11:59,317
What kind should l make?
145
00:11:59,400 --> 00:12:00,230
Make a wish.
146
00:12:00,320 --> 00:12:01,719
Drink it faster. l want it too.
147
00:12:03,280 --> 00:12:04,190
Already.
148
00:12:04,280 --> 00:12:05,679
Now, bury it.
149
00:12:06,560 --> 00:12:09,711
Swear on your mother's life,
that you'll keep this secret.
150
00:12:09,800 --> 00:12:10,676
l swear.
151
00:12:10,760 --> 00:12:13,433
And if you evertell anyone,
something bad will happen.
152
00:12:13,520 --> 00:12:16,557
Yes, you'll get mumps.
153
00:12:29,960 --> 00:12:30,995
Hey!
154
00:12:32,240 --> 00:12:33,275
Hey!
155
00:12:43,280 --> 00:12:44,315
Hey!
156
00:12:44,920 --> 00:12:46,353
Who's there?
157
00:12:46,960 --> 00:12:48,552
lt's me, your neighbour.
158
00:12:49,720 --> 00:12:51,472
What are you doing?
159
00:12:52,400 --> 00:12:54,277
l'm going to sleep.
160
00:12:56,480 --> 00:12:58,471
Do you want me
to put some music on?
161
00:12:59,200 --> 00:13:00,315
OK.
162
00:13:20,760 --> 00:13:22,716
Emilija, are you nuts?
163
00:13:25,640 --> 00:13:27,153
Where does this music come from?
164
00:13:27,240 --> 00:13:30,038
l don't know,
from the neighbours.
165
00:13:31,880 --> 00:13:33,791
Well, you like it?
166
00:13:37,320 --> 00:13:39,436
l do, l do.
167
00:13:39,520 --> 00:13:40,794
Can you turn it down?
168
00:13:48,280 --> 00:13:50,874
Dog-where dog-is dog-your dog-mom?
169
00:13:50,960 --> 00:13:52,552
Dog-at dog-work.
170
00:13:52,640 --> 00:13:55,712
Dog-what dog-is dog-she
dog-doing dog-there?
171
00:13:55,800 --> 00:13:57,916
Dog-she dog-sews.
172
00:14:02,320 --> 00:14:06,359
Dog-maybe dog-it dog-is dog-sister.
173
00:14:13,720 --> 00:14:15,995
Dog who dog is dog there?
174
00:14:16,080 --> 00:14:17,991
Oh, it's the neighbour.
175
00:14:23,600 --> 00:14:24,191
Hello.
176
00:14:24,520 --> 00:14:25,077
Hello.
177
00:14:25,360 --> 00:14:26,349
Dog-hi.
178
00:14:27,440 --> 00:14:30,477
l left my keys at home...
179
00:14:31,320 --> 00:14:34,437
Meaning, can l climb
over your balcony?
180
00:14:35,680 --> 00:14:37,079
Well... OK.
181
00:14:41,360 --> 00:14:42,156
Dog-cool...
182
00:14:42,240 --> 00:14:45,152
Dog-is dog-he dog-your dog-neighbour?.
183
00:14:45,240 --> 00:14:46,514
Yep.
184
00:15:02,760 --> 00:15:03,590
Dog-cool...
185
00:15:03,680 --> 00:15:07,355
Dog-have dog-you dog-ever dog-been
dog-at dog-his dog-place?
186
00:15:07,440 --> 00:15:08,589
No, l haven't. Stop it.
187
00:15:08,680 --> 00:15:10,159
Why?
188
00:15:28,120 --> 00:15:30,076
Oh, how interesting this is.
189
00:15:30,160 --> 00:15:32,116
What's your name? Mine is lna.
190
00:15:32,200 --> 00:15:33,349
Rolanas.
191
00:15:33,440 --> 00:15:35,351
Rolandas?
192
00:15:35,440 --> 00:15:36,793
No, Rolanas.
193
00:15:36,880 --> 00:15:38,996
After Romain Rolland.
194
00:15:49,680 --> 00:15:52,592
Daddy, may l sit in the front?
195
00:15:52,680 --> 00:15:54,671
Will you get an Aat school,
comrade superior?
196
00:15:54,760 --> 00:15:55,670
l will.
197
00:15:55,760 --> 00:15:57,955
Then you're allowed,
comrade supenordaughter.
198
00:16:02,000 --> 00:16:04,355
ls a poem in your head?
199
00:16:04,440 --> 00:16:05,714
lt's there.
200
00:16:12,760 --> 00:16:14,193
Emilija!
201
00:16:14,280 --> 00:16:15,952
What is it? Oh, lna...
202
00:16:17,440 --> 00:16:18,236
Good morning!
203
00:16:18,760 --> 00:16:19,670
Good morning, sleepyhead!
204
00:16:52,640 --> 00:16:55,996
Good move... No, that's nonsense...
205
00:17:27,600 --> 00:17:28,669
Oh, hi.
206
00:17:28,760 --> 00:17:29,556
Hi.
207
00:17:30,680 --> 00:17:32,636
Today's my Daddy's birthday.
208
00:17:32,720 --> 00:17:33,675
But it's already over.
209
00:17:37,720 --> 00:17:39,517
Look overthere.
210
00:17:40,680 --> 00:17:43,069
No do-overs... No do-overs!..
211
00:17:43,160 --> 00:17:45,435
That's it, you've lost.
212
00:17:47,240 --> 00:17:48,309
What are you doing?
213
00:17:48,400 --> 00:17:49,913
Go to the shop, you've lost.
214
00:18:28,720 --> 00:18:30,836
Give them to me.
215
00:18:36,120 --> 00:18:37,838
Put the queen to its place!..
216
00:18:43,760 --> 00:18:45,478
Daddy!
217
00:19:10,720 --> 00:19:12,950
l baked an apple pie
218
00:19:13,040 --> 00:19:14,917
and forgot the apples.
219
00:19:15,000 --> 00:19:17,389
l open the oven, take it out
and it's a pancake.
220
00:19:17,480 --> 00:19:18,117
What can you do!
221
00:19:18,440 --> 00:19:19,031
What can you do...
222
00:19:19,320 --> 00:19:20,992
ls he your grandson?
- Yes.
223
00:19:21,080 --> 00:19:22,513
And mine is overthere.
224
00:19:24,880 --> 00:19:27,030
Rolanas, lock the door.
225
00:19:27,120 --> 00:19:28,997
Ok, grandma, bye.
226
00:19:46,160 --> 00:19:48,071
lt's cold...
227
00:19:50,280 --> 00:19:52,316
l can warm your hands.
Do you want me to?
228
00:19:55,440 --> 00:19:56,589
No.
229
00:20:33,920 --> 00:20:35,478
Let me... l'll warm them.
230
00:20:35,560 --> 00:20:37,437
l don't want you to.
231
00:20:57,320 --> 00:20:59,311
Ruta, look!
232
00:21:07,760 --> 00:21:10,035
He's here!
233
00:21:37,600 --> 00:21:38,589
Hi.
234
00:21:38,920 --> 00:21:40,148
Hello.
235
00:21:40,600 --> 00:21:42,033
How's it going?
236
00:21:42,560 --> 00:21:43,754
Good.
237
00:21:53,120 --> 00:21:54,997
Ruta!
238
00:22:47,800 --> 00:22:49,028
l'll get it.
239
00:22:49,120 --> 00:22:50,394
OK.
240
00:23:02,760 --> 00:23:06,355
Why do you memorize poems
in such a funny way?
241
00:23:06,440 --> 00:23:08,192
How do you know?
242
00:23:08,280 --> 00:23:10,157
l can hear everything.
243
00:23:10,640 --> 00:23:13,234
l have to. l intend
to be an actress!
244
00:23:14,440 --> 00:23:17,000
And l'll be a soccer player
or a drummer.
245
00:23:17,080 --> 00:23:19,435
Or l could guard you.
246
00:23:19,520 --> 00:23:21,476
Me? How?
247
00:23:23,320 --> 00:23:26,551
l'd attach a box to you,
248
00:23:26,640 --> 00:23:29,757
and l'd have a similar one
attached to me.
249
00:23:29,840 --> 00:23:32,274
And if something happens to you,
250
00:23:32,360 --> 00:23:34,749
l'd know and l'd save you.
251
00:23:34,840 --> 00:23:35,875
Nonsense.
252
00:23:35,960 --> 00:23:37,234
Sense.
253
00:23:37,320 --> 00:23:39,914
And what if l'm far away?
254
00:23:40,640 --> 00:23:41,959
lt would still work.
255
00:23:43,040 --> 00:23:45,156
But if l'm very very far away?
256
00:23:45,240 --> 00:23:46,559
Would still work.
257
00:23:46,640 --> 00:23:48,358
Even around the corner?
258
00:23:48,440 --> 00:23:50,237
Even if you're in anothertown,
it would work.
259
00:23:50,320 --> 00:23:51,594
Emilija!
260
00:23:51,680 --> 00:23:53,477
Why don't you invite
yourfnend inside?
261
00:23:53,560 --> 00:23:55,471
lt's raining and it's cold.
262
00:23:55,560 --> 00:23:57,471
lt's not cold.
263
00:23:57,560 --> 00:23:59,152
You'll get sick.
264
00:23:59,240 --> 00:24:02,038
ls there no other place fora date,
but the balcony?
265
00:24:03,280 --> 00:24:04,030
Mom...
266
00:24:04,120 --> 00:24:04,916
What?
267
00:24:05,000 --> 00:24:06,228
lt's not a date!
268
00:24:07,320 --> 00:24:09,231
And what is it then?
269
00:24:15,240 --> 00:24:18,277
But it's not a date at all.
270
00:24:19,360 --> 00:24:20,679
How's this a date?
271
00:24:21,680 --> 00:24:23,272
l don't know.
272
00:24:23,360 --> 00:24:24,998
You're in check.
273
00:25:24,080 --> 00:25:27,197
Mom, will we have a telephone?
274
00:25:27,280 --> 00:25:28,838
l don't know.
275
00:25:29,840 --> 00:25:32,070
Maybe we will,
276
00:25:32,160 --> 00:25:34,390
then everybody will have telephones.
277
00:25:41,920 --> 00:25:43,512
Good afternoon.
278
00:25:43,600 --> 00:25:44,749
Hi.
279
00:26:00,960 --> 00:26:03,713
The meal perhaps
has gotten cool already.
280
00:26:11,360 --> 00:26:12,679
Want to listen?
281
00:26:13,800 --> 00:26:14,710
No.
282
00:26:20,280 --> 00:26:23,238
And why did yourparents
get divorced?
283
00:26:41,240 --> 00:26:43,879
And how does divorce work?
284
00:26:47,560 --> 00:26:49,949
l don't know. There is court.
285
00:26:50,800 --> 00:26:52,836
lt's from Germany.
286
00:26:54,960 --> 00:26:56,234
Have you been there?
287
00:26:56,320 --> 00:26:58,436
No, my mom was.
288
00:26:58,520 --> 00:27:01,034
She's an opera singer,
she had a concert there.
289
00:27:01,840 --> 00:27:02,989
Where?
290
00:27:03,080 --> 00:27:04,274
At the court?
291
00:27:04,360 --> 00:27:06,430
Oh, no... ln Germany.
292
00:27:06,520 --> 00:27:10,399
ln the court l had to say
with whom l preferto live:
293
00:27:10,480 --> 00:27:12,436
Daddy or Mom...
294
00:27:26,360 --> 00:27:29,238
l'll also say ''with Daddy''.
295
00:27:29,320 --> 00:27:30,833
Your parents aren't divorced.
296
00:27:30,920 --> 00:27:32,069
They will be.
297
00:27:32,160 --> 00:27:32,717
Why?
298
00:27:32,800 --> 00:27:33,915
Because.
299
00:27:34,520 --> 00:27:36,750
Then you'll have to leave.
300
00:27:52,560 --> 00:27:55,791
Today a circus on a balcony,
and tomorrow maybe you'll steal?
301
00:27:55,880 --> 00:27:58,713
Do you want me to get fired
from the militia?
302
00:27:58,800 --> 00:28:00,950
You're shaming us
in front of the neighbours.
303
00:28:01,040 --> 00:28:04,430
ls there no room inside
and so you climb out here...
304
00:28:05,080 --> 00:28:07,514
What kinds of games are these?
305
00:28:08,000 --> 00:28:10,070
l don't want to see you
on the balcony anymore!
306
00:28:10,160 --> 00:28:10,956
But l...
307
00:28:11,040 --> 00:28:12,519
You are completely nuts, Emilija!
308
00:28:12,600 --> 00:28:13,828
And don't make me repeat this!
309
00:28:13,920 --> 00:28:15,478
What were you thinking?
310
00:28:15,560 --> 00:28:17,994
What if you squashed?
What would we do then?
311
00:28:18,320 --> 00:28:19,912
l'll put a lock on the balcony...
312
00:28:20,000 --> 00:28:21,228
You won't...
313
00:28:21,320 --> 00:28:22,548
Don't contradict yourfather!
314
00:28:22,640 --> 00:28:23,959
l'm not...
315
00:28:24,040 --> 00:28:25,951
And now l'll get the belt!
316
00:28:26,040 --> 00:28:27,109
Daddy, don't...
317
00:28:27,200 --> 00:28:28,952
All other kids are like kids...
318
00:28:29,040 --> 00:28:30,678
Or maybe he pushed you?
319
00:28:30,760 --> 00:28:32,398
Don't involve neighbours in this.
320
00:28:32,480 --> 00:28:33,390
Maybe he did?
321
00:28:33,480 --> 00:28:34,959
He didn't.
322
00:28:36,400 --> 00:28:37,833
What's going on?
323
00:28:37,920 --> 00:28:39,638
lf you were home more often
you'd know.
324
00:28:39,720 --> 00:28:42,871
Don't start again with this nonsense.
325
00:28:42,960 --> 00:28:45,554
Why is it nonsense?
Why is everything l say nonsense?
326
00:28:45,640 --> 00:28:46,675
Because it is.
327
00:28:46,760 --> 00:28:47,715
Kids, go to bed!
328
00:28:48,600 --> 00:28:49,476
Move!
329
00:28:50,280 --> 00:28:52,635
Watch where you're going.
330
00:28:52,720 --> 00:28:54,472
Are there at least candles at home?
331
00:28:54,560 --> 00:28:56,676
They have to be in the little drawer.
332
00:28:57,600 --> 00:28:59,511
Which one?
333
00:28:59,600 --> 00:29:01,591
Lowerone.
334
00:29:02,040 --> 00:29:02,995
Hey!
335
00:29:04,640 --> 00:29:05,436
Hey!
336
00:29:07,240 --> 00:29:09,800
l heard everything.
337
00:29:18,960 --> 00:29:20,359
Are you crying?
338
00:29:21,560 --> 00:29:22,913
What?
339
00:29:23,000 --> 00:29:24,479
Crying?
340
00:29:25,040 --> 00:29:26,871
What are you talking about?
341
00:29:26,960 --> 00:29:29,793
l'm asking if you're crying.
342
00:29:30,360 --> 00:29:31,475
Are you?
343
00:29:32,880 --> 00:29:35,075
Not anymore...
344
00:29:36,440 --> 00:29:38,078
The electncity went out in ourflat
345
00:29:38,160 --> 00:29:40,799
and Daddy's putting a lock
on the balcony
346
00:29:40,880 --> 00:29:43,269
l know, in ourflat it went out as well.
347
00:29:43,360 --> 00:29:45,590
But l have a lighter.
348
00:29:45,680 --> 00:29:48,558
l can read you a sci-fi book, OK?
349
00:29:48,640 --> 00:29:49,834
OK.
350
00:29:55,600 --> 00:30:02,790
Everyone who has ever lived
in this Universe has a shining star.
351
00:30:02,880 --> 00:30:10,639
Every star is a Sun
and planets orbit every sun.
352
00:30:11,640 --> 00:30:17,317
So there's almost no doubt,
that there's enough room in the sky
353
00:30:17,520 --> 00:30:20,800
for every member of the human family
354
00:30:20,800 --> 00:30:23,155
starting with the very first anthropoid,
355
00:30:23,240 --> 00:30:27,279
creating his own heaven
or hell as big as the world...
356
00:30:44,080 --> 00:30:48,198
With lichen and mould
overgrown all around
357
00:30:49,320 --> 00:30:52,915
Atime-honoured castle there looms!
358
00:30:53,680 --> 00:30:57,468
lts true high-born rulers
now sleep below ground,
359
00:30:58,520 --> 00:31:01,273
Yet Trakai outlasted theirtombs.
360
00:31:03,200 --> 00:31:07,398
While centunes run,
its grim ruins grow older,
361
00:31:08,360 --> 00:31:11,750
Deserted and lonely,
they gradually moulder.
362
00:31:14,760 --> 00:31:17,957
When overthe castle
the wind bursts to moan
363
00:31:18,040 --> 00:31:21,316
The lake lying round
climbs its walls:
364
00:31:21,400 --> 00:31:24,073
Awave ndes a wave,
and a mouldering stone
365
00:31:24,160 --> 00:31:26,754
Works loose
and submissively falls.
366
00:31:27,800 --> 00:31:29,631
Could you quiet down?
367
00:31:32,160 --> 00:31:36,950
The towers keep crumbling
and day afterday
368
00:31:37,040 --> 00:31:40,635
So many a heart fill
with gloom and dismay.
369
00:31:43,760 --> 00:31:45,591
Old castle!
370
00:31:45,680 --> 00:31:48,911
Long centunes echoed your name!
371
00:31:49,000 --> 00:31:51,992
Great men rose to glory with you!
372
00:31:52,080 --> 00:31:54,992
You saw the Great Vytautas'
powerand fame,
373
00:31:55,080 --> 00:31:57,594
His regiments on a review.
374
00:31:58,440 --> 00:32:01,193
Where is now yourmight
that was dazzling with glory?
375
00:32:03,200 --> 00:32:06,272
Where is your antiquity
lauded in story?
376
00:32:08,080 --> 00:32:12,471
You walls, dark and ruinous,
covered with grime...
377
00:32:21,000 --> 00:32:22,479
l don't understand.
378
00:32:22,960 --> 00:32:27,238
What's happening to the electricity?
379
00:32:31,040 --> 00:32:34,112
Maybe the giants of Trakai castle
know something about it?
380
00:32:34,200 --> 00:32:35,599
Daddy!
381
00:32:35,680 --> 00:32:36,795
Pardon me.
382
00:32:58,920 --> 00:33:00,194
Hi.
383
00:33:00,280 --> 00:33:02,316
Put the bishop back!
384
00:33:14,600 --> 00:33:17,910
Knight B1-C3.
385
00:33:31,680 --> 00:33:34,831
Bishop F8-B4.
386
00:33:48,680 --> 00:33:49,430
Playing?
387
00:33:50,240 --> 00:33:50,990
Yes.
388
00:33:51,640 --> 00:33:52,675
Good, you're playing.
389
00:33:52,760 --> 00:33:54,716
l'm going shopping, OK?
390
00:33:54,800 --> 00:33:55,676
OK.
391
00:33:55,760 --> 00:33:56,510
Bye bye.
392
00:33:56,600 --> 00:33:57,999
Bye.
393
00:34:03,200 --> 00:34:04,713
Rolanas...
394
00:34:05,600 --> 00:34:08,114
My motherwent shopping.
395
00:34:08,760 --> 00:34:10,751
l'll try to remove the lock.
396
00:34:11,920 --> 00:34:14,070
OK.
397
00:34:51,080 --> 00:34:51,717
Hi.
398
00:34:52,080 --> 00:34:53,149
Hi.
399
00:34:57,160 --> 00:35:00,197
Have you already
solved problem 340?
400
00:35:01,400 --> 00:35:03,311
l don't know, l'm not sure...
401
00:35:03,400 --> 00:35:05,391
l don't really understand the problem.
402
00:35:05,480 --> 00:35:06,879
Could you check?
403
00:35:06,960 --> 00:35:08,393
OK.
404
00:35:16,120 --> 00:35:17,439
What's that?
405
00:35:17,520 --> 00:35:19,238
Read it.
406
00:35:21,600 --> 00:35:26,230
Emilija, l want to invite you on a real date
tomorrow at 3:30. You pick a place.
407
00:35:32,600 --> 00:35:34,238
Mom!
408
00:35:37,280 --> 00:35:38,838
So what's your answer?.
409
00:35:38,920 --> 00:35:40,831
l'll think about it.
410
00:35:42,400 --> 00:35:44,356
Wait forme at the bus stop,
outside of town.
411
00:36:56,480 --> 00:36:58,038
Mom, what kind of soup is this?
412
00:36:58,120 --> 00:36:59,712
Fish soup.
413
00:37:00,200 --> 00:37:01,315
ls it bad?
414
00:37:01,400 --> 00:37:02,799
There's a lot of bones.
415
00:37:03,720 --> 00:37:06,393
Fish don't have real bones,
they have fishbones.
416
00:37:06,480 --> 00:37:08,789
That's life, my dear.
417
00:37:09,560 --> 00:37:11,835
This is the tale of the wolf
that swallowed...
418
00:37:11,920 --> 00:37:14,115
a fishbone.
419
00:37:16,720 --> 00:37:20,599
Children, Daddy wants
to tell you something.
420
00:37:22,120 --> 00:37:23,394
Rimas...
421
00:37:25,800 --> 00:37:27,677
And what does Daddy want to say?
422
00:37:27,760 --> 00:37:28,795
Don't start.
423
00:37:28,880 --> 00:37:30,632
You know. Tell the kids.
424
00:37:31,480 --> 00:37:32,674
To tell what?
425
00:37:34,000 --> 00:37:36,992
lt is you who has started so nicely.
426
00:37:37,080 --> 00:37:38,069
Stop it!
427
00:37:38,720 --> 00:37:41,188
Tell them.
428
00:37:41,280 --> 00:37:42,554
Tell what?
429
00:37:44,120 --> 00:37:46,475
Ashort poem...
430
00:37:46,560 --> 00:37:48,152
Mom is milling, Daddy...
431
00:37:48,240 --> 00:37:51,357
Daddy will live separately
for a while.
432
00:37:59,200 --> 00:38:00,235
What happened?
433
00:38:00,320 --> 00:38:02,072
Hit heron the back.
434
00:38:02,960 --> 00:38:03,870
Did it go down the wrong pipe?
435
00:38:03,960 --> 00:38:05,154
What is it, a fishbone?
436
00:38:05,240 --> 00:38:06,195
Come on, cough.
437
00:38:06,280 --> 00:38:07,918
Jesus, a fishbone is stuck.
438
00:38:08,000 --> 00:38:11,595
Cough more...
439
00:38:14,840 --> 00:38:18,753
You see, in those times
love was very rare.
440
00:38:19,800 --> 00:38:22,189
One should complain less
441
00:38:22,280 --> 00:38:25,431
and then everone will think
you're happy.
442
00:38:26,920 --> 00:38:30,037
But it's even betterfor men,
if you nag them...
443
00:38:31,400 --> 00:38:37,032
That's why grandpa looked so contented,
444
00:38:37,120 --> 00:38:40,192
when l commanded him...
445
00:38:41,120 --> 00:38:43,475
Rolanas, you know what...
446
00:38:46,560 --> 00:38:48,391
Today l can't.
447
00:38:49,680 --> 00:38:50,795
What?
448
00:38:55,440 --> 00:38:58,318
Afishbone got stuck in my throat
449
00:38:58,400 --> 00:39:00,914
and now l'm going to the hospital.
450
00:39:02,520 --> 00:39:03,999
l see.
451
00:39:06,400 --> 00:39:07,389
Well, see you later.
452
00:39:07,480 --> 00:39:08,799
Bye.
453
00:39:13,600 --> 00:39:16,273
lf l got married to a man l loved,
454
00:39:16,360 --> 00:39:18,351
perhaps it would have been
more interesting.
455
00:39:18,440 --> 00:39:20,715
But l was matched up with Pranas,
456
00:39:20,800 --> 00:39:23,519
we got married
and did what we should.
457
00:39:34,960 --> 00:39:36,234
Stop fussing.
458
00:39:50,520 --> 00:39:51,794
Get in the car!
459
00:41:36,000 --> 00:41:38,389
This one's Emilija's.
460
00:41:42,360 --> 00:41:44,749
This one is mine.
461
00:42:01,800 --> 00:42:05,190
And somewhere there're
Ruta's and Manja's.
462
00:42:29,480 --> 00:42:31,869
What's this?...
Quickly to bed both of you!
463
00:42:32,640 --> 00:42:34,153
Can l read a book for a while?
464
00:42:34,240 --> 00:42:35,912
No books!
l'm turning the lights off.
465
00:42:36,600 --> 00:42:37,077
Good night.
466
00:42:37,680 --> 00:42:38,430
Good night.
467
00:42:49,080 --> 00:42:51,389
Rolanas...
468
00:42:56,360 --> 00:42:58,396
Rolanas...
469
00:43:54,920 --> 00:43:56,273
Shall we go?
470
00:44:07,720 --> 00:44:09,039
lt's forthe dogs.
471
00:44:09,120 --> 00:44:10,314
Yes.
472
00:44:50,200 --> 00:45:00,075
Cast:
473
00:45:04,680 --> 00:45:07,592
Written and directed by
Giedre Beinonute
474
00:45:09,040 --> 00:45:11,952
Director of photography
Audnus Kemezys
475
00:45:13,400 --> 00:45:16,233
Set designer
Algirdas Garbaciauskas
476
00:45:17,800 --> 00:45:20,837
Costume designer
Jurgita Petrulyte
477
00:45:22,240 --> 00:45:25,038
Composer
lndre Stakvile
478
00:45:26,480 --> 00:45:29,358
Sound director
Saulius Urbanavicius
479
00:45:30,840 --> 00:45:33,673
Editing director
Giedre Beinonute
480
00:45:35,200 --> 00:45:38,112
Producer
Jurga Gluskiniene
481
00:47:26,240 --> 00:47:28,708
Trakai castle''translated by
Lionginas Pazusis
482
00:47:28,800 --> 00:47:31,678
Translated by Gabija Ramsaite,
Dalia Cidzikaite and Chnstopher M.Kahill
30247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.