All language subtitles for Bad Grandmas (2017) WEB Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,744 --> 00:00:06,957 (♪ "Satan, Your Kingdom Must Come Down") 2 00:00:06,959 --> 00:00:11,960 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:56,804 --> 00:01:01,768 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 4 00:01:01,770 --> 00:01:06,649 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 5 00:01:06,651 --> 00:01:09,901 ♪ You've been ruling your evil ♪ 6 00:01:09,903 --> 00:01:12,446 ♪ All over this town ♪ 7 00:01:12,448 --> 00:01:17,329 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 8 00:01:17,331 --> 00:01:21,126 ♪ My sister set to break your kingdom down ♪ 9 00:01:22,375 --> 00:01:27,588 ♪ My sister set to break your kingdom down ♪ 10 00:01:27,590 --> 00:01:30,715 ♪ You've been ruling your evil ♪ 11 00:01:30,717 --> 00:01:33,511 ♪ All over this town ♪ 12 00:01:33,513 --> 00:02:04,298 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 13 00:02:04,298 --> 00:02:05,507 Watch it. 14 00:02:05,509 --> 00:02:06,758 Old lady. 15 00:02:06,760 --> 00:02:08,762 Well, aren't you sweet. 16 00:02:20,774 --> 00:02:21,816 [clears throat] 17 00:02:21,818 --> 00:02:23,069 Excuse me, miss. 18 00:02:24,863 --> 00:02:27,740 Ma'am we are closing for the day. 19 00:02:27,742 --> 00:02:32,410 Well could I just use the ladies room for a minute? 20 00:02:32,412 --> 00:02:35,707 Oh, okay, it's just down the hall. 21 00:02:35,709 --> 00:02:37,875 Oh, thank you hun. 22 00:02:37,877 --> 00:02:40,256 You're just so nice, thank you. 23 00:02:47,431 --> 00:02:49,931 (phone rings) 24 00:02:49,933 --> 00:02:50,767 Hello. 25 00:02:52,269 --> 00:02:58,194 Oh, okay I'll be right there. 26 00:02:58,194 --> 00:02:59,399 Hey Jim, 27 00:02:59,401 --> 00:03:01,109 I have to pick up my daughter from daycare, 28 00:03:01,111 --> 00:03:02,613 they close early today. 29 00:03:02,615 --> 00:03:04,699 I'll see ya tomorrow. 30 00:03:04,701 --> 00:03:07,996 [Jim] All right, see you in the morning. 31 00:03:20,467 --> 00:03:21,593 Excuse me. 32 00:03:23,011 --> 00:03:24,429 I'm sorry ma'am but we're about to close for the day, 33 00:03:24,431 --> 00:03:25,972 I'm just about to leave. 34 00:03:25,974 --> 00:03:30,268 If you could just talk me for just a few minutes, 35 00:03:30,270 --> 00:03:32,231 I'd really appreciate it. 36 00:03:33,189 --> 00:03:35,733 Okay, I only have a second. 37 00:03:35,735 --> 00:03:38,193 Is this about a new policy or an existing one? 38 00:03:38,195 --> 00:03:41,447 I'm sure there must be something nice about you, 39 00:03:41,449 --> 00:03:44,787 but I just heard you're really selfish 40 00:03:45,830 --> 00:03:48,125 and a manipulative bastard. 41 00:03:49,124 --> 00:03:50,581 Pardon me. 42 00:03:50,583 --> 00:03:54,879 You have done bad, bad things to my friend Bobby. 43 00:03:54,881 --> 00:03:57,049 Listen lady, I don't what your deal is 44 00:03:57,051 --> 00:03:59,677 but I'm gonna have to call the police. 45 00:03:59,679 --> 00:04:00,927 Oh no you're not. 46 00:04:00,929 --> 00:04:01,761 No you're not. 47 00:04:01,763 --> 00:04:03,055 Put that phone down. 48 00:04:03,057 --> 00:04:05,142 We're not done here yet. 49 00:04:05,144 --> 00:04:06,645 Put your hands up. 50 00:04:08,897 --> 00:04:13,319 ("Gentle On My Mind" by Tammy Wynette) 51 00:04:17,616 --> 00:04:19,950 ♪ It's knowing you don't try to bind my freedom ♪ 52 00:04:19,952 --> 00:04:23,703 ♪ With some promise made of gold ♪ 53 00:04:23,705 --> 00:04:26,041 I love Tammy Wynette. 54 00:04:26,043 --> 00:04:28,250 ♪ That for you my door stays open ♪ 55 00:04:28,252 --> 00:04:32,842 ♪ And our love becomes a simple two way street ♪ 56 00:04:35,052 --> 00:04:37,677 ♪ And it's knowing we're not shackled ♪ 57 00:04:37,679 --> 00:04:39,971 ♪ By forgotten words and bonds ♪ 58 00:04:39,973 --> 00:04:44,311 ♪ And the ink stains that have dried upon some line ♪ 59 00:04:47,066 --> 00:04:49,441 ♪ That keeps you on the back roads ♪ 60 00:04:49,443 --> 00:04:51,652 ♪ By the rivers of my mem'ry ♪ 61 00:04:51,654 --> 00:04:56,073 ♪ That keeps you ever gentle on my mind ♪ 62 00:04:56,075 --> 00:04:58,327 (women clap and laugh) 63 00:04:58,329 --> 00:05:00,704 Oh I love that Tammy Wynette. 64 00:05:00,706 --> 00:05:03,539 You have a beautiful voice sweetie, 65 00:05:03,541 --> 00:05:06,503 you could have been bigger than Tammy. 66 00:05:06,505 --> 00:05:07,962 Thanks, Virginia. 67 00:05:07,964 --> 00:05:10,631 You are so modest, you know you can sing. 68 00:05:10,633 --> 00:05:13,051 You should do it again Mimi. 69 00:05:13,053 --> 00:05:17,514 Oh Virginia, don't be silly, I'm too old to do that. 70 00:05:17,516 --> 00:05:19,642 Besides who'd come and see me. 71 00:05:19,644 --> 00:05:20,935 Us. 72 00:05:20,937 --> 00:05:23,687 And maybe we could meet some nice men. 73 00:05:23,689 --> 00:05:26,734 Oh, there aren't any nice men. 74 00:05:26,736 --> 00:05:28,443 Oh Coralee. 75 00:05:28,445 --> 00:05:30,153 - No, no, no. - Yes there are. 76 00:05:30,155 --> 00:05:32,365 They're just not interested in us. 77 00:05:32,367 --> 00:05:35,492 Most of the men we've known are in the cemetery 78 00:05:35,494 --> 00:05:37,038 or in a nursing home. 79 00:05:38,417 --> 00:05:42,793 Well we'd still come to see you, and my daughter Ava too. 80 00:05:42,795 --> 00:05:45,129 Yeah, your daughter maybe. 81 00:05:45,131 --> 00:05:47,381 Is Lisa still not talking to you? 82 00:05:47,383 --> 00:05:48,634 Nope. 83 00:05:48,636 --> 00:05:52,138 Oh, what's wrong with kids these days? 84 00:05:52,138 --> 00:05:54,180 Where is that Bobby? 85 00:05:54,182 --> 00:05:56,643 We have to get started on our rummy game, 86 00:05:56,645 --> 00:05:58,854 it's not like her to be late. 87 00:05:58,856 --> 00:05:59,938 (door knocks) 88 00:05:59,940 --> 00:06:01,898 Maybe that's Bobby now. 89 00:06:03,527 --> 00:06:05,193 Bobby, where have you been? 90 00:06:05,195 --> 00:06:06,528 What? 91 00:06:06,530 --> 00:06:07,486 What's the matter? 92 00:06:07,488 --> 00:06:08,446 Oh Mimi (sobs). 93 00:06:08,448 --> 00:06:09,740 Oh sweetheart. 94 00:06:09,742 --> 00:06:13,245 (Bobby sobs) 95 00:06:13,245 --> 00:06:15,747 Bobby, what's the matter? 96 00:06:15,749 --> 00:06:18,918 We were so worried about you. 97 00:06:18,918 --> 00:06:24,256 Well, my ex-son-in-law James, Jim, 98 00:06:24,258 --> 00:06:26,968 the guy who owns my house, 99 00:06:26,970 --> 00:06:28,720 he's trying to force me out. 100 00:06:28,722 --> 00:06:29,680 What? 101 00:06:29,682 --> 00:06:30,971 Can he do that? 102 00:06:30,973 --> 00:06:32,808 How in the world did that happen? 103 00:06:32,810 --> 00:06:35,771 Before Amy passed away. 104 00:06:35,771 --> 00:06:38,688 Oh sweetheart, we all miss her. 105 00:06:38,690 --> 00:06:41,025 I signed my house over to Amy, 106 00:06:41,027 --> 00:06:44,863 in a trust, while she was still married to Jim. 107 00:06:44,865 --> 00:06:47,868 The agreement was that she would keep the house 108 00:06:47,870 --> 00:06:51,957 but as long as I was still alive, I could stay there. 109 00:06:53,918 --> 00:06:58,089 I didn't realize that she signed everything over to Jim. 110 00:06:59,383 --> 00:07:03,802 And now that Amy's gone, he wants me out. 111 00:07:03,804 --> 00:07:05,595 Oh, that son of a bitch. 112 00:07:05,597 --> 00:07:09,767 That was just a few months ago, you are still grieving. 113 00:07:09,769 --> 00:07:12,104 Do you want a piece of pie, Bobby? 114 00:07:12,106 --> 00:07:17,443 Yes Virginia, I would like a piece of pie. 115 00:07:17,443 --> 00:07:19,404 [Coralee] Here you go. 116 00:07:20,445 --> 00:07:24,323 You know what, this just dills my pickle. 117 00:07:24,325 --> 00:07:27,954 I mean, you just lost your daughter, just a few months ago, 118 00:07:27,956 --> 00:07:29,621 and now this. 119 00:07:29,623 --> 00:07:33,085 Nobody deserves that kind of luck. 120 00:07:33,087 --> 00:07:34,920 Especially you Bobby. 121 00:07:37,299 --> 00:07:38,133 Girls. 122 00:07:40,220 --> 00:07:44,222 We gotta do something about this. 123 00:07:44,222 --> 00:07:46,434 This is really good pie. 124 00:07:47,353 --> 00:07:50,145 So, there you have it. 125 00:07:50,147 --> 00:07:51,813 Now you do what's right for Bobby, 126 00:07:51,815 --> 00:07:54,941 so she doesn't end up on the street. 127 00:07:54,943 --> 00:07:56,276 Now listen lady, 128 00:07:56,278 --> 00:07:58,196 you're gonna be in a great deal of trouble 129 00:07:58,198 --> 00:07:59,864 for holding me at gunpoint. 130 00:07:59,866 --> 00:08:00,908 There isn't any way around it. 131 00:08:00,910 --> 00:08:02,907 You should worry about yourself. 132 00:08:02,909 --> 00:08:06,079 You know, when Father Time's breathing down your neck 133 00:08:06,081 --> 00:08:08,749 and you don't have much left to lose, 134 00:08:08,751 --> 00:08:11,921 you can become a very dangerous person. 135 00:08:13,299 --> 00:08:16,550 But I never took nothing from you. 136 00:08:16,552 --> 00:08:17,841 What'd you say your name was? 137 00:08:17,843 --> 00:08:18,802 It don't matter what my name is. 138 00:08:18,804 --> 00:08:20,137 This is about Bobby. 139 00:08:20,139 --> 00:08:21,930 Now I want you to give her, her house back. 140 00:08:21,932 --> 00:08:24,599 Bobby is a terrible person. 141 00:08:24,601 --> 00:08:27,107 She was a lousy mother-in-law. 142 00:08:28,440 --> 00:08:31,900 Mother-in-law's are supposed to be lousy, 143 00:08:31,902 --> 00:08:34,320 that doesn't change a damn thing. 144 00:08:34,322 --> 00:08:37,197 Now, I want you to give her her house back. 145 00:08:37,199 --> 00:08:38,034 Okay. 146 00:08:38,036 --> 00:08:39,367 Okay, you win. 147 00:08:39,369 --> 00:08:42,578 Just need to get the paperwork out of that file cabinet 148 00:08:42,580 --> 00:08:43,996 and then I'll make it happen. 149 00:08:43,998 --> 00:08:44,832 Well. 150 00:08:45,584 --> 00:08:46,417 Okay. 151 00:08:47,251 --> 00:08:55,764 (dramatic music) 152 00:08:55,764 --> 00:08:57,136 Hold it. 153 00:08:57,138 --> 00:08:59,179 You might have a gun stashed in there. 154 00:08:59,181 --> 00:09:00,767 Nice try old binny. 155 00:09:00,769 --> 00:09:02,935 - Oh no! - But it's over. 156 00:09:02,937 --> 00:09:05,395 (upbeat music) 157 00:09:05,397 --> 00:09:07,693 (gun fires) 158 00:09:11,822 --> 00:09:13,280 Oh. 159 00:09:13,282 --> 00:09:14,408 Oh God. 160 00:09:14,410 --> 00:09:15,782 Oh God. 161 00:09:15,784 --> 00:09:16,951 Oh. 162 00:09:16,953 --> 00:09:18,201 Oh no. 163 00:09:18,203 --> 00:09:20,708 Oh Jesus, Jesus help me, help me. 164 00:09:21,875 --> 00:09:22,712 Oh. 165 00:09:24,169 --> 00:09:29,007 I didn't mean for you to die, but you did deserve it. 166 00:09:29,009 --> 00:09:31,133 And I don't know if there is a hereafter, 167 00:09:31,135 --> 00:09:32,467 but if there is, 168 00:09:32,469 --> 00:09:36,096 I hope your ex-wife is up there kicking your ass 169 00:09:36,098 --> 00:09:40,229 for screwing over her mother with your dirty dealings. 170 00:09:47,863 --> 00:09:52,034 (phone rings) (women gasp) 171 00:09:54,997 --> 00:09:56,330 Hello? 172 00:09:56,332 --> 00:09:58,289 Oh Coralee, get yourselves over here right away. 173 00:09:58,291 --> 00:10:00,041 Things have gotten all screwed up. 174 00:10:00,043 --> 00:10:02,086 The son of a bitch, what is he doing? 175 00:10:02,088 --> 00:10:03,756 He's not co-operating? 176 00:10:04,799 --> 00:10:07,007 Oh it's way beyond that. 177 00:10:07,009 --> 00:10:08,342 Like how? 178 00:10:08,344 --> 00:10:11,471 Well, he's kind of, sort of, dead. 179 00:10:11,473 --> 00:10:12,554 What do you mean? 180 00:10:12,556 --> 00:10:13,973 He can't be sort of dead. 181 00:10:13,975 --> 00:10:15,559 He's either dead or he ain't. 182 00:10:15,561 --> 00:10:18,102 Well if you put that way then I guess, 183 00:10:18,104 --> 00:10:19,520 I guess he's dead. 184 00:10:19,522 --> 00:10:21,022 So get your butts over here, 185 00:10:21,025 --> 00:10:22,983 right now so we can get rid of the body. 186 00:10:22,985 --> 00:10:26,905 Oh and bring some cleaning supplies, bye. 187 00:10:26,907 --> 00:10:29,533 (upbeat music) 188 00:10:33,206 --> 00:10:50,432 Oh thank goodness you're here, come here, quick. 189 00:10:50,432 --> 00:10:53,060 Well he sure ain't playing possum. 190 00:10:53,062 --> 00:10:55,603 Well of course not Coralee, he's dead. 191 00:10:55,605 --> 00:10:56,940 He shot himself. 192 00:10:56,942 --> 00:10:58,399 He committed suicide? 193 00:10:58,401 --> 00:11:02,112 No, he sort of accidentally shot himself. 194 00:11:02,114 --> 00:11:03,320 He had a gun? 195 00:11:03,322 --> 00:11:06,532 No, Virginia it was my gun. 196 00:11:06,534 --> 00:11:08,118 I don't get it. 197 00:11:08,120 --> 00:11:11,162 Bobby, there's no time to explain, okay. 198 00:11:11,164 --> 00:11:13,331 We just, we gotta get rid of the body. 199 00:11:13,333 --> 00:11:14,874 Get rid of it where? 200 00:11:14,876 --> 00:11:16,461 Anywhere but here. 201 00:11:16,463 --> 00:11:17,962 He wasn't the best son-in-law, 202 00:11:17,964 --> 00:11:19,549 but I didn't wish him to be dead. 203 00:11:19,551 --> 00:11:20,797 Mm hmm. 204 00:11:20,799 --> 00:11:23,177 But a dead man, is a good man. 205 00:11:23,179 --> 00:11:25,304 Coralee stop talking. 206 00:11:25,306 --> 00:11:26,140 What? 207 00:11:26,142 --> 00:11:27,972 We gotta get rid of this body. 208 00:11:27,974 --> 00:11:29,809 Oh, this is gonna be a disaster. 209 00:11:29,811 --> 00:11:32,352 We are gonna be in so much trouble, so much trouble. 210 00:11:32,354 --> 00:11:35,858 Bobby will you stop whining and just let me think. 211 00:11:35,860 --> 00:11:37,776 Oh here we go again. 212 00:11:37,778 --> 00:11:42,196 Dammit, you're as much trouble dead as he was alive. 213 00:11:42,198 --> 00:11:45,576 Wait, maybe we can put him in this office chair 214 00:11:45,578 --> 00:11:46,995 and wheel him out. 215 00:11:46,997 --> 00:11:47,830 Get over here. 216 00:11:47,832 --> 00:11:48,706 That is a good idea. 217 00:11:48,708 --> 00:11:49,788 Okay. 218 00:11:49,790 --> 00:11:51,292 Help me with this chair. 219 00:11:51,294 --> 00:11:53,712 You girls get ready. 220 00:11:53,714 --> 00:11:54,962 Wooh. 221 00:11:54,964 --> 00:11:57,548 Okay, one, two, three. 222 00:11:57,550 --> 00:12:00,220 (women groan) 223 00:12:01,430 --> 00:12:03,597 Good job, good job girls, good job. 224 00:12:03,599 --> 00:12:05,057 - Oh my goodness. - Get his legs, get his legs. 225 00:12:05,059 --> 00:12:07,058 Here wait a minute. 226 00:12:07,060 --> 00:12:09,727 Okay, now let's get him out of here. 227 00:12:09,729 --> 00:12:12,274 Coralee is your butt gonna fit through that door? 228 00:12:16,945 --> 00:12:18,909 Watch your hand Coralee. 229 00:12:23,078 --> 00:12:24,538 Oh. 230 00:12:24,540 --> 00:12:26,580 Okay Coralee, let's put him in the backseat of your car, 231 00:12:26,582 --> 00:12:29,420 it'll a lot easier than trying to get him in the trunk. 232 00:12:29,422 --> 00:12:30,503 No, no, no, no, no. 233 00:12:30,505 --> 00:12:31,671 Why my car? 234 00:12:31,673 --> 00:12:34,422 I don't want this old dead gizzard in my car. 235 00:12:34,424 --> 00:12:35,760 Shut your trap Coralee. 236 00:12:35,762 --> 00:12:37,385 No, no, he's gonna bleed all over my stuff... 237 00:12:37,387 --> 00:12:40,516 (women shout over each other) 238 00:12:40,518 --> 00:12:41,430 (women scream) 239 00:12:41,432 --> 00:12:42,433 No, no, no, no. 240 00:12:42,435 --> 00:12:43,267 Ah, get him! 241 00:12:43,269 --> 00:12:44,183 Okay. 242 00:12:44,185 --> 00:12:45,558 Oh my God, going in my car. 243 00:12:45,560 --> 00:12:47,480 See if you just be quiet, let's just get this done. 244 00:12:47,482 --> 00:12:50,024 All right come on, let's get him in the car. 245 00:12:50,026 --> 00:12:51,275 You open it open Virginia. 246 00:12:51,277 --> 00:12:53,405 I'm trying. 247 00:12:53,405 --> 00:12:55,446 Here you go, okay. 248 00:12:55,448 --> 00:12:56,951 Now I'm gonna go around, 249 00:12:56,953 --> 00:12:59,496 you push I'll pull. 250 00:12:59,496 --> 00:13:02,956 Wait, wait, wait let me get my purse. 251 00:13:02,958 --> 00:13:05,250 Okay, watch his leg there. 252 00:13:05,252 --> 00:13:06,420 Okay. 253 00:13:07,838 --> 00:13:09,088 (women groan) 254 00:13:09,090 --> 00:13:10,339 [Mimi] Push, push. 255 00:13:10,341 --> 00:13:11,381 [Bobby] Move the chair, move the chair. 256 00:13:11,383 --> 00:13:12,967 I got it Bobby okay. 257 00:13:12,969 --> 00:13:14,259 Should I get the door for you? 258 00:13:14,261 --> 00:13:16,638 No, no, I got it. 259 00:13:16,640 --> 00:13:17,726 You help them. 260 00:13:19,309 --> 00:13:20,684 Don't touch my car. 261 00:13:20,686 --> 00:13:23,602 [Bobby] Come on Virginia, hurry up. 262 00:13:23,604 --> 00:13:24,480 Okay. 263 00:13:24,482 --> 00:13:25,771 [Virginia] Do we look okay? 264 00:13:25,773 --> 00:13:27,400 Yeah we do. 265 00:13:27,402 --> 00:13:30,281 (upbeat music) 266 00:13:37,456 --> 00:13:38,412 [Virginia] Are you out of gas? 267 00:13:38,414 --> 00:13:39,246 [Bobby] Pump it, pump it. 268 00:13:39,248 --> 00:13:40,078 No, no, no. 269 00:13:40,080 --> 00:13:42,001 What'd you do to my car? 270 00:13:59,146 --> 00:14:01,020 What are we gonna do now? 271 00:14:01,022 --> 00:14:02,898 Oh Virginia, will you relax. 272 00:14:02,900 --> 00:14:05,693 You act like you've never seen a dead body before. 273 00:14:05,695 --> 00:14:09,281 Most everybody we've known is dead or on their way. 274 00:14:09,283 --> 00:14:12,368 Yeah of natural causes, but not like this. 275 00:14:12,370 --> 00:14:14,285 Well this was natural. 276 00:14:14,287 --> 00:14:18,415 A bullet went in his chest and he naturally died. 277 00:14:18,417 --> 00:14:20,251 You act like I'm a killer. 278 00:14:20,253 --> 00:14:21,796 You are a killer. 279 00:14:21,798 --> 00:14:23,296 No, I am not Coralee. 280 00:14:23,298 --> 00:14:24,548 Yes you are, we gonna go to prison. 281 00:14:24,550 --> 00:14:25,508 He shot himself. 282 00:14:25,510 --> 00:14:26,926 (women talk over each other) 283 00:14:26,928 --> 00:14:27,758 Stop it. 284 00:14:27,760 --> 00:14:29,094 Well I'm just saying. 285 00:14:29,096 --> 00:14:30,640 To be honest Mimi, I am nervous like a long tailed cat 286 00:14:30,642 --> 00:14:33,014 in a room full of rocking chairs. 287 00:14:33,016 --> 00:14:34,308 I need a drink. 288 00:14:34,310 --> 00:14:36,435 I think we all do come on. 289 00:14:36,437 --> 00:14:39,648 (backs cracking) (women moan) 290 00:14:39,650 --> 00:14:40,565 Okay girls. 291 00:14:40,567 --> 00:14:42,900 This ought to take the edge off. 292 00:14:42,902 --> 00:14:44,445 Let's make a toast. 293 00:14:44,447 --> 00:14:46,321 We've got a dead body in the garage, 294 00:14:46,323 --> 00:14:48,199 what's there to toast? 295 00:14:48,201 --> 00:14:49,784 Oh don't be silly Virginia. 296 00:14:49,786 --> 00:14:54,540 To us, to many more years of life and laughter. 297 00:14:54,542 --> 00:14:55,959 Amen to that. 298 00:14:55,961 --> 00:14:58,463 To that dead son of a bitch. 299 00:15:01,673 --> 00:15:03,383 I have a toast too. 300 00:15:03,385 --> 00:15:04,302 Fill her up. 301 00:15:04,304 --> 00:15:06,303 [Mimi] Okay, here it comes. 302 00:15:06,305 --> 00:15:07,847 To Mimi. 303 00:15:07,849 --> 00:15:11,393 May her daughter start talking to her again. 304 00:15:11,395 --> 00:15:15,147 Well, I'd like to make a toast to Bobby. 305 00:15:15,149 --> 00:15:16,940 For getting what she deserves 306 00:15:16,942 --> 00:15:20,152 from that greedy, slickering owl shit bastard 307 00:15:20,154 --> 00:15:21,820 rotting in my garage. 308 00:15:21,822 --> 00:15:23,533 Oh say that again. 309 00:15:26,828 --> 00:15:27,662 Oh my. 310 00:15:28,621 --> 00:15:30,371 My belly thinks my throats been cut. 311 00:15:30,373 --> 00:15:35,086 I'll fix us something to eat okay, just relax. 312 00:15:35,088 --> 00:15:38,214 (women laugh) 313 00:15:38,216 --> 00:15:40,761 (cheerful music) 314 00:15:49,061 --> 00:15:50,520 Bobby. 315 00:15:50,522 --> 00:15:52,312 Don't you feel bad about this. 316 00:15:52,314 --> 00:15:53,647 He wouldn't be lying there dead 317 00:15:53,649 --> 00:15:55,401 if he'd done the right thing in the first place. 318 00:15:55,403 --> 00:15:58,069 I know but he was my son-in-law. 319 00:15:58,071 --> 00:15:59,529 Ex. 320 00:15:59,531 --> 00:16:00,823 Son-in-law. 321 00:16:00,825 --> 00:16:02,824 Yeah, who was gonna throw you out on the street. 322 00:16:02,826 --> 00:16:04,327 (Jim groans) 323 00:16:04,329 --> 00:16:05,454 (women gasp) 324 00:16:05,456 --> 00:16:06,623 Mimi! 325 00:16:08,793 --> 00:16:09,669 Mimi, Mimi. 326 00:16:10,751 --> 00:16:12,003 He's alive. 327 00:16:12,005 --> 00:16:12,837 He's alive. 328 00:16:13,673 --> 00:16:15,885 Oh, for crying out loud. 329 00:16:18,136 --> 00:16:19,512 Mimi, he just. 330 00:16:22,016 --> 00:16:22,974 You bitch. 331 00:16:24,185 --> 00:16:25,682 You shot me. 332 00:16:25,684 --> 00:16:28,187 No I didn't, you shot yourself. 333 00:16:28,189 --> 00:16:30,439 If I shot you, you'd be dead. 334 00:16:30,441 --> 00:16:33,821 But it's never too late to right a wrong. 335 00:16:35,571 --> 00:16:36,444 (Jim groans) 336 00:16:36,446 --> 00:16:39,659 (women scream) 337 00:16:40,701 --> 00:16:42,244 That ought to do it. 338 00:16:42,246 --> 00:16:44,162 Virginia why are you crying? 339 00:16:44,164 --> 00:16:45,415 I don't know. 340 00:16:45,417 --> 00:16:47,541 He meant nothing to me. 341 00:16:47,543 --> 00:16:51,295 Wait a minute, have you been chopping onions. 342 00:16:51,297 --> 00:16:52,464 Yes. 343 00:16:52,466 --> 00:16:54,758 Well you should've used a different knife. 344 00:16:54,760 --> 00:16:57,886 Oh Virginia, you want me to run out and buy a knife 345 00:16:57,888 --> 00:17:00,432 before I take care of business? 346 00:17:00,434 --> 00:17:02,936 I wish you'd stop complaining. 347 00:17:14,115 --> 00:17:16,657 You know, I've been thinking 348 00:17:16,659 --> 00:17:21,371 and I don't think we should dispose of his body. 349 00:17:21,373 --> 00:17:22,665 What do you mean? 350 00:17:22,667 --> 00:17:23,583 [Coralee] What the hell are we gonna do? 351 00:17:23,585 --> 00:17:24,500 We can't leave him here. 352 00:17:24,502 --> 00:17:25,586 [Bobby] That would be crazy. 353 00:17:25,588 --> 00:17:27,921 Listen to me. 354 00:17:27,921 --> 00:17:30,218 What I think, we should do, 355 00:17:32,636 --> 00:17:36,807 is chop up his body and leave it in my deep freezer. 356 00:17:37,978 --> 00:17:39,851 Why would you wanna do something like that? 357 00:17:39,853 --> 00:17:42,188 Because, if he isn't found 358 00:17:42,190 --> 00:17:44,982 he's just a missing person. 359 00:17:44,984 --> 00:17:46,983 But if we move him somewhere, 360 00:17:46,985 --> 00:17:52,199 and his body is found then there's a murder investigation. 361 00:17:52,201 --> 00:17:57,329 But isn't chopping him up gonna be be a bit messy? 362 00:17:57,331 --> 00:17:59,833 Yes Virginia, that is true. 363 00:17:59,835 --> 00:18:03,878 But you see, I've been watching Dexter. 364 00:18:03,880 --> 00:18:05,632 What's a dexter? 365 00:18:06,842 --> 00:18:09,842 (people chatter) 366 00:18:09,844 --> 00:18:11,429 [Lisa] Because you're weekends and Wednesdays. 367 00:18:11,431 --> 00:18:13,346 Oh I'm not always weekends and Wednesdays. 368 00:18:13,348 --> 00:18:15,933 This was your decision for me not to pick him up last week, 369 00:18:15,935 --> 00:18:17,810 so it's always somebody else's fault. 370 00:18:17,812 --> 00:18:20,647 - You know what... - Hey, you keep it up 371 00:18:20,649 --> 00:18:21,898 I'm gonna take him away from you. 372 00:18:21,900 --> 00:18:23,943 Six o'clock tonight I want him here. 373 00:18:23,945 --> 00:18:25,613 - You can't do that. - [Rick] Six o'clock. 374 00:18:35,081 --> 00:18:36,665 Thank you. 375 00:18:36,667 --> 00:18:40,504 Oh Lisa, I didn't know you were working here. 376 00:18:40,506 --> 00:18:41,340 Hi mama. 377 00:18:43,550 --> 00:18:45,508 What did Rick want? 378 00:18:45,510 --> 00:18:47,095 What do you care? 379 00:18:48,555 --> 00:18:50,848 And what do you need so much wrap for? 380 00:18:50,850 --> 00:18:52,557 Oh, it's not for me. 381 00:18:52,559 --> 00:18:55,812 I'm helping out some friends. 382 00:18:55,814 --> 00:19:00,025 That's good you can help someone out mama. 383 00:19:00,027 --> 00:19:02,027 Lisa, I know you haven't forgiven me, 384 00:19:02,029 --> 00:19:04,027 for not standing up for you more, 385 00:19:04,029 --> 00:19:05,906 when you were going through your divorce with Rick, 386 00:19:05,908 --> 00:19:08,491 but sweetheart, your daddy had just died. 387 00:19:08,493 --> 00:19:11,078 I could hardly stand up for myself. 388 00:19:11,080 --> 00:19:14,207 It's always someone else's fault, ain't it. 389 00:19:14,209 --> 00:19:15,083 Oh Lisa. 390 00:19:15,085 --> 00:19:16,625 I don't wanna talk about it. 391 00:19:16,627 --> 00:19:18,420 Could I just try to explain? 392 00:19:18,422 --> 00:19:19,630 No. 393 00:19:19,632 --> 00:19:22,676 Could you please just go in another line. 394 00:19:22,678 --> 00:19:23,719 Please. 395 00:19:23,721 --> 00:19:25,889 I've got somebody to wait on. 396 00:19:28,101 --> 00:19:29,016 Please mom. 397 00:19:29,018 --> 00:19:29,894 Excuse me. 398 00:19:34,484 --> 00:19:37,607 (♪ "Rundown Daddy Blues" by Lucky Star) 399 00:19:37,609 --> 00:19:39,154 ♪ Well daddy says he needs relaxing ♪ 400 00:19:39,156 --> 00:19:40,944 ♪ Mama says she needs more action ♪ 401 00:19:40,946 --> 00:19:44,701 ♪ Mama's got the rundown daddy blues ♪ 402 00:19:44,703 --> 00:19:46,660 ♪ Can mama waltz to turn the heat up ♪ 403 00:19:46,662 --> 00:19:48,203 ♪ But daddy just wants to put his feet up ♪ 404 00:19:48,205 --> 00:19:51,625 ♪ Mama's got the rundown daddy blues ♪ 405 00:19:51,627 --> 00:19:53,793 ♪ You know that daddy just wants to sit around ♪ 406 00:19:53,795 --> 00:19:55,671 ♪ In his old rocking chair ♪ 407 00:19:55,673 --> 00:19:58,175 (drill whirs) 408 00:19:59,511 --> 00:20:01,552 (women groan) 409 00:20:01,554 --> 00:20:05,139 (chainsaw revs) 410 00:20:05,141 --> 00:20:07,436 (women groan) 411 00:20:28,752 --> 00:20:32,754 Well ladies, I think we all deserve a drink. 412 00:20:34,342 --> 00:20:35,758 Ooh yeah. 413 00:20:35,760 --> 00:20:39,807 (women gasp) 414 00:20:39,807 --> 00:20:41,012 Okay, now Bobby, 415 00:20:41,014 --> 00:20:44,017 I didn't want to show you this last night, 416 00:20:44,019 --> 00:20:47,815 but is this the paper that Jim showed you? 417 00:20:55,532 --> 00:20:56,368 Yes. 418 00:20:57,784 --> 00:20:58,785 Yes, yes. 419 00:21:00,035 --> 00:21:04,748 Well hopefully this is the only evidence. 420 00:21:04,750 --> 00:21:06,793 So, I say we burn it 421 00:21:08,005 --> 00:21:12,131 and then everything remains in your name 422 00:21:12,133 --> 00:21:16,470 and nobody will ever be able to figure it out. 423 00:21:16,472 --> 00:21:17,722 I get to keep my house. 424 00:21:17,724 --> 00:21:18,893 Yes. 425 00:21:21,811 --> 00:21:24,772 All right get ready girls. 426 00:21:24,774 --> 00:21:26,439 [Bobby] Look at her. 427 00:21:26,441 --> 00:21:28,524 [Coralee] She's gonna do it, she's really gonna do it. 428 00:21:28,526 --> 00:21:31,362 [Bobby] Is she gonna do it? 429 00:21:31,364 --> 00:21:33,990 Come on baby light my fire. 430 00:21:35,452 --> 00:21:36,450 Yep, yep, yep, yep. 431 00:21:36,452 --> 00:21:37,784 The devil's in the kitchen. 432 00:21:37,786 --> 00:21:40,163 [Coralee] Look at the flame on that. 433 00:21:40,165 --> 00:21:41,082 There we go. 434 00:21:41,084 --> 00:21:43,249 (women clap and cheer) 435 00:21:43,251 --> 00:21:45,376 (fire alarm beeps) 436 00:21:45,378 --> 00:21:46,337 (women groan) 437 00:21:46,339 --> 00:21:47,421 Oh, what are we gonna do? 438 00:21:47,423 --> 00:21:50,507 Dammit, that thing is always doing that. 439 00:21:50,509 --> 00:21:51,470 Unbelievable. 440 00:21:51,472 --> 00:21:52,804 We got worried detective. 441 00:21:52,806 --> 00:21:54,138 Jim's car was in the back parking lot, 442 00:21:54,140 --> 00:21:56,056 right where he left it yesterday. 443 00:21:56,058 --> 00:21:58,894 His office door was left open, which is unusual, 444 00:21:58,896 --> 00:22:00,519 he always locks it before he leaves. 445 00:22:00,521 --> 00:22:03,816 The front door wasn't locked and the alarm wasn't set. 446 00:22:03,818 --> 00:22:05,567 We've called his house several times. 447 00:22:05,569 --> 00:22:10,614 It's been almost 24 hours, so we thought we should call. 448 00:22:10,616 --> 00:22:13,411 Darling, I'm glad you did. 449 00:22:13,413 --> 00:22:15,578 May I take a look in his office? 450 00:22:15,581 --> 00:22:17,122 Yes sir. 451 00:22:17,124 --> 00:22:20,921 (upbeat mysterious music) 452 00:22:45,405 --> 00:22:48,782 There's probably a logical explanation. 453 00:22:48,784 --> 00:22:51,495 Maybe he had a family emergen... 454 00:22:57,251 --> 00:22:58,295 Well I'll be. 455 00:22:59,380 --> 00:23:01,132 What is it detective? 456 00:23:05,261 --> 00:23:07,012 Possibly blood. 457 00:23:08,808 --> 00:23:12,351 I'll have forensics take a looksie. 458 00:23:12,353 --> 00:23:14,394 Don't you worry now ma'am, 459 00:23:14,396 --> 00:23:17,982 we'll figure out what happened to Jim. 460 00:23:18,944 --> 00:23:20,943 Does he have any relatives in town? 461 00:23:20,945 --> 00:23:22,821 All his relatives live out of state, 462 00:23:22,823 --> 00:23:24,490 except for his ex-mother-in-law, 463 00:23:24,492 --> 00:23:27,868 though I guess she's not really a relative (laughs). 464 00:23:27,870 --> 00:23:29,495 Well, we've gotta start somewhere. 465 00:23:29,497 --> 00:23:30,455 What's her name? 466 00:23:30,457 --> 00:23:31,415 It's Bobby. 467 00:23:53,564 --> 00:23:54,607 Well thank you kindly. 468 00:23:54,609 --> 00:23:55,649 Thank you. 469 00:23:55,651 --> 00:23:56,650 I appreciate it. 470 00:23:56,652 --> 00:23:57,819 Now you be safe. 471 00:23:57,821 --> 00:23:59,196 I will indeed. 472 00:23:59,198 --> 00:24:00,987 You call me if you think of anything else all right? 473 00:24:00,989 --> 00:24:01,906 [Receptionist] I will. 474 00:24:01,909 --> 00:24:24,893 [Randy] Goodbye sweetheart. 475 00:24:24,893 --> 00:24:27,268 Hey there Bobby, this years school picture? 476 00:24:27,270 --> 00:24:31,022 Oh my, Ava he is getting so big. 477 00:24:31,024 --> 00:24:32,400 I know, I know. 478 00:24:32,402 --> 00:24:33,359 [Bobby] Isn't he cute. 479 00:24:33,361 --> 00:24:34,358 He's a great kid, 480 00:24:34,360 --> 00:24:36,236 he's doing real good in school too. 481 00:24:36,238 --> 00:24:38,365 Well that's good to know, what's his favorite subject? 482 00:24:38,367 --> 00:24:39,282 - Bobby. - He loves math. 483 00:24:39,284 --> 00:24:41,368 Bobby, somebody's coming. 484 00:24:46,916 --> 00:24:49,420 Hello ma'am. 485 00:24:49,420 --> 00:24:52,048 I'm looking for a Bobby Mcluuu 486 00:24:53,133 --> 00:24:54,716 [Bobby] McClouchesky. 487 00:24:54,718 --> 00:24:56,259 That's me. 488 00:24:56,261 --> 00:24:59,097 I'm detective Randy Mclemore, 489 00:24:59,099 --> 00:25:01,475 may I ask you a few questions? 490 00:25:01,477 --> 00:25:03,893 Sure detective, you wanna come on in? 491 00:25:03,895 --> 00:25:05,271 Not necessary ma'am. 492 00:25:05,273 --> 00:25:07,104 Detective this is my friend Virginia 493 00:25:07,106 --> 00:25:09,356 and her daughter Ava. 494 00:25:09,358 --> 00:25:10,984 Pleased to meet all of you ladies. 495 00:25:10,986 --> 00:25:12,277 Detective would you like something to drink, 496 00:25:12,279 --> 00:25:13,654 a cup of sweet tea? 497 00:25:13,656 --> 00:25:15,489 No thank you ma'am. 498 00:25:15,491 --> 00:25:18,411 It would appear your ex-son-in-law is missing. 499 00:25:20,914 --> 00:25:23,121 Jim's missing? 500 00:25:23,123 --> 00:25:25,332 What do you mean? 501 00:25:25,334 --> 00:25:28,920 He disappeared after work, left his car, everything. 502 00:25:28,922 --> 00:25:30,881 Hasn't returned. 503 00:25:30,884 --> 00:25:33,844 Have you been in contact with him recently? 504 00:25:33,846 --> 00:25:35,345 Hmmm. 505 00:25:35,347 --> 00:25:36,181 No. 506 00:25:37,098 --> 00:25:39,518 According to his cell phone records 507 00:25:39,520 --> 00:25:44,730 he called you 11 days ago and spoke for four minutes. 508 00:25:44,732 --> 00:25:47,983 His office receptionist said that you visited him 509 00:25:47,985 --> 00:25:50,239 for about for 20 minutes. 510 00:25:51,866 --> 00:25:54,619 Oh, yes actually I remember now. 511 00:25:57,454 --> 00:25:59,705 Getting old you know, memory goes. 512 00:25:59,707 --> 00:26:03,585 Jim said that he had some photos with me and my daughter 513 00:26:03,587 --> 00:26:06,880 and he thought that I would want them. 514 00:26:06,882 --> 00:26:08,340 May I see those photos? 515 00:26:08,342 --> 00:26:11,093 I don't know where they're at right now, 516 00:26:11,095 --> 00:26:13,178 I'd have to go look for 'em. 517 00:26:13,180 --> 00:26:14,014 Please. 518 00:26:15,560 --> 00:26:18,101 Virginia, would you come help me? 519 00:26:18,103 --> 00:26:18,938 Sure. 520 00:26:23,485 --> 00:26:25,193 Hello ma'am. 521 00:26:25,195 --> 00:26:29,409 (upbeat country music) 522 00:26:29,409 --> 00:26:33,244 Okay, okay, what are we gonna do Virginia? 523 00:26:33,246 --> 00:26:34,496 I don't know. 524 00:26:34,498 --> 00:26:36,457 You told him you had pictures, go get some pictures. 525 00:26:36,459 --> 00:26:38,542 All the photos I have are all framed 526 00:26:38,544 --> 00:26:40,293 and they're in the house, I can't show him those. 527 00:26:40,295 --> 00:26:42,503 Is that your boy? 528 00:26:42,506 --> 00:26:43,342 Yes. 529 00:26:46,094 --> 00:26:49,012 [Randy] That's a good looking kid. 530 00:26:49,014 --> 00:26:50,846 He's a handful. 531 00:26:50,848 --> 00:26:52,223 Oh I bet. 532 00:26:52,225 --> 00:26:55,059 Especially for a single mom. 533 00:26:55,061 --> 00:26:57,312 [Randy] Well ain't that a shame. 534 00:26:57,314 --> 00:26:59,147 Tell him you don't have them. 535 00:26:59,149 --> 00:27:00,526 That's a good idea. 536 00:27:00,528 --> 00:27:01,609 Okay but we have to act like we're really out of breath, 537 00:27:01,611 --> 00:27:03,068 because we've up and down looking for 'em. 538 00:27:03,070 --> 00:27:04,320 Do five jumping jacks. 539 00:27:04,322 --> 00:27:05,447 I can't do jumping jacks, I'll pant. 540 00:27:05,449 --> 00:27:07,199 Okay well then run, really fast. 541 00:27:07,201 --> 00:27:08,158 Breathe hard. 542 00:27:08,160 --> 00:27:08,992 I am. 543 00:27:08,994 --> 00:27:11,163 Let's go come on. 544 00:27:11,165 --> 00:27:12,538 See I reckon, 545 00:27:12,540 --> 00:27:16,166 a woman like you would have men lined up around the block. 546 00:27:16,168 --> 00:27:17,420 You're too kind. 547 00:27:18,505 --> 00:27:22,469 Thank you Virginia, you are a gem. 548 00:27:22,469 --> 00:27:25,221 Oh boy, that walk was exhausting. 549 00:27:26,847 --> 00:27:30,599 I'm sorry detective, I can't find them right now. 550 00:27:30,601 --> 00:27:31,436 Oh, okay. 551 00:27:33,397 --> 00:27:36,274 Will you please call me if you think of anything else... 552 00:27:36,276 --> 00:27:37,108 [Bobby] I sure will. 553 00:27:37,110 --> 00:27:38,107 I might need to know. 554 00:27:38,109 --> 00:27:39,693 Yes, I will. 555 00:27:39,695 --> 00:27:40,572 I sure will. 556 00:27:43,073 --> 00:27:44,326 Bugs. 557 00:27:44,993 --> 00:27:46,367 Have a good day ladies. 558 00:27:46,369 --> 00:27:52,710 [Bobby] Well you have a nice day too. 559 00:27:52,710 --> 00:27:54,462 He sure is handsome. 560 00:27:55,672 --> 00:27:59,174 Virginia, let's go get a drink. 561 00:27:59,176 --> 00:28:00,008 Oh yes. 562 00:28:05,641 --> 00:28:08,768 [Mimi] I saw you shaking for those young guys out there. 563 00:28:08,770 --> 00:28:09,936 Everything was shaking. 564 00:28:09,938 --> 00:28:12,315 And I have a lot to shake so... 565 00:28:12,317 --> 00:28:15,315 [Mimi] Yeah you do Coralee. 566 00:28:15,317 --> 00:28:17,279 Oh, I had some fun though. 567 00:28:17,281 --> 00:28:20,115 [Mimi] It was fun, I love that country band. 568 00:28:20,117 --> 00:28:20,951 Yeah. 569 00:28:25,080 --> 00:28:26,330 Bobby. 570 00:28:26,957 --> 00:28:29,833 Bobby, come on it's your turn. 571 00:28:29,835 --> 00:28:39,599 Come on girl, give me something. 572 00:28:39,599 --> 00:28:42,598 Bobby, you keep making the same mistakes. 573 00:28:42,600 --> 00:28:45,394 Come on, I know Mimi's gonna win. 574 00:28:45,396 --> 00:28:47,103 [Virginia] Who cares. 575 00:28:47,105 --> 00:28:47,936 Rummy. 576 00:28:47,938 --> 00:28:48,855 Rummy. 577 00:28:48,857 --> 00:28:51,318 [Coralee] Oh no, here we go. 578 00:28:52,195 --> 00:28:54,776 Bobby, is something bothering you? 579 00:28:54,778 --> 00:28:55,615 What's wrong? 580 00:28:57,074 --> 00:29:02,536 I got a visit from a police detective looking for Jim. 581 00:29:02,538 --> 00:29:05,081 Well, they're not gonna find him at your house, 582 00:29:05,083 --> 00:29:10,338 so don't you worry. 583 00:29:10,338 --> 00:29:13,048 Mimi, what are you doing? 584 00:29:13,050 --> 00:29:15,471 Oh, it's medical marijuana. 585 00:29:17,056 --> 00:29:23,188 It's perfectly legal, the doctor diagnosed me with anxiety. 586 00:29:23,188 --> 00:29:24,937 Anxiety? 587 00:29:24,939 --> 00:29:26,526 You're shitting me. 588 00:29:27,567 --> 00:29:29,608 Did you roll that yourself? 589 00:29:29,610 --> 00:29:30,653 No. 590 00:29:30,655 --> 00:29:32,737 Kid down the street did it for me. 591 00:29:32,739 --> 00:29:37,867 First killing, now juvenile delinquency and pot smoking, 592 00:29:37,869 --> 00:29:40,872 girl you're turning into a Ma Parker. 593 00:29:40,874 --> 00:29:42,751 - Ma Parker. - Ma Parker. 594 00:29:43,877 --> 00:29:45,544 No I ain't Virginia. 595 00:29:45,546 --> 00:29:48,466 I am just trying to enjoy my life. 596 00:29:50,216 --> 00:29:52,426 (women laugh) 597 00:29:52,428 --> 00:29:54,761 Well I have got to be going. 598 00:29:54,763 --> 00:29:56,431 Oh Bob, so soon? 599 00:29:56,434 --> 00:29:58,349 Yeah, I got an early morning. 600 00:29:58,351 --> 00:30:01,185 Preparing food for the church chili cook off. 601 00:30:01,187 --> 00:30:02,814 Oh I already did my fried chicken. 602 00:30:02,816 --> 00:30:04,688 I got my corn bread coming. 603 00:30:04,690 --> 00:30:06,984 Gotta stop by the grocery store on my way home. 604 00:30:06,986 --> 00:30:08,320 Hey, don't forget 605 00:30:08,322 --> 00:30:10,281 we got a beauty parlor appointment tomorrow. 606 00:30:10,283 --> 00:30:11,157 You bet. 607 00:30:11,159 --> 00:30:12,700 Bye Mimi, I love you. 608 00:30:12,702 --> 00:30:13,869 Bye. 609 00:30:13,871 --> 00:30:15,121 Poor little thing. 610 00:30:29,180 --> 00:30:32,057 (dramatic music) 611 00:30:34,391 --> 00:30:36,435 Do you need help with that? 612 00:30:36,437 --> 00:30:37,437 Go, go, go. 613 00:30:38,646 --> 00:30:40,190 Come on let's go. 614 00:30:40,192 --> 00:30:42,651 (Bobby screams) 615 00:30:56,878 --> 00:30:57,960 (door knocks) 616 00:30:57,962 --> 00:30:59,043 Hey Randy. 617 00:30:59,045 --> 00:30:59,878 Hey Bill. 618 00:31:05,094 --> 00:31:06,343 What's this? 619 00:31:06,345 --> 00:31:07,887 I was digging through a few old files 620 00:31:07,889 --> 00:31:10,723 and came across that, guys name was Harry Lovelace. 621 00:31:10,725 --> 00:31:12,349 Been in and out of prison a few times, 622 00:31:12,351 --> 00:31:14,436 was a loan shark and other petty things. 623 00:31:14,438 --> 00:31:16,396 Turns out he now runs an automotive body shop 624 00:31:16,398 --> 00:31:17,772 right down there off Main Street. 625 00:31:17,774 --> 00:31:20,692 We thought it was a chop shop but we couldn't prove it. 626 00:31:20,694 --> 00:31:23,862 Isn't that your insurance broker he's talking too? 627 00:31:23,864 --> 00:31:24,699 Sure is. 628 00:31:26,076 --> 00:31:29,328 Well, might be worth a looksie. 629 00:31:29,330 --> 00:31:31,247 You can say that. 630 00:31:31,249 --> 00:31:32,584 Good job Bill. 631 00:31:34,251 --> 00:31:36,503 So, you gonna go question him or... 632 00:31:36,505 --> 00:31:38,171 It's not the way I roll. 633 00:31:38,173 --> 00:31:41,257 Gotta be more subtle than storming in there as a cop. 634 00:31:41,259 --> 00:31:42,218 [Bill] All right. 635 00:31:42,220 --> 00:31:44,385 Didn't I teach you nothing. 636 00:31:44,387 --> 00:31:45,345 Good catch. 637 00:31:45,347 --> 00:31:46,555 [Bill] I'll keep that in mind. 638 00:31:46,557 --> 00:31:47,808 Yeah you should. 639 00:31:49,893 --> 00:31:52,606 (upbeat music) 640 00:31:57,569 --> 00:31:59,530 You are a mean man. 641 00:32:00,490 --> 00:32:01,698 I didn't get a wink of sleep last night 642 00:32:01,699 --> 00:32:02,950 sitting in God darn chair. 643 00:32:02,952 --> 00:32:04,410 Where's Jim? 644 00:32:04,412 --> 00:32:06,494 Your son-in-law. 645 00:32:06,496 --> 00:32:08,580 He's my ex-son-in-law I'll remind you, 646 00:32:08,582 --> 00:32:10,415 and darling he's done dead. 647 00:32:10,417 --> 00:32:11,585 What? 648 00:32:12,919 --> 00:32:13,921 Dead? 649 00:32:13,923 --> 00:32:15,379 How? 650 00:32:15,381 --> 00:32:16,215 When? 651 00:32:17,633 --> 00:32:21,801 Better start working that jaw old lady, he owes me money. 652 00:32:21,803 --> 00:32:25,474 He was gonna give me that money selling your house. 653 00:32:25,476 --> 00:32:28,393 I meant he's dead to me, that's what I meant. 654 00:32:28,395 --> 00:32:29,854 Selling my house? 655 00:32:29,856 --> 00:32:30,690 Yeah. 656 00:32:31,773 --> 00:32:34,484 Maybe the police would like to know what you know. 657 00:32:34,486 --> 00:32:36,821 Yeah, call the police and while you're at it, 658 00:32:36,822 --> 00:32:39,532 tell 'em you've got an old lady that has a chili cook off 659 00:32:39,534 --> 00:32:41,368 later this afternoon tied up in your, 660 00:32:41,370 --> 00:32:44,410 whatever the hell this place is. 661 00:32:44,412 --> 00:32:47,918 (upbeat mysterious music) 662 00:33:03,604 --> 00:33:06,648 (door knocking) 663 00:33:08,357 --> 00:33:09,192 Hello. 664 00:33:11,028 --> 00:33:11,862 Anyone home? 665 00:33:14,448 --> 00:33:17,116 (Randy whistles) 666 00:33:23,706 --> 00:33:25,543 (door knocking) 667 00:33:25,545 --> 00:33:26,835 Hey Harry. 668 00:33:26,837 --> 00:33:28,045 Hey, what do you always knock 669 00:33:28,047 --> 00:33:31,090 if you're just gonna walk in anyway? 670 00:33:31,092 --> 00:33:34,593 We're not supposed to use our real names, you dipshit. 671 00:33:34,595 --> 00:33:37,973 Well you just confirmed it was your real name. 672 00:33:37,975 --> 00:33:38,972 All right. 673 00:33:38,974 --> 00:33:42,229 And why aren't you disguising your voice. 674 00:33:43,481 --> 00:33:46,606 This is my real voice, you dumbass. 675 00:33:46,608 --> 00:33:48,651 Okay, what do you want? 676 00:33:48,653 --> 00:33:50,654 Well, the cop you've been following 677 00:33:50,656 --> 00:33:53,073 just pulled up outside. 678 00:33:53,075 --> 00:33:53,949 Oh. 679 00:33:53,951 --> 00:33:54,783 Help! 680 00:33:54,785 --> 00:33:55,618 Help me! 681 00:33:55,620 --> 00:33:58,121 (Bobby moans) 682 00:34:02,919 --> 00:34:04,213 Well come on. 683 00:34:05,797 --> 00:34:06,671 (Bobby moans) 684 00:34:06,673 --> 00:34:07,841 Shut up. 685 00:34:15,642 --> 00:34:17,059 Can I help you sir? 686 00:34:17,061 --> 00:34:20,352 Yeah, I got a car, it's been a bad accident 687 00:34:20,354 --> 00:34:21,937 and it needs some bodywork. 688 00:34:21,939 --> 00:34:23,942 Well that ain't no good, let's go see... 689 00:34:23,944 --> 00:34:24,776 Oh it's, 690 00:34:24,778 --> 00:34:27,403 it's not the car I'm driving. 691 00:34:27,405 --> 00:34:28,613 Okay. 692 00:34:28,615 --> 00:34:30,991 What can I do you for then? 693 00:34:30,993 --> 00:34:32,657 Maybe you could get me some prices? 694 00:34:32,659 --> 00:34:33,534 Maybe you got a... 695 00:34:33,536 --> 00:34:34,578 Prices. 696 00:34:34,580 --> 00:34:35,412 You got a brochure? 697 00:34:35,414 --> 00:34:36,623 Brochure. 698 00:34:36,625 --> 00:34:37,539 Or something like that you can give me. 699 00:34:37,541 --> 00:34:39,418 A brochure, well sure. 700 00:34:49,306 --> 00:34:50,553 Don't have much cause for one, 701 00:34:50,555 --> 00:34:52,056 it's a neighborhood business and everything, 702 00:34:52,058 --> 00:34:54,435 but I know I got one somewhere. 703 00:34:55,603 --> 00:34:56,603 I do appreciate that. 704 00:34:56,605 --> 00:34:57,773 Yes sir. 705 00:35:01,567 --> 00:35:03,817 Here you go, prices and everything in there. 706 00:35:03,819 --> 00:35:05,154 Why thank you, thank you kindly. 707 00:35:05,156 --> 00:35:09,158 I'll look this over and might be back. 708 00:35:09,160 --> 00:35:11,205 Well I hope to see you. 709 00:35:13,582 --> 00:35:14,832 Howdy. 710 00:35:21,006 --> 00:35:24,095 He's sniffing around. 711 00:35:24,095 --> 00:35:27,347 He doesn't know I know he's a cop. 712 00:35:27,349 --> 00:35:29,306 (Stan laughs) 713 00:35:29,308 --> 00:35:30,768 It's not funny. 714 00:35:32,435 --> 00:35:33,939 Should be scared. 715 00:35:43,950 --> 00:35:46,993 Coralee, get your butt over here now. 716 00:35:46,995 --> 00:35:48,412 I need your help. 717 00:35:49,664 --> 00:35:51,582 Well, Bobby was supposed to come over here 718 00:35:51,584 --> 00:35:55,210 so we could go to the beauty parlor, but she never showed. 719 00:35:55,212 --> 00:35:56,796 Well that's not like her. 720 00:35:56,798 --> 00:35:59,631 And she's not answering her phone. 721 00:35:59,634 --> 00:36:02,970 (upbeat country music) 722 00:36:16,653 --> 00:36:19,906 [Coralee] Okay, so we found her. 723 00:36:19,908 --> 00:36:21,742 She's in the grocery store. 724 00:36:21,744 --> 00:36:23,201 Seriously Coralee, 725 00:36:23,203 --> 00:36:25,286 when did your brains turn into some meatballs? 726 00:36:25,288 --> 00:36:28,165 She said she was going shopping last night. 727 00:36:28,167 --> 00:36:31,793 Now if she did, why is her car still in the parking lot? 728 00:36:31,795 --> 00:36:34,128 Something's happened to her. 729 00:36:34,130 --> 00:36:36,174 Mimi, how many times have I told you, 730 00:36:36,176 --> 00:36:38,842 don't speak to me in that tone, I don't appreciate it. 731 00:36:38,844 --> 00:36:40,054 I ain't your bitch. 732 00:36:40,056 --> 00:36:42,138 I'm sorry Coralee. 733 00:36:42,140 --> 00:36:44,391 It's just the anxiety, I just... 734 00:36:44,393 --> 00:36:45,683 Mimi. 735 00:36:45,685 --> 00:36:46,894 Stop it, stop it, stop it. 736 00:36:46,896 --> 00:36:48,478 Put that down. 737 00:36:48,480 --> 00:36:49,316 Oh fine. 738 00:36:50,816 --> 00:36:52,025 Bossy pants. 739 00:36:53,861 --> 00:36:55,737 Did you set the brake? 740 00:36:55,739 --> 00:36:58,240 Yes, I set the brake. 741 00:36:58,242 --> 00:36:59,950 You didn't the last time. 742 00:36:59,952 --> 00:37:01,284 No wonder your husband left you, 743 00:37:01,286 --> 00:37:03,454 you are the biggest nag I ever saw. 744 00:37:03,456 --> 00:37:04,871 Well I'm trying to live. 745 00:37:04,873 --> 00:37:07,417 Well, shut your mouth, you'll live longer. 746 00:37:07,419 --> 00:37:08,834 Oh look, look. 747 00:37:08,836 --> 00:37:12,171 Coralee they got cameras, come on. 748 00:37:12,173 --> 00:37:14,341 Can't you walk any faster? 749 00:37:14,343 --> 00:37:20,683 Yes. 750 00:37:20,683 --> 00:37:21,974 Excuse me young man. 751 00:37:21,976 --> 00:37:23,270 Yes ma'am. 752 00:37:23,272 --> 00:37:25,143 Can you tell us where the manager's office is? 753 00:37:25,145 --> 00:37:27,189 Yes ma'am it's right around the corner right there. 754 00:37:27,191 --> 00:37:28,858 Oh, all right thank you. 755 00:37:28,860 --> 00:37:30,316 Thank you, y'all have a great day. 756 00:37:30,318 --> 00:37:32,404 Yeah you too, thank you. 757 00:37:34,408 --> 00:37:36,909 Wonder if it's this corner? 758 00:37:38,120 --> 00:37:41,955 No I don't think so, there's no sign on the door. 759 00:37:41,957 --> 00:37:44,123 Let's keep walking. 760 00:37:44,125 --> 00:37:48,255 No Coralee, we're not looking at food now, come on. 761 00:37:49,716 --> 00:37:50,968 Ah, here we go. 762 00:37:55,473 --> 00:37:57,349 Can I help you ma'am? 763 00:37:58,767 --> 00:38:00,351 Are you the manager? 764 00:38:00,353 --> 00:38:01,894 Yes ma'am I am. 765 00:38:01,896 --> 00:38:04,772 Well, our friend is missing 766 00:38:04,774 --> 00:38:07,734 and her cars in your parking lot. 767 00:38:07,736 --> 00:38:09,278 And I have reason to believe 768 00:38:09,280 --> 00:38:11,448 that there's been some foul play, 769 00:38:11,450 --> 00:38:15,284 and I noticed that you have cameras outside your store 770 00:38:15,286 --> 00:38:19,665 and inside and maybe I could look at some of that video. 771 00:38:19,667 --> 00:38:21,333 Look, if you truly think 772 00:38:21,335 --> 00:38:22,960 something happened to your friend, 773 00:38:22,962 --> 00:38:25,338 then you need to call the police, 774 00:38:25,340 --> 00:38:30,845 or perhaps your friend is fine and just visiting someone. 775 00:38:30,847 --> 00:38:33,262 Are you talking down to me young man? 776 00:38:33,264 --> 00:38:35,641 I have lived a very long time, 777 00:38:35,643 --> 00:38:38,977 I've probably forgotten more than you will ever know. 778 00:38:38,979 --> 00:38:41,897 Now I would like to see some of that video. 779 00:38:41,899 --> 00:38:43,191 No. 780 00:38:43,193 --> 00:38:44,526 I don't have to show you nothing. 781 00:38:44,528 --> 00:38:48,698 Now you best be moving along, before I call the police. 782 00:38:48,699 --> 00:38:49,907 Ma'am. 783 00:38:49,909 --> 00:38:52,078 Well that's not the very nice, 784 00:38:52,080 --> 00:38:53,373 you big asshole. 785 00:38:57,794 --> 00:38:59,210 Mimi, what we gonna do? 786 00:38:59,212 --> 00:39:03,340 I don't know Coralee, I just need to think. 787 00:39:03,342 --> 00:39:04,925 I got an idea. 788 00:39:04,927 --> 00:39:06,260 Wooh. 789 00:39:06,262 --> 00:39:07,095 Help! 790 00:39:07,097 --> 00:39:08,051 Oh help me. 791 00:39:08,053 --> 00:39:09,055 Ow, ow, ow. 792 00:39:10,725 --> 00:39:11,847 Help me. 793 00:39:11,849 --> 00:39:12,726 (upbeat music) 794 00:39:12,728 --> 00:39:14,643 I can't get up. 795 00:39:14,645 --> 00:39:18,109 (Mimi moans distantly) 796 00:39:20,610 --> 00:39:23,153 You back from the war Mary? 797 00:39:24,783 --> 00:39:27,243 Kiss your mama, come on baby. 798 00:39:36,628 --> 00:39:39,132 Where is that video tape? 799 00:39:40,924 --> 00:39:44,511 Oh, it's probably new fangled contraption. 800 00:39:49,267 --> 00:39:50,892 Come on here, help her up. 801 00:39:50,894 --> 00:39:52,519 Come back from the dead. 802 00:39:52,521 --> 00:39:55,774 It's okay, I'm here now, it's okay. 803 00:39:58,027 --> 00:39:59,361 One, two, three. 804 00:40:00,322 --> 00:40:01,155 Mom? 805 00:40:01,157 --> 00:40:01,988 Yeah, I'm here baby. 806 00:40:01,990 --> 00:40:02,948 Mom is that you? 807 00:40:02,950 --> 00:40:04,409 Yeah it's okay, it's all right, 808 00:40:04,411 --> 00:40:05,910 she just forgot to take her medicine. 809 00:40:05,912 --> 00:40:08,038 Wait a minute, it's you again. 810 00:40:08,040 --> 00:40:10,164 Yeah, well we're going now bye, bye. 811 00:40:10,166 --> 00:40:11,040 Mom. 812 00:40:11,042 --> 00:40:12,500 Come on. 813 00:40:12,502 --> 00:40:14,961 All right have a good day. 814 00:40:14,963 --> 00:40:17,090 Okay girl, come along. 815 00:40:19,760 --> 00:40:22,305 (door knocking) 816 00:40:25,643 --> 00:40:28,310 Hi Mimi, you need another joint rolled? 817 00:40:28,312 --> 00:40:31,146 Get your butt in here. 818 00:40:31,148 --> 00:40:33,900 What are you trying to get me arrested? 819 00:40:33,902 --> 00:40:35,194 Come over here. 820 00:40:35,196 --> 00:40:36,739 Now, what is this? 821 00:40:38,031 --> 00:40:39,408 A flash drive. 822 00:40:40,492 --> 00:40:42,660 How does it work? 823 00:40:42,662 --> 00:40:45,119 You record video on it. 824 00:40:45,121 --> 00:40:46,121 Oh. 825 00:40:46,123 --> 00:40:47,290 Oh, video. 826 00:40:48,625 --> 00:40:51,042 Coralee we did it, we got the pictures. 827 00:40:51,044 --> 00:40:53,088 On here, we did it. 828 00:40:53,090 --> 00:40:55,217 Well how does it work? 829 00:40:56,342 --> 00:40:58,885 No, no, no don't start it yet. 830 00:40:58,887 --> 00:41:00,220 Just tell me what to do. 831 00:41:00,222 --> 00:41:02,305 Press this button, right there. 832 00:41:02,307 --> 00:41:03,599 All right, I got it. 833 00:41:03,601 --> 00:41:05,977 You can skedaddle now. 834 00:41:05,979 --> 00:41:08,398 I can take it from here. 835 00:41:08,400 --> 00:41:10,648 Pick up your laptop tomorrow. 836 00:41:10,650 --> 00:41:13,527 Wait a minute, I wanna see what it is. 837 00:41:13,529 --> 00:41:14,445 Um, no. 838 00:41:14,447 --> 00:41:16,114 No, it's porn. 839 00:41:16,116 --> 00:41:18,533 Oh I definitely wanna see it then. 840 00:41:18,535 --> 00:41:21,414 Well okay, but it's elderly porn. 841 00:41:22,998 --> 00:41:26,209 Made by the elderly, for the elderly 842 00:41:26,211 --> 00:41:28,379 with old, old elderly actors. 843 00:41:31,300 --> 00:41:33,425 I'll be back tomorrow. 844 00:41:33,427 --> 00:41:37,431 On your way back, will you bring me a dime bag. 845 00:41:45,482 --> 00:41:48,441 We can't wait all day for Bobby to show up. 846 00:41:48,443 --> 00:41:50,985 Well there's gotta be one of those fast forward buttons 847 00:41:50,988 --> 00:41:53,281 on this thing, try that one. 848 00:41:56,536 --> 00:41:57,995 Okay, there she is. 849 00:41:57,997 --> 00:41:59,582 Stop it, pause, stop. 850 00:42:01,625 --> 00:42:05,838 Well, who is that slime bag that took our friend Bobby. 851 00:42:18,436 --> 00:42:20,227 [Bill] Still working? 852 00:42:20,229 --> 00:42:22,398 A detective never sleeps. 853 00:42:24,359 --> 00:42:27,026 Got a bunch of files from the insurance brokers office, 854 00:42:27,028 --> 00:42:29,238 trying to make heads or tails of it. 855 00:42:29,240 --> 00:42:30,072 Yeah. 856 00:42:31,200 --> 00:42:32,910 It's like Mr insurance man withdrew a lot of money 857 00:42:32,912 --> 00:42:36,703 from the company bank account about six months ago. 858 00:42:36,705 --> 00:42:40,501 A couple of hundred thousand dollars. 859 00:42:40,503 --> 00:42:43,339 Anybody notice a paper trail. 860 00:42:44,381 --> 00:42:46,548 Not everybody's as smart as I am. 861 00:42:46,550 --> 00:42:49,300 Okay, Starsky then why didn't anybody catch it. 862 00:42:49,302 --> 00:42:50,636 Because two days later, 863 00:42:50,638 --> 00:42:55,267 he deposited an equal amount of money right back in. 864 00:42:55,269 --> 00:42:56,311 Gambling? 865 00:42:57,479 --> 00:42:59,814 That's what I'm thinking. 866 00:42:59,816 --> 00:43:03,107 Maybe the dimwit withdrew the money, gambled it and won. 867 00:43:03,109 --> 00:43:05,948 And replaced the original amount. 868 00:43:07,658 --> 00:43:08,492 Or, 869 00:43:10,369 --> 00:43:11,745 he gambled it and lost 870 00:43:11,747 --> 00:43:17,086 and had to get a quick loan to replace it. 871 00:43:17,086 --> 00:43:18,627 A loan from... 872 00:43:18,629 --> 00:43:20,254 Harry Lovelace. 873 00:43:20,256 --> 00:43:22,298 And maybe he couldn't pay it. 874 00:43:22,300 --> 00:43:23,133 So Harry... 875 00:43:25,887 --> 00:43:26,722 Yeah. 876 00:43:30,682 --> 00:43:34,895 You know though, this has got me thinking. 877 00:43:34,897 --> 00:43:38,900 If Harry killed Jim, he'd never get that money. 878 00:43:40,695 --> 00:43:42,030 Duh. 879 00:43:42,032 --> 00:43:46,492 Maybe he wrote it off as a lost cause and exacted revenge. 880 00:43:46,494 --> 00:43:49,163 Or maybe Harry had nothing to do with Jim's disappearance 881 00:43:49,165 --> 00:43:51,664 in the first place, you ever think of that? 882 00:43:51,666 --> 00:43:55,337 Maybe, really only one way to find out. 883 00:43:57,588 --> 00:44:00,258 Oh I'm glad you're here. 884 00:44:00,260 --> 00:44:03,345 I ran a minute and 30 seconds to get here, 885 00:44:03,347 --> 00:44:05,679 after I got your message. 886 00:44:05,681 --> 00:44:06,680 You ran? 887 00:44:06,682 --> 00:44:07,598 Why didn't you walk? 888 00:44:07,600 --> 00:44:09,602 I mean come on, or even drive? 889 00:44:09,604 --> 00:44:10,603 What's she doing? 890 00:44:10,605 --> 00:44:12,731 Is she getting high again. 891 00:44:14,650 --> 00:44:17,276 I think I found him. 892 00:44:17,278 --> 00:44:20,153 [Coralee] That's him, that's that slimeball. 893 00:44:20,155 --> 00:44:21,321 [Virginia] Let me see. 894 00:44:21,323 --> 00:44:23,327 [Mimi] Harry Lovelace. 895 00:44:23,329 --> 00:44:25,158 Why would he keep Bobby? 896 00:44:25,160 --> 00:44:27,248 I mean how would he even know her? 897 00:44:27,250 --> 00:44:29,122 I think it has to do with Jim. 898 00:44:29,124 --> 00:44:32,877 That's slickering owl shit was up to his neck in no good. 899 00:44:32,879 --> 00:44:34,630 That damn criminal. 900 00:44:34,632 --> 00:44:41,346 What are we gonna do? 901 00:44:41,346 --> 00:44:43,012 (Bobby snores) 902 00:44:43,014 --> 00:44:53,359 (country music) 903 00:44:53,359 --> 00:44:55,235 We're getting nowhere fast. 904 00:44:55,237 --> 00:44:56,822 Let me think will ya. 905 00:44:58,117 --> 00:45:02,076 If we kill her, we don't have any way of getting the money. 906 00:45:02,078 --> 00:45:04,581 (phone rings) 907 00:45:07,041 --> 00:45:07,875 It's Jim. 908 00:45:09,629 --> 00:45:12,007 Maybe he's not dead after all. 909 00:45:13,216 --> 00:45:17,053 Hey Jimmy boy, where the hell have you been? 910 00:45:17,055 --> 00:45:19,096 Um, this isn't Jim. 911 00:45:19,098 --> 00:45:22,394 Mr. Harry Lovelace. 912 00:45:22,394 --> 00:45:23,851 Well who is it? 913 00:45:23,853 --> 00:45:26,394 Well it doesn't matter who I am, 914 00:45:26,396 --> 00:45:28,566 you pig slime sack of shit. 915 00:45:30,444 --> 00:45:33,238 What's important is that you're holding my friend 916 00:45:33,240 --> 00:45:35,447 and I want her back. 917 00:45:35,449 --> 00:45:38,369 Well, I don't what you're talking about. 918 00:45:38,371 --> 00:45:41,329 Oh well, I have a video from a grocery store 919 00:45:41,331 --> 00:45:42,958 that says different. 920 00:45:44,126 --> 00:45:48,172 Now, you do as I say and we can both get what we want. 921 00:45:50,550 --> 00:45:51,552 All right. 922 00:45:52,384 --> 00:45:54,510 How do you know what I want? 923 00:45:54,512 --> 00:45:57,348 I'm not playing 20 questions. 924 00:45:57,350 --> 00:45:58,476 You tell me. 925 00:46:01,354 --> 00:46:02,687 Fair enough. 926 00:46:03,939 --> 00:46:08,275 I want her house or $200,000, makes no difference to me. 927 00:46:08,277 --> 00:46:11,821 Well, you bring Bobby back and you can have the house. 928 00:46:11,823 --> 00:46:14,367 How do you know I haven't already killed the old bitch? 929 00:46:14,369 --> 00:46:16,660 Hey, you watch your potty mouth. 930 00:46:16,662 --> 00:46:19,624 Well, if you have then we have no fish to fry 931 00:46:19,626 --> 00:46:23,461 and I have a video to deliver right to the police. 932 00:46:23,463 --> 00:46:24,461 All right, all right. 933 00:46:24,463 --> 00:46:28,009 Look don't do anything hasty. 934 00:46:28,009 --> 00:46:30,385 Your friend is still alive. 935 00:46:30,387 --> 00:46:32,096 Let me talk to her. 936 00:46:32,098 --> 00:46:33,347 [Harry] She's sleeping? 937 00:46:33,349 --> 00:46:35,139 [Mimi] Is she snoring? 938 00:46:35,141 --> 00:46:36,141 [Harry] Yeah. 939 00:46:36,143 --> 00:46:37,228 Let me hear. 940 00:46:42,357 --> 00:46:45,068 (Bobby snores) 941 00:46:45,070 --> 00:46:47,403 Yeah that's Bobby all right. 942 00:46:47,405 --> 00:46:49,529 Okay, you bring her to my house 943 00:46:49,531 --> 00:46:51,408 and I got Jim's paperwork here 944 00:46:51,410 --> 00:46:54,705 and I'm sure she'll sign it over to you. 945 00:46:56,665 --> 00:46:57,749 Okey dokey. 946 00:46:58,751 --> 00:47:00,879 Okay, here's my address. 947 00:47:04,465 --> 00:47:05,301 All right. 948 00:47:06,593 --> 00:47:09,803 Go to this address, kill everyone there. 949 00:47:09,805 --> 00:47:13,891 Get all the paperwork they have and bring it back here. 950 00:47:13,893 --> 00:47:16,977 I'm gonna get us some sandwiches. 951 00:47:16,979 --> 00:47:18,230 What about this grandma? 952 00:47:18,232 --> 00:47:19,315 She'll be fine. 953 00:47:19,317 --> 00:47:20,816 I'll be back in a jiff. 954 00:47:20,818 --> 00:47:22,234 And when you get back here, 955 00:47:22,236 --> 00:47:26,573 get her to sign the papers and then dump her in the river. 956 00:47:26,575 --> 00:47:28,240 (laughs) oh yeah. 957 00:47:28,242 --> 00:47:32,581 You're gonna have a good time tonight, ain't ya. 958 00:47:34,002 --> 00:47:38,213 ("Georgia Crawl" by Jake Leg Stompers) 959 00:48:15,296 --> 00:48:18,507 Why did you tell him, you're gonna give him the paperwork? 960 00:48:18,509 --> 00:48:21,051 You done burn that paperwork up. 961 00:48:21,053 --> 00:48:22,718 Well I had to tell him something. 962 00:48:22,720 --> 00:48:24,764 Shh, be quiet Coralee. 963 00:48:24,766 --> 00:48:26,806 Just let me think. 964 00:48:26,808 --> 00:48:27,851 Let me think. 965 00:48:32,523 --> 00:48:34,065 [Bill] You sure this is a good idea? 966 00:48:34,067 --> 00:48:36,737 Hell no, it's a great idea. 967 00:48:39,115 --> 00:48:40,489 Show time. 968 00:48:40,491 --> 00:48:41,449 Randy I don't like this one bit. 969 00:48:41,451 --> 00:48:42,534 We're law men. 970 00:48:42,536 --> 00:48:44,035 That we are. 971 00:48:44,037 --> 00:48:46,955 But I believe in justice more than law. 972 00:48:46,957 --> 00:48:50,376 Besides we're just gonna take a little looksie. 973 00:48:50,378 --> 00:48:51,797 No harm, no foul. 974 00:48:58,095 --> 00:49:01,013 Stand look out, I won't be a minute. 975 00:49:01,015 --> 00:49:02,432 I'm nervous as hell Randy. 976 00:49:02,434 --> 00:49:03,889 Why? 977 00:49:03,891 --> 00:49:06,353 You got a gun and a badge, you could legally shoot anyone. 978 00:49:06,355 --> 00:49:07,772 Where you been? 979 00:49:13,739 --> 00:49:17,326 (upbeat mysterious music) 980 00:50:01,915 --> 00:50:04,461 (door knocking) 981 00:50:11,719 --> 00:50:13,009 [Mimi] You Harry? 982 00:50:13,011 --> 00:50:14,890 Does a fish swim? 983 00:50:15,933 --> 00:50:19,770 (upbeat mysterious music) 984 00:50:23,064 --> 00:50:59,689 (phone vibrates) 985 00:50:59,689 --> 00:51:01,148 So did you find anything out? 986 00:51:01,150 --> 00:51:04,404 Oh yeah, let's scooter out of here. 987 00:51:12,536 --> 00:51:14,874 You don't sound like Harry. 988 00:51:14,876 --> 00:51:16,623 I sure am. 989 00:51:16,625 --> 00:51:17,790 Show me your ID. 990 00:51:17,792 --> 00:51:20,128 I ain't showing nothing. 991 00:51:20,130 --> 00:51:21,796 Where's the paperwork? 992 00:51:21,798 --> 00:51:23,380 Well where's my friend. 993 00:51:23,382 --> 00:51:24,800 In the car. 994 00:51:24,802 --> 00:51:26,384 We wanna see her. 995 00:51:26,386 --> 00:51:30,597 Okay, but I wanna see the paperwork first. 996 00:51:30,599 --> 00:51:31,434 Well. 997 00:51:32,142 --> 00:51:33,767 (Mimi groans) 998 00:51:33,769 --> 00:51:34,603 Virginia. 999 00:51:36,607 --> 00:51:37,481 (women scream) 1000 00:51:37,483 --> 00:51:38,397 Paperwork! 1001 00:51:38,399 --> 00:51:39,273 Hey. 1002 00:51:39,275 --> 00:51:40,442 Give it to me. 1003 00:51:40,444 --> 00:51:41,483 What? 1004 00:51:41,485 --> 00:51:43,031 The paperwork. 1005 00:51:44,158 --> 00:51:46,991 (phone rings) 1006 00:51:48,537 --> 00:51:50,495 (Mimi gasps) 1007 00:51:50,497 --> 00:51:54,707 Yeah, I'm getting it right now and everything. 1008 00:51:54,709 --> 00:51:55,543 All right. 1009 00:51:57,213 --> 00:51:59,963 (pan thwacks) 1010 00:51:59,965 --> 00:52:01,048 (Mimi groans) 1011 00:52:01,050 --> 00:52:01,883 Oh my God. 1012 00:52:01,885 --> 00:52:03,929 Oh Coralee, you did it. 1013 00:52:03,931 --> 00:52:05,221 You did it. 1014 00:52:05,223 --> 00:52:07,889 The only good man, is a dead man. 1015 00:52:07,891 --> 00:52:09,099 (Stan groans) 1016 00:52:09,101 --> 00:52:10,433 Well he ain't dead. 1017 00:52:10,435 --> 00:52:11,728 You gonna stay dead. 1018 00:52:11,730 --> 00:52:13,355 (pan thwacks) 1019 00:52:13,357 --> 00:52:15,356 (cheerful music) 1020 00:52:15,358 --> 00:52:21,908 (Coralee groans) 1021 00:52:21,908 --> 00:52:25,158 (Coralee sighs) 1022 00:52:25,160 --> 00:52:29,705 Oh my God, y'all gonna have to help me up. 1023 00:52:29,707 --> 00:52:31,208 Come on Coralee. 1024 00:52:31,210 --> 00:52:34,213 Good job. 1025 00:52:34,213 --> 00:52:35,047 Wooh. 1026 00:52:36,257 --> 00:52:39,300 Come on let's go get Bobby. 1027 00:52:39,302 --> 00:52:41,176 Nope, first things first. 1028 00:52:41,178 --> 00:52:45,683 We've got to put Harry here in the freezer. 1029 00:52:45,685 --> 00:52:49,020 Is that chainsaw still here? 1030 00:52:49,022 --> 00:52:52,151 I'm just gonna check something here? 1031 00:52:53,612 --> 00:52:54,444 Aha. 1032 00:52:57,656 --> 00:52:59,076 Ah, I knew it. 1033 00:52:59,951 --> 00:53:03,411 He's not Harry, his name is Stan. 1034 00:53:03,413 --> 00:53:06,958 Oh shame on you, you liar, shame on you. 1035 00:53:07,918 --> 00:53:12,172 Come on girls, let's take him to the garage. 1036 00:53:12,174 --> 00:53:14,088 I'm just gonna. 1037 00:53:14,090 --> 00:53:15,674 Can you push a little harder. 1038 00:53:15,676 --> 00:53:26,607 (upbeat music) 1039 00:53:26,607 --> 00:53:27,439 Evening. 1040 00:53:41,288 --> 00:53:42,245 You hungry? 1041 00:53:42,247 --> 00:53:43,581 Want a sandwich? 1042 00:53:43,583 --> 00:53:44,916 Not if it's fast food. 1043 00:53:44,918 --> 00:53:46,541 That stuff will kill ya. 1044 00:53:46,543 --> 00:53:49,089 Besides I got diverticulitis. 1045 00:53:49,091 --> 00:53:50,256 Diver's what? 1046 00:53:51,342 --> 00:53:52,425 Never mind. 1047 00:53:53,635 --> 00:53:55,512 Why are you being nice to me? 1048 00:53:55,514 --> 00:53:59,391 Well, you could think of that as your last meal. 1049 00:53:59,393 --> 00:54:02,060 What are you talking about? 1050 00:54:02,062 --> 00:54:04,311 My boy Stan went over to your friends house, 1051 00:54:04,313 --> 00:54:09,402 to kill that old woman and bring Jim's paperwork back. 1052 00:54:09,404 --> 00:54:12,656 You're gonna sign it, if you wanna keep on breathing. 1053 00:54:12,658 --> 00:54:13,824 I don't believe you. 1054 00:54:13,826 --> 00:54:16,119 I think you're gonna kill me. 1055 00:54:16,122 --> 00:54:18,412 I don't care (mumbles). 1056 00:54:18,414 --> 00:54:19,247 What? 1057 00:54:20,707 --> 00:54:23,877 I don't car what you believe. 1058 00:54:23,879 --> 00:54:26,381 (phone rings) 1059 00:54:28,383 --> 00:54:30,091 Well, well, well. 1060 00:54:30,093 --> 00:54:32,430 There is he now. 1061 00:54:32,430 --> 00:54:34,054 I'm gonna put this on speakerphone 1062 00:54:34,056 --> 00:54:37,598 so you can here the details of your friends demise 1063 00:54:37,600 --> 00:54:39,184 in all it's glory. 1064 00:54:39,186 --> 00:54:40,894 Talk to me Stan. 1065 00:54:40,896 --> 00:54:43,524 Your asshole friend is dead. 1066 00:54:43,526 --> 00:54:44,399 Hi Mimi. 1067 00:54:44,401 --> 00:54:45,442 Get me away from this jerk, 1068 00:54:45,444 --> 00:54:47,403 he's feeding me fast food sandwiches. 1069 00:54:47,405 --> 00:54:48,404 (chainsaw revs) 1070 00:54:48,406 --> 00:54:50,365 Will you shut that damn thing off Coralee, 1071 00:54:50,367 --> 00:54:53,994 I'm trying to have a conversation here. 1072 00:54:53,996 --> 00:54:55,412 Mimi. 1073 00:54:55,414 --> 00:54:58,083 I'm trying to chop this guy up. 1074 00:54:58,834 --> 00:55:00,544 Them's my friends. 1075 00:55:02,004 --> 00:55:03,338 What'd you do? 1076 00:55:03,340 --> 00:55:06,343 The same thing he was gonna do to us. 1077 00:55:06,345 --> 00:55:07,425 [Harry] Listen lady. 1078 00:55:07,427 --> 00:55:10,303 No, you listen to me mister. 1079 00:55:10,305 --> 00:55:11,680 We want our friend back, 1080 00:55:11,682 --> 00:55:16,271 and if you harm one little hair on her pretty head, 1081 00:55:17,358 --> 00:55:20,397 I'm going straight to the police with that video. 1082 00:55:20,399 --> 00:55:21,524 Fine. 1083 00:55:21,526 --> 00:55:24,862 You wanna play hardball, let's play. 1084 00:55:24,864 --> 00:55:26,236 Forget the house. 1085 00:55:26,238 --> 00:55:29,825 You give me 200 grand and you get your friend back, 1086 00:55:29,827 --> 00:55:32,411 or she sleeps with the cronads. 1087 00:55:32,413 --> 00:55:33,999 You got two days. 1088 00:55:36,877 --> 00:55:38,879 Are we gonna get Bobby back? 1089 00:55:38,881 --> 00:55:40,212 How'd it go? 1090 00:55:40,214 --> 00:55:42,715 It didn't go so well girls. 1091 00:55:42,717 --> 00:55:45,137 He wants $200,000 in two days 1092 00:55:47,013 --> 00:55:50,143 or Bobby's gonna go to see Jesus. 1093 00:55:51,519 --> 00:55:54,144 How we gonna get that much money Mimi? 1094 00:55:54,146 --> 00:55:57,651 What kind of mess have you gotten us into. 1095 00:56:18,049 --> 00:56:20,298 Body shops just a cover. 1096 00:56:20,300 --> 00:56:23,388 Harry's definitely back in the loan shark business. 1097 00:56:23,390 --> 00:56:27,930 I saw the file of all the people who owe him money. 1098 00:56:27,932 --> 00:56:30,478 Jim's names in the list. 1099 00:56:30,480 --> 00:56:34,732 Well how much do you think Jim is into him for then? 1100 00:56:34,734 --> 00:56:35,692 $200,000. 1101 00:56:36,527 --> 00:56:38,153 I think Harry got tired of waiting, 1102 00:56:38,155 --> 00:56:41,407 killed Jim and disposed of the body. 1103 00:56:41,409 --> 00:56:44,410 How in the hell are you gonna prove that? 1104 00:56:44,412 --> 00:56:45,785 Well for starters, 1105 00:56:45,787 --> 00:56:47,913 I'm gonna pay Jim's ex-mother-in-law a visit in the morning 1106 00:56:47,915 --> 00:56:52,128 and find out what she knows about this Harry Lovelace. 1107 00:56:52,130 --> 00:56:53,545 All right. 1108 00:56:53,547 --> 00:56:55,129 All right. 1109 00:56:55,131 --> 00:56:57,507 Well that sounds like a pretty good plan. 1110 00:56:57,509 --> 00:56:59,094 I'd say. 1111 00:56:59,094 --> 00:57:01,137 Give me the keys. 1112 00:57:01,139 --> 00:57:02,347 In the car. 1113 00:57:02,349 --> 00:57:04,891 You got ice cream on your pants. 1114 00:57:04,893 --> 00:57:07,186 I better get you napkins huh. 1115 00:57:07,188 --> 00:57:08,227 Sloppy. 1116 00:57:08,229 --> 00:57:09,395 All right. 1117 00:57:09,397 --> 00:57:10,441 Sloppy boy. 1118 00:57:15,447 --> 00:57:19,284 (upbeat mysterious music) 1119 00:57:47,025 --> 00:57:49,653 (doorbell rings) 1120 00:57:52,947 --> 00:57:55,532 (door knocking) 1121 00:58:23,315 --> 00:58:25,231 Hey there. 1122 00:58:25,233 --> 00:58:26,527 Looking for Bobby? 1123 00:58:27,403 --> 00:58:28,404 Yes sir. 1124 00:58:29,362 --> 00:58:30,655 You won't by any chance 1125 00:58:30,657 --> 00:58:32,697 happen to know where she might be, would you? 1126 00:58:32,699 --> 00:58:33,868 Who's asking? 1127 00:58:35,287 --> 00:58:37,289 It's official business. 1128 00:58:37,291 --> 00:58:38,998 I wanna ask you a few questions. 1129 00:58:39,000 --> 00:58:40,330 Have you seen her? 1130 00:58:40,332 --> 00:58:43,961 No, not for a couple of days now. 1131 00:58:43,963 --> 00:58:46,964 Have you tried her friend? 1132 00:58:46,966 --> 00:58:47,843 Who's that? 1133 00:58:49,178 --> 00:58:54,263 Her name is Mimi, they get together every weekend, 1134 00:58:54,265 --> 00:58:56,725 her and a couple of others. 1135 00:58:56,727 --> 00:59:00,897 I'm thinking Mimi will probably know right where she's at. 1136 00:59:00,899 --> 00:59:01,980 Thanks. 1137 00:59:01,982 --> 00:59:03,316 You have her address. 1138 00:59:03,318 --> 00:59:04,652 I do. 1139 00:59:04,654 --> 00:59:06,694 I think I got something in my kitchen over there. 1140 00:59:06,696 --> 00:59:11,784 I got a pot of coffee on too son, come on around. 1141 00:59:11,786 --> 00:59:12,620 All right. 1142 00:59:16,750 --> 00:59:20,251 Oh Ava, it's so nice of you to help out around here. 1143 00:59:20,253 --> 00:59:22,088 Oh no problem at all Mimi. 1144 00:59:22,090 --> 00:59:23,422 I like helping. 1145 00:59:23,424 --> 00:59:25,591 Well, I'm gonna give you a few bucks you know. 1146 00:59:25,593 --> 00:59:27,634 You just find me a nice cowboy Mimi. 1147 00:59:27,636 --> 00:59:29,553 I ain't got no use for your money. 1148 00:59:29,555 --> 00:59:32,224 I'll keep my eyes open for ya. 1149 00:59:32,226 --> 00:59:34,601 (vacuum whirs) 1150 00:59:34,602 --> 00:59:37,564 Oh dammit that always happens. 1151 00:59:38,649 --> 00:59:43,278 This old house just can't seem to handle the power. 1152 00:59:43,280 --> 00:59:45,324 Wait, I got it. 1153 00:59:45,324 --> 00:59:47,117 Where's the circuit breaker? 1154 00:59:47,119 --> 00:59:48,412 In the garage. 1155 00:59:50,370 --> 00:59:53,374 She can't find her ass with two hands. 1156 00:59:53,376 --> 00:59:56,670 Mimi, she's my daughter. 1157 00:59:56,670 --> 01:00:02,008 Well. 1158 01:00:02,008 --> 01:00:12,981 (vacuum whirs) 1159 01:00:12,981 --> 01:00:13,813 Freezer. 1160 01:00:46,268 --> 01:00:48,101 (door knocking) 1161 01:00:48,103 --> 01:00:49,144 Harry. 1162 01:00:49,146 --> 01:00:50,353 I wouldn't put it past him, 1163 01:00:50,355 --> 01:00:53,232 after he sent that other man to try to kill us. 1164 01:00:53,234 --> 01:00:55,192 It's okay Ava, I'll get it. 1165 01:00:55,194 --> 01:00:56,028 Sit down. 1166 01:01:16,636 --> 01:01:17,886 Can I help you? 1167 01:01:18,845 --> 01:01:20,847 Well howdy ma'am, I hope you can. 1168 01:01:20,849 --> 01:01:23,265 (gun clicks) 1169 01:01:23,267 --> 01:01:24,808 Did you hear something? 1170 01:01:24,810 --> 01:01:27,357 No. 1171 01:01:27,357 --> 01:01:28,524 Oh. 1172 01:01:29,399 --> 01:01:31,692 Well I'm detective Randall Mclemore, 1173 01:01:31,694 --> 01:01:34,277 but you can call me Randy. 1174 01:01:34,279 --> 01:01:38,533 I've got some questions for you if you have a minute? 1175 01:01:38,535 --> 01:01:41,037 Oh, sure detective, come in. 1176 01:01:44,790 --> 01:01:49,089 Well, what did you wanna ask me concerning Bobby? 1177 01:01:50,799 --> 01:01:52,757 I wanted to talk to Bobby further 1178 01:01:52,759 --> 01:01:56,845 about her ex-son-in-law Jim, but can't seem to find her. 1179 01:01:56,847 --> 01:02:00,015 Would you know her whereabouts? 1180 01:02:00,017 --> 01:02:03,019 No, I have no idea where she's at. 1181 01:02:04,147 --> 01:02:08,860 Me and my friends, we spend every weekend together, 1182 01:02:08,862 --> 01:02:12,281 but Bobby's missed the last few weekends. 1183 01:02:14,491 --> 01:02:17,493 Virginia, how many weekends has Bobby missed? 1184 01:02:17,495 --> 01:02:18,329 Huh? 1185 01:02:19,289 --> 01:02:20,748 Oh, two, I think. 1186 01:02:23,795 --> 01:02:24,627 Yes. 1187 01:02:25,504 --> 01:02:27,421 Two. 1188 01:02:27,423 --> 01:02:29,632 So she's missing? 1189 01:02:29,634 --> 01:02:32,969 Oh no, I wouldn't say that, no. 1190 01:02:32,971 --> 01:02:35,890 Did you know that Jim was missing too? 1191 01:02:35,892 --> 01:02:36,890 No. 1192 01:02:36,892 --> 01:02:38,019 No. 1193 01:02:38,021 --> 01:02:41,395 Oh Bobby never said anything to us about that. 1194 01:02:41,397 --> 01:02:42,729 Well mama you knew, 1195 01:02:42,731 --> 01:02:46,067 you were at Bobby's when the detective here came by. 1196 01:02:46,069 --> 01:02:47,651 Oh yeah. 1197 01:02:47,653 --> 01:02:48,823 I remember now. 1198 01:02:50,364 --> 01:02:52,284 Jim is missing, yeah. 1199 01:02:56,955 --> 01:02:59,042 That pie sure is yummy. 1200 01:02:59,961 --> 01:03:03,214 Do either of you ladies know this man? 1201 01:03:09,136 --> 01:03:13,640 No, no, I really, I can't place him. 1202 01:03:13,642 --> 01:03:14,808 What about you ma'am? 1203 01:03:14,810 --> 01:03:15,641 Nope. 1204 01:03:15,643 --> 01:03:16,977 Nope, nope. 1205 01:03:16,979 --> 01:03:20,024 No. 1206 01:03:20,024 --> 01:03:24,567 Does anyone else smell something foul in here? 1207 01:03:24,570 --> 01:03:25,945 Oh no! 1208 01:03:25,948 --> 01:03:28,657 I unplugged the freezer when I was vacuuming last night. 1209 01:03:28,659 --> 01:03:30,492 Ava, don't open it. 1210 01:03:30,494 --> 01:03:32,538 If there's rotten meat in there, 1211 01:03:32,540 --> 01:03:35,998 it's just gonna stink up the whole house. 1212 01:03:36,000 --> 01:03:40,131 Well, is there anything else I can help you with detective? 1213 01:03:41,589 --> 01:03:42,588 No, no, no thank you. 1214 01:03:42,590 --> 01:03:45,093 That's all for now. 1215 01:03:45,095 --> 01:03:46,973 Pie sure was to die for. 1216 01:03:47,972 --> 01:03:51,393 If your friend calls, will you please, 1217 01:03:52,561 --> 01:03:53,893 if you find her. 1218 01:03:53,895 --> 01:03:55,937 Yes, if I hear anything from Bobby, yes sir, 1219 01:03:55,939 --> 01:03:59,691 I'll sure be happy too let you know. 1220 01:03:59,693 --> 01:04:00,861 If we hear anything about Bobby, goodbye. 1221 01:04:00,863 --> 01:04:01,695 Goodbye. 1222 01:04:01,697 --> 01:04:02,865 Mimi. 1223 01:04:05,951 --> 01:04:07,200 [Randy] Bill are you there. 1224 01:04:07,202 --> 01:04:08,617 [Bill] I'm right here. 1225 01:04:08,619 --> 01:04:11,121 There's something bass ackwards going on in that house. 1226 01:04:11,124 --> 01:04:14,751 My spidey senses are going through the roof. 1227 01:04:14,753 --> 01:04:16,043 I'm smelling some rotten fish 1228 01:04:16,045 --> 01:04:18,004 and I'm starting to think that those old ladies 1229 01:04:18,006 --> 01:04:20,298 are in cahoots with Harry Lovelace 1230 01:04:20,300 --> 01:04:22,803 and killed both Jim and Bobby. 1231 01:04:23,596 --> 01:04:31,187 (upbeat country music) 1232 01:04:31,187 --> 01:04:32,311 Oh you plugged it in. 1233 01:04:32,313 --> 01:04:33,521 I'm so sorry. 1234 01:04:33,523 --> 01:04:34,857 I'll help you get rid of the rotten meat. 1235 01:04:34,859 --> 01:04:36,191 No, no that's okay. 1236 01:04:36,193 --> 01:04:37,232 We can take care of it. 1237 01:04:37,234 --> 01:04:39,361 What is wrong with you two, come on. 1238 01:04:39,363 --> 01:04:41,783 - Ava. - Don't open it Ava. 1239 01:04:42,450 --> 01:04:43,283 Why? 1240 01:04:44,244 --> 01:04:45,413 Because we... 1241 01:04:47,080 --> 01:04:49,832 We killed a deer in my car. 1242 01:04:49,834 --> 01:04:52,168 And it's against the law. 1243 01:04:52,170 --> 01:04:54,335 No it's not, it's an accident. 1244 01:04:54,337 --> 01:04:56,799 Not if it's out of season. 1245 01:04:56,801 --> 01:04:59,383 We were planning on eating it, 1246 01:04:59,385 --> 01:05:01,803 but it's obviously gone bad. 1247 01:05:01,805 --> 01:05:02,639 It's disgusting. 1248 01:05:02,641 --> 01:05:04,723 We'll take care of it. 1249 01:05:04,725 --> 01:05:08,018 Honey you should go on home, your son needs you. 1250 01:05:08,020 --> 01:05:09,145 Mama, you're my ride 1251 01:05:09,147 --> 01:05:11,980 and the sitters gonna be there for another hour. 1252 01:05:11,982 --> 01:05:14,733 Look I told Mimi that I'd help her take care of the trash, 1253 01:05:14,735 --> 01:05:16,778 so I'll just go do that. 1254 01:05:16,780 --> 01:05:22,704 You two are acting goofy. 1255 01:05:22,704 --> 01:05:25,120 Virginia we gotta get rid of these guys soon. 1256 01:05:25,122 --> 01:05:27,123 The clock is ticking on Bobby's life 1257 01:05:27,125 --> 01:05:30,795 and that detective is getting real suspicious. 1258 01:05:30,797 --> 01:05:32,213 You think so. 1259 01:05:32,215 --> 01:05:36,384 Have your brains gone chopping Virginia? 1260 01:05:36,386 --> 01:05:38,012 For God's sake. 1261 01:05:38,014 --> 01:05:39,596 We couldn't have done any worse 1262 01:05:39,598 --> 01:05:41,181 on that question and answer session 1263 01:05:41,183 --> 01:05:43,601 than if we'd actually committed a murder. 1264 01:05:43,603 --> 01:05:46,229 We did actually commit a murder. 1265 01:05:46,231 --> 01:05:47,189 Well you did. 1266 01:05:48,401 --> 01:05:50,734 Well, technically speaking. 1267 01:05:50,736 --> 01:05:53,735 But, well one was in self defense. 1268 01:05:53,737 --> 01:05:55,949 [Virginia] Okay, if you say so. 1269 01:05:55,951 --> 01:06:01,204 (upbeat mysterious music) (women argue distantly) 1270 01:06:01,206 --> 01:06:04,001 [Mimi] I gotta go light a joint. 1271 01:06:20,436 --> 01:06:21,562 Is that blood? 1272 01:06:23,814 --> 01:06:25,774 Back so soon stranger. 1273 01:06:25,776 --> 01:06:27,026 Oh hi, Ava. 1274 01:06:28,068 --> 01:06:30,069 What are you doing out here? 1275 01:06:30,071 --> 01:06:32,114 Taking out the trash. 1276 01:06:32,116 --> 01:06:34,866 I should be asking you that question though. 1277 01:06:34,868 --> 01:06:37,286 Well, that smell was so pungent 1278 01:06:37,288 --> 01:06:41,043 that I was concerned for you and the others. 1279 01:06:43,044 --> 01:06:45,256 Ain't you sweet detective. 1280 01:06:46,508 --> 01:06:51,928 No need to worry though, they told me what the smell was. 1281 01:06:51,930 --> 01:06:52,932 Well? 1282 01:06:54,099 --> 01:06:56,392 Don't leave me in suspense. 1283 01:06:58,729 --> 01:07:01,231 They killed a... 1284 01:07:01,231 --> 01:07:02,191 Deer. 1285 01:07:03,109 --> 01:07:06,861 They said it was illegal, is that true? 1286 01:07:06,863 --> 01:07:08,949 This time of year, yeah. 1287 01:07:09,866 --> 01:07:12,033 You gonna arrest them? 1288 01:07:12,035 --> 01:07:14,914 No, I like deer meat, it's... 1289 01:07:17,333 --> 01:07:18,166 juicy. 1290 01:07:19,336 --> 01:07:20,170 Tasty. 1291 01:07:21,713 --> 01:07:23,968 Can be eaten in many forms. 1292 01:07:26,178 --> 01:07:28,138 I prefer the sausage. 1293 01:07:34,478 --> 01:07:39,897 (laughs) well, looks like everything seems fine out here. 1294 01:07:39,899 --> 01:07:44,739 I think I could um, I should be going. 1295 01:07:44,739 --> 01:07:45,865 Yeah. 1296 01:07:45,867 --> 01:07:47,031 Well have a good night. 1297 01:07:47,033 --> 01:07:49,536 Always a pleasure detective. 1298 01:07:58,336 --> 01:08:01,258 Where the hell did I put my car. 1299 01:08:06,263 --> 01:08:08,723 Sit down and have some more tequila, 1300 01:08:08,725 --> 01:08:10,808 it will take the edge off of you. 1301 01:08:10,810 --> 01:08:13,606 Okay, let's finish the card game. 1302 01:08:18,693 --> 01:08:20,737 Well what got into you girl? 1303 01:08:20,739 --> 01:08:23,324 Did you get into Mimi's pot? 1304 01:08:23,326 --> 01:08:24,865 No. 1305 01:08:24,867 --> 01:08:28,661 That wonderful detective, he's a real cowboy. 1306 01:08:28,663 --> 01:08:31,582 He was so worried about us, about that smell you know, 1307 01:08:31,584 --> 01:08:36,004 that he was outside looking in the garage window. 1308 01:08:36,006 --> 01:08:37,963 Ain't he something. 1309 01:08:37,965 --> 01:08:40,173 I didn't see no ring on him either. 1310 01:08:40,175 --> 01:08:42,720 Well, was he snooping around? 1311 01:08:44,055 --> 01:08:48,975 He can come snooping around me anytime he wants. 1312 01:08:48,977 --> 01:08:51,895 We gotta get rid of 'em soon. 1313 01:08:51,897 --> 01:08:53,022 I know. 1314 01:08:53,024 --> 01:08:56,859 But we got a much bigger problem than that. 1315 01:08:56,861 --> 01:09:00,240 We need to raise 200 grand to save Bobby. 1316 01:09:01,700 --> 01:09:04,077 How are we gonna do that? 1317 01:09:04,079 --> 01:09:07,080 I don't Virginia, let me think. 1318 01:09:07,082 --> 01:09:09,250 Oh I need to smoke. 1319 01:09:09,252 --> 01:09:11,752 Oh no, I'm all out. 1320 01:09:11,754 --> 01:09:13,339 I gotta call the kid. 1321 01:09:21,641 --> 01:09:24,099 I have run out of options. 1322 01:09:24,101 --> 01:09:28,062 Randy that detective is about to break the case 1323 01:09:28,064 --> 01:09:31,485 and well Bobby's gonna die. 1324 01:09:31,485 --> 01:09:32,319 Mimi. 1325 01:09:33,446 --> 01:09:36,489 Oh, he knows I'm writing a novel. 1326 01:09:36,491 --> 01:09:39,824 We're just working out some of the plotting issues. 1327 01:09:39,826 --> 01:09:42,163 Yeah, I think it's cool. 1328 01:09:45,250 --> 01:09:47,170 Now roll some more. 1329 01:09:48,127 --> 01:09:50,212 Uh, can I have a hit. 1330 01:09:51,507 --> 01:09:52,339 No. 1331 01:09:53,552 --> 01:09:57,680 I'm not gonna contribute to no juvenile delinquency. 1332 01:09:57,682 --> 01:10:02,435 Mimi, I think you've already crossed that line already. 1333 01:10:02,437 --> 01:10:03,433 Good point. 1334 01:10:03,435 --> 01:10:04,272 Yeah. 1335 01:10:07,941 --> 01:10:10,612 So, what about my story idea? 1336 01:10:12,406 --> 01:10:15,242 You said, your main characters 1337 01:10:16,912 --> 01:10:20,539 are a group of old ladies right? 1338 01:10:20,541 --> 01:10:21,623 Old ladies? 1339 01:10:21,625 --> 01:10:24,835 They say, write what you know, so yes. 1340 01:10:28,008 --> 01:10:30,299 Why can't they just kill the detective? 1341 01:10:30,300 --> 01:10:32,884 Believe me, it's cross my mind. 1342 01:10:32,886 --> 01:10:34,719 No, they can't do that because 1343 01:10:34,721 --> 01:10:39,975 one of the old ladies daughters loves that detective. 1344 01:10:39,977 --> 01:10:42,440 Besides that, the freezers full. 1345 01:10:44,275 --> 01:10:46,194 Now here's an idea. 1346 01:10:48,988 --> 01:10:51,115 Choose a hand. 1347 01:10:51,117 --> 01:10:53,245 Now all they need to do, 1348 01:10:54,370 --> 01:10:56,623 is misdirect the detective. 1349 01:11:00,085 --> 01:11:00,919 Oh. 1350 01:11:03,755 --> 01:11:06,216 Mimi, can I try that thing? 1351 01:11:07,636 --> 01:11:09,134 What? 1352 01:11:09,136 --> 01:11:10,763 That joint thing? 1353 01:11:12,265 --> 01:11:13,850 Coralee, listen. 1354 01:11:14,726 --> 01:11:18,146 I don't do this for pleasure. 1355 01:11:18,148 --> 01:11:21,693 I do it for my... 1356 01:11:21,693 --> 01:11:22,569 My anxiety. 1357 01:11:23,986 --> 01:11:25,402 And my stress (laughs). 1358 01:11:25,404 --> 01:11:27,114 I feel stressed. 1359 01:11:27,116 --> 01:11:30,491 And I got anxiety, you give me anxiety everyday. 1360 01:11:30,493 --> 01:11:32,326 So let me, let me try that thing. 1361 01:11:32,328 --> 01:11:33,704 All right Coralee. 1362 01:11:33,706 --> 01:11:35,873 Lord have mercy on us all. 1363 01:11:35,875 --> 01:11:37,080 ("Me, I Get High On Reefer" by The Two Gentleman Band) 1364 01:11:37,082 --> 01:11:38,459 ♪ Some people get high on music ♪ 1365 01:11:38,461 --> 01:11:40,712 ♪ Some folks get high on life ♪ 1366 01:11:40,714 --> 01:11:43,340 ♪ Some girls get high about getting husbands ♪ 1367 01:11:43,342 --> 01:11:45,799 ♪ Some husbands get high when their wife's not looking ♪ 1368 01:11:45,801 --> 01:11:48,220 ♪ Some folks get high about being downhearted ♪ 1369 01:11:48,222 --> 01:11:50,430 ♪ They love to moan and weep ♪ 1370 01:11:50,432 --> 01:11:52,600 ♪ Me, I get high on reefer ♪ 1371 01:11:52,602 --> 01:11:53,475 ♪ Reefer ♪ 1372 01:11:53,477 --> 01:11:54,852 ♪ Then I fall asleep ♪ 1373 01:11:54,854 --> 01:11:58,731 ♪ And I dream about an island in the Caribbean ♪ 1374 01:11:58,733 --> 01:12:02,196 You are great, for being ancient old ladies and all. 1375 01:12:02,198 --> 01:12:04,154 What you talking about ancient? 1376 01:12:04,156 --> 01:12:06,281 That was rude. 1377 01:12:06,283 --> 01:12:08,869 You better learn some manners you young 'un. 1378 01:12:08,871 --> 01:12:11,287 Listen, we need to focus. 1379 01:12:11,289 --> 01:12:13,706 What are we gonna do about my story? 1380 01:12:13,708 --> 01:12:15,709 About the detective? 1381 01:12:15,711 --> 01:12:17,462 Forget the detective, 1382 01:12:17,464 --> 01:12:21,926 what are they gonna do about their kidnapped friend? 1383 01:12:21,928 --> 01:12:24,386 They need 200 grand right? 1384 01:12:24,388 --> 01:12:26,304 Yeah and where they gonna get that? 1385 01:12:26,306 --> 01:12:29,767 Just do what they do in the movies? 1386 01:12:29,769 --> 01:12:30,603 Which is? 1387 01:12:31,979 --> 01:12:33,314 Oh come on. 1388 01:12:34,566 --> 01:12:35,775 Just get a briefcase. 1389 01:12:35,777 --> 01:12:37,901 ♪ When you put that reefer in your mouth ♪ 1390 01:12:37,903 --> 01:12:41,154 ♪ In my dream, you dream, dream ♪ 1391 01:12:41,156 --> 01:12:43,658 ♪ And I wonder who do you dream about ♪ 1392 01:12:43,660 --> 01:12:46,660 ♪ When you put that reefer in your mouth. ♪ 1393 01:12:46,662 --> 01:12:51,002 ♪ In my dream, you dream, dream of ♪ 1394 01:12:53,586 --> 01:13:02,098 Well girls, let's get her done. 1395 01:13:02,098 --> 01:13:06,185 (phone rings) 1396 01:13:06,185 --> 01:13:07,768 You have my money? 1397 01:13:07,770 --> 01:13:10,728 Well that's a fine how do you do. 1398 01:13:10,730 --> 01:13:11,898 Do you? 1399 01:13:11,900 --> 01:13:13,150 Yes. 1400 01:13:13,152 --> 01:13:14,691 We have your money. 1401 01:13:14,693 --> 01:13:15,776 How's Bobby? 1402 01:13:15,778 --> 01:13:18,155 Old, wrinkled and not long to this Earth. 1403 01:13:18,157 --> 01:13:20,365 You stop that bullshit. 1404 01:13:20,367 --> 01:13:25,415 Let me hear her. 1405 01:13:25,415 --> 01:13:27,204 She wants to talk to you. 1406 01:13:27,206 --> 01:13:28,416 Ouch. 1407 01:13:28,418 --> 01:13:30,878 Mimi, I've been in the same position for days. 1408 01:13:30,880 --> 01:13:34,215 My arthritis is acting up, you gotta get me out of here. 1409 01:13:34,217 --> 01:13:37,385 Oh don't you worry hun, we're on our way. 1410 01:13:37,387 --> 01:13:39,263 You hear that, she's in bad shape. 1411 01:13:39,265 --> 01:13:40,681 You better hurry. 1412 01:13:44,269 --> 01:13:46,023 Okay, come on girls. 1413 01:13:50,692 --> 01:13:52,151 (Virginia gasps) 1414 01:13:52,153 --> 01:13:53,822 Oh that's insurance. 1415 01:13:58,744 --> 01:14:01,329 (upbeat country music) 1416 01:14:01,331 --> 01:14:02,287 Well hey Mimi. 1417 01:14:02,289 --> 01:14:03,747 I'm here with His Majesty. 1418 01:14:03,749 --> 01:14:04,582 Oh. 1419 01:14:04,584 --> 01:14:05,957 Don't you remember, 1420 01:14:05,959 --> 01:14:07,418 I said I'd come by and make a fish fry for all of you. 1421 01:14:07,420 --> 01:14:08,711 Of course we remember. 1422 01:14:08,713 --> 01:14:11,255 We were just going to the Southern Bell Pie Shop 1423 01:14:11,257 --> 01:14:14,091 to get dessert for after dinner. 1424 01:14:14,093 --> 01:14:16,760 But you can come on in and wait. 1425 01:14:16,762 --> 01:14:18,265 Oh look at Travis. 1426 01:14:18,267 --> 01:14:20,057 Cute as ever. 1427 01:14:20,059 --> 01:14:22,350 (women talk over each other) 1428 01:14:22,352 --> 01:14:23,271 What's in the bag? 1429 01:14:23,273 --> 01:14:24,938 Oh it's full of money, honey. 1430 01:14:24,940 --> 01:14:29,528 [Coralee] She's just kidding, she's just kidding. 1431 01:14:33,159 --> 01:14:36,118 Something fishy going on in there. 1432 01:14:40,499 --> 01:14:42,416 Can I help you with those? 1433 01:14:42,418 --> 01:14:44,003 Oh, hi detective. 1434 01:14:45,340 --> 01:14:46,173 Sure. 1435 01:14:46,925 --> 01:14:48,215 What brings you by? 1436 01:14:48,217 --> 01:14:49,465 Just wanted to check in on you, 1437 01:14:49,467 --> 01:14:51,801 make sure you're all right 1438 01:14:51,803 --> 01:14:53,302 I'm fine. 1439 01:14:53,304 --> 01:14:55,305 You got a little something. 1440 01:14:55,307 --> 01:14:56,143 Come on in. 1441 01:15:03,275 --> 01:15:04,109 Thank you. 1442 01:15:05,277 --> 01:15:06,611 Can I use the little boys room? 1443 01:15:06,613 --> 01:15:08,863 Oh yeah, it's right over there. 1444 01:15:08,865 --> 01:15:10,448 I'll be right here. 1445 01:15:31,599 --> 01:15:34,351 Well that ain't the little boys room. 1446 01:15:34,353 --> 01:15:35,644 Down the hall. 1447 01:15:40,692 --> 01:15:43,360 Okay girls, now here's what we're gonna do. 1448 01:15:43,362 --> 01:15:44,736 We're gonna give Harry the money 1449 01:15:44,738 --> 01:15:47,239 and then we're gonna get Bobby back. 1450 01:15:47,241 --> 01:15:48,699 What if that doesn't work? 1451 01:15:48,701 --> 01:15:50,870 Well, we'll just kill him. 1452 01:15:50,872 --> 01:15:53,829 Just like we did that guy in the house, what was his name? 1453 01:15:53,831 --> 01:15:55,206 Oh, Stan. 1454 01:15:55,208 --> 01:15:57,001 I hit him in the head with the skillet and killed him. 1455 01:15:57,003 --> 01:15:59,419 I killed him, so stop taking all the credit. 1456 01:15:59,421 --> 01:16:01,255 Oh Coralee, you wanna keep score. 1457 01:16:01,257 --> 01:16:02,424 Yeah, I'm a good killer. 1458 01:16:02,426 --> 01:16:03,842 Now listen, 1459 01:16:03,844 --> 01:16:07,512 Harry's never seen me, so he has no idea what I look like. 1460 01:16:07,514 --> 01:16:10,516 So we're gonna use misdirection. 1461 01:16:10,518 --> 01:16:12,352 You got it Mimi. 1462 01:16:12,354 --> 01:16:13,812 What's misdirection? 1463 01:16:19,736 --> 01:16:23,571 Well don't just stand there silly, make yourself useful. 1464 01:16:23,573 --> 01:16:25,077 Pleased to help. 1465 01:16:27,745 --> 01:16:31,247 You know, we're like a little family here. 1466 01:16:31,249 --> 01:16:33,999 Your ma spends a lot of time here with Mimi, huh? 1467 01:16:34,001 --> 01:16:36,837 Well, Mimi's kind of lonely these days. 1468 01:16:36,839 --> 01:16:38,047 She a widow? 1469 01:16:38,049 --> 01:16:39,506 No kids? 1470 01:16:39,508 --> 01:16:46,059 Yeah, you know I really shouldn't be talking about them. 1471 01:16:46,059 --> 01:16:49,560 Her daughter Lisa, got pregnant by that no good Rick, 1472 01:16:49,562 --> 01:16:52,397 and Mimi kind of talked her into marrying him. 1473 01:16:52,399 --> 01:16:54,106 Well that didn't go so well, 1474 01:16:54,108 --> 01:16:56,818 Mimi's husband was kinda able to keep him in check, 1475 01:16:56,820 --> 01:16:58,444 when he became drunk and abusive, 1476 01:16:58,446 --> 01:16:59,863 but after he passed away, 1477 01:16:59,865 --> 01:17:03,783 Mimi just got scared and backed down. 1478 01:17:03,785 --> 01:17:05,493 Sounds like a real asshole. 1479 01:17:05,495 --> 01:17:06,328 Yeah. 1480 01:17:06,330 --> 01:17:07,662 Pardon my french. 1481 01:17:07,664 --> 01:17:08,747 That's all right. 1482 01:17:08,749 --> 01:17:11,042 He was and he still is. 1483 01:17:11,044 --> 01:17:13,463 Lisa finally got up the nerve to divorce him, 1484 01:17:13,465 --> 01:17:15,676 but she just blames Mimi. 1485 01:17:17,843 --> 01:17:20,220 It's sad. 1486 01:17:20,220 --> 01:17:24,017 Yeah it sure is. 1487 01:17:24,017 --> 01:17:26,435 Let me help you bread some of your fish. 1488 01:17:26,437 --> 01:17:27,602 All right. 1489 01:17:27,604 --> 01:17:28,896 My hands are clean. 1490 01:17:28,898 --> 01:17:30,608 Good. 1491 01:17:30,610 --> 01:17:44,582 (upbeat country music) 1492 01:17:44,582 --> 01:17:45,957 Your friends better get here quick, 1493 01:17:45,959 --> 01:17:48,629 I'm getting tired of waiting. 1494 01:17:59,182 --> 01:18:00,016 What? 1495 01:18:00,935 --> 01:18:03,851 You know, I've seen a lot of you lately, 1496 01:18:03,854 --> 01:18:05,603 and I've been thinking. 1497 01:18:05,605 --> 01:18:07,856 Why would you wanna do that for? 1498 01:18:07,858 --> 01:18:10,442 You could really use a makeover. 1499 01:18:10,444 --> 01:18:13,865 New hairstyle, new wardrobe, the whole bit. 1500 01:18:15,242 --> 01:18:17,074 Well I look just fine. 1501 01:18:17,076 --> 01:18:20,997 When was the last time you been with a woman? 1502 01:18:20,999 --> 01:18:24,041 When was the last time you were with a man? 1503 01:18:24,043 --> 01:18:28,003 I'm old, wrinkled and not long for this Earth, 1504 01:18:28,005 --> 01:18:30,882 my men were during the Carter administration, 1505 01:18:30,884 --> 01:18:33,887 back when your clothes were in style. 1506 01:18:39,059 --> 01:18:40,686 Enough of you. 1507 01:18:45,900 --> 01:18:49,027 You know, when Jim ran over your daughter, 1508 01:18:49,030 --> 01:18:52,615 he should have waited 'til you were with her, 1509 01:18:52,617 --> 01:18:55,829 to kill two bitches's with one stone. 1510 01:19:01,084 --> 01:19:05,881 Ava, I saw Mimi and her friends leave, 1511 01:19:05,883 --> 01:19:06,797 as I was arriving. 1512 01:19:06,799 --> 01:19:07,965 Where were they going? 1513 01:19:07,966 --> 01:19:12,178 Oh, to the pie shop to bring back some dessert. 1514 01:19:12,180 --> 01:19:13,015 Pie shop. 1515 01:19:16,811 --> 01:19:20,275 Oh I saw Mimi, toting a bowling ball bag, 1516 01:19:22,609 --> 01:19:24,774 she in some kind of league? 1517 01:19:24,776 --> 01:19:26,403 You know I asked about that bag too 1518 01:19:26,405 --> 01:19:28,071 and they dodged the question. 1519 01:19:28,073 --> 01:19:31,493 Mama said it was full of money. 1520 01:19:31,495 --> 01:19:32,702 Was she just joking? 1521 01:19:32,704 --> 01:19:36,708 Sure, they ain't got no money like that. 1522 01:19:36,710 --> 01:19:37,543 Yeah. 1523 01:19:39,668 --> 01:19:40,503 Yeah. 1524 01:19:42,758 --> 01:19:45,716 Ava dear, I gotta get going. 1525 01:19:45,718 --> 01:19:47,967 What about the fish fry? 1526 01:19:47,969 --> 01:19:51,139 Oh, I gotta take care of business. 1527 01:19:51,141 --> 01:19:54,810 I'll be back real soon for that fish fry. 1528 01:19:58,651 --> 01:19:59,902 Darn it. 1529 01:20:00,610 --> 01:20:01,778 What did I do? 1530 01:20:02,905 --> 01:20:06,951 (building mysterious music) 1531 01:20:14,415 --> 01:20:17,210 You girls, you know what you're gonna do. 1532 01:20:17,212 --> 01:20:18,045 Yes. 1533 01:20:18,047 --> 01:20:19,798 Okay, let's do it. 1534 01:20:36,567 --> 01:20:38,027 Let's go bowling. 1535 01:20:44,577 --> 01:20:47,953 We have the money, show us Bobby. 1536 01:20:57,006 --> 01:20:58,842 Toss me the bag. 1537 01:21:00,595 --> 01:21:01,846 Come on. 1538 01:21:06,895 --> 01:21:08,475 (women scream) I know what you're thinking, 1539 01:21:08,477 --> 01:21:09,644 but y'all ain't fast enough 1540 01:21:09,646 --> 01:21:12,066 to hobble away before I shoot you. 1541 01:21:33,882 --> 01:21:34,883 Really? 1542 01:21:36,217 --> 01:21:37,050 Really? 1543 01:21:37,971 --> 01:21:41,015 They only do this in the movies. 1544 01:21:45,269 --> 01:21:47,144 Well I guess this is it. 1545 01:21:47,146 --> 01:21:51,108 'Cause I don't get the money and y'all don't get to live. 1546 01:21:51,110 --> 01:21:52,650 I guess we all lose. 1547 01:21:52,652 --> 01:21:53,610 (gun fires) 1548 01:21:53,612 --> 01:21:55,779 (upbeat country music) 1549 01:21:55,781 --> 01:21:58,116 (guns fire) 1550 01:22:06,127 --> 01:22:08,044 (Radio controller chatters) 1551 01:22:08,046 --> 01:22:10,212 Wait, wait I didn't hear that, repeat that. 1552 01:22:10,214 --> 01:22:11,923 Old ladies with guns? 1553 01:22:11,925 --> 01:22:13,800 [Controller] Yes, they're shooting 'em too. 1554 01:22:13,802 --> 01:22:16,303 I'm on my way, get me some back up. 1555 01:22:16,305 --> 01:22:18,975 What in the hell is going on? 1556 01:22:19,892 --> 01:22:21,267 (gun fires) 1557 01:22:21,269 --> 01:22:24,481 Hurry up gals, you ain't got all day. 1558 01:22:26,606 --> 01:22:28,986 (guns fire) 1559 01:22:44,296 --> 01:22:47,382 (police siren wails) 1560 01:22:48,883 --> 01:22:51,010 What the hells going on? 1561 01:22:51,012 --> 01:22:52,801 Oh, our friend Bobby she's been kidnapped 1562 01:22:52,803 --> 01:22:54,930 and Mimi's in a shootout with this guy. 1563 01:22:54,932 --> 01:22:57,226 Mimi, drop the gun. 1564 01:22:57,228 --> 01:23:01,730 Oh praise Jesus, thank God you're here. 1565 01:23:01,732 --> 01:23:03,023 Drop the gun. 1566 01:23:03,025 --> 01:23:03,941 Okay. 1567 01:23:03,943 --> 01:23:05,068 Good girl. 1568 01:23:06,613 --> 01:23:07,447 Police. 1569 01:23:08,531 --> 01:23:09,615 Drop the gun. 1570 01:23:26,926 --> 01:23:28,885 Well, well, well. 1571 01:23:28,887 --> 01:23:31,055 If it isn't Harry Lovelace. 1572 01:23:39,273 --> 01:23:40,439 That was a stupid stunt ladies, 1573 01:23:40,441 --> 01:23:42,649 you could've gotten yourselves killed. 1574 01:23:42,651 --> 01:23:45,528 Next time, just call the police. 1575 01:23:45,530 --> 01:23:46,406 Detective. 1576 01:23:50,286 --> 01:23:53,619 I had nothing to do with Jim's disappearance. 1577 01:23:53,621 --> 01:23:55,165 They killed him. 1578 01:23:56,168 --> 01:24:00,048 Who said anything about Jim's disappearance? 1579 01:24:03,050 --> 01:24:04,925 Open the trunk. 1580 01:24:04,927 --> 01:24:06,469 Why detective? 1581 01:24:06,471 --> 01:24:08,222 I said, open it. 1582 01:24:08,890 --> 01:24:10,390 Do you have a warrant? 1583 01:24:10,392 --> 01:24:13,142 I'll impound the car and get one. 1584 01:24:13,144 --> 01:24:14,396 Come on, let's open it. 1585 01:24:14,398 --> 01:24:18,481 Coralee, grab that handle in there, come on. 1586 01:24:18,483 --> 01:24:20,235 If he has to see it, he has to see it. 1587 01:24:20,237 --> 01:24:22,151 [Coralee] All right, he's gonna see it. 1588 01:24:22,153 --> 01:24:25,072 [Mimi] There it is detective, clean as a whistle. 1589 01:24:25,074 --> 01:24:28,120 (Randy whistles) 1590 01:24:29,330 --> 01:24:30,495 [Officer] Detective, 1591 01:24:30,497 --> 01:24:32,666 you're gonna want to come and see this. 1592 01:24:32,668 --> 01:24:42,512 It's pretty gruesome. 1593 01:24:42,512 --> 01:24:45,387 There's at least two chopped up bodies in here. 1594 01:24:45,389 --> 01:24:49,518 It's gonna be like putting together a jigsaw puzzle. 1595 01:24:54,774 --> 01:24:58,651 Chopping up more than car parts these days, huh Harry. 1596 01:24:58,653 --> 01:24:59,487 No. 1597 01:25:00,364 --> 01:25:03,324 You bitches, you set me up! 1598 01:25:03,326 --> 01:25:04,492 No! 1599 01:25:04,494 --> 01:25:06,660 You think you can drag me to the eighth circle of Hell? 1600 01:25:06,662 --> 01:25:10,333 I'll be back, I'll be back, I'll get y'all. 1601 01:25:16,090 --> 01:25:18,466 Somehow, something smells fishy. 1602 01:25:18,467 --> 01:25:20,512 Is there something you're not telling me? 1603 01:25:20,514 --> 01:25:25,807 Oh detective, we're just a group of little old ladies. 1604 01:25:25,809 --> 01:25:27,977 We're completely harmless. 1605 01:25:27,979 --> 01:25:29,061 Right. 1606 01:25:29,063 --> 01:25:30,187 I can't wait to get home 1607 01:25:30,189 --> 01:25:32,522 and have a nice home cooked meal again. 1608 01:25:32,524 --> 01:25:36,986 That bastards been force feeding sandwiches for days. 1609 01:25:36,988 --> 01:25:38,990 Bobby, it's all right now. 1610 01:25:38,992 --> 01:25:42,247 Ava's fixing us a real nice fish fry. 1611 01:25:43,497 --> 01:25:47,291 Oh and detective, we'd just love to have you come. 1612 01:25:47,293 --> 01:25:50,045 Thank you kindly Mimi, but some other time. 1613 01:25:50,047 --> 01:25:51,546 Police work calls. 1614 01:25:53,299 --> 01:25:55,550 You take care now. 1615 01:25:55,552 --> 01:25:57,719 Bye. 1616 01:25:57,719 --> 01:25:59,136 Okay girls, get in. 1617 01:25:59,138 --> 01:26:00,555 I'll drop you off at my house, 1618 01:26:00,557 --> 01:26:04,645 and then I have to go and do something really important. 1619 01:26:17,993 --> 01:26:21,245 [Lisa] Thank you for coming in, bye. 1620 01:26:21,247 --> 01:26:22,082 Lisa. 1621 01:26:23,041 --> 01:26:24,792 Can I talk to you for a minute? 1622 01:26:24,794 --> 01:26:26,127 I don't have time right now. 1623 01:26:26,129 --> 01:26:27,876 Oh just for a minute. 1624 01:26:27,878 --> 01:26:30,718 Well, well, well. 1625 01:26:30,718 --> 01:26:33,091 Look who we have here. 1626 01:26:33,093 --> 01:26:35,305 The ex-bitch and her mom. 1627 01:26:36,432 --> 01:26:37,763 Leave me alone Rick. 1628 01:26:37,765 --> 01:26:39,807 Yeah, leave her alone. 1629 01:26:39,809 --> 01:26:41,102 Oh yeah. 1630 01:26:41,104 --> 01:26:45,566 Well, I'm gonna do and say whatever I want. 1631 01:26:45,566 --> 01:26:47,232 Oh no you're not. 1632 01:26:47,234 --> 01:26:50,614 You beer guzzling bastard. 1633 01:26:50,614 --> 01:26:53,822 You touch my daughter and you're gonna have to deal with me, 1634 01:26:53,824 --> 01:26:56,951 and I'm not the same person you dealt with. 1635 01:26:56,953 --> 01:26:59,247 You cheap sack of shit. 1636 01:26:59,249 --> 01:27:02,081 Now take your beer and get out of here. 1637 01:27:02,083 --> 01:27:06,214 I said get you son of a bitch. 1638 01:27:06,214 --> 01:27:08,216 Sorry kid. 1639 01:27:14,099 --> 01:27:20,480 Thank you mama. 1640 01:27:20,480 --> 01:27:22,900 Can I see my grandson now? 1641 01:27:24,778 --> 01:27:25,738 Of course. 1642 01:27:27,029 --> 01:27:29,950 (people chatter) 1643 01:27:32,495 --> 01:27:35,747 (upbeat country music) 1644 01:27:45,468 --> 01:27:47,218 (doorbell rings) 1645 01:27:47,219 --> 01:27:48,260 Someone's at the door. 1646 01:27:48,262 --> 01:27:49,136 I'll be right back. 1647 01:27:49,138 --> 01:27:51,598 (women chatter) 1648 01:28:00,400 --> 01:28:02,359 Hello detective. 1649 01:28:02,361 --> 01:28:06,530 Well, well, well, what brings you here, detective? 1650 01:28:06,532 --> 01:28:08,740 Well, I don't want you to be alarmed, 1651 01:28:08,742 --> 01:28:11,372 but I have some troubling news. 1652 01:28:12,582 --> 01:28:15,332 Harry Lovelace escaped the county jail 1653 01:28:15,334 --> 01:28:17,541 where he was awaiting trial. 1654 01:28:17,543 --> 01:28:19,752 And considering the threat he made to you 1655 01:28:19,754 --> 01:28:24,302 when he was arrested, I thought I should warn you. 1656 01:28:24,304 --> 01:28:27,178 Oh, that's so sweet of you detective, 1657 01:28:27,180 --> 01:28:30,393 but you don't need to worry about us. 1658 01:28:31,561 --> 01:28:34,646 Us girls can take of ourselves, right. 1659 01:28:34,648 --> 01:28:36,481 [Coralee] We sure can. 1660 01:28:36,483 --> 01:28:38,609 Detective why don't you come and stay for a while? 1661 01:28:38,611 --> 01:28:40,611 [Coralee] Yeah, sit down and have some tea and pie 1662 01:28:40,613 --> 01:28:42,156 and play a couple of round of rummy. 1663 01:28:42,158 --> 01:28:44,032 Well I guess I got a few minutes. 1664 01:28:44,034 --> 01:28:46,117 Coralee, why don't you go and get them ice cream 1665 01:28:46,119 --> 01:28:48,037 from the freezer, go ahead. 1666 01:28:48,039 --> 01:28:49,915 Good idea, good idea. 1667 01:28:50,999 --> 01:28:52,626 (♪ "Times Ain't Like They Used To Was" by Al Duvall) 1668 01:28:52,628 --> 01:28:54,417 ♪ The game has always been the same ♪ 1669 01:28:54,419 --> 01:28:56,754 ♪ They never learn the rules ♪ 1670 01:28:56,756 --> 01:28:59,048 ♪ The groove is worn, the record's thin ♪ 1671 01:28:59,050 --> 01:29:01,383 ♪ But still it has to play again ♪ 1672 01:29:01,385 --> 01:29:03,761 ♪ My lonesome journey makes me cry ♪ 1673 01:29:03,763 --> 01:29:05,931 ♪ So stake my heart and hope to die ♪ 1674 01:29:05,933 --> 01:29:09,644 ♪ I can't go on because ♪ 1675 01:29:09,646 --> 01:29:13,313 ♪ Times ain't like they used to was ♪ 1676 01:29:13,315 --> 01:29:19,822 ♪ Oh times ain't like they used to was ♪ 1677 01:29:19,822 --> 01:29:24,036 ("Little Black Train" by The Corn Potato String Band) 1678 01:29:24,038 --> 01:29:29,040 Subtitles by explosiveskull 1679 01:29:29,960 --> 01:29:32,127 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 1680 01:29:32,129 --> 01:29:34,046 ♪ Get all your business right ♪ 1681 01:29:34,048 --> 01:29:35,673 ♪ Better set your house in order ♪ 1682 01:29:35,675 --> 01:29:37,424 ♪ For the train may come tonight ♪ 1683 01:29:37,426 --> 01:29:39,386 ♪ There's a little black train and an engine ♪ 1684 01:29:39,388 --> 01:29:40,887 ♪ And a little baggage car ♪ 1685 01:29:40,889 --> 01:29:43,392 ♪ With your idle thoughts and wicked deeds ♪ 1686 01:29:43,394 --> 01:29:44,642 ♪ Head to the Judgment bar ♪ 1687 01:29:44,644 --> 01:29:48,732 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 1688 01:30:27,691 --> 01:30:29,318 ♪ Go tell that bar room lady ♪ 1689 01:30:29,320 --> 01:30:31,528 ♪ All dressed in her worldly pride ♪ 1690 01:30:31,530 --> 01:30:33,237 ♪ That this black train is comin' ♪ 1691 01:30:33,239 --> 01:30:35,032 ♪ Prepare to take a ride ♪ 1692 01:30:35,034 --> 01:30:36,534 ♪ That boy or man in darkness ♪ 1693 01:30:36,536 --> 01:30:38,328 ♪ Cares not for the gospel light ♪ 1694 01:30:38,330 --> 01:30:40,370 ♪ 'Til he hears that whistle blowin' ♪ 1695 01:30:40,372 --> 01:30:41,788 ♪ And the little black train's in sight ♪ 1696 01:30:41,790 --> 01:30:46,130 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 1697 01:31:17,081 --> 01:31:19,498 ♪ A rich old man in the storeroom said ♪ 1698 01:31:19,500 --> 01:31:21,082 ♪ I have no future fear ♪ 1699 01:31:21,084 --> 01:31:22,627 ♪ My plans are overgrowing ♪ 1700 01:31:22,629 --> 01:31:24,503 ♪ I'll live for many a year ♪ 1701 01:31:24,505 --> 01:31:25,839 ♪ But while he stood their planning ♪ 1702 01:31:25,841 --> 01:31:27,841 ♪ The good old up there in might ♪ 1703 01:31:27,843 --> 01:31:29,927 ♪ Said rich old fool when the train gets here ♪ 1704 01:31:29,929 --> 01:31:31,554 ♪ Yours soul's required tonight ♪ 1705 01:31:31,556 --> 01:31:33,305 ♪ There's a little black a comin' ♪ 1706 01:31:33,307 --> 01:31:34,849 ♪ Get all your business right ♪ 1707 01:31:34,851 --> 01:31:36,557 ♪ Better set your house in order ♪ 1708 01:31:36,559 --> 01:31:38,521 ♪ For the train may come tonight ♪ 1709 01:31:38,523 --> 01:31:40,272 ♪ There's a little black train and an engine ♪ 1710 01:31:40,274 --> 01:31:41,774 ♪ And a little baggage car ♪ 1711 01:31:41,776 --> 01:31:43,775 ♪ With your idle thoughts and your wicked deeds ♪ 1712 01:31:43,777 --> 01:31:45,486 ♪ Heading right for the judgement bar ♪ 1713 01:31:45,488 --> 01:31:46,988 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 1714 01:31:46,990 --> 01:31:48,863 ♪ Get all your business right ♪ 1715 01:31:48,865 --> 01:31:50,574 ♪ Better set your house in order ♪ 1716 01:31:50,576 --> 01:31:52,034 ♪ For the train may come tonight ♪ 1717 01:31:52,036 --> 01:31:56,625 ♪ There's a little black train a comin' ♪ 117592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.