Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,609
Earth.
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,449
Fire.
3
00:00:05,450 --> 00:00:07,110
Air.
4
00:00:07,120 --> 00:00:09,319
Water.
5
00:00:09,320 --> 00:00:13,489
Only the Avatar can
master all four elements
6
00:00:13,490 --> 00:00:17,070
and bring balance to the world.
7
00:00:20,910 --> 00:00:22,779
Lin Beifong has a sister.
8
00:00:22,780 --> 00:00:24,860
After arriving in
Zaofu, Korra met Opal,
9
00:00:24,870 --> 00:00:28,199
a new airbender, whose mother
is Lin's estranged half-sister.
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,619
Suyin and her daughter
welcomed Lin with open arms,
11
00:00:30,620 --> 00:00:32,450
but she wanted nothing
to do with them.
12
00:00:32,460 --> 00:00:34,789
Meanwhile, Zaheer infiltrated
air temple island
13
00:00:34,790 --> 00:00:36,789
looking for the Avatar.
14
00:00:36,790 --> 00:00:38,290
After battling with
Kya, he escaped
15
00:00:38,300 --> 00:00:40,800
and is now a wanted
man in Republic City.
16
00:00:41,270 --> 00:00:44,450
__
17
00:00:52,778 --> 00:00:54,809
Hey, has anyone
seen chief Beifong?
18
00:00:54,810 --> 00:00:56,809
She's probably off
sulking in her room.
19
00:00:56,810 --> 00:00:58,310
I know she has a
problem with me,
20
00:00:58,320 --> 00:01:00,370
but she had no right to
yell at Opal last night.
21
00:01:01,490 --> 00:01:04,489
All set for your power
disc game today, guys?
22
00:01:04,490 --> 00:01:07,209
Yeah, all set to
kick Wei's butt.
23
00:01:07,210 --> 00:01:08,990
I'm going to power
disc your face.
24
00:01:10,330 --> 00:01:11,490
You should come play with us.
25
00:01:11,514 --> 00:01:13,829
Oh, I don't think I'd
be much competition
26
00:01:13,830 --> 00:01:15,329
since I can't metalbend.
27
00:01:15,330 --> 00:01:16,669
Really?
28
00:01:16,670 --> 00:01:18,630
Lin never offered to train you?
29
00:01:18,640 --> 00:01:21,539
Nope, and I guess I never
thought to bring it up
30
00:01:21,540 --> 00:01:23,209
because I was
learning to airbend,
31
00:01:23,210 --> 00:01:24,450
then there was the pro-bending,
32
00:01:24,474 --> 00:01:26,379
then I got tied up
fighting the Equalists.
33
00:01:26,380 --> 00:01:27,979
It was a busy few months.
34
00:01:27,980 --> 00:01:30,409
Well, it's probably
for the best.
35
00:01:30,410 --> 00:01:32,110
I'm sure Lin would be
a horrible teacher.
36
00:01:34,550 --> 00:01:37,589
As the Avatar, you should have
mastery over all the elements.
37
00:01:37,590 --> 00:01:39,819
I'd be happy to show
you the basics.
38
00:01:39,820 --> 00:01:42,059
Really? That would be great.
39
00:01:42,060 --> 00:01:44,508
You should try it too.
40
00:01:44,750 --> 00:01:47,360
Uh, nah, I'm more
of an earth guy.
41
00:01:47,370 --> 00:01:49,749
The dirt, rocks, you know,
maybe some light gravel...
42
00:01:49,750 --> 00:01:51,369
that's kind of
where my heart is.
43
00:01:51,370 --> 00:01:53,169
Okay, earth guy.
44
00:01:53,170 --> 00:01:56,210
Well, let me know if
you change your mind.
45
00:02:01,880 --> 00:02:03,210
Aah!
46
00:02:09,850 --> 00:02:12,350
It worked! Zhu-Li, mark it down.
47
00:02:12,360 --> 00:02:14,720
Magnet suit test successful.
48
00:02:14,730 --> 00:02:17,030
Power down.
49
00:02:20,060 --> 00:02:23,780
On to phase two... Zhu-Li
cleans up this mess.
50
00:02:34,540 --> 00:02:36,409
How many push-ups did
you do last night?
51
00:02:36,410 --> 00:02:37,749
'Cause I did, like, 50.
52
00:02:37,750 --> 00:02:39,150
What do you two
think you're doing?
53
00:02:39,174 --> 00:02:40,174
Get back to work.
54
00:02:42,300 --> 00:02:44,419
Is everything all right here?
55
00:02:44,420 --> 00:02:47,089
The Avatar is in danger,
and these two knuckleheads
56
00:02:47,090 --> 00:02:48,839
are just standing
around chitchatting.
57
00:02:48,840 --> 00:02:50,059
Don't worry.
58
00:02:50,060 --> 00:02:53,429
Zaofu is the most secure
city in the world.
59
00:02:53,430 --> 00:02:55,060
I'll be the judge of that.
60
00:02:55,070 --> 00:02:58,099
I'm going to check every
inch of this place.
61
00:02:58,100 --> 00:03:01,350
Lin, you do not have to
work while you are here.
62
00:03:01,360 --> 00:03:02,739
You need to relax.
63
00:03:02,740 --> 00:03:04,186
I'm fine!
64
00:03:04,780 --> 00:03:06,439
Doesn't take a truthseer to know
65
00:03:06,440 --> 00:03:09,749
that you are under a
dangerous amount of stress.
66
00:03:09,750 --> 00:03:12,529
If you don't deal with
your repressed feelings,
67
00:03:12,530 --> 00:03:15,699
there will be severe
consequences to your health
68
00:03:15,700 --> 00:03:17,289
and your job.
69
00:03:17,290 --> 00:03:19,759
I'm not interested in
talking about my feelings.
70
00:03:19,760 --> 00:03:22,759
You won't have to say a word.
71
00:03:22,760 --> 00:03:24,790
I know a great
acupuncturist in town
72
00:03:24,800 --> 00:03:27,010
who will be able to help you.
73
00:03:30,680 --> 00:03:31,720
Hmm.
74
00:03:36,470 --> 00:03:39,779
Seems like you made quite a
stir on air temple island.
75
00:03:39,780 --> 00:03:42,979
The cops are swarming the
city looking for us.
76
00:03:42,980 --> 00:03:45,310
You still want to try to
take out the president?
77
00:03:45,320 --> 00:03:47,949
No. He'll have to wait.
78
00:03:47,950 --> 00:03:49,320
We leave today.
79
00:03:55,960 --> 00:03:59,380
There's our ticket out of here.
80
00:04:09,310 --> 00:04:11,970
There's no money. I just
made my last delivery.
81
00:04:11,980 --> 00:04:14,180
We don't want money.
82
00:04:21,940 --> 00:04:24,099
How many of those things
are you gonna stick in me?
83
00:04:24,100 --> 00:04:26,269
I'll be placing several needles
84
00:04:26,270 --> 00:04:28,520
on each of your acupoints.
85
00:04:28,530 --> 00:04:30,439
There's nothing to
be scared about.
86
00:04:30,440 --> 00:04:32,240
I'm not afraid of needles!
87
00:04:32,250 --> 00:04:36,920
Please close your eyes
and take a deep breath.
88
00:04:44,210 --> 00:04:47,339
This process will
correct the imbalances
89
00:04:47,340 --> 00:04:48,590
in your chi.
90
00:04:48,600 --> 00:04:52,429
Please tell me if you feel
any pain or pressure.
91
00:04:52,430 --> 00:04:53,719
I can't feel a thing.
92
00:04:53,720 --> 00:04:56,299
That's unusual.
93
00:04:56,300 --> 00:04:59,389
Your chi must be
powerfully blocked.
94
00:04:59,390 --> 00:05:03,389
We're going to
need more needles.
95
00:05:03,390 --> 00:05:07,560
Acupuncture often taps into
people's buried memories.
96
00:05:07,570 --> 00:05:11,730
These memories can sometimes
be difficult to process.
97
00:05:11,740 --> 00:05:15,290
Buried memories, uh-huh.
98
00:05:21,250 --> 00:05:23,250
Su, what are you doing home?
99
00:05:23,580 --> 00:05:24,580
Wow.
100
00:05:24,581 --> 00:05:26,419
You almost look like a real cop.
101
00:05:26,420 --> 00:05:29,469
You're supposed to be in school.
102
00:05:29,470 --> 00:05:31,500
Oh, no. Are you gonna tell mom?
103
00:05:31,510 --> 00:05:33,259
It's not like she's
going to care.
104
00:05:33,260 --> 00:05:34,970
Where'd you get all that stuff?
105
00:05:34,980 --> 00:05:36,979
Uh, fell off the
back of a truck.
106
00:05:36,980 --> 00:05:40,259
What are you doing hanging
out with these losers?
107
00:05:40,260 --> 00:05:44,399
They're my friends, and you have
no right to call them that!
108
00:05:44,400 --> 00:05:47,019
Come on, guys, let's
get out of here.
109
00:05:47,020 --> 00:05:48,100
Su, stop!
110
00:05:48,110 --> 00:05:50,439
Get your hands off of me!
111
00:05:50,440 --> 00:05:53,239
You have so much potential.
You're ruining your life.
112
00:05:53,240 --> 00:05:57,000
At least I have a life.
113
00:06:04,589 --> 00:06:06,789
These meteorites are perfect
for beginning metalbenders.
114
00:06:06,790 --> 00:06:09,209
The metals have a
unique property,
115
00:06:09,210 --> 00:06:12,290
making them easier to bend.
116
00:06:20,100 --> 00:06:23,019
That's amazing.
117
00:06:23,020 --> 00:06:25,470
Here, try it.
118
00:06:25,480 --> 00:06:27,230
Okay.
119
00:06:36,650 --> 00:06:39,739
Bolin, is that you?
120
00:06:39,740 --> 00:06:42,660
- No.
- What are you doing?
121
00:06:43,910 --> 00:06:46,040
Oh, hey, ladies. I
was just, uh...
122
00:06:46,050 --> 00:06:48,910
I was just looking for Pabu.
Pabu!
123
00:06:48,920 --> 00:06:52,130
He's on your shoulder.
124
00:06:52,140 --> 00:06:53,389
Oh, look, there you are.
125
00:06:53,390 --> 00:06:55,839
You know, I thought something
was chewing on my ear.
126
00:06:55,840 --> 00:06:57,360
I'm probably gonna
need to get a shot.
127
00:06:57,384 --> 00:06:59,839
Pabu has sort of a venom...
a venom.
128
00:06:59,840 --> 00:07:01,340
Anyway, so what are
you guys doing?
129
00:07:01,350 --> 00:07:03,070
You're metalbending
over here or something?
130
00:07:03,094 --> 00:07:05,510
- Want to give it a shot?
- Nah, it's okay.
131
00:07:05,520 --> 00:07:07,400
I mean, only, like, one
earthbender in a hundred
132
00:07:07,424 --> 00:07:08,430
can metalbend.
133
00:07:08,440 --> 00:07:10,239
Well, don't believe
everything you hear.
134
00:07:10,240 --> 00:07:12,689
The only thing limiting
you is your attitude.
135
00:07:12,690 --> 00:07:14,409
You know, well,
maybe I'll just...
136
00:07:14,410 --> 00:07:17,360
I'll just stay and watch.
137
00:07:28,840 --> 00:07:31,039
Try to focus on the
fine pieces of earth
138
00:07:31,040 --> 00:07:34,130
within the metal.
139
00:07:38,680 --> 00:07:41,680
I can't believe it.
I'm metalbending!
140
00:07:41,690 --> 00:07:45,389
Wow, you picked that up
really, really quick.
141
00:07:45,390 --> 00:07:47,889
I guess you're that
one in a hundred.
142
00:07:47,890 --> 00:07:50,780
Great job, Korra.
143
00:07:57,400 --> 00:07:58,730
Calling all units.
144
00:07:58,740 --> 00:08:00,869
Robbery reported on the
corner of fifth and harbor.
145
00:08:00,870 --> 00:08:03,409
Suspects' vehicle headed
south on Hao Boulevard.
146
00:08:03,410 --> 00:08:05,159
Units responding, identify.
147
00:08:05,160 --> 00:08:07,130
Unit three responding.
148
00:08:34,820 --> 00:08:37,270
Leave them alone!
149
00:08:38,610 --> 00:08:40,990
Su?
150
00:08:48,380 --> 00:08:49,669
Wait.
151
00:08:49,670 --> 00:08:51,844
Leaving in the middle of a
session could make you sick.
152
00:08:51,925 --> 00:08:53,370
I'm done here.
153
00:09:02,450 --> 00:09:04,080
Are you gonna stay in your room
154
00:09:04,090 --> 00:09:08,219
feeling sorry for
yourself all day?
155
00:09:08,220 --> 00:09:10,389
You owe Opal an apology...
156
00:09:10,390 --> 00:09:13,229
For the way you treated
her last night.
157
00:09:13,230 --> 00:09:14,559
Are you okay?
158
00:09:14,560 --> 00:09:17,230
- You don't look good.
- I'm fine.
159
00:09:25,022 --> 00:09:26,439
What did you do to me?
160
00:09:26,440 --> 00:09:29,010
I tried to warn you.
161
00:09:30,380 --> 00:09:33,830
Come with me. Let's go
finish the session.
162
00:09:36,080 --> 00:09:39,590
Just relax and breathe.
163
00:09:42,090 --> 00:09:44,839
So you're robbing stores
with the Terra triad now?
164
00:09:44,840 --> 00:09:47,590
I didn't steal anything.
I just drove the car.
165
00:09:47,600 --> 00:09:49,729
I owed my friends a favor.
It's not a big deal.
166
00:09:49,730 --> 00:09:52,060
I'm not letting you
get away with this.
167
00:09:52,270 --> 00:09:53,270
Oh.
168
00:09:53,271 --> 00:09:57,319
What are you going to
do, officer, arrest me?
169
00:09:57,320 --> 00:10:00,570
Don't even think about
taking one more step!
170
00:10:35,060 --> 00:10:37,640
Good afternoon. Where
are you off to today?
171
00:10:37,650 --> 00:10:40,229
I, uh, got a delivery
to make in Bao Yu.
172
00:10:40,230 --> 00:10:43,230
I should be back later today.
173
00:10:44,320 --> 00:10:45,819
You all right?
174
00:10:45,820 --> 00:10:48,319
Yeah, just a little tired.
175
00:10:48,320 --> 00:10:50,289
One more pickup, then
I'm clocking out.
176
00:10:50,290 --> 00:10:53,989
I thought you said
you had a delivery.
177
00:10:53,990 --> 00:10:56,709
Did I?
178
00:10:56,710 --> 00:10:59,299
I'm gonna need you to
step out of the vehicle
179
00:10:59,300 --> 00:11:01,220
and open the back of the truck.
180
00:11:09,180 --> 00:11:12,090
Hey, get back here!
181
00:11:19,850 --> 00:11:21,020
Let's get out of here!
182
00:12:10,240 --> 00:12:11,900
Hmm, hmm.
183
00:12:18,250 --> 00:12:19,665
Hey, Bolin.
184
00:12:20,660 --> 00:12:22,829
Opal! Oh, wow.
185
00:12:22,830 --> 00:12:25,549
You really know how to
sneak up on someone.
186
00:12:25,550 --> 00:12:26,669
What are you doing?
187
00:12:26,670 --> 00:12:28,500
Oh, nothing, you know, just...
188
00:12:28,510 --> 00:12:33,259
just thinking about my body and
mustaches that I might have
189
00:12:33,260 --> 00:12:35,679
in the future.
190
00:12:35,680 --> 00:12:37,429
You're acting weird again.
191
00:12:37,430 --> 00:12:39,189
Sorry.
192
00:12:39,270 --> 00:12:42,099
I wasn't really thinking
about all my mustaches.
193
00:12:42,100 --> 00:12:44,439
I'm just... I'm just frustrated.
194
00:12:44,440 --> 00:12:47,610
I've been trying to metalbend,
and I can't figure it out.
195
00:12:48,351 --> 00:12:49,609
Don't tell anyone, okay?
196
00:12:49,610 --> 00:12:52,440
- Why not?
- Because it's embarrassing.
197
00:12:52,450 --> 00:12:54,329
This isn't the first
time I've tried.
198
00:12:54,330 --> 00:12:56,029
I mean, I've been
wanting to metalbend
199
00:12:56,030 --> 00:12:58,280
ever since I heard about Toph.
200
00:12:58,290 --> 00:13:01,750
Your grandmother is
my biggest hero.
201
00:13:01,760 --> 00:13:03,759
My mom grew up
learning from Toph.
202
00:13:03,760 --> 00:13:06,629
Just go train with her.
Stop being so scared.
203
00:13:06,630 --> 00:13:07,709
You know what?
204
00:13:07,710 --> 00:13:09,629
Maybe I am scared,
but what about you?
205
00:13:09,630 --> 00:13:11,129
I know that you want to go
206
00:13:11,130 --> 00:13:13,129
to the northern air temple
to train with Tenzin,
207
00:13:13,130 --> 00:13:15,969
but you haven't done it
because you're afraid too.
208
00:13:15,970 --> 00:13:18,800
You know what? You're right.
209
00:13:18,810 --> 00:13:21,890
I don't want to leave my
family and disappoint my mom.
210
00:13:22,980 --> 00:13:24,640
Look at us...
211
00:13:24,650 --> 00:13:29,529
Talking about our feelings,
supporting each other.
212
00:13:29,530 --> 00:13:31,280
It's nice.
213
00:13:43,830 --> 00:13:45,960
What were you thinking?
214
00:13:45,970 --> 00:13:47,719
And what were you thinking?
215
00:13:47,720 --> 00:13:50,639
You two have put me in
an impossible position.
216
00:13:50,640 --> 00:13:52,000
You're mad at me?
217
00:13:52,010 --> 00:13:54,259
She's the one who was running
around with criminals.
218
00:13:54,260 --> 00:13:55,970
This is all your fault!
219
00:13:55,980 --> 00:13:58,009
I was doing my job!
220
00:13:58,010 --> 00:14:00,929
Ugh, all right, enough! Here's
what we're going to do.
221
00:14:00,930 --> 00:14:04,229
Su, you need to leave the
city as soon as possible.
222
00:14:04,230 --> 00:14:06,599
What? Where am I supposed to go?
223
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
You'll go stay with
your grandparents.
224
00:14:08,610 --> 00:14:10,910
Lin, give me the arrest report.
225
00:14:15,269 --> 00:14:16,499
Mom, what are you doing?
226
00:14:16,500 --> 00:14:19,160
You can't cover this up.
There were witnesses.
227
00:14:19,170 --> 00:14:21,030
I'm the chief of police.
228
00:14:21,040 --> 00:14:23,289
I can't have a daughter in jail.
229
00:14:23,290 --> 00:14:25,919
So, once again, Su gets
to do whatever she wants,
230
00:14:25,920 --> 00:14:29,340
and there are no consequences.
231
00:14:30,709 --> 00:14:33,210
This is our only option.
232
00:14:36,850 --> 00:14:38,599
You're going to
feel a bit fragile,
233
00:14:38,600 --> 00:14:42,719
so it's probably best if you
take it easy for a little while.
234
00:14:42,720 --> 00:14:44,689
I don't need to rest.
235
00:14:44,690 --> 00:14:46,889
I need to do something
I should've done
236
00:14:46,890 --> 00:14:48,890
a long time ago.
237
00:14:59,070 --> 00:15:00,459
Congratulations.
238
00:15:00,460 --> 00:15:04,740
You're the first
metalbending Avatar.
239
00:15:04,750 --> 00:15:08,410
So, um, I've been thinking,
240
00:15:08,420 --> 00:15:10,749
and I'd like to try to
learn metalbending.
241
00:15:10,750 --> 00:15:12,830
I mean, I'm sure you have
242
00:15:12,840 --> 00:15:15,389
a waiting list or something,
like, a couple years, so...
243
00:15:15,390 --> 00:15:17,760
Let's get started.
244
00:15:23,850 --> 00:15:27,599
I think Lin is mad
about something.
245
00:15:27,600 --> 00:15:30,900
Su, it's time we talk.
246
00:15:36,210 --> 00:15:39,160
After 30 years, you're
finally ready to talk?
247
00:15:39,170 --> 00:15:41,079
When we were in mom's
office that day,
248
00:15:41,080 --> 00:15:43,919
you could have taken
responsibility for what you did,
249
00:15:43,920 --> 00:15:45,250
but instead you stayed quiet
250
00:15:45,260 --> 00:15:47,169
and let mom throw her
whole career away.
251
00:15:47,170 --> 00:15:48,889
Mom didn't throw
her career away.
252
00:15:48,890 --> 00:15:51,559
She retired the next year.
She was a hero.
253
00:15:51,560 --> 00:15:53,590
You think she wanted to retire?
254
00:15:53,600 --> 00:15:56,229
She was so guilt-ridden about
what she did to protect you,
255
00:15:56,230 --> 00:15:57,670
she didn't feel
worthy of her badge.
256
00:15:57,694 --> 00:16:00,399
Look, I admit that I
was not a perfect kid
257
00:16:00,400 --> 00:16:02,240
and I've made some mistakes
in the past, but...
258
00:16:02,264 --> 00:16:04,939
You made some mistakes?
259
00:16:04,940 --> 00:16:07,539
Lin, mom and I already
talked about this years ago
260
00:16:07,540 --> 00:16:08,840
and worked things out.
261
00:16:08,850 --> 00:16:11,209
If you had gotten together
with us like we'd asked,
262
00:16:11,210 --> 00:16:13,279
you would know that I'm
a different person now.
263
00:16:13,280 --> 00:16:15,980
I've been a different
person for a long time.
264
00:16:15,990 --> 00:16:18,719
You think just because you
live in a big, fancy house
265
00:16:18,720 --> 00:16:20,589
and have a chef who
cooks you fancy food
266
00:16:20,590 --> 00:16:22,220
that you're a different person?
267
00:16:22,230 --> 00:16:25,089
Maybe you can fool everyone
else, but you can't fool me.
268
00:16:25,090 --> 00:16:26,890
I see right through you.
269
00:16:26,900 --> 00:16:28,059
You know what, Lin?
270
00:16:28,060 --> 00:16:29,660
You're the one who
hasn't changed.
271
00:16:29,670 --> 00:16:32,730
You're still a bitter loner
who only cares about herself.
272
00:16:32,740 --> 00:16:35,140
No wonder Tenzin ended
things with you years ago.
273
00:16:38,220 --> 00:16:42,480
Okay, I guess this is
how it's going to be.
274
00:16:57,330 --> 00:17:00,549
- Should I stop them?
- You don't have any siblings.
275
00:17:00,550 --> 00:17:04,300
Fighting is all part of
the healing process.
276
00:17:07,300 --> 00:17:09,090
Go, mom!
277
00:17:19,802 --> 00:17:20,802
My sculpture!
278
00:17:24,520 --> 00:17:27,190
Actually, it looks
kind of better now.
279
00:17:50,010 --> 00:17:51,679
You got it out of your system?
280
00:17:51,680 --> 00:17:53,300
Not quite yet!
281
00:17:59,550 --> 00:18:02,720
What are you two doing?
You're sisters!
282
00:18:02,730 --> 00:18:04,390
Why would you want
to hurt each other?
283
00:18:18,660 --> 00:18:22,879
Uh, who's gonna knock?
284
00:18:22,880 --> 00:18:24,139
Oh! No, no, no, no, no, no.
285
00:18:24,140 --> 00:18:24,580
Not me. You're the Avatar. Oh!
No, no, no, no, no, no.
286
00:18:24,581 --> 00:18:25,809
Not me. You're the Avatar.
287
00:18:25,810 --> 00:18:27,109
Why can't you do it?
288
00:18:27,110 --> 00:18:29,279
Uh, I can.
289
00:18:29,280 --> 00:18:30,949
But I just thought that you...
290
00:18:30,950 --> 00:18:34,039
I'll do it.
291
00:18:34,040 --> 00:18:37,959
Uh, chief, you've been
sleeping for 16 hours.
292
00:18:37,960 --> 00:18:40,209
We just wanted to make
sure that you're okay.
293
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
Ooh!
294
00:18:46,830 --> 00:18:48,750
Good morning.
295
00:18:56,090 --> 00:18:57,679
What's this?
296
00:18:57,680 --> 00:18:59,009
I call it the Kalenutsco.
297
00:18:59,010 --> 00:19:02,680
It's a mixture of kale,
coconut water, and walnuts.
298
00:19:09,290 --> 00:19:11,370
Not bad.
299
00:19:12,660 --> 00:19:15,129
Opal, don't go.
300
00:19:15,130 --> 00:19:18,410
Please sit down. I
want to talk to you.
301
00:19:25,750 --> 00:19:28,089
Look, I'm just not
really comfortable
302
00:19:28,090 --> 00:19:29,670
talking about these
kinds of things,
303
00:19:29,680 --> 00:19:31,639
and, well...
304
00:19:31,640 --> 00:19:34,849
I wanted to say I'm sorry
about the other night.
305
00:19:34,850 --> 00:19:36,260
It's okay.
306
00:19:36,270 --> 00:19:39,819
Your mother and I have a
complicated relationship and...
307
00:19:39,820 --> 00:19:42,440
it's probably difficult
for you to be here.
308
00:19:44,240 --> 00:19:48,409
You're a smart young woman
and an excellent airbender.
309
00:19:48,410 --> 00:19:51,079
I think it would be a wonderful
opportunity for you to train
310
00:19:51,080 --> 00:19:53,949
with the other airbenders
at the northern air temple.
311
00:19:53,950 --> 00:19:55,749
There's a part of me
that wants to go,
312
00:19:55,750 --> 00:19:59,000
but I don't want
to upset my mom.
313
00:19:59,010 --> 00:20:00,119
When I was younger,
314
00:20:00,120 --> 00:20:02,539
all I wanted to do was
please my mother.
315
00:20:02,540 --> 00:20:03,709
I became a police chief
316
00:20:03,710 --> 00:20:06,040
because I thought it
would make her happy,
317
00:20:06,050 --> 00:20:07,379
but it didn't.
318
00:20:07,380 --> 00:20:10,379
You need to make decisions
based on what you want.
319
00:20:10,380 --> 00:20:14,390
Don't make the same
mistakes I did.
320
00:20:21,390 --> 00:20:23,190
Mom? Dad?
321
00:20:23,200 --> 00:20:25,730
Can I talk to you?
322
00:20:35,240 --> 00:20:39,040
Opal has decided to go to
the northern air temple.
323
00:20:39,050 --> 00:20:41,249
I'm guessing you had something
to do with her decision.
324
00:20:41,250 --> 00:20:42,579
Well, I was just...
325
00:20:42,580 --> 00:20:45,579
it's okay. I'm glad she
was honest with me.
326
00:20:45,580 --> 00:20:48,589
I want her to do what
makes her happy.
327
00:20:48,590 --> 00:20:50,469
Mom gave us too much freedom,
328
00:20:50,470 --> 00:20:52,089
but I feel like I've
made the mistake
329
00:20:52,090 --> 00:20:53,920
of giving Opal too little.
330
00:20:53,930 --> 00:20:57,340
I think it's time I let
her choose her own way.
331
00:20:57,350 --> 00:21:00,060
I'm sorry I gave you such a
hard time when we were younger.
332
00:21:00,070 --> 00:21:02,480
I can't imagine what my
life would've been like
333
00:21:02,490 --> 00:21:05,599
if mom hadn't sent me away,
if I had stayed in the city.
334
00:21:05,600 --> 00:21:07,240
You'd probably be in prison.
335
00:21:08,513 --> 00:21:10,270
You're probably right.
336
00:21:10,280 --> 00:21:12,859
Mako told me that you're
an excellent police chief.
337
00:21:12,860 --> 00:21:15,579
Republic City is
lucky to have you.
338
00:21:15,580 --> 00:21:18,030
I know mom is proud.
339
00:21:22,120 --> 00:21:23,450
Can we move on?
340
00:21:23,460 --> 00:21:25,870
I'd love for you to be a
part of my life again.
341
00:21:25,880 --> 00:21:27,640
There's plenty of space
for you in the house,
342
00:21:27,664 --> 00:21:30,090
and the kids would love
having their aunt around.
343
00:21:30,100 --> 00:21:33,260
I do need a codirector for
my new dance performance.
344
00:21:33,270 --> 00:21:35,299
Whoa. Slow down.
345
00:21:35,300 --> 00:21:37,719
How about for now,
I just promise
346
00:21:37,720 --> 00:21:40,300
not to show up at your house
and attack you again?
347
00:21:40,310 --> 00:21:42,560
Deal.
348
00:21:53,040 --> 00:21:54,870
We should have grabbed
one of those cops.
349
00:21:54,890 --> 00:21:57,560
Maybe they know something about
where the Avatar is hiding.
350
00:21:57,890 --> 00:21:59,240
She could be anywhere.
351
00:21:59,710 --> 00:22:00,800
We'll find her.
352
00:22:01,730 --> 00:22:03,730
It's just the matter of time.
353
00:22:08,260 --> 00:22:10,134
She's with the metal clan.
25809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.