All language subtitles for Avatar (The Legend of Korra) - S03 E05 - The Metal Clan (720p BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,976 --> 00:00:03,193 Earth. 2 00:00:03,195 --> 00:00:05,028 Fire. 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,896 Air. 4 00:00:06,898 --> 00:00:09,065 Water. 5 00:00:09,067 --> 00:00:12,819 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:12,821 --> 00:00:15,738 and bring balance to the world. 7 00:00:21,497 --> 00:00:23,413 Is there any place safe for the Avatar? 8 00:00:23,415 --> 00:00:26,249 First, President Raiko banished her from Republic City. 9 00:00:26,251 --> 00:00:28,585 Then the earth queen declared her an enemy of the kingdom 10 00:00:28,587 --> 00:00:31,588 after Korra rescued a group of airbenders from Ba Sing Se. 11 00:00:31,590 --> 00:00:33,473 And now Korra has learned that Zaheer 12 00:00:33,475 --> 00:00:34,995 and his fellow criminals are after her. 13 00:00:35,019 --> 00:00:37,060 With Tenzin busy bringing the new recruits 14 00:00:37,062 --> 00:00:38,428 to the northern air temple, 15 00:00:38,430 --> 00:00:40,930 Korra's protection now rests in Beifong's hands. 16 00:00:58,165 --> 00:01:00,416 While you're playing fetch, 17 00:01:00,418 --> 00:01:02,338 four of the most dangerous criminals in the world 18 00:01:02,362 --> 00:01:04,120 are hunting you down. We should get moving. 19 00:01:04,122 --> 00:01:06,089 Relax. We just got here. 20 00:01:06,091 --> 00:01:08,875 Besides, no one knows where I am right now except us. 21 00:01:11,629 --> 00:01:14,597 I think she wants you to throw it for her. 22 00:01:16,726 --> 00:01:18,893 I'll pass. Thanks. 23 00:01:18,895 --> 00:01:21,395 We just got a call on the radio about another airbender. 24 00:01:21,397 --> 00:01:23,063 Finally. Where are they? 25 00:01:23,065 --> 00:01:25,483 A city called Zaofu, the home of the metal clan. 26 00:01:25,485 --> 00:01:26,901 You know the place? 27 00:01:26,903 --> 00:01:30,187 Uh, never been, but I don't want you going there. 28 00:01:30,189 --> 00:01:33,640 I'd rest a lot easier if you were back safe in Republic City. 29 00:01:55,911 --> 00:01:57,711 Wow, wow, wow! 30 00:01:57,713 --> 00:02:00,464 An entire city made of metal, whoo! 31 00:02:00,466 --> 00:02:02,049 You should be right at home, Beifong. 32 00:02:23,772 --> 00:02:27,107 Yeah! 33 00:02:27,109 --> 00:02:29,944 - Aren't you coming? - What's there to see? 34 00:02:29,946 --> 00:02:31,579 It's metal. Big whoop. 35 00:02:31,581 --> 00:02:33,531 Just find the airbender, and let's get moving. 36 00:02:33,533 --> 00:02:35,366 And don't tell anyone I'm here. 37 00:02:35,368 --> 00:02:36,617 Why not? 38 00:02:36,619 --> 00:02:38,452 I don't need to explain myself to you. 39 00:02:38,454 --> 00:02:40,037 Just do what I say. 40 00:02:40,039 --> 00:02:43,958 Fine. You got it, chief cranky pants. 41 00:02:48,096 --> 00:02:51,966 Avatar Korra, it is an honor to meet you. 42 00:02:51,968 --> 00:02:53,350 My name is Aiwei. 43 00:02:53,352 --> 00:02:57,104 - Thanks for having us. - Is this everyone? 44 00:02:57,106 --> 00:03:00,808 Yep, just us. So can I meet the new airbender? 45 00:03:00,810 --> 00:03:03,027 Of course. Right this way. 46 00:03:16,491 --> 00:03:18,659 And this is the air acolyte dining hall, 47 00:03:18,661 --> 00:03:20,961 where everyone eats, and this is Daw. 48 00:03:20,963 --> 00:03:22,830 He's a new airbender too, like you guys. 49 00:03:23,417 --> 00:03:25,165 It's so nice to meet you. 50 00:03:25,167 --> 00:03:27,251 How exciting. New friends. 51 00:03:27,253 --> 00:03:29,003 Excuse me, hello? 52 00:03:29,005 --> 00:03:30,804 My name is Yorru. 53 00:03:30,806 --> 00:03:33,206 I heard this was the place to come if you're a new airbender. 54 00:03:33,230 --> 00:03:35,976 You got that right, stranger. 55 00:03:35,978 --> 00:03:37,511 Well, a couple of weeks ago, 56 00:03:37,513 --> 00:03:41,482 I woke up, and suddenly, I could do this. 57 00:03:42,601 --> 00:03:45,769 Mom, Aunt Kya, we got another one! 58 00:04:05,624 --> 00:04:08,959 That statue honors the first metalbender, 59 00:04:08,961 --> 00:04:11,629 Toph Beifong, who expanded 60 00:04:11,631 --> 00:04:14,098 the possibilities of what benders were capable of. 61 00:04:14,100 --> 00:04:17,017 Here, everyone is encouraged 62 00:04:17,019 --> 00:04:19,887 to reach his or her highest potential. 63 00:04:19,889 --> 00:04:22,389 Does Toph live here? 64 00:04:22,391 --> 00:04:25,225 Are we gonna get to meet her? I'm afraid not. 65 00:04:25,227 --> 00:04:27,561 She used to visit from time to time, 66 00:04:27,563 --> 00:04:30,397 but years ago, she left to wander the world 67 00:04:30,399 --> 00:04:32,232 in search of enlightenment. 68 00:04:32,234 --> 00:04:34,652 No one has seen her since. 69 00:04:50,919 --> 00:04:53,754 Wow, is this where the airbender lives? 70 00:04:53,756 --> 00:04:57,925 Yes, but first, her mother wants to meet you. 71 00:05:09,623 --> 00:05:11,507 Is this some kind of combat training? 72 00:05:11,509 --> 00:05:13,709 Not exactly. 73 00:05:13,711 --> 00:05:16,679 They are rehearsing for a dance premiere next month. 74 00:05:25,806 --> 00:05:28,974 That's it for today, everyone. 75 00:05:28,976 --> 00:05:30,893 Allow me to introduce 76 00:05:30,895 --> 00:05:33,479 the matriarch of the metal clan, Suyin. 77 00:05:33,481 --> 00:05:35,064 Please, call me Su. 78 00:05:35,066 --> 00:05:37,233 Great to finally meet you, Avatar Korra. 79 00:05:37,235 --> 00:05:40,736 And this must be Mako, Bolin, and Asami. 80 00:05:40,738 --> 00:05:42,238 You've done your research. 81 00:05:42,240 --> 00:05:44,907 I make it my business to know who's visiting my city. 82 00:05:44,909 --> 00:05:46,075 So you're a dancer? 83 00:05:46,077 --> 00:05:48,911 Dancer, leader, wife, mother, 84 00:05:48,913 --> 00:05:50,579 collector of rare meteorites. 85 00:05:50,581 --> 00:05:54,583 You'll find people here have many skills and interests. 86 00:05:56,420 --> 00:05:57,920 Korra, why did you lie 87 00:05:57,922 --> 00:05:59,922 when Aiwei asked if there was anyone else with you? 88 00:05:59,946 --> 00:06:02,258 What? I-I didn't. 89 00:06:02,260 --> 00:06:03,230 I mean... 90 00:06:03,231 --> 00:06:04,977 How did you know I was lying? 91 00:06:04,979 --> 00:06:06,929 I am a truth seer. 92 00:06:06,931 --> 00:06:08,180 When people lie, 93 00:06:08,182 --> 00:06:10,850 their heart rate and breathing increase. 94 00:06:10,852 --> 00:06:14,403 I can sense the most subtle of changes. 95 00:06:14,405 --> 00:06:17,990 Thanks to Aiwei, there are no secrets in our city. 96 00:06:17,992 --> 00:06:20,776 We came with Republic City's chief of police. 97 00:06:20,778 --> 00:06:23,112 She didn't want anyone to know she was here. 98 00:06:23,114 --> 00:06:24,613 I'm sorry I didn't tell you. 99 00:06:24,615 --> 00:06:28,117 Lin's here? Well, I would love to say hello. 100 00:06:28,119 --> 00:06:30,202 Wait, you two know each other? 101 00:06:30,204 --> 00:06:33,539 You're joking, right? 102 00:06:33,541 --> 00:06:35,958 Oh, lin never told you about me. 103 00:06:35,960 --> 00:06:37,793 No. Why would she? 104 00:06:37,795 --> 00:06:41,380 I'm Lin's sister. 105 00:06:44,935 --> 00:06:47,052 I found out why you were so against coming here. 106 00:06:47,054 --> 00:06:49,054 Why didn't you ever tell me you had a sister? 107 00:06:49,056 --> 00:06:50,723 Half-sister. 108 00:06:50,725 --> 00:06:52,274 Same mom, different dads. 109 00:06:52,276 --> 00:06:54,226 So what? We're blood, lin. 110 00:06:54,228 --> 00:06:57,279 And after 30 years, the least you could do is say hello. 111 00:06:57,281 --> 00:07:00,199 I have nothing to say to you. 112 00:07:04,554 --> 00:07:07,456 You two haven't spoken in 30 years... how come? 113 00:07:07,458 --> 00:07:09,992 Ask her. I've tried. 114 00:07:09,994 --> 00:07:11,426 Oh, don't put that on me. 115 00:07:11,428 --> 00:07:13,162 You're the one who tore our family apart. 116 00:07:13,164 --> 00:07:15,764 And you've done a bang-up job keeping it that way. 117 00:07:15,766 --> 00:07:17,866 You haven't changed one bit, have you? 118 00:07:17,868 --> 00:07:20,602 Look, we can stand here arguing about the past all day, 119 00:07:20,604 --> 00:07:22,905 but that's not the reason the Avatar came here. 120 00:07:22,907 --> 00:07:25,674 My daughter is thrilled to meet you. 121 00:07:25,676 --> 00:07:28,477 Lin, your niece is the new airbender. 122 00:07:28,479 --> 00:07:29,978 Isn't that amazing? 123 00:07:29,980 --> 00:07:33,182 Yeah. Terrific. 124 00:07:33,184 --> 00:07:36,268 Those are my two youngest, Wei and Wing. 125 00:07:36,270 --> 00:07:38,103 They're playing a game called power disc. 126 00:07:38,105 --> 00:07:40,189 They invented it all on their own. 127 00:07:46,864 --> 00:07:48,697 Oh, nice power, Wei. 128 00:07:49,867 --> 00:07:51,700 Ha! Wing goes down. 129 00:07:51,702 --> 00:07:54,670 I'm so proud of those two. 130 00:08:10,553 --> 00:08:13,689 Huan, I want you to meet the Avatar and her friends 131 00:08:13,691 --> 00:08:15,057 and your aunt lin. 132 00:08:15,059 --> 00:08:17,693 - Nice to meet you. - Hey. 133 00:08:17,695 --> 00:08:21,730 Wow, that's a really nice... Banana? 134 00:08:21,732 --> 00:08:23,649 Yes, very, very lifelike. 135 00:08:25,243 --> 00:08:26,902 It's not a banana! 136 00:08:26,904 --> 00:08:28,737 I was inspired by harmonic convergence. 137 00:08:28,739 --> 00:08:32,741 It represents the dawning of a new age, obviously. 138 00:08:32,743 --> 00:08:35,410 Oh, yeah, no, I c... I can totally see that. 139 00:08:35,412 --> 00:08:37,829 I... wait, let me stand here. Yes, I can see that now. 140 00:08:37,831 --> 00:08:39,214 Yes. Thank you. 141 00:08:39,216 --> 00:08:42,584 Banana. I mean, that's a banana, right? 142 00:08:45,054 --> 00:08:47,222 And this is my daughter Opal. 143 00:08:48,424 --> 00:08:49,758 Wow, Avatar Korra. 144 00:08:49,760 --> 00:08:51,927 I can't believe you're really here. 145 00:08:51,929 --> 00:08:53,595 You are so amazing. 146 00:08:53,597 --> 00:08:55,097 It's great to meet you, Opal. 147 00:08:55,099 --> 00:08:57,482 Opal? That's a beautiful name. 148 00:08:57,484 --> 00:08:59,768 - Thanks. - I'm Bolin. 149 00:08:59,770 --> 00:09:02,437 Opal, but, uh, you already knew that. 150 00:09:05,992 --> 00:09:07,442 Great. We found the airbender. 151 00:09:07,444 --> 00:09:09,604 Let's take her back to the airship and get out of here. 152 00:09:09,628 --> 00:09:11,663 And the woman apparently trying to abduct you 153 00:09:11,665 --> 00:09:13,081 is your aunt Lin. 154 00:09:13,083 --> 00:09:15,617 Really? I've always wanted to meet you. 155 00:09:15,619 --> 00:09:18,370 My mom has told me so many stories about you. 156 00:09:18,372 --> 00:09:20,038 I'm sure she has. 157 00:09:20,040 --> 00:09:21,924 So I've set all of you up in the guesthouses 158 00:09:21,926 --> 00:09:23,208 while Korra trains Opal. 159 00:09:23,210 --> 00:09:25,377 Oh, I'm sorry, but I was hoping 160 00:09:25,379 --> 00:09:27,219 she could train with the rest of the airbenders 161 00:09:27,243 --> 00:09:28,347 at the northern temple. 162 00:09:28,349 --> 00:09:30,465 - That sounds amazing. - Nonsense. 163 00:09:30,467 --> 00:09:32,351 This is where opal's home and family are. 164 00:09:32,353 --> 00:09:33,685 You can train her here. 165 00:09:33,687 --> 00:09:35,354 I guess I could help her get started. 166 00:09:35,356 --> 00:09:37,272 Absolutely not. We're leaving. 167 00:09:37,274 --> 00:09:38,690 She's just a little worried 168 00:09:38,692 --> 00:09:41,059 because there are a bunch of crazy criminals after me. 169 00:09:41,061 --> 00:09:43,312 If you're concerned about security, don't be. 170 00:09:43,314 --> 00:09:45,981 This is the safest city in the world. 171 00:09:45,983 --> 00:09:48,400 Now, I'll see you all at dinner, and come hungry. 172 00:09:48,402 --> 00:09:51,870 My chef will blow the taste buds right out of your mouth. 173 00:09:53,289 --> 00:09:55,240 Why do you have such a problem with your sister? 174 00:09:55,242 --> 00:09:57,492 She seems nice. 175 00:09:57,494 --> 00:09:59,661 Come on, we can stay a little while. 176 00:10:03,416 --> 00:10:05,384 Okay, let's see what you got. 177 00:10:05,386 --> 00:10:08,754 - I'm not very good. - That's okay. 178 00:10:08,756 --> 00:10:10,255 I've never been a teacher before, 179 00:10:10,257 --> 00:10:12,174 so we're in the same boat. 180 00:10:12,176 --> 00:10:13,925 You wanna keep your elbows in, 181 00:10:13,927 --> 00:10:18,930 torso straight, feet just skimming the ground. 182 00:10:18,932 --> 00:10:22,401 Why don't you try it with me? 183 00:10:36,332 --> 00:10:39,618 Wow, you're a natural. 184 00:10:39,620 --> 00:10:40,702 You really think so? 185 00:10:40,704 --> 00:10:42,621 Thanks. 186 00:10:53,017 --> 00:10:55,384 You call yourself an airbender? 187 00:10:55,386 --> 00:10:59,054 Disgraceful! 188 00:11:02,726 --> 00:11:05,027 Be the leaf! 189 00:11:05,029 --> 00:11:07,946 But I don't know what that means! 190 00:11:21,711 --> 00:11:24,379 Now that man's a leaf. 191 00:11:24,381 --> 00:11:27,749 The student is only as good as his master. 192 00:11:30,003 --> 00:11:31,003 Great news. 193 00:11:31,004 --> 00:11:32,721 I just got a message from Tenzin. 194 00:11:32,723 --> 00:11:34,473 He's with a whole group of other airbenders 195 00:11:34,475 --> 00:11:37,059 at the northern temple, and he wants all of you to join them. 196 00:11:37,061 --> 00:11:38,501 We leave first thing in the morning. 197 00:11:38,525 --> 00:11:41,146 And the Avatar is with them? 198 00:11:41,148 --> 00:11:43,682 No, apparently she had to split off from Tenzin. 199 00:11:43,684 --> 00:11:46,268 That's unfortunate. 200 00:11:46,270 --> 00:11:49,354 I was really looking forward to meeting her. 201 00:11:57,780 --> 00:12:00,532 Tonight, for your dining pleasure, 202 00:12:00,534 --> 00:12:03,535 I present a seared wild Kyoshi elephant koi, 203 00:12:03,537 --> 00:12:06,838 paired with a ginger-infused pea tendril 204 00:12:06,840 --> 00:12:08,957 and hibiscus root salad. 205 00:12:08,959 --> 00:12:10,876 Stunning. 206 00:12:14,297 --> 00:12:17,132 Sorry, dear, I'm going to have to take dinner in my office. 207 00:12:17,134 --> 00:12:20,218 I just had a major breakthrough on the tram station remodel. 208 00:12:20,220 --> 00:12:22,804 Well, don't let me stand in the way of inspiration. 209 00:12:22,806 --> 00:12:24,356 You're the best. 210 00:12:24,358 --> 00:12:26,975 That was my brilliant architect of a husband, Baatar, 211 00:12:26,977 --> 00:12:28,193 and our oldest son. 212 00:12:28,195 --> 00:12:30,395 He engineers all my husband's projects. 213 00:12:30,397 --> 00:12:32,564 Five kids. What a nightmare. 214 00:12:32,566 --> 00:12:34,733 No, no, my children are a blessing. 215 00:12:34,735 --> 00:12:36,318 Yeah, mom used to say that too, 216 00:12:36,320 --> 00:12:39,788 but she never meant it. 217 00:12:39,790 --> 00:12:41,239 Mmm. 218 00:12:41,241 --> 00:12:43,241 I have to admit, I was pretty skeptical 219 00:12:43,243 --> 00:12:45,317 when he said "pea tendril..." 220 00:12:45,329 --> 00:12:46,745 But this is delicious! 221 00:12:47,480 --> 00:12:48,830 I know, right? 222 00:12:48,832 --> 00:12:51,166 I don't think I've ever had a bad meal in my life. 223 00:12:51,168 --> 00:12:52,667 Oh, I had plenty 224 00:12:52,669 --> 00:12:54,389 when Mako and I were living on the streets. 225 00:12:54,413 --> 00:12:58,223 I mean, you'd be surprised how bad food from a dumpster can be. 226 00:12:58,225 --> 00:13:00,175 I'm sorry. I didn't know. 227 00:13:00,177 --> 00:13:02,310 No, it's okay, it's okay. That's all in the past. 228 00:13:02,312 --> 00:13:03,562 Things are great now. 229 00:13:03,564 --> 00:13:04,813 I got to be a pro bender, 230 00:13:04,815 --> 00:13:06,515 fought against a dangerous revolution, 231 00:13:06,517 --> 00:13:08,650 became a mover star, 232 00:13:08,652 --> 00:13:11,653 and now I'm helping the Avatar rebuild a whole nation. 233 00:13:11,655 --> 00:13:15,106 Wow, your life sounds so exciting. 234 00:13:15,108 --> 00:13:17,576 How's your search for the new airbenders going? 235 00:13:17,578 --> 00:13:19,861 Honestly, not great. 236 00:13:19,863 --> 00:13:22,280 We had to rescue a whole group of them from the earth queen. 237 00:13:22,282 --> 00:13:23,949 Oh, she's horrible. 238 00:13:23,951 --> 00:13:25,784 She thinks she can just do whatever she wants. 239 00:13:25,786 --> 00:13:27,752 - Sounds familiar. - What? 240 00:13:27,754 --> 00:13:28,870 Nothing. 241 00:13:28,872 --> 00:13:30,622 I mean, the idea of even having a queen 242 00:13:30,624 --> 00:13:33,041 is so outdated... don't you agree, Korra? 243 00:13:33,043 --> 00:13:35,877 I haven't really thought about it too much. 244 00:13:35,879 --> 00:13:37,963 Well, you should start. 245 00:13:37,965 --> 00:13:39,645 The world is evolving, and the earth queen 246 00:13:39,669 --> 00:13:41,516 can evolve with it or step aside. 247 00:13:41,518 --> 00:13:43,101 Hey, everyone, 248 00:13:43,103 --> 00:13:45,637 my little sister is an expert on world affairs now. 249 00:13:45,639 --> 00:13:47,606 You wanna talk about what's really bugging you? 250 00:13:47,608 --> 00:13:49,724 Because I'm right here. 251 00:13:52,562 --> 00:13:54,729 Sorry we're late, everyone. 252 00:13:55,847 --> 00:13:58,066 Varrick! 253 00:13:58,068 --> 00:14:01,152 - What are you doing here? - Great question, Asami. 254 00:14:01,154 --> 00:14:04,206 I mean, what are any of us doing here? 255 00:14:04,208 --> 00:14:06,208 Wow. Food for thought. 256 00:14:06,210 --> 00:14:07,826 Anyhoo, how's our company doing? 257 00:14:07,828 --> 00:14:09,411 You mean my company? 258 00:14:09,413 --> 00:14:11,413 Future industries reverted back to me 259 00:14:11,415 --> 00:14:13,748 after you plotted to abduct the president. 260 00:14:13,750 --> 00:14:16,635 Allegedly plotted to abduct the president. 261 00:14:16,637 --> 00:14:17,919 Never convicted. 262 00:14:17,921 --> 00:14:20,088 Uh, that's because you escaped prison. 263 00:14:20,090 --> 00:14:23,975 No, the universe decided to set me free. 264 00:14:23,977 --> 00:14:26,428 So I looked up my old friend Suyin here, 265 00:14:26,430 --> 00:14:28,430 pitched her a few ideas, and bam! 266 00:14:28,432 --> 00:14:29,848 We're in business together. 267 00:14:29,850 --> 00:14:32,350 Varrick's heading up my new technology division. 268 00:14:32,352 --> 00:14:37,272 I've seen the future, and the future is magnets! 269 00:14:37,274 --> 00:14:38,773 I'm working on a high-speed rail 270 00:14:38,775 --> 00:14:40,325 that'll revolutionize transportation 271 00:14:40,327 --> 00:14:42,110 and shipping as we know it. 272 00:14:42,112 --> 00:14:43,495 But that's not all! I'm... 273 00:14:43,497 --> 00:14:44,529 all right, enough! 274 00:14:44,531 --> 00:14:46,248 I'm trying to keep the Avatar safe, 275 00:14:46,250 --> 00:14:47,530 and you're harboring a criminal? 276 00:14:47,554 --> 00:14:48,617 Ease up, lin. 277 00:14:48,619 --> 00:14:51,369 Sure, Varrick's made a few mistakes in his past, 278 00:14:51,371 --> 00:14:54,256 but that doesn't mean he should pay for it the rest of his life. 279 00:14:54,258 --> 00:14:57,592 My chef was a pirate, but now he's a culinary master. 280 00:14:57,594 --> 00:14:58,793 People change. 281 00:14:58,795 --> 00:15:01,630 You haven't. 282 00:15:01,632 --> 00:15:03,181 Lin! 283 00:15:10,454 --> 00:15:13,957 So you and opal seemed to hit it off at dinner. 284 00:15:13,959 --> 00:15:15,425 I think she's really into you. 285 00:15:15,427 --> 00:15:19,429 Yeah, you know, she's sweet and pretty and super nice. 286 00:15:19,431 --> 00:15:20,663 Too bad she's not my type. 287 00:15:20,665 --> 00:15:22,632 Right, I forgot. 288 00:15:22,634 --> 00:15:26,102 Your type is dumb mover star or psycho ice princess. 289 00:15:27,606 --> 00:15:30,356 You know, that hurts a little bit. 290 00:15:30,358 --> 00:15:33,309 Right... Here. 291 00:15:37,281 --> 00:15:40,316 But maybe you're right, bro. 292 00:15:40,318 --> 00:15:42,535 Maybe opal is Bolin material. 293 00:15:42,537 --> 00:15:45,321 Thanks. Yeah! 294 00:15:49,660 --> 00:15:51,578 You know, before I built this city, 295 00:15:51,580 --> 00:15:52,629 there was nothing here. 296 00:15:52,631 --> 00:15:55,248 I wanted to make my mark on the world. 297 00:15:55,250 --> 00:15:57,166 It's amazing. 298 00:15:57,168 --> 00:15:59,002 Thank you for being so welcoming, 299 00:15:59,004 --> 00:16:01,754 and I'm sorry for how Lin's been acting. 300 00:16:01,756 --> 00:16:05,341 Can I ask, what happened with you two? 301 00:16:05,343 --> 00:16:06,809 It's complicated. 302 00:16:06,811 --> 00:16:09,178 We didn't have a normal childhood. 303 00:16:09,180 --> 00:16:10,847 Neither of us knew our fathers, 304 00:16:10,849 --> 00:16:14,183 and Toph was always busy being chief of police. 305 00:16:14,185 --> 00:16:16,736 Because mom grew up in such a strict house, 306 00:16:16,738 --> 00:16:18,855 she gave us all the freedom in the world, 307 00:16:18,857 --> 00:16:21,608 hoping we'd figure out our own paths. 308 00:16:21,610 --> 00:16:22,859 That sounds like a good thing. 309 00:16:22,861 --> 00:16:25,028 And in a way, it was. 310 00:16:25,030 --> 00:16:27,997 But we both ended up fighting for mom's attention. 311 00:16:27,999 --> 00:16:31,534 Lin followed in her footsteps and became a cop. 312 00:16:31,536 --> 00:16:33,786 I was more of a rebel. 313 00:16:33,788 --> 00:16:37,006 Mom wasn't too happy with how either of us turned out. 314 00:16:37,008 --> 00:16:40,460 When I was 16, I left home to explore the world. 315 00:16:40,462 --> 00:16:42,962 I sailed the seas on a pirate ship, 316 00:16:42,964 --> 00:16:45,131 joined a traveling circus for while, 317 00:16:45,133 --> 00:16:48,017 and lived in a sandbender commune in the desert. 318 00:16:48,019 --> 00:16:51,554 It took me a while, but I finally realized 319 00:16:51,556 --> 00:16:53,890 what I was looking for was a family. 320 00:16:53,892 --> 00:16:55,808 So I bought this plot of land, 321 00:16:55,810 --> 00:16:58,728 found a brilliant architect who later became my husband, 322 00:16:58,730 --> 00:17:01,397 and created a place I could truly call home. 323 00:17:01,399 --> 00:17:03,816 It sounds like you've created the perfect life here. 324 00:17:03,818 --> 00:17:05,318 Almost. 325 00:17:05,320 --> 00:17:07,000 I've always wanted lin to be a part of it, 326 00:17:07,024 --> 00:17:10,609 but I gave up hope long ago of her ever coming around. 327 00:17:21,835 --> 00:17:23,970 Hey, little lady. 328 00:17:23,972 --> 00:17:29,058 Wow, you're really blowing me away with your airbending. 329 00:17:33,098 --> 00:17:35,598 Why are you acting weird? 330 00:17:35,600 --> 00:17:37,400 Why are you acting weird? 331 00:17:37,402 --> 00:17:41,237 I don't like how you're talking to me. 332 00:17:41,239 --> 00:17:42,772 Look, I'm sorry. 333 00:17:42,774 --> 00:17:45,441 I just get really self-conscious when I know a girl likes me, 334 00:17:45,443 --> 00:17:47,410 and I end up acting stupid. 335 00:17:47,412 --> 00:17:49,245 Who said I liked you? 336 00:17:49,247 --> 00:17:52,582 Oh, no! But I thought... Mako said... 337 00:17:52,584 --> 00:17:54,334 just kidding. 338 00:17:54,336 --> 00:17:57,170 But do me a favor and stop trying. 339 00:17:57,172 --> 00:17:59,288 Well, don't stop trying. 340 00:17:59,290 --> 00:18:02,542 Just stop trying so much. Just be yourself. 341 00:18:02,544 --> 00:18:04,928 Huh, be myself. 342 00:18:05,002 --> 00:18:07,753 Yeah, I guess I could give that a shot. 343 00:18:12,793 --> 00:18:13,959 Oh, hey, Korra. 344 00:18:13,961 --> 00:18:16,378 Can I steal you away from Bolin for a minute? 345 00:18:16,380 --> 00:18:19,047 I need your help with something. 346 00:18:39,319 --> 00:18:41,453 "Let go your earthly tether. 347 00:18:41,455 --> 00:18:42,904 "Enter the void. 348 00:18:42,906 --> 00:18:45,574 Empty and become wind." 349 00:18:45,576 --> 00:18:47,292 What are you doing? 350 00:18:47,294 --> 00:18:49,661 No one's allowed in daddy's study except daddy. 351 00:18:49,663 --> 00:18:53,081 I'm sorry. I couldn't sleep. 352 00:18:53,083 --> 00:18:55,334 What were you reading? 353 00:18:55,336 --> 00:18:57,919 A poem by Guru Laghima, 354 00:18:57,921 --> 00:19:01,256 the wisest airbender who ever lived. 355 00:19:03,260 --> 00:19:06,311 Ikki, you should be in bed. 356 00:19:06,313 --> 00:19:07,729 Come on. 357 00:19:07,731 --> 00:19:11,266 - Night. - Good night. 358 00:19:11,268 --> 00:19:14,319 You seem to know a lot about airbender history 359 00:19:14,321 --> 00:19:16,188 for someone who just got airbending. 360 00:19:16,190 --> 00:19:18,607 I've always admired the culture. 361 00:19:18,609 --> 00:19:21,243 And you moved through those gates like a natural. 362 00:19:21,245 --> 00:19:22,611 Where did you say you were from? 363 00:19:22,613 --> 00:19:24,663 A small village up north. 364 00:19:24,665 --> 00:19:28,750 You've probably never heard of it. 365 00:19:28,752 --> 00:19:29,752 Wait. 366 00:19:29,753 --> 00:19:31,670 Zaheer! 367 00:19:42,965 --> 00:19:44,800 I need some help! 368 00:20:03,736 --> 00:20:07,155 Hold it right there! 369 00:20:29,813 --> 00:20:33,181 Sorry I won't be joining you at the northern air temple. 370 00:20:33,183 --> 00:20:36,151 I'm afraid I have other plans. 371 00:20:45,664 --> 00:20:47,996 Who is it? 372 00:20:47,998 --> 00:20:49,197 Hey, it's me. 373 00:20:49,199 --> 00:20:52,951 I brought someone who wants to talk to you. 374 00:20:54,087 --> 00:20:57,122 You wanna talk, then talk. 375 00:20:57,124 --> 00:21:00,292 I'm sorry being here has been so hard for you. 376 00:21:00,294 --> 00:21:03,879 When you showed up, I was so excited to get to know you. 377 00:21:03,881 --> 00:21:06,047 I'd heard so many great things about you 378 00:21:06,049 --> 00:21:07,849 from mom and grandma Toph. 379 00:21:07,851 --> 00:21:10,719 So I guess I was kind of sad 380 00:21:10,721 --> 00:21:13,972 that you didn't wanna get to know me. 381 00:21:15,441 --> 00:21:18,393 Believe me, I know my family can be a little crazy 382 00:21:18,395 --> 00:21:20,395 and overwhelming sometimes, 383 00:21:20,397 --> 00:21:25,817 but I would love it so much if you would be a part of it. 384 00:21:25,819 --> 00:21:28,153 Get out. 385 00:21:28,155 --> 00:21:30,822 Sorry. Did I say something wrong? 386 00:21:30,824 --> 00:21:32,908 Get out! 387 00:21:38,498 --> 00:21:39,831 What's your problem? 388 00:21:39,833 --> 00:21:41,249 Don't get mad at Opal. 389 00:21:41,251 --> 00:21:42,717 I asked her to talk to you 390 00:21:42,719 --> 00:21:44,119 because I thought it would help you 391 00:21:44,143 --> 00:21:45,921 snap out of whatever funk you're in, 392 00:21:45,923 --> 00:21:47,172 but I guess I was wrong. 393 00:21:47,174 --> 00:21:49,007 Why don't you focus on fixing the world 394 00:21:49,009 --> 00:21:51,009 and stop trying to fix my family? 395 00:21:51,011 --> 00:21:54,563 Su's right. You're never gonna change. 396 00:21:54,565 --> 00:21:57,599 You're always gonna be a bitter, lonely woman. 28957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.