All language subtitles for Atlantis.The.Lost.Empire.2001.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,175 --> 00:00:51,677 MEN: Aah! 2 00:01:14,616 --> 00:01:16,243 [Hitting gong] 3 00:01:16,285 --> 00:01:17,786 Aah! 4 00:01:43,312 --> 00:01:44,688 Mahtim! 5 00:01:48,734 --> 00:01:50,319 Mahtim! 6 00:01:59,828 --> 00:02:01,246 Mahtim! 7 00:02:34,530 --> 00:02:35,989 MILO: Good afternoon, gentlemen. 8 00:02:36,031 --> 00:02:37,533 First off, I'd like to thank this board... 9 00:02:37,574 --> 00:02:39,827 for taking the time to hear my proposal. 10 00:02:39,868 --> 00:02:41,995 Now, we've all heard of the legend of Atlantis... 11 00:02:42,037 --> 00:02:44,331 a continent somewhere in the mid-Atlantic... 12 00:02:44,373 --> 00:02:46,458 that was home to an advanced civilization... 13 00:02:46,500 --> 00:02:49,002 possessing technology far beyond our own... 14 00:02:49,044 --> 00:02:51,380 that, according to our friend Plato here... 15 00:02:51,422 --> 00:02:53,841 was suddenly struck by some cataclysmic event... 16 00:02:53,882 --> 00:02:55,509 that sank it beneath the sea. 17 00:02:55,551 --> 00:02:58,429 Now, some of you may ask, why Atlantis? 18 00:02:58,470 --> 00:03:00,055 It's just a myth, isn't it? 19 00:03:00,097 --> 00:03:01,348 Pure fantasy. 20 00:03:01,390 --> 00:03:04,768 Well, that is where you'd be wrong. 21 00:03:04,810 --> 00:03:06,895 10,000 years before the Egyptians... 22 00:03:06,937 --> 00:03:07,896 built the pyramids... 23 00:03:07,938 --> 00:03:10,983 Atlantis had electricity, advanced medicine... 24 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 even the power of flight. Impossible, you say? 25 00:03:13,235 --> 00:03:14,862 Well, no. No, not for them. 26 00:03:14,903 --> 00:03:16,864 Numerous ancient cultures all over the globe agree... 27 00:03:16,905 --> 00:03:19,783 that Atlantis possessed a power source of some kind... 28 00:03:19,825 --> 00:03:22,202 more powerful than steam, than... than coal. 29 00:03:22,244 --> 00:03:23,495 More powerful than our modern... 30 00:03:23,537 --> 00:03:24,872 internal combustion engines. 31 00:03:24,913 --> 00:03:28,625 Gentlemen, I propose that we find Atlantis... 32 00:03:28,667 --> 00:03:30,502 find that power source... 33 00:03:30,544 --> 00:03:32,379 and bring it back to the surface. 34 00:03:32,421 --> 00:03:35,632 Now, this is a page from an illuminated text... 35 00:03:35,674 --> 00:03:38,886 that describes a book called the Shepherd's Journal... 36 00:03:38,927 --> 00:03:41,055 said to have been a first-hand account... 37 00:03:41,096 --> 00:03:43,390 of Atlantis and its exact whereabouts. 38 00:03:43,432 --> 00:03:46,477 Now, based on a centuries-old translation of a Norse text... 39 00:03:46,518 --> 00:03:49,229 historians have believed the Journal resides in Ireland. 40 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 But after comparing the text... 41 00:03:52,232 --> 00:03:55,194 to the runes on this Viking shield... 42 00:03:55,235 --> 00:03:57,613 I found that one of the letters... 43 00:03:57,654 --> 00:03:59,156 had been mistranslated. 44 00:03:59,198 --> 00:04:01,575 So, by changing this letter... 45 00:04:01,617 --> 00:04:03,702 and inserting the correct one... 46 00:04:03,786 --> 00:04:05,079 we find that the Shepherd's Journal... 47 00:04:05,120 --> 00:04:06,705 the key to Atlantis... 48 00:04:06,747 --> 00:04:10,709 lies not in Ireland, gentlemen... 49 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 but in Iceland. 50 00:04:12,795 --> 00:04:14,296 Uhh! 51 00:04:14,338 --> 00:04:15,756 [Softly] Pause for effect. 52 00:04:15,798 --> 00:04:19,301 Gentlemen, uh, I'll take your questions now. 53 00:04:19,343 --> 00:04:21,261 [Telephone rings] 54 00:04:21,303 --> 00:04:24,014 Uh, would you gentlemen please excuse me for a moment? 55 00:04:24,056 --> 00:04:26,433 [Rings] 56 00:04:26,475 --> 00:04:29,061 Cartography and Linguistics, Milo Thatch speaking. 57 00:04:29,103 --> 00:04:30,562 [Lndistinct angry ranting] 58 00:04:30,604 --> 00:04:32,856 Yeah. Uh, just... just a second. 59 00:04:39,947 --> 00:04:42,032 Pardon me, Mr. Hickenbottom. 60 00:04:42,908 --> 00:04:44,410 [Hissing] 61 00:04:47,162 --> 00:04:48,414 How's that? Is that better? 62 00:04:48,455 --> 00:04:49,665 [Lndistinct angry ranting] 63 00:04:49,707 --> 00:04:51,458 Uh-huh. Yeah. You're welcome. 64 00:04:51,500 --> 00:04:52,960 VOICE: And don't let it happen again! 65 00:04:53,001 --> 00:04:54,378 All right, bye. 66 00:04:54,420 --> 00:04:56,714 Now, as you can see by th... 67 00:04:56,755 --> 00:05:01,051 by this, um, map... map, uh, that... that... 68 00:05:01,093 --> 00:05:02,928 ahem... that I've drawn, I plotted the route... 69 00:05:02,970 --> 00:05:04,430 that will take myself and a crew... 70 00:05:04,513 --> 00:05:06,640 to the southern coast of Iceland to retrieve the Journal. 71 00:05:06,682 --> 00:05:07,683 [Cuckoos four times] 72 00:05:07,735 --> 00:05:08,934 Ah, showtime. 73 00:05:10,686 --> 00:05:12,354 Well, this is it. 74 00:05:12,396 --> 00:05:14,189 I am finally getting out of the dungeon. 75 00:05:31,540 --> 00:05:32,708 [Thunk] 76 00:05:44,511 --> 00:05:46,346 [Thunk] 77 00:05:46,388 --> 00:05:48,015 [Whoosh] 78 00:05:50,684 --> 00:05:52,227 "Dear Mr. Thatch, this is to inform you... 79 00:05:52,269 --> 00:05:53,729 "that your meeting today has been moved up... 80 00:05:53,771 --> 00:05:55,773 "from 4:30 P.M. To 3:30 P.M." 81 00:05:56,857 --> 00:05:57,816 What? 82 00:05:57,858 --> 00:05:59,818 [Whoosh] 83 00:05:59,902 --> 00:06:01,320 "Dear Mr. Thatch, due to your absence... 84 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 "the board has voted to reject your proposal. 85 00:06:02,905 --> 00:06:05,574 "Have a nice weekend. Mr. Harcourt's office." 86 00:06:05,616 --> 00:06:07,534 They can't do this to me! 87 00:06:07,576 --> 00:06:09,370 HARCOURT: I swear, that young Thatch... 88 00:06:09,411 --> 00:06:11,288 gets crazier every year. 89 00:06:11,330 --> 00:06:13,707 If I ever hear the word "Atlantis" again... 90 00:06:13,759 --> 00:06:15,292 I'll step in front of a bus! 91 00:06:15,334 --> 00:06:16,877 Ha ha ha! I'll push you! 92 00:06:16,919 --> 00:06:18,045 MILO: Mr. Harcourt! 93 00:06:18,087 --> 00:06:19,671 Good Lord! There he is! 94 00:06:19,713 --> 00:06:21,048 Members of the board... uh, wait! 95 00:06:21,090 --> 00:06:23,675 HARCOURT: How did you find us? MILO: Mr. Harcourt, wait! 96 00:06:23,717 --> 00:06:24,666 MAN: Head for the hills! 97 00:06:24,718 --> 00:06:26,178 HARCOURT: Where is a guard when you need him? 98 00:06:26,220 --> 00:06:28,389 MILO: Mr. Harcourt, you gotta listen to me, sir! 99 00:06:29,765 --> 00:06:30,766 Uh, sir? 100 00:06:33,936 --> 00:06:36,021 Wait! Mr. Harcourt! 101 00:06:36,063 --> 00:06:39,608 Sir, I-I have new evidence that... Please, Mr. Harcourt! 102 00:06:39,650 --> 00:06:42,069 Stop! Sir, if you... Could you hold... 103 00:06:42,111 --> 00:06:43,487 Thank you very much. Look at... 104 00:06:43,529 --> 00:06:46,240 This museum funds scientific expeditions... 105 00:06:46,281 --> 00:06:49,785 based on facts, not legends and folklore. 106 00:06:49,827 --> 00:06:52,037 Besides, we need you here. 107 00:06:52,079 --> 00:06:54,415 - We depend on you. - You do? 108 00:06:54,456 --> 00:06:55,916 Yes! What with winter coming... 109 00:06:55,958 --> 00:06:58,043 that boiler's going to need a lot of attention. 110 00:06:58,085 --> 00:06:59,336 - Boiler? - Onward, Heinz! 111 00:07:00,963 --> 00:07:02,381 But there... there's a journal! 112 00:07:02,423 --> 00:07:05,259 It's in Iceland! I'm sure of it this time! 113 00:07:06,301 --> 00:07:07,261 [Thud] 114 00:07:07,302 --> 00:07:10,013 Sir, I really hoped it wouldn't come to this... 115 00:07:10,055 --> 00:07:14,435 but this is... uhh... a letter of resignation. 116 00:07:14,476 --> 00:07:18,814 If you reject my proposal, I'll... Whoa! 117 00:07:18,856 --> 00:07:20,691 I'll quit! 118 00:07:25,487 --> 00:07:26,447 I mean it, sir. 119 00:07:26,488 --> 00:07:28,449 If you refuse to fund my proposal... 120 00:07:28,490 --> 00:07:29,658 You'll what? 121 00:07:29,700 --> 00:07:31,285 Flush your career down the toilet... 122 00:07:31,326 --> 00:07:32,578 just like your grandfather? 123 00:07:32,619 --> 00:07:34,580 You have a lot of potential, Milo. 124 00:07:34,663 --> 00:07:37,166 Don't throw it all away chasing fairy tales. 125 00:07:37,207 --> 00:07:39,626 But I can prove Atlantis exists! 126 00:07:39,668 --> 00:07:41,295 You want to go on an expedition? 127 00:07:41,336 --> 00:07:44,173 Here. Take a trolley to the Potomac and jump in! 128 00:07:44,214 --> 00:07:47,468 Maybe the cold water will clear your head. Heinz! 129 00:07:47,509 --> 00:07:48,844 [Car drives off] 130 00:07:48,886 --> 00:07:51,805 [Antique car horn honks] 131 00:07:51,857 --> 00:07:53,307 [Thunder] 132 00:07:54,975 --> 00:07:56,643 I'm home. 133 00:07:56,685 --> 00:07:59,772 Fluffy? Here, kitty. 134 00:07:59,813 --> 00:08:01,482 [Clicking] 135 00:08:01,523 --> 00:08:02,483 [Thunder] 136 00:08:02,524 --> 00:08:04,568 Milo James Thatch? 137 00:08:05,611 --> 00:08:08,113 Who... who are you? How did you get in here? 138 00:08:08,197 --> 00:08:12,493 I came down the chimney. Ho, ho, ho. 139 00:08:12,534 --> 00:08:14,244 My name is Helga Sinclair. 140 00:08:14,286 --> 00:08:16,538 I'm acting on behalf of my employer... 141 00:08:16,580 --> 00:08:20,167 who has a most intriguing proposition for you. 142 00:08:20,209 --> 00:08:22,002 Are you interested? 143 00:08:22,044 --> 00:08:23,921 Your... your... your employer? Heh. 144 00:08:23,962 --> 00:08:25,339 Who is your employer? 145 00:08:25,381 --> 00:08:26,882 [Thunder] 146 00:08:37,559 --> 00:08:38,894 [Thunder] 147 00:08:41,730 --> 00:08:43,148 This way, please. 148 00:08:43,190 --> 00:08:44,942 And don't drip on the Caravaggio. 149 00:08:46,026 --> 00:08:46,985 Step lively. 150 00:08:47,027 --> 00:08:48,862 Mr. Whitmore does not like to be kept waiting. 151 00:08:50,697 --> 00:08:53,200 You will address him as "Mr. Whitmore" or "Sir." 152 00:08:53,242 --> 00:08:54,952 You will stand unless asked to be seated. 153 00:08:54,993 --> 00:08:56,537 Keep your sentences short and to the point. 154 00:08:56,578 --> 00:08:57,746 Are we clear? 155 00:08:57,788 --> 00:08:58,789 [Gulp] 156 00:09:01,250 --> 00:09:02,543 And relax. 157 00:09:02,584 --> 00:09:04,837 He doesn't bite... often. 158 00:09:12,594 --> 00:09:13,554 Grandpa? 159 00:09:13,595 --> 00:09:15,973 Finest explorer I ever met. 160 00:09:16,014 --> 00:09:18,475 Preston Whitmore. Pleasure to meet you, Milo. 161 00:09:18,517 --> 00:09:19,893 [Crunch] [Sighs] 162 00:09:19,935 --> 00:09:21,353 Join me in a little yoga? 163 00:09:21,395 --> 00:09:23,355 Uh, no, no. Thank you. 164 00:09:23,439 --> 00:09:24,565 Did you really know my grandfather? 165 00:09:24,606 --> 00:09:27,693 Oh, yeah. Met old Thaddeus back in Georgetown. 166 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Class of '66. We stayed close friends... 167 00:09:29,955 --> 00:09:31,071 till the end of his days. 168 00:09:31,113 --> 00:09:33,157 [Grunting] Even dragged me along... 169 00:09:33,198 --> 00:09:34,992 on some of his danged fool expeditions. 170 00:09:35,033 --> 00:09:37,536 Thatch was crazy as a fruit bat, he was. 171 00:09:37,578 --> 00:09:38,829 He spoke of you often. 172 00:09:38,871 --> 00:09:40,956 Funny. He... he never mentioned you. 173 00:09:40,998 --> 00:09:41,957 Oh, he wouldn't. 174 00:09:41,999 --> 00:09:43,292 He knew how much I liked my privacy. 175 00:09:44,126 --> 00:09:45,210 [Grunting] 176 00:09:45,294 --> 00:09:46,670 I keep a low profile. 177 00:09:46,712 --> 00:09:48,756 Mr. Whitmore, should I be wondering why I'm here? 178 00:09:48,797 --> 00:09:49,923 Look on that table. 179 00:09:51,633 --> 00:09:52,593 WHITMORE: Ah! 180 00:09:52,634 --> 00:09:54,261 It's for you. 181 00:09:54,303 --> 00:09:57,056 It's... it's from my grandfather. 182 00:09:57,097 --> 00:09:58,766 He brought that package to me years ago. 183 00:09:58,807 --> 00:10:00,601 He said if anything were to happen to him... 184 00:10:00,642 --> 00:10:01,602 I should give it to you... 185 00:10:01,643 --> 00:10:02,603 when you were ready... 186 00:10:02,644 --> 00:10:05,272 whatever that means. 187 00:10:05,314 --> 00:10:07,107 MILO: It... 188 00:10:07,149 --> 00:10:09,943 It can't be. It's the Shepherd's Journal. 189 00:10:09,995 --> 00:10:12,738 Mr. Whitmore, this journal is the key... 190 00:10:12,780 --> 00:10:15,282 to finding the lost continent of Atlantis! 191 00:10:15,324 --> 00:10:18,410 Atlantis! Ha ha ha! I wasn't born yesterday, son. 192 00:10:18,494 --> 00:10:19,745 No, no, no. Look... look at this. 193 00:10:19,787 --> 00:10:22,247 Coordinates. Clues. It's all right here. 194 00:10:22,331 --> 00:10:23,957 Yeah, looks like gibberish to me. 195 00:10:23,999 --> 00:10:25,459 That's because it's been written in a dialect... 196 00:10:25,501 --> 00:10:26,835 that no longer exists. 197 00:10:26,877 --> 00:10:29,077 - So it's useless. - No, no, just difficult. 198 00:10:29,129 --> 00:10:31,131 I've spent my whole life studying dead languages. 199 00:10:31,183 --> 00:10:32,633 It's not gibberish to me. 200 00:10:32,674 --> 00:10:33,884 Ah, it's probably a fake. 201 00:10:35,552 --> 00:10:37,429 Mr. Whitmore, my grandfather would have known... 202 00:10:37,471 --> 00:10:39,431 if this were a fake. I would know. 203 00:10:39,473 --> 00:10:42,476 I will stake everything I own, everything that I believe in... 204 00:10:42,518 --> 00:10:44,603 that this is the genuine Shepherd's Journal. 205 00:10:44,686 --> 00:10:45,771 All right, all right. 206 00:10:45,813 --> 00:10:46,855 So what do you want to do with it? 207 00:10:46,897 --> 00:10:48,440 Well, I'll... I'll... I'll get funding. 208 00:10:48,482 --> 00:10:49,983 I mean, I'll... The museum... 209 00:10:50,025 --> 00:10:50,984 WHITMORE: They'll never believe you. 210 00:10:51,026 --> 00:10:53,904 I'll show them! I will make them believe. 211 00:10:53,946 --> 00:10:54,947 Like you did today? 212 00:10:54,988 --> 00:10:57,324 Yes! Well, no. How did you... 213 00:10:57,366 --> 00:10:59,201 Forget about them, OK? Never mind! 214 00:10:59,243 --> 00:11:01,120 I will find Atlantis on my own. 215 00:11:01,161 --> 00:11:02,913 I mean, if I have to rent a rowboat! 216 00:11:03,872 --> 00:11:05,708 Congratulations, Milo. 217 00:11:05,749 --> 00:11:08,419 This is exactly what I wanted to hear. 218 00:11:08,460 --> 00:11:10,003 But forget the rowboat, son. 219 00:11:12,047 --> 00:11:13,924 We'll travel in style. 220 00:11:16,593 --> 00:11:19,638 It's all been arranged, the whole ball of wax. 221 00:11:19,722 --> 00:11:20,681 Why? 222 00:11:20,723 --> 00:11:22,391 For years your granddad bent my ear... 223 00:11:22,433 --> 00:11:23,934 with stories about that old book. 224 00:11:23,976 --> 00:11:25,310 I didn't buy it for a minute. 225 00:11:25,352 --> 00:11:26,603 So finally I got fed up... 226 00:11:26,645 --> 00:11:27,855 and made a bet with the old coot. 227 00:11:27,896 --> 00:11:29,815 I said, "Thatch, if you ever actually find... 228 00:11:29,857 --> 00:11:30,858 "that so-called journal... 229 00:11:30,899 --> 00:11:32,443 "not only will I finance the expedition... 230 00:11:32,484 --> 00:11:33,986 "but I'll kiss you full on the mouth." 231 00:11:34,027 --> 00:11:35,028 Lmagine my embarrassment... 232 00:11:35,070 --> 00:11:37,406 when he found the darn thing. 233 00:11:37,448 --> 00:11:39,533 Now I know your grandfather's gone, Milo... 234 00:11:39,575 --> 00:11:41,869 God rest his soul, but Preston Whitmore... 235 00:11:41,910 --> 00:11:43,287 is a man who keeps his word. 236 00:11:43,328 --> 00:11:44,288 You hear that, Thatch? 237 00:11:44,329 --> 00:11:45,456 I'm going to the afterlife... 238 00:11:45,497 --> 00:11:47,791 with a clear conscience, by thunder! 239 00:11:47,833 --> 00:11:49,710 [Chuckles] 240 00:11:50,753 --> 00:11:51,920 [Sighs] 241 00:11:54,965 --> 00:11:57,509 Your grandpa was a great man. 242 00:11:57,551 --> 00:11:59,511 You probably don't realize how great. 243 00:11:59,595 --> 00:12:03,474 Those buffoons at the museum dragged him down... 244 00:12:03,515 --> 00:12:04,933 made a laughingstock of him. 245 00:12:05,809 --> 00:12:07,853 He died a broken man. 246 00:12:07,936 --> 00:12:11,231 If I could bring back just one shred of proof... 247 00:12:11,273 --> 00:12:12,733 that'd be enough for me. 248 00:12:14,151 --> 00:12:16,612 Ah, Thatch. 249 00:12:16,653 --> 00:12:18,072 What are we standing around for? 250 00:12:18,124 --> 00:12:19,114 We got work to do. 251 00:12:19,156 --> 00:12:20,699 But, Mr. Whitmore, you know, in order to do... 252 00:12:20,783 --> 00:12:22,409 what you're proposing, you're gonna need a crew. 253 00:12:22,461 --> 00:12:23,358 Taken care of! 254 00:12:23,410 --> 00:12:25,412 You'll need engineers and... and geologists. 255 00:12:25,464 --> 00:12:27,414 WHITMORE: Got 'em all. The best of the best. 256 00:12:27,456 --> 00:12:29,958 Gaetan Moliere, geology and excavation. 257 00:12:30,000 --> 00:12:31,502 The man has a nose for dirt. 258 00:12:31,543 --> 00:12:33,253 Vincenzo Santorini, demolitions. 259 00:12:33,295 --> 00:12:35,464 Busted him out of a Turkish prison. 260 00:12:35,506 --> 00:12:37,174 Audrey Ramirez. Don't let her age fool you. 261 00:12:37,216 --> 00:12:38,509 She's forgotten more about engines... 262 00:12:38,550 --> 00:12:40,052 than you or I will ever know. 263 00:12:40,094 --> 00:12:41,845 They're the same crew that brought the Journal back. 264 00:12:41,887 --> 00:12:42,846 Where was it? 265 00:12:42,888 --> 00:12:44,556 WHITMORE: Iceland. 266 00:12:44,598 --> 00:12:46,558 I knew it! I knew it! 267 00:12:46,642 --> 00:12:49,686 All we need now is an expert in gibberish. 268 00:12:49,728 --> 00:12:51,647 So it's decision time. 269 00:12:51,688 --> 00:12:53,732 You can build on the foundation your grandfather left you... 270 00:12:53,816 --> 00:12:55,776 or you can go back to your boiler room. 271 00:12:58,654 --> 00:13:01,240 - This is for real. - Now you're catching on. 272 00:13:01,281 --> 00:13:03,951 All right. OK. I-I-I'll have to quit my job. 273 00:13:03,992 --> 00:13:05,703 It's done. You resigned this afternoon. 274 00:13:05,744 --> 00:13:06,704 MILO: I did? WHITMORE: Yep. 275 00:13:06,745 --> 00:13:07,705 Don't like to leave loose ends. 276 00:13:07,746 --> 00:13:09,331 Um, my apartment. I have to give notice. 277 00:13:09,373 --> 00:13:10,916 - Taken care of. - My clothes? 278 00:13:10,999 --> 00:13:12,126 - Packed. - My books? 279 00:13:12,167 --> 00:13:13,794 - In storage. - My cat? 280 00:13:13,836 --> 00:13:15,629 [Meow] 281 00:13:15,671 --> 00:13:16,880 My gosh. 282 00:13:16,922 --> 00:13:18,799 Your granddad had a saying. 283 00:13:18,841 --> 00:13:20,134 "Our lives are remembered... 284 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 by the gifts we leave our children." 285 00:13:23,220 --> 00:13:26,765 This journal is his gift to you, Milo. 286 00:13:26,807 --> 00:13:30,394 Atlantis is waiting. What do you say? 287 00:13:30,436 --> 00:13:32,646 I'm your man, Mr. Whitmore. 288 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 You will not regret this. 289 00:13:34,064 --> 00:13:38,110 Boy, I am so excited, l-I-I-I can't even hold it in. 290 00:13:38,152 --> 00:13:39,862 [Ship's horn blows] 291 00:13:45,159 --> 00:13:47,244 Carrots. Why is there always carrots? 292 00:13:47,286 --> 00:13:48,787 I didn't even eat carrots. 293 00:13:48,829 --> 00:13:51,999 PACKARD: Attention. All hands to the launch bay. 294 00:13:52,041 --> 00:13:55,002 To whoever took the "L" from the Motor Pool sign... 295 00:13:55,044 --> 00:13:57,755 ha ha, we are all very amused. 296 00:13:57,796 --> 00:14:00,674 Excuse me? I need to, uh, report in? 297 00:14:00,716 --> 00:14:02,009 Yes, Mr. Thatch? 298 00:14:02,051 --> 00:14:03,635 Aah! Uh, it's you! 299 00:14:03,677 --> 00:14:05,596 Blondie, I got a bone to pick with you. 300 00:14:05,637 --> 00:14:06,638 Hold that thought. 301 00:14:06,722 --> 00:14:08,223 What is it this time, Cookie? 302 00:14:08,265 --> 00:14:11,894 You done stuffed my wagon full to bustin' with non-essentials. 303 00:14:11,935 --> 00:14:16,356 Look at all this... cinnamon, oregano, cilantro. 304 00:14:16,408 --> 00:14:19,651 What in the cockadoodle is cilantro? 305 00:14:19,693 --> 00:14:21,028 And what is this? 306 00:14:21,070 --> 00:14:22,154 That would be lettuce. 307 00:14:22,196 --> 00:14:24,323 Lettuce? Lettuce?! 308 00:14:24,364 --> 00:14:26,148 It's a vegetable, Cookie. 309 00:14:26,200 --> 00:14:27,993 The men need the four basic food groups. 310 00:14:28,035 --> 00:14:30,078 I got your four basic food groups! 311 00:14:30,130 --> 00:14:32,122 Beans, bacon, whiskey, and lard! 312 00:14:32,164 --> 00:14:33,290 [Warning alarm sounds] 313 00:14:33,332 --> 00:14:35,667 All right, cowboy. Pack it up and move it out. 314 00:14:35,709 --> 00:14:38,921 PACKARD: Attention. All hands to the launch bay. 315 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Final loading in progress. 316 00:14:41,090 --> 00:14:42,841 [Elevator starts] 317 00:14:51,183 --> 00:14:52,393 VINNY: [ltalian accent] Hey, Junior. 318 00:14:52,434 --> 00:14:54,311 If you're lookin' for the pony rides... 319 00:14:54,353 --> 00:14:55,896 they're back there. 320 00:14:55,938 --> 00:14:57,231 Excuse me. Excuse me? 321 00:14:57,272 --> 00:14:59,858 You dropped your dy-dy-dy-dynamite. 322 00:14:59,942 --> 00:15:00,943 Heh heh heh. 323 00:15:00,984 --> 00:15:03,570 What else have you, uh, got in there? 324 00:15:03,612 --> 00:15:08,534 Oh, eh, gunpowder, nitroglycerin, notepads... 325 00:15:08,575 --> 00:15:11,912 fuses, wicks, glue, and... 326 00:15:11,954 --> 00:15:13,706 paper clips. Big ones. 327 00:15:13,747 --> 00:15:16,625 You know, just, uh, office supplies. 328 00:15:16,667 --> 00:15:17,960 Milo! Where you been? 329 00:15:18,001 --> 00:15:19,253 I want you to meet Commander Rourke. 330 00:15:19,294 --> 00:15:21,588 He led the Iceland team that brought the Journal back. 331 00:15:21,630 --> 00:15:23,090 Milo Thatch. 332 00:15:23,132 --> 00:15:25,592 Pleasure to meet the grandson of old Thaddeus. 333 00:15:25,634 --> 00:15:28,303 I see you got that journal. Nice pictures, but... 334 00:15:28,345 --> 00:15:30,305 I prefer a good western myself. 335 00:15:30,347 --> 00:15:31,432 Pretty impressive, eh? 336 00:15:31,473 --> 00:15:34,935 Boy, when you settle a bet, y-you settle a bet. 337 00:15:34,977 --> 00:15:36,603 Well, your granddad always believed... 338 00:15:36,645 --> 00:15:38,981 you couldn't put a price on the pursuit of knowledge. 339 00:15:39,022 --> 00:15:41,483 Well, uh, believe me this'll be small change... 340 00:15:41,525 --> 00:15:42,609 compared to the value of what we're gonna... 341 00:15:42,651 --> 00:15:43,736 learn on this trip. 342 00:15:43,777 --> 00:15:46,113 Yes, this should be enriching for all of us. 343 00:15:46,155 --> 00:15:47,865 PACKARD: Attention, all personnel. 344 00:15:47,906 --> 00:15:50,951 Launch will commence in 15 minutes. 345 00:15:50,993 --> 00:15:52,369 - Mr. Whitmore. - Rourke. 346 00:15:52,411 --> 00:15:53,370 ROURKE: It's time. 347 00:15:53,412 --> 00:15:56,623 - Bye, Mr. Whitmore! - Make us proud, boy! 348 00:15:56,665 --> 00:15:57,958 DIVING OFFICER: Rig ship for dive! 349 00:15:58,000 --> 00:15:59,084 CHIEF OF THE WATCH: Aye, sir! Rig ship for dive. 350 00:15:59,126 --> 00:16:01,045 Lieutenant, take her down. 351 00:16:01,086 --> 00:16:02,629 Diving officer, submerge the ship. 352 00:16:02,671 --> 00:16:04,506 Make the depth 1-5-0 feet. 353 00:16:04,548 --> 00:16:06,508 DIVING OFFICER: Make the depth 1-5-0 feet. 354 00:16:06,550 --> 00:16:09,094 INTERCOM: Dive, dive! Five degrees down bubble. 355 00:16:09,136 --> 00:16:10,804 DIVING OFFICER: Take us down. 356 00:16:10,856 --> 00:16:12,556 [Warning alarm buzzes] 357 00:16:53,055 --> 00:16:54,139 PACKARD: Attention. 358 00:16:54,181 --> 00:16:56,558 Tonight's supper will be baked beans. 359 00:16:56,600 --> 00:16:58,352 Musical program to follow. 360 00:16:58,404 --> 00:16:59,478 [Sighs] 361 00:16:59,520 --> 00:17:01,063 PACKARD: Who wrote this? 362 00:17:06,193 --> 00:17:07,152 Aah! 363 00:17:07,194 --> 00:17:10,812 You have disturbed the dirt. 364 00:17:10,864 --> 00:17:13,158 - Uh, pardon me? - You have disturbed the dirt! 365 00:17:13,200 --> 00:17:15,536 Dirt from around the globe, spanning the centuries! 366 00:17:15,588 --> 00:17:17,162 [Gasps] What have you done? 367 00:17:17,204 --> 00:17:19,415 England must never merge with France! 368 00:17:19,456 --> 00:17:21,750 - What's it doin' in my bed? - You ask too many questions. 369 00:17:21,792 --> 00:17:23,210 Who are you? Who sent you? Speak up! 370 00:17:23,252 --> 00:17:25,546 - Me? I'm, uh... - Bah! I will know soon enough. 371 00:17:25,598 --> 00:17:26,922 Hey, hey, hey! Let go! 372 00:17:26,964 --> 00:17:29,007 Do not be such a crybaby. Hold still. 373 00:17:29,049 --> 00:17:31,260 Aha! There you are. 374 00:17:31,301 --> 00:17:33,887 Now tell me your story, my little friend. 375 00:17:33,929 --> 00:17:35,931 Parchment fiber from the Nile circa 500 B. C. 376 00:17:35,973 --> 00:17:37,516 Lead pencil, number 2. Paint flecks... 377 00:17:37,558 --> 00:17:38,892 of a type used in government buildings. 378 00:17:38,934 --> 00:17:40,144 You have a cat, short-haired Persian... 379 00:17:40,185 --> 00:17:42,187 two years old, third in a litter of seven. 380 00:17:42,271 --> 00:17:44,356 There are all the microscopic fingerprints... 381 00:17:44,398 --> 00:17:45,816 of the mapmaker. 382 00:17:47,192 --> 00:17:48,944 And linguist. 383 00:17:48,986 --> 00:17:50,852 - Hey, how did you... - This is an outrage! 384 00:17:50,904 --> 00:17:53,157 You must leave at once! Out, out, out, out, out! 385 00:17:54,074 --> 00:17:55,826 Uh-oh. Sat in the dirt, didn't you? 386 00:17:55,878 --> 00:17:57,458 Moliere, now what have I told you... 387 00:17:57,510 --> 00:17:59,038 about playing nice with the other kids? 388 00:17:59,079 --> 00:18:01,373 Get back. I've got soap, and I'm not afraid to use it. 389 00:18:01,415 --> 00:18:02,374 [Hisses] 390 00:18:02,416 --> 00:18:03,459 Back, foul creature! 391 00:18:03,500 --> 00:18:05,044 Back to the pit from which you came! 392 00:18:05,085 --> 00:18:06,253 [Grunts] 393 00:18:06,295 --> 00:18:07,379 The name's Sweet. 394 00:18:07,421 --> 00:18:09,089 Joshua Sweet. Medical officer. 395 00:18:09,141 --> 00:18:10,340 MILO: Yeah, Milo Thatch. 396 00:18:10,382 --> 00:18:12,259 Milo Thatch. You're my 3:00. 397 00:18:12,301 --> 00:18:13,802 Well, no time like the present. 398 00:18:13,844 --> 00:18:15,345 - Oh, boy. - Nice, isn't it? 399 00:18:15,387 --> 00:18:16,680 The catalog says that this little beauty... 400 00:18:16,722 --> 00:18:18,557 can saw through a femur in 28 seconds. 401 00:18:18,599 --> 00:18:20,100 I'm bettin' I can cut that time in half. 402 00:18:20,142 --> 00:18:21,643 Now, stick out your tongue and say "ahh." 403 00:18:21,685 --> 00:18:23,062 Oh, no, really, I have a... Aah. 404 00:18:23,103 --> 00:18:24,396 - So, where you from? - [Grunting] 405 00:18:24,438 --> 00:18:25,773 Really? I have family up that way. 406 00:18:25,814 --> 00:18:27,649 Beautiful country up there. Do you do any fishing? 407 00:18:27,691 --> 00:18:29,057 [Garbled speech] 408 00:18:29,109 --> 00:18:30,778 Me? I hate fishing. I hate fish. 409 00:18:30,819 --> 00:18:31,779 Hate the taste, hate the smell... 410 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 and hate all them little bones. 411 00:18:33,280 --> 00:18:35,240 Here, I'm gonna need you to fill these up. 412 00:18:35,324 --> 00:18:36,617 [Sputters] With what? 413 00:18:36,658 --> 00:18:39,411 PACKARD: Will Milo Thatch please report to the bridge? 414 00:18:39,453 --> 00:18:40,412 Thank you. 415 00:18:40,454 --> 00:18:43,082 I mean, uh, uh, nice meeting you. 416 00:18:43,123 --> 00:18:44,333 Uh-huh. Nice meeting you, too. 417 00:18:49,171 --> 00:18:51,757 So I says to him, "What's wrong with my meatloaf?" 418 00:18:51,799 --> 00:18:53,467 And he says to me... Oh. 419 00:18:53,509 --> 00:18:56,178 Hold on a second, Margie, I got another call. 420 00:18:56,220 --> 00:18:58,597 Sir, we're approaching coordinates. 421 00:18:58,639 --> 00:19:00,641 Hello, Margie? Yeah, so anyways, he says... 422 00:19:00,682 --> 00:19:02,309 ROURKE: All right, let's have a look around. 423 00:19:02,351 --> 00:19:04,395 HELGA: Aye, sir. Set course to 2-4-0. 424 00:19:04,436 --> 00:19:06,355 15 degrees down angle on the bow planes. 425 00:19:06,397 --> 00:19:08,232 Come right 2-4-0. 426 00:19:09,400 --> 00:19:11,360 Welcome to the bridge, Mr. Thatch. 427 00:19:11,402 --> 00:19:12,486 OK, everybody... 428 00:19:12,528 --> 00:19:14,238 I want you to give Mr. Thatch... 429 00:19:14,279 --> 00:19:15,739 your undivided attention. 430 00:19:16,490 --> 00:19:19,118 Good afternoon. Can everyone hear me OK? 431 00:19:20,869 --> 00:19:25,207 Heh, OK, uh, how... how 'bout some slides? 432 00:19:25,249 --> 00:19:28,001 The... the first slide is a depiction of a creature. 433 00:19:28,053 --> 00:19:29,712 A creature so frightening... 434 00:19:29,753 --> 00:19:31,505 that sailors were said to be driven mad... 435 00:19:31,557 --> 00:19:33,382 by the mere sight of it. 436 00:19:33,424 --> 00:19:35,342 PACKARD: Hubba, hubba. 437 00:19:35,384 --> 00:19:37,845 Uh, I'm sorry. That's... wrong. 438 00:19:37,886 --> 00:19:39,722 [Spanish accent] Geez, I used to take lunch money... 439 00:19:39,763 --> 00:19:40,889 from guys like this. 440 00:19:40,931 --> 00:19:42,391 Anyway, this, uh... OK. 441 00:19:42,433 --> 00:19:45,310 This is an illustration of the Leviathan... 442 00:19:45,352 --> 00:19:47,813 the creature guarding the entrance to Atlantis. 443 00:19:47,855 --> 00:19:49,304 With something like that... 444 00:19:49,356 --> 00:19:51,692 I would have white wine, I think. 445 00:19:51,744 --> 00:19:53,318 It's a mythical sea serpent. 446 00:19:53,360 --> 00:19:54,820 He's described in the Book of Job. 447 00:19:54,862 --> 00:19:55,988 The... the Bible says... 448 00:19:56,029 --> 00:19:57,614 "Out of his mouth go burning lights... 449 00:19:57,656 --> 00:19:59,366 sparks of fire shoot out." 450 00:19:59,408 --> 00:20:01,493 But more likely it's a carving or a sculpture... 451 00:20:01,535 --> 00:20:02,536 to frighten the superstitious. 452 00:20:02,578 --> 00:20:05,080 So we find this masterpiece. Then what? 453 00:20:05,122 --> 00:20:06,488 When do we dig? 454 00:20:06,540 --> 00:20:07,750 Actually, we don't have to dig. 455 00:20:07,791 --> 00:20:09,157 You see, according to the Journal... 456 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 the path to Atlantis will take us down a tunnel... 457 00:20:11,253 --> 00:20:13,547 at the bottom of the ocean, and we'll come up a curve... 458 00:20:13,599 --> 00:20:15,215 into an air pocket right here... 459 00:20:15,257 --> 00:20:16,592 where we'll find the remnants... 460 00:20:16,633 --> 00:20:18,719 of an ancient highway that will lead us to Atlantis. 461 00:20:18,761 --> 00:20:20,345 Kind of like the grease trap in your sink. 462 00:20:20,387 --> 00:20:22,973 Cartographer, linguist, plumber. 463 00:20:23,015 --> 00:20:24,266 Hard to believe he's still single. 464 00:20:24,308 --> 00:20:26,935 - You said there'd be digging. - Go away, Mole. 465 00:20:26,977 --> 00:20:28,771 Captain, you'd better come look at this, sir. 466 00:20:28,812 --> 00:20:30,272 OK, class dismissed. 467 00:20:30,314 --> 00:20:31,899 Give me exterior lights. 468 00:20:39,573 --> 00:20:41,241 Look at that. 469 00:20:41,283 --> 00:20:43,369 There are ships here from every era. 470 00:21:00,928 --> 00:21:02,054 [Beeping] 471 00:21:02,096 --> 00:21:03,045 [Hiss] 472 00:21:03,097 --> 00:21:05,099 [Radio static] 473 00:21:07,017 --> 00:21:09,770 Commander, I think you should hear this. 474 00:21:09,822 --> 00:21:12,314 "Predeshtem logtu nug... nah geb." 475 00:21:12,356 --> 00:21:14,379 PACKARD: Commander? Commander? 476 00:21:14,431 --> 00:21:16,402 "Enter the lair of the Leviathan." 477 00:21:16,443 --> 00:21:17,403 PACKARD: Commander? 478 00:21:17,444 --> 00:21:19,530 "There you will find the path to the gateway." 479 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 PACKARD: Commander? 480 00:21:20,614 --> 00:21:21,657 Yes, Mrs. Packard. What is it? 481 00:21:21,699 --> 00:21:23,742 I'm picking up something on the hydrophone... 482 00:21:23,784 --> 00:21:26,120 - I think you should hear. - Put it on speakers. 483 00:21:26,787 --> 00:21:28,372 [Groaning and whooshing sounds] 484 00:21:35,462 --> 00:21:37,131 What is it? A pod of whales? 485 00:21:37,172 --> 00:21:38,924 Uh-uh. Bigger. 486 00:21:38,966 --> 00:21:39,925 It sounds metallic. 487 00:21:39,967 --> 00:21:41,989 Could be an echo off one of the rocks. 488 00:21:42,041 --> 00:21:44,012 Do you want to do my job? Be my guest. 489 00:21:44,054 --> 00:21:45,973 Is it just me, or is that getting louder? 490 00:21:51,145 --> 00:21:53,313 Well, whatever it was, it's gone now. 491 00:21:53,355 --> 00:21:55,149 Helmsman! Bring us about. 492 00:21:55,190 --> 00:21:56,608 Tighten our search pattern and slow us to... 493 00:21:56,650 --> 00:21:57,818 [Crash] 494 00:21:59,653 --> 00:22:00,612 [Alarm bell ringing] 495 00:22:00,654 --> 00:22:01,697 Out of the way! 496 00:22:01,739 --> 00:22:02,948 [Crew shouting] 497 00:22:02,990 --> 00:22:04,158 [Roar] 498 00:22:09,747 --> 00:22:10,956 Tell Cookie to melt the butter... 499 00:22:10,998 --> 00:22:11,957 and break out the bibs. 500 00:22:11,999 --> 00:22:14,293 I want this lobster served up on a silver platter. 501 00:22:14,334 --> 00:22:16,879 Load the torpedo bays! Subpod crews, battle stations! 502 00:22:16,920 --> 00:22:17,880 [Gasps] 503 00:22:17,921 --> 00:22:18,922 ENSIGN: Battle stations! 504 00:22:20,257 --> 00:22:21,467 ROURKE, ON INTERCOM: Steady, boys. 505 00:22:21,508 --> 00:22:22,509 Don't panic. 506 00:22:28,515 --> 00:22:31,268 Jiminy Christmas! It's a machine! 507 00:22:33,854 --> 00:22:35,147 [Alarm bell ringing] 508 00:22:35,189 --> 00:22:37,232 Wait, wait! Uhh! 509 00:22:38,192 --> 00:22:39,318 Launch subpods! 510 00:22:39,359 --> 00:22:40,861 ENSIGN: Subpods away! 511 00:22:46,241 --> 00:22:47,284 ROURKE, ON RADIO: Fire! 512 00:22:51,538 --> 00:22:53,207 We're free. All ahead full. 513 00:22:58,212 --> 00:22:59,171 Fire torpedoes! 514 00:22:59,213 --> 00:23:00,422 ENSIGN: Fire torpedoes! 515 00:23:12,935 --> 00:23:14,436 Get me the bridge! 516 00:23:14,478 --> 00:23:16,563 Sir, it's engineering on four. 517 00:23:16,605 --> 00:23:18,690 AUDREY, ON INTERCOM: Rourke! We took a big hit down here... 518 00:23:18,732 --> 00:23:20,317 and we're taking on water fast. 519 00:23:20,359 --> 00:23:22,361 I don't want to be around when it hits the boilers. 520 00:23:22,403 --> 00:23:23,612 How much time do we have? 521 00:23:23,654 --> 00:23:25,364 20 minutes, if the bulkhead holds. 522 00:23:25,406 --> 00:23:26,365 [Clang] 523 00:23:26,407 --> 00:23:27,700 You better make that five. 524 00:23:27,741 --> 00:23:29,326 You heard the lady. Let's move! 525 00:23:29,368 --> 00:23:30,869 Move! Where? Move where? 526 00:23:30,911 --> 00:23:32,037 Packard, sound the alarm! 527 00:23:32,079 --> 00:23:33,372 He took his suitcase? 528 00:23:33,414 --> 00:23:35,249 Marge, honey, I don't think he's comin' back. 529 00:23:35,290 --> 00:23:37,084 - Packard! - I have to call you back. 530 00:23:37,126 --> 00:23:38,711 No, no, I'll call you. 531 00:23:38,752 --> 00:23:40,879 [Alarm sounds] 532 00:23:40,921 --> 00:23:43,132 PACKARD: All hands, abandon ship. 533 00:23:43,173 --> 00:23:45,968 Move it, people! Sometime today would be nice! 534 00:23:46,885 --> 00:23:48,804 Come on! Everybody grab a seat and buckle in. 535 00:23:48,846 --> 00:23:50,764 Lieutenant, get us out of here! 536 00:23:53,976 --> 00:23:54,935 ROURKE: Lieutenant! 537 00:23:54,977 --> 00:23:56,186 HELGA: I'm working on it! 538 00:23:57,104 --> 00:23:58,522 [Roars] 539 00:24:05,154 --> 00:24:06,238 Hang on. 540 00:24:17,791 --> 00:24:19,001 Where to, Mr. Thatch? 541 00:24:19,043 --> 00:24:21,545 We're looking for a big crevice of some kind. 542 00:24:21,587 --> 00:24:22,744 There! Up ahead. 543 00:24:22,796 --> 00:24:25,007 All craft, make your mark 20 degrees down angle. 544 00:24:25,049 --> 00:24:27,259 Roger! 20 degrees down angle. 545 00:24:27,301 --> 00:24:28,635 Right behind you! 546 00:24:31,555 --> 00:24:32,514 MOLE: Sacre bleu! 547 00:24:32,556 --> 00:24:34,016 MAN: We're getting killed out here! 548 00:24:44,026 --> 00:24:45,486 Look out! 549 00:24:48,822 --> 00:24:50,240 It's only a grease trap. It's just like a sink. 550 00:24:50,282 --> 00:24:52,326 It's only a grease trap. It's just like a sink! 551 00:25:48,924 --> 00:25:51,802 Seven hours ago, we started this expedition... 552 00:25:51,844 --> 00:25:55,139 with 200 of the finest men and women I've ever known. 553 00:25:55,889 --> 00:25:57,433 We're all that's left. 554 00:25:57,474 --> 00:25:59,643 I won't sugar-coat it, gentlemen. 555 00:25:59,685 --> 00:26:01,812 We have a crisis on our hands. 556 00:26:01,854 --> 00:26:04,022 But we've been up this particular creek before... 557 00:26:04,064 --> 00:26:07,192 and we've always come through, paddle or no paddle. 558 00:26:07,234 --> 00:26:09,570 I see no reason to change that policy now. 559 00:26:09,611 --> 00:26:12,573 From here on in, everyone pulls double duty. 560 00:26:12,614 --> 00:26:15,701 Everyone drives, everyone works. 561 00:26:15,743 --> 00:26:17,995 Looks like all our chances for survival... 562 00:26:18,037 --> 00:26:19,246 rest with you, Mr. Thatch. 563 00:26:19,288 --> 00:26:21,373 You and that little book. 564 00:26:21,415 --> 00:26:23,584 We're all gonna die. 565 00:26:23,625 --> 00:26:25,033 ROURKE: OK, people. Saddle up. 566 00:26:25,085 --> 00:26:28,088 Lieutenant, I want this convoy moving five minutes ago. 567 00:26:28,140 --> 00:26:29,298 Moliere, you're on point. 568 00:26:29,339 --> 00:26:31,383 No, Vinney, Audrey's taking the oiler. 569 00:26:31,425 --> 00:26:32,801 You know the rules. I want you 50 yards... 570 00:26:32,843 --> 00:26:34,543 behind that truck at all times. 571 00:26:34,595 --> 00:26:35,596 And, Packard, put out that cigarette. 572 00:26:35,648 --> 00:26:36,545 [Beep] 573 00:26:36,597 --> 00:26:38,891 [Beep beep] 574 00:26:38,932 --> 00:26:40,684 [Beep beep beep] 575 00:26:40,726 --> 00:26:41,769 [Beep beep beep] 576 00:26:41,810 --> 00:26:44,313 [Squeak] 577 00:26:44,354 --> 00:26:47,066 Are you sure you're checked out on this class of vehicle? 578 00:26:47,107 --> 00:26:49,276 - Uhh... - Can you drive a truck? 579 00:26:49,318 --> 00:26:52,738 Pfft! Heh heh. Of course I can drive a truck. 580 00:26:52,780 --> 00:26:54,239 I mean, sure, you got your steering... 581 00:26:54,281 --> 00:26:56,064 and your gas and your brake... 582 00:26:56,116 --> 00:27:01,955 and, of course, this metal, uh, looking... thing. 583 00:27:01,997 --> 00:27:03,999 OK, so it was a bumper car at Coney Island... 584 00:27:04,041 --> 00:27:05,459 but it's the same basic principle! 585 00:27:05,511 --> 00:27:06,908 [Sighs] 586 00:27:06,960 --> 00:27:08,462 [Brakes squeal] 587 00:27:10,798 --> 00:27:13,926 [Horn beeps] DRIVER: Come on! 588 00:27:13,967 --> 00:27:15,094 MILO: Sorry abou... sorry about that. 589 00:27:15,135 --> 00:27:16,553 SECOND DRIVER: Come on, civilian! 590 00:27:16,595 --> 00:27:17,596 Oof. 591 00:28:13,152 --> 00:28:14,486 Ahh. 592 00:28:14,528 --> 00:28:15,863 You didn't just drink that, did you? 593 00:28:15,904 --> 00:28:16,905 - Mm-hmm. - That's not good. 594 00:28:16,947 --> 00:28:18,156 That's nitroglycerin. 595 00:28:18,208 --> 00:28:19,366 - [Gags] - Don't move. 596 00:28:19,408 --> 00:28:21,118 Eh, don't breathe. 597 00:28:21,160 --> 00:28:24,288 Don't do anything, except pray maybe. 598 00:28:24,329 --> 00:28:25,330 - Boom! - Aah! 599 00:28:25,372 --> 00:28:27,458 [Laughing] 600 00:28:46,268 --> 00:28:49,021 SWEET: [Chuckles] Yeah. 601 00:29:01,992 --> 00:29:04,244 MILO: Good night! Will you look at the size of this! 602 00:29:04,296 --> 00:29:06,622 It's gotta be half a mile high at least. 603 00:29:06,663 --> 00:29:08,207 It... it must have taken hundred... 604 00:29:08,248 --> 00:29:11,085 no, pfft, thousands of years to carve this thing. 605 00:29:11,137 --> 00:29:12,711 [Explosion] 606 00:29:15,839 --> 00:29:17,466 Hey, look, I made a bridge. 607 00:29:17,508 --> 00:29:19,259 It only took me, like, what? 608 00:29:19,301 --> 00:29:21,553 10 seconds, 11, tops. 609 00:29:31,563 --> 00:29:33,607 [Chattering] 610 00:29:39,947 --> 00:29:41,990 Looks like we have a little roadblock. 611 00:29:42,032 --> 00:29:43,575 Vinny, what do you think? 612 00:29:43,617 --> 00:29:47,037 I could unroadblock that if I had about 200 of these. 613 00:29:47,079 --> 00:29:50,499 Problem is I only got about... 10. 614 00:29:50,541 --> 00:29:52,584 Plus, you know, five of my own... 615 00:29:52,626 --> 00:29:55,170 and a couple of cherry bombs... 616 00:29:55,212 --> 00:29:57,131 a road flare. 617 00:29:57,172 --> 00:30:00,259 Hey, too bad we don't have some nitroglycerin, eh, Milo? 618 00:30:00,300 --> 00:30:02,094 [Laughing hysterically] 619 00:30:02,136 --> 00:30:04,096 Looks like we're gonna have to dig. 620 00:30:04,138 --> 00:30:05,305 [Gasps gleefully] 621 00:30:05,347 --> 00:30:07,474 It will be my pleasure. 622 00:30:13,480 --> 00:30:14,982 Aah! 623 00:30:16,024 --> 00:30:16,984 [Backfires] 624 00:30:17,025 --> 00:30:19,445 [Coughing] 625 00:30:19,486 --> 00:30:21,280 [Beeps horn] Oh! Stupid! 626 00:30:21,321 --> 00:30:22,823 You are stupid! 627 00:30:23,824 --> 00:30:25,107 I don't understand it. 628 00:30:25,159 --> 00:30:27,119 I just tuned this thing up this morning. 629 00:30:27,161 --> 00:30:28,120 Um... 630 00:30:28,162 --> 00:30:29,955 It looks like the rotor's shot! 631 00:30:29,997 --> 00:30:31,165 I'm gonna have to pull a spare... 632 00:30:31,206 --> 00:30:32,374 from one of the trucks. 633 00:30:32,416 --> 00:30:34,126 - Can l... - No toques nada! 634 00:30:34,168 --> 00:30:35,252 I'll be right back. 635 00:30:38,464 --> 00:30:40,007 [Hissing and groaning] 636 00:30:41,550 --> 00:30:43,218 [Whoosh] 637 00:30:43,260 --> 00:30:45,179 She lives! 638 00:30:45,220 --> 00:30:47,056 Hey, what'd you do? 639 00:30:47,097 --> 00:30:49,224 Well, you know, the boiler in this baby... 640 00:30:49,266 --> 00:30:51,602 is a Humac model P54/813. 641 00:30:51,643 --> 00:30:54,730 Now we got the 814 back at the museum. 642 00:30:54,772 --> 00:30:57,066 The heating cores on the whole Humac line... 643 00:30:57,107 --> 00:30:59,151 have always been a little, you know, temperamental... 644 00:30:59,193 --> 00:31:01,362 so sometimes you gotta... boom! 645 00:31:01,403 --> 00:31:02,488 Persuade 'em a little. 646 00:31:02,529 --> 00:31:04,114 Yeah, yeah, thank you very much. 647 00:31:04,156 --> 00:31:05,199 Shut up. 648 00:31:07,493 --> 00:31:09,119 Two for flinching. 649 00:31:09,161 --> 00:31:10,162 Ooh! 650 00:31:10,204 --> 00:31:11,789 [Mole laughing] 651 00:31:16,293 --> 00:31:19,046 This is it. It's gotta be. 652 00:31:19,088 --> 00:31:21,507 ROURKE: All right, we'll make camp here. 653 00:31:21,548 --> 00:31:22,549 Why is it glowing? 654 00:31:22,591 --> 00:31:25,677 Pah! It is a natural phosphorescence. 655 00:31:25,719 --> 00:31:29,139 That thing is going to keep me up all night, I know it. 656 00:31:29,181 --> 00:31:30,641 [Triangle jangling] COOKIE: Come and get it! 657 00:31:31,683 --> 00:31:34,019 For the appetizer, Caesar salad... 658 00:31:34,061 --> 00:31:36,063 escargot... 659 00:31:36,105 --> 00:31:37,940 and your Oriental spring rolls. 660 00:31:37,981 --> 00:31:39,983 - Yuck. - I wanted the escargot. 661 00:31:40,025 --> 00:31:41,235 Knock yourself out. 662 00:31:42,069 --> 00:31:43,862 There you go, Milo. 663 00:31:43,904 --> 00:31:45,656 Put some meat on them bones. 664 00:31:45,698 --> 00:31:48,659 Thanks, Cookie. That looks greasier than usual. 665 00:31:48,701 --> 00:31:50,828 You like it? Well, have some more. 666 00:31:50,869 --> 00:31:52,705 You're so skinny, if you turned sideways... 667 00:31:52,746 --> 00:31:54,623 and stuck out your tongue you'd look like a zipper. 668 00:31:54,665 --> 00:31:56,917 You know, we've been pretty tough on the kid. 669 00:31:56,969 --> 00:31:58,252 What do you say we cut him some slack? 670 00:31:58,304 --> 00:31:59,795 Yeah, you're right. 671 00:31:59,837 --> 00:32:01,964 Hey, Milo! Why don't you come sit with us? 672 00:32:02,005 --> 00:32:04,216 Really? You don't mind? 673 00:32:04,258 --> 00:32:05,592 Nah. Park it here. 674 00:32:05,634 --> 00:32:07,094 Gee, this is great. 675 00:32:07,136 --> 00:32:08,095 I mean, you know... 676 00:32:08,137 --> 00:32:09,763 it's an honor to be included in your... 677 00:32:09,805 --> 00:32:11,390 [Pbbbt] 678 00:32:11,432 --> 00:32:13,892 [Laughing] 679 00:32:13,934 --> 00:32:17,396 - Mole! - Ah, forgive me. 680 00:32:17,438 --> 00:32:19,440 I could not resist. 681 00:32:19,481 --> 00:32:21,567 Hey, Milo, don't you ever close that book? 682 00:32:21,608 --> 00:32:23,569 Yeah, you must've read it a dozen times by now. 683 00:32:23,610 --> 00:32:26,655 I know, but this... this doesn't make any sense. 684 00:32:26,697 --> 00:32:28,615 See, in this passage here, the shepherd... 685 00:32:28,657 --> 00:32:30,221 seems to be leading up to something. 686 00:32:30,273 --> 00:32:31,785 He calls it the heart of Atlantis. 687 00:32:31,827 --> 00:32:34,496 It could be the power source the legends refer to. 688 00:32:34,538 --> 00:32:36,790 But then it just... it cuts off. 689 00:32:36,832 --> 00:32:38,292 It's almost like there's a missing page. 690 00:32:38,333 --> 00:32:40,044 Kid, relax. 691 00:32:40,085 --> 00:32:41,420 We don't get paid overtime. 692 00:32:41,462 --> 00:32:42,796 I know, I know. 693 00:32:42,838 --> 00:32:44,715 Sometimes I get a little carried away. 694 00:32:44,757 --> 00:32:46,800 But, hey, you know, that's what this is all about, right? 695 00:32:46,842 --> 00:32:50,637 I mean, discovery, teamwork, adventure. 696 00:32:50,679 --> 00:32:52,806 Unless, maybe... 697 00:32:52,848 --> 00:32:55,934 you're just in it for the money. 698 00:32:55,976 --> 00:32:57,019 - Money. - Money. 699 00:32:57,061 --> 00:32:58,020 - Money. - Money. 700 00:32:58,062 --> 00:32:59,928 I'm gonna say... money. 701 00:32:59,980 --> 00:33:03,525 [Sighs] Well, I guess I set myself up for that one. 702 00:33:03,567 --> 00:33:04,568 [Grunts] 703 00:33:04,610 --> 00:33:05,778 What, is something wrong with your neck? 704 00:33:05,819 --> 00:33:07,905 Oh, yeah, I must've hurt it when... 705 00:33:07,946 --> 00:33:08,947 [Cracking] Aah! Ow! 706 00:33:08,989 --> 00:33:10,115 Better? 707 00:33:10,157 --> 00:33:11,700 [Grunts] Yeah! 708 00:33:11,742 --> 00:33:13,827 Hey, how'd you learn how to do that? 709 00:33:13,869 --> 00:33:15,871 - An Arapaho medicine man. - Get outta here. 710 00:33:15,913 --> 00:33:17,081 Born and raised with 'em. 711 00:33:17,122 --> 00:33:18,165 My father was an army medic. 712 00:33:18,207 --> 00:33:20,292 He settled down in the Kansas Territory... 713 00:33:20,334 --> 00:33:21,335 after he met my mother. 714 00:33:21,387 --> 00:33:22,284 No kidding. 715 00:33:22,336 --> 00:33:24,463 Nope. I got a sheepskin from Howard U. 716 00:33:24,505 --> 00:33:26,632 And a bearskin from old Iron Cloud. 717 00:33:26,673 --> 00:33:28,634 Halfway through medical school, I was drafted. 718 00:33:28,675 --> 00:33:31,136 One day I'm studying gross anatomy in the classroom... 719 00:33:31,178 --> 00:33:33,680 the next I'm sewing up Rough Riders on San Juan Hill. 720 00:33:33,722 --> 00:33:35,099 Main course. 721 00:33:35,140 --> 00:33:36,850 I couldn't eat another bite. 722 00:33:36,892 --> 00:33:37,893 AUDREY: I'm watching my weight. 723 00:33:37,935 --> 00:33:39,019 Ha ha ha, don't you worry. 724 00:33:39,061 --> 00:33:41,855 It'll keep and keep and keep. 725 00:33:42,523 --> 00:33:45,359 Thank God I lost my sense of taste years ago. 726 00:33:50,531 --> 00:33:52,408 Aren't you going to pitch up your tent? 727 00:33:52,449 --> 00:33:54,201 Uh, I did. 728 00:33:55,869 --> 00:33:57,496 I guess I'm still a little rusty at this. 729 00:33:57,538 --> 00:33:59,112 I haven't gone camping since... 730 00:33:59,164 --> 00:34:00,749 well, the last time my grandpa took me. 731 00:34:00,791 --> 00:34:02,835 I never got to meet your grandfather. 732 00:34:02,876 --> 00:34:03,836 What was he like? 733 00:34:03,877 --> 00:34:05,327 Where do you start? 734 00:34:05,379 --> 00:34:07,329 He was like a father to me, really. 735 00:34:07,381 --> 00:34:09,508 My parents died when I was a little kid... 736 00:34:09,550 --> 00:34:11,385 and he took me in. 737 00:34:13,011 --> 00:34:15,431 - [Chuckles] - What? 738 00:34:15,472 --> 00:34:17,161 Well, I was just thinkin'. 739 00:34:17,213 --> 00:34:18,851 One time, when I was eight, 740 00:34:18,892 --> 00:34:20,269 we were hiking along this stream... 741 00:34:20,310 --> 00:34:23,689 and I saw something shining in the water. 742 00:34:23,731 --> 00:34:25,514 It was a genuine arrowhead. 743 00:34:25,566 --> 00:34:28,152 Well, you'd think I'd found a lost civilization... 744 00:34:28,193 --> 00:34:30,070 the way Grandpa carried on about it. 745 00:34:30,112 --> 00:34:31,113 It wasn't until I was older... 746 00:34:31,155 --> 00:34:32,531 that I realized that the arrowhead... 747 00:34:32,573 --> 00:34:33,741 was just some compressed shale... 748 00:34:33,782 --> 00:34:35,325 mixed with zinc pyrite that had fractured... 749 00:34:35,367 --> 00:34:36,785 into an isosceletic triangulate. 750 00:34:36,827 --> 00:34:39,872 [Giggles] That is so cute! 751 00:34:39,913 --> 00:34:42,541 Say, Audrey, uh, no... no offense... 752 00:34:42,583 --> 00:34:44,752 but how does a teenager become the chief mechanic... 753 00:34:44,793 --> 00:34:46,587 of a multimillion dollar expedition? 754 00:34:46,628 --> 00:34:48,589 Well, I took this job when my dad retired. 755 00:34:48,630 --> 00:34:49,631 But the funny thing was... 756 00:34:49,673 --> 00:34:51,550 he always wanted sons, right? 757 00:34:51,592 --> 00:34:53,427 One to run his machine shop and the other... 758 00:34:53,479 --> 00:34:55,429 to be middleweight boxing champion. 759 00:34:55,471 --> 00:34:57,806 But he got my sister and me instead. 760 00:34:57,848 --> 00:35:00,559 So, what... what happened to your sister? 761 00:35:00,601 --> 00:35:03,228 She's 24 and 0, with a shot at the title next month. 762 00:35:03,270 --> 00:35:05,397 Anyway, I'm saving up... 763 00:35:05,439 --> 00:35:07,441 so my Papí and I can open another shop. 764 00:35:07,483 --> 00:35:09,443 Forget your jammies, Mrs. Packard? 765 00:35:09,485 --> 00:35:11,236 I sleep in the nude. 766 00:35:11,278 --> 00:35:12,654 SWEET: You're gonna want a pair of these. 767 00:35:12,696 --> 00:35:14,573 She sleepwalks. 768 00:35:14,615 --> 00:35:16,367 Well, as far as me goes... 769 00:35:16,408 --> 00:35:18,369 I just like to blow things up. 770 00:35:18,410 --> 00:35:19,411 SWEET: Come on, Vinny... 771 00:35:19,453 --> 00:35:20,996 tell the kid the truth. 772 00:35:22,456 --> 00:35:24,583 My family owned a flower shop. 773 00:35:24,625 --> 00:35:26,627 We would sell roses... 774 00:35:26,668 --> 00:35:30,089 carnations, baby's breath, you name it. 775 00:35:30,130 --> 00:35:31,590 One day, I'm making... 776 00:35:31,632 --> 00:35:35,469 about three dozen corsages for this prom. 777 00:35:35,511 --> 00:35:37,721 You know, the one they put on their wrist. 778 00:35:37,763 --> 00:35:40,432 And everybody, they come. "Where is it?" 779 00:35:40,474 --> 00:35:42,976 "When is it?" "Does it match my dress?" 780 00:35:43,028 --> 00:35:44,770 It's a nightmare. 781 00:35:44,812 --> 00:35:48,357 Anyway, I guess there was this leak next door... 782 00:35:48,399 --> 00:35:50,275 of gas or what. Boom! 783 00:35:50,317 --> 00:35:51,777 No more Chinese laundry. 784 00:35:51,819 --> 00:35:54,279 Blew me right through the front window. 785 00:35:54,321 --> 00:35:56,949 It was like a sign from God. 786 00:35:56,990 --> 00:35:59,326 I found myself that boom. 787 00:35:59,368 --> 00:36:00,661 [Grunting] 788 00:36:03,122 --> 00:36:04,206 [Mole chuckles] 789 00:36:04,248 --> 00:36:05,457 What's Mole's story? 790 00:36:05,499 --> 00:36:07,396 Trust me on this one. You don't wanna know. 791 00:36:07,448 --> 00:36:09,294 Audrey, don't tell him. You shouldn't have... 792 00:36:09,336 --> 00:36:11,505 told me, but you did. And now I'm telling you... 793 00:36:11,547 --> 00:36:12,965 you don't wanna know. 794 00:36:18,178 --> 00:36:20,264 [Cookie snoring] 795 00:36:35,529 --> 00:36:37,573 [Milo yawns] 796 00:36:43,078 --> 00:36:45,706 The redhead's got a gun. [Snores] 797 00:36:59,720 --> 00:37:00,888 Ahh, ooh. 798 00:37:00,929 --> 00:37:03,557 Ah! Aah! 799 00:37:03,599 --> 00:37:04,933 Holy... Whoa! 800 00:37:11,482 --> 00:37:12,524 Fire. 801 00:37:15,027 --> 00:37:16,695 Fire! 802 00:37:16,737 --> 00:37:17,821 Fire! 803 00:37:17,863 --> 00:37:20,324 Fire! 804 00:37:20,366 --> 00:37:21,367 MILO: Fire! 805 00:37:21,408 --> 00:37:22,701 I'm gonna kill him. 806 00:37:22,743 --> 00:37:24,453 Thatch, go back to bed. 807 00:37:27,081 --> 00:37:28,374 Get some water on that fire! 808 00:37:28,415 --> 00:37:29,416 ROURKE: No time! 809 00:37:29,458 --> 00:37:30,834 Get us into those caves! 810 00:37:30,876 --> 00:37:32,002 Move it! Move it! Move it! 811 00:37:36,757 --> 00:37:39,385 COOKIE: Ya-ha! Gertie, pull! 812 00:37:43,222 --> 00:37:45,724 Milo, jump! Right now! 813 00:37:52,606 --> 00:37:54,149 Aah! Aah! 814 00:37:59,113 --> 00:38:01,115 [Tires squealing] 815 00:38:07,788 --> 00:38:09,415 No, no, no, no, no, no, no! 816 00:38:17,256 --> 00:38:18,716 Whoa! Whoa! 817 00:38:19,466 --> 00:38:21,218 Aah! 818 00:38:23,721 --> 00:38:24,680 Aah! 819 00:38:24,722 --> 00:38:26,348 [Crash] 820 00:38:35,357 --> 00:38:37,651 All right, who's not dead? Sound off. 821 00:38:37,703 --> 00:38:39,987 [Groaning and muttering] 822 00:38:40,029 --> 00:38:41,363 COOKIE: Danged lightnin' bugs... 823 00:38:41,405 --> 00:38:43,198 done bit me on my sit-upon. 824 00:38:43,240 --> 00:38:45,826 Somebody's gonna have to suck out that poison. 825 00:38:45,868 --> 00:38:47,828 Now don't everybody jump up at once. 826 00:38:47,880 --> 00:38:49,038 [Sighing] 827 00:38:49,079 --> 00:38:50,873 ROURKE: Audrey, give me a damage report. 828 00:38:50,914 --> 00:38:52,875 Not as bad as it could have been. 829 00:38:52,916 --> 00:38:54,752 We totalled rigs two and seven... 830 00:38:54,793 --> 00:38:56,962 but the digger looks like it'll still run. 831 00:38:57,755 --> 00:39:00,007 Lucky for us we landed in something soft. 832 00:39:00,059 --> 00:39:02,885 Pumice ash. We are standing... 833 00:39:02,926 --> 00:39:04,845 at the base of a dormant volcano. 834 00:39:08,223 --> 00:39:09,475 HELGA: It just keeps going. 835 00:39:09,516 --> 00:39:11,226 Maybe that's our ticket outta here. 836 00:39:12,186 --> 00:39:13,270 Maybe not. 837 00:39:13,312 --> 00:39:17,649 The magma has solidified in the bowels of the volcano... 838 00:39:17,691 --> 00:39:19,474 effectively blocking the exit. 839 00:39:19,526 --> 00:39:22,321 I got the same problem with sauerkraut. 840 00:39:22,363 --> 00:39:23,906 Hold on. Back up. 841 00:39:23,947 --> 00:39:25,657 Are you sayin' this whole volcano... 842 00:39:25,699 --> 00:39:27,034 can blow at any time? 843 00:39:27,086 --> 00:39:28,327 No, no, no, no. 844 00:39:28,369 --> 00:39:30,329 That would take an explosive force... 845 00:39:30,371 --> 00:39:32,373 of great magnitude. 846 00:39:32,414 --> 00:39:34,583 [Sproing] 847 00:39:37,211 --> 00:39:39,004 Maybe I should do this later, huh? 848 00:39:39,046 --> 00:39:41,173 If we could blow the top off of that thing, 849 00:39:41,215 --> 00:39:43,509 we'd have a straight shot to the surface. 850 00:39:43,550 --> 00:39:45,010 Mr. Thatch, what do you think? 851 00:39:45,052 --> 00:39:46,512 Mr. Thatch? 852 00:39:46,553 --> 00:39:48,722 ROURKE: Thatch? 853 00:39:48,764 --> 00:39:51,225 [Breathing heavily] 854 00:39:51,266 --> 00:39:53,352 [Voices speaking Atlantean] 855 00:40:22,297 --> 00:40:23,298 [Grunts] 856 00:40:30,097 --> 00:40:32,015 [Sighs] 857 00:40:34,476 --> 00:40:35,978 [Rumbling] 858 00:40:37,688 --> 00:40:38,689 Hey, wait! 859 00:40:41,775 --> 00:40:45,571 MILO: Who... who are you? Where are you going? 860 00:40:45,612 --> 00:40:46,572 Come back! 861 00:40:47,823 --> 00:40:48,824 [Grunting] 862 00:40:54,705 --> 00:40:56,040 [Echoing] Hey, wait a minute! 863 00:40:56,081 --> 00:40:58,042 Who are you? 864 00:41:24,985 --> 00:41:27,112 Sweet mother of Jefferson Davis! 865 00:41:27,154 --> 00:41:28,614 It's beautiful. 866 00:41:28,655 --> 00:41:30,991 Milo, I gotta hand it to you. 867 00:41:31,043 --> 00:41:32,159 You really came through. 868 00:41:32,201 --> 00:41:33,744 [Screeching] 869 00:41:35,829 --> 00:41:37,164 SWEET: Uh, I take that back. 870 00:41:37,206 --> 00:41:39,792 Holy cats! Who are these guys? 871 00:41:39,833 --> 00:41:42,711 - They gotta be Atlanteans. - What? That's impossible! 872 00:41:42,753 --> 00:41:44,963 I seen this back in the Dakota. 873 00:41:45,005 --> 00:41:47,758 They can smell fear just by looking at ya. 874 00:41:47,800 --> 00:41:49,051 So keep quiet. 875 00:41:50,761 --> 00:41:52,679 [Speaking Atlantean] 876 00:41:56,350 --> 00:41:58,143 I think it's talking to you. 877 00:41:58,185 --> 00:41:59,978 [Speaking Atlantean] 878 00:42:01,689 --> 00:42:03,774 [Haltingly speaking Atlantean] 879 00:42:24,795 --> 00:42:26,463 Ita, sum amice viator. 880 00:42:26,505 --> 00:42:28,215 Dices linguam Romae. 881 00:42:28,257 --> 00:42:30,092 Parlez-vous francais? 882 00:42:30,134 --> 00:42:31,176 Oui, monsieur! 883 00:42:31,218 --> 00:42:32,469 They speak my language! 884 00:42:32,511 --> 00:42:34,096 Pardon, mademoiselle? 885 00:42:34,138 --> 00:42:37,391 Ah, voulez-vous... [Whispering] 886 00:42:37,433 --> 00:42:38,892 Ooh, I like her. 887 00:42:38,934 --> 00:42:40,602 Hmm! 'Bout time someone hit him. 888 00:42:40,644 --> 00:42:41,854 I'm just sorry it wasn't me. 889 00:42:41,895 --> 00:42:43,679 Buenos dias. Guten tag! 890 00:42:43,731 --> 00:42:44,982 [Atlanteans speaking various languages] 891 00:42:45,024 --> 00:42:46,900 How do they know all these languages? 892 00:42:46,942 --> 00:42:49,445 Their language must be based on a root dialect. 893 00:42:49,486 --> 00:42:50,852 It's just like the Tower of Babel. 894 00:42:50,904 --> 00:42:53,615 Well, maybe English is in there somewhere. 895 00:42:53,657 --> 00:42:56,577 We are explorers from the surface world. 896 00:42:56,629 --> 00:42:58,704 We come in peace. 897 00:42:58,746 --> 00:43:02,291 Welcome to the city of Atlantis. 898 00:43:02,332 --> 00:43:04,752 Come. You must speak with my father now. 899 00:43:05,586 --> 00:43:06,879 Squad "B," head back to the shaft... 900 00:43:06,920 --> 00:43:07,921 and salvage what you can. 901 00:43:07,963 --> 00:43:08,922 OFFICER: Yes, sir! 902 00:43:08,964 --> 00:43:10,278 ROURKE: We'll rendezvous in 24 hours. 903 00:43:10,330 --> 00:43:11,592 OFFICER: Let's move it. You heard him. 904 00:43:13,135 --> 00:43:14,376 [Sighs] 905 00:43:14,428 --> 00:43:16,597 I'm so excited! 906 00:43:21,643 --> 00:43:23,854 [Screeching] 907 00:43:27,900 --> 00:43:29,610 MILO: Now, what's really amazing is that... 908 00:43:29,651 --> 00:43:30,944 if you deconstructed Latin, you overlaid it... 909 00:43:30,996 --> 00:43:31,893 with a little Sumerian... 910 00:43:31,945 --> 00:43:33,489 throw in a dash of Thessalonian... 911 00:43:33,530 --> 00:43:35,449 you'd be getting close to their basic grammatical structure. 912 00:43:35,501 --> 00:43:36,898 Or at least you'd be in the same ballpark... 913 00:43:36,950 --> 00:43:41,163 - Someone's having a good time. - Like a kid at Christmas. 914 00:43:41,205 --> 00:43:44,625 Commander, there were not supposed to be people down here. 915 00:43:44,677 --> 00:43:46,126 This changes everything. 916 00:43:46,168 --> 00:43:48,379 This changes nothing. 917 00:43:48,420 --> 00:43:50,255 MILO: Take that, Mr. Harcourt! 918 00:44:48,022 --> 00:44:50,315 ROURKE: Your Majesty? 919 00:44:50,357 --> 00:44:51,400 On behalf of my crew... 920 00:44:51,442 --> 00:44:54,361 may I say it is an honor to be welcomed to your city. 921 00:44:54,413 --> 00:44:55,988 Ahem. Uh, excuse me? Commander? 922 00:44:56,030 --> 00:44:57,573 You presume much... 923 00:44:57,614 --> 00:44:59,491 to think you are welcome here. 924 00:44:59,533 --> 00:45:02,494 Oh, sir, we have come a long way looking for... 925 00:45:02,536 --> 00:45:04,621 I know what you seek... 926 00:45:04,663 --> 00:45:06,999 and you will not find it here. 927 00:45:07,041 --> 00:45:09,501 Your journey has been in vain. 928 00:45:09,543 --> 00:45:12,671 But we are peaceful explorers, men of science. 929 00:45:12,713 --> 00:45:16,675 Heh heh heh. And yet you bring weapons. 930 00:45:16,717 --> 00:45:21,346 Our weapons allow us to remove obstacles we may encounter. 931 00:45:21,388 --> 00:45:26,351 Some obstacles cannot be removed with a mere show of force. 932 00:45:26,393 --> 00:45:28,187 Return to your people. 933 00:45:28,228 --> 00:45:31,398 You must leave Atlantis at once. 934 00:45:31,440 --> 00:45:33,525 Oh, Your Majesty, be reasonable. 935 00:45:33,567 --> 00:45:35,319 Sir... Not now, son. 936 00:45:35,361 --> 00:45:38,322 Trust me on this. We better do as he says. 937 00:45:39,782 --> 00:45:43,911 May I respectfully request that we stay one night, sir? 938 00:45:43,952 --> 00:45:46,747 That would give us time to rest, resupply... 939 00:45:46,789 --> 00:45:49,500 and be ready to travel by morning. 940 00:45:49,541 --> 00:45:54,546 Hmm. Very well. One night. That is all. 941 00:45:54,588 --> 00:45:56,799 Well, thank you, Your Majesty. 942 00:45:58,258 --> 00:46:01,512 [Sighs] 943 00:46:03,263 --> 00:46:06,600 Mmm. Your heart has softened, Kida. 944 00:46:06,642 --> 00:46:08,102 A thousand years ago... 945 00:46:08,143 --> 00:46:10,312 you would have slain them on sight. 946 00:46:10,354 --> 00:46:12,554 A thousand years ago, the streets were lit... 947 00:46:12,606 --> 00:46:15,567 and our people did not have to scavenge for food... 948 00:46:15,609 --> 00:46:16,944 at the edge of a crumbling city! 949 00:46:16,985 --> 00:46:18,570 The people are content. 950 00:46:18,612 --> 00:46:20,364 They do not know any better! 951 00:46:20,406 --> 00:46:23,283 We were once a great people. Now we live in ruins. 952 00:46:23,325 --> 00:46:25,911 The kings of our past would weep... 953 00:46:25,953 --> 00:46:27,830 if they could see how far we have fallen. 954 00:46:27,871 --> 00:46:30,499 - Kida. - Lf these outsiders... 955 00:46:30,541 --> 00:46:33,210 can unlock the secrets of our past... 956 00:46:33,252 --> 00:46:35,462 perhaps we can save our future. 957 00:46:35,504 --> 00:46:38,090 What they have to teach us... 958 00:46:38,132 --> 00:46:40,551 we have already learned. 959 00:46:40,603 --> 00:46:42,918 Our way of life is dying. 960 00:46:42,970 --> 00:46:45,681 Our way of life is preserved. 961 00:46:45,723 --> 00:46:49,810 Mmm. Kida, when you take the throne... 962 00:46:49,852 --> 00:46:51,603 you will understand. 963 00:46:54,898 --> 00:46:55,858 So, how'd it go? 964 00:46:55,899 --> 00:46:58,944 Well, the King and his daughter don't exactly see eye to eye. 965 00:46:58,986 --> 00:47:01,321 She seems to like us OK, but the King... 966 00:47:01,363 --> 00:47:02,698 I don't know, I think he's hiding somethin'. 967 00:47:02,740 --> 00:47:06,410 Well, if he's hiding something, I want to know what it is. 968 00:47:06,452 --> 00:47:08,203 Someone needs to talk to that girl. 969 00:47:08,245 --> 00:47:09,204 I will go! 970 00:47:09,246 --> 00:47:10,789 Someone with good people skills. 971 00:47:10,831 --> 00:47:11,832 I will do it! 972 00:47:11,874 --> 00:47:13,042 Someone who won't scare her away. 973 00:47:13,083 --> 00:47:14,043 I volunteer! 974 00:47:14,084 --> 00:47:16,086 Someone who can speak the language. 975 00:47:16,128 --> 00:47:18,568 For the good of the mission, I will go! 976 00:47:18,620 --> 00:47:21,008 Good man, Thatch. Thanks for volunteering. 977 00:47:21,759 --> 00:47:23,260 [Sobbing] 978 00:47:24,178 --> 00:47:25,596 Go get 'em, tiger. 979 00:47:32,311 --> 00:47:33,937 OK, Milo, don't take no for an answer. 980 00:47:33,979 --> 00:47:35,314 "Look, I have some questions for you... 981 00:47:35,356 --> 00:47:37,107 and I'm not leaving this city until they're answered!" 982 00:47:37,149 --> 00:47:39,234 Yeah, that's it. That's good, that's good. 983 00:47:45,032 --> 00:47:46,992 I have some questions for you... 984 00:47:47,034 --> 00:47:48,494 and you are not leaving this city... 985 00:47:48,535 --> 00:47:49,870 until they are answered. 986 00:47:49,912 --> 00:47:51,622 Yeah, well, l... OK. 987 00:47:51,663 --> 00:47:53,165 Shh! Come with me. 988 00:48:00,422 --> 00:48:03,842 Oh, there is so much to ask about your world. 989 00:48:03,884 --> 00:48:06,595 You are a scholar, are you not? 990 00:48:06,637 --> 00:48:08,180 Judging from your diminished physique... 991 00:48:08,222 --> 00:48:09,348 and large forehead... 992 00:48:09,390 --> 00:48:10,849 you are suited for nothing else. 993 00:48:10,891 --> 00:48:12,559 What is your country of origin? 994 00:48:12,601 --> 00:48:14,186 When did the flood waters recede? 995 00:48:14,228 --> 00:48:15,354 - How did you... - Wait a minute. 996 00:48:15,396 --> 00:48:16,438 I got a few questions for you, too. 997 00:48:16,480 --> 00:48:17,731 So let's do this, OK? 998 00:48:17,773 --> 00:48:18,816 You ask one, then I'll ask one... 999 00:48:18,857 --> 00:48:19,858 then you, then me, then... 1000 00:48:19,900 --> 00:48:21,485 Well, you get it. 1001 00:48:21,527 --> 00:48:24,530 Very well. What is your first question? 1002 00:48:24,571 --> 00:48:26,782 Well, OK, uh, how did you get here? 1003 00:48:26,824 --> 00:48:28,242 Well, I mean, not you personally... 1004 00:48:28,294 --> 00:48:29,660 but your... your culture. 1005 00:48:29,702 --> 00:48:32,162 I mean, how did all of this end up down here? 1006 00:48:32,204 --> 00:48:35,249 It is said that the gods became jealous of Atlantis. 1007 00:48:35,290 --> 00:48:38,252 They sent a great cataclysm and banished us here. 1008 00:48:38,293 --> 00:48:41,255 All I can remember is the sky going dark... 1009 00:48:41,307 --> 00:48:44,717 and people shouting and running. 1010 00:48:44,758 --> 00:48:48,178 Then, a bright light, like a star... 1011 00:48:48,220 --> 00:48:50,097 floating above the city. 1012 00:48:50,139 --> 00:48:53,225 My father said it called my mother to it. 1013 00:48:53,892 --> 00:48:55,436 I never saw her again. 1014 00:48:55,477 --> 00:48:57,708 I'm sorry. If it... if it's any consolation... 1015 00:48:57,760 --> 00:48:59,940 I-I know how you feel, because I lost my... 1016 00:48:59,982 --> 00:49:03,068 Wait a minute. Wait a minute! Whoa, back up! 1017 00:49:03,110 --> 00:49:04,403 Wh... what... what are you telling me... 1018 00:49:04,445 --> 00:49:06,071 that you remember because you were there? 1019 00:49:06,113 --> 00:49:07,562 No, that... that's impossible... 1020 00:49:07,614 --> 00:49:09,241 because, I mean, that would make you... 1021 00:49:09,283 --> 00:49:13,412 you know, 8,500-8,800 years old. 1022 00:49:13,454 --> 00:49:14,455 Yes. 1023 00:49:15,539 --> 00:49:18,876 Oh, well, hey, uh, pfft! Lookin' good. 1024 00:49:18,917 --> 00:49:21,128 Just, uh, ahem... 1025 00:49:21,170 --> 00:49:22,588 You got another question for me? 1026 00:49:22,629 --> 00:49:25,924 Yes. How is it you found your way to this place? 1027 00:49:25,966 --> 00:49:27,760 Well, I'll tell you, it wasn't easy. 1028 00:49:27,801 --> 00:49:30,262 If it weren't for this book, we never would have made it. 1029 00:49:30,304 --> 00:49:32,222 OK, second question. 1030 00:49:32,264 --> 00:49:33,807 Legend has it that your people possessed... 1031 00:49:33,849 --> 00:49:35,517 a power source of some kind that enabled them... 1032 00:49:35,559 --> 00:49:37,311 You mean you can understand this? 1033 00:49:37,353 --> 00:49:38,729 Yes, I'm a linguist. 1034 00:49:38,771 --> 00:49:40,189 That's what I do, that's my job. 1035 00:49:40,230 --> 00:49:41,357 Now, getting back to my question... 1036 00:49:41,398 --> 00:49:43,765 This, right here, you can read this? 1037 00:49:43,817 --> 00:49:46,362 Yes, yes, I can read Atlantean, just like you. 1038 00:49:48,030 --> 00:49:50,532 You can't, can you? 1039 00:49:50,574 --> 00:49:51,784 No one can. 1040 00:49:51,825 --> 00:49:53,285 Such knowledge has been lost to us... 1041 00:49:53,327 --> 00:49:54,745 since the time of the Mehbelmok. 1042 00:49:54,787 --> 00:49:56,538 Oh, the Great Flood. 1043 00:49:56,580 --> 00:49:58,040 Show me. 1044 00:49:58,082 --> 00:49:59,124 OK, uh... 1045 00:49:59,166 --> 00:50:01,960 [Reading in Atlantean] 1046 00:50:02,002 --> 00:50:04,922 "Follow the narrow passage for another league. 1047 00:50:04,963 --> 00:50:07,465 There you will find the fifth marker." 1048 00:50:07,517 --> 00:50:09,968 Yeah. Yeah, that's it. How was my accent? 1049 00:50:10,010 --> 00:50:11,762 Boorish, provincial... 1050 00:50:11,804 --> 00:50:13,305 and you speak it through your nose. 1051 00:50:13,347 --> 00:50:14,890 Yeah, gotta work on that. 1052 00:50:14,932 --> 00:50:16,892 Here, let me show you something. 1053 00:50:20,354 --> 00:50:23,816 What? It looks like some sort of vehicle. 1054 00:50:23,857 --> 00:50:25,984 Yes. But no matter what I try... 1055 00:50:26,026 --> 00:50:27,194 it will not respond. 1056 00:50:27,236 --> 00:50:29,405 - Perhaps if... - Way ahead of you. 1057 00:50:29,446 --> 00:50:30,489 OK, let's see what we got here. 1058 00:50:31,865 --> 00:50:34,743 OK. "Place crystal into slot." 1059 00:50:34,785 --> 00:50:36,203 Yes, yes, I have done that! 1060 00:50:36,245 --> 00:50:38,872 "Gently place your hand on the inscription pad." 1061 00:50:38,914 --> 00:50:40,165 - Yes! - OK, did you... 1062 00:50:40,207 --> 00:50:41,166 turn the crystal one-quarter turn back? 1063 00:50:41,208 --> 00:50:42,157 Yes. Yes! 1064 00:50:42,209 --> 00:50:43,711 While your hand was on the inscription pad? 1065 00:50:43,763 --> 00:50:45,587 Ye... No. 1066 00:50:45,629 --> 00:50:48,340 Ah, well, see, there's your problem right there. 1067 00:50:48,382 --> 00:50:49,508 That's an easy thing to miss. 1068 00:50:49,550 --> 00:50:50,634 You know, you deserve credit... 1069 00:50:50,676 --> 00:50:53,053 for even... even gettin' this far. 1070 00:50:53,887 --> 00:50:55,222 OK, uh, give it a try. 1071 00:50:59,059 --> 00:51:00,019 [Gasps] 1072 00:51:02,688 --> 00:51:04,023 [Speaking Atlantean] 1073 00:51:04,064 --> 00:51:05,899 Yeah, you got that right. 1074 00:51:05,941 --> 00:51:08,485 Oh, th... this is great! With this thing... 1075 00:51:08,537 --> 00:51:11,030 I could see the whole city in no time at all. 1076 00:51:11,071 --> 00:51:13,490 Wonder how fast it goes. 1077 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 [Crashing] 1078 00:51:17,327 --> 00:51:19,038 [Crash] 1079 00:51:19,079 --> 00:51:21,498 [Sputters] 1080 00:51:21,540 --> 00:51:24,001 So, who's hungry? 1081 00:51:25,252 --> 00:51:28,047 By the way, we were never properly introduced. 1082 00:51:28,088 --> 00:51:29,214 My name's Milo. 1083 00:51:29,256 --> 00:51:31,425 My name is Kidagakash. 1084 00:51:31,467 --> 00:51:33,427 Ki-Ki-Kidamaschnaga. 1085 00:51:33,469 --> 00:51:35,721 Uh, hey, you got a nickname? 1086 00:51:35,763 --> 00:51:37,546 [Giggles] Kida. 1087 00:51:37,598 --> 00:51:40,726 OK, Kida. I can remember that. 1088 00:51:43,854 --> 00:51:44,938 Wow. 1089 00:52:02,122 --> 00:52:03,165 [Sighs] 1090 00:52:03,916 --> 00:52:04,958 What is wrong? 1091 00:52:05,000 --> 00:52:08,712 Oh, it's nothing. I just... got something in my eye. 1092 00:52:09,296 --> 00:52:11,090 You know, my grandpa used to tell me stories... 1093 00:52:11,131 --> 00:52:13,967 about this place as far back as I can remember. 1094 00:52:14,635 --> 00:52:16,553 I just wish he could be standing here with me. 1095 00:52:24,311 --> 00:52:25,938 [Speaking Atlantean] 1096 00:52:29,983 --> 00:52:32,986 Ah! Ah! Ee-yah! 1097 00:52:33,028 --> 00:52:34,738 [Crunch] 1098 00:52:34,780 --> 00:52:36,740 Tell me more about your companions. 1099 00:52:36,782 --> 00:52:38,659 Your physician, he is called Cookie? 1100 00:52:38,711 --> 00:52:40,536 No, that's Sweet. What is? 1101 00:52:40,577 --> 00:52:41,578 The doctor. He's Sweet. 1102 00:52:41,620 --> 00:52:43,038 Oh, he is kindly. 1103 00:52:43,080 --> 00:52:44,665 No, no, no, that... that's his name. 1104 00:52:44,707 --> 00:52:46,114 His name is Kindly? 1105 00:52:46,166 --> 00:52:48,377 No, Sweet. Well, I mean, he's kindly, too. 1106 00:52:48,419 --> 00:52:52,339 So all of your doctors are sweet and kindly? 1107 00:52:52,381 --> 00:52:54,800 No. Well, I-I'm sure some are. 1108 00:52:54,842 --> 00:52:57,177 Ours is, but that's not a requirement. 1109 00:52:57,219 --> 00:52:58,220 You're missing the point. 1110 00:52:58,262 --> 00:52:59,471 You are confusing me. 1111 00:52:59,513 --> 00:53:02,433 Wow. Look at all those tattoos. 1112 00:53:02,474 --> 00:53:04,268 Shoot. That ain't nothin'. 1113 00:53:04,309 --> 00:53:05,477 Look here what I got. 1114 00:53:05,519 --> 00:53:08,439 All 38 United States. 1115 00:53:08,480 --> 00:53:10,274 Watch me make Rhode Island dance. 1116 00:53:10,315 --> 00:53:12,026 Go on, baby, dance. Dance. 1117 00:53:12,067 --> 00:53:14,528 [Sloshing] There you go. 1118 00:53:14,570 --> 00:53:16,030 [Giggling] 1119 00:53:23,203 --> 00:53:24,747 [Speaking Atlantean] 1120 00:53:27,082 --> 00:53:29,543 Cookies are sweet, but yours is not. 1121 00:53:29,585 --> 00:53:32,880 Sweet is kindly, but that is not his name. 1122 00:53:32,932 --> 00:53:36,175 Audrey is sweet, but she is not your doctor. 1123 00:53:36,216 --> 00:53:40,637 And the little digging animal called Mole... 1124 00:53:40,679 --> 00:53:41,847 he is your pet? 1125 00:53:41,889 --> 00:53:42,890 Close enough. 1126 00:53:42,931 --> 00:53:45,434 [Slurping] 1127 00:53:45,476 --> 00:53:47,519 Oh, don't forget to eat the head. 1128 00:53:47,561 --> 00:53:48,645 That's where all the nutrients are. 1129 00:53:48,687 --> 00:53:51,190 [Swallows and burps] 1130 00:53:51,982 --> 00:53:53,692 [Footsteps] 1131 00:54:02,785 --> 00:54:04,161 [Breathing through gas mask] 1132 00:54:08,874 --> 00:54:10,209 MILO: You know, Kida... 1133 00:54:10,250 --> 00:54:11,377 the most we ever hoped to find... 1134 00:54:11,418 --> 00:54:13,962 was some crumbling buildings, maybe some broken pottery. 1135 00:54:14,004 --> 00:54:18,008 Instead, we find a living, thriving society. 1136 00:54:18,050 --> 00:54:19,760 Heh heh. These guys are kinda cute 1137 00:54:19,802 --> 00:54:21,011 when they're not, you know... 1138 00:54:21,053 --> 00:54:23,722 formed into a fiery column of death. 1139 00:54:23,764 --> 00:54:25,057 We are not thriving. 1140 00:54:25,099 --> 00:54:26,725 True, our people live... 1141 00:54:26,767 --> 00:54:28,602 but our culture is dying. 1142 00:54:29,228 --> 00:54:31,855 We are like a stone the ocean beats against. 1143 00:54:31,897 --> 00:54:33,107 With each passing year... 1144 00:54:33,148 --> 00:54:35,067 a little more of us is worn away. 1145 00:54:35,818 --> 00:54:37,361 I wish there was something I could do. 1146 00:54:37,403 --> 00:54:41,031 I have brought you to this place to ask you for your help. 1147 00:54:41,073 --> 00:54:42,574 There is a mural here... 1148 00:54:42,616 --> 00:54:44,952 with writing all around the pictures. 1149 00:54:44,993 --> 00:54:46,829 Yeah, well, you came to the right guy. 1150 00:54:46,870 --> 00:54:48,122 OK, let me see. 1151 00:54:48,163 --> 00:54:50,249 Let's start with this column right here. 1152 00:54:50,290 --> 00:54:54,336 Uh, well, this, uh, uh, Kida? 1153 00:54:54,378 --> 00:54:58,132 Uh, heh, what are you doin'? 1154 00:54:58,173 --> 00:54:59,883 You do swim, do you not? 1155 00:54:59,925 --> 00:55:01,260 Oh, I swim pretty girl. 1156 00:55:01,301 --> 00:55:02,511 Pr-pretty good! Pretty good. 1157 00:55:02,553 --> 00:55:03,595 Sw... Good, swim good. 1158 00:55:03,637 --> 00:55:05,347 Pretty good. I swim pretty good. 1159 00:55:05,389 --> 00:55:08,851 Good. It is a fair distance to where we are going. 1160 00:55:08,892 --> 00:55:11,729 Hey, you are talkin' to the belly flop champ... 1161 00:55:11,770 --> 00:55:13,480 at Camp Runamuck. Oof! 1162 00:55:13,522 --> 00:55:15,482 [Giggles] 1163 00:55:15,524 --> 00:55:17,484 Come on, we're... we're wasting time. 1164 00:55:20,612 --> 00:55:22,573 [Gasps] Why don't you lead the way... 1165 00:55:22,614 --> 00:55:25,492 because I have no idea where we're going. 1166 00:55:43,469 --> 00:55:44,928 [Gasping] 1167 00:55:44,970 --> 00:55:47,848 - Are you all right? - Well, I didn't drown, so... 1168 00:55:47,900 --> 00:55:49,641 Good. Follow me. 1169 00:56:04,865 --> 00:56:06,158 [Gasps] This is amazing! 1170 00:56:06,200 --> 00:56:07,743 A complete history of Atlantis! 1171 00:56:07,785 --> 00:56:09,787 It's just like Plato described it. 1172 00:56:09,828 --> 00:56:12,956 Well, he was off on a few details, but... 1173 00:56:12,998 --> 00:56:14,124 The light I saw. 1174 00:56:14,166 --> 00:56:16,210 The star in the middle of the city. 1175 00:56:16,251 --> 00:56:18,587 What does the writing say about that? 1176 00:56:18,629 --> 00:56:19,963 I don't know yet. 1177 00:56:20,005 --> 00:56:21,882 But we're gonna find out. 1178 00:56:21,924 --> 00:56:22,925 Come on. 1179 00:57:01,088 --> 00:57:02,589 [Gasping] 1180 00:57:02,631 --> 00:57:04,216 - The heart of Atlantis! - What? 1181 00:57:04,258 --> 00:57:05,342 It's the heart of Atlantis! 1182 00:57:05,384 --> 00:57:07,386 That's what the shepherd w-was talking about. 1183 00:57:07,428 --> 00:57:09,471 It wasn't a star, it was... it was some kind of crystal... 1184 00:57:09,513 --> 00:57:12,016 uh, like these! Don't you get it? 1185 00:57:12,599 --> 00:57:14,727 The power source I've been looking for... 1186 00:57:14,768 --> 00:57:16,270 the bright light you remember... 1187 00:57:16,311 --> 00:57:18,480 - they're the same thing! - That cannot be. 1188 00:57:18,522 --> 00:57:20,065 It's what's keeping all these things... 1189 00:57:20,107 --> 00:57:22,735 you, all of Atlantis alive. 1190 00:57:22,776 --> 00:57:24,319 Then where is it now? 1191 00:57:24,361 --> 00:57:25,320 I don't know, I don't know. 1192 00:57:25,362 --> 00:57:26,321 You'd think something this important... 1193 00:57:26,363 --> 00:57:27,781 would have been in the Journal, but... 1194 00:57:27,833 --> 00:57:31,035 Unless... The missing page. 1195 00:57:31,785 --> 00:57:32,786 [Gasps] 1196 00:57:36,373 --> 00:57:37,875 You have a nice swim? 1197 00:57:40,753 --> 00:57:43,297 Hey, guys, what's going on? 1198 00:57:43,338 --> 00:57:46,008 What's... what's with all the guns? 1199 00:57:47,009 --> 00:57:48,635 MILO: Guys? 1200 00:57:49,470 --> 00:57:50,419 [Exhales] 1201 00:57:50,471 --> 00:57:52,056 I am such an idiot. 1202 00:57:52,097 --> 00:57:53,807 This is just another treasure hunt for you. 1203 00:57:53,849 --> 00:57:55,309 You're after the crystal. 1204 00:57:55,351 --> 00:57:57,478 Oh, you mean this? 1205 00:57:57,519 --> 00:57:59,229 The heart of Atlantis. 1206 00:57:59,271 --> 00:58:01,315 ROURKE: Yeah. About that... 1207 00:58:01,357 --> 00:58:03,192 I would've told you sooner... 1208 00:58:03,233 --> 00:58:05,152 but it was strictly on a need-to-know basis... 1209 00:58:05,194 --> 00:58:07,404 and, well, now you know. 1210 00:58:07,446 --> 00:58:09,281 I had to be sure you were one of us. 1211 00:58:09,323 --> 00:58:11,325 Welcome to the club, son. 1212 00:58:11,377 --> 00:58:13,327 I'm no mercenary. 1213 00:58:13,369 --> 00:58:15,621 [Gasps] 1214 00:58:15,662 --> 00:58:16,705 Whoa! 1215 00:58:20,292 --> 00:58:22,795 [Gunshot] 1216 00:58:23,837 --> 00:58:25,672 Uhh! 1217 00:58:25,714 --> 00:58:27,049 Mercenary? 1218 00:58:27,091 --> 00:58:30,344 I prefer the term "adventure capitalist." 1219 00:58:30,386 --> 00:58:32,179 Besides, you're the one who got us here. 1220 00:58:32,221 --> 00:58:33,764 You led us right to the treasure chest. 1221 00:58:33,847 --> 00:58:35,557 You don't know what you're tampering with, Rourke. 1222 00:58:35,599 --> 00:58:37,810 What's to know? It's big. It's shiny. 1223 00:58:37,851 --> 00:58:39,228 It's going to make us all rich. 1224 00:58:39,269 --> 00:58:40,646 You think it's some kind of a diamond... 1225 00:58:40,688 --> 00:58:41,980 I thought it was some kind of a battery... 1226 00:58:42,022 --> 00:58:43,315 but we're both wrong. 1227 00:58:43,357 --> 00:58:44,983 It's their life force. 1228 00:58:45,025 --> 00:58:47,111 That crystal is the only thing keeping these people alive. 1229 00:58:47,194 --> 00:58:48,821 You take that away, and they'll die. 1230 00:58:48,862 --> 00:58:50,989 Well, that changes things. 1231 00:58:51,031 --> 00:58:52,574 Helga, what do you think? 1232 00:58:52,616 --> 00:58:55,160 Knowing that, I'd double the price. 1233 00:58:55,202 --> 00:58:56,912 I was thinking triple. 1234 00:58:56,954 --> 00:58:59,331 Rourke, don't do this. 1235 00:58:59,373 --> 00:59:02,793 Academics. You never want to get your hands dirty. 1236 00:59:02,835 --> 00:59:04,086 Think about it. 1237 00:59:04,128 --> 00:59:06,338 If you gave back every stolen artifact... 1238 00:59:06,380 --> 00:59:07,548 from a museum... 1239 00:59:07,589 --> 00:59:09,508 you'd be left with an empty building. 1240 00:59:09,550 --> 00:59:12,344 We're just providing a necessary service... 1241 00:59:12,386 --> 00:59:14,763 to the archeological community. 1242 00:59:14,805 --> 00:59:16,223 Not interested. 1243 00:59:16,265 --> 00:59:18,684 I got to admit, I'm disappointed. 1244 00:59:18,726 --> 00:59:21,812 You're an idealist, just like your grandfather. 1245 00:59:21,854 --> 00:59:24,648 Do yourself a favor, Milo. Don't be like him. 1246 00:59:24,690 --> 00:59:27,526 For once, do the smart thing. 1247 00:59:29,069 --> 00:59:32,322 I really hate it when negotiations go sour. 1248 00:59:32,364 --> 00:59:33,490 [Snaps fingers] 1249 00:59:33,532 --> 00:59:35,075 [Cocks gun] 1250 00:59:36,702 --> 00:59:38,203 Let's try this again. 1251 00:59:43,417 --> 00:59:45,335 - Knock, knock. - Room service. 1252 00:59:46,378 --> 00:59:48,756 Tell them to drop their weapons... now! 1253 00:59:48,797 --> 00:59:50,716 [Speaking Atlantean] 1254 00:59:51,633 --> 00:59:53,969 Spread out! Search everywhere! 1255 00:59:55,179 --> 00:59:56,638 You're not applying yourself, son. 1256 00:59:56,680 --> 00:59:57,848 There's got to be something else. 1257 00:59:57,890 --> 00:59:59,933 Well, there isn't. It just says... 1258 00:59:59,975 --> 01:00:02,728 "The heart of Atlantis lies in the eyes of her king." 1259 01:00:02,770 --> 01:00:04,438 ROURKE: Well, then maybe Old King Cole here... 1260 01:00:04,480 --> 01:00:06,398 can help us fill in the blanks. 1261 01:00:06,440 --> 01:00:07,566 How about it, chief? 1262 01:00:07,608 --> 01:00:09,109 Where's the crystal chamber? 1263 01:00:09,151 --> 01:00:11,111 You will destroy yourselves. 1264 01:00:11,153 --> 01:00:13,405 Maybe I'm not being clear. 1265 01:00:14,156 --> 01:00:15,157 Ohh! 1266 01:00:15,949 --> 01:00:17,701 [Speaking Atlantean] 1267 01:00:17,743 --> 01:00:19,661 Rourke, this was not a part of the plan. 1268 01:00:19,703 --> 01:00:21,121 Plan's changed, doc. 1269 01:00:21,163 --> 01:00:22,748 I'd suggest you put a bandage... 1270 01:00:22,790 --> 01:00:23,832 on that bleeding heart of yours. 1271 01:00:23,874 --> 01:00:26,001 It doesn't suit a mercenary. 1272 01:00:26,043 --> 01:00:29,630 Well, as usual, diplomacy has failed us. 1273 01:00:29,671 --> 01:00:31,465 Now I'm going to count to 10... 1274 01:00:31,507 --> 01:00:33,592 and you're going to tell me where the crystal is. 1275 01:00:33,634 --> 01:00:35,761 1... [Cocks gun] 1276 01:00:35,803 --> 01:00:36,804 2... 1277 01:00:37,638 --> 01:00:39,098 9... 1278 01:00:39,139 --> 01:00:40,391 t... 1279 01:00:47,147 --> 01:00:48,941 ROURKE: The heart of Atlantis... 1280 01:00:48,982 --> 01:00:50,984 lies in the eyes of her king. 1281 01:00:51,026 --> 01:00:52,986 This is it. We're in. 1282 01:00:53,028 --> 01:00:54,071 Rourke, for the last time... 1283 01:00:54,154 --> 01:00:55,406 you've got to listen to me. 1284 01:00:55,447 --> 01:00:56,949 You don't have the slightest idea... 1285 01:00:56,990 --> 01:00:58,367 what this power is capable of. 1286 01:00:58,409 --> 01:01:01,286 True, but I can think of a few countries... 1287 01:01:01,328 --> 01:01:04,289 who'd pay anything to find out. 1288 01:01:04,331 --> 01:01:07,084 [Rumbling] 1289 01:01:07,126 --> 01:01:08,669 Hurry. Get on. 1290 01:01:28,647 --> 01:01:29,940 Jackpot. 1291 01:01:35,154 --> 01:01:37,031 Ohh. 1292 01:01:40,534 --> 01:01:42,494 The kings of our past. 1293 01:01:42,536 --> 01:01:45,998 [Speaking Atlantean softly] 1294 01:01:46,040 --> 01:01:47,750 Thatch, tell her to wrap it up. 1295 01:01:47,791 --> 01:01:49,126 We got a schedule to meet. 1296 01:01:55,799 --> 01:01:56,925 Um... 1297 01:01:56,967 --> 01:01:59,261 Kida... 1298 01:01:59,303 --> 01:02:00,846 I'm sorry. 1299 01:02:07,561 --> 01:02:09,229 [Voices murmuring] 1300 01:02:13,108 --> 01:02:15,194 Come on, let's get this over with. 1301 01:02:15,235 --> 01:02:16,320 I don't like this place. 1302 01:02:16,362 --> 01:02:18,322 All right, Thatch, what's next? 1303 01:02:18,405 --> 01:02:20,491 OK, there's a giant crystal... 1304 01:02:20,532 --> 01:02:22,076 hovering 150 feet above our heads... 1305 01:02:22,117 --> 01:02:23,535 over a bottomless pit of water. 1306 01:02:23,577 --> 01:02:25,204 Doesn't anything surprise you? 1307 01:02:25,245 --> 01:02:26,705 ROURKE: The only thing that surprises me... 1308 01:02:26,747 --> 01:02:28,374 Mahtim. 1309 01:02:28,415 --> 01:02:29,833 ROURKE: That thing's not on the truck yet. 1310 01:02:29,875 --> 01:02:31,293 Now move it! 1311 01:02:31,335 --> 01:02:32,711 I don't know how to move it. 1312 01:02:32,753 --> 01:02:35,214 I don't even know what's holding it up there. 1313 01:02:37,424 --> 01:02:38,425 Ahh. 1314 01:02:41,637 --> 01:02:44,515 Talk to me, Thatch. What's happening? 1315 01:02:44,556 --> 01:02:45,724 Look, all it says here... 1316 01:02:45,766 --> 01:02:47,893 is that the crystal is alive somehow. 1317 01:02:47,935 --> 01:02:49,478 It... I don't know how to explain it. 1318 01:02:49,520 --> 01:02:51,730 It's their deity. It's their power source. 1319 01:02:51,772 --> 01:02:53,691 ROURKE: Speak English, professor. 1320 01:02:53,732 --> 01:02:55,484 MILO: They're part of it. It's a part of them. 1321 01:02:55,526 --> 01:02:57,361 L... I'm doing the best I can here. 1322 01:02:57,403 --> 01:02:58,529 Well, do better. 1323 01:02:58,570 --> 01:03:00,030 Oh, I know. Why don't you translate... 1324 01:03:00,114 --> 01:03:02,491 and I'll wave the gun around. 1325 01:03:10,582 --> 01:03:12,584 What did she say? 1326 01:03:12,626 --> 01:03:14,628 I don't know. L... I didn't catch it. 1327 01:03:16,964 --> 01:03:19,842 [Woman sings in Atlantean] 1328 01:03:30,060 --> 01:03:32,604 [Chorus singing] 1329 01:03:42,740 --> 01:03:45,034 [Rumbling] 1330 01:04:00,466 --> 01:04:02,468 [Thunder] 1331 01:04:18,859 --> 01:04:20,944 [Thunder] 1332 01:04:30,704 --> 01:04:32,790 [Rumbling] 1333 01:04:39,713 --> 01:04:42,007 [Low humming] 1334 01:04:46,595 --> 01:04:48,889 [Energy blasts] 1335 01:04:54,770 --> 01:04:56,397 [Noises stop] 1336 01:05:05,197 --> 01:05:07,533 [Energy blasts] 1337 01:05:34,643 --> 01:05:36,562 Hold your horses, lover boy. 1338 01:05:38,689 --> 01:05:39,690 Kida. 1339 01:05:42,776 --> 01:05:43,819 Kida. 1340 01:05:49,074 --> 01:05:51,410 [Rumbling] 1341 01:06:01,336 --> 01:06:03,630 [Rumbling stops] 1342 01:06:09,345 --> 01:06:12,097 MILO: No, don't. Don't touch her. 1343 01:06:25,361 --> 01:06:27,363 [People murmuring] 1344 01:06:27,404 --> 01:06:29,948 SERGEANT: All right, step back. 1345 01:06:29,990 --> 01:06:32,534 SQUAD LEADER: Sergeant, keep those people back. 1346 01:06:32,576 --> 01:06:35,579 You heard him. Step back. 1347 01:06:35,621 --> 01:06:37,331 SERGEANT: I'm warning you. 1348 01:06:37,373 --> 01:06:38,999 So... 1349 01:06:39,041 --> 01:06:41,460 I guess this is how it ends, huh? 1350 01:06:41,502 --> 01:06:43,420 Fine. You win. 1351 01:06:43,462 --> 01:06:45,464 You're wiping out an entire civilization... 1352 01:06:45,506 --> 01:06:46,799 but, hey... 1353 01:06:46,840 --> 01:06:48,175 you'll be rich. 1354 01:06:48,217 --> 01:06:49,635 MILO: Congratulations, Audrey. 1355 01:06:49,676 --> 01:06:51,261 Guess you and your dad will be able... 1356 01:06:51,303 --> 01:06:54,473 to open up that second garage after all. 1357 01:06:54,515 --> 01:06:56,684 And, Vinny, you can start a whole chain of flower shops. 1358 01:06:56,725 --> 01:06:59,019 I'm sure your family's going to be very proud. 1359 01:06:59,061 --> 01:07:01,438 But that's what it's all about, right? 1360 01:07:02,356 --> 01:07:03,315 Money. 1361 01:07:03,357 --> 01:07:05,192 Get off your soapbox, Thatch. 1362 01:07:05,234 --> 01:07:07,903 You've read Darwin. It's called natural selection. 1363 01:07:07,945 --> 01:07:09,655 We're just helping it along. 1364 01:07:09,697 --> 01:07:11,031 Commander, we're ready. 1365 01:07:11,073 --> 01:07:12,324 Yeah, give me a minute. 1366 01:07:12,366 --> 01:07:14,034 I know I'm forgetting something. 1367 01:07:14,076 --> 01:07:16,954 I got the cargo, the crystal, the crew... 1368 01:07:16,995 --> 01:07:19,832 Oh, yeah. 1369 01:07:19,873 --> 01:07:21,500 [Atlanteans gasp] 1370 01:07:21,542 --> 01:07:23,460 Look at it this way, son. 1371 01:07:23,502 --> 01:07:25,838 You were the man who discovered Atlantis... 1372 01:07:25,879 --> 01:07:28,549 and now you're part of the exhibit. 1373 01:07:36,765 --> 01:07:39,101 Let's move, people. 1374 01:07:39,143 --> 01:07:40,519 HELGA: That was an order, not a suggestion. 1375 01:07:40,561 --> 01:07:42,104 Let's go! 1376 01:07:45,774 --> 01:07:48,068 [Sighs] 1377 01:08:15,179 --> 01:08:17,806 [Lnhales] 1378 01:08:22,061 --> 01:08:23,604 We're all going to die. 1379 01:08:27,107 --> 01:08:30,152 ROURKE: Oh, you can't be serious. 1380 01:08:30,194 --> 01:08:31,528 This is wrong, and you know it. 1381 01:08:31,570 --> 01:08:33,906 We're this close to our biggest payday ever... 1382 01:08:33,947 --> 01:08:36,367 and you pick now of all times to grow a conscience. 1383 01:08:36,408 --> 01:08:38,494 We've done a lot of things we're not proud of... 1384 01:08:38,535 --> 01:08:41,622 robbing graves, plundering tombs... 1385 01:08:41,663 --> 01:08:42,998 double parking... 1386 01:08:43,040 --> 01:08:45,084 but nobody got hurt. 1387 01:08:45,125 --> 01:08:47,378 Well, maybe somebody got hurt... 1388 01:08:47,419 --> 01:08:49,213 but nobody we knew. 1389 01:08:49,254 --> 01:08:51,840 ROURKE: Well, if that's the way you want it, fine. 1390 01:08:51,882 --> 01:08:53,550 More for me. 1391 01:08:54,927 --> 01:08:57,137 P.T. Barnum was right. 1392 01:08:58,514 --> 01:09:00,849 [Engine backfires] 1393 01:09:16,573 --> 01:09:17,574 We can't let him do this! 1394 01:09:17,658 --> 01:09:18,659 Wait a second. 1395 01:09:23,831 --> 01:09:26,125 [Crowd gasps] 1396 01:09:33,632 --> 01:09:35,300 OK, now you can go. 1397 01:09:35,342 --> 01:09:37,970 SWEET: Milo, you better get up here. 1398 01:09:41,223 --> 01:09:42,558 MILO: How's he doing? 1399 01:09:43,350 --> 01:09:44,643 Not good, I'm afraid. 1400 01:09:44,685 --> 01:09:46,270 Internal bleeding. 1401 01:09:46,311 --> 01:09:48,063 There's nothing more I can do. 1402 01:09:48,105 --> 01:09:49,565 MILO: What a nightmare. 1403 01:09:49,606 --> 01:09:51,431 And I brought it here. 1404 01:09:51,483 --> 01:09:52,860 Ah, don't go beating yourself up. 1405 01:09:52,901 --> 01:09:55,029 He's been after that crystal since Iceland. 1406 01:09:56,405 --> 01:09:57,614 The crystal. 1407 01:09:57,656 --> 01:09:59,158 Sweet, that's it. 1408 01:09:59,199 --> 01:10:00,659 These... these crystals... 1409 01:10:00,701 --> 01:10:02,411 they have some sort of healing energy. 1410 01:10:02,453 --> 01:10:04,329 I've... I've seen it work. 1411 01:10:04,371 --> 01:10:05,539 KING: No. 1412 01:10:05,581 --> 01:10:07,583 Where is my daughter? 1413 01:10:07,624 --> 01:10:09,668 Well, she... she... 1414 01:10:09,710 --> 01:10:11,003 Mmm. 1415 01:10:11,045 --> 01:10:12,504 She has been chosen... 1416 01:10:12,546 --> 01:10:14,506 like her mother before her. 1417 01:10:14,558 --> 01:10:15,758 What? 1418 01:10:15,799 --> 01:10:17,176 KING: In times of danger... 1419 01:10:17,217 --> 01:10:19,261 the crystal will choose a host... 1420 01:10:19,303 --> 01:10:20,846 one of royal blood... 1421 01:10:20,888 --> 01:10:22,473 to protect itself... 1422 01:10:22,514 --> 01:10:24,224 and its people. 1423 01:10:24,266 --> 01:10:25,768 It will accept no other. 1424 01:10:25,809 --> 01:10:28,187 W-Wait a minute. Choose? 1425 01:10:28,228 --> 01:10:30,272 So this thing is alive? 1426 01:10:30,314 --> 01:10:32,024 In a way. 1427 01:10:32,066 --> 01:10:34,109 The crystal thrives... 1428 01:10:34,151 --> 01:10:35,736 on the collective emotions... 1429 01:10:35,778 --> 01:10:38,530 of all who came before us. 1430 01:10:38,572 --> 01:10:42,117 In return, it provides power... 1431 01:10:42,159 --> 01:10:45,537 longevity, protection. 1432 01:10:45,579 --> 01:10:46,747 As it grew... 1433 01:10:46,789 --> 01:10:49,875 it developed a consciousness of its own. 1434 01:10:49,917 --> 01:10:51,710 [Coughs] 1435 01:10:52,378 --> 01:10:54,505 In my arrogance... 1436 01:10:54,546 --> 01:10:57,091 I sought to use it as a weapon of war... 1437 01:10:57,132 --> 01:11:01,637 but it's power proved too great to control. 1438 01:11:01,679 --> 01:11:03,931 It overwhelmed us... 1439 01:11:03,972 --> 01:11:07,017 and led to our destruction. 1440 01:11:07,059 --> 01:11:08,936 That's why you hid it beneath the city... 1441 01:11:08,977 --> 01:11:11,230 to keep history from repeating itself. 1442 01:11:11,271 --> 01:11:14,566 KING: And to prevent Kida from suffering the same fate... 1443 01:11:14,608 --> 01:11:16,902 as my beloved wife. 1444 01:11:16,944 --> 01:11:18,237 What do you mean? Wh... 1445 01:11:18,278 --> 01:11:19,905 What's going to happen to Kida? 1446 01:11:19,947 --> 01:11:23,242 If she remains bonded to the crystal... 1447 01:11:23,283 --> 01:11:27,955 she could be lost to it forever. 1448 01:11:27,996 --> 01:11:32,543 The love of my daughter is all I have left. 1449 01:11:32,584 --> 01:11:34,962 My burden would have become hers... 1450 01:11:35,003 --> 01:11:36,380 when the time was right... 1451 01:11:36,422 --> 01:11:38,173 but now... 1452 01:11:38,215 --> 01:11:39,883 it falls to you. 1453 01:11:39,925 --> 01:11:42,261 Me? 1454 01:11:42,302 --> 01:11:44,054 Return the crystal. 1455 01:11:44,096 --> 01:11:45,389 [Coughs] 1456 01:11:45,431 --> 01:11:48,079 Save Atlantis. 1457 01:11:48,131 --> 01:11:50,728 Save my daughter. 1458 01:11:50,769 --> 01:11:53,022 [Stops breathing] 1459 01:12:00,362 --> 01:12:02,781 [Horn blows in distance] 1460 01:12:06,660 --> 01:12:08,454 [Takes deep breath] 1461 01:12:08,495 --> 01:12:11,040 Hmm. 1462 01:12:11,081 --> 01:12:13,208 So, what's it going to be? 1463 01:12:14,460 --> 01:12:15,878 Excuse me? 1464 01:12:15,919 --> 01:12:18,297 I followed you in, and I'll follow you out. 1465 01:12:18,338 --> 01:12:19,840 It's your decision. 1466 01:12:19,882 --> 01:12:21,258 Oh, my decision? 1467 01:12:21,300 --> 01:12:22,301 Well, I think we've seen how effective... 1468 01:12:22,343 --> 01:12:23,761 my decisions have been. 1469 01:12:23,802 --> 01:12:25,095 Let's recap. 1470 01:12:25,137 --> 01:12:27,306 I lead a band of plundering vandals... 1471 01:12:27,348 --> 01:12:28,682 to the greatest archeological find... 1472 01:12:28,724 --> 01:12:30,017 in recorded history... 1473 01:12:30,059 --> 01:12:32,311 thus enabling the kidnap and/or murder... 1474 01:12:32,353 --> 01:12:33,562 of the royal family... 1475 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 not to mention personally delivering... 1476 01:12:35,064 --> 01:12:36,774 the most powerful force known to man... 1477 01:12:36,815 --> 01:12:38,598 into the hands of a mercenary nutcase... 1478 01:12:38,650 --> 01:12:40,527 who's probably going to sell it to the Kaiser! 1479 01:12:40,569 --> 01:12:42,738 Have I left anything out? 1480 01:12:42,780 --> 01:12:44,281 Well, you did set the camp on fire... 1481 01:12:44,323 --> 01:12:45,449 and drop us down that big hole. 1482 01:12:45,491 --> 01:12:46,658 Thank you. 1483 01:12:46,700 --> 01:12:48,786 Thank you very much. 1484 01:12:52,373 --> 01:12:53,999 Of course, it's been my experience... 1485 01:12:54,041 --> 01:12:55,125 when you hit bottom... 1486 01:12:55,167 --> 01:12:57,336 the only place left to go is up. 1487 01:12:57,378 --> 01:12:59,296 [Sighs] Who told you that? 1488 01:12:59,338 --> 01:13:02,341 A fella by the name of Thaddeus Thatch. 1489 01:13:10,849 --> 01:13:12,226 Where are you going? 1490 01:13:12,267 --> 01:13:13,811 I'm going after Rourke. 1491 01:13:13,852 --> 01:13:15,312 Milo, that's crazy. 1492 01:13:15,396 --> 01:13:17,189 I didn't say it was the smart thing... 1493 01:13:17,231 --> 01:13:19,149 but it is the right thing. 1494 01:13:21,026 --> 01:13:21,975 [Sighs] 1495 01:13:22,027 --> 01:13:24,780 Come on. We better make sure he doesn't hurt himself. 1496 01:13:26,865 --> 01:13:29,076 Milo, what do you think you are doing? 1497 01:13:29,118 --> 01:13:30,327 Just follow my lead. 1498 01:13:31,829 --> 01:13:34,456 [Engine revs] 1499 01:13:34,498 --> 01:13:36,917 Wow. I'm impressed. 1500 01:13:36,959 --> 01:13:38,377 It's simple. All you got to do... 1501 01:13:38,419 --> 01:13:39,712 Yeah, yeah, yeah. Shut up. We get it, OK? 1502 01:13:39,764 --> 01:13:41,296 No, no, wait! 1503 01:13:41,338 --> 01:13:43,215 [Thud] 1504 01:13:43,257 --> 01:13:44,550 [Atlanteans gasp] 1505 01:13:44,591 --> 01:13:45,801 Gently. 1506 01:13:45,843 --> 01:13:47,011 Just gently. 1507 01:13:47,052 --> 01:13:49,555 Hey, Milo, you got something sporty? 1508 01:13:49,596 --> 01:13:51,181 You know, like a tuna? 1509 01:13:51,223 --> 01:13:52,474 How is this done? 1510 01:13:52,516 --> 01:13:54,601 All you got to do is use the crystals. 1511 01:13:54,643 --> 01:13:55,936 Kida showed me. 1512 01:13:58,313 --> 01:14:00,024 Half-turn right, quarter-run back. 1513 01:14:00,065 --> 01:14:02,026 Keep your hand on the pad. 1514 01:14:03,861 --> 01:14:06,363 Saddle up, partners. Bring jerky and ammo. 1515 01:14:06,405 --> 01:14:08,699 [Engines revving] 1516 01:14:08,741 --> 01:14:11,076 I'm so excited. 1517 01:14:13,829 --> 01:14:15,789 MILO: All right, this is it! 1518 01:14:15,831 --> 01:14:17,458 We're going to rescue the princess. 1519 01:14:17,499 --> 01:14:19,251 We're going to save Atlantis. 1520 01:14:19,293 --> 01:14:20,878 Or we're going to die trying. 1521 01:14:20,919 --> 01:14:22,504 Now let's do it! 1522 01:14:25,174 --> 01:14:27,301 [Atlanteans cheering] 1523 01:14:34,933 --> 01:14:37,144 [Explosion] 1524 01:14:45,611 --> 01:14:48,072 I love it when I win. 1525 01:15:04,129 --> 01:15:05,297 OK, here's the plan. 1526 01:15:05,339 --> 01:15:06,965 We're going to come in low and fast... 1527 01:15:07,007 --> 01:15:08,467 and take them by surprise. 1528 01:15:08,509 --> 01:15:10,010 Well, I've got news for you, Milo. 1529 01:15:10,052 --> 01:15:12,846 Rourke is never surprised, and he's got a lot of guns. 1530 01:15:12,888 --> 01:15:14,807 Great. Well, do you have any suggestions? 1531 01:15:14,848 --> 01:15:17,017 Yeah. Don't get shot. 1532 01:15:24,775 --> 01:15:25,984 There they are! 1533 01:15:26,026 --> 01:15:27,444 We've got company! 1534 01:15:29,446 --> 01:15:30,948 Take off! 1535 01:15:39,998 --> 01:15:41,333 Take her up! 1536 01:15:46,505 --> 01:15:48,549 [Gunfire] 1537 01:15:48,590 --> 01:15:50,384 Holy smokes! 1538 01:15:50,426 --> 01:15:52,636 You told me he only had guns. 1539 01:15:52,678 --> 01:15:54,638 What I said was, he's never surprised. 1540 01:16:05,482 --> 01:16:07,735 OK, now things are getting good. 1541 01:16:07,776 --> 01:16:09,319 Vinny! Heads up! 1542 01:16:09,361 --> 01:16:11,697 We can't let them reach the top of that shaft! 1543 01:16:14,283 --> 01:16:15,701 Aah! 1544 01:16:28,422 --> 01:16:29,840 Vinny, new plan. 1545 01:16:29,882 --> 01:16:31,592 You and me, we're going to be decoys. 1546 01:16:31,633 --> 01:16:33,802 Audrey, Sweet, fly up underneath that thing... 1547 01:16:33,844 --> 01:16:34,845 and cut her loose. 1548 01:16:34,887 --> 01:16:36,096 SWEET: We're on it. 1549 01:16:39,516 --> 01:16:40,726 Lieutenant! 1550 01:16:49,610 --> 01:16:50,819 I though you said this thing... 1551 01:16:50,861 --> 01:16:52,363 could cut through a femur in 28 seconds! 1552 01:16:52,404 --> 01:16:53,655 Less talk, more saw. 1553 01:17:04,875 --> 01:17:05,834 Uhh! 1554 01:17:05,876 --> 01:17:08,253 Looks like somebody's working overtime. 1555 01:17:10,964 --> 01:17:12,800 Come on, girl. Time's up. 1556 01:17:12,841 --> 01:17:14,218 AUDREY: Whoa! 1557 01:17:14,259 --> 01:17:15,803 All right, Milo, this is it. 1558 01:17:15,844 --> 01:17:18,222 Any last words? 1559 01:17:18,263 --> 01:17:21,225 Yeah. I really wish I had a better idea than this! 1560 01:17:25,270 --> 01:17:27,231 ROURKE: We're losing altitude. 1561 01:17:27,272 --> 01:17:28,399 Lighten the load. 1562 01:17:28,440 --> 01:17:29,650 Unh! 1563 01:17:29,692 --> 01:17:31,777 That's it, unless someone wants to jump. 1564 01:17:31,819 --> 01:17:33,737 Ladies first. Uhh! 1565 01:17:38,784 --> 01:17:40,744 HELGA: You said we were in this together! 1566 01:17:40,786 --> 01:17:41,912 Uhh! 1567 01:17:41,954 --> 01:17:44,248 You promised me a percentage! 1568 01:17:44,289 --> 01:17:46,583 Next time, get it in writing. 1569 01:17:46,625 --> 01:17:48,377 Aah! 1570 01:17:48,419 --> 01:17:50,003 Nothing personal. 1571 01:17:50,045 --> 01:17:51,880 Unh! Yaah! 1572 01:17:51,922 --> 01:17:53,465 Aah! 1573 01:17:56,093 --> 01:17:57,636 - Uhh! - Unh! 1574 01:17:57,678 --> 01:17:59,888 - Aah! - Uhh! 1575 01:17:59,930 --> 01:18:01,598 Well, I have to hand it to you. 1576 01:18:01,640 --> 01:18:03,256 You're a bigger pain in the neck... 1577 01:18:03,308 --> 01:18:05,185 than I would have ever thought possible. 1578 01:18:07,312 --> 01:18:09,898 I consider myself an even-tempered man. 1579 01:18:09,940 --> 01:18:11,942 It takes a lot to get under my skin... 1580 01:18:11,984 --> 01:18:13,235 but congratulations... 1581 01:18:13,277 --> 01:18:15,988 you just won the solid-gold kewpie doll. 1582 01:18:16,030 --> 01:18:18,073 [Metal creaks] 1583 01:18:18,115 --> 01:18:20,242 Uhh... 1584 01:18:22,327 --> 01:18:24,830 Uhh! Uhh! 1585 01:18:27,082 --> 01:18:28,959 Nothing personal. 1586 01:18:39,261 --> 01:18:40,679 Tired, Mr. Thatch? 1587 01:18:40,721 --> 01:18:41,680 Hyah! 1588 01:18:41,722 --> 01:18:44,767 Aw, that's a darn shame... 1589 01:18:44,808 --> 01:18:47,853 because I'm just getting warmed up. 1590 01:18:50,189 --> 01:18:51,607 Aah! 1591 01:18:52,858 --> 01:18:55,819 [Rumbling] 1592 01:18:55,861 --> 01:18:59,156 Aah! Aah! 1593 01:18:59,198 --> 01:19:01,033 [Shrieks] 1594 01:19:03,285 --> 01:19:04,536 Aah! 1595 01:19:08,540 --> 01:19:10,376 Thank heaven. 1596 01:19:10,417 --> 01:19:11,460 Whoa! 1597 01:19:11,502 --> 01:19:12,961 [Growls] 1598 01:19:15,547 --> 01:19:16,632 [Shrieks] 1599 01:19:20,135 --> 01:19:22,054 [Groaning] 1600 01:19:23,681 --> 01:19:25,182 Uhh! 1601 01:19:25,224 --> 01:19:26,308 Ahh. 1602 01:19:26,350 --> 01:19:28,268 Oh, great! 1603 01:19:33,982 --> 01:19:35,484 Ahh. 1604 01:19:35,526 --> 01:19:37,820 [Rumbling] 1605 01:19:41,657 --> 01:19:42,825 MOLE: The volcano... 1606 01:19:42,866 --> 01:19:44,868 she awakes! 1607 01:19:44,910 --> 01:19:46,704 Hey, I had nothing to do with it. 1608 01:19:46,745 --> 01:19:48,789 COOKIE: This here would be a good place not to be. 1609 01:19:48,831 --> 01:19:50,124 No, wait. We got to get her back... 1610 01:19:50,165 --> 01:19:51,500 or the whole city will die. 1611 01:19:51,542 --> 01:19:53,043 And if we don't get out of here, we'll die. 1612 01:19:53,085 --> 01:19:55,045 It's the only way to reverse this. 1613 01:19:55,087 --> 01:19:56,839 MILO: Just do it! 1614 01:20:07,057 --> 01:20:09,143 AUDREY: Milo, no! 1615 01:20:15,607 --> 01:20:17,026 Go! 1616 01:20:19,945 --> 01:20:20,946 MILO: Aah! 1617 01:20:24,199 --> 01:20:25,200 Whoa! 1618 01:20:34,752 --> 01:20:35,669 Whoa! 1619 01:20:51,352 --> 01:20:53,645 The fissure... it is about to eject... 1620 01:20:53,697 --> 01:20:55,773 its pyroclastic fury! 1621 01:20:55,814 --> 01:20:57,941 Milo, Mole says the wall's going to blow! 1622 01:20:57,983 --> 01:20:59,693 Unh! Uhh! 1623 01:20:59,735 --> 01:21:00,736 [Atlanteans gasp] 1624 01:21:00,778 --> 01:21:02,696 [Voices murmuring] 1625 01:21:08,494 --> 01:21:10,079 [Crackling] 1626 01:21:18,879 --> 01:21:21,173 [Electricity crackles] 1627 01:21:25,761 --> 01:21:28,013 [Rumbling] 1628 01:21:33,977 --> 01:21:36,188 [Voices murmuring] 1629 01:21:43,529 --> 01:21:46,031 [Wind whistling] 1630 01:21:47,700 --> 01:21:50,160 [Electricity crackles] 1631 01:21:50,202 --> 01:21:52,496 [Thunder] 1632 01:21:56,625 --> 01:21:58,794 [Rumbling] 1633 01:22:39,877 --> 01:22:41,378 [Loud boom] 1634 01:22:53,932 --> 01:22:56,268 [Muffled splashing] 1635 01:23:09,073 --> 01:23:11,367 [Electricity crackles] 1636 01:23:17,122 --> 01:23:19,416 [Cracking] 1637 01:23:29,343 --> 01:23:31,637 [Rumbling] 1638 01:24:10,384 --> 01:24:11,593 Uhh. 1639 01:24:19,810 --> 01:24:21,729 Milo? 1640 01:25:10,778 --> 01:25:13,489 Atlantis will honor your names forever. 1641 01:25:13,530 --> 01:25:15,908 I only wish there was more we could do for you. 1642 01:25:15,949 --> 01:25:17,493 Uh, you know, thanks anyway... 1643 01:25:17,534 --> 01:25:20,120 but I think we're good. 1644 01:25:21,413 --> 01:25:23,165 They'll take you as far as the surface. 1645 01:25:23,207 --> 01:25:25,084 We are really going to miss you, Milo. 1646 01:25:25,125 --> 01:25:27,336 You know, I'm going to reopen the flower shop... 1647 01:25:27,378 --> 01:25:30,547 and I'm going to think of you guys every single day... 1648 01:25:30,589 --> 01:25:33,384 Monday through Friday, 9:00 to 5:00... 1649 01:25:33,425 --> 01:25:35,042 Saturday until 2:00. 1650 01:25:35,094 --> 01:25:38,222 Sunday... I'm going to take Sunday off probably, and... 1651 01:25:38,263 --> 01:25:40,265 Maybe I'll go in for a couple of hours, you know... 1652 01:25:40,307 --> 01:25:42,893 but August... I'm going to take August. 1653 01:25:42,935 --> 01:25:45,646 I ain't so good at speechifyin'... 1654 01:25:45,688 --> 01:25:48,023 but I wanted you to have this. 1655 01:25:48,065 --> 01:25:50,401 It's the bacon grease from the whole trip. 1656 01:25:50,442 --> 01:25:52,111 Cookie, l... 1657 01:25:52,152 --> 01:25:54,279 [Mutters] Aw... 1658 01:25:54,321 --> 01:25:56,240 [Kiss] 1659 01:25:56,281 --> 01:25:59,326 Ah-ah. 2 for flinching. 1660 01:25:59,368 --> 01:26:00,828 See you, Milo. 1661 01:26:00,869 --> 01:26:02,830 MOLE: Hey, Milo! Heh heh! 1662 01:26:02,871 --> 01:26:03,872 [Lnsects buzzing] 1663 01:26:03,914 --> 01:26:05,416 [Laughs] Mole. 1664 01:26:05,457 --> 01:26:08,794 Mole. Wow. Hey, well... 1665 01:26:08,836 --> 01:26:10,337 good-bye, Mole. 1666 01:26:10,379 --> 01:26:11,630 Now, you sure you want to stay? 1667 01:26:11,672 --> 01:26:13,048 There's a hero's welcome... 1668 01:26:13,090 --> 01:26:14,758 waiting for the man who discovered Atlantis. 1669 01:26:14,800 --> 01:26:17,136 Ah, I don't think the world needs another hero. 1670 01:26:17,177 --> 01:26:19,263 Besides, I hear there's an opening down here... 1671 01:26:19,304 --> 01:26:20,806 for an expert in gibberish. 1672 01:26:20,848 --> 01:26:23,142 You take good care of yourself, Milo Thatch. 1673 01:26:23,194 --> 01:26:25,477 Yeah. You, too, Sweet. 1674 01:26:25,519 --> 01:26:27,021 Come here. 1675 01:26:27,062 --> 01:26:28,689 [Crack] Unh! 1676 01:26:28,731 --> 01:26:31,316 Sweet, uh, before you go, could you... 1677 01:26:31,358 --> 01:26:32,359 No problem. 1678 01:26:32,401 --> 01:26:34,445 [Crack] Ah. Oh. Thanks. 1679 01:26:34,486 --> 01:26:36,697 Ha ha ha! Oh, you're getting a bill. 1680 01:26:36,739 --> 01:26:38,198 Can we go home now? 1681 01:26:38,240 --> 01:26:40,117 Come on, y'all. Let's get one last shot... 1682 01:26:40,159 --> 01:26:41,452 in front of the fish. 1683 01:26:42,828 --> 01:26:44,038 Say "Gochk." 1684 01:26:44,079 --> 01:26:45,956 ALL: Gochk. 1685 01:26:45,998 --> 01:26:47,458 [Camera shutter clicks] 1686 01:26:51,045 --> 01:26:53,130 Now, let's go over it again... 1687 01:26:53,172 --> 01:26:54,631 just so we got it straight. 1688 01:26:54,673 --> 01:26:56,383 You didn't find anything? 1689 01:26:56,425 --> 01:26:58,469 Nope. Just a lot of rocks... 1690 01:26:58,510 --> 01:27:00,637 and fish... little fish. 1691 01:27:00,679 --> 01:27:02,598 VINN Y: Sponges. 1692 01:27:02,639 --> 01:27:04,016 What happened to Helga? 1693 01:27:04,058 --> 01:27:06,894 Well, we lost her when a flaming zeppelin come down on her. 1694 01:27:06,935 --> 01:27:08,145 Missing. 1695 01:27:08,187 --> 01:27:10,230 WHITMORE: That's right. And Rourke? 1696 01:27:10,272 --> 01:27:11,357 Nervous breakdown. 1697 01:27:11,398 --> 01:27:13,025 You could say he went all to pieces. 1698 01:27:13,067 --> 01:27:15,903 In fact, you could say he was transamorgafied... 1699 01:27:15,944 --> 01:27:17,696 and then busted into a zillion... 1700 01:27:17,748 --> 01:27:19,990 Ahem. He's missing, too. 1701 01:27:20,032 --> 01:27:22,201 What about Milo? Went down with the sub. 1702 01:27:22,242 --> 01:27:23,410 [Mole burrows] 1703 01:27:25,579 --> 01:27:27,081 MOLE: Ah ha ha! 1704 01:27:27,122 --> 01:27:28,832 Lord, give me strength. 1705 01:27:28,874 --> 01:27:30,793 Ohh. 1706 01:27:30,834 --> 01:27:32,711 I'm going to miss that boy. 1707 01:27:32,753 --> 01:27:35,047 At least he's in a better place now. 1708 01:27:43,263 --> 01:27:44,264 MILO: Dear Mr. Whitmore... 1709 01:27:45,224 --> 01:27:47,393 I hope this piece of proof is enough for you. 1710 01:28:12,167 --> 01:28:14,378 [Rumbling] 1711 01:28:31,645 --> 01:28:33,856 [Screeching] 1712 01:29:30,245 --> 01:29:32,456 [Music playing] 1713 01:29:42,424 --> 01:29:45,969 MYA, SINGING: They'll try to hold you back 1714 01:29:47,888 --> 01:29:53,268 And they will say you're wrong 1715 01:29:53,310 --> 01:29:57,773 But they will never understand 1716 01:29:57,815 --> 01:30:01,527 The journey that you're on 1717 01:30:01,579 --> 01:30:04,947 Mm-hmm 1718 01:30:04,988 --> 01:30:08,701 They'll try to change your mind 1719 01:30:10,494 --> 01:30:13,747 They'll try to change your heart 1720 01:30:13,789 --> 01:30:15,874 Oh, yeah 1721 01:30:15,916 --> 01:30:20,254 But they will never understand 1722 01:30:20,295 --> 01:30:22,840 Who you are 1723 01:30:22,881 --> 01:30:26,051 And you'll still believe 1724 01:30:26,103 --> 01:30:28,262 Still believe 1725 01:30:28,303 --> 01:30:31,077 And you know 1726 01:30:31,129 --> 01:30:33,851 You must go 1727 01:30:33,892 --> 01:30:39,189 Where the dream takes you 1728 01:30:39,241 --> 01:30:44,486 Where your heart longs to be 1729 01:30:44,528 --> 01:30:46,687 Oh 1730 01:30:46,739 --> 01:30:50,492 When you finally find that place 1731 01:30:50,534 --> 01:30:56,373 You'll find all you need 1732 01:30:56,415 --> 01:31:01,712 Where the dream takes you 1733 01:31:01,754 --> 01:31:04,089 Where the dream takes you 1734 01:31:04,141 --> 01:31:06,425 Oh, whoa 1735 01:31:09,136 --> 01:31:12,097 There's something in your soul 1736 01:31:12,139 --> 01:31:16,101 Something in your soul 1737 01:31:16,153 --> 01:31:20,064 That won't be denied 1738 01:31:20,105 --> 01:31:23,859 It's the faith to dream that keeps 1739 01:31:23,901 --> 01:31:27,071 The dream alive 1740 01:31:27,112 --> 01:31:30,074 So you'll still believe 1741 01:31:30,115 --> 01:31:32,743 Still believe 1742 01:31:32,785 --> 01:31:35,287 And you know 1743 01:31:35,329 --> 01:31:37,539 You must go 1744 01:31:37,581 --> 01:31:41,460 Where the dream takes you 1745 01:31:41,502 --> 01:31:43,796 Where the dream takes you 1746 01:31:43,837 --> 01:31:49,051 Where your heart longs to be 1747 01:31:51,011 --> 01:31:55,015 When you finally find that place 1748 01:31:55,057 --> 01:32:00,562 You'll find all you need 1749 01:32:00,604 --> 01:32:03,774 Where the dream takes you 1750 01:32:03,816 --> 01:32:08,946 Go where your heart is meant to be 1751 01:32:08,987 --> 01:32:11,782 And you may find 1752 01:32:11,824 --> 01:32:14,702 Somebody there 1753 01:32:14,743 --> 01:32:19,373 Someone to share your dream 1754 01:32:19,415 --> 01:32:21,125 Oh, oh, oh 1755 01:32:21,177 --> 01:32:22,835 Whoa, whoa 1756 01:32:22,876 --> 01:32:25,619 Oh 1757 01:32:25,671 --> 01:32:27,276 All right 1758 01:32:27,328 --> 01:32:28,882 All right 1759 01:32:30,342 --> 01:32:33,971 When you finally find that place 1760 01:32:34,013 --> 01:32:38,559 You'll find all you need 1761 01:32:38,600 --> 01:32:42,813 Where the dream leads you 1762 01:32:42,855 --> 01:32:44,857 Your dream will lead you on 1763 01:32:44,898 --> 01:32:49,987 Only your heart can see 1764 01:32:50,029 --> 01:32:52,448 Oh, yeah 1765 01:32:52,489 --> 01:32:56,493 There's a world that waits for you 1766 01:32:56,535 --> 01:32:59,246 You're not alone 1767 01:32:59,288 --> 01:33:02,207 You'll find your home 1768 01:33:02,249 --> 01:33:03,751 Where the dream takes you 1769 01:33:03,792 --> 01:33:07,588 Try to change your mind 1770 01:33:07,629 --> 01:33:10,507 Where the dream takes you 1771 01:33:10,559 --> 01:33:13,385 Try to change your heart 1772 01:33:13,427 --> 01:33:15,262 Where the dream takes you 1773 01:33:15,304 --> 01:33:20,267 But you must go 1774 01:33:20,309 --> 01:33:21,685 Where the dream takes you 1775 01:33:33,530 --> 01:33:35,324 [Chorus singing] 123112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.