All language subtitles for Atlanta.S02E06.1080p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,042 --> 00:00:10,793 Sh... Sorry. 2 00:00:11,148 --> 00:00:14,887 Do you got any dehydrated mango, ginger? 3 00:00:14,989 --> 00:00:16,755 Jicama, perhaps? 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,092 Nah. 5 00:00:20,963 --> 00:00:24,897 Hmm. 6 00:00:24,999 --> 00:00:26,965 This place sucks. 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,907 How much for that hat? 8 00:00:35,009 --> 00:00:37,176 And this? 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,350 Ten dollars. 10 00:00:40,375 --> 00:00:42,915 Bet. 11 00:00:58,999 --> 00:01:02,935 Oh. Look at you. 12 00:01:25,787 --> 00:01:29,302 ♪ Sweet little girl ♪ 13 00:01:29,334 --> 00:01:33,459 ♪ You know your baby loves you ♪ 14 00:01:34,209 --> 00:01:38,876 ♪ Your love is driving me crazy, crazy, crazy ♪ 15 00:01:38,918 --> 00:01:46,794 ♪ Sweet little girl... ♪ 16 00:01:56,209 --> 00:01:58,793 ♪ Girl, I'm in love... 17 00:02:03,342 --> 00:02:04,408 Hello? 18 00:02:04,433 --> 00:02:07,067 Hey, yeah, um, I'm here for the pickup. 19 00:02:12,764 --> 00:02:15,035 Thank you. 20 00:02:54,248 --> 00:02:57,535 Wow. I should probably... yeah. 21 00:02:58,952 --> 00:03:01,053 Okay. 22 00:03:14,930 --> 00:03:16,868 Hello? 23 00:03:26,125 --> 00:03:27,876 Hello? 24 00:03:27,918 --> 00:03:30,960 Um, I'm here for the... the, uh, pick... 25 00:03:31,051 --> 00:03:32,951 Was that Mr. Wonder? 26 00:03:43,886 --> 00:03:45,153 In the car? 27 00:03:47,726 --> 00:03:50,260 Oh, yeah. 28 00:03:52,142 --> 00:03:54,048 Music of My Mind. 29 00:03:55,502 --> 00:03:56,875 Masterpiece. 30 00:03:56,977 --> 00:03:58,910 I love Stevie. 31 00:04:00,327 --> 00:04:01,349 Yeah, me, too. 32 00:04:01,374 --> 00:04:04,635 I-I like to, uh, listen to it on long drives 33 00:04:04,667 --> 00:04:07,792 because, uh, his songs are long, you know? 34 00:04:09,460 --> 00:04:11,934 Yes. 35 00:04:18,036 --> 00:04:19,434 I'm Darius. 36 00:04:20,191 --> 00:04:22,008 Apologies. 37 00:04:22,637 --> 00:04:24,645 I'm Theodore Perkins. 38 00:04:24,817 --> 00:04:28,486 Please... call me Teddy. 39 00:04:38,042 --> 00:04:41,125 Come on. Please, come sit in the parlor. 40 00:04:42,127 --> 00:04:47,455 Oh, cool. I've never been in a house with a parlor before. 41 00:04:52,608 --> 00:04:55,342 Would you like a glass of water? 42 00:04:55,827 --> 00:04:57,163 Yeah. 43 00:04:57,188 --> 00:04:58,843 Kind of parched. 44 00:05:00,890 --> 00:05:03,934 Darius would like a glass of water when you have a moment. 45 00:05:09,593 --> 00:05:11,535 Would you like some? 46 00:05:13,494 --> 00:05:14,560 What is that? 47 00:05:14,825 --> 00:05:17,464 It's a soft-boiled ostrich egg. 48 00:05:17,566 --> 00:05:19,158 It's called an owl's casket. 49 00:05:19,183 --> 00:05:20,949 Nah, I'm good. 50 00:06:12,417 --> 00:06:14,168 So... 51 00:06:17,352 --> 00:06:19,526 you're here about the piano. 52 00:06:19,781 --> 00:06:21,528 How did you hear about it? 53 00:06:23,235 --> 00:06:24,499 Um... 54 00:06:24,524 --> 00:06:27,695 someone posted on the biohacking message board 55 00:06:27,709 --> 00:06:31,168 saying their boss had a multicolored key piano. 56 00:06:31,189 --> 00:06:33,889 Trying to get rid of it. Free of charge. 57 00:06:34,359 --> 00:06:37,990 Sam. Was it Sam? 58 00:06:38,125 --> 00:06:40,542 My audiovisual woman. 59 00:06:40,564 --> 00:06:45,990 Uh, we don't use real names on the message boards so, so maybe? 60 00:06:47,217 --> 00:06:49,915 Hmm. Oops. 61 00:06:53,988 --> 00:06:56,175 Are you a music lover? 62 00:06:57,620 --> 00:07:00,425 Yeah. Yeah, I consider myself... yeah. 63 00:07:00,528 --> 00:07:02,895 I work with a friend of mine. He's a rapper. 64 00:07:02,997 --> 00:07:04,672 Rap. 65 00:07:05,966 --> 00:07:07,833 There's a funny one. 66 00:07:12,375 --> 00:07:15,792 I found it never quite grew out of its adolescence. 67 00:07:17,271 --> 00:07:19,290 No, I wouldn't say that. 68 00:07:19,719 --> 00:07:21,944 You know, we got Jay-Z. He's, like, 65. 69 00:07:21,969 --> 00:07:25,266 But don't you find it insufficient as an art form? 70 00:07:25,883 --> 00:07:29,054 Nah, I think, you know, every now and again, 71 00:07:29,156 --> 00:07:31,523 people just want to have a good time. 72 00:07:32,839 --> 00:07:34,654 Good time. 73 00:07:36,931 --> 00:07:38,139 Hmm. 74 00:07:42,000 --> 00:07:43,751 How long have you played? 75 00:07:45,685 --> 00:07:47,464 Oh, you... 76 00:07:47,489 --> 00:07:48,550 you're talking about the piano. 77 00:07:48,575 --> 00:07:50,863 Uh, nah, I never studied. 78 00:07:50,888 --> 00:07:53,541 I just, uh, kind of like the way it looks, 79 00:07:53,542 --> 00:07:55,876 especially this one with the colored keys. 80 00:07:55,903 --> 00:07:58,337 Are you a fan of Benny's? 81 00:08:00,132 --> 00:08:01,097 Who? 82 00:08:03,056 --> 00:08:04,790 Benny Hope. 83 00:08:05,135 --> 00:08:07,092 The pianist. 84 00:08:07,194 --> 00:08:08,894 He's the one who owned the piano. 85 00:08:08,996 --> 00:08:10,398 He's my brother. 86 00:08:12,083 --> 00:08:15,164 Oh, sh-shit! Is that Keith Jarrett? 87 00:08:16,125 --> 00:08:17,084 Yes. 88 00:08:17,209 --> 00:08:18,876 - Let me look at that. - Yes. 89 00:08:18,976 --> 00:08:21,312 And Stevie, as well. 90 00:08:21,337 --> 00:08:24,952 And Al Jarreau and Ahmad Jamal. 91 00:08:25,007 --> 00:08:26,949 I think Nina's over there somewhere. 92 00:08:27,042 --> 00:08:29,001 Ahmad and my brother, 93 00:08:29,247 --> 00:08:31,854 they had a residency in New York together. 94 00:08:32,199 --> 00:08:34,730 Hmm. That's Flames, man. 95 00:08:34,769 --> 00:08:37,925 Yes. Flames. 96 00:08:39,584 --> 00:08:44,876 My-my brother and Ahmad, they were staying at a-a hotel 97 00:08:45,002 --> 00:08:47,728 in Brooklyn off of Bergen Street. 98 00:08:47,753 --> 00:08:49,587 Eight dollars a night, if you can believe it. 99 00:08:49,612 --> 00:08:52,040 He told me something I'll never forget. 100 00:08:52,142 --> 00:08:55,010 He said, "Your brother... 101 00:08:55,268 --> 00:08:59,410 plays pain better than anyone." 102 00:09:01,667 --> 00:09:04,001 Benny just played what he knew. 103 00:09:05,807 --> 00:09:09,691 Is he, uh, no longer with us? 104 00:09:10,581 --> 00:09:12,542 No, he's alive. 105 00:09:13,385 --> 00:09:15,664 He lives here with me. 106 00:09:16,946 --> 00:09:18,485 I take care of him. 107 00:09:18,510 --> 00:09:21,344 He developed a rare skin condition. 108 00:09:21,872 --> 00:09:24,506 Can no longer go in the sunlight. 109 00:09:28,740 --> 00:09:32,948 Yeah. You see, I keep it quite dark in here. 110 00:09:33,050 --> 00:09:35,506 - Damn. - Yeah. 111 00:09:36,020 --> 00:09:37,920 He must get depressed. 112 00:09:38,022 --> 00:09:39,788 It's not easy. 113 00:09:40,178 --> 00:09:41,511 But who knows? 114 00:09:42,151 --> 00:09:45,394 Maybe one day we'll get a great album out of it. 115 00:09:46,707 --> 00:09:48,417 A masterpiece. 116 00:09:52,036 --> 00:09:54,169 Yeah. Righteous, brother. 117 00:09:54,508 --> 00:09:57,172 Uh, your, uh, your butler or whatever, 118 00:09:57,274 --> 00:09:59,775 they, um, didn't bring the water yet. 119 00:10:00,532 --> 00:10:02,778 Oh, I don't have a butler. 120 00:10:04,586 --> 00:10:06,882 I just use this to remember things. 121 00:10:08,218 --> 00:10:10,559 Finish that hat for Dionne Warwick. 122 00:10:10,584 --> 00:10:14,964 Wash your hands, immediately. 123 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Darius would like a glass of water 124 00:10:17,094 --> 00:10:19,550 when you have a moment. 125 00:10:19,634 --> 00:10:21,467 Right then. 126 00:10:23,901 --> 00:10:25,767 Excuse me. 127 00:10:41,459 --> 00:10:42,501 This... 128 00:10:57,250 --> 00:11:01,126 Yeah, I can't sit next to this. Mm-mm. 129 00:11:09,574 --> 00:11:11,098 Mm. 130 00:11:21,209 --> 00:11:22,918 Uh-huh. 131 00:11:48,444 --> 00:11:50,578 Oh. 132 00:13:01,292 --> 00:13:03,251 - Oh! - Ooh! 133 00:13:07,752 --> 00:13:09,894 What are you doing up here? 134 00:13:09,918 --> 00:13:12,544 Uh, I-I just heard the piano. 135 00:13:12,583 --> 00:13:13,876 It sounded great, so... 136 00:13:13,901 --> 00:13:18,161 Shh, shh. Benny, he... he's sleeping. 137 00:13:18,622 --> 00:13:20,333 He's very tired, um... 138 00:13:20,856 --> 00:13:21,916 he needs his rest. 139 00:13:22,626 --> 00:13:24,127 - You know? - Okay. 140 00:13:24,176 --> 00:13:26,496 - Uh-huh. Okay. - Thank you. 141 00:13:26,521 --> 00:13:28,940 Um, cool. 142 00:13:28,965 --> 00:13:31,682 Do you... do you still want the water? 143 00:13:31,785 --> 00:13:32,850 Oh... yeah. 144 00:13:32,952 --> 00:13:34,819 I can bring it to you. 145 00:13:35,178 --> 00:13:37,078 Downstairs. 146 00:13:37,602 --> 00:13:39,602 Bottled or tap? 147 00:13:39,667 --> 00:13:42,369 Uh... bottled, I guess. 148 00:13:42,394 --> 00:13:43,929 Oh. Bottled. 149 00:13:45,459 --> 00:13:48,418 I'll bring it... I have Fiji, and Evian. 150 00:13:48,483 --> 00:13:50,768 I'll mix it with some Poland Springs. 151 00:13:50,870 --> 00:13:51,869 Maybe a Voss? 152 00:13:51,971 --> 00:13:54,168 Okay. 153 00:13:54,265 --> 00:13:55,364 No, I'll see you downstairs. 154 00:13:55,375 --> 00:13:57,167 But I just wanted to ask... 155 00:14:00,937 --> 00:14:02,103 Okay. 156 00:14:02,207 --> 00:14:03,387 Why the fuck you still there? 157 00:14:03,412 --> 00:14:06,892 Look, man, I really, really want this piano, man. 158 00:14:06,917 --> 00:14:07,837 It's nice. 159 00:14:07,862 --> 00:14:10,596 There's colored keys. And it's free. 160 00:14:10,626 --> 00:14:12,835 But is you willing to die for it, though, man? 161 00:14:12,938 --> 00:14:14,447 I mean, he sound like a serial killer. 162 00:14:14,472 --> 00:14:17,234 And let me get a five cheese Krystal combo, no fries. 163 00:14:17,250 --> 00:14:18,292 It's cheaper with fries. 164 00:14:18,298 --> 00:14:19,174 No fries. 165 00:14:19,199 --> 00:14:20,966 That's rich nigga shit, man. 166 00:14:20,991 --> 00:14:22,546 You don't know nothing about that. 167 00:14:22,571 --> 00:14:25,312 Look, man, if I leave, I'll regret it. 168 00:14:25,459 --> 00:14:27,335 And I got a two regret life limit pact. 169 00:14:27,412 --> 00:14:29,078 Uh, wait, wait, wait, wait. 170 00:14:29,180 --> 00:14:30,279 A what? 171 00:14:30,850 --> 00:14:33,016 A two regret life limit pact. 172 00:14:33,259 --> 00:14:35,649 Somebody got to take me out if I go over two. 173 00:14:35,759 --> 00:14:39,989 What? How would anyone know you went over two regrets? 174 00:14:40,014 --> 00:14:41,047 I'd tell them. 175 00:14:41,681 --> 00:14:43,717 - Look... - Oh, shit. 176 00:14:43,742 --> 00:14:44,961 Paper Boi! 177 00:14:45,063 --> 00:14:47,230 I mean, the dude is obviously a weirdo, man. 178 00:14:47,332 --> 00:14:48,464 Look, now just play along with it, 179 00:14:48,566 --> 00:14:50,266 get the piano, get the hell up out. 180 00:14:50,368 --> 00:14:51,267 Yeah, but how, though, man? 181 00:14:51,369 --> 00:14:53,102 I feel like... 182 00:14:53,127 --> 00:14:55,161 like he stalling or something. 183 00:14:55,418 --> 00:14:57,117 Like he want to keep me here. 184 00:14:57,142 --> 00:14:58,028 Explain it again, man. 185 00:14:58,053 --> 00:14:59,769 Is Teddy the white dude or the black dude? 186 00:14:59,794 --> 00:15:02,800 You know what? I don't even think Teddy exists, bro. 187 00:15:02,825 --> 00:15:05,871 I feel like Benny created Teddy to make up for the fact 188 00:15:05,918 --> 00:15:07,794 that he made himself look like a ghoul. 189 00:15:07,810 --> 00:15:08,809 A ghoul? 190 00:15:08,834 --> 00:15:10,186 I mean, how bad is it? 191 00:15:10,288 --> 00:15:11,954 It's real bad, man. 192 00:15:12,056 --> 00:15:13,535 I mean, bad. 193 00:15:13,582 --> 00:15:16,635 The nigga look like somebody left Sammy Sosa in the dryer. 194 00:15:16,660 --> 00:15:18,261 Sammy Sosa? 195 00:15:18,730 --> 00:15:20,620 Yeah. Skin bleaching? 196 00:15:20,645 --> 00:15:22,497 Look, have somebody type in, um, 197 00:15:22,522 --> 00:15:24,542 "Sammy Sosa hat" in Google image search. 198 00:15:24,605 --> 00:15:25,783 Hey, man, look, man. 199 00:15:25,808 --> 00:15:27,957 Sometimes, people come over, they want a quarter, 200 00:15:27,982 --> 00:15:29,572 and they feel like they can sit and chat and shit. 201 00:15:29,597 --> 00:15:31,134 But other people, you know what I'm saying, like, 202 00:15:31,159 --> 00:15:33,028 they want an eighth, they pay me, and they get the hell on. 203 00:15:33,042 --> 00:15:35,001 - Can I take a flick? To Laurence. - Look, man... 204 00:15:35,040 --> 00:15:36,614 - Say happy birthday, Laurence. - That's how I know 205 00:15:36,626 --> 00:15:38,502 - that I'm simply a conduit... - This nigga gonna stunt on me 206 00:15:38,530 --> 00:15:39,822 - with the new iPhone. - between them and their weed. 207 00:15:39,847 --> 00:15:42,039 See, keep gunning, and he ain't got no choice 208 00:15:42,064 --> 00:15:44,390 but to make clear what he want from you. 209 00:15:44,415 --> 00:15:46,531 I see what you're saying. I see, I see what you're... 210 00:15:46,633 --> 00:15:48,622 you're saying be unequivocally honest 211 00:15:48,647 --> 00:15:50,668 to make a healthy transaction. 212 00:15:51,345 --> 00:15:52,544 Wow, man, you know what? 213 00:15:52,584 --> 00:15:54,709 You keep this up, you could be the next Steve Harvey, bro. 214 00:15:54,808 --> 00:15:56,641 Steve Harvey, nigga? No, no, no. 215 00:15:56,743 --> 00:15:59,179 I'm-I'm like Dr. Phil, you know what I'm saying? 216 00:15:59,204 --> 00:16:01,123 - Yo. - Hell, that, that nigga stay caked up. 217 00:16:01,134 --> 00:16:02,781 - Yo! Shit! - What the...? 218 00:16:02,883 --> 00:16:04,716 Oh, shit! Oh! 219 00:16:04,818 --> 00:16:06,484 - What happened? - Yo! 220 00:16:07,788 --> 00:16:10,488 Yo, why this nigga the same color as his fucking hat? 221 00:16:11,925 --> 00:16:14,659 Yeah, man, this nigga looks like a white man's penis. 222 00:16:16,626 --> 00:16:17,544 Yo, man, 223 00:16:17,566 --> 00:16:20,365 why this nigga look like what's under a scab, though? 224 00:16:22,803 --> 00:16:25,036 - Goddamn. - Oh, God. 225 00:16:25,061 --> 00:16:26,184 Peace, man. 226 00:16:26,209 --> 00:16:27,174 All right, peace. 227 00:16:27,199 --> 00:16:28,198 Oh, God. 228 00:16:30,804 --> 00:16:32,311 Put some extra fries in there. 229 00:16:32,336 --> 00:16:33,304 Take them out. 230 00:16:33,329 --> 00:16:34,804 Just don't eat them, damn. 231 00:16:34,829 --> 00:16:36,829 Man. 232 00:16:37,360 --> 00:16:38,393 Hmm. 233 00:17:07,501 --> 00:17:08,460 Ugh. 234 00:17:08,578 --> 00:17:09,777 Surprise. 235 00:17:09,879 --> 00:17:14,548 Shit. Yeah, I'm not a big photo person. 236 00:17:14,767 --> 00:17:16,500 Apologies. 237 00:17:16,656 --> 00:17:19,062 Um, this is yours, anyway. 238 00:17:20,133 --> 00:17:21,622 I got you your water. 239 00:17:22,023 --> 00:17:24,368 Oh, yes, thank you. 240 00:17:24,375 --> 00:17:26,042 I needed that. 241 00:17:31,167 --> 00:17:32,626 Hmm. 242 00:17:33,501 --> 00:17:36,584 Oh. That's cool. 243 00:17:37,837 --> 00:17:40,485 Feel free to take any of it. 244 00:17:41,510 --> 00:17:43,110 Yeah. 245 00:17:47,769 --> 00:17:49,483 What is this place, man? 246 00:17:49,585 --> 00:17:50,885 It's a gift shop. 247 00:17:51,386 --> 00:17:55,489 I designed it myself to feel... like a trophy room. 248 00:17:55,591 --> 00:17:57,999 More in the motif of the museum. 249 00:17:58,024 --> 00:18:00,382 Oh, wait, so you're turning this whole place into a museum? 250 00:18:00,407 --> 00:18:03,158 Yes. I've already started the process 251 00:18:03,183 --> 00:18:05,283 of making this a historical site. 252 00:18:05,907 --> 00:18:08,516 You're actually the first person to be in here. 253 00:18:08,696 --> 00:18:11,392 Feel free to Twitter or blogspot any of it. 254 00:18:11,595 --> 00:18:14,257 Uh, you know what, actually, I'm kind of in a rush, uh... 255 00:18:14,282 --> 00:18:17,411 May I show you something? Um... 256 00:18:17,513 --> 00:18:19,312 I-I promise to get you your piano. 257 00:18:19,337 --> 00:18:24,351 I... I really think you'll like what I have in store. 258 00:18:27,124 --> 00:18:28,555 Sure. 259 00:18:35,167 --> 00:18:36,626 What's in there? 260 00:18:36,632 --> 00:18:37,900 Go ahead. 261 00:18:38,275 --> 00:18:40,292 Walk in. 262 00:18:43,963 --> 00:18:45,339 Okay. 263 00:18:49,556 --> 00:18:51,545 Hey, uh, Teddy? 264 00:18:51,905 --> 00:18:53,138 Uh... 265 00:18:54,212 --> 00:18:57,051 This is my favorite part of the museum. 266 00:18:58,024 --> 00:18:59,987 What the hell is this? 267 00:19:00,987 --> 00:19:02,753 This is my father. 268 00:19:03,998 --> 00:19:06,295 He's the reason for all of this. 269 00:19:07,702 --> 00:19:09,427 When me and Benny were children, 270 00:19:09,452 --> 00:19:12,255 he instituted a very rigorous training method. 271 00:19:12,280 --> 00:19:14,299 Piano three hours a day, 272 00:19:14,324 --> 00:19:15,490 twice a day. 273 00:19:15,708 --> 00:19:17,508 With exams on Sundays, 274 00:19:18,046 --> 00:19:20,107 that, if failed, 275 00:19:21,897 --> 00:19:24,100 meant physical punishment. 276 00:19:25,876 --> 00:19:27,876 He wanted the best out of us. 277 00:19:31,256 --> 00:19:32,943 It's because of him we have all of this. 278 00:19:33,334 --> 00:19:36,043 So you said your dad, uh, used to beat you 279 00:19:36,084 --> 00:19:37,308 so you'd be good at piano? 280 00:19:37,333 --> 00:19:38,692 To be good at life. 281 00:19:40,607 --> 00:19:42,285 We were his sacrifice. 282 00:19:43,222 --> 00:19:44,910 Oh. Well, um, I'm not trying 283 00:19:44,935 --> 00:19:46,771 to, like, shit on your dad, or nothing, man, 284 00:19:46,796 --> 00:19:50,164 but that seems a little... unnecessary. 285 00:19:51,714 --> 00:19:53,974 Most people wouldn't understand. 286 00:19:54,925 --> 00:19:57,221 To make an omelet, you have to break a few eggs. 287 00:19:58,209 --> 00:20:01,501 I mean, to build bridges, people have to fall. 288 00:20:01,527 --> 00:20:02,955 Are you not mad at your dad? 289 00:20:02,980 --> 00:20:05,080 Of course not. 290 00:20:05,751 --> 00:20:08,710 There was no way for a child to understand what was at stake. 291 00:20:09,083 --> 00:20:11,250 He just wanted the best for us. 292 00:20:12,906 --> 00:20:15,074 My father used to say, 293 00:20:15,731 --> 00:20:19,856 "Great things come from great pain." 294 00:20:23,751 --> 00:20:26,043 I want this wing of the museum 295 00:20:26,099 --> 00:20:28,576 to be dedicated to great fathers. 296 00:20:29,052 --> 00:20:32,230 My father, Joe Jackson, 297 00:20:32,255 --> 00:20:33,855 Marvin Gay Sr.... 298 00:20:34,995 --> 00:20:36,665 Tiger Woods's father, 299 00:20:36,690 --> 00:20:38,685 Serena Williams's father, 300 00:20:39,959 --> 00:20:41,168 - _ - the father that drops off 301 00:20:41,169 --> 00:20:43,209 Emilio Estevez in The Breakfast Club. 302 00:20:43,233 --> 00:20:44,961 Hey, uh, look, I... 303 00:20:45,000 --> 00:20:46,334 I'd like to make this transaction 304 00:20:46,334 --> 00:20:48,461 as efficient as possible. 305 00:20:48,486 --> 00:20:51,600 So is there any documents I got to sign? 306 00:20:51,625 --> 00:20:53,191 For tax purposes? 307 00:20:56,375 --> 00:20:58,126 Of course. 308 00:21:18,333 --> 00:21:19,332 Uh... 309 00:21:19,498 --> 00:21:20,685 Ted? 310 00:21:21,185 --> 00:21:25,470 Sure, um, sorry I can't, uh, thank Benny himself, 311 00:21:25,495 --> 00:21:26,807 personally, man. 312 00:21:26,832 --> 00:21:28,532 Don't be. 313 00:21:28,557 --> 00:21:31,384 The disease is very advanced, 314 00:21:31,409 --> 00:21:34,932 and he doesn't like people seeing him that way. 315 00:21:36,867 --> 00:21:39,003 It's a very hard thing. 316 00:21:39,784 --> 00:21:40,850 Yeah. 317 00:21:41,382 --> 00:21:44,211 - I can imagine... - No, you can't! 318 00:21:46,641 --> 00:21:48,850 You have no idea. 319 00:22:00,334 --> 00:22:02,960 Sign the highlighted parts. 320 00:22:05,935 --> 00:22:08,723 I have to go turn on the elevator. 321 00:22:09,490 --> 00:22:11,715 When it arrives, 322 00:22:11,740 --> 00:22:14,038 place the piano on it. 323 00:22:15,066 --> 00:22:16,555 I'll wait for you in the lobby. 324 00:22:16,580 --> 00:22:18,246 Okay, well, thanks... 325 00:22:29,000 --> 00:22:31,501 All right, what is this? 326 00:22:33,412 --> 00:22:34,548 The hell? 327 00:23:21,486 --> 00:23:23,531 Oh, no, no, no, no, no. Back. 328 00:23:41,272 --> 00:23:43,491 All right. 329 00:23:44,124 --> 00:23:46,678 Fine, destiny. 330 00:24:18,285 --> 00:24:20,036 Shh. 331 00:24:30,125 --> 00:24:32,500 _ 332 00:24:36,886 --> 00:24:39,462 Okay. What do you want me to do? 333 00:24:50,125 --> 00:24:52,417 _ 334 00:24:55,692 --> 00:24:58,364 Come on. Are you serious? 335 00:24:58,812 --> 00:24:59,777 Uh... 336 00:25:00,286 --> 00:25:02,906 But why can't, why can't you just get the gun? 337 00:25:06,456 --> 00:25:09,294 All right. All right. I'll go get your gun, 338 00:25:09,319 --> 00:25:11,312 but I got to put my piano in the car first, okay? 339 00:25:11,337 --> 00:25:13,029 So you stay here. 340 00:25:13,054 --> 00:25:15,719 And I'll be back with your... gun. 341 00:25:30,459 --> 00:25:31,584 Why would he say that, though? 342 00:25:31,615 --> 00:25:34,814 I don't even know, bro. This dude crazy, bruh. 343 00:25:35,905 --> 00:25:38,603 He want me to kill him, this dude way past depressed. 344 00:25:38,628 --> 00:25:41,290 This whole situation's just been weird 345 00:25:41,315 --> 00:25:44,110 since I got here. 346 00:25:44,135 --> 00:25:45,987 Yep. Fuck this shit, bro. 347 00:25:46,042 --> 00:25:47,417 Look, I got the piano. 348 00:25:47,424 --> 00:25:49,727 Now I'm just gonna get the hell up out of... 349 00:25:58,584 --> 00:26:00,709 Let me call you back, bro. 350 00:26:03,858 --> 00:26:05,891 Hey. Hey, Teddy! 351 00:26:06,604 --> 00:26:08,408 Your car is blocking mine. 352 00:26:23,375 --> 00:26:25,018 Teddy? 353 00:26:45,125 --> 00:26:47,709 Come on, Benny, put something into it. 354 00:26:50,792 --> 00:26:52,668 Posture. 355 00:26:53,250 --> 00:26:56,552 Posture. Keep your form. 356 00:26:59,738 --> 00:27:01,637 Don't you cry. 357 00:27:06,501 --> 00:27:08,252 Again! 358 00:27:09,088 --> 00:27:11,074 - I love this song. - Oh, shit. 359 00:27:17,125 --> 00:27:18,043 Yeah. 360 00:27:18,984 --> 00:27:20,807 Something wrong? 361 00:27:22,104 --> 00:27:23,203 Uh... 362 00:27:23,228 --> 00:27:24,427 Watch your form. 363 00:27:24,452 --> 00:27:27,960 Yeah. You-you, uh, parked your car right in front of mine. 364 00:27:28,499 --> 00:27:29,716 Oh. 365 00:27:32,847 --> 00:27:34,164 I'll move it. 366 00:27:36,348 --> 00:27:37,414 Um... 367 00:27:38,131 --> 00:27:40,197 Anything else? 368 00:27:40,356 --> 00:27:44,831 Uh, where's your, uh, bath-bathroom? 369 00:27:48,418 --> 00:27:50,544 It's up the stairs. 370 00:27:52,442 --> 00:27:54,326 Third door on your left. 371 00:27:56,459 --> 00:27:57,876 Okay. 372 00:27:59,533 --> 00:28:01,954 Right next to the attic. 373 00:28:03,502 --> 00:28:05,985 I was just up there myself. 374 00:28:07,918 --> 00:28:10,210 Do you know what I found? 375 00:28:14,285 --> 00:28:16,318 Whoa, whoa, whoa. 376 00:28:16,343 --> 00:28:18,420 Hey, man. Chill, chill. 377 00:28:18,445 --> 00:28:20,257 Congratulations. 378 00:28:21,921 --> 00:28:23,692 For-for what? 379 00:28:27,122 --> 00:28:28,923 I choose you. 380 00:28:29,864 --> 00:28:32,064 You're my sacrifice. 381 00:28:34,792 --> 00:28:36,959 Put your phone on the ground. 382 00:28:45,167 --> 00:28:46,417 No. 383 00:28:47,284 --> 00:28:48,854 Keep that. 384 00:28:50,097 --> 00:28:52,150 I want it to look real. 385 00:28:53,269 --> 00:28:55,072 Want what to look real? 386 00:28:55,097 --> 00:28:56,767 The home invasion. 387 00:28:57,000 --> 00:28:58,626 You killed Benny because you were obsessed. 388 00:28:58,667 --> 00:28:59,917 No, man. You... 389 00:28:59,959 --> 00:29:02,113 Look, there is no fucking Benny, all right? 390 00:29:02,138 --> 00:29:03,591 Exactly. 391 00:29:07,567 --> 00:29:09,130 Exactly. 392 00:29:13,130 --> 00:29:15,541 Sit in the chair. 393 00:29:34,250 --> 00:29:35,876 Put them on. 394 00:29:35,993 --> 00:29:37,557 Ankles first. 395 00:30:01,125 --> 00:30:04,001 You know, uh, not all great things 396 00:30:04,023 --> 00:30:06,306 come from great pain. 397 00:30:08,413 --> 00:30:10,279 Sometimes it's love. 398 00:30:10,304 --> 00:30:12,414 Not everything's a sacrifice. 399 00:30:14,250 --> 00:30:16,959 Sacrifices are necessary, Darius. 400 00:30:17,149 --> 00:30:19,216 Yeah, maybe. 401 00:30:22,456 --> 00:30:24,405 But your dad should have said sorry. 402 00:30:27,246 --> 00:30:29,029 I'm sorry. 403 00:30:30,444 --> 00:30:31,856 Shit. 404 00:30:33,046 --> 00:30:35,552 I went through daddy shit myself. 405 00:30:36,475 --> 00:30:38,591 But when you're young, you try to just... 406 00:30:38,616 --> 00:30:41,245 make it be okay and say everything's gonna be fine. 407 00:30:41,270 --> 00:30:42,095 And that's just, 408 00:30:42,120 --> 00:30:44,120 you don't know the difference, but... 409 00:30:44,824 --> 00:30:46,409 that don't give you an excuse to grow up 410 00:30:46,417 --> 00:30:49,376 and repeat the same shit over and over. 411 00:30:49,871 --> 00:30:53,674 It's like there's a, there's a "what if" factor. 412 00:30:54,416 --> 00:30:56,908 What if you would have been great at something else? 413 00:30:57,292 --> 00:30:59,501 Or if you would have seen the love... 414 00:31:00,972 --> 00:31:04,246 instead of all the other shit like, like Stevie. 415 00:31:05,441 --> 00:31:07,384 I'm sorry? 416 00:31:07,844 --> 00:31:09,878 Stevie Wonder. 417 00:31:10,550 --> 00:31:14,141 Stevie had his own... sacrifices. 418 00:31:14,166 --> 00:31:15,796 He was blind. 419 00:31:15,821 --> 00:31:17,954 Yeah, but he wasn't blinded. 420 00:31:20,345 --> 00:31:22,398 He saw through his music. 421 00:31:24,173 --> 00:31:26,019 That's beautiful... 422 00:31:32,470 --> 00:31:34,237 but wrong. 423 00:31:47,631 --> 00:31:48,996 Benny. 424 00:31:50,250 --> 00:31:52,168 You're alive. 425 00:31:55,381 --> 00:31:56,313 Shit. 426 00:31:59,607 --> 00:32:00,787 Fuck. 427 00:32:06,898 --> 00:32:10,164 Benny, uh, look. I'm sorry that you 428 00:32:10,234 --> 00:32:12,435 had to go through what you had to go through, man. 429 00:32:12,460 --> 00:32:13,639 It... 430 00:32:14,390 --> 00:32:15,627 What? 431 00:32:16,424 --> 00:32:17,891 Oh. 432 00:32:23,250 --> 00:32:25,250 Wait, Benny, what are you, what are you do...? 433 00:32:25,375 --> 00:32:26,959 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 434 00:32:26,974 --> 00:32:28,933 Wait, wait, wait. Oh, shit! 435 00:32:28,958 --> 00:32:31,025 Oh! Fuck. 436 00:32:31,512 --> 00:32:34,346 Oh, shit. Goddamn it. 437 00:32:38,900 --> 00:32:40,733 Ugh. 438 00:32:40,913 --> 00:32:43,126 Fuck. 439 00:34:26,083 --> 00:34:28,667 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 28777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.