Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,072 --> 00:00:05,216
[Breathing heavily]
2
00:00:11,677 --> 00:00:14,734
Original Sync & Corrections by GeirDM for addic7ed
ReSync by www.SubtitleReSync.com
3
00:00:55,250 --> 00:00:58,052
[speaking
native language]
4
00:00:59,805 --> 00:01:02,023
Man, voice-over: The name
of the island they found me on
5
00:01:02,025 --> 00:01:03,725
is Lian Yu.
6
00:01:03,727 --> 00:01:07,145
It's mandarin for "purgatory."
7
00:01:07,147 --> 00:01:11,149
I've been stranded here for
5 years.
8
00:01:11,151 --> 00:01:14,986
I've dreamt of my rescue every
cold black night since then.
9
00:01:14,988 --> 00:01:19,824
For 5 years, I have had
only one thought, one goal...
10
00:01:19,826 --> 00:01:21,743
survive...
11
00:01:23,579 --> 00:01:26,247
Survive and one day return home.
12
00:01:28,884 --> 00:01:31,469
The island held many dangers.
13
00:01:31,471 --> 00:01:34,555
To live, I had to make myself
more than what I was,
14
00:01:34,557 --> 00:01:37,225
to forge myself into a weapon.
15
00:01:37,227 --> 00:01:40,228
I am returning not the boy who
was shipwrecked
16
00:01:40,230 --> 00:01:42,230
but the man who will bring
justice to those
17
00:01:42,232 --> 00:01:44,315
who have poisoned my city.
18
00:01:46,068 --> 00:01:48,569
My name is Oliver Queen.
19
00:01:54,410 --> 00:01:56,244
Oliver Queen is alive.
20
00:01:56,246 --> 00:01:59,113
The Starling City resident
was found by fishermen
21
00:01:59,115 --> 00:02:01,482
in the North China sea
5 days ago,
22
00:02:01,484 --> 00:02:04,035
5 years after he was missing
and presumed dead
23
00:02:04,037 --> 00:02:05,503
following the accident at sea
24
00:02:05,505 --> 00:02:07,321
which claimed
"The Queen's Gambit."
25
00:02:07,323 --> 00:02:08,823
Queen was a regular
tabloid presence
26
00:02:08,825 --> 00:02:10,675
and a fixture at
the Starling City club scene.
27
00:02:10,677 --> 00:02:12,176
Shortly before
his disappearance,
28
00:02:12,178 --> 00:02:14,011
he was acquitted of assault
charges stemming
29
00:02:14,013 --> 00:02:15,880
from a highly publicized
drunken altercation
30
00:02:15,882 --> 00:02:17,432
with paparazzi.
31
00:02:17,434 --> 00:02:20,718
Queen is the son of Starling
City billionaire Robert Queen,
32
00:02:20,720 --> 00:02:23,554
who was also on board but
now officially confirmed
33
00:02:23,556 --> 00:02:25,189
as deceased.
34
00:02:30,028 --> 00:02:31,562
Man: 20% of his body
is covered
35
00:02:31,564 --> 00:02:33,064
in scar tissue.
36
00:02:33,066 --> 00:02:34,532
Second-degree burns
37
00:02:34,534 --> 00:02:36,067
on his back
and arms.
38
00:02:36,069 --> 00:02:37,568
X-rays show at least
12 fractures
39
00:02:37,570 --> 00:02:39,854
that never
properly healed.
40
00:02:39,856 --> 00:02:42,874
Has he said anything
about what happened?
41
00:02:42,876 --> 00:02:45,376
No. He's barely
said anything.
42
00:02:47,045 --> 00:02:49,464
Doctor: Moira, I'd like
you to prepare yourself.
43
00:02:49,466 --> 00:02:52,100
The Oliver you lost
might not be
44
00:02:52,102 --> 00:02:53,751
the one they found.
45
00:03:05,564 --> 00:03:07,782
Oliver.
46
00:03:16,191 --> 00:03:18,075
Mom.
47
00:03:27,536 --> 00:03:29,069
Oh...
48
00:03:29,071 --> 00:03:31,923
My beautiful boy.
49
00:03:37,245 --> 00:03:38,629
[Sniffles]
50
00:03:52,427 --> 00:03:53,861
I've got it.
51
00:03:53,863 --> 00:03:57,264
Your room is exactly
as you left it.
52
00:03:57,266 --> 00:03:59,233
I never had the heart
to change a thing.
53
00:03:59,235 --> 00:04:00,601
Oliver.
54
00:04:01,770 --> 00:04:03,371
It's damn good
to see you.
55
00:04:04,907 --> 00:04:07,708
It's Walter...
56
00:04:07,710 --> 00:04:08,993
Walter Steele.
57
00:04:08,995 --> 00:04:11,045
You remember Walter,
your father's friend
58
00:04:11,047 --> 00:04:12,830
from the company.
59
00:04:17,336 --> 00:04:19,554
It's good to see
you, Raisa.
60
00:04:19,556 --> 00:04:22,340
Welcome home, Mr. Oliver.
61
00:04:22,342 --> 00:04:24,976
Mr. Merlyn phoned. He wants
to join you for dinner.
62
00:04:24,978 --> 00:04:26,143
Wonderful.
63
00:04:28,230 --> 00:04:29,897
Oliver?
64
00:04:29,899 --> 00:04:31,566
Did you hear that?
65
00:04:34,736 --> 00:04:36,354
Hey, sis.
66
00:04:40,642 --> 00:04:43,494
I knew it.
I knew you were alive.
67
00:04:45,581 --> 00:04:47,448
I missed you so much.
68
00:04:47,450 --> 00:04:50,835
You were with me
the whole time.
69
00:04:53,121 --> 00:04:56,374
Come on, Laurel. We're
lawyers, not miracle workers.
70
00:04:56,376 --> 00:04:57,825
We can't win this.
71
00:04:57,827 --> 00:04:59,260
If we can't win
a class-action suit
72
00:04:59,262 --> 00:05:00,678
against a man who
swindled
73
00:05:00,680 --> 00:05:02,096
hundreds of people out
of their homes
74
00:05:02,098 --> 00:05:03,297
and life savings,
75
00:05:03,299 --> 00:05:04,665
then we're not fit
to call ourselves
76
00:05:04,667 --> 00:05:05,833
a legal aid office.
77
00:05:05,835 --> 00:05:07,301
And if we
go bankrupt
78
00:05:07,303 --> 00:05:08,436
in the process,
79
00:05:08,438 --> 00:05:09,770
we won't be
a legal aid office.
80
00:05:09,772 --> 00:05:11,188
Hunt has an army of
lawyers, and they're
81
00:05:11,190 --> 00:05:12,523
ready to bury us.
82
00:05:12,525 --> 00:05:14,842
You and I against an army.
I love those odds.
83
00:05:14,844 --> 00:05:16,861
Why do you
hate me?
84
00:05:16,863 --> 00:05:18,529
[Scoffs]
85
00:05:21,466 --> 00:05:23,350
[Overlapping TV transmissions]
86
00:05:23,352 --> 00:05:24,869
Man on TV:
And in other news,
87
00:05:24,871 --> 00:05:26,470
details
as to the castaway story
88
00:05:26,472 --> 00:05:28,188
you've all heard about...
89
00:05:28,190 --> 00:05:29,523
the son of a very
wealthy billionaire
90
00:05:29,525 --> 00:05:32,793
will soon become
a legendary story.
91
00:05:32,795 --> 00:05:34,028
Jessica now
has more details
92
00:05:34,030 --> 00:05:35,496
and the complete
castaway story.
93
00:05:35,498 --> 00:05:36,497
Jessica:
"The Queen's Gambit" was
94
00:05:36,499 --> 00:05:38,549
last heard from more
than 5 years ago.
95
00:05:38,551 --> 00:05:41,085
Mr. Queen
has reportedly confirmed
96
00:05:41,087 --> 00:05:43,554
he was the only survivor
of the accident
97
00:05:43,556 --> 00:05:45,840
that took the lives of
7 people, including
98
00:05:45,842 --> 00:05:48,175
local resident Sarah Lance.
99
00:05:48,177 --> 00:05:50,811
Survived by her sister,
Laurel...
100
00:05:54,316 --> 00:05:56,901
[Thunder]
101
00:05:58,219 --> 00:05:59,654
Oliver, voice-over:
After 5 years,
102
00:05:59,656 --> 00:06:03,891
everything that was once
familiar is now unrecognizable.
103
00:06:11,199 --> 00:06:12,783
The face I see in the mirror
104
00:06:12,785 --> 00:06:15,069
is a stranger.
105
00:06:20,876 --> 00:06:23,210
[Thunder]
106
00:06:31,086 --> 00:06:35,189
[Radio transmissions]
107
00:06:35,191 --> 00:06:36,691
The storm's
a category 2.
108
00:06:36,693 --> 00:06:38,109
The captain's
recommending
109
00:06:38,111 --> 00:06:40,444
we head back.
110
00:06:40,446 --> 00:06:41,779
All right.
Inform the crew.
111
00:06:41,781 --> 00:06:42,980
Oliver:
Are we in trouble?
112
00:06:42,982 --> 00:06:44,198
One of us is.
113
00:06:44,200 --> 00:06:45,816
Ollie?
114
00:06:45,818 --> 00:06:48,435
Where do you keep
the bottle opener
115
00:06:48,437 --> 00:06:49,620
on this thing?
116
00:06:49,622 --> 00:06:51,906
I'll be there in
a minute, Sarah.
117
00:06:53,909 --> 00:06:55,076
[Sighs]
118
00:06:55,078 --> 00:06:57,211
You know, son,
119
00:06:57,213 --> 00:07:00,915
that is not
going to finish well
120
00:07:00,917 --> 00:07:03,968
for either of them
or for you.
121
00:07:08,006 --> 00:07:09,523
What did I tell you?
122
00:07:09,525 --> 00:07:11,008
Yachts suck.
123
00:07:11,010 --> 00:07:12,810
[Chuckles]
124
00:07:14,012 --> 00:07:15,262
Tommy Merlyn.
125
00:07:15,264 --> 00:07:17,565
I missed you, buddy.
126
00:07:17,567 --> 00:07:18,849
Ok. What else did
you miss?
127
00:07:18,851 --> 00:07:22,019
Super bowl winners... Giants,
Steelers, Saints, Packers,
128
00:07:22,021 --> 00:07:24,155
Giants again.
129
00:07:24,157 --> 00:07:25,690
A black president,
that's new.
130
00:07:25,692 --> 00:07:28,325
Oh, and "Lost," they
were all dead...
131
00:07:28,327 --> 00:07:30,578
I think.
132
00:07:30,580 --> 00:07:31,946
What was it like there?
133
00:07:35,400 --> 00:07:36,634
Cold.
134
00:07:36,636 --> 00:07:38,986
Tommy: Tomorrow, you and me,
we're doing the city.
135
00:07:38,988 --> 00:07:40,504
You've got a lot
to catch up on.
136
00:07:40,506 --> 00:07:42,373
That sounds like
a great idea.
137
00:07:42,375 --> 00:07:44,508
Good. Then I was hoping
to swing by the office.
138
00:07:44,510 --> 00:07:47,128
Walter: Well, there's
plenty of time for all that.
139
00:07:47,130 --> 00:07:50,264
Queen Consolidated isn't
going anywhere.
140
00:07:50,266 --> 00:07:52,516
Raisa: Oh, I am
so sorry, Mr. Oliver.
141
00:07:52,518 --> 00:07:54,602
[Speaking Russian]
142
00:07:54,604 --> 00:07:56,570
Tommy:
Dude, you speak Russian?
143
00:07:56,572 --> 00:07:58,639
I didn't realize you took
Russian at college, Oliver.
144
00:07:58,641 --> 00:08:00,024
I didn't realize
145
00:08:00,026 --> 00:08:02,143
you wanted to sleep with my
mother, Walter.
146
00:08:10,018 --> 00:08:12,319
I didn't say anything.
147
00:08:12,321 --> 00:08:13,671
She didn't have to.
148
00:08:17,325 --> 00:08:18,492
Oliver...
149
00:08:18,494 --> 00:08:21,061
Walter and I are
married,
150
00:08:21,063 --> 00:08:22,830
and I don't want you
to think
151
00:08:22,832 --> 00:08:24,531
that either one of
us did anything
152
00:08:24,533 --> 00:08:26,050
to disrespect
your father.
153
00:08:26,052 --> 00:08:28,202
We both believed that
Robert, like you, was,
154
00:08:28,204 --> 00:08:30,187
uh, well, gone.
155
00:08:30,189 --> 00:08:32,223
Oliver: It's fine.
156
00:08:38,847 --> 00:08:40,981
May I be excused?
157
00:08:45,737 --> 00:08:48,405
Hey, don't forget
about tomorrow, buddy.
158
00:08:54,913 --> 00:08:56,747
[Thunder]
159
00:08:56,749 --> 00:09:00,417
Sarah: 1, 2, 3.
160
00:09:00,419 --> 00:09:01,786
It's getting closer.
161
00:09:01,788 --> 00:09:04,538
That's not
very scientific.
162
00:09:04,540 --> 00:09:06,373
What would you know
about science,
163
00:09:06,375 --> 00:09:08,459
Mr. Ivy League
dropout?
164
00:09:08,461 --> 00:09:09,794
I happen to know a lot
about science.
165
00:09:09,796 --> 00:09:11,512
I know about
fermentation.
166
00:09:11,514 --> 00:09:14,431
I know biology.
167
00:09:16,802 --> 00:09:18,769
Laurel's gonna kill me.
168
00:09:18,771 --> 00:09:20,137
Oh, she's so gonna kill me.
169
00:09:20,139 --> 00:09:23,524
Your sister
will never know.
170
00:09:23,526 --> 00:09:24,642
Come here.
171
00:09:24,644 --> 00:09:26,360
Ha ha!
[Thunder]
172
00:09:26,362 --> 00:09:28,229
Ok, that one was
really close.
173
00:09:28,231 --> 00:09:31,198
Sarah, we're
gonna be fine.
174
00:09:34,820 --> 00:09:36,937
[Sarah screams]
175
00:09:41,293 --> 00:09:42,993
Sarah?
176
00:09:44,663 --> 00:09:45,796
Sarah!
177
00:09:45,798 --> 00:09:47,214
[Screams]
178
00:09:49,668 --> 00:09:52,219
Sarah!
Oliver!
179
00:09:52,221 --> 00:09:54,388
Sarah! Sarah!
180
00:09:54,390 --> 00:09:56,290
Gus?
181
00:09:57,292 --> 00:09:59,059
[Coughs]
182
00:09:59,061 --> 00:10:00,978
No! No!
183
00:10:00,980 --> 00:10:02,563
No! Dad, she's out there!
184
00:10:02,565 --> 00:10:03,931
She's not there.
185
00:10:03,933 --> 00:10:05,482
Sarah!
186
00:10:08,019 --> 00:10:09,236
She's gone.
187
00:10:09,238 --> 00:10:12,072
Oliver, wake up. Oliver?
188
00:10:12,074 --> 00:10:13,858
Oliver!
189
00:10:20,332 --> 00:10:21,615
I'm sorry. I'm so...
I'm so sorry.
190
00:10:21,617 --> 00:10:24,001
Oh, it's ok, Oliver.
191
00:10:24,003 --> 00:10:27,504
It's all right,
sweetheart.
192
00:10:27,506 --> 00:10:29,590
You're home.
193
00:10:29,592 --> 00:10:31,491
You're home.
194
00:11:02,528 --> 00:11:03,912
Where did you
get these?
195
00:11:03,914 --> 00:11:06,498
Roxies. Thank you,
daddy's ACL tear.
196
00:11:06,500 --> 00:11:08,049
[Knock on door]
197
00:11:10,386 --> 00:11:11,703
Ollie.
198
00:11:11,705 --> 00:11:13,838
No one's called me
that in a while, Speedy.
199
00:11:13,840 --> 00:11:16,040
Worst nickname ever.
200
00:11:16,042 --> 00:11:17,875
What, always chasing
after me as a kid?
201
00:11:17,877 --> 00:11:19,260
I thought it fit
pretty well.
202
00:11:19,262 --> 00:11:21,029
Maybe it still does.
203
00:11:21,031 --> 00:11:24,098
See you at school, Speedy.
204
00:11:24,100 --> 00:11:26,384
Sorry about her.
205
00:11:26,386 --> 00:11:27,769
I have something
for you.
206
00:11:27,771 --> 00:11:29,771
You did not come back
from a deserted island
207
00:11:29,773 --> 00:11:31,072
with a souvenir.
208
00:11:31,074 --> 00:11:32,723
It's a Hozen.
And in buddhism,
209
00:11:32,725 --> 00:11:34,409
it symbolizes
reconnecting.
210
00:11:34,411 --> 00:11:36,861
I kept it in hopes
that one day,
211
00:11:36,863 --> 00:11:39,730
it would reconnect
me with you.
212
00:11:41,733 --> 00:11:44,402
Tommy: A rock!
That is sweet.
213
00:11:44,404 --> 00:11:46,070
You know, I want
one of those
214
00:11:46,072 --> 00:11:47,839
t-shirts that says
"My friend was
215
00:11:47,841 --> 00:11:50,341
a castaway, and all I got
was this crappy shirt."
216
00:11:50,343 --> 00:11:51,876
[Chuckles]
217
00:11:53,745 --> 00:11:55,763
Don't let him get you
into too much trouble.
218
00:11:55,765 --> 00:11:57,715
You just got back.
Take it slow.
219
00:11:57,717 --> 00:11:59,050
[Kiss]
220
00:12:00,653 --> 00:12:03,187
Tommy: Ahem.
The city awaits.
221
00:12:05,357 --> 00:12:08,092
Have you noticed how hot
your sister's gotten?
222
00:12:08,094 --> 00:12:09,978
Because I have not.
223
00:12:09,980 --> 00:12:12,230
Singer: ♪ it's been
a long night... ♪
224
00:12:12,232 --> 00:12:13,281
Your funeral blew.
225
00:12:13,283 --> 00:12:14,782
Did you get lucky?
226
00:12:14,784 --> 00:12:15,984
Fish in a barrel.
227
00:12:15,986 --> 00:12:18,936
They were so sad...
228
00:12:18,938 --> 00:12:20,154
No.
And huggy.
229
00:12:20,156 --> 00:12:21,322
And I am counting
230
00:12:21,324 --> 00:12:22,540
on another target
rich environment
231
00:12:22,542 --> 00:12:23,958
for your welcome
home bash.
232
00:12:23,960 --> 00:12:25,126
At my what?
233
00:12:25,128 --> 00:12:26,878
You came back from
the dead.
234
00:12:26,880 --> 00:12:28,546
This calls for
a party.
235
00:12:28,548 --> 00:12:30,048
You tell me
where and when.
236
00:12:30,050 --> 00:12:32,050
I'll take care
of everything.
237
00:12:35,971 --> 00:12:37,305
And this city's
gone to crap.
238
00:12:37,307 --> 00:12:38,590
Your dad sold
his factory
239
00:12:38,592 --> 00:12:39,891
just in time.
240
00:12:39,893 --> 00:12:41,676
And why'd you want
to drive through
241
00:12:41,678 --> 00:12:44,062
this neighborhood
anyway?
242
00:12:44,064 --> 00:12:45,213
No reason.
243
00:12:45,215 --> 00:12:46,397
So what'd you miss
the most,
244
00:12:46,399 --> 00:12:47,515
steaks at the palm,
245
00:12:47,517 --> 00:12:48,766
drinks at
the station,
246
00:12:48,768 --> 00:12:49,918
meaningless sex?
247
00:12:49,920 --> 00:12:52,070
Laurel.
248
00:12:52,072 --> 00:12:55,073
Everyone is happy
you're alive.
249
00:12:55,075 --> 00:12:57,609
You want to see the
one person who isn't?
250
00:12:58,944 --> 00:13:01,412
Laurel, I just got this
from Hunt's lawyers.
251
00:13:01,414 --> 00:13:02,830
They filed
a change of venue.
252
00:13:02,832 --> 00:13:04,532
We are now in front
of Judge Grell.
253
00:13:04,534 --> 00:13:06,034
Hunt funded Grell's
reelection campaign.
254
00:13:06,036 --> 00:13:07,201
Mm-hmm.
255
00:13:07,203 --> 00:13:08,653
He's got Grell in
his back pocket.
256
00:13:08,655 --> 00:13:10,121
You know, it's fun
being your friend.
257
00:13:10,123 --> 00:13:11,839
I get to say "I told
you so" a lot.
258
00:13:11,841 --> 00:13:13,675
No. Adam Hunt is
not smarter than we are.
259
00:13:13,677 --> 00:13:15,126
No, he's just richer
and willing to commit
260
00:13:15,128 --> 00:13:16,344
multiple felonies.
261
00:13:16,346 --> 00:13:17,845
We don't need to go
outside the law...
262
00:13:17,847 --> 00:13:19,847
"to find justice."
263
00:13:19,849 --> 00:13:22,583
Your dad's favorite
jingle.
264
00:13:22,585 --> 00:13:24,385
Hello, Laurel.
265
00:13:29,224 --> 00:13:33,061
You went to law school.
You said you would.
266
00:13:33,063 --> 00:13:36,064
Yeah. Everyone's proud.
267
00:13:37,983 --> 00:13:39,484
Adam Hunt's
a heavy hitter.
268
00:13:39,486 --> 00:13:41,202
You sure you want to get
in the ring with him?
269
00:13:42,621 --> 00:13:45,573
Five years and you want
to talk about Adam Hunt?
270
00:13:45,575 --> 00:13:49,077
No. Not really.
271
00:13:49,079 --> 00:13:52,080
Why are you here, Ollie?
272
00:13:52,082 --> 00:13:53,498
To apologize.
273
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
It was my fault.
274
00:13:55,502 --> 00:13:59,087
I wanted to ask you
not to blame her.
275
00:13:59,089 --> 00:14:00,538
For what?
276
00:14:00,540 --> 00:14:02,090
Falling under your spell.
277
00:14:02,092 --> 00:14:04,875
How could I possibly blame
her for doing the same things
278
00:14:04,877 --> 00:14:06,094
that I did?
279
00:14:06,096 --> 00:14:07,428
I never meant to...
280
00:14:07,430 --> 00:14:09,880
She was my sister.
281
00:14:09,882 --> 00:14:11,733
I couldn't be angry
282
00:14:11,735 --> 00:14:13,851
because she was dead.
283
00:14:13,853 --> 00:14:15,520
I couldn't grieve because
I was so angry.
284
00:14:15,522 --> 00:14:17,105
That's what happens when
your sister dies
285
00:14:17,107 --> 00:14:18,740
while screwing
your boyfriend.
286
00:14:21,944 --> 00:14:23,728
We buried an empty coffin...
287
00:14:26,365 --> 00:14:28,065
Because her body was at
the bottom of the ocean
288
00:14:28,067 --> 00:14:30,418
where you left her.
289
00:14:32,421 --> 00:14:34,389
It should have been you.
290
00:14:36,375 --> 00:14:38,075
I know that it's too
late to say this,
291
00:14:38,077 --> 00:14:39,677
but I'm sorry.
292
00:14:40,846 --> 00:14:43,548
Yeah, I'm sorry, too.
293
00:14:43,550 --> 00:14:46,184
I'd hoped that you'd rot
in hell a whole lot longer
294
00:14:46,186 --> 00:14:47,918
than 5 years.
295
00:14:50,656 --> 00:14:53,057
How did you think that
was gonna go, Tommy?
296
00:14:54,393 --> 00:14:56,093
About like that.
297
00:14:57,262 --> 00:14:59,147
Ok, so we took care
of that. Good call.
298
00:14:59,149 --> 00:15:00,648
Now we can make up
for lost time.
299
00:15:00,650 --> 00:15:02,150
If you're not
too sick of fish,
300
00:15:02,152 --> 00:15:03,651
I suggest we find
some leggy models
301
00:15:03,653 --> 00:15:05,603
and eat Sushi all
day. What do you say?
302
00:15:05,605 --> 00:15:08,122
What're they doing?
What the hell?
303
00:15:11,577 --> 00:15:13,377
Hey!
304
00:15:20,052 --> 00:15:23,004
[Robert groans]
305
00:15:23,006 --> 00:15:25,139
Here, son. Drink.
306
00:15:28,644 --> 00:15:30,394
Man: What the hell
are you doing?!
307
00:15:30,396 --> 00:15:31,596
That's all
we've got.
308
00:15:31,598 --> 00:15:32,930
If anybody's making it
out of here,
309
00:15:32,932 --> 00:15:34,348
it's gonna be him.
310
00:15:36,769 --> 00:15:39,487
I'm so sorry. I thought
I'd have more time.
311
00:15:39,489 --> 00:15:41,489
I'm not the man you
think I am.
312
00:15:43,358 --> 00:15:45,276
I didn't build
our city.
313
00:15:45,278 --> 00:15:46,477
I failed it.
314
00:15:46,479 --> 00:15:48,246
And I wasn't
the only one.
315
00:15:48,248 --> 00:15:50,248
Man: Mr. Queen.
316
00:15:50,250 --> 00:15:52,083
Mr. Queen!
317
00:15:53,151 --> 00:15:55,536
Did your father
survive that accident?
318
00:15:57,372 --> 00:16:01,826
I ask the questions.
You give me the answers.
319
00:16:06,665 --> 00:16:08,549
[Screams]
320
00:16:08,551 --> 00:16:10,468
[Gasping]
321
00:16:12,688 --> 00:16:14,856
Did he make it
to the island?
322
00:16:14,858 --> 00:16:17,191
Did he tell you anything?
323
00:16:31,356 --> 00:16:33,691
Yes, he did.
324
00:16:33,693 --> 00:16:36,994
What did he tell you,
Mr. Queen?
325
00:16:49,040 --> 00:16:51,576
He told me
I'm gonna kill you.
326
00:16:53,178 --> 00:16:54,162
[Chuckling]
327
00:16:54,164 --> 00:16:55,763
[Masked men chuckling]
328
00:16:57,316 --> 00:16:58,900
You're delusional.
329
00:16:58,902 --> 00:17:01,602
You're zip-cuffed
to that chair.
330
00:17:03,655 --> 00:17:05,239
Not anymore.
331
00:17:17,119 --> 00:17:18,920
[Heartbeat]
332
00:18:01,279 --> 00:18:02,463
You killed that man.
333
00:18:02,465 --> 00:18:03,915
You don't have
to do this.
334
00:18:03,917 --> 00:18:06,884
Yes, I do.
335
00:18:06,886 --> 00:18:08,552
Nobody can know my secret.
336
00:18:08,554 --> 00:18:10,805
[Bone cracks]
337
00:18:16,519 --> 00:18:17,870
So that's your story.
A guy in a green hood
338
00:18:17,872 --> 00:18:21,755
flew in and single-handedly
took out 3 armed kidnappers.
339
00:18:22,840 --> 00:18:24,907
I mean, who is he?
340
00:18:24,909 --> 00:18:26,092
Why would he do that?
341
00:18:26,094 --> 00:18:29,695
I don't know. Find
him and you can ask.
342
00:18:30,881 --> 00:18:34,500
Yeah. What about you?
343
00:18:34,502 --> 00:18:35,944
You see the hood guy?
344
00:18:36,422 --> 00:18:37,905
I saw...
345
00:18:37,907 --> 00:18:39,856
Just movement.
346
00:18:39,858 --> 00:18:43,093
Everything blurry.
I was kind of out of it.
347
00:18:43,095 --> 00:18:44,428
Yeah.
348
00:18:45,513 --> 00:18:47,064
It's funny, isn't it?
One day back,
349
00:18:47,066 --> 00:18:49,433
and already somebody's
gunning for you.
350
00:18:50,652 --> 00:18:52,185
Aren't you popular?
351
00:18:52,187 --> 00:18:54,972
Were you able
to identify the men?
352
00:18:54,974 --> 00:18:57,291
Scrubbed identities,
untraceable weapons.
353
00:18:57,293 --> 00:18:58,792
These were pros.
354
00:18:58,794 --> 00:19:00,777
Yeah. Well, they
probably figured you'd
355
00:19:00,779 --> 00:19:02,228
pay a king's ransom
to get your boy back
356
00:19:02,230 --> 00:19:03,680
or a Queen's ransom,
357
00:19:03,682 --> 00:19:05,582
as it were.
358
00:19:05,584 --> 00:19:09,052
After all, a parent
would do anything
359
00:19:09,054 --> 00:19:10,587
to keep
their child safe.
360
00:19:10,589 --> 00:19:14,258
Moira: I don't find your
tone appropriate, Detective.
361
00:19:14,260 --> 00:19:16,977
If Oliver can think
of anything else,
362
00:19:16,979 --> 00:19:18,345
he'll be in touch.
363
00:19:18,347 --> 00:19:20,797
Thank you,
gentlemen,
364
00:19:20,799 --> 00:19:22,015
for coming.
365
00:19:22,017 --> 00:19:23,850
[Detective chuckles]
366
00:19:28,890 --> 00:19:31,925
Your luck never seems
to run out, does it?
367
00:19:58,586 --> 00:19:59,920
You are different.
368
00:19:59,922 --> 00:20:02,122
Not like you to read
a book.
369
00:20:04,676 --> 00:20:06,626
I missed you, Raisa.
370
00:20:06,628 --> 00:20:08,695
No kitchen on
the island.
371
00:20:08,697 --> 00:20:11,281
No. No friends either.
372
00:20:12,567 --> 00:20:14,234
Hey.
373
00:20:15,803 --> 00:20:17,270
Thank you.
374
00:20:19,974 --> 00:20:21,875
Do I really seem different?
375
00:20:21,877 --> 00:20:24,611
No. You're still
a good boy.
376
00:20:24,613 --> 00:20:26,580
Oh, I think we both
know I wasn't.
377
00:20:26,582 --> 00:20:28,031
But a good heart.
378
00:20:28,033 --> 00:20:29,416
I hope so.
379
00:20:29,418 --> 00:20:32,202
I want to be the person you
always told me I could be.
380
00:20:35,656 --> 00:20:40,127
Oliver, I want to
introduce you to someone...
381
00:20:40,129 --> 00:20:41,345
John Diggle.
382
00:20:41,347 --> 00:20:43,280
He'll be accompanying
you from now on.
383
00:20:43,282 --> 00:20:44,514
I don't need a babysitter.
384
00:20:44,516 --> 00:20:46,767
Darling, Oliver's
a grown man.
385
00:20:46,769 --> 00:20:47,818
And if he
doesn't feel he needs
386
00:20:47,820 --> 00:20:49,002
armed protection...
387
00:20:49,004 --> 00:20:50,670
Yeah, I understand,
but this is
388
00:20:50,672 --> 00:20:52,522
something I need.
389
00:20:56,978 --> 00:20:58,362
So...
390
00:21:00,198 --> 00:21:01,865
What do I call you?
391
00:21:03,868 --> 00:21:06,153
Diggle's good.
392
00:21:06,155 --> 00:21:07,571
Dig if you want.
393
00:21:07,573 --> 00:21:08,905
You're ex-military?
394
00:21:08,907 --> 00:21:10,190
Yes, sir.
105th airborne
395
00:21:10,192 --> 00:21:12,125
of of Kandahar,
retired.
396
00:21:12,127 --> 00:21:13,243
Been in
the private sector
397
00:21:13,245 --> 00:21:15,746
a little more than
4 years now.
398
00:21:15,748 --> 00:21:17,714
I don't want there to be
any confusion, Mr. Queen.
399
00:21:17,716 --> 00:21:19,249
My ability to keep
you from harm
400
00:21:19,251 --> 00:21:20,884
will outweigh
your comfort.
401
00:21:22,553 --> 00:21:24,137
Do we have
an agreement?
402
00:21:26,557 --> 00:21:27,641
Sir?
403
00:21:27,643 --> 00:21:28,642
[Car door opens and closes]
404
00:21:28,644 --> 00:21:30,260
[Horn honking]
405
00:21:30,262 --> 00:21:31,311
Sir!
406
00:21:31,313 --> 00:21:32,479
[Tires screech]
407
00:22:11,219 --> 00:22:13,220
Oliver, voice-over:
The abduction was unexpected.
408
00:22:13,222 --> 00:22:15,722
It forced me
to move up my plans,
409
00:22:15,724 --> 00:22:17,808
but what I told
the police was true.
410
00:22:17,810 --> 00:22:21,194
The man in the green hood
was there in that warehouse,
411
00:22:21,196 --> 00:22:23,096
and he's just beginning.
412
00:23:36,771 --> 00:23:38,271
[Pow]
413
00:23:52,169 --> 00:23:53,520
Man: The suit alleges
that Hunt committed
414
00:23:53,522 --> 00:23:55,372
multiple acts of fraud
and theft
415
00:23:55,374 --> 00:23:56,706
against the city's
underprivileged.
416
00:23:56,708 --> 00:23:58,959
Laurel Lance, an attorney
for the city necessary...
417
00:23:58,961 --> 00:24:00,460
Oliver, voice-over:
Adam Hunt...
418
00:24:00,462 --> 00:24:02,746
his crimes go deeper
than fraud and theft,
419
00:24:02,748 --> 00:24:05,799
but he's been able to
bully, bribe, or kill anyone
420
00:24:05,801 --> 00:24:07,867
who's gotten into his way.
421
00:24:15,059 --> 00:24:17,143
He hasn't met me yet.
422
00:24:23,434 --> 00:24:25,101
You remind Grell I put
him on the bench,
423
00:24:25,103 --> 00:24:26,403
I can take him off.
424
00:24:26,405 --> 00:24:28,554
I will turn him into
a cautionary tale.
425
00:24:28,556 --> 00:24:29,656
Yes, Mr. Hunt.
426
00:24:29,658 --> 00:24:31,157
And this attorney
Laurel Lance...
427
00:24:31,159 --> 00:24:33,059
you said she wasn't gonna
be a problem anymore.
428
00:24:33,061 --> 00:24:37,063
I told you to fix
that situation.
429
00:24:37,065 --> 00:24:38,915
Why are you
still here?
430
00:24:40,418 --> 00:24:42,168
[Arrow whooshes]
431
00:24:44,455 --> 00:24:45,571
Unh!
432
00:24:45,573 --> 00:24:46,790
Get in the car!
433
00:24:50,978 --> 00:24:54,080
Oliver: Hey. You missed.
434
00:24:54,082 --> 00:24:55,131
Man: Unh!
435
00:24:55,133 --> 00:24:56,149
[Whoosh]
436
00:24:56,151 --> 00:24:57,467
[Whoosh]
437
00:24:57,469 --> 00:24:58,518
[Whoosh]
438
00:24:58,520 --> 00:25:00,020
Aah!
439
00:25:03,257 --> 00:25:06,276
Unh! Aah!
440
00:25:06,278 --> 00:25:08,278
What? What?
441
00:25:08,280 --> 00:25:10,497
Just... just tell me
what you want.
442
00:25:13,034 --> 00:25:14,784
You're gonna transfer
$40 million
443
00:25:14,786 --> 00:25:17,487
into Starling City
bank account 1141
444
00:25:17,489 --> 00:25:19,289
by 10 P.M. tomorrow night.
Or what?
445
00:25:19,291 --> 00:25:22,325
Or I'm gonna take it,
and you won't like how.
446
00:25:25,546 --> 00:25:28,131
If I see you again,
you're dead!
447
00:25:39,744 --> 00:25:40,845
Hunt: He was wearing a hood,
448
00:25:40,847 --> 00:25:43,047
a green hood,
449
00:25:43,049 --> 00:25:46,100
and he had
a bow and arrow.
450
00:25:46,102 --> 00:25:47,718
What, you don't
believe me?
451
00:25:47,720 --> 00:25:51,722
That maniac put two
of my men in the hospital.
452
00:25:51,724 --> 00:25:53,057
Well, thanks
for your statement.
453
00:25:53,059 --> 00:25:57,778
We'll put out an APB
on... Robin Hood.
454
00:25:57,780 --> 00:25:59,763
Hey, pal.
455
00:25:59,765 --> 00:26:03,200
I'm not some grocer who got
taken for his register.
456
00:26:03,202 --> 00:26:05,569
I go to the front
of the line.
457
00:26:05,571 --> 00:26:07,655
Now he said he would be
back here by 10 P.M.
458
00:26:07,657 --> 00:26:09,573
Make sure
you're here first.
459
00:26:09,575 --> 00:26:13,110
You can coordinate with Mr. Drakon,
my new head of security.
460
00:26:19,617 --> 00:26:22,286
All right. Well, uh,
thanks for your time.
461
00:26:28,793 --> 00:26:30,845
It looks like Queen
was telling the truth.
462
00:26:30,847 --> 00:26:33,297
Yeah. Well, there's a first
time for everything.
463
00:26:35,066 --> 00:26:39,136
This hooded guy comes looking
for trouble, he'll find it.
464
00:26:49,581 --> 00:26:52,550
Put on your
seat belt, sir.
465
00:26:52,552 --> 00:26:54,385
Wouldn't want you
to miss your party.
466
00:26:58,924 --> 00:27:00,658
Tiësto: ♪ This beat's
for all my freaks ♪
467
00:27:00,660 --> 00:27:03,928
♪ Time to lose my mind ♪
468
00:27:03,930 --> 00:27:06,096
♪ 'cause I work damn hard ♪
469
00:27:06,098 --> 00:27:08,499
♪ So I'll play damn hard ♪
470
00:27:08,501 --> 00:27:11,552
♪ Lost in the night ♪
471
00:27:11,554 --> 00:27:13,771
♪ 'cause I work damn hard ♪
472
00:27:13,773 --> 00:27:15,723
♪ So I'll play damn hard ♪
473
00:27:15,725 --> 00:27:23,314
♪ I, I, I, I work-ork-ork
damn har-har-har-hard ♪
474
00:27:23,316 --> 00:27:25,182
♪ I, I, I, I ♪
475
00:27:25,184 --> 00:27:26,200
[Music stops]
476
00:27:26,202 --> 00:27:28,068
Everybody, hey!
477
00:27:28,070 --> 00:27:33,023
Man of the hour!
478
00:27:33,025 --> 00:27:36,293
Whoo! And, ladies, please give
this man a proper homecoming.
479
00:27:36,295 --> 00:27:40,130
Queen:
♪ We are the champions ♪
480
00:27:40,132 --> 00:27:42,416
♪ We are the champions ♪
481
00:27:42,418 --> 00:27:45,336
Thank you very much,
everybody!
482
00:27:45,338 --> 00:27:47,037
Ollie, Ollie,
Ollie, Ollie.
483
00:27:52,377 --> 00:27:54,561
I missed Tequila!
484
00:27:54,563 --> 00:27:57,431
[Dance music playing]
485
00:28:03,989 --> 00:28:05,689
What the hell's
going on out there?
486
00:28:05,691 --> 00:28:07,557
It's across
the street.
487
00:28:07,559 --> 00:28:09,743
Party for the guy that got
rescued off that island...
488
00:28:09,745 --> 00:28:11,412
Oliver Queen.
489
00:28:18,370 --> 00:28:21,071
Hey. Does he wipe
for you, too?
490
00:28:21,073 --> 00:28:26,410
Now by my rough estimate, you
have not had sex in 1,839 days.
491
00:28:26,412 --> 00:28:28,212
As your wingman,
I highly recommend
492
00:28:28,214 --> 00:28:29,746
Carmen Golden.
493
00:28:29,748 --> 00:28:30,965
Which one is she?
494
00:28:30,967 --> 00:28:32,800
The one who looks like the
chick from "Twilight."
495
00:28:32,802 --> 00:28:34,301
What's "Twilight"?
496
00:28:34,303 --> 00:28:36,136
You're so better off
not knowing.
497
00:28:45,647 --> 00:28:47,364
Back in a minute.
498
00:28:50,452 --> 00:28:53,120
Ollie, hey!
This party is sick.
499
00:28:53,122 --> 00:28:54,371
Who let you
in here?
500
00:28:54,373 --> 00:28:55,739
I believe it was
somebody who said,
501
00:28:55,741 --> 00:28:57,574
"Right this way,
Miss Queen."
502
00:28:57,576 --> 00:28:59,793
Well, you shouldn't
be here.
503
00:28:59,795 --> 00:29:00,828
I'm not 12 anymore.
504
00:29:00,830 --> 00:29:02,779
No. You're 17.
505
00:29:02,781 --> 00:29:04,715
Ollie, I love you,
506
00:29:04,717 --> 00:29:07,051
but you can't come back
here and judge me,
507
00:29:07,053 --> 00:29:08,585
especially for being
just like you.
508
00:29:08,587 --> 00:29:11,305
I know that it couldn't have been
easy for you when I was away...
509
00:29:11,307 --> 00:29:15,292
Away? No. You died.
510
00:29:15,294 --> 00:29:18,012
My brother
and my father died.
511
00:29:18,014 --> 00:29:19,763
I went
to your funerals.
512
00:29:19,765 --> 00:29:21,065
I know.
No, you don't.
513
00:29:21,067 --> 00:29:24,818
Mom had Walter,
and I had no one.
514
00:29:24,820 --> 00:29:26,687
You guys all act
like it's cool,
515
00:29:26,689 --> 00:29:29,106
let's forget about
the last 5 years.
516
00:29:29,108 --> 00:29:30,908
Well, I can't.
517
00:29:30,910 --> 00:29:32,609
For me, it's kind of
permanently in there,
518
00:29:32,611 --> 00:29:34,078
so I'm sorry
if I turned out
519
00:29:34,080 --> 00:29:35,979
some major
disappointment,
520
00:29:35,981 --> 00:29:38,815
but this me is
the best I could do
521
00:29:38,817 --> 00:29:42,836
with what I had
to work with.
522
00:29:42,838 --> 00:29:44,705
Let's bounce.
523
00:29:46,458 --> 00:29:47,657
You have
the fun dip?
524
00:29:47,659 --> 00:29:49,843
Yeah. It's right...
525
00:29:49,845 --> 00:29:52,513
No. I... I must have
dropped it.
526
00:30:00,688 --> 00:30:03,173
Oh! Oh.
527
00:30:03,175 --> 00:30:04,725
You're here.
528
00:30:04,727 --> 00:30:07,561
Tommy. He made the
point that we have
529
00:30:07,563 --> 00:30:08,979
too many years
between us
530
00:30:08,981 --> 00:30:12,449
to leave things the
way we left them.
531
00:30:12,451 --> 00:30:15,486
Is there someplace quieter
that we could go?
532
00:30:15,488 --> 00:30:16,737
Yeah.
533
00:30:19,741 --> 00:30:23,210
I'm sorry about saying that you
should have been the one who died.
534
00:30:24,695 --> 00:30:27,381
That was wrong.
535
00:30:27,383 --> 00:30:29,500
If I could trade places
with her, I would.
536
00:30:33,088 --> 00:30:34,671
About Sarah.
537
00:30:37,158 --> 00:30:39,109
There's something that
I've been afraid to ask,
538
00:30:39,111 --> 00:30:41,678
but I need to know.
539
00:30:41,680 --> 00:30:43,046
Ok.
540
00:30:46,101 --> 00:30:47,651
When she died...
541
00:30:49,854 --> 00:30:51,772
Did she suffer?
542
00:30:51,774 --> 00:30:53,440
Oliver: Sarah!
Aah!
543
00:30:53,442 --> 00:30:56,410
No.
544
00:30:56,412 --> 00:30:58,895
I think about her
every day.
545
00:30:58,897 --> 00:31:02,116
Me, too.
546
00:31:02,118 --> 00:31:04,585
I guess we still have
one thing in common then.
547
00:31:07,572 --> 00:31:11,959
I can't believe
I'm gonna say this, but...
548
00:31:11,961 --> 00:31:14,027
If you need someone
to talk to
549
00:31:14,029 --> 00:31:16,580
about what happened
to you, I'm here.
550
00:31:16,582 --> 00:31:18,749
[Cell phone vibrating]
551
00:31:25,940 --> 00:31:27,191
Something wrong?
552
00:31:27,193 --> 00:31:30,310
I asked somebody
to do something.
553
00:31:30,312 --> 00:31:31,795
They didn't do it.
554
00:31:35,783 --> 00:31:37,117
Laurel...
555
00:31:44,075 --> 00:31:46,793
You always saw
the best in me.
556
00:31:46,795 --> 00:31:49,329
Right now, that's
what you're doing,
557
00:31:49,331 --> 00:31:51,748
looking at me,
and you're wondering
558
00:31:51,750 --> 00:31:53,550
if that island
changed me somehow,
559
00:31:53,552 --> 00:31:55,785
if it made me
a better person.
560
00:31:55,787 --> 00:31:58,071
It didn't.
561
00:31:58,073 --> 00:31:59,723
Stay away from me.
562
00:31:59,725 --> 00:32:01,958
Otherwise...
563
00:32:01,960 --> 00:32:06,129
I'm just gonna
hurt you again,
564
00:32:06,131 --> 00:32:09,850
but this time,
it will be worse.
565
00:32:09,852 --> 00:32:11,852
Got to roll.
566
00:32:11,854 --> 00:32:16,690
I got 5 years of
debauchery to catch up on
567
00:32:16,692 --> 00:32:18,141
You know what, Oliver?
568
00:32:20,278 --> 00:32:23,997
You're wrong. That
island did change you.
569
00:32:23,999 --> 00:32:26,116
At least now
you're honest.
570
00:32:39,180 --> 00:32:41,298
Something I can
help you with, sir?
571
00:32:45,053 --> 00:32:46,687
I just wanted a second
to myself.
572
00:32:46,689 --> 00:32:47,971
I would believe you,
Mr. Queen,
573
00:32:47,973 --> 00:32:51,275
if you weren't
so full of crap.
574
00:32:51,277 --> 00:32:52,943
Party's this way.
575
00:32:57,848 --> 00:32:59,366
It's locked.
576
00:33:05,039 --> 00:33:06,240
You two cover
the elevator.
577
00:33:06,242 --> 00:33:07,541
Hang back and be ready.
578
00:33:07,543 --> 00:33:09,859
Stay in the corners
and stay alert.
579
00:33:16,084 --> 00:33:17,801
[Lock latches]
580
00:33:17,803 --> 00:33:19,202
It's past 10:00.
581
00:33:19,204 --> 00:33:20,870
He's never getting
in here.
582
00:33:27,845 --> 00:33:30,347
[Siren]
583
00:33:32,049 --> 00:33:34,101
All's clear.
584
00:33:34,103 --> 00:33:35,269
Yeah.
585
00:33:45,730 --> 00:33:47,364
[Elevator dings]
586
00:34:11,639 --> 00:34:13,056
Unh!
587
00:34:17,228 --> 00:34:18,362
You missed.
588
00:34:18,364 --> 00:34:19,646
Really?
589
00:34:19,648 --> 00:34:20,897
Hunh!
590
00:34:26,871 --> 00:34:27,988
He's here!
591
00:34:27,990 --> 00:34:31,408
All units, converge!
All units, converge!
592
00:34:53,815 --> 00:34:55,315
[Crack]
593
00:34:59,070 --> 00:35:00,303
Aigh!
594
00:35:18,820 --> 00:35:20,688
Go right, go right.
595
00:35:20,690 --> 00:35:21,822
On me.
596
00:35:21,824 --> 00:35:23,824
[Sirens]
597
00:35:23,826 --> 00:35:25,109
[Helicopter flying]
598
00:35:25,111 --> 00:35:27,611
[Groans]
599
00:35:31,666 --> 00:35:34,285
Man: Lay down your weapons,
or we will open fire!
600
00:35:34,287 --> 00:35:36,737
I repeat, lay down
your weapons.
601
00:35:49,217 --> 00:35:52,052
Tell me
you saw that.
602
00:35:52,054 --> 00:35:53,971
Ok. Let's go. Move.
603
00:35:53,973 --> 00:35:57,224
♪ Girls, girls, girls ♪
604
00:35:57,226 --> 00:35:58,526
♪ Hot babes ♪
605
00:35:58,528 --> 00:35:59,476
Cut it.
606
00:35:59,478 --> 00:36:01,061
Search the building
roof to basement.
607
00:36:01,063 --> 00:36:02,479
Find him!
608
00:36:02,481 --> 00:36:03,531
Starling City police!
609
00:36:03,533 --> 00:36:04,782
The party's over, kids.
610
00:36:04,784 --> 00:36:06,450
[Booing]
611
00:36:06,452 --> 00:36:09,954
Oh, Mr. Merlyn. Imagine my
shock at finding you here.
612
00:36:09,956 --> 00:36:12,373
Did you roofie anyone
special tonight, huh?
613
00:36:12,375 --> 00:36:15,743
Oliver: Detective!
It's a private party.
614
00:36:15,745 --> 00:36:17,444
Yeah? Well, there was an incident
at Adam Hunt's building tonight.
615
00:36:17,446 --> 00:36:18,963
You know anything
about that?
616
00:36:18,965 --> 00:36:20,581
Who's Adam Hunt?
617
00:36:20,583 --> 00:36:23,116
He's a millionaire bottom feeder, and I'm
kind of surprised you aren't friends.
618
00:36:23,118 --> 00:36:25,886
I've been out of town
for... a while.
619
00:36:25,888 --> 00:36:29,173
Yeah. Well, he just got attacked
by the guy with the hood,
620
00:36:29,175 --> 00:36:31,258
the guy that saved
your ass the other day.
621
00:36:31,260 --> 00:36:32,509
The hood guy.
622
00:36:32,511 --> 00:36:33,627
You didn't find him?
623
00:36:33,629 --> 00:36:34,845
I'm gonna offer
a reward.
624
00:36:34,847 --> 00:36:37,481
Hey, everybody.
$2 million to anybody
625
00:36:37,483 --> 00:36:39,800
that can find a nut bar
in a green hood.
626
00:36:39,802 --> 00:36:42,302
[Cheering]
627
00:36:46,474 --> 00:36:48,325
Did you even try
to save her?
628
00:36:48,327 --> 00:36:49,743
Ok. Let's go, partner.
629
00:36:49,745 --> 00:36:51,478
Did you even try
to save my daughter?
630
00:36:51,480 --> 00:36:52,780
Sarah wouldn't want this.
631
00:36:52,782 --> 00:36:55,983
It's not.
Partner, let's go.
632
00:36:55,985 --> 00:36:57,534
It's all right.
Let's go.
633
00:37:04,826 --> 00:37:06,159
It's way too quiet
in here!
634
00:37:06,161 --> 00:37:07,878
This is a party!
635
00:37:07,880 --> 00:37:10,047
[Dance music playing]
636
00:37:13,718 --> 00:37:16,553
Some coincidence, I mean, you
asking to have your party here,
637
00:37:16,555 --> 00:37:18,305
and Hunt getting robbed
right next door
638
00:37:18,307 --> 00:37:21,942
and by the same guy who
rescued us at the warehouse.
639
00:37:21,944 --> 00:37:23,611
If I were you,
Tommy,
640
00:37:23,613 --> 00:37:26,030
I'd just be glad
you're alive.
641
00:37:26,032 --> 00:37:29,149
What happened to you
on that island?
642
00:37:29,151 --> 00:37:30,567
A lot.
643
00:37:37,409 --> 00:37:39,076
What the hell
are you talking about?
644
00:37:39,078 --> 00:37:43,797
$40 million doesn't
just up and vanish!
645
00:37:43,799 --> 00:37:45,082
Untraceable?!
646
00:37:45,084 --> 00:37:48,869
It is $40 million!
Find it!
647
00:37:51,423 --> 00:37:52,806
How did he do it?
648
00:38:29,678 --> 00:38:32,546
There's not enough
for all of us.
649
00:38:32,548 --> 00:38:34,048
Save your strength.
650
00:38:34,050 --> 00:38:37,968
You can survive
this, make it home,
651
00:38:37,970 --> 00:38:41,922
make it better,
right my wrongs,
652
00:38:41,924 --> 00:38:43,807
but you got to live
through this first.
653
00:38:45,560 --> 00:38:47,644
You hear me, Ollie?
You hear me, son?
654
00:38:51,399 --> 00:38:53,283
Just rest, dad.
655
00:39:02,610 --> 00:39:03,961
No.
656
00:39:17,559 --> 00:39:19,093
Dad?!
657
00:39:19,095 --> 00:39:20,894
Survive.
658
00:39:20,896 --> 00:39:21,895
No!
659
00:39:21,897 --> 00:39:24,297
[Gunshot]
660
00:39:24,299 --> 00:39:26,800
[Thunder]
661
00:39:31,239 --> 00:39:35,025
If hypothetically
$50,000 magically appeared
662
00:39:35,027 --> 00:39:37,578
in your bank account,
it might be best
663
00:39:37,580 --> 00:39:39,747
for you not to
speak about it...
664
00:39:39,749 --> 00:39:44,418
To anyone... Ever.
665
00:39:44,420 --> 00:39:47,254
God bless you, too.
666
00:39:47,256 --> 00:39:48,889
I just got a very
grateful phone call
667
00:39:48,891 --> 00:39:51,458
from one of our clients
against Adam Hunt.
668
00:39:51,460 --> 00:39:52,960
Me, too. Heh.
669
00:39:52,962 --> 00:39:57,014
[Phones ringing]
670
00:39:57,016 --> 00:40:02,636
It looks like Starling
City has a guardian angel.
671
00:40:02,638 --> 00:40:05,055
By the way, your
cute friend's here.
672
00:40:10,728 --> 00:40:12,479
You left the party
pretty quick last night,
673
00:40:12,481 --> 00:40:15,482
even after I made sure the bar
was stocked with Pinot Noir.
674
00:40:15,484 --> 00:40:17,367
It wasn't really
my scene.
675
00:40:17,369 --> 00:40:20,788
I thought maybe you and Oliver
went mano-a-mano again.
676
00:40:20,790 --> 00:40:22,289
I saw you two
head out.
677
00:40:22,291 --> 00:40:25,742
There's nothing between
Oliver and I, not anymore.
678
00:40:25,744 --> 00:40:29,196
Here I thought the only thing
between you and Oliver was us.
679
00:40:29,198 --> 00:40:33,383
I wouldn't exactly characterize
us as an "us," Tommy.
680
00:40:33,385 --> 00:40:34,701
Then what would
you call it?
681
00:40:34,703 --> 00:40:35,836
A lapse.
682
00:40:35,838 --> 00:40:37,004
That's quite
a few lapses...
683
00:40:37,006 --> 00:40:38,689
your place,
my place,
684
00:40:38,691 --> 00:40:42,092
my place again.
685
00:40:42,094 --> 00:40:44,377
Oh, come on, Merlyn. We
both know that you're not
686
00:40:44,379 --> 00:40:46,480
a one-girl type of guy.
687
00:40:46,482 --> 00:40:49,399
Depends on the girl.
688
00:40:49,401 --> 00:40:51,268
I have to go
back to work.
689
00:40:52,687 --> 00:40:58,058
Dinah Laurel Lance always
trying to save the world.
690
00:40:58,060 --> 00:41:02,496
Hey. If I don't try
and save it, who will?
691
00:41:02,498 --> 00:41:07,451
♪ Let's get out of here ♪
692
00:41:07,453 --> 00:41:11,088
♪ won't you come along? ♪
693
00:41:16,010 --> 00:41:18,411
Oliver, voice-over:
She says the island changed me.
694
00:41:20,581 --> 00:41:24,852
She has no idea how much.
695
00:41:24,854 --> 00:41:27,521
There are many more names
on the list,
696
00:41:27,523 --> 00:41:33,110
those who rule my city
through intimidation and fear.
697
00:41:33,112 --> 00:41:37,147
Every last one of them will
wish I had died on that island.
698
00:41:40,101 --> 00:41:42,602
[Thunder]
699
00:41:46,791 --> 00:41:50,494
The police failed to identify the
men I hired to kidnap Oliver,
700
00:41:50,496 --> 00:41:52,546
and they never will.
701
00:41:52,548 --> 00:41:54,965
Should we arrange
another abduction?
702
00:41:54,967 --> 00:41:56,967
No.
703
00:41:56,969 --> 00:42:02,208
There are other ways of finding
out what my son knows.
704
00:42:03,609 --> 00:42:07,159
Original Sync & Corrections by GeirDM for addic7ed
ReSync by www.SubtitleReSync.com
47481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.