All language subtitles for Arrow S 06 E 14 Collision Course

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,410 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,440 --> 00:00:02,710 These are innocent people. 3 00:00:02,710 --> 00:00:04,200 And you can save them... 4 00:00:04,200 --> 00:00:08,112 By wiring $10 million into that account every night. 5 00:00:08,238 --> 00:00:09,656 $70 million. 6 00:00:11,650 --> 00:00:12,650 D--don't. 7 00:00:12,650 --> 00:00:14,280 I'm going to make sure 8 00:00:14,280 --> 00:00:15,920 Vince didn't die for nothing. 9 00:00:15,920 --> 00:00:18,620 I'm going to kill every last one of them... 10 00:00:18,620 --> 00:00:19,860 Starting with Laurel. 11 00:00:22,760 --> 00:00:24,190 Laurel! 12 00:00:24,190 --> 00:00:25,960 There is a piece of my daughter 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,630 in you somewhere. 14 00:00:27,630 --> 00:00:29,130 And I'm gonna get it out whatever it takes. 15 00:00:29,130 --> 00:00:31,100 Thank you for all you've done 16 00:00:31,100 --> 00:00:33,200 to get justice for my boy. 17 00:00:33,200 --> 00:00:34,940 The new police captain-- 18 00:00:34,940 --> 00:00:36,640 she's on my payroll. 19 00:00:37,710 --> 00:00:40,140 Tell your boy I said hello. 20 00:00:43,310 --> 00:00:46,580 "Severed subclavian artery. 21 00:00:46,580 --> 00:00:49,150 No defensive wounds." 22 00:00:49,150 --> 00:00:51,250 How does this happen? 23 00:00:51,260 --> 00:00:53,290 Sometime between transfer and intake at Iron Heights, 24 00:00:53,290 --> 00:00:55,090 an inmate caught James unaware. 25 00:00:55,090 --> 00:00:57,230 By the time the guards intervened, it was too late. 26 00:00:57,230 --> 00:00:58,530 Motive. 27 00:00:58,530 --> 00:01:00,500 The inmate was a head case off his meds. 28 00:01:00,500 --> 00:01:02,200 For all we know, he thought he was killing his mother. 29 00:01:02,200 --> 00:01:05,730 Well, the random murder of Cayden James, it-- 30 00:01:05,740 --> 00:01:08,270 it doesn't feel very random. 31 00:01:08,270 --> 00:01:11,010 It was bad timing and even worse luck, Mr. Mayor. 32 00:01:11,010 --> 00:01:12,810 That's all. 33 00:01:12,810 --> 00:01:14,310 All right. 34 00:01:14,310 --> 00:01:16,610 But Cayden James was my responsibility. 35 00:01:16,610 --> 00:01:19,550 If a head has to roll for this, make it mine. 36 00:01:19,550 --> 00:01:21,780 That is not how I run things here. 37 00:01:21,790 --> 00:01:24,820 Just... 38 00:01:24,820 --> 00:01:27,690 Keep doing what you're doing. 39 00:01:33,230 --> 00:01:34,830 One at a time! One at a time! 40 00:01:37,470 --> 00:01:38,730 Thank you. 41 00:01:38,740 --> 00:01:40,700 I understand that you're angry. 42 00:01:40,700 --> 00:01:43,110 I am...I am angry, too, 43 00:01:43,110 --> 00:01:44,710 but we are not gonna solve any problems 44 00:01:44,710 --> 00:01:46,270 by yelling at one another. 45 00:01:46,280 --> 00:01:48,210 Last I heard, Cayden James is dead, 46 00:01:48,210 --> 00:01:49,950 but you still don't have the money he stole. 47 00:01:49,950 --> 00:01:51,980 You mean the money he was given. 48 00:01:51,980 --> 00:01:53,980 We are still in the process of recovering 49 00:01:53,980 --> 00:01:57,790 the money that was extorted from the city. 50 00:01:57,790 --> 00:01:59,690 We just need a little more time. 51 00:02:01,430 --> 00:02:02,690 We're on the verge of financial collapse. 52 00:02:02,690 --> 00:02:05,360 Without an influx of cash soon, 53 00:02:05,360 --> 00:02:09,260 we all have to shut down-- schools, sanitation, 54 00:02:09,270 --> 00:02:11,670 emergency services, everything. 55 00:02:11,670 --> 00:02:17,170 Fine. We will have those funds back in 48 hours. 56 00:02:17,170 --> 00:02:19,370 You have my word. 57 00:02:19,380 --> 00:02:22,740 All of you have my word. 58 00:02:22,750 --> 00:02:24,410 Thank you. 59 00:02:24,410 --> 00:02:26,850 Ok, um, 60 00:02:26,850 --> 00:02:29,720 not that I don't love your confidence and everything, 61 00:02:29,720 --> 00:02:32,120 but, um, should we really be making promises like that? 62 00:02:32,120 --> 00:02:34,020 The accountant is on his way back 63 00:02:34,020 --> 00:02:36,530 from Corto Maltese with the money that was deposited 64 00:02:36,530 --> 00:02:39,090 into Cayden James' bank account as we speak. 65 00:02:39,100 --> 00:02:40,530 You could've just told them that, 66 00:02:40,530 --> 00:02:42,160 got those folks off your back. 67 00:02:42,170 --> 00:02:43,730 I'm not telling them anything concrete 68 00:02:43,730 --> 00:02:45,100 until that money is 69 00:02:45,100 --> 00:02:46,840 back in the city's bank accounts. 70 00:02:46,840 --> 00:02:49,070 My bigger concern right now is finding 71 00:02:49,070 --> 00:02:51,410 Cayden's associates before Dinah does, 72 00:02:51,410 --> 00:02:53,070 because she is on the warpath. 73 00:02:53,080 --> 00:02:54,780 Yeah. 74 00:02:54,780 --> 00:02:55,980 Any luck with that? 75 00:02:55,980 --> 00:02:57,580 John is working a few leads. 76 00:02:57,580 --> 00:02:59,780 We should know more in a few hours. 77 00:02:59,780 --> 00:03:01,380 Don't worry. They're not gonna let anything happen to Laurel. 78 00:03:01,390 --> 00:03:03,120 Oh, right. 79 00:03:03,120 --> 00:03:04,550 The accountant's here. 80 00:03:04,560 --> 00:03:05,850 Send him in. 81 00:03:05,860 --> 00:03:07,090 All right. I'll take that as my cue. 82 00:03:07,090 --> 00:03:08,190 I got to head over to planning. 83 00:03:09,890 --> 00:03:13,260 Ok. Ahem. Welcome. 84 00:03:14,900 --> 00:03:16,430 What are you doing here? 85 00:03:16,430 --> 00:03:17,800 Well, he's carrying evidence. 86 00:03:17,800 --> 00:03:19,070 I'm just, uh, making sure 87 00:03:19,070 --> 00:03:20,800 it doesn't get up and walk away. 88 00:03:20,800 --> 00:03:24,070 Good luck with that. 89 00:03:24,070 --> 00:03:26,680 I wasn't planning on seeing you today, Lieutenant. 90 00:03:26,680 --> 00:03:28,880 Well, I wasn't planning on it either, 91 00:03:28,880 --> 00:03:30,450 but we've got a problem. 92 00:03:30,450 --> 00:03:31,980 Cayden James' Corto Maltese bank account 93 00:03:31,980 --> 00:03:33,780 has been withdrawn. 94 00:03:33,780 --> 00:03:36,020 What do you mean, it's been withdrawn? 95 00:03:36,020 --> 00:03:38,790 It's empty. All 70 million. 96 00:03:38,790 --> 00:03:40,120 Somebody took all the funds out 97 00:03:40,120 --> 00:03:41,760 before we got access. 98 00:03:41,760 --> 00:03:43,260 Do we have any idea who? 99 00:03:43,260 --> 00:03:46,030 No. But I do have 3 guesses. 100 00:03:46,030 --> 00:03:47,960 I put in a request for the withdrawal log, 101 00:03:47,970 --> 00:03:49,630 but it's a long shot. 102 00:03:49,630 --> 00:03:52,930 If we don't have those funds in 48 hours, 103 00:03:52,940 --> 00:03:54,940 this city's government services 104 00:03:54,940 --> 00:03:56,810 will shut down. 105 00:03:56,810 --> 00:03:59,940 And I understand, but banks in third world countries, 106 00:03:59,940 --> 00:04:01,810 like Corto Maltese, 107 00:04:01,810 --> 00:04:03,880 aren't exactly known for their transparency. 108 00:04:03,880 --> 00:04:06,010 I'm very sorry, Mr. Mayor. 109 00:04:09,350 --> 00:04:11,150 Something smells good. 110 00:04:11,150 --> 00:04:12,820 Well, that smell is 111 00:04:12,820 --> 00:04:15,690 physics, mathematics, and chemistry hard at work. 112 00:04:15,690 --> 00:04:18,660 Felicity's teaching me about thermodynamics? 113 00:04:18,660 --> 00:04:19,760 That's right. 114 00:04:19,760 --> 00:04:21,000 And we just really wanted cookies. 115 00:04:21,000 --> 00:04:22,830 Narc! 116 00:04:22,830 --> 00:04:24,800 Don't you normally have tutoring after school, bud? 117 00:04:24,800 --> 00:04:26,100 We all got sent home. 118 00:04:26,100 --> 00:04:27,800 Ms. Cho said it had to do with the budget. 119 00:04:27,800 --> 00:04:30,910 Is it true they might have to close the schools? 120 00:04:30,910 --> 00:04:33,380 I'm working very hard to make sure that doesn't happen. 121 00:04:33,380 --> 00:04:35,140 There's actually something that I needed 122 00:04:35,150 --> 00:04:36,780 to speak with Felicity about. 123 00:04:36,780 --> 00:04:38,810 I'll keep working on the cookies. 124 00:04:38,820 --> 00:04:40,520 Thank you. 125 00:04:40,520 --> 00:04:43,950 Yeah. You definitely have that "day from hell" look. 126 00:04:43,950 --> 00:04:45,820 What's going on? 127 00:04:45,820 --> 00:04:48,860 Ahem. The money that Cayden extorted from the city, 128 00:04:48,860 --> 00:04:50,530 someone emptied the account. 129 00:04:50,530 --> 00:04:52,290 Yeah, that somebody's either Anatoly, Diaz, or Laurel. 130 00:04:52,300 --> 00:04:53,860 Or another player that we haven't seen yet. 131 00:04:53,860 --> 00:04:56,530 We requested the withdrawal logs from the bank, but-- 132 00:04:56,530 --> 00:04:57,670 it's Corto Maltese. It's taking too long. 133 00:04:57,670 --> 00:04:59,870 You want me to help expedite it. 134 00:04:59,870 --> 00:05:01,870 I need it to look like it's coming through official channels. 135 00:05:01,870 --> 00:05:03,910 Yeah, I know. It's not my first rodeo with Corto Maltese. 136 00:05:05,010 --> 00:05:06,880 Give me about an hour. 137 00:05:06,880 --> 00:05:09,080 Hey, you don't think it's a coincidence? 138 00:05:09,080 --> 00:05:10,880 Someone killing Cayden 139 00:05:10,880 --> 00:05:12,550 right as the money goes missing. 140 00:05:12,550 --> 00:05:14,120 It could be the same person that framed you 141 00:05:14,120 --> 00:05:15,850 for Cayden's son's murder. 142 00:05:15,850 --> 00:05:18,350 Could be. The only thing that I know for sure right now 143 00:05:18,360 --> 00:05:20,390 is that if I don't get that money in 48 hours, 144 00:05:20,390 --> 00:05:23,090 this city is going to have my head. 145 00:05:24,230 --> 00:05:25,890 Any luck finding Anatoly? 146 00:05:25,900 --> 00:05:28,030 Just Bratva dudes who don't know anything. 147 00:05:28,030 --> 00:05:29,900 What about you guys? 148 00:05:29,900 --> 00:05:32,730 Diaz's trail has gone colder than my love life. 149 00:05:32,740 --> 00:05:33,940 Same with Laurel. 150 00:05:33,940 --> 00:05:35,240 Well, if it's any consolation, 151 00:05:35,240 --> 00:05:36,970 the other guys are striking out, too. 152 00:05:36,970 --> 00:05:38,870 I ran into dig chasing the same dead end. 153 00:05:38,880 --> 00:05:40,240 I guess they're not sharing their Intel with us, 154 00:05:40,240 --> 00:05:41,940 not that we were sharing any with them. 155 00:05:41,950 --> 00:05:43,410 Well, we can't trust them to keep us looped in. 156 00:05:43,410 --> 00:05:45,010 And that's why I got put 157 00:05:45,020 --> 00:05:46,820 on the Cayden James bank situation. 158 00:05:46,820 --> 00:05:48,880 Any clue we get can lead us to the scum 159 00:05:48,890 --> 00:05:50,350 who worked with him. 160 00:05:50,350 --> 00:05:51,920 Scum, singular, or scum, plural? 161 00:05:51,920 --> 00:05:53,960 And, yes, that is me bringing up 162 00:05:53,960 --> 00:05:56,060 exactly what's going on between you and Laurel. 163 00:05:56,060 --> 00:05:57,730 Well, we're not braiding each other's hair, Curtis. 164 00:05:57,730 --> 00:06:00,930 I mean, but you are out for revenge, 165 00:06:00,930 --> 00:06:02,260 and I don't-- 166 00:06:02,270 --> 00:06:04,300 I don't feel too good about that. 167 00:06:11,640 --> 00:06:13,110 Got to go. 168 00:06:13,110 --> 00:06:15,280 Looks like we got a lead on the missing money. 169 00:06:19,280 --> 00:06:21,750 You ok with this? 170 00:06:21,750 --> 00:06:24,890 D. Hunting Laurel? 171 00:06:24,890 --> 00:06:26,690 Let's just worry about the money first. 172 00:06:26,690 --> 00:06:28,660 Then we'll deal with Dinah. 173 00:06:28,660 --> 00:06:30,630 You're not gonna believe it. 174 00:06:30,630 --> 00:06:33,290 The bank just sent over the withdrawal log we requested, 175 00:06:33,300 --> 00:06:35,230 plus security footage. 176 00:06:35,230 --> 00:06:37,000 That is unbelievable. 177 00:06:37,000 --> 00:06:38,570 What are we seeing? 178 00:06:38,570 --> 00:06:40,300 The account was accessed by this woman. 179 00:06:40,300 --> 00:06:42,000 She's listed in the withdrawal log 180 00:06:42,010 --> 00:06:44,240 as Siu Jerk Jai. 181 00:06:44,240 --> 00:06:46,980 Took out the entire amount in bearer bonds. 182 00:06:46,980 --> 00:06:48,680 Some excellent work, Jay. 183 00:06:48,680 --> 00:06:52,110 Ok. We'll take it from here. Thank you. 184 00:06:52,120 --> 00:06:54,520 Thanks. 185 00:06:57,090 --> 00:07:00,020 I'm guessing Felicity had something to do with this. 186 00:07:00,020 --> 00:07:01,920 Yes, she did. 187 00:07:01,930 --> 00:07:04,130 Thank you for inserting yourself into this, by the way. 188 00:07:04,130 --> 00:07:06,130 Oh, yeah, sure. Well, you never would've shared the information otherwise. 189 00:07:06,130 --> 00:07:07,700 No, I wouldn't have because I 190 00:07:07,700 --> 00:07:09,430 don't trust you to do the right thing. 191 00:07:09,430 --> 00:07:11,000 And what is that? 192 00:07:11,000 --> 00:07:12,300 Politely ask Laurel to give back the money? 193 00:07:12,300 --> 00:07:14,000 Not kill her. 194 00:07:14,000 --> 00:07:18,970 Dinah, I understand that you're hurting. 195 00:07:18,980 --> 00:07:20,740 I get it. 196 00:07:20,740 --> 00:07:22,580 I also understand that I don't have the most credibility 197 00:07:22,580 --> 00:07:25,480 when it comes to telling people not to commit murder. 198 00:07:25,480 --> 00:07:28,450 But the city is on the verge of economic collapse, 199 00:07:28,450 --> 00:07:30,590 and we just found the key to fixing that. 200 00:07:30,590 --> 00:07:34,090 Laurel is never giving you that money. 201 00:07:34,090 --> 00:07:35,220 You don't know that. 202 00:07:35,230 --> 00:07:37,930 Yeah, I actually do, 203 00:07:37,930 --> 00:07:40,530 because I know that when you look at her, 204 00:07:40,530 --> 00:07:42,400 you see the Laurel that you lost. 205 00:07:42,400 --> 00:07:44,830 And that's why you'll never be able to do 206 00:07:44,840 --> 00:07:46,800 what's necessary to get that money back. 207 00:07:46,800 --> 00:07:48,500 And you will? 208 00:07:48,510 --> 00:07:51,540 Understand something-- 209 00:07:51,540 --> 00:07:55,410 I will never let you cross that line. 210 00:07:55,410 --> 00:07:57,710 If you're gonna threaten me, Oliver, 211 00:07:57,710 --> 00:08:00,720 you better be damn sure you can deliver. 212 00:08:15,400 --> 00:08:17,600 Easy, easy, easy, easy. 213 00:08:17,600 --> 00:08:20,100 You'll pop your stitches. 214 00:08:22,110 --> 00:08:23,570 How are you feeling? 215 00:08:23,570 --> 00:08:25,910 Like I've been shot in the gut. 216 00:08:28,110 --> 00:08:30,180 Where am I? 217 00:08:30,180 --> 00:08:34,280 You're someplace nobody can find you. 218 00:08:35,260 --> 00:08:42,084 ARROW Season 6 - Episode 14 " Collision Course " Original Air Date on March 1, 2018 219 00:08:47,020 --> 00:08:48,758 Oh, I guess we know now what happened 220 00:08:48,758 --> 00:08:50,051 to $70 million. 221 00:08:50,070 --> 00:08:52,400 Right. If we find her, then we find it. 222 00:08:54,270 --> 00:08:56,600 Quentin, I know that we have been over this, 223 00:08:56,610 --> 00:08:58,440 but just for accuracy, 224 00:08:58,440 --> 00:09:00,310 you were the last person that saw her. 225 00:09:00,310 --> 00:09:02,210 Yeah, well, I d-- you know, I didn't see her, exactly. 226 00:09:02,210 --> 00:09:03,510 - Right. - I mean, l-l-like I told you, 227 00:09:03,510 --> 00:09:05,250 Dinah got off a shot before-- 228 00:09:05,250 --> 00:09:07,880 just as Laurel knocked us both out with-- with her cry. 229 00:09:07,880 --> 00:09:11,530 And, uh, yeah, when I-- when I came to, Laurel was gone. 230 00:09:11,550 --> 00:09:13,810 So are we even sure that Dinah hit her? 231 00:09:13,820 --> 00:09:16,350 No. She didn't leave a definitive blood trail at the scene. 232 00:09:16,350 --> 00:09:19,220 We can go back over it with chemical analysis, see if we missed anything. 233 00:09:19,220 --> 00:09:21,060 Yeah, yeah, yeah. We can do that. 234 00:09:21,060 --> 00:09:22,820 Um, listen, oh, actually, there-- 235 00:09:22,830 --> 00:09:24,890 there is something I should--I should tell you. 236 00:09:24,890 --> 00:09:28,460 Um, while Cayden James was holding the city hostage, 237 00:09:28,460 --> 00:09:30,630 Laurel started following me, all right? 238 00:09:30,630 --> 00:09:33,500 It was right after James kidnapped me. 239 00:09:33,500 --> 00:09:36,540 And, so, um, well, you know, I caught up with her. 240 00:09:36,540 --> 00:09:38,570 I, uh, tried to make a connection. 241 00:09:38,570 --> 00:09:41,140 Well, I mean, after what we just saw her do 242 00:09:41,140 --> 00:09:42,640 to Dinah's boyfriend, 243 00:09:42,650 --> 00:09:44,350 are we even sure that that worked? 244 00:09:44,350 --> 00:09:46,450 Actually, it might've. 245 00:09:46,450 --> 00:09:48,650 When we went through her go-bag at the scene, 246 00:09:48,650 --> 00:09:54,260 there was a photo in there of you and, um, our Laurel. 247 00:09:54,260 --> 00:09:56,960 I gave her that picture. Heh. 248 00:09:56,960 --> 00:09:58,530 Anyways, uh, my-- 249 00:09:58,530 --> 00:10:01,130 my point being, if she hasn't skipped town yet, 250 00:10:01,130 --> 00:10:02,960 maybe she'll come try to find me, 251 00:10:02,970 --> 00:10:04,230 make a connection. 252 00:10:04,230 --> 00:10:05,730 You know, say good-bye or something. 253 00:10:05,740 --> 00:10:07,840 I mean, it's a long shot, but-- 254 00:10:07,840 --> 00:10:11,110 I agree, but I also don't think that we can afford to be picky. So... 255 00:10:11,110 --> 00:10:12,810 I'll--I'll get home. 256 00:10:12,810 --> 00:10:14,610 I'll make it easy for her to, you know, get me alone. 257 00:10:14,610 --> 00:10:16,540 If she shows up, just make sure that you stall long enough 258 00:10:16,550 --> 00:10:18,180 for John and I to get there. 259 00:10:18,180 --> 00:10:19,680 Yeah. Sure. Fine. 260 00:10:19,680 --> 00:10:22,020 But do you need me to, you know, 261 00:10:22,020 --> 00:10:23,280 go with you for backup? 262 00:10:23,290 --> 00:10:25,150 Uh, no, no. You know, like you said, 263 00:10:25,150 --> 00:10:27,360 it's a long shot, right? Heh! 264 00:10:27,360 --> 00:10:29,360 So your time's probably better spent here 265 00:10:29,360 --> 00:10:31,060 at the office. 266 00:10:31,060 --> 00:10:32,790 But--but thank you. 267 00:10:32,800 --> 00:10:36,360 Ok. Well, call if you need anything. 268 00:10:39,090 --> 00:10:41,245 We've already been over this spot a thousand times. 269 00:10:41,260 --> 00:10:43,760 Yeah, which is exactly why I brought my new toy. 270 00:10:43,760 --> 00:10:48,460 Presenting Mr. Terrific's supersonic spectrograph. 271 00:10:48,460 --> 00:10:51,000 It uses Earth-2 Sonic frequencies emitted 272 00:10:51,000 --> 00:10:52,370 from Black Siren 273 00:10:52,370 --> 00:10:54,270 and combines them with light imaging 274 00:10:54,270 --> 00:10:57,140 to create a holographic replication of her position 275 00:10:57,140 --> 00:10:59,310 during that night's events. 276 00:11:00,480 --> 00:11:02,780 - Is that... - Laurel. 277 00:11:02,780 --> 00:11:05,180 Is she crawling? 278 00:11:06,520 --> 00:11:10,150 No. She was dragged. 279 00:11:13,990 --> 00:11:16,290 Looks like she wasn't putting up much of a fight. 280 00:11:16,290 --> 00:11:18,030 Your bullet must've tagged her, D. 281 00:11:18,030 --> 00:11:19,290 Good. 282 00:11:19,300 --> 00:11:21,230 Now we just have to find her 283 00:11:21,230 --> 00:11:22,330 before the others do something stupid. 284 00:11:22,330 --> 00:11:23,900 Stupid how? 285 00:11:23,900 --> 00:11:25,700 Oliver is not seeing clearly on this. 286 00:11:25,700 --> 00:11:27,500 He's desperate to get that money. 287 00:11:27,500 --> 00:11:29,970 He will believe anything Laurel says. 288 00:11:29,970 --> 00:11:31,570 Shouldn't we also be desperate for that money? 289 00:11:31,570 --> 00:11:33,110 The city's hurting. 290 00:11:33,110 --> 00:11:35,540 I know, but there are more effective ways 291 00:11:35,550 --> 00:11:37,140 to find out where she's keeping that money. 292 00:11:37,150 --> 00:11:39,810 Sounds like you're talking about torture. 293 00:11:39,820 --> 00:11:42,150 And it sounds like you want to go soft on her. 294 00:11:42,150 --> 00:11:45,690 Curtis, the only way to get justice for Vince 295 00:11:45,690 --> 00:11:48,690 and money for the city is going to be messy. 296 00:11:48,690 --> 00:11:50,360 Hey, guys, look at this. 297 00:11:50,360 --> 00:11:52,230 Tire tracks. 298 00:11:52,230 --> 00:11:54,530 If they're from whoever dragged her off, 299 00:11:54,530 --> 00:11:56,200 could be something. 300 00:11:56,200 --> 00:11:57,700 Let's make sure 301 00:11:57,700 --> 00:11:59,900 they didn't leave anything else behind. 302 00:12:05,610 --> 00:12:08,580 I, uh, picked this up at a noodle shop 303 00:12:08,580 --> 00:12:10,180 my girls used to love. 304 00:12:11,710 --> 00:12:14,080 I've never been to any noodle shop. 305 00:12:14,080 --> 00:12:16,580 Well, hot and sour's the best thing for healing 306 00:12:16,590 --> 00:12:19,020 no matter what earth you're from. Ha ha! 307 00:12:19,020 --> 00:12:21,820 And I think I might have a picture here of the 3 of us. 308 00:12:21,820 --> 00:12:23,620 Would you stop? 309 00:12:23,630 --> 00:12:26,160 I've already told you, there is nothing inside of me to change 310 00:12:26,160 --> 00:12:29,230 or going to change. 311 00:12:33,170 --> 00:12:39,970 Um, you know, you, uh, you let me go 312 00:12:39,980 --> 00:12:43,210 instead of killing me like James wanted. 313 00:12:43,210 --> 00:12:47,620 You hesitated killing Vincent Sobel. 314 00:12:47,620 --> 00:12:51,620 Before doing exactly that. 315 00:12:51,620 --> 00:12:53,420 Yeah. 316 00:12:53,420 --> 00:12:56,190 You've done some pretty unspeakable things. 317 00:12:57,830 --> 00:13:00,730 Have you ever stopped to ask yourself why? 318 00:13:04,630 --> 00:13:06,270 Huh? 319 00:13:07,840 --> 00:13:11,170 Basically you grew up without a father. 320 00:13:11,170 --> 00:13:15,140 My guess, you've spent your whole life looking for one. 321 00:13:15,140 --> 00:13:19,280 Zoom, Adrian Chase, 322 00:13:19,280 --> 00:13:21,620 Cayden James. 323 00:13:21,620 --> 00:13:24,550 All those men are gone now, 324 00:13:24,550 --> 00:13:27,200 including Cayden James-- he was killed last night. 325 00:13:30,790 --> 00:13:32,630 Well, it looks like I have an opening 326 00:13:32,630 --> 00:13:35,030 for a new domineering father figure. 327 00:13:35,030 --> 00:13:37,160 Feel free to send in your application. 328 00:13:37,170 --> 00:13:38,630 You don't need anybody else 329 00:13:38,630 --> 00:13:40,630 telling you what to do with your life. 330 00:13:40,640 --> 00:13:44,640 Interesting, coming from someone who has me locked up 331 00:13:44,640 --> 00:13:46,810 in a cabin in the middle of nowhere. 332 00:13:46,810 --> 00:13:49,180 You're welcome to leave anytime. 333 00:13:50,380 --> 00:13:55,480 But my--well, my guess is that 334 00:13:55,490 --> 00:13:57,820 it's been a long time 335 00:13:57,820 --> 00:14:00,620 since you had a chance to decide 336 00:14:00,620 --> 00:14:02,290 what you want your life to be. 337 00:14:02,290 --> 00:14:04,660 So I figured I'd give you 338 00:14:04,660 --> 00:14:06,290 a little time and space 339 00:14:06,300 --> 00:14:08,560 to do just that. 340 00:14:08,560 --> 00:14:11,700 Now, I got my hopes, for sure, 341 00:14:11,700 --> 00:14:13,270 but you're the one 342 00:14:13,270 --> 00:14:16,100 that has to want to change. 343 00:14:17,540 --> 00:14:19,710 It's weird. 344 00:14:21,240 --> 00:14:23,980 I actually really like hot and sour soup. 345 00:14:25,680 --> 00:14:28,950 Maybe we have more things in common than I thought. 346 00:14:30,490 --> 00:14:34,120 You should tell me more about your Laurel. 347 00:14:41,000 --> 00:14:42,560 Well, the luminol's certainly doing its work 348 00:14:42,570 --> 00:14:44,200 on this blood trail. 349 00:14:44,200 --> 00:14:45,870 Yeah. So much blood, 350 00:14:45,870 --> 00:14:47,200 we shouldn't need the luminol to see it. 351 00:14:47,200 --> 00:14:48,670 Someone cleaned this place up. 352 00:14:48,670 --> 00:14:50,200 Yeah, because Laurel lost too much blood 353 00:14:50,210 --> 00:14:51,710 to do it herself. 354 00:14:51,710 --> 00:14:54,410 What, so someone helped her get away? 355 00:14:59,750 --> 00:15:02,180 Nope. Someone took her. 356 00:15:03,350 --> 00:15:05,320 I don't want to believe it, but I can. 357 00:15:05,320 --> 00:15:07,690 We need to find her before they do something irreversible. 358 00:15:07,690 --> 00:15:10,260 If they haven't already. 359 00:15:12,130 --> 00:15:13,790 How has this print gotten us nowhere? 360 00:15:13,800 --> 00:15:15,260 We're not nowhere. 361 00:15:15,260 --> 00:15:16,900 We've already ruled out all the known vehicles 362 00:15:16,900 --> 00:15:18,770 in the SCPD criminal database. 363 00:15:18,770 --> 00:15:20,300 Which just leaves us 364 00:15:20,300 --> 00:15:21,740 with millions of other unknown vehicles. 365 00:15:21,740 --> 00:15:24,540 Otherwise known as nowhere. 366 00:15:24,540 --> 00:15:27,270 Rene is right. This lead is exhausted. 367 00:15:28,380 --> 00:15:30,580 What the hell? 368 00:15:31,510 --> 00:15:34,250 Where is she? 369 00:15:34,250 --> 00:15:35,950 We know you have Black Siren. 370 00:15:35,950 --> 00:15:38,250 If she dies, you've destroyed the city. 371 00:15:38,250 --> 00:15:40,550 Wait. Whoa, whoa, whoa. We do not have Black Siren. 372 00:15:40,560 --> 00:15:42,020 We'll figure that out for ourselves. 373 00:15:42,020 --> 00:15:43,660 Since when is our word not enough? 374 00:15:43,660 --> 00:15:45,890 Since you tried to kill her. 375 00:15:45,900 --> 00:15:50,030 If she dies, that money is lost forever. 376 00:15:50,030 --> 00:15:54,000 Lost forever, like Vincent Sobel. 377 00:15:54,000 --> 00:15:57,710 Where was the Green Arrow when he needed saving? 378 00:15:57,710 --> 00:15:59,770 Your team walked into a trap. 379 00:15:59,780 --> 00:16:02,210 If you came with us, Vincent might still be alive. 380 00:16:02,210 --> 00:16:04,250 Don't you dare say his name. 381 00:16:04,250 --> 00:16:06,580 Thermal imaging is only showing our 6 heat signatures inside. 382 00:16:06,580 --> 00:16:08,420 I mean, if Laurel's here, she's... 383 00:16:08,420 --> 00:16:10,320 Not warm. 384 00:16:10,320 --> 00:16:12,690 Are you hacking us? Don't hack us, Felicity? 385 00:16:12,690 --> 00:16:15,860 I'm not hacking you. I wouldn't hack-- 386 00:16:15,860 --> 00:16:18,390 yeah, I'm--technically, I'm hacking you. 387 00:16:18,390 --> 00:16:19,660 It wouldn't be your first time. 388 00:16:19,660 --> 00:16:21,560 No, it wouldn't. 389 00:16:21,560 --> 00:16:23,830 She's tracked all of you before 390 00:16:23,830 --> 00:16:26,300 because we needed to know 391 00:16:26,300 --> 00:16:28,770 if one of you broke our trust. 392 00:16:28,770 --> 00:16:30,300 One of you did. 393 00:16:30,310 --> 00:16:34,380 You have already punished Rene for that mistake. 394 00:16:34,380 --> 00:16:35,980 You know, it's just too bad 395 00:16:35,980 --> 00:16:38,210 he doesn't look like Laurel Lance, Oliver, 396 00:16:38,210 --> 00:16:40,280 because if he did, you would probably forgive him 397 00:16:40,280 --> 00:16:41,820 for murder. 398 00:16:41,820 --> 00:16:43,480 Guys, we're not actually about to fight 399 00:16:43,490 --> 00:16:45,490 about this, are we, like physically fight? 400 00:16:45,490 --> 00:16:48,590 Keep your team in line, Curtis, and we won't have to find out. 401 00:16:48,590 --> 00:16:50,320 Hold on. 402 00:16:50,330 --> 00:16:52,090 You guys barged into another team's bunker. 403 00:16:52,090 --> 00:16:53,930 Curtis, just listen for once. 404 00:16:53,930 --> 00:16:56,560 Hey, hey, hey, hey, hey, guys, no. I-- 405 00:16:56,570 --> 00:16:59,370 I do think Oliver wants to fight, 406 00:16:59,370 --> 00:17:03,500 because that's how you always solve your problems. 407 00:17:03,510 --> 00:17:05,870 That doesn't make you a hero. 408 00:17:05,880 --> 00:17:09,340 It makes you a thug. 409 00:17:09,350 --> 00:17:11,310 And it's a real shame 410 00:17:11,310 --> 00:17:13,380 because he's gonna feel so betrayed 411 00:17:13,380 --> 00:17:15,350 when he figures it out. 412 00:17:15,350 --> 00:17:19,320 You know who I'm talking about, don't you, Hoss? 413 00:17:19,320 --> 00:17:21,690 William. 414 00:17:24,060 --> 00:17:27,430 Don't turn your back on me. 415 00:17:27,430 --> 00:17:29,630 - Hey! - Don't move. 416 00:17:29,630 --> 00:17:32,300 - So you're gonna shoot us, dig? - Do it. 417 00:17:36,810 --> 00:17:39,340 So this was your plan all along, huh? 418 00:17:39,340 --> 00:17:41,880 To get the chance to look through our bunker. 419 00:17:41,880 --> 00:17:45,510 And you wonder why we can't trust you. 420 00:17:45,510 --> 00:17:47,210 We don't have to wonder anymore. 421 00:17:47,220 --> 00:17:49,220 Laurel's not here. Let's go. 422 00:17:52,420 --> 00:17:54,420 Just so you know, 423 00:17:54,420 --> 00:17:56,320 we are gonna find her. 424 00:17:56,330 --> 00:17:58,390 And when we do, you'd better hope to God 425 00:17:58,390 --> 00:18:00,730 you're not there, too. 426 00:18:06,330 --> 00:18:07,390 You think you know somebody. 427 00:18:07,400 --> 00:18:09,760 Then they do a triple worm/ blue cobalt IP hack 428 00:18:09,760 --> 00:18:11,660 that you taught them right into your soul. 429 00:18:11,660 --> 00:18:12,920 Ohh. God. I can't believe we 430 00:18:12,930 --> 00:18:14,630 even ever worked with them. 431 00:18:14,630 --> 00:18:17,130 You say "with," but what you really mean is "for." 432 00:18:17,130 --> 00:18:19,060 They never treated us like we were equals. 433 00:18:19,070 --> 00:18:20,630 Perimeter alarms reset. 434 00:18:20,630 --> 00:18:25,840 Uh, also, I borrowed a piece of your tech, Curtis. 435 00:18:25,840 --> 00:18:27,670 What did you do? 436 00:18:27,670 --> 00:18:30,280 You didn't really think I wanted Oliver to hit me. 437 00:18:30,280 --> 00:18:33,010 Would you care to share with the rest of the class? 438 00:18:33,010 --> 00:18:35,650 I planted one of Curtis' audio chips on Oliver. 439 00:18:35,650 --> 00:18:41,690 So if they get the drop on Laurel, so will we. 440 00:18:43,990 --> 00:18:46,020 Ain't Karma a bitch? 441 00:18:46,030 --> 00:18:47,890 I hate to state 442 00:18:47,900 --> 00:18:50,300 the, oh, so depressingly obvious, 443 00:18:50,300 --> 00:18:52,960 but since Dinah and company don't have Laurel, 444 00:18:52,970 --> 00:18:57,700 we have nothing, Nada, zilch, bupkis. 445 00:18:57,700 --> 00:19:00,170 Not true. We have 3 former teammates who hate us more now 446 00:19:00,170 --> 00:19:01,970 than they did before. 447 00:19:01,980 --> 00:19:03,810 Can't worry about them. 448 00:19:03,810 --> 00:19:05,680 Guys, we're out of time here. 449 00:19:05,680 --> 00:19:07,110 Should I reach out to Lyla? 450 00:19:07,110 --> 00:19:08,680 I appreciate that, John, but the last thing 451 00:19:08,680 --> 00:19:10,280 that we need right now is yet another group 452 00:19:10,280 --> 00:19:12,020 putting Black Siren in their crosshairs. 453 00:19:12,020 --> 00:19:13,720 Oh, square, meet one. 454 00:19:13,720 --> 00:19:15,350 She didn't vanish off the face of the earth. 455 00:19:15,360 --> 00:19:16,790 Are you sure? I mean, because, technically, 456 00:19:16,790 --> 00:19:18,090 she is from another earth. 457 00:19:18,090 --> 00:19:21,690 We're gonna find her 458 00:19:21,700 --> 00:19:23,860 because we have to. 459 00:19:29,740 --> 00:19:33,200 Quentin. 460 00:19:33,210 --> 00:19:35,070 Thea, wh--wh--what are you doing here? 461 00:19:35,080 --> 00:19:36,710 You following me? 462 00:19:36,710 --> 00:19:38,710 Yeah, well, I... I knew 463 00:19:38,710 --> 00:19:40,710 you were lying about something. 464 00:19:40,710 --> 00:19:42,480 I--I did not think it was this. 465 00:19:42,480 --> 00:19:44,420 Ok, she's sleeping. Please. 466 00:19:44,420 --> 00:19:45,850 Ok, well, why didn't you tell me? 467 00:19:45,850 --> 00:19:47,750 I thought we were in on this together. 468 00:19:47,750 --> 00:19:49,050 I didn't want to put you in a position where you, 469 00:19:49,060 --> 00:19:50,660 you know, you had to lie to Oliver, ok? 470 00:19:50,660 --> 00:19:54,030 But, listen, this is the right thing, ok? 471 00:19:54,030 --> 00:19:56,390 I think I am getting through to her, 472 00:19:56,400 --> 00:19:58,360 but you got to go before she wakes up. Please. 473 00:19:58,370 --> 00:20:01,870 Ok, fine, but did you at least find where the money is? 474 00:20:01,870 --> 00:20:03,200 Well, I'm building up to that. 475 00:20:03,200 --> 00:20:07,740 Look, I know how important she and-- 476 00:20:07,740 --> 00:20:09,510 and this whole thing is to you. 477 00:20:09,510 --> 00:20:11,410 I get it. 478 00:20:11,410 --> 00:20:14,080 But the city is dying without that money. 479 00:20:14,080 --> 00:20:15,810 We need to find it. 480 00:20:15,820 --> 00:20:17,880 Right. Right, right. And, you know, I'll ask her. 481 00:20:17,880 --> 00:20:19,820 But she j--she just-- 482 00:20:19,820 --> 00:20:22,090 she can't feel like she's being forced into something. 483 00:20:22,090 --> 00:20:23,660 Ok, well, you're running out of time. 484 00:20:23,660 --> 00:20:25,720 I got to call Ollie and get him in on this. 485 00:20:25,730 --> 00:20:26,830 Ok, I'm sorry, but your brother's not exactly known 486 00:20:26,830 --> 00:20:28,660 for his light touch, all right? 487 00:20:28,660 --> 00:20:30,430 And you and I, we both know that I am the only person 488 00:20:30,430 --> 00:20:32,300 with any chance of getting through to her. 489 00:20:32,300 --> 00:20:34,330 Oh, that's so sweet of you to think, Daddy, 490 00:20:34,330 --> 00:20:36,670 but Thea's right. 491 00:20:36,670 --> 00:20:39,600 You should probably call your BFF. 492 00:20:44,310 --> 00:20:46,280 Thea, I'll be back to city hall 493 00:20:46,280 --> 00:20:47,880 as soon as I can be. 494 00:20:47,880 --> 00:20:49,810 Ollie, I am not in the office. 495 00:20:49,820 --> 00:20:51,120 Where are you? 496 00:20:51,120 --> 00:20:53,820 With Quentin and Laurel. 497 00:20:53,820 --> 00:20:55,120 What? 498 00:20:55,120 --> 00:20:57,860 Are you ok? Did she hurt you? 499 00:20:57,860 --> 00:20:59,490 Yeah, I'm fine. Don't worry. 500 00:20:59,490 --> 00:21:01,530 She's too torn up to scream. 501 00:21:01,530 --> 00:21:04,660 Quentin has been taking care of her in a cabin. 502 00:21:04,660 --> 00:21:06,660 It's really cool. He's been hiding her out here. 503 00:21:06,670 --> 00:21:09,470 Excuse me. It's a little more complicated than that, ok? 504 00:21:09,470 --> 00:21:11,240 No, Quentin, it's really not. 505 00:21:11,240 --> 00:21:13,370 Ok, let's cut the crap. 506 00:21:13,370 --> 00:21:14,870 I hear your city's on a clock. 507 00:21:14,880 --> 00:21:16,710 Where's the money? 508 00:21:16,710 --> 00:21:17,980 Don't worry. 509 00:21:17,980 --> 00:21:19,280 I'll tell you everything after you 510 00:21:19,280 --> 00:21:21,080 help me get the hell out of this country. 511 00:21:21,080 --> 00:21:22,980 No deal. 512 00:21:22,980 --> 00:21:25,550 Well, the offer's not getting any better, Ollie. 513 00:21:25,550 --> 00:21:28,320 And the only reason I'm even considering handing over my nest egg 514 00:21:28,320 --> 00:21:30,320 is because I need help getting away 515 00:21:30,320 --> 00:21:33,590 from that nasty little songbird friend of yours. 516 00:21:35,800 --> 00:21:37,430 Fine. 517 00:21:39,130 --> 00:21:41,600 Speedy, text me the address. 518 00:21:44,140 --> 00:21:47,640 That was easier than expected. 519 00:21:47,640 --> 00:21:49,140 Oliver's willing to burn Vince, 520 00:21:49,140 --> 00:21:51,240 but he'll let that murdering bitch go. 521 00:21:51,240 --> 00:21:54,810 You were right, D. Oliver just took Laurel at her word. 522 00:21:54,820 --> 00:21:57,950 The city's not getting its money back that way. 523 00:21:57,950 --> 00:21:59,420 It's up to us. 524 00:21:59,420 --> 00:22:01,890 Can you track the bug? 525 00:22:01,890 --> 00:22:03,250 You know I can. 526 00:22:03,260 --> 00:22:05,890 Then let's suit up. 527 00:22:11,900 --> 00:22:14,370 6 miles out. Head west. 528 00:22:16,500 --> 00:22:19,570 Felicity, you might want to make sure your seat belt is on. 529 00:22:19,570 --> 00:22:21,810 Yeah, it's good. Why? 530 00:22:21,810 --> 00:22:23,880 We got a tail. 531 00:22:25,950 --> 00:22:27,910 We're marked. 532 00:22:41,560 --> 00:22:44,930 - Ohh. Think it's the others? - It has to be. 533 00:22:44,930 --> 00:22:47,230 How did they find us? 534 00:22:48,900 --> 00:22:51,370 - Oh, my-- - what? 535 00:22:52,670 --> 00:22:53,710 This. 536 00:22:57,940 --> 00:22:59,780 Rene wanted me to hit him. 537 00:22:59,780 --> 00:23:00,980 It doesn't matter now. They're in our dust. 538 00:23:00,980 --> 00:23:02,710 But can you keep them there? 539 00:23:02,720 --> 00:23:04,580 You forgot what you hired me for 6 years ago. 540 00:23:04,580 --> 00:23:06,180 Whew! That was exhilarating. 541 00:23:06,190 --> 00:23:08,790 That was Alanis Morissette-level ironic, 542 00:23:08,790 --> 00:23:11,120 but it's ok. 543 00:23:26,051 --> 00:23:27,420 Hello, Ollie. 544 00:23:27,420 --> 00:23:28,720 Where's the money? 545 00:23:29,270 --> 00:23:31,070 Haven't we gone through this already? 546 00:23:31,070 --> 00:23:34,500 No money until I am safely out of this country. 547 00:23:34,500 --> 00:23:36,670 You are in no position to make demands. 548 00:23:36,670 --> 00:23:40,640 I can think of 70 million different reasons 549 00:23:40,640 --> 00:23:42,180 why you're wrong about that. 550 00:23:42,180 --> 00:23:43,850 Ok. 551 00:23:43,850 --> 00:23:45,780 No, no. Oliver, Oliver, please, please. 552 00:23:45,780 --> 00:23:47,620 Listen, Dinah's just got her scared, all right? 553 00:23:47,620 --> 00:23:50,120 And for good--good reason. 554 00:23:50,120 --> 00:23:53,890 Laurel needs our protection. 555 00:23:53,890 --> 00:23:56,520 Which is why you should let me go with you. 556 00:23:56,530 --> 00:23:59,090 I'll make sure you get out of the country safely, 557 00:23:59,100 --> 00:24:02,730 and then we can start your new life together. 558 00:24:02,730 --> 00:24:05,000 Quentin, that's insane. 559 00:24:05,000 --> 00:24:07,970 Well, well, well. That was quite the performance, 560 00:24:07,970 --> 00:24:10,740 but now that I know that it was only about the money, hard pass. 561 00:24:10,740 --> 00:24:13,010 Actually, Thea had it right earlier. 562 00:24:13,010 --> 00:24:15,110 I was more focused on getting through to you 563 00:24:15,110 --> 00:24:16,780 than the money, 564 00:24:16,780 --> 00:24:20,410 but I believe that if you'd had someone in your world 565 00:24:20,420 --> 00:24:23,820 to support you when things got bad, 566 00:24:23,820 --> 00:24:26,150 you wouldn't be a criminal. 567 00:24:26,160 --> 00:24:30,320 This is our chance to find out if I'm right. 568 00:24:32,130 --> 00:24:33,860 If, after a while, you decide 569 00:24:33,860 --> 00:24:37,900 that you don't want me there, I'll leave. 570 00:24:37,900 --> 00:24:40,470 I promise. 571 00:24:40,470 --> 00:24:43,470 This time around, everything's down to you. 572 00:24:47,740 --> 00:24:49,440 Pack your sun block. 573 00:24:49,450 --> 00:24:51,480 I've always wanted to live somewhere tropical. 574 00:24:51,480 --> 00:24:53,950 Quentin... 575 00:24:53,950 --> 00:24:56,120 The minute that she is out of the country, 576 00:24:56,120 --> 00:24:59,490 you get added to the list of people she's killed. 577 00:25:00,690 --> 00:25:03,060 I'm betting otherwise. 578 00:25:03,060 --> 00:25:05,730 And you trust her enough 579 00:25:05,730 --> 00:25:09,100 to risk yourself, to risk the city? 580 00:25:09,100 --> 00:25:10,930 Tell me now. 581 00:25:14,200 --> 00:25:16,200 I do. 582 00:25:18,310 --> 00:25:20,710 Then so do I. 583 00:25:28,280 --> 00:25:29,680 That's it. 584 00:25:29,690 --> 00:25:31,490 I am not sitting here on the side of the road, 585 00:25:31,490 --> 00:25:35,220 like trash, while they let that murderer go free! 586 00:25:35,230 --> 00:25:36,790 Guys, we're gonna find them. 587 00:25:36,790 --> 00:25:40,330 How? They tossed away our bug like it was a--a bug. 588 00:25:40,330 --> 00:25:42,930 I think I know a way. 589 00:25:42,930 --> 00:25:44,430 But it's gonna hurt John. 590 00:25:44,430 --> 00:25:46,670 You say that like it's a deal breaker. 591 00:25:46,670 --> 00:25:48,800 That guy's the whole reason I got shot, Hoss. 592 00:25:48,810 --> 00:25:51,310 Curtis, this is not the time to be worrying about John's feelings. 593 00:25:51,310 --> 00:25:58,350 No, I mean really hurt John physically. 594 00:25:58,350 --> 00:26:02,680 Find them whatever it takes. 595 00:26:03,990 --> 00:26:05,420 Ok, well, 596 00:26:05,420 --> 00:26:07,220 the union reps' deadline is coming up soon. 597 00:26:07,220 --> 00:26:09,090 3 1/2 hours to be depressingly exact. 598 00:26:09,090 --> 00:26:10,560 Don't worry. We'll be gone, 599 00:26:10,560 --> 00:26:12,260 and the money will be back in city coffers by then. 600 00:26:12,260 --> 00:26:14,230 It had better be. 601 00:26:14,230 --> 00:26:16,360 Your new cover identities are almost done. 602 00:26:16,370 --> 00:26:18,130 You have a one-way ticket on a private plane 603 00:26:18,130 --> 00:26:20,130 to your father-daughter trip of a lifetime. 604 00:26:20,140 --> 00:26:24,110 Just keep that vengeful bird of yours from finding me. 605 00:26:24,110 --> 00:26:25,740 Aah! Ugh! 606 00:26:25,740 --> 00:26:27,410 John? It's his arm. 607 00:26:27,410 --> 00:26:29,240 The implant, it's been disabled. 608 00:26:29,250 --> 00:26:31,080 Someone's hacking it remotely to broadcast our location. 609 00:26:31,080 --> 00:26:32,510 It's not "someone." It's Curtis. 610 00:26:32,520 --> 00:26:34,280 They know where we are. Can you fix John? 611 00:26:34,280 --> 00:26:36,320 I'm rebooting the chip now. 612 00:26:36,320 --> 00:26:38,320 It's gonna be a while before you have full functionality. 613 00:26:38,320 --> 00:26:41,260 You're gonna be dealing with your post-injury symptoms for a bit. 614 00:26:41,260 --> 00:26:43,460 I'm aware. 615 00:26:43,460 --> 00:26:45,390 How long do we have? 616 00:26:45,400 --> 00:26:47,300 Based on the amount of time that's passed since we last lost them 617 00:26:47,300 --> 00:26:49,230 and now that they've attacked John, not long. 618 00:26:49,230 --> 00:26:50,800 I'm sorry, but with the other team that angry, 619 00:26:50,800 --> 00:26:52,600 that close, I can't protect Laurel by myself. 620 00:26:52,600 --> 00:26:54,000 You don't have to. 621 00:26:54,000 --> 00:26:55,300 What, are you gonna fight your old team? 622 00:26:55,310 --> 00:26:57,440 This is insane. 623 00:26:58,640 --> 00:27:01,980 Let's get ready to move. 624 00:27:04,610 --> 00:27:07,280 You're gonna turn right in a mile, dirt road. 625 00:27:07,280 --> 00:27:08,820 You got us back on track, Mr. T. 626 00:27:08,820 --> 00:27:11,190 I pity those fools now. 627 00:27:11,190 --> 00:27:13,250 Do they know that we know where they are? 628 00:27:13,260 --> 00:27:16,390 Trust me. They know. 629 00:27:16,390 --> 00:27:18,830 Here's the turn. 630 00:27:20,800 --> 00:27:23,760 Listen, Laurel is a meta. 631 00:27:23,770 --> 00:27:27,270 Now, I know the people protecting her were our friends. 632 00:27:27,270 --> 00:27:28,870 But if you hold back, 633 00:27:28,870 --> 00:27:31,210 if any of us hold back our punches here, 634 00:27:31,210 --> 00:27:34,080 we are the ones who are gonna get hurt. 635 00:27:34,080 --> 00:27:37,110 And Laurel and the city's money will both be gone. 636 00:27:37,110 --> 00:27:38,850 Understood? 637 00:27:40,850 --> 00:27:43,350 Sonic dampener arrow. 638 00:27:43,350 --> 00:27:45,920 I never thought Dinah would be the one we'd use that against. 639 00:27:45,920 --> 00:27:47,820 Having second thoughts? 640 00:27:47,820 --> 00:27:50,220 Best-case scenario, man-- 641 00:27:50,230 --> 00:27:51,990 Laurel avoids punishment for what she's done 642 00:27:51,990 --> 00:27:53,490 and we put a hurting on the people 643 00:27:53,500 --> 00:27:55,000 who used to be our friends. 644 00:27:55,000 --> 00:27:56,530 But we keep the city from dying. 645 00:27:56,530 --> 00:27:58,630 But at what cost? 646 00:27:58,630 --> 00:28:00,400 If the people going after her 647 00:28:00,400 --> 00:28:02,940 didn't look like Curtis, Dinah, and Rene, 648 00:28:02,940 --> 00:28:05,540 would you even be asking this question? 649 00:28:05,540 --> 00:28:08,110 No. No. 650 00:28:10,510 --> 00:28:12,310 But I can't help but wonder, 651 00:28:12,320 --> 00:28:15,080 would we be doing this if the person they were after 652 00:28:15,080 --> 00:28:16,980 didn't look like Laurel? 653 00:28:16,990 --> 00:28:20,350 Now, listen, man, I would back any call you make, Oliver. 654 00:28:20,360 --> 00:28:21,960 Always have, always will. 655 00:28:21,960 --> 00:28:25,330 We should acknowledge the fact 656 00:28:25,330 --> 00:28:28,400 that going after our former teammates is maybe a line 657 00:28:28,400 --> 00:28:30,400 we can never uncross. 658 00:28:30,400 --> 00:28:33,400 I agree. 659 00:28:33,400 --> 00:28:36,140 But they crossed it first. 660 00:28:41,210 --> 00:28:44,410 Take the other car to the main road and don't turn back. 661 00:28:44,410 --> 00:28:46,450 We'll stop the other team from following. 662 00:28:46,450 --> 00:28:49,050 You'll have the city's money in two hours, I promise. 663 00:28:49,050 --> 00:28:51,920 Thank you for fighting for me. 664 00:28:51,920 --> 00:28:53,950 I'm not doing this for you. 665 00:28:53,960 --> 00:28:56,520 But when it's over, 666 00:28:56,530 --> 00:28:59,060 I don't want to hear your name 667 00:28:59,060 --> 00:29:03,900 or see your face ever again. 668 00:29:03,900 --> 00:29:06,330 Why not let me handle that? 669 00:29:07,840 --> 00:29:09,800 You know, it's a shame you can't scream. 670 00:29:09,810 --> 00:29:11,440 It almost makes this too easy. 671 00:29:11,440 --> 00:29:14,540 Oh, sweetie, I don't have to scream to kill you. 672 00:29:14,540 --> 00:29:16,910 You are unbelievable. 673 00:29:16,910 --> 00:29:18,610 I cannot believe you did that. 674 00:29:18,610 --> 00:29:20,380 You could've seriously hurt John! 675 00:29:20,380 --> 00:29:22,580 Just like you guys are gonna really hurt the city 676 00:29:22,590 --> 00:29:24,450 if you let her go! 677 00:29:24,450 --> 00:29:26,520 Nothing's happened that can't be undone. 678 00:29:26,520 --> 00:29:28,520 We're not saying it's a perfect outcome or even a good one, 679 00:29:28,520 --> 00:29:30,490 but at least the city gets its money. 680 00:29:30,490 --> 00:29:32,130 That's not justice, Hoss. 681 00:29:32,130 --> 00:29:34,760 That's enough. We've debated this already. 682 00:29:34,760 --> 00:29:36,900 We know where you stand. 683 00:29:36,900 --> 00:29:38,530 It's time to finish this. Right now! 684 00:29:38,530 --> 00:29:43,140 Dinah, not one more step. 685 00:29:58,170 --> 00:30:00,230 Get to the car! 686 00:30:05,410 --> 00:30:07,340 Rene. 687 00:30:12,910 --> 00:30:14,580 You're wasting arrows. 688 00:30:14,580 --> 00:30:17,220 Am I? 689 00:30:25,530 --> 00:30:28,590 Rene! Rene, stop! 690 00:30:28,600 --> 00:30:29,730 Are you crazy? 691 00:30:29,730 --> 00:30:31,430 Yeah, I must be! Yeah. 692 00:30:31,430 --> 00:30:32,500 Run! 693 00:30:32,500 --> 00:30:33,930 All right. Go, go, go, go, go. 694 00:30:33,930 --> 00:30:35,730 Hyah! 695 00:30:37,600 --> 00:30:39,840 Go help Curtis. 696 00:30:42,240 --> 00:30:44,480 It's all right. We're getting there, Laurel. 697 00:30:44,480 --> 00:30:46,580 It's all right. 698 00:30:47,820 --> 00:30:49,410 Laurel, Laurel, come on. 699 00:30:49,420 --> 00:30:50,750 We got to go. We got to go. 700 00:30:50,750 --> 00:30:53,750 - We got to move. - Quentin. Quentin. 701 00:30:56,560 --> 00:30:58,890 You stay behind me. 702 00:31:01,130 --> 00:31:03,030 Dinah, you can't do this. 703 00:31:03,030 --> 00:31:04,560 Get out of my way. 704 00:31:04,570 --> 00:31:06,900 You can't do this. Please don't. 705 00:31:06,900 --> 00:31:11,770 Uh! Aah. Dinah, don't-- 706 00:31:37,260 --> 00:31:38,500 Last chance, Rene. 707 00:31:38,500 --> 00:31:39,630 Stay down! 708 00:31:39,630 --> 00:31:42,130 No way. 709 00:31:42,140 --> 00:31:45,300 - Hyah! Hyah! Hyah... - Hyah! Hyah! Hyah... 710 00:31:54,180 --> 00:31:56,650 - Hey, is everyone ok? - We'll live. 711 00:31:56,650 --> 00:31:58,420 - Can you manage? - Yeah. 712 00:31:58,420 --> 00:32:01,290 We can cut them off. Let's go. 713 00:32:13,500 --> 00:32:15,630 - Hyah! - Unh! 714 00:32:23,740 --> 00:32:26,010 Is this what it felt like 715 00:32:26,010 --> 00:32:28,580 right before you killed Vince? 716 00:32:28,580 --> 00:32:33,020 I'm s--I'm sorry. I'm sorry. 717 00:32:33,020 --> 00:32:37,860 We are way, way past sorry. 718 00:32:37,860 --> 00:32:39,860 Dinah? 719 00:32:40,930 --> 00:32:44,530 If we lose her, we lose the money. 720 00:32:44,530 --> 00:32:46,870 But even if we had the money... 721 00:32:46,870 --> 00:32:49,200 You can't do this. 722 00:32:49,200 --> 00:32:52,400 Oh, God. I have to, Curtis. 723 00:32:52,410 --> 00:32:55,070 You know I have to. 724 00:32:56,640 --> 00:32:58,580 I have to get justice for Vince. 725 00:32:58,580 --> 00:33:00,750 Dinah, look around. 726 00:33:00,750 --> 00:33:02,180 Look at what we're doing to each other. 727 00:33:02,180 --> 00:33:03,820 Does this look like justice? 728 00:33:03,820 --> 00:33:07,090 It's nobody's fault but theirs. 729 00:33:08,060 --> 00:33:10,760 Then you sound just like Oliver. 730 00:33:12,290 --> 00:33:15,390 We formed this team so we wouldn't be like that, 731 00:33:15,400 --> 00:33:17,330 like him. 732 00:33:18,500 --> 00:33:21,430 Dinah, I don't want to start today. 733 00:33:36,880 --> 00:33:38,720 I will not be put 734 00:33:38,720 --> 00:33:40,750 back in that cage! 735 00:33:44,890 --> 00:33:48,560 - Sorry. - We can still catch her. 736 00:33:48,560 --> 00:33:51,630 No. You can't. 737 00:33:53,030 --> 00:33:55,030 No more advantages. 738 00:33:56,770 --> 00:33:58,800 I don't need them. 739 00:33:58,810 --> 00:34:00,610 He's still hurting. 740 00:34:00,610 --> 00:34:03,170 Don't get soft now, Curtis. 741 00:34:03,180 --> 00:34:06,810 We're just get-- getting started. 742 00:34:09,250 --> 00:34:10,780 Rene! 743 00:34:11,650 --> 00:34:13,720 Quentin! 744 00:34:13,720 --> 00:34:14,990 You ok? 745 00:34:14,990 --> 00:34:16,120 What the hell's happening? 746 00:34:16,120 --> 00:34:17,660 We need to get to a hospital. 747 00:34:17,660 --> 00:34:19,760 Now! 748 00:34:36,280 --> 00:34:37,513 Any sign of Laurel? 749 00:34:37,530 --> 00:34:39,330 That trail has gone cold. 750 00:34:40,700 --> 00:34:45,062 I don't think that she'll be able to get very far with her injuries. 751 00:34:46,140 --> 00:34:47,360 What about yours? 752 00:34:47,360 --> 00:34:48,960 Nothing Felicity can't fix. 753 00:34:48,960 --> 00:34:51,360 Well, I still can't believe Curtis did this. 754 00:34:51,360 --> 00:34:53,490 I mean, messing with the chip in your arm is totally crossing the line. 755 00:34:53,500 --> 00:34:56,030 It's our company's prototype. 756 00:34:57,270 --> 00:34:59,430 Obviously, injuring you is way more 757 00:34:59,440 --> 00:35:01,240 a crossing of the line. 758 00:35:01,240 --> 00:35:02,840 Way more. 759 00:35:02,840 --> 00:35:04,570 It's not like we didn't hurt them back. 760 00:35:04,570 --> 00:35:06,640 Has anyone heard about Rene? 761 00:35:06,640 --> 00:35:08,910 I mean, he--he didn't look so good. 762 00:35:08,910 --> 00:35:11,750 He was shot 5 months ago. The wound reopened. 763 00:35:11,750 --> 00:35:13,350 Well, we should go to the hospital. 764 00:35:13,350 --> 00:35:14,950 We got to make sure he's ok. 765 00:35:14,950 --> 00:35:17,420 Well, unless anyone here has $70 million, 766 00:35:17,420 --> 00:35:19,020 there won't be a hospital soon. 767 00:35:19,020 --> 00:35:20,590 Listen, Laurel is gonna call, all right? 768 00:35:20,590 --> 00:35:22,290 She's gonna call. 769 00:35:22,290 --> 00:35:24,330 No, she's not. 770 00:35:25,730 --> 00:35:29,400 I know how much we all wish she 771 00:35:29,400 --> 00:35:31,900 was more like the Laurel that we lost. 772 00:35:34,200 --> 00:35:36,400 She's not. 773 00:35:40,710 --> 00:35:43,850 We should get ready to talk to the press. 774 00:35:43,850 --> 00:35:45,310 Quentin's right. 775 00:35:45,320 --> 00:35:47,850 We should go and check on Rene. 776 00:35:49,850 --> 00:35:52,250 Please tell him that I'm sorry. 777 00:35:54,760 --> 00:35:57,430 I screwed up, Thea. 778 00:35:57,430 --> 00:35:59,990 No, Quentin. You... 779 00:36:00,000 --> 00:36:02,060 You just believed in your daughter, ok? 780 00:36:02,070 --> 00:36:04,370 That's not screwing up. 781 00:36:04,370 --> 00:36:06,830 And she is your daughter 782 00:36:06,840 --> 00:36:08,740 in the only way that really matters. 783 00:36:08,740 --> 00:36:12,770 Yeah. What way's that? 784 00:36:12,780 --> 00:36:16,380 In the eyes of her father. 785 00:36:25,690 --> 00:36:27,960 Any update? 786 00:36:30,360 --> 00:36:32,660 Yeah. My bloodstream is about to reach 787 00:36:32,660 --> 00:36:34,560 90% coffee saturation. 788 00:36:34,560 --> 00:36:37,030 Ohh. Ok. 789 00:36:37,030 --> 00:36:38,870 You know, I said that joke, 790 00:36:38,870 --> 00:36:41,000 hoping that you would laugh, 791 00:36:41,000 --> 00:36:45,370 but maybe now is not the best time to be saying jokes, 792 00:36:45,380 --> 00:36:47,010 so I'll just... 793 00:36:47,010 --> 00:36:48,340 Yeah. 794 00:36:48,340 --> 00:36:51,450 No updates on Rene. 795 00:36:51,450 --> 00:36:53,510 They've been working on him for hours, huh? 796 00:36:53,520 --> 00:36:55,520 Yeah. 797 00:36:55,520 --> 00:36:57,520 But, you know, 798 00:36:57,520 --> 00:37:00,490 Rene's the definition of stubbornness. 799 00:37:00,490 --> 00:37:02,720 No way is he gonna let Oliver be the reason 800 00:37:02,730 --> 00:37:04,390 he goes down. 801 00:37:04,390 --> 00:37:05,690 Yeah. 802 00:37:05,700 --> 00:37:10,430 Dinah, this whole Laurel thing, 803 00:37:10,430 --> 00:37:12,670 it's not over. 804 00:37:12,670 --> 00:37:16,100 The second Rene is in the clear, 805 00:37:16,110 --> 00:37:18,010 we're gonna track her down 806 00:37:18,010 --> 00:37:21,680 and we are going to arrest her. 807 00:37:21,680 --> 00:37:25,380 We will get justice for Vince. 808 00:37:25,380 --> 00:37:27,480 Thank you for saying that. 809 00:37:27,480 --> 00:37:30,950 If it wasn't for you, I would've repaid Vincent's death 810 00:37:30,950 --> 00:37:33,590 with more violence. 811 00:37:34,590 --> 00:37:36,790 That isn't justice. 812 00:37:38,130 --> 00:37:41,530 I'm--I'm grateful to you, 813 00:37:41,530 --> 00:37:44,430 you know, just for pulling me back. So... 814 00:37:44,430 --> 00:37:49,370 The speech worked because I have faith in you, Dinah. 815 00:37:51,110 --> 00:37:53,980 I also had my T-spheres programmed as a plan B. 816 00:38:00,550 --> 00:38:02,450 City reps are all waiting, 817 00:38:02,450 --> 00:38:04,450 and they don't know about the money or lack thereof. 818 00:38:04,450 --> 00:38:06,520 You don't need to be here, you know? 819 00:38:06,520 --> 00:38:09,660 If you're facing the firing squad, I'm standing by your side. 820 00:38:12,000 --> 00:38:13,730 I don't know what to tell them. 821 00:38:13,730 --> 00:38:14,860 It's not your fault, Ollie. 822 00:38:14,860 --> 00:38:17,370 I'm the mayor, Speedy. 823 00:38:17,370 --> 00:38:20,030 I made a vow to protect Star City, 824 00:38:20,040 --> 00:38:22,470 and I'm sorry, but I didn't. 825 00:38:22,470 --> 00:38:24,140 I couldn't. 826 00:38:24,140 --> 00:38:27,910 And I swear that I will make it up to them, but I-- 827 00:38:27,910 --> 00:38:29,610 just that, ok, Ollie? 828 00:38:29,610 --> 00:38:32,250 You just tell them that. 829 00:38:41,290 --> 00:38:43,290 Please, please. 830 00:38:48,460 --> 00:38:51,170 I need to--ahem--I need to inform everyone 831 00:38:51,170 --> 00:38:53,470 that the money extorted from us 832 00:38:53,470 --> 00:38:57,470 by the cyber terrorist Cayden James has not been recovered. 833 00:38:57,470 --> 00:38:59,440 And to be honest with you, 834 00:38:59,440 --> 00:39:02,510 I don't know that it ever will be. 835 00:39:02,510 --> 00:39:06,850 Now, I promised everyone that I would find the funds 836 00:39:06,850 --> 00:39:08,950 to keep the Metro area running 837 00:39:08,950 --> 00:39:11,490 without work stoppages, but... 838 00:39:12,690 --> 00:39:14,490 I'm so very sorry. 839 00:39:14,490 --> 00:39:16,490 As mayor, I... 840 00:39:18,060 --> 00:39:19,830 I have failed this city. 841 00:39:19,830 --> 00:39:24,030 Now, I know that your faith in me is likely shaken, 842 00:39:24,030 --> 00:39:28,440 but my faith--my faith in the citizens of Star City... 843 00:39:28,440 --> 00:39:30,570 The mayor's luck just keeps getting worse. 844 00:39:30,570 --> 00:39:31,740 D.A. Armand. 845 00:39:31,740 --> 00:39:33,870 You got a sec? 846 00:39:33,880 --> 00:39:36,540 My case against Queen is built on sand. 847 00:39:36,550 --> 00:39:39,210 It's only a matter of time before Jean Loring figures that out. 848 00:39:39,220 --> 00:39:40,980 And why are you telling me that? 849 00:39:40,980 --> 00:39:43,250 I found something that could bury Queen, 850 00:39:43,250 --> 00:39:46,720 but I'll need the full backstop-- 851 00:39:46,720 --> 00:39:49,490 all the SCPD's resources. 852 00:39:52,230 --> 00:39:54,900 I can see why Mr. Diaz likes you. 853 00:39:57,270 --> 00:39:58,730 The news isn't good. 854 00:39:58,740 --> 00:40:01,140 Mr. Ramirez suffered a traumatic hemothorax. 855 00:40:01,140 --> 00:40:03,540 We were able to stop the bleeding in his chest, 856 00:40:03,540 --> 00:40:05,710 but the injury also caused his lung to re-collapse. 857 00:40:05,710 --> 00:40:09,140 Now, given the severity of your friend's injuries, 858 00:40:09,150 --> 00:40:10,880 I'm recommending he be transferred to a facility 859 00:40:10,880 --> 00:40:12,910 that can provide the care he needs 860 00:40:12,920 --> 00:40:15,650 outside of Star City. 861 00:40:15,650 --> 00:40:17,550 Mr. Ramirez is resting now. 862 00:40:17,550 --> 00:40:20,550 You and your friends will have to wait to see him. 863 00:40:20,560 --> 00:40:21,860 What friends? 864 00:40:21,860 --> 00:40:24,760 We thought Rene would be here. 865 00:40:24,760 --> 00:40:26,590 Well, of course he's here. 866 00:40:26,600 --> 00:40:28,200 You saw what Oliver did to him. 867 00:40:28,200 --> 00:40:30,630 Yeah. Yeah. How's Rene doing? 868 00:40:30,630 --> 00:40:34,540 You've lost the right to ask that question. 869 00:40:34,540 --> 00:40:36,040 You two need to leave. 870 00:40:36,040 --> 00:40:38,610 No. No, not until you tell us if Rene's ok. 871 00:40:38,610 --> 00:40:41,980 - This is not-- - Stop it. 872 00:40:41,980 --> 00:40:43,740 Don't you guys get it? 873 00:40:43,750 --> 00:40:45,980 We're not just done fighting you. 874 00:40:45,980 --> 00:40:48,620 We're done with the 3 of you period. 875 00:40:48,620 --> 00:40:55,390 No more cooperation, no more communication forever. 876 00:40:58,430 --> 00:41:00,760 Let's go. 877 00:41:02,630 --> 00:41:04,230 Fine. 878 00:41:26,190 --> 00:41:28,690 I don't know what day it is. 879 00:41:28,690 --> 00:41:30,830 I don't know what day it is. 880 00:41:30,830 --> 00:41:32,560 Are you ok? 881 00:41:32,560 --> 00:41:37,000 I escaped. I--I was kidnapped from here 882 00:41:37,000 --> 00:41:38,730 two years ago, I think. 883 00:41:38,740 --> 00:41:41,240 I--I don't know. I...Ugh. 884 00:41:41,240 --> 00:41:44,040 Lady, what's your name? 885 00:41:47,710 --> 00:41:49,640 Laurel... 886 00:41:51,680 --> 00:41:54,310 Laurel Lance. 64243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.