All language subtitles for Arrow 6x17 - Brothers in Arms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,374 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,533 --> 00:00:03,813 Star City needs the Green Arrow, 3 00:00:03,815 --> 00:00:05,615 so I'd like it to be you. 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,612 The nerve damage in my arm spread to my back, 5 00:00:08,909 --> 00:00:10,642 and because of the steroid use, 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,344 I caused permanent damage. 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,746 As soon as you're healed up, 8 00:00:13,748 --> 00:00:15,314 I want you to put that hood back on. 9 00:00:15,316 --> 00:00:17,483 I've been good for the past two months--good-- 10 00:00:17,485 --> 00:00:19,184 but instead of giving me back the hood, 11 00:00:19,186 --> 00:00:20,652 you've had Cisco make me a new suit. 12 00:00:20,654 --> 00:00:22,187 Ricardo Diaz is pushing Vertigo. 13 00:00:22,189 --> 00:00:23,989 I checked for any Vertigo-related cases. 14 00:00:23,991 --> 00:00:26,358 They've all been kicked by Captain Hill. 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,726 She did it for Diaz. 16 00:00:34,835 --> 00:00:37,636 The Orchid Bay Night Market runs 3 blocks east-west 17 00:00:37,638 --> 00:00:38,933 along Arguelo. 18 00:00:38,957 --> 00:00:40,373 About midway down, there's an alley. 19 00:00:40,616 --> 00:00:43,013 Now, that's where Anatoly Kknyazev has been making his drop. 20 00:00:43,037 --> 00:00:44,163 He is not a physical threat, 21 00:00:44,187 --> 00:00:45,574 but the two men who will be with him are. 22 00:00:45,575 --> 00:00:47,942 I've been to this market, a lot of civilians there. 23 00:00:47,944 --> 00:00:49,744 Hopefully not in the alley. 24 00:00:49,746 --> 00:00:52,013 We're gonna pin them in, take them out clean and fast. 25 00:00:52,015 --> 00:00:54,148 - Any questions? - This group's a little light 26 00:00:54,150 --> 00:00:56,083 to take on 3 Bratvas. 27 00:00:56,085 --> 00:00:58,152 Well, Diaz has God knows how much of the force under his control, 28 00:00:58,154 --> 00:01:00,087 including Captain Hill. 29 00:01:00,089 --> 00:01:02,456 The only cops I'm sure I can trust are here in this van. 30 00:01:02,458 --> 00:01:04,759 Still, be nice to have some backup. 31 00:01:04,761 --> 00:01:08,296 We're covered. Trust me. 32 00:01:08,298 --> 00:01:10,164 All right. Two minutes out. 33 00:01:10,166 --> 00:01:11,732 Let's get ready. 34 00:01:22,645 --> 00:01:24,512 Tango's heading into the alley. 35 00:01:24,514 --> 00:01:26,514 Dinah, on comms: Move in. 36 00:01:30,720 --> 00:01:32,253 Looks clean so far. 37 00:01:32,255 --> 00:01:34,255 Overwatch, any surprises? 38 00:01:34,257 --> 00:01:35,923 Aha. Tricky, tricky, Anatoly. 39 00:01:35,925 --> 00:01:38,626 Thermal reads 4 bogies, east alley. 40 00:01:38,628 --> 00:01:41,295 - I'll flank left. - I'll take right. 41 00:01:41,297 --> 00:01:43,497 Ok. Good. Now that we are alone, 42 00:01:43,499 --> 00:01:45,900 I know this might not exactly be the right time-- 43 00:01:45,902 --> 00:01:47,768 you understand that I'm gonna be punching people 44 00:01:47,770 --> 00:01:49,704 - in about 60 seconds, right? - Yes, but it's been about a week 45 00:01:49,706 --> 00:01:51,772 since you decided that you're not giving John the hood back, 46 00:01:51,774 --> 00:01:54,075 and I was just wondering when you were planning on talking to him about that. 47 00:01:54,077 --> 00:01:55,743 I'm waiting for the right moment. 48 00:01:55,745 --> 00:01:57,878 That moment is not now. 49 00:01:57,880 --> 00:01:59,714 That's a fair point. 50 00:02:02,051 --> 00:02:03,618 You should try apples. 51 00:02:03,620 --> 00:02:05,186 Is good season. 52 00:02:08,291 --> 00:02:09,890 Aah! 53 00:02:09,892 --> 00:02:11,525 SCPD! 54 00:02:20,003 --> 00:02:22,203 You are under arrest for possession 55 00:02:22,205 --> 00:02:23,537 and attempt to distribute. 56 00:02:23,539 --> 00:02:25,239 Ms. Drake. 57 00:02:25,241 --> 00:02:27,241 Cuff him. 58 00:02:27,243 --> 00:02:28,809 Agh. 59 00:02:30,246 --> 00:02:31,946 I see your face. 60 00:02:31,948 --> 00:02:33,414 That maybe not so good for you. 61 00:02:33,416 --> 00:02:35,583 Load them up. 62 00:02:36,430 --> 00:02:40,430 ? Arrow 6x17 ? Brothers in Arms Original Air Date on April 5, 2018 63 00:02:40,431 --> 00:02:47,331 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64 00:02:47,363 --> 00:02:50,498 Toss the 3 stooges into lockup for processing. 65 00:02:50,500 --> 00:02:52,867 I want Knyazev in interrogation. 66 00:02:52,869 --> 00:02:54,502 What's going on here? 67 00:02:54,504 --> 00:02:56,570 Oh, we just got Diaz's right-hand man. 68 00:02:56,572 --> 00:02:58,839 Incredible, huh? 69 00:02:58,841 --> 00:03:00,174 Why wasn't I informed? 70 00:03:00,176 --> 00:03:01,809 Oh, that was my fault, Captain. 71 00:03:01,811 --> 00:03:03,544 I authorized the operation. 72 00:03:03,546 --> 00:03:04,979 I figured you wouldn't mind given the stakes. 73 00:03:04,981 --> 00:03:06,247 And we also took the liberty 74 00:03:06,249 --> 00:03:07,548 of calling in D.A. Armand 75 00:03:07,550 --> 00:03:09,050 to expedite the charges. 76 00:03:09,052 --> 00:03:11,585 There's no sense in waiting, right? 77 00:03:11,587 --> 00:03:16,590 Guess not. Good work, Lieutenant. 78 00:03:19,162 --> 00:03:22,229 Thank you for letting John and I backstop you tonight. 79 00:03:22,231 --> 00:03:25,266 Because you think we couldn't have stopped Anatoly otherwise? 80 00:03:25,268 --> 00:03:27,034 Because I appreciate the trust. 81 00:03:27,036 --> 00:03:29,036 Well, try necessity. Curtis is busy 82 00:03:29,038 --> 00:03:30,438 watching Zoe while Rene's in the hospital 83 00:03:30,440 --> 00:03:32,006 nursing the wounds you gave him. 84 00:03:32,008 --> 00:03:33,574 Yeah? I told him to stand down. 85 00:03:33,576 --> 00:03:35,576 Matter of fact, I gave him every chance. 86 00:03:35,578 --> 00:03:37,211 You guys made a move on our team in the field. 87 00:03:37,213 --> 00:03:39,246 A--all right. These things are in the past, all right? 88 00:03:39,248 --> 00:03:42,083 Tonight is a good night. 89 00:03:43,619 --> 00:03:45,886 - Where's Anatoly? - Interrogation. 90 00:03:45,888 --> 00:03:48,322 Can you buy me a few minutes with him? 91 00:03:48,324 --> 00:03:50,157 Uh-huh. 92 00:03:50,159 --> 00:03:51,826 Thank you. 93 00:03:58,334 --> 00:04:00,634 Oh, how nice. 94 00:04:00,636 --> 00:04:02,970 You come to visit. 95 00:04:02,972 --> 00:04:05,406 Came to see you locked up. 96 00:04:05,408 --> 00:04:09,243 Hmm. Enjoy it-- kak oni skazali-- 97 00:04:09,245 --> 00:04:10,311 "while you can." 98 00:04:10,313 --> 00:04:12,313 I know all about Captain Hill, 99 00:04:12,315 --> 00:04:15,216 crooked cops on the force. 100 00:04:15,218 --> 00:04:18,619 Oh. You think this is just your police force? 101 00:04:18,621 --> 00:04:22,490 Heh heh. Ha ha ha! 102 00:04:22,492 --> 00:04:27,328 This is your city, kapiushon. 103 00:04:27,330 --> 00:04:30,331 Your entire city. 104 00:04:30,333 --> 00:04:32,933 Diaz has people everywhere, 105 00:04:32,935 --> 00:04:36,270 all levels of government. 106 00:04:36,272 --> 00:04:38,339 We got a problem. 107 00:04:40,643 --> 00:04:43,110 I'm sorry, Mr. Mayor, but Mr. Knyazev 108 00:04:43,112 --> 00:04:45,679 wasn't arrested pursuant to an arrest warrant. 109 00:04:45,681 --> 00:04:47,948 That's crap. You know it. 110 00:04:47,950 --> 00:04:50,151 You're really gonna kick this case on a technicality. 111 00:04:50,153 --> 00:04:52,319 I'm not bringing charges that will only get dismissed 112 00:04:52,321 --> 00:04:54,255 the first time they end up in front of a judge. 113 00:04:54,257 --> 00:04:57,358 You have made exceptions before, Sam. 114 00:04:57,360 --> 00:04:59,693 You're gonna draw the line now 115 00:04:59,695 --> 00:05:01,228 on this case? 116 00:05:01,230 --> 00:05:03,264 You're under indictment, Mr. Mayor. 117 00:05:03,266 --> 00:05:05,466 Do you really want to add a civil suit 118 00:05:05,468 --> 00:05:07,501 for wrongful imprisonment on top of that? 119 00:05:07,503 --> 00:05:10,838 Cut Knyazev and his friends loose. 120 00:05:10,840 --> 00:05:13,207 Sorry, Mr. Mayor. 121 00:05:13,209 --> 00:05:14,642 What the hell just happened here? 122 00:05:14,644 --> 00:05:17,011 Oh. Seems pretty obvious to me. 123 00:05:17,013 --> 00:05:20,648 It's not just Hill who's working for Diaz. 124 00:05:20,650 --> 00:05:23,350 He's got Armand, too. 125 00:05:23,352 --> 00:05:25,486 So Diaz has the police captain, the D.A., and-- 126 00:05:25,488 --> 00:05:27,388 Other members of the city's infrastructure. 127 00:05:27,390 --> 00:05:29,123 Anatoly wasn't specific. 128 00:05:29,125 --> 00:05:31,525 He just said that Diaz has people everywhere. 129 00:05:31,527 --> 00:05:32,860 I'll run background checks 130 00:05:32,862 --> 00:05:34,728 on all the city officials. 131 00:05:34,730 --> 00:05:35,896 Makes sense to start at the top, 132 00:05:35,898 --> 00:05:37,298 work your way down. 133 00:05:37,300 --> 00:05:38,833 Look, Oliver. If you need to spend 134 00:05:38,835 --> 00:05:40,968 more time at city hall, I get it, man. 135 00:05:40,970 --> 00:05:43,504 Keep your focus there. I can cover us here. 136 00:05:43,506 --> 00:05:45,673 No. My focus is fine. 137 00:05:45,675 --> 00:05:48,175 But, Oliver, why split yourself in two, man? 138 00:05:48,177 --> 00:05:50,177 Let me carry the load for you. 139 00:05:50,179 --> 00:05:51,745 The city needs the mayor now 140 00:05:51,747 --> 00:05:53,414 more than it ever did. 141 00:05:53,416 --> 00:05:55,249 Ahem. 142 00:05:56,419 --> 00:05:59,153 It also needs the Green Arrow. 143 00:05:59,155 --> 00:06:00,921 And that's not me anymore? 144 00:06:00,923 --> 00:06:02,556 I've been waiting for the right moment, 145 00:06:02,558 --> 00:06:05,492 the appropriate moment, to tell you. 146 00:06:05,494 --> 00:06:07,361 I'm not giving up the hood. 147 00:06:07,363 --> 00:06:09,029 I guess I should have taken the hint 148 00:06:09,031 --> 00:06:10,564 the way you kept putting me off, right? 149 00:06:10,566 --> 00:06:12,733 You know, John, this--this team, 150 00:06:12,735 --> 00:06:16,570 this mission, it's all of us. 151 00:06:16,572 --> 00:06:19,206 You helped build it. I don't understand 152 00:06:19,208 --> 00:06:23,644 why it matters what somebody's wearing. 153 00:06:23,646 --> 00:06:25,646 I guess it doesn't. 154 00:06:26,983 --> 00:06:29,984 Uh... 155 00:06:29,986 --> 00:06:32,586 That's the moment you were waiting for, that one? 156 00:06:32,588 --> 00:06:34,989 At least now he knows. 157 00:06:38,928 --> 00:06:42,062 John's an adult, Felicity. He'll be fine. 158 00:06:42,064 --> 00:06:43,797 Hope so. 159 00:06:48,271 --> 00:06:50,938 Hey, pal. Get your butt off my car. 160 00:06:50,940 --> 00:06:54,241 You eat like crap, officer. 161 00:06:54,243 --> 00:06:55,442 Freeze! 162 00:06:55,444 --> 00:06:57,411 I heard about you. 163 00:06:57,413 --> 00:06:59,146 You're real brash. 164 00:06:59,148 --> 00:07:02,249 You got to show everybody how tough you are, huh? 165 00:07:02,251 --> 00:07:05,419 Poking around where you don't belong. 166 00:07:05,421 --> 00:07:06,854 Get your hands up. 167 00:07:06,856 --> 00:07:09,790 Funny thing about that, though. 168 00:07:09,792 --> 00:07:12,526 You always end up pissing off the wrong guy. 169 00:07:15,498 --> 00:07:17,898 You didn't want to torture him a bit, 170 00:07:17,900 --> 00:07:19,800 you know, maybe slit his throat? 171 00:07:19,802 --> 00:07:23,304 What happened to all that Russian vengeance I heard so much about? 172 00:07:23,306 --> 00:07:25,372 Is new suit. 173 00:07:25,374 --> 00:07:30,511 His dead body send good message to other police. 174 00:07:30,513 --> 00:07:34,715 That's right. They're all on borrowed time. 175 00:07:39,321 --> 00:07:42,130 Still no suspects in the death of Officer Hurst, 176 00:07:42,308 --> 00:07:44,503 a 6-year veteran with the SCPD 177 00:07:44,505 --> 00:07:48,140 found dead last night under mysterious circumstances... 178 00:07:48,142 --> 00:07:50,242 Not so mysterious if you're Ricardo Diaz. 179 00:07:50,244 --> 00:07:52,144 Need to contact Dinah and have her sequester 180 00:07:52,146 --> 00:07:53,979 the other officers involved in arresting Anatoly. 181 00:07:53,981 --> 00:07:55,580 What about your D.A. friend? 182 00:07:55,582 --> 00:07:57,215 Any idea how Diaz flipped him? 183 00:07:57,217 --> 00:07:59,351 I'm guessing cold, hard cash. 184 00:07:59,353 --> 00:08:01,420 - Cash he took from the city? - Should all be dried up by now. 185 00:08:01,422 --> 00:08:03,355 - So he has another source. - Well, according to Curtis, 186 00:08:03,357 --> 00:08:05,824 Diaz is involved in an extensive Vertigo operation, 187 00:08:05,826 --> 00:08:07,993 and if my math is right--and it definitely is-- 188 00:08:07,995 --> 00:08:10,128 he'll be pulling in at least a million a day. 189 00:08:10,130 --> 00:08:13,498 So we take out his Vertigo stash, we kill his cash supply. 190 00:08:13,500 --> 00:08:15,867 Unless he's got a rich aunt somewhere, yeah, that'll work. 191 00:08:15,869 --> 00:08:18,036 Right. So I'll check in with Lyla, 192 00:08:18,038 --> 00:08:19,738 see if A.R.G.U.S. can give us any information 193 00:08:19,740 --> 00:08:22,741 on this Vertigo operation that can help us. 194 00:08:22,743 --> 00:08:26,945 Yeah, that'd be great! Thanks, John! 195 00:08:26,947 --> 00:08:29,348 - That was unbearable. - He was fine. 196 00:08:29,350 --> 00:08:31,083 The fuming, the standing in the corner-- 197 00:08:31,085 --> 00:08:32,617 that was-- that was fine? 198 00:08:32,619 --> 00:08:34,219 John is not gonna get bent out of shape 199 00:08:34,221 --> 00:08:35,787 over a uniform. 200 00:08:35,789 --> 00:08:39,057 He's a soldier, Oliver. 201 00:08:39,059 --> 00:08:40,359 Look. I get what you're saying, 202 00:08:40,361 --> 00:08:41,727 that this is not like John, 203 00:08:41,729 --> 00:08:42,961 but you have to see what he's not saying. 204 00:08:42,963 --> 00:08:44,396 He's upset. 205 00:08:44,398 --> 00:08:46,031 Then he's gonna have to get over it. 206 00:08:46,033 --> 00:08:47,632 This is not our first fight. 207 00:08:47,634 --> 00:08:49,368 Well, if you don't want it to be your last, 208 00:08:49,370 --> 00:08:50,902 you should probably say something. 209 00:08:50,904 --> 00:08:53,338 - Like what? - Something to ease the pain. 210 00:08:55,409 --> 00:08:58,510 We need to know more about Diaz's Vertigo operation. 211 00:08:58,512 --> 00:09:00,612 I need to get to city hall and talk some sense 212 00:09:00,614 --> 00:09:03,648 into Hill and Armand before somebody else gets killed. 213 00:09:05,018 --> 00:09:06,985 Yeah. 214 00:09:12,393 --> 00:09:14,893 Think I found a secure location. 215 00:09:14,895 --> 00:09:16,428 To sequester the clean cops? I'll come with. 216 00:09:16,430 --> 00:09:18,096 Oh, no, Curtis. I'm the one who brought 217 00:09:18,098 --> 00:09:19,664 these guys into the fight against Diaz. 218 00:09:19,666 --> 00:09:21,166 I'm the reason he's retaliating against them. 219 00:09:21,168 --> 00:09:22,667 This is all on me. 220 00:09:22,669 --> 00:09:25,537 Don't be all Oliver Queen on me now. 221 00:09:25,539 --> 00:09:28,006 If we have to take out Diaz, there's gonna be casualties, 222 00:09:28,008 --> 00:09:30,242 and they're not gonna be your fault, Dinah. 223 00:09:30,244 --> 00:09:32,344 No, they're not because I'm going to make sure 224 00:09:32,346 --> 00:09:33,678 there are no more casualties. 225 00:09:33,680 --> 00:09:35,447 We're gonna make sure. 226 00:09:35,449 --> 00:09:37,149 I'm gonna bring cops to a secure location 227 00:09:37,151 --> 00:09:39,684 nobody knows about except my good friend Curtis? 228 00:09:39,686 --> 00:09:41,420 I'll be your tech guy. 229 00:09:41,422 --> 00:09:43,955 Look. I don't like the idea of you doing this 230 00:09:43,957 --> 00:09:45,624 without backup. 231 00:09:45,626 --> 00:09:46,792 That, or you want to spend some quality time 232 00:09:46,794 --> 00:09:48,660 with your new boyfriend? 233 00:09:48,662 --> 00:09:50,629 We've only been on 3 dates, but, yeah, he's cute, 234 00:09:50,631 --> 00:09:52,130 and I don't want him to get murdered, so sue me. 235 00:09:52,132 --> 00:09:57,102 - Fine. Let's go, lover boy. - Yes! 236 00:09:57,104 --> 00:09:59,037 This is everything A.R.G.U.S. could find 237 00:09:59,039 --> 00:10:01,239 on the Vertigo trade in Star City. 238 00:10:03,076 --> 00:10:05,644 Yeah, thanks. 239 00:10:05,646 --> 00:10:09,714 Ah-ah-ah. It's not free. 240 00:10:09,716 --> 00:10:13,185 - I need Intel in return. - What kind of Intel? 241 00:10:13,187 --> 00:10:15,654 The kind where you tell me what's going on with you. 242 00:10:20,160 --> 00:10:24,696 Lyla, you know what's going on. 243 00:10:24,698 --> 00:10:28,099 I'm frustrated that Oliver strung me along for so long. 244 00:10:29,670 --> 00:10:32,871 Being the Green Arrow... 245 00:10:32,873 --> 00:10:35,340 You know what that meant to me. 246 00:10:35,342 --> 00:10:39,578 But you save the city every night as Spartan. 247 00:10:39,580 --> 00:10:41,313 It's not like you to care this much 248 00:10:41,315 --> 00:10:43,315 about a title or a hood. 249 00:10:43,317 --> 00:10:45,083 Oliver made a similar point. 250 00:10:45,085 --> 00:10:47,252 - But? - But I don't know. 251 00:10:49,790 --> 00:10:52,858 I just don't know. 252 00:10:52,860 --> 00:10:56,428 This is bothering me way more than I expected. 253 00:10:56,430 --> 00:10:59,764 I think you owe it to yourself 254 00:10:59,766 --> 00:11:02,133 and to your partnership with Oliver 255 00:11:02,135 --> 00:11:04,302 to figure out why. 256 00:11:10,711 --> 00:11:12,210 Thank you both for coming. 257 00:11:12,212 --> 00:11:13,712 I have to say, Mr. Mayor, I'm more than 258 00:11:13,714 --> 00:11:15,113 a little uncomfortable meeting with you 259 00:11:15,115 --> 00:11:16,781 without your attorney present. 260 00:11:16,783 --> 00:11:18,717 Well, it's not about the case, Sam. 261 00:11:18,719 --> 00:11:20,919 It's about the two of you working for Ricardo Diaz. 262 00:11:20,921 --> 00:11:23,421 Who? I'm not sure I've ever heard that name-- 263 00:11:23,423 --> 00:11:26,825 You're smarter than this. 264 00:11:26,827 --> 00:11:29,027 You're better than this. 265 00:11:29,029 --> 00:11:32,764 Both of you are better than this. 266 00:11:32,766 --> 00:11:34,766 Talk to me. 267 00:11:38,772 --> 00:11:41,206 Less than 24 hours after you promoted me 268 00:11:41,208 --> 00:11:43,174 to take over Pike's command, 269 00:11:43,176 --> 00:11:44,943 I got an e-mail-- 270 00:11:44,945 --> 00:11:46,811 surveillance photos of my niece, 271 00:11:46,813 --> 00:11:48,446 my father, and my sister. 272 00:11:48,448 --> 00:11:49,915 So he found a way to apply pressure. 273 00:11:49,917 --> 00:11:53,885 - Yeah. - Ok. 274 00:11:53,887 --> 00:11:58,757 My boy has cancer, leukemia, stage IV. 275 00:11:58,759 --> 00:12:00,258 Even with the city's insurance, 276 00:12:00,260 --> 00:12:02,928 we couldn't afford the treatments. 277 00:12:02,930 --> 00:12:05,263 - I needed Diaz's money. - All right. 278 00:12:05,265 --> 00:12:07,499 We can protect your family. 279 00:12:07,501 --> 00:12:09,501 We can pay for your son's treatments. 280 00:12:09,503 --> 00:12:11,603 - The city-- - Is bankrupt, 281 00:12:11,605 --> 00:12:14,773 and the idea of you protecting anyone is a joke. 282 00:12:14,775 --> 00:12:17,943 The whole force is under Diaz's thumb, 283 00:12:17,945 --> 00:12:21,880 or were you offering your protection as the Green Arrow? 284 00:12:21,882 --> 00:12:23,982 If I was the Green Arrow... 285 00:12:25,786 --> 00:12:28,987 I don't think you'd want to be in this room right now. 286 00:12:31,158 --> 00:12:32,824 I don't think either of you would. 287 00:12:32,826 --> 00:12:34,826 Are we done here? 288 00:12:40,233 --> 00:12:43,268 You are. 289 00:12:43,270 --> 00:12:45,537 You're both fired effective immediately. 290 00:12:45,539 --> 00:12:47,038 You can't do that. 291 00:12:47,040 --> 00:12:49,140 If you work for him, 292 00:12:49,142 --> 00:12:51,076 then you don't work for me. 293 00:12:52,679 --> 00:12:54,980 Get out. 294 00:13:01,788 --> 00:13:03,822 I know you're the Green Arrow, 295 00:13:03,824 --> 00:13:07,292 but this is unlike anything you've ever gone up against. 296 00:13:07,294 --> 00:13:08,827 Diaz has already beat you, 297 00:13:08,829 --> 00:13:11,029 and you don't even know it. 298 00:13:12,666 --> 00:13:15,266 Still no suspects in the death of Officer Hurst, 299 00:13:15,268 --> 00:13:18,036 a 6-year veteran with the SCPD found... 300 00:13:18,038 --> 00:13:20,038 Looks like you've had an exciting day. 301 00:13:20,040 --> 00:13:23,608 I wouldn't call the death of a respected SCPD officer exciting. 302 00:13:23,610 --> 00:13:26,378 It is when you've been sitting on the couch all day. 303 00:13:26,380 --> 00:13:27,846 Well, no one's holding you prisoner. 304 00:13:27,848 --> 00:13:29,247 Why don't you get out? Go get some sun maybe. 305 00:13:29,249 --> 00:13:31,449 No. Sounds boring. Helping you 306 00:13:31,451 --> 00:13:35,654 with your Diaz situation, now, that sounds interesting to me. 307 00:13:35,656 --> 00:13:37,956 I'm guessing the death of that cop wasn't exactly 308 00:13:37,958 --> 00:13:40,025 random, though, was it? 309 00:13:40,027 --> 00:13:42,861 You know something about that? 310 00:13:42,863 --> 00:13:44,529 I know Diaz, and he's not gonna stop 311 00:13:44,531 --> 00:13:46,131 at one officer. 312 00:13:46,133 --> 00:13:47,932 Yeah. We figured that. 313 00:13:47,934 --> 00:13:49,968 We sequestered the rest. They're safe. 314 00:13:49,970 --> 00:13:51,436 Safe where, though? 315 00:13:51,438 --> 00:13:53,605 Heh. 316 00:13:53,607 --> 00:13:55,707 How do you expect me to be like Laurel 317 00:13:55,709 --> 00:13:57,242 when you won't let me act like her? 318 00:13:57,244 --> 00:13:58,743 You want to act like Laurel? 319 00:13:58,745 --> 00:14:00,245 Why don't you do something good, huh? 320 00:14:00,247 --> 00:14:01,913 Get a job. Help this city. 321 00:14:01,915 --> 00:14:04,382 Never had a real job in my whole life. 322 00:14:04,384 --> 00:14:06,217 I don't even think I know how to write a resume. 323 00:14:06,219 --> 00:14:07,886 You don't need to write a resume. 324 00:14:07,888 --> 00:14:10,055 You're Laurel Lance, remember? 325 00:14:10,057 --> 00:14:12,757 How well did I do in law school? 326 00:14:12,759 --> 00:14:14,559 Wait here. 327 00:14:20,934 --> 00:14:23,735 Kept all of Laurel's old law books. 328 00:14:26,707 --> 00:14:29,207 Look at that. Maybe you could start right here. 329 00:14:29,209 --> 00:14:31,309 You want to home law-school me? 330 00:14:31,311 --> 00:14:32,944 Beats sitting around on the couch, doesn't it? 331 00:14:32,946 --> 00:14:34,846 I mean, who knows? You could give it a shot. 332 00:14:34,848 --> 00:14:38,450 You might just enjoy doing something good for a change. 333 00:14:48,528 --> 00:14:51,796 Hey. How did it--oh. I can tell by the look on your face. 334 00:14:51,798 --> 00:14:53,431 Won't even ask. 335 00:14:53,433 --> 00:14:55,800 Would you please give me some good news? 336 00:14:55,802 --> 00:14:58,136 Well, Lyla clued us in on one of Diaz's suppliers--Marshall Katz. 337 00:14:58,138 --> 00:14:59,771 I'm running a location on him now. 338 00:14:59,773 --> 00:15:02,173 - Thank you. - Yeah. 339 00:15:05,679 --> 00:15:08,213 - I'll be right back. - Mm-hmm. 340 00:15:10,117 --> 00:15:13,618 Thanks for grabbing that Intel from Lyla. 341 00:15:13,620 --> 00:15:15,353 Oh, no problem. 342 00:15:17,023 --> 00:15:19,958 About the hood. I'd like to apologize. 343 00:15:19,960 --> 00:15:25,196 Oliver...It's just a piece of cloth 344 00:15:25,198 --> 00:15:27,632 just like you said. 345 00:15:27,634 --> 00:15:29,400 - You were right. - I was wrong 346 00:15:29,402 --> 00:15:31,202 about a few things. 347 00:15:31,204 --> 00:15:32,904 It's very important that you know this. 348 00:15:32,906 --> 00:15:36,274 When I asked you to take over for me, I meant it. 349 00:15:36,276 --> 00:15:38,376 When I put the hood back on and said, 350 00:15:38,378 --> 00:15:40,011 "it's just until you get back on your feet," 351 00:15:40,013 --> 00:15:43,047 I meant it, but I did put the hood back on, 352 00:15:43,049 --> 00:15:46,384 and it's a part of me. 353 00:15:46,386 --> 00:15:49,988 And it makes me feel like I'm being 354 00:15:49,990 --> 00:15:52,190 the best version of myself, 355 00:15:52,192 --> 00:15:56,828 and I feel whole, and I feel complete, 356 00:15:56,830 --> 00:16:02,200 and I really, really hope that this is making sense. 357 00:16:02,202 --> 00:16:06,204 Yeah. The hood is part of you now. 358 00:16:06,206 --> 00:16:08,339 I should have been up-front with you, 359 00:16:08,341 --> 00:16:11,075 and I avoided having what I thought 360 00:16:11,077 --> 00:16:13,778 might be a tough conversation. 361 00:16:13,780 --> 00:16:18,850 Well, um, I appreciate you telling me this, Oliver. 362 00:16:20,053 --> 00:16:21,319 Thank you. 363 00:16:21,321 --> 00:16:23,454 Got a location on Katz. 364 00:16:27,327 --> 00:16:29,561 - Yeah. Let's move. - All right. 365 00:16:34,100 --> 00:16:38,236 Baby, I want some "V." 366 00:16:39,739 --> 00:16:42,907 I told you before-- can't do it. 367 00:16:42,909 --> 00:16:46,811 - Hmm. - Only top grade for my lady. 368 00:16:46,813 --> 00:16:50,882 Heh. Well, don't you know how to make a girl feel special. 369 00:16:50,884 --> 00:16:52,483 Mm-hmm. 370 00:16:55,488 --> 00:16:57,021 We got a problem. 371 00:16:57,023 --> 00:16:58,790 Mo downstairs spotted one of the masks. 372 00:16:58,792 --> 00:17:00,291 - He's on his way up. - Go! Do something! 373 00:17:00,293 --> 00:17:03,061 - Get behind us! - Yeah, no kidding. 374 00:17:10,337 --> 00:17:12,237 Sit. 375 00:17:12,239 --> 00:17:15,073 You're gonna tell us where you make your Vertigo shipment. 376 00:17:15,075 --> 00:17:17,442 And turn on the Dragon? 377 00:17:17,444 --> 00:17:18,977 You'll have to shoot me, man. 378 00:17:18,979 --> 00:17:20,979 I don't want to waste my arrows. 379 00:17:20,981 --> 00:17:22,513 I think you should. 380 00:17:22,515 --> 00:17:25,917 This punk deserves it. 381 00:17:25,919 --> 00:17:28,086 I'm not nearly as stingy with my bullets. 382 00:17:28,088 --> 00:17:29,754 Unh! 383 00:17:29,756 --> 00:17:31,723 Where do you ship the "V" from? 384 00:17:31,725 --> 00:17:33,558 I--I--I'm too high to die, man, please. 385 00:17:33,560 --> 00:17:36,327 - Spartan, stand down. - When he tells us 386 00:17:36,329 --> 00:17:38,129 what we need to know! 387 00:17:38,131 --> 00:17:39,831 Y-y-you--you wouldn't kill me in front of my lady. 388 00:17:39,833 --> 00:17:41,666 Last chance. Where's the Vertigo? 389 00:17:41,668 --> 00:17:44,335 Spartan! Stand down! 390 00:17:44,337 --> 00:17:47,372 And what? Do this your way? 391 00:17:47,374 --> 00:17:49,974 He'll fold. Talk! 392 00:17:49,976 --> 00:17:54,379 Fine, but y-you got to send me to, like, Mexico, man. 393 00:17:54,381 --> 00:17:55,947 Diaz will find me. 394 00:17:57,484 --> 00:18:01,319 No. My loyalty is to Diaz, not him. 395 00:18:02,689 --> 00:18:04,322 Unh! 396 00:18:11,765 --> 00:18:13,465 That was a bust! Get it? 397 00:18:13,467 --> 00:18:15,167 Because it's drugs, it's like a play on words, 398 00:18:15,169 --> 00:18:16,902 and it's almost a little fun. 399 00:18:16,904 --> 00:18:19,568 Never mind. Tough crowd. What happened? 400 00:18:19,570 --> 00:18:22,904 We lost Katz. 401 00:18:22,906 --> 00:18:24,806 Oliver, he was gonna talk. 402 00:18:24,808 --> 00:18:27,542 If you had just let me keep the pressure on him 403 00:18:27,544 --> 00:18:29,144 for one minute longer, 404 00:18:29,146 --> 00:18:30,745 we would be at the location right now 405 00:18:30,747 --> 00:18:32,647 instead of back at square one! 406 00:18:32,649 --> 00:18:34,449 No. He still would have gotten shot 407 00:18:34,451 --> 00:18:36,051 because you picked a fight. 408 00:18:36,053 --> 00:18:37,986 You pulled our focus, and you allowed 409 00:18:37,988 --> 00:18:39,988 our target to get killed. 410 00:18:39,990 --> 00:18:41,489 Because you know everything, 411 00:18:41,491 --> 00:18:43,758 and I just need to keep my mouth shut! 412 00:18:43,760 --> 00:18:45,860 I'm sorry. What? 413 00:18:45,862 --> 00:18:48,196 Look, guys, we're all just whipped up 414 00:18:48,198 --> 00:18:50,031 with adrenaline from--from the field, 415 00:18:50,033 --> 00:18:51,433 and--and we're gonna catch Diaz. 416 00:18:51,435 --> 00:18:53,401 We always catch the bad guys, 417 00:18:53,403 --> 00:18:57,072 so we're just going to breathe together, inhale. 418 00:18:58,375 --> 00:19:00,775 John, what's going on with you? 419 00:19:00,777 --> 00:19:03,545 First, you were mad at me because 420 00:19:03,547 --> 00:19:05,313 you're not the Green Arrow, 421 00:19:05,315 --> 00:19:07,015 and that is--that is 422 00:19:07,017 --> 00:19:11,086 that is way out of character for you, my friend, 423 00:19:11,088 --> 00:19:15,724 but I explained myself, I apologized, 424 00:19:15,726 --> 00:19:18,393 you accepted, 425 00:19:18,395 --> 00:19:21,363 and now you're gonna take a shot at me like that? 426 00:19:21,365 --> 00:19:23,732 I was getting someplace with Katz, 427 00:19:23,734 --> 00:19:26,935 and you didn't back my play. 428 00:19:26,937 --> 00:19:29,270 - Because it wasn't working. - No, Oliver! 429 00:19:29,272 --> 00:19:31,840 Because it wasn't your play! 430 00:19:40,150 --> 00:19:42,751 Let me know when you find the Vertigo. 431 00:19:42,753 --> 00:19:45,020 I need some air! 432 00:20:03,173 --> 00:20:04,506 Unh! 433 00:20:04,508 --> 00:20:05,974 I already told you 434 00:20:05,976 --> 00:20:07,809 I don't know where they sequestered the cops, 435 00:20:07,811 --> 00:20:11,513 and if you're here to put pressure on Lance, don't, 436 00:20:11,515 --> 00:20:13,648 because I'm all healed up now. 437 00:20:13,650 --> 00:20:16,718 You want to calm down. 438 00:20:16,720 --> 00:20:18,853 I brought you dinner. 439 00:20:20,457 --> 00:20:22,290 I'm not hungry. 440 00:20:23,527 --> 00:20:25,527 What are you doing here? 441 00:20:26,930 --> 00:20:29,764 Just checking up on things. 442 00:20:29,766 --> 00:20:32,100 Looks like some light reading. 443 00:20:32,102 --> 00:20:34,569 Just trying to maintain my cover. 444 00:20:34,571 --> 00:20:36,037 Don't waste your time. 445 00:20:36,039 --> 00:20:37,572 People like us don't learn the law. 446 00:20:37,574 --> 00:20:39,708 People like us, 447 00:20:39,710 --> 00:20:41,676 we are the law. 448 00:20:43,780 --> 00:20:46,014 You trying to make your daddy proud? 449 00:20:46,016 --> 00:20:49,317 Why would I ever want to do that? 450 00:20:49,319 --> 00:20:54,589 Because I used to be like that with my old man 451 00:20:54,591 --> 00:20:56,524 before he died. 452 00:20:59,296 --> 00:21:01,596 It's exhausting trying to be something you're not. 453 00:21:01,598 --> 00:21:03,531 Oh, so what? 454 00:21:05,335 --> 00:21:08,670 You're gonna tell me what I'm supposed to be, is that it? 455 00:21:08,672 --> 00:21:10,672 No. 456 00:21:12,008 --> 00:21:14,576 I see what I like. 457 00:21:14,578 --> 00:21:18,580 I know you're pretending to be the real Laurel, 458 00:21:18,582 --> 00:21:22,517 but the one standing in front of me right now... 459 00:21:24,387 --> 00:21:26,287 She don't need changing. 460 00:21:29,226 --> 00:21:32,627 Your fries are getting cold. 461 00:21:33,797 --> 00:21:35,964 Hey. 462 00:21:35,966 --> 00:21:38,032 Hey. 463 00:21:39,569 --> 00:21:41,169 Everything all right? 464 00:21:41,171 --> 00:21:43,004 Fine. I've been out of town for so long, 465 00:21:43,006 --> 00:21:44,939 I just found the gift you left for me back in December. 466 00:21:44,941 --> 00:21:46,808 I wanted to say thank you. 467 00:21:46,810 --> 00:21:48,510 You're welcome. 468 00:21:48,512 --> 00:21:50,478 Funny, though, the same day you delivered it, 469 00:21:50,480 --> 00:21:54,549 I also found a security breach on my computer. 470 00:21:54,551 --> 00:21:56,885 I guess I now know how Cayden James got ahold 471 00:21:56,887 --> 00:21:58,720 of our nanoaluminum amplifier. 472 00:21:58,722 --> 00:22:02,590 I was gonna tell you about that, Lyla, but, um... 473 00:22:02,592 --> 00:22:04,192 The city was at stake. 474 00:22:04,194 --> 00:22:06,261 Oh, yeah. Well, the city is always at stake. 475 00:22:06,263 --> 00:22:09,264 You don't have to lie to your wife in order to save it. 476 00:22:09,266 --> 00:22:12,066 You're absolutely right. 477 00:22:12,068 --> 00:22:15,737 - I'm sorry. - I know. 478 00:22:15,739 --> 00:22:17,605 What brings you by? 479 00:22:17,607 --> 00:22:22,644 Well, Oliver apologized for stringing me along about the hood. 480 00:22:22,646 --> 00:22:24,712 It was actually a good apology. 481 00:22:24,714 --> 00:22:27,982 Wow. That's not exactly Oliver's strong suit. 482 00:22:27,984 --> 00:22:29,784 No, it's not. 483 00:22:31,288 --> 00:22:33,521 But? 484 00:22:36,359 --> 00:22:38,760 I don't know. I thought we cleared the air. 485 00:22:38,762 --> 00:22:40,829 We go out into the field, we come back, 486 00:22:40,831 --> 00:22:44,432 and then I--I... 487 00:22:44,434 --> 00:22:47,669 I just take a piece right out of him 488 00:22:47,671 --> 00:22:50,305 over nothing! 489 00:22:50,307 --> 00:22:52,607 It was--it was over nothing. 490 00:22:55,512 --> 00:22:58,646 You're right. There's something wrong, 491 00:22:58,648 --> 00:23:00,381 and I'm worried that when I find out what it is, 492 00:23:00,383 --> 00:23:02,116 I'm not gonna like it. 493 00:23:02,118 --> 00:23:04,018 Well, from everything you've told me, 494 00:23:04,020 --> 00:23:06,287 there's not a lot to like these days. 495 00:23:06,289 --> 00:23:08,823 The team breaking up, Rene's in the hospital, 496 00:23:08,825 --> 00:23:11,626 Diaz is running rampant. 497 00:23:11,628 --> 00:23:14,829 Maybe the reason Oliver holding on to the hood 498 00:23:14,831 --> 00:23:17,031 bothered you so much is because you think 499 00:23:17,033 --> 00:23:19,033 none of these things would have happened 500 00:23:19,035 --> 00:23:21,836 if you had been the one still wearing it. 501 00:23:25,275 --> 00:23:27,008 Seriously, thanks for helping us out here. 502 00:23:27,010 --> 00:23:28,710 I mean, anything for Dinah, 503 00:23:28,712 --> 00:23:30,778 and maybe I was a little worried about you, too. 504 00:23:30,780 --> 00:23:32,480 I'll be fine. Just hate leaving 505 00:23:32,482 --> 00:23:34,048 the city to be overrun by a bunch 506 00:23:34,050 --> 00:23:37,218 of corrupt cops and vigilantes. 507 00:23:37,220 --> 00:23:39,053 Don't you think there's a little bit of a difference 508 00:23:39,055 --> 00:23:41,055 between bent cops and vigilantes? 509 00:23:41,057 --> 00:23:42,657 None that I can see. 510 00:23:42,659 --> 00:23:45,760 They're both criminals, right? 511 00:23:45,762 --> 00:23:47,829 Yeah. 512 00:23:50,200 --> 00:23:55,303 Hey. Felicity, you think, uh, we can have the room? 513 00:23:55,305 --> 00:23:59,540 Uh...Yeah. Yeah. Of course. 514 00:24:04,114 --> 00:24:06,114 Get some air? 515 00:24:06,116 --> 00:24:08,683 Yeah, I did 516 00:24:08,685 --> 00:24:10,919 and with it some clarity. 517 00:24:18,895 --> 00:24:23,798 Well, Oliver, it's totally within your rights to keep the hood. 518 00:24:23,800 --> 00:24:25,800 It's yours, 519 00:24:25,802 --> 00:24:27,201 and you're right. 520 00:24:27,203 --> 00:24:29,404 My frustration was never with the uniform. 521 00:24:31,374 --> 00:24:33,908 It was with the man underneath it. 522 00:24:36,346 --> 00:24:41,549 - I don't understand. - I didn't either, not at first. 523 00:24:42,786 --> 00:24:46,387 I so appreciated your apology, 524 00:24:46,389 --> 00:24:48,756 but something about it gnawed at me... 525 00:24:51,094 --> 00:24:55,663 That you needed to be the Green Arrow, 526 00:24:55,665 --> 00:24:58,399 that it completed you. 527 00:24:58,401 --> 00:25:03,104 This was supposed to be about saving the city, 528 00:25:03,106 --> 00:25:06,641 helping the people, not ourselves. 529 00:25:06,643 --> 00:25:08,576 I know that. 530 00:25:09,746 --> 00:25:13,081 It's a little too dangerous, 531 00:25:13,083 --> 00:25:15,383 and I've lost just a little too much 532 00:25:15,385 --> 00:25:17,785 along the way for it to be about that. 533 00:25:17,787 --> 00:25:20,455 But yet here you are. 534 00:25:20,457 --> 00:25:22,457 You've gotten married, raising a son. 535 00:25:22,459 --> 00:25:24,459 - You've become the mayor. - So what? 536 00:25:24,461 --> 00:25:28,329 So, Oliver, you were never supposed to stretch yourself so thin 537 00:25:28,331 --> 00:25:30,798 and in so many different directions 538 00:25:30,800 --> 00:25:33,167 that the people suffer. 539 00:25:33,169 --> 00:25:36,170 We have been in tough spots before. 540 00:25:36,172 --> 00:25:38,539 We have, with a team. 541 00:25:38,541 --> 00:25:41,109 Even before Curtis, Rene, and Dinah, 542 00:25:41,111 --> 00:25:42,944 there was Roy, there was Thea. 543 00:25:42,946 --> 00:25:46,147 But, Oliver, the way you lead alienates 544 00:25:46,149 --> 00:25:48,850 everyone and everything around you. 545 00:25:48,852 --> 00:25:50,551 Look! 546 00:25:52,622 --> 00:25:55,857 Putting the team under surveillance was a mistake. 547 00:25:55,859 --> 00:25:59,160 We had an opportunity to save the vigilante. 548 00:25:59,162 --> 00:26:00,862 You made a different call. 549 00:26:00,864 --> 00:26:02,830 The same with Laurel and the money. 550 00:26:02,832 --> 00:26:06,801 When did all of these just magically become my decisions? 551 00:26:06,803 --> 00:26:11,506 I seem to remember you right there next to me. 552 00:26:11,508 --> 00:26:15,510 Begging you to exercise restraint, caution, Oliver, 553 00:26:15,512 --> 00:26:17,145 but that's not you. 554 00:26:17,147 --> 00:26:19,113 You have changed, and you've grown so much, 555 00:26:19,115 --> 00:26:22,150 and it's been my honor, it's been my privilege to watch you, 556 00:26:22,152 --> 00:26:24,018 but, Oliver, you're still you, 557 00:26:24,020 --> 00:26:26,754 and if you're just doing this for you, like you just admitted-- 558 00:26:26,756 --> 00:26:28,689 I didn't say I was doing it just for myself! 559 00:26:28,691 --> 00:26:31,893 If this isn't 100% for our city, 560 00:26:31,895 --> 00:26:37,932 then you are not the hero that it deserves, 561 00:26:37,934 --> 00:26:40,234 and you never will be. 562 00:26:41,838 --> 00:26:48,309 Ricardo Diaz has God knows how much 563 00:26:48,311 --> 00:26:51,512 of our city in his grip, 564 00:26:51,514 --> 00:26:54,015 and you're picking now to lecture me 565 00:26:54,017 --> 00:26:57,885 or to whine about not getting a promotion? 566 00:26:57,887 --> 00:27:00,321 Promotion? This isn't about a promotion, man. 567 00:27:00,323 --> 00:27:02,090 This is about you. And Diaz? 568 00:27:02,092 --> 00:27:03,858 You still can't see it. 569 00:27:03,860 --> 00:27:04,926 See what? 570 00:27:04,928 --> 00:27:06,260 He's already won, Oliver. 571 00:27:06,262 --> 00:27:07,829 He has the city wired, 572 00:27:07,831 --> 00:27:09,497 and it happened under your watch. 573 00:27:09,499 --> 00:27:12,233 He showed up while you were the Green Arrow! 574 00:27:12,235 --> 00:27:14,235 You bought drugs from him, John! 575 00:27:14,237 --> 00:27:17,338 You funded what he is doing right now! 576 00:27:17,340 --> 00:27:20,074 The entire time I put you in that hood, 577 00:27:20,076 --> 00:27:22,677 and you hid having a drug problem! 578 00:27:22,679 --> 00:27:25,947 And I was putting my body through hell 579 00:27:25,949 --> 00:27:27,448 for the sake of our city. 580 00:27:27,450 --> 00:27:31,252 No. You put the team at risk by lying! 581 00:27:31,254 --> 00:27:34,088 I had to dive off a bridge to save Rene's life 582 00:27:34,090 --> 00:27:35,890 because you were in the field, 583 00:27:35,892 --> 00:27:38,259 you weren't 100%, and nobody knew it! 584 00:27:38,261 --> 00:27:40,428 You really want to bring up Rene right now 585 00:27:40,430 --> 00:27:42,096 when he is still hospitalized 586 00:27:42,098 --> 00:27:43,931 for the beating that you put on him? 587 00:27:43,933 --> 00:27:46,734 We were in the field against Dinah, Curtis, and Rene. 588 00:27:46,736 --> 00:27:48,436 He pulls a gun on me! 589 00:27:48,438 --> 00:27:50,271 You think he gave me a choice? 590 00:27:50,273 --> 00:27:53,040 I think that you leave a trail of bodies 591 00:27:53,042 --> 00:27:55,776 every damn place that you go! 592 00:27:58,314 --> 00:28:01,115 Sure you've changed, 593 00:28:01,117 --> 00:28:03,784 but what comfort's that to William, 594 00:28:03,786 --> 00:28:08,789 whose mother's dead because of the bad decisions that you've made? 595 00:28:21,004 --> 00:28:23,337 My trail of bodies... 596 00:28:25,008 --> 00:28:27,441 Doesn't include my own brother. 597 00:28:32,682 --> 00:28:34,649 Unh! 598 00:28:40,657 --> 00:28:42,190 Agh! 599 00:28:59,428 --> 00:29:02,563 Stop! What are you two doing? 600 00:29:02,565 --> 00:29:04,698 That's enough! 601 00:29:04,700 --> 00:29:07,234 Have you two gone completely over the edge? 602 00:29:11,073 --> 00:29:13,841 Diaz is running through the city like a cancer, 603 00:29:13,843 --> 00:29:19,313 and you two are in here doing...What exactly? 604 00:29:22,018 --> 00:29:25,886 Ok. This is what's going to happen. 605 00:29:25,888 --> 00:29:27,621 I am gonna go back to work, 606 00:29:27,623 --> 00:29:29,690 looking for the needle that is Diaz's 607 00:29:29,692 --> 00:29:32,126 Vertigo operation in the city's haystack, 608 00:29:32,128 --> 00:29:33,861 and the two of you are going to pull 609 00:29:33,863 --> 00:29:35,663 your heads out of your asses! 610 00:29:45,474 --> 00:29:47,107 She's right. 611 00:29:47,109 --> 00:29:48,942 She usually is. 612 00:29:56,452 --> 00:29:59,086 I'm sorry I punched you, Oliver. 613 00:30:00,456 --> 00:30:03,123 I'm sorry I punched you back. 614 00:30:03,125 --> 00:30:04,725 For what it's worth, 615 00:30:04,727 --> 00:30:07,761 I know you've done a lot of good. 616 00:30:07,763 --> 00:30:09,430 I know lately it seems like everyone's 617 00:30:09,432 --> 00:30:12,032 been questioning your leadership, 618 00:30:12,034 --> 00:30:14,802 me included. 619 00:30:14,804 --> 00:30:16,970 Found the location of Diaz's Vertigo operation. 620 00:30:16,972 --> 00:30:20,674 Have you two found any shred of sanity, perhaps? 621 00:30:24,146 --> 00:30:25,979 Let's go. 622 00:30:34,690 --> 00:30:36,924 So he just drops it casually-- 623 00:30:36,926 --> 00:30:39,126 "I hate vigilantes," not hate but "hate," 624 00:30:39,128 --> 00:30:42,396 like capital letters, hates vigilantes. 625 00:30:42,398 --> 00:30:44,398 This is Paul all over again. 626 00:30:44,400 --> 00:30:45,899 Well, that's kind of a leap. 627 00:30:45,901 --> 00:30:48,702 Paul divorced me because I was a vigilante. 628 00:30:48,704 --> 00:30:50,471 Curtis, you're getting ahead of yourself. 629 00:30:50,473 --> 00:30:52,372 Yeah, you're right. He's not gonna break up with me. 630 00:30:52,374 --> 00:30:54,641 - That's the spirit. - He's going to arrest me. 631 00:30:54,643 --> 00:30:57,044 I know I'm the last person who should be giving you relationship advice-- 632 00:30:57,046 --> 00:30:58,612 yet you're about to give me some. 633 00:30:58,614 --> 00:31:00,280 It's more of a life philosophy. 634 00:31:00,282 --> 00:31:02,649 Just live in the moment because you can only see 635 00:31:02,651 --> 00:31:04,384 the step that's ahead of you. 636 00:31:04,386 --> 00:31:07,187 You don't know what's at the end of the road. 637 00:31:08,824 --> 00:31:11,425 Someone just set off one of my proximity alerts. 638 00:31:11,427 --> 00:31:14,394 Make that some-many. All headed toward the front door! 639 00:31:14,396 --> 00:31:16,130 - How did they find us? - Who? 640 00:31:16,132 --> 00:31:17,531 Diaz's men. They're about to hit us 641 00:31:17,533 --> 00:31:19,199 from the west, the north, the sou-- 642 00:31:19,201 --> 00:31:20,434 they're about to hit us from every angle. 643 00:31:20,436 --> 00:31:22,402 I know. 644 00:31:22,404 --> 00:31:24,638 I'm sorry, but we can't defeat Diaz. 645 00:31:24,640 --> 00:31:28,408 We tried, and we failed. 646 00:31:28,410 --> 00:31:30,978 No! 647 00:31:30,980 --> 00:31:34,448 You stay with Curtis. 648 00:31:34,450 --> 00:31:36,283 Curtis. 649 00:31:50,900 --> 00:31:55,202 Count 13 bogies in this den alone, heavily armed. 650 00:31:55,204 --> 00:31:56,737 No Diaz. 651 00:31:56,739 --> 00:31:58,405 Got at least 20 million in Vertigo here. 652 00:31:58,407 --> 00:31:59,907 He's gonna miss it. 653 00:31:59,909 --> 00:32:01,441 The only way that we make it out of here 654 00:32:01,443 --> 00:32:03,777 is if we trust each other. 655 00:32:05,014 --> 00:32:06,713 We've been through worse, Oliver. 656 00:32:06,715 --> 00:32:09,583 I'm not sure that we have, John. 657 00:32:09,585 --> 00:32:12,986 You're quarterback. Call it. 658 00:32:14,423 --> 00:32:16,657 Let's move. 659 00:32:25,077 --> 00:32:28,078 We're under fire! Get the product out of here now! 660 00:33:06,052 --> 00:33:08,018 Hold on, Curtis. We're gonna get you to a hospital, ok? 661 00:33:08,020 --> 00:33:09,820 Hold on. 662 00:33:12,091 --> 00:33:13,557 I'm ok. Actually, that's a lie. 663 00:33:13,559 --> 00:33:14,992 I think my ribs are broken. 664 00:33:14,994 --> 00:33:17,995 - You were shot point-blank. - No! 665 00:33:17,997 --> 00:33:20,030 - You're-- - It's not what it looks like. 666 00:33:23,002 --> 00:33:25,636 Ok. It is what it looks like. 667 00:33:25,638 --> 00:33:27,204 Ok. Go. 668 00:33:30,342 --> 00:33:31,352 Place is bigger than expected. 669 00:33:31,353 --> 00:33:32,838 How many more explosives do we have? 670 00:33:35,381 --> 00:33:36,353 I'm all out. 671 00:33:36,354 --> 00:33:37,854 Then we improvise. 672 00:33:37,856 --> 00:33:39,355 Vertigo's flammable in its liquid state. 673 00:33:39,357 --> 00:33:41,357 - Headed there now. - You won't make it. 674 00:33:41,359 --> 00:33:43,192 Not alone I won't. 675 00:34:08,219 --> 00:34:09,886 He's just like John Wayne. 676 00:34:09,888 --> 00:34:11,454 It's better to have loved and lost 677 00:34:11,456 --> 00:34:12,922 than to never have loved at all. 678 00:34:12,924 --> 00:34:14,457 Are we getting out of here or not? 679 00:34:16,261 --> 00:34:18,394 Ok. There's an opening on the east side of the building. 680 00:34:18,396 --> 00:34:19,996 No, no. There is no opening on the east side of the building. 681 00:34:19,998 --> 00:34:22,098 Well, then make one. 682 00:34:26,638 --> 00:34:28,471 Unh! 683 00:34:33,511 --> 00:34:34,911 All right! Let's go! 684 00:34:34,913 --> 00:34:36,512 Move, move, move, move, move! Let's go! 685 00:34:36,514 --> 00:34:38,514 Everybody, come on! Move! 686 00:34:38,516 --> 00:34:40,316 Do it. 687 00:34:51,229 --> 00:34:53,696 Thanks for having my back. 688 00:35:00,724 --> 00:35:02,891 Judging by the burn radius of the warehouse, 689 00:35:02,893 --> 00:35:07,028 looks like we got all of Diaz's stash. 690 00:35:07,030 --> 00:35:11,166 Oliver, I'm, uh, really sorry about what I said. 691 00:35:11,168 --> 00:35:14,035 You apologized already, John. So did I. 692 00:35:14,037 --> 00:35:16,471 I know. 693 00:35:16,473 --> 00:35:18,673 I know... 694 00:35:20,977 --> 00:35:24,546 But what I said about the calls you made, 695 00:35:24,548 --> 00:35:30,151 where you brought us, the team, the city I--I just can't shake. 696 00:35:30,153 --> 00:35:31,953 You can't shake that you said it? 697 00:35:31,955 --> 00:35:35,190 I can't shake that it's true. 698 00:35:35,192 --> 00:35:38,093 Oliver, for 6 years, I have followed 699 00:35:38,095 --> 00:35:40,095 the chain of command without question, 700 00:35:40,097 --> 00:35:42,363 even when my heart told me there was a better way. 701 00:35:42,365 --> 00:35:46,101 I trusted it, I trusted you, 702 00:35:46,103 --> 00:35:48,670 but the inescapable truth is, is that people 703 00:35:48,672 --> 00:35:51,339 have lost faith in your leadership. 704 00:35:56,379 --> 00:36:00,582 Truth is, Oliver, you have become a better man 705 00:36:00,584 --> 00:36:03,418 but, with your focus split, 706 00:36:03,420 --> 00:36:05,386 a worse leader. 707 00:36:07,023 --> 00:36:08,790 The Green Arrow allows you to become 708 00:36:08,792 --> 00:36:11,192 the best version of yourself, and I respect that. 709 00:36:11,194 --> 00:36:14,095 I respect you, 710 00:36:14,097 --> 00:36:16,731 but if I'm gonna be the best version of myself... 711 00:36:18,568 --> 00:36:20,935 Oliver... 712 00:36:22,773 --> 00:36:25,240 It can't be with you. 713 00:36:30,580 --> 00:36:33,181 I hope you find what you're looking for. 714 00:36:39,055 --> 00:36:40,455 John... 715 00:36:43,026 --> 00:36:45,126 Don't do this. 716 00:36:54,404 --> 00:36:57,038 Thank you so much for helping me get Zoe off to school. 717 00:36:57,040 --> 00:36:59,741 Oh, yeah, sure. Just don't understand 718 00:36:59,743 --> 00:37:03,178 how a girl so small generates this much mess. 719 00:37:03,180 --> 00:37:05,980 You know, I actually don't mind tidying up. 720 00:37:05,982 --> 00:37:07,448 Kind of like it. Heh! 721 00:37:07,450 --> 00:37:09,450 Keeps my mind off of things 722 00:37:09,452 --> 00:37:11,519 like the fact that my boyfriend's gonna break up with me 723 00:37:11,521 --> 00:37:16,424 because he found out I'm a vigilante and he hates vigilantes. 724 00:37:16,426 --> 00:37:18,860 So he is your boyfriend. 725 00:37:18,862 --> 00:37:21,429 My mind works in hyperbole. 726 00:37:22,966 --> 00:37:26,234 Ignoring for a second the operational risk 727 00:37:26,236 --> 00:37:29,804 of having a cop know your identity, 728 00:37:29,806 --> 00:37:32,907 do you regret him knowing the truth? 729 00:37:35,111 --> 00:37:38,279 Besides the fact that it means the end of our relationship, 730 00:37:38,281 --> 00:37:39,480 I don't. 731 00:37:39,482 --> 00:37:43,017 Well, then it was worth it. 732 00:37:47,257 --> 00:37:50,291 Speak of the devil. It's Nick. 733 00:37:50,293 --> 00:37:51,960 Wait. What? 734 00:37:54,531 --> 00:37:55,830 Lieutenant Drake. 735 00:37:55,832 --> 00:37:58,099 Not looking for me, I assume. 736 00:37:58,101 --> 00:38:00,568 No, but I'm glad you're here. 737 00:38:00,570 --> 00:38:03,938 Hill just canned me and you 738 00:38:03,940 --> 00:38:05,240 and the rest of us, 739 00:38:05,242 --> 00:38:07,075 anyone who wasn't dirty. 740 00:38:07,077 --> 00:38:09,143 Last thing she did before clearing out her desk. 741 00:38:09,145 --> 00:38:10,545 We're gonna fight this, Nick, ok? 742 00:38:10,547 --> 00:38:12,113 Don't worry. 743 00:38:12,115 --> 00:38:13,715 Come in. 744 00:38:17,020 --> 00:38:20,388 I should probably find a reason to leave. 745 00:38:20,390 --> 00:38:22,056 See you later, all right? 746 00:38:25,528 --> 00:38:27,528 - Hey. - Hey. 747 00:38:27,530 --> 00:38:29,797 - You go first. - Ok. 748 00:38:29,799 --> 00:38:33,501 Heh. Listen. 749 00:38:33,503 --> 00:38:37,505 I know you're not a fan of vigilantes, 750 00:38:37,507 --> 00:38:42,310 and so I get it if--if you want to step away from this. 751 00:38:42,312 --> 00:38:45,380 Curtis, I just lost my job for being a clean cop. 752 00:38:45,382 --> 00:38:46,547 I know. 753 00:38:46,549 --> 00:38:48,049 With the department compromised, 754 00:38:48,051 --> 00:38:49,651 maybe vigilantism is the only way 755 00:38:49,653 --> 00:38:51,019 to take back this city. 756 00:38:51,021 --> 00:38:52,587 I don't know. 757 00:38:52,589 --> 00:38:54,322 To be honest, 758 00:38:54,324 --> 00:38:56,557 I don't know how I feel about vigilantes... 759 00:38:58,128 --> 00:39:02,764 But I do know how I feel about you. 760 00:39:09,606 --> 00:39:11,606 You ok? 761 00:39:15,912 --> 00:39:18,346 I know it had to be done. 762 00:39:22,252 --> 00:39:24,352 But... 763 00:39:25,822 --> 00:39:29,257 You had to do this your way. 764 00:39:31,594 --> 00:39:35,964 I wish I knew what this was, Lyla. 765 00:39:38,335 --> 00:39:41,069 I know I want to keep fighting for this city. 766 00:39:43,073 --> 00:39:46,240 I just don't know what that looks like on my own. 767 00:39:50,046 --> 00:39:52,580 Maybe you don't do it alone. 768 00:39:54,084 --> 00:39:57,218 Maybe you do it with me. 769 00:39:57,220 --> 00:39:59,454 Here. 770 00:40:02,926 --> 00:40:05,426 A.R.G.U.S.? 771 00:40:05,428 --> 00:40:08,629 I've got people breaking into my office, 772 00:40:08,631 --> 00:40:10,398 stealing stuff. 773 00:40:12,035 --> 00:40:16,771 And, really, I could use an extra pair of hands. 774 00:40:29,586 --> 00:40:31,085 Hey. 775 00:40:33,857 --> 00:40:36,424 I know it's rough, 776 00:40:36,426 --> 00:40:38,826 but you'll always have me. 777 00:40:38,828 --> 00:40:40,995 I'm not going anywhere. 778 00:40:47,137 --> 00:40:48,669 What's up, Quentin? 779 00:40:48,671 --> 00:40:51,272 Turn on the TV. Any channel. 780 00:40:55,678 --> 00:40:57,612 Obviously the mayor terminated us 781 00:40:57,614 --> 00:40:59,981 to impede the prosecution of his activities 782 00:40:59,983 --> 00:41:01,649 as the Green Arrow. 783 00:41:01,651 --> 00:41:04,352 What Oliver Queen did is an impeachable offense. 784 00:41:04,354 --> 00:41:06,754 It was a gross overstep of power. 785 00:41:06,756 --> 00:41:09,657 Our mayor should be held accountable for his actions. 786 00:41:09,659 --> 00:41:10,825 Thank you. 787 00:41:10,827 --> 00:41:13,061 Armand said that was your idea. 788 00:41:14,631 --> 00:41:17,965 Looks like reading those law books really paid off. 789 00:41:20,170 --> 00:41:23,337 Guess I was wrong. 790 00:41:23,339 --> 00:41:26,707 You were right about something else, though. 791 00:41:26,709 --> 00:41:29,043 I'm not changing who I really am. 792 00:41:31,114 --> 00:41:34,482 I have one last surprise for you. 793 00:41:38,822 --> 00:41:41,889 There's one left. 794 00:41:41,891 --> 00:41:44,659 And I know just how to use it. 795 00:41:47,507 --> 00:41:54,407 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.