Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,466 --> 00:01:58,058
-What is it, George?
-Gas.
2
00:01:58,134 --> 00:02:00,432
-Suicide?
-No, sir, an accident.
3
00:02:00,503 --> 00:02:02,869
-Mrs. Tremayne was...
-All right, where is she?
4
00:02:02,939 --> 00:02:04,236
Upstairs.
5
00:02:14,250 --> 00:02:17,117
We probably won't need that.
Just stand by.
6
00:02:18,221 --> 00:02:20,348
lt was like being smothered.
7
00:02:21,658 --> 00:02:23,455
My head was pounding.
8
00:02:24,227 --> 00:02:26,422
l tried to reach the balcony.
9
00:02:28,031 --> 00:02:29,896
The doors were closed.
10
00:02:30,700 --> 00:02:33,168
-l called out for Charles.
-All right, all right, Mrs. Tremayne.
11
00:02:33,236 --> 00:02:34,260
Just relax the arm.
12
00:02:34,337 --> 00:02:35,634
l was in my room, in bed, reading.
13
00:02:35,705 --> 00:02:37,969
-Where is your room?
-lt's across the hall.
14
00:02:38,374 --> 00:02:40,638
l thought l heard her cry out.
15
00:02:40,910 --> 00:02:42,673
She was lying there.
16
00:02:42,812 --> 00:02:46,509
The room was full of gas,
so l pulled her out into the air.
17
00:02:47,116 --> 00:02:49,482
l shouted to the butler,
but l guess he didn't hear me.
18
00:02:49,552 --> 00:02:52,680
l saw she was coming to
so l left her to turn off the gas.
19
00:02:52,755 --> 00:02:53,949
But the key wasn't there.
20
00:02:54,023 --> 00:02:57,390
Someone took it, l tell you.
Someone tried to murder me.
21
00:02:57,460 --> 00:02:59,451
Now, now, Mrs. Tremayne.
22
00:03:01,064 --> 00:03:03,999
-Key is here, now.
-Well, that's the one from my room.
23
00:03:04,067 --> 00:03:06,900
l went back across the balcony and got it.
24
00:03:10,440 --> 00:03:11,771
ls this the other one down here?
25
00:03:11,841 --> 00:03:13,741
-Where?
-Under the log.
26
00:03:20,283 --> 00:03:22,877
She might've kicked it with her foot.
27
00:03:23,253 --> 00:03:25,153
Unless you think she...
28
00:03:25,622 --> 00:03:27,556
Oh, no. That's out of the question.
29
00:03:27,624 --> 00:03:28,989
l'll telephone the drugstore
30
00:03:29,058 --> 00:03:31,925
to send up some pills
which she can take when she wakes up.
31
00:03:31,995 --> 00:03:35,726
-Will you need us anymore, Doctor?
-No, thank you very much.
32
00:03:36,432 --> 00:03:38,457
Now, will you show me your room,
please?
33
00:03:38,534 --> 00:03:39,626
Yeah.
34
00:03:45,141 --> 00:03:46,870
There's my bedroom.
35
00:03:51,414 --> 00:03:53,882
And this is my study.
36
00:04:35,858 --> 00:04:38,383
She's okay. She didn't even need this.
37
00:04:38,461 --> 00:04:40,656
The doctor gave her a sedative.
38
00:04:44,067 --> 00:04:45,125
Hey.
39
00:04:48,304 --> 00:04:50,272
Look, take it easy.
l told you she's gonna be fine.
40
00:04:50,340 --> 00:04:52,240
Leave me alone, please!
41
00:04:58,581 --> 00:05:01,175
Now, look. Come on, stop it.
42
00:05:02,952 --> 00:05:05,250
-Stop it!
-Let me alone, please!
43
00:05:18,101 --> 00:05:21,593
Now look, the manual says
that's supposed to stop hysterics.
44
00:05:21,671 --> 00:05:24,731
lt doesn't say a word
about getting slapped back.
45
00:05:26,676 --> 00:05:28,906
-l'm sorry.
-lt's all right. Forget it.
46
00:05:28,978 --> 00:05:31,310
l've been slapped by dames before.
47
00:05:31,381 --> 00:05:33,178
That your mother?
48
00:05:33,416 --> 00:05:34,747
Stepmother.
49
00:05:34,817 --> 00:05:38,685
Next time see if you can't remember
to pull that punch a little bit.
50
00:05:38,788 --> 00:05:40,517
Yes, l'll remember.
51
00:06:42,285 --> 00:06:43,843
Wanna go for a cup of coffee?
52
00:06:43,920 --> 00:06:46,252
No, l promised Mary l'd call her.
She's waiting for me.
53
00:06:46,322 --> 00:06:48,119
-Lucky.
-You know it.
54
00:06:50,960 --> 00:06:53,895
-See you tomorrow, Billy.
-Good night, Frank.
55
00:07:11,814 --> 00:07:14,146
Well, if it ain't the dead body jockey.
56
00:07:14,217 --> 00:07:17,050
Sure, Harry, that's why l come here.
lt's so much like the morgue.
57
00:07:17,120 --> 00:07:20,385
That ain't funny.
What's happened to business anyway?
58
00:07:20,456 --> 00:07:23,653
Got nothing to do
but sit here doping the horses.
59
00:07:28,297 --> 00:07:30,424
How do you like Kelly in the seventh?
60
00:07:30,500 --> 00:07:33,765
She'll still be running
when they start the eighth.
61
00:07:42,245 --> 00:07:44,440
-Hello.
-Well, hello.
62
00:07:45,648 --> 00:07:48,981
-You do get around fast, don't you?
-l parked my broomstick outside.
63
00:07:49,051 --> 00:07:50,484
Beer, Harry.
64
00:07:50,753 --> 00:07:53,483
-And what do witches drink?
-Just coffee.
65
00:07:54,390 --> 00:07:56,449
-Smoke?
-No.
66
00:07:57,126 --> 00:07:59,754
Don't drink, don't smoke.
How old are you?
67
00:08:00,563 --> 00:08:02,656
Twenty, next month.
68
00:08:04,901 --> 00:08:09,065
l had to get out.
l couldn't stay there after what happened.
69
00:08:09,405 --> 00:08:11,032
What did happen?
70
00:08:11,307 --> 00:08:14,743
l don't know.
Father wouldn't even let me in the room.
71
00:08:15,778 --> 00:08:18,747
He told me to call the doctor and just wait.
72
00:08:20,316 --> 00:08:22,443
lt was horrible not knowing.
73
00:08:27,857 --> 00:08:31,122
-Shouldn't someone answer it?
-Hey, get that phone, will you?
74
00:08:31,194 --> 00:08:32,661
Maybe it's for you.
75
00:08:32,728 --> 00:08:35,288
Maybe it's the girl you were calling
when l came in.
76
00:08:35,364 --> 00:08:37,832
Now, what makes you so sure
l was calling a girl?
77
00:08:37,900 --> 00:08:40,562
lt would have to be.
Unless she's your wife.
78
00:08:40,636 --> 00:08:43,537
What's the matter?
Can't you hear the phone?
79
00:08:43,773 --> 00:08:44,831
Hello?
80
00:08:44,907 --> 00:08:46,397
l'm not married.
81
00:08:46,475 --> 00:08:49,239
You here, Frank? Yes or no?
82
00:08:49,745 --> 00:08:52,543
-Yeah, l'm here.
-Yeah, he says he's here.
83
00:08:56,018 --> 00:08:57,178
Hello?
84
00:08:57,687 --> 00:08:58,779
Yeah.
85
00:08:59,922 --> 00:09:03,085
Where did l get to?
Where were you when l called?
86
00:09:03,893 --> 00:09:07,590
But you know l can't hear the phone
when l'm in the shower.
87
00:09:08,631 --> 00:09:10,223
Darling, what's got into you?
88
00:09:10,299 --> 00:09:13,427
Nothing's got into me.
l'm just beat, that's all.
89
00:09:13,803 --> 00:09:16,601
-What was it? A rough call?
-Yeah, rough.
90
00:09:19,175 --> 00:09:21,609
-l'll see you tomorrow.
-Tomorrow?
91
00:09:22,178 --> 00:09:24,408
But l've got everything ready.
92
00:09:25,381 --> 00:09:27,315
Darling, you stay there.
l'll be right over and...
93
00:09:27,383 --> 00:09:31,376
l said we'll skip it for tonight.
Besides, l just had a sandwich.
94
00:09:32,788 --> 00:09:34,688
Yeah. Yeah, good night.
95
00:09:37,059 --> 00:09:39,425
You know something?
l haven't eaten either.
96
00:09:39,495 --> 00:09:40,792
Well, let's go and eat.
97
00:09:40,863 --> 00:09:42,831
-Good night, Harry.
-Good night.
98
00:09:45,868 --> 00:09:48,530
Hey, now. This yours?
99
00:09:49,338 --> 00:09:51,101
lt's not a stock XK.
100
00:09:52,341 --> 00:09:56,004
Twin stacks. What is it? The Le Mans' job?
101
00:09:56,145 --> 00:09:58,875
That's right. You know how to drive it?
102
00:09:59,181 --> 00:10:00,341
Oh, l think so.
103
00:10:01,584 --> 00:10:03,711
Did you race professionally?
104
00:10:03,853 --> 00:10:07,755
Oh, yeah. Midgets, hot rods,
everything but lndianapolis.
105
00:10:08,691 --> 00:10:11,660
l was getting ready to try that
when the war came along.
106
00:10:12,795 --> 00:10:15,355
That's when
you started driving ambulances?
107
00:10:15,431 --> 00:10:18,491
No, l drove a tank
till they shot me out of it.
108
00:10:19,035 --> 00:10:23,734
Ambulance driving is just a job till l make
enough money to open my own shop.
109
00:10:24,140 --> 00:10:27,303
Jessup Automotive, racing car specialists.
110
00:10:28,844 --> 00:10:32,143
l've got some ideas for a power plant
that'll make this mill look sick.
111
00:10:32,214 --> 00:10:33,841
Sounds exciting.
112
00:10:35,451 --> 00:10:38,386
l think your carburetion's a little sloppy.
113
00:10:38,688 --> 00:10:40,815
Perhaps it's a little hungry, too.
114
00:10:41,590 --> 00:10:43,820
Oh, yeah, we were supposed to eat,
weren't we?
115
00:10:43,893 --> 00:10:45,155
Be right there.
116
00:10:47,196 --> 00:10:50,893
So, l figure, another $5,000, $6,000,
l'm in business.
117
00:10:52,001 --> 00:10:54,060
Of course, Mary has some money but...
118
00:10:54,136 --> 00:10:56,934
-She was the one on the phone?
-Yeah.
119
00:10:57,573 --> 00:11:01,065
-Do you love her?
-You ask an awful lot of questions.
120
00:11:01,143 --> 00:11:03,168
l know. lt's a very bad habit of mine.
121
00:11:03,245 --> 00:11:05,145
You ask me some, just for a change.
122
00:11:05,214 --> 00:11:06,875
All right, l will.
123
00:11:07,216 --> 00:11:10,743
-What does your father do?
-He's a very famous novelist.
124
00:11:11,954 --> 00:11:15,082
He hasn't published anything
since we came to America,
125
00:11:15,157 --> 00:11:17,751
after my mother was killed in a raid.
126
00:11:17,893 --> 00:11:20,691
But he's started to write again, a novel.
127
00:11:20,996 --> 00:11:24,295
He's been reading parts of it to me.
lt's wonderful.
128
00:11:26,836 --> 00:11:29,168
Catherine, that's my stepmother,
129
00:11:29,705 --> 00:11:33,539
she's very jealous because
he only talks to me about his work.
130
00:11:34,510 --> 00:11:37,035
l suppose it's only natural
that she should be.
131
00:11:37,113 --> 00:11:39,172
lt's as if l'd robbed her of something,
in a way.
132
00:11:39,248 --> 00:11:42,115
-Oh, sure, l suppose she feels...
-Here, let me do this. l asked you.
133
00:11:42,184 --> 00:11:45,119
Will you relax?
l can pay the check, even on my salary.
134
00:11:45,187 --> 00:11:47,712
But you're saving up for your shop
and to get married, and...
135
00:11:47,790 --> 00:11:49,781
Who said anything about getting married?
136
00:11:49,859 --> 00:11:52,350
Well, Mary expects it, doesn't she?
137
00:11:52,828 --> 00:11:55,262
What's her last name? What does she do?
138
00:11:55,331 --> 00:11:58,823
Her last name is Wilton.
She's a receptionist at the hospital.
139
00:11:58,901 --> 00:12:02,359
She has blond hair, blue eyes.
She weighs 105 pounds stripped.
140
00:12:02,438 --> 00:12:03,700
She sleeps in pajamas.
141
00:12:03,773 --> 00:12:06,264
She's a first-rate cook
and she doesn't ask questions.
142
00:12:06,342 --> 00:12:07,832
She does, too.
143
00:12:08,110 --> 00:12:10,510
Anyway, let me pay my share, l insist.
144
00:12:10,579 --> 00:12:12,945
All right, if that's the way you want it.
145
00:12:13,015 --> 00:12:16,849
l'd like a night cap. How about you?
Oh, no, you don't smoke or drink, do you?
146
00:12:16,919 --> 00:12:19,888
-l only ask questions and l love to dance.
-Tonight?
147
00:12:32,668 --> 00:12:35,762
lf l tell you something,
will you promise not to laugh at me?
148
00:12:35,838 --> 00:12:38,329
No, but l'll promise
to try not to laugh at you.
149
00:12:38,407 --> 00:12:41,376
You're the first man l've danced with
since l've been in America.
150
00:12:41,444 --> 00:12:43,173
-Except my father.
-Really?
151
00:12:44,146 --> 00:12:45,773
You're doing all right.
152
00:12:55,624 --> 00:12:56,784
Diane.
153
00:13:03,098 --> 00:13:04,998
Daddy, why aren't you in bed?
154
00:13:05,067 --> 00:13:07,433
That's just what
l was going to ask you, my dear.
155
00:13:07,503 --> 00:13:10,301
-Where've you been so late?
-For a drive.
156
00:13:11,540 --> 00:13:14,338
l had to get out, just for a little while.
157
00:13:15,044 --> 00:13:17,535
-How is she?
-Sleeping quietly.
158
00:13:18,547 --> 00:13:21,380
Have the police found out
what really happened?
159
00:13:21,450 --> 00:13:26,217
Well, they suggested she might have
accidentally kicked the key with her foot.
160
00:13:27,556 --> 00:13:30,753
You don't think
that she could've intended to commit...
161
00:13:30,826 --> 00:13:32,589
With her bridge club meeting tomorrow?
162
00:13:32,661 --> 00:13:35,357
You should know our Catherine
better than that.
163
00:13:36,499 --> 00:13:38,228
Good night, my pet.
164
00:13:38,868 --> 00:13:40,233
God bless.
165
00:13:48,077 --> 00:13:49,567
lt was nice of you to come.
166
00:13:49,645 --> 00:13:50,805
You must have been surprised
167
00:13:50,880 --> 00:13:52,814
getting a phone call
from a complete stranger.
168
00:13:52,882 --> 00:13:54,372
Frankly, l was.
169
00:13:55,551 --> 00:13:57,542
You're no stranger to me.
170
00:13:58,521 --> 00:14:01,388
-Frank told me so much about you.
-Frank?
171
00:14:02,324 --> 00:14:06,283
l was with him last night after he made
the phone call from our house.
172
00:14:06,562 --> 00:14:09,429
You must forgive me for that.
And him, too.
173
00:14:10,699 --> 00:14:13,634
Frank is free to go out
with whoever he pleases, Miss Tremayne.
174
00:14:13,702 --> 00:14:16,296
But you're angry
because he lied to you on the phone.
175
00:14:16,372 --> 00:14:17,805
Wouldn't you be?
176
00:14:17,873 --> 00:14:19,932
Put yourself in the poor man's place.
177
00:14:20,009 --> 00:14:23,672
What could he have said
without hurting your feelings even more?
178
00:14:23,746 --> 00:14:25,714
You must know
that l wouldn't be telling you this
179
00:14:25,781 --> 00:14:28,181
if it wasn't completely innocent.
180
00:14:31,587 --> 00:14:32,918
Excuse me.
181
00:14:34,189 --> 00:14:35,816
Don't be cross, please.
182
00:14:36,025 --> 00:14:38,516
-Miss Tremayne...
-Do call me Diane.
183
00:14:41,330 --> 00:14:44,766
Diane, l'm sure your motives
for telling me all this are good,
184
00:14:44,833 --> 00:14:46,596
but, frankly, l wish you hadn't.
185
00:14:46,669 --> 00:14:47,897
But why?
186
00:14:48,871 --> 00:14:51,431
We spent most of the time
talking about you.
187
00:14:51,540 --> 00:14:54,407
And about his plans
for his racing car place.
188
00:14:54,476 --> 00:14:56,171
That's why l called.
189
00:14:56,245 --> 00:14:58,008
l'm afraid l don't understand.
190
00:14:58,080 --> 00:15:01,846
Mary, would you accept $1,000 from me
to add to that garage fund?
191
00:15:01,917 --> 00:15:03,384
$1,000?
192
00:15:04,253 --> 00:15:07,188
-But why...
-l have few friends, none actually.
193
00:15:07,690 --> 00:15:11,820
And last night, after l left Frank,
l got to thinking about you two.
194
00:15:12,161 --> 00:15:15,392
And l thought that if l could help you both
to realize your dream,
195
00:15:15,464 --> 00:15:17,591
l'd have a little part in your life.
196
00:15:17,666 --> 00:15:20,760
Well, that's very generous of you
and all that,
197
00:15:21,370 --> 00:15:22,860
but l'm sure Frank feels the same...
198
00:15:22,938 --> 00:15:25,031
You mustn't tell him, ever.
199
00:15:25,608 --> 00:15:27,508
lt would be our secret.
200
00:15:27,710 --> 00:15:30,577
Hasn't anyone ever told you
about hospital salaries?
201
00:15:30,646 --> 00:15:33,945
How do you think
l could explain away $1,000?
202
00:15:34,216 --> 00:15:37,913
You could say you won it on the radio
or in a contest. There are all sorts of ways.
203
00:15:37,987 --> 00:15:40,512
And he wouldn't believe any of them.
204
00:15:41,890 --> 00:15:45,519
Well, l can see my little plot
didn't succeed.
205
00:15:45,995 --> 00:15:47,963
Oh, l wouldn't say that.
206
00:15:49,832 --> 00:15:54,235
You brought me here today because
you wanted to shake my faith in Frank.
207
00:15:54,970 --> 00:15:56,232
You have.
208
00:15:57,539 --> 00:16:00,906
You wanted to find out
how clever or stupid l am.
209
00:16:01,677 --> 00:16:03,907
l guess you've done that, too.
210
00:16:04,513 --> 00:16:07,448
So your little plot has succeeded after all.
211
00:16:07,850 --> 00:16:10,478
And what do you intend to do about it?
212
00:16:11,887 --> 00:16:12,979
Nothing.
213
00:16:13,689 --> 00:16:15,122
Not one thing.
214
00:16:17,426 --> 00:16:21,055
l suppose l could pick up the check
but l'm too practical.
215
00:16:21,196 --> 00:16:23,790
You see, l have to work for my money.
216
00:16:26,568 --> 00:16:28,661
l won't say goodbye, Diane.
217
00:16:30,439 --> 00:16:32,669
l'm sure l'll see more of you.
218
00:16:44,453 --> 00:16:46,978
-What do you say, Janie?
-Hi, Frank.
219
00:16:47,456 --> 00:16:48,821
Hi, honey.
220
00:16:49,491 --> 00:16:51,015
-Good night, dear.
-Good night, Mary.
221
00:16:51,093 --> 00:16:52,185
Hello, Frank.
222
00:16:52,261 --> 00:16:55,560
Well, what'll it be?
Gilmore Field or a drive-in movie?
223
00:16:55,831 --> 00:16:58,732
Aren't you too tired
after your rough night?
224
00:17:00,035 --> 00:17:02,868
l'll buy you a T-bone twice as big
and twice as beautiful
225
00:17:02,938 --> 00:17:05,634
if it takes my whole paycheck,
which it will.
226
00:17:05,708 --> 00:17:07,903
You do that, some other time.
227
00:17:08,143 --> 00:17:09,235
Oh, honey, stop.
228
00:17:09,311 --> 00:17:11,836
You're not gonna let a T-bone steak
come between us.
229
00:17:11,914 --> 00:17:13,814
Now, come on. Dimple up.
230
00:17:16,919 --> 00:17:17,943
All right.
231
00:17:18,020 --> 00:17:19,851
l'd have been lousy company
last night, honey.
232
00:17:19,922 --> 00:17:23,187
Ten minutes after l left Harry's
l was in the sack.
233
00:17:24,226 --> 00:17:25,955
l can believe that.
234
00:17:26,495 --> 00:17:29,464
Well, you can head for
that same sack tonight.
235
00:17:29,531 --> 00:17:31,499
-l've got other plans.
-Oh, you have?
236
00:17:31,567 --> 00:17:32,932
-Yes, l have.
-Okay.
237
00:17:33,001 --> 00:17:34,127
-Okay.
-Okay!
238
00:17:34,203 --> 00:17:37,263
Quiet, please. This is a residential district.
239
00:17:38,941 --> 00:17:41,205
Now, don't tell me. Just let me hope.
240
00:17:42,945 --> 00:17:44,310
Hello, Bill.
241
00:17:44,379 --> 00:17:47,075
You know, in times like these,
a guy can offer a girl a handkerchief
242
00:17:47,149 --> 00:17:48,343
or a double old fashioned.
243
00:17:48,417 --> 00:17:50,510
-What'll it be?
-Both.
244
00:17:50,586 --> 00:17:52,747
Come on, you redheaded double-crosser.
245
00:17:52,821 --> 00:17:54,948
Who, me? Double-cross a pal?
246
00:17:55,424 --> 00:17:56,914
l should say.
247
00:17:57,359 --> 00:18:00,351
What's the matter?
Were you on Cly-boy, too?
248
00:18:01,597 --> 00:18:04,828
This time l'm making no fresh coffee, see?
249
00:18:07,035 --> 00:18:09,868
lt's all right. l don't care for any right now.
250
00:18:10,672 --> 00:18:12,196
Go ahead, hit me.
251
00:18:12,274 --> 00:18:14,174
First, l'll buy you dinner,
then maybe l'll hit you.
252
00:18:14,243 --> 00:18:17,041
l wish l could but the family expects me.
253
00:18:17,880 --> 00:18:20,144
This is definitely not my day.
254
00:18:20,449 --> 00:18:24,681
When l tell you what l did, you probably
won't want to see me again, ever.
255
00:18:24,753 --> 00:18:26,482
Sounds pretty grim.
256
00:18:26,588 --> 00:18:29,523
l had lunch with Mary.
l told her about last night.
257
00:18:29,591 --> 00:18:32,082
Oh, not everything.
Just that we went out together.
258
00:18:32,161 --> 00:18:34,823
Well, why did you say that? l told her l...
259
00:18:35,931 --> 00:18:38,297
l only did it because l wanted
to help get the garage.
260
00:18:38,367 --> 00:18:41,359
-Oh, you're a big help.
-l offered Mary $1,000.
261
00:18:41,436 --> 00:18:45,031
You offered her $1,000 just like that?
And what did she say?
262
00:18:46,208 --> 00:18:48,005
She was rather angry.
263
00:18:48,343 --> 00:18:51,369
l gathered she resented
you knowing anybody else.
264
00:18:51,446 --> 00:18:52,674
Look, l'm a free agent.
265
00:18:52,748 --> 00:18:56,149
Mary admits that
but you know what girls are.
266
00:18:56,885 --> 00:18:58,477
lt's only natural.
267
00:18:58,987 --> 00:19:00,648
Look what l found.
268
00:19:01,256 --> 00:19:02,951
They're running
the Pebble Beach Road Races
269
00:19:03,025 --> 00:19:04,424
later on next month.
270
00:19:04,493 --> 00:19:07,826
l thought that we could enter the car
and you drive.
271
00:19:08,363 --> 00:19:09,955
l drove that course in '41 .
272
00:19:10,032 --> 00:19:12,728
Well, then you're eligible
even though you were a pro.
273
00:19:12,801 --> 00:19:14,462
As long as you haven't raced
for two years.
274
00:19:14,536 --> 00:19:16,936
Two years? l haven't raced in 10.
275
00:19:17,172 --> 00:19:19,800
You could tune it up,
change anything you wanted,
276
00:19:19,875 --> 00:19:22,207
and we could take it out weekends.
277
00:19:22,277 --> 00:19:26,145
-Do you think Mary would mind?
-Oh, Mary has nothing to do with this.
278
00:19:26,381 --> 00:19:28,815
We take that race,
it'll mean a lot of publicity.
279
00:19:28,884 --> 00:19:31,284
Make it a lot easier
for me to get backing for the shop.
280
00:19:31,353 --> 00:19:33,218
Come on, let's have dinner.
l'll talk to you about it.
281
00:19:33,288 --> 00:19:36,587
l can't, the family.
l could get away later, though.
282
00:19:36,992 --> 00:19:38,516
-10:00?
-Here.
283
00:19:38,994 --> 00:19:40,120
Here.
284
00:19:48,337 --> 00:19:52,774
Charles, if you must play that,
would you mind turning it a little lower?
285
00:19:55,077 --> 00:19:56,977
l'll have another, lto.
286
00:19:59,214 --> 00:20:01,478
You needn't have turned it off.
287
00:20:03,385 --> 00:20:04,875
Evening, family.
288
00:20:04,953 --> 00:20:08,548
Well, we seem particularly festive
this evening.
289
00:20:08,891 --> 00:20:10,256
What is it?
290
00:20:10,726 --> 00:20:13,593
-New dress?
-Yes, l got the bill this morning.
291
00:20:13,662 --> 00:20:16,392
Really, Diane, when l gave you permission
to pick up something simple...
292
00:20:16,465 --> 00:20:20,265
Oh, Catherine, darling, you know that
the simple things always cost the most.
293
00:20:20,335 --> 00:20:22,826
lto, you're an angel.
Now, what is it tonight?
294
00:20:22,905 --> 00:20:25,032
Don't tell me, let me guess.
295
00:20:27,042 --> 00:20:28,805
Pineapple certainly.
296
00:20:29,678 --> 00:20:30,906
Orange.
297
00:20:32,247 --> 00:20:35,114
-What's the other?
-lt's cr�me de fraises, dear.
298
00:20:35,183 --> 00:20:37,481
l'm sure you knew it all along.
299
00:20:38,320 --> 00:20:40,550
Tell Chiyo to hurry dinner, please.
300
00:20:40,989 --> 00:20:42,422
l'm famished.
301
00:20:44,293 --> 00:20:45,658
Catherine,
302
00:20:47,529 --> 00:20:50,089
don't you think
we ought to have a chauffeur?
303
00:20:50,766 --> 00:20:54,224
l thought you enjoyed driving
that horrible little jet-propelled torpedo.
304
00:20:54,303 --> 00:20:57,272
-Well, l do but you don't.
-No argument there.
305
00:20:57,339 --> 00:20:59,899
And, Catherine, you know how nervous
and absent-minded you are
306
00:20:59,975 --> 00:21:03,103
-after your bridge bouts.
-Oh, l wouldn't say that.
307
00:21:03,178 --> 00:21:05,908
Only three tickets last month
for not observing stop signals.
308
00:21:05,981 --> 00:21:09,417
-Only one collision.
-That was definitely not my fault, Charles.
309
00:21:09,484 --> 00:21:11,247
l distinctly signaled
l was making a left turn.
310
00:21:11,320 --> 00:21:12,912
Dinner is served, please.
311
00:21:12,988 --> 00:21:15,115
But you turned right, darling.
312
00:21:15,190 --> 00:21:17,215
l think Diane has a point.
313
00:21:18,961 --> 00:21:20,155
And, besides,
314
00:21:20,228 --> 00:21:23,356
l think it would be a good idea
to have another man in the house.
315
00:21:23,432 --> 00:21:24,956
Might keep away the prowlers.
316
00:21:26,468 --> 00:21:27,730
Please, Frank.
317
00:21:27,803 --> 00:21:30,966
You could make just as much money
as you do at the hospital.
318
00:21:31,039 --> 00:21:33,166
There's an apartment over the garage.
319
00:21:33,241 --> 00:21:36,699
Not very large, maybe,
but at least it has a regular bed
320
00:21:36,778 --> 00:21:39,975
and not something
that leaps out of a wall at you.
321
00:21:40,215 --> 00:21:42,046
No, l don't think
l'm quite the type for that.
322
00:21:42,117 --> 00:21:45,280
''Yes, sir.'' ''No, ma'am.''
''Home, Driver.'' ''Walk the dog, Franklin.''
323
00:21:45,354 --> 00:21:48,050
We don't have a dog
and the family isn't like that.
324
00:21:48,123 --> 00:21:51,422
Father never goes out,
and Mother just goes to her bridge clubs,
325
00:21:51,493 --> 00:21:53,222
and l'm no trouble.
326
00:21:54,162 --> 00:21:57,529
Just think,
you could get set for Pebble Beach.
327
00:22:02,637 --> 00:22:05,003
Well, what'll it be? ''Home, James''?
328
00:22:05,073 --> 00:22:06,506
No, not yet.
329
00:22:27,629 --> 00:22:29,153
What'd she say?
330
00:22:29,364 --> 00:22:31,889
l ask if she trimmed the toast
for Miss Diane.
331
00:22:31,967 --> 00:22:33,594
She said, ''l always do it.''
332
00:22:33,668 --> 00:22:36,466
Then she got angry and said...
333
00:22:36,538 --> 00:22:39,871
Well, in American,
l guess it would be, ''Drop dead.''
334
00:22:40,242 --> 00:22:42,710
l thought the man wore the pants
in Japan.
335
00:22:42,978 --> 00:22:46,175
Maybe she has been too long
with Mrs. Tremayne.
336
00:22:46,248 --> 00:22:48,682
One acquires bad habits so easily.
337
00:22:49,751 --> 00:22:51,184
l'll get it.
338
00:22:54,990 --> 00:22:56,116
Hello?
339
00:22:56,191 --> 00:22:57,920
ls that you, Frank?
340
00:23:01,029 --> 00:23:03,429
How wonderful to hear your voice
in the morning,
341
00:23:03,498 --> 00:23:05,466
even if it is just ''hello.''
342
00:23:07,602 --> 00:23:08,660
You might have said,
343
00:23:08,737 --> 00:23:12,036
''Awake thee, my Lady-love!
Awake thee and rise!
344
00:23:12,507 --> 00:23:15,101
''The sun through the bower peeps
lnto thine eyes! ''
345
00:23:15,177 --> 00:23:17,077
Or something like that.
346
00:23:17,212 --> 00:23:19,908
Well, l might have, then again l might not.
347
00:23:20,315 --> 00:23:22,715
Especially not over the intercom.
348
00:23:24,252 --> 00:23:26,413
What do you mean ''not romantic''?
349
00:23:26,721 --> 00:23:29,918
You try me some time later in the day.
And not on the phone.
350
00:23:30,492 --> 00:23:34,189
Oh, l spoke to Catherine last night.
She seems interested.
351
00:23:34,663 --> 00:23:36,028
No, really.
352
00:23:36,698 --> 00:23:37,926
Come in.
353
00:23:38,166 --> 00:23:41,192
Yeah, she wants to see you.
Have you got your figures ready?
354
00:23:41,269 --> 00:23:44,261
-Good morning, Miss Diane.
-Good morning, lto.
355
00:23:46,541 --> 00:23:49,772
l'll see you later.
You can tell me then in person.
356
00:23:50,312 --> 00:23:53,179
l hope you find everything perfect,
Miss Diane.
357
00:23:53,348 --> 00:23:57,045
-All looks wonderful, as usual, lto.
-Thank you, Miss Diane.
358
00:24:00,822 --> 00:24:04,053
l was under the impression that these
uncomfortable little cars were just a fad.
359
00:24:04,126 --> 00:24:06,822
There's a great deal more to it
than that, Mrs. Tremayne.
360
00:24:06,895 --> 00:24:10,194
Why, you have over 5,000
sports car owners right here in this area.
361
00:24:10,265 --> 00:24:11,357
So l see.
362
00:24:11,433 --> 00:24:13,958
-But aren't there any repair shops?
-Oh, sure,
363
00:24:14,035 --> 00:24:16,162
but most of them specialize
in just one make.
364
00:24:16,238 --> 00:24:18,968
With one big repair shop
carrying all the important parts
365
00:24:19,040 --> 00:24:21,838
for all the leading sports cars,
l don't see how it can miss.
366
00:24:21,910 --> 00:24:24,743
l must say you're persuasive
and your figures seem to make sense.
367
00:24:24,813 --> 00:24:26,838
Of course, my lawyer
will have to look them over.
368
00:24:26,915 --> 00:24:28,075
And there are a few questions.
369
00:24:28,150 --> 00:24:29,742
Anything you'd like to know,
Mrs. Tremayne.
370
00:24:29,818 --> 00:24:31,945
Very well. Sit down, please.
371
00:24:33,088 --> 00:24:34,885
Diane's told me a little about you.
372
00:24:34,956 --> 00:24:37,925
That you were driving the ambulance
the night of that accident
373
00:24:37,993 --> 00:24:40,325
and how she happened
to run into you the next day.
374
00:24:40,395 --> 00:24:43,125
l gather that was when you told her
about your plans for this garage.
375
00:24:43,198 --> 00:24:44,324
Yes, that's right.
376
00:24:44,399 --> 00:24:46,629
-We got to talking.
-l see.
377
00:24:46,701 --> 00:24:48,259
lt doesn't really make any difference,
378
00:24:48,336 --> 00:24:51,100
but did you or she suggest
the possibility of my investing in it?
379
00:24:51,173 --> 00:24:53,232
Mrs. Tremayne,
when we talked about my shop
380
00:24:53,308 --> 00:24:55,242
l had no thought of coming here to work.
381
00:24:55,310 --> 00:24:58,905
-l've been saving my own money and...
-So it was Diane's suggestion?
382
00:24:58,980 --> 00:25:02,143
-Well, with her interest in sports cars...
-Of course.
383
00:25:02,817 --> 00:25:06,014
Well, thank you, Frank.
l'll call my lawyer today.
384
00:25:06,421 --> 00:25:10,016
Oh, l don't want you to feel
that you're a prisoner here.
385
00:25:10,091 --> 00:25:12,855
ln the evening, l mean.
Surely you have a girl?
386
00:25:12,928 --> 00:25:16,159
Yes, she's working the late shift
at the hospital this month.
387
00:25:16,231 --> 00:25:17,528
Oh, so that explains it.
388
00:25:17,599 --> 00:25:18,930
Well, anytime you want the car
389
00:25:19,000 --> 00:25:21,025
and we're at home,
don't hesitate to take it.
390
00:25:21,102 --> 00:25:24,230
-You'll hear from me, Frank.
-Thank you, Mrs. Tremayne.
391
00:25:31,646 --> 00:25:34,479
Arthur Vance, please. Catherine Tremayne.
392
00:25:36,418 --> 00:25:39,080
May l invade the sanctum sanctorum?
393
00:25:39,254 --> 00:25:40,653
Hello, Arthur?
394
00:25:40,722 --> 00:25:43,418
Can you picture me
as the co-owner of a garage?
395
00:25:44,426 --> 00:25:46,223
ln overalls, of course.
396
00:25:46,761 --> 00:25:48,228
No, l'm really quite serious.
397
00:25:48,296 --> 00:25:51,493
l have the facts and the figures right here.
l'd like you to look them over.
398
00:25:51,566 --> 00:25:53,500
Oh, he's a very nice young man.
399
00:25:53,568 --> 00:25:56,469
l'll send the papers over to you.
Or better still...
400
00:25:56,805 --> 00:25:58,602
Oh, l see.
401
00:25:59,307 --> 00:26:01,935
Well, then, when you come back
from San Francisco.
402
00:26:02,010 --> 00:26:04,001
Call me. Goodbye, Arthur.
403
00:26:08,650 --> 00:26:10,709
Now that l've completed
the timeworn gesture,
404
00:26:10,785 --> 00:26:13,515
-you expect me to ask the usual favor.
-Do l?
405
00:26:13,989 --> 00:26:17,925
At this precise moment you are,
with the speed of a mechanical brain,
406
00:26:17,993 --> 00:26:20,757
weighing and computing
an infinite number of possibilities.
407
00:26:20,829 --> 00:26:22,194
Such as?
408
00:26:22,264 --> 00:26:25,995
Well, one, he's spent
this month's allowance.
409
00:26:26,067 --> 00:26:29,628
Two, he's borrowed against
next month's allowance.
410
00:26:29,704 --> 00:26:32,901
Three, he's charged something at a store,
411
00:26:32,974 --> 00:26:35,306
which he promised, word of honor,
he'd never do again.
412
00:26:35,377 --> 00:26:39,336
And four, he's just kissed you
because he's very sorry
413
00:26:39,414 --> 00:26:41,644
and he loves you very much.
414
00:26:41,716 --> 00:26:46,551
-And are you guilty on all four counts?
-All, especially the fourth.
415
00:26:46,921 --> 00:26:49,321
Oh, l'm terribly sorry, darling,
but the moment l saw that dress
416
00:26:49,391 --> 00:26:51,825
l knew there was only one person
in the world who could wear it,
417
00:26:51,893 --> 00:26:54,885
my own dearly beloved
and horribly spoiled Diane.
418
00:26:54,963 --> 00:26:57,557
l dashed into the shop.
''ls that a size 10?'' l asked.
419
00:26:57,632 --> 00:27:00,624
lt was. ''l'll take it,'' l said,
''and hang the cost.''
420
00:27:00,702 --> 00:27:03,136
lt was $300 plus sales tax.
421
00:27:03,838 --> 00:27:05,999
l have just enough for the tax.
422
00:27:06,374 --> 00:27:09,673
Charles, at times your charm
wears dangerously thin.
423
00:27:09,744 --> 00:27:12,178
Right now it's so thin l can see through it.
424
00:27:12,247 --> 00:27:15,410
You mean that $300
can so alter your perspective?
425
00:27:15,483 --> 00:27:17,951
Don't speak so contemptuously of $300.
426
00:27:18,019 --> 00:27:20,385
How long has it been
since you've earned that much?
427
00:27:20,455 --> 00:27:22,719
-l've been working incessantly.
-Working!
428
00:27:22,791 --> 00:27:26,192
Sitting in your study sharpening pencils.
Listening to music.
429
00:27:26,261 --> 00:27:29,059
You used to write
a whole chapter at one sitting.
430
00:27:29,130 --> 00:27:31,223
At least, that's what you told me.
431
00:27:32,367 --> 00:27:33,857
True, my dear.
432
00:27:34,469 --> 00:27:36,528
That was before l met you.
433
00:27:52,787 --> 00:27:54,254
You're not that late.
434
00:27:54,322 --> 00:27:57,519
Frank, look what l found
in her wastepaper basket.
435
00:27:57,992 --> 00:27:59,391
Your figures.
436
00:28:01,463 --> 00:28:03,658
l don't get this.
Did she talk to the lawyer already?
437
00:28:03,732 --> 00:28:06,462
Of course she hasn't. l checked.
He's out of town.
438
00:28:06,534 --> 00:28:08,468
Well, then why did she talk to me
like she was...
439
00:28:08,536 --> 00:28:11,027
This isn't against you. lt's to get at me.
440
00:28:11,473 --> 00:28:13,771
She's done this to me so often before.
441
00:28:14,542 --> 00:28:17,375
Just because l wanted her
to put up the money for you.
442
00:28:17,445 --> 00:28:19,504
Well, she could have said no
right away, couldn't she?
443
00:28:19,581 --> 00:28:21,572
That's too easy, don't you see?
444
00:28:21,649 --> 00:28:23,276
lt wouldn't hurt.
445
00:28:24,552 --> 00:28:27,487
-lt doesn't make sense to me.
-But of course it doesn't.
446
00:28:27,555 --> 00:28:30,319
But that's the way her mind works.
447
00:28:30,392 --> 00:28:33,384
Act the lady bountiful,
raise your hopes and then...
448
00:28:37,298 --> 00:28:40,665
-Oh, Frank, l'm so sorry.
-Don't take it so hard.
449
00:28:41,236 --> 00:28:44,205
You had a nice idea.
lt just didn't work, that's all.
450
00:28:45,440 --> 00:28:47,237
l'm so sorry for you.
451
00:28:47,909 --> 00:28:49,467
She changed her mind. Forget it.
452
00:28:49,544 --> 00:28:52,342
-We'll make a big night of it, huh?
-Not tonight.
453
00:28:53,081 --> 00:28:56,448
-Now why?
-lt would be safer not to.
454
00:28:56,851 --> 00:29:00,412
We have to be careful for a few days,
more than ever now.
455
00:29:00,789 --> 00:29:03,053
What do we have to be careful of now?
456
00:29:03,391 --> 00:29:06,554
Well, if she finds out, she'll dismiss you
and l couldn't stand to lose you now.
457
00:29:06,628 --> 00:29:09,119
So she fires me and l get another job.
458
00:29:10,198 --> 00:29:11,665
Maybe it's better that way.
459
00:29:11,733 --> 00:29:14,566
At least we won't have to play around
like this, hiding like kids...
460
00:29:14,636 --> 00:29:16,570
You don't know her, Frank.
461
00:29:17,305 --> 00:29:21,139
-She'd lock me in.
-Don't be silly. How could she lock you in?
462
00:29:21,209 --> 00:29:23,871
She could do anything to me
because of my father.
463
00:29:23,945 --> 00:29:26,607
lf l try to fight her,
she makes him pay for it,
464
00:29:26,681 --> 00:29:28,979
and she knows l can't stand that.
465
00:29:32,053 --> 00:29:34,283
Please, try to understand.
466
00:29:44,466 --> 00:29:46,661
Okay, if that's the way you want it.
467
00:30:24,739 --> 00:30:25,865
Well?
468
00:30:27,609 --> 00:30:29,236
You little beast.
469
00:30:30,211 --> 00:30:31,906
Oh, l concede.
470
00:30:33,414 --> 00:30:37,373
You could win any time you wanted
if you really tried. You know that.
471
00:30:38,119 --> 00:30:40,713
-More brandy?
-Just a little.
472
00:30:43,625 --> 00:30:44,956
Thank you.
473
00:30:45,426 --> 00:30:47,758
Ambulance dispatch desk, please.
474
00:30:49,497 --> 00:30:50,896
Hello, Mary?
475
00:30:51,733 --> 00:30:53,462
Oh, Janie, this is Frank.
476
00:30:54,302 --> 00:30:57,897
Yeah, l have been busy.
No, l tried the apartment.
477
00:31:04,445 --> 00:31:07,846
Your milk and biscuits are by your bed,
and your cigarettes and matches.
478
00:31:07,916 --> 00:31:09,975
What would l do without you?
479
00:31:10,051 --> 00:31:12,349
-Good night, Daddy.
-Good night, sweet.
480
00:31:12,420 --> 00:31:13,819
Sleep tight.
481
00:31:17,125 --> 00:31:18,683
No, no message.
482
00:31:20,762 --> 00:31:23,322
All right. Good night, Janie.
483
00:32:42,877 --> 00:32:44,037
Frank?
484
00:32:45,580 --> 00:32:46,808
Yeah?
485
00:32:53,254 --> 00:32:57,020
-Something wrong? What time is it?
-No, don't turn the light on.
486
00:32:57,759 --> 00:32:59,090
Oh, Frank.
487
00:32:59,360 --> 00:33:02,921
Now, calm down. What's the matter?
488
00:33:04,499 --> 00:33:07,332
l can't help you if you don't tell me.
What is it?
489
00:33:13,941 --> 00:33:15,533
l'd gone to bed.
490
00:33:17,512 --> 00:33:19,571
l don't know for how long.
491
00:33:20,348 --> 00:33:23,681
l couldn't sleep. l was thinking of you.
492
00:33:26,621 --> 00:33:31,285
But l must have dozed
because the next thing l
493
00:33:32,293 --> 00:33:34,818
had a feeling
that someone was in my room.
494
00:33:36,831 --> 00:33:38,822
l was too scared to move.
495
00:33:40,802 --> 00:33:42,531
And then l saw her.
496
00:33:46,774 --> 00:33:49,265
-You saw who?
-Catherine.
497
00:33:50,578 --> 00:33:53,069
She stood there looking down at me.
498
00:33:53,147 --> 00:33:56,412
-Didn't she say anything?
-No.
499
00:33:58,252 --> 00:34:02,086
lt was so strange.
l wanted to speak and l couldn't.
500
00:34:04,158 --> 00:34:06,718
Then she went over
and closed the window.
501
00:34:08,763 --> 00:34:10,856
l heard her cross the room.
502
00:34:11,833 --> 00:34:15,564
She seemed to pause at the fireplace.
l couldn't see from my bed.
503
00:34:17,004 --> 00:34:21,941
And then l heard her go out
and very quietly close the door.
504
00:34:24,378 --> 00:34:26,346
l lay there for a second
505
00:34:27,181 --> 00:34:28,944
and then l heard it,
506
00:34:29,584 --> 00:34:30,846
the gas,
507
00:34:31,552 --> 00:34:34,453
that awful hissing sound it makes.
508
00:34:35,556 --> 00:34:39,322
l jumped out of bed
and turned it off and waited.
509
00:34:41,229 --> 00:34:43,390
l didn't dare leave the room.
510
00:34:45,600 --> 00:34:49,297
Then after a while
l looked out into the hall.
511
00:34:50,605 --> 00:34:52,470
There was no one there.
512
00:34:54,075 --> 00:34:55,872
So l came over here.
513
00:34:59,013 --> 00:35:02,107
-Did you tell your father about this?
-How could l?
514
00:35:03,251 --> 00:35:06,277
Well, we're going to have to tell it
to the police.
515
00:35:06,354 --> 00:35:09,323
No, Frank! We mustn't do that.
516
00:35:09,390 --> 00:35:10,618
Why not?
517
00:35:10,825 --> 00:35:13,851
She'd deny it and we have no proof.
518
00:35:14,896 --> 00:35:17,797
The police couldn't do anything.
They didn't before.
519
00:35:18,266 --> 00:35:20,666
Now, l've been thinking about that, too.
520
00:35:21,402 --> 00:35:22,801
lf she's trying to kill you,
521
00:35:22,870 --> 00:35:25,737
why did she turn on the gas
in her own room first?
522
00:35:27,675 --> 00:35:30,644
To make it look as though
somebody else were guilty.
523
00:35:31,179 --> 00:35:34,512
-ls that what you did?
-Frank, are you accusing me?
524
00:35:34,582 --> 00:35:36,311
l'm not accusing anybody,
525
00:35:36,717 --> 00:35:40,244
but if l were a cop,
and not a very bright cop at that,
526
00:35:40,321 --> 00:35:43,347
l'd say that your story
was as phony as a $3 bill.
527
00:35:48,262 --> 00:35:50,355
How can you say that to me?
528
00:35:51,199 --> 00:35:53,895
Oh, you mean,
after all we've been to each other?
529
00:35:55,736 --> 00:35:58,000
Diane, look, l don't pretend to know
530
00:35:58,105 --> 00:36:00,403
what goes on behind
that pretty little face of yours,
531
00:36:00,474 --> 00:36:02,066
l don't want to.
532
00:36:02,376 --> 00:36:05,937
But l learned one thing very early,
''Never be the innocent bystander.''
533
00:36:06,013 --> 00:36:08,208
That's the guy that always gets hurt.
534
00:36:09,083 --> 00:36:11,517
You want to play with matches,
that's your business.
535
00:36:11,586 --> 00:36:15,249
But not in gas filled rooms.
lt's not only dangerous, it's stupid.
536
00:36:16,757 --> 00:36:18,554
l think you ought to
go on back to the house
537
00:36:18,626 --> 00:36:21,151
and get in bed
and do some serious thinking.
538
00:36:23,297 --> 00:36:25,026
Yes, Frank, l will.
539
00:36:26,367 --> 00:36:27,925
l'm very tired.
540
00:36:31,305 --> 00:36:33,136
Yeah, that l can believe.
541
00:37:07,875 --> 00:37:09,502
-Frank.
-Hi.
542
00:37:09,577 --> 00:37:10,874
Come in.
543
00:37:11,479 --> 00:37:15,381
-Why didn't you call me?
-Oh, l have to call ahead of time now?
544
00:37:15,816 --> 00:37:17,716
l thought maybe you forgot the number.
545
00:37:17,785 --> 00:37:20,845
You ought to stick around more.
l called last night, twice.
546
00:37:20,922 --> 00:37:24,585
l was out with Bill.
l've got to get dressed. l'm on early duty.
547
00:37:24,659 --> 00:37:26,388
That's all right. l've been here before.
548
00:37:26,460 --> 00:37:29,020
-Remember?
-Yes, l remember.
549
00:37:30,097 --> 00:37:31,894
-Had your breakfast?
-Yeah.
550
00:37:31,966 --> 00:37:35,493
There's some coffee in the pot if you like.
Help yourself.
551
00:37:39,206 --> 00:37:41,674
What did you call me about
last night, Frank?
552
00:37:41,742 --> 00:37:43,471
Oh, l had some time off.
553
00:37:44,111 --> 00:37:47,877
Why didn't you show up then?
Bill was sure that you'd get there.
554
00:37:47,949 --> 00:37:49,416
Show up where?
555
00:37:50,318 --> 00:37:51,512
Where?
556
00:37:53,054 --> 00:37:54,578
l suppose it was some other guy
557
00:37:54,655 --> 00:37:57,647
who entered the singles
in the hospital bowling tournament.
558
00:37:57,725 --> 00:37:59,818
Oh, that. l've been busy.
559
00:38:01,762 --> 00:38:03,024
You have?
560
00:38:05,232 --> 00:38:08,633
-How did Bill make out in the tournament?
-Wonderful!
561
00:38:08,703 --> 00:38:11,228
He rolled a 245 in the second game.
562
00:38:11,772 --> 00:38:14,605
He's been making out all right
with you, too, huh?
563
00:38:15,242 --> 00:38:18,700
Bill was very sweet to me, Frank,
after you walked out.
564
00:38:19,180 --> 00:38:22,547
l took a job that pays better
than being a lousy ambulance driver.
565
00:38:22,616 --> 00:38:24,243
ls that a crime?
566
00:38:24,318 --> 00:38:28,049
ls taking the boss's daughter
to the Mocambo part of the job?
567
00:38:29,490 --> 00:38:33,256
They got a good band there.
Remind me to take you sometime.
568
00:38:34,929 --> 00:38:38,729
-Who told you?
-Oh, things get around.
569
00:38:41,035 --> 00:38:43,435
Are you driving her car at Pebble Beach?
570
00:38:44,038 --> 00:38:46,598
l don't know.
l've been thinking about quitting.
571
00:38:46,674 --> 00:38:48,665
lt's a weird outfit. Not for me.
572
00:38:48,743 --> 00:38:50,836
Here, zip me up, will you, Frank?
573
00:38:51,612 --> 00:38:54,342
Are you planning on coming back
to the hospital?
574
00:38:54,415 --> 00:38:58,044
No. l was a dope to stay there that long.
575
00:39:00,221 --> 00:39:02,121
What's the score, Mary?
576
00:39:03,357 --> 00:39:05,825
Has Bill taken over or do l still rate?
577
00:39:06,994 --> 00:39:11,556
That's a hard question to answer, Frank,
and l don't think a fair one to ask.
578
00:39:11,632 --> 00:39:15,033
lt's a very simple question.
Yes or no? Bill or me?
579
00:39:15,102 --> 00:39:16,899
Can't you make up your mind?
580
00:39:17,405 --> 00:39:21,535
Yes, but l want to be sure
you can make up yours.
581
00:39:21,609 --> 00:39:24,100
Can't we let it go at that for a while?
582
00:39:24,178 --> 00:39:25,941
Oh, l'm on probation?
583
00:39:27,014 --> 00:39:29,778
Okay. How about tonight? We got a date?
584
00:39:30,918 --> 00:39:32,146
Why not?
585
00:39:33,220 --> 00:39:34,687
You know something?
586
00:39:36,123 --> 00:39:39,058
You're a pretty nice guy, for a girl.
587
00:40:06,854 --> 00:40:09,345
-Where are you going?
-l'm quitting.
588
00:40:10,524 --> 00:40:13,823
-Why?
-Oh, let's just say it's the altitude.
589
00:40:14,495 --> 00:40:17,055
Living up here makes my heart pound.
590
00:40:43,290 --> 00:40:44,848
Now let's face it.
591
00:40:45,126 --> 00:40:48,653
l never should have taken this job.
You shouldn't have asked me.
592
00:40:49,096 --> 00:40:51,496
-lt's not that l mind...
-Leave me alone.
593
00:40:57,171 --> 00:41:01,073
You know l'm right.
You have your world, l have mine.
594
00:41:01,142 --> 00:41:03,838
You've got beautiful clothes, a big house.
595
00:41:04,078 --> 00:41:06,478
Someday you'll come into a lot of money.
596
00:41:06,881 --> 00:41:09,406
l've got a pair of hands, not much else.
597
00:41:12,987 --> 00:41:14,648
All l want is you.
598
00:41:16,457 --> 00:41:18,687
l can't let you go now. l won't.
599
00:41:18,759 --> 00:41:21,592
lt's no good, l tell you.
l'm not getting involved.
600
00:41:22,863 --> 00:41:24,490
lnvolved in what?
601
00:41:25,299 --> 00:41:27,494
How stupid do you think l am?
602
00:41:31,071 --> 00:41:34,666
You hate that woman and someday
you're gonna hate her enough to kill her.
603
00:41:34,742 --> 00:41:37,370
lt's been in the back of your mind
all along.
604
00:41:38,078 --> 00:41:40,103
So she's fooled you, too.
605
00:41:41,749 --> 00:41:44,081
Just like she has everyone else.
606
00:41:44,752 --> 00:41:47,585
You don't know
what she's done to my father.
607
00:41:49,123 --> 00:41:52,058
l told you he was writing
a wonderful book.
608
00:41:52,126 --> 00:41:53,616
l believed it.
609
00:41:55,329 --> 00:41:57,593
Until one day, last year,
610
00:41:58,299 --> 00:42:02,167
l went into his study
to hide a present in his desk.
611
00:42:04,205 --> 00:42:06,639
Just something between him and me.
612
00:42:08,309 --> 00:42:11,210
And l found that in the drawer
613
00:42:11,278 --> 00:42:13,872
where he's supposed
to keep his manuscript
614
00:42:15,015 --> 00:42:18,610
there was nothing
but a stack of blank paper.
615
00:42:20,354 --> 00:42:22,845
He hasn't written a line
since she married him.
616
00:42:22,923 --> 00:42:24,720
So he got tired.
617
00:42:24,792 --> 00:42:26,316
A writer marries a rich widow,
618
00:42:26,393 --> 00:42:28,588
what do you expect him to write,
besides checks?
619
00:42:28,662 --> 00:42:32,189
-Don't joke about my father.
-Okay. Okay.
620
00:42:33,500 --> 00:42:36,196
She's humiliated him and destroyed him.
621
00:42:37,071 --> 00:42:41,531
There's never been anything in my life that
she hasn't begrudged or spoiled somehow.
622
00:42:41,609 --> 00:42:44,373
Well, there's no law that says
you have to stay here, you know.
623
00:42:44,445 --> 00:42:47,005
Lots of other girls work for a living.
624
00:42:47,081 --> 00:42:49,948
Do you think l'd stay one day longer
if it weren't for him?
625
00:42:50,017 --> 00:42:52,850
That's where l came in.
l guess that's where l leave.
626
00:42:52,920 --> 00:42:54,410
Frank, please!
627
00:42:57,891 --> 00:42:59,984
Will you tell me one thing?
628
00:43:04,698 --> 00:43:07,895
Do you love me at all? l must know.
629
00:43:11,472 --> 00:43:12,837
Well, l...
630
00:43:13,674 --> 00:43:16,370
l suppose it's a kind of love.
631
00:43:18,545 --> 00:43:23,778
But, with a girl like you,
how can a man be sure?
632
00:43:36,797 --> 00:43:38,822
Will you take me with you?
633
00:43:41,435 --> 00:43:44,131
You had it all figured out, didn't you?
634
00:43:48,108 --> 00:43:51,635
You mean, you'd really leave your father
and everything here?
635
00:43:51,712 --> 00:43:54,738
lf l have to, to keep you.
636
00:43:58,452 --> 00:44:00,545
l could be wrong about you.
637
00:44:14,668 --> 00:44:17,728
l have my jewels
so we can raise a little money.
638
00:44:17,805 --> 00:44:21,639
l can sell my car and we'll get you a shop.
639
00:44:21,709 --> 00:44:24,507
Not the big one
that we'd planned but something.
640
00:44:25,546 --> 00:44:28,777
-l know it won't be very easy.
-lt'll be rough.
641
00:44:31,852 --> 00:44:33,945
Maybe you'd better think it over.
642
00:44:34,621 --> 00:44:37,647
l want to be sure that you know
what you're getting into.
643
00:44:37,725 --> 00:44:40,785
But l am sure. Aren't you?
644
00:44:44,832 --> 00:44:47,630
That must be her now.
You better get out of here.
645
00:44:48,569 --> 00:44:50,799
We'll think it over for a couple of days.
646
00:44:50,871 --> 00:44:52,463
You won't leave?
647
00:44:53,173 --> 00:44:55,164
You won't go without me? Promise.
648
00:44:56,043 --> 00:44:57,408
l promise.
649
00:46:23,831 --> 00:46:24,889
lto.
650
00:46:26,834 --> 00:46:28,461
What's the matter?
651
00:46:28,535 --> 00:46:30,230
''Heavy,'' she says.
652
00:46:30,304 --> 00:46:33,740
The only trouble with the America,
it spoils the women.
653
00:46:33,807 --> 00:46:35,104
Oh, yeah!
654
00:46:36,143 --> 00:46:39,909
l put a new set of spark plugs in this.
lt ought to run a lot better.
655
00:46:45,819 --> 00:46:48,617
-Sounds very good.
-Have a nice day.
656
00:47:00,300 --> 00:47:03,394
Chiyo. Oh, Chiyo. Chiyo.
657
00:47:03,470 --> 00:47:06,871
-ls she in here?
-No, Thursday off.
658
00:47:06,940 --> 00:47:09,670
Oh, could you help me, dear?
l've looked everywhere.
659
00:47:09,743 --> 00:47:12,974
l can't find a single pair of gloves.
l don't know where they've all gone.
660
00:47:13,046 --> 00:47:15,446
-Take a pair of mine.
-Thank you, dear.
661
00:47:22,089 --> 00:47:23,579
Will these do?
662
00:47:25,926 --> 00:47:28,326
But they're new. l'd hate to lose them.
Haven't you...
663
00:47:28,395 --> 00:47:30,090
Please take them. l'd like you to.
664
00:47:30,163 --> 00:47:34,293
Why, thank you, dear.
You can be so sweet at times.
665
00:47:35,202 --> 00:47:36,829
Oh, dear, l must rush.
666
00:47:53,153 --> 00:47:56,122
Oh, Diane, now l can't find Frank.
Do you know where he is?
667
00:47:56,189 --> 00:47:58,089
That man's never there
when you want him.
668
00:47:58,158 --> 00:47:59,386
-Frank?
-Yes.
669
00:47:59,459 --> 00:48:02,019
l don't know what's got into him
the last few days.
670
00:48:02,095 --> 00:48:04,859
l'm so sorry. lt's my fault.
l completely forgot.
671
00:48:04,932 --> 00:48:08,732
lt's something to do with the tappet rod.
l said he could take my car and pick it up.
672
00:48:08,802 --> 00:48:12,568
You forgot? You know l have
to be in Santa Barbara by 12:00.
673
00:48:12,639 --> 00:48:14,334
-Well, maybe he'll be back soon.
-Maybe?
674
00:48:14,408 --> 00:48:16,273
They don't just hold up
bridge tournaments, you know!
675
00:48:16,343 --> 00:48:18,903
-Well, l'll drive you.
-Oh, no, thank you. l'll drive myself.
676
00:48:18,979 --> 00:48:21,072
Goodbye, dear. Wish me luck.
677
00:48:21,148 --> 00:48:23,048
Oh, where are the keys?
678
00:48:24,318 --> 00:48:25,683
ln the car.
679
00:48:43,437 --> 00:48:45,564
-Catherine.
-l'm in a dreadful hurry, Charles.
680
00:48:45,639 --> 00:48:47,402
l was wondering
if you'll drop me in Beverly.
681
00:48:47,474 --> 00:48:49,738
l'm very late. Any other time.
682
00:48:51,912 --> 00:48:54,380
-Why don't you ask Diane?
-Her car's not here.
683
00:48:54,448 --> 00:48:56,643
Very well, l'll drop you. But hurry, please.
684
00:48:56,717 --> 00:49:00,050
Wonderful. This way
l can keep my appointment.
685
00:49:00,120 --> 00:49:02,987
l won't take you out of your way,
my darling. l promise.
686
00:49:04,458 --> 00:49:07,393
Just drop me off at Wilshire and Rodeo.
687
00:49:53,373 --> 00:49:55,841
-Hello, Frank. How you been?
-Fine, Ed. How are you?
688
00:49:55,909 --> 00:49:57,467
Well. Sit down.
689
00:49:57,544 --> 00:49:59,978
You know, l was asking about you
just the other night.
690
00:50:00,047 --> 00:50:03,210
-That redheaded partner of yours.
-Oh, Bill.
691
00:50:03,283 --> 00:50:04,978
l haven't seen much of him lately.
692
00:50:05,052 --> 00:50:08,852
Driving for people like the Tremaynes
made you kind of exclusive, huh?
693
00:50:10,757 --> 00:50:12,315
l wouldn't say that.
694
00:50:12,626 --> 00:50:14,958
The job just kept me pretty busy,
that's all.
695
00:50:15,028 --> 00:50:18,930
Looks like you'll have to find
a new one now with the Tremaynes dead.
696
00:50:18,999 --> 00:50:21,524
-How long were you up there?
-About a month.
697
00:50:22,269 --> 00:50:24,737
How'd you happen
to land that job, anyway?
698
00:50:24,805 --> 00:50:26,739
Just happened to fall into it.
699
00:50:27,741 --> 00:50:30,301
We got a call from up there one night.
700
00:50:30,377 --> 00:50:33,312
Yeah, l know. l got the report right here.
701
00:50:35,482 --> 00:50:38,918
Asphyxiation case.
Mrs. Tremayne, probably accidental.
702
00:50:39,786 --> 00:50:43,051
-Sure makes you wonder, don't it?
-What do you mean?
703
00:50:43,356 --> 00:50:45,984
She claimed somebody
tried to murder her.
704
00:50:46,193 --> 00:50:49,685
She was hysterical.
Why would anyone try to murder her?
705
00:50:49,763 --> 00:50:52,698
Are you kidding?
A woman with her kind of money?
706
00:50:52,999 --> 00:50:54,728
Oh, by the way, Frank,
707
00:50:54,801 --> 00:50:57,565
what sort of a girl is this stepdaughter,
708
00:50:58,772 --> 00:50:59,966
Diane?
709
00:51:01,441 --> 00:51:03,841
Very nice girl. Very pretty girl.
710
00:51:05,112 --> 00:51:07,876
-Any boyfriends?
-None that l ever saw.
711
00:51:08,548 --> 00:51:10,709
She and her father were very close.
712
00:51:11,151 --> 00:51:13,517
But didn't get along
with the stepmother, huh?
713
00:51:13,587 --> 00:51:15,179
l didn't say that, Ed.
714
00:51:15,956 --> 00:51:19,517
Okay. When was the last time
you drove the Tremayne car?
715
00:51:20,894 --> 00:51:23,590
This morning
when l took it out of the garage.
716
00:51:23,663 --> 00:51:26,131
-You notice anything wrong with it?
-Not a thing.
717
00:51:26,199 --> 00:51:28,531
Well, do you remember
whether you left it in gear?
718
00:51:28,602 --> 00:51:30,229
ln reverse maybe?
719
00:51:31,338 --> 00:51:33,499
No. No, l'd say not.
720
00:51:33,573 --> 00:51:37,236
With me, it's automatic to shift
into neutral before l cut a motor.
721
00:51:39,346 --> 00:51:40,438
Yeah?
722
00:51:41,448 --> 00:51:42,642
Oh.
723
00:51:43,650 --> 00:51:46,175
ls that so? All right, bring it in.
724
00:51:48,288 --> 00:51:50,518
Getting back to the stepdaughter.
725
00:51:51,391 --> 00:51:53,916
You say she had no boyfriends, huh?
726
00:51:54,161 --> 00:51:55,924
Well, not that l know of.
727
00:51:58,899 --> 00:52:01,697
You and the girl weren't planning
to run off together now, were you?
728
00:52:01,768 --> 00:52:02,826
No.
729
00:52:06,907 --> 00:52:10,343
Then how do you account
for her suitcase in your room?
730
00:52:11,444 --> 00:52:13,605
-Well, that is the suit...
-Hold it.
731
00:52:14,614 --> 00:52:18,141
lf l were in your spot, Frank,
l'd hire myself a lawyer.
732
00:52:23,990 --> 00:52:25,457
You can imagine what a shock it was.
733
00:52:25,525 --> 00:52:28,722
l'd known Catherine for 20 years.
Her father was one of my first clients.
734
00:52:28,795 --> 00:52:30,456
-Did you draw up the will?
-Two years ago.
735
00:52:30,530 --> 00:52:32,725
Tremayne was to get a fixed income
as long as he lived.
736
00:52:32,799 --> 00:52:36,132
He wasn't very practical about money.
The bulk of the estate was to go to Diane.
737
00:52:36,203 --> 00:52:38,433
The district attorney
will use that against us.
738
00:52:38,772 --> 00:52:41,297
-Hello, Kelly.
-Oh, hello, Mr. Barrett.
739
00:52:43,577 --> 00:52:45,875
We're here to see Miss Diane Tremayne.
740
00:52:47,013 --> 00:52:48,207
Come in.
741
00:52:48,281 --> 00:52:49,908
-You're looking good, boy.
-Thanks.
742
00:52:49,983 --> 00:52:52,076
-This is Mr. Barrett, Sergeant.
-Hello, Sergeant.
743
00:52:52,152 --> 00:52:54,882
-And Arthur Vance.
-Good morning. Good morning, Sergeant.
744
00:53:00,093 --> 00:53:02,323
l wish you wouldn't speak
too much about her father.
745
00:53:02,395 --> 00:53:04,886
Today's the first day that
she's gone without sedatives.
746
00:53:04,965 --> 00:53:08,901
She idolized the man, Fred.
lt's no wonder her nerves have cracked.
747
00:53:10,537 --> 00:53:11,765
Teresa.
748
00:53:13,039 --> 00:53:15,098
-Hello, Teresa.
-Hello. Right over there.
749
00:53:15,175 --> 00:53:16,574
Legal eagle Barrett.
750
00:53:16,643 --> 00:53:18,577
That Tremayne dame
really must be in trouble.
751
00:53:18,645 --> 00:53:21,239
Quiet, Warner! That's no way to talk!
752
00:53:26,186 --> 00:53:27,448
Tremayne?
753
00:53:28,722 --> 00:53:31,350
Miss Tremayne, your lawyers are here.
754
00:53:35,028 --> 00:53:38,395
Diane, this is Fred Barrett.
He's going to handle your defense.
755
00:53:38,465 --> 00:53:40,956
Fred is just about
the best trial man in the country
756
00:53:41,034 --> 00:53:43,161
and we were very lucky to get him.
757
00:53:43,236 --> 00:53:45,966
But l don't want anyone to defend me.
758
00:53:46,339 --> 00:53:50,605
l know just how you feel.
lt's the most natural reaction in the world.
759
00:53:50,844 --> 00:53:53,540
l would want my daughter
to feel the same.
760
00:53:53,613 --> 00:53:55,513
She's just about your age.
761
00:53:57,317 --> 00:54:00,844
But, Diane, a girl of 20
has her whole life ahead of her.
762
00:54:00,921 --> 00:54:03,515
You must not permit your grief,
understandable as it may be...
763
00:54:03,590 --> 00:54:05,387
-But l did it...
-You mustn't say such things.
764
00:54:05,458 --> 00:54:07,756
That's all right. Let her talk.
765
00:54:09,596 --> 00:54:10,858
Go ahead.
766
00:54:13,433 --> 00:54:15,333
l did it all by myself.
767
00:54:17,771 --> 00:54:19,102
Not Frank.
768
00:54:20,373 --> 00:54:22,341
You're a very sick girl.
769
00:54:22,475 --> 00:54:25,569
You know that, don't you?
Otherwise you wouldn't be here.
770
00:54:25,645 --> 00:54:27,545
l know what l'm saying.
771
00:54:28,114 --> 00:54:31,709
Sure. But the doctor doesn't want
you to make any statement.
772
00:54:31,785 --> 00:54:34,845
That's why he hasn't permitted
the district attorney to question you yet.
773
00:54:34,921 --> 00:54:36,513
But Frank is innocent.
774
00:54:37,023 --> 00:54:40,459
The law says you're both innocent
until proved guilty.
775
00:54:40,927 --> 00:54:42,895
Both, do you understand?
776
00:54:43,964 --> 00:54:47,058
Now l want you to listen, Diane,
very carefully.
777
00:54:47,734 --> 00:54:50,635
Everything the district attorney has,
778
00:54:50,704 --> 00:54:53,764
all the evidence,
links you and Frank together.
779
00:54:54,341 --> 00:54:56,935
The motive, the means, the opportunity.
780
00:54:57,010 --> 00:55:01,140
lt wouldn't do either one of you any good
to shoulder the blame or to pass it on.
781
00:55:01,815 --> 00:55:05,307
lt would only convince a jury
you're both lying, both guilty.
782
00:55:06,286 --> 00:55:08,311
But l'm telling the truth.
783
00:55:08,788 --> 00:55:12,918
The truth is what the jury decides,
not you, not me, not Frank.
784
00:55:13,760 --> 00:55:15,921
lf you quit, he's through, too.
785
00:55:15,996 --> 00:55:18,760
But if you want to fight, he has a chance.
786
00:55:19,265 --> 00:55:21,460
l think a pretty good chance.
787
00:55:22,669 --> 00:55:26,298
l don't have to cooperate, Mr. Barrett,
and l already have my own attorney.
788
00:55:26,373 --> 00:55:29,774
You'll keep your own lawyer.
Mr. Lewis is not going to leave the case.
789
00:55:29,843 --> 00:55:31,037
Of course not.
790
00:55:31,111 --> 00:55:33,841
But l don't think
we should disregard Mr. Barrett's offer.
791
00:55:33,913 --> 00:55:38,282
To be very blunt, Mr. Jessup, l'm not
particularly interested in saving your neck.
792
00:55:38,351 --> 00:55:40,945
My only concern
is with my client, Diane Tremayne.
793
00:55:41,021 --> 00:55:42,249
Yeah, that's what l figured.
794
00:55:42,322 --> 00:55:43,414
But the point is,
795
00:55:43,490 --> 00:55:46,618
you have a much better chance together
than separately.
796
00:55:46,693 --> 00:55:49,958
And the evidence actually points
much more to you than it does to her.
797
00:55:50,030 --> 00:55:52,225
The fact that
an automobile was involved...
798
00:55:52,298 --> 00:55:55,699
lf she thinks she can get away with that,
she's lost her mind.
799
00:55:55,769 --> 00:55:58,169
No one's trying to get away with anything.
800
00:55:58,238 --> 00:56:01,639
But, in cases like this,
you can't overlook the personal equation.
801
00:56:01,708 --> 00:56:03,335
She'll get a lot of sympathy.
802
00:56:03,410 --> 00:56:05,970
A pretty girl, deeply devoted to her father,
803
00:56:06,046 --> 00:56:08,071
on the best of terms with her stepmother,
804
00:56:08,148 --> 00:56:10,844
who was a kind and generous woman,
as you well know.
805
00:56:10,917 --> 00:56:12,179
Oh, do l?
806
00:56:12,419 --> 00:56:13,545
The family lawyer told me
807
00:56:13,620 --> 00:56:16,487
she was planning to set you up
in a garage business.
808
00:56:16,556 --> 00:56:19,491
That's not what Diane said.
Somebody's lying.
809
00:56:19,692 --> 00:56:22,593
Probably a misunderstanding
but it's not important.
810
00:56:22,662 --> 00:56:25,654
What l want to know is whether
you're willing to follow our strategy.
811
00:56:25,732 --> 00:56:28,826
Frank, you ought to bear in mind
Mr. Barrett's record.
812
00:56:28,902 --> 00:56:31,871
-He's never lost a case yet.
-Let's not say ''never.''
813
00:56:31,938 --> 00:56:35,135
Suppose you tell us
what you have in mind, Mr. Barrett?
814
00:56:35,208 --> 00:56:37,233
Your client and mine are getting married.
815
00:56:37,310 --> 00:56:39,403
-We're what?
-Just a moment.
816
00:56:39,946 --> 00:56:42,312
l don't quite follow you
on this marriage idea.
817
00:56:42,382 --> 00:56:45,283
lt's very simple.
All the world loves a lover.
818
00:56:45,351 --> 00:56:48,514
-Juries are no exception.
-No, Mr. Barrett, nothing doing.
819
00:56:49,189 --> 00:56:52,090
The DA is going to make a lot
of that suitcase in his room.
820
00:56:52,158 --> 00:56:54,592
He'll accuse them of having an affair.
821
00:56:54,661 --> 00:56:56,288
We'll make a virtue of it.
822
00:56:56,362 --> 00:56:59,490
Certainly they were lovers
and not ashamed to admit it.
823
00:56:59,566 --> 00:57:02,194
But a tragic accident
and the intervention of the police
824
00:57:02,268 --> 00:57:03,292
prevented their elopement.
825
00:57:03,369 --> 00:57:06,736
But even prison bars cannot
change their love or halt the marriage.
826
00:57:06,806 --> 00:57:08,831
But wouldn't the district attorney block it?
827
00:57:08,908 --> 00:57:11,069
He wouldn't dare
stand in the path of true love
828
00:57:11,144 --> 00:57:13,339
with an election coming up in November.
829
00:57:13,413 --> 00:57:14,903
Think it over, Mr. Jessup.
830
00:57:14,981 --> 00:57:16,710
Let me know his decision
as soon as possible.
831
00:57:16,783 --> 00:57:18,876
l now pronounce you man and wife.
832
00:57:19,452 --> 00:57:21,716
Congratulations. You're married now.
833
00:57:21,788 --> 00:57:23,722
You may kiss the bride.
834
00:57:28,461 --> 00:57:30,793
-May l take just one?
-No pictures, please.
835
00:57:30,864 --> 00:57:34,391
Never let it be said this wedding was
arranged with any thought of publicity.
836
00:57:34,467 --> 00:57:36,332
-Congratulations.
-All the happiness in the world.
837
00:57:36,402 --> 00:57:37,960
Sorry we can't stay to the party.
838
00:57:38,037 --> 00:57:41,302
We thought you'd like a cake
so the girls chipped in.
839
00:57:41,674 --> 00:57:43,665
There ain't much we can say
840
00:57:43,743 --> 00:57:47,201
but, kids, we sure hope you beat the rap.
841
00:58:25,018 --> 00:58:27,179
Have you reached any decision
about the plea?
842
00:58:27,253 --> 00:58:28,618
Not guilty.
843
00:58:28,688 --> 00:58:30,383
lsn't that too much of a gamble?
844
00:58:30,456 --> 00:58:32,185
Well, what happens if we plead insanity?
845
00:58:32,258 --> 00:58:34,317
They turn her over
to the DA's psychiatrists.
846
00:58:34,394 --> 00:58:36,487
You know what that means.
Questions, answers.
847
00:58:36,563 --> 00:58:38,087
No, we wouldn't want that.
848
00:58:38,164 --> 00:58:41,258
And what if they did find she was off?
That wouldn't help the man, would it?
849
00:58:41,334 --> 00:58:44,360
lnsanity's not contagious,
at least we can't prove it.
850
00:58:44,737 --> 00:58:46,932
Besides, it would tie up the estate.
851
00:58:50,109 --> 00:58:52,339
Will you please continue, Mr. Miller?
852
00:58:52,412 --> 00:58:53,777
So that rod,
853
00:58:54,514 --> 00:58:58,644
connected to the gearshift lever
on the steering post,
854
00:58:59,485 --> 00:59:01,043
comes down here
855
00:59:04,023 --> 00:59:06,958
and is coupled to the bell crank here
856
00:59:08,761 --> 00:59:10,422
by a cotter pin.
857
00:59:10,496 --> 00:59:12,964
Will you demonstrate just how
that operates, Mr. Miller?
858
00:59:13,032 --> 00:59:16,058
Yes, sir. lf someone will be good enough
to shift in reverse for me.
859
00:59:16,135 --> 00:59:18,126
-Well, l'll try.
-Thank you.
860
00:59:18,204 --> 00:59:19,671
Just a moment.
861
00:59:20,740 --> 00:59:22,435
All right, now.
862
00:59:22,508 --> 00:59:24,738
You see the bell crank moves forward,
863
00:59:24,811 --> 00:59:27,006
in drive, back.
864
00:59:27,747 --> 00:59:30,272
But if l were to remove this cotter pin
865
00:59:30,984 --> 00:59:32,975
and uncouple this shifting rod,
866
00:59:33,052 --> 00:59:35,418
a very simple operation, as you can see,
867
00:59:35,488 --> 00:59:39,049
then no matter what you do
with the shift lever,
868
00:59:39,125 --> 00:59:41,457
the bell crank remains as it was,
869
00:59:41,527 --> 00:59:44,792
in drive, neutral or reverse,
wherever it may happen to be.
870
00:59:44,897 --> 00:59:47,365
Thank you. You made it quite clear.
871
00:59:49,269 --> 00:59:53,433
Now, Mr. Miller, will you point out
the throttle retractor spring
872
00:59:53,506 --> 00:59:55,997
-and explain its purpose?
-Yes, sir.
873
00:59:56,976 --> 01:00:00,468
Now, this is the throttle retractor spring.
874
01:00:01,247 --> 01:00:03,977
lts function is to control
the amount of gasoline released
875
01:00:04,050 --> 01:00:06,382
when you've stepped on the accelerator.
876
01:00:06,452 --> 01:00:10,548
-Was this spring found in the wrecked car?
-No, sir.
877
01:00:12,258 --> 01:00:14,886
This part, ladies and gentlemen of the jury,
878
01:00:15,395 --> 01:00:18,193
was missing
from the wrecked Tremayne car.
879
01:00:20,066 --> 01:00:23,467
Now, will you explain what happens
if this spring is removed?
880
01:00:23,536 --> 01:00:27,666
Well, a person stepping down
on the accelerator opens it wide,
881
01:00:27,974 --> 01:00:30,033
like putting the gas pedal
right to the floor.
882
01:00:30,109 --> 01:00:33,374
ln other words,
giving the motor full throttle?
883
01:00:33,446 --> 01:00:35,243
-Yes, sir.
-Thank you.
884
01:00:35,548 --> 01:00:36,879
Now, this motor
885
01:00:36,949 --> 01:00:39,782
was removed from the wrecked
Tremayne car under your supervision?
886
01:00:39,852 --> 01:00:40,944
Yes, sir.
887
01:00:41,020 --> 01:00:43,750
And what did you find
in connection with the gearshift rod?
888
01:00:43,823 --> 01:00:45,450
That there was no connection.
889
01:00:45,525 --> 01:00:48,358
lt had been disconnected
and the cotter pin had been removed.
890
01:00:48,428 --> 01:00:49,861
May the answer be stricken.
891
01:00:49,929 --> 01:00:53,057
The witness cannot know that the pin
or any other part was removed
892
01:00:53,132 --> 01:00:54,997
or that anything had been disconnected.
893
01:00:55,068 --> 01:00:56,262
Motion granted.
894
01:00:56,336 --> 01:00:59,169
-But the cotter pin was missing?
-That is correct.
895
01:00:59,238 --> 01:01:02,002
And so was the throttle retractor spring.
lt was off, too.
896
01:01:02,075 --> 01:01:05,704
And in what position was the bell crank?
ln neutral, in drive or reverse?
897
01:01:05,778 --> 01:01:06,870
lt was in reverse.
898
01:01:06,946 --> 01:01:11,042
And will you tell the jury in what position
was the shift lever on the steering wheel?
899
01:01:11,117 --> 01:01:13,051
lt was pointed at drive.
900
01:01:13,119 --> 01:01:16,350
Now, Mr. Miller, would you say
that in your opinion
901
01:01:16,422 --> 01:01:18,447
the Tremayne car
had been tampered with?
902
01:01:18,524 --> 01:01:19,752
Objection.
903
01:01:19,826 --> 01:01:23,193
As a qualified expert, the witness
is permitted to express his opinion
904
01:01:23,262 --> 01:01:25,628
as to the result of his investigation.
905
01:01:25,698 --> 01:01:27,029
Exception.
906
01:01:29,168 --> 01:01:30,795
Well, Mr. Miller?
907
01:01:32,205 --> 01:01:35,470
Yes, sir. l would say
that it had been tampered with.
908
01:01:35,541 --> 01:01:37,839
You may cross-examine, Mr. Barrett.
909
01:01:37,910 --> 01:01:40,572
Mr. Miller, it has been testified
910
01:01:40,646 --> 01:01:45,015
that the Tremayne automobile
fell a total distance of 150 feet,
911
01:01:45,084 --> 01:01:48,053
hitting and bouncing off rocks
in its descent.
912
01:01:48,121 --> 01:01:50,316
And now you say that, strangely enough,
913
01:01:50,390 --> 01:01:53,689
certain parts of this motor
are missing or damaged.
914
01:01:53,960 --> 01:01:56,224
As l look at this heap of metal before me,
915
01:01:56,295 --> 01:02:00,163
l can't help but wonder
that any part of it escaped undamaged.
916
01:02:00,299 --> 01:02:02,324
And as for missing parts,
917
01:02:03,102 --> 01:02:06,833
-do you see a carburetor, for instance?
-No, sir.
918
01:02:07,240 --> 01:02:10,038
lt was either unrecognizable
or couldn't be found,
919
01:02:10,109 --> 01:02:12,771
but there wasn't as much damage
done to the shift mechanism.
920
01:02:12,845 --> 01:02:16,906
Couldn't the throttle spring have been
dislodged by the impact of the crash?
921
01:02:16,983 --> 01:02:19,975
The very fact that it was a spring
with play in it,
922
01:02:20,052 --> 01:02:21,610
would make me be inclined to think...
923
01:02:21,687 --> 01:02:24,986
Forgetting your inclinations
for the moment, Mr. Miller.
924
01:02:25,057 --> 01:02:28,185
-lsn't it a possibility?
-Well, yes, l'd have to say that.
925
01:02:28,261 --> 01:02:30,525
You testified
the lever on the steering wheel
926
01:02:30,596 --> 01:02:34,657
was found pointing to drive
while the car was actually in reverse.
927
01:02:35,234 --> 01:02:37,395
Now l ask whether, in your opinion,
928
01:02:37,470 --> 01:02:40,530
this lever could not have been jarred
from one position to the other
929
01:02:40,606 --> 01:02:42,870
-during the course of the drop?
-lt might, but...
930
01:02:42,942 --> 01:02:44,739
And this missing connection,
931
01:02:44,811 --> 01:02:47,473
couldn't that have broken off
when the car struck on the rocks?
932
01:02:47,547 --> 01:02:49,640
No, sir. Not in my opinion.
933
01:02:49,715 --> 01:02:52,582
lf it had, you'd expect to see
a part of the sheared-off cotter pin
934
01:02:52,652 --> 01:02:54,119
in one of the holes,
935
01:02:54,187 --> 01:02:58,089
or scratches or marks or some bending
to show where it had pulled out.
936
01:02:58,157 --> 01:02:59,920
There wasn't a sign.
937
01:02:59,992 --> 01:03:02,893
Excuse me, but could l ask
the witness a question?
938
01:03:02,962 --> 01:03:04,452
By all means.
939
01:03:04,530 --> 01:03:08,330
ls it improper to ask if maybe this
cotter pin mightn't have been defective?
940
01:03:08,401 --> 01:03:10,460
l only ask because l had one bust off
941
01:03:10,536 --> 01:03:12,561
when l was fixing
my kid's express wagon last week.
942
01:03:12,638 --> 01:03:14,868
That's a very good question, sir.
943
01:03:14,941 --> 01:03:16,909
Mr. Miller, will you answer the juror?
944
01:03:16,976 --> 01:03:20,070
He asks, ''Might not the cotter pin
have been defective?''
945
01:03:20,146 --> 01:03:22,706
-Maybe one in a million might be but...
-Mr. Miller,
946
01:03:22,782 --> 01:03:24,647
would you be willing to stake your life
947
01:03:24,717 --> 01:03:27,982
on there being only one
defective cotter pin in a million?
948
01:03:28,054 --> 01:03:29,282
Think carefully now.
949
01:03:29,355 --> 01:03:31,983
Remember, our juror came across
one just last week.
950
01:03:32,058 --> 01:03:34,151
-Well, maybe not a million but...
-Maybe one in a thousand?
951
01:03:34,227 --> 01:03:35,285
Maybe one in a hundred?
952
01:03:35,361 --> 01:03:37,261
Your Honor,
the question is argumentative.
953
01:03:37,330 --> 01:03:40,925
l object to counsel badgering the
witness over this relatively minor point.
954
01:03:41,000 --> 01:03:44,367
No point is minor
when the lives of two innocent people...
955
01:03:44,437 --> 01:03:46,769
Now, gentlemen, let's have no bickering.
956
01:03:46,839 --> 01:03:49,637
Defense counsel is quite within
his rights, Mr. Judson.
957
01:03:49,709 --> 01:03:51,939
-Overruled.
-Thank you, Your Honor.
958
01:03:52,011 --> 01:03:55,003
-Could l ask another question now?
-You certainly may.
959
01:03:55,081 --> 01:03:59,450
Well, what l'd like to know from Mr. Miller
is whether rigging a car, like he says,
960
01:03:59,519 --> 01:04:02,579
is a very complicated thing
or could anyone do it?
961
01:04:02,655 --> 01:04:04,987
-Even a woman?
-Tell the juror, Mr. Miller.
962
01:04:05,057 --> 01:04:08,117
Well, as l said before,
it's a very simple mechanical operation,
963
01:04:08,194 --> 01:04:09,821
once it had been explained.
964
01:04:09,896 --> 01:04:12,490
l'm sure you could do it yourself, sir,
in a matter of minutes.
965
01:04:12,565 --> 01:04:14,362
Thank you. Thank you.
966
01:04:14,901 --> 01:04:17,335
-Mr. Miller, you live in Detroit, do you not?
-Yes, sir.
967
01:04:17,403 --> 01:04:20,770
Then will you please tell the jury
who brought you out here from Detroit
968
01:04:20,840 --> 01:04:23,138
and employed you
to make this investigation?
969
01:04:23,209 --> 01:04:26,372
Objection. Counsel has no right
to question the integrity of the witness.
970
01:04:26,445 --> 01:04:29,505
Your Honor, since Mr. Miller is employed
by the same insurance companies
971
01:04:29,582 --> 01:04:33,678
who wrote the Tremayne policies,
and stand to save in excess of $300,000
972
01:04:33,753 --> 01:04:35,812
if murder rather than
a simple accident can be proved...
973
01:04:35,888 --> 01:04:38,755
lf Your Honor please, counsel's remarks
are out of order and prejudicial!
974
01:04:39,125 --> 01:04:40,114
Sustained.
975
01:04:40,192 --> 01:04:43,059
Jurors are instructed
to disregard counsel's statement.
976
01:04:43,129 --> 01:04:45,359
With his knowledge of mechanics
977
01:04:45,431 --> 01:04:48,264
and her familiarity
with the victims' habits,
978
01:04:50,269 --> 01:04:51,998
they plotted this murder.
979
01:04:53,606 --> 01:04:56,575
Premeditated cold-blooded murder.
980
01:04:57,376 --> 01:04:59,105
But the plot did not stop there.
981
01:04:59,178 --> 01:05:02,978
They planned every detail,
even beyond the crime itself.
982
01:05:03,516 --> 01:05:07,418
Her breakdown, when taken to the morgue
983
01:05:07,486 --> 01:05:11,013
to identify the bodies of
Charles and Catherine Tremayne,
984
01:05:11,090 --> 01:05:14,355
was a calculated bid for public sympathy.
985
01:05:16,529 --> 01:05:20,590
However, they made
one seemingly insignificant mistake.
986
01:05:21,067 --> 01:05:26,164
Diane Tremayne's suitcase was found
in the garage apartment of Frank Jessup.
987
01:05:27,039 --> 01:05:31,533
And then, in desperation, when confronted
with the growing chain of evidence,
988
01:05:32,545 --> 01:05:36,606
they sought to remedy the situation
by getting married
989
01:05:38,017 --> 01:05:40,952
and playing the part
of the two young lovers
990
01:05:41,253 --> 01:05:45,519
for the benefit of every
tabloid scandal sheet in the country.
991
01:05:46,592 --> 01:05:48,992
l say the word ''love'' is profaned
992
01:05:50,162 --> 01:05:53,427
when applied to their unhealthy,
shameless passion!
993
01:05:53,866 --> 01:05:56,926
And their marriage,
under these circumstances,
994
01:05:57,937 --> 01:05:59,427
is a travesty.
995
01:05:59,605 --> 01:06:03,234
l could have stopped it,
ladies and gentlemen of the jury,
996
01:06:04,610 --> 01:06:06,100
but l did not.
997
01:06:07,813 --> 01:06:10,043
Because, in the last analysis,
998
01:06:10,916 --> 01:06:12,907
l knew it would damn them
999
01:06:13,252 --> 01:06:17,518
as utterly in your eyes as it did in mine.
1000
01:06:17,590 --> 01:06:20,616
l must admit l had a few anxious moments
1001
01:06:20,693 --> 01:06:24,595
under the spell of the district attorney's
brilliant eloquence.
1002
01:06:24,864 --> 01:06:28,994
For a while, he almost had me believing
the prosecution had a case.
1003
01:06:29,702 --> 01:06:33,160
Until you strip away the opulent phrases
and get down to facts
1004
01:06:33,239 --> 01:06:35,833
and then you discover he has no case.
1005
01:06:36,308 --> 01:06:39,709
He argues that Frank Jessup's
mechanical skill and knowledge
1006
01:06:39,779 --> 01:06:43,681
was necessary to transform
the automobile into a murder weapon.
1007
01:06:43,949 --> 01:06:45,177
Yet, his own witness,
1008
01:06:45,251 --> 01:06:49,449
in answer to a question put by one of you,
ladies and gentlemen,
1009
01:06:49,855 --> 01:06:53,552
clearly stated that anyone
without any special technical skill
1010
01:06:53,626 --> 01:06:56,254
could have rigged that car
in a few minutes
1011
01:06:56,328 --> 01:06:59,855
in the way the district attorney
imagines it was rigged.
1012
01:07:00,266 --> 01:07:01,733
But why linger on details
1013
01:07:01,801 --> 01:07:06,033
when the district attorney has not
presented one bit of conclusive evidence
1014
01:07:06,105 --> 01:07:08,630
that the car ever was tampered with.
1015
01:07:08,908 --> 01:07:11,138
And here, l must remind you,
1016
01:07:11,210 --> 01:07:14,077
the burden of proof is on the prosecution.
1017
01:07:14,380 --> 01:07:17,474
lf there's the slightest bit of doubt
left in your minds,
1018
01:07:17,550 --> 01:07:20,246
then your verdict must be ''not guilty.''
1019
01:07:20,920 --> 01:07:23,787
But the district attorney asked you
1020
01:07:23,856 --> 01:07:26,051
to send these two young people
to the gas chamber
1021
01:07:26,125 --> 01:07:28,025
for yet another reason,
1022
01:07:28,627 --> 01:07:30,492
because they're in love.
1023
01:07:30,563 --> 01:07:32,929
Ladies and gentlemen,
l was shocked and surprised
1024
01:07:32,998 --> 01:07:36,490
to hear Mr. Judson blacken the characters
of a man and woman
1025
01:07:36,569 --> 01:07:40,733
whose only offense to society
is that they happened to fall in love.
1026
01:07:40,806 --> 01:07:43,400
A young girl
wanted to leave a luxurious home,
1027
01:07:43,509 --> 01:07:46,307
elope with a hard-working,
ambitious war veteran
1028
01:07:46,378 --> 01:07:48,278
and build a simple life together.
1029
01:07:48,347 --> 01:07:50,577
ls this profane and shameless?
1030
01:07:51,083 --> 01:07:54,177
l leave the answer to you,
ladies and gentlemen.
1031
01:07:55,154 --> 01:07:56,883
lf love is a crime,
1032
01:07:57,757 --> 01:08:00,351
Diane and Frank Jessup are guilty.
1033
01:08:00,993 --> 01:08:05,657
But this is the only crime that can be,
or has been, proved against them.
1034
01:08:05,731 --> 01:08:09,827
Ladies and gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
1035
01:08:11,737 --> 01:08:13,500
We have, Your Honor.
1036
01:08:30,556 --> 01:08:33,252
The clerk will please read the verdict.
1037
01:08:35,060 --> 01:08:40,088
''People of the State of California v.
Frank Jessup and Diane Tremayne Jessup,
1038
01:08:40,566 --> 01:08:43,091
''number 542341 .
1039
01:08:43,636 --> 01:08:46,571
''We, the jury in the above entitled action,
1040
01:08:46,639 --> 01:08:48,698
''find the defendants not guilty.''
1041
01:08:51,310 --> 01:08:54,211
Quiet, please! Order in the court!
1042
01:09:08,928 --> 01:09:11,123
Well, we deserve a little rest, all of us.
1043
01:09:11,197 --> 01:09:13,324
-Won't you come in, Arthur?
-Some other time maybe.
1044
01:09:13,399 --> 01:09:16,197
-l've hardly seen my family in weeks.
-Thanks again, Mr. Vance.
1045
01:09:16,268 --> 01:09:18,828
The best of luck to both of you.
Goodbye, Diane.
1046
01:09:18,904 --> 01:09:22,305
Welcome home, Mr. and Mrs. Jessup.
Very happy occasion.
1047
01:09:22,374 --> 01:09:24,399
-Thank you both.
-Hello, lto, Chiyo.
1048
01:09:27,813 --> 01:09:31,442
-Lunch is ready anytime, Miss Diane.
-Not quite yet, lto.
1049
01:09:31,517 --> 01:09:33,417
-We'll let you know.
-Yes, sir.
1050
01:09:37,623 --> 01:09:40,990
Well, somebody thinks
we ought to celebrate. Why not?
1051
01:09:41,994 --> 01:09:43,325
Champagne?
1052
01:09:43,896 --> 01:09:45,864
l'd much rather have bourbon
but l guess this'll do.
1053
01:09:45,931 --> 01:09:48,058
-l'll get some bourbon for you.
-Don't bother.
1054
01:09:48,133 --> 01:09:51,227
-Oh, it's no trouble at all.
-l said never mind!
1055
01:09:53,372 --> 01:09:56,170
l guess l don't feel like a drink anyway.
1056
01:09:59,445 --> 01:10:02,903
l don't suppose you'll ever forget
or forgive me for...
1057
01:10:04,416 --> 01:10:06,247
l shouldn't even have asked.
1058
01:10:07,820 --> 01:10:10,983
But l want you to know one thing
and believe it.
1059
01:10:12,324 --> 01:10:16,590
l would give my life gladly
to bring them back, both of them.
1060
01:10:21,667 --> 01:10:25,125
l was only 10 when my mother
was caught in that air raid.
1061
01:10:26,739 --> 01:10:28,331
l had no friends
1062
01:10:29,575 --> 01:10:32,169
so my father became everything to me.
1063
01:10:34,580 --> 01:10:36,605
And then he met Catherine.
1064
01:10:38,083 --> 01:10:40,017
l resented her from the first.
1065
01:10:43,355 --> 01:10:45,755
l remember l used to play a game,
1066
01:10:46,959 --> 01:10:48,620
a game of pretend.
1067
01:10:49,795 --> 01:10:52,628
lt always began, ''lf Catherine were dead.''
1068
01:10:55,301 --> 01:10:59,533
l used to imagine all the wonderful things
that Daddy and l would do together.
1069
01:10:59,939 --> 01:11:01,804
Death was only a word.
1070
01:11:03,208 --> 01:11:07,611
l never really knew what it meant
until l saw his body and hers,
1071
01:11:08,881 --> 01:11:10,712
hurt and broken.
1072
01:11:13,919 --> 01:11:17,446
And then l suddenly realized
that she had loved him, too,
1073
01:11:19,825 --> 01:11:22,623
and had done actually nothing to harm me.
1074
01:11:23,262 --> 01:11:26,823
Well, it's done.
All the talk in the world won't change it.
1075
01:11:28,934 --> 01:11:30,492
Please don't leave me.
1076
01:11:30,569 --> 01:11:33,333
l wouldn't know
what to do with my life without you.
1077
01:11:33,405 --> 01:11:34,770
Oh, you'll make out.
1078
01:11:34,840 --> 01:11:37,707
You're in the clear now.
You don't need me anymore.
1079
01:11:38,177 --> 01:11:39,735
We've gone through all this together...
1080
01:11:39,812 --> 01:11:42,212
We've gone through all this together
because a smart lawyer
1081
01:11:42,281 --> 01:11:45,079
had his jury figured right
and for no other reason.
1082
01:11:45,150 --> 01:11:46,777
Don't try to make anything else of it.
1083
01:11:46,852 --> 01:11:51,016
l don't blame you for being bitter
but l did try to tell the truth.
1084
01:11:51,523 --> 01:11:53,286
l wanted to confess.
1085
01:11:54,293 --> 01:11:58,059
He told me they wouldn't believe me
and they'd find you guilty, too.
1086
01:11:58,130 --> 01:12:00,724
Oh, l see. This was all for my sake.
1087
01:12:02,701 --> 01:12:04,794
Well, all right,
if that makes you feel any better.
1088
01:12:04,870 --> 01:12:08,033
But you might as well tell your lawyer
to start preparing the divorce papers
1089
01:12:08,107 --> 01:12:10,098
because l'm clearing out.
1090
01:12:10,976 --> 01:12:13,001
Mary won't take you back.
1091
01:12:14,480 --> 01:12:15,947
You want to bet?
1092
01:12:18,550 --> 01:12:20,415
She wouldn't want to
spend the rest of her life
1093
01:12:20,486 --> 01:12:23,944
wondering whether her husband
really committed a murder.
1094
01:12:24,023 --> 01:12:27,720
What do you know about a girl like Mary?
You don't even think the same.
1095
01:12:27,793 --> 01:12:30,489
No, and we don't love the same either.
1096
01:12:31,063 --> 01:12:34,999
lt wouldn't matter to me what you were
or what you did, and you know it.
1097
01:12:35,701 --> 01:12:37,692
You don't hate me, really.
1098
01:12:37,970 --> 01:12:40,837
You couldn't hate anybody
who loves you as much as l do.
1099
01:12:40,906 --> 01:12:44,364
No, l don't hate you
but l'm getting out just the same.
1100
01:12:44,543 --> 01:12:47,910
-Do you still want to make that bet?
-Name it.
1101
01:12:49,381 --> 01:12:52,111
Remember, l'm not in the same league
with you, financially.
1102
01:12:52,184 --> 01:12:53,583
Take my car.
1103
01:12:53,919 --> 01:12:55,910
lf l'm wrong, it's yours.
1104
01:12:55,988 --> 01:12:58,115
lf l'm right, bring it back.
1105
01:13:01,727 --> 01:13:03,922
You mean, bring the car back.
1106
01:13:04,430 --> 01:13:05,897
That's right.
1107
01:13:07,633 --> 01:13:09,032
Fair enough.
1108
01:13:36,361 --> 01:13:39,296
l could say
l just happened to be passing by.
1109
01:13:39,364 --> 01:13:41,195
-Come in, Frank.
-Thanks.
1110
01:13:44,103 --> 01:13:47,163
Mary, it meant a lot to me
to see you in court every day,
1111
01:13:47,239 --> 01:13:49,969
-knowing that you were rooting for me.
-That's all right.
1112
01:13:50,042 --> 01:13:51,475
Hey! l might have known it.
1113
01:13:51,543 --> 01:13:53,807
One cold beer in the house
and you show up.
1114
01:13:53,879 --> 01:13:55,244
lt's all yours.
1115
01:13:55,314 --> 01:13:57,248
We couldn't get near you
in court this morning.
1116
01:13:57,316 --> 01:13:58,977
Anyhow, l guess you know
without our saying.
1117
01:13:59,051 --> 01:14:00,541
Let's skip it.
1118
01:14:00,819 --> 01:14:02,787
l'd like to forget the whole thing.
1119
01:14:02,855 --> 01:14:06,723
Right now l'd like to talk to Mary alone.
1120
01:14:06,792 --> 01:14:08,123
Objection.
1121
01:14:08,260 --> 01:14:10,854
And l'm not going to be overruled
by anyone either.
1122
01:14:10,929 --> 01:14:13,796
Anything you want to say to Mary,
you can say in front of me.
1123
01:14:13,866 --> 01:14:14,958
Okay.
1124
01:14:18,837 --> 01:14:21,067
Mary, about my marriage,
1125
01:14:21,440 --> 01:14:25,570
l just want you to know
that there never really was anything to it.
1126
01:14:25,644 --> 01:14:28,841
Just something
that Barrett cooked up for the trial.
1127
01:14:28,914 --> 01:14:30,176
l'm getting a divorce.
1128
01:14:30,249 --> 01:14:32,581
And that's supposed to
make everything just dandy, huh?
1129
01:14:32,651 --> 01:14:35,347
l'm not talking to you, Bill.
This is between Mary and me.
1130
01:14:35,420 --> 01:14:38,719
-No, it's between Mary and me.
-Please, let's not have any fuss.
1131
01:14:38,790 --> 01:14:40,985
l'm not making any fuss.
Just set him straight, that's all.
1132
01:14:41,059 --> 01:14:43,186
l'm trying to, if you'll give me the chance.
1133
01:14:45,130 --> 01:14:47,655
l'm sorry, Frank, but Bill is right.
1134
01:14:48,133 --> 01:14:51,068
You can't just walk in the door
and say, ''l'm getting a divorce''
1135
01:14:51,136 --> 01:14:53,161
and expect me to fall into your arms.
1136
01:14:53,238 --> 01:14:54,637
l don't expect that.
1137
01:14:54,706 --> 01:14:57,140
l know l was off base.
l'll make it up to you.
1138
01:14:57,209 --> 01:15:00,838
All l'm asking is a chance,
unless he's afraid of the competition.
1139
01:15:01,313 --> 01:15:03,406
Okay, if you want to talk it over,
it's okay with me.
1140
01:15:03,482 --> 01:15:05,347
No, Bill, don't go.
1141
01:15:10,455 --> 01:15:13,822
l guess l'm the one
that's afraid of the competition.
1142
01:15:14,393 --> 01:15:16,156
Frank, you know the night at the hospital
1143
01:15:16,228 --> 01:15:18,355
when the call came in
from the Tremayne place?
1144
01:15:18,430 --> 01:15:19,522
Yeah.
1145
01:15:20,632 --> 01:15:22,691
Yeah, if it had just come
five minutes later.
1146
01:15:22,768 --> 01:15:25,259
That's what l told myself at first.
1147
01:15:26,038 --> 01:15:29,166
And l wished, with all my heart,
it had happened that way.
1148
01:15:30,542 --> 01:15:32,840
But Bill was on that call, too.
1149
01:15:33,278 --> 01:15:34,540
Remember?
1150
01:15:35,447 --> 01:15:39,975
Frank, with you l'd always be worrying
because there are a lot of Dianes around.
1151
01:15:40,419 --> 01:15:43,217
And l want a marriage, not a competition.
1152
01:15:43,822 --> 01:15:47,986
l want a husband, not a trophy
l have to defend over and over again.
1153
01:15:49,895 --> 01:15:52,295
Maybe you would keep coming back
1154
01:15:54,433 --> 01:15:56,298
but that's not for me.
1155
01:15:56,501 --> 01:15:59,527
You're sure you're not just saying this
because you think
1156
01:15:59,605 --> 01:16:01,732
maybe l am guilty after all?
1157
01:16:01,807 --> 01:16:03,138
No, Frank.
1158
01:16:04,610 --> 01:16:06,475
l never believed that.
1159
01:16:07,646 --> 01:16:09,341
l guess that's it.
1160
01:16:10,048 --> 01:16:11,675
So long, you two.
1161
01:16:15,988 --> 01:16:19,253
-Bill, do you think he'll go back to her?
-Why ask me?
1162
01:16:19,324 --> 01:16:22,384
l never could figure what he saw
in the dame in the first place.
1163
01:16:22,461 --> 01:16:24,793
For that, you deserve a big kiss.
1164
01:16:25,564 --> 01:16:29,330
You know, l got a hunch
this'll be flat before l ever get around to it.
1165
01:16:29,401 --> 01:16:30,834
You dog.
1166
01:16:34,273 --> 01:16:35,865
You are going away?
1167
01:16:35,941 --> 01:16:39,308
Yes, l'm closing the house,
possibly for a long time.
1168
01:16:39,745 --> 01:16:42,077
You wish us to find other employment
right away?
1169
01:16:42,147 --> 01:16:46,083
No, take all the time you need.
l want to be sure you find a good place.
1170
01:16:49,054 --> 01:16:50,078
Well, then.
1171
01:16:50,155 --> 01:16:53,056
-You are very kind, Miss Diane.
-Yes.
1172
01:16:53,125 --> 01:16:54,990
Good night, Miss Diane.
1173
01:21:05,977 --> 01:21:08,002
lto! lto!
1174
01:21:09,814 --> 01:21:12,908
-Good morning, miss... l mean, madam.
-Are you going into town?
1175
01:21:12,984 --> 01:21:15,953
Yes, l'm going to the agency,
look for another job.
1176
01:21:16,021 --> 01:21:18,387
Can you wait a moment
and take me down to Beverly Hills?
1177
01:21:18,456 --> 01:21:20,083
Yes, Miss Diane.
1178
01:21:22,794 --> 01:21:24,318
-Has he come in?
-l'm sorry
1179
01:21:24,396 --> 01:21:25,863
but Mr. Barrett hasn't called in yet.
1180
01:21:25,931 --> 01:21:27,489
There must be some way of reaching him.
1181
01:21:27,566 --> 01:21:29,500
lt's like l told you this morning,
Mrs. Jessup.
1182
01:21:29,568 --> 01:21:33,265
When he left yesterday he warned us
not to expect him. He was tired.
1183
01:21:33,371 --> 01:21:37,933
Now l know he isn't at home and
l've tried all the other numbers l dare try.
1184
01:21:42,213 --> 01:21:44,545
-Hello, Shirley.
-Mr. Barrett.
1185
01:21:44,616 --> 01:21:47,016
Diane, what brings you here?
1186
01:21:47,085 --> 01:21:49,383
l thought you'd seen enough of me
to last a lifetime.
1187
01:21:49,454 --> 01:21:51,445
l didn't know you were waiting.
1188
01:21:55,427 --> 01:21:58,123
Would you like a drink?
Perhaps a little sherry?
1189
01:21:58,196 --> 01:22:01,097
No, thank you.
l want to make a statement.
1190
01:22:04,402 --> 01:22:06,632
l want someone to copy it down.
1191
01:22:08,039 --> 01:22:11,133
And l want to sign it
in the presence of witnesses.
1192
01:22:11,209 --> 01:22:14,667
Well, mind telling me first
what the statement's about?
1193
01:22:15,680 --> 01:22:18,240
l want it taken down just as l say it.
1194
01:22:18,316 --> 01:22:21,479
You want to sign it
and have it witnessed. Very well.
1195
01:22:21,720 --> 01:22:23,244
Will you send someone in, Shirley?
1196
01:22:23,321 --> 01:22:26,518
Anything to please a client,
especially such a lovely client.
1197
01:22:26,591 --> 01:22:28,991
Miss Preston, Mrs. Jessup would like
to make a statement.
1198
01:22:29,060 --> 01:22:31,358
Will you take it down, please?
1199
01:22:33,765 --> 01:22:35,027
Go ahead.
1200
01:22:37,535 --> 01:22:39,628
l want to say that it was l,
1201
01:22:40,538 --> 01:22:41,971
and l alone,
1202
01:22:44,709 --> 01:22:46,836
who killed my stepmother,
Catherine Tremayne, and...
1203
01:22:46,911 --> 01:22:50,108
Hold on now. Never mind, Miss Preston.
Just forget that.
1204
01:22:50,181 --> 01:22:52,843
Please stay here.
l want it taken down, every word.
1205
01:22:52,917 --> 01:22:55,215
Diane, why go all through that again?
1206
01:22:55,286 --> 01:22:57,117
You've been tried, you've been acquitted.
1207
01:22:57,188 --> 01:22:59,713
There's only one thing to do, forget it.
1208
01:22:59,791 --> 01:23:03,693
Put it out of your mind completely
as though it never happened.
1209
01:23:03,862 --> 01:23:07,195
You wouldn't listen before.
You wouldn't believe me.
1210
01:23:07,732 --> 01:23:09,495
But now you must listen.
1211
01:23:10,135 --> 01:23:13,161
Frank has been freed
and l can tell the truth.
1212
01:23:14,539 --> 01:23:17,406
Now may l tell it
and will she please take it down?
1213
01:23:17,809 --> 01:23:18,969
All right.
1214
01:23:20,378 --> 01:23:21,902
lf you insist.
1215
01:23:24,549 --> 01:23:28,485
l killed them both
and Frank knew nothing about it.
1216
01:23:30,155 --> 01:23:32,646
That is, he knew l hated Catherine,
1217
01:23:34,459 --> 01:23:36,359
at least l did then,
1218
01:23:37,362 --> 01:23:39,125
and he suspected me.
1219
01:23:40,932 --> 01:23:44,026
l let him think
that he'd talked me out of it.
1220
01:23:46,538 --> 01:23:49,701
And then one day,
when he was working on her car,
1221
01:23:50,108 --> 01:23:53,509
l got him to explain
how the automatic transmission worked.
1222
01:23:53,578 --> 01:23:56,479
-So he did show you how to fix the car?
-No.
1223
01:23:57,515 --> 01:23:58,539
No.
1224
01:24:00,018 --> 01:24:02,509
But l know how to get things
out of people.
1225
01:24:03,321 --> 01:24:05,983
l ask a lot of questions.
lt's a habit of mine.
1226
01:24:07,158 --> 01:24:08,523
And people are so accustomed to it
1227
01:24:08,593 --> 01:24:11,562
they answer without even thinking
why l want to know.
1228
01:24:11,930 --> 01:24:15,457
-And you actually did it all by yourself?
-On that Thursday.
1229
01:24:16,801 --> 01:24:19,395
Frank left right after lto and Chiyo.
1230
01:24:20,472 --> 01:24:23,100
And then before Catherine came down...
1231
01:24:24,476 --> 01:24:26,569
lt only took a few minutes,
1232
01:24:27,112 --> 01:24:29,637
just as that Mr. Miller
described at the trial.
1233
01:24:29,714 --> 01:24:32,808
At last, a technical expert
who knows his stuff.
1234
01:24:33,151 --> 01:24:36,712
Well, do you feel better
now that it's off your conscience and...
1235
01:24:39,457 --> 01:24:42,426
lt will never be
off my conscience, Mr. Barrett.
1236
01:24:48,900 --> 01:24:51,232
But now that Frank has left me,
1237
01:24:52,537 --> 01:24:54,664
l've got nothing to live for.
1238
01:24:55,774 --> 01:24:58,334
l can't believe
he's really serious about leaving you.
1239
01:24:58,409 --> 01:25:01,845
No young man in his right mind
is going to run away from a girl like you
1240
01:25:01,913 --> 01:25:04,347
and a half-million dollar inheritance.
1241
01:25:05,250 --> 01:25:08,344
He's gone to the girl he loved
before he met me.
1242
01:25:08,453 --> 01:25:11,616
She's taken him back, l think.
1243
01:25:12,090 --> 01:25:14,388
He didn't come home last night.
1244
01:25:16,127 --> 01:25:17,526
So now may l please sign that,
1245
01:25:17,595 --> 01:25:19,460
and will you take me
to the district attorney's?
1246
01:25:19,531 --> 01:25:22,591
Listen, Diane, once you've been
tried for a crime and acquitted,
1247
01:25:22,667 --> 01:25:25,636
you can never be tried again
or punished for it.
1248
01:25:25,703 --> 01:25:28,137
-But l'm guilty.
-lt doesn't matter.
1249
01:25:28,206 --> 01:25:30,367
The law calls it double jeopardy.
1250
01:25:30,441 --> 01:25:32,375
You could sign that statement
a dozen times
1251
01:25:32,443 --> 01:25:34,035
in front of a dozen witnesses,
1252
01:25:34,112 --> 01:25:36,478
you could shout it from the housetops,
1253
01:25:36,548 --> 01:25:38,038
read it over the radio,
1254
01:25:38,116 --> 01:25:40,744
and there isn't a thing
anyone can do about it.
1255
01:25:40,819 --> 01:25:42,616
No, l'll take that back.
1256
01:25:43,188 --> 01:25:44,655
There is one thing.
1257
01:25:45,390 --> 01:25:47,915
They'd probably
put you in an insane asylum.
1258
01:25:49,294 --> 01:25:50,955
Do you want that?
1259
01:26:50,121 --> 01:26:51,349
Keep it.
1260
01:26:56,895 --> 01:27:00,695
And so the Tremayne tragedy
came to a happy ending after all.
1261
01:27:01,165 --> 01:27:05,033
With her acquittal, Diane gets full control
of the Tremayne estate,
1262
01:27:05,770 --> 01:27:08,671
and it is expected that she
and her chauffeur husband
1263
01:27:08,740 --> 01:27:11,573
will take a belated honeymoon trip abroad.
1264
01:27:12,076 --> 01:27:16,206
None of the principals was available
to confirm this rumor. However...
1265
01:27:19,617 --> 01:27:21,517
Well, you win your bet.
1266
01:27:22,754 --> 01:27:25,723
Here. Thanks for the use of the car.
1267
01:27:26,591 --> 01:27:29,617
You needn't have packed.
lto could have brought your things over.
1268
01:27:29,694 --> 01:27:31,025
To Mexico?
1269
01:27:31,629 --> 01:27:33,529
That's where l'm going.
1270
01:27:35,199 --> 01:27:37,690
-Have you ever been there before?
-No.
1271
01:27:38,403 --> 01:27:39,893
lt's wonderful.
1272
01:27:40,505 --> 01:27:42,666
Mexico City. Acapulco.
1273
01:27:43,508 --> 01:27:46,807
The roof of the Casablanca,
dancing under the stars.
1274
01:27:47,478 --> 01:27:50,311
The night air is warm,
and way down below is the harbor,
1275
01:27:50,381 --> 01:27:52,474
all the fishing boats,
1276
01:27:53,151 --> 01:27:55,847
the orchestra playing Clair de Lune.
1277
01:27:56,020 --> 01:27:58,386
l'm sorry, my bus leaves in 40 minutes.
1278
01:28:01,859 --> 01:28:04,225
Frank, take me with you.
1279
01:28:06,965 --> 01:28:09,729
l can't let you go, darling. l just can't.
1280
01:28:11,636 --> 01:28:14,104
You just never quit trying, do you?
1281
01:28:15,139 --> 01:28:16,197
No.
1282
01:28:17,208 --> 01:28:19,608
Will you give me 40 minutes more to try?
1283
01:28:19,677 --> 01:28:21,508
Let me take you to the bus station.
1284
01:28:21,579 --> 01:28:23,604
l've already called a taxi.
1285
01:28:23,681 --> 01:28:25,273
Only 40 minutes.
1286
01:28:26,384 --> 01:28:28,249
Diane, what's the use?
1287
01:28:28,853 --> 01:28:32,186
lt's all over. lt's finished.
We've said everything there is to say.
1288
01:28:32,256 --> 01:28:34,281
Just this one last chance.
1289
01:28:38,162 --> 01:28:41,689
Well, you're just making it
rough on yourself, but okay.
1290
01:28:41,899 --> 01:28:43,628
l'll only be a minute.
1291
01:29:28,112 --> 01:29:30,137
-Here are the keys.
-Thanks.
1292
01:29:33,618 --> 01:29:36,451
You know, it would be fun
to drive this clear to Mexico.
1293
01:29:36,521 --> 01:29:37,647
Yeah.
1294
01:29:38,389 --> 01:29:40,380
Why don't you do that sometime?
1295
01:29:49,734 --> 01:29:52,567
-What's this?
-We didn't drink it yesterday.
1296
01:29:56,641 --> 01:29:58,074
Two glasses?
1297
01:29:58,709 --> 01:30:01,678
-Since when do you drink?
-Might as well begin sometime.
1298
01:30:05,917 --> 01:30:07,350
Watch it!
1299
01:31:15,253 --> 01:31:16,242
English
105428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.