All language subtitles for Angel Face (1952)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,466 --> 00:01:58,058 -What is it, George? -Gas. 2 00:01:58,134 --> 00:02:00,432 -Suicide? -No, sir, an accident. 3 00:02:00,503 --> 00:02:02,869 -Mrs. Tremayne was... -All right, where is she? 4 00:02:02,939 --> 00:02:04,236 Upstairs. 5 00:02:14,250 --> 00:02:17,117 We probably won't need that. Just stand by. 6 00:02:18,221 --> 00:02:20,348 lt was like being smothered. 7 00:02:21,658 --> 00:02:23,455 My head was pounding. 8 00:02:24,227 --> 00:02:26,422 l tried to reach the balcony. 9 00:02:28,031 --> 00:02:29,896 The doors were closed. 10 00:02:30,700 --> 00:02:33,168 -l called out for Charles. -All right, all right, Mrs. Tremayne. 11 00:02:33,236 --> 00:02:34,260 Just relax the arm. 12 00:02:34,337 --> 00:02:35,634 l was in my room, in bed, reading. 13 00:02:35,705 --> 00:02:37,969 -Where is your room? -lt's across the hall. 14 00:02:38,374 --> 00:02:40,638 l thought l heard her cry out. 15 00:02:40,910 --> 00:02:42,673 She was lying there. 16 00:02:42,812 --> 00:02:46,509 The room was full of gas, so l pulled her out into the air. 17 00:02:47,116 --> 00:02:49,482 l shouted to the butler, but l guess he didn't hear me. 18 00:02:49,552 --> 00:02:52,680 l saw she was coming to so l left her to turn off the gas. 19 00:02:52,755 --> 00:02:53,949 But the key wasn't there. 20 00:02:54,023 --> 00:02:57,390 Someone took it, l tell you. Someone tried to murder me. 21 00:02:57,460 --> 00:02:59,451 Now, now, Mrs. Tremayne. 22 00:03:01,064 --> 00:03:03,999 -Key is here, now. -Well, that's the one from my room. 23 00:03:04,067 --> 00:03:06,900 l went back across the balcony and got it. 24 00:03:10,440 --> 00:03:11,771 ls this the other one down here? 25 00:03:11,841 --> 00:03:13,741 -Where? -Under the log. 26 00:03:20,283 --> 00:03:22,877 She might've kicked it with her foot. 27 00:03:23,253 --> 00:03:25,153 Unless you think she... 28 00:03:25,622 --> 00:03:27,556 Oh, no. That's out of the question. 29 00:03:27,624 --> 00:03:28,989 l'll telephone the drugstore 30 00:03:29,058 --> 00:03:31,925 to send up some pills which she can take when she wakes up. 31 00:03:31,995 --> 00:03:35,726 -Will you need us anymore, Doctor? -No, thank you very much. 32 00:03:36,432 --> 00:03:38,457 Now, will you show me your room, please? 33 00:03:38,534 --> 00:03:39,626 Yeah. 34 00:03:45,141 --> 00:03:46,870 There's my bedroom. 35 00:03:51,414 --> 00:03:53,882 And this is my study. 36 00:04:35,858 --> 00:04:38,383 She's okay. She didn't even need this. 37 00:04:38,461 --> 00:04:40,656 The doctor gave her a sedative. 38 00:04:44,067 --> 00:04:45,125 Hey. 39 00:04:48,304 --> 00:04:50,272 Look, take it easy. l told you she's gonna be fine. 40 00:04:50,340 --> 00:04:52,240 Leave me alone, please! 41 00:04:58,581 --> 00:05:01,175 Now, look. Come on, stop it. 42 00:05:02,952 --> 00:05:05,250 -Stop it! -Let me alone, please! 43 00:05:18,101 --> 00:05:21,593 Now look, the manual says that's supposed to stop hysterics. 44 00:05:21,671 --> 00:05:24,731 lt doesn't say a word about getting slapped back. 45 00:05:26,676 --> 00:05:28,906 -l'm sorry. -lt's all right. Forget it. 46 00:05:28,978 --> 00:05:31,310 l've been slapped by dames before. 47 00:05:31,381 --> 00:05:33,178 That your mother? 48 00:05:33,416 --> 00:05:34,747 Stepmother. 49 00:05:34,817 --> 00:05:38,685 Next time see if you can't remember to pull that punch a little bit. 50 00:05:38,788 --> 00:05:40,517 Yes, l'll remember. 51 00:06:42,285 --> 00:06:43,843 Wanna go for a cup of coffee? 52 00:06:43,920 --> 00:06:46,252 No, l promised Mary l'd call her. She's waiting for me. 53 00:06:46,322 --> 00:06:48,119 -Lucky. -You know it. 54 00:06:50,960 --> 00:06:53,895 -See you tomorrow, Billy. -Good night, Frank. 55 00:07:11,814 --> 00:07:14,146 Well, if it ain't the dead body jockey. 56 00:07:14,217 --> 00:07:17,050 Sure, Harry, that's why l come here. lt's so much like the morgue. 57 00:07:17,120 --> 00:07:20,385 That ain't funny. What's happened to business anyway? 58 00:07:20,456 --> 00:07:23,653 Got nothing to do but sit here doping the horses. 59 00:07:28,297 --> 00:07:30,424 How do you like Kelly in the seventh? 60 00:07:30,500 --> 00:07:33,765 She'll still be running when they start the eighth. 61 00:07:42,245 --> 00:07:44,440 -Hello. -Well, hello. 62 00:07:45,648 --> 00:07:48,981 -You do get around fast, don't you? -l parked my broomstick outside. 63 00:07:49,051 --> 00:07:50,484 Beer, Harry. 64 00:07:50,753 --> 00:07:53,483 -And what do witches drink? -Just coffee. 65 00:07:54,390 --> 00:07:56,449 -Smoke? -No. 66 00:07:57,126 --> 00:07:59,754 Don't drink, don't smoke. How old are you? 67 00:08:00,563 --> 00:08:02,656 Twenty, next month. 68 00:08:04,901 --> 00:08:09,065 l had to get out. l couldn't stay there after what happened. 69 00:08:09,405 --> 00:08:11,032 What did happen? 70 00:08:11,307 --> 00:08:14,743 l don't know. Father wouldn't even let me in the room. 71 00:08:15,778 --> 00:08:18,747 He told me to call the doctor and just wait. 72 00:08:20,316 --> 00:08:22,443 lt was horrible not knowing. 73 00:08:27,857 --> 00:08:31,122 -Shouldn't someone answer it? -Hey, get that phone, will you? 74 00:08:31,194 --> 00:08:32,661 Maybe it's for you. 75 00:08:32,728 --> 00:08:35,288 Maybe it's the girl you were calling when l came in. 76 00:08:35,364 --> 00:08:37,832 Now, what makes you so sure l was calling a girl? 77 00:08:37,900 --> 00:08:40,562 lt would have to be. Unless she's your wife. 78 00:08:40,636 --> 00:08:43,537 What's the matter? Can't you hear the phone? 79 00:08:43,773 --> 00:08:44,831 Hello? 80 00:08:44,907 --> 00:08:46,397 l'm not married. 81 00:08:46,475 --> 00:08:49,239 You here, Frank? Yes or no? 82 00:08:49,745 --> 00:08:52,543 -Yeah, l'm here. -Yeah, he says he's here. 83 00:08:56,018 --> 00:08:57,178 Hello? 84 00:08:57,687 --> 00:08:58,779 Yeah. 85 00:08:59,922 --> 00:09:03,085 Where did l get to? Where were you when l called? 86 00:09:03,893 --> 00:09:07,590 But you know l can't hear the phone when l'm in the shower. 87 00:09:08,631 --> 00:09:10,223 Darling, what's got into you? 88 00:09:10,299 --> 00:09:13,427 Nothing's got into me. l'm just beat, that's all. 89 00:09:13,803 --> 00:09:16,601 -What was it? A rough call? -Yeah, rough. 90 00:09:19,175 --> 00:09:21,609 -l'll see you tomorrow. -Tomorrow? 91 00:09:22,178 --> 00:09:24,408 But l've got everything ready. 92 00:09:25,381 --> 00:09:27,315 Darling, you stay there. l'll be right over and... 93 00:09:27,383 --> 00:09:31,376 l said we'll skip it for tonight. Besides, l just had a sandwich. 94 00:09:32,788 --> 00:09:34,688 Yeah. Yeah, good night. 95 00:09:37,059 --> 00:09:39,425 You know something? l haven't eaten either. 96 00:09:39,495 --> 00:09:40,792 Well, let's go and eat. 97 00:09:40,863 --> 00:09:42,831 -Good night, Harry. -Good night. 98 00:09:45,868 --> 00:09:48,530 Hey, now. This yours? 99 00:09:49,338 --> 00:09:51,101 lt's not a stock XK. 100 00:09:52,341 --> 00:09:56,004 Twin stacks. What is it? The Le Mans' job? 101 00:09:56,145 --> 00:09:58,875 That's right. You know how to drive it? 102 00:09:59,181 --> 00:10:00,341 Oh, l think so. 103 00:10:01,584 --> 00:10:03,711 Did you race professionally? 104 00:10:03,853 --> 00:10:07,755 Oh, yeah. Midgets, hot rods, everything but lndianapolis. 105 00:10:08,691 --> 00:10:11,660 l was getting ready to try that when the war came along. 106 00:10:12,795 --> 00:10:15,355 That's when you started driving ambulances? 107 00:10:15,431 --> 00:10:18,491 No, l drove a tank till they shot me out of it. 108 00:10:19,035 --> 00:10:23,734 Ambulance driving is just a job till l make enough money to open my own shop. 109 00:10:24,140 --> 00:10:27,303 Jessup Automotive, racing car specialists. 110 00:10:28,844 --> 00:10:32,143 l've got some ideas for a power plant that'll make this mill look sick. 111 00:10:32,214 --> 00:10:33,841 Sounds exciting. 112 00:10:35,451 --> 00:10:38,386 l think your carburetion's a little sloppy. 113 00:10:38,688 --> 00:10:40,815 Perhaps it's a little hungry, too. 114 00:10:41,590 --> 00:10:43,820 Oh, yeah, we were supposed to eat, weren't we? 115 00:10:43,893 --> 00:10:45,155 Be right there. 116 00:10:47,196 --> 00:10:50,893 So, l figure, another $5,000, $6,000, l'm in business. 117 00:10:52,001 --> 00:10:54,060 Of course, Mary has some money but... 118 00:10:54,136 --> 00:10:56,934 -She was the one on the phone? -Yeah. 119 00:10:57,573 --> 00:11:01,065 -Do you love her? -You ask an awful lot of questions. 120 00:11:01,143 --> 00:11:03,168 l know. lt's a very bad habit of mine. 121 00:11:03,245 --> 00:11:05,145 You ask me some, just for a change. 122 00:11:05,214 --> 00:11:06,875 All right, l will. 123 00:11:07,216 --> 00:11:10,743 -What does your father do? -He's a very famous novelist. 124 00:11:11,954 --> 00:11:15,082 He hasn't published anything since we came to America, 125 00:11:15,157 --> 00:11:17,751 after my mother was killed in a raid. 126 00:11:17,893 --> 00:11:20,691 But he's started to write again, a novel. 127 00:11:20,996 --> 00:11:24,295 He's been reading parts of it to me. lt's wonderful. 128 00:11:26,836 --> 00:11:29,168 Catherine, that's my stepmother, 129 00:11:29,705 --> 00:11:33,539 she's very jealous because he only talks to me about his work. 130 00:11:34,510 --> 00:11:37,035 l suppose it's only natural that she should be. 131 00:11:37,113 --> 00:11:39,172 lt's as if l'd robbed her of something, in a way. 132 00:11:39,248 --> 00:11:42,115 -Oh, sure, l suppose she feels... -Here, let me do this. l asked you. 133 00:11:42,184 --> 00:11:45,119 Will you relax? l can pay the check, even on my salary. 134 00:11:45,187 --> 00:11:47,712 But you're saving up for your shop and to get married, and... 135 00:11:47,790 --> 00:11:49,781 Who said anything about getting married? 136 00:11:49,859 --> 00:11:52,350 Well, Mary expects it, doesn't she? 137 00:11:52,828 --> 00:11:55,262 What's her last name? What does she do? 138 00:11:55,331 --> 00:11:58,823 Her last name is Wilton. She's a receptionist at the hospital. 139 00:11:58,901 --> 00:12:02,359 She has blond hair, blue eyes. She weighs 105 pounds stripped. 140 00:12:02,438 --> 00:12:03,700 She sleeps in pajamas. 141 00:12:03,773 --> 00:12:06,264 She's a first-rate cook and she doesn't ask questions. 142 00:12:06,342 --> 00:12:07,832 She does, too. 143 00:12:08,110 --> 00:12:10,510 Anyway, let me pay my share, l insist. 144 00:12:10,579 --> 00:12:12,945 All right, if that's the way you want it. 145 00:12:13,015 --> 00:12:16,849 l'd like a night cap. How about you? Oh, no, you don't smoke or drink, do you? 146 00:12:16,919 --> 00:12:19,888 -l only ask questions and l love to dance. -Tonight? 147 00:12:32,668 --> 00:12:35,762 lf l tell you something, will you promise not to laugh at me? 148 00:12:35,838 --> 00:12:38,329 No, but l'll promise to try not to laugh at you. 149 00:12:38,407 --> 00:12:41,376 You're the first man l've danced with since l've been in America. 150 00:12:41,444 --> 00:12:43,173 -Except my father. -Really? 151 00:12:44,146 --> 00:12:45,773 You're doing all right. 152 00:12:55,624 --> 00:12:56,784 Diane. 153 00:13:03,098 --> 00:13:04,998 Daddy, why aren't you in bed? 154 00:13:05,067 --> 00:13:07,433 That's just what l was going to ask you, my dear. 155 00:13:07,503 --> 00:13:10,301 -Where've you been so late? -For a drive. 156 00:13:11,540 --> 00:13:14,338 l had to get out, just for a little while. 157 00:13:15,044 --> 00:13:17,535 -How is she? -Sleeping quietly. 158 00:13:18,547 --> 00:13:21,380 Have the police found out what really happened? 159 00:13:21,450 --> 00:13:26,217 Well, they suggested she might have accidentally kicked the key with her foot. 160 00:13:27,556 --> 00:13:30,753 You don't think that she could've intended to commit... 161 00:13:30,826 --> 00:13:32,589 With her bridge club meeting tomorrow? 162 00:13:32,661 --> 00:13:35,357 You should know our Catherine better than that. 163 00:13:36,499 --> 00:13:38,228 Good night, my pet. 164 00:13:38,868 --> 00:13:40,233 God bless. 165 00:13:48,077 --> 00:13:49,567 lt was nice of you to come. 166 00:13:49,645 --> 00:13:50,805 You must have been surprised 167 00:13:50,880 --> 00:13:52,814 getting a phone call from a complete stranger. 168 00:13:52,882 --> 00:13:54,372 Frankly, l was. 169 00:13:55,551 --> 00:13:57,542 You're no stranger to me. 170 00:13:58,521 --> 00:14:01,388 -Frank told me so much about you. -Frank? 171 00:14:02,324 --> 00:14:06,283 l was with him last night after he made the phone call from our house. 172 00:14:06,562 --> 00:14:09,429 You must forgive me for that. And him, too. 173 00:14:10,699 --> 00:14:13,634 Frank is free to go out with whoever he pleases, Miss Tremayne. 174 00:14:13,702 --> 00:14:16,296 But you're angry because he lied to you on the phone. 175 00:14:16,372 --> 00:14:17,805 Wouldn't you be? 176 00:14:17,873 --> 00:14:19,932 Put yourself in the poor man's place. 177 00:14:20,009 --> 00:14:23,672 What could he have said without hurting your feelings even more? 178 00:14:23,746 --> 00:14:25,714 You must know that l wouldn't be telling you this 179 00:14:25,781 --> 00:14:28,181 if it wasn't completely innocent. 180 00:14:31,587 --> 00:14:32,918 Excuse me. 181 00:14:34,189 --> 00:14:35,816 Don't be cross, please. 182 00:14:36,025 --> 00:14:38,516 -Miss Tremayne... -Do call me Diane. 183 00:14:41,330 --> 00:14:44,766 Diane, l'm sure your motives for telling me all this are good, 184 00:14:44,833 --> 00:14:46,596 but, frankly, l wish you hadn't. 185 00:14:46,669 --> 00:14:47,897 But why? 186 00:14:48,871 --> 00:14:51,431 We spent most of the time talking about you. 187 00:14:51,540 --> 00:14:54,407 And about his plans for his racing car place. 188 00:14:54,476 --> 00:14:56,171 That's why l called. 189 00:14:56,245 --> 00:14:58,008 l'm afraid l don't understand. 190 00:14:58,080 --> 00:15:01,846 Mary, would you accept $1,000 from me to add to that garage fund? 191 00:15:01,917 --> 00:15:03,384 $1,000? 192 00:15:04,253 --> 00:15:07,188 -But why... -l have few friends, none actually. 193 00:15:07,690 --> 00:15:11,820 And last night, after l left Frank, l got to thinking about you two. 194 00:15:12,161 --> 00:15:15,392 And l thought that if l could help you both to realize your dream, 195 00:15:15,464 --> 00:15:17,591 l'd have a little part in your life. 196 00:15:17,666 --> 00:15:20,760 Well, that's very generous of you and all that, 197 00:15:21,370 --> 00:15:22,860 but l'm sure Frank feels the same... 198 00:15:22,938 --> 00:15:25,031 You mustn't tell him, ever. 199 00:15:25,608 --> 00:15:27,508 lt would be our secret. 200 00:15:27,710 --> 00:15:30,577 Hasn't anyone ever told you about hospital salaries? 201 00:15:30,646 --> 00:15:33,945 How do you think l could explain away $1,000? 202 00:15:34,216 --> 00:15:37,913 You could say you won it on the radio or in a contest. There are all sorts of ways. 203 00:15:37,987 --> 00:15:40,512 And he wouldn't believe any of them. 204 00:15:41,890 --> 00:15:45,519 Well, l can see my little plot didn't succeed. 205 00:15:45,995 --> 00:15:47,963 Oh, l wouldn't say that. 206 00:15:49,832 --> 00:15:54,235 You brought me here today because you wanted to shake my faith in Frank. 207 00:15:54,970 --> 00:15:56,232 You have. 208 00:15:57,539 --> 00:16:00,906 You wanted to find out how clever or stupid l am. 209 00:16:01,677 --> 00:16:03,907 l guess you've done that, too. 210 00:16:04,513 --> 00:16:07,448 So your little plot has succeeded after all. 211 00:16:07,850 --> 00:16:10,478 And what do you intend to do about it? 212 00:16:11,887 --> 00:16:12,979 Nothing. 213 00:16:13,689 --> 00:16:15,122 Not one thing. 214 00:16:17,426 --> 00:16:21,055 l suppose l could pick up the check but l'm too practical. 215 00:16:21,196 --> 00:16:23,790 You see, l have to work for my money. 216 00:16:26,568 --> 00:16:28,661 l won't say goodbye, Diane. 217 00:16:30,439 --> 00:16:32,669 l'm sure l'll see more of you. 218 00:16:44,453 --> 00:16:46,978 -What do you say, Janie? -Hi, Frank. 219 00:16:47,456 --> 00:16:48,821 Hi, honey. 220 00:16:49,491 --> 00:16:51,015 -Good night, dear. -Good night, Mary. 221 00:16:51,093 --> 00:16:52,185 Hello, Frank. 222 00:16:52,261 --> 00:16:55,560 Well, what'll it be? Gilmore Field or a drive-in movie? 223 00:16:55,831 --> 00:16:58,732 Aren't you too tired after your rough night? 224 00:17:00,035 --> 00:17:02,868 l'll buy you a T-bone twice as big and twice as beautiful 225 00:17:02,938 --> 00:17:05,634 if it takes my whole paycheck, which it will. 226 00:17:05,708 --> 00:17:07,903 You do that, some other time. 227 00:17:08,143 --> 00:17:09,235 Oh, honey, stop. 228 00:17:09,311 --> 00:17:11,836 You're not gonna let a T-bone steak come between us. 229 00:17:11,914 --> 00:17:13,814 Now, come on. Dimple up. 230 00:17:16,919 --> 00:17:17,943 All right. 231 00:17:18,020 --> 00:17:19,851 l'd have been lousy company last night, honey. 232 00:17:19,922 --> 00:17:23,187 Ten minutes after l left Harry's l was in the sack. 233 00:17:24,226 --> 00:17:25,955 l can believe that. 234 00:17:26,495 --> 00:17:29,464 Well, you can head for that same sack tonight. 235 00:17:29,531 --> 00:17:31,499 -l've got other plans. -Oh, you have? 236 00:17:31,567 --> 00:17:32,932 -Yes, l have. -Okay. 237 00:17:33,001 --> 00:17:34,127 -Okay. -Okay! 238 00:17:34,203 --> 00:17:37,263 Quiet, please. This is a residential district. 239 00:17:38,941 --> 00:17:41,205 Now, don't tell me. Just let me hope. 240 00:17:42,945 --> 00:17:44,310 Hello, Bill. 241 00:17:44,379 --> 00:17:47,075 You know, in times like these, a guy can offer a girl a handkerchief 242 00:17:47,149 --> 00:17:48,343 or a double old fashioned. 243 00:17:48,417 --> 00:17:50,510 -What'll it be? -Both. 244 00:17:50,586 --> 00:17:52,747 Come on, you redheaded double-crosser. 245 00:17:52,821 --> 00:17:54,948 Who, me? Double-cross a pal? 246 00:17:55,424 --> 00:17:56,914 l should say. 247 00:17:57,359 --> 00:18:00,351 What's the matter? Were you on Cly-boy, too? 248 00:18:01,597 --> 00:18:04,828 This time l'm making no fresh coffee, see? 249 00:18:07,035 --> 00:18:09,868 lt's all right. l don't care for any right now. 250 00:18:10,672 --> 00:18:12,196 Go ahead, hit me. 251 00:18:12,274 --> 00:18:14,174 First, l'll buy you dinner, then maybe l'll hit you. 252 00:18:14,243 --> 00:18:17,041 l wish l could but the family expects me. 253 00:18:17,880 --> 00:18:20,144 This is definitely not my day. 254 00:18:20,449 --> 00:18:24,681 When l tell you what l did, you probably won't want to see me again, ever. 255 00:18:24,753 --> 00:18:26,482 Sounds pretty grim. 256 00:18:26,588 --> 00:18:29,523 l had lunch with Mary. l told her about last night. 257 00:18:29,591 --> 00:18:32,082 Oh, not everything. Just that we went out together. 258 00:18:32,161 --> 00:18:34,823 Well, why did you say that? l told her l... 259 00:18:35,931 --> 00:18:38,297 l only did it because l wanted to help get the garage. 260 00:18:38,367 --> 00:18:41,359 -Oh, you're a big help. -l offered Mary $1,000. 261 00:18:41,436 --> 00:18:45,031 You offered her $1,000 just like that? And what did she say? 262 00:18:46,208 --> 00:18:48,005 She was rather angry. 263 00:18:48,343 --> 00:18:51,369 l gathered she resented you knowing anybody else. 264 00:18:51,446 --> 00:18:52,674 Look, l'm a free agent. 265 00:18:52,748 --> 00:18:56,149 Mary admits that but you know what girls are. 266 00:18:56,885 --> 00:18:58,477 lt's only natural. 267 00:18:58,987 --> 00:19:00,648 Look what l found. 268 00:19:01,256 --> 00:19:02,951 They're running the Pebble Beach Road Races 269 00:19:03,025 --> 00:19:04,424 later on next month. 270 00:19:04,493 --> 00:19:07,826 l thought that we could enter the car and you drive. 271 00:19:08,363 --> 00:19:09,955 l drove that course in '41 . 272 00:19:10,032 --> 00:19:12,728 Well, then you're eligible even though you were a pro. 273 00:19:12,801 --> 00:19:14,462 As long as you haven't raced for two years. 274 00:19:14,536 --> 00:19:16,936 Two years? l haven't raced in 10. 275 00:19:17,172 --> 00:19:19,800 You could tune it up, change anything you wanted, 276 00:19:19,875 --> 00:19:22,207 and we could take it out weekends. 277 00:19:22,277 --> 00:19:26,145 -Do you think Mary would mind? -Oh, Mary has nothing to do with this. 278 00:19:26,381 --> 00:19:28,815 We take that race, it'll mean a lot of publicity. 279 00:19:28,884 --> 00:19:31,284 Make it a lot easier for me to get backing for the shop. 280 00:19:31,353 --> 00:19:33,218 Come on, let's have dinner. l'll talk to you about it. 281 00:19:33,288 --> 00:19:36,587 l can't, the family. l could get away later, though. 282 00:19:36,992 --> 00:19:38,516 -10:00? -Here. 283 00:19:38,994 --> 00:19:40,120 Here. 284 00:19:48,337 --> 00:19:52,774 Charles, if you must play that, would you mind turning it a little lower? 285 00:19:55,077 --> 00:19:56,977 l'll have another, lto. 286 00:19:59,214 --> 00:20:01,478 You needn't have turned it off. 287 00:20:03,385 --> 00:20:04,875 Evening, family. 288 00:20:04,953 --> 00:20:08,548 Well, we seem particularly festive this evening. 289 00:20:08,891 --> 00:20:10,256 What is it? 290 00:20:10,726 --> 00:20:13,593 -New dress? -Yes, l got the bill this morning. 291 00:20:13,662 --> 00:20:16,392 Really, Diane, when l gave you permission to pick up something simple... 292 00:20:16,465 --> 00:20:20,265 Oh, Catherine, darling, you know that the simple things always cost the most. 293 00:20:20,335 --> 00:20:22,826 lto, you're an angel. Now, what is it tonight? 294 00:20:22,905 --> 00:20:25,032 Don't tell me, let me guess. 295 00:20:27,042 --> 00:20:28,805 Pineapple certainly. 296 00:20:29,678 --> 00:20:30,906 Orange. 297 00:20:32,247 --> 00:20:35,114 -What's the other? -lt's cr�me de fraises, dear. 298 00:20:35,183 --> 00:20:37,481 l'm sure you knew it all along. 299 00:20:38,320 --> 00:20:40,550 Tell Chiyo to hurry dinner, please. 300 00:20:40,989 --> 00:20:42,422 l'm famished. 301 00:20:44,293 --> 00:20:45,658 Catherine, 302 00:20:47,529 --> 00:20:50,089 don't you think we ought to have a chauffeur? 303 00:20:50,766 --> 00:20:54,224 l thought you enjoyed driving that horrible little jet-propelled torpedo. 304 00:20:54,303 --> 00:20:57,272 -Well, l do but you don't. -No argument there. 305 00:20:57,339 --> 00:20:59,899 And, Catherine, you know how nervous and absent-minded you are 306 00:20:59,975 --> 00:21:03,103 -after your bridge bouts. -Oh, l wouldn't say that. 307 00:21:03,178 --> 00:21:05,908 Only three tickets last month for not observing stop signals. 308 00:21:05,981 --> 00:21:09,417 -Only one collision. -That was definitely not my fault, Charles. 309 00:21:09,484 --> 00:21:11,247 l distinctly signaled l was making a left turn. 310 00:21:11,320 --> 00:21:12,912 Dinner is served, please. 311 00:21:12,988 --> 00:21:15,115 But you turned right, darling. 312 00:21:15,190 --> 00:21:17,215 l think Diane has a point. 313 00:21:18,961 --> 00:21:20,155 And, besides, 314 00:21:20,228 --> 00:21:23,356 l think it would be a good idea to have another man in the house. 315 00:21:23,432 --> 00:21:24,956 Might keep away the prowlers. 316 00:21:26,468 --> 00:21:27,730 Please, Frank. 317 00:21:27,803 --> 00:21:30,966 You could make just as much money as you do at the hospital. 318 00:21:31,039 --> 00:21:33,166 There's an apartment over the garage. 319 00:21:33,241 --> 00:21:36,699 Not very large, maybe, but at least it has a regular bed 320 00:21:36,778 --> 00:21:39,975 and not something that leaps out of a wall at you. 321 00:21:40,215 --> 00:21:42,046 No, l don't think l'm quite the type for that. 322 00:21:42,117 --> 00:21:45,280 ''Yes, sir.'' ''No, ma'am.'' ''Home, Driver.'' ''Walk the dog, Franklin.'' 323 00:21:45,354 --> 00:21:48,050 We don't have a dog and the family isn't like that. 324 00:21:48,123 --> 00:21:51,422 Father never goes out, and Mother just goes to her bridge clubs, 325 00:21:51,493 --> 00:21:53,222 and l'm no trouble. 326 00:21:54,162 --> 00:21:57,529 Just think, you could get set for Pebble Beach. 327 00:22:02,637 --> 00:22:05,003 Well, what'll it be? ''Home, James''? 328 00:22:05,073 --> 00:22:06,506 No, not yet. 329 00:22:27,629 --> 00:22:29,153 What'd she say? 330 00:22:29,364 --> 00:22:31,889 l ask if she trimmed the toast for Miss Diane. 331 00:22:31,967 --> 00:22:33,594 She said, ''l always do it.'' 332 00:22:33,668 --> 00:22:36,466 Then she got angry and said... 333 00:22:36,538 --> 00:22:39,871 Well, in American, l guess it would be, ''Drop dead.'' 334 00:22:40,242 --> 00:22:42,710 l thought the man wore the pants in Japan. 335 00:22:42,978 --> 00:22:46,175 Maybe she has been too long with Mrs. Tremayne. 336 00:22:46,248 --> 00:22:48,682 One acquires bad habits so easily. 337 00:22:49,751 --> 00:22:51,184 l'll get it. 338 00:22:54,990 --> 00:22:56,116 Hello? 339 00:22:56,191 --> 00:22:57,920 ls that you, Frank? 340 00:23:01,029 --> 00:23:03,429 How wonderful to hear your voice in the morning, 341 00:23:03,498 --> 00:23:05,466 even if it is just ''hello.'' 342 00:23:07,602 --> 00:23:08,660 You might have said, 343 00:23:08,737 --> 00:23:12,036 ''Awake thee, my Lady-love! Awake thee and rise! 344 00:23:12,507 --> 00:23:15,101 ''The sun through the bower peeps lnto thine eyes! '' 345 00:23:15,177 --> 00:23:17,077 Or something like that. 346 00:23:17,212 --> 00:23:19,908 Well, l might have, then again l might not. 347 00:23:20,315 --> 00:23:22,715 Especially not over the intercom. 348 00:23:24,252 --> 00:23:26,413 What do you mean ''not romantic''? 349 00:23:26,721 --> 00:23:29,918 You try me some time later in the day. And not on the phone. 350 00:23:30,492 --> 00:23:34,189 Oh, l spoke to Catherine last night. She seems interested. 351 00:23:34,663 --> 00:23:36,028 No, really. 352 00:23:36,698 --> 00:23:37,926 Come in. 353 00:23:38,166 --> 00:23:41,192 Yeah, she wants to see you. Have you got your figures ready? 354 00:23:41,269 --> 00:23:44,261 -Good morning, Miss Diane. -Good morning, lto. 355 00:23:46,541 --> 00:23:49,772 l'll see you later. You can tell me then in person. 356 00:23:50,312 --> 00:23:53,179 l hope you find everything perfect, Miss Diane. 357 00:23:53,348 --> 00:23:57,045 -All looks wonderful, as usual, lto. -Thank you, Miss Diane. 358 00:24:00,822 --> 00:24:04,053 l was under the impression that these uncomfortable little cars were just a fad. 359 00:24:04,126 --> 00:24:06,822 There's a great deal more to it than that, Mrs. Tremayne. 360 00:24:06,895 --> 00:24:10,194 Why, you have over 5,000 sports car owners right here in this area. 361 00:24:10,265 --> 00:24:11,357 So l see. 362 00:24:11,433 --> 00:24:13,958 -But aren't there any repair shops? -Oh, sure, 363 00:24:14,035 --> 00:24:16,162 but most of them specialize in just one make. 364 00:24:16,238 --> 00:24:18,968 With one big repair shop carrying all the important parts 365 00:24:19,040 --> 00:24:21,838 for all the leading sports cars, l don't see how it can miss. 366 00:24:21,910 --> 00:24:24,743 l must say you're persuasive and your figures seem to make sense. 367 00:24:24,813 --> 00:24:26,838 Of course, my lawyer will have to look them over. 368 00:24:26,915 --> 00:24:28,075 And there are a few questions. 369 00:24:28,150 --> 00:24:29,742 Anything you'd like to know, Mrs. Tremayne. 370 00:24:29,818 --> 00:24:31,945 Very well. Sit down, please. 371 00:24:33,088 --> 00:24:34,885 Diane's told me a little about you. 372 00:24:34,956 --> 00:24:37,925 That you were driving the ambulance the night of that accident 373 00:24:37,993 --> 00:24:40,325 and how she happened to run into you the next day. 374 00:24:40,395 --> 00:24:43,125 l gather that was when you told her about your plans for this garage. 375 00:24:43,198 --> 00:24:44,324 Yes, that's right. 376 00:24:44,399 --> 00:24:46,629 -We got to talking. -l see. 377 00:24:46,701 --> 00:24:48,259 lt doesn't really make any difference, 378 00:24:48,336 --> 00:24:51,100 but did you or she suggest the possibility of my investing in it? 379 00:24:51,173 --> 00:24:53,232 Mrs. Tremayne, when we talked about my shop 380 00:24:53,308 --> 00:24:55,242 l had no thought of coming here to work. 381 00:24:55,310 --> 00:24:58,905 -l've been saving my own money and... -So it was Diane's suggestion? 382 00:24:58,980 --> 00:25:02,143 -Well, with her interest in sports cars... -Of course. 383 00:25:02,817 --> 00:25:06,014 Well, thank you, Frank. l'll call my lawyer today. 384 00:25:06,421 --> 00:25:10,016 Oh, l don't want you to feel that you're a prisoner here. 385 00:25:10,091 --> 00:25:12,855 ln the evening, l mean. Surely you have a girl? 386 00:25:12,928 --> 00:25:16,159 Yes, she's working the late shift at the hospital this month. 387 00:25:16,231 --> 00:25:17,528 Oh, so that explains it. 388 00:25:17,599 --> 00:25:18,930 Well, anytime you want the car 389 00:25:19,000 --> 00:25:21,025 and we're at home, don't hesitate to take it. 390 00:25:21,102 --> 00:25:24,230 -You'll hear from me, Frank. -Thank you, Mrs. Tremayne. 391 00:25:31,646 --> 00:25:34,479 Arthur Vance, please. Catherine Tremayne. 392 00:25:36,418 --> 00:25:39,080 May l invade the sanctum sanctorum? 393 00:25:39,254 --> 00:25:40,653 Hello, Arthur? 394 00:25:40,722 --> 00:25:43,418 Can you picture me as the co-owner of a garage? 395 00:25:44,426 --> 00:25:46,223 ln overalls, of course. 396 00:25:46,761 --> 00:25:48,228 No, l'm really quite serious. 397 00:25:48,296 --> 00:25:51,493 l have the facts and the figures right here. l'd like you to look them over. 398 00:25:51,566 --> 00:25:53,500 Oh, he's a very nice young man. 399 00:25:53,568 --> 00:25:56,469 l'll send the papers over to you. Or better still... 400 00:25:56,805 --> 00:25:58,602 Oh, l see. 401 00:25:59,307 --> 00:26:01,935 Well, then, when you come back from San Francisco. 402 00:26:02,010 --> 00:26:04,001 Call me. Goodbye, Arthur. 403 00:26:08,650 --> 00:26:10,709 Now that l've completed the timeworn gesture, 404 00:26:10,785 --> 00:26:13,515 -you expect me to ask the usual favor. -Do l? 405 00:26:13,989 --> 00:26:17,925 At this precise moment you are, with the speed of a mechanical brain, 406 00:26:17,993 --> 00:26:20,757 weighing and computing an infinite number of possibilities. 407 00:26:20,829 --> 00:26:22,194 Such as? 408 00:26:22,264 --> 00:26:25,995 Well, one, he's spent this month's allowance. 409 00:26:26,067 --> 00:26:29,628 Two, he's borrowed against next month's allowance. 410 00:26:29,704 --> 00:26:32,901 Three, he's charged something at a store, 411 00:26:32,974 --> 00:26:35,306 which he promised, word of honor, he'd never do again. 412 00:26:35,377 --> 00:26:39,336 And four, he's just kissed you because he's very sorry 413 00:26:39,414 --> 00:26:41,644 and he loves you very much. 414 00:26:41,716 --> 00:26:46,551 -And are you guilty on all four counts? -All, especially the fourth. 415 00:26:46,921 --> 00:26:49,321 Oh, l'm terribly sorry, darling, but the moment l saw that dress 416 00:26:49,391 --> 00:26:51,825 l knew there was only one person in the world who could wear it, 417 00:26:51,893 --> 00:26:54,885 my own dearly beloved and horribly spoiled Diane. 418 00:26:54,963 --> 00:26:57,557 l dashed into the shop. ''ls that a size 10?'' l asked. 419 00:26:57,632 --> 00:27:00,624 lt was. ''l'll take it,'' l said, ''and hang the cost.'' 420 00:27:00,702 --> 00:27:03,136 lt was $300 plus sales tax. 421 00:27:03,838 --> 00:27:05,999 l have just enough for the tax. 422 00:27:06,374 --> 00:27:09,673 Charles, at times your charm wears dangerously thin. 423 00:27:09,744 --> 00:27:12,178 Right now it's so thin l can see through it. 424 00:27:12,247 --> 00:27:15,410 You mean that $300 can so alter your perspective? 425 00:27:15,483 --> 00:27:17,951 Don't speak so contemptuously of $300. 426 00:27:18,019 --> 00:27:20,385 How long has it been since you've earned that much? 427 00:27:20,455 --> 00:27:22,719 -l've been working incessantly. -Working! 428 00:27:22,791 --> 00:27:26,192 Sitting in your study sharpening pencils. Listening to music. 429 00:27:26,261 --> 00:27:29,059 You used to write a whole chapter at one sitting. 430 00:27:29,130 --> 00:27:31,223 At least, that's what you told me. 431 00:27:32,367 --> 00:27:33,857 True, my dear. 432 00:27:34,469 --> 00:27:36,528 That was before l met you. 433 00:27:52,787 --> 00:27:54,254 You're not that late. 434 00:27:54,322 --> 00:27:57,519 Frank, look what l found in her wastepaper basket. 435 00:27:57,992 --> 00:27:59,391 Your figures. 436 00:28:01,463 --> 00:28:03,658 l don't get this. Did she talk to the lawyer already? 437 00:28:03,732 --> 00:28:06,462 Of course she hasn't. l checked. He's out of town. 438 00:28:06,534 --> 00:28:08,468 Well, then why did she talk to me like she was... 439 00:28:08,536 --> 00:28:11,027 This isn't against you. lt's to get at me. 440 00:28:11,473 --> 00:28:13,771 She's done this to me so often before. 441 00:28:14,542 --> 00:28:17,375 Just because l wanted her to put up the money for you. 442 00:28:17,445 --> 00:28:19,504 Well, she could have said no right away, couldn't she? 443 00:28:19,581 --> 00:28:21,572 That's too easy, don't you see? 444 00:28:21,649 --> 00:28:23,276 lt wouldn't hurt. 445 00:28:24,552 --> 00:28:27,487 -lt doesn't make sense to me. -But of course it doesn't. 446 00:28:27,555 --> 00:28:30,319 But that's the way her mind works. 447 00:28:30,392 --> 00:28:33,384 Act the lady bountiful, raise your hopes and then... 448 00:28:37,298 --> 00:28:40,665 -Oh, Frank, l'm so sorry. -Don't take it so hard. 449 00:28:41,236 --> 00:28:44,205 You had a nice idea. lt just didn't work, that's all. 450 00:28:45,440 --> 00:28:47,237 l'm so sorry for you. 451 00:28:47,909 --> 00:28:49,467 She changed her mind. Forget it. 452 00:28:49,544 --> 00:28:52,342 -We'll make a big night of it, huh? -Not tonight. 453 00:28:53,081 --> 00:28:56,448 -Now why? -lt would be safer not to. 454 00:28:56,851 --> 00:29:00,412 We have to be careful for a few days, more than ever now. 455 00:29:00,789 --> 00:29:03,053 What do we have to be careful of now? 456 00:29:03,391 --> 00:29:06,554 Well, if she finds out, she'll dismiss you and l couldn't stand to lose you now. 457 00:29:06,628 --> 00:29:09,119 So she fires me and l get another job. 458 00:29:10,198 --> 00:29:11,665 Maybe it's better that way. 459 00:29:11,733 --> 00:29:14,566 At least we won't have to play around like this, hiding like kids... 460 00:29:14,636 --> 00:29:16,570 You don't know her, Frank. 461 00:29:17,305 --> 00:29:21,139 -She'd lock me in. -Don't be silly. How could she lock you in? 462 00:29:21,209 --> 00:29:23,871 She could do anything to me because of my father. 463 00:29:23,945 --> 00:29:26,607 lf l try to fight her, she makes him pay for it, 464 00:29:26,681 --> 00:29:28,979 and she knows l can't stand that. 465 00:29:32,053 --> 00:29:34,283 Please, try to understand. 466 00:29:44,466 --> 00:29:46,661 Okay, if that's the way you want it. 467 00:30:24,739 --> 00:30:25,865 Well? 468 00:30:27,609 --> 00:30:29,236 You little beast. 469 00:30:30,211 --> 00:30:31,906 Oh, l concede. 470 00:30:33,414 --> 00:30:37,373 You could win any time you wanted if you really tried. You know that. 471 00:30:38,119 --> 00:30:40,713 -More brandy? -Just a little. 472 00:30:43,625 --> 00:30:44,956 Thank you. 473 00:30:45,426 --> 00:30:47,758 Ambulance dispatch desk, please. 474 00:30:49,497 --> 00:30:50,896 Hello, Mary? 475 00:30:51,733 --> 00:30:53,462 Oh, Janie, this is Frank. 476 00:30:54,302 --> 00:30:57,897 Yeah, l have been busy. No, l tried the apartment. 477 00:31:04,445 --> 00:31:07,846 Your milk and biscuits are by your bed, and your cigarettes and matches. 478 00:31:07,916 --> 00:31:09,975 What would l do without you? 479 00:31:10,051 --> 00:31:12,349 -Good night, Daddy. -Good night, sweet. 480 00:31:12,420 --> 00:31:13,819 Sleep tight. 481 00:31:17,125 --> 00:31:18,683 No, no message. 482 00:31:20,762 --> 00:31:23,322 All right. Good night, Janie. 483 00:32:42,877 --> 00:32:44,037 Frank? 484 00:32:45,580 --> 00:32:46,808 Yeah? 485 00:32:53,254 --> 00:32:57,020 -Something wrong? What time is it? -No, don't turn the light on. 486 00:32:57,759 --> 00:32:59,090 Oh, Frank. 487 00:32:59,360 --> 00:33:02,921 Now, calm down. What's the matter? 488 00:33:04,499 --> 00:33:07,332 l can't help you if you don't tell me. What is it? 489 00:33:13,941 --> 00:33:15,533 l'd gone to bed. 490 00:33:17,512 --> 00:33:19,571 l don't know for how long. 491 00:33:20,348 --> 00:33:23,681 l couldn't sleep. l was thinking of you. 492 00:33:26,621 --> 00:33:31,285 But l must have dozed because the next thing l 493 00:33:32,293 --> 00:33:34,818 had a feeling that someone was in my room. 494 00:33:36,831 --> 00:33:38,822 l was too scared to move. 495 00:33:40,802 --> 00:33:42,531 And then l saw her. 496 00:33:46,774 --> 00:33:49,265 -You saw who? -Catherine. 497 00:33:50,578 --> 00:33:53,069 She stood there looking down at me. 498 00:33:53,147 --> 00:33:56,412 -Didn't she say anything? -No. 499 00:33:58,252 --> 00:34:02,086 lt was so strange. l wanted to speak and l couldn't. 500 00:34:04,158 --> 00:34:06,718 Then she went over and closed the window. 501 00:34:08,763 --> 00:34:10,856 l heard her cross the room. 502 00:34:11,833 --> 00:34:15,564 She seemed to pause at the fireplace. l couldn't see from my bed. 503 00:34:17,004 --> 00:34:21,941 And then l heard her go out and very quietly close the door. 504 00:34:24,378 --> 00:34:26,346 l lay there for a second 505 00:34:27,181 --> 00:34:28,944 and then l heard it, 506 00:34:29,584 --> 00:34:30,846 the gas, 507 00:34:31,552 --> 00:34:34,453 that awful hissing sound it makes. 508 00:34:35,556 --> 00:34:39,322 l jumped out of bed and turned it off and waited. 509 00:34:41,229 --> 00:34:43,390 l didn't dare leave the room. 510 00:34:45,600 --> 00:34:49,297 Then after a while l looked out into the hall. 511 00:34:50,605 --> 00:34:52,470 There was no one there. 512 00:34:54,075 --> 00:34:55,872 So l came over here. 513 00:34:59,013 --> 00:35:02,107 -Did you tell your father about this? -How could l? 514 00:35:03,251 --> 00:35:06,277 Well, we're going to have to tell it to the police. 515 00:35:06,354 --> 00:35:09,323 No, Frank! We mustn't do that. 516 00:35:09,390 --> 00:35:10,618 Why not? 517 00:35:10,825 --> 00:35:13,851 She'd deny it and we have no proof. 518 00:35:14,896 --> 00:35:17,797 The police couldn't do anything. They didn't before. 519 00:35:18,266 --> 00:35:20,666 Now, l've been thinking about that, too. 520 00:35:21,402 --> 00:35:22,801 lf she's trying to kill you, 521 00:35:22,870 --> 00:35:25,737 why did she turn on the gas in her own room first? 522 00:35:27,675 --> 00:35:30,644 To make it look as though somebody else were guilty. 523 00:35:31,179 --> 00:35:34,512 -ls that what you did? -Frank, are you accusing me? 524 00:35:34,582 --> 00:35:36,311 l'm not accusing anybody, 525 00:35:36,717 --> 00:35:40,244 but if l were a cop, and not a very bright cop at that, 526 00:35:40,321 --> 00:35:43,347 l'd say that your story was as phony as a $3 bill. 527 00:35:48,262 --> 00:35:50,355 How can you say that to me? 528 00:35:51,199 --> 00:35:53,895 Oh, you mean, after all we've been to each other? 529 00:35:55,736 --> 00:35:58,000 Diane, look, l don't pretend to know 530 00:35:58,105 --> 00:36:00,403 what goes on behind that pretty little face of yours, 531 00:36:00,474 --> 00:36:02,066 l don't want to. 532 00:36:02,376 --> 00:36:05,937 But l learned one thing very early, ''Never be the innocent bystander.'' 533 00:36:06,013 --> 00:36:08,208 That's the guy that always gets hurt. 534 00:36:09,083 --> 00:36:11,517 You want to play with matches, that's your business. 535 00:36:11,586 --> 00:36:15,249 But not in gas filled rooms. lt's not only dangerous, it's stupid. 536 00:36:16,757 --> 00:36:18,554 l think you ought to go on back to the house 537 00:36:18,626 --> 00:36:21,151 and get in bed and do some serious thinking. 538 00:36:23,297 --> 00:36:25,026 Yes, Frank, l will. 539 00:36:26,367 --> 00:36:27,925 l'm very tired. 540 00:36:31,305 --> 00:36:33,136 Yeah, that l can believe. 541 00:37:07,875 --> 00:37:09,502 -Frank. -Hi. 542 00:37:09,577 --> 00:37:10,874 Come in. 543 00:37:11,479 --> 00:37:15,381 -Why didn't you call me? -Oh, l have to call ahead of time now? 544 00:37:15,816 --> 00:37:17,716 l thought maybe you forgot the number. 545 00:37:17,785 --> 00:37:20,845 You ought to stick around more. l called last night, twice. 546 00:37:20,922 --> 00:37:24,585 l was out with Bill. l've got to get dressed. l'm on early duty. 547 00:37:24,659 --> 00:37:26,388 That's all right. l've been here before. 548 00:37:26,460 --> 00:37:29,020 -Remember? -Yes, l remember. 549 00:37:30,097 --> 00:37:31,894 -Had your breakfast? -Yeah. 550 00:37:31,966 --> 00:37:35,493 There's some coffee in the pot if you like. Help yourself. 551 00:37:39,206 --> 00:37:41,674 What did you call me about last night, Frank? 552 00:37:41,742 --> 00:37:43,471 Oh, l had some time off. 553 00:37:44,111 --> 00:37:47,877 Why didn't you show up then? Bill was sure that you'd get there. 554 00:37:47,949 --> 00:37:49,416 Show up where? 555 00:37:50,318 --> 00:37:51,512 Where? 556 00:37:53,054 --> 00:37:54,578 l suppose it was some other guy 557 00:37:54,655 --> 00:37:57,647 who entered the singles in the hospital bowling tournament. 558 00:37:57,725 --> 00:37:59,818 Oh, that. l've been busy. 559 00:38:01,762 --> 00:38:03,024 You have? 560 00:38:05,232 --> 00:38:08,633 -How did Bill make out in the tournament? -Wonderful! 561 00:38:08,703 --> 00:38:11,228 He rolled a 245 in the second game. 562 00:38:11,772 --> 00:38:14,605 He's been making out all right with you, too, huh? 563 00:38:15,242 --> 00:38:18,700 Bill was very sweet to me, Frank, after you walked out. 564 00:38:19,180 --> 00:38:22,547 l took a job that pays better than being a lousy ambulance driver. 565 00:38:22,616 --> 00:38:24,243 ls that a crime? 566 00:38:24,318 --> 00:38:28,049 ls taking the boss's daughter to the Mocambo part of the job? 567 00:38:29,490 --> 00:38:33,256 They got a good band there. Remind me to take you sometime. 568 00:38:34,929 --> 00:38:38,729 -Who told you? -Oh, things get around. 569 00:38:41,035 --> 00:38:43,435 Are you driving her car at Pebble Beach? 570 00:38:44,038 --> 00:38:46,598 l don't know. l've been thinking about quitting. 571 00:38:46,674 --> 00:38:48,665 lt's a weird outfit. Not for me. 572 00:38:48,743 --> 00:38:50,836 Here, zip me up, will you, Frank? 573 00:38:51,612 --> 00:38:54,342 Are you planning on coming back to the hospital? 574 00:38:54,415 --> 00:38:58,044 No. l was a dope to stay there that long. 575 00:39:00,221 --> 00:39:02,121 What's the score, Mary? 576 00:39:03,357 --> 00:39:05,825 Has Bill taken over or do l still rate? 577 00:39:06,994 --> 00:39:11,556 That's a hard question to answer, Frank, and l don't think a fair one to ask. 578 00:39:11,632 --> 00:39:15,033 lt's a very simple question. Yes or no? Bill or me? 579 00:39:15,102 --> 00:39:16,899 Can't you make up your mind? 580 00:39:17,405 --> 00:39:21,535 Yes, but l want to be sure you can make up yours. 581 00:39:21,609 --> 00:39:24,100 Can't we let it go at that for a while? 582 00:39:24,178 --> 00:39:25,941 Oh, l'm on probation? 583 00:39:27,014 --> 00:39:29,778 Okay. How about tonight? We got a date? 584 00:39:30,918 --> 00:39:32,146 Why not? 585 00:39:33,220 --> 00:39:34,687 You know something? 586 00:39:36,123 --> 00:39:39,058 You're a pretty nice guy, for a girl. 587 00:40:06,854 --> 00:40:09,345 -Where are you going? -l'm quitting. 588 00:40:10,524 --> 00:40:13,823 -Why? -Oh, let's just say it's the altitude. 589 00:40:14,495 --> 00:40:17,055 Living up here makes my heart pound. 590 00:40:43,290 --> 00:40:44,848 Now let's face it. 591 00:40:45,126 --> 00:40:48,653 l never should have taken this job. You shouldn't have asked me. 592 00:40:49,096 --> 00:40:51,496 -lt's not that l mind... -Leave me alone. 593 00:40:57,171 --> 00:41:01,073 You know l'm right. You have your world, l have mine. 594 00:41:01,142 --> 00:41:03,838 You've got beautiful clothes, a big house. 595 00:41:04,078 --> 00:41:06,478 Someday you'll come into a lot of money. 596 00:41:06,881 --> 00:41:09,406 l've got a pair of hands, not much else. 597 00:41:12,987 --> 00:41:14,648 All l want is you. 598 00:41:16,457 --> 00:41:18,687 l can't let you go now. l won't. 599 00:41:18,759 --> 00:41:21,592 lt's no good, l tell you. l'm not getting involved. 600 00:41:22,863 --> 00:41:24,490 lnvolved in what? 601 00:41:25,299 --> 00:41:27,494 How stupid do you think l am? 602 00:41:31,071 --> 00:41:34,666 You hate that woman and someday you're gonna hate her enough to kill her. 603 00:41:34,742 --> 00:41:37,370 lt's been in the back of your mind all along. 604 00:41:38,078 --> 00:41:40,103 So she's fooled you, too. 605 00:41:41,749 --> 00:41:44,081 Just like she has everyone else. 606 00:41:44,752 --> 00:41:47,585 You don't know what she's done to my father. 607 00:41:49,123 --> 00:41:52,058 l told you he was writing a wonderful book. 608 00:41:52,126 --> 00:41:53,616 l believed it. 609 00:41:55,329 --> 00:41:57,593 Until one day, last year, 610 00:41:58,299 --> 00:42:02,167 l went into his study to hide a present in his desk. 611 00:42:04,205 --> 00:42:06,639 Just something between him and me. 612 00:42:08,309 --> 00:42:11,210 And l found that in the drawer 613 00:42:11,278 --> 00:42:13,872 where he's supposed to keep his manuscript 614 00:42:15,015 --> 00:42:18,610 there was nothing but a stack of blank paper. 615 00:42:20,354 --> 00:42:22,845 He hasn't written a line since she married him. 616 00:42:22,923 --> 00:42:24,720 So he got tired. 617 00:42:24,792 --> 00:42:26,316 A writer marries a rich widow, 618 00:42:26,393 --> 00:42:28,588 what do you expect him to write, besides checks? 619 00:42:28,662 --> 00:42:32,189 -Don't joke about my father. -Okay. Okay. 620 00:42:33,500 --> 00:42:36,196 She's humiliated him and destroyed him. 621 00:42:37,071 --> 00:42:41,531 There's never been anything in my life that she hasn't begrudged or spoiled somehow. 622 00:42:41,609 --> 00:42:44,373 Well, there's no law that says you have to stay here, you know. 623 00:42:44,445 --> 00:42:47,005 Lots of other girls work for a living. 624 00:42:47,081 --> 00:42:49,948 Do you think l'd stay one day longer if it weren't for him? 625 00:42:50,017 --> 00:42:52,850 That's where l came in. l guess that's where l leave. 626 00:42:52,920 --> 00:42:54,410 Frank, please! 627 00:42:57,891 --> 00:42:59,984 Will you tell me one thing? 628 00:43:04,698 --> 00:43:07,895 Do you love me at all? l must know. 629 00:43:11,472 --> 00:43:12,837 Well, l... 630 00:43:13,674 --> 00:43:16,370 l suppose it's a kind of love. 631 00:43:18,545 --> 00:43:23,778 But, with a girl like you, how can a man be sure? 632 00:43:36,797 --> 00:43:38,822 Will you take me with you? 633 00:43:41,435 --> 00:43:44,131 You had it all figured out, didn't you? 634 00:43:48,108 --> 00:43:51,635 You mean, you'd really leave your father and everything here? 635 00:43:51,712 --> 00:43:54,738 lf l have to, to keep you. 636 00:43:58,452 --> 00:44:00,545 l could be wrong about you. 637 00:44:14,668 --> 00:44:17,728 l have my jewels so we can raise a little money. 638 00:44:17,805 --> 00:44:21,639 l can sell my car and we'll get you a shop. 639 00:44:21,709 --> 00:44:24,507 Not the big one that we'd planned but something. 640 00:44:25,546 --> 00:44:28,777 -l know it won't be very easy. -lt'll be rough. 641 00:44:31,852 --> 00:44:33,945 Maybe you'd better think it over. 642 00:44:34,621 --> 00:44:37,647 l want to be sure that you know what you're getting into. 643 00:44:37,725 --> 00:44:40,785 But l am sure. Aren't you? 644 00:44:44,832 --> 00:44:47,630 That must be her now. You better get out of here. 645 00:44:48,569 --> 00:44:50,799 We'll think it over for a couple of days. 646 00:44:50,871 --> 00:44:52,463 You won't leave? 647 00:44:53,173 --> 00:44:55,164 You won't go without me? Promise. 648 00:44:56,043 --> 00:44:57,408 l promise. 649 00:46:23,831 --> 00:46:24,889 lto. 650 00:46:26,834 --> 00:46:28,461 What's the matter? 651 00:46:28,535 --> 00:46:30,230 ''Heavy,'' she says. 652 00:46:30,304 --> 00:46:33,740 The only trouble with the America, it spoils the women. 653 00:46:33,807 --> 00:46:35,104 Oh, yeah! 654 00:46:36,143 --> 00:46:39,909 l put a new set of spark plugs in this. lt ought to run a lot better. 655 00:46:45,819 --> 00:46:48,617 -Sounds very good. -Have a nice day. 656 00:47:00,300 --> 00:47:03,394 Chiyo. Oh, Chiyo. Chiyo. 657 00:47:03,470 --> 00:47:06,871 -ls she in here? -No, Thursday off. 658 00:47:06,940 --> 00:47:09,670 Oh, could you help me, dear? l've looked everywhere. 659 00:47:09,743 --> 00:47:12,974 l can't find a single pair of gloves. l don't know where they've all gone. 660 00:47:13,046 --> 00:47:15,446 -Take a pair of mine. -Thank you, dear. 661 00:47:22,089 --> 00:47:23,579 Will these do? 662 00:47:25,926 --> 00:47:28,326 But they're new. l'd hate to lose them. Haven't you... 663 00:47:28,395 --> 00:47:30,090 Please take them. l'd like you to. 664 00:47:30,163 --> 00:47:34,293 Why, thank you, dear. You can be so sweet at times. 665 00:47:35,202 --> 00:47:36,829 Oh, dear, l must rush. 666 00:47:53,153 --> 00:47:56,122 Oh, Diane, now l can't find Frank. Do you know where he is? 667 00:47:56,189 --> 00:47:58,089 That man's never there when you want him. 668 00:47:58,158 --> 00:47:59,386 -Frank? -Yes. 669 00:47:59,459 --> 00:48:02,019 l don't know what's got into him the last few days. 670 00:48:02,095 --> 00:48:04,859 l'm so sorry. lt's my fault. l completely forgot. 671 00:48:04,932 --> 00:48:08,732 lt's something to do with the tappet rod. l said he could take my car and pick it up. 672 00:48:08,802 --> 00:48:12,568 You forgot? You know l have to be in Santa Barbara by 12:00. 673 00:48:12,639 --> 00:48:14,334 -Well, maybe he'll be back soon. -Maybe? 674 00:48:14,408 --> 00:48:16,273 They don't just hold up bridge tournaments, you know! 675 00:48:16,343 --> 00:48:18,903 -Well, l'll drive you. -Oh, no, thank you. l'll drive myself. 676 00:48:18,979 --> 00:48:21,072 Goodbye, dear. Wish me luck. 677 00:48:21,148 --> 00:48:23,048 Oh, where are the keys? 678 00:48:24,318 --> 00:48:25,683 ln the car. 679 00:48:43,437 --> 00:48:45,564 -Catherine. -l'm in a dreadful hurry, Charles. 680 00:48:45,639 --> 00:48:47,402 l was wondering if you'll drop me in Beverly. 681 00:48:47,474 --> 00:48:49,738 l'm very late. Any other time. 682 00:48:51,912 --> 00:48:54,380 -Why don't you ask Diane? -Her car's not here. 683 00:48:54,448 --> 00:48:56,643 Very well, l'll drop you. But hurry, please. 684 00:48:56,717 --> 00:49:00,050 Wonderful. This way l can keep my appointment. 685 00:49:00,120 --> 00:49:02,987 l won't take you out of your way, my darling. l promise. 686 00:49:04,458 --> 00:49:07,393 Just drop me off at Wilshire and Rodeo. 687 00:49:53,373 --> 00:49:55,841 -Hello, Frank. How you been? -Fine, Ed. How are you? 688 00:49:55,909 --> 00:49:57,467 Well. Sit down. 689 00:49:57,544 --> 00:49:59,978 You know, l was asking about you just the other night. 690 00:50:00,047 --> 00:50:03,210 -That redheaded partner of yours. -Oh, Bill. 691 00:50:03,283 --> 00:50:04,978 l haven't seen much of him lately. 692 00:50:05,052 --> 00:50:08,852 Driving for people like the Tremaynes made you kind of exclusive, huh? 693 00:50:10,757 --> 00:50:12,315 l wouldn't say that. 694 00:50:12,626 --> 00:50:14,958 The job just kept me pretty busy, that's all. 695 00:50:15,028 --> 00:50:18,930 Looks like you'll have to find a new one now with the Tremaynes dead. 696 00:50:18,999 --> 00:50:21,524 -How long were you up there? -About a month. 697 00:50:22,269 --> 00:50:24,737 How'd you happen to land that job, anyway? 698 00:50:24,805 --> 00:50:26,739 Just happened to fall into it. 699 00:50:27,741 --> 00:50:30,301 We got a call from up there one night. 700 00:50:30,377 --> 00:50:33,312 Yeah, l know. l got the report right here. 701 00:50:35,482 --> 00:50:38,918 Asphyxiation case. Mrs. Tremayne, probably accidental. 702 00:50:39,786 --> 00:50:43,051 -Sure makes you wonder, don't it? -What do you mean? 703 00:50:43,356 --> 00:50:45,984 She claimed somebody tried to murder her. 704 00:50:46,193 --> 00:50:49,685 She was hysterical. Why would anyone try to murder her? 705 00:50:49,763 --> 00:50:52,698 Are you kidding? A woman with her kind of money? 706 00:50:52,999 --> 00:50:54,728 Oh, by the way, Frank, 707 00:50:54,801 --> 00:50:57,565 what sort of a girl is this stepdaughter, 708 00:50:58,772 --> 00:50:59,966 Diane? 709 00:51:01,441 --> 00:51:03,841 Very nice girl. Very pretty girl. 710 00:51:05,112 --> 00:51:07,876 -Any boyfriends? -None that l ever saw. 711 00:51:08,548 --> 00:51:10,709 She and her father were very close. 712 00:51:11,151 --> 00:51:13,517 But didn't get along with the stepmother, huh? 713 00:51:13,587 --> 00:51:15,179 l didn't say that, Ed. 714 00:51:15,956 --> 00:51:19,517 Okay. When was the last time you drove the Tremayne car? 715 00:51:20,894 --> 00:51:23,590 This morning when l took it out of the garage. 716 00:51:23,663 --> 00:51:26,131 -You notice anything wrong with it? -Not a thing. 717 00:51:26,199 --> 00:51:28,531 Well, do you remember whether you left it in gear? 718 00:51:28,602 --> 00:51:30,229 ln reverse maybe? 719 00:51:31,338 --> 00:51:33,499 No. No, l'd say not. 720 00:51:33,573 --> 00:51:37,236 With me, it's automatic to shift into neutral before l cut a motor. 721 00:51:39,346 --> 00:51:40,438 Yeah? 722 00:51:41,448 --> 00:51:42,642 Oh. 723 00:51:43,650 --> 00:51:46,175 ls that so? All right, bring it in. 724 00:51:48,288 --> 00:51:50,518 Getting back to the stepdaughter. 725 00:51:51,391 --> 00:51:53,916 You say she had no boyfriends, huh? 726 00:51:54,161 --> 00:51:55,924 Well, not that l know of. 727 00:51:58,899 --> 00:52:01,697 You and the girl weren't planning to run off together now, were you? 728 00:52:01,768 --> 00:52:02,826 No. 729 00:52:06,907 --> 00:52:10,343 Then how do you account for her suitcase in your room? 730 00:52:11,444 --> 00:52:13,605 -Well, that is the suit... -Hold it. 731 00:52:14,614 --> 00:52:18,141 lf l were in your spot, Frank, l'd hire myself a lawyer. 732 00:52:23,990 --> 00:52:25,457 You can imagine what a shock it was. 733 00:52:25,525 --> 00:52:28,722 l'd known Catherine for 20 years. Her father was one of my first clients. 734 00:52:28,795 --> 00:52:30,456 -Did you draw up the will? -Two years ago. 735 00:52:30,530 --> 00:52:32,725 Tremayne was to get a fixed income as long as he lived. 736 00:52:32,799 --> 00:52:36,132 He wasn't very practical about money. The bulk of the estate was to go to Diane. 737 00:52:36,203 --> 00:52:38,433 The district attorney will use that against us. 738 00:52:38,772 --> 00:52:41,297 -Hello, Kelly. -Oh, hello, Mr. Barrett. 739 00:52:43,577 --> 00:52:45,875 We're here to see Miss Diane Tremayne. 740 00:52:47,013 --> 00:52:48,207 Come in. 741 00:52:48,281 --> 00:52:49,908 -You're looking good, boy. -Thanks. 742 00:52:49,983 --> 00:52:52,076 -This is Mr. Barrett, Sergeant. -Hello, Sergeant. 743 00:52:52,152 --> 00:52:54,882 -And Arthur Vance. -Good morning. Good morning, Sergeant. 744 00:53:00,093 --> 00:53:02,323 l wish you wouldn't speak too much about her father. 745 00:53:02,395 --> 00:53:04,886 Today's the first day that she's gone without sedatives. 746 00:53:04,965 --> 00:53:08,901 She idolized the man, Fred. lt's no wonder her nerves have cracked. 747 00:53:10,537 --> 00:53:11,765 Teresa. 748 00:53:13,039 --> 00:53:15,098 -Hello, Teresa. -Hello. Right over there. 749 00:53:15,175 --> 00:53:16,574 Legal eagle Barrett. 750 00:53:16,643 --> 00:53:18,577 That Tremayne dame really must be in trouble. 751 00:53:18,645 --> 00:53:21,239 Quiet, Warner! That's no way to talk! 752 00:53:26,186 --> 00:53:27,448 Tremayne? 753 00:53:28,722 --> 00:53:31,350 Miss Tremayne, your lawyers are here. 754 00:53:35,028 --> 00:53:38,395 Diane, this is Fred Barrett. He's going to handle your defense. 755 00:53:38,465 --> 00:53:40,956 Fred is just about the best trial man in the country 756 00:53:41,034 --> 00:53:43,161 and we were very lucky to get him. 757 00:53:43,236 --> 00:53:45,966 But l don't want anyone to defend me. 758 00:53:46,339 --> 00:53:50,605 l know just how you feel. lt's the most natural reaction in the world. 759 00:53:50,844 --> 00:53:53,540 l would want my daughter to feel the same. 760 00:53:53,613 --> 00:53:55,513 She's just about your age. 761 00:53:57,317 --> 00:54:00,844 But, Diane, a girl of 20 has her whole life ahead of her. 762 00:54:00,921 --> 00:54:03,515 You must not permit your grief, understandable as it may be... 763 00:54:03,590 --> 00:54:05,387 -But l did it... -You mustn't say such things. 764 00:54:05,458 --> 00:54:07,756 That's all right. Let her talk. 765 00:54:09,596 --> 00:54:10,858 Go ahead. 766 00:54:13,433 --> 00:54:15,333 l did it all by myself. 767 00:54:17,771 --> 00:54:19,102 Not Frank. 768 00:54:20,373 --> 00:54:22,341 You're a very sick girl. 769 00:54:22,475 --> 00:54:25,569 You know that, don't you? Otherwise you wouldn't be here. 770 00:54:25,645 --> 00:54:27,545 l know what l'm saying. 771 00:54:28,114 --> 00:54:31,709 Sure. But the doctor doesn't want you to make any statement. 772 00:54:31,785 --> 00:54:34,845 That's why he hasn't permitted the district attorney to question you yet. 773 00:54:34,921 --> 00:54:36,513 But Frank is innocent. 774 00:54:37,023 --> 00:54:40,459 The law says you're both innocent until proved guilty. 775 00:54:40,927 --> 00:54:42,895 Both, do you understand? 776 00:54:43,964 --> 00:54:47,058 Now l want you to listen, Diane, very carefully. 777 00:54:47,734 --> 00:54:50,635 Everything the district attorney has, 778 00:54:50,704 --> 00:54:53,764 all the evidence, links you and Frank together. 779 00:54:54,341 --> 00:54:56,935 The motive, the means, the opportunity. 780 00:54:57,010 --> 00:55:01,140 lt wouldn't do either one of you any good to shoulder the blame or to pass it on. 781 00:55:01,815 --> 00:55:05,307 lt would only convince a jury you're both lying, both guilty. 782 00:55:06,286 --> 00:55:08,311 But l'm telling the truth. 783 00:55:08,788 --> 00:55:12,918 The truth is what the jury decides, not you, not me, not Frank. 784 00:55:13,760 --> 00:55:15,921 lf you quit, he's through, too. 785 00:55:15,996 --> 00:55:18,760 But if you want to fight, he has a chance. 786 00:55:19,265 --> 00:55:21,460 l think a pretty good chance. 787 00:55:22,669 --> 00:55:26,298 l don't have to cooperate, Mr. Barrett, and l already have my own attorney. 788 00:55:26,373 --> 00:55:29,774 You'll keep your own lawyer. Mr. Lewis is not going to leave the case. 789 00:55:29,843 --> 00:55:31,037 Of course not. 790 00:55:31,111 --> 00:55:33,841 But l don't think we should disregard Mr. Barrett's offer. 791 00:55:33,913 --> 00:55:38,282 To be very blunt, Mr. Jessup, l'm not particularly interested in saving your neck. 792 00:55:38,351 --> 00:55:40,945 My only concern is with my client, Diane Tremayne. 793 00:55:41,021 --> 00:55:42,249 Yeah, that's what l figured. 794 00:55:42,322 --> 00:55:43,414 But the point is, 795 00:55:43,490 --> 00:55:46,618 you have a much better chance together than separately. 796 00:55:46,693 --> 00:55:49,958 And the evidence actually points much more to you than it does to her. 797 00:55:50,030 --> 00:55:52,225 The fact that an automobile was involved... 798 00:55:52,298 --> 00:55:55,699 lf she thinks she can get away with that, she's lost her mind. 799 00:55:55,769 --> 00:55:58,169 No one's trying to get away with anything. 800 00:55:58,238 --> 00:56:01,639 But, in cases like this, you can't overlook the personal equation. 801 00:56:01,708 --> 00:56:03,335 She'll get a lot of sympathy. 802 00:56:03,410 --> 00:56:05,970 A pretty girl, deeply devoted to her father, 803 00:56:06,046 --> 00:56:08,071 on the best of terms with her stepmother, 804 00:56:08,148 --> 00:56:10,844 who was a kind and generous woman, as you well know. 805 00:56:10,917 --> 00:56:12,179 Oh, do l? 806 00:56:12,419 --> 00:56:13,545 The family lawyer told me 807 00:56:13,620 --> 00:56:16,487 she was planning to set you up in a garage business. 808 00:56:16,556 --> 00:56:19,491 That's not what Diane said. Somebody's lying. 809 00:56:19,692 --> 00:56:22,593 Probably a misunderstanding but it's not important. 810 00:56:22,662 --> 00:56:25,654 What l want to know is whether you're willing to follow our strategy. 811 00:56:25,732 --> 00:56:28,826 Frank, you ought to bear in mind Mr. Barrett's record. 812 00:56:28,902 --> 00:56:31,871 -He's never lost a case yet. -Let's not say ''never.'' 813 00:56:31,938 --> 00:56:35,135 Suppose you tell us what you have in mind, Mr. Barrett? 814 00:56:35,208 --> 00:56:37,233 Your client and mine are getting married. 815 00:56:37,310 --> 00:56:39,403 -We're what? -Just a moment. 816 00:56:39,946 --> 00:56:42,312 l don't quite follow you on this marriage idea. 817 00:56:42,382 --> 00:56:45,283 lt's very simple. All the world loves a lover. 818 00:56:45,351 --> 00:56:48,514 -Juries are no exception. -No, Mr. Barrett, nothing doing. 819 00:56:49,189 --> 00:56:52,090 The DA is going to make a lot of that suitcase in his room. 820 00:56:52,158 --> 00:56:54,592 He'll accuse them of having an affair. 821 00:56:54,661 --> 00:56:56,288 We'll make a virtue of it. 822 00:56:56,362 --> 00:56:59,490 Certainly they were lovers and not ashamed to admit it. 823 00:56:59,566 --> 00:57:02,194 But a tragic accident and the intervention of the police 824 00:57:02,268 --> 00:57:03,292 prevented their elopement. 825 00:57:03,369 --> 00:57:06,736 But even prison bars cannot change their love or halt the marriage. 826 00:57:06,806 --> 00:57:08,831 But wouldn't the district attorney block it? 827 00:57:08,908 --> 00:57:11,069 He wouldn't dare stand in the path of true love 828 00:57:11,144 --> 00:57:13,339 with an election coming up in November. 829 00:57:13,413 --> 00:57:14,903 Think it over, Mr. Jessup. 830 00:57:14,981 --> 00:57:16,710 Let me know his decision as soon as possible. 831 00:57:16,783 --> 00:57:18,876 l now pronounce you man and wife. 832 00:57:19,452 --> 00:57:21,716 Congratulations. You're married now. 833 00:57:21,788 --> 00:57:23,722 You may kiss the bride. 834 00:57:28,461 --> 00:57:30,793 -May l take just one? -No pictures, please. 835 00:57:30,864 --> 00:57:34,391 Never let it be said this wedding was arranged with any thought of publicity. 836 00:57:34,467 --> 00:57:36,332 -Congratulations. -All the happiness in the world. 837 00:57:36,402 --> 00:57:37,960 Sorry we can't stay to the party. 838 00:57:38,037 --> 00:57:41,302 We thought you'd like a cake so the girls chipped in. 839 00:57:41,674 --> 00:57:43,665 There ain't much we can say 840 00:57:43,743 --> 00:57:47,201 but, kids, we sure hope you beat the rap. 841 00:58:25,018 --> 00:58:27,179 Have you reached any decision about the plea? 842 00:58:27,253 --> 00:58:28,618 Not guilty. 843 00:58:28,688 --> 00:58:30,383 lsn't that too much of a gamble? 844 00:58:30,456 --> 00:58:32,185 Well, what happens if we plead insanity? 845 00:58:32,258 --> 00:58:34,317 They turn her over to the DA's psychiatrists. 846 00:58:34,394 --> 00:58:36,487 You know what that means. Questions, answers. 847 00:58:36,563 --> 00:58:38,087 No, we wouldn't want that. 848 00:58:38,164 --> 00:58:41,258 And what if they did find she was off? That wouldn't help the man, would it? 849 00:58:41,334 --> 00:58:44,360 lnsanity's not contagious, at least we can't prove it. 850 00:58:44,737 --> 00:58:46,932 Besides, it would tie up the estate. 851 00:58:50,109 --> 00:58:52,339 Will you please continue, Mr. Miller? 852 00:58:52,412 --> 00:58:53,777 So that rod, 853 00:58:54,514 --> 00:58:58,644 connected to the gearshift lever on the steering post, 854 00:58:59,485 --> 00:59:01,043 comes down here 855 00:59:04,023 --> 00:59:06,958 and is coupled to the bell crank here 856 00:59:08,761 --> 00:59:10,422 by a cotter pin. 857 00:59:10,496 --> 00:59:12,964 Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller? 858 00:59:13,032 --> 00:59:16,058 Yes, sir. lf someone will be good enough to shift in reverse for me. 859 00:59:16,135 --> 00:59:18,126 -Well, l'll try. -Thank you. 860 00:59:18,204 --> 00:59:19,671 Just a moment. 861 00:59:20,740 --> 00:59:22,435 All right, now. 862 00:59:22,508 --> 00:59:24,738 You see the bell crank moves forward, 863 00:59:24,811 --> 00:59:27,006 in drive, back. 864 00:59:27,747 --> 00:59:30,272 But if l were to remove this cotter pin 865 00:59:30,984 --> 00:59:32,975 and uncouple this shifting rod, 866 00:59:33,052 --> 00:59:35,418 a very simple operation, as you can see, 867 00:59:35,488 --> 00:59:39,049 then no matter what you do with the shift lever, 868 00:59:39,125 --> 00:59:41,457 the bell crank remains as it was, 869 00:59:41,527 --> 00:59:44,792 in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be. 870 00:59:44,897 --> 00:59:47,365 Thank you. You made it quite clear. 871 00:59:49,269 --> 00:59:53,433 Now, Mr. Miller, will you point out the throttle retractor spring 872 00:59:53,506 --> 00:59:55,997 -and explain its purpose? -Yes, sir. 873 00:59:56,976 --> 01:00:00,468 Now, this is the throttle retractor spring. 874 01:00:01,247 --> 01:00:03,977 lts function is to control the amount of gasoline released 875 01:00:04,050 --> 01:00:06,382 when you've stepped on the accelerator. 876 01:00:06,452 --> 01:00:10,548 -Was this spring found in the wrecked car? -No, sir. 877 01:00:12,258 --> 01:00:14,886 This part, ladies and gentlemen of the jury, 878 01:00:15,395 --> 01:00:18,193 was missing from the wrecked Tremayne car. 879 01:00:20,066 --> 01:00:23,467 Now, will you explain what happens if this spring is removed? 880 01:00:23,536 --> 01:00:27,666 Well, a person stepping down on the accelerator opens it wide, 881 01:00:27,974 --> 01:00:30,033 like putting the gas pedal right to the floor. 882 01:00:30,109 --> 01:00:33,374 ln other words, giving the motor full throttle? 883 01:00:33,446 --> 01:00:35,243 -Yes, sir. -Thank you. 884 01:00:35,548 --> 01:00:36,879 Now, this motor 885 01:00:36,949 --> 01:00:39,782 was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision? 886 01:00:39,852 --> 01:00:40,944 Yes, sir. 887 01:00:41,020 --> 01:00:43,750 And what did you find in connection with the gearshift rod? 888 01:00:43,823 --> 01:00:45,450 That there was no connection. 889 01:00:45,525 --> 01:00:48,358 lt had been disconnected and the cotter pin had been removed. 890 01:00:48,428 --> 01:00:49,861 May the answer be stricken. 891 01:00:49,929 --> 01:00:53,057 The witness cannot know that the pin or any other part was removed 892 01:00:53,132 --> 01:00:54,997 or that anything had been disconnected. 893 01:00:55,068 --> 01:00:56,262 Motion granted. 894 01:00:56,336 --> 01:00:59,169 -But the cotter pin was missing? -That is correct. 895 01:00:59,238 --> 01:01:02,002 And so was the throttle retractor spring. lt was off, too. 896 01:01:02,075 --> 01:01:05,704 And in what position was the bell crank? ln neutral, in drive or reverse? 897 01:01:05,778 --> 01:01:06,870 lt was in reverse. 898 01:01:06,946 --> 01:01:11,042 And will you tell the jury in what position was the shift lever on the steering wheel? 899 01:01:11,117 --> 01:01:13,051 lt was pointed at drive. 900 01:01:13,119 --> 01:01:16,350 Now, Mr. Miller, would you say that in your opinion 901 01:01:16,422 --> 01:01:18,447 the Tremayne car had been tampered with? 902 01:01:18,524 --> 01:01:19,752 Objection. 903 01:01:19,826 --> 01:01:23,193 As a qualified expert, the witness is permitted to express his opinion 904 01:01:23,262 --> 01:01:25,628 as to the result of his investigation. 905 01:01:25,698 --> 01:01:27,029 Exception. 906 01:01:29,168 --> 01:01:30,795 Well, Mr. Miller? 907 01:01:32,205 --> 01:01:35,470 Yes, sir. l would say that it had been tampered with. 908 01:01:35,541 --> 01:01:37,839 You may cross-examine, Mr. Barrett. 909 01:01:37,910 --> 01:01:40,572 Mr. Miller, it has been testified 910 01:01:40,646 --> 01:01:45,015 that the Tremayne automobile fell a total distance of 150 feet, 911 01:01:45,084 --> 01:01:48,053 hitting and bouncing off rocks in its descent. 912 01:01:48,121 --> 01:01:50,316 And now you say that, strangely enough, 913 01:01:50,390 --> 01:01:53,689 certain parts of this motor are missing or damaged. 914 01:01:53,960 --> 01:01:56,224 As l look at this heap of metal before me, 915 01:01:56,295 --> 01:02:00,163 l can't help but wonder that any part of it escaped undamaged. 916 01:02:00,299 --> 01:02:02,324 And as for missing parts, 917 01:02:03,102 --> 01:02:06,833 -do you see a carburetor, for instance? -No, sir. 918 01:02:07,240 --> 01:02:10,038 lt was either unrecognizable or couldn't be found, 919 01:02:10,109 --> 01:02:12,771 but there wasn't as much damage done to the shift mechanism. 920 01:02:12,845 --> 01:02:16,906 Couldn't the throttle spring have been dislodged by the impact of the crash? 921 01:02:16,983 --> 01:02:19,975 The very fact that it was a spring with play in it, 922 01:02:20,052 --> 01:02:21,610 would make me be inclined to think... 923 01:02:21,687 --> 01:02:24,986 Forgetting your inclinations for the moment, Mr. Miller. 924 01:02:25,057 --> 01:02:28,185 -lsn't it a possibility? -Well, yes, l'd have to say that. 925 01:02:28,261 --> 01:02:30,525 You testified the lever on the steering wheel 926 01:02:30,596 --> 01:02:34,657 was found pointing to drive while the car was actually in reverse. 927 01:02:35,234 --> 01:02:37,395 Now l ask whether, in your opinion, 928 01:02:37,470 --> 01:02:40,530 this lever could not have been jarred from one position to the other 929 01:02:40,606 --> 01:02:42,870 -during the course of the drop? -lt might, but... 930 01:02:42,942 --> 01:02:44,739 And this missing connection, 931 01:02:44,811 --> 01:02:47,473 couldn't that have broken off when the car struck on the rocks? 932 01:02:47,547 --> 01:02:49,640 No, sir. Not in my opinion. 933 01:02:49,715 --> 01:02:52,582 lf it had, you'd expect to see a part of the sheared-off cotter pin 934 01:02:52,652 --> 01:02:54,119 in one of the holes, 935 01:02:54,187 --> 01:02:58,089 or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out. 936 01:02:58,157 --> 01:02:59,920 There wasn't a sign. 937 01:02:59,992 --> 01:03:02,893 Excuse me, but could l ask the witness a question? 938 01:03:02,962 --> 01:03:04,452 By all means. 939 01:03:04,530 --> 01:03:08,330 ls it improper to ask if maybe this cotter pin mightn't have been defective? 940 01:03:08,401 --> 01:03:10,460 l only ask because l had one bust off 941 01:03:10,536 --> 01:03:12,561 when l was fixing my kid's express wagon last week. 942 01:03:12,638 --> 01:03:14,868 That's a very good question, sir. 943 01:03:14,941 --> 01:03:16,909 Mr. Miller, will you answer the juror? 944 01:03:16,976 --> 01:03:20,070 He asks, ''Might not the cotter pin have been defective?'' 945 01:03:20,146 --> 01:03:22,706 -Maybe one in a million might be but... -Mr. Miller, 946 01:03:22,782 --> 01:03:24,647 would you be willing to stake your life 947 01:03:24,717 --> 01:03:27,982 on there being only one defective cotter pin in a million? 948 01:03:28,054 --> 01:03:29,282 Think carefully now. 949 01:03:29,355 --> 01:03:31,983 Remember, our juror came across one just last week. 950 01:03:32,058 --> 01:03:34,151 -Well, maybe not a million but... -Maybe one in a thousand? 951 01:03:34,227 --> 01:03:35,285 Maybe one in a hundred? 952 01:03:35,361 --> 01:03:37,261 Your Honor, the question is argumentative. 953 01:03:37,330 --> 01:03:40,925 l object to counsel badgering the witness over this relatively minor point. 954 01:03:41,000 --> 01:03:44,367 No point is minor when the lives of two innocent people... 955 01:03:44,437 --> 01:03:46,769 Now, gentlemen, let's have no bickering. 956 01:03:46,839 --> 01:03:49,637 Defense counsel is quite within his rights, Mr. Judson. 957 01:03:49,709 --> 01:03:51,939 -Overruled. -Thank you, Your Honor. 958 01:03:52,011 --> 01:03:55,003 -Could l ask another question now? -You certainly may. 959 01:03:55,081 --> 01:03:59,450 Well, what l'd like to know from Mr. Miller is whether rigging a car, like he says, 960 01:03:59,519 --> 01:04:02,579 is a very complicated thing or could anyone do it? 961 01:04:02,655 --> 01:04:04,987 -Even a woman? -Tell the juror, Mr. Miller. 962 01:04:05,057 --> 01:04:08,117 Well, as l said before, it's a very simple mechanical operation, 963 01:04:08,194 --> 01:04:09,821 once it had been explained. 964 01:04:09,896 --> 01:04:12,490 l'm sure you could do it yourself, sir, in a matter of minutes. 965 01:04:12,565 --> 01:04:14,362 Thank you. Thank you. 966 01:04:14,901 --> 01:04:17,335 -Mr. Miller, you live in Detroit, do you not? -Yes, sir. 967 01:04:17,403 --> 01:04:20,770 Then will you please tell the jury who brought you out here from Detroit 968 01:04:20,840 --> 01:04:23,138 and employed you to make this investigation? 969 01:04:23,209 --> 01:04:26,372 Objection. Counsel has no right to question the integrity of the witness. 970 01:04:26,445 --> 01:04:29,505 Your Honor, since Mr. Miller is employed by the same insurance companies 971 01:04:29,582 --> 01:04:33,678 who wrote the Tremayne policies, and stand to save in excess of $300,000 972 01:04:33,753 --> 01:04:35,812 if murder rather than a simple accident can be proved... 973 01:04:35,888 --> 01:04:38,755 lf Your Honor please, counsel's remarks are out of order and prejudicial! 974 01:04:39,125 --> 01:04:40,114 Sustained. 975 01:04:40,192 --> 01:04:43,059 Jurors are instructed to disregard counsel's statement. 976 01:04:43,129 --> 01:04:45,359 With his knowledge of mechanics 977 01:04:45,431 --> 01:04:48,264 and her familiarity with the victims' habits, 978 01:04:50,269 --> 01:04:51,998 they plotted this murder. 979 01:04:53,606 --> 01:04:56,575 Premeditated cold-blooded murder. 980 01:04:57,376 --> 01:04:59,105 But the plot did not stop there. 981 01:04:59,178 --> 01:05:02,978 They planned every detail, even beyond the crime itself. 982 01:05:03,516 --> 01:05:07,418 Her breakdown, when taken to the morgue 983 01:05:07,486 --> 01:05:11,013 to identify the bodies of Charles and Catherine Tremayne, 984 01:05:11,090 --> 01:05:14,355 was a calculated bid for public sympathy. 985 01:05:16,529 --> 01:05:20,590 However, they made one seemingly insignificant mistake. 986 01:05:21,067 --> 01:05:26,164 Diane Tremayne's suitcase was found in the garage apartment of Frank Jessup. 987 01:05:27,039 --> 01:05:31,533 And then, in desperation, when confronted with the growing chain of evidence, 988 01:05:32,545 --> 01:05:36,606 they sought to remedy the situation by getting married 989 01:05:38,017 --> 01:05:40,952 and playing the part of the two young lovers 990 01:05:41,253 --> 01:05:45,519 for the benefit of every tabloid scandal sheet in the country. 991 01:05:46,592 --> 01:05:48,992 l say the word ''love'' is profaned 992 01:05:50,162 --> 01:05:53,427 when applied to their unhealthy, shameless passion! 993 01:05:53,866 --> 01:05:56,926 And their marriage, under these circumstances, 994 01:05:57,937 --> 01:05:59,427 is a travesty. 995 01:05:59,605 --> 01:06:03,234 l could have stopped it, ladies and gentlemen of the jury, 996 01:06:04,610 --> 01:06:06,100 but l did not. 997 01:06:07,813 --> 01:06:10,043 Because, in the last analysis, 998 01:06:10,916 --> 01:06:12,907 l knew it would damn them 999 01:06:13,252 --> 01:06:17,518 as utterly in your eyes as it did in mine. 1000 01:06:17,590 --> 01:06:20,616 l must admit l had a few anxious moments 1001 01:06:20,693 --> 01:06:24,595 under the spell of the district attorney's brilliant eloquence. 1002 01:06:24,864 --> 01:06:28,994 For a while, he almost had me believing the prosecution had a case. 1003 01:06:29,702 --> 01:06:33,160 Until you strip away the opulent phrases and get down to facts 1004 01:06:33,239 --> 01:06:35,833 and then you discover he has no case. 1005 01:06:36,308 --> 01:06:39,709 He argues that Frank Jessup's mechanical skill and knowledge 1006 01:06:39,779 --> 01:06:43,681 was necessary to transform the automobile into a murder weapon. 1007 01:06:43,949 --> 01:06:45,177 Yet, his own witness, 1008 01:06:45,251 --> 01:06:49,449 in answer to a question put by one of you, ladies and gentlemen, 1009 01:06:49,855 --> 01:06:53,552 clearly stated that anyone without any special technical skill 1010 01:06:53,626 --> 01:06:56,254 could have rigged that car in a few minutes 1011 01:06:56,328 --> 01:06:59,855 in the way the district attorney imagines it was rigged. 1012 01:07:00,266 --> 01:07:01,733 But why linger on details 1013 01:07:01,801 --> 01:07:06,033 when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence 1014 01:07:06,105 --> 01:07:08,630 that the car ever was tampered with. 1015 01:07:08,908 --> 01:07:11,138 And here, l must remind you, 1016 01:07:11,210 --> 01:07:14,077 the burden of proof is on the prosecution. 1017 01:07:14,380 --> 01:07:17,474 lf there's the slightest bit of doubt left in your minds, 1018 01:07:17,550 --> 01:07:20,246 then your verdict must be ''not guilty.'' 1019 01:07:20,920 --> 01:07:23,787 But the district attorney asked you 1020 01:07:23,856 --> 01:07:26,051 to send these two young people to the gas chamber 1021 01:07:26,125 --> 01:07:28,025 for yet another reason, 1022 01:07:28,627 --> 01:07:30,492 because they're in love. 1023 01:07:30,563 --> 01:07:32,929 Ladies and gentlemen, l was shocked and surprised 1024 01:07:32,998 --> 01:07:36,490 to hear Mr. Judson blacken the characters of a man and woman 1025 01:07:36,569 --> 01:07:40,733 whose only offense to society is that they happened to fall in love. 1026 01:07:40,806 --> 01:07:43,400 A young girl wanted to leave a luxurious home, 1027 01:07:43,509 --> 01:07:46,307 elope with a hard-working, ambitious war veteran 1028 01:07:46,378 --> 01:07:48,278 and build a simple life together. 1029 01:07:48,347 --> 01:07:50,577 ls this profane and shameless? 1030 01:07:51,083 --> 01:07:54,177 l leave the answer to you, ladies and gentlemen. 1031 01:07:55,154 --> 01:07:56,883 lf love is a crime, 1032 01:07:57,757 --> 01:08:00,351 Diane and Frank Jessup are guilty. 1033 01:08:00,993 --> 01:08:05,657 But this is the only crime that can be, or has been, proved against them. 1034 01:08:05,731 --> 01:08:09,827 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 1035 01:08:11,737 --> 01:08:13,500 We have, Your Honor. 1036 01:08:30,556 --> 01:08:33,252 The clerk will please read the verdict. 1037 01:08:35,060 --> 01:08:40,088 ''People of the State of California v. Frank Jessup and Diane Tremayne Jessup, 1038 01:08:40,566 --> 01:08:43,091 ''number 542341 . 1039 01:08:43,636 --> 01:08:46,571 ''We, the jury in the above entitled action, 1040 01:08:46,639 --> 01:08:48,698 ''find the defendants not guilty.'' 1041 01:08:51,310 --> 01:08:54,211 Quiet, please! Order in the court! 1042 01:09:08,928 --> 01:09:11,123 Well, we deserve a little rest, all of us. 1043 01:09:11,197 --> 01:09:13,324 -Won't you come in, Arthur? -Some other time maybe. 1044 01:09:13,399 --> 01:09:16,197 -l've hardly seen my family in weeks. -Thanks again, Mr. Vance. 1045 01:09:16,268 --> 01:09:18,828 The best of luck to both of you. Goodbye, Diane. 1046 01:09:18,904 --> 01:09:22,305 Welcome home, Mr. and Mrs. Jessup. Very happy occasion. 1047 01:09:22,374 --> 01:09:24,399 -Thank you both. -Hello, lto, Chiyo. 1048 01:09:27,813 --> 01:09:31,442 -Lunch is ready anytime, Miss Diane. -Not quite yet, lto. 1049 01:09:31,517 --> 01:09:33,417 -We'll let you know. -Yes, sir. 1050 01:09:37,623 --> 01:09:40,990 Well, somebody thinks we ought to celebrate. Why not? 1051 01:09:41,994 --> 01:09:43,325 Champagne? 1052 01:09:43,896 --> 01:09:45,864 l'd much rather have bourbon but l guess this'll do. 1053 01:09:45,931 --> 01:09:48,058 -l'll get some bourbon for you. -Don't bother. 1054 01:09:48,133 --> 01:09:51,227 -Oh, it's no trouble at all. -l said never mind! 1055 01:09:53,372 --> 01:09:56,170 l guess l don't feel like a drink anyway. 1056 01:09:59,445 --> 01:10:02,903 l don't suppose you'll ever forget or forgive me for... 1057 01:10:04,416 --> 01:10:06,247 l shouldn't even have asked. 1058 01:10:07,820 --> 01:10:10,983 But l want you to know one thing and believe it. 1059 01:10:12,324 --> 01:10:16,590 l would give my life gladly to bring them back, both of them. 1060 01:10:21,667 --> 01:10:25,125 l was only 10 when my mother was caught in that air raid. 1061 01:10:26,739 --> 01:10:28,331 l had no friends 1062 01:10:29,575 --> 01:10:32,169 so my father became everything to me. 1063 01:10:34,580 --> 01:10:36,605 And then he met Catherine. 1064 01:10:38,083 --> 01:10:40,017 l resented her from the first. 1065 01:10:43,355 --> 01:10:45,755 l remember l used to play a game, 1066 01:10:46,959 --> 01:10:48,620 a game of pretend. 1067 01:10:49,795 --> 01:10:52,628 lt always began, ''lf Catherine were dead.'' 1068 01:10:55,301 --> 01:10:59,533 l used to imagine all the wonderful things that Daddy and l would do together. 1069 01:10:59,939 --> 01:11:01,804 Death was only a word. 1070 01:11:03,208 --> 01:11:07,611 l never really knew what it meant until l saw his body and hers, 1071 01:11:08,881 --> 01:11:10,712 hurt and broken. 1072 01:11:13,919 --> 01:11:17,446 And then l suddenly realized that she had loved him, too, 1073 01:11:19,825 --> 01:11:22,623 and had done actually nothing to harm me. 1074 01:11:23,262 --> 01:11:26,823 Well, it's done. All the talk in the world won't change it. 1075 01:11:28,934 --> 01:11:30,492 Please don't leave me. 1076 01:11:30,569 --> 01:11:33,333 l wouldn't know what to do with my life without you. 1077 01:11:33,405 --> 01:11:34,770 Oh, you'll make out. 1078 01:11:34,840 --> 01:11:37,707 You're in the clear now. You don't need me anymore. 1079 01:11:38,177 --> 01:11:39,735 We've gone through all this together... 1080 01:11:39,812 --> 01:11:42,212 We've gone through all this together because a smart lawyer 1081 01:11:42,281 --> 01:11:45,079 had his jury figured right and for no other reason. 1082 01:11:45,150 --> 01:11:46,777 Don't try to make anything else of it. 1083 01:11:46,852 --> 01:11:51,016 l don't blame you for being bitter but l did try to tell the truth. 1084 01:11:51,523 --> 01:11:53,286 l wanted to confess. 1085 01:11:54,293 --> 01:11:58,059 He told me they wouldn't believe me and they'd find you guilty, too. 1086 01:11:58,130 --> 01:12:00,724 Oh, l see. This was all for my sake. 1087 01:12:02,701 --> 01:12:04,794 Well, all right, if that makes you feel any better. 1088 01:12:04,870 --> 01:12:08,033 But you might as well tell your lawyer to start preparing the divorce papers 1089 01:12:08,107 --> 01:12:10,098 because l'm clearing out. 1090 01:12:10,976 --> 01:12:13,001 Mary won't take you back. 1091 01:12:14,480 --> 01:12:15,947 You want to bet? 1092 01:12:18,550 --> 01:12:20,415 She wouldn't want to spend the rest of her life 1093 01:12:20,486 --> 01:12:23,944 wondering whether her husband really committed a murder. 1094 01:12:24,023 --> 01:12:27,720 What do you know about a girl like Mary? You don't even think the same. 1095 01:12:27,793 --> 01:12:30,489 No, and we don't love the same either. 1096 01:12:31,063 --> 01:12:34,999 lt wouldn't matter to me what you were or what you did, and you know it. 1097 01:12:35,701 --> 01:12:37,692 You don't hate me, really. 1098 01:12:37,970 --> 01:12:40,837 You couldn't hate anybody who loves you as much as l do. 1099 01:12:40,906 --> 01:12:44,364 No, l don't hate you but l'm getting out just the same. 1100 01:12:44,543 --> 01:12:47,910 -Do you still want to make that bet? -Name it. 1101 01:12:49,381 --> 01:12:52,111 Remember, l'm not in the same league with you, financially. 1102 01:12:52,184 --> 01:12:53,583 Take my car. 1103 01:12:53,919 --> 01:12:55,910 lf l'm wrong, it's yours. 1104 01:12:55,988 --> 01:12:58,115 lf l'm right, bring it back. 1105 01:13:01,727 --> 01:13:03,922 You mean, bring the car back. 1106 01:13:04,430 --> 01:13:05,897 That's right. 1107 01:13:07,633 --> 01:13:09,032 Fair enough. 1108 01:13:36,361 --> 01:13:39,296 l could say l just happened to be passing by. 1109 01:13:39,364 --> 01:13:41,195 -Come in, Frank. -Thanks. 1110 01:13:44,103 --> 01:13:47,163 Mary, it meant a lot to me to see you in court every day, 1111 01:13:47,239 --> 01:13:49,969 -knowing that you were rooting for me. -That's all right. 1112 01:13:50,042 --> 01:13:51,475 Hey! l might have known it. 1113 01:13:51,543 --> 01:13:53,807 One cold beer in the house and you show up. 1114 01:13:53,879 --> 01:13:55,244 lt's all yours. 1115 01:13:55,314 --> 01:13:57,248 We couldn't get near you in court this morning. 1116 01:13:57,316 --> 01:13:58,977 Anyhow, l guess you know without our saying. 1117 01:13:59,051 --> 01:14:00,541 Let's skip it. 1118 01:14:00,819 --> 01:14:02,787 l'd like to forget the whole thing. 1119 01:14:02,855 --> 01:14:06,723 Right now l'd like to talk to Mary alone. 1120 01:14:06,792 --> 01:14:08,123 Objection. 1121 01:14:08,260 --> 01:14:10,854 And l'm not going to be overruled by anyone either. 1122 01:14:10,929 --> 01:14:13,796 Anything you want to say to Mary, you can say in front of me. 1123 01:14:13,866 --> 01:14:14,958 Okay. 1124 01:14:18,837 --> 01:14:21,067 Mary, about my marriage, 1125 01:14:21,440 --> 01:14:25,570 l just want you to know that there never really was anything to it. 1126 01:14:25,644 --> 01:14:28,841 Just something that Barrett cooked up for the trial. 1127 01:14:28,914 --> 01:14:30,176 l'm getting a divorce. 1128 01:14:30,249 --> 01:14:32,581 And that's supposed to make everything just dandy, huh? 1129 01:14:32,651 --> 01:14:35,347 l'm not talking to you, Bill. This is between Mary and me. 1130 01:14:35,420 --> 01:14:38,719 -No, it's between Mary and me. -Please, let's not have any fuss. 1131 01:14:38,790 --> 01:14:40,985 l'm not making any fuss. Just set him straight, that's all. 1132 01:14:41,059 --> 01:14:43,186 l'm trying to, if you'll give me the chance. 1133 01:14:45,130 --> 01:14:47,655 l'm sorry, Frank, but Bill is right. 1134 01:14:48,133 --> 01:14:51,068 You can't just walk in the door and say, ''l'm getting a divorce'' 1135 01:14:51,136 --> 01:14:53,161 and expect me to fall into your arms. 1136 01:14:53,238 --> 01:14:54,637 l don't expect that. 1137 01:14:54,706 --> 01:14:57,140 l know l was off base. l'll make it up to you. 1138 01:14:57,209 --> 01:15:00,838 All l'm asking is a chance, unless he's afraid of the competition. 1139 01:15:01,313 --> 01:15:03,406 Okay, if you want to talk it over, it's okay with me. 1140 01:15:03,482 --> 01:15:05,347 No, Bill, don't go. 1141 01:15:10,455 --> 01:15:13,822 l guess l'm the one that's afraid of the competition. 1142 01:15:14,393 --> 01:15:16,156 Frank, you know the night at the hospital 1143 01:15:16,228 --> 01:15:18,355 when the call came in from the Tremayne place? 1144 01:15:18,430 --> 01:15:19,522 Yeah. 1145 01:15:20,632 --> 01:15:22,691 Yeah, if it had just come five minutes later. 1146 01:15:22,768 --> 01:15:25,259 That's what l told myself at first. 1147 01:15:26,038 --> 01:15:29,166 And l wished, with all my heart, it had happened that way. 1148 01:15:30,542 --> 01:15:32,840 But Bill was on that call, too. 1149 01:15:33,278 --> 01:15:34,540 Remember? 1150 01:15:35,447 --> 01:15:39,975 Frank, with you l'd always be worrying because there are a lot of Dianes around. 1151 01:15:40,419 --> 01:15:43,217 And l want a marriage, not a competition. 1152 01:15:43,822 --> 01:15:47,986 l want a husband, not a trophy l have to defend over and over again. 1153 01:15:49,895 --> 01:15:52,295 Maybe you would keep coming back 1154 01:15:54,433 --> 01:15:56,298 but that's not for me. 1155 01:15:56,501 --> 01:15:59,527 You're sure you're not just saying this because you think 1156 01:15:59,605 --> 01:16:01,732 maybe l am guilty after all? 1157 01:16:01,807 --> 01:16:03,138 No, Frank. 1158 01:16:04,610 --> 01:16:06,475 l never believed that. 1159 01:16:07,646 --> 01:16:09,341 l guess that's it. 1160 01:16:10,048 --> 01:16:11,675 So long, you two. 1161 01:16:15,988 --> 01:16:19,253 -Bill, do you think he'll go back to her? -Why ask me? 1162 01:16:19,324 --> 01:16:22,384 l never could figure what he saw in the dame in the first place. 1163 01:16:22,461 --> 01:16:24,793 For that, you deserve a big kiss. 1164 01:16:25,564 --> 01:16:29,330 You know, l got a hunch this'll be flat before l ever get around to it. 1165 01:16:29,401 --> 01:16:30,834 You dog. 1166 01:16:34,273 --> 01:16:35,865 You are going away? 1167 01:16:35,941 --> 01:16:39,308 Yes, l'm closing the house, possibly for a long time. 1168 01:16:39,745 --> 01:16:42,077 You wish us to find other employment right away? 1169 01:16:42,147 --> 01:16:46,083 No, take all the time you need. l want to be sure you find a good place. 1170 01:16:49,054 --> 01:16:50,078 Well, then. 1171 01:16:50,155 --> 01:16:53,056 -You are very kind, Miss Diane. -Yes. 1172 01:16:53,125 --> 01:16:54,990 Good night, Miss Diane. 1173 01:21:05,977 --> 01:21:08,002 lto! lto! 1174 01:21:09,814 --> 01:21:12,908 -Good morning, miss... l mean, madam. -Are you going into town? 1175 01:21:12,984 --> 01:21:15,953 Yes, l'm going to the agency, look for another job. 1176 01:21:16,021 --> 01:21:18,387 Can you wait a moment and take me down to Beverly Hills? 1177 01:21:18,456 --> 01:21:20,083 Yes, Miss Diane. 1178 01:21:22,794 --> 01:21:24,318 -Has he come in? -l'm sorry 1179 01:21:24,396 --> 01:21:25,863 but Mr. Barrett hasn't called in yet. 1180 01:21:25,931 --> 01:21:27,489 There must be some way of reaching him. 1181 01:21:27,566 --> 01:21:29,500 lt's like l told you this morning, Mrs. Jessup. 1182 01:21:29,568 --> 01:21:33,265 When he left yesterday he warned us not to expect him. He was tired. 1183 01:21:33,371 --> 01:21:37,933 Now l know he isn't at home and l've tried all the other numbers l dare try. 1184 01:21:42,213 --> 01:21:44,545 -Hello, Shirley. -Mr. Barrett. 1185 01:21:44,616 --> 01:21:47,016 Diane, what brings you here? 1186 01:21:47,085 --> 01:21:49,383 l thought you'd seen enough of me to last a lifetime. 1187 01:21:49,454 --> 01:21:51,445 l didn't know you were waiting. 1188 01:21:55,427 --> 01:21:58,123 Would you like a drink? Perhaps a little sherry? 1189 01:21:58,196 --> 01:22:01,097 No, thank you. l want to make a statement. 1190 01:22:04,402 --> 01:22:06,632 l want someone to copy it down. 1191 01:22:08,039 --> 01:22:11,133 And l want to sign it in the presence of witnesses. 1192 01:22:11,209 --> 01:22:14,667 Well, mind telling me first what the statement's about? 1193 01:22:15,680 --> 01:22:18,240 l want it taken down just as l say it. 1194 01:22:18,316 --> 01:22:21,479 You want to sign it and have it witnessed. Very well. 1195 01:22:21,720 --> 01:22:23,244 Will you send someone in, Shirley? 1196 01:22:23,321 --> 01:22:26,518 Anything to please a client, especially such a lovely client. 1197 01:22:26,591 --> 01:22:28,991 Miss Preston, Mrs. Jessup would like to make a statement. 1198 01:22:29,060 --> 01:22:31,358 Will you take it down, please? 1199 01:22:33,765 --> 01:22:35,027 Go ahead. 1200 01:22:37,535 --> 01:22:39,628 l want to say that it was l, 1201 01:22:40,538 --> 01:22:41,971 and l alone, 1202 01:22:44,709 --> 01:22:46,836 who killed my stepmother, Catherine Tremayne, and... 1203 01:22:46,911 --> 01:22:50,108 Hold on now. Never mind, Miss Preston. Just forget that. 1204 01:22:50,181 --> 01:22:52,843 Please stay here. l want it taken down, every word. 1205 01:22:52,917 --> 01:22:55,215 Diane, why go all through that again? 1206 01:22:55,286 --> 01:22:57,117 You've been tried, you've been acquitted. 1207 01:22:57,188 --> 01:22:59,713 There's only one thing to do, forget it. 1208 01:22:59,791 --> 01:23:03,693 Put it out of your mind completely as though it never happened. 1209 01:23:03,862 --> 01:23:07,195 You wouldn't listen before. You wouldn't believe me. 1210 01:23:07,732 --> 01:23:09,495 But now you must listen. 1211 01:23:10,135 --> 01:23:13,161 Frank has been freed and l can tell the truth. 1212 01:23:14,539 --> 01:23:17,406 Now may l tell it and will she please take it down? 1213 01:23:17,809 --> 01:23:18,969 All right. 1214 01:23:20,378 --> 01:23:21,902 lf you insist. 1215 01:23:24,549 --> 01:23:28,485 l killed them both and Frank knew nothing about it. 1216 01:23:30,155 --> 01:23:32,646 That is, he knew l hated Catherine, 1217 01:23:34,459 --> 01:23:36,359 at least l did then, 1218 01:23:37,362 --> 01:23:39,125 and he suspected me. 1219 01:23:40,932 --> 01:23:44,026 l let him think that he'd talked me out of it. 1220 01:23:46,538 --> 01:23:49,701 And then one day, when he was working on her car, 1221 01:23:50,108 --> 01:23:53,509 l got him to explain how the automatic transmission worked. 1222 01:23:53,578 --> 01:23:56,479 -So he did show you how to fix the car? -No. 1223 01:23:57,515 --> 01:23:58,539 No. 1224 01:24:00,018 --> 01:24:02,509 But l know how to get things out of people. 1225 01:24:03,321 --> 01:24:05,983 l ask a lot of questions. lt's a habit of mine. 1226 01:24:07,158 --> 01:24:08,523 And people are so accustomed to it 1227 01:24:08,593 --> 01:24:11,562 they answer without even thinking why l want to know. 1228 01:24:11,930 --> 01:24:15,457 -And you actually did it all by yourself? -On that Thursday. 1229 01:24:16,801 --> 01:24:19,395 Frank left right after lto and Chiyo. 1230 01:24:20,472 --> 01:24:23,100 And then before Catherine came down... 1231 01:24:24,476 --> 01:24:26,569 lt only took a few minutes, 1232 01:24:27,112 --> 01:24:29,637 just as that Mr. Miller described at the trial. 1233 01:24:29,714 --> 01:24:32,808 At last, a technical expert who knows his stuff. 1234 01:24:33,151 --> 01:24:36,712 Well, do you feel better now that it's off your conscience and... 1235 01:24:39,457 --> 01:24:42,426 lt will never be off my conscience, Mr. Barrett. 1236 01:24:48,900 --> 01:24:51,232 But now that Frank has left me, 1237 01:24:52,537 --> 01:24:54,664 l've got nothing to live for. 1238 01:24:55,774 --> 01:24:58,334 l can't believe he's really serious about leaving you. 1239 01:24:58,409 --> 01:25:01,845 No young man in his right mind is going to run away from a girl like you 1240 01:25:01,913 --> 01:25:04,347 and a half-million dollar inheritance. 1241 01:25:05,250 --> 01:25:08,344 He's gone to the girl he loved before he met me. 1242 01:25:08,453 --> 01:25:11,616 She's taken him back, l think. 1243 01:25:12,090 --> 01:25:14,388 He didn't come home last night. 1244 01:25:16,127 --> 01:25:17,526 So now may l please sign that, 1245 01:25:17,595 --> 01:25:19,460 and will you take me to the district attorney's? 1246 01:25:19,531 --> 01:25:22,591 Listen, Diane, once you've been tried for a crime and acquitted, 1247 01:25:22,667 --> 01:25:25,636 you can never be tried again or punished for it. 1248 01:25:25,703 --> 01:25:28,137 -But l'm guilty. -lt doesn't matter. 1249 01:25:28,206 --> 01:25:30,367 The law calls it double jeopardy. 1250 01:25:30,441 --> 01:25:32,375 You could sign that statement a dozen times 1251 01:25:32,443 --> 01:25:34,035 in front of a dozen witnesses, 1252 01:25:34,112 --> 01:25:36,478 you could shout it from the housetops, 1253 01:25:36,548 --> 01:25:38,038 read it over the radio, 1254 01:25:38,116 --> 01:25:40,744 and there isn't a thing anyone can do about it. 1255 01:25:40,819 --> 01:25:42,616 No, l'll take that back. 1256 01:25:43,188 --> 01:25:44,655 There is one thing. 1257 01:25:45,390 --> 01:25:47,915 They'd probably put you in an insane asylum. 1258 01:25:49,294 --> 01:25:50,955 Do you want that? 1259 01:26:50,121 --> 01:26:51,349 Keep it. 1260 01:26:56,895 --> 01:27:00,695 And so the Tremayne tragedy came to a happy ending after all. 1261 01:27:01,165 --> 01:27:05,033 With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, 1262 01:27:05,770 --> 01:27:08,671 and it is expected that she and her chauffeur husband 1263 01:27:08,740 --> 01:27:11,573 will take a belated honeymoon trip abroad. 1264 01:27:12,076 --> 01:27:16,206 None of the principals was available to confirm this rumor. However... 1265 01:27:19,617 --> 01:27:21,517 Well, you win your bet. 1266 01:27:22,754 --> 01:27:25,723 Here. Thanks for the use of the car. 1267 01:27:26,591 --> 01:27:29,617 You needn't have packed. lto could have brought your things over. 1268 01:27:29,694 --> 01:27:31,025 To Mexico? 1269 01:27:31,629 --> 01:27:33,529 That's where l'm going. 1270 01:27:35,199 --> 01:27:37,690 -Have you ever been there before? -No. 1271 01:27:38,403 --> 01:27:39,893 lt's wonderful. 1272 01:27:40,505 --> 01:27:42,666 Mexico City. Acapulco. 1273 01:27:43,508 --> 01:27:46,807 The roof of the Casablanca, dancing under the stars. 1274 01:27:47,478 --> 01:27:50,311 The night air is warm, and way down below is the harbor, 1275 01:27:50,381 --> 01:27:52,474 all the fishing boats, 1276 01:27:53,151 --> 01:27:55,847 the orchestra playing Clair de Lune. 1277 01:27:56,020 --> 01:27:58,386 l'm sorry, my bus leaves in 40 minutes. 1278 01:28:01,859 --> 01:28:04,225 Frank, take me with you. 1279 01:28:06,965 --> 01:28:09,729 l can't let you go, darling. l just can't. 1280 01:28:11,636 --> 01:28:14,104 You just never quit trying, do you? 1281 01:28:15,139 --> 01:28:16,197 No. 1282 01:28:17,208 --> 01:28:19,608 Will you give me 40 minutes more to try? 1283 01:28:19,677 --> 01:28:21,508 Let me take you to the bus station. 1284 01:28:21,579 --> 01:28:23,604 l've already called a taxi. 1285 01:28:23,681 --> 01:28:25,273 Only 40 minutes. 1286 01:28:26,384 --> 01:28:28,249 Diane, what's the use? 1287 01:28:28,853 --> 01:28:32,186 lt's all over. lt's finished. We've said everything there is to say. 1288 01:28:32,256 --> 01:28:34,281 Just this one last chance. 1289 01:28:38,162 --> 01:28:41,689 Well, you're just making it rough on yourself, but okay. 1290 01:28:41,899 --> 01:28:43,628 l'll only be a minute. 1291 01:29:28,112 --> 01:29:30,137 -Here are the keys. -Thanks. 1292 01:29:33,618 --> 01:29:36,451 You know, it would be fun to drive this clear to Mexico. 1293 01:29:36,521 --> 01:29:37,647 Yeah. 1294 01:29:38,389 --> 01:29:40,380 Why don't you do that sometime? 1295 01:29:49,734 --> 01:29:52,567 -What's this? -We didn't drink it yesterday. 1296 01:29:56,641 --> 01:29:58,074 Two glasses? 1297 01:29:58,709 --> 01:30:01,678 -Since when do you drink? -Might as well begin sometime. 1298 01:30:05,917 --> 01:30:07,350 Watch it! 1299 01:31:15,253 --> 01:31:16,242 English 105428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.