Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,846 --> 00:00:26,115
Sophie,
what are you doing?
2
00:00:26,115 --> 00:00:27,550
I don't know.
3
00:00:27,550 --> 00:00:29,519
You should take more
like this.
4
00:00:29,519 --> 00:00:30,887
Like this one?
5
00:00:30,887 --> 00:00:32,121
No, that's boring.
6
00:00:32,121 --> 00:00:33,756
No, it's not.
7
00:00:33,756 --> 00:00:38,027
It's pretty, you know,
and, oh, so emotional,
8
00:00:38,027 --> 00:00:40,163
but this crowd one here...
9
00:00:40,163 --> 00:00:41,664
No, no.
See, this one
10
00:00:41,664 --> 00:00:44,400
is about being
stuck in one place.
11
00:00:44,400 --> 00:00:45,835
You know, it's a commentary
on high school--
12
00:00:45,835 --> 00:00:47,703
how we're shackled
by our roots,
13
00:00:47,703 --> 00:00:50,807
unable to actually get close
to another person.
14
00:00:50,807 --> 00:00:52,408
It's like being stuck
in a prison.
15
00:00:52,408 --> 00:00:55,411
You're alive, but alone.
16
00:00:55,411 --> 00:00:57,013
Wow.
17
00:00:57,013 --> 00:00:59,048
Oh, really, you should take
more like this one.
18
00:00:59,048 --> 00:01:00,082
I like it.
19
00:01:00,082 --> 00:01:02,518
It's-- it's interesting.
20
00:01:03,753 --> 00:01:06,923
The picture, yes.
The people, no.
21
00:01:06,923 --> 00:01:10,293
Not interesting,
not here, not at all.
22
00:01:10,293 --> 00:01:11,594
Thanks.
23
00:01:11,594 --> 00:01:14,030
You want to get out of here
as badly as I do.
24
00:01:14,030 --> 00:01:15,164
This place stinks.
25
00:01:15,164 --> 00:01:16,799
This stuff stinks.
26
00:01:16,799 --> 00:01:19,302
You know, there are
easier ways to take photos.
27
00:01:19,302 --> 00:01:20,303
SOPHIE:
Oh yeah?
28
00:01:20,303 --> 00:01:21,704
Yeah.
29
00:01:21,704 --> 00:01:24,440
I heard about it
on a compu-tear.
30
00:01:24,440 --> 00:01:26,509
I don't know
if I'm saying that right.
31
00:01:26,509 --> 00:01:30,413
Computer, com-pu-tar.
32
00:01:30,413 --> 00:01:31,914
Anyways, I heard about it
on the news
33
00:01:31,914 --> 00:01:34,383
and apparently
they make machines
34
00:01:34,383 --> 00:01:37,587
where you can actually
Photoshop pictures.
35
00:01:37,587 --> 00:01:39,755
Yeah, it's not as good.
36
00:01:42,491 --> 00:01:44,493
Hey, Soph.
37
00:01:44,493 --> 00:01:47,797
And bam, simple.
38
00:01:47,797 --> 00:01:51,033
I'm an artist.
This is art.
39
00:01:51,033 --> 00:01:53,402
You know, some things are
more satisfying with hard work.
40
00:01:53,402 --> 00:01:54,871
Well, Miss Hard Work,
41
00:01:54,871 --> 00:01:56,639
you're late for
your shift at the diner.
42
00:01:56,639 --> 00:01:58,007
Oh, Pop Rocks.
43
00:01:58,007 --> 00:02:00,009
Pop Rocks is not
an adequate swear word.
44
00:02:00,009 --> 00:02:01,577
( MUSIC PLAYING )
45
00:02:01,577 --> 00:02:04,881
♪ Look at you
Starin' at the wall ♪
46
00:02:04,881 --> 00:02:07,583
♪ Looks like
You've been sleepin' ♪
47
00:02:07,583 --> 00:02:11,220
♪ You missed your final
Wake-up call ♪
48
00:02:11,220 --> 00:02:13,456
♪ Do you hear me speakin'
49
00:02:13,456 --> 00:02:15,992
♪ You think
you know me well ♪
50
00:02:15,992 --> 00:02:21,063
♪ But I suggest you take
A closer look ♪
51
00:02:23,032 --> 00:02:26,569
♪ Got one foot
Outside the door ♪
52
00:02:26,569 --> 00:02:29,472
♪ And I'm not coming back
53
00:02:29,472 --> 00:02:32,808
♪ All my bags
Are in the car ♪
54
00:02:32,808 --> 00:02:35,378
♪ I'm taking everything
I have ♪
55
00:02:35,378 --> 00:02:37,780
♪ I hit the gas so fast
56
00:02:37,780 --> 00:02:42,885
♪ Our history is going
To be a blur ♪
57
00:02:42,885 --> 00:02:45,955
♪ You're going to need
An instant replay ♪
58
00:02:45,955 --> 00:02:49,458
♪ Watch me as I speed by
Leaving ♪
59
00:02:49,458 --> 00:02:52,862
♪ Movin' round and round
And round inside your mind ♪
60
00:02:52,862 --> 00:02:55,364
♪ Playin' over and over
A thousand times ♪
61
00:02:55,364 --> 00:02:56,966
I need a skateboard.
62
00:02:56,966 --> 00:02:59,168
Roller skates,
Rollerblades maybe.
63
00:02:59,168 --> 00:03:01,971
♪ It's gonna
Drive you crazy ♪
64
00:03:01,971 --> 00:03:02,905
Hi.
65
00:03:02,905 --> 00:03:03,940
Sophie, you need
roller skates, dear.
66
00:03:03,940 --> 00:03:05,775
I know.
I just said that.
67
00:03:08,377 --> 00:03:12,381
♪ In an instant replay,
Baby ♪
68
00:03:17,620 --> 00:03:21,991
♪ Stop, rewind,
Let's take it from the top ♪
69
00:03:21,991 --> 00:03:24,794
♪ I remember everything
70
00:03:24,794 --> 00:03:28,464
♪ But it seems
Like you forgot ♪
71
00:03:28,464 --> 00:03:30,800
♪ Every memory
72
00:03:30,800 --> 00:03:32,201
( HEAVY BREATHING )
Oh!
73
00:03:32,201 --> 00:03:33,202
Late again?
74
00:03:33,202 --> 00:03:34,403
Yes, now shush.
75
00:03:34,403 --> 00:03:36,405
Shush, Tommy.
76
00:03:36,405 --> 00:03:39,342
Sorry.
Sorry, sorry, sorry.
77
00:03:39,342 --> 00:03:41,010
Where's Grandma?
78
00:03:41,010 --> 00:03:41,811
Zumba.
79
00:03:41,811 --> 00:03:43,179
Oh, yeah.
Of course.
80
00:03:55,624 --> 00:03:57,226
Shoot!
81
00:04:01,998 --> 00:04:04,734
Whoops!
82
00:04:04,734 --> 00:04:09,205
( SIGHS ) Hello, Emily,
Kate Lynn and Caitlyn.
83
00:04:09,205 --> 00:04:10,606
You work here?
84
00:04:10,606 --> 00:04:11,907
Yeah.
85
00:04:11,907 --> 00:04:15,478
Just started here...
four years ago.
86
00:04:15,478 --> 00:04:17,513
So do they
make you wear that?
87
00:04:17,513 --> 00:04:18,714
No.
88
00:04:18,714 --> 00:04:21,017
Then why don't you
take the money
89
00:04:21,017 --> 00:04:23,052
that you make here
and go shopping?
90
00:04:23,052 --> 00:04:24,854
Saving up to get out
of this town.
91
00:04:24,854 --> 00:04:26,956
I mean, it's better
to get through it now
92
00:04:26,956 --> 00:04:28,758
and have fun
later in life, right?
93
00:04:28,758 --> 00:04:31,193
I mean, can you imagine
peaking in high school
94
00:04:31,193 --> 00:04:34,830
and being stuck here
for the last 70 years
of your life?
95
00:04:34,830 --> 00:04:36,799
You used to like it here.
96
00:04:36,799 --> 00:04:39,068
Yeah, well,
we used to be friends.
97
00:04:39,068 --> 00:04:40,870
Yeah,
before you started acting
98
00:04:40,870 --> 00:04:43,806
like you were better than me
just because you wear black.
99
00:04:43,806 --> 00:04:45,674
You know,
I really wanted to buy
100
00:04:45,674 --> 00:04:47,977
some super chunky wedges
from the '90s,
101
00:04:47,977 --> 00:04:50,379
but the clerk said
that three snotty chicks
102
00:04:50,379 --> 00:04:52,314
bought them all up.
103
00:04:52,314 --> 00:04:53,916
Okay, see ya.
104
00:04:53,916 --> 00:04:56,252
The dance is coming up.
105
00:04:56,252 --> 00:04:58,120
Who are you going with?
106
00:04:58,120 --> 00:04:59,155
The dance?
107
00:04:59,155 --> 00:05:02,625
Yeah, the girl-ask-guy
valentine dance.
108
00:05:02,625 --> 00:05:04,994
Uh, I'm going.
Um...
109
00:05:06,228 --> 00:05:08,330
with Aaron.
110
00:05:08,330 --> 00:05:12,101
Aaron? Really?
111
00:05:12,101 --> 00:05:15,638
That's so weird because
I'm going with Aaron.
112
00:05:15,638 --> 00:05:17,339
I asked him this morning.
113
00:05:17,339 --> 00:05:19,241
So mean.
114
00:05:19,241 --> 00:05:20,409
Aaron?
115
00:05:20,409 --> 00:05:22,678
Yeah.
116
00:05:22,678 --> 00:05:25,748
Uh, no, no.
Not that Aaron.
117
00:05:25,748 --> 00:05:26,916
Hah, no, eew.
118
00:05:26,916 --> 00:05:29,652
Um, I'm going with my Aaron.
119
00:05:29,652 --> 00:05:30,786
Your Aaron?
120
00:05:30,786 --> 00:05:32,455
Yeah.
It's a different dude.
121
00:05:32,455 --> 00:05:34,557
You guys don't know him.
He's not from here.
122
00:05:34,557 --> 00:05:35,858
Sounds made up.
123
00:05:35,858 --> 00:05:38,194
No, he's a dude.
124
00:05:38,194 --> 00:05:39,562
I know him.
Evan.
125
00:05:39,562 --> 00:05:43,232
Aaron.
Aaron.
Ronnie Englebert.
126
00:05:43,232 --> 00:05:44,867
He's super handsome.
127
00:05:44,867 --> 00:05:46,669
I know, right?
Right?
128
00:05:46,669 --> 00:05:48,537
Sounds unbelievable.
129
00:05:48,537 --> 00:05:49,972
Totally unbelievable.
130
00:05:49,972 --> 00:05:53,209
We're saying
we don't believe you.
131
00:05:53,209 --> 00:05:56,245
Yeah, I got that.
Can you shoot them?
132
00:05:56,245 --> 00:05:57,580
I cannot shoot them.
133
00:05:57,580 --> 00:05:59,415
Can you tase them?
134
00:05:59,415 --> 00:06:00,616
Hm.
135
00:06:00,616 --> 00:06:01,784
Excuse me?
136
00:06:01,784 --> 00:06:03,786
Oh, come on.
It's non-lethal.
137
00:06:03,786 --> 00:06:05,488
Whatever!
138
00:06:05,488 --> 00:06:08,924
You know, when you say that,
I want to tase you even more.
139
00:06:08,924 --> 00:06:10,426
Thank you.
Mm-hmm.
140
00:06:15,331 --> 00:06:17,399
I'm ignoring you.
141
00:06:18,601 --> 00:06:19,835
What?
142
00:06:19,835 --> 00:06:21,303
I need a ride home.
143
00:06:21,303 --> 00:06:25,441
( SIGHS ) Okay, but only
because you're 200 years old
144
00:06:25,441 --> 00:06:27,276
and I'm pretty sure
a zombie.
145
00:06:27,276 --> 00:06:29,912
You flirt,
people are going to talk.
146
00:06:29,912 --> 00:06:31,881
Please stop.
147
00:06:31,881 --> 00:06:33,482
Let's go.
148
00:06:33,482 --> 00:06:35,251
See ya.
Bye.
149
00:06:35,251 --> 00:06:38,120
Sophie, your grandma
will be here for closing.
150
00:06:38,120 --> 00:06:39,188
Okay.
151
00:06:49,698 --> 00:06:51,267
I hate this place.
152
00:06:58,073 --> 00:07:01,610
SOPHIE: "Oh, Aaron asked me
this morning."
153
00:07:01,610 --> 00:07:02,945
Weird because he told me
154
00:07:02,945 --> 00:07:05,181
that you were stupid
at lunch yesterday.
155
00:07:05,181 --> 00:07:07,082
Oh, I should have said that.
156
00:07:07,082 --> 00:07:09,351
Ooh, and then
thrown coffee at her.
157
00:07:09,351 --> 00:07:10,653
No, no. Tea.
158
00:07:10,653 --> 00:07:11,987
Tea would have been better.
159
00:07:11,987 --> 00:07:13,656
Ooh, my grandma's tea.
160
00:07:13,656 --> 00:07:16,125
It smells like
old lawn clippings.
161
00:07:16,125 --> 00:07:17,293
Yeah.
162
00:07:19,061 --> 00:07:19,962
Ah!
163
00:07:29,205 --> 00:07:30,472
Grandma, hi.
164
00:07:30,472 --> 00:07:32,708
Hi, Sophie.
165
00:07:32,708 --> 00:07:34,877
What are we doing?
166
00:07:34,877 --> 00:07:36,579
Looking for burglars.
167
00:07:36,579 --> 00:07:38,414
We find any?
168
00:07:38,414 --> 00:07:40,115
DAD:
Happy birthday.
169
00:07:40,115 --> 00:07:41,317
Ah!
170
00:07:41,317 --> 00:07:43,519
Happy, happy,
happy birthday.
171
00:07:43,519 --> 00:07:44,587
SOPHIE:
Oh, thank you.
172
00:07:44,587 --> 00:07:45,788
Hm.
173
00:07:45,788 --> 00:07:47,890
Did you see
that I said it three times?
174
00:07:47,890 --> 00:07:49,024
I noticed.
175
00:07:49,024 --> 00:07:50,526
That means
I really meant it.
176
00:07:50,526 --> 00:07:52,394
I wanted to jump out
singing "Happy Birthday,"
177
00:07:52,394 --> 00:07:54,396
but the ninja here
wanted to scare you.
178
00:07:54,396 --> 00:07:55,731
Navy Seal style.
179
00:07:55,731 --> 00:07:57,433
I'm training her
to be tough.
Mm-hmm.
180
00:07:57,433 --> 00:07:59,435
Dad, my birthday's
not until tomorrow.
181
00:07:59,435 --> 00:08:01,570
I know, pumpkin.
182
00:08:01,570 --> 00:08:03,072
You have to work?
183
00:08:03,072 --> 00:08:04,807
You've worked for
the last three weekends.
184
00:08:04,807 --> 00:08:07,276
I'm sorry.
It just came up.
185
00:08:07,276 --> 00:08:08,177
That's okay.
186
00:08:08,177 --> 00:08:10,179
Are you sure?
I could call them.
187
00:08:10,179 --> 00:08:12,114
SOPHIE:
No, it's okay.
188
00:08:12,114 --> 00:08:14,283
See that?
Tough as nails.
189
00:08:14,283 --> 00:08:16,685
That's my doing,
cry baby.
190
00:08:16,685 --> 00:08:18,654
Um. I wanted her
to get the pink one.
191
00:08:18,654 --> 00:08:19,955
I love it.
192
00:08:19,955 --> 00:08:21,490
But it was all covered
with ribbons and bows...
193
00:08:21,490 --> 00:08:22,625
She's not five.
194
00:08:22,625 --> 00:08:24,159
She'll always
be five to me.
195
00:08:25,494 --> 00:08:27,129
Yay!
196
00:08:28,497 --> 00:08:32,534
What...was...that?
197
00:08:32,534 --> 00:08:33,802
What?
198
00:08:33,802 --> 00:08:35,671
You know what.
199
00:08:35,671 --> 00:08:37,406
You didn't make a wish.
200
00:08:37,406 --> 00:08:38,407
Yeah, I did.
201
00:08:38,407 --> 00:08:42,111
No, you didn't.
I can tell, fibber.
202
00:08:42,111 --> 00:08:43,812
I'm not five, Grandma.
203
00:08:43,812 --> 00:08:45,681
You have to make a wish.
204
00:08:45,681 --> 00:08:48,250
They never come true.
205
00:08:48,250 --> 00:08:50,319
Make better wishes.
Present time.
206
00:08:50,319 --> 00:08:51,987
Is it a plane ticket
to New York?
207
00:08:51,987 --> 00:08:53,289
No.
A train ticket?
208
00:08:53,289 --> 00:08:55,090
No.
A bus ticket to New York?
209
00:08:55,090 --> 00:08:57,726
No.
Money for a bus ticket
for New York?
210
00:08:57,726 --> 00:08:59,028
What? No.
211
00:08:59,028 --> 00:09:00,929
I didn't box up money
for a bus ticket.
212
00:09:00,929 --> 00:09:02,131
No.
( CHUCKLES )
213
00:09:02,131 --> 00:09:03,365
No. You know,
you be all responsible
214
00:09:03,365 --> 00:09:05,301
and save every penny
you have.
215
00:09:05,301 --> 00:09:07,903
I will get you the gifts
that you would never get
for yourself, okay?
216
00:09:07,903 --> 00:09:09,138
Okay.
217
00:09:11,707 --> 00:09:13,175
Oh, frames.
218
00:09:13,175 --> 00:09:15,711
Yeah. I want you to frame
those pictures that you take.
219
00:09:15,711 --> 00:09:17,246
You need to.
You have to.
220
00:09:17,246 --> 00:09:18,881
There, it's settled.
You will.
221
00:09:18,881 --> 00:09:20,749
I love it when we have
these little talks.
222
00:09:20,749 --> 00:09:21,784
Okay. Okay.
223
00:09:21,784 --> 00:09:23,786
GRANDMA:
Oh, but not this one.
224
00:09:23,786 --> 00:09:28,190
No, this stays like this
with Mr. Johnny Handsome there.
225
00:09:28,190 --> 00:09:29,625
Oh, my gosh,
Grandma, stop.
226
00:09:29,625 --> 00:09:31,894
Although he is
really cute.
227
00:09:31,894 --> 00:09:33,095
GRANDMA:
Mm-hmm.
228
00:09:33,095 --> 00:09:35,331
Oh, a book on screenwriting?
229
00:09:35,331 --> 00:09:37,232
Yeah. I thought it would
help you finish your play.
230
00:09:37,232 --> 00:09:39,468
Yeah. I can't get
that third act down.
231
00:09:39,468 --> 00:09:40,703
Needs explosions.
232
00:09:40,703 --> 00:09:42,004
SOPHIE:
Grandma, it's a play.
233
00:09:42,004 --> 00:09:43,973
Small explosions.
234
00:09:43,973 --> 00:09:46,241
Ooh, and a music book.
235
00:09:46,241 --> 00:09:48,744
Since when does she
play guitar?
236
00:09:48,744 --> 00:09:50,446
I'm working on it.
237
00:09:50,446 --> 00:09:52,381
Okay.
Okay, okay.
238
00:09:52,381 --> 00:09:53,782
My turn.
239
00:09:53,782 --> 00:09:56,018
Oh, Paddy, what time do you
have to be at the airport?
240
00:09:56,018 --> 00:09:57,319
Soon.
241
00:09:57,319 --> 00:10:01,490
Sophie, drive your dad
to the airport.
242
00:10:01,490 --> 00:10:02,691
Drive?
243
00:10:02,691 --> 00:10:03,759
What?
244
00:10:07,363 --> 00:10:09,698
No, no, no.
245
00:10:09,698 --> 00:10:11,266
I love it!
246
00:10:11,266 --> 00:10:12,835
Sweetheart,
I will get you a car.
247
00:10:12,835 --> 00:10:14,503
Shush!
248
00:10:14,503 --> 00:10:18,207
Star is a beauty, and, honey,
this might not be your dream,
249
00:10:18,207 --> 00:10:20,876
but she'll get you
where you need to go.
250
00:10:20,876 --> 00:10:22,010
Thank you so much.
251
00:10:22,010 --> 00:10:24,747
No, please.
No, please, no. Please!
252
00:10:24,747 --> 00:10:26,548
He's just scared
of this car.
253
00:10:26,548 --> 00:10:28,517
Why?
I'm not scared.
254
00:10:28,517 --> 00:10:29,618
Because it's magic.
255
00:10:29,618 --> 00:10:30,619
( COUGHING )
Haunted.
256
00:10:30,619 --> 00:10:31,620
It's haunted.
257
00:10:31,620 --> 00:10:32,821
Magic?
258
00:10:32,821 --> 00:10:34,723
Honey, this car--
259
00:10:34,723 --> 00:10:40,295
this car will help you
find the love of your life.
260
00:10:40,295 --> 00:10:43,032
That's it. Tomorrow I'm
taking you to the old age home.
261
00:10:43,032 --> 00:10:44,466
Pshh!
262
00:10:44,466 --> 00:10:46,068
Sweetheart,
is this what you want?
263
00:10:46,068 --> 00:10:47,603
Yeah, yeah, it is.
264
00:10:48,904 --> 00:10:50,439
All right.
265
00:10:52,207 --> 00:10:54,309
( MOUTHING WORDS )
266
00:10:54,309 --> 00:10:55,844
PADDY:
I saw that.
267
00:10:57,146 --> 00:10:58,947
She really thinks
it's magic?
268
00:10:58,947 --> 00:11:00,582
I know, crazy, right?
269
00:11:00,582 --> 00:11:03,452
No, it's great, but what is
Grandma going to drive?
270
00:11:03,452 --> 00:11:05,120
You can't worry
all the time, kiddo.
271
00:11:05,120 --> 00:11:06,855
Grandma wants a scooter.
272
00:11:06,855 --> 00:11:09,591
She's looking for
one where she can put
a gun rack on the back.
273
00:11:09,591 --> 00:11:11,593
Nice.
274
00:11:11,593 --> 00:11:14,129
Hey, isn't that your little
friend, um, Melanie?
275
00:11:14,129 --> 00:11:15,964
Uh, Emily.
276
00:11:15,964 --> 00:11:17,266
Emily.
She's having a party?
277
00:11:17,266 --> 00:11:18,667
You should have told me,
sweetheart.
278
00:11:18,667 --> 00:11:20,269
Yeah, no, it's fine.
279
00:11:20,269 --> 00:11:22,271
You don't want to go
to the party?
280
00:11:22,271 --> 00:11:23,872
I thought you two
were friends.
281
00:11:23,872 --> 00:11:26,809
Oh, yeah, she, uh--
she invited me.
282
00:11:26,809 --> 00:11:29,978
Um, she came by the diner
earlier and said hi.
283
00:11:29,978 --> 00:11:31,480
Oh, okay.
All right.
284
00:11:31,480 --> 00:11:34,883
Well, thanks for wanting to
hang out with your dorky dad.
285
00:11:34,883 --> 00:11:37,753
Nah, I just tell everyone
you're my parole officer
286
00:11:37,753 --> 00:11:41,723
and you're just stopping me
from robbing another bank.
287
00:11:41,723 --> 00:11:43,025
Good.
That's smart, yeah.
288
00:11:43,025 --> 00:11:44,526
I should carry a clipboard
around or something
289
00:11:44,526 --> 00:11:46,695
and glare at you
suspiciously like this.
290
00:11:46,695 --> 00:11:49,031
( LAUGHTER )
291
00:11:49,031 --> 00:11:51,166
But I hate the idea
of you missing a party.
292
00:11:51,166 --> 00:11:53,235
You know, the dances
and the games.
293
00:11:53,235 --> 00:11:55,204
You missed so much already.
294
00:11:55,204 --> 00:11:57,372
Dad, I'm going
to a dance this weekend.
295
00:11:57,372 --> 00:11:59,475
Oh, really?
You going with Aaron?
296
00:11:59,475 --> 00:12:02,678
Um, no. Why would
Aaron be taking me?
297
00:12:02,678 --> 00:12:05,214
He's, um, Aaron.
298
00:12:05,214 --> 00:12:08,283
( LAUGHS ) Dad,
Aaron's not my boyfriend.
299
00:12:08,283 --> 00:12:09,852
Oh, he's not--
oh, yeah.
300
00:12:09,852 --> 00:12:11,687
Well, yeah.
No, no. Yeah.
301
00:12:13,055 --> 00:12:14,656
I'm-- I'm okay.
302
00:12:14,656 --> 00:12:17,159
You don't have to
worry about me.
303
00:12:17,159 --> 00:12:18,894
Are you okay?
304
00:12:18,894 --> 00:12:20,629
Yeah, yeah, Dad.
305
00:12:20,629 --> 00:12:21,530
I am.
306
00:12:24,133 --> 00:12:25,634
All right.
Okay.
307
00:12:32,774 --> 00:12:34,109
All right, sweetheart.
308
00:12:34,109 --> 00:12:35,811
I love you.
I'll see you
on Sunday, okay?
309
00:12:35,811 --> 00:12:38,013
Okay.
Oh, here you go, Dad.
310
00:12:38,013 --> 00:12:39,014
PADDY:
Oh, thanks, honey.
311
00:12:39,014 --> 00:12:40,015
Mm-hmm.
312
00:12:40,015 --> 00:12:41,583
Oh, you know what?
313
00:12:41,583 --> 00:12:44,620
I don't like the idea
of you driving alone, so...
314
00:12:44,620 --> 00:12:46,488
You have her home by 11
or you're dead.
315
00:12:46,488 --> 00:12:48,257
I'm serious. You know,
your grandmother has a gun.
316
00:12:48,257 --> 00:12:50,058
Yeah. Bye, Dad.
Bye. I love you.
317
00:12:50,058 --> 00:12:51,860
Bye, Dad.
I love you, too.
Bye.
318
00:12:51,860 --> 00:12:53,228
Drive safely.
319
00:12:57,900 --> 00:12:59,468
What?
Seriously?
320
00:12:59,468 --> 00:13:01,069
Stop. ( GIGGLES )
I know.
321
00:13:01,069 --> 00:13:04,006
All the other girls fall for
that stuff, but not me, buddy.
322
00:13:04,006 --> 00:13:07,409
No. I know all about
boys like you--
323
00:13:07,409 --> 00:13:09,878
piercing stares
and the next thing you know,
324
00:13:09,878 --> 00:13:12,881
we're having milkshakes
together with two straws.
325
00:13:12,881 --> 00:13:14,283
It's not going to happen.
326
00:13:21,590 --> 00:13:24,927
Yeah, I love that book.
The movie was stupid, though.
327
00:13:24,927 --> 00:13:29,131
It was all about the love story
and blah, blah, blah.
328
00:13:29,131 --> 00:13:31,133
The scary ending
was cool though.
329
00:13:31,133 --> 00:13:32,668
I know, right?
330
00:13:32,668 --> 00:13:38,774
But some stupid people
like love stories, but not me.
331
00:13:41,143 --> 00:13:42,878
Oh, not you either?
332
00:13:42,878 --> 00:13:44,713
Cool.
333
00:13:44,713 --> 00:13:46,682
( PHONE VIBRATES )
334
00:13:49,918 --> 00:13:51,420
Ugh!
335
00:13:51,420 --> 00:13:53,855
That guy...I don't even
want to talk about it.
336
00:13:55,123 --> 00:13:56,358
No.
337
00:13:56,358 --> 00:13:57,459
You know what stinks?
338
00:13:57,459 --> 00:13:58,794
Forget the dance.
339
00:13:58,794 --> 00:14:00,596
He's supposed to be
my best friend,
340
00:14:00,596 --> 00:14:03,332
and he doesn't even tell me
he's going with Emily?
341
00:14:03,332 --> 00:14:06,401
I know, right?
That stinks.
342
00:14:06,401 --> 00:14:10,372
I mean, it's not like I'm
in love with him or anything.
343
00:14:10,372 --> 00:14:12,574
At least I don't think.
344
00:14:12,574 --> 00:14:16,144
You know, I don't even know
if I know what that feels like,
345
00:14:16,144 --> 00:14:18,580
but that's why
I have this car, I guess.
346
00:14:18,580 --> 00:14:20,449
My magical car
that's going to help me find
347
00:14:20,449 --> 00:14:21,984
the love of my life.
348
00:14:25,020 --> 00:14:26,088
Oh, Pop Rocks.
349
00:14:26,088 --> 00:14:27,489
I better get you home.
350
00:14:27,489 --> 00:14:29,825
You know how people talk.
351
00:14:29,825 --> 00:14:31,426
( STARTS CAR )
352
00:14:42,104 --> 00:14:44,339
( SIGHS )
353
00:14:44,339 --> 00:14:46,675
Stupid dance.
354
00:14:46,675 --> 00:14:48,944
I mean, I wasn't
going to go anyway.
355
00:14:48,944 --> 00:14:51,346
It's not like
I'm going to go all Cinderella
356
00:14:51,346 --> 00:14:55,417
and get all party princess
for some lame dance.
357
00:14:55,417 --> 00:14:57,519
I was just curious,
you know.
358
00:14:58,687 --> 00:15:01,023
I never had to go
when Mom was sick.
359
00:15:05,294 --> 00:15:07,562
You're a good listener.
360
00:15:07,562 --> 00:15:10,899
I wish I could take you
to the dance.
361
00:15:10,899 --> 00:15:12,300
Oh, no.
362
00:15:12,300 --> 00:15:15,437
Oh, my gosh,
what's going on?
363
00:15:15,437 --> 00:15:19,041
Uh, oh, my gosh.
I killed Star.
364
00:15:19,041 --> 00:15:20,709
Grandma's going to kill me.
365
00:15:27,149 --> 00:15:31,720
Okay. That was weird.
366
00:15:31,720 --> 00:15:33,955
I thought we were going to be
abducted by aliens or something
367
00:15:33,955 --> 00:15:36,858
and that I was going
to be the girl on the side
of the road, yelling.
368
00:15:36,858 --> 00:15:39,094
( DRAKE SCREAMING )
369
00:15:39,094 --> 00:15:41,830
DRAKE: Help me!
Help me!
370
00:15:41,830 --> 00:15:44,166
What the hell?
I don't know where I am.
371
00:15:44,166 --> 00:15:47,069
( DRAKE SCREAMING )
372
00:15:49,438 --> 00:15:51,273
( HEAVY BREATHING )
373
00:15:51,273 --> 00:15:52,774
Who's in there?
374
00:15:52,774 --> 00:15:55,010
DRAKE: Help me!
Oh, my God! It is haunted.
375
00:15:57,312 --> 00:15:58,313
( SIGHS )
376
00:15:58,313 --> 00:15:59,915
DRAKE:
Uh, help.
377
00:15:59,915 --> 00:16:01,149
Okay, okay.
378
00:16:02,551 --> 00:16:04,486
Sorry, one second.
379
00:16:06,354 --> 00:16:07,856
( SCREAM )
380
00:16:09,024 --> 00:16:10,358
Seriously?
381
00:16:10,358 --> 00:16:12,894
Did you just spray me
with hairspray?
382
00:16:12,894 --> 00:16:14,696
DRAKE:
Uh, no?
383
00:16:16,431 --> 00:16:20,068
( BOTH SCREAM )
384
00:16:22,371 --> 00:16:23,572
What was that?
385
00:16:27,008 --> 00:16:28,910
What was that?
386
00:16:30,946 --> 00:16:32,414
Oh, my gosh!
387
00:16:36,818 --> 00:16:38,320
( STARTS CAR )
388
00:16:38,320 --> 00:16:40,889
( SIGHS )
389
00:16:50,332 --> 00:16:51,933
No.
390
00:16:56,304 --> 00:16:57,939
( THUMP FROM TRUNK )
391
00:17:05,914 --> 00:17:07,916
No.
392
00:17:07,916 --> 00:17:09,518
Oh, my gosh!
393
00:17:24,900 --> 00:17:26,434
Is this you?
394
00:17:26,434 --> 00:17:30,539
( SCREAM )
395
00:17:30,539 --> 00:17:33,074
Wait.
You forgot your hairspray.
396
00:17:38,180 --> 00:17:39,247
Crazy!
397
00:17:44,186 --> 00:17:46,188
What is going on?
398
00:17:46,188 --> 00:17:48,323
( STARTS CAR )
399
00:17:48,323 --> 00:17:50,192
Oh, man.
400
00:17:55,730 --> 00:17:56,998
( THUMP FROM TRUNK )
401
00:17:56,998 --> 00:17:58,934
Oh, come on!
402
00:18:00,902 --> 00:18:01,803
( SIGHS )
403
00:18:03,572 --> 00:18:05,006
Seriously?
404
00:18:14,583 --> 00:18:16,685
How are you doing this?
Yeah, I'm doing this.
405
00:18:16,685 --> 00:18:18,753
Woman, five-foot-seven,
has perfect teeth.
406
00:18:18,753 --> 00:18:20,555
What?
Oh, I got you, I got you.
407
00:18:20,555 --> 00:18:21,790
I know exactly
what you look like
408
00:18:21,790 --> 00:18:23,525
and the cops are
going to lock you up.
409
00:18:23,525 --> 00:18:24,893
For what?
For kidnapping me.
410
00:18:24,893 --> 00:18:26,695
Yeah, you keep popping up
in my trunk.
411
00:18:26,695 --> 00:18:28,396
You keep making me!
How?
412
00:18:28,396 --> 00:18:29,865
Hypnosis, something?
I don't know.
413
00:18:29,865 --> 00:18:31,600
I'm freaking out.
I don't even...
414
00:18:31,600 --> 00:18:33,835
Okay, you know what?
Hi, my name is Sophie.
415
00:18:33,835 --> 00:18:36,171
Woman, five-foot-seven,
has an old lady's name.
416
00:18:38,139 --> 00:18:39,474
Is this you?
417
00:18:39,474 --> 00:18:41,843
Man, they used that one?
418
00:18:41,843 --> 00:18:43,879
Wait, how do you have that?
Are you stalking me?
419
00:18:43,879 --> 00:18:45,547
You're the paparazzi,
aren't you?
420
00:18:45,547 --> 00:18:47,082
I know it! That's it.
I'm calling the cops.
421
00:18:47,082 --> 00:18:48,550
Yeah, here you go.
His name is Tommy.
422
00:18:48,550 --> 00:18:50,318
He's a friend of the family.
423
00:18:50,318 --> 00:18:53,889
( HEAVY BREATHING )
424
00:18:53,889 --> 00:18:55,323
You're all in cahoots,
aren't you?
425
00:18:55,323 --> 00:18:56,825
I knew it.
426
00:18:56,825 --> 00:18:59,327
I knew I shouldn't have
eaten that sushi at lunch.
427
00:18:59,327 --> 00:19:01,062
Right.
428
00:19:01,062 --> 00:19:03,265
And everyone was like,
"Hey, well, it's your own fault
429
00:19:03,265 --> 00:19:07,202
for eating sushi from a truck,"
and I'm like, "No."
430
00:19:07,202 --> 00:19:08,370
Okay.
431
00:19:08,370 --> 00:19:09,471
Okay.
432
00:19:09,471 --> 00:19:12,140
Okay.
Why are you kidnapping me?
433
00:19:12,140 --> 00:19:13,341
I'm not kidnapping you!
434
00:19:13,341 --> 00:19:14,242
Ugh!
435
00:19:21,516 --> 00:19:23,618
( STARTS CAR )
436
00:19:28,390 --> 00:19:29,624
( HUFFS )
437
00:19:37,566 --> 00:19:39,367
( THUMP FROM TRUNK )
438
00:19:39,367 --> 00:19:40,335
Whatever!
439
00:19:43,738 --> 00:19:45,340
This is ridiculous.
440
00:20:02,490 --> 00:20:03,625
Are you still in there?
441
00:20:03,625 --> 00:20:04,993
DRAKE:
Yes, I am.
442
00:20:09,397 --> 00:20:10,832
Are you always
this crabby?
443
00:20:12,100 --> 00:20:14,169
Do you always take
your victims to a diner
444
00:20:14,169 --> 00:20:15,270
before you kill them?
445
00:20:27,382 --> 00:20:30,485
Did Kevin put you up to this--
Kevin and his whole posse?
446
00:20:30,485 --> 00:20:31,886
Kevin who?
447
00:20:31,886 --> 00:20:33,321
No one.
448
00:20:33,321 --> 00:20:35,457
And I'll be the one asking
the questions, thank you.
449
00:20:35,457 --> 00:20:37,392
Why do you get to ask
all the questions?
450
00:20:37,392 --> 00:20:38,727
Because I'm the victim!
451
00:20:38,727 --> 00:20:40,362
Fine, stop yelling.
452
00:20:40,362 --> 00:20:41,796
Okay.
453
00:20:41,796 --> 00:20:45,400
First question--
are you robbing this place?
454
00:20:46,634 --> 00:20:47,902
What?
455
00:20:47,902 --> 00:20:49,771
No-- why is that
your first question?
456
00:20:49,771 --> 00:20:52,607
Moving on.
Where are we?
457
00:20:52,607 --> 00:20:55,844
Grace's Place,
my grandma's diner.
458
00:20:55,844 --> 00:20:57,479
What is that,
in Glendale or something?
459
00:20:57,479 --> 00:20:58,913
Glendale?
460
00:20:58,913 --> 00:21:00,615
Aw, don't tell me
it's in Long Beach.
461
00:21:00,615 --> 00:21:02,350
I hate that drive
back to LA.
462
00:21:04,219 --> 00:21:06,287
LA, like LA-LA?
463
00:21:06,287 --> 00:21:08,690
Like it's going to be
an hour and a half easily,
464
00:21:08,690 --> 00:21:09,991
even at this time of night.
465
00:21:09,991 --> 00:21:12,327
Okay, okay.
I don't want you yelling.
466
00:21:12,327 --> 00:21:14,295
I'm not yelling.
467
00:21:14,295 --> 00:21:15,730
You will.
Why?
468
00:21:15,730 --> 00:21:17,132
Are we in Orange County?
469
00:21:17,132 --> 00:21:18,833
Oh, that's, like,
a two-hour drive.
470
00:21:18,833 --> 00:21:19,934
This is the worst.
471
00:21:19,934 --> 00:21:21,670
This is the worst day
of my life.
472
00:21:21,670 --> 00:21:23,905
Marion.
Huh?
473
00:21:23,905 --> 00:21:26,508
Marion, South Carolina.
474
00:21:26,508 --> 00:21:28,176
Okay, calm down.
475
00:21:28,176 --> 00:21:30,745
( HEAVY BREATHING )
476
00:21:30,745 --> 00:21:32,747
All right.
I'm going to make waffles.
477
00:21:32,747 --> 00:21:34,516
Look, look,
it could be worse.
478
00:21:34,516 --> 00:21:35,817
How could this be worse?
479
00:21:35,817 --> 00:21:37,485
What have you done to me?
480
00:21:37,485 --> 00:21:39,421
What-- what did I do?
481
00:21:39,421 --> 00:21:40,822
Yeah, you made me poof here.
482
00:21:40,822 --> 00:21:42,891
No, I didn't. You did.
What?
483
00:21:42,891 --> 00:21:45,126
I-- yeah, do you know what?
Yeah, you're right.
484
00:21:45,126 --> 00:21:47,162
I wanted to leave
my comfy trailer to end up
485
00:21:47,162 --> 00:21:49,330
in a stinky old trunk
that smells like feet.
486
00:21:49,330 --> 00:21:51,399
You were in a trailer?
487
00:21:51,399 --> 00:21:53,234
I-- I was at work.
488
00:21:53,234 --> 00:21:54,436
You work in a trailer?
489
00:21:54,436 --> 00:21:56,071
No, I'm an actor.
490
00:21:56,071 --> 00:21:58,473
Oh, yeah,
I remember you.
491
00:21:58,473 --> 00:22:00,041
Yeah?
492
00:22:00,041 --> 00:22:02,811
I think all that hairspray
is getting to your brain.
493
00:22:02,811 --> 00:22:04,479
How much of that
did you use?
494
00:22:04,479 --> 00:22:06,648
I was going to
a friend's after work.
It doesn't ma--
495
00:22:06,648 --> 00:22:09,517
Okay, there's something
seriously crazy going on
right now,
496
00:22:09,517 --> 00:22:10,652
and you're asking me
about hairspray?
497
00:22:10,652 --> 00:22:11,986
How does that
make sense to you?
498
00:22:11,986 --> 00:22:13,521
None of this
makes sense to me.
499
00:22:27,836 --> 00:22:29,771
Uh, where are my waffles?
500
00:22:33,508 --> 00:22:35,276
My name is Sophie,
by the way.
501
00:22:35,276 --> 00:22:37,545
That's a weird name
for a witch.
I'm not a witch.
502
00:22:37,545 --> 00:22:38,780
Then why are you
dressed like one?
503
00:22:38,780 --> 00:22:40,215
Like what?
A witch.
504
00:22:40,215 --> 00:22:41,149
I'm not a witch.
505
00:22:41,149 --> 00:22:42,784
If I was,
I would have probably
506
00:22:42,784 --> 00:22:44,752
already poofed you back
to wherever you came from.
507
00:22:44,752 --> 00:22:46,421
Wait, can you do that?
508
00:22:46,421 --> 00:22:49,324
Because I have to be in LA
on Monday for an audition.
509
00:22:49,324 --> 00:22:51,059
Yeah, I'll take you
to the airport.
510
00:22:51,059 --> 00:22:52,293
I don't have my wallet.
511
00:22:52,293 --> 00:22:53,728
So? Just have
one of your friends
512
00:22:53,728 --> 00:22:55,163
book a ticket online
or something.
513
00:22:55,163 --> 00:22:56,531
I'm sure your girlfriend
has money.
514
00:22:56,531 --> 00:22:58,399
No.
No girlfriend?
515
00:22:58,399 --> 00:23:00,368
Maybe if you weren't
yelling all the time.
516
00:23:00,368 --> 00:23:01,536
It is kind of a turnoff.
517
00:23:01,536 --> 00:23:03,004
I don't have my wallet.
518
00:23:03,004 --> 00:23:04,772
My ID is in my wallet.
519
00:23:04,772 --> 00:23:07,509
I can't get on the plane
without my ID.
520
00:23:07,509 --> 00:23:08,743
Oh.
521
00:23:08,743 --> 00:23:10,411
Yeah.
522
00:23:10,411 --> 00:23:12,247
( SIGHS )
523
00:23:13,748 --> 00:23:15,450
Does that help?
524
00:23:15,450 --> 00:23:16,584
Kind of.
525
00:23:23,958 --> 00:23:25,827
My name is Drake,
by the way.
526
00:23:25,827 --> 00:23:29,464
I know.
I saw your last movie.
527
00:23:29,464 --> 00:23:30,999
It wasn't very good.
528
00:23:32,867 --> 00:23:33,968
Thank you.
529
00:23:39,574 --> 00:23:42,544
Oh, ow!
530
00:23:49,384 --> 00:23:50,385
Okay.
531
00:23:50,385 --> 00:23:52,554
That was weird.
532
00:23:59,727 --> 00:24:00,829
Drake?
533
00:24:00,829 --> 00:24:02,297
Hey, buddy, you in there?
534
00:24:06,100 --> 00:24:07,936
Oh, man.
535
00:24:09,871 --> 00:24:11,506
Seemed so real.
536
00:24:16,978 --> 00:24:18,713
You're out there,
aren't you?
537
00:24:18,713 --> 00:24:20,048
Yep.
538
00:24:20,048 --> 00:24:21,616
Not a dream, then?
539
00:24:21,616 --> 00:24:22,517
Nope.
540
00:24:26,187 --> 00:24:28,556
I thought I could try to see
how you poofed here.
541
00:24:28,556 --> 00:24:29,958
Got it.
542
00:24:29,958 --> 00:24:31,659
I don't normally
lay in there, you know.
543
00:24:31,659 --> 00:24:33,127
Sure.
544
00:24:33,127 --> 00:24:35,196
( SIGHS ) So did you bring me
a donut, at least?
545
00:24:35,196 --> 00:24:40,101
Uh, the guys
are all out, so...
546
00:24:40,101 --> 00:24:41,603
So where'd you go?
547
00:24:41,603 --> 00:24:43,404
I was actually
doing your dishes.
548
00:24:43,404 --> 00:24:44,672
Oh, thank you.
549
00:24:44,672 --> 00:24:47,141
It only felt right.
Because I made you waffles?
550
00:24:47,141 --> 00:24:49,911
No. Because I borrowed
your cell phone to call
my agent.
551
00:24:49,911 --> 00:24:51,479
Nice.
552
00:24:51,479 --> 00:24:54,015
I had to make up
this crazy story
about how I got here.
553
00:24:54,015 --> 00:24:56,851
But the good news is
she's sending my wallet.
554
00:24:56,851 --> 00:24:58,786
Um, it's Friday.
555
00:24:58,786 --> 00:25:00,955
So? They do
Saturday deliveries.
556
00:25:00,955 --> 00:25:02,890
Not here, they don't.
557
00:25:02,890 --> 00:25:04,659
( SIGHS )
Great.
558
00:25:06,995 --> 00:25:09,264
Happy birthday, Sophie!
559
00:25:09,264 --> 00:25:10,798
Wait, it's your birthday?
560
00:25:10,798 --> 00:25:12,300
Yeah.
Thanks, Georgina.
561
00:25:12,300 --> 00:25:13,835
DRAKE:
Aw, you should have told me.
562
00:25:13,835 --> 00:25:15,003
Why? Who cares?
563
00:25:15,003 --> 00:25:16,371
You want me
to make some cupcakes
564
00:25:16,371 --> 00:25:18,339
for you to
take in to school?
565
00:25:18,339 --> 00:25:19,674
Yes.
No.
566
00:25:19,674 --> 00:25:21,109
Yes, cupcakes are awesome.
567
00:25:21,109 --> 00:25:22,610
How old are you?
568
00:25:22,610 --> 00:25:24,712
No, thank you, Georgina.
That's sweet of you to offer.
569
00:25:24,712 --> 00:25:26,114
Well, you better
get going to school
570
00:25:26,114 --> 00:25:28,683
before your grandma
boxes your ears.
571
00:25:28,683 --> 00:25:29,817
Who's that?
572
00:25:29,817 --> 00:25:30,952
Uh, Drake.
573
00:25:32,353 --> 00:25:33,221
He's pretty.
574
00:25:33,221 --> 00:25:35,523
Thank you.
Like a woman.
575
00:25:35,523 --> 00:25:37,292
Cool.
576
00:25:37,292 --> 00:25:38,693
I'll see you later, baby.
577
00:25:38,693 --> 00:25:39,594
Bye.
578
00:25:41,396 --> 00:25:42,897
She seems nice.
579
00:25:42,897 --> 00:25:44,365
Yeah. You'll be fine.
580
00:25:44,365 --> 00:25:46,334
Fine?
Mm-hmm. Just stay here.
581
00:25:46,334 --> 00:25:48,169
I'll come back
after fifth period.
582
00:25:48,169 --> 00:25:49,904
Do you really think
that's going to work?
583
00:25:49,904 --> 00:25:51,572
Oh, right.
584
00:25:51,572 --> 00:25:54,342
Okay. Well, just try to focus
on staying here, all right?
585
00:25:57,645 --> 00:26:00,915
Don't poof, don't poof,
don't poof, just don't poof.
586
00:26:00,915 --> 00:26:02,317
Just don't poof.
I'm an actor.
587
00:26:02,317 --> 00:26:04,619
Once I poof, I can
just be in the moment.
588
00:26:06,688 --> 00:26:09,190
Don't poof,
don't poof...
589
00:26:12,827 --> 00:26:13,828
( THUD FROM TRUNK )
590
00:26:13,828 --> 00:26:15,263
Pop Rocks!
591
00:26:16,731 --> 00:26:18,099
( SIGHS )
592
00:26:42,423 --> 00:26:45,259
Well, that worked well.
Yeah.
593
00:26:45,259 --> 00:26:47,762
So, why aren't you
celebrating your birthday?
594
00:26:47,762 --> 00:26:49,163
It's just not important.
595
00:26:49,163 --> 00:26:50,398
Oh, I know why--
596
00:26:50,398 --> 00:26:52,266
because you don't know
how to have fun.
597
00:26:52,266 --> 00:26:54,535
No, I just don't like
birthdays.
598
00:26:54,535 --> 00:26:57,105
How do you not like birthdays?
Birthdays are awesome.
599
00:26:57,105 --> 00:26:59,140
The spotlight's on you,
everyone pays attention to you.
600
00:26:59,140 --> 00:27:01,709
No. You're just an actor
who needs constant attention.
601
00:27:01,709 --> 00:27:03,678
That's true.
602
00:27:03,678 --> 00:27:05,513
Want me to sing
"Happy Birthday"?
Please don't.
603
00:27:05,513 --> 00:27:08,583
♪ Happy birthday to you...
Oh, my gosh, Drake.
604
00:27:08,583 --> 00:27:10,485
Drake, stop.
605
00:27:10,485 --> 00:27:12,987
♪ Ooh, ooh
606
00:27:12,987 --> 00:27:14,555
Stop.
607
00:27:14,555 --> 00:27:16,424
That's pretty good, right?
( GIGGLES )
608
00:27:20,161 --> 00:27:23,097
( SOPHIE LAUGHS )
609
00:27:41,015 --> 00:27:42,583
What is wrong with you?
610
00:27:42,583 --> 00:27:44,252
Nothing. What?
611
00:27:44,252 --> 00:27:46,020
You're all smiley.
It's weird.
612
00:27:46,020 --> 00:27:47,388
Shut up.
613
00:27:47,388 --> 00:27:49,390
Seriously.
It's creeping me out.
614
00:27:49,390 --> 00:27:53,027
Well, I've never been
to high school before.
615
00:27:53,027 --> 00:27:56,431
What? No, actually,
that explains a lot.
616
00:27:56,431 --> 00:27:57,899
Well, I've been working
since I was eight,
617
00:27:57,899 --> 00:27:59,367
so I just had
a tutor on set.
618
00:27:59,367 --> 00:28:02,203
I've seen it on TV
and I've played a kid on TV,
619
00:28:02,203 --> 00:28:05,006
but I've never actually been
in a school without cameras.
620
00:28:05,006 --> 00:28:08,042
Well, this is school.
Nobody likes it.
621
00:28:08,042 --> 00:28:09,911
Okay, good to know.
What else?
622
00:28:09,911 --> 00:28:12,013
Well, this is high school.
623
00:28:12,013 --> 00:28:15,416
It's a broken home
built on stress
624
00:28:15,416 --> 00:28:18,352
and hormones
and desperation.
625
00:28:20,421 --> 00:28:21,656
Okay.
626
00:28:21,656 --> 00:28:24,158
So you think you're
learning to be a grown-up,
627
00:28:24,158 --> 00:28:27,395
but in actuality you're thrown
into this madhouse
628
00:28:27,395 --> 00:28:30,164
with new equipment
and no training manual
629
00:28:30,164 --> 00:28:32,433
and you're just running around
scared and confused,
630
00:28:32,433 --> 00:28:35,102
trying to deal with
these new insecurities.
631
00:28:35,102 --> 00:28:37,138
Nah, it's not that bad.
632
00:28:37,138 --> 00:28:39,507
It is all bad, okay?
633
00:28:39,507 --> 00:28:42,410
So you're trying to get
your first date,
your first love,
634
00:28:42,410 --> 00:28:44,312
dealing with
your first heartbreak,
635
00:28:44,312 --> 00:28:46,581
not to mention waiting
for your friends
to backstab you,
636
00:28:46,581 --> 00:28:48,549
and then you start
backstabbing people.
637
00:28:48,549 --> 00:28:52,487
And all this is just one
scandalous Facebook post away
638
00:28:52,487 --> 00:28:54,655
from being
a complete disaster.
639
00:28:55,756 --> 00:28:56,924
Cool.
640
00:28:56,924 --> 00:28:58,326
I think I'm just
going to like read
641
00:28:58,326 --> 00:28:59,460
and try to get educated.
642
00:28:59,460 --> 00:29:01,295
Educated?
Educated?
643
00:29:01,295 --> 00:29:03,164
No, this is high school.
644
00:29:03,164 --> 00:29:05,666
It's all about
the illusion of education.
645
00:29:05,666 --> 00:29:07,368
There's no learning
because you're too busy
646
00:29:07,368 --> 00:29:09,570
trying to pad
your application for college
647
00:29:09,570 --> 00:29:12,406
to get into
your safety school,
if you're lucky.
648
00:29:12,406 --> 00:29:14,675
Maybe we should, like,
go back to the diner.
649
00:29:14,675 --> 00:29:16,143
It's too late.
650
00:29:16,143 --> 00:29:18,813
They'll smell your fear.
651
00:29:18,813 --> 00:29:19,714
Who?
652
00:29:25,786 --> 00:29:27,155
You know, you should
really write movies.
653
00:29:27,155 --> 00:29:28,623
You're like super-dramatic.
654
00:29:28,623 --> 00:29:29,757
Mm-hmm.
655
00:29:29,757 --> 00:29:31,726
All right, get in.
656
00:29:31,726 --> 00:29:33,261
What?
In.
657
00:29:33,261 --> 00:29:34,729
Are you nuts?
What?
658
00:29:34,729 --> 00:29:36,531
I'm not spending
the whole day in the trunk.
659
00:29:36,531 --> 00:29:38,566
Well, you poof every time
you get away from the car.
660
00:29:38,566 --> 00:29:40,801
No, I poof every time
I'm away from you.
661
00:29:40,801 --> 00:29:42,904
And we've got to find
another word than poof.
It's weird.
662
00:29:42,904 --> 00:29:46,207
( SIGHS ) Well, you--
you can't follow me
around all day.
663
00:29:46,207 --> 00:29:48,042
Well, looks like I have to.
664
00:29:48,042 --> 00:29:51,012
You can't go to school with me.
People are going to freak out.
665
00:29:51,012 --> 00:29:53,147
Wait.
I got it.
666
00:29:53,147 --> 00:29:54,782
Oh, no. No, no, no.
I need those.
667
00:29:56,617 --> 00:29:59,387
What do you think?
Just a normal kid?
668
00:29:59,387 --> 00:30:02,490
Wait. Are these fake?
669
00:30:02,490 --> 00:30:04,525
These are fake glasses,
aren't they?
Ugh!
670
00:30:04,525 --> 00:30:05,993
I knew it!
You're such a faker.
671
00:30:05,993 --> 00:30:08,262
And you're dramatic, too.
672
00:30:08,262 --> 00:30:09,931
No, you want to see
dramatic?
673
00:30:11,132 --> 00:30:12,233
Wait, where--
674
00:30:15,102 --> 00:30:16,771
Where are you going?
675
00:30:16,771 --> 00:30:17,838
Hey.
676
00:30:20,808 --> 00:30:22,376
Happy birthday.
677
00:30:22,376 --> 00:30:23,945
Hey, buddy, pal.
678
00:30:23,945 --> 00:30:25,813
Do you want to go
to the Valentine's Dance?
679
00:30:25,813 --> 00:30:28,282
Uh, the dance?
Yeah, yeah, the dance
tomorrow night.
680
00:30:28,282 --> 00:30:29,850
I felt really bad
because I didn't think
681
00:30:29,850 --> 00:30:31,586
anyone had asked you,
because you hadn't told me.
682
00:30:31,586 --> 00:30:32,987
You hadn't told
your best friend.
683
00:30:32,987 --> 00:30:34,989
Um, I, uh...
684
00:30:34,989 --> 00:30:37,358
Uh, you don't want to go
with me, your best friend?
685
00:30:37,358 --> 00:30:39,093
Someone already asked him.
686
00:30:39,093 --> 00:30:41,295
You left this
at my place last night.
687
00:30:41,295 --> 00:30:43,297
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
688
00:30:43,297 --> 00:30:45,132
There's iced coffee
around here?
689
00:30:45,132 --> 00:30:46,834
This isn't--
this isn't mine.
690
00:30:46,834 --> 00:30:48,202
Oh, my mistake.
691
00:30:48,202 --> 00:30:50,137
( SIGHS )
It was so much fun last night.
692
00:30:50,137 --> 00:30:53,207
I'm really surprised I didn't
see you at my party, Sophie.
693
00:30:53,207 --> 00:30:54,675
Yeah, I'm sure.
694
00:30:54,675 --> 00:30:57,979
I invited you yesterday,
didn't I?
695
00:30:57,979 --> 00:31:00,581
I can't remember.
Weird.
696
00:31:00,581 --> 00:31:02,383
Okay, let's just calm down
and talk about
697
00:31:02,383 --> 00:31:03,784
what's really important--
iced coffee.
698
00:31:03,784 --> 00:31:06,020
Is it around here?
Like, can I walk to it?
699
00:31:06,020 --> 00:31:07,722
Who is this?
SOPHIE: This guy?
700
00:31:07,722 --> 00:31:08,823
I-- I am...
701
00:31:08,823 --> 00:31:10,157
This is my boyfriend.
702
00:31:10,157 --> 00:31:11,292
Yep.
703
00:31:11,292 --> 00:31:13,594
I'm her B-friend. Boop!
704
00:31:13,594 --> 00:31:14,395
'Kay.
705
00:31:14,395 --> 00:31:16,497
What's his name?
706
00:31:16,497 --> 00:31:17,698
Uh, my name is...
707
00:31:17,698 --> 00:31:19,333
Englebert.
His name is Englebert.
708
00:31:19,333 --> 00:31:20,534
Hi. Englebert.
Nice to meet you.
709
00:31:20,534 --> 00:31:22,436
Is that foreign?
Yeah.
710
00:31:22,436 --> 00:31:24,305
Great.
So I'm going with Englebert,
711
00:31:24,305 --> 00:31:26,173
and you're going with that--
I mean, Emily.
712
00:31:26,173 --> 00:31:27,775
Hey, now.
She asked me.
713
00:31:27,775 --> 00:31:30,511
Yeah, no chance that she's
using you to get at me.
714
00:31:30,511 --> 00:31:33,381
You're going to make this
all about you?
715
00:31:33,381 --> 00:31:35,816
You know, not everything
is about you, Sophie.
716
00:31:35,816 --> 00:31:39,587
Yeah, no, never is.
Happy birthday to me.
717
00:31:45,192 --> 00:31:46,894
Hey.
718
00:31:52,166 --> 00:31:53,467
DRAKE:Sophs!
719
00:31:59,173 --> 00:32:01,442
Hey, you okay?
Nope. Yes.
720
00:32:01,442 --> 00:32:04,278
I mean, guys are jerks.
( SIGHS )
721
00:32:04,278 --> 00:32:06,147
I just knew I was
better than him anyway.
722
00:32:06,147 --> 00:32:07,815
Better?
Yeah.
723
00:32:07,815 --> 00:32:09,950
He's stuck in this small town
with these small people.
724
00:32:09,950 --> 00:32:12,053
I don't know.
Doesn't seem to be too bad.
725
00:32:12,053 --> 00:32:13,554
You've no idea.
726
00:32:13,554 --> 00:32:15,089
So I'm your boyfriend now,
right?
727
00:32:15,089 --> 00:32:16,323
Like, your jerky
boyfriend or...
728
00:32:16,323 --> 00:32:17,491
Well, I'm stuck
with you anyways.
729
00:32:17,491 --> 00:32:19,093
You might as well be useful.
730
00:32:19,093 --> 00:32:20,461
Cool, cool.
731
00:32:30,404 --> 00:32:33,441
( WHISPERING )
Why are you fighting with Emily?
732
00:32:33,441 --> 00:32:35,710
She got all weird with me.
733
00:32:35,710 --> 00:32:38,546
After she got weird with me.
734
00:32:39,647 --> 00:32:41,182
Right.
735
00:32:41,182 --> 00:32:44,085
Can you two be
more specific?
736
00:32:44,085 --> 00:32:46,620
Why did she stop
talking to me?
737
00:32:48,222 --> 00:32:49,790
That's a good point, Sophie.
738
00:32:52,560 --> 00:32:54,695
She knew I was having
a hard time...
739
00:32:56,897 --> 00:32:59,233
with my mom.
740
00:32:59,233 --> 00:33:01,235
She stopped talking to me.
741
00:33:01,235 --> 00:33:02,636
EMILY:
I didn't know what to say.
742
00:33:02,636 --> 00:33:05,473
I brought her flowers,
remember?
743
00:33:05,473 --> 00:33:07,575
( LOUDER ) Yeah, with a note
that said she was sorry
744
00:33:07,575 --> 00:33:09,143
and that she wanted
to take me out
745
00:33:09,143 --> 00:33:10,578
for shopping
and skinny lattes.
746
00:33:10,578 --> 00:33:12,847
When I'm depressed,
I shop, okay?
747
00:33:12,847 --> 00:33:15,783
I was just trying to help.
Ladies.
748
00:33:15,783 --> 00:33:17,151
Sorry.
749
00:33:17,151 --> 00:33:18,953
( WHISPERS ) We're just
trying to work some stuff out.
750
00:33:33,934 --> 00:33:35,302
This is PE.
751
00:33:35,302 --> 00:33:36,937
It's awful.
I don't have a costume.
752
00:33:36,937 --> 00:33:38,572
You call it that,
you're going to be dead
753
00:33:38,572 --> 00:33:39,707
before they blow
the first whistle.
754
00:33:39,707 --> 00:33:41,575
No, this is gym class.
755
00:33:41,575 --> 00:33:44,211
The Roman arena
of high school.
756
00:33:44,211 --> 00:33:46,313
No education here.
No learning.
757
00:33:46,313 --> 00:33:48,349
Just bloodshed
758
00:33:48,349 --> 00:33:50,918
where the weak
are fed to lions
759
00:33:50,918 --> 00:33:52,453
and the strong...
760
00:33:52,453 --> 00:33:54,455
No, you idiot!
761
00:33:57,458 --> 00:33:59,493
No, you idiot!
762
00:33:59,493 --> 00:34:00,928
Don't touch that.
You shouldn't be touching that
763
00:34:00,928 --> 00:34:02,797
if you don't know
how to make a basket.
764
00:34:02,797 --> 00:34:04,765
I got this.
Okay, no.
765
00:34:06,300 --> 00:34:08,068
Whoo!
Seriously?
766
00:34:08,068 --> 00:34:11,138
What? I've never thrown
a basketball before.
767
00:34:11,138 --> 00:34:12,339
My stuntman always did it.
768
00:34:12,339 --> 00:34:13,741
His name was Rex.
He was cool.
769
00:34:13,741 --> 00:34:17,711
So is it one hand or two?
What are the rules?
770
00:34:17,711 --> 00:34:20,181
We have got to get you
out of here.
771
00:34:20,181 --> 00:34:21,315
Me? I'm up.
772
00:34:21,315 --> 00:34:22,583
All right!
773
00:34:26,987 --> 00:34:28,155
( GASPS )
774
00:34:28,155 --> 00:34:29,590
Okay, I'll run.
775
00:34:29,590 --> 00:34:31,492
If I run to the car,
he'll poof to the car.
776
00:34:31,492 --> 00:34:33,327
I'll run him to safety.
Yeah!
777
00:34:33,327 --> 00:34:34,595
Sophie.
778
00:34:34,595 --> 00:34:36,464
No, you killed him!
You killed him, Cooper.
779
00:34:36,464 --> 00:34:37,464
It's all your fault.
780
00:34:37,464 --> 00:34:38,866
Killed who?
781
00:34:41,602 --> 00:34:43,604
BOYS: You're getting there,
you're getting there.
782
00:34:43,604 --> 00:34:45,005
BOY:
It's the first time.
783
00:34:45,005 --> 00:34:46,540
DRAKE:
Thanks, man.
Thank you.
784
00:34:46,540 --> 00:34:47,908
Never mind.
BOY:
All right.
785
00:34:52,479 --> 00:34:54,682
Eh...close.
Jump. It's like...
786
00:34:54,682 --> 00:34:56,617
Yeah.
Yeah, jump, too.
787
00:34:56,617 --> 00:34:59,553
DRAKE: So we're standing
up there and he's holding it
788
00:34:59,553 --> 00:35:01,222
and I'm like...
See you later, Englebert.
789
00:35:01,222 --> 00:35:02,356
Catch you later.
790
00:35:02,356 --> 00:35:03,624
Party.
Dude.
791
00:35:03,624 --> 00:35:05,492
Boom!
See you, brosky.
792
00:35:05,492 --> 00:35:08,462
I'm like, "There is
no way an egg can survive
that kind of fall."
793
00:35:08,462 --> 00:35:09,730
He's like, "Yeah, it can."
794
00:35:09,730 --> 00:35:11,165
So he drops it.
Guess what happens.
795
00:35:11,165 --> 00:35:13,400
The egg doesn't break.
Exactly. It was awesome!
796
00:35:13,400 --> 00:35:15,703
Yeah. You have
a TV, right? Books?
797
00:35:15,703 --> 00:35:18,339
You live in a society where
the concept of science exists.
798
00:35:18,339 --> 00:35:19,974
It's not like you're Tarzan
799
00:35:19,974 --> 00:35:22,509
and you were poofed
out of a tree house
in a jungle.
800
00:35:22,509 --> 00:35:24,144
Okay, first of all,
don't say poof.
801
00:35:24,144 --> 00:35:25,746
And do you think
I'm stupid?
802
00:35:25,746 --> 00:35:27,648
That's the thing.
I don't think you are.
803
00:35:27,648 --> 00:35:29,717
It's just weird that
you find all this exciting.
804
00:35:29,717 --> 00:35:31,151
Okay, one second.
Stop.
805
00:35:31,151 --> 00:35:32,419
Let me ask you a question.
806
00:35:32,419 --> 00:35:35,155
Where is the coolest place
in the universe?
807
00:35:35,155 --> 00:35:36,423
"Star Wars" cantina.
808
00:35:36,423 --> 00:35:37,591
Wait, really?
809
00:35:37,591 --> 00:35:38,859
You disagree?
810
00:35:38,859 --> 00:35:40,728
No, no, no.
That's an awesome answer.
811
00:35:40,728 --> 00:35:43,364
Okay, so imagine you always
wanted to go to the cantina
812
00:35:43,364 --> 00:35:45,199
and then suddenly,
bam, you're there.
813
00:35:45,199 --> 00:35:46,667
Okay.
814
00:35:46,667 --> 00:35:48,936
And everything there
is amazing, like,
even the cups.
815
00:35:48,936 --> 00:35:50,638
You see cups on Earth
every single day,
816
00:35:50,638 --> 00:35:53,207
but a cup in the cantina,
that's still awesome.
817
00:35:53,207 --> 00:35:54,475
You know what I mean?
818
00:35:54,475 --> 00:35:56,143
I guess.
No, you know what I mean.
819
00:35:56,143 --> 00:35:58,412
You just have this whole,
like, hipster vibe going on.
820
00:35:58,412 --> 00:36:01,081
It's like, "I don't care."
That's very original,
by the way.
821
00:36:01,081 --> 00:36:02,950
I'm just being honest.
822
00:36:02,950 --> 00:36:04,818
You know,
every assistant in LA
823
00:36:04,818 --> 00:36:08,489
is just being honest before
they freak out at someone.
824
00:36:08,489 --> 00:36:11,125
It's easier than getting
people's hopes up.
825
00:36:11,125 --> 00:36:13,427
How is that easier?
826
00:36:13,427 --> 00:36:15,062
Well, I mean...
827
00:36:15,062 --> 00:36:18,299
No, you see,
I'm just being positive.
828
00:36:18,299 --> 00:36:20,034
Is that a bad thing?
829
00:36:20,034 --> 00:36:21,001
Well...
830
00:36:21,001 --> 00:36:22,603
You know, trees grow
better with water
831
00:36:22,603 --> 00:36:23,871
when they're burned
to the ground.
832
00:36:23,871 --> 00:36:25,105
You should remember that.
833
00:36:25,105 --> 00:36:26,473
Oh, I totally will.
834
00:36:26,473 --> 00:36:28,242
See, you're laughing at me.
835
00:36:28,242 --> 00:36:30,778
But any 10-year-old
on a skateboard,
any 90-year-old man,
836
00:36:30,778 --> 00:36:33,480
any lonely person
on the Internet--
they can be negative.
837
00:36:33,480 --> 00:36:36,383
That's easy.
That literally
takes no skill.
838
00:36:36,383 --> 00:36:38,852
But being positive,
that's hard.
839
00:36:38,852 --> 00:36:42,589
It takes a lot
of intellectualness.
840
00:36:42,589 --> 00:36:44,024
Great.
Super.
841
00:36:44,024 --> 00:36:46,026
Awesome.
I need an iced latte.
842
00:36:46,026 --> 00:36:50,230
Hm. You know, I-- I do more
than just criticize people.
843
00:36:50,230 --> 00:36:52,766
I do things.
I create.
844
00:36:52,766 --> 00:36:55,202
Really? Like what?
845
00:36:55,202 --> 00:36:56,537
Show me.
846
00:36:56,537 --> 00:36:58,205
Never mind.
No, no. I want to know.
847
00:36:58,205 --> 00:36:59,406
What is it?
Forget it.
848
00:36:59,406 --> 00:37:01,475
Is it something you make
in your big black cauldron--
849
00:37:01,475 --> 00:37:02,509
because witches have that,
you know?
850
00:37:02,509 --> 00:37:03,944
They make spells.
851
00:37:03,944 --> 00:37:06,747
Yeah, I get it.
We have to go.
Oh, okay.
852
00:37:06,747 --> 00:37:09,350
Wait, where are you going?
Where is she going?
853
00:37:09,350 --> 00:37:10,384
Oh, man.
854
00:37:17,224 --> 00:37:18,792
DRAKE:
Ah!
855
00:37:18,792 --> 00:37:20,627
Oh, hardy, har, har.
856
00:37:20,627 --> 00:37:22,629
Why don't you find
the positives in there?
857
00:37:22,629 --> 00:37:24,765
DRAKE:
Oh, I will.
858
00:37:24,765 --> 00:37:26,800
I found it. Let me out.
I'll tell you it.
859
00:37:26,800 --> 00:37:28,402
SOPHIE: ( GIGGLES )Nope.
DRAKE: What?
860
00:37:28,402 --> 00:37:30,204
Hey, hey!
( GROANS )
861
00:37:40,748 --> 00:37:42,216
Are you coming?
862
00:37:42,216 --> 00:37:43,751
Hold on. I'm reading.
863
00:37:43,751 --> 00:37:44,752
Seriously, come on.
864
00:37:44,752 --> 00:37:47,388
Shh! Shh!
865
00:37:47,388 --> 00:37:49,123
Hey--
Come on! Come on!
866
00:37:51,025 --> 00:37:52,893
Drake, seriously, come on.
867
00:37:54,495 --> 00:37:55,396
Uh...
868
00:37:58,665 --> 00:37:59,767
Okay.
869
00:38:03,604 --> 00:38:05,072
Have you read
scene five yet?
870
00:38:05,072 --> 00:38:07,841
I have to read 20 pages
before Monday. Oh.
871
00:38:07,841 --> 00:38:10,244
You're not even in that class.
Stop pretending like you are.
872
00:38:10,244 --> 00:38:11,745
Fine.
Come on.
873
00:38:24,324 --> 00:38:26,860
Focusing on this experience
is keeping me from stressing out
874
00:38:26,860 --> 00:38:28,262
about all the auditions
I might miss
875
00:38:28,262 --> 00:38:30,397
if I don't make it
back to LA in time.
876
00:38:30,397 --> 00:38:31,698
That's annoying.
877
00:38:31,698 --> 00:38:33,567
DRAKE: Annoying?
I'm an actor.
878
00:38:33,567 --> 00:38:36,770
I-- I've a storm of unbridled
emotions under my skin
879
00:38:36,770 --> 00:38:38,639
just waiting to be unleashed
under the camera.
880
00:38:38,639 --> 00:38:40,040
Do you want me to freak out?
881
00:38:40,040 --> 00:38:41,675
Do you want the crying,
the tears,
882
00:38:41,675 --> 00:38:43,310
the emotion,
the drama?
883
00:38:43,310 --> 00:38:45,779
That can be annoying.
884
00:38:45,779 --> 00:38:47,414
What auditions?
885
00:38:47,414 --> 00:38:49,316
Oh, for this reality show.
886
00:38:49,316 --> 00:38:50,718
( SIGHS )
887
00:38:50,718 --> 00:38:52,086
No, no, no.
It's actually really cool.
888
00:38:52,086 --> 00:38:54,188
They get all of
these famous people
889
00:38:54,188 --> 00:38:56,590
and we go through
these obstacle courses
in the deep, dark jungle,
890
00:38:56,590 --> 00:38:57,958
and there's, like,
lions and tigers
891
00:38:57,958 --> 00:39:01,361
and snakes and malaria
and a hippo--
892
00:39:01,361 --> 00:39:03,263
a hippo and money.
893
00:39:03,263 --> 00:39:04,331
Cool.
894
00:39:04,331 --> 00:39:05,566
Plus exposure.
895
00:39:05,566 --> 00:39:06,767
Super cool.
896
00:39:06,767 --> 00:39:08,502
Yeah, it is.
897
00:39:08,502 --> 00:39:09,937
Way to stretch
those acting skills.
898
00:39:09,937 --> 00:39:11,271
What about the other one?
899
00:39:11,271 --> 00:39:14,007
Other what?
Well, you said auditions.
900
00:39:14,007 --> 00:39:15,709
What other audition
are you missing?
901
00:39:15,709 --> 00:39:19,413
Oh, it's, like,
this cop thing.
902
00:39:19,413 --> 00:39:20,514
Wait, what?
903
00:39:20,514 --> 00:39:21,749
What, what?
904
00:39:21,749 --> 00:39:23,750
( SIGHS )
Just a cop thing?
905
00:39:23,750 --> 00:39:25,452
Nothing is just
anything with you.
906
00:39:25,452 --> 00:39:28,655
You're the guy who gets excited
about cupcakes and basketball.
907
00:39:28,655 --> 00:39:30,624
It's, like, an indie film.
908
00:39:30,624 --> 00:39:32,493
Go on.
909
00:39:32,493 --> 00:39:35,329
This rookie cop
who has no family of his own
910
00:39:35,329 --> 00:39:38,632
ends up saving the lives
of this mother and daughter,
911
00:39:38,632 --> 00:39:42,302
and during that he ends up
feeling this connection to them
912
00:39:42,302 --> 00:39:43,871
and he feels
responsible for them.
913
00:39:43,871 --> 00:39:45,706
He gets really attached.
914
00:39:45,706 --> 00:39:47,474
Do that.
Do that one.
915
00:39:47,474 --> 00:39:48,709
No.
Yeah.
916
00:39:48,709 --> 00:39:50,677
Indie films are--
they're tricky.
917
00:39:50,677 --> 00:39:52,112
There's no money involved,
918
00:39:52,112 --> 00:39:55,048
and plus, no one
actually goes to see them,
919
00:39:55,048 --> 00:39:56,917
and the character
is, like, super tough.
920
00:39:56,917 --> 00:39:58,519
It's really challenging.
921
00:39:58,519 --> 00:39:59,453
Perfect.
922
00:40:02,055 --> 00:40:03,624
I mean, the script is great.
923
00:40:03,624 --> 00:40:05,792
It's really dark and honest,
924
00:40:05,792 --> 00:40:08,061
but, no, the critics
will rip it apart.
925
00:40:08,061 --> 00:40:10,898
It's not what my fans want.
And there's no money.
926
00:40:10,898 --> 00:40:13,800
Plus, it conflicts
with the reality show anyway.
927
00:40:13,800 --> 00:40:15,936
Good. Do it.
928
00:40:15,936 --> 00:40:17,738
It'll show
another side of you.
929
00:40:17,738 --> 00:40:19,406
What other side?
930
00:40:19,406 --> 00:40:22,376
Anything other than
this annoying one.
931
00:40:22,376 --> 00:40:24,545
( SIGHS )
932
00:40:28,015 --> 00:40:29,483
You know,
it's not easy for me
933
00:40:29,483 --> 00:40:32,386
to open up to you like this,
to let my shields down,
934
00:40:32,386 --> 00:40:37,191
so when I start to trust you,
you just lash out at me.
935
00:40:37,191 --> 00:40:41,795
I just feel like
I can't trust anyone.
936
00:40:41,795 --> 00:40:43,330
Oh, my gosh!
I'm so sorry.
937
00:40:43,330 --> 00:40:44,331
I just...
938
00:40:44,331 --> 00:40:45,732
Acting, boom.
939
00:40:45,732 --> 00:40:47,534
See, I'm pretty good at this.
940
00:40:49,603 --> 00:40:51,572
Do it.
941
00:40:51,572 --> 00:40:52,639
Yeah, maybe.
942
00:40:57,010 --> 00:40:58,545
GRANDMA:
And Sophie and Drake.
943
00:41:04,384 --> 00:41:05,619
Hey, Gran.
944
00:41:05,619 --> 00:41:07,154
Oh, happy birthday!
945
00:41:07,154 --> 00:41:09,056
Oh, no,
she doesn't want that.
946
00:41:09,056 --> 00:41:11,391
I know.
It's weird, right?
947
00:41:11,391 --> 00:41:12,392
Totally.
948
00:41:12,392 --> 00:41:13,794
Gran, we need to talk.
949
00:41:13,794 --> 00:41:15,662
Oh, okay.
950
00:41:15,662 --> 00:41:18,398
It's kind of important.
951
00:41:18,398 --> 00:41:20,167
Oh.
952
00:41:20,167 --> 00:41:23,904
Uh, Georgina, could you
take care of these?
953
00:41:24,905 --> 00:41:27,107
Hey, beautiful.
954
00:41:27,107 --> 00:41:28,008
Hi.
955
00:41:31,678 --> 00:41:32,946
Okay.
956
00:41:32,946 --> 00:41:34,715
Hi.
Hi.
957
00:41:34,715 --> 00:41:36,083
Who are you?
958
00:41:36,083 --> 00:41:39,920
Oh, uh, I am Sophie's
boyfriend Englebert.
959
00:41:39,920 --> 00:41:43,056
Oh. You are very handsome.
960
00:41:43,056 --> 00:41:44,658
Like a woman.
961
00:41:44,658 --> 00:41:46,560
Okay.
GRANDMA: Shush!
962
00:41:46,560 --> 00:41:48,729
I'm getting to know Englebert.
963
00:41:48,729 --> 00:41:50,764
Hmph.
964
00:41:50,764 --> 00:41:51,932
Where were we?
965
00:41:51,932 --> 00:41:53,767
Oh, Sophie's birthday.
966
00:41:53,767 --> 00:41:55,402
We should make cupcakes.
967
00:41:55,402 --> 00:41:57,371
Yes! I love you.
968
00:41:57,371 --> 00:41:58,739
Stop.
969
00:41:58,739 --> 00:42:00,474
She has always been like this.
970
00:42:00,474 --> 00:42:02,709
I know. She's trying
to make me not like her.
971
00:42:02,709 --> 00:42:03,710
Is it working?
972
00:42:03,710 --> 00:42:04,911
No, it's adorable.
973
00:42:04,911 --> 00:42:06,747
Gran, I need to
talk to you about Star.
974
00:42:06,747 --> 00:42:08,315
Sophie,
where are your manners?
975
00:42:08,315 --> 00:42:10,083
I am getting to know
your friend.
976
00:42:10,083 --> 00:42:12,252
Now, what's your real name?
977
00:42:12,252 --> 00:42:14,154
Gran, Drake.
Drake, Gran.
978
00:42:14,154 --> 00:42:16,723
Now can we please
talk about Star?
979
00:42:16,723 --> 00:42:19,860
Dad said Star's haunted
and you said that Star's magic.
980
00:42:19,860 --> 00:42:21,328
What do you guys mean?
981
00:42:21,328 --> 00:42:23,930
Well, your father
is a weirdo.
982
00:42:23,930 --> 00:42:25,666
SOPHIE: Yeah, but you said
Star was magic.
983
00:42:27,768 --> 00:42:31,171
Why?
Did something happen?
984
00:42:31,171 --> 00:42:33,340
Yeah, she kidnapped me.
Sophie!
985
00:42:33,340 --> 00:42:36,276
Like, a lot.
Like, a lot, a lot.
Not me-- Star.
986
00:42:36,276 --> 00:42:38,512
Every time we get away
from each other, he poofs.
987
00:42:38,512 --> 00:42:39,880
Uh, teleports.
988
00:42:39,880 --> 00:42:41,214
Teleports...
DRAKE: Thank you.
989
00:42:41,214 --> 00:42:44,284
Back into the trunk
of the car.
990
00:42:44,284 --> 00:42:45,452
Okay.
991
00:42:45,452 --> 00:42:47,254
Okay?
992
00:42:47,254 --> 00:42:48,588
Yes.
993
00:42:48,588 --> 00:42:49,990
Okay.
994
00:42:49,990 --> 00:42:52,225
You seem surprisingly okay
about this.
995
00:42:52,225 --> 00:42:53,960
Okay, fine.
I'll show you.
996
00:42:53,960 --> 00:42:56,096
Oh, honey,
you don't need to.
997
00:42:56,096 --> 00:42:58,031
Yeah, we don't need to.
Yeah, we need to show her.
998
00:42:58,031 --> 00:43:00,067
But it hurts.
SOPHIE: Okay, fine.
999
00:43:06,740 --> 00:43:08,075
I don't want you
scaring people.
1000
00:43:08,075 --> 00:43:09,409
Right.
Go.
1001
00:43:11,078 --> 00:43:12,946
Where's she going?
1002
00:43:12,946 --> 00:43:16,049
Um, it's actually
where I'm going.
1003
00:43:16,049 --> 00:43:18,085
See you in a sec.
1004
00:43:26,526 --> 00:43:28,195
( CAR STARTS )
1005
00:43:53,787 --> 00:43:56,556
Okay. Star's magic.
1006
00:43:56,556 --> 00:43:58,825
Yeah, I got that.
1007
00:43:58,825 --> 00:44:00,527
Well, I didn't know
if he knew.
1008
00:44:00,527 --> 00:44:04,097
And I didn't want to
have to take him out
1009
00:44:04,097 --> 00:44:06,867
since we were telling secrets
if he didn't know.
1010
00:44:06,867 --> 00:44:08,568
Take me out?
You would do that?
1011
00:44:08,568 --> 00:44:10,303
Seriously, Sophie,
what is wrong with your family?
1012
00:44:10,303 --> 00:44:12,139
Gran, what do we do?
1013
00:44:12,139 --> 00:44:13,907
I can't deal
with this anymore.
It's driving me crazy.
1014
00:44:13,907 --> 00:44:15,475
It's been super fun
for me, though.
1015
00:44:15,475 --> 00:44:16,676
So what do we do?
1016
00:44:16,676 --> 00:44:19,212
( SIGHS )
I don't know.
1017
00:44:21,014 --> 00:44:23,150
That's it?
You don't know?
1018
00:44:23,150 --> 00:44:26,720
Well, why did you say
that you thought Star was magic?
1019
00:44:26,720 --> 00:44:30,090
Oh, that's a good story.
1020
00:44:30,090 --> 00:44:31,191
Wait.
1021
00:44:33,760 --> 00:44:35,095
Okay, go.
1022
00:44:35,095 --> 00:44:37,297
Okay, so there I am,
20 years old,
1023
00:44:37,297 --> 00:44:40,200
driving
in this terrible snowstorm
1024
00:44:40,200 --> 00:44:43,103
with the windshield wipers
valiantly fighting
1025
00:44:43,103 --> 00:44:45,572
against this torrent of snow.
1026
00:44:45,572 --> 00:44:47,474
I could see how
you two are related.
Shut up!
1027
00:44:47,474 --> 00:44:48,842
And then,
in this white curtain,
1028
00:44:48,842 --> 00:44:52,446
I saw a hitchhiker
standing alone,
1029
00:44:52,446 --> 00:44:56,516
destined for a lonely,
frozen death...
1030
00:44:56,516 --> 00:44:58,985
Gran, you picked up
a hitchhiker?
1031
00:44:58,985 --> 00:45:03,056
Eh, it was the '60s.
It's what we did.
1032
00:45:03,056 --> 00:45:04,724
Plus, I thought
it was a woman.
1033
00:45:04,724 --> 00:45:06,159
Was it?
1034
00:45:06,159 --> 00:45:09,296
No, it was an ancient man
with a thick accent.
1035
00:45:09,296 --> 00:45:11,531
His name was Samir.
1036
00:45:11,531 --> 00:45:13,233
And I asked him
if he was okay,
1037
00:45:13,233 --> 00:45:16,203
and he said he needed
to get to Chicago.
1038
00:45:17,137 --> 00:45:19,106
He was on a quest.
1039
00:45:19,106 --> 00:45:20,907
For what?
1040
00:45:20,907 --> 00:45:26,446
His brother was going to
take him to get a hot dog.
1041
00:45:26,446 --> 00:45:28,248
Spooky.
1042
00:45:28,248 --> 00:45:30,350
Okay, so you're on
your way to Chicago.
1043
00:45:30,350 --> 00:45:31,585
Then what happened?
1044
00:45:31,585 --> 00:45:34,354
So I picked him up
and he told me
1045
00:45:34,354 --> 00:45:36,957
how he came to America
on a steamship
1046
00:45:36,957 --> 00:45:42,229
and how he liked walking,
but he was amazed by my car.
1047
00:45:42,229 --> 00:45:46,433
He loved the vibe
and the life of it,
1048
00:45:46,433 --> 00:45:50,270
and he was so interesting
and mystical
1049
00:45:50,270 --> 00:45:55,208
that I didn't even realize
we were running out of gas.
1050
00:45:55,208 --> 00:46:00,113
And then suddenly,
poof, we stopped.
1051
00:46:00,113 --> 00:46:02,582
Stranded in the snow.
1052
00:46:02,582 --> 00:46:04,317
Wow.
Wow.
1053
00:46:04,317 --> 00:46:06,520
So I looked to him
and he looked to me
1054
00:46:06,520 --> 00:46:10,257
and he said, "I got this."
1055
00:46:10,257 --> 00:46:11,791
And he went around
to the trunk
1056
00:46:11,791 --> 00:46:16,730
and he opened it
and took out a gas can.
1057
00:46:16,730 --> 00:46:18,031
SOPHIE:
A gas can?
1058
00:46:18,031 --> 00:46:21,001
There was no gas can
in that trunk.
1059
00:46:21,001 --> 00:46:22,469
No way!
1060
00:46:22,469 --> 00:46:26,673
He filled it up,
and we drove to Chicago.
1061
00:46:26,673 --> 00:46:27,641
And then?
1062
00:46:27,641 --> 00:46:31,811
I guess he went
and had a hot dog.
1063
00:46:31,811 --> 00:46:33,213
I don't know.
1064
00:46:33,213 --> 00:46:34,314
That's it?
1065
00:46:34,314 --> 00:46:37,217
Magic gas
and an exotic magic man?
1066
00:46:37,217 --> 00:46:39,085
Well, a wizard,
really.
1067
00:46:39,085 --> 00:46:41,087
Oh, wizard's good.
1068
00:46:41,087 --> 00:46:42,722
What about warlock?
It sounds cooler.
1069
00:46:42,722 --> 00:46:43,857
Hm.
1070
00:46:43,857 --> 00:46:47,260
Okay, an exotic warlock
filled up your gas tank
1071
00:46:47,260 --> 00:46:48,862
with magic gas...
1072
00:46:48,862 --> 00:46:50,664
And got us to Chicago.
1073
00:46:50,664 --> 00:46:52,999
And you got to Chicago.
That's amazing.
1074
00:46:52,999 --> 00:46:54,701
No, that's not amazing,
that's weird,
1075
00:46:54,701 --> 00:46:56,870
and it doesn't even
explain anything.
1076
00:46:56,870 --> 00:47:00,874
Well, if we could explain it,
it wouldn't be magic.
1077
00:47:00,874 --> 00:47:03,343
That's a good point, Sophie.
1078
00:47:03,343 --> 00:47:07,380
See, Star knew
what I needed,
1079
00:47:07,380 --> 00:47:10,216
what I needed most,
1080
00:47:10,216 --> 00:47:11,952
what my heart wished for.
1081
00:47:15,222 --> 00:47:16,790
Wish?
1082
00:47:18,425 --> 00:47:21,795
You made a wish,
didn't you?
1083
00:47:21,795 --> 00:47:23,129
What did you wish for?
1084
00:47:23,129 --> 00:47:24,431
Uh...
1085
00:47:24,431 --> 00:47:26,299
You wished for something.
1086
00:47:26,299 --> 00:47:27,968
Wait, did you wish for me?
1087
00:47:27,968 --> 00:47:29,869
No. Yes, I mean, no.
1088
00:47:29,869 --> 00:47:31,137
Why me?
1089
00:47:31,137 --> 00:47:33,139
Don't get excited.
I had your picture.
1090
00:47:33,139 --> 00:47:36,943
Oh, you're the boy
in the picture frame.
1091
00:47:36,943 --> 00:47:38,645
That was a very good picture.
1092
00:47:38,645 --> 00:47:41,548
The others were better,
but thank you.
1093
00:47:41,548 --> 00:47:45,652
So you wished for him. Ta-da!
1094
00:47:45,652 --> 00:47:46,553
Ta-da!
1095
00:47:46,553 --> 00:47:50,156
No, I mean, yes,
but not exactly.
1096
00:47:50,156 --> 00:47:53,393
Star knows exactly
what you want.
1097
00:47:54,961 --> 00:47:57,430
Oh, that's it.
What?
1098
00:47:57,430 --> 00:48:00,300
I wished for you to go
to the dance with me.
1099
00:48:00,300 --> 00:48:01,468
There's a dance?
1100
00:48:01,468 --> 00:48:03,203
Yeah,
a Valentine's Day dance.
1101
00:48:03,203 --> 00:48:04,437
Wait, is it Valentine's Day?
1102
00:48:04,437 --> 00:48:06,673
SOPHIE:
How do you not know that?
1103
00:48:06,673 --> 00:48:08,441
It's kind of weird
that your birthday's
on Valentine's Day.
1104
00:48:08,441 --> 00:48:10,477
Oh, yeah.
It's been a joy
my entire life.
1105
00:48:10,477 --> 00:48:12,078
Full of love and wonderment.
You know what, Grandma?
1106
00:48:12,078 --> 00:48:14,214
I'm going to break down
that wall of negativity.
1107
00:48:14,214 --> 00:48:16,650
You wished for a dance.
1108
00:48:16,650 --> 00:48:19,085
Hmm, doesn't sound like you.
1109
00:48:19,085 --> 00:48:22,022
Yeah, so I guess you'll
have to take me to the dance.
1110
00:48:22,022 --> 00:48:23,356
Is it, like,
a square dance?
1111
00:48:23,356 --> 00:48:24,758
No, it's a girl-ask-g--
1112
00:48:24,758 --> 00:48:25,992
What? No.
1113
00:48:25,992 --> 00:48:28,128
Where do you think we live?
1114
00:48:28,128 --> 00:48:29,596
Well, okay, honey.
1115
00:48:29,596 --> 00:48:31,498
Maybe it was just a dance,
but I don't know.
1116
00:48:31,498 --> 00:48:35,735
Star...
Star really knows.
1117
00:48:35,735 --> 00:48:36,569
Nope.
1118
00:48:36,569 --> 00:48:38,905
The dance,
that was my wish.
1119
00:48:38,905 --> 00:48:41,941
Because it's not just
what you say, you know?
1120
00:48:41,941 --> 00:48:43,910
It's what's in your heart.
1121
00:48:43,910 --> 00:48:46,680
Yeah, I wished for him
to go to the dance with me
1122
00:48:46,680 --> 00:48:49,115
so I can make Emily
and Aaron look stupid.
1123
00:48:49,115 --> 00:48:50,717
Wow, I'm touched.
1124
00:48:50,717 --> 00:48:52,719
Do you want to
go home or not?
Yes. Let's do it.
1125
00:48:52,719 --> 00:48:54,287
Okay. Then we go
to the dance.
Okay.
1126
00:48:54,287 --> 00:48:56,756
Honey, wait. I-- I...
1127
00:48:56,756 --> 00:48:58,825
Honey, wait.
1128
00:48:58,825 --> 00:49:01,394
No, we have to get him
clothes for the dance.
1129
00:49:01,394 --> 00:49:02,562
I know, but listen.
1130
00:49:02,562 --> 00:49:04,464
I don't think
you understand.
1131
00:49:04,464 --> 00:49:05,799
No, I got it.
1132
00:49:05,799 --> 00:49:09,369
You needed gas for Star,
and Star gave you gas.
1133
00:49:09,369 --> 00:49:11,971
( SNICKERS )
1134
00:49:11,971 --> 00:49:13,206
I needed a date,
1135
00:49:13,206 --> 00:49:14,708
and Star gave me
Mr. Mature over here.
1136
00:49:14,708 --> 00:49:17,877
Well...
She said Star gave her gas.
1137
00:49:17,877 --> 00:49:19,245
Let's go.
All right, let's roll.
1138
00:49:19,245 --> 00:49:20,146
Mm-hmm.
1139
00:49:24,751 --> 00:49:26,786
Oh, sweetie.
1140
00:49:27,954 --> 00:49:30,924
Star gave me
so much more than that.
1141
00:49:36,196 --> 00:49:37,664
Yawn.
1142
00:49:37,664 --> 00:49:38,965
DRAKE:
All right, all right.
1143
00:49:40,166 --> 00:49:41,434
Find something?
1144
00:49:41,434 --> 00:49:44,037
DRAKE:
Yep, I look awesome.
1145
00:49:44,037 --> 00:49:45,638
Okay, show me.
1146
00:49:45,638 --> 00:49:47,640
DRAKE: One sec. Just putting
on the final touch.
1147
00:49:47,640 --> 00:49:50,076
You need to spray your hair?
DRAKE: That's very funny.
1148
00:49:50,076 --> 00:49:53,680
No. I'm putting on boots
and they're really hard.
1149
00:49:53,680 --> 00:49:55,782
Boots? Wait.
Why do you need boots?
1150
00:49:55,782 --> 00:49:57,417
DRAKE: Uh, 'cause it's part
of the outfit.
1151
00:49:57,417 --> 00:49:58,818
Hurry up, Englebert.
1152
00:49:58,818 --> 00:50:00,587
DRAKE: I shall not answer
to Englebert.
1153
00:50:00,587 --> 00:50:02,122
Do you know what?
Are you ready?
1154
00:50:02,122 --> 00:50:03,423
Yes.
1155
00:50:04,657 --> 00:50:06,693
Boom!
1156
00:50:06,693 --> 00:50:07,627
Howdy.
1157
00:50:07,627 --> 00:50:09,796
Ugh, are you serious?
1158
00:50:11,364 --> 00:50:13,366
Uh, yep.
1159
00:50:13,366 --> 00:50:14,834
( CHUCKLES )
Got you!
1160
00:50:14,834 --> 00:50:17,337
( CHUCKLES )
You thought I was being...
1161
00:50:17,337 --> 00:50:18,838
Is it the hat?
Is the hat too much?
1162
00:50:18,838 --> 00:50:20,440
Yeah, yeah.
It was the hat.
1163
00:50:20,440 --> 00:50:21,574
And the boots?
1164
00:50:21,574 --> 00:50:22,809
All of it.
You look like Huck Finn.
1165
00:50:22,809 --> 00:50:24,477
Is that how
you think we dress?
1166
00:50:24,477 --> 00:50:26,513
Well, I don't know.
You dress like a witch...
1167
00:50:26,513 --> 00:50:30,083
ever fashionable celebrity
who wears too much black.
1168
00:50:30,083 --> 00:50:31,184
Yeah.
1169
00:50:31,184 --> 00:50:32,919
This is how I like to dress.
1170
00:50:32,919 --> 00:50:33,720
Since when?
1171
00:50:33,720 --> 00:50:36,256
Since...since I don't know.
1172
00:50:36,256 --> 00:50:37,857
Since always.
1173
00:50:37,857 --> 00:50:39,659
Anyway, we're not
talking about me.
1174
00:50:39,659 --> 00:50:41,995
Pick some normal clothes.
Okay, fine.
1175
00:50:41,995 --> 00:50:44,097
But just so you know, these are
normal to a lot of people.
1176
00:50:44,097 --> 00:50:45,965
And I will change because
you clearly have an issue
1177
00:50:45,965 --> 00:50:48,134
with this whole situation,
but let's be honest--
1178
00:50:48,134 --> 00:50:49,636
I can rock this, right?
1179
00:50:49,636 --> 00:50:51,838
Yeah.
Yeah, sure, fine.
1180
00:50:51,838 --> 00:50:53,973
So I can wear it?
No! Pick something else.
1181
00:50:53,973 --> 00:50:56,176
You look like
you're going to a hoedown.
1182
00:50:56,176 --> 00:50:58,178
We aren't?
1183
00:50:58,178 --> 00:50:59,646
( SIGHS )
1184
00:51:01,181 --> 00:51:02,448
DRAKE:
Got it!
1185
00:51:02,448 --> 00:51:04,384
SOPHIE: Thank you.
DRAKE: No problem.
1186
00:51:04,384 --> 00:51:06,419
Since you don't have
your wallet and you're
doing me a favor,
1187
00:51:06,419 --> 00:51:07,487
let's just say
this is a gift.
1188
00:51:07,487 --> 00:51:08,688
Wait, you said
that this is
1189
00:51:08,688 --> 00:51:10,290
a girl-ask-guy
Valentine's Day dance?
1190
00:51:10,290 --> 00:51:11,457
Yeah. So?
1191
00:51:11,457 --> 00:51:13,193
Well, you haven't
asked me yet.
1192
00:51:13,193 --> 00:51:14,828
Oh, right.
1193
00:51:14,828 --> 00:51:16,830
Okay, ready?
Brrrr, bla-bla-bla.
1194
00:51:16,830 --> 00:51:19,499
Okay, yeah.
Yeah, yeah, and action.
1195
00:51:19,499 --> 00:51:21,534
Will you go
to the dance with me?
1196
00:51:21,534 --> 00:51:23,069
All right, cut.
That was terrible.
1197
00:51:23,069 --> 00:51:25,305
At least try to be sincere,
like a little genuine.
1198
00:51:25,305 --> 00:51:26,973
I know you have it
in you. Ready?
1199
00:51:28,374 --> 00:51:31,511
Please, will you go
to the dance with me?
1200
00:51:32,545 --> 00:51:33,546
Nailed it.
1201
00:51:33,546 --> 00:51:35,114
( GIGGLES )
1202
00:51:36,983 --> 00:51:38,852
Great, I think
they're following us.
1203
00:51:38,852 --> 00:51:40,987
What's up?
Hey, Englebert!
1204
00:51:43,957 --> 00:51:46,426
Are you sure I don't
know you from somewhere?
1205
00:51:46,426 --> 00:51:48,328
You look so familiar.
1206
00:51:48,328 --> 00:51:49,529
The guy from the movies?
1207
00:51:49,529 --> 00:51:51,197
Yeah.
The handsome one?
1208
00:51:51,197 --> 00:51:52,832
Totally.
1209
00:51:52,832 --> 00:51:54,901
The one in that one with
the girl who's, like, a pain,
1210
00:51:54,901 --> 00:51:56,736
but then she realizes
he's awesome.
1211
00:51:56,736 --> 00:51:58,271
Which one?
They're all like that.
1212
00:51:58,271 --> 00:52:00,540
Oh, what about the one
where the guy goes to Europe
1213
00:52:00,540 --> 00:52:02,308
and falls in love
with the Italian princess,
1214
00:52:02,308 --> 00:52:04,777
and what he doesn't know
is that she's actually
switched places
1215
00:52:04,777 --> 00:52:06,880
with the poor,
yet beautiful, homeless girl,
1216
00:52:06,880 --> 00:52:09,315
and they all learn how to love
and how to laugh about life...
1217
00:52:09,315 --> 00:52:10,583
Yeah, totally.
That one. That guy.
1218
00:52:10,583 --> 00:52:11,684
Yes! That's not me.
1219
00:52:11,684 --> 00:52:14,387
Oh. You look just like him.
1220
00:52:14,387 --> 00:52:19,292
Yeah, I think it's
my Dutch-Irish-French-
Canadian blood.
1221
00:52:19,292 --> 00:52:21,494
Oh.
That is so exotic.
1222
00:52:21,494 --> 00:52:22,595
DRAKE:
Yeah.
1223
00:52:24,397 --> 00:52:25,531
Hi.
1224
00:52:25,531 --> 00:52:27,367
EMILY:
Oh, hi.
1225
00:52:27,367 --> 00:52:29,335
Hi.
1226
00:52:29,335 --> 00:52:30,236
Hi.
1227
00:52:31,437 --> 00:52:32,839
'Sup.
1228
00:52:32,839 --> 00:52:35,608
Well, this was nice.
Let's go.
1229
00:52:35,608 --> 00:52:37,076
Well, that's all right.
1230
00:52:37,076 --> 00:52:38,511
You can leave.
We'll take Englebert home.
1231
00:52:38,511 --> 00:52:39,646
Who?
1232
00:52:39,646 --> 00:52:41,648
You.
Right. I'm Englebert.
1233
00:52:41,648 --> 00:52:43,750
Then it's settled.
See you, Sophie.
1234
00:52:43,750 --> 00:52:47,420
No, let's, like,
all hang out together.
1235
00:52:47,420 --> 00:52:48,821
GIRLS: Um...
Uhhh.
1236
00:52:48,821 --> 00:52:51,024
Do you guys have
a soda fountain
in these parts?
1237
00:52:51,024 --> 00:52:51,958
A what?
1238
00:52:51,958 --> 00:52:54,127
He thinks we live
in 1920s Alabama.
1239
00:52:54,127 --> 00:52:56,930
Okay, honestly, the whole
hipster-versus-cheerleader
animosity thing--
1240
00:52:56,930 --> 00:52:58,598
gotta be honest, though--
it doesn't work anymore.
1241
00:52:58,598 --> 00:53:00,033
Audience thinks
it's so cliché.
1242
00:53:00,033 --> 00:53:02,669
So let's all go out
and grab some sundaes.
1243
00:53:03,569 --> 00:53:04,637
Yeah.
1244
00:53:04,637 --> 00:53:05,638
Okay, yeah, let's.
1245
00:53:05,638 --> 00:53:06,773
Wait, really?
1246
00:53:06,773 --> 00:53:08,174
Okay.
( GIGGLES )
1247
00:53:08,174 --> 00:53:09,342
Cool!
1248
00:53:09,342 --> 00:53:10,510
Let me just grab my car.
1249
00:53:10,510 --> 00:53:12,445
Sweet.
Ice cream party!
1250
00:53:12,445 --> 00:53:13,846
Yeah!
1251
00:53:18,484 --> 00:53:19,385
Oh, uh...
1252
00:53:21,087 --> 00:53:22,021
Uh, wait.
1253
00:53:22,021 --> 00:53:24,223
Do you guys like magic tricks?
1254
00:53:24,223 --> 00:53:25,625
I guess.
Cool!
1255
00:53:25,625 --> 00:53:28,328
Okay, so close your eyes.
Just close your eyes.
1256
00:53:28,328 --> 00:53:30,496
Okay.
And on the count of three.
1257
00:53:30,496 --> 00:53:32,198
One, two, three.
1258
00:53:32,198 --> 00:53:34,100
Um, just tell us when.
1259
00:53:35,501 --> 00:53:36,903
Should we open them?
1260
00:53:36,903 --> 00:53:38,771
I don't know.
I don't want to ruin it.
1261
00:53:38,771 --> 00:53:40,239
Okay.
Let's wait.
1262
00:53:42,709 --> 00:53:44,177
DRAKE:
You did that on purpose!
1263
00:53:44,177 --> 00:53:45,745
I know.
I was there.
1264
00:53:45,745 --> 00:53:47,246
They could have
seen me teleport.
1265
00:53:47,246 --> 00:53:48,548
So? Great.
1266
00:53:48,548 --> 00:53:50,483
Try explaining that
to everyone at school.
1267
00:53:50,483 --> 00:53:53,119
Lucky for you
I took an improv class
so I could cover for us.
1268
00:53:53,119 --> 00:53:55,288
Super lucky.
Will you let me out?
1269
00:53:55,288 --> 00:53:57,991
No. You need a time-out.
No, you need a time-out.
1270
00:53:57,991 --> 00:54:00,860
Fine, I'll take mine up here.
1271
00:54:00,860 --> 00:54:02,628
So we're not
grabbing sundaes?
1272
00:54:02,628 --> 00:54:05,431
I'd rather wear pastel
pink ribbons in my hair.
1273
00:54:05,431 --> 00:54:07,233
That might look nice.
1274
00:54:07,233 --> 00:54:09,602
So why are you so mad?
I'm allowed to be mad.
1275
00:54:09,602 --> 00:54:11,004
Well, you shouldn't
keep it inside.
1276
00:54:11,004 --> 00:54:13,272
That's bad karma, man.
Bad vibes.
1277
00:54:13,272 --> 00:54:16,175
( SIRENS )
1278
00:54:18,344 --> 00:54:20,013
See?
1279
00:54:20,013 --> 00:54:21,614
Seriously?
1280
00:54:21,614 --> 00:54:23,449
Do you ever stop?
1281
00:54:27,353 --> 00:54:28,955
Delores,
I'm on Churchill Drive
1282
00:54:28,955 --> 00:54:30,757
with a temperamental
teenage girl.
1283
00:54:30,757 --> 00:54:31,958
DELORES:
You want backup?
1284
00:54:31,958 --> 00:54:33,192
Nah.
1285
00:54:35,094 --> 00:54:35,995
Ugh!
1286
00:54:37,530 --> 00:54:39,032
Stand by on that backup.
1287
00:54:41,367 --> 00:54:42,902
Don't say anything.
1288
00:54:44,203 --> 00:54:46,105
( SIGHS )
1289
00:54:46,105 --> 00:54:48,708
Sophie, you're supposed
to stay in the car.
1290
00:54:48,708 --> 00:54:50,343
Hi, Tommy.
You want me to get back in?
1291
00:54:50,343 --> 00:54:51,511
Nah, the moment's ruined.
1292
00:54:51,511 --> 00:54:52,678
You steal your grandma's car?
1293
00:54:52,678 --> 00:54:53,679
No, she gave it to me.
1294
00:54:53,679 --> 00:54:55,114
Ugh.
1295
00:54:55,114 --> 00:54:56,015
For my birthday.
1296
00:54:56,015 --> 00:54:58,217
( CHUCKLES )
I mean, awesome.
1297
00:54:58,217 --> 00:55:00,053
Happy birthday!
1298
00:55:00,053 --> 00:55:01,487
DRAKE:
She doesn't like that.
1299
00:55:02,622 --> 00:55:04,090
Sophie?
1300
00:55:04,090 --> 00:55:05,825
I know.
1301
00:55:05,825 --> 00:55:08,361
Sophie,
your car is talking.
1302
00:55:08,361 --> 00:55:09,595
I know.
1303
00:55:09,595 --> 00:55:11,397
Sophie, I take
a lot of cop classes
1304
00:55:11,397 --> 00:55:13,032
and I watch a lot of "CSI,"
1305
00:55:13,032 --> 00:55:14,767
so I know
how this world works
1306
00:55:14,767 --> 00:55:17,670
and I can tell you your car
should not be talking.
1307
00:55:17,670 --> 00:55:19,372
DRAKE:
Unless they're magic.
1308
00:55:19,372 --> 00:55:21,274
Exactly.
Pop the trunk.
1309
00:55:24,377 --> 00:55:25,311
What's up?
1310
00:55:26,646 --> 00:55:28,614
Sophie, there's a body
in your trunk.
1311
00:55:28,614 --> 00:55:30,249
You, out.
1312
00:55:30,249 --> 00:55:31,617
Okay.
1313
00:55:31,617 --> 00:55:32,919
I pulled you over
1314
00:55:32,919 --> 00:55:34,353
because your left taillight
was flickering.
1315
00:55:34,353 --> 00:55:35,988
I guess now we know why.
1316
00:55:35,988 --> 00:55:37,190
Sorry.
1317
00:55:37,190 --> 00:55:39,258
Sophie, why is your boyfriend
in the trunk?
1318
00:55:39,258 --> 00:55:40,326
He's not my boyfriend.
1319
00:55:40,326 --> 00:55:41,594
Sophie?
1320
00:55:41,594 --> 00:55:43,262
I don't know.
He keeps jumping in there.
1321
00:55:43,262 --> 00:55:46,499
Sophie, if you lie to me,
I'm legally allowed to tase you.
1322
00:55:46,499 --> 00:55:48,034
Wait, is that true?
1323
00:55:48,034 --> 00:55:51,070
No. No one lets me
tase them.
1324
00:55:51,070 --> 00:55:52,905
How cool would it be
if you opened up the trunk
1325
00:55:52,905 --> 00:55:54,607
and I was just, like, dead?
1326
00:55:54,607 --> 00:55:56,242
You know, and Sophie,
whom you've known since...
1327
00:55:56,242 --> 00:55:57,977
Since I was little.
Yes, since she was little,
1328
00:55:57,977 --> 00:55:59,879
is actually a serial killer,
like a high school one?
1329
00:55:59,879 --> 00:56:01,247
Shall we do this again?
Yes!
1330
00:56:01,247 --> 00:56:02,515
Sweet.
Boop.
1331
00:56:07,987 --> 00:56:11,958
Aw, what's in the trunk?
What's in the trunk?
1332
00:56:11,958 --> 00:56:13,960
Oh, we've got a body.
We've got a body.
1333
00:56:13,960 --> 00:56:15,194
Got a 10-7, 10-23.
1334
00:56:15,194 --> 00:56:17,430
All the tens!
Send me backup!
1335
00:56:17,430 --> 00:56:21,334
Sophie O'Dea
has the upper hand
and she's on foot.
1336
00:56:21,334 --> 00:56:22,768
Where's my backup?
1337
00:56:22,768 --> 00:56:24,737
( GROANS )
1338
00:56:24,737 --> 00:56:25,905
Are you two done?
1339
00:56:25,905 --> 00:56:28,341
Yup, okay.
Yup.
1340
00:56:28,341 --> 00:56:29,842
That was awesome!
1341
00:56:29,842 --> 00:56:31,210
Just so you know,
there's a little lever here
1342
00:56:31,210 --> 00:56:32,778
that pops the trunk
from the inside.
1343
00:56:32,778 --> 00:56:34,447
Just in case
you get kidnapped again.
1344
00:56:34,447 --> 00:56:35,948
Oh, sick.
Good to know.
1345
00:56:35,948 --> 00:56:37,884
Okay, admit it-- that would be
a good movie, right?
1346
00:56:37,884 --> 00:56:39,785
Like, I'd see that movie.
I would see that movie.
1347
00:56:39,785 --> 00:56:41,087
I wouldn't.
1348
00:56:41,087 --> 00:56:42,355
She's a little um...
Critical.
1349
00:56:42,355 --> 00:56:43,356
It's the age.
Yeah.
1350
00:56:43,356 --> 00:56:44,924
Sophie, when you
get to be my age...
1351
00:56:44,924 --> 00:56:46,492
You're one year older.
1352
00:56:46,492 --> 00:56:48,194
When you get to be my age,
you see things differently.
1353
00:56:48,194 --> 00:56:49,595
I know you.
You're that movie guy.
1354
00:56:49,595 --> 00:56:50,763
Yeah.
1355
00:56:50,763 --> 00:56:51,764
Oh, so we're
telling people now?
1356
00:56:51,764 --> 00:56:53,432
Sophie, he's a cop.
1357
00:56:54,600 --> 00:56:55,601
What brings you out here?
1358
00:56:55,601 --> 00:56:56,702
Just a change of pace.
1359
00:56:56,702 --> 00:56:58,070
Drake, by the way.
Tommy.
1360
00:56:58,070 --> 00:57:00,273
New horizons.
Sophie's showing me around.
1361
00:57:00,273 --> 00:57:02,275
Oh, good choice. She knows
all the coolest places.
1362
00:57:02,275 --> 00:57:04,610
I mean, you find her
in really odd locations
1363
00:57:04,610 --> 00:57:07,613
and it seems really basic,
but through her eyes
it looks awesome.
1364
00:57:07,613 --> 00:57:08,748
She takes
really great photos.
1365
00:57:08,748 --> 00:57:10,149
DRAKE:
I knew it!
1366
00:57:10,149 --> 00:57:11,918
I mean, I didn't know it,
but I knew it!
1367
00:57:11,918 --> 00:57:14,487
This-- when I do this,
it means shush.
1368
00:57:14,487 --> 00:57:16,989
I thought you were
being a ninja.
She'd be a cool ninja.
1369
00:57:16,989 --> 00:57:18,825
She'd be
an amazing ninja.
1370
00:57:18,825 --> 00:57:20,927
But she takes great photos.
Tommy!
1371
00:57:20,927 --> 00:57:22,862
What? I don't know
what this means.
1372
00:57:22,862 --> 00:57:24,897
I like your pictures.
Your dad likes your pictures.
1373
00:57:24,897 --> 00:57:27,066
Drake's gonna love
your pictures.
I'm gonna love the pictures.
1374
00:57:27,066 --> 00:57:28,434
You better because
I'm getting tired
1375
00:57:28,434 --> 00:57:29,502
of teasing that cat.
1376
00:57:29,502 --> 00:57:30,937
Tommy.
It's a bad cat!
1377
00:57:30,937 --> 00:57:32,271
It keeps stealing cars.
1378
00:57:32,271 --> 00:57:33,139
( SIGHS )
1379
00:57:33,139 --> 00:57:34,941
Aw, see?
She does smile.
1380
00:57:34,941 --> 00:57:38,044
It just takes a little effort,
but it's worth it.
1381
00:57:38,044 --> 00:57:40,146
All right, you two, go.
Get out of here.
1382
00:57:40,146 --> 00:57:41,547
Cool.
1383
00:57:41,547 --> 00:57:43,149
Thank you.
Bye, Tommy.
1384
00:57:43,149 --> 00:57:45,318
Bye.
1385
00:57:45,318 --> 00:57:47,153
DRAKE:
He's not actually
a cop, is he?
1386
00:57:47,153 --> 00:57:48,788
Like, that's not his job?
1387
00:57:48,788 --> 00:57:50,990
( GIGGLES )
Yeah, it is.
Like, really.
1388
00:57:54,727 --> 00:57:55,928
DRAKE: Yes.
SOPHIE: No.
1389
00:57:55,928 --> 00:57:57,496
Yes, yes!
No way.
1390
00:57:57,496 --> 00:57:59,432
I want to see your photos.
1391
00:57:59,432 --> 00:58:01,734
Get used to disappointment
because you're never
going to see them.
1392
00:58:01,734 --> 00:58:03,836
Why?
Because.
1393
00:58:03,836 --> 00:58:05,671
Well, that is
a pretty good reason.
1394
00:58:07,807 --> 00:58:09,642
So why'd you ditch Emily?
1395
00:58:09,642 --> 00:58:11,077
She was messing with me.
1396
00:58:11,077 --> 00:58:12,745
She wanted to grab
ice cream.
1397
00:58:12,745 --> 00:58:14,347
No, she didn't.
Trust me.
1398
00:58:14,347 --> 00:58:16,115
Are you kidding me?
Everyone likes ice cream.
1399
00:58:16,115 --> 00:58:17,116
That's not what I meant.
1400
00:58:17,116 --> 00:58:18,584
I know what you meant,
1401
00:58:18,584 --> 00:58:20,519
and I really think she
wanted to hang out with you.
1402
00:58:20,519 --> 00:58:22,021
Yeah, you don't know her.
1403
00:58:22,021 --> 00:58:24,023
I know people,
and I bet if you go to--
1404
00:58:24,023 --> 00:58:26,292
what is it,
Benny's right now--
she'd be there.
1405
00:58:26,292 --> 00:58:28,628
I'll bet you $23,000,000
she's not there.
1406
00:58:28,628 --> 00:58:30,062
I'll bet you
something better.
1407
00:58:30,062 --> 00:58:32,999
If she's there,
I get to see your photos.
1408
00:58:32,999 --> 00:58:34,300
And if she's not?
1409
00:58:34,300 --> 00:58:37,003
I will shut up
for one whole hour.
1410
00:58:37,937 --> 00:58:39,105
Oh, done!
1411
00:58:50,816 --> 00:58:52,885
See? I told you.
It's a trap.
1412
00:58:52,885 --> 00:58:54,954
DRAKE: Okay, there is something
seriously wrong with you.
1413
00:58:54,954 --> 00:58:56,889
She's just looking at him
being like, "I thought
1414
00:58:56,889 --> 00:58:59,925
Sophie and Englebert were going
to meet us here for sundaes."
1415
00:58:59,925 --> 00:59:02,061
I can read lips, by the way.
No, you can't.
1416
00:59:02,061 --> 00:59:03,629
Yes, I can.
It's on my résumé.
1417
00:59:03,629 --> 00:59:04,730
No, it's not.
1418
00:59:04,730 --> 00:59:06,699
Well, it will be
when I get home.
1419
00:59:06,699 --> 00:59:08,467
See, she's saying now,
1420
00:59:08,467 --> 00:59:10,369
"Oh, I really hope
that they like
banana splits
1421
00:59:10,369 --> 00:59:12,338
because I love
banana splits.
1422
00:59:12,338 --> 00:59:15,107
I think we should
get one hot fudge sundae
and one banana split sundae.
1423
00:59:15,107 --> 00:59:17,343
Golly, I am nervous."
1424
00:59:17,343 --> 00:59:19,312
SOPHIE:
"You just want to meet
that guy she's with.
1425
00:59:19,312 --> 00:59:21,914
It's not like you care
about Sophie at all.
At all!"
1426
00:59:21,914 --> 00:59:24,750
DRAKE:
"Or I just feel really bad
about asking you to the dance.
1427
00:59:24,750 --> 00:59:27,219
I want to make amends
to my former best friend."
1428
00:59:27,219 --> 00:59:29,055
"That's the stupidest
thing I've ever heard.
1429
00:59:29,055 --> 00:59:32,825
Almost as believable
as that movie with that
terrible actor Drake."
1430
00:59:32,825 --> 00:59:34,960
Wait, that hurts a lot.
1431
00:59:34,960 --> 00:59:36,629
"And I just want Sophie
to be happy, you know,
1432
00:59:36,629 --> 00:59:38,331
because I feel like
she thinks I'm a villain
1433
00:59:38,331 --> 00:59:40,166
because she's
such a drama queen,
1434
00:59:40,166 --> 00:59:42,301
but I'm just
a normal teenage girl
trying to make their way
1435
00:59:42,301 --> 00:59:43,969
through this dark world
of Internet chat rooms
1436
00:59:43,969 --> 00:59:46,072
and fat-free food,
you know? Oh!"
1437
00:59:47,573 --> 00:59:48,574
Oh, no!
1438
00:59:48,574 --> 00:59:51,744
Uh, oh, perfect.
1439
00:59:56,248 --> 00:59:57,550
Uh-oh.
1440
00:59:57,550 --> 00:59:58,718
'Sup?
1441
00:59:58,718 --> 00:59:59,618
Gotta go.
1442
01:00:08,127 --> 01:00:10,496
DRAKE:
No! What happened?
She wanted to see you.
1443
01:00:10,496 --> 01:00:11,897
I panicked.
1444
01:00:11,897 --> 01:00:14,367
( LAUGHTER )
What's so funny?
1445
01:00:14,367 --> 01:00:16,836
Now you have to show me
your photos. Ha ha.
1446
01:00:16,836 --> 01:00:18,371
Oh, yeah.
So funny.
1447
01:00:18,371 --> 01:00:20,973
Well, you're the one
in the trunk.
1448
01:00:20,973 --> 01:00:22,074
Oh.
1449
01:00:32,385 --> 01:00:35,554
Okay, okay.
I'll show you,
but first...
1450
01:00:35,554 --> 01:00:37,623
I have to beat you there.
Wait, wait, wait!
1451
01:00:43,062 --> 01:00:44,764
Yeah, I didn't--
I didn't think that through.
1452
01:00:44,764 --> 01:00:45,698
Yeah.
1453
01:00:47,767 --> 01:00:49,769
Ha!
Oh, no! Stop.
1454
01:00:53,672 --> 01:00:55,508
DRAKE:
Photos.
1455
01:00:57,843 --> 01:00:59,111
Wait, you write, too?
1456
01:00:59,111 --> 01:01:00,880
No. No, no, no, no.
That's awesome.
1457
01:01:00,880 --> 01:01:02,515
( GROANS )
Okay. Okay.
1458
01:01:02,515 --> 01:01:04,283
This is just
something I do, all right?
1459
01:01:04,283 --> 01:01:05,885
It's not like
I'm professional or anything.
1460
01:01:05,885 --> 01:01:07,653
Yeah, you don't
have to pre-empt it.
1461
01:01:07,653 --> 01:01:10,189
I just don't want you to think
this is the best I can do.
1462
01:01:10,189 --> 01:01:12,458
Well, I appreciate you
lowering my expectations,
1463
01:01:12,458 --> 01:01:15,728
but I promise you
I'll expect nothing more
than badly lit selfies
1464
01:01:15,728 --> 01:01:18,197
not even good enough
to post on the interwebs.
1465
01:01:19,832 --> 01:01:21,967
O-Okay, if you promise.
1466
01:01:21,967 --> 01:01:23,569
Cool.
1467
01:01:23,569 --> 01:01:24,603
Ha. I lied!
1468
01:01:24,603 --> 01:01:26,238
That's my bed.
1469
01:01:27,873 --> 01:01:30,576
No.
Wait, stop.
Stop! Stop it!
1470
01:01:32,845 --> 01:01:34,747
Whoa!
Okay, these...
1471
01:01:36,215 --> 01:01:37,983
These-- these
are really good.
1472
01:01:37,983 --> 01:01:39,685
I have more at school.
1473
01:01:41,587 --> 01:01:42,822
These are amazing.
1474
01:01:44,056 --> 01:01:45,825
Yeah, I mean, they're okay.
1475
01:01:45,825 --> 01:01:47,860
Well, you put them up
for a reason, didn't you?
1476
01:01:47,860 --> 01:01:50,629
I had to cover up
all these stickers
I put up in fifth grade.
1477
01:01:50,629 --> 01:01:52,465
I would never
show these to anyone.
1478
01:01:54,033 --> 01:01:56,268
You know, I put myself
out there all the time.
1479
01:01:57,403 --> 01:01:59,472
Just part of being an artist.
1480
01:02:00,840 --> 01:02:02,475
These are really good.
1481
01:02:03,776 --> 01:02:04,877
You should take that risk.
1482
01:02:09,782 --> 01:02:12,418
Okay, so how does it end?
1483
01:02:12,418 --> 01:02:13,452
What?
1484
01:02:13,452 --> 01:02:15,454
Like, the story--
how does the story end?
1485
01:02:16,355 --> 01:02:18,457
They're just pictures.
1486
01:02:18,457 --> 01:02:20,993
I'm in front of the camera
all the time.
1487
01:02:20,993 --> 01:02:22,561
I look at storyboards
every day.
1488
01:02:26,765 --> 01:02:27,800
SOPHIE:
That's a tree.
1489
01:02:29,034 --> 01:02:30,803
It's an establishing shot.
1490
01:02:30,803 --> 01:02:33,639
So we start off on a forest.
It's very dark, mysterious.
1491
01:02:33,639 --> 01:02:36,675
We pan down to the girl
who's alone
1492
01:02:36,675 --> 01:02:39,945
and she's looking for
something or someone.
1493
01:02:39,945 --> 01:02:43,782
And she's on an adventure
and she meets these beasts
1494
01:02:43,782 --> 01:02:45,684
who are very scary,
by the way...
1495
01:02:45,684 --> 01:02:48,087
but she sees the beauty
in them, so she tames them.
1496
01:02:48,087 --> 01:02:51,657
We pan down
and we're on the sea,
and it's very scary,
1497
01:02:51,657 --> 01:02:55,160
very relentless,
very mysterious.
1498
01:02:55,160 --> 01:02:56,662
This is cool.
This is really fun.
1499
01:02:56,662 --> 01:02:58,130
We should-- we should
finish it, though.
1500
01:02:58,130 --> 01:02:59,965
We should
finish off the story.
1501
01:02:59,965 --> 01:03:01,867
We should do pictures
tomorrow.
1502
01:03:01,867 --> 01:03:04,603
SOPHIE: Yeah, well,
this is not the sea.
This is a lake.
1503
01:03:04,603 --> 01:03:06,372
It doesn't matter what
you're taking a picture of.
1504
01:03:06,372 --> 01:03:09,008
It just matters what
you're showing the audience.
1505
01:03:09,008 --> 01:03:10,409
Agree to disagree.
1506
01:03:10,409 --> 01:03:12,645
I agree that you
are disagreeable.
1507
01:03:12,645 --> 01:03:13,646
( CHUCKLES )
1508
01:03:13,646 --> 01:03:15,347
How long have you
been working on that?
1509
01:03:15,347 --> 01:03:16,615
I think since this morning.
1510
01:03:16,615 --> 01:03:17,516
( LAUGHS )
1511
01:03:19,852 --> 01:03:21,587
You're lucky, though.
1512
01:03:21,587 --> 01:03:23,856
Good art is always
inspired by something real.
1513
01:03:25,591 --> 01:03:27,092
( SIGHS )
It's been so long
1514
01:03:27,092 --> 01:03:28,594
since I've been
in the real world.
1515
01:03:28,594 --> 01:03:30,362
That's why
this has been so cool.
1516
01:03:31,664 --> 01:03:34,033
I feel very inspired.
I have all these ideas.
1517
01:03:34,033 --> 01:03:36,902
Yeah, you could
use all those ideas
on your new reality show.
1518
01:03:36,902 --> 01:03:38,771
Mm-hmm.
We'll see.
1519
01:03:39,939 --> 01:03:41,740
Oh, I found more pictures.
1520
01:03:45,811 --> 01:03:47,213
Who's she?
1521
01:03:47,213 --> 01:03:48,314
That's my mom.
1522
01:03:50,215 --> 01:03:51,850
She died a couple years ago.
1523
01:03:56,188 --> 01:03:58,390
Sorry.
1524
01:03:58,390 --> 01:04:00,426
It's-- it's okay.
I'm good.
1525
01:04:02,261 --> 01:04:03,796
I'm really sorry
that happened to you.
1526
01:04:06,599 --> 01:04:07,499
Yeah.
1527
01:04:10,269 --> 01:04:11,904
Um. Okay.
1528
01:04:11,904 --> 01:04:14,406
So are we going to figure out
what I'm wearing to this dance?
1529
01:04:14,406 --> 01:04:17,376
Oh, um,
I'm not letting this go,
1530
01:04:17,376 --> 01:04:18,877
because if we're
going to be roommates,
1531
01:04:18,877 --> 01:04:21,046
there's going to be
some changes around here.
1532
01:04:21,046 --> 01:04:23,582
I hope you know that,
because I'm accustomed
to a certain lifestyle
1533
01:04:23,582 --> 01:04:25,351
that includes
a lot of attention
1534
01:04:25,351 --> 01:04:27,152
and lots of opportunities
for make-believe.
1535
01:04:27,152 --> 01:04:28,487
We're not going
to be roommates.
1536
01:04:28,487 --> 01:04:30,623
We are until you get
your act together.
1537
01:04:30,623 --> 01:04:32,524
( SIGHS )
My dad's going to love this.
1538
01:04:32,524 --> 01:04:34,326
Is he a witch, too?
1539
01:04:34,326 --> 01:04:36,195
Oh, my gosh.
Oh, no, what's a male witch?
1540
01:04:36,195 --> 01:04:37,930
It's a warlock. Is that--
Stop it!
1541
01:04:37,930 --> 01:04:39,498
Is his name Mitchell?
Stop talking!
1542
01:04:39,498 --> 01:04:40,666
Mitchell?
Mitchell the Witchell?
1543
01:04:40,666 --> 01:04:42,067
Stop talking!
( GIGGLES )
1544
01:04:49,208 --> 01:04:50,542
( SIGHS )
1545
01:04:51,644 --> 01:04:53,012
I shouldn't be wearing this.
1546
01:04:53,012 --> 01:04:54,246
Hey, you dress me,
I dress you.
1547
01:04:54,246 --> 01:04:55,414
That was the deal.
1548
01:04:55,414 --> 01:04:56,615
You wanted to wear
a straw hat.
1549
01:04:56,615 --> 01:04:58,484
We can totally pop
by the funeral parlor
1550
01:04:58,484 --> 01:04:59,618
if that's what you want.
1551
01:05:00,519 --> 01:05:01,787
I mean, do I look okay?
1552
01:05:05,991 --> 01:05:08,027
Yes. Yes, you do.
1553
01:05:09,128 --> 01:05:10,663
Cool. You do, too.
1554
01:05:11,563 --> 01:05:13,198
Stop it.
( GIGGLES )
1555
01:05:13,198 --> 01:05:14,433
I miss that straw hat,
though.
1556
01:05:14,433 --> 01:05:16,035
Of course you do.
1557
01:05:19,672 --> 01:05:20,873
DRAKE:
Here, pass them.
1558
01:05:20,873 --> 01:05:21,874
SOPHIE:
Okay.
1559
01:05:21,874 --> 01:05:23,108
( KEYS JINGLE )
1560
01:05:24,677 --> 01:05:27,713
( SIGHS )
Have you ever
been to a dance?
1561
01:05:27,713 --> 01:05:30,015
No. Have you?
1562
01:05:30,015 --> 01:05:31,617
Nope.
1563
01:05:31,617 --> 01:05:34,787
What would we do
in one of your movies?
1564
01:05:34,787 --> 01:05:36,722
We'd dazzle them.
1565
01:05:36,722 --> 01:05:38,691
Okay. Let's do it.
Come on.
1566
01:05:38,691 --> 01:05:42,428
♪ There's a part of me
That wants to let go ♪
1567
01:05:42,428 --> 01:05:46,165
♪ Run away from everything
That I know ♪
1568
01:05:46,165 --> 01:05:47,232
♪ Getting ready...
1569
01:05:47,232 --> 01:05:48,400
DRAKE:
After you.
1570
01:05:48,400 --> 01:05:50,669
( GIGGLES )
Thank you.
1571
01:05:50,669 --> 01:05:52,271
Oh, my gosh!
This looks awesome.
1572
01:05:52,271 --> 01:05:53,939
It looks amazing.
Yeah.
1573
01:05:53,939 --> 01:05:57,409
♪ Gonna make a night
That we'll remember ♪
1574
01:05:57,409 --> 01:06:00,979
♪ Party like we're gonna
Live forever ♪
1575
01:06:00,979 --> 01:06:04,416
♪ Favorite song is blastin'
Through the stereo ♪
1576
01:06:04,416 --> 01:06:07,019
♪ Car is here, let's go
1577
01:06:07,019 --> 01:06:09,788
♪ I'm livin' the life
1578
01:06:09,788 --> 01:06:10,989
Excuse me.
1579
01:06:10,989 --> 01:06:13,225
Can I get a shot
of you two?
Yeah, sure.
1580
01:06:13,225 --> 01:06:15,627
Three, two, one.
Thank you.
1581
01:06:15,627 --> 01:06:17,796
Cool. I want a copy of that.
1582
01:06:17,796 --> 01:06:19,698
You mean, to remember
your time with the hillbillies?
1583
01:06:19,698 --> 01:06:21,900
Yeah, I am not
forgetting this.
1584
01:06:23,035 --> 01:06:24,436
Oh, there they are.
1585
01:06:24,436 --> 01:06:26,138
DRAKE: Okay, be nice.
SOPHIE: Why?
1586
01:06:26,138 --> 01:06:28,240
Because, honestly,
anger does not look
good on you.
1587
01:06:28,240 --> 01:06:29,708
Yeah, it does.
1588
01:06:29,708 --> 01:06:32,444
You made a wish
while talking to pictures.
1589
01:06:32,444 --> 01:06:34,213
Oh, yeah.
Good point.
1590
01:06:34,213 --> 01:06:35,714
Come on, let's go.
You can do it.
1591
01:06:35,714 --> 01:06:37,416
Come on,
I'm right behind you.
Okay.
1592
01:06:39,318 --> 01:06:40,419
EMILY:
Hi!
1593
01:06:40,419 --> 01:06:42,354
Sophie, you look great.
1594
01:06:42,354 --> 01:06:44,690
Thanks.
Hey, guys.
1595
01:06:44,690 --> 01:06:46,125
Hi.
1596
01:06:46,125 --> 01:06:48,994
Emily, you look awesome.
Doesn't she, Sophie?
1597
01:06:48,994 --> 01:06:51,563
Um, yeah.
You totally do.
1598
01:06:51,563 --> 01:06:53,832
Thanks.
I love your hair.
1599
01:06:53,832 --> 01:06:55,567
Thanks.
1600
01:06:55,567 --> 01:06:59,371
♪ It's okay to get
A little reckless ♪
1601
01:06:59,371 --> 01:07:00,372
♪ Make mistakes...
1602
01:07:00,372 --> 01:07:01,840
And?
1603
01:07:01,840 --> 01:07:03,442
( MUFFLED ):
About the ice cream?
1604
01:07:03,442 --> 01:07:07,212
Oh, um, I'm so sorry
we ditched you yesterday.
1605
01:07:07,212 --> 01:07:09,915
Maybe we could
do something soon?
1606
01:07:09,915 --> 01:07:11,850
I'd like that.
1607
01:07:11,850 --> 01:07:12,851
OMG!
1608
01:07:12,851 --> 01:07:14,987
Sophie and Emily
totally match.
1609
01:07:14,987 --> 01:07:17,156
Oh, yeah, you do!
That's awesome.
1610
01:07:17,156 --> 01:07:20,125
We used to dress alike
all the time when we were young.
1611
01:07:20,125 --> 01:07:22,161
Yeah.
You did?
1612
01:07:22,161 --> 01:07:23,562
Yeah, they were friends.
1613
01:07:23,562 --> 01:07:25,197
Yeah, when we were younger.
1614
01:07:25,197 --> 01:07:26,698
And inseparable.
1615
01:07:26,698 --> 01:07:29,301
Well, I feel good about this.
I really do.
1616
01:07:29,301 --> 01:07:31,270
You're going to be
best friends again.
1617
01:07:31,270 --> 01:07:32,905
Okay, baby steps.
Baby steps.
1618
01:07:32,905 --> 01:07:34,740
But I can see it now.
Besties.
1619
01:07:34,740 --> 01:07:36,441
Sleepovers
and eat chocolate
chip ice cream and--
1620
01:07:36,441 --> 01:07:37,676
Okay, come on.
1621
01:07:39,278 --> 01:07:40,779
And talk about boys
and puppies
1622
01:07:40,779 --> 01:07:42,548
and gossip about Britney
and take selfies.
1623
01:07:42,548 --> 01:07:44,082
It's going to be
off the hook!
1624
01:07:44,082 --> 01:07:45,551
SOPHIE:
Okay, come on.
1625
01:07:45,551 --> 01:07:47,019
I'm sorry. I told you
I wouldn't do that.
1626
01:07:47,019 --> 01:07:48,821
Oh, hey, what's up, man?
How's it going?
1627
01:07:48,821 --> 01:07:49,822
Come on.
1628
01:07:51,323 --> 01:07:52,891
Well, that went well.
1629
01:07:52,891 --> 01:07:55,127
Yeah. How do you feel?
Do you feel any different?
1630
01:07:55,127 --> 01:07:56,361
I feel sweaty.
1631
01:07:56,361 --> 01:07:58,063
But not like
you're gonna teleport?
1632
01:07:58,063 --> 01:07:59,464
Let's see.
1633
01:07:59,464 --> 01:08:01,333
( GROANS )
No.
1634
01:08:01,333 --> 01:08:02,768
Crap. I don't know
how this works.
1635
01:08:02,768 --> 01:08:04,002
I mean, I brought you
to the dance.
1636
01:08:04,002 --> 01:08:05,737
Yeah, I don't know
what it could be.
1637
01:08:05,737 --> 01:08:08,006
Maybe we need to kiss?
1638
01:08:08,006 --> 01:08:09,441
Huh?
1639
01:08:09,441 --> 01:08:11,243
I don't know, maybe
that's what I thought of
1640
01:08:11,243 --> 01:08:12,511
when I made the wish.
1641
01:08:12,511 --> 01:08:13,779
Oh, okay. I see.
1642
01:08:13,779 --> 01:08:15,180
You want to kiss me,
don't you?
1643
01:08:15,180 --> 01:08:16,682
Oh, my God!
I knew it!
1644
01:08:19,318 --> 01:08:20,752
I've never done this
before, okay?
1645
01:08:20,752 --> 01:08:22,254
So don't laugh.
It's okay.
1646
01:08:22,254 --> 01:08:23,488
Remember,
I just need to get home.
1647
01:08:23,488 --> 01:08:25,224
( MUSIC PLAYING )
1648
01:08:25,224 --> 01:08:29,895
♪ I'm in love with you
1649
01:08:31,296 --> 01:08:32,364
( SIGHS )
1650
01:08:32,364 --> 01:08:34,867
Um...
1651
01:08:34,867 --> 01:08:36,001
yeah.
1652
01:08:36,001 --> 01:08:37,903
Um, no poof.
1653
01:08:37,903 --> 01:08:40,205
No. No poof.
1654
01:08:41,607 --> 01:08:43,342
That was really awesome.
1655
01:08:43,342 --> 01:08:45,143
Thanks.
1656
01:08:45,143 --> 01:08:47,813
Um, um, now what?
1657
01:08:47,813 --> 01:08:51,516
Uh, now-- now we dance.
1658
01:08:51,516 --> 01:08:52,851
Are you a good dancer?
1659
01:08:52,851 --> 01:08:54,853
Uh, yes.
I'm the best dancer.
1660
01:08:54,853 --> 01:08:56,889
Okay, because I don't--
I don't know how to dance.
1661
01:08:56,889 --> 01:08:58,590
It's okay.
Just follow my lead.
1662
01:08:58,590 --> 01:09:01,059
Take my hand,
you'll be fine.
1663
01:09:01,059 --> 01:09:03,028
Okay? Ready?
Mm-hmm.
1664
01:09:03,028 --> 01:09:06,732
( MUSIC PLAYING )
1665
01:09:06,732 --> 01:09:13,305
♪ No matter where we go
1666
01:09:13,305 --> 01:09:16,108
♪ All around the world,
All around the world,
The world ♪
1667
01:09:16,108 --> 01:09:20,479
♪ Get the party started,
Party started ♪
1668
01:09:20,479 --> 01:09:23,548
♪ All around the world,
All around the world,
The world ♪
1669
01:09:23,548 --> 01:09:27,653
♪ Dance like
There's no tomorrow ♪
1670
01:09:27,653 --> 01:09:30,889
♪ All around the world,
All around the world,
The world ♪
1671
01:09:30,889 --> 01:09:34,993
♪ Get the party started,
Party started ♪
1672
01:09:34,993 --> 01:09:38,497
♪ Everybody
Celebrate, celebrate ♪
1673
01:09:38,497 --> 01:09:43,602
♪ Everybody
Celebrate, celebrate
'Brate 'brate 'brate ♪
1674
01:09:43,602 --> 01:09:47,205
♪ Get on your feet
It's time to play ♪
1675
01:09:47,205 --> 01:09:50,642
♪ Different time zone
Different city ♪
1676
01:09:50,642 --> 01:09:51,910
♪ Let's make some noise
1677
01:09:51,910 --> 01:09:54,980
♪ All around the globe
1678
01:09:54,980 --> 01:09:56,949
( LAUGHTER )
1679
01:09:56,949 --> 01:09:59,685
♪ All around the world,
All around the world,
The world ♪
1680
01:09:59,685 --> 01:10:03,689
♪ Get the party started,
Party started ♪
1681
01:10:03,689 --> 01:10:07,559
♪ All around the world,
All around the world,
The world ♪
1682
01:10:07,559 --> 01:10:11,029
( LAUGHTER )
1683
01:10:11,029 --> 01:10:13,966
♪ All around the world,
All around the world,
The world ♪
1684
01:10:13,966 --> 01:10:18,470
♪ Get the party started,
Party started ♪
1685
01:10:18,470 --> 01:10:21,907
♪ Everybody
Celebrate, celebrate ♪
1686
01:10:21,907 --> 01:10:26,712
♪ Everybody
Celebrate, celebrate
'Brate 'brate 'brate ♪
1687
01:10:26,712 --> 01:10:29,181
♪ Celebrate, celebrate
1688
01:10:29,181 --> 01:10:34,386
♪ Everybody
Celebrate, celebrate
'Brate 'brate 'brate ♪
1689
01:10:34,386 --> 01:10:37,422
( LAUGHTER )
1690
01:10:47,766 --> 01:10:50,869
( APPLAUSE )
1691
01:10:53,038 --> 01:10:54,539
Sophie?
1692
01:10:54,539 --> 01:10:56,341
You said you were
a good dancer.
1693
01:10:56,341 --> 01:10:58,243
Yeah, I thought I was.
1694
01:10:58,243 --> 01:10:59,878
My agents told me that.
1695
01:10:59,878 --> 01:11:02,280
A director told me that.
My co-stars told me that.
1696
01:11:02,280 --> 01:11:03,281
Those liars!
1697
01:11:03,281 --> 01:11:05,550
This isn't funny.
1698
01:11:05,550 --> 01:11:06,918
Wait, what is your problem?
1699
01:11:06,918 --> 01:11:08,920
We were having
so much fun back there.
1700
01:11:08,920 --> 01:11:11,223
This is all your fault.
1701
01:11:11,223 --> 01:11:12,724
What is?
1702
01:11:12,724 --> 01:11:15,360
You said that artists need
to put themselves out there,
1703
01:11:15,360 --> 01:11:17,029
that they need to take risks.
1704
01:11:17,029 --> 01:11:19,431
Yeah, and you just did that.
That was not easy.
1705
01:11:19,431 --> 01:11:21,800
Everyone was laughing at me.
1706
01:11:21,800 --> 01:11:23,301
You know, for someone
who hates this town,
1707
01:11:23,301 --> 01:11:25,370
you seem to really care
about what people think.
1708
01:11:25,370 --> 01:11:26,905
I don't care.
I just...
1709
01:11:26,905 --> 01:11:28,840
You just what?
Just leave me alone!
1710
01:11:28,840 --> 01:11:31,009
No. You just what?
I just want to go home, Drake.
1711
01:11:31,009 --> 01:11:33,712
No, no.
Sophie, stop, please.
1712
01:11:33,712 --> 01:11:35,013
I-- I have a life.
1713
01:11:35,013 --> 01:11:36,648
I have a job.
I have a career.
1714
01:11:36,648 --> 01:11:38,683
You're not the only one
in this right now.
1715
01:11:38,683 --> 01:11:40,886
Know what happens
when I don't show up
for work one day?
1716
01:11:40,886 --> 01:11:42,988
I get fired
and I lose my contract.
1717
01:11:44,656 --> 01:11:48,960
The problem is I--
I have no control over
this situation.
1718
01:11:48,960 --> 01:11:51,029
So, please, Sophie,
I need you.
1719
01:11:52,431 --> 01:11:53,865
It was your wish, remember?
1720
01:11:55,033 --> 01:11:55,934
Yeah.
1721
01:11:57,202 --> 01:11:58,303
I suppose it was.
1722
01:12:09,781 --> 01:12:12,217
What did you wish for?
Nothing!
1723
01:12:12,217 --> 01:12:13,652
Are you kidding me?
I'm an actor.
1724
01:12:13,652 --> 01:12:15,287
My whole job
is to figure people out,
1725
01:12:15,287 --> 01:12:17,589
and I had you figured out
within five minutes.
1726
01:12:17,589 --> 01:12:19,291
What is that
supposed to mean?
1727
01:12:19,291 --> 01:12:20,625
What did you wish for?
1728
01:12:20,625 --> 01:12:21,760
SOPHIE:
I told you.
1729
01:12:21,760 --> 01:12:22,794
No, you told me
what you said.
1730
01:12:22,794 --> 01:12:24,129
What did you actually want?
1731
01:12:24,129 --> 01:12:25,864
I wanted someone
to take me to the dance.
1732
01:12:25,864 --> 01:12:27,999
No, those are just words.
What did you actually want?
1733
01:12:27,999 --> 01:12:30,602
I wanted you to be
my date to the dance.
1734
01:12:30,602 --> 01:12:32,204
Me? You don't even know me.
1735
01:12:32,204 --> 01:12:33,939
You could have asked
for Superman, too,
1736
01:12:33,939 --> 01:12:36,141
but you didn't,
so what did you want?
1737
01:12:36,141 --> 01:12:38,810
I-- I...
DRAKE: What did you want?
1738
01:12:38,810 --> 01:12:41,913
I wanted someone
to like me, okay?
1739
01:12:41,913 --> 01:12:43,915
I wanted someone
to want to go with me,
1740
01:12:43,915 --> 01:12:45,283
to want to have fun with me,
1741
01:12:45,283 --> 01:12:48,120
and to want to
take me to the dance.
1742
01:12:48,120 --> 01:12:51,423
Sophie, a lot of people
like you.
1743
01:12:51,423 --> 01:12:52,824
I like you.
1744
01:12:52,824 --> 01:12:54,493
Your family likes you.
That cupcake girl likes you.
1745
01:12:54,493 --> 01:12:57,095
I'm pretty sure
even that Emily chick likes you.
1746
01:12:58,930 --> 01:13:01,199
But it's really hard to see
if anyone actually likes you
1747
01:13:01,199 --> 01:13:03,034
if you don't like yourself,
isn't it?
1748
01:13:11,943 --> 01:13:14,913
( KNOCK ON DOOR )
1749
01:13:19,050 --> 01:13:20,886
Hey, honey.
SOPHIE: Dad?
1750
01:13:20,886 --> 01:13:23,421
You okay?
What? You're here?
1751
01:13:23,421 --> 01:13:27,225
Yeah. Well, I didn't want
my baby alone on her
birthday weekend.
1752
01:13:27,225 --> 01:13:29,561
But Grandma said
you were at the dance.
1753
01:13:29,561 --> 01:13:30,462
Yeah.
1754
01:13:31,596 --> 01:13:33,064
Was it fun?
1755
01:13:33,064 --> 01:13:34,966
Not really.
Oh, that's too bad.
1756
01:13:34,966 --> 01:13:36,835
Those things always
look like so much fun.
1757
01:13:36,835 --> 01:13:38,670
I always missed mine.
I was too busy working.
1758
01:13:38,670 --> 01:13:40,205
( SIGHS )
That makes more sense--
1759
01:13:40,205 --> 01:13:42,774
make money, get out of
small towns and haunted cars.
1760
01:13:42,774 --> 01:13:44,442
Shh!
It might hear you.
1761
01:13:44,442 --> 01:13:47,512
It's back at the school.
Stupid haunted car.
1762
01:13:47,512 --> 01:13:48,780
Oh, so you heard the story.
1763
01:13:48,780 --> 01:13:50,315
The tennis story.
The snow storm.
1764
01:13:50,315 --> 01:13:51,183
What?
What?
1765
01:13:51,183 --> 01:13:53,251
The-- I was
a tennis instructor.
1766
01:13:53,251 --> 01:13:55,820
It was back before
all the waffles.
1767
01:13:55,820 --> 01:13:58,323
Um.
Shut up.
I'm telling a story.
1768
01:13:58,323 --> 01:13:59,558
Come on.
Okay.
1769
01:14:06,231 --> 01:14:08,934
So, one summer
I was a tennis instructor,
1770
01:14:08,934 --> 01:14:10,902
and your mom
worked here at the diner.
1771
01:14:10,902 --> 01:14:13,238
I worked during the day
and she worked at night.
1772
01:14:13,238 --> 01:14:17,842
And, boy, your mom,
she was so beautiful.
1773
01:14:17,842 --> 01:14:22,180
The highlight of my day was
seeing her in the parking lot
1774
01:14:22,180 --> 01:14:25,350
as she was getting to work
and I was leaving.
1775
01:14:25,350 --> 01:14:29,354
And then one day I worked up
my courage to talk to her.
1776
01:14:29,354 --> 01:14:32,490
I'd practiced over
and over and over again.
1777
01:14:32,490 --> 01:14:36,795
And I walked right up to her,
and you know what I said?
1778
01:14:36,795 --> 01:14:37,929
What?
1779
01:14:37,929 --> 01:14:39,397
Nothing.
I chickened out.
1780
01:14:39,397 --> 01:14:41,132
No way!
Yep.
1781
01:14:41,132 --> 01:14:44,135
I realized that we'd never
get to see each other--
1782
01:14:44,135 --> 01:14:45,503
not the way that we worked--
1783
01:14:45,503 --> 01:14:49,174
and it was better
not to get my hopes up,
1784
01:14:49,174 --> 01:14:51,343
not set myself up
for failure.
1785
01:14:52,811 --> 01:14:55,413
Easier just to see her
in the parking lot.
1786
01:14:55,413 --> 01:15:01,419
So, I was walking away
and I heard this gasp
1787
01:15:01,419 --> 01:15:04,556
and I turned,
and I saw your mother
1788
01:15:04,556 --> 01:15:08,994
standing there at her car,
her crazy, haunted car,
1789
01:15:08,994 --> 01:15:11,329
and she's at the back
of her car and she's
looking in the trunk.
1790
01:15:11,329 --> 01:15:13,231
And I run over there--
I'm not exactly sure why
1791
01:15:13,231 --> 01:15:16,701
because it wasn't
a scared gasp--
more excited.
1792
01:15:18,270 --> 01:15:21,673
So I get there
and in her car,
1793
01:15:21,673 --> 01:15:24,976
in the trunk
of her car was--
1794
01:15:24,976 --> 01:15:26,945
Was a brand-new tennis racket
and tennis outfit.
1795
01:15:26,945 --> 01:15:29,814
You ruined it.
No, no.
1796
01:15:29,814 --> 01:15:31,783
It was more dramatic
this way.
1797
01:15:31,783 --> 01:15:33,118
Was it?
SOPHIE: Yeah, it was.
1798
01:15:33,118 --> 01:15:35,320
I got goose bumps.
Hey, Grandma.
1799
01:15:35,320 --> 01:15:37,455
All right, so we were looking
at this tennis stuff.
1800
01:15:37,455 --> 01:15:39,324
It was really nice.
1801
01:15:39,324 --> 01:15:41,559
Your mom said
she didn't put it there.
She didn't have the money.
1802
01:15:41,559 --> 01:15:43,962
Her crazy mom claimed
that she didn't put it there.
1803
01:15:43,962 --> 01:15:45,764
Star put it there.
1804
01:15:45,764 --> 01:15:46,931
PADDY:
I'm not saying that.
1805
01:15:46,931 --> 01:15:49,467
I am.
Anyway.
1806
01:15:49,467 --> 01:15:52,404
With this tennis stuff,
I was able to see your mom
during the day
1807
01:15:52,404 --> 01:15:54,372
because I gave her
free tennis lessons,
1808
01:15:54,372 --> 01:15:56,074
and then I came over here
at night.
1809
01:15:56,074 --> 01:16:01,146
And after that, we were
never really apart.
1810
01:16:01,146 --> 01:16:06,051
Star gives you what you need
to find the love of your life.
1811
01:16:06,051 --> 01:16:09,354
So, wait. Was Samir
the love of your life?
1812
01:16:09,354 --> 01:16:11,823
( LAUGHTER )
1813
01:16:11,823 --> 01:16:13,725
Oh, the old wrinkly guy?
1814
01:16:13,725 --> 01:16:17,028
No, no, no, no, no.
( LAUGHS )
1815
01:16:17,028 --> 01:16:19,998
Well, but I thought
the thing with the gas can...
1816
01:16:19,998 --> 01:16:21,266
Oh, the gas can.
1817
01:16:21,266 --> 01:16:24,269
Yes, the gas can
got us to Chicago,
1818
01:16:24,269 --> 01:16:27,038
and I'd never
been there before.
1819
01:16:27,038 --> 01:16:28,807
( SIGHS )
After I dropped off Samir,
1820
01:16:28,807 --> 01:16:32,811
I realized something--
I love life.
1821
01:16:32,811 --> 01:16:35,146
I love adventure.
1822
01:16:35,146 --> 01:16:37,148
That became
the love of my life.
1823
01:16:38,650 --> 01:16:40,552
Drake said
I don't like myself.
1824
01:16:40,552 --> 01:16:42,721
Well, that's crazy.
What's not to like?
1825
01:16:42,721 --> 01:16:43,822
Who's Drake?
1826
01:16:43,822 --> 01:16:45,390
I mean, maybe he's right.
1827
01:16:45,390 --> 01:16:49,494
Well, you love me,
you love your mom,
1828
01:16:49,494 --> 01:16:51,796
and you're part
of each of us.
1829
01:16:51,796 --> 01:16:54,165
( SIGHS ) I never--
I never thought of it that way.
1830
01:16:54,165 --> 01:16:56,968
Well, maybe
you just needed someone
1831
01:16:56,968 --> 01:16:58,870
to show you
how great you are.
1832
01:16:58,870 --> 01:17:01,005
Or something.
1833
01:17:01,005 --> 01:17:02,307
The car.
1834
01:17:02,307 --> 01:17:05,910
The car, yeah.
The car takes you places.
1835
01:17:05,910 --> 01:17:06,978
Now who's Drake?
1836
01:17:06,978 --> 01:17:09,547
Uh, I have to go.
1837
01:17:09,547 --> 01:17:11,683
Okay, baby.
Well, have a good time.
1838
01:17:15,086 --> 01:17:16,287
All right.
Who's Drake?
1839
01:17:18,089 --> 01:17:20,458
You'd like him.
1840
01:17:20,458 --> 01:17:21,593
I don't think so.
1841
01:17:50,722 --> 01:17:51,790
Man!
DRAKE: Oh, what?
1842
01:17:56,428 --> 01:17:57,762
I thought you had poofed.
1843
01:17:57,762 --> 01:18:00,131
I mean,
teleported back to LA.
1844
01:18:00,131 --> 01:18:02,000
No, still here.
1845
01:18:02,000 --> 01:18:03,368
Wait, why would I poof?
1846
01:18:03,368 --> 01:18:06,237
Well, because I found
the love of my life.
1847
01:18:06,237 --> 01:18:08,673
Okay, see, uh, Star gave
my grandmother a gas can
1848
01:18:08,673 --> 01:18:10,375
and she found
that she loves adventure,
1849
01:18:10,375 --> 01:18:12,477
and then Star gave my mom
a tennis racket
1850
01:18:12,477 --> 01:18:15,613
and she found
that she loves my dad,
1851
01:18:15,613 --> 01:18:19,984
and then Star gave me you,
and I found that I love myself.
1852
01:18:19,984 --> 01:18:21,786
I-- I love myself, Drake.
1853
01:18:21,786 --> 01:18:24,322
I found that I don't need
to push people away.
1854
01:18:24,322 --> 01:18:27,258
I don't need to care
what other people think.
1855
01:18:27,258 --> 01:18:30,361
I don't need to be worried
that they're going to leave me.
1856
01:18:30,361 --> 01:18:33,164
If I love myself,
others will, too.
1857
01:18:33,164 --> 01:18:35,266
Well, it's about time!
1858
01:18:35,266 --> 01:18:36,334
I mean, I'm funny.
1859
01:18:36,334 --> 01:18:38,903
Yes.
And smart.
1860
01:18:38,903 --> 01:18:40,371
Yes.
And fashionable.
1861
01:18:40,371 --> 01:18:41,306
No!
1862
01:18:41,306 --> 01:18:43,374
Okay, well,
I have my own style.
1863
01:18:43,374 --> 01:18:44,342
Sure?
1864
01:18:55,053 --> 01:18:57,088
Whoa, yeah!
1865
01:18:57,088 --> 01:18:58,623
( ALL CHEER )
1866
01:19:00,058 --> 01:19:02,861
That was so funny!
1867
01:19:02,861 --> 01:19:05,730
Bro, that was hilarious.
Right?
1868
01:19:05,730 --> 01:19:07,866
Nice dance moves, Sophie.
1869
01:19:07,866 --> 01:19:10,168
That robot thing-- yeah.
1870
01:19:10,168 --> 01:19:12,370
So totally awesome.
1871
01:19:12,370 --> 01:19:18,076
Hey, listen, I'm really sorry
for the way things went down.
1872
01:19:18,076 --> 01:19:20,979
Yeah, I've been
a bit of a jerk.
1873
01:19:20,979 --> 01:19:22,881
Friends?
Of course!
1874
01:19:22,881 --> 01:19:23,982
Come here.
Yeah.
1875
01:19:23,982 --> 01:19:25,016
BOTH:
Whoop!
1876
01:19:25,016 --> 01:19:26,150
Oh, yeah.
( GIGGLES )
1877
01:19:26,150 --> 01:19:27,552
You good?
Yeah.
1878
01:19:27,552 --> 01:19:29,521
Uh, we should hang out
sometime soon.
1879
01:19:29,521 --> 01:19:31,389
Yeah, yeah,
that'd be great.
1880
01:19:31,389 --> 01:19:33,791
Yeah, we should definitely
go out for that ice cream
1881
01:19:33,791 --> 01:19:36,494
and talk things over?
1882
01:19:36,494 --> 01:19:37,829
Absolutely.
1883
01:19:37,829 --> 01:19:41,266
OMG! You are so funny.
And I love that dress.
1884
01:19:41,266 --> 01:19:43,735
Thanks. You guys want
to come to the diner?
1885
01:19:43,735 --> 01:19:46,871
Yeah. Your grandma
makes the best waffles.
1886
01:19:46,871 --> 01:19:48,306
Waffle party!
1887
01:19:54,012 --> 01:19:57,682
I guess-- I guess
this is it.
1888
01:19:57,682 --> 01:19:59,884
Uh, I guess so.
1889
01:19:59,884 --> 01:20:01,619
You seem really happy.
1890
01:20:01,619 --> 01:20:02,787
Positive.
1891
01:20:02,787 --> 01:20:05,390
The world is full
of possibilities.
1892
01:20:05,390 --> 01:20:06,724
You know, the cop was right.
1893
01:20:06,724 --> 01:20:08,293
It's not easy
to make you smile,
1894
01:20:08,293 --> 01:20:10,461
but if you do,
it's totally worth it.
1895
01:20:11,829 --> 01:20:12,730
Thanks.
1896
01:20:20,605 --> 01:20:23,975
Um, ta-da!
1897
01:20:23,975 --> 01:20:26,311
( LAUGHTER )
1898
01:20:26,311 --> 01:20:28,046
How'd you do that?
I-- I don't know.
1899
01:20:28,046 --> 01:20:30,582
I can't tell you.
I am a magician.
1900
01:20:30,582 --> 01:20:32,784
I keep my secrets.
EMILY: Come on, tell us.
1901
01:20:32,784 --> 01:20:34,886
SOPHIE: I can't.
I'm sorry, guys. I can't.
1902
01:21:05,717 --> 01:21:06,718
( KNOCK ON DOOR )
1903
01:21:06,718 --> 01:21:08,820
Hey, sweetie.
Breakfast is ready.
1904
01:21:08,820 --> 01:21:09,921
Okay, I'll be right down.
1905
01:21:12,423 --> 01:21:13,524
You look happy.
1906
01:21:15,159 --> 01:21:16,294
I am.
1907
01:21:16,294 --> 01:21:17,595
And Star did that?
1908
01:21:19,530 --> 01:21:23,935
Yeah, no, I don't--
I don't know.
1909
01:21:23,935 --> 01:21:24,936
Yes.
1910
01:21:24,936 --> 01:21:25,837
Hm.
1911
01:21:28,706 --> 01:21:31,175
You know, I'm thinking
about taking the day off.
1912
01:21:31,175 --> 01:21:34,445
Do you mind
if I borrow Star?
1913
01:21:34,445 --> 01:21:35,647
Yeah, Dad.
Sure.
1914
01:21:36,748 --> 01:21:37,649
Thanks.
1915
01:21:48,793 --> 01:21:49,861
Here, guys.
1916
01:21:49,861 --> 01:21:51,429
Hey, donut party!
1917
01:21:51,429 --> 01:21:52,664
Here you go.
1918
01:21:52,664 --> 01:21:54,732
These look great.
Smells so good.
1919
01:21:54,732 --> 01:21:56,234
Yeah.
I made them this morning.
1920
01:21:56,234 --> 01:21:57,468
They're so good.
Awesome.
1921
01:21:57,468 --> 01:21:59,070
Thanks.
Thanks.
1922
01:22:00,905 --> 01:22:02,573
Oh, this looks good.
1923
01:22:03,608 --> 01:22:05,276
Hey, Tommy,
what can I get for you?
1924
01:22:05,276 --> 01:22:08,279
I am going to have a coffee,
extra black,
1925
01:22:08,279 --> 01:22:10,682
and my partner here...
1926
01:22:10,682 --> 01:22:14,185
I'll have the waffles and
a cup of black coffee, ma'am.
1927
01:22:14,185 --> 01:22:16,020
Sure, Officer...
1928
01:22:16,020 --> 01:22:17,488
Mahoney.
1929
01:22:17,488 --> 01:22:20,191
Officer Mahoney.
Nice to meet you.
1930
01:22:20,191 --> 01:22:22,126
It's great to meet you,
too, Officer.
1931
01:22:25,463 --> 01:22:26,931
( LAUGHTER )
1932
01:22:26,931 --> 01:22:28,633
We had her fooled, though.
We had her fooled.
1933
01:22:28,633 --> 01:22:31,969
See, I'm a really
good actor.
1934
01:22:31,969 --> 01:22:35,440
Oh, uh, did you get
that reality show?
1935
01:22:35,440 --> 01:22:39,644
No, I didn't,
but I'm doing the cop drama
1936
01:22:39,644 --> 01:22:42,447
and the director
wants my performance
to be very authentic.
1937
01:22:42,447 --> 01:22:43,781
That's great.
1938
01:22:43,781 --> 01:22:45,383
Yeah, so I'm going
to learn the ropes,
1939
01:22:45,383 --> 01:22:47,585
going on some ride-alongs.
Makes sense.
1940
01:22:47,585 --> 01:22:50,054
And I told them that this
is the town to do it in.
1941
01:22:50,054 --> 01:22:52,523
Oh, yeah, a big city
like this full of crime
1942
01:22:52,523 --> 01:22:54,459
and fast car chases--
only option, really.
1943
01:22:54,459 --> 01:22:56,494
Exactly.
I knew you'd get it.
1944
01:22:56,494 --> 01:22:58,296
Yeah.
Oh, I'll get your coffee.
1945
01:22:58,296 --> 01:23:00,231
Cool.
1946
01:23:00,231 --> 01:23:01,966
Here you go.
Thank you.
1947
01:23:01,966 --> 01:23:06,037
Now, speaking of black,
where's all of yours?
1948
01:23:06,037 --> 01:23:09,073
Oh, um, I don't know.
1949
01:23:09,073 --> 01:23:10,608
I'm trying something new.
1950
01:23:17,048 --> 01:23:20,318
This happens
all the time.
1951
01:23:20,318 --> 01:23:21,819
It's the uniform.
1952
01:23:25,189 --> 01:23:26,424
I'm going
to get a newspaper.
1953
01:23:26,424 --> 01:23:27,725
Yeah, thanks, buddy.
1954
01:23:28,626 --> 01:23:30,395
Oh, almost forgot.
1955
01:23:30,395 --> 01:23:32,029
Happy birthday.
1956
01:23:32,029 --> 01:23:33,030
It's not my birthday.
1957
01:23:33,030 --> 01:23:34,999
Right.
Happy late birthday.
1958
01:23:36,300 --> 01:23:38,469
I never got you
a birthday present,
1959
01:23:38,469 --> 01:23:41,105
but you helped me get home
in time for my auditions
1960
01:23:41,105 --> 01:23:44,842
and you showed me
a part of this world
that I've never seen before.
1961
01:23:44,842 --> 01:23:46,811
You showed me how to be
a real artist.
1962
01:23:48,479 --> 01:23:50,214
So, open it.
1963
01:23:53,451 --> 01:23:54,552
Whoa!
1964
01:23:56,154 --> 01:24:00,291
It's to make movies,
to tell some of your stories,
1965
01:24:00,291 --> 01:24:02,593
because you've got
some really great ones.
1966
01:24:03,494 --> 01:24:05,029
Wow, thank you so much.
1967
01:24:10,835 --> 01:24:13,905
You know, we were rudely
interrupted last time.
1968
01:24:15,840 --> 01:24:18,109
Totally.
1969
01:24:18,109 --> 01:24:24,015
♪ I'm in love with you
1970
01:24:27,451 --> 01:24:33,558
♪ Are you in love
With me, too? ♪
137609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.