All language subtitles for All She Wishes (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,846 --> 00:00:26,115 Sophie, what are you doing? 2 00:00:26,115 --> 00:00:27,550 I don't know. 3 00:00:27,550 --> 00:00:29,519 You should take more like this. 4 00:00:29,519 --> 00:00:30,887 Like this one? 5 00:00:30,887 --> 00:00:32,121 No, that's boring. 6 00:00:32,121 --> 00:00:33,756 No, it's not. 7 00:00:33,756 --> 00:00:38,027 It's pretty, you know, and, oh, so emotional, 8 00:00:38,027 --> 00:00:40,163 but this crowd one here... 9 00:00:40,163 --> 00:00:41,664 No, no. See, this one 10 00:00:41,664 --> 00:00:44,400 is about being stuck in one place. 11 00:00:44,400 --> 00:00:45,835 You know, it's a commentary on high school-- 12 00:00:45,835 --> 00:00:47,703 how we're shackled by our roots, 13 00:00:47,703 --> 00:00:50,807 unable to actually get close to another person. 14 00:00:50,807 --> 00:00:52,408 It's like being stuck in a prison. 15 00:00:52,408 --> 00:00:55,411 You're alive, but alone. 16 00:00:55,411 --> 00:00:57,013 Wow. 17 00:00:57,013 --> 00:00:59,048 Oh, really, you should take more like this one. 18 00:00:59,048 --> 00:01:00,082 I like it. 19 00:01:00,082 --> 00:01:02,518 It's-- it's interesting. 20 00:01:03,753 --> 00:01:06,923 The picture, yes. The people, no. 21 00:01:06,923 --> 00:01:10,293 Not interesting, not here, not at all. 22 00:01:10,293 --> 00:01:11,594 Thanks. 23 00:01:11,594 --> 00:01:14,030 You want to get out of here as badly as I do. 24 00:01:14,030 --> 00:01:15,164 This place stinks. 25 00:01:15,164 --> 00:01:16,799 This stuff stinks. 26 00:01:16,799 --> 00:01:19,302 You know, there are easier ways to take photos. 27 00:01:19,302 --> 00:01:20,303 SOPHIE: Oh yeah? 28 00:01:20,303 --> 00:01:21,704 Yeah. 29 00:01:21,704 --> 00:01:24,440 I heard about it on a compu-tear. 30 00:01:24,440 --> 00:01:26,509 I don't know if I'm saying that right. 31 00:01:26,509 --> 00:01:30,413 Computer, com-pu-tar. 32 00:01:30,413 --> 00:01:31,914 Anyways, I heard about it on the news 33 00:01:31,914 --> 00:01:34,383 and apparently they make machines 34 00:01:34,383 --> 00:01:37,587 where you can actually Photoshop pictures. 35 00:01:37,587 --> 00:01:39,755 Yeah, it's not as good. 36 00:01:42,491 --> 00:01:44,493 Hey, Soph. 37 00:01:44,493 --> 00:01:47,797 And bam, simple. 38 00:01:47,797 --> 00:01:51,033 I'm an artist. This is art. 39 00:01:51,033 --> 00:01:53,402 You know, some things are more satisfying with hard work. 40 00:01:53,402 --> 00:01:54,871 Well, Miss Hard Work, 41 00:01:54,871 --> 00:01:56,639 you're late for your shift at the diner. 42 00:01:56,639 --> 00:01:58,007 Oh, Pop Rocks. 43 00:01:58,007 --> 00:02:00,009 Pop Rocks is not an adequate swear word. 44 00:02:00,009 --> 00:02:01,577 ( MUSIC PLAYING ) 45 00:02:01,577 --> 00:02:04,881 ♪ Look at you Starin' at the wall ♪ 46 00:02:04,881 --> 00:02:07,583 ♪ Looks like You've been sleepin' ♪ 47 00:02:07,583 --> 00:02:11,220 ♪ You missed your final Wake-up call ♪ 48 00:02:11,220 --> 00:02:13,456 ♪ Do you hear me speakin' 49 00:02:13,456 --> 00:02:15,992 ♪ You think you know me well ♪ 50 00:02:15,992 --> 00:02:21,063 ♪ But I suggest you take A closer look ♪ 51 00:02:23,032 --> 00:02:26,569 ♪ Got one foot Outside the door ♪ 52 00:02:26,569 --> 00:02:29,472 ♪ And I'm not coming back 53 00:02:29,472 --> 00:02:32,808 ♪ All my bags Are in the car ♪ 54 00:02:32,808 --> 00:02:35,378 ♪ I'm taking everything I have ♪ 55 00:02:35,378 --> 00:02:37,780 ♪ I hit the gas so fast 56 00:02:37,780 --> 00:02:42,885 ♪ Our history is going To be a blur ♪ 57 00:02:42,885 --> 00:02:45,955 ♪ You're going to need An instant replay ♪ 58 00:02:45,955 --> 00:02:49,458 ♪ Watch me as I speed by Leaving ♪ 59 00:02:49,458 --> 00:02:52,862 ♪ Movin' round and round And round inside your mind ♪ 60 00:02:52,862 --> 00:02:55,364 ♪ Playin' over and over A thousand times ♪ 61 00:02:55,364 --> 00:02:56,966 I need a skateboard. 62 00:02:56,966 --> 00:02:59,168 Roller skates, Rollerblades maybe. 63 00:02:59,168 --> 00:03:01,971 ♪ It's gonna Drive you crazy ♪ 64 00:03:01,971 --> 00:03:02,905 Hi. 65 00:03:02,905 --> 00:03:03,940 Sophie, you need roller skates, dear. 66 00:03:03,940 --> 00:03:05,775 I know. I just said that. 67 00:03:08,377 --> 00:03:12,381 ♪ In an instant replay, Baby ♪ 68 00:03:17,620 --> 00:03:21,991 ♪ Stop, rewind, Let's take it from the top ♪ 69 00:03:21,991 --> 00:03:24,794 ♪ I remember everything 70 00:03:24,794 --> 00:03:28,464 ♪ But it seems Like you forgot ♪ 71 00:03:28,464 --> 00:03:30,800 ♪ Every memory 72 00:03:30,800 --> 00:03:32,201 ( HEAVY BREATHING ) Oh! 73 00:03:32,201 --> 00:03:33,202 Late again? 74 00:03:33,202 --> 00:03:34,403 Yes, now shush. 75 00:03:34,403 --> 00:03:36,405 Shush, Tommy. 76 00:03:36,405 --> 00:03:39,342 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 77 00:03:39,342 --> 00:03:41,010 Where's Grandma? 78 00:03:41,010 --> 00:03:41,811 Zumba. 79 00:03:41,811 --> 00:03:43,179 Oh, yeah. Of course. 80 00:03:55,624 --> 00:03:57,226 Shoot! 81 00:04:01,998 --> 00:04:04,734 Whoops! 82 00:04:04,734 --> 00:04:09,205 ( SIGHS ) Hello, Emily, Kate Lynn and Caitlyn. 83 00:04:09,205 --> 00:04:10,606 You work here? 84 00:04:10,606 --> 00:04:11,907 Yeah. 85 00:04:11,907 --> 00:04:15,478 Just started here... four years ago. 86 00:04:15,478 --> 00:04:17,513 So do they make you wear that? 87 00:04:17,513 --> 00:04:18,714 No. 88 00:04:18,714 --> 00:04:21,017 Then why don't you take the money 89 00:04:21,017 --> 00:04:23,052 that you make here and go shopping? 90 00:04:23,052 --> 00:04:24,854 Saving up to get out of this town. 91 00:04:24,854 --> 00:04:26,956 I mean, it's better to get through it now 92 00:04:26,956 --> 00:04:28,758 and have fun later in life, right? 93 00:04:28,758 --> 00:04:31,193 I mean, can you imagine peaking in high school 94 00:04:31,193 --> 00:04:34,830 and being stuck here for the last 70 years of your life? 95 00:04:34,830 --> 00:04:36,799 You used to like it here. 96 00:04:36,799 --> 00:04:39,068 Yeah, well, we used to be friends. 97 00:04:39,068 --> 00:04:40,870 Yeah, before you started acting 98 00:04:40,870 --> 00:04:43,806 like you were better than me just because you wear black. 99 00:04:43,806 --> 00:04:45,674 You know, I really wanted to buy 100 00:04:45,674 --> 00:04:47,977 some super chunky wedges from the '90s, 101 00:04:47,977 --> 00:04:50,379 but the clerk said that three snotty chicks 102 00:04:50,379 --> 00:04:52,314 bought them all up. 103 00:04:52,314 --> 00:04:53,916 Okay, see ya. 104 00:04:53,916 --> 00:04:56,252 The dance is coming up. 105 00:04:56,252 --> 00:04:58,120 Who are you going with? 106 00:04:58,120 --> 00:04:59,155 The dance? 107 00:04:59,155 --> 00:05:02,625 Yeah, the girl-ask-guy valentine dance. 108 00:05:02,625 --> 00:05:04,994 Uh, I'm going. Um... 109 00:05:06,228 --> 00:05:08,330 with Aaron. 110 00:05:08,330 --> 00:05:12,101 Aaron? Really? 111 00:05:12,101 --> 00:05:15,638 That's so weird because I'm going with Aaron. 112 00:05:15,638 --> 00:05:17,339 I asked him this morning. 113 00:05:17,339 --> 00:05:19,241 So mean. 114 00:05:19,241 --> 00:05:20,409 Aaron? 115 00:05:20,409 --> 00:05:22,678 Yeah. 116 00:05:22,678 --> 00:05:25,748 Uh, no, no. Not that Aaron. 117 00:05:25,748 --> 00:05:26,916 Hah, no, eew. 118 00:05:26,916 --> 00:05:29,652 Um, I'm going with my Aaron. 119 00:05:29,652 --> 00:05:30,786 Your Aaron? 120 00:05:30,786 --> 00:05:32,455 Yeah. It's a different dude. 121 00:05:32,455 --> 00:05:34,557 You guys don't know him. He's not from here. 122 00:05:34,557 --> 00:05:35,858 Sounds made up. 123 00:05:35,858 --> 00:05:38,194 No, he's a dude. 124 00:05:38,194 --> 00:05:39,562 I know him. Evan. 125 00:05:39,562 --> 00:05:43,232 Aaron. Aaron. Ronnie Englebert. 126 00:05:43,232 --> 00:05:44,867 He's super handsome. 127 00:05:44,867 --> 00:05:46,669 I know, right? Right? 128 00:05:46,669 --> 00:05:48,537 Sounds unbelievable. 129 00:05:48,537 --> 00:05:49,972 Totally unbelievable. 130 00:05:49,972 --> 00:05:53,209 We're saying we don't believe you. 131 00:05:53,209 --> 00:05:56,245 Yeah, I got that. Can you shoot them? 132 00:05:56,245 --> 00:05:57,580 I cannot shoot them. 133 00:05:57,580 --> 00:05:59,415 Can you tase them? 134 00:05:59,415 --> 00:06:00,616 Hm. 135 00:06:00,616 --> 00:06:01,784 Excuse me? 136 00:06:01,784 --> 00:06:03,786 Oh, come on. It's non-lethal. 137 00:06:03,786 --> 00:06:05,488 Whatever! 138 00:06:05,488 --> 00:06:08,924 You know, when you say that, I want to tase you even more. 139 00:06:08,924 --> 00:06:10,426 Thank you. Mm-hmm. 140 00:06:15,331 --> 00:06:17,399 I'm ignoring you. 141 00:06:18,601 --> 00:06:19,835 What? 142 00:06:19,835 --> 00:06:21,303 I need a ride home. 143 00:06:21,303 --> 00:06:25,441 ( SIGHS ) Okay, but only because you're 200 years old 144 00:06:25,441 --> 00:06:27,276 and I'm pretty sure a zombie. 145 00:06:27,276 --> 00:06:29,912 You flirt, people are going to talk. 146 00:06:29,912 --> 00:06:31,881 Please stop. 147 00:06:31,881 --> 00:06:33,482 Let's go. 148 00:06:33,482 --> 00:06:35,251 See ya. Bye. 149 00:06:35,251 --> 00:06:38,120 Sophie, your grandma will be here for closing. 150 00:06:38,120 --> 00:06:39,188 Okay. 151 00:06:49,698 --> 00:06:51,267 I hate this place. 152 00:06:58,073 --> 00:07:01,610 SOPHIE: "Oh, Aaron asked me this morning." 153 00:07:01,610 --> 00:07:02,945 Weird because he told me 154 00:07:02,945 --> 00:07:05,181 that you were stupid at lunch yesterday. 155 00:07:05,181 --> 00:07:07,082 Oh, I should have said that. 156 00:07:07,082 --> 00:07:09,351 Ooh, and then thrown coffee at her. 157 00:07:09,351 --> 00:07:10,653 No, no. Tea. 158 00:07:10,653 --> 00:07:11,987 Tea would have been better. 159 00:07:11,987 --> 00:07:13,656 Ooh, my grandma's tea. 160 00:07:13,656 --> 00:07:16,125 It smells like old lawn clippings. 161 00:07:16,125 --> 00:07:17,293 Yeah. 162 00:07:19,061 --> 00:07:19,962 Ah! 163 00:07:29,205 --> 00:07:30,472 Grandma, hi. 164 00:07:30,472 --> 00:07:32,708 Hi, Sophie. 165 00:07:32,708 --> 00:07:34,877 What are we doing? 166 00:07:34,877 --> 00:07:36,579 Looking for burglars. 167 00:07:36,579 --> 00:07:38,414 We find any? 168 00:07:38,414 --> 00:07:40,115 DAD: Happy birthday. 169 00:07:40,115 --> 00:07:41,317 Ah! 170 00:07:41,317 --> 00:07:43,519 Happy, happy, happy birthday. 171 00:07:43,519 --> 00:07:44,587 SOPHIE: Oh, thank you. 172 00:07:44,587 --> 00:07:45,788 Hm. 173 00:07:45,788 --> 00:07:47,890 Did you see that I said it three times? 174 00:07:47,890 --> 00:07:49,024 I noticed. 175 00:07:49,024 --> 00:07:50,526 That means I really meant it. 176 00:07:50,526 --> 00:07:52,394 I wanted to jump out singing "Happy Birthday," 177 00:07:52,394 --> 00:07:54,396 but the ninja here wanted to scare you. 178 00:07:54,396 --> 00:07:55,731 Navy Seal style. 179 00:07:55,731 --> 00:07:57,433 I'm training her to be tough. Mm-hmm. 180 00:07:57,433 --> 00:07:59,435 Dad, my birthday's not until tomorrow. 181 00:07:59,435 --> 00:08:01,570 I know, pumpkin. 182 00:08:01,570 --> 00:08:03,072 You have to work? 183 00:08:03,072 --> 00:08:04,807 You've worked for the last three weekends. 184 00:08:04,807 --> 00:08:07,276 I'm sorry. It just came up. 185 00:08:07,276 --> 00:08:08,177 That's okay. 186 00:08:08,177 --> 00:08:10,179 Are you sure? I could call them. 187 00:08:10,179 --> 00:08:12,114 SOPHIE: No, it's okay. 188 00:08:12,114 --> 00:08:14,283 See that? Tough as nails. 189 00:08:14,283 --> 00:08:16,685 That's my doing, cry baby. 190 00:08:16,685 --> 00:08:18,654 Um. I wanted her to get the pink one. 191 00:08:18,654 --> 00:08:19,955 I love it. 192 00:08:19,955 --> 00:08:21,490 But it was all covered with ribbons and bows... 193 00:08:21,490 --> 00:08:22,625 She's not five. 194 00:08:22,625 --> 00:08:24,159 She'll always be five to me. 195 00:08:25,494 --> 00:08:27,129 Yay! 196 00:08:28,497 --> 00:08:32,534 What...was...that? 197 00:08:32,534 --> 00:08:33,802 What? 198 00:08:33,802 --> 00:08:35,671 You know what. 199 00:08:35,671 --> 00:08:37,406 You didn't make a wish. 200 00:08:37,406 --> 00:08:38,407 Yeah, I did. 201 00:08:38,407 --> 00:08:42,111 No, you didn't. I can tell, fibber. 202 00:08:42,111 --> 00:08:43,812 I'm not five, Grandma. 203 00:08:43,812 --> 00:08:45,681 You have to make a wish. 204 00:08:45,681 --> 00:08:48,250 They never come true. 205 00:08:48,250 --> 00:08:50,319 Make better wishes. Present time. 206 00:08:50,319 --> 00:08:51,987 Is it a plane ticket to New York? 207 00:08:51,987 --> 00:08:53,289 No. A train ticket? 208 00:08:53,289 --> 00:08:55,090 No. A bus ticket to New York? 209 00:08:55,090 --> 00:08:57,726 No. Money for a bus ticket for New York? 210 00:08:57,726 --> 00:08:59,028 What? No. 211 00:08:59,028 --> 00:09:00,929 I didn't box up money for a bus ticket. 212 00:09:00,929 --> 00:09:02,131 No. ( CHUCKLES ) 213 00:09:02,131 --> 00:09:03,365 No. You know, you be all responsible 214 00:09:03,365 --> 00:09:05,301 and save every penny you have. 215 00:09:05,301 --> 00:09:07,903 I will get you the gifts that you would never get for yourself, okay? 216 00:09:07,903 --> 00:09:09,138 Okay. 217 00:09:11,707 --> 00:09:13,175 Oh, frames. 218 00:09:13,175 --> 00:09:15,711 Yeah. I want you to frame those pictures that you take. 219 00:09:15,711 --> 00:09:17,246 You need to. You have to. 220 00:09:17,246 --> 00:09:18,881 There, it's settled. You will. 221 00:09:18,881 --> 00:09:20,749 I love it when we have these little talks. 222 00:09:20,749 --> 00:09:21,784 Okay. Okay. 223 00:09:21,784 --> 00:09:23,786 GRANDMA: Oh, but not this one. 224 00:09:23,786 --> 00:09:28,190 No, this stays like this with Mr. Johnny Handsome there. 225 00:09:28,190 --> 00:09:29,625 Oh, my gosh, Grandma, stop. 226 00:09:29,625 --> 00:09:31,894 Although he is really cute. 227 00:09:31,894 --> 00:09:33,095 GRANDMA: Mm-hmm. 228 00:09:33,095 --> 00:09:35,331 Oh, a book on screenwriting? 229 00:09:35,331 --> 00:09:37,232 Yeah. I thought it would help you finish your play. 230 00:09:37,232 --> 00:09:39,468 Yeah. I can't get that third act down. 231 00:09:39,468 --> 00:09:40,703 Needs explosions. 232 00:09:40,703 --> 00:09:42,004 SOPHIE: Grandma, it's a play. 233 00:09:42,004 --> 00:09:43,973 Small explosions. 234 00:09:43,973 --> 00:09:46,241 Ooh, and a music book. 235 00:09:46,241 --> 00:09:48,744 Since when does she play guitar? 236 00:09:48,744 --> 00:09:50,446 I'm working on it. 237 00:09:50,446 --> 00:09:52,381 Okay. Okay, okay. 238 00:09:52,381 --> 00:09:53,782 My turn. 239 00:09:53,782 --> 00:09:56,018 Oh, Paddy, what time do you have to be at the airport? 240 00:09:56,018 --> 00:09:57,319 Soon. 241 00:09:57,319 --> 00:10:01,490 Sophie, drive your dad to the airport. 242 00:10:01,490 --> 00:10:02,691 Drive? 243 00:10:02,691 --> 00:10:03,759 What? 244 00:10:07,363 --> 00:10:09,698 No, no, no. 245 00:10:09,698 --> 00:10:11,266 I love it! 246 00:10:11,266 --> 00:10:12,835 Sweetheart, I will get you a car. 247 00:10:12,835 --> 00:10:14,503 Shush! 248 00:10:14,503 --> 00:10:18,207 Star is a beauty, and, honey, this might not be your dream, 249 00:10:18,207 --> 00:10:20,876 but she'll get you where you need to go. 250 00:10:20,876 --> 00:10:22,010 Thank you so much. 251 00:10:22,010 --> 00:10:24,747 No, please. No, please, no. Please! 252 00:10:24,747 --> 00:10:26,548 He's just scared of this car. 253 00:10:26,548 --> 00:10:28,517 Why? I'm not scared. 254 00:10:28,517 --> 00:10:29,618 Because it's magic. 255 00:10:29,618 --> 00:10:30,619 ( COUGHING ) Haunted. 256 00:10:30,619 --> 00:10:31,620 It's haunted. 257 00:10:31,620 --> 00:10:32,821 Magic? 258 00:10:32,821 --> 00:10:34,723 Honey, this car-- 259 00:10:34,723 --> 00:10:40,295 this car will help you find the love of your life. 260 00:10:40,295 --> 00:10:43,032 That's it. Tomorrow I'm taking you to the old age home. 261 00:10:43,032 --> 00:10:44,466 Pshh! 262 00:10:44,466 --> 00:10:46,068 Sweetheart, is this what you want? 263 00:10:46,068 --> 00:10:47,603 Yeah, yeah, it is. 264 00:10:48,904 --> 00:10:50,439 All right. 265 00:10:52,207 --> 00:10:54,309 ( MOUTHING WORDS ) 266 00:10:54,309 --> 00:10:55,844 PADDY: I saw that. 267 00:10:57,146 --> 00:10:58,947 She really thinks it's magic? 268 00:10:58,947 --> 00:11:00,582 I know, crazy, right? 269 00:11:00,582 --> 00:11:03,452 No, it's great, but what is Grandma going to drive? 270 00:11:03,452 --> 00:11:05,120 You can't worry all the time, kiddo. 271 00:11:05,120 --> 00:11:06,855 Grandma wants a scooter. 272 00:11:06,855 --> 00:11:09,591 She's looking for one where she can put a gun rack on the back. 273 00:11:09,591 --> 00:11:11,593 Nice. 274 00:11:11,593 --> 00:11:14,129 Hey, isn't that your little friend, um, Melanie? 275 00:11:14,129 --> 00:11:15,964 Uh, Emily. 276 00:11:15,964 --> 00:11:17,266 Emily. She's having a party? 277 00:11:17,266 --> 00:11:18,667 You should have told me, sweetheart. 278 00:11:18,667 --> 00:11:20,269 Yeah, no, it's fine. 279 00:11:20,269 --> 00:11:22,271 You don't want to go to the party? 280 00:11:22,271 --> 00:11:23,872 I thought you two were friends. 281 00:11:23,872 --> 00:11:26,809 Oh, yeah, she, uh-- she invited me. 282 00:11:26,809 --> 00:11:29,978 Um, she came by the diner earlier and said hi. 283 00:11:29,978 --> 00:11:31,480 Oh, okay. All right. 284 00:11:31,480 --> 00:11:34,883 Well, thanks for wanting to hang out with your dorky dad. 285 00:11:34,883 --> 00:11:37,753 Nah, I just tell everyone you're my parole officer 286 00:11:37,753 --> 00:11:41,723 and you're just stopping me from robbing another bank. 287 00:11:41,723 --> 00:11:43,025 Good. That's smart, yeah. 288 00:11:43,025 --> 00:11:44,526 I should carry a clipboard around or something 289 00:11:44,526 --> 00:11:46,695 and glare at you suspiciously like this. 290 00:11:46,695 --> 00:11:49,031 ( LAUGHTER ) 291 00:11:49,031 --> 00:11:51,166 But I hate the idea of you missing a party. 292 00:11:51,166 --> 00:11:53,235 You know, the dances and the games. 293 00:11:53,235 --> 00:11:55,204 You missed so much already. 294 00:11:55,204 --> 00:11:57,372 Dad, I'm going to a dance this weekend. 295 00:11:57,372 --> 00:11:59,475 Oh, really? You going with Aaron? 296 00:11:59,475 --> 00:12:02,678 Um, no. Why would Aaron be taking me? 297 00:12:02,678 --> 00:12:05,214 He's, um, Aaron. 298 00:12:05,214 --> 00:12:08,283 ( LAUGHS ) Dad, Aaron's not my boyfriend. 299 00:12:08,283 --> 00:12:09,852 Oh, he's not-- oh, yeah. 300 00:12:09,852 --> 00:12:11,687 Well, yeah. No, no. Yeah. 301 00:12:13,055 --> 00:12:14,656 I'm-- I'm okay. 302 00:12:14,656 --> 00:12:17,159 You don't have to worry about me. 303 00:12:17,159 --> 00:12:18,894 Are you okay? 304 00:12:18,894 --> 00:12:20,629 Yeah, yeah, Dad. 305 00:12:20,629 --> 00:12:21,530 I am. 306 00:12:24,133 --> 00:12:25,634 All right. Okay. 307 00:12:32,774 --> 00:12:34,109 All right, sweetheart. 308 00:12:34,109 --> 00:12:35,811 I love you. I'll see you on Sunday, okay? 309 00:12:35,811 --> 00:12:38,013 Okay. Oh, here you go, Dad. 310 00:12:38,013 --> 00:12:39,014 PADDY: Oh, thanks, honey. 311 00:12:39,014 --> 00:12:40,015 Mm-hmm. 312 00:12:40,015 --> 00:12:41,583 Oh, you know what? 313 00:12:41,583 --> 00:12:44,620 I don't like the idea of you driving alone, so... 314 00:12:44,620 --> 00:12:46,488 You have her home by 11 or you're dead. 315 00:12:46,488 --> 00:12:48,257 I'm serious. You know, your grandmother has a gun. 316 00:12:48,257 --> 00:12:50,058 Yeah. Bye, Dad. Bye. I love you. 317 00:12:50,058 --> 00:12:51,860 Bye, Dad. I love you, too. Bye. 318 00:12:51,860 --> 00:12:53,228 Drive safely. 319 00:12:57,900 --> 00:12:59,468 What? Seriously? 320 00:12:59,468 --> 00:13:01,069 Stop. ( GIGGLES ) I know. 321 00:13:01,069 --> 00:13:04,006 All the other girls fall for that stuff, but not me, buddy. 322 00:13:04,006 --> 00:13:07,409 No. I know all about boys like you-- 323 00:13:07,409 --> 00:13:09,878 piercing stares and the next thing you know, 324 00:13:09,878 --> 00:13:12,881 we're having milkshakes together with two straws. 325 00:13:12,881 --> 00:13:14,283 It's not going to happen. 326 00:13:21,590 --> 00:13:24,927 Yeah, I love that book. The movie was stupid, though. 327 00:13:24,927 --> 00:13:29,131 It was all about the love story and blah, blah, blah. 328 00:13:29,131 --> 00:13:31,133 The scary ending was cool though. 329 00:13:31,133 --> 00:13:32,668 I know, right? 330 00:13:32,668 --> 00:13:38,774 But some stupid people like love stories, but not me. 331 00:13:41,143 --> 00:13:42,878 Oh, not you either? 332 00:13:42,878 --> 00:13:44,713 Cool. 333 00:13:44,713 --> 00:13:46,682 ( PHONE VIBRATES ) 334 00:13:49,918 --> 00:13:51,420 Ugh! 335 00:13:51,420 --> 00:13:53,855 That guy...I don't even want to talk about it. 336 00:13:55,123 --> 00:13:56,358 No. 337 00:13:56,358 --> 00:13:57,459 You know what stinks? 338 00:13:57,459 --> 00:13:58,794 Forget the dance. 339 00:13:58,794 --> 00:14:00,596 He's supposed to be my best friend, 340 00:14:00,596 --> 00:14:03,332 and he doesn't even tell me he's going with Emily? 341 00:14:03,332 --> 00:14:06,401 I know, right? That stinks. 342 00:14:06,401 --> 00:14:10,372 I mean, it's not like I'm in love with him or anything. 343 00:14:10,372 --> 00:14:12,574 At least I don't think. 344 00:14:12,574 --> 00:14:16,144 You know, I don't even know if I know what that feels like, 345 00:14:16,144 --> 00:14:18,580 but that's why I have this car, I guess. 346 00:14:18,580 --> 00:14:20,449 My magical car that's going to help me find 347 00:14:20,449 --> 00:14:21,984 the love of my life. 348 00:14:25,020 --> 00:14:26,088 Oh, Pop Rocks. 349 00:14:26,088 --> 00:14:27,489 I better get you home. 350 00:14:27,489 --> 00:14:29,825 You know how people talk. 351 00:14:29,825 --> 00:14:31,426 ( STARTS CAR ) 352 00:14:42,104 --> 00:14:44,339 ( SIGHS ) 353 00:14:44,339 --> 00:14:46,675 Stupid dance. 354 00:14:46,675 --> 00:14:48,944 I mean, I wasn't going to go anyway. 355 00:14:48,944 --> 00:14:51,346 It's not like I'm going to go all Cinderella 356 00:14:51,346 --> 00:14:55,417 and get all party princess for some lame dance. 357 00:14:55,417 --> 00:14:57,519 I was just curious, you know. 358 00:14:58,687 --> 00:15:01,023 I never had to go when Mom was sick. 359 00:15:05,294 --> 00:15:07,562 You're a good listener. 360 00:15:07,562 --> 00:15:10,899 I wish I could take you to the dance. 361 00:15:10,899 --> 00:15:12,300 Oh, no. 362 00:15:12,300 --> 00:15:15,437 Oh, my gosh, what's going on? 363 00:15:15,437 --> 00:15:19,041 Uh, oh, my gosh. I killed Star. 364 00:15:19,041 --> 00:15:20,709 Grandma's going to kill me. 365 00:15:27,149 --> 00:15:31,720 Okay. That was weird. 366 00:15:31,720 --> 00:15:33,955 I thought we were going to be abducted by aliens or something 367 00:15:33,955 --> 00:15:36,858 and that I was going to be the girl on the side of the road, yelling. 368 00:15:36,858 --> 00:15:39,094 ( DRAKE SCREAMING ) 369 00:15:39,094 --> 00:15:41,830 DRAKE: Help me! Help me! 370 00:15:41,830 --> 00:15:44,166 What the hell? I don't know where I am. 371 00:15:44,166 --> 00:15:47,069 ( DRAKE SCREAMING ) 372 00:15:49,438 --> 00:15:51,273 ( HEAVY BREATHING ) 373 00:15:51,273 --> 00:15:52,774 Who's in there? 374 00:15:52,774 --> 00:15:55,010 DRAKE: Help me! Oh, my God! It is haunted. 375 00:15:57,312 --> 00:15:58,313 ( SIGHS ) 376 00:15:58,313 --> 00:15:59,915 DRAKE: Uh, help. 377 00:15:59,915 --> 00:16:01,149 Okay, okay. 378 00:16:02,551 --> 00:16:04,486 Sorry, one second. 379 00:16:06,354 --> 00:16:07,856 ( SCREAM ) 380 00:16:09,024 --> 00:16:10,358 Seriously? 381 00:16:10,358 --> 00:16:12,894 Did you just spray me with hairspray? 382 00:16:12,894 --> 00:16:14,696 DRAKE: Uh, no? 383 00:16:16,431 --> 00:16:20,068 ( BOTH SCREAM ) 384 00:16:22,371 --> 00:16:23,572 What was that? 385 00:16:27,008 --> 00:16:28,910 What was that? 386 00:16:30,946 --> 00:16:32,414 Oh, my gosh! 387 00:16:36,818 --> 00:16:38,320 ( STARTS CAR ) 388 00:16:38,320 --> 00:16:40,889 ( SIGHS ) 389 00:16:50,332 --> 00:16:51,933 No. 390 00:16:56,304 --> 00:16:57,939 ( THUMP FROM TRUNK ) 391 00:17:05,914 --> 00:17:07,916 No. 392 00:17:07,916 --> 00:17:09,518 Oh, my gosh! 393 00:17:24,900 --> 00:17:26,434 Is this you? 394 00:17:26,434 --> 00:17:30,539 ( SCREAM ) 395 00:17:30,539 --> 00:17:33,074 Wait. You forgot your hairspray. 396 00:17:38,180 --> 00:17:39,247 Crazy! 397 00:17:44,186 --> 00:17:46,188 What is going on? 398 00:17:46,188 --> 00:17:48,323 ( STARTS CAR ) 399 00:17:48,323 --> 00:17:50,192 Oh, man. 400 00:17:55,730 --> 00:17:56,998 ( THUMP FROM TRUNK ) 401 00:17:56,998 --> 00:17:58,934 Oh, come on! 402 00:18:00,902 --> 00:18:01,803 ( SIGHS ) 403 00:18:03,572 --> 00:18:05,006 Seriously? 404 00:18:14,583 --> 00:18:16,685 How are you doing this? Yeah, I'm doing this. 405 00:18:16,685 --> 00:18:18,753 Woman, five-foot-seven, has perfect teeth. 406 00:18:18,753 --> 00:18:20,555 What? Oh, I got you, I got you. 407 00:18:20,555 --> 00:18:21,790 I know exactly what you look like 408 00:18:21,790 --> 00:18:23,525 and the cops are going to lock you up. 409 00:18:23,525 --> 00:18:24,893 For what? For kidnapping me. 410 00:18:24,893 --> 00:18:26,695 Yeah, you keep popping up in my trunk. 411 00:18:26,695 --> 00:18:28,396 You keep making me! How? 412 00:18:28,396 --> 00:18:29,865 Hypnosis, something? I don't know. 413 00:18:29,865 --> 00:18:31,600 I'm freaking out. I don't even... 414 00:18:31,600 --> 00:18:33,835 Okay, you know what? Hi, my name is Sophie. 415 00:18:33,835 --> 00:18:36,171 Woman, five-foot-seven, has an old lady's name. 416 00:18:38,139 --> 00:18:39,474 Is this you? 417 00:18:39,474 --> 00:18:41,843 Man, they used that one? 418 00:18:41,843 --> 00:18:43,879 Wait, how do you have that? Are you stalking me? 419 00:18:43,879 --> 00:18:45,547 You're the paparazzi, aren't you? 420 00:18:45,547 --> 00:18:47,082 I know it! That's it. I'm calling the cops. 421 00:18:47,082 --> 00:18:48,550 Yeah, here you go. His name is Tommy. 422 00:18:48,550 --> 00:18:50,318 He's a friend of the family. 423 00:18:50,318 --> 00:18:53,889 ( HEAVY BREATHING ) 424 00:18:53,889 --> 00:18:55,323 You're all in cahoots, aren't you? 425 00:18:55,323 --> 00:18:56,825 I knew it. 426 00:18:56,825 --> 00:18:59,327 I knew I shouldn't have eaten that sushi at lunch. 427 00:18:59,327 --> 00:19:01,062 Right. 428 00:19:01,062 --> 00:19:03,265 And everyone was like, "Hey, well, it's your own fault 429 00:19:03,265 --> 00:19:07,202 for eating sushi from a truck," and I'm like, "No." 430 00:19:07,202 --> 00:19:08,370 Okay. 431 00:19:08,370 --> 00:19:09,471 Okay. 432 00:19:09,471 --> 00:19:12,140 Okay. Why are you kidnapping me? 433 00:19:12,140 --> 00:19:13,341 I'm not kidnapping you! 434 00:19:13,341 --> 00:19:14,242 Ugh! 435 00:19:21,516 --> 00:19:23,618 ( STARTS CAR ) 436 00:19:28,390 --> 00:19:29,624 ( HUFFS ) 437 00:19:37,566 --> 00:19:39,367 ( THUMP FROM TRUNK ) 438 00:19:39,367 --> 00:19:40,335 Whatever! 439 00:19:43,738 --> 00:19:45,340 This is ridiculous. 440 00:20:02,490 --> 00:20:03,625 Are you still in there? 441 00:20:03,625 --> 00:20:04,993 DRAKE: Yes, I am. 442 00:20:09,397 --> 00:20:10,832 Are you always this crabby? 443 00:20:12,100 --> 00:20:14,169 Do you always take your victims to a diner 444 00:20:14,169 --> 00:20:15,270 before you kill them? 445 00:20:27,382 --> 00:20:30,485 Did Kevin put you up to this-- Kevin and his whole posse? 446 00:20:30,485 --> 00:20:31,886 Kevin who? 447 00:20:31,886 --> 00:20:33,321 No one. 448 00:20:33,321 --> 00:20:35,457 And I'll be the one asking the questions, thank you. 449 00:20:35,457 --> 00:20:37,392 Why do you get to ask all the questions? 450 00:20:37,392 --> 00:20:38,727 Because I'm the victim! 451 00:20:38,727 --> 00:20:40,362 Fine, stop yelling. 452 00:20:40,362 --> 00:20:41,796 Okay. 453 00:20:41,796 --> 00:20:45,400 First question-- are you robbing this place? 454 00:20:46,634 --> 00:20:47,902 What? 455 00:20:47,902 --> 00:20:49,771 No-- why is that your first question? 456 00:20:49,771 --> 00:20:52,607 Moving on. Where are we? 457 00:20:52,607 --> 00:20:55,844 Grace's Place, my grandma's diner. 458 00:20:55,844 --> 00:20:57,479 What is that, in Glendale or something? 459 00:20:57,479 --> 00:20:58,913 Glendale? 460 00:20:58,913 --> 00:21:00,615 Aw, don't tell me it's in Long Beach. 461 00:21:00,615 --> 00:21:02,350 I hate that drive back to LA. 462 00:21:04,219 --> 00:21:06,287 LA, like LA-LA? 463 00:21:06,287 --> 00:21:08,690 Like it's going to be an hour and a half easily, 464 00:21:08,690 --> 00:21:09,991 even at this time of night. 465 00:21:09,991 --> 00:21:12,327 Okay, okay. I don't want you yelling. 466 00:21:12,327 --> 00:21:14,295 I'm not yelling. 467 00:21:14,295 --> 00:21:15,730 You will. Why? 468 00:21:15,730 --> 00:21:17,132 Are we in Orange County? 469 00:21:17,132 --> 00:21:18,833 Oh, that's, like, a two-hour drive. 470 00:21:18,833 --> 00:21:19,934 This is the worst. 471 00:21:19,934 --> 00:21:21,670 This is the worst day of my life. 472 00:21:21,670 --> 00:21:23,905 Marion. Huh? 473 00:21:23,905 --> 00:21:26,508 Marion, South Carolina. 474 00:21:26,508 --> 00:21:28,176 Okay, calm down. 475 00:21:28,176 --> 00:21:30,745 ( HEAVY BREATHING ) 476 00:21:30,745 --> 00:21:32,747 All right. I'm going to make waffles. 477 00:21:32,747 --> 00:21:34,516 Look, look, it could be worse. 478 00:21:34,516 --> 00:21:35,817 How could this be worse? 479 00:21:35,817 --> 00:21:37,485 What have you done to me? 480 00:21:37,485 --> 00:21:39,421 What-- what did I do? 481 00:21:39,421 --> 00:21:40,822 Yeah, you made me poof here. 482 00:21:40,822 --> 00:21:42,891 No, I didn't. You did. What? 483 00:21:42,891 --> 00:21:45,126 I-- yeah, do you know what? Yeah, you're right. 484 00:21:45,126 --> 00:21:47,162 I wanted to leave my comfy trailer to end up 485 00:21:47,162 --> 00:21:49,330 in a stinky old trunk that smells like feet. 486 00:21:49,330 --> 00:21:51,399 You were in a trailer? 487 00:21:51,399 --> 00:21:53,234 I-- I was at work. 488 00:21:53,234 --> 00:21:54,436 You work in a trailer? 489 00:21:54,436 --> 00:21:56,071 No, I'm an actor. 490 00:21:56,071 --> 00:21:58,473 Oh, yeah, I remember you. 491 00:21:58,473 --> 00:22:00,041 Yeah? 492 00:22:00,041 --> 00:22:02,811 I think all that hairspray is getting to your brain. 493 00:22:02,811 --> 00:22:04,479 How much of that did you use? 494 00:22:04,479 --> 00:22:06,648 I was going to a friend's after work. It doesn't ma-- 495 00:22:06,648 --> 00:22:09,517 Okay, there's something seriously crazy going on right now, 496 00:22:09,517 --> 00:22:10,652 and you're asking me about hairspray? 497 00:22:10,652 --> 00:22:11,986 How does that make sense to you? 498 00:22:11,986 --> 00:22:13,521 None of this makes sense to me. 499 00:22:27,836 --> 00:22:29,771 Uh, where are my waffles? 500 00:22:33,508 --> 00:22:35,276 My name is Sophie, by the way. 501 00:22:35,276 --> 00:22:37,545 That's a weird name for a witch. I'm not a witch. 502 00:22:37,545 --> 00:22:38,780 Then why are you dressed like one? 503 00:22:38,780 --> 00:22:40,215 Like what? A witch. 504 00:22:40,215 --> 00:22:41,149 I'm not a witch. 505 00:22:41,149 --> 00:22:42,784 If I was, I would have probably 506 00:22:42,784 --> 00:22:44,752 already poofed you back to wherever you came from. 507 00:22:44,752 --> 00:22:46,421 Wait, can you do that? 508 00:22:46,421 --> 00:22:49,324 Because I have to be in LA on Monday for an audition. 509 00:22:49,324 --> 00:22:51,059 Yeah, I'll take you to the airport. 510 00:22:51,059 --> 00:22:52,293 I don't have my wallet. 511 00:22:52,293 --> 00:22:53,728 So? Just have one of your friends 512 00:22:53,728 --> 00:22:55,163 book a ticket online or something. 513 00:22:55,163 --> 00:22:56,531 I'm sure your girlfriend has money. 514 00:22:56,531 --> 00:22:58,399 No. No girlfriend? 515 00:22:58,399 --> 00:23:00,368 Maybe if you weren't yelling all the time. 516 00:23:00,368 --> 00:23:01,536 It is kind of a turnoff. 517 00:23:01,536 --> 00:23:03,004 I don't have my wallet. 518 00:23:03,004 --> 00:23:04,772 My ID is in my wallet. 519 00:23:04,772 --> 00:23:07,509 I can't get on the plane without my ID. 520 00:23:07,509 --> 00:23:08,743 Oh. 521 00:23:08,743 --> 00:23:10,411 Yeah. 522 00:23:10,411 --> 00:23:12,247 ( SIGHS ) 523 00:23:13,748 --> 00:23:15,450 Does that help? 524 00:23:15,450 --> 00:23:16,584 Kind of. 525 00:23:23,958 --> 00:23:25,827 My name is Drake, by the way. 526 00:23:25,827 --> 00:23:29,464 I know. I saw your last movie. 527 00:23:29,464 --> 00:23:30,999 It wasn't very good. 528 00:23:32,867 --> 00:23:33,968 Thank you. 529 00:23:39,574 --> 00:23:42,544 Oh, ow! 530 00:23:49,384 --> 00:23:50,385 Okay. 531 00:23:50,385 --> 00:23:52,554 That was weird. 532 00:23:59,727 --> 00:24:00,829 Drake? 533 00:24:00,829 --> 00:24:02,297 Hey, buddy, you in there? 534 00:24:06,100 --> 00:24:07,936 Oh, man. 535 00:24:09,871 --> 00:24:11,506 Seemed so real. 536 00:24:16,978 --> 00:24:18,713 You're out there, aren't you? 537 00:24:18,713 --> 00:24:20,048 Yep. 538 00:24:20,048 --> 00:24:21,616 Not a dream, then? 539 00:24:21,616 --> 00:24:22,517 Nope. 540 00:24:26,187 --> 00:24:28,556 I thought I could try to see how you poofed here. 541 00:24:28,556 --> 00:24:29,958 Got it. 542 00:24:29,958 --> 00:24:31,659 I don't normally lay in there, you know. 543 00:24:31,659 --> 00:24:33,127 Sure. 544 00:24:33,127 --> 00:24:35,196 ( SIGHS ) So did you bring me a donut, at least? 545 00:24:35,196 --> 00:24:40,101 Uh, the guys are all out, so... 546 00:24:40,101 --> 00:24:41,603 So where'd you go? 547 00:24:41,603 --> 00:24:43,404 I was actually doing your dishes. 548 00:24:43,404 --> 00:24:44,672 Oh, thank you. 549 00:24:44,672 --> 00:24:47,141 It only felt right. Because I made you waffles? 550 00:24:47,141 --> 00:24:49,911 No. Because I borrowed your cell phone to call my agent. 551 00:24:49,911 --> 00:24:51,479 Nice. 552 00:24:51,479 --> 00:24:54,015 I had to make up this crazy story about how I got here. 553 00:24:54,015 --> 00:24:56,851 But the good news is she's sending my wallet. 554 00:24:56,851 --> 00:24:58,786 Um, it's Friday. 555 00:24:58,786 --> 00:25:00,955 So? They do Saturday deliveries. 556 00:25:00,955 --> 00:25:02,890 Not here, they don't. 557 00:25:02,890 --> 00:25:04,659 ( SIGHS ) Great. 558 00:25:06,995 --> 00:25:09,264 Happy birthday, Sophie! 559 00:25:09,264 --> 00:25:10,798 Wait, it's your birthday? 560 00:25:10,798 --> 00:25:12,300 Yeah. Thanks, Georgina. 561 00:25:12,300 --> 00:25:13,835 DRAKE: Aw, you should have told me. 562 00:25:13,835 --> 00:25:15,003 Why? Who cares? 563 00:25:15,003 --> 00:25:16,371 You want me to make some cupcakes 564 00:25:16,371 --> 00:25:18,339 for you to take in to school? 565 00:25:18,339 --> 00:25:19,674 Yes. No. 566 00:25:19,674 --> 00:25:21,109 Yes, cupcakes are awesome. 567 00:25:21,109 --> 00:25:22,610 How old are you? 568 00:25:22,610 --> 00:25:24,712 No, thank you, Georgina. That's sweet of you to offer. 569 00:25:24,712 --> 00:25:26,114 Well, you better get going to school 570 00:25:26,114 --> 00:25:28,683 before your grandma boxes your ears. 571 00:25:28,683 --> 00:25:29,817 Who's that? 572 00:25:29,817 --> 00:25:30,952 Uh, Drake. 573 00:25:32,353 --> 00:25:33,221 He's pretty. 574 00:25:33,221 --> 00:25:35,523 Thank you. Like a woman. 575 00:25:35,523 --> 00:25:37,292 Cool. 576 00:25:37,292 --> 00:25:38,693 I'll see you later, baby. 577 00:25:38,693 --> 00:25:39,594 Bye. 578 00:25:41,396 --> 00:25:42,897 She seems nice. 579 00:25:42,897 --> 00:25:44,365 Yeah. You'll be fine. 580 00:25:44,365 --> 00:25:46,334 Fine? Mm-hmm. Just stay here. 581 00:25:46,334 --> 00:25:48,169 I'll come back after fifth period. 582 00:25:48,169 --> 00:25:49,904 Do you really think that's going to work? 583 00:25:49,904 --> 00:25:51,572 Oh, right. 584 00:25:51,572 --> 00:25:54,342 Okay. Well, just try to focus on staying here, all right? 585 00:25:57,645 --> 00:26:00,915 Don't poof, don't poof, don't poof, just don't poof. 586 00:26:00,915 --> 00:26:02,317 Just don't poof. I'm an actor. 587 00:26:02,317 --> 00:26:04,619 Once I poof, I can just be in the moment. 588 00:26:06,688 --> 00:26:09,190 Don't poof, don't poof... 589 00:26:12,827 --> 00:26:13,828 ( THUD FROM TRUNK ) 590 00:26:13,828 --> 00:26:15,263 Pop Rocks! 591 00:26:16,731 --> 00:26:18,099 ( SIGHS ) 592 00:26:42,423 --> 00:26:45,259 Well, that worked well. Yeah. 593 00:26:45,259 --> 00:26:47,762 So, why aren't you celebrating your birthday? 594 00:26:47,762 --> 00:26:49,163 It's just not important. 595 00:26:49,163 --> 00:26:50,398 Oh, I know why-- 596 00:26:50,398 --> 00:26:52,266 because you don't know how to have fun. 597 00:26:52,266 --> 00:26:54,535 No, I just don't like birthdays. 598 00:26:54,535 --> 00:26:57,105 How do you not like birthdays? Birthdays are awesome. 599 00:26:57,105 --> 00:26:59,140 The spotlight's on you, everyone pays attention to you. 600 00:26:59,140 --> 00:27:01,709 No. You're just an actor who needs constant attention. 601 00:27:01,709 --> 00:27:03,678 That's true. 602 00:27:03,678 --> 00:27:05,513 Want me to sing "Happy Birthday"? Please don't. 603 00:27:05,513 --> 00:27:08,583 ♪ Happy birthday to you... Oh, my gosh, Drake. 604 00:27:08,583 --> 00:27:10,485 Drake, stop. 605 00:27:10,485 --> 00:27:12,987 ♪ Ooh, ooh 606 00:27:12,987 --> 00:27:14,555 Stop. 607 00:27:14,555 --> 00:27:16,424 That's pretty good, right? ( GIGGLES ) 608 00:27:20,161 --> 00:27:23,097 ( SOPHIE LAUGHS ) 609 00:27:41,015 --> 00:27:42,583 What is wrong with you? 610 00:27:42,583 --> 00:27:44,252 Nothing. What? 611 00:27:44,252 --> 00:27:46,020 You're all smiley. It's weird. 612 00:27:46,020 --> 00:27:47,388 Shut up. 613 00:27:47,388 --> 00:27:49,390 Seriously. It's creeping me out. 614 00:27:49,390 --> 00:27:53,027 Well, I've never been to high school before. 615 00:27:53,027 --> 00:27:56,431 What? No, actually, that explains a lot. 616 00:27:56,431 --> 00:27:57,899 Well, I've been working since I was eight, 617 00:27:57,899 --> 00:27:59,367 so I just had a tutor on set. 618 00:27:59,367 --> 00:28:02,203 I've seen it on TV and I've played a kid on TV, 619 00:28:02,203 --> 00:28:05,006 but I've never actually been in a school without cameras. 620 00:28:05,006 --> 00:28:08,042 Well, this is school. Nobody likes it. 621 00:28:08,042 --> 00:28:09,911 Okay, good to know. What else? 622 00:28:09,911 --> 00:28:12,013 Well, this is high school. 623 00:28:12,013 --> 00:28:15,416 It's a broken home built on stress 624 00:28:15,416 --> 00:28:18,352 and hormones and desperation. 625 00:28:20,421 --> 00:28:21,656 Okay. 626 00:28:21,656 --> 00:28:24,158 So you think you're learning to be a grown-up, 627 00:28:24,158 --> 00:28:27,395 but in actuality you're thrown into this madhouse 628 00:28:27,395 --> 00:28:30,164 with new equipment and no training manual 629 00:28:30,164 --> 00:28:32,433 and you're just running around scared and confused, 630 00:28:32,433 --> 00:28:35,102 trying to deal with these new insecurities. 631 00:28:35,102 --> 00:28:37,138 Nah, it's not that bad. 632 00:28:37,138 --> 00:28:39,507 It is all bad, okay? 633 00:28:39,507 --> 00:28:42,410 So you're trying to get your first date, your first love, 634 00:28:42,410 --> 00:28:44,312 dealing with your first heartbreak, 635 00:28:44,312 --> 00:28:46,581 not to mention waiting for your friends to backstab you, 636 00:28:46,581 --> 00:28:48,549 and then you start backstabbing people. 637 00:28:48,549 --> 00:28:52,487 And all this is just one scandalous Facebook post away 638 00:28:52,487 --> 00:28:54,655 from being a complete disaster. 639 00:28:55,756 --> 00:28:56,924 Cool. 640 00:28:56,924 --> 00:28:58,326 I think I'm just going to like read 641 00:28:58,326 --> 00:28:59,460 and try to get educated. 642 00:28:59,460 --> 00:29:01,295 Educated? Educated? 643 00:29:01,295 --> 00:29:03,164 No, this is high school. 644 00:29:03,164 --> 00:29:05,666 It's all about the illusion of education. 645 00:29:05,666 --> 00:29:07,368 There's no learning because you're too busy 646 00:29:07,368 --> 00:29:09,570 trying to pad your application for college 647 00:29:09,570 --> 00:29:12,406 to get into your safety school, if you're lucky. 648 00:29:12,406 --> 00:29:14,675 Maybe we should, like, go back to the diner. 649 00:29:14,675 --> 00:29:16,143 It's too late. 650 00:29:16,143 --> 00:29:18,813 They'll smell your fear. 651 00:29:18,813 --> 00:29:19,714 Who? 652 00:29:25,786 --> 00:29:27,155 You know, you should really write movies. 653 00:29:27,155 --> 00:29:28,623 You're like super-dramatic. 654 00:29:28,623 --> 00:29:29,757 Mm-hmm. 655 00:29:29,757 --> 00:29:31,726 All right, get in. 656 00:29:31,726 --> 00:29:33,261 What? In. 657 00:29:33,261 --> 00:29:34,729 Are you nuts? What? 658 00:29:34,729 --> 00:29:36,531 I'm not spending the whole day in the trunk. 659 00:29:36,531 --> 00:29:38,566 Well, you poof every time you get away from the car. 660 00:29:38,566 --> 00:29:40,801 No, I poof every time I'm away from you. 661 00:29:40,801 --> 00:29:42,904 And we've got to find another word than poof. It's weird. 662 00:29:42,904 --> 00:29:46,207 ( SIGHS ) Well, you-- you can't follow me around all day. 663 00:29:46,207 --> 00:29:48,042 Well, looks like I have to. 664 00:29:48,042 --> 00:29:51,012 You can't go to school with me. People are going to freak out. 665 00:29:51,012 --> 00:29:53,147 Wait. I got it. 666 00:29:53,147 --> 00:29:54,782 Oh, no. No, no, no. I need those. 667 00:29:56,617 --> 00:29:59,387 What do you think? Just a normal kid? 668 00:29:59,387 --> 00:30:02,490 Wait. Are these fake? 669 00:30:02,490 --> 00:30:04,525 These are fake glasses, aren't they? Ugh! 670 00:30:04,525 --> 00:30:05,993 I knew it! You're such a faker. 671 00:30:05,993 --> 00:30:08,262 And you're dramatic, too. 672 00:30:08,262 --> 00:30:09,931 No, you want to see dramatic? 673 00:30:11,132 --> 00:30:12,233 Wait, where-- 674 00:30:15,102 --> 00:30:16,771 Where are you going? 675 00:30:16,771 --> 00:30:17,838 Hey. 676 00:30:20,808 --> 00:30:22,376 Happy birthday. 677 00:30:22,376 --> 00:30:23,945 Hey, buddy, pal. 678 00:30:23,945 --> 00:30:25,813 Do you want to go to the Valentine's Dance? 679 00:30:25,813 --> 00:30:28,282 Uh, the dance? Yeah, yeah, the dance tomorrow night. 680 00:30:28,282 --> 00:30:29,850 I felt really bad because I didn't think 681 00:30:29,850 --> 00:30:31,586 anyone had asked you, because you hadn't told me. 682 00:30:31,586 --> 00:30:32,987 You hadn't told your best friend. 683 00:30:32,987 --> 00:30:34,989 Um, I, uh... 684 00:30:34,989 --> 00:30:37,358 Uh, you don't want to go with me, your best friend? 685 00:30:37,358 --> 00:30:39,093 Someone already asked him. 686 00:30:39,093 --> 00:30:41,295 You left this at my place last night. 687 00:30:41,295 --> 00:30:43,297 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 688 00:30:43,297 --> 00:30:45,132 There's iced coffee around here? 689 00:30:45,132 --> 00:30:46,834 This isn't-- this isn't mine. 690 00:30:46,834 --> 00:30:48,202 Oh, my mistake. 691 00:30:48,202 --> 00:30:50,137 ( SIGHS ) It was so much fun last night. 692 00:30:50,137 --> 00:30:53,207 I'm really surprised I didn't see you at my party, Sophie. 693 00:30:53,207 --> 00:30:54,675 Yeah, I'm sure. 694 00:30:54,675 --> 00:30:57,979 I invited you yesterday, didn't I? 695 00:30:57,979 --> 00:31:00,581 I can't remember. Weird. 696 00:31:00,581 --> 00:31:02,383 Okay, let's just calm down and talk about 697 00:31:02,383 --> 00:31:03,784 what's really important-- iced coffee. 698 00:31:03,784 --> 00:31:06,020 Is it around here? Like, can I walk to it? 699 00:31:06,020 --> 00:31:07,722 Who is this? SOPHIE: This guy? 700 00:31:07,722 --> 00:31:08,823 I-- I am... 701 00:31:08,823 --> 00:31:10,157 This is my boyfriend. 702 00:31:10,157 --> 00:31:11,292 Yep. 703 00:31:11,292 --> 00:31:13,594 I'm her B-friend. Boop! 704 00:31:13,594 --> 00:31:14,395 'Kay. 705 00:31:14,395 --> 00:31:16,497 What's his name? 706 00:31:16,497 --> 00:31:17,698 Uh, my name is... 707 00:31:17,698 --> 00:31:19,333 Englebert. His name is Englebert. 708 00:31:19,333 --> 00:31:20,534 Hi. Englebert. Nice to meet you. 709 00:31:20,534 --> 00:31:22,436 Is that foreign? Yeah. 710 00:31:22,436 --> 00:31:24,305 Great. So I'm going with Englebert, 711 00:31:24,305 --> 00:31:26,173 and you're going with that-- I mean, Emily. 712 00:31:26,173 --> 00:31:27,775 Hey, now. She asked me. 713 00:31:27,775 --> 00:31:30,511 Yeah, no chance that she's using you to get at me. 714 00:31:30,511 --> 00:31:33,381 You're going to make this all about you? 715 00:31:33,381 --> 00:31:35,816 You know, not everything is about you, Sophie. 716 00:31:35,816 --> 00:31:39,587 Yeah, no, never is. Happy birthday to me. 717 00:31:45,192 --> 00:31:46,894 Hey. 718 00:31:52,166 --> 00:31:53,467 DRAKE:Sophs! 719 00:31:59,173 --> 00:32:01,442 Hey, you okay? Nope. Yes. 720 00:32:01,442 --> 00:32:04,278 I mean, guys are jerks. ( SIGHS ) 721 00:32:04,278 --> 00:32:06,147 I just knew I was better than him anyway. 722 00:32:06,147 --> 00:32:07,815 Better? Yeah. 723 00:32:07,815 --> 00:32:09,950 He's stuck in this small town with these small people. 724 00:32:09,950 --> 00:32:12,053 I don't know. Doesn't seem to be too bad. 725 00:32:12,053 --> 00:32:13,554 You've no idea. 726 00:32:13,554 --> 00:32:15,089 So I'm your boyfriend now, right? 727 00:32:15,089 --> 00:32:16,323 Like, your jerky boyfriend or... 728 00:32:16,323 --> 00:32:17,491 Well, I'm stuck with you anyways. 729 00:32:17,491 --> 00:32:19,093 You might as well be useful. 730 00:32:19,093 --> 00:32:20,461 Cool, cool. 731 00:32:30,404 --> 00:32:33,441 ( WHISPERING ) Why are you fighting with Emily? 732 00:32:33,441 --> 00:32:35,710 She got all weird with me. 733 00:32:35,710 --> 00:32:38,546 After she got weird with me. 734 00:32:39,647 --> 00:32:41,182 Right. 735 00:32:41,182 --> 00:32:44,085 Can you two be more specific? 736 00:32:44,085 --> 00:32:46,620 Why did she stop talking to me? 737 00:32:48,222 --> 00:32:49,790 That's a good point, Sophie. 738 00:32:52,560 --> 00:32:54,695 She knew I was having a hard time... 739 00:32:56,897 --> 00:32:59,233 with my mom. 740 00:32:59,233 --> 00:33:01,235 She stopped talking to me. 741 00:33:01,235 --> 00:33:02,636 EMILY: I didn't know what to say. 742 00:33:02,636 --> 00:33:05,473 I brought her flowers, remember? 743 00:33:05,473 --> 00:33:07,575 ( LOUDER ) Yeah, with a note that said she was sorry 744 00:33:07,575 --> 00:33:09,143 and that she wanted to take me out 745 00:33:09,143 --> 00:33:10,578 for shopping and skinny lattes. 746 00:33:10,578 --> 00:33:12,847 When I'm depressed, I shop, okay? 747 00:33:12,847 --> 00:33:15,783 I was just trying to help. Ladies. 748 00:33:15,783 --> 00:33:17,151 Sorry. 749 00:33:17,151 --> 00:33:18,953 ( WHISPERS ) We're just trying to work some stuff out. 750 00:33:33,934 --> 00:33:35,302 This is PE. 751 00:33:35,302 --> 00:33:36,937 It's awful. I don't have a costume. 752 00:33:36,937 --> 00:33:38,572 You call it that, you're going to be dead 753 00:33:38,572 --> 00:33:39,707 before they blow the first whistle. 754 00:33:39,707 --> 00:33:41,575 No, this is gym class. 755 00:33:41,575 --> 00:33:44,211 The Roman arena of high school. 756 00:33:44,211 --> 00:33:46,313 No education here. No learning. 757 00:33:46,313 --> 00:33:48,349 Just bloodshed 758 00:33:48,349 --> 00:33:50,918 where the weak are fed to lions 759 00:33:50,918 --> 00:33:52,453 and the strong... 760 00:33:52,453 --> 00:33:54,455 No, you idiot! 761 00:33:57,458 --> 00:33:59,493 No, you idiot! 762 00:33:59,493 --> 00:34:00,928 Don't touch that. You shouldn't be touching that 763 00:34:00,928 --> 00:34:02,797 if you don't know how to make a basket. 764 00:34:02,797 --> 00:34:04,765 I got this. Okay, no. 765 00:34:06,300 --> 00:34:08,068 Whoo! Seriously? 766 00:34:08,068 --> 00:34:11,138 What? I've never thrown a basketball before. 767 00:34:11,138 --> 00:34:12,339 My stuntman always did it. 768 00:34:12,339 --> 00:34:13,741 His name was Rex. He was cool. 769 00:34:13,741 --> 00:34:17,711 So is it one hand or two? What are the rules? 770 00:34:17,711 --> 00:34:20,181 We have got to get you out of here. 771 00:34:20,181 --> 00:34:21,315 Me? I'm up. 772 00:34:21,315 --> 00:34:22,583 All right! 773 00:34:26,987 --> 00:34:28,155 ( GASPS ) 774 00:34:28,155 --> 00:34:29,590 Okay, I'll run. 775 00:34:29,590 --> 00:34:31,492 If I run to the car, he'll poof to the car. 776 00:34:31,492 --> 00:34:33,327 I'll run him to safety. Yeah! 777 00:34:33,327 --> 00:34:34,595 Sophie. 778 00:34:34,595 --> 00:34:36,464 No, you killed him! You killed him, Cooper. 779 00:34:36,464 --> 00:34:37,464 It's all your fault. 780 00:34:37,464 --> 00:34:38,866 Killed who? 781 00:34:41,602 --> 00:34:43,604 BOYS: You're getting there, you're getting there. 782 00:34:43,604 --> 00:34:45,005 BOY: It's the first time. 783 00:34:45,005 --> 00:34:46,540 DRAKE: Thanks, man. Thank you. 784 00:34:46,540 --> 00:34:47,908 Never mind. BOY: All right. 785 00:34:52,479 --> 00:34:54,682 Eh...close. Jump. It's like... 786 00:34:54,682 --> 00:34:56,617 Yeah. Yeah, jump, too. 787 00:34:56,617 --> 00:34:59,553 DRAKE: So we're standing up there and he's holding it 788 00:34:59,553 --> 00:35:01,222 and I'm like... See you later, Englebert. 789 00:35:01,222 --> 00:35:02,356 Catch you later. 790 00:35:02,356 --> 00:35:03,624 Party. Dude. 791 00:35:03,624 --> 00:35:05,492 Boom! See you, brosky. 792 00:35:05,492 --> 00:35:08,462 I'm like, "There is no way an egg can survive that kind of fall." 793 00:35:08,462 --> 00:35:09,730 He's like, "Yeah, it can." 794 00:35:09,730 --> 00:35:11,165 So he drops it. Guess what happens. 795 00:35:11,165 --> 00:35:13,400 The egg doesn't break. Exactly. It was awesome! 796 00:35:13,400 --> 00:35:15,703 Yeah. You have a TV, right? Books? 797 00:35:15,703 --> 00:35:18,339 You live in a society where the concept of science exists. 798 00:35:18,339 --> 00:35:19,974 It's not like you're Tarzan 799 00:35:19,974 --> 00:35:22,509 and you were poofed out of a tree house in a jungle. 800 00:35:22,509 --> 00:35:24,144 Okay, first of all, don't say poof. 801 00:35:24,144 --> 00:35:25,746 And do you think I'm stupid? 802 00:35:25,746 --> 00:35:27,648 That's the thing. I don't think you are. 803 00:35:27,648 --> 00:35:29,717 It's just weird that you find all this exciting. 804 00:35:29,717 --> 00:35:31,151 Okay, one second. Stop. 805 00:35:31,151 --> 00:35:32,419 Let me ask you a question. 806 00:35:32,419 --> 00:35:35,155 Where is the coolest place in the universe? 807 00:35:35,155 --> 00:35:36,423 "Star Wars" cantina. 808 00:35:36,423 --> 00:35:37,591 Wait, really? 809 00:35:37,591 --> 00:35:38,859 You disagree? 810 00:35:38,859 --> 00:35:40,728 No, no, no. That's an awesome answer. 811 00:35:40,728 --> 00:35:43,364 Okay, so imagine you always wanted to go to the cantina 812 00:35:43,364 --> 00:35:45,199 and then suddenly, bam, you're there. 813 00:35:45,199 --> 00:35:46,667 Okay. 814 00:35:46,667 --> 00:35:48,936 And everything there is amazing, like, even the cups. 815 00:35:48,936 --> 00:35:50,638 You see cups on Earth every single day, 816 00:35:50,638 --> 00:35:53,207 but a cup in the cantina, that's still awesome. 817 00:35:53,207 --> 00:35:54,475 You know what I mean? 818 00:35:54,475 --> 00:35:56,143 I guess. No, you know what I mean. 819 00:35:56,143 --> 00:35:58,412 You just have this whole, like, hipster vibe going on. 820 00:35:58,412 --> 00:36:01,081 It's like, "I don't care." That's very original, by the way. 821 00:36:01,081 --> 00:36:02,950 I'm just being honest. 822 00:36:02,950 --> 00:36:04,818 You know, every assistant in LA 823 00:36:04,818 --> 00:36:08,489 is just being honest before they freak out at someone. 824 00:36:08,489 --> 00:36:11,125 It's easier than getting people's hopes up. 825 00:36:11,125 --> 00:36:13,427 How is that easier? 826 00:36:13,427 --> 00:36:15,062 Well, I mean... 827 00:36:15,062 --> 00:36:18,299 No, you see, I'm just being positive. 828 00:36:18,299 --> 00:36:20,034 Is that a bad thing? 829 00:36:20,034 --> 00:36:21,001 Well... 830 00:36:21,001 --> 00:36:22,603 You know, trees grow better with water 831 00:36:22,603 --> 00:36:23,871 when they're burned to the ground. 832 00:36:23,871 --> 00:36:25,105 You should remember that. 833 00:36:25,105 --> 00:36:26,473 Oh, I totally will. 834 00:36:26,473 --> 00:36:28,242 See, you're laughing at me. 835 00:36:28,242 --> 00:36:30,778 But any 10-year-old on a skateboard, any 90-year-old man, 836 00:36:30,778 --> 00:36:33,480 any lonely person on the Internet-- they can be negative. 837 00:36:33,480 --> 00:36:36,383 That's easy. That literally takes no skill. 838 00:36:36,383 --> 00:36:38,852 But being positive, that's hard. 839 00:36:38,852 --> 00:36:42,589 It takes a lot of intellectualness. 840 00:36:42,589 --> 00:36:44,024 Great. Super. 841 00:36:44,024 --> 00:36:46,026 Awesome. I need an iced latte. 842 00:36:46,026 --> 00:36:50,230 Hm. You know, I-- I do more than just criticize people. 843 00:36:50,230 --> 00:36:52,766 I do things. I create. 844 00:36:52,766 --> 00:36:55,202 Really? Like what? 845 00:36:55,202 --> 00:36:56,537 Show me. 846 00:36:56,537 --> 00:36:58,205 Never mind. No, no. I want to know. 847 00:36:58,205 --> 00:36:59,406 What is it? Forget it. 848 00:36:59,406 --> 00:37:01,475 Is it something you make in your big black cauldron-- 849 00:37:01,475 --> 00:37:02,509 because witches have that, you know? 850 00:37:02,509 --> 00:37:03,944 They make spells. 851 00:37:03,944 --> 00:37:06,747 Yeah, I get it. We have to go. Oh, okay. 852 00:37:06,747 --> 00:37:09,350 Wait, where are you going? Where is she going? 853 00:37:09,350 --> 00:37:10,384 Oh, man. 854 00:37:17,224 --> 00:37:18,792 DRAKE: Ah! 855 00:37:18,792 --> 00:37:20,627 Oh, hardy, har, har. 856 00:37:20,627 --> 00:37:22,629 Why don't you find the positives in there? 857 00:37:22,629 --> 00:37:24,765 DRAKE: Oh, I will. 858 00:37:24,765 --> 00:37:26,800 I found it. Let me out. I'll tell you it. 859 00:37:26,800 --> 00:37:28,402 SOPHIE: ( GIGGLES )Nope. DRAKE: What? 860 00:37:28,402 --> 00:37:30,204 Hey, hey! ( GROANS ) 861 00:37:40,748 --> 00:37:42,216 Are you coming? 862 00:37:42,216 --> 00:37:43,751 Hold on. I'm reading. 863 00:37:43,751 --> 00:37:44,752 Seriously, come on. 864 00:37:44,752 --> 00:37:47,388 Shh! Shh! 865 00:37:47,388 --> 00:37:49,123 Hey-- Come on! Come on! 866 00:37:51,025 --> 00:37:52,893 Drake, seriously, come on. 867 00:37:54,495 --> 00:37:55,396 Uh... 868 00:37:58,665 --> 00:37:59,767 Okay. 869 00:38:03,604 --> 00:38:05,072 Have you read scene five yet? 870 00:38:05,072 --> 00:38:07,841 I have to read 20 pages before Monday. Oh. 871 00:38:07,841 --> 00:38:10,244 You're not even in that class. Stop pretending like you are. 872 00:38:10,244 --> 00:38:11,745 Fine. Come on. 873 00:38:24,324 --> 00:38:26,860 Focusing on this experience is keeping me from stressing out 874 00:38:26,860 --> 00:38:28,262 about all the auditions I might miss 875 00:38:28,262 --> 00:38:30,397 if I don't make it back to LA in time. 876 00:38:30,397 --> 00:38:31,698 That's annoying. 877 00:38:31,698 --> 00:38:33,567 DRAKE: Annoying? I'm an actor. 878 00:38:33,567 --> 00:38:36,770 I-- I've a storm of unbridled emotions under my skin 879 00:38:36,770 --> 00:38:38,639 just waiting to be unleashed under the camera. 880 00:38:38,639 --> 00:38:40,040 Do you want me to freak out? 881 00:38:40,040 --> 00:38:41,675 Do you want the crying, the tears, 882 00:38:41,675 --> 00:38:43,310 the emotion, the drama? 883 00:38:43,310 --> 00:38:45,779 That can be annoying. 884 00:38:45,779 --> 00:38:47,414 What auditions? 885 00:38:47,414 --> 00:38:49,316 Oh, for this reality show. 886 00:38:49,316 --> 00:38:50,718 ( SIGHS ) 887 00:38:50,718 --> 00:38:52,086 No, no, no. It's actually really cool. 888 00:38:52,086 --> 00:38:54,188 They get all of these famous people 889 00:38:54,188 --> 00:38:56,590 and we go through these obstacle courses in the deep, dark jungle, 890 00:38:56,590 --> 00:38:57,958 and there's, like, lions and tigers 891 00:38:57,958 --> 00:39:01,361 and snakes and malaria and a hippo-- 892 00:39:01,361 --> 00:39:03,263 a hippo and money. 893 00:39:03,263 --> 00:39:04,331 Cool. 894 00:39:04,331 --> 00:39:05,566 Plus exposure. 895 00:39:05,566 --> 00:39:06,767 Super cool. 896 00:39:06,767 --> 00:39:08,502 Yeah, it is. 897 00:39:08,502 --> 00:39:09,937 Way to stretch those acting skills. 898 00:39:09,937 --> 00:39:11,271 What about the other one? 899 00:39:11,271 --> 00:39:14,007 Other what? Well, you said auditions. 900 00:39:14,007 --> 00:39:15,709 What other audition are you missing? 901 00:39:15,709 --> 00:39:19,413 Oh, it's, like, this cop thing. 902 00:39:19,413 --> 00:39:20,514 Wait, what? 903 00:39:20,514 --> 00:39:21,749 What, what? 904 00:39:21,749 --> 00:39:23,750 ( SIGHS ) Just a cop thing? 905 00:39:23,750 --> 00:39:25,452 Nothing is just anything with you. 906 00:39:25,452 --> 00:39:28,655 You're the guy who gets excited about cupcakes and basketball. 907 00:39:28,655 --> 00:39:30,624 It's, like, an indie film. 908 00:39:30,624 --> 00:39:32,493 Go on. 909 00:39:32,493 --> 00:39:35,329 This rookie cop who has no family of his own 910 00:39:35,329 --> 00:39:38,632 ends up saving the lives of this mother and daughter, 911 00:39:38,632 --> 00:39:42,302 and during that he ends up feeling this connection to them 912 00:39:42,302 --> 00:39:43,871 and he feels responsible for them. 913 00:39:43,871 --> 00:39:45,706 He gets really attached. 914 00:39:45,706 --> 00:39:47,474 Do that. Do that one. 915 00:39:47,474 --> 00:39:48,709 No. Yeah. 916 00:39:48,709 --> 00:39:50,677 Indie films are-- they're tricky. 917 00:39:50,677 --> 00:39:52,112 There's no money involved, 918 00:39:52,112 --> 00:39:55,048 and plus, no one actually goes to see them, 919 00:39:55,048 --> 00:39:56,917 and the character is, like, super tough. 920 00:39:56,917 --> 00:39:58,519 It's really challenging. 921 00:39:58,519 --> 00:39:59,453 Perfect. 922 00:40:02,055 --> 00:40:03,624 I mean, the script is great. 923 00:40:03,624 --> 00:40:05,792 It's really dark and honest, 924 00:40:05,792 --> 00:40:08,061 but, no, the critics will rip it apart. 925 00:40:08,061 --> 00:40:10,898 It's not what my fans want. And there's no money. 926 00:40:10,898 --> 00:40:13,800 Plus, it conflicts with the reality show anyway. 927 00:40:13,800 --> 00:40:15,936 Good. Do it. 928 00:40:15,936 --> 00:40:17,738 It'll show another side of you. 929 00:40:17,738 --> 00:40:19,406 What other side? 930 00:40:19,406 --> 00:40:22,376 Anything other than this annoying one. 931 00:40:22,376 --> 00:40:24,545 ( SIGHS ) 932 00:40:28,015 --> 00:40:29,483 You know, it's not easy for me 933 00:40:29,483 --> 00:40:32,386 to open up to you like this, to let my shields down, 934 00:40:32,386 --> 00:40:37,191 so when I start to trust you, you just lash out at me. 935 00:40:37,191 --> 00:40:41,795 I just feel like I can't trust anyone. 936 00:40:41,795 --> 00:40:43,330 Oh, my gosh! I'm so sorry. 937 00:40:43,330 --> 00:40:44,331 I just... 938 00:40:44,331 --> 00:40:45,732 Acting, boom. 939 00:40:45,732 --> 00:40:47,534 See, I'm pretty good at this. 940 00:40:49,603 --> 00:40:51,572 Do it. 941 00:40:51,572 --> 00:40:52,639 Yeah, maybe. 942 00:40:57,010 --> 00:40:58,545 GRANDMA: And Sophie and Drake. 943 00:41:04,384 --> 00:41:05,619 Hey, Gran. 944 00:41:05,619 --> 00:41:07,154 Oh, happy birthday! 945 00:41:07,154 --> 00:41:09,056 Oh, no, she doesn't want that. 946 00:41:09,056 --> 00:41:11,391 I know. It's weird, right? 947 00:41:11,391 --> 00:41:12,392 Totally. 948 00:41:12,392 --> 00:41:13,794 Gran, we need to talk. 949 00:41:13,794 --> 00:41:15,662 Oh, okay. 950 00:41:15,662 --> 00:41:18,398 It's kind of important. 951 00:41:18,398 --> 00:41:20,167 Oh. 952 00:41:20,167 --> 00:41:23,904 Uh, Georgina, could you take care of these? 953 00:41:24,905 --> 00:41:27,107 Hey, beautiful. 954 00:41:27,107 --> 00:41:28,008 Hi. 955 00:41:31,678 --> 00:41:32,946 Okay. 956 00:41:32,946 --> 00:41:34,715 Hi. Hi. 957 00:41:34,715 --> 00:41:36,083 Who are you? 958 00:41:36,083 --> 00:41:39,920 Oh, uh, I am Sophie's boyfriend Englebert. 959 00:41:39,920 --> 00:41:43,056 Oh. You are very handsome. 960 00:41:43,056 --> 00:41:44,658 Like a woman. 961 00:41:44,658 --> 00:41:46,560 Okay. GRANDMA: Shush! 962 00:41:46,560 --> 00:41:48,729 I'm getting to know Englebert. 963 00:41:48,729 --> 00:41:50,764 Hmph. 964 00:41:50,764 --> 00:41:51,932 Where were we? 965 00:41:51,932 --> 00:41:53,767 Oh, Sophie's birthday. 966 00:41:53,767 --> 00:41:55,402 We should make cupcakes. 967 00:41:55,402 --> 00:41:57,371 Yes! I love you. 968 00:41:57,371 --> 00:41:58,739 Stop. 969 00:41:58,739 --> 00:42:00,474 She has always been like this. 970 00:42:00,474 --> 00:42:02,709 I know. She's trying to make me not like her. 971 00:42:02,709 --> 00:42:03,710 Is it working? 972 00:42:03,710 --> 00:42:04,911 No, it's adorable. 973 00:42:04,911 --> 00:42:06,747 Gran, I need to talk to you about Star. 974 00:42:06,747 --> 00:42:08,315 Sophie, where are your manners? 975 00:42:08,315 --> 00:42:10,083 I am getting to know your friend. 976 00:42:10,083 --> 00:42:12,252 Now, what's your real name? 977 00:42:12,252 --> 00:42:14,154 Gran, Drake. Drake, Gran. 978 00:42:14,154 --> 00:42:16,723 Now can we please talk about Star? 979 00:42:16,723 --> 00:42:19,860 Dad said Star's haunted and you said that Star's magic. 980 00:42:19,860 --> 00:42:21,328 What do you guys mean? 981 00:42:21,328 --> 00:42:23,930 Well, your father is a weirdo. 982 00:42:23,930 --> 00:42:25,666 SOPHIE: Yeah, but you said Star was magic. 983 00:42:27,768 --> 00:42:31,171 Why? Did something happen? 984 00:42:31,171 --> 00:42:33,340 Yeah, she kidnapped me. Sophie! 985 00:42:33,340 --> 00:42:36,276 Like, a lot. Like, a lot, a lot. Not me-- Star. 986 00:42:36,276 --> 00:42:38,512 Every time we get away from each other, he poofs. 987 00:42:38,512 --> 00:42:39,880 Uh, teleports. 988 00:42:39,880 --> 00:42:41,214 Teleports... DRAKE: Thank you. 989 00:42:41,214 --> 00:42:44,284 Back into the trunk of the car. 990 00:42:44,284 --> 00:42:45,452 Okay. 991 00:42:45,452 --> 00:42:47,254 Okay? 992 00:42:47,254 --> 00:42:48,588 Yes. 993 00:42:48,588 --> 00:42:49,990 Okay. 994 00:42:49,990 --> 00:42:52,225 You seem surprisingly okay about this. 995 00:42:52,225 --> 00:42:53,960 Okay, fine. I'll show you. 996 00:42:53,960 --> 00:42:56,096 Oh, honey, you don't need to. 997 00:42:56,096 --> 00:42:58,031 Yeah, we don't need to. Yeah, we need to show her. 998 00:42:58,031 --> 00:43:00,067 But it hurts. SOPHIE: Okay, fine. 999 00:43:06,740 --> 00:43:08,075 I don't want you scaring people. 1000 00:43:08,075 --> 00:43:09,409 Right. Go. 1001 00:43:11,078 --> 00:43:12,946 Where's she going? 1002 00:43:12,946 --> 00:43:16,049 Um, it's actually where I'm going. 1003 00:43:16,049 --> 00:43:18,085 See you in a sec. 1004 00:43:26,526 --> 00:43:28,195 ( CAR STARTS ) 1005 00:43:53,787 --> 00:43:56,556 Okay. Star's magic. 1006 00:43:56,556 --> 00:43:58,825 Yeah, I got that. 1007 00:43:58,825 --> 00:44:00,527 Well, I didn't know if he knew. 1008 00:44:00,527 --> 00:44:04,097 And I didn't want to have to take him out 1009 00:44:04,097 --> 00:44:06,867 since we were telling secrets if he didn't know. 1010 00:44:06,867 --> 00:44:08,568 Take me out? You would do that? 1011 00:44:08,568 --> 00:44:10,303 Seriously, Sophie, what is wrong with your family? 1012 00:44:10,303 --> 00:44:12,139 Gran, what do we do? 1013 00:44:12,139 --> 00:44:13,907 I can't deal with this anymore. It's driving me crazy. 1014 00:44:13,907 --> 00:44:15,475 It's been super fun for me, though. 1015 00:44:15,475 --> 00:44:16,676 So what do we do? 1016 00:44:16,676 --> 00:44:19,212 ( SIGHS ) I don't know. 1017 00:44:21,014 --> 00:44:23,150 That's it? You don't know? 1018 00:44:23,150 --> 00:44:26,720 Well, why did you say that you thought Star was magic? 1019 00:44:26,720 --> 00:44:30,090 Oh, that's a good story. 1020 00:44:30,090 --> 00:44:31,191 Wait. 1021 00:44:33,760 --> 00:44:35,095 Okay, go. 1022 00:44:35,095 --> 00:44:37,297 Okay, so there I am, 20 years old, 1023 00:44:37,297 --> 00:44:40,200 driving in this terrible snowstorm 1024 00:44:40,200 --> 00:44:43,103 with the windshield wipers valiantly fighting 1025 00:44:43,103 --> 00:44:45,572 against this torrent of snow. 1026 00:44:45,572 --> 00:44:47,474 I could see how you two are related. Shut up! 1027 00:44:47,474 --> 00:44:48,842 And then, in this white curtain, 1028 00:44:48,842 --> 00:44:52,446 I saw a hitchhiker standing alone, 1029 00:44:52,446 --> 00:44:56,516 destined for a lonely, frozen death... 1030 00:44:56,516 --> 00:44:58,985 Gran, you picked up a hitchhiker? 1031 00:44:58,985 --> 00:45:03,056 Eh, it was the '60s. It's what we did. 1032 00:45:03,056 --> 00:45:04,724 Plus, I thought it was a woman. 1033 00:45:04,724 --> 00:45:06,159 Was it? 1034 00:45:06,159 --> 00:45:09,296 No, it was an ancient man with a thick accent. 1035 00:45:09,296 --> 00:45:11,531 His name was Samir. 1036 00:45:11,531 --> 00:45:13,233 And I asked him if he was okay, 1037 00:45:13,233 --> 00:45:16,203 and he said he needed to get to Chicago. 1038 00:45:17,137 --> 00:45:19,106 He was on a quest. 1039 00:45:19,106 --> 00:45:20,907 For what? 1040 00:45:20,907 --> 00:45:26,446 His brother was going to take him to get a hot dog. 1041 00:45:26,446 --> 00:45:28,248 Spooky. 1042 00:45:28,248 --> 00:45:30,350 Okay, so you're on your way to Chicago. 1043 00:45:30,350 --> 00:45:31,585 Then what happened? 1044 00:45:31,585 --> 00:45:34,354 So I picked him up and he told me 1045 00:45:34,354 --> 00:45:36,957 how he came to America on a steamship 1046 00:45:36,957 --> 00:45:42,229 and how he liked walking, but he was amazed by my car. 1047 00:45:42,229 --> 00:45:46,433 He loved the vibe and the life of it, 1048 00:45:46,433 --> 00:45:50,270 and he was so interesting and mystical 1049 00:45:50,270 --> 00:45:55,208 that I didn't even realize we were running out of gas. 1050 00:45:55,208 --> 00:46:00,113 And then suddenly, poof, we stopped. 1051 00:46:00,113 --> 00:46:02,582 Stranded in the snow. 1052 00:46:02,582 --> 00:46:04,317 Wow. Wow. 1053 00:46:04,317 --> 00:46:06,520 So I looked to him and he looked to me 1054 00:46:06,520 --> 00:46:10,257 and he said, "I got this." 1055 00:46:10,257 --> 00:46:11,791 And he went around to the trunk 1056 00:46:11,791 --> 00:46:16,730 and he opened it and took out a gas can. 1057 00:46:16,730 --> 00:46:18,031 SOPHIE: A gas can? 1058 00:46:18,031 --> 00:46:21,001 There was no gas can in that trunk. 1059 00:46:21,001 --> 00:46:22,469 No way! 1060 00:46:22,469 --> 00:46:26,673 He filled it up, and we drove to Chicago. 1061 00:46:26,673 --> 00:46:27,641 And then? 1062 00:46:27,641 --> 00:46:31,811 I guess he went and had a hot dog. 1063 00:46:31,811 --> 00:46:33,213 I don't know. 1064 00:46:33,213 --> 00:46:34,314 That's it? 1065 00:46:34,314 --> 00:46:37,217 Magic gas and an exotic magic man? 1066 00:46:37,217 --> 00:46:39,085 Well, a wizard, really. 1067 00:46:39,085 --> 00:46:41,087 Oh, wizard's good. 1068 00:46:41,087 --> 00:46:42,722 What about warlock? It sounds cooler. 1069 00:46:42,722 --> 00:46:43,857 Hm. 1070 00:46:43,857 --> 00:46:47,260 Okay, an exotic warlock filled up your gas tank 1071 00:46:47,260 --> 00:46:48,862 with magic gas... 1072 00:46:48,862 --> 00:46:50,664 And got us to Chicago. 1073 00:46:50,664 --> 00:46:52,999 And you got to Chicago. That's amazing. 1074 00:46:52,999 --> 00:46:54,701 No, that's not amazing, that's weird, 1075 00:46:54,701 --> 00:46:56,870 and it doesn't even explain anything. 1076 00:46:56,870 --> 00:47:00,874 Well, if we could explain it, it wouldn't be magic. 1077 00:47:00,874 --> 00:47:03,343 That's a good point, Sophie. 1078 00:47:03,343 --> 00:47:07,380 See, Star knew what I needed, 1079 00:47:07,380 --> 00:47:10,216 what I needed most, 1080 00:47:10,216 --> 00:47:11,952 what my heart wished for. 1081 00:47:15,222 --> 00:47:16,790 Wish? 1082 00:47:18,425 --> 00:47:21,795 You made a wish, didn't you? 1083 00:47:21,795 --> 00:47:23,129 What did you wish for? 1084 00:47:23,129 --> 00:47:24,431 Uh... 1085 00:47:24,431 --> 00:47:26,299 You wished for something. 1086 00:47:26,299 --> 00:47:27,968 Wait, did you wish for me? 1087 00:47:27,968 --> 00:47:29,869 No. Yes, I mean, no. 1088 00:47:29,869 --> 00:47:31,137 Why me? 1089 00:47:31,137 --> 00:47:33,139 Don't get excited. I had your picture. 1090 00:47:33,139 --> 00:47:36,943 Oh, you're the boy in the picture frame. 1091 00:47:36,943 --> 00:47:38,645 That was a very good picture. 1092 00:47:38,645 --> 00:47:41,548 The others were better, but thank you. 1093 00:47:41,548 --> 00:47:45,652 So you wished for him. Ta-da! 1094 00:47:45,652 --> 00:47:46,553 Ta-da! 1095 00:47:46,553 --> 00:47:50,156 No, I mean, yes, but not exactly. 1096 00:47:50,156 --> 00:47:53,393 Star knows exactly what you want. 1097 00:47:54,961 --> 00:47:57,430 Oh, that's it. What? 1098 00:47:57,430 --> 00:48:00,300 I wished for you to go to the dance with me. 1099 00:48:00,300 --> 00:48:01,468 There's a dance? 1100 00:48:01,468 --> 00:48:03,203 Yeah, a Valentine's Day dance. 1101 00:48:03,203 --> 00:48:04,437 Wait, is it Valentine's Day? 1102 00:48:04,437 --> 00:48:06,673 SOPHIE: How do you not know that? 1103 00:48:06,673 --> 00:48:08,441 It's kind of weird that your birthday's on Valentine's Day. 1104 00:48:08,441 --> 00:48:10,477 Oh, yeah. It's been a joy my entire life. 1105 00:48:10,477 --> 00:48:12,078 Full of love and wonderment. You know what, Grandma? 1106 00:48:12,078 --> 00:48:14,214 I'm going to break down that wall of negativity. 1107 00:48:14,214 --> 00:48:16,650 You wished for a dance. 1108 00:48:16,650 --> 00:48:19,085 Hmm, doesn't sound like you. 1109 00:48:19,085 --> 00:48:22,022 Yeah, so I guess you'll have to take me to the dance. 1110 00:48:22,022 --> 00:48:23,356 Is it, like, a square dance? 1111 00:48:23,356 --> 00:48:24,758 No, it's a girl-ask-g-- 1112 00:48:24,758 --> 00:48:25,992 What? No. 1113 00:48:25,992 --> 00:48:28,128 Where do you think we live? 1114 00:48:28,128 --> 00:48:29,596 Well, okay, honey. 1115 00:48:29,596 --> 00:48:31,498 Maybe it was just a dance, but I don't know. 1116 00:48:31,498 --> 00:48:35,735 Star... Star really knows. 1117 00:48:35,735 --> 00:48:36,569 Nope. 1118 00:48:36,569 --> 00:48:38,905 The dance, that was my wish. 1119 00:48:38,905 --> 00:48:41,941 Because it's not just what you say, you know? 1120 00:48:41,941 --> 00:48:43,910 It's what's in your heart. 1121 00:48:43,910 --> 00:48:46,680 Yeah, I wished for him to go to the dance with me 1122 00:48:46,680 --> 00:48:49,115 so I can make Emily and Aaron look stupid. 1123 00:48:49,115 --> 00:48:50,717 Wow, I'm touched. 1124 00:48:50,717 --> 00:48:52,719 Do you want to go home or not? Yes. Let's do it. 1125 00:48:52,719 --> 00:48:54,287 Okay. Then we go to the dance. Okay. 1126 00:48:54,287 --> 00:48:56,756 Honey, wait. I-- I... 1127 00:48:56,756 --> 00:48:58,825 Honey, wait. 1128 00:48:58,825 --> 00:49:01,394 No, we have to get him clothes for the dance. 1129 00:49:01,394 --> 00:49:02,562 I know, but listen. 1130 00:49:02,562 --> 00:49:04,464 I don't think you understand. 1131 00:49:04,464 --> 00:49:05,799 No, I got it. 1132 00:49:05,799 --> 00:49:09,369 You needed gas for Star, and Star gave you gas. 1133 00:49:09,369 --> 00:49:11,971 ( SNICKERS ) 1134 00:49:11,971 --> 00:49:13,206 I needed a date, 1135 00:49:13,206 --> 00:49:14,708 and Star gave me Mr. Mature over here. 1136 00:49:14,708 --> 00:49:17,877 Well... She said Star gave her gas. 1137 00:49:17,877 --> 00:49:19,245 Let's go. All right, let's roll. 1138 00:49:19,245 --> 00:49:20,146 Mm-hmm. 1139 00:49:24,751 --> 00:49:26,786 Oh, sweetie. 1140 00:49:27,954 --> 00:49:30,924 Star gave me so much more than that. 1141 00:49:36,196 --> 00:49:37,664 Yawn. 1142 00:49:37,664 --> 00:49:38,965 DRAKE: All right, all right. 1143 00:49:40,166 --> 00:49:41,434 Find something? 1144 00:49:41,434 --> 00:49:44,037 DRAKE: Yep, I look awesome. 1145 00:49:44,037 --> 00:49:45,638 Okay, show me. 1146 00:49:45,638 --> 00:49:47,640 DRAKE: One sec. Just putting on the final touch. 1147 00:49:47,640 --> 00:49:50,076 You need to spray your hair? DRAKE: That's very funny. 1148 00:49:50,076 --> 00:49:53,680 No. I'm putting on boots and they're really hard. 1149 00:49:53,680 --> 00:49:55,782 Boots? Wait. Why do you need boots? 1150 00:49:55,782 --> 00:49:57,417 DRAKE: Uh, 'cause it's part of the outfit. 1151 00:49:57,417 --> 00:49:58,818 Hurry up, Englebert. 1152 00:49:58,818 --> 00:50:00,587 DRAKE: I shall not answer to Englebert. 1153 00:50:00,587 --> 00:50:02,122 Do you know what? Are you ready? 1154 00:50:02,122 --> 00:50:03,423 Yes. 1155 00:50:04,657 --> 00:50:06,693 Boom! 1156 00:50:06,693 --> 00:50:07,627 Howdy. 1157 00:50:07,627 --> 00:50:09,796 Ugh, are you serious? 1158 00:50:11,364 --> 00:50:13,366 Uh, yep. 1159 00:50:13,366 --> 00:50:14,834 ( CHUCKLES ) Got you! 1160 00:50:14,834 --> 00:50:17,337 ( CHUCKLES ) You thought I was being... 1161 00:50:17,337 --> 00:50:18,838 Is it the hat? Is the hat too much? 1162 00:50:18,838 --> 00:50:20,440 Yeah, yeah. It was the hat. 1163 00:50:20,440 --> 00:50:21,574 And the boots? 1164 00:50:21,574 --> 00:50:22,809 All of it. You look like Huck Finn. 1165 00:50:22,809 --> 00:50:24,477 Is that how you think we dress? 1166 00:50:24,477 --> 00:50:26,513 Well, I don't know. You dress like a witch... 1167 00:50:26,513 --> 00:50:30,083 ever fashionable celebrity who wears too much black. 1168 00:50:30,083 --> 00:50:31,184 Yeah. 1169 00:50:31,184 --> 00:50:32,919 This is how I like to dress. 1170 00:50:32,919 --> 00:50:33,720 Since when? 1171 00:50:33,720 --> 00:50:36,256 Since...since I don't know. 1172 00:50:36,256 --> 00:50:37,857 Since always. 1173 00:50:37,857 --> 00:50:39,659 Anyway, we're not talking about me. 1174 00:50:39,659 --> 00:50:41,995 Pick some normal clothes. Okay, fine. 1175 00:50:41,995 --> 00:50:44,097 But just so you know, these are normal to a lot of people. 1176 00:50:44,097 --> 00:50:45,965 And I will change because you clearly have an issue 1177 00:50:45,965 --> 00:50:48,134 with this whole situation, but let's be honest-- 1178 00:50:48,134 --> 00:50:49,636 I can rock this, right? 1179 00:50:49,636 --> 00:50:51,838 Yeah. Yeah, sure, fine. 1180 00:50:51,838 --> 00:50:53,973 So I can wear it? No! Pick something else. 1181 00:50:53,973 --> 00:50:56,176 You look like you're going to a hoedown. 1182 00:50:56,176 --> 00:50:58,178 We aren't? 1183 00:50:58,178 --> 00:50:59,646 ( SIGHS ) 1184 00:51:01,181 --> 00:51:02,448 DRAKE: Got it! 1185 00:51:02,448 --> 00:51:04,384 SOPHIE: Thank you. DRAKE: No problem. 1186 00:51:04,384 --> 00:51:06,419 Since you don't have your wallet and you're doing me a favor, 1187 00:51:06,419 --> 00:51:07,487 let's just say this is a gift. 1188 00:51:07,487 --> 00:51:08,688 Wait, you said that this is 1189 00:51:08,688 --> 00:51:10,290 a girl-ask-guy Valentine's Day dance? 1190 00:51:10,290 --> 00:51:11,457 Yeah. So? 1191 00:51:11,457 --> 00:51:13,193 Well, you haven't asked me yet. 1192 00:51:13,193 --> 00:51:14,828 Oh, right. 1193 00:51:14,828 --> 00:51:16,830 Okay, ready? Brrrr, bla-bla-bla. 1194 00:51:16,830 --> 00:51:19,499 Okay, yeah. Yeah, yeah, and action. 1195 00:51:19,499 --> 00:51:21,534 Will you go to the dance with me? 1196 00:51:21,534 --> 00:51:23,069 All right, cut. That was terrible. 1197 00:51:23,069 --> 00:51:25,305 At least try to be sincere, like a little genuine. 1198 00:51:25,305 --> 00:51:26,973 I know you have it in you. Ready? 1199 00:51:28,374 --> 00:51:31,511 Please, will you go to the dance with me? 1200 00:51:32,545 --> 00:51:33,546 Nailed it. 1201 00:51:33,546 --> 00:51:35,114 ( GIGGLES ) 1202 00:51:36,983 --> 00:51:38,852 Great, I think they're following us. 1203 00:51:38,852 --> 00:51:40,987 What's up? Hey, Englebert! 1204 00:51:43,957 --> 00:51:46,426 Are you sure I don't know you from somewhere? 1205 00:51:46,426 --> 00:51:48,328 You look so familiar. 1206 00:51:48,328 --> 00:51:49,529 The guy from the movies? 1207 00:51:49,529 --> 00:51:51,197 Yeah. The handsome one? 1208 00:51:51,197 --> 00:51:52,832 Totally. 1209 00:51:52,832 --> 00:51:54,901 The one in that one with the girl who's, like, a pain, 1210 00:51:54,901 --> 00:51:56,736 but then she realizes he's awesome. 1211 00:51:56,736 --> 00:51:58,271 Which one? They're all like that. 1212 00:51:58,271 --> 00:52:00,540 Oh, what about the one where the guy goes to Europe 1213 00:52:00,540 --> 00:52:02,308 and falls in love with the Italian princess, 1214 00:52:02,308 --> 00:52:04,777 and what he doesn't know is that she's actually switched places 1215 00:52:04,777 --> 00:52:06,880 with the poor, yet beautiful, homeless girl, 1216 00:52:06,880 --> 00:52:09,315 and they all learn how to love and how to laugh about life... 1217 00:52:09,315 --> 00:52:10,583 Yeah, totally. That one. That guy. 1218 00:52:10,583 --> 00:52:11,684 Yes! That's not me. 1219 00:52:11,684 --> 00:52:14,387 Oh. You look just like him. 1220 00:52:14,387 --> 00:52:19,292 Yeah, I think it's my Dutch-Irish-French- Canadian blood. 1221 00:52:19,292 --> 00:52:21,494 Oh. That is so exotic. 1222 00:52:21,494 --> 00:52:22,595 DRAKE: Yeah. 1223 00:52:24,397 --> 00:52:25,531 Hi. 1224 00:52:25,531 --> 00:52:27,367 EMILY: Oh, hi. 1225 00:52:27,367 --> 00:52:29,335 Hi. 1226 00:52:29,335 --> 00:52:30,236 Hi. 1227 00:52:31,437 --> 00:52:32,839 'Sup. 1228 00:52:32,839 --> 00:52:35,608 Well, this was nice. Let's go. 1229 00:52:35,608 --> 00:52:37,076 Well, that's all right. 1230 00:52:37,076 --> 00:52:38,511 You can leave. We'll take Englebert home. 1231 00:52:38,511 --> 00:52:39,646 Who? 1232 00:52:39,646 --> 00:52:41,648 You. Right. I'm Englebert. 1233 00:52:41,648 --> 00:52:43,750 Then it's settled. See you, Sophie. 1234 00:52:43,750 --> 00:52:47,420 No, let's, like, all hang out together. 1235 00:52:47,420 --> 00:52:48,821 GIRLS: Um... Uhhh. 1236 00:52:48,821 --> 00:52:51,024 Do you guys have a soda fountain in these parts? 1237 00:52:51,024 --> 00:52:51,958 A what? 1238 00:52:51,958 --> 00:52:54,127 He thinks we live in 1920s Alabama. 1239 00:52:54,127 --> 00:52:56,930 Okay, honestly, the whole hipster-versus-cheerleader animosity thing-- 1240 00:52:56,930 --> 00:52:58,598 gotta be honest, though-- it doesn't work anymore. 1241 00:52:58,598 --> 00:53:00,033 Audience thinks it's so cliché. 1242 00:53:00,033 --> 00:53:02,669 So let's all go out and grab some sundaes. 1243 00:53:03,569 --> 00:53:04,637 Yeah. 1244 00:53:04,637 --> 00:53:05,638 Okay, yeah, let's. 1245 00:53:05,638 --> 00:53:06,773 Wait, really? 1246 00:53:06,773 --> 00:53:08,174 Okay. ( GIGGLES ) 1247 00:53:08,174 --> 00:53:09,342 Cool! 1248 00:53:09,342 --> 00:53:10,510 Let me just grab my car. 1249 00:53:10,510 --> 00:53:12,445 Sweet. Ice cream party! 1250 00:53:12,445 --> 00:53:13,846 Yeah! 1251 00:53:18,484 --> 00:53:19,385 Oh, uh... 1252 00:53:21,087 --> 00:53:22,021 Uh, wait. 1253 00:53:22,021 --> 00:53:24,223 Do you guys like magic tricks? 1254 00:53:24,223 --> 00:53:25,625 I guess. Cool! 1255 00:53:25,625 --> 00:53:28,328 Okay, so close your eyes. Just close your eyes. 1256 00:53:28,328 --> 00:53:30,496 Okay. And on the count of three. 1257 00:53:30,496 --> 00:53:32,198 One, two, three. 1258 00:53:32,198 --> 00:53:34,100 Um, just tell us when. 1259 00:53:35,501 --> 00:53:36,903 Should we open them? 1260 00:53:36,903 --> 00:53:38,771 I don't know. I don't want to ruin it. 1261 00:53:38,771 --> 00:53:40,239 Okay. Let's wait. 1262 00:53:42,709 --> 00:53:44,177 DRAKE: You did that on purpose! 1263 00:53:44,177 --> 00:53:45,745 I know. I was there. 1264 00:53:45,745 --> 00:53:47,246 They could have seen me teleport. 1265 00:53:47,246 --> 00:53:48,548 So? Great. 1266 00:53:48,548 --> 00:53:50,483 Try explaining that to everyone at school. 1267 00:53:50,483 --> 00:53:53,119 Lucky for you I took an improv class so I could cover for us. 1268 00:53:53,119 --> 00:53:55,288 Super lucky. Will you let me out? 1269 00:53:55,288 --> 00:53:57,991 No. You need a time-out. No, you need a time-out. 1270 00:53:57,991 --> 00:54:00,860 Fine, I'll take mine up here. 1271 00:54:00,860 --> 00:54:02,628 So we're not grabbing sundaes? 1272 00:54:02,628 --> 00:54:05,431 I'd rather wear pastel pink ribbons in my hair. 1273 00:54:05,431 --> 00:54:07,233 That might look nice. 1274 00:54:07,233 --> 00:54:09,602 So why are you so mad? I'm allowed to be mad. 1275 00:54:09,602 --> 00:54:11,004 Well, you shouldn't keep it inside. 1276 00:54:11,004 --> 00:54:13,272 That's bad karma, man. Bad vibes. 1277 00:54:13,272 --> 00:54:16,175 ( SIRENS ) 1278 00:54:18,344 --> 00:54:20,013 See? 1279 00:54:20,013 --> 00:54:21,614 Seriously? 1280 00:54:21,614 --> 00:54:23,449 Do you ever stop? 1281 00:54:27,353 --> 00:54:28,955 Delores, I'm on Churchill Drive 1282 00:54:28,955 --> 00:54:30,757 with a temperamental teenage girl. 1283 00:54:30,757 --> 00:54:31,958 DELORES: You want backup? 1284 00:54:31,958 --> 00:54:33,192 Nah. 1285 00:54:35,094 --> 00:54:35,995 Ugh! 1286 00:54:37,530 --> 00:54:39,032 Stand by on that backup. 1287 00:54:41,367 --> 00:54:42,902 Don't say anything. 1288 00:54:44,203 --> 00:54:46,105 ( SIGHS ) 1289 00:54:46,105 --> 00:54:48,708 Sophie, you're supposed to stay in the car. 1290 00:54:48,708 --> 00:54:50,343 Hi, Tommy. You want me to get back in? 1291 00:54:50,343 --> 00:54:51,511 Nah, the moment's ruined. 1292 00:54:51,511 --> 00:54:52,678 You steal your grandma's car? 1293 00:54:52,678 --> 00:54:53,679 No, she gave it to me. 1294 00:54:53,679 --> 00:54:55,114 Ugh. 1295 00:54:55,114 --> 00:54:56,015 For my birthday. 1296 00:54:56,015 --> 00:54:58,217 ( CHUCKLES ) I mean, awesome. 1297 00:54:58,217 --> 00:55:00,053 Happy birthday! 1298 00:55:00,053 --> 00:55:01,487 DRAKE: She doesn't like that. 1299 00:55:02,622 --> 00:55:04,090 Sophie? 1300 00:55:04,090 --> 00:55:05,825 I know. 1301 00:55:05,825 --> 00:55:08,361 Sophie, your car is talking. 1302 00:55:08,361 --> 00:55:09,595 I know. 1303 00:55:09,595 --> 00:55:11,397 Sophie, I take a lot of cop classes 1304 00:55:11,397 --> 00:55:13,032 and I watch a lot of "CSI," 1305 00:55:13,032 --> 00:55:14,767 so I know how this world works 1306 00:55:14,767 --> 00:55:17,670 and I can tell you your car should not be talking. 1307 00:55:17,670 --> 00:55:19,372 DRAKE: Unless they're magic. 1308 00:55:19,372 --> 00:55:21,274 Exactly. Pop the trunk. 1309 00:55:24,377 --> 00:55:25,311 What's up? 1310 00:55:26,646 --> 00:55:28,614 Sophie, there's a body in your trunk. 1311 00:55:28,614 --> 00:55:30,249 You, out. 1312 00:55:30,249 --> 00:55:31,617 Okay. 1313 00:55:31,617 --> 00:55:32,919 I pulled you over 1314 00:55:32,919 --> 00:55:34,353 because your left taillight was flickering. 1315 00:55:34,353 --> 00:55:35,988 I guess now we know why. 1316 00:55:35,988 --> 00:55:37,190 Sorry. 1317 00:55:37,190 --> 00:55:39,258 Sophie, why is your boyfriend in the trunk? 1318 00:55:39,258 --> 00:55:40,326 He's not my boyfriend. 1319 00:55:40,326 --> 00:55:41,594 Sophie? 1320 00:55:41,594 --> 00:55:43,262 I don't know. He keeps jumping in there. 1321 00:55:43,262 --> 00:55:46,499 Sophie, if you lie to me, I'm legally allowed to tase you. 1322 00:55:46,499 --> 00:55:48,034 Wait, is that true? 1323 00:55:48,034 --> 00:55:51,070 No. No one lets me tase them. 1324 00:55:51,070 --> 00:55:52,905 How cool would it be if you opened up the trunk 1325 00:55:52,905 --> 00:55:54,607 and I was just, like, dead? 1326 00:55:54,607 --> 00:55:56,242 You know, and Sophie, whom you've known since... 1327 00:55:56,242 --> 00:55:57,977 Since I was little. Yes, since she was little, 1328 00:55:57,977 --> 00:55:59,879 is actually a serial killer, like a high school one? 1329 00:55:59,879 --> 00:56:01,247 Shall we do this again? Yes! 1330 00:56:01,247 --> 00:56:02,515 Sweet. Boop. 1331 00:56:07,987 --> 00:56:11,958 Aw, what's in the trunk? What's in the trunk? 1332 00:56:11,958 --> 00:56:13,960 Oh, we've got a body. We've got a body. 1333 00:56:13,960 --> 00:56:15,194 Got a 10-7, 10-23. 1334 00:56:15,194 --> 00:56:17,430 All the tens! Send me backup! 1335 00:56:17,430 --> 00:56:21,334 Sophie O'Dea has the upper hand and she's on foot. 1336 00:56:21,334 --> 00:56:22,768 Where's my backup? 1337 00:56:22,768 --> 00:56:24,737 ( GROANS ) 1338 00:56:24,737 --> 00:56:25,905 Are you two done? 1339 00:56:25,905 --> 00:56:28,341 Yup, okay. Yup. 1340 00:56:28,341 --> 00:56:29,842 That was awesome! 1341 00:56:29,842 --> 00:56:31,210 Just so you know, there's a little lever here 1342 00:56:31,210 --> 00:56:32,778 that pops the trunk from the inside. 1343 00:56:32,778 --> 00:56:34,447 Just in case you get kidnapped again. 1344 00:56:34,447 --> 00:56:35,948 Oh, sick. Good to know. 1345 00:56:35,948 --> 00:56:37,884 Okay, admit it-- that would be a good movie, right? 1346 00:56:37,884 --> 00:56:39,785 Like, I'd see that movie. I would see that movie. 1347 00:56:39,785 --> 00:56:41,087 I wouldn't. 1348 00:56:41,087 --> 00:56:42,355 She's a little um... Critical. 1349 00:56:42,355 --> 00:56:43,356 It's the age. Yeah. 1350 00:56:43,356 --> 00:56:44,924 Sophie, when you get to be my age... 1351 00:56:44,924 --> 00:56:46,492 You're one year older. 1352 00:56:46,492 --> 00:56:48,194 When you get to be my age, you see things differently. 1353 00:56:48,194 --> 00:56:49,595 I know you. You're that movie guy. 1354 00:56:49,595 --> 00:56:50,763 Yeah. 1355 00:56:50,763 --> 00:56:51,764 Oh, so we're telling people now? 1356 00:56:51,764 --> 00:56:53,432 Sophie, he's a cop. 1357 00:56:54,600 --> 00:56:55,601 What brings you out here? 1358 00:56:55,601 --> 00:56:56,702 Just a change of pace. 1359 00:56:56,702 --> 00:56:58,070 Drake, by the way. Tommy. 1360 00:56:58,070 --> 00:57:00,273 New horizons. Sophie's showing me around. 1361 00:57:00,273 --> 00:57:02,275 Oh, good choice. She knows all the coolest places. 1362 00:57:02,275 --> 00:57:04,610 I mean, you find her in really odd locations 1363 00:57:04,610 --> 00:57:07,613 and it seems really basic, but through her eyes it looks awesome. 1364 00:57:07,613 --> 00:57:08,748 She takes really great photos. 1365 00:57:08,748 --> 00:57:10,149 DRAKE: I knew it! 1366 00:57:10,149 --> 00:57:11,918 I mean, I didn't know it, but I knew it! 1367 00:57:11,918 --> 00:57:14,487 This-- when I do this, it means shush. 1368 00:57:14,487 --> 00:57:16,989 I thought you were being a ninja. She'd be a cool ninja. 1369 00:57:16,989 --> 00:57:18,825 She'd be an amazing ninja. 1370 00:57:18,825 --> 00:57:20,927 But she takes great photos. Tommy! 1371 00:57:20,927 --> 00:57:22,862 What? I don't know what this means. 1372 00:57:22,862 --> 00:57:24,897 I like your pictures. Your dad likes your pictures. 1373 00:57:24,897 --> 00:57:27,066 Drake's gonna love your pictures. I'm gonna love the pictures. 1374 00:57:27,066 --> 00:57:28,434 You better because I'm getting tired 1375 00:57:28,434 --> 00:57:29,502 of teasing that cat. 1376 00:57:29,502 --> 00:57:30,937 Tommy. It's a bad cat! 1377 00:57:30,937 --> 00:57:32,271 It keeps stealing cars. 1378 00:57:32,271 --> 00:57:33,139 ( SIGHS ) 1379 00:57:33,139 --> 00:57:34,941 Aw, see? She does smile. 1380 00:57:34,941 --> 00:57:38,044 It just takes a little effort, but it's worth it. 1381 00:57:38,044 --> 00:57:40,146 All right, you two, go. Get out of here. 1382 00:57:40,146 --> 00:57:41,547 Cool. 1383 00:57:41,547 --> 00:57:43,149 Thank you. Bye, Tommy. 1384 00:57:43,149 --> 00:57:45,318 Bye. 1385 00:57:45,318 --> 00:57:47,153 DRAKE: He's not actually a cop, is he? 1386 00:57:47,153 --> 00:57:48,788 Like, that's not his job? 1387 00:57:48,788 --> 00:57:50,990 ( GIGGLES ) Yeah, it is. Like, really. 1388 00:57:54,727 --> 00:57:55,928 DRAKE: Yes. SOPHIE: No. 1389 00:57:55,928 --> 00:57:57,496 Yes, yes! No way. 1390 00:57:57,496 --> 00:57:59,432 I want to see your photos. 1391 00:57:59,432 --> 00:58:01,734 Get used to disappointment because you're never going to see them. 1392 00:58:01,734 --> 00:58:03,836 Why? Because. 1393 00:58:03,836 --> 00:58:05,671 Well, that is a pretty good reason. 1394 00:58:07,807 --> 00:58:09,642 So why'd you ditch Emily? 1395 00:58:09,642 --> 00:58:11,077 She was messing with me. 1396 00:58:11,077 --> 00:58:12,745 She wanted to grab ice cream. 1397 00:58:12,745 --> 00:58:14,347 No, she didn't. Trust me. 1398 00:58:14,347 --> 00:58:16,115 Are you kidding me? Everyone likes ice cream. 1399 00:58:16,115 --> 00:58:17,116 That's not what I meant. 1400 00:58:17,116 --> 00:58:18,584 I know what you meant, 1401 00:58:18,584 --> 00:58:20,519 and I really think she wanted to hang out with you. 1402 00:58:20,519 --> 00:58:22,021 Yeah, you don't know her. 1403 00:58:22,021 --> 00:58:24,023 I know people, and I bet if you go to-- 1404 00:58:24,023 --> 00:58:26,292 what is it, Benny's right now-- she'd be there. 1405 00:58:26,292 --> 00:58:28,628 I'll bet you $23,000,000 she's not there. 1406 00:58:28,628 --> 00:58:30,062 I'll bet you something better. 1407 00:58:30,062 --> 00:58:32,999 If she's there, I get to see your photos. 1408 00:58:32,999 --> 00:58:34,300 And if she's not? 1409 00:58:34,300 --> 00:58:37,003 I will shut up for one whole hour. 1410 00:58:37,937 --> 00:58:39,105 Oh, done! 1411 00:58:50,816 --> 00:58:52,885 See? I told you. It's a trap. 1412 00:58:52,885 --> 00:58:54,954 DRAKE: Okay, there is something seriously wrong with you. 1413 00:58:54,954 --> 00:58:56,889 She's just looking at him being like, "I thought 1414 00:58:56,889 --> 00:58:59,925 Sophie and Englebert were going to meet us here for sundaes." 1415 00:58:59,925 --> 00:59:02,061 I can read lips, by the way. No, you can't. 1416 00:59:02,061 --> 00:59:03,629 Yes, I can. It's on my résumé. 1417 00:59:03,629 --> 00:59:04,730 No, it's not. 1418 00:59:04,730 --> 00:59:06,699 Well, it will be when I get home. 1419 00:59:06,699 --> 00:59:08,467 See, she's saying now, 1420 00:59:08,467 --> 00:59:10,369 "Oh, I really hope that they like banana splits 1421 00:59:10,369 --> 00:59:12,338 because I love banana splits. 1422 00:59:12,338 --> 00:59:15,107 I think we should get one hot fudge sundae and one banana split sundae. 1423 00:59:15,107 --> 00:59:17,343 Golly, I am nervous." 1424 00:59:17,343 --> 00:59:19,312 SOPHIE: "You just want to meet that guy she's with. 1425 00:59:19,312 --> 00:59:21,914 It's not like you care about Sophie at all. At all!" 1426 00:59:21,914 --> 00:59:24,750 DRAKE: "Or I just feel really bad about asking you to the dance. 1427 00:59:24,750 --> 00:59:27,219 I want to make amends to my former best friend." 1428 00:59:27,219 --> 00:59:29,055 "That's the stupidest thing I've ever heard. 1429 00:59:29,055 --> 00:59:32,825 Almost as believable as that movie with that terrible actor Drake." 1430 00:59:32,825 --> 00:59:34,960 Wait, that hurts a lot. 1431 00:59:34,960 --> 00:59:36,629 "And I just want Sophie to be happy, you know, 1432 00:59:36,629 --> 00:59:38,331 because I feel like she thinks I'm a villain 1433 00:59:38,331 --> 00:59:40,166 because she's such a drama queen, 1434 00:59:40,166 --> 00:59:42,301 but I'm just a normal teenage girl trying to make their way 1435 00:59:42,301 --> 00:59:43,969 through this dark world of Internet chat rooms 1436 00:59:43,969 --> 00:59:46,072 and fat-free food, you know? Oh!" 1437 00:59:47,573 --> 00:59:48,574 Oh, no! 1438 00:59:48,574 --> 00:59:51,744 Uh, oh, perfect. 1439 00:59:56,248 --> 00:59:57,550 Uh-oh. 1440 00:59:57,550 --> 00:59:58,718 'Sup? 1441 00:59:58,718 --> 00:59:59,618 Gotta go. 1442 01:00:08,127 --> 01:00:10,496 DRAKE: No! What happened? She wanted to see you. 1443 01:00:10,496 --> 01:00:11,897 I panicked. 1444 01:00:11,897 --> 01:00:14,367 ( LAUGHTER ) What's so funny? 1445 01:00:14,367 --> 01:00:16,836 Now you have to show me your photos. Ha ha. 1446 01:00:16,836 --> 01:00:18,371 Oh, yeah. So funny. 1447 01:00:18,371 --> 01:00:20,973 Well, you're the one in the trunk. 1448 01:00:20,973 --> 01:00:22,074 Oh. 1449 01:00:32,385 --> 01:00:35,554 Okay, okay. I'll show you, but first... 1450 01:00:35,554 --> 01:00:37,623 I have to beat you there. Wait, wait, wait! 1451 01:00:43,062 --> 01:00:44,764 Yeah, I didn't-- I didn't think that through. 1452 01:00:44,764 --> 01:00:45,698 Yeah. 1453 01:00:47,767 --> 01:00:49,769 Ha! Oh, no! Stop. 1454 01:00:53,672 --> 01:00:55,508 DRAKE: Photos. 1455 01:00:57,843 --> 01:00:59,111 Wait, you write, too? 1456 01:00:59,111 --> 01:01:00,880 No. No, no, no, no. That's awesome. 1457 01:01:00,880 --> 01:01:02,515 ( GROANS ) Okay. Okay. 1458 01:01:02,515 --> 01:01:04,283 This is just something I do, all right? 1459 01:01:04,283 --> 01:01:05,885 It's not like I'm professional or anything. 1460 01:01:05,885 --> 01:01:07,653 Yeah, you don't have to pre-empt it. 1461 01:01:07,653 --> 01:01:10,189 I just don't want you to think this is the best I can do. 1462 01:01:10,189 --> 01:01:12,458 Well, I appreciate you lowering my expectations, 1463 01:01:12,458 --> 01:01:15,728 but I promise you I'll expect nothing more than badly lit selfies 1464 01:01:15,728 --> 01:01:18,197 not even good enough to post on the interwebs. 1465 01:01:19,832 --> 01:01:21,967 O-Okay, if you promise. 1466 01:01:21,967 --> 01:01:23,569 Cool. 1467 01:01:23,569 --> 01:01:24,603 Ha. I lied! 1468 01:01:24,603 --> 01:01:26,238 That's my bed. 1469 01:01:27,873 --> 01:01:30,576 No. Wait, stop. Stop! Stop it! 1470 01:01:32,845 --> 01:01:34,747 Whoa! Okay, these... 1471 01:01:36,215 --> 01:01:37,983 These-- these are really good. 1472 01:01:37,983 --> 01:01:39,685 I have more at school. 1473 01:01:41,587 --> 01:01:42,822 These are amazing. 1474 01:01:44,056 --> 01:01:45,825 Yeah, I mean, they're okay. 1475 01:01:45,825 --> 01:01:47,860 Well, you put them up for a reason, didn't you? 1476 01:01:47,860 --> 01:01:50,629 I had to cover up all these stickers I put up in fifth grade. 1477 01:01:50,629 --> 01:01:52,465 I would never show these to anyone. 1478 01:01:54,033 --> 01:01:56,268 You know, I put myself out there all the time. 1479 01:01:57,403 --> 01:01:59,472 Just part of being an artist. 1480 01:02:00,840 --> 01:02:02,475 These are really good. 1481 01:02:03,776 --> 01:02:04,877 You should take that risk. 1482 01:02:09,782 --> 01:02:12,418 Okay, so how does it end? 1483 01:02:12,418 --> 01:02:13,452 What? 1484 01:02:13,452 --> 01:02:15,454 Like, the story-- how does the story end? 1485 01:02:16,355 --> 01:02:18,457 They're just pictures. 1486 01:02:18,457 --> 01:02:20,993 I'm in front of the camera all the time. 1487 01:02:20,993 --> 01:02:22,561 I look at storyboards every day. 1488 01:02:26,765 --> 01:02:27,800 SOPHIE: That's a tree. 1489 01:02:29,034 --> 01:02:30,803 It's an establishing shot. 1490 01:02:30,803 --> 01:02:33,639 So we start off on a forest. It's very dark, mysterious. 1491 01:02:33,639 --> 01:02:36,675 We pan down to the girl who's alone 1492 01:02:36,675 --> 01:02:39,945 and she's looking for something or someone. 1493 01:02:39,945 --> 01:02:43,782 And she's on an adventure and she meets these beasts 1494 01:02:43,782 --> 01:02:45,684 who are very scary, by the way... 1495 01:02:45,684 --> 01:02:48,087 but she sees the beauty in them, so she tames them. 1496 01:02:48,087 --> 01:02:51,657 We pan down and we're on the sea, and it's very scary, 1497 01:02:51,657 --> 01:02:55,160 very relentless, very mysterious. 1498 01:02:55,160 --> 01:02:56,662 This is cool. This is really fun. 1499 01:02:56,662 --> 01:02:58,130 We should-- we should finish it, though. 1500 01:02:58,130 --> 01:02:59,965 We should finish off the story. 1501 01:02:59,965 --> 01:03:01,867 We should do pictures tomorrow. 1502 01:03:01,867 --> 01:03:04,603 SOPHIE: Yeah, well, this is not the sea. This is a lake. 1503 01:03:04,603 --> 01:03:06,372 It doesn't matter what you're taking a picture of. 1504 01:03:06,372 --> 01:03:09,008 It just matters what you're showing the audience. 1505 01:03:09,008 --> 01:03:10,409 Agree to disagree. 1506 01:03:10,409 --> 01:03:12,645 I agree that you are disagreeable. 1507 01:03:12,645 --> 01:03:13,646 ( CHUCKLES ) 1508 01:03:13,646 --> 01:03:15,347 How long have you been working on that? 1509 01:03:15,347 --> 01:03:16,615 I think since this morning. 1510 01:03:16,615 --> 01:03:17,516 ( LAUGHS ) 1511 01:03:19,852 --> 01:03:21,587 You're lucky, though. 1512 01:03:21,587 --> 01:03:23,856 Good art is always inspired by something real. 1513 01:03:25,591 --> 01:03:27,092 ( SIGHS ) It's been so long 1514 01:03:27,092 --> 01:03:28,594 since I've been in the real world. 1515 01:03:28,594 --> 01:03:30,362 That's why this has been so cool. 1516 01:03:31,664 --> 01:03:34,033 I feel very inspired. I have all these ideas. 1517 01:03:34,033 --> 01:03:36,902 Yeah, you could use all those ideas on your new reality show. 1518 01:03:36,902 --> 01:03:38,771 Mm-hmm. We'll see. 1519 01:03:39,939 --> 01:03:41,740 Oh, I found more pictures. 1520 01:03:45,811 --> 01:03:47,213 Who's she? 1521 01:03:47,213 --> 01:03:48,314 That's my mom. 1522 01:03:50,215 --> 01:03:51,850 She died a couple years ago. 1523 01:03:56,188 --> 01:03:58,390 Sorry. 1524 01:03:58,390 --> 01:04:00,426 It's-- it's okay. I'm good. 1525 01:04:02,261 --> 01:04:03,796 I'm really sorry that happened to you. 1526 01:04:06,599 --> 01:04:07,499 Yeah. 1527 01:04:10,269 --> 01:04:11,904 Um. Okay. 1528 01:04:11,904 --> 01:04:14,406 So are we going to figure out what I'm wearing to this dance? 1529 01:04:14,406 --> 01:04:17,376 Oh, um, I'm not letting this go, 1530 01:04:17,376 --> 01:04:18,877 because if we're going to be roommates, 1531 01:04:18,877 --> 01:04:21,046 there's going to be some changes around here. 1532 01:04:21,046 --> 01:04:23,582 I hope you know that, because I'm accustomed to a certain lifestyle 1533 01:04:23,582 --> 01:04:25,351 that includes a lot of attention 1534 01:04:25,351 --> 01:04:27,152 and lots of opportunities for make-believe. 1535 01:04:27,152 --> 01:04:28,487 We're not going to be roommates. 1536 01:04:28,487 --> 01:04:30,623 We are until you get your act together. 1537 01:04:30,623 --> 01:04:32,524 ( SIGHS ) My dad's going to love this. 1538 01:04:32,524 --> 01:04:34,326 Is he a witch, too? 1539 01:04:34,326 --> 01:04:36,195 Oh, my gosh. Oh, no, what's a male witch? 1540 01:04:36,195 --> 01:04:37,930 It's a warlock. Is that-- Stop it! 1541 01:04:37,930 --> 01:04:39,498 Is his name Mitchell? Stop talking! 1542 01:04:39,498 --> 01:04:40,666 Mitchell? Mitchell the Witchell? 1543 01:04:40,666 --> 01:04:42,067 Stop talking! ( GIGGLES ) 1544 01:04:49,208 --> 01:04:50,542 ( SIGHS ) 1545 01:04:51,644 --> 01:04:53,012 I shouldn't be wearing this. 1546 01:04:53,012 --> 01:04:54,246 Hey, you dress me, I dress you. 1547 01:04:54,246 --> 01:04:55,414 That was the deal. 1548 01:04:55,414 --> 01:04:56,615 You wanted to wear a straw hat. 1549 01:04:56,615 --> 01:04:58,484 We can totally pop by the funeral parlor 1550 01:04:58,484 --> 01:04:59,618 if that's what you want. 1551 01:05:00,519 --> 01:05:01,787 I mean, do I look okay? 1552 01:05:05,991 --> 01:05:08,027 Yes. Yes, you do. 1553 01:05:09,128 --> 01:05:10,663 Cool. You do, too. 1554 01:05:11,563 --> 01:05:13,198 Stop it. ( GIGGLES ) 1555 01:05:13,198 --> 01:05:14,433 I miss that straw hat, though. 1556 01:05:14,433 --> 01:05:16,035 Of course you do. 1557 01:05:19,672 --> 01:05:20,873 DRAKE: Here, pass them. 1558 01:05:20,873 --> 01:05:21,874 SOPHIE: Okay. 1559 01:05:21,874 --> 01:05:23,108 ( KEYS JINGLE ) 1560 01:05:24,677 --> 01:05:27,713 ( SIGHS ) Have you ever been to a dance? 1561 01:05:27,713 --> 01:05:30,015 No. Have you? 1562 01:05:30,015 --> 01:05:31,617 Nope. 1563 01:05:31,617 --> 01:05:34,787 What would we do in one of your movies? 1564 01:05:34,787 --> 01:05:36,722 We'd dazzle them. 1565 01:05:36,722 --> 01:05:38,691 Okay. Let's do it. Come on. 1566 01:05:38,691 --> 01:05:42,428 ♪ There's a part of me That wants to let go ♪ 1567 01:05:42,428 --> 01:05:46,165 ♪ Run away from everything That I know ♪ 1568 01:05:46,165 --> 01:05:47,232 ♪ Getting ready... 1569 01:05:47,232 --> 01:05:48,400 DRAKE: After you. 1570 01:05:48,400 --> 01:05:50,669 ( GIGGLES ) Thank you. 1571 01:05:50,669 --> 01:05:52,271 Oh, my gosh! This looks awesome. 1572 01:05:52,271 --> 01:05:53,939 It looks amazing. Yeah. 1573 01:05:53,939 --> 01:05:57,409 ♪ Gonna make a night That we'll remember ♪ 1574 01:05:57,409 --> 01:06:00,979 ♪ Party like we're gonna Live forever ♪ 1575 01:06:00,979 --> 01:06:04,416 ♪ Favorite song is blastin' Through the stereo ♪ 1576 01:06:04,416 --> 01:06:07,019 ♪ Car is here, let's go 1577 01:06:07,019 --> 01:06:09,788 ♪ I'm livin' the life 1578 01:06:09,788 --> 01:06:10,989 Excuse me. 1579 01:06:10,989 --> 01:06:13,225 Can I get a shot of you two? Yeah, sure. 1580 01:06:13,225 --> 01:06:15,627 Three, two, one. Thank you. 1581 01:06:15,627 --> 01:06:17,796 Cool. I want a copy of that. 1582 01:06:17,796 --> 01:06:19,698 You mean, to remember your time with the hillbillies? 1583 01:06:19,698 --> 01:06:21,900 Yeah, I am not forgetting this. 1584 01:06:23,035 --> 01:06:24,436 Oh, there they are. 1585 01:06:24,436 --> 01:06:26,138 DRAKE: Okay, be nice. SOPHIE: Why? 1586 01:06:26,138 --> 01:06:28,240 Because, honestly, anger does not look good on you. 1587 01:06:28,240 --> 01:06:29,708 Yeah, it does. 1588 01:06:29,708 --> 01:06:32,444 You made a wish while talking to pictures. 1589 01:06:32,444 --> 01:06:34,213 Oh, yeah. Good point. 1590 01:06:34,213 --> 01:06:35,714 Come on, let's go. You can do it. 1591 01:06:35,714 --> 01:06:37,416 Come on, I'm right behind you. Okay. 1592 01:06:39,318 --> 01:06:40,419 EMILY: Hi! 1593 01:06:40,419 --> 01:06:42,354 Sophie, you look great. 1594 01:06:42,354 --> 01:06:44,690 Thanks. Hey, guys. 1595 01:06:44,690 --> 01:06:46,125 Hi. 1596 01:06:46,125 --> 01:06:48,994 Emily, you look awesome. Doesn't she, Sophie? 1597 01:06:48,994 --> 01:06:51,563 Um, yeah. You totally do. 1598 01:06:51,563 --> 01:06:53,832 Thanks. I love your hair. 1599 01:06:53,832 --> 01:06:55,567 Thanks. 1600 01:06:55,567 --> 01:06:59,371 ♪ It's okay to get A little reckless ♪ 1601 01:06:59,371 --> 01:07:00,372 ♪ Make mistakes... 1602 01:07:00,372 --> 01:07:01,840 And? 1603 01:07:01,840 --> 01:07:03,442 ( MUFFLED ): About the ice cream? 1604 01:07:03,442 --> 01:07:07,212 Oh, um, I'm so sorry we ditched you yesterday. 1605 01:07:07,212 --> 01:07:09,915 Maybe we could do something soon? 1606 01:07:09,915 --> 01:07:11,850 I'd like that. 1607 01:07:11,850 --> 01:07:12,851 OMG! 1608 01:07:12,851 --> 01:07:14,987 Sophie and Emily totally match. 1609 01:07:14,987 --> 01:07:17,156 Oh, yeah, you do! That's awesome. 1610 01:07:17,156 --> 01:07:20,125 We used to dress alike all the time when we were young. 1611 01:07:20,125 --> 01:07:22,161 Yeah. You did? 1612 01:07:22,161 --> 01:07:23,562 Yeah, they were friends. 1613 01:07:23,562 --> 01:07:25,197 Yeah, when we were younger. 1614 01:07:25,197 --> 01:07:26,698 And inseparable. 1615 01:07:26,698 --> 01:07:29,301 Well, I feel good about this. I really do. 1616 01:07:29,301 --> 01:07:31,270 You're going to be best friends again. 1617 01:07:31,270 --> 01:07:32,905 Okay, baby steps. Baby steps. 1618 01:07:32,905 --> 01:07:34,740 But I can see it now. Besties. 1619 01:07:34,740 --> 01:07:36,441 Sleepovers and eat chocolate chip ice cream and-- 1620 01:07:36,441 --> 01:07:37,676 Okay, come on. 1621 01:07:39,278 --> 01:07:40,779 And talk about boys and puppies 1622 01:07:40,779 --> 01:07:42,548 and gossip about Britney and take selfies. 1623 01:07:42,548 --> 01:07:44,082 It's going to be off the hook! 1624 01:07:44,082 --> 01:07:45,551 SOPHIE: Okay, come on. 1625 01:07:45,551 --> 01:07:47,019 I'm sorry. I told you I wouldn't do that. 1626 01:07:47,019 --> 01:07:48,821 Oh, hey, what's up, man? How's it going? 1627 01:07:48,821 --> 01:07:49,822 Come on. 1628 01:07:51,323 --> 01:07:52,891 Well, that went well. 1629 01:07:52,891 --> 01:07:55,127 Yeah. How do you feel? Do you feel any different? 1630 01:07:55,127 --> 01:07:56,361 I feel sweaty. 1631 01:07:56,361 --> 01:07:58,063 But not like you're gonna teleport? 1632 01:07:58,063 --> 01:07:59,464 Let's see. 1633 01:07:59,464 --> 01:08:01,333 ( GROANS ) No. 1634 01:08:01,333 --> 01:08:02,768 Crap. I don't know how this works. 1635 01:08:02,768 --> 01:08:04,002 I mean, I brought you to the dance. 1636 01:08:04,002 --> 01:08:05,737 Yeah, I don't know what it could be. 1637 01:08:05,737 --> 01:08:08,006 Maybe we need to kiss? 1638 01:08:08,006 --> 01:08:09,441 Huh? 1639 01:08:09,441 --> 01:08:11,243 I don't know, maybe that's what I thought of 1640 01:08:11,243 --> 01:08:12,511 when I made the wish. 1641 01:08:12,511 --> 01:08:13,779 Oh, okay. I see. 1642 01:08:13,779 --> 01:08:15,180 You want to kiss me, don't you? 1643 01:08:15,180 --> 01:08:16,682 Oh, my God! I knew it! 1644 01:08:19,318 --> 01:08:20,752 I've never done this before, okay? 1645 01:08:20,752 --> 01:08:22,254 So don't laugh. It's okay. 1646 01:08:22,254 --> 01:08:23,488 Remember, I just need to get home. 1647 01:08:23,488 --> 01:08:25,224 ( MUSIC PLAYING ) 1648 01:08:25,224 --> 01:08:29,895 ♪ I'm in love with you 1649 01:08:31,296 --> 01:08:32,364 ( SIGHS ) 1650 01:08:32,364 --> 01:08:34,867 Um... 1651 01:08:34,867 --> 01:08:36,001 yeah. 1652 01:08:36,001 --> 01:08:37,903 Um, no poof. 1653 01:08:37,903 --> 01:08:40,205 No. No poof. 1654 01:08:41,607 --> 01:08:43,342 That was really awesome. 1655 01:08:43,342 --> 01:08:45,143 Thanks. 1656 01:08:45,143 --> 01:08:47,813 Um, um, now what? 1657 01:08:47,813 --> 01:08:51,516 Uh, now-- now we dance. 1658 01:08:51,516 --> 01:08:52,851 Are you a good dancer? 1659 01:08:52,851 --> 01:08:54,853 Uh, yes. I'm the best dancer. 1660 01:08:54,853 --> 01:08:56,889 Okay, because I don't-- I don't know how to dance. 1661 01:08:56,889 --> 01:08:58,590 It's okay. Just follow my lead. 1662 01:08:58,590 --> 01:09:01,059 Take my hand, you'll be fine. 1663 01:09:01,059 --> 01:09:03,028 Okay? Ready? Mm-hmm. 1664 01:09:03,028 --> 01:09:06,732 ( MUSIC PLAYING ) 1665 01:09:06,732 --> 01:09:13,305 ♪ No matter where we go 1666 01:09:13,305 --> 01:09:16,108 ♪ All around the world, All around the world, The world ♪ 1667 01:09:16,108 --> 01:09:20,479 ♪ Get the party started, Party started ♪ 1668 01:09:20,479 --> 01:09:23,548 ♪ All around the world, All around the world, The world ♪ 1669 01:09:23,548 --> 01:09:27,653 ♪ Dance like There's no tomorrow ♪ 1670 01:09:27,653 --> 01:09:30,889 ♪ All around the world, All around the world, The world ♪ 1671 01:09:30,889 --> 01:09:34,993 ♪ Get the party started, Party started ♪ 1672 01:09:34,993 --> 01:09:38,497 ♪ Everybody Celebrate, celebrate ♪ 1673 01:09:38,497 --> 01:09:43,602 ♪ Everybody Celebrate, celebrate 'Brate 'brate 'brate ♪ 1674 01:09:43,602 --> 01:09:47,205 ♪ Get on your feet It's time to play ♪ 1675 01:09:47,205 --> 01:09:50,642 ♪ Different time zone Different city ♪ 1676 01:09:50,642 --> 01:09:51,910 ♪ Let's make some noise 1677 01:09:51,910 --> 01:09:54,980 ♪ All around the globe 1678 01:09:54,980 --> 01:09:56,949 ( LAUGHTER ) 1679 01:09:56,949 --> 01:09:59,685 ♪ All around the world, All around the world, The world ♪ 1680 01:09:59,685 --> 01:10:03,689 ♪ Get the party started, Party started ♪ 1681 01:10:03,689 --> 01:10:07,559 ♪ All around the world, All around the world, The world ♪ 1682 01:10:07,559 --> 01:10:11,029 ( LAUGHTER ) 1683 01:10:11,029 --> 01:10:13,966 ♪ All around the world, All around the world, The world ♪ 1684 01:10:13,966 --> 01:10:18,470 ♪ Get the party started, Party started ♪ 1685 01:10:18,470 --> 01:10:21,907 ♪ Everybody Celebrate, celebrate ♪ 1686 01:10:21,907 --> 01:10:26,712 ♪ Everybody Celebrate, celebrate 'Brate 'brate 'brate ♪ 1687 01:10:26,712 --> 01:10:29,181 ♪ Celebrate, celebrate 1688 01:10:29,181 --> 01:10:34,386 ♪ Everybody Celebrate, celebrate 'Brate 'brate 'brate ♪ 1689 01:10:34,386 --> 01:10:37,422 ( LAUGHTER ) 1690 01:10:47,766 --> 01:10:50,869 ( APPLAUSE ) 1691 01:10:53,038 --> 01:10:54,539 Sophie? 1692 01:10:54,539 --> 01:10:56,341 You said you were a good dancer. 1693 01:10:56,341 --> 01:10:58,243 Yeah, I thought I was. 1694 01:10:58,243 --> 01:10:59,878 My agents told me that. 1695 01:10:59,878 --> 01:11:02,280 A director told me that. My co-stars told me that. 1696 01:11:02,280 --> 01:11:03,281 Those liars! 1697 01:11:03,281 --> 01:11:05,550 This isn't funny. 1698 01:11:05,550 --> 01:11:06,918 Wait, what is your problem? 1699 01:11:06,918 --> 01:11:08,920 We were having so much fun back there. 1700 01:11:08,920 --> 01:11:11,223 This is all your fault. 1701 01:11:11,223 --> 01:11:12,724 What is? 1702 01:11:12,724 --> 01:11:15,360 You said that artists need to put themselves out there, 1703 01:11:15,360 --> 01:11:17,029 that they need to take risks. 1704 01:11:17,029 --> 01:11:19,431 Yeah, and you just did that. That was not easy. 1705 01:11:19,431 --> 01:11:21,800 Everyone was laughing at me. 1706 01:11:21,800 --> 01:11:23,301 You know, for someone who hates this town, 1707 01:11:23,301 --> 01:11:25,370 you seem to really care about what people think. 1708 01:11:25,370 --> 01:11:26,905 I don't care. I just... 1709 01:11:26,905 --> 01:11:28,840 You just what? Just leave me alone! 1710 01:11:28,840 --> 01:11:31,009 No. You just what? I just want to go home, Drake. 1711 01:11:31,009 --> 01:11:33,712 No, no. Sophie, stop, please. 1712 01:11:33,712 --> 01:11:35,013 I-- I have a life. 1713 01:11:35,013 --> 01:11:36,648 I have a job. I have a career. 1714 01:11:36,648 --> 01:11:38,683 You're not the only one in this right now. 1715 01:11:38,683 --> 01:11:40,886 Know what happens when I don't show up for work one day? 1716 01:11:40,886 --> 01:11:42,988 I get fired and I lose my contract. 1717 01:11:44,656 --> 01:11:48,960 The problem is I-- I have no control over this situation. 1718 01:11:48,960 --> 01:11:51,029 So, please, Sophie, I need you. 1719 01:11:52,431 --> 01:11:53,865 It was your wish, remember? 1720 01:11:55,033 --> 01:11:55,934 Yeah. 1721 01:11:57,202 --> 01:11:58,303 I suppose it was. 1722 01:12:09,781 --> 01:12:12,217 What did you wish for? Nothing! 1723 01:12:12,217 --> 01:12:13,652 Are you kidding me? I'm an actor. 1724 01:12:13,652 --> 01:12:15,287 My whole job is to figure people out, 1725 01:12:15,287 --> 01:12:17,589 and I had you figured out within five minutes. 1726 01:12:17,589 --> 01:12:19,291 What is that supposed to mean? 1727 01:12:19,291 --> 01:12:20,625 What did you wish for? 1728 01:12:20,625 --> 01:12:21,760 SOPHIE: I told you. 1729 01:12:21,760 --> 01:12:22,794 No, you told me what you said. 1730 01:12:22,794 --> 01:12:24,129 What did you actually want? 1731 01:12:24,129 --> 01:12:25,864 I wanted someone to take me to the dance. 1732 01:12:25,864 --> 01:12:27,999 No, those are just words. What did you actually want? 1733 01:12:27,999 --> 01:12:30,602 I wanted you to be my date to the dance. 1734 01:12:30,602 --> 01:12:32,204 Me? You don't even know me. 1735 01:12:32,204 --> 01:12:33,939 You could have asked for Superman, too, 1736 01:12:33,939 --> 01:12:36,141 but you didn't, so what did you want? 1737 01:12:36,141 --> 01:12:38,810 I-- I... DRAKE: What did you want? 1738 01:12:38,810 --> 01:12:41,913 I wanted someone to like me, okay? 1739 01:12:41,913 --> 01:12:43,915 I wanted someone to want to go with me, 1740 01:12:43,915 --> 01:12:45,283 to want to have fun with me, 1741 01:12:45,283 --> 01:12:48,120 and to want to take me to the dance. 1742 01:12:48,120 --> 01:12:51,423 Sophie, a lot of people like you. 1743 01:12:51,423 --> 01:12:52,824 I like you. 1744 01:12:52,824 --> 01:12:54,493 Your family likes you. That cupcake girl likes you. 1745 01:12:54,493 --> 01:12:57,095 I'm pretty sure even that Emily chick likes you. 1746 01:12:58,930 --> 01:13:01,199 But it's really hard to see if anyone actually likes you 1747 01:13:01,199 --> 01:13:03,034 if you don't like yourself, isn't it? 1748 01:13:11,943 --> 01:13:14,913 ( KNOCK ON DOOR ) 1749 01:13:19,050 --> 01:13:20,886 Hey, honey. SOPHIE: Dad? 1750 01:13:20,886 --> 01:13:23,421 You okay? What? You're here? 1751 01:13:23,421 --> 01:13:27,225 Yeah. Well, I didn't want my baby alone on her birthday weekend. 1752 01:13:27,225 --> 01:13:29,561 But Grandma said you were at the dance. 1753 01:13:29,561 --> 01:13:30,462 Yeah. 1754 01:13:31,596 --> 01:13:33,064 Was it fun? 1755 01:13:33,064 --> 01:13:34,966 Not really. Oh, that's too bad. 1756 01:13:34,966 --> 01:13:36,835 Those things always look like so much fun. 1757 01:13:36,835 --> 01:13:38,670 I always missed mine. I was too busy working. 1758 01:13:38,670 --> 01:13:40,205 ( SIGHS ) That makes more sense-- 1759 01:13:40,205 --> 01:13:42,774 make money, get out of small towns and haunted cars. 1760 01:13:42,774 --> 01:13:44,442 Shh! It might hear you. 1761 01:13:44,442 --> 01:13:47,512 It's back at the school. Stupid haunted car. 1762 01:13:47,512 --> 01:13:48,780 Oh, so you heard the story. 1763 01:13:48,780 --> 01:13:50,315 The tennis story. The snow storm. 1764 01:13:50,315 --> 01:13:51,183 What? What? 1765 01:13:51,183 --> 01:13:53,251 The-- I was a tennis instructor. 1766 01:13:53,251 --> 01:13:55,820 It was back before all the waffles. 1767 01:13:55,820 --> 01:13:58,323 Um. Shut up. I'm telling a story. 1768 01:13:58,323 --> 01:13:59,558 Come on. Okay. 1769 01:14:06,231 --> 01:14:08,934 So, one summer I was a tennis instructor, 1770 01:14:08,934 --> 01:14:10,902 and your mom worked here at the diner. 1771 01:14:10,902 --> 01:14:13,238 I worked during the day and she worked at night. 1772 01:14:13,238 --> 01:14:17,842 And, boy, your mom, she was so beautiful. 1773 01:14:17,842 --> 01:14:22,180 The highlight of my day was seeing her in the parking lot 1774 01:14:22,180 --> 01:14:25,350 as she was getting to work and I was leaving. 1775 01:14:25,350 --> 01:14:29,354 And then one day I worked up my courage to talk to her. 1776 01:14:29,354 --> 01:14:32,490 I'd practiced over and over and over again. 1777 01:14:32,490 --> 01:14:36,795 And I walked right up to her, and you know what I said? 1778 01:14:36,795 --> 01:14:37,929 What? 1779 01:14:37,929 --> 01:14:39,397 Nothing. I chickened out. 1780 01:14:39,397 --> 01:14:41,132 No way! Yep. 1781 01:14:41,132 --> 01:14:44,135 I realized that we'd never get to see each other-- 1782 01:14:44,135 --> 01:14:45,503 not the way that we worked-- 1783 01:14:45,503 --> 01:14:49,174 and it was better not to get my hopes up, 1784 01:14:49,174 --> 01:14:51,343 not set myself up for failure. 1785 01:14:52,811 --> 01:14:55,413 Easier just to see her in the parking lot. 1786 01:14:55,413 --> 01:15:01,419 So, I was walking away and I heard this gasp 1787 01:15:01,419 --> 01:15:04,556 and I turned, and I saw your mother 1788 01:15:04,556 --> 01:15:08,994 standing there at her car, her crazy, haunted car, 1789 01:15:08,994 --> 01:15:11,329 and she's at the back of her car and she's looking in the trunk. 1790 01:15:11,329 --> 01:15:13,231 And I run over there-- I'm not exactly sure why 1791 01:15:13,231 --> 01:15:16,701 because it wasn't a scared gasp-- more excited. 1792 01:15:18,270 --> 01:15:21,673 So I get there and in her car, 1793 01:15:21,673 --> 01:15:24,976 in the trunk of her car was-- 1794 01:15:24,976 --> 01:15:26,945 Was a brand-new tennis racket and tennis outfit. 1795 01:15:26,945 --> 01:15:29,814 You ruined it. No, no. 1796 01:15:29,814 --> 01:15:31,783 It was more dramatic this way. 1797 01:15:31,783 --> 01:15:33,118 Was it? SOPHIE: Yeah, it was. 1798 01:15:33,118 --> 01:15:35,320 I got goose bumps. Hey, Grandma. 1799 01:15:35,320 --> 01:15:37,455 All right, so we were looking at this tennis stuff. 1800 01:15:37,455 --> 01:15:39,324 It was really nice. 1801 01:15:39,324 --> 01:15:41,559 Your mom said she didn't put it there. She didn't have the money. 1802 01:15:41,559 --> 01:15:43,962 Her crazy mom claimed that she didn't put it there. 1803 01:15:43,962 --> 01:15:45,764 Star put it there. 1804 01:15:45,764 --> 01:15:46,931 PADDY: I'm not saying that. 1805 01:15:46,931 --> 01:15:49,467 I am. Anyway. 1806 01:15:49,467 --> 01:15:52,404 With this tennis stuff, I was able to see your mom during the day 1807 01:15:52,404 --> 01:15:54,372 because I gave her free tennis lessons, 1808 01:15:54,372 --> 01:15:56,074 and then I came over here at night. 1809 01:15:56,074 --> 01:16:01,146 And after that, we were never really apart. 1810 01:16:01,146 --> 01:16:06,051 Star gives you what you need to find the love of your life. 1811 01:16:06,051 --> 01:16:09,354 So, wait. Was Samir the love of your life? 1812 01:16:09,354 --> 01:16:11,823 ( LAUGHTER ) 1813 01:16:11,823 --> 01:16:13,725 Oh, the old wrinkly guy? 1814 01:16:13,725 --> 01:16:17,028 No, no, no, no, no. ( LAUGHS ) 1815 01:16:17,028 --> 01:16:19,998 Well, but I thought the thing with the gas can... 1816 01:16:19,998 --> 01:16:21,266 Oh, the gas can. 1817 01:16:21,266 --> 01:16:24,269 Yes, the gas can got us to Chicago, 1818 01:16:24,269 --> 01:16:27,038 and I'd never been there before. 1819 01:16:27,038 --> 01:16:28,807 ( SIGHS ) After I dropped off Samir, 1820 01:16:28,807 --> 01:16:32,811 I realized something-- I love life. 1821 01:16:32,811 --> 01:16:35,146 I love adventure. 1822 01:16:35,146 --> 01:16:37,148 That became the love of my life. 1823 01:16:38,650 --> 01:16:40,552 Drake said I don't like myself. 1824 01:16:40,552 --> 01:16:42,721 Well, that's crazy. What's not to like? 1825 01:16:42,721 --> 01:16:43,822 Who's Drake? 1826 01:16:43,822 --> 01:16:45,390 I mean, maybe he's right. 1827 01:16:45,390 --> 01:16:49,494 Well, you love me, you love your mom, 1828 01:16:49,494 --> 01:16:51,796 and you're part of each of us. 1829 01:16:51,796 --> 01:16:54,165 ( SIGHS ) I never-- I never thought of it that way. 1830 01:16:54,165 --> 01:16:56,968 Well, maybe you just needed someone 1831 01:16:56,968 --> 01:16:58,870 to show you how great you are. 1832 01:16:58,870 --> 01:17:01,005 Or something. 1833 01:17:01,005 --> 01:17:02,307 The car. 1834 01:17:02,307 --> 01:17:05,910 The car, yeah. The car takes you places. 1835 01:17:05,910 --> 01:17:06,978 Now who's Drake? 1836 01:17:06,978 --> 01:17:09,547 Uh, I have to go. 1837 01:17:09,547 --> 01:17:11,683 Okay, baby. Well, have a good time. 1838 01:17:15,086 --> 01:17:16,287 All right. Who's Drake? 1839 01:17:18,089 --> 01:17:20,458 You'd like him. 1840 01:17:20,458 --> 01:17:21,593 I don't think so. 1841 01:17:50,722 --> 01:17:51,790 Man! DRAKE: Oh, what? 1842 01:17:56,428 --> 01:17:57,762 I thought you had poofed. 1843 01:17:57,762 --> 01:18:00,131 I mean, teleported back to LA. 1844 01:18:00,131 --> 01:18:02,000 No, still here. 1845 01:18:02,000 --> 01:18:03,368 Wait, why would I poof? 1846 01:18:03,368 --> 01:18:06,237 Well, because I found the love of my life. 1847 01:18:06,237 --> 01:18:08,673 Okay, see, uh, Star gave my grandmother a gas can 1848 01:18:08,673 --> 01:18:10,375 and she found that she loves adventure, 1849 01:18:10,375 --> 01:18:12,477 and then Star gave my mom a tennis racket 1850 01:18:12,477 --> 01:18:15,613 and she found that she loves my dad, 1851 01:18:15,613 --> 01:18:19,984 and then Star gave me you, and I found that I love myself. 1852 01:18:19,984 --> 01:18:21,786 I-- I love myself, Drake. 1853 01:18:21,786 --> 01:18:24,322 I found that I don't need to push people away. 1854 01:18:24,322 --> 01:18:27,258 I don't need to care what other people think. 1855 01:18:27,258 --> 01:18:30,361 I don't need to be worried that they're going to leave me. 1856 01:18:30,361 --> 01:18:33,164 If I love myself, others will, too. 1857 01:18:33,164 --> 01:18:35,266 Well, it's about time! 1858 01:18:35,266 --> 01:18:36,334 I mean, I'm funny. 1859 01:18:36,334 --> 01:18:38,903 Yes. And smart. 1860 01:18:38,903 --> 01:18:40,371 Yes. And fashionable. 1861 01:18:40,371 --> 01:18:41,306 No! 1862 01:18:41,306 --> 01:18:43,374 Okay, well, I have my own style. 1863 01:18:43,374 --> 01:18:44,342 Sure? 1864 01:18:55,053 --> 01:18:57,088 Whoa, yeah! 1865 01:18:57,088 --> 01:18:58,623 ( ALL CHEER ) 1866 01:19:00,058 --> 01:19:02,861 That was so funny! 1867 01:19:02,861 --> 01:19:05,730 Bro, that was hilarious. Right? 1868 01:19:05,730 --> 01:19:07,866 Nice dance moves, Sophie. 1869 01:19:07,866 --> 01:19:10,168 That robot thing-- yeah. 1870 01:19:10,168 --> 01:19:12,370 So totally awesome. 1871 01:19:12,370 --> 01:19:18,076 Hey, listen, I'm really sorry for the way things went down. 1872 01:19:18,076 --> 01:19:20,979 Yeah, I've been a bit of a jerk. 1873 01:19:20,979 --> 01:19:22,881 Friends? Of course! 1874 01:19:22,881 --> 01:19:23,982 Come here. Yeah. 1875 01:19:23,982 --> 01:19:25,016 BOTH: Whoop! 1876 01:19:25,016 --> 01:19:26,150 Oh, yeah. ( GIGGLES ) 1877 01:19:26,150 --> 01:19:27,552 You good? Yeah. 1878 01:19:27,552 --> 01:19:29,521 Uh, we should hang out sometime soon. 1879 01:19:29,521 --> 01:19:31,389 Yeah, yeah, that'd be great. 1880 01:19:31,389 --> 01:19:33,791 Yeah, we should definitely go out for that ice cream 1881 01:19:33,791 --> 01:19:36,494 and talk things over? 1882 01:19:36,494 --> 01:19:37,829 Absolutely. 1883 01:19:37,829 --> 01:19:41,266 OMG! You are so funny. And I love that dress. 1884 01:19:41,266 --> 01:19:43,735 Thanks. You guys want to come to the diner? 1885 01:19:43,735 --> 01:19:46,871 Yeah. Your grandma makes the best waffles. 1886 01:19:46,871 --> 01:19:48,306 Waffle party! 1887 01:19:54,012 --> 01:19:57,682 I guess-- I guess this is it. 1888 01:19:57,682 --> 01:19:59,884 Uh, I guess so. 1889 01:19:59,884 --> 01:20:01,619 You seem really happy. 1890 01:20:01,619 --> 01:20:02,787 Positive. 1891 01:20:02,787 --> 01:20:05,390 The world is full of possibilities. 1892 01:20:05,390 --> 01:20:06,724 You know, the cop was right. 1893 01:20:06,724 --> 01:20:08,293 It's not easy to make you smile, 1894 01:20:08,293 --> 01:20:10,461 but if you do, it's totally worth it. 1895 01:20:11,829 --> 01:20:12,730 Thanks. 1896 01:20:20,605 --> 01:20:23,975 Um, ta-da! 1897 01:20:23,975 --> 01:20:26,311 ( LAUGHTER ) 1898 01:20:26,311 --> 01:20:28,046 How'd you do that? I-- I don't know. 1899 01:20:28,046 --> 01:20:30,582 I can't tell you. I am a magician. 1900 01:20:30,582 --> 01:20:32,784 I keep my secrets. EMILY: Come on, tell us. 1901 01:20:32,784 --> 01:20:34,886 SOPHIE: I can't. I'm sorry, guys. I can't. 1902 01:21:05,717 --> 01:21:06,718 ( KNOCK ON DOOR ) 1903 01:21:06,718 --> 01:21:08,820 Hey, sweetie. Breakfast is ready. 1904 01:21:08,820 --> 01:21:09,921 Okay, I'll be right down. 1905 01:21:12,423 --> 01:21:13,524 You look happy. 1906 01:21:15,159 --> 01:21:16,294 I am. 1907 01:21:16,294 --> 01:21:17,595 And Star did that? 1908 01:21:19,530 --> 01:21:23,935 Yeah, no, I don't-- I don't know. 1909 01:21:23,935 --> 01:21:24,936 Yes. 1910 01:21:24,936 --> 01:21:25,837 Hm. 1911 01:21:28,706 --> 01:21:31,175 You know, I'm thinking about taking the day off. 1912 01:21:31,175 --> 01:21:34,445 Do you mind if I borrow Star? 1913 01:21:34,445 --> 01:21:35,647 Yeah, Dad. Sure. 1914 01:21:36,748 --> 01:21:37,649 Thanks. 1915 01:21:48,793 --> 01:21:49,861 Here, guys. 1916 01:21:49,861 --> 01:21:51,429 Hey, donut party! 1917 01:21:51,429 --> 01:21:52,664 Here you go. 1918 01:21:52,664 --> 01:21:54,732 These look great. Smells so good. 1919 01:21:54,732 --> 01:21:56,234 Yeah. I made them this morning. 1920 01:21:56,234 --> 01:21:57,468 They're so good. Awesome. 1921 01:21:57,468 --> 01:21:59,070 Thanks. Thanks. 1922 01:22:00,905 --> 01:22:02,573 Oh, this looks good. 1923 01:22:03,608 --> 01:22:05,276 Hey, Tommy, what can I get for you? 1924 01:22:05,276 --> 01:22:08,279 I am going to have a coffee, extra black, 1925 01:22:08,279 --> 01:22:10,682 and my partner here... 1926 01:22:10,682 --> 01:22:14,185 I'll have the waffles and a cup of black coffee, ma'am. 1927 01:22:14,185 --> 01:22:16,020 Sure, Officer... 1928 01:22:16,020 --> 01:22:17,488 Mahoney. 1929 01:22:17,488 --> 01:22:20,191 Officer Mahoney. Nice to meet you. 1930 01:22:20,191 --> 01:22:22,126 It's great to meet you, too, Officer. 1931 01:22:25,463 --> 01:22:26,931 ( LAUGHTER ) 1932 01:22:26,931 --> 01:22:28,633 We had her fooled, though. We had her fooled. 1933 01:22:28,633 --> 01:22:31,969 See, I'm a really good actor. 1934 01:22:31,969 --> 01:22:35,440 Oh, uh, did you get that reality show? 1935 01:22:35,440 --> 01:22:39,644 No, I didn't, but I'm doing the cop drama 1936 01:22:39,644 --> 01:22:42,447 and the director wants my performance to be very authentic. 1937 01:22:42,447 --> 01:22:43,781 That's great. 1938 01:22:43,781 --> 01:22:45,383 Yeah, so I'm going to learn the ropes, 1939 01:22:45,383 --> 01:22:47,585 going on some ride-alongs. Makes sense. 1940 01:22:47,585 --> 01:22:50,054 And I told them that this is the town to do it in. 1941 01:22:50,054 --> 01:22:52,523 Oh, yeah, a big city like this full of crime 1942 01:22:52,523 --> 01:22:54,459 and fast car chases-- only option, really. 1943 01:22:54,459 --> 01:22:56,494 Exactly. I knew you'd get it. 1944 01:22:56,494 --> 01:22:58,296 Yeah. Oh, I'll get your coffee. 1945 01:22:58,296 --> 01:23:00,231 Cool. 1946 01:23:00,231 --> 01:23:01,966 Here you go. Thank you. 1947 01:23:01,966 --> 01:23:06,037 Now, speaking of black, where's all of yours? 1948 01:23:06,037 --> 01:23:09,073 Oh, um, I don't know. 1949 01:23:09,073 --> 01:23:10,608 I'm trying something new. 1950 01:23:17,048 --> 01:23:20,318 This happens all the time. 1951 01:23:20,318 --> 01:23:21,819 It's the uniform. 1952 01:23:25,189 --> 01:23:26,424 I'm going to get a newspaper. 1953 01:23:26,424 --> 01:23:27,725 Yeah, thanks, buddy. 1954 01:23:28,626 --> 01:23:30,395 Oh, almost forgot. 1955 01:23:30,395 --> 01:23:32,029 Happy birthday. 1956 01:23:32,029 --> 01:23:33,030 It's not my birthday. 1957 01:23:33,030 --> 01:23:34,999 Right. Happy late birthday. 1958 01:23:36,300 --> 01:23:38,469 I never got you a birthday present, 1959 01:23:38,469 --> 01:23:41,105 but you helped me get home in time for my auditions 1960 01:23:41,105 --> 01:23:44,842 and you showed me a part of this world that I've never seen before. 1961 01:23:44,842 --> 01:23:46,811 You showed me how to be a real artist. 1962 01:23:48,479 --> 01:23:50,214 So, open it. 1963 01:23:53,451 --> 01:23:54,552 Whoa! 1964 01:23:56,154 --> 01:24:00,291 It's to make movies, to tell some of your stories, 1965 01:24:00,291 --> 01:24:02,593 because you've got some really great ones. 1966 01:24:03,494 --> 01:24:05,029 Wow, thank you so much. 1967 01:24:10,835 --> 01:24:13,905 You know, we were rudely interrupted last time. 1968 01:24:15,840 --> 01:24:18,109 Totally. 1969 01:24:18,109 --> 01:24:24,015 ♪ I'm in love with you 1970 01:24:27,451 --> 01:24:33,558 ♪ Are you in love With me, too? ♪ 137609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.