All language subtitles for Alien.Domicile.2017.HDRip.XViD.MP3-RLS-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,978 --> 00:00:03,645
(ominous music)
2
00:01:12,287 --> 00:01:15,787
(urgent orchestral music)
3
00:01:39,424 --> 00:01:41,924
(tense music)
4
00:02:14,181 --> 00:02:16,681
(woman gasps)
5
00:02:20,403 --> 00:02:24,570
(steam hissing)
(tense music)
6
00:02:42,593 --> 00:02:43,510
S1, over.
7
00:02:44,956 --> 00:02:46,307
(radio hisses)
Maintenance in three.
8
00:02:46,308 --> 00:02:48,990
[Man Over Radio] Copy that, return to...
(speech drowned out by banging)
9
00:02:48,991 --> 00:02:51,658
(ominous music)
10
00:03:01,026 --> 00:03:04,526
(foreboding techno music)
11
00:03:48,958 --> 00:03:51,456
(loud clanging)
12
00:03:51,457 --> 00:03:54,957
(foreboding techno music)
13
00:04:09,631 --> 00:04:12,737
(alien growling)
(guns firing)
14
00:04:12,738 --> 00:04:15,988
(intense techno music)
15
00:04:17,591 --> 00:04:19,826
(alien growling)
(woman screams)
16
00:04:19,827 --> 00:04:22,244
(gun firing)
17
00:04:24,259 --> 00:04:25,686
(woman screaming)
18
00:04:25,687 --> 00:04:28,437
(alien growling)
19
00:04:30,842 --> 00:04:33,427
[Emily] Mama, are you lonely?
20
00:04:34,028 --> 00:04:36,778
(ethereal music)
21
00:04:40,008 --> 00:04:42,898
(Gail coughing)
22
00:04:42,899 --> 00:04:45,020
(Hanna sighs)
23
00:04:45,021 --> 00:04:47,771
(ethereal music)
24
00:05:09,215 --> 00:05:10,518
(card tapping against fingers)
25
00:05:10,519 --> 00:05:13,269
(ethereal music)
26
00:05:33,417 --> 00:05:34,249
(Hanna sighs)
27
00:05:34,250 --> 00:05:36,917
(Gail coughing)
28
00:05:53,218 --> 00:05:55,718
(Hanna sighs)
29
00:05:58,849 --> 00:06:00,554
What is this?
30
00:06:00,555 --> 00:06:01,388
Relax.
31
00:06:03,169 --> 00:06:05,486
Security police put us here.
32
00:06:05,487 --> 00:06:09,654
It's either a drill or they
moved some stuff around on base.
33
00:06:13,614 --> 00:06:15,209
Kind of messed up the way they do us,
34
00:06:15,210 --> 00:06:17,242
but it's procedure.
35
00:06:17,243 --> 00:06:19,379
They pretty much own you.
36
00:06:19,380 --> 00:06:22,463
(low, intense music)
37
00:06:27,315 --> 00:06:30,398
(container clanging)
38
00:06:45,537 --> 00:06:48,620
(low, intense music)
39
00:06:49,565 --> 00:06:51,405
It's been three hours.
40
00:06:51,406 --> 00:06:53,608
2 1/2.
41
00:06:53,609 --> 00:06:55,889
How long do we sit here?
42
00:06:55,890 --> 00:06:59,132
(low, intense music)
43
00:06:59,133 --> 00:07:00,133
What's that?
44
00:07:01,505 --> 00:07:04,933
This means I'm the procedure captain.
45
00:07:04,934 --> 00:07:06,624
What's your name?
46
00:07:06,625 --> 00:07:07,708
It's Hanna.
47
00:07:09,188 --> 00:07:12,011
(low, intense music)
(Gail coughing)
48
00:07:12,012 --> 00:07:14,788
Are you holding up, LT?
49
00:07:14,789 --> 00:07:15,706
I'm fine.
50
00:07:18,053 --> 00:07:19,599
That cough don't sound too good.
51
00:07:19,600 --> 00:07:20,767
You asthmatic?
52
00:07:22,547 --> 00:07:24,366
Just nauseous.
53
00:07:24,367 --> 00:07:25,200
Oh yeah?
54
00:07:26,237 --> 00:07:28,370
Hey, where do I know you from?
55
00:07:28,371 --> 00:07:29,693
Gail Sullivan.
56
00:07:29,694 --> 00:07:30,611
Ah, yeah!
57
00:07:31,447 --> 00:07:33,053
Special projects.
58
00:07:33,054 --> 00:07:35,216
We worked together a year ago.
59
00:07:35,217 --> 00:07:37,226
They still got you here, huh?
60
00:07:37,227 --> 00:07:41,394
I thought they sent you
off to Nellis or something.
61
00:07:43,045 --> 00:07:45,765
Russell Turner, civilian services.
62
00:07:45,766 --> 00:07:47,599
Nice to see you again.
63
00:07:51,225 --> 00:07:54,308
(low, intense music)
64
00:07:58,495 --> 00:08:02,662
(chair squeaks)
(low, intense music)
65
00:08:11,908 --> 00:08:14,847
(Russell sighs)
66
00:08:14,848 --> 00:08:16,846
So what's your story, Miss Hanna?
67
00:08:16,847 --> 00:08:19,930
(low, intense music)
68
00:08:21,602 --> 00:08:22,435
DOD.
69
00:08:23,725 --> 00:08:24,975
I'm an auditor.
70
00:08:25,889 --> 00:08:28,134
DOD?
(laughs)
71
00:08:28,135 --> 00:08:29,587
Seriously?
72
00:08:29,588 --> 00:08:30,886
Oh, shit.
73
00:08:30,887 --> 00:08:33,750
What they got you auditing?
74
00:08:33,751 --> 00:08:35,891
You shutting us down?
75
00:08:35,892 --> 00:08:37,921
No.
(laughs)
76
00:08:37,922 --> 00:08:40,532
Not that kind, I'm a security auditor.
77
00:08:40,533 --> 00:08:42,817
I brief Congress on national
security vulnerabilities,
78
00:08:42,818 --> 00:08:45,592
cyber security,
it's really boring stuff.
79
00:08:45,593 --> 00:08:46,426
Hmm.
80
00:08:47,548 --> 00:08:49,031
Yeah, well I was about to say,
81
00:08:49,032 --> 00:08:50,748
I have a year before I retire,
82
00:08:50,749 --> 00:08:54,178
so don't go laying me off
before I get there, now.
83
00:08:54,179 --> 00:08:56,240
That's somebody else's job.
84
00:08:56,241 --> 00:08:59,303
Now, if you're a security risk...
85
00:08:59,304 --> 00:09:00,137
Me?
86
00:09:01,019 --> 00:09:03,324
No way.
(laughs)
87
00:09:03,325 --> 00:09:04,158
No.
88
00:09:05,523 --> 00:09:10,002
I used to be with the
128th Airborne Command.
89
00:09:10,003 --> 00:09:13,148
Almost landed a job with the
Defense Department, actually.
90
00:09:13,149 --> 00:09:14,271
Buddy of mine...
91
00:09:14,272 --> 00:09:15,105
Really?
92
00:09:19,234 --> 00:09:21,182
Talking about our jobs?
93
00:09:21,183 --> 00:09:22,266
Life stories?
94
00:09:24,792 --> 00:09:26,901
I'm afraid it's against the protocol.
95
00:09:26,902 --> 00:09:27,734
Oh yeah?
96
00:09:27,735 --> 00:09:30,514
And what you know about that?
97
00:09:30,515 --> 00:09:32,571
Where you from?
98
00:09:32,572 --> 00:09:34,322
That accent, Russian?
99
00:09:37,279 --> 00:09:39,862
Ah, there's your security risk.
100
00:09:43,016 --> 00:09:45,919
What'd you do, comrade, jump ship?
101
00:09:45,920 --> 00:09:48,587
Uncle Sam promise you something?
102
00:09:49,527 --> 00:09:50,471
Oh well.
103
00:09:50,472 --> 00:09:52,339
Shit, I can't blame you.
104
00:09:52,340 --> 00:09:53,575
I've been to Russia.
105
00:09:53,576 --> 00:09:54,993
That's amazing.
106
00:09:56,222 --> 00:09:59,139
Is there anything you haven't done?
107
00:10:03,162 --> 00:10:07,329
(electricity buzzing)
(foreboding music)
108
00:10:21,779 --> 00:10:25,612
(foreboding orchestral music)
109
00:10:42,372 --> 00:10:43,853
So what's the score, man?
110
00:10:43,854 --> 00:10:44,757
Shh.
111
00:10:44,758 --> 00:10:49,019
Aw, come on, man, you know
something we should know?
112
00:10:49,020 --> 00:10:50,853
Backup generators.
113
00:10:50,854 --> 00:10:51,686
So what?
114
00:10:51,687 --> 00:10:53,761
Who gives a damn?
115
00:10:53,762 --> 00:10:56,004
We're not in the north side of the base.
116
00:10:56,005 --> 00:10:58,556
Aw, man, you're over-thinking it.
117
00:10:58,557 --> 00:11:00,224
We're underground.
118
00:11:02,118 --> 00:11:03,904
Hold up, man.
119
00:11:03,905 --> 00:11:04,738
Hold up.
120
00:11:05,888 --> 00:11:07,608
Just trying to figure out where we are.
121
00:11:07,609 --> 00:11:09,240
[Russell] Wait a minute, man.
122
00:11:09,241 --> 00:11:10,990
Dimitri is my name.
123
00:11:10,991 --> 00:11:11,823
Whatever.
124
00:11:11,824 --> 00:11:13,705
You open this door and
you expose the rest of us
125
00:11:13,706 --> 00:11:15,071
and I ain't letting that happen.
126
00:11:15,072 --> 00:11:17,562
Should be out there with my team.
127
00:11:17,563 --> 00:11:18,935
Right now, you're with my team
128
00:11:18,936 --> 00:11:20,923
and you're gonna follow protocol.
129
00:11:20,924 --> 00:11:22,186
Get back!
130
00:11:22,187 --> 00:11:24,363
Hey, hey, hey, hey, hey.
131
00:11:24,364 --> 00:11:25,326
He's right.
132
00:11:25,327 --> 00:11:26,478
We don't know what's out there.
133
00:11:26,479 --> 00:11:28,956
It's better if we just sit
tight for a few more minutes.
134
00:11:28,957 --> 00:11:31,624
(ominous music)
135
00:12:03,810 --> 00:12:06,560
(ethereal music)
136
00:12:19,363 --> 00:12:21,691
(Gail sighs)
137
00:12:21,692 --> 00:12:24,359
(ominous music)
138
00:12:36,417 --> 00:12:39,712
(knocking on door)
139
00:12:39,713 --> 00:12:43,880
(metal clanging)
(knocking on door)
140
00:12:54,638 --> 00:12:57,305
(ominous music)
141
00:12:59,229 --> 00:13:03,396
(metal clanging)
(knocking on door)
142
00:13:09,260 --> 00:13:11,927
(ominous music)
143
00:13:13,397 --> 00:13:17,039
(metal clanging)
(knocking on door)
144
00:13:17,040 --> 00:13:21,089
(metal clanging)
(Gail gasps)
145
00:13:21,090 --> 00:13:24,757
(intense, foreboding music)
146
00:13:30,170 --> 00:13:31,002
(metal clanging)
(Gail gasps)
147
00:13:31,003 --> 00:13:34,003
(jaunty jazz music)
148
00:13:57,518 --> 00:14:00,185
(ominous music)
149
00:14:04,626 --> 00:14:07,043
(Gail gasps)
150
00:14:08,334 --> 00:14:11,667
(delicate, eerie music)
151
00:14:22,583 --> 00:14:24,333
(alien growling)
(Gail screaming)
152
00:14:24,334 --> 00:14:27,334
(foreboding music)
153
00:14:31,753 --> 00:14:35,055
(foreboding music)
(restraints rattling)
154
00:14:35,056 --> 00:14:38,223
(mechanical whirring)
155
00:14:43,936 --> 00:14:46,853
(foreboding music)
156
00:14:49,649 --> 00:14:53,816
(Gail screaming)
(foreboding music)
157
00:14:56,110 --> 00:14:57,752
That's okay, it's okay.
158
00:14:57,753 --> 00:14:59,354
Grab her legs.
159
00:14:59,355 --> 00:15:00,898
[Russell] Relax, relax.
160
00:15:00,899 --> 00:15:02,624
(foreboding music)
(Gail grunting and crying)
161
00:15:02,625 --> 00:15:03,792
You're fine.
162
00:15:05,304 --> 00:15:08,554
Shh.
(foreboding music)
163
00:15:09,473 --> 00:15:10,884
Hey.
164
00:15:10,885 --> 00:15:11,933
- Hey, you little fucker.
- Hey.
165
00:15:11,934 --> 00:15:12,946
Get back.
166
00:15:12,947 --> 00:15:14,474
(foreboding music)
167
00:15:14,475 --> 00:15:15,307
Move.
168
00:15:15,308 --> 00:15:16,407
It ain't gonna happen, not on my watch.
169
00:15:16,408 --> 00:15:18,628
I need some help here.
170
00:15:18,629 --> 00:15:21,419
(dramatic music)
(men grunting)
171
00:15:21,420 --> 00:15:23,213
Son of a, get the fuck back.
172
00:15:23,214 --> 00:15:25,964
(dramatic music)
173
00:15:30,311 --> 00:15:32,093
Calm the fuck down.
174
00:15:32,094 --> 00:15:34,844
(dramatic music)
175
00:15:39,531 --> 00:15:40,364
Stop!
176
00:15:43,124 --> 00:15:44,255
I'm okay.
177
00:15:44,256 --> 00:15:47,006
(dramatic music)
178
00:16:34,498 --> 00:16:35,883
What's up?
179
00:16:35,884 --> 00:16:38,634
(dramatic music)
180
00:16:43,007 --> 00:16:46,478
Generators shouldn't be running means...
181
00:16:46,479 --> 00:16:49,136
There is no power on the base.
182
00:16:49,137 --> 00:16:51,804
(ominous music)
183
00:16:53,767 --> 00:16:56,234
What do you remember from this morning?
184
00:16:56,635 --> 00:17:00,809
I don't remember anybody
drugging me or bringing me here.
185
00:17:00,810 --> 00:17:03,034
What day is today?
186
00:17:03,035 --> 00:17:04,632
Thursday.
187
00:17:04,633 --> 00:17:05,800
It's Monday.
188
00:17:09,460 --> 00:17:13,627
This morning, I had a breakfast
with my younger brother.
189
00:17:15,492 --> 00:17:17,992
He's been dead for five years.
190
00:17:20,631 --> 00:17:24,500
This morning didn't happen
the way we remember it.
191
00:17:24,501 --> 00:17:27,251
(ethereal music)
192
00:17:31,331 --> 00:17:32,467
[Gail] You're dismissing me.
193
00:17:32,468 --> 00:17:34,422
LT, I'm not dismissing you.
194
00:17:34,423 --> 00:17:35,547
Trust me, I wouldn't do that.
195
00:17:35,548 --> 00:17:38,056
[Gail] I was all by myself.
196
00:17:38,057 --> 00:17:41,855
[Russell]
No one has left the room.
197
00:17:41,856 --> 00:17:42,689
Here.
198
00:17:43,205 --> 00:17:45,036
Will you look?
199
00:17:45,337 --> 00:17:46,170
Look.
200
00:17:46,633 --> 00:17:48,011
Is there a Mr. Sullivan
I should be worried about?
201
00:17:48,412 --> 00:17:50,033
[Gail] Will you just look please?
202
00:17:50,034 --> 00:17:51,438
(sighs) Oh, okay.
203
00:17:51,439 --> 00:17:52,550
What am I looking for?
204
00:17:52,551 --> 00:17:54,941
[Gail] Something like right here.
205
00:17:54,942 --> 00:17:55,775
Somewhere.
206
00:17:57,465 --> 00:18:00,175
- Do you see it?
- Ah, wait, wait, wait.
207
00:18:00,176 --> 00:18:01,712
I think you're right.
208
00:18:01,713 --> 00:18:03,237
[Gail] What?
209
00:18:03,238 --> 00:18:05,826
You do have something there.
210
00:18:05,827 --> 00:18:07,338
[Gail] What?
211
00:18:07,339 --> 00:18:08,256
What is it?
212
00:18:09,668 --> 00:18:11,172
Right here.
213
00:18:11,173 --> 00:18:12,352
A hickey.
214
00:18:12,353 --> 00:18:15,572
(dramatic music)
215
00:18:15,573 --> 00:18:16,702
Relax, there's nothing there.
216
00:18:16,703 --> 00:18:17,567
[Gail] Forget it.
217
00:18:17,568 --> 00:18:20,424
- Come on now.
- No, it's fine.
218
00:18:20,425 --> 00:18:21,257
Come on, LT.
219
00:18:21,258 --> 00:18:22,857
Forget it.
220
00:18:22,858 --> 00:18:27,025
(Dimitri whistling)
(zipper hissing)
221
00:18:30,055 --> 00:18:30,887
Hey!
222
00:18:30,888 --> 00:18:32,244
What the hell are you doing?
223
00:18:32,245 --> 00:18:35,307
What does it look like I'm doing?
224
00:18:35,308 --> 00:18:37,908
You got two ladies in here, man.
225
00:18:38,309 --> 00:18:40,476
Oh, sorry, Mr. Boss Man.
226
00:18:40,986 --> 00:18:42,977
Do you mind if I take a piss?
227
00:18:42,978 --> 00:18:44,419
(zipper hissing)
228
00:18:44,420 --> 00:18:46,068
Or should I hold it
for another four hours?
229
00:18:46,069 --> 00:18:47,488
You little bastard.
230
00:18:47,489 --> 00:18:50,235
(mechanical clanging)
231
00:18:50,236 --> 00:18:54,991
(people screaming)
(guns shooting)
232
00:18:54,992 --> 00:18:58,361
(alien growling)
(guns shooting)
233
00:18:58,362 --> 00:19:02,529
(alien growling)
(electricity buzzing)
234
00:19:08,041 --> 00:19:09,705
Okay, everybody just stay put.
235
00:19:09,706 --> 00:19:10,538
[Hanna] Wait.
236
00:19:10,539 --> 00:19:12,956
[Dimitri] Everyone shut up.
237
00:19:14,827 --> 00:19:16,910
[Russell] We just wait.
238
00:19:20,994 --> 00:19:23,911
[Dimitri] There goes the gennies.
239
00:19:30,959 --> 00:19:32,459
[Russell] Relax.
240
00:19:37,397 --> 00:19:39,856
(mechanical clanging)
(electricity buzzing)
241
00:19:39,857 --> 00:19:41,015
[Hanna] They're coming back on.
242
00:19:41,016 --> 00:19:43,599
Okay, okay.
243
00:19:47,194 --> 00:19:48,619
All right.
244
00:19:48,620 --> 00:19:51,370
(dramatic music)
245
00:19:52,357 --> 00:19:55,024
(intense music)
246
00:20:00,324 --> 00:20:02,907
(men grunting)
247
00:20:06,754 --> 00:20:09,421
(intense music)
248
00:20:10,458 --> 00:20:11,823
Get off of me!
249
00:20:11,824 --> 00:20:12,977
Go!
250
00:20:12,978 --> 00:20:15,645
(intense music)
251
00:20:17,330 --> 00:20:19,166
Hanna, don't!
252
00:20:19,167 --> 00:20:20,366
We don't know what's out there!
253
00:20:20,367 --> 00:20:21,520
We don't know shit.
254
00:20:21,521 --> 00:20:24,672
(dramatic music)
255
00:20:24,673 --> 00:20:26,305
Mother fucker.
256
00:20:26,306 --> 00:20:27,360
Think about it!
257
00:20:27,361 --> 00:20:29,221
- You're making a mistake!
- Go, it's your chance!
258
00:20:29,222 --> 00:20:33,389
(dramatic music)
(alien growling)
259
00:20:40,180 --> 00:20:43,847
(dramatic orchestral music)
260
00:21:03,861 --> 00:21:04,694
Hello?
261
00:21:06,005 --> 00:21:06,837
Hello?
262
00:21:06,838 --> 00:21:08,588
Is anyone down there?
263
00:21:10,723 --> 00:21:13,306
(door rattles)
264
00:21:14,420 --> 00:21:15,808
Hello?
265
00:21:15,809 --> 00:21:17,114
SP, open up!
266
00:21:17,115 --> 00:21:19,725
SP, identify yourself.
267
00:21:19,726 --> 00:21:21,314
Master Sergeant Pierce.
268
00:21:21,315 --> 00:21:23,341
Open the door!
(door rattling)
269
00:21:23,342 --> 00:21:26,729
This is serious shit, open the door.
270
00:21:26,730 --> 00:21:28,399
(door rattling)
This is not a fucking drill.
271
00:21:28,400 --> 00:21:29,850
Open the door!
(door rattling)
272
00:21:29,851 --> 00:21:33,928
(dramatic music)
(alien growling)
273
00:21:33,929 --> 00:21:36,073
Come on, open up!
(dramatic music)
274
00:21:36,074 --> 00:21:37,037
Open the door, god damn it!
275
00:21:37,038 --> 00:21:40,114
(dramatic music)
(door rattling)
276
00:21:40,115 --> 00:21:42,027
Open the door!
277
00:21:42,028 --> 00:21:45,070
(dramatic music)
278
00:21:45,071 --> 00:21:46,571
SP, open the door.
279
00:21:48,005 --> 00:21:52,172
(dramatic music)
(door rattling)
280
00:21:54,754 --> 00:21:57,918
[Russell]
Get the weapon, get the weapon.
281
00:21:57,919 --> 00:22:00,545
(dramatic music)
282
00:22:00,546 --> 00:22:01,926
(gun clicks)
283
00:22:01,927 --> 00:22:04,523
(dramatic music)
284
00:22:04,524 --> 00:22:06,073
Why were you running?
285
00:22:06,074 --> 00:22:07,205
Hey.
286
00:22:07,206 --> 00:22:09,514
He asked you a question.
287
00:22:09,515 --> 00:22:11,594
[Russell]
You were running from somebody, man.
288
00:22:11,595 --> 00:22:14,284
There's a patrol about 15 minutes out.
289
00:22:14,285 --> 00:22:16,565
What's your SC, Master Sergeant?
290
00:22:16,566 --> 00:22:18,559
Level five under CCL.
291
00:22:18,560 --> 00:22:19,818
Can you radio 'em?
292
00:22:19,819 --> 00:22:21,194
(radio clattering)
293
00:22:21,195 --> 00:22:22,028
Here.
294
00:22:23,198 --> 00:22:24,138
Have at it.
295
00:22:24,139 --> 00:22:25,806
They're blacked out.
296
00:22:31,038 --> 00:22:32,889
Base command, Lieutenant Gail Sullivan.
297
00:22:32,890 --> 00:22:34,550
Do you read? Over.
298
00:22:34,551 --> 00:22:36,875
Base command, do you read?
299
00:22:36,876 --> 00:22:38,143
- Over.
- They know where we are.
300
00:22:38,144 --> 00:22:39,973
They'll get to us.
301
00:22:39,974 --> 00:22:42,274
Can you at least tell
us the classification?
302
00:22:42,275 --> 00:22:43,108
Reno.
303
00:22:44,998 --> 00:22:46,941
Classification for what?
304
00:22:46,942 --> 00:22:49,641
Means the base has been evacuated.
305
00:22:49,642 --> 00:22:50,846
But why?
306
00:22:50,847 --> 00:22:52,159
Why were we sent here?
307
00:22:52,160 --> 00:22:53,241
It doesn't matter.
308
00:22:53,242 --> 00:22:55,328
We're safe here.
309
00:22:55,329 --> 00:22:56,662
No, we're not.
310
00:23:01,146 --> 00:23:02,099
- LT.
- Hey.
311
00:23:02,100 --> 00:23:03,017
I'm fine.
312
00:23:04,131 --> 00:23:07,364
I said I'm fine.
313
00:23:07,450 --> 00:23:09,454
They'll come get us,
we just gotta stay put.
314
00:23:09,455 --> 00:23:10,955
No one's coming.
315
00:23:14,445 --> 00:23:16,647
We're in south secondary.
316
00:23:16,648 --> 00:23:19,398
(dramatic music)
317
00:23:24,364 --> 00:23:25,486
(gun clicks)
318
00:23:25,487 --> 00:23:26,787
There are tunnels,
319
00:23:26,788 --> 00:23:31,247
about five more stories
underground from where we are.
320
00:23:31,248 --> 00:23:34,621
They go all the way to gate one.
321
00:23:34,622 --> 00:23:36,622
That's the only way out.
322
00:23:38,545 --> 00:23:41,462
I'm sure that's how they got us in.
323
00:23:42,360 --> 00:23:44,986
You think it's a good idea to leave?
324
00:23:45,387 --> 00:23:47,973
I mean, what if he's telling the truth?
325
00:23:47,974 --> 00:23:50,215
We don't know what's out there.
326
00:23:50,216 --> 00:23:52,799
Not sending a unit down here.
327
00:23:54,718 --> 00:23:56,385
It's a one-way trip.
328
00:23:57,369 --> 00:24:00,266
(dramatic music)
329
00:24:00,267 --> 00:24:02,934
(Gail coughing)
330
00:24:09,838 --> 00:24:12,468
How long has she been like this?
331
00:24:12,469 --> 00:24:14,444
[Russell] No idea.
332
00:24:14,445 --> 00:24:17,755
(dramatic music)
333
00:24:17,756 --> 00:24:21,006
How far away from accessing the digs?
334
00:24:24,805 --> 00:24:27,138
The elevator, how far is it?
335
00:24:30,183 --> 00:24:32,882
You're in this shit with the rest of us.
336
00:24:32,883 --> 00:24:35,312
You think it matters?
337
00:24:35,313 --> 00:24:37,678
Court Martial's the last
thing you need to worry about,
338
00:24:37,679 --> 00:24:39,743
that's for sure.
339
00:24:39,744 --> 00:24:41,469
You don't wanna go
through those tunnels.
340
00:24:41,470 --> 00:24:43,392
You go down there, you won't come back.
341
00:24:43,393 --> 00:24:45,584
You came in that way.
342
00:24:45,585 --> 00:24:48,426
Honestly, I have no idea.
343
00:24:48,427 --> 00:24:51,257
All I know is I woke up and here I am.
344
00:24:51,258 --> 00:24:53,693
Then help us find another way.
345
00:24:53,694 --> 00:24:54,526
Go yourself.
346
00:24:54,527 --> 00:24:56,030
Good luck.
347
00:24:56,031 --> 00:24:57,005
You're hiding something.
348
00:24:57,006 --> 00:24:57,838
Oh am I?
349
00:24:57,839 --> 00:24:59,057
Tell me.
350
00:24:59,058 --> 00:25:01,011
Then why were we brought here?
351
00:25:01,012 --> 00:25:02,334
I don't have to answer to you.
352
00:25:02,335 --> 00:25:03,997
You have to answer to me.
353
00:25:03,998 --> 00:25:06,627
(dramatic music)
354
00:25:06,628 --> 00:25:08,371
You're gonna lead us out.
355
00:25:08,372 --> 00:25:11,583
With all due respect, Lieutenant,
356
00:25:11,584 --> 00:25:14,001
I think I'll stay right here.
357
00:25:14,923 --> 00:25:16,196
Or not.
358
00:25:16,197 --> 00:25:18,947
(dramatic music)
359
00:25:20,986 --> 00:25:24,767
You shouldn't have left
your team, Master Sergeant.
360
00:25:24,768 --> 00:25:27,518
(dramatic music)
361
00:25:30,615 --> 00:25:33,365
(metal clanging)
362
00:25:34,215 --> 00:25:36,965
(ethereal music)
363
00:27:03,974 --> 00:27:08,141
(buttons clicking)
(ethereal music)
364
00:27:11,695 --> 00:27:13,612
Base is on lock down.
365
00:27:14,480 --> 00:27:15,761
What about the stairs?
366
00:27:15,762 --> 00:27:19,793
No, those just lead to
the second level offices.
367
00:27:19,794 --> 00:27:22,974
This is the only way
down to those tunnels.
368
00:27:22,975 --> 00:27:25,642
Then I need to get inside that panel.
369
00:27:25,643 --> 00:27:28,393
(ethereal music)
370
00:27:41,816 --> 00:27:44,462
(light switch clicks)
371
00:27:44,463 --> 00:27:47,213
(ethereal music)
372
00:27:58,642 --> 00:27:59,788
(phone handset clattering)
373
00:27:59,789 --> 00:28:01,554
How much time do you need?
374
00:28:01,555 --> 00:28:02,773
I don't know.
375
00:28:02,774 --> 00:28:04,138
[Gail] I'll be fine.
376
00:28:04,139 --> 00:28:06,227
Do what you gotta do.
377
00:28:06,228 --> 00:28:08,243
[Russell] I ain't leaving you, LT.
378
00:28:08,244 --> 00:28:10,293
I'll just lay down.
379
00:28:10,294 --> 00:28:12,002
No, I'll stay with you.
380
00:28:12,003 --> 00:28:14,009
They need you more than I do.
381
00:28:14,010 --> 00:28:15,093
I'll be fine.
382
00:28:17,098 --> 00:28:18,848
We'll be okay here.
383
00:28:19,896 --> 00:28:24,063
(dramatic music)
(cabinets clattering)
384
00:28:27,946 --> 00:28:32,113
(tools clattering)
(dramatic music)
385
00:28:47,760 --> 00:28:49,343
Let's go.
386
00:28:49,344 --> 00:28:52,094
(dramatic music)
387
00:29:31,058 --> 00:29:33,025
(door clicking)
388
00:29:33,026 --> 00:29:35,776
(dramatic music)
389
00:29:54,077 --> 00:29:56,204
(Hanna gasps)
390
00:29:56,205 --> 00:29:58,721
(dramatic music)
391
00:29:58,722 --> 00:30:02,818
(metallic clanging)
(Hanna gasps)
392
00:30:02,819 --> 00:30:05,569
(dramatic music)
393
00:30:08,240 --> 00:30:11,289
[Emily] Mama, where you going?
394
00:30:11,290 --> 00:30:14,160
(dramatic music)
395
00:30:14,161 --> 00:30:15,169
Hello?
396
00:30:15,170 --> 00:30:17,920
(dramatic music)
397
00:30:42,099 --> 00:30:43,994
(metal clanging)
398
00:30:43,995 --> 00:30:47,030
(Hanna gasps)
399
00:30:47,031 --> 00:30:49,781
(dramatic music)
400
00:30:53,611 --> 00:30:55,783
(metal clangs)
401
00:30:55,784 --> 00:30:59,951
(Hanna breathing heavily)
(dramatic music)
402
00:31:07,201 --> 00:31:10,691
(Hanna exclaims)
403
00:31:10,692 --> 00:31:14,192
(Hanna breathing heavily)
404
00:31:18,518 --> 00:31:20,935
(Gail sighs)
405
00:31:39,958 --> 00:31:42,958
Haven't had to wear regs in years.
406
00:31:47,289 --> 00:31:49,956
How long has this been going on?
407
00:31:53,040 --> 00:31:54,207
A few hours.
408
00:31:58,929 --> 00:32:01,162
Where did you say
you worked before this?
409
00:32:01,163 --> 00:32:02,080
I didn't.
410
00:32:05,461 --> 00:32:06,878
Special projects.
411
00:32:09,428 --> 00:32:13,595
[Ryan] And how long have you
been stationed here?
412
00:32:15,227 --> 00:32:16,227
18 months.
413
00:32:22,883 --> 00:32:25,633
(dramatic music)
414
00:32:33,730 --> 00:32:37,897
(metal clanging)
(dramatic music)
415
00:32:44,260 --> 00:32:46,476
(Gail gasps)
416
00:32:46,477 --> 00:32:49,227
(dramatic music)
417
00:32:59,698 --> 00:33:01,422
There's nothing you can do for them now.
418
00:33:01,423 --> 00:33:03,010
We have to warn them.
419
00:33:03,011 --> 00:33:05,316
We should go back to
the containment room.
420
00:33:05,317 --> 00:33:07,122
Get out of my way.
421
00:33:07,123 --> 00:33:10,290
(low, intense music)
422
00:33:20,405 --> 00:33:22,238
Out and to the left.
423
00:33:23,184 --> 00:33:26,267
(low, intense music)
424
00:34:14,587 --> 00:34:16,597
(door slams)
425
00:34:16,598 --> 00:34:19,348
(dramatic music)
426
00:34:22,276 --> 00:34:24,069
(door handle rattles)
427
00:34:24,470 --> 00:34:26,010
Open the door.
428
00:34:26,011 --> 00:34:28,567
(dramatic music)
429
00:34:28,568 --> 00:34:30,151
What are you doing?
430
00:34:31,449 --> 00:34:32,917
Open the door!
431
00:34:32,918 --> 00:34:35,668
(dramatic music)
432
00:34:38,654 --> 00:34:40,588
(hand slams against door)
433
00:34:40,589 --> 00:34:43,339
(dramatic music)
434
00:34:45,130 --> 00:34:48,700
Hey, guys, I think we
need to be heading back.
435
00:34:48,701 --> 00:34:51,253
(metal creaking)
436
00:34:51,254 --> 00:34:53,891
(dramatic music)
437
00:34:53,892 --> 00:34:55,457
(metal clanging)
438
00:34:55,458 --> 00:34:58,544
(dramatic music)
439
00:34:58,545 --> 00:35:02,712
(Gail sighing)
(dramatic music)
440
00:35:20,201 --> 00:35:24,368
(Gail breathing heavily)
(dramatic music)
441
00:35:28,966 --> 00:35:33,892
(footsteps clattering)
(dramatic music)
442
00:35:33,893 --> 00:35:38,060
(alien growling)
(dramatic music)
443
00:36:01,467 --> 00:36:03,303
(Hanna groans)
444
00:36:03,304 --> 00:36:06,054
(dramatic music)
445
00:36:09,904 --> 00:36:13,191
(door handle clicking)
446
00:36:13,192 --> 00:36:14,399
Open the door!
447
00:36:14,400 --> 00:36:17,397
(dramatic music)
(door handle clicking)
448
00:36:17,998 --> 00:36:19,831
Open the fucking door!
449
00:36:22,526 --> 00:36:24,351
- Open the damn door!
- (banging on door)
450
00:36:24,352 --> 00:36:27,102
(dramatic music)
451
00:36:30,370 --> 00:36:34,077
(door squeaks)
(dramatic music)
452
00:36:34,078 --> 00:36:37,411
(all breathing heavily)
453
00:36:52,139 --> 00:36:54,889
(alien gurgling)
454
00:37:05,360 --> 00:37:09,193
(metal clanging and rattling)
455
00:38:00,325 --> 00:38:03,408
(low, intense music)
456
00:38:21,134 --> 00:38:23,005
Where's Gail?
457
00:38:23,006 --> 00:38:24,940
(dramatic music)
458
00:38:24,941 --> 00:38:26,191
Where is she?
459
00:38:27,026 --> 00:38:27,859
I tried.
460
00:38:29,391 --> 00:38:30,474
She panicked.
461
00:38:33,169 --> 00:38:35,802
You had one fucking job, man.
462
00:38:35,803 --> 00:38:38,621
[Russell]
What the hell are you talking about?
463
00:38:38,622 --> 00:38:40,317
What was I supposed to do?
464
00:38:40,318 --> 00:38:42,273
You were supposed to stay together.
465
00:38:42,274 --> 00:38:43,702
I couldn't control her.
466
00:38:43,703 --> 00:38:46,210
I'm not gonna ask you again.
467
00:38:46,211 --> 00:38:48,703
Look, what do you want me to say?
468
00:38:48,704 --> 00:38:50,037
She flipped out.
469
00:38:51,004 --> 00:38:51,836
I couldn't keep her in the room
470
00:38:51,837 --> 00:38:53,482
without hurting her and making it worse.
471
00:38:53,483 --> 00:38:55,164
You should have done something!
472
00:38:55,165 --> 00:38:56,248
She's sick.
473
00:38:57,319 --> 00:38:58,736
Don't you get it?
474
00:39:00,599 --> 00:39:02,365
She's a lost cause.
475
00:39:02,366 --> 00:39:03,527
The fuck you say?
476
00:39:03,528 --> 00:39:04,360
What the fuck...
477
00:39:04,361 --> 00:39:07,123
Hey, hey, hey, whoa whoa.
478
00:39:07,124 --> 00:39:08,763
Her name is Gail.
479
00:39:08,764 --> 00:39:11,052
Yeah and she knows exactly
what she's up against.
480
00:39:11,053 --> 00:39:14,938
(low, intense music)
481
00:39:14,939 --> 00:39:17,522
She knows more than any of you.
482
00:39:20,022 --> 00:39:21,522
Not necessarily.
483
00:39:24,768 --> 00:39:27,330
(Hanna sighs)
484
00:39:27,331 --> 00:39:29,248
I'm one of five groups.
485
00:39:31,817 --> 00:39:33,900
Been here since the '50s.
486
00:39:35,447 --> 00:39:38,350
We needed their technology,
you know, so...
487
00:39:38,351 --> 00:39:39,949
What do they want?
488
00:39:39,950 --> 00:39:40,950
To evolve.
489
00:39:42,957 --> 00:39:44,229
Which is why they're becoming
490
00:39:44,230 --> 00:39:47,035
faster, smarter, and a lot more hostile.
491
00:39:47,036 --> 00:39:50,703
Jesus, that girl is
down there by herself.
492
00:39:54,218 --> 00:39:55,754
Don't even think about it.
493
00:39:55,755 --> 00:39:57,368
[Russell]
We can't do her like that, man.
494
00:39:57,369 --> 00:39:58,870
You can hardly walk.
495
00:39:58,871 --> 00:40:01,954
(low, intense music)
496
00:40:06,871 --> 00:40:08,363
Stay here, I'll go get her.
497
00:40:08,364 --> 00:40:10,892
No, we need you to get
that elevator working.
498
00:40:10,893 --> 00:40:12,060
I'll find her.
499
00:40:13,439 --> 00:40:15,312
Come on, I can do this.
500
00:40:15,313 --> 00:40:16,333
(gun clicks)
501
00:40:16,334 --> 00:40:18,654
- I'll go with you.
- No, it'll be all right.
502
00:40:18,655 --> 00:40:21,422
(low, intense music)
503
00:40:21,423 --> 00:40:23,423
Why are we wasting time?
504
00:40:24,430 --> 00:40:25,847
It's on safety.
505
00:40:27,241 --> 00:40:29,506
[Russell]
You better hope to god I find her.
506
00:40:29,507 --> 00:40:30,970
Hurry up, you ass.
507
00:40:30,971 --> 00:40:35,110
(door clangs and squeaks)
508
00:40:35,111 --> 00:40:37,611
(tense music)
509
00:40:47,684 --> 00:40:51,101
(Gail breathing heavily)
510
00:40:55,890 --> 00:41:00,057
(tense music)
(Gail coughing)
511
00:41:02,272 --> 00:41:06,439
(ominous music)
(Gail breathing heavily)
512
00:41:19,864 --> 00:41:22,531
(ominous music)
513
00:42:16,941 --> 00:42:21,108
(humming)
(ominous music)
514
00:42:24,436 --> 00:42:25,269
LT?
515
00:42:26,126 --> 00:42:30,293
(ominous music)
(humming)
516
00:42:47,930 --> 00:42:49,075
LT, it's Russell.
517
00:42:49,076 --> 00:42:51,826
(ominous music)
518
00:42:54,241 --> 00:42:56,198
Can you hear me?
519
00:42:56,199 --> 00:42:58,866
(ominous music)
520
00:43:07,729 --> 00:43:09,632
LT, you over there?
521
00:43:09,633 --> 00:43:13,800
(ominous music)
(water dripping)
522
00:43:22,399 --> 00:43:23,232
LT.
523
00:43:26,960 --> 00:43:28,813
LT, you all right?
524
00:43:28,814 --> 00:43:31,481
(ominous music)
525
00:43:34,631 --> 00:43:38,066
LT, come on, we gotta get out of here.
526
00:43:38,067 --> 00:43:40,971
(ominous music)
527
00:43:40,972 --> 00:43:41,805
LT.
528
00:43:44,055 --> 00:43:46,463
You all right, come on,
we gotta get going.
529
00:43:46,464 --> 00:43:49,131
(ominous music)
530
00:43:52,212 --> 00:43:53,686
(dramatic music)
531
00:43:53,687 --> 00:43:55,258
Run.
532
00:43:55,259 --> 00:43:58,009
(dramatic music)
533
00:44:10,170 --> 00:44:14,337
(alien growling)
(dramatic music)
534
00:44:23,714 --> 00:44:27,098
(gun clicks)
(dramatic music)
535
00:44:27,099 --> 00:44:29,456
(gun fires)
536
00:44:29,457 --> 00:44:32,540
(low, intense music)
537
00:44:35,253 --> 00:44:36,947
No, no, no, no, wait.
538
00:44:36,948 --> 00:44:38,160
You'll just lead them back here.
539
00:44:38,161 --> 00:44:39,635
Move!
540
00:44:39,636 --> 00:44:41,122
He's right.
541
00:44:41,123 --> 00:44:44,290
(low, intense music)
542
00:44:45,303 --> 00:44:47,011
I can take care of myself.
543
00:44:47,012 --> 00:44:48,851
You go, you're as good as dead.
544
00:44:48,852 --> 00:44:50,970
Get out of the way.
545
00:44:50,971 --> 00:44:52,575
Get off her.
546
00:44:52,576 --> 00:44:55,659
(low, intense music)
547
00:45:06,756 --> 00:45:08,209
You're bleeding.
548
00:45:08,210 --> 00:45:10,877
(ominous music)
549
00:45:11,882 --> 00:45:13,120
Your neck.
550
00:45:13,121 --> 00:45:15,788
(ominous music)
551
00:45:19,874 --> 00:45:22,214
[Dimitri] It's nothing.
552
00:45:22,215 --> 00:45:24,485
I just need a minute.
553
00:45:24,486 --> 00:45:27,799
(ominous music)
554
00:45:27,800 --> 00:45:29,619
[Hanna] Dimitri!
555
00:45:29,620 --> 00:45:31,653
(dramatic music)
556
00:45:31,654 --> 00:45:35,821
(men grunting)
(dramatic music)
557
00:46:26,304 --> 00:46:29,573
(Ryan screaming)
558
00:46:29,574 --> 00:46:33,426
(dramatic music)
(foot tapping on the ground)
559
00:46:33,427 --> 00:46:37,594
(Ryan screaming)
(dramatic music)
560
00:46:43,928 --> 00:46:48,095
(Ryan gasping)
(dramatic music)
561
00:46:53,883 --> 00:46:56,550
(ominous music)
562
00:47:12,837 --> 00:47:16,994
(Hanna breathing heavily)
563
00:47:16,995 --> 00:47:18,995
Why would you do that?
564
00:47:19,905 --> 00:47:21,738
Why would you do that?
565
00:47:23,301 --> 00:47:24,700
Dimitri, why would you do that?
566
00:47:24,701 --> 00:47:25,981
Why what?
567
00:47:25,982 --> 00:47:28,649
(ominous music)
568
00:47:36,625 --> 00:47:38,259
I had no choice.
569
00:47:38,260 --> 00:47:40,843
(somber music)
570
00:47:48,489 --> 00:47:52,144
There was this lake near
my house when I was young.
571
00:47:52,145 --> 00:47:54,728
(somber music)
572
00:47:55,618 --> 00:47:57,671
Frozen during the winter.
573
00:47:57,672 --> 00:48:00,848
(somber music)
574
00:48:00,849 --> 00:48:02,918
Went to that lake 100 times
with my brother.
575
00:48:02,919 --> 00:48:06,335
This one day, we wanted to cross it.
(somber music)
576
00:48:08,100 --> 00:48:10,108
I was so scared so...
577
00:48:10,109 --> 00:48:13,334
(somber music)
578
00:48:13,335 --> 00:48:14,292
He went.
579
00:48:14,293 --> 00:48:16,876
(somber music)
580
00:48:18,511 --> 00:48:21,839
I remember the sound
of the ice cracking.
581
00:48:21,840 --> 00:48:24,423
(somber music)
582
00:48:25,736 --> 00:48:26,674
He fell in.
583
00:48:26,675 --> 00:48:29,258
(somber music)
584
00:48:31,170 --> 00:48:34,837
Slipped underneath the ice and...
585
00:48:36,651 --> 00:48:39,234
(somber music)
I couldn't...
586
00:48:40,469 --> 00:48:41,598
I...
587
00:48:41,599 --> 00:48:44,182
(somber music)
588
00:48:48,172 --> 00:48:51,054
Up and out of nowhere,
he dashed across the ice.
589
00:48:51,055 --> 00:48:53,222
Pull him out, his lungs...
590
00:48:54,704 --> 00:48:56,743
Filled with frozen water.
591
00:48:56,744 --> 00:48:59,327
(somber music)
592
00:49:00,775 --> 00:49:02,840
'Cause I did nothing, my brother
593
00:49:02,841 --> 00:49:05,304
was sick the rest of his life.
594
00:49:05,305 --> 00:49:06,981
He was never the same after that.
595
00:49:06,982 --> 00:49:09,728
(somber music)
596
00:49:09,729 --> 00:49:11,232
Neither was I.
597
00:49:11,233 --> 00:49:13,246
(somber music)
598
00:49:13,247 --> 00:49:15,144
My brother didn't die that day.
599
00:49:15,145 --> 00:49:15,978
But I did.
600
00:49:17,730 --> 00:49:20,397
Guess we all have that regret.
601
00:49:24,810 --> 00:49:27,111
You know where I was this morning?
602
00:49:27,112 --> 00:49:30,494
(somber music)
603
00:49:30,495 --> 00:49:33,615
I was driving my daughter
Emily to her father's.
604
00:49:33,616 --> 00:49:36,997
(somber music)
605
00:49:36,998 --> 00:49:39,174
I'm lucky if I see her once a month.
606
00:49:39,175 --> 00:49:42,292
(somber music)
607
00:49:42,293 --> 00:49:44,769
I work all the time.
608
00:49:44,770 --> 00:49:47,439
(somber music)
609
00:49:47,440 --> 00:49:48,940
So I just think...
610
00:49:50,257 --> 00:49:52,727
Someday it'll be worth it.
611
00:49:52,728 --> 00:49:55,311
(somber music)
612
00:49:57,879 --> 00:50:00,212
I just wish I had more time.
613
00:50:02,490 --> 00:50:05,197
I don't think I'm gonna get that chance.
614
00:50:05,198 --> 00:50:07,781
(somber music)
615
00:50:08,964 --> 00:50:09,964
I'm close.
616
00:50:11,700 --> 00:50:12,867
That elevator.
617
00:50:14,081 --> 00:50:16,331
I can bypass the shut-down.
618
00:50:17,437 --> 00:50:19,692
I need you to cover me.
619
00:50:19,693 --> 00:50:21,538
(knife squelches)
620
00:50:21,539 --> 00:50:24,289
(Dimitri coughs)
621
00:50:28,975 --> 00:50:31,642
(ominous music)
622
00:50:59,302 --> 00:51:01,786
(door creaks)
623
00:51:01,787 --> 00:51:04,454
(ominous music)
624
00:51:52,970 --> 00:51:56,637
(Dimitri breathing heavily)
625
00:52:01,401 --> 00:52:04,068
(ominous music)
626
00:52:50,249 --> 00:52:52,547
(metal clanging)
627
00:52:52,548 --> 00:52:55,215
(ominous music)
628
00:53:02,066 --> 00:53:04,111
(metal clanging)
629
00:53:04,112 --> 00:53:08,279
(ominous music)
(metal rattling)
630
00:54:08,804 --> 00:54:11,471
(ominous music)
631
00:55:01,485 --> 00:55:03,265
(Hanna sighs)
632
00:55:03,266 --> 00:55:06,016
(ominous music)
633
00:55:27,160 --> 00:55:31,611
(alien growls)
(ominous music)
634
00:55:31,612 --> 00:55:33,306
(Hanna gasps)
635
00:55:33,307 --> 00:55:37,474
(alien growling)
(dramatic music)
636
00:55:57,541 --> 00:55:58,623
Dimitri.
637
00:55:58,624 --> 00:56:02,791
(dramatic music)
(alien growling)
638
00:56:07,580 --> 00:56:08,413
Help!
639
00:56:09,813 --> 00:56:12,813
(elevator whirring)
640
00:56:16,920 --> 00:56:21,388
(alien growling)
(Hanna whimpering)
641
00:56:21,389 --> 00:56:22,731
I need help!
642
00:56:22,732 --> 00:56:25,482
(dramatic music)
643
00:56:28,888 --> 00:56:33,055
(Hanna whimpering)
(dramatic music)
644
00:56:38,845 --> 00:56:40,047
We've gotta run.
645
00:56:40,248 --> 00:56:41,306
- Ready?
- Yeah.
646
00:56:41,307 --> 00:56:43,712
- Go!
- (Hanna groans)
647
00:56:43,713 --> 00:56:46,463
(dramatic music)
648
00:56:49,019 --> 00:56:53,186
(elevator whirs)
(alien growls)
649
00:56:56,078 --> 00:56:59,647
(dramatic music)
650
00:56:59,648 --> 00:57:03,815
(elevator whirring)
(metal clanging)
651
00:57:15,060 --> 00:57:17,810
(dramatic music)
652
00:57:23,236 --> 00:57:26,590
(elevator clangs)
653
00:57:26,591 --> 00:57:29,341
(dramatic music)
654
00:57:33,682 --> 00:57:37,182
(Hanna breathing heavily)
655
00:57:40,699 --> 00:57:43,782
(low, intense music)
656
00:57:45,940 --> 00:57:50,107
(Dimitri coughs)
(low, intense music)
657
00:57:51,163 --> 00:57:51,996
Dimitri.
658
00:57:53,375 --> 00:57:56,292
(Dimitri coughing)
659
00:57:59,177 --> 00:58:00,397
Dimitri, come on.
660
00:58:00,398 --> 00:58:01,731
Come on, get up.
661
00:58:02,958 --> 00:58:04,123
Come on.
662
00:58:04,124 --> 00:58:08,291
(dramatic music)
(Dimitri gasping for breath)
663
00:58:19,731 --> 00:58:22,481
(metal clanging)
664
00:58:35,311 --> 00:58:37,737
(metal clatters)
(dramatic music)
665
00:58:37,938 --> 00:58:38,771
Help me.
666
00:58:39,776 --> 00:58:42,443
(Hanna screams)
667
00:58:44,093 --> 00:58:46,843
(dramatic music)
668
00:58:54,424 --> 00:58:55,257
Help me.
669
00:58:56,180 --> 00:58:58,930
(dramatic music)
670
00:59:08,014 --> 00:59:10,963
(wrench thudding)
671
00:59:10,964 --> 00:59:14,073
(metal clanging)
672
00:59:14,074 --> 00:59:16,824
(dramatic music)
673
00:59:17,943 --> 00:59:22,110
(Hanna grunting)
(wrench thudding)
674
00:59:23,505 --> 00:59:27,965
(dramatic music)
(wrench thudding)
675
00:59:27,966 --> 00:59:30,716
(dramatic music)
676
01:00:05,268 --> 01:00:09,435
(elevator whirring)
(low, intense music)
677
01:00:21,089 --> 01:00:23,839
(metal clanging)
678
01:01:12,803 --> 01:01:15,803
(jaunty jazz music)
679
01:02:39,289 --> 01:02:42,289
(people chattering)
680
01:03:26,546 --> 01:03:29,629
(low, intense music)
681
01:03:41,176 --> 01:03:44,093
(distant clicking)
682
01:03:47,339 --> 01:03:50,422
(low, intense music)
683
01:04:33,225 --> 01:04:35,892
(ominous music)
684
01:04:59,879 --> 01:05:04,046
(aliens growling)
(dramatic music)
685
01:05:22,238 --> 01:05:24,988
(delicate music)
686
01:05:39,102 --> 01:05:41,602
Mama, where you going, Mama?
687
01:05:43,932 --> 01:05:46,015
Mama, where are we going?
688
01:05:47,276 --> 01:05:50,026
(delicate music)
689
01:05:54,021 --> 01:05:54,854
Home.
690
01:05:56,461 --> 01:05:57,870
(tires screeching)
691
01:05:57,871 --> 01:06:00,788
(glass shattering)
692
01:06:03,023 --> 01:06:04,222
[Dimitri Voiceover]
This morning didn't happen
693
01:06:04,223 --> 01:06:06,140
the way we remember it.
694
01:06:07,811 --> 01:06:11,439
[Hanna Voiceover]
You know where I was this morning?
695
01:06:11,440 --> 01:06:15,607
I was driving my daughter,
Emily, to her father's.
696
01:06:16,737 --> 01:06:19,070
I just wish I had more time.
697
01:06:20,299 --> 01:06:24,066
I don't think I'm gonna get that chance.
698
01:06:24,067 --> 01:06:26,817
(alien growling)
699
01:06:28,161 --> 01:06:30,911
(dramatic music)
700
01:06:46,530 --> 01:06:49,695
[Emily]
Mama, where you going, Mama?
701
01:06:49,696 --> 01:06:51,864
(dramatic music)
702
01:06:51,865 --> 01:06:53,948
Mama, where are we going?
703
01:06:57,000 --> 01:06:58,312
Home.
704
01:06:58,313 --> 01:07:01,063
(dramatic music)
705
01:07:02,961 --> 01:07:06,309
(alien growls)
(Hanna grunts)
706
01:07:06,310 --> 01:07:07,142
(dramatic music)
707
01:07:07,143 --> 01:07:11,310
(Hanna grunting)
(dramatic music)
708
01:08:10,380 --> 01:08:14,547
(alien growling)
(dramatic music)
709
01:08:18,942 --> 01:08:22,281
(cement rattling)
710
01:08:22,282 --> 01:08:25,115
(dramatic music)
711
01:08:29,753 --> 01:08:33,920
(dramatic music)
(alien growling)
712
01:08:42,264 --> 01:08:46,431
(Hanna grunting)
(alien growling)
713
01:09:10,039 --> 01:09:14,206
(glass shattering)
(Hanna grunting)
714
01:09:17,175 --> 01:09:20,200
(wood clattering)
715
01:09:20,201 --> 01:09:22,408
(dramatic music)
716
01:09:22,409 --> 01:09:25,309
(metal clanging)
717
01:09:25,310 --> 01:09:28,810
(Hanna breathing heavily)
718
01:10:14,852 --> 01:10:19,019
(door clanking)
(Hanna grunts)
719
01:10:25,075 --> 01:10:27,575
(Hanna sighs)
720
01:10:30,541 --> 01:10:34,041
(Hanna breathing heavily)
721
01:11:04,559 --> 01:11:07,142
(car rumbling)
722
01:11:29,815 --> 01:11:33,982
(people chattering)
(ethereal music)
723
01:11:35,045 --> 01:11:36,628
Excuse me, ma'am.
724
01:11:39,275 --> 01:11:41,600
You've got a visitor.
725
01:11:41,601 --> 01:11:44,541
Your daughter is here to see you.
726
01:11:44,542 --> 01:11:47,292
(ethereal music)
727
01:12:06,154 --> 01:12:08,904
(dramatic music)
728
01:12:31,345 --> 01:12:34,595
(intense techno music)
45752