Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,695 --> 00:01:05,030
You buyin'?
2
00:01:05,032 --> 00:01:06,832
Uh, excuse me?
3
00:01:06,834 --> 00:01:09,635
Parts. Car parts.
4
00:01:09,637 --> 00:01:12,538
Oh, no, I'm--
I'm working a claim.
5
00:01:12,540 --> 00:01:16,809
Must be rough. Ain't no love
for the insurance man.
6
00:02:01,121 --> 00:02:02,955
I think he's playing soc--
7
00:02:04,992 --> 00:02:06,925
Standing up makes it worse.
8
00:02:06,927 --> 00:02:09,761
You gotta sit down, buddy.
9
00:02:12,198 --> 00:02:13,599
It's too high.
10
00:02:21,574 --> 00:02:23,308
I still see it.
It's, like, moving.
11
00:03:01,181 --> 00:03:03,782
Here, grab onto me.
Grab onto me!
12
00:03:05,920 --> 00:03:07,853
I love my papa
13
00:03:07,855 --> 00:03:11,223
and he takes me to, like, good places.
14
00:03:11,225 --> 00:03:16,328
My favourite place to go when it's my birthday is Aladassin.
15
00:03:16,330 --> 00:03:20,165
It's a water park.
16
00:03:20,167 --> 00:03:24,336
There's a hot tub, but when wewent there, it got closed down.
17
00:03:24,338 --> 00:03:26,872
There's also a swimming pool,
18
00:03:26,874 --> 00:03:31,743
and we like going right where it falls onto us.
19
00:03:31,745 --> 00:03:33,078
We just close our eyes and it's--
20
00:03:35,950 --> 00:03:39,017
It was really fun.
21
00:03:39,019 --> 00:03:43,455
I'm not sure what I'm gonna do when I grow up.
22
00:03:43,457 --> 00:03:45,757
My dad works in insurance, and he...
23
00:03:45,759 --> 00:03:49,228
gives people insurance, like, if something bad happens,
24
00:03:49,230 --> 00:03:51,363
if somebody's house catches on fire,
25
00:03:51,365 --> 00:03:55,067
then he will help them get their house back,
26
00:03:55,069 --> 00:03:57,302
if it was an accident.
27
00:03:57,304 --> 00:03:59,037
And then they'll--
28
00:03:59,039 --> 00:04:01,373
he'll give them money, so they can rebuild their house,
29
00:04:01,375 --> 00:04:04,042
and they can have their happy life back again.
30
00:04:04,044 --> 00:04:05,577
Or if they were just doing that
31
00:04:05,579 --> 00:04:09,781
to get money away from the insurance company,
32
00:04:09,783 --> 00:04:13,885
then he would charge them with fraud, I think.
33
00:04:18,291 --> 00:04:20,492
I told you it was worth it.
34
00:04:22,729 --> 00:04:25,364
You were right.
35
00:04:25,366 --> 00:04:27,566
Say that again?
36
00:04:30,837 --> 00:04:33,905
Careful...
37
00:04:39,779 --> 00:04:42,481
Teddy, come on, finish
your breakfast, buddy.
38
00:04:48,187 --> 00:04:51,690
All right, come on, guys.
We're running late.
39
00:04:51,692 --> 00:04:54,626
Teddy ready? Henry ready?
40
00:04:56,596 --> 00:04:58,797
All right, let's go.
41
00:05:04,437 --> 00:05:06,805
Don't be too hard on Henry.
42
00:05:06,807 --> 00:05:08,940
Remember, he's already
been punished.
43
00:05:08,942 --> 00:05:13,445
Yeah, that didn't
work last time.
44
00:05:13,447 --> 00:05:17,649
Mommy and Daddy sitting
in a tree. K-I-S--
45
00:05:22,855 --> 00:05:24,523
Henry, would you put that down
for a second?
46
00:05:24,525 --> 00:05:27,326
I'm in the middle of a game.
47
00:05:27,328 --> 00:05:29,828
Put it down.
48
00:05:29,830 --> 00:05:33,065
I want you to apologize to
Ms. Grasseau for cheating, okay?
49
00:05:33,067 --> 00:05:34,733
Why? I already got punished.
50
00:05:34,735 --> 00:05:36,568
'Cause when we do something
wrong, we own up to it.
51
00:05:36,570 --> 00:05:40,339
It's what you do
when you're a man.
52
00:05:40,341 --> 00:05:43,241
You wanna be a man, don't you?
53
00:05:43,243 --> 00:05:45,410
Can I go back to my game now?
54
00:07:27,547 --> 00:07:29,981
Pie, Daddy?
55
00:07:29,983 --> 00:07:32,184
Like some?
Oh, sure,
thank you.
56
00:07:35,988 --> 00:07:40,292
Your father says you're a
wonderful piano player.
57
00:07:40,294 --> 00:07:42,260
Oh, I'm... really not that--
58
00:07:42,262 --> 00:07:45,797
Don't let her modesty fool you.
Susan's very gifted.
59
00:07:49,669 --> 00:07:51,269
Dad, can we go play Wii?
60
00:07:51,271 --> 00:07:53,505
No, I think you guys have played
enough video games for the day--
61
00:07:53,507 --> 00:07:56,374
Go ahead, boys.
We'll save you some pie.
62
00:07:56,376 --> 00:08:00,679
Thank you, Grandpa.
63
00:08:00,681 --> 00:08:02,013
He just loves to piss me off,
64
00:08:02,015 --> 00:08:04,216
always talking about that
private school,
65
00:08:04,218 --> 00:08:05,717
like we can afford it.
66
00:08:05,719 --> 00:08:07,486
I'm sure he'd help pay for it.
67
00:08:07,488 --> 00:08:10,021
Yeah...
68
00:08:10,023 --> 00:08:12,424
And he's always talking about
that loan as if--
69
00:08:12,426 --> 00:08:13,892
I didn't ask him for the money.
70
00:08:13,894 --> 00:08:16,228
He just gives us money.
Always just gives you money,
71
00:08:16,230 --> 00:08:19,197
and then it's our money,
and I owe him that.
72
00:08:20,900 --> 00:08:24,636
And honey... why--
why would you--
73
00:08:24,638 --> 00:08:28,773
Why would you tell him
about the promotion?
74
00:08:28,775 --> 00:08:31,910
I was excited on the phone.
Maybe he guessed.
75
00:08:31,912 --> 00:08:34,045
I don't know, what difference
does it make?
76
00:08:34,047 --> 00:08:37,883
Because it's none
of his business.
77
00:08:37,885 --> 00:08:39,985
Well, he's all the family
I have left.
78
00:08:39,987 --> 00:08:42,254
I wish you two
would get along better.
79
00:08:44,824 --> 00:08:54,533
¶
80
00:08:54,535 --> 00:08:56,001
Yeah!
81
00:08:56,003 --> 00:08:57,202
Oh!
82
00:09:01,340 --> 00:09:03,241
Woo!
83
00:09:03,243 --> 00:09:04,643
Yeah!
84
00:09:09,181 --> 00:09:11,283
Okay, here it is.
85
00:09:11,285 --> 00:09:13,285
Stay focused.
86
00:09:17,857 --> 00:09:20,058
Fucking piece of fucking shit!
87
00:09:20,060 --> 00:09:22,060
Language.
88
00:09:25,932 --> 00:09:28,033
Okay, your turn, buddy.
89
00:09:28,035 --> 00:09:30,168
Here we go.
90
00:09:30,170 --> 00:09:31,736
You got this.
91
00:09:42,181 --> 00:09:44,215
Woo!
92
00:09:44,217 --> 00:09:46,518
Hasta la bye-bye, baby!
93
00:09:46,520 --> 00:09:49,254
Uh... foot fault.
94
00:09:49,256 --> 00:09:50,589
What?
95
00:09:50,591 --> 00:09:52,691
I crossed the line.
My toe crossed the line.
96
00:09:52,693 --> 00:09:57,128
No, no, no, no, no, no.
97
00:09:57,130 --> 00:09:58,730
Who calls a foot fault
on themselves?
98
00:09:58,732 --> 00:10:01,399
We lose now. You know that,
right? We lose.
99
00:10:01,401 --> 00:10:03,602
Oh, he's a big boy.
100
00:10:06,639 --> 00:10:10,342
Yes, you can.
Yes, you can, my friend.
101
00:10:10,344 --> 00:10:12,344
Ooh!
102
00:10:15,047 --> 00:10:18,683
No, don't go that way!
He's fucked now.
103
00:10:21,320 --> 00:10:23,388
Don't you like to see these guys
get away with it,
104
00:10:23,390 --> 00:10:24,856
once in a while?
105
00:10:24,858 --> 00:10:26,358
The size of this guy's sack.
106
00:10:26,360 --> 00:10:29,227
He's got a dozen cops,
helicopter after him,
107
00:10:29,229 --> 00:10:31,730
he's not giving up.
108
00:10:34,967 --> 00:10:36,501
So what's your angle?
109
00:10:36,503 --> 00:10:38,903
Excuse me?
110
00:10:38,905 --> 00:10:42,040
The foot fault thing.
111
00:10:42,042 --> 00:10:45,276
Throw the game, split the
winnings with the Mexican? What?
112
00:10:45,278 --> 00:10:48,079
Jorge? He's Canadian.
113
00:10:49,416 --> 00:10:51,750
Throw the game, split the
winnings with the Canadian?
114
00:10:51,752 --> 00:10:55,654
Uh, no, we don't-- we don't
even gamble on the games.
115
00:10:59,158 --> 00:11:00,759
I'm--
I'm sorry.
No, it's okay.
116
00:11:00,761 --> 00:11:02,961
I didn't
mean to--
It's okay.
117
00:11:08,801 --> 00:11:10,201
Hey, you know what
would be cool?
118
00:11:10,203 --> 00:11:13,471
If I invented, like,
a beer return,
119
00:11:13,473 --> 00:11:17,676
and it's like a ball return,
but you put an empty beer in...
120
00:11:17,678 --> 00:11:20,712
The machine is stuck again.
121
00:11:20,714 --> 00:11:22,881
Dammit. I was in the zone here.
122
00:11:24,817 --> 00:11:26,751
Whoa!
What are you doing?
Whoa!
123
00:11:37,264 --> 00:11:38,430
Hey, hey!
124
00:11:38,432 --> 00:11:40,965
Hey!
125
00:11:40,967 --> 00:11:42,967
Hey, get him off the lane!
126
00:11:42,969 --> 00:11:44,703
Hey, fuck you, man, huh?
127
00:11:44,705 --> 00:11:45,804
You know what,
you're outta here!
128
00:11:45,806 --> 00:11:47,172
Fuck you, I paid for my games!
129
00:11:47,174 --> 00:11:50,175
I have four frames left,
you asshole!
130
00:11:52,245 --> 00:11:55,447
Hey, gents,
calm the fuck down, okay?
131
00:11:57,116 --> 00:12:00,085
All right, let's go
for a walk. Come on.
132
00:12:00,087 --> 00:12:01,586
Okay?
133
00:12:01,588 --> 00:12:03,154
I just gotta wipe
the blood off.
134
00:12:03,156 --> 00:12:06,858
You shouldn't serve alcohol.
135
00:12:06,860 --> 00:12:09,127
Hey, I just wanted to
say sorry about Dave.
136
00:12:09,129 --> 00:12:10,862
It's okay.
Okay.
137
00:12:10,864 --> 00:12:12,530
Thank you, man.
138
00:12:12,532 --> 00:12:14,466
Thanks for that.
139
00:12:14,468 --> 00:12:15,600
No sweat.
140
00:12:15,602 --> 00:12:17,068
I'm Bill Scanlon.
141
00:12:17,070 --> 00:12:18,503
Scanlon?
142
00:12:18,505 --> 00:12:19,804
Frank McTiernan.
143
00:12:19,806 --> 00:12:21,272
He doesn't usually
act like that.
144
00:12:21,274 --> 00:12:23,508
He's been under
a bit of pressure.
145
00:12:23,510 --> 00:12:25,477
I don't make judgments.
146
00:12:25,479 --> 00:12:27,612
Clean up messes.
147
00:12:27,614 --> 00:12:29,547
Yeah, thanks again.
148
00:12:29,549 --> 00:12:30,648
No problem.
See you around.
149
00:12:30,650 --> 00:12:32,851
See you around.
150
00:13:42,689 --> 00:13:44,355
Hey, Bill.
Hey, Larry.
151
00:13:44,357 --> 00:13:46,157
Hello.
Hey. Thanks for
seeing me.
152
00:13:46,159 --> 00:13:47,425
Sure, absolutely.
Have a seat.
153
00:13:47,427 --> 00:13:49,828
Sure.
154
00:13:49,830 --> 00:13:51,095
So...
155
00:13:51,097 --> 00:13:52,797
What can I do
for you, today?
156
00:13:52,799 --> 00:13:54,599
Well, check this out.
157
00:13:54,601 --> 00:13:56,134
What's this?
158
00:13:56,136 --> 00:13:59,170
This is from the Suburban
that was reported stolen.
159
00:13:59,172 --> 00:14:00,538
Now, I went back
through the records
160
00:14:00,540 --> 00:14:01,840
and I found something
really interesting.
161
00:14:01,842 --> 00:14:03,541
The VIN-number,
162
00:14:03,543 --> 00:14:04,976
it doesn't match the one that
was in the original claim, so--
163
00:14:04,978 --> 00:14:07,612
Bill, this case has been closed.
164
00:14:07,614 --> 00:14:11,749
I mean, Bobby Diaz already
resubmitted the report.
165
00:14:11,751 --> 00:14:16,688
Okay, um, well, there's
the McCormick residence.
166
00:14:16,690 --> 00:14:19,457
I went back in and I rechecked
the electrical box,
167
00:14:19,459 --> 00:14:22,260
and the fire department,
they confirmed with me that--
168
00:14:22,262 --> 00:14:23,761
Stop.
169
00:14:23,763 --> 00:14:25,196
What are you doing, Bill?
170
00:14:25,198 --> 00:14:27,398
I mean, you don't even
work here anymore.
171
00:14:32,538 --> 00:14:36,808
Listen, Larry,
just hear me out, okay?
172
00:14:36,810 --> 00:14:40,645
I work harder than anybody else.
I mean, look at this.
173
00:14:40,647 --> 00:14:42,580
You know, and, uh...
174
00:14:42,582 --> 00:14:44,415
I'll take a salary cut,
if that's what it takes.
175
00:14:44,417 --> 00:14:48,419
It's not up to me.
I told you already, all right?
176
00:14:48,421 --> 00:14:50,588
It's a company-wide mandate.
Everyone's head--
177
00:14:50,590 --> 00:14:53,157
I won the customer service award
two years in a row.
178
00:14:53,159 --> 00:14:54,859
I mean, two years in a row!
179
00:14:54,861 --> 00:14:58,329
Does that not mean anything?
180
00:14:58,331 --> 00:15:02,400
I've been here longer than Diaz
or any of those guys out there.
181
00:15:02,402 --> 00:15:04,068
So why me?
182
00:15:05,337 --> 00:15:08,039
Listen... we can't keep paying
out every shmuck
183
00:15:08,041 --> 00:15:10,241
who files a claim.
184
00:15:10,243 --> 00:15:15,213
All right, I need guys who can
make it a little more...
185
00:15:15,215 --> 00:15:18,182
challenging for people.
186
00:15:18,184 --> 00:15:20,919
And you're just not that guy.
187
00:15:26,025 --> 00:15:27,625
I could be that guy.
188
00:15:33,999 --> 00:15:37,535
Bill, look, I've got a meeting
that I've got to go to.
189
00:15:40,172 --> 00:15:42,373
Yeah, it's okay.
190
00:15:49,548 --> 00:15:51,249
Thanks a lot, Larry.
191
00:15:51,251 --> 00:15:53,251
Yeah.
192
00:15:58,590 --> 00:16:01,459
Well, you know, I know I just
called a few days ago,
193
00:16:01,461 --> 00:16:04,028
but I've been trying to follow
up, see how things are going,
194
00:16:04,030 --> 00:16:05,964
if there's anything new.
195
00:16:07,633 --> 00:16:11,002
No, okay. No, I understand.
I understand.
196
00:16:11,004 --> 00:16:12,770
Listen, I was just
checking to see
197
00:16:12,772 --> 00:16:15,406
if anything changed
in the last few days.
198
00:16:15,408 --> 00:16:18,042
I know I called you
the other day.
199
00:16:20,980 --> 00:16:22,113
I-- I figured that. All right.
200
00:16:22,115 --> 00:16:24,782
Okay. No, I understand.
201
00:16:24,784 --> 00:16:26,584
Well, I appreciate it.
I know you're busy.
202
00:16:26,586 --> 00:16:29,087
Yeah, you guys are busy
over there. All right.
203
00:16:44,703 --> 00:16:46,604
I'm serious. Anything.
Anything at all.
204
00:16:46,606 --> 00:16:50,141
I'll do full-time, part-time,
I'll do night-time.
205
00:16:50,143 --> 00:16:52,210
I'll work as a
parking attendant.
206
00:16:52,212 --> 00:16:54,645
I'm serious.
I'll take anything.
207
00:16:54,647 --> 00:16:56,881
Anything at all.
208
00:16:56,883 --> 00:16:59,217
Just begging you, please.
209
00:17:20,639 --> 00:17:21,773
Horse walks into a bar
210
00:17:21,775 --> 00:17:24,542
and the bartender says,
"Why the long face?"
211
00:17:29,181 --> 00:17:31,282
Da-da... ching!
212
00:17:35,087 --> 00:17:39,057
I'm sorry, I'm just--
Can I have 35? I'm pump four.
213
00:17:39,059 --> 00:17:41,259
Sure.
214
00:17:44,063 --> 00:17:46,431
Oops. It's declined.
215
00:17:46,433 --> 00:17:50,368
Um... I think that's a mistake.
Could you try it again?
216
00:17:53,839 --> 00:17:56,340
Sorry, machine's showing you
no love today.
217
00:17:56,342 --> 00:18:00,411
Do you have another card?
218
00:18:00,413 --> 00:18:03,347
Um, not-- not here.
At home I do.
219
00:18:03,349 --> 00:18:06,617
Um, I'll give you some cash.
220
00:18:06,619 --> 00:18:11,823
You know what,
don't worry about it, Bill.
221
00:18:13,426 --> 00:18:15,793
You look trustworthy.
Pay me next time you come in.
222
00:18:15,795 --> 00:18:17,929
No, no... I...
223
00:18:17,931 --> 00:18:19,730
Ruby, what the hell
are you doing?
224
00:18:19,732 --> 00:18:21,365
We got a line of customers.
Chop-chop, let's go.
225
00:18:21,367 --> 00:18:23,301
Okay, Rick, I'm wrapping it up.
226
00:18:23,303 --> 00:18:27,105
I'm sorry. It's my fault.
I'm sorry. It's my fault.
227
00:18:33,579 --> 00:18:34,779
Next in line?
228
00:18:34,781 --> 00:18:37,281
Just keep it moving, all right?
Quick quick.
229
00:18:58,804 --> 00:19:01,606
You're a month behind on your
mortgage, Mr. Scanlon.
230
00:19:01,608 --> 00:19:04,375
You've got such stellar payment
history, but we're concerned.
231
00:19:04,377 --> 00:19:07,812
I know. I'm really sorry.
232
00:19:07,814 --> 00:19:09,413
You guys should I know
I'm good for it;
233
00:19:09,415 --> 00:19:11,682
I've been banking here
for 15 years.
234
00:19:11,684 --> 00:19:14,218
Dad, can I get an iPad
for Christmas?
235
00:19:15,554 --> 00:19:17,288
Christmas is four months away.
236
00:19:17,290 --> 00:19:19,190
But Dad, I really need one.
237
00:19:20,292 --> 00:19:23,461
They're not expensive.
238
00:19:23,463 --> 00:19:26,831
You took out a $40,000
home mortgage loan.
239
00:19:26,833 --> 00:19:28,699
Is that something
you can liquidate?
240
00:19:28,701 --> 00:19:33,471
It went into a swimming pool.
I thought it would add equity.
241
00:19:33,473 --> 00:19:35,506
Maybe we could refinance?
242
00:19:35,508 --> 00:19:37,642
Papa, the pool smells
like egg salad.
243
00:19:37,644 --> 00:19:39,310
You live in a drought zone.
244
00:19:39,312 --> 00:19:40,745
I know people who are even
filling in their pools
245
00:19:40,747 --> 00:19:44,282
to make their properties
more appealing to buyers.
246
00:19:44,284 --> 00:19:46,117
If you let it go past 30 days,
247
00:19:46,119 --> 00:19:48,920
we're going to have to start
court proceedings.
248
00:19:50,622 --> 00:19:52,690
I'm doing everything I can
to get this money.
249
00:19:54,326 --> 00:19:57,728
You can help me out
a little bit, right?
250
00:19:57,730 --> 00:19:59,997
Whatever happened
with the promotion.
251
00:19:59,999 --> 00:20:03,401
Did you even talk to him?
252
00:20:03,403 --> 00:20:05,203
Yeah, yeah...
253
00:20:05,205 --> 00:20:09,307
Just been really busy.
There's a big spill in Pinewood.
254
00:20:38,103 --> 00:20:40,705
Hey! Wait!
255
00:20:42,741 --> 00:20:44,742
Hey!
256
00:20:46,778 --> 00:20:48,779
Wait!
257
00:21:24,149 --> 00:21:25,349
You're back.
Hey.
258
00:21:25,351 --> 00:21:26,884
How's it going?
259
00:21:26,886 --> 00:21:28,886
What do you got?
260
00:21:32,691 --> 00:21:34,759
40 bucks.
261
00:21:37,562 --> 00:21:39,764
20 for the drill.
262
00:21:42,968 --> 00:21:45,803
These are-- look here.
They're phony.
263
00:21:45,805 --> 00:21:49,807
Phony? What are you
talking about?
264
00:21:49,809 --> 00:21:51,742
I got a room full of that junk.
265
00:21:51,744 --> 00:21:53,144
This is a gift from
my father-in-law.
266
00:21:53,146 --> 00:21:54,745
I don't need 'em.
267
00:22:01,186 --> 00:22:05,189
What about this?
Is that real?
268
00:22:05,191 --> 00:22:07,325
Same father-in-law?
269
00:22:11,296 --> 00:22:13,497
I'll give you 1500
for this.
270
00:22:15,701 --> 00:22:18,235
Um, I need to pick up my car.
271
00:22:18,237 --> 00:22:20,938
TRV 3D2.
272
00:22:29,848 --> 00:22:31,349
Thank you.
273
00:22:33,418 --> 00:22:36,187
Dude, I'm telling you, I'm about
to jack this Buick, right?
274
00:22:36,189 --> 00:22:39,123
And this huge guy slams me
up against the truck.
275
00:22:39,125 --> 00:22:40,891
He's gonna crush me, right?
276
00:22:40,893 --> 00:22:42,626
And so I'm like,
"Please, man, please,
277
00:22:42,628 --> 00:22:45,429
"my little girl just got
diagnosed with cancer.
278
00:22:45,431 --> 00:22:49,400
I don't wanna take your car,
but I gotta. I need the job."
279
00:22:49,402 --> 00:22:51,535
And then I show him
this picture.
280
00:22:51,537 --> 00:22:55,239
And I go...
281
00:22:55,241 --> 00:22:57,174
"Leukemia."
282
00:22:58,845 --> 00:23:02,313
I swear to god. He starts
blubbering, and he's hugging me,
283
00:23:02,315 --> 00:23:04,348
he's like cracking
my ribs, right?
284
00:23:04,350 --> 00:23:08,319
And then he says, "I'll pray for
your little girl."
285
00:23:08,321 --> 00:23:12,656
And then he actually helps me
jack his own car up
286
00:23:12,658 --> 00:23:15,393
to the fucking tow truck.
287
00:23:15,395 --> 00:23:16,927
Man, no way.
288
00:23:16,929 --> 00:23:18,129
How is your daughter?
289
00:23:18,131 --> 00:23:20,030
I don't have a fucking daughter,
you moron.
290
00:23:20,032 --> 00:23:21,465
Then who is that?
291
00:23:21,467 --> 00:23:24,135
Fuck if I know. I just pulled it
out of some frame at Wal-Mart.
292
00:23:24,137 --> 00:23:26,804
Bad karma, man.
293
00:31:12,804 --> 00:31:13,837
Jesus Christ!
294
00:31:13,839 --> 00:31:16,039
Sorry.
295
00:31:17,775 --> 00:31:19,543
Oh, my god...
296
00:31:19,545 --> 00:31:21,545
Please don't hurt us.
297
00:31:33,424 --> 00:31:35,893
Mine's in-- it's in my purse.
I just went to the bank.
298
00:31:35,895 --> 00:31:38,095
It's not a lot, but take it.
299
00:32:05,690 --> 00:32:07,691
Thanks.
300
00:32:19,070 --> 00:32:20,604
Should probably tie you up
or something, right?
301
00:32:20,606 --> 00:32:22,539
No--
You don't have
to do that.
302
00:32:22,541 --> 00:32:24,741
You have cell phones. You're
gonna call somebody, aren't you?
303
00:32:24,743 --> 00:32:25,943
We're not gonna call anybody.
304
00:32:25,945 --> 00:32:28,145
No, my husband
can't know about this.
305
00:32:34,619 --> 00:32:37,387
I'm not a...
I'm not a bad guy.
306
00:34:55,359 --> 00:34:57,894
So what's the answer?
307
00:34:57,896 --> 00:35:01,098
I don't know the answer. You're
supposed to tell me the answer.
308
00:35:03,901 --> 00:35:08,105
Dad, I really don't know the
answer, and I'm really tired.
309
00:35:08,107 --> 00:35:09,239
Yeah?
310
00:35:09,241 --> 00:35:10,774
I really wanna go to bed.
311
00:35:10,776 --> 00:35:12,409
Well, I can't tell you
the answer,
312
00:35:12,411 --> 00:35:13,743
because if I tell you
the answer,
313
00:35:13,745 --> 00:35:16,379
you're not gonna learn
how great it feels
314
00:35:16,381 --> 00:35:18,115
to get your own answers.
315
00:35:18,117 --> 00:35:19,616
It would mean
a good grade.
316
00:35:19,618 --> 00:35:21,685
Someone gave me
a good quote one time.
317
00:35:21,687 --> 00:35:23,386
You know what
intensity is?
Yeah.
318
00:35:23,388 --> 00:35:26,456
Intensity is doing something you
hate like you love it.
319
00:35:26,458 --> 00:35:28,291
And to get through
some things in life,
320
00:35:28,293 --> 00:35:29,893
you have to be
intense about it,
321
00:35:29,895 --> 00:35:32,496
especially about the things
you hate. You gotta treat it...
322
00:37:17,368 --> 00:37:20,003
All right, just get in.
Get in. Go, go, go. Go, go.
323
00:37:21,872 --> 00:37:23,773
All right, I'm sorry.
324
00:37:23,775 --> 00:37:28,378
Could you sit down on
the bed there, please. The bed.
325
00:37:28,380 --> 00:37:30,080
Can you give me
your wallet, please?
326
00:37:30,082 --> 00:37:33,383
It's in my jacket.
327
00:37:36,021 --> 00:37:38,521
- Hey, it's me.- Where are you?
328
00:37:38,523 --> 00:37:39,990
Teddy's about to bat.
329
00:37:39,992 --> 00:37:41,057
Who the fuck are you?
330
00:37:41,059 --> 00:37:42,993
Shit. Um, this is a robbery.
331
00:37:42,995 --> 00:37:44,427
Yeah, you kidding,
right?
332
00:37:44,429 --> 00:37:45,996
Why is your phone going to voicemail?
333
00:37:45,998 --> 00:37:49,532
Sit next to her.
Come on.
334
00:37:49,534 --> 00:37:52,335
You know there is gonna be
somebody else in here.
335
00:37:55,406 --> 00:37:58,375
I don't usually do this.
336
00:37:58,377 --> 00:38:00,543
This is just temporary.
337
00:38:00,545 --> 00:38:01,878
Shut up.
Don't tell me
to shut up.
338
00:38:01,880 --> 00:38:02,979
Hey, hey...
339
00:38:04,383 --> 00:38:07,584
Hey, hey! Stop fighting.
Please, stop fighting.
340
00:38:07,586 --> 00:38:11,421
I'm sorry, yeah, I was just,
um-- just in this meeting.
341
00:38:11,423 --> 00:38:13,356
Can you please just, um,
342
00:38:13,358 --> 00:38:15,992
tell him that it couldn't be
helped, and I'm really sorry.
343
00:38:15,994 --> 00:38:19,629
I know. I love you.
Bye.
344
00:39:09,347 --> 00:39:11,514
How bad is it?
What do you think?
345
00:39:11,516 --> 00:39:13,316
He's been talking about this
game for weeks.
346
00:39:13,318 --> 00:39:15,218
I'm sorry. I was held up at
work. I'm gonna check on him.
347
00:39:15,220 --> 00:39:17,053
What's going on?
348
00:39:20,891 --> 00:39:23,626
Okay, listen, um...
349
00:39:23,628 --> 00:39:26,629
I spoke to Larry, last week...
350
00:39:26,631 --> 00:39:27,764
and I was tough on him.
351
00:39:27,766 --> 00:39:29,899
I insisted on my promotion,
352
00:39:29,901 --> 00:39:31,768
and I think I got through
to him this time,
353
00:39:31,770 --> 00:39:33,670
because he said it's
going under review.
354
00:39:33,672 --> 00:39:35,972
So I've been giving it 110%.
355
00:39:35,974 --> 00:39:37,974
Been going in early,
staying late,
356
00:39:37,976 --> 00:39:39,542
I've been making sure I'm the
last one to leave.
357
00:39:39,544 --> 00:39:43,546
Why didn't you
just tell me that?
358
00:39:43,548 --> 00:39:47,183
Because, I... I didn't want
to disappoint you
359
00:39:47,185 --> 00:39:48,885
if it didn't work out.
360
00:39:51,922 --> 00:39:54,524
Okay, well, just...
keep me in the loop.
361
00:39:54,526 --> 00:39:58,995
You're right. I'm sorry.
I'm sorry.
362
00:39:58,997 --> 00:40:01,097
Okay.
363
00:40:01,099 --> 00:40:03,099
I'm gonna go check on Teddy.
364
00:40:32,229 --> 00:40:35,331
Hey, buddy.
365
00:40:35,333 --> 00:40:37,534
How was the game?
366
00:40:41,005 --> 00:40:44,841
I'm sorry. I couldn't
get out of my meeting.
367
00:40:46,844 --> 00:40:51,648
Come on, buddy.
I'm really sorry.
368
00:40:51,650 --> 00:40:54,117
Why do you promise things
if you don't mean it?
369
00:40:54,119 --> 00:40:58,888
You're right. If you say you're
gonna do something, you do it.
370
00:41:01,125 --> 00:41:05,528
It's just that work's been
really hard right now.
371
00:41:07,932 --> 00:41:11,468
It's okay, Papa.
I get it.
372
00:41:39,096 --> 00:41:41,097
There an accident here?
373
00:41:41,099 --> 00:41:43,967
This is a fucking...
ghost town.
374
00:42:19,904 --> 00:42:22,572
Hey! Any of your reprobates
like some free beer?
375
00:42:22,574 --> 00:42:24,374
I gotta get home.
376
00:42:24,376 --> 00:42:26,142
You're kidding me.
377
00:42:26,144 --> 00:42:30,046
I can't.
Big day at work tomorrow.
378
00:42:30,048 --> 00:42:32,148
Et tu, Brute?
379
00:42:32,150 --> 00:42:34,517
Come on.
380
00:42:34,519 --> 00:42:37,353
All right, that's a yes.
381
00:42:37,355 --> 00:42:41,424
Boy, we had this guy...
bludgeoned his wife to death.
382
00:42:41,426 --> 00:42:44,160
Chops her up into little pieces.
383
00:42:44,162 --> 00:42:46,062
Puts her in the blender,
384
00:42:46,064 --> 00:42:49,299
divides her up into
a bunch of Ziploc bags,
385
00:42:49,301 --> 00:42:51,601
sticks her in the freezer
next to the Wavy Gravy.
386
00:42:51,603 --> 00:42:54,737
I interviewed him.
387
00:42:54,739 --> 00:42:58,341
Said his parakeet
told him to do it.
388
00:43:05,749 --> 00:43:07,383
The other night, when you
helped us out with Dave,
389
00:43:07,385 --> 00:43:10,386
and you said you don't
make judgments...
390
00:43:10,388 --> 00:43:14,023
How do you not pass judgment
with something like that?
391
00:43:14,025 --> 00:43:16,492
Figure the parakeet's
acting on instinct.
392
00:43:21,632 --> 00:43:23,132
Morality's an illusion.
393
00:43:23,134 --> 00:43:26,169
We invented god to stop us
taking each other's shit
394
00:43:26,171 --> 00:43:30,073
and beating each other to death
with clubs.
395
00:43:30,075 --> 00:43:33,743
That stopped working, so now we
have cops and guns
396
00:43:33,745 --> 00:43:35,411
and the electric chair, prison.
397
00:43:35,413 --> 00:43:38,181
It's a bunch of bullshit.
398
00:43:38,183 --> 00:43:40,416
It's fear that
keeps us in line.
399
00:43:40,418 --> 00:43:43,953
It's not fear that
keeps us in line.
400
00:43:43,955 --> 00:43:45,688
I know the difference
between good and bad.
401
00:43:45,690 --> 00:43:50,293
I have a conscience. I have
a soul. I'm not an animal.
402
00:43:50,295 --> 00:43:52,762
Good for you.
403
00:43:52,764 --> 00:43:56,432
There ain't no sin.
There ain't no virtue.
404
00:43:56,434 --> 00:43:59,369
There's just things
people do.
405
00:44:01,873 --> 00:44:04,741
I can think of a few things
I'd like to do to her.
406
00:44:07,011 --> 00:44:08,444
Hey...
407
00:44:08,446 --> 00:44:09,712
You okay?
408
00:44:09,714 --> 00:44:12,815
Yeah... Yeah.
409
00:44:18,522 --> 00:44:19,522
All right.
410
00:44:19,524 --> 00:44:20,890
Here?
There. There.
411
00:44:20,892 --> 00:44:23,092
I'm fine. Honest. I'm okay.
412
00:44:23,094 --> 00:44:24,661
I'm fine. I'm fine.
413
00:44:24,663 --> 00:44:26,929
Whoa...
414
00:44:26,931 --> 00:44:29,666
Okay. You're a good guy.
You know that?
415
00:44:35,439 --> 00:44:37,273
Here it is.
416
00:44:37,275 --> 00:44:39,575
Don't-- don't bump
into that thing.
417
00:44:39,577 --> 00:44:41,978
I always bump into that thing.
418
00:44:41,980 --> 00:44:44,514
You wanna watch TV?
419
00:44:44,516 --> 00:44:45,648
Um?
420
00:44:45,650 --> 00:44:47,250
This couch.
421
00:44:47,252 --> 00:44:48,418
Yeah.
Love this couch.
422
00:44:48,420 --> 00:44:50,353
Oh!
423
00:44:50,355 --> 00:44:52,655
Get-- get some beers.
424
00:44:52,657 --> 00:44:55,291
No, I-- I can get you
some water.
425
00:44:55,293 --> 00:44:57,593
Did you just move in here?
426
00:44:57,595 --> 00:45:00,763
No. Couple years.
Three years...
427
00:45:00,765 --> 00:45:04,434
Why, should I fire
my decorator?
428
00:45:07,806 --> 00:45:09,572
I'll get you
a glass of water.
429
00:45:09,574 --> 00:45:12,542
All right, I'll just--
430
00:45:12,544 --> 00:45:14,243
I'm just gonna lie down,
431
00:45:14,245 --> 00:45:16,279
but I'll keep talking,
or you keep talking.
432
00:45:16,281 --> 00:45:18,281
I'll keep listening.
433
00:46:59,183 --> 00:47:03,386
Great job folding this, here.
This looks like shit.
434
00:47:04,655 --> 00:47:06,522
Mess. The potato skins
are all over the place.
435
00:47:06,524 --> 00:47:09,692
The stock is low. I need you to
stock and dress the shelves.
436
00:47:09,694 --> 00:47:12,728
Is that too hard? Can you do it?
Can you start by dressing it?
437
00:47:12,730 --> 00:47:14,197
I'm not paying you
438
00:47:14,199 --> 00:47:16,432
to stand around with
your thumb up your ass.
439
00:47:16,434 --> 00:47:20,536
That's certainly not
in the job description, Rick.
440
00:47:23,941 --> 00:47:26,008
Listen, sweetheart, if you
hate it here so much,
441
00:47:26,010 --> 00:47:30,546
you can always go back
to the Cock Pit.
442
00:47:30,548 --> 00:47:32,148
Might pop down there myself.
443
00:47:32,150 --> 00:47:35,918
Drop 20 bucks, you can put that
mouth of yours to good use.
444
00:47:38,522 --> 00:47:40,289
By the way, there's a bunch
of shit in the bathroom
445
00:47:40,291 --> 00:47:42,024
you need to clean
before you leave.
446
00:47:42,026 --> 00:47:44,227
Consider it part of your
new job description.
447
00:48:07,784 --> 00:48:10,620
Uh... five...
five dollars.
448
00:48:21,198 --> 00:48:22,765
Why did the snail--
449
00:48:22,767 --> 00:48:25,434
What did the snail say when it
rode the turtle's back?
450
00:48:27,738 --> 00:48:30,006
"Wheee..."
451
00:48:34,545 --> 00:48:35,645
You okay?
452
00:48:35,647 --> 00:48:37,280
Yeah...
453
00:48:37,282 --> 00:48:41,417
I'm just... I'm emotional
because I'm PMS-ing.
454
00:48:41,419 --> 00:48:46,389
That guy. He's a...
real jerk.
455
00:48:46,391 --> 00:48:47,823
Don't listen to anything
he says, oaky?
456
00:48:47,825 --> 00:48:49,292
No, he's right.
457
00:48:49,294 --> 00:48:52,295
My future prospects
seem to be fairly limited.
458
00:48:52,297 --> 00:48:54,030
Well, that's not true.
459
00:48:54,032 --> 00:48:58,267
You're young. You're smart.
You seem like the kind of person
460
00:48:58,269 --> 00:49:01,604
who could do whatever
she wanted to do.
461
00:49:01,606 --> 00:49:03,439
Thanks.
462
00:49:03,441 --> 00:49:05,441
Yeah.
463
00:49:08,345 --> 00:49:10,346
See you later.
464
00:50:05,869 --> 00:50:07,703
Okay, hey!
465
00:50:07,705 --> 00:50:09,372
Don't--
466
00:50:09,374 --> 00:50:11,607
Yeah, yeah.
Open the register. Come on.
467
00:50:11,609 --> 00:50:13,109
Come on, come on, come on.
468
00:50:13,111 --> 00:50:15,311
Okay, okay.
469
00:50:24,488 --> 00:50:25,788
Come on.
I'm trying.
I'm trying.
470
00:50:25,790 --> 00:50:27,456
There. That's it.
Take it.
471
00:50:27,458 --> 00:50:30,760
Under the drawer. I know it's
there! Under the drawer!
472
00:50:32,229 --> 00:50:34,430
Go! Just go! Go, please.
473
00:50:38,835 --> 00:50:42,171
Okay, um... uh...
474
00:50:42,173 --> 00:50:43,873
Okay, walk with me.
Walk with me.
475
00:50:43,875 --> 00:50:45,374
Walk with me. Hands up.
Hands up.
476
00:50:45,376 --> 00:50:50,146
All right, stop, stop, stop.
477
00:50:50,148 --> 00:50:54,750
Okay, back, back, back, back.
back, back, back, back, back.
478
00:50:54,752 --> 00:50:56,652
Okay, stay there.
479
00:50:56,654 --> 00:50:58,587
Yeah, all right,
put your hands around that.
480
00:50:58,589 --> 00:51:02,458
Put your hands around that.
Close your eyes.
481
00:51:02,460 --> 00:51:03,592
Are they closed?
482
00:51:03,594 --> 00:51:05,795
Yes, they're closed,
they're closed.
483
00:51:10,834 --> 00:51:13,903
Okay.
484
00:51:13,905 --> 00:51:16,338
Okay... listen to me, okay?
485
00:51:16,340 --> 00:51:17,907
Just 'cause you're the boss
486
00:51:17,909 --> 00:51:19,642
doesn't mean you can be an
asshole, you understand?
487
00:51:19,644 --> 00:51:21,477
The hell are you talking about?
I never met you before--
488
00:51:21,479 --> 00:51:24,480
Shut the fuck up!
Don't talk to me like that.
489
00:51:26,683 --> 00:51:30,019
Don't make me come back.
490
00:51:30,021 --> 00:51:33,089
Sorry.
491
00:51:33,091 --> 00:51:34,490
Yeah!
492
00:51:34,492 --> 00:51:36,492
Huh!
493
00:51:38,328 --> 00:51:41,297
I'm watching you.
I'll be watching you.
494
00:53:03,914 --> 00:53:05,915
Oh, my god...
495
00:53:36,746 --> 00:53:39,615
Come on, lovebirds.
I need my food.
496
00:53:42,319 --> 00:53:44,587
Okay. Demanding!
497
00:53:44,589 --> 00:53:46,589
Pancakes!
498
00:53:49,793 --> 00:53:52,061
Hey, Teddy,
can you pass the syrup?
499
00:53:52,063 --> 00:53:55,831
Hey, Teddy, where'd you--
where'd you find that?
500
00:53:55,833 --> 00:53:57,066
From your jacket.
501
00:53:57,068 --> 00:53:58,934
Oh, yeah?
Mm-hmm.
502
00:53:58,936 --> 00:54:00,502
Why do you have zip-ties?
503
00:54:00,504 --> 00:54:02,037
Um...
504
00:54:02,039 --> 00:54:03,339
Can I keep it.
505
00:54:03,341 --> 00:54:05,641
I want one.
506
00:54:05,643 --> 00:54:08,410
Yeah, okay.
507
00:54:10,981 --> 00:54:13,015
What colour would you like?
508
00:54:13,017 --> 00:54:14,149
Can I have red?
509
00:54:14,151 --> 00:54:16,719
Red. Red it is.
510
00:54:18,088 --> 00:54:21,323
Now you can start a zip--
you can start a club.
511
00:54:21,325 --> 00:54:23,092
Club of two.
512
00:54:23,094 --> 00:54:25,594
Pass me the syrup.
513
00:54:25,596 --> 00:54:30,065
- Teddy... look at that.
- You are so silly.
514
00:55:13,210 --> 00:55:15,411
It's not bad.
515
00:55:16,313 --> 00:55:17,479
You know, a grouping.
516
00:55:17,481 --> 00:55:19,948
Could shoot like,
a 400-pound woman.
517
00:55:19,950 --> 00:55:21,950
You know, you get
either side of her.
518
00:55:21,952 --> 00:55:24,086
It's part of the chest, right in
the middle of the torso.
519
00:55:24,088 --> 00:55:26,221
Take him down, baby.
520
00:55:26,223 --> 00:55:27,589
Okay.
521
00:55:27,591 --> 00:55:29,792
All right,
don't waste a round.
522
00:55:33,531 --> 00:55:35,297
No, no, no, you've got to
squeeze it gently.
523
00:55:37,435 --> 00:55:38,600
All right, take it easy,
take it easy.
524
00:55:44,708 --> 00:55:45,607
Go again.
525
00:55:50,481 --> 00:55:52,081
Guys, could you hold on
a second, please?
526
00:55:52,083 --> 00:55:53,482
We've just got to reload.
527
00:55:56,953 --> 00:55:59,555
There's got to be some use for
these, don't you think?
528
00:55:59,557 --> 00:56:02,391
There's got to be some use
for these things, right?
529
00:56:02,393 --> 00:56:04,159
What else you got?
530
00:56:04,161 --> 00:56:06,195
We've got a whole media centre
out here. Somebody came out--
531
00:56:06,197 --> 00:56:08,330
Somebody is dumping their past
out here because...
532
00:56:08,332 --> 00:56:10,466
...can't you see that no one has
come out here since 1994...
533
00:56:10,468 --> 00:56:12,067
You ready?
Yeah.
534
00:56:12,069 --> 00:56:13,135
Go!
535
00:56:13,137 --> 00:56:14,436
Go!
I'm ready.
536
00:56:14,438 --> 00:56:16,205
Oh!
537
00:56:17,441 --> 00:56:18,841
That was a bad throw.
No, it was not.
538
00:56:18,843 --> 00:56:20,676
I think that was--
539
00:56:20,678 --> 00:56:22,344
You're supposed to
hit the record, right?
540
00:56:22,346 --> 00:56:24,346
- No, I hit it, I hit it.
- I went through the middle.
541
00:56:24,348 --> 00:56:25,748
I went through the hole.
542
00:56:25,750 --> 00:56:26,548
Let's go.
543
00:56:28,386 --> 00:56:29,618
Down!
544
00:56:31,422 --> 00:56:32,921
Oh, I'm jammed!
545
00:56:32,923 --> 00:56:34,123
Okay, I'm out.
546
00:56:38,828 --> 00:56:40,462
No thanks.
547
00:56:51,708 --> 00:56:53,409
This is my dad's gun.
548
00:56:53,411 --> 00:56:55,177
Yeah?
549
00:56:55,179 --> 00:56:57,179
Yeah.
550
00:57:01,050 --> 00:57:05,954
He got caught stealing money
at a crime scene.
551
00:57:05,956 --> 00:57:09,091
The department, they were gonna
give him early retirement
552
00:57:09,093 --> 00:57:12,628
in exchange
for making it all go away.
553
00:57:14,831 --> 00:57:17,065
He shot himself.
554
00:57:17,067 --> 00:57:20,469
Look, Bill, I've got to come
clean with you.
555
00:57:20,471 --> 00:57:22,604
I knew about your dad.
556
00:57:22,606 --> 00:57:25,941
When you introduced yourself,
I recognized the name.
557
00:57:25,943 --> 00:57:27,443
Everybody knew.
558
00:57:27,445 --> 00:57:30,012
He was a great cop.
559
00:57:30,014 --> 00:57:32,848
People make mistakes.
560
00:57:32,850 --> 00:57:34,850
Everybody does.
561
00:57:36,052 --> 00:57:37,753
God knows I know I have.
562
00:57:40,957 --> 00:57:43,091
Come on.
563
00:58:17,927 --> 00:58:19,661
Go.
Come on. Let's go.
564
00:58:19,663 --> 00:58:21,497
Let's go inside. Let's go.
Oh my God.
565
00:58:21,499 --> 00:58:23,398
Okay, where's the money?
566
00:58:23,400 --> 00:58:25,100
Where's the money?
567
00:58:25,102 --> 00:58:26,602
It's in the safe.
568
00:58:26,604 --> 00:58:28,937
- All right, get the money.
- All right.
569
00:58:28,939 --> 00:58:29,938
Anybody else here?
570
00:58:29,940 --> 00:58:30,906
No, no.
571
00:58:30,908 --> 00:58:32,474
Come on. Hurry up.
Hurry up. Hurry up.
572
00:58:32,476 --> 00:58:34,543
Let's go. Let's go.
Focus, focus.
573
00:58:34,545 --> 00:58:36,311
Here.
Ready?
574
00:58:39,116 --> 00:58:40,582
You owe me 50.
575
00:58:40,584 --> 00:58:43,218
I know! I know I owe you 50,
man. Come on, man.
576
00:58:43,220 --> 00:58:45,187
I'll get it to you.
577
00:58:45,189 --> 00:58:46,889
- All right, on the ground.
- Right now, on the ground!
578
00:58:46,891 --> 00:58:48,891
Get on the ground!
Get down right now!!
579
00:58:48,893 --> 00:58:50,225
All right, all right!
580
00:58:50,227 --> 00:58:51,894
Get down!
On your knees, on your knees.
581
00:58:51,896 --> 00:58:54,563
Put your hands behind your back.
Hands behind your back!
582
00:58:54,565 --> 00:58:55,964
Okay, I'm going right now!
583
00:58:55,966 --> 00:58:57,799
All right, all right!
584
00:58:57,801 --> 00:58:59,568
Keep looking forward.
Don't look at anybody else.
585
00:59:03,007 --> 00:59:04,840
- Don't look at her!
- All right, all right!
586
00:59:04,842 --> 00:59:07,843
Keep looking forward.
Quit talking!
Okay!
587
00:59:07,845 --> 00:59:09,378
I don't have no cash
on me, sir.
588
00:59:09,380 --> 00:59:11,947
Look, please, man,
please don't take my money, man.
589
00:59:11,949 --> 00:59:14,449
My little girl, she's sick.
She's got leukemia.
590
00:59:14,451 --> 00:59:16,251
What did you just say?
591
00:59:16,253 --> 00:59:18,487
- My little girl, she's sick.
- She's not doing so good.
592
00:59:18,489 --> 00:59:20,489
There's a picture in my wallet.
Look for yourself.
593
00:59:20,491 --> 00:59:22,090
You think I'm a fucking moron??
594
00:59:22,092 --> 00:59:24,393
No! No, I don't think
you're a fucking moron.
595
00:59:25,763 --> 00:59:27,262
Get down, come on!
You think I'm funny?
596
00:59:27,264 --> 00:59:28,463
No!
Get on your face
right now!
597
00:59:28,465 --> 00:59:29,965
Get down right now!
598
00:59:29,967 --> 00:59:31,767
You think I'm funny?
I want to hear you laugh!
599
00:59:31,769 --> 00:59:33,201
I want to hear you laugh
right now!
600
00:59:33,203 --> 00:59:35,237
All right! Please don't kill me!
601
00:59:35,239 --> 00:59:38,473
I want to hear you laugh! Come
on, I want to hear you laugh!
602
00:59:40,210 --> 00:59:41,243
I'm laughing.
603
00:59:41,245 --> 00:59:42,811
Laugh!!
604
00:59:42,813 --> 00:59:43,879
Okay!
605
00:59:45,849 --> 00:59:48,850
Please don't kill me!
606
00:59:56,225 --> 00:59:58,226
¶ You can't roller skate
in a buffalo herd ¶
607
00:59:58,228 --> 01:00:00,963
¶ You can't roller skate
in a buffalo herd ¶
608
01:00:00,965 --> 01:00:03,532
¶ You can't roller skate
in a buffalo herd ¶
609
01:00:03,534 --> 01:00:06,335
¶ But you can be happy
if you've a mind to ¶
610
01:00:06,337 --> 01:00:08,870
¶ You can't take a shower
in a parakeet cage ¶
611
01:00:08,872 --> 01:00:11,306
¶ You can't take a shower
in a parakeet cage ¶
612
01:00:11,308 --> 01:00:13,508
¶ You can't take a shower
in a parakeet cage ¶
613
01:00:13,510 --> 01:00:17,245
¶ But you can be happy
if you've a mind to ¶
614
01:00:17,247 --> 01:00:19,948
¶ All you gotta do
is put your mind to it ¶
615
01:00:19,950 --> 01:00:22,317
¶ Knuckle down, buckle down,
do it, do it, do it ¶
616
01:00:22,319 --> 01:00:24,920
¶ Well, you can't go swimmin'
in a baseball pool ¶
617
01:00:24,922 --> 01:00:27,489
¶ You can't go swimmin'
in a baseball pool ¶
618
01:00:27,491 --> 01:00:30,225
¶ You can't go swimmin'
in a baseball pool ¶
619
01:00:30,227 --> 01:00:33,328
¶ But you can be happy
if you've a mind to ¶
620
01:00:33,330 --> 01:00:35,497
¶ All you gotta do
is put your mind to it ¶
621
01:00:35,499 --> 01:00:38,333
¶ Knuckle down, buckle down,
do it, do it, do it ¶
622
01:00:38,335 --> 01:00:41,336
¶ Well, you can't roller skate
in a buffalo herd ¶
623
01:00:41,338 --> 01:00:43,338
¶ Can't roller skate
in a buffalo herd ¶
624
01:00:43,340 --> 01:00:46,241
¶ You can't roller skate
in a buffalo herd ¶
625
01:00:46,243 --> 01:00:49,111
¶ But you can be happy
if you've a mind to ¶
626
01:00:49,113 --> 01:00:52,014
¶
627
01:00:52,016 --> 01:00:55,684
I'm gonna need you to stay
and do a little inventory
628
01:00:55,686 --> 01:00:57,819
after your shift.
If you want.
629
01:00:57,821 --> 01:00:59,588
You know, I mean,
if you want overtime.
630
01:00:59,590 --> 01:01:01,957
If you don't,
just let me know.
631
01:01:01,959 --> 01:01:04,926
¶ You can't change film
with a kid on your back ¶
632
01:01:04,928 --> 01:01:07,095
¶ You can't change film
with a kid on your back ¶
633
01:01:07,097 --> 01:01:10,098
¶ You can't change film
with a kid on your back ¶
634
01:01:10,100 --> 01:01:12,434
¶ But you can be happy
if you've a mind to ¶
635
01:01:12,436 --> 01:01:14,369
That's not how
you answer questions.
636
01:01:14,371 --> 01:01:16,238
I'm gonna take you down to the
station and ask you questions.
637
01:01:16,240 --> 01:01:18,240
You guys get nightmares? Ever
stay up with nightmares?
638
01:01:18,242 --> 01:01:20,142
The only thing that's gotten me
a nightmare is.
639
01:01:20,144 --> 01:01:21,910
Have you ever told
a scary story?
640
01:01:21,912 --> 01:01:23,845
What are your favourite
subjects at school?
641
01:01:23,847 --> 01:01:25,447
Science.
642
01:01:25,449 --> 01:01:27,549
Science?
Why is that?
643
01:01:27,551 --> 01:01:29,217
It's fun.
644
01:01:29,219 --> 01:01:32,087
A couple academics you got
brewing here.
645
01:01:32,089 --> 01:01:34,122
You know, there's plenty more
if you want some.
646
01:01:34,124 --> 01:01:35,490
No, I can't.
647
01:01:35,492 --> 01:01:38,226
Thank you so much.
That was fantastic.
648
01:01:38,228 --> 01:01:39,394
Sure.
649
01:01:39,396 --> 01:01:41,797
Long time since I had a meal,
you know,
650
01:01:41,799 --> 01:01:44,299
didn't come out
of a Styrofoam box.
651
01:01:45,769 --> 01:01:47,169
Hey.
652
01:01:47,171 --> 01:01:48,503
Enough.
653
01:01:48,505 --> 01:01:49,604
Both of you.
654
01:01:49,606 --> 01:01:52,674
Have you ever killed anybody?
655
01:01:52,676 --> 01:01:54,443
Henry.
656
01:01:54,445 --> 01:01:55,610
Sorry.
657
01:01:55,612 --> 01:01:57,879
No, no. It's okay.
658
01:01:57,881 --> 01:01:59,948
No, Henry, I haven't.
659
01:01:59,950 --> 01:02:02,684
I haven't had to.
I hope I don't have to.
660
01:02:02,686 --> 01:02:05,387
Well, I'm a detective now so I
arrive after everything is done
661
01:02:05,389 --> 01:02:07,322
and I look for clues,
662
01:02:07,324 --> 01:02:11,359
I ask questions, I try and see
if people are lying.
663
01:02:11,361 --> 01:02:13,628
How can you tell?
664
01:02:13,630 --> 01:02:14,830
Oh, I can tell.
665
01:02:14,832 --> 01:02:16,898
I just look deep in their eyes
666
01:02:16,900 --> 01:02:18,500
and they give themselves away.
667
01:02:21,805 --> 01:02:24,439
I think you're good.
668
01:02:24,441 --> 01:02:26,441
- My grandpa shot people.
- Henry.
669
01:02:26,443 --> 01:02:28,310
Yeah, he was a policeman.
670
01:02:28,312 --> 01:02:31,980
He was killed trying to stop
a bad guy from robbing a bank.
671
01:02:32,782 --> 01:02:35,317
Wow.
672
01:02:37,153 --> 01:02:39,488
Yeah, he's basically my hero.
673
01:02:39,490 --> 01:02:40,989
Mine too,
besides my papa.
674
01:02:40,991 --> 01:02:42,190
Aw.
675
01:02:42,192 --> 01:02:44,092
Okay, you two.
Homework time.
676
01:02:44,094 --> 01:02:46,428
But I want to find out if the
cloud man destroyed the beach.
677
01:02:46,430 --> 01:02:48,997
Sorry, buddy, we're gonna have
to do it another time.
678
01:02:48,999 --> 01:02:50,532
I have a guest.
No, no.
679
01:02:50,534 --> 01:02:52,234
No, you go ahead.
680
01:02:52,236 --> 01:02:55,337
I'd like to find out if the
cloud man destroyed the beach.
681
01:02:57,374 --> 01:02:59,975
It's a pretty sweet setup
you got here, buddy.
682
01:02:59,977 --> 01:03:02,778
You know?
Hope you appreciate it.
683
01:03:04,914 --> 01:03:07,115
Yeah, I'm pretty happy about it.
684
01:03:11,654 --> 01:03:13,922
You mind if I ask...
685
01:03:13,924 --> 01:03:17,225
How I fucked up my situation?
686
01:03:17,227 --> 01:03:19,528
Not at all.
687
01:03:19,530 --> 01:03:21,463
I, uh--
688
01:03:21,465 --> 01:03:23,999
I don't know.
689
01:03:24,001 --> 01:03:28,203
I-- I was working, you know.
690
01:03:28,205 --> 01:03:32,440
Cop work, it's pretty heavy,
but I thought we were happy.
691
01:03:32,442 --> 01:03:36,444
Apparently she wasn't.
692
01:03:36,446 --> 01:03:38,446
She had a fling and--
693
01:03:40,516 --> 01:03:43,985
you know, thing is,
she broke it off
694
01:03:43,987 --> 01:03:46,454
before I found out
695
01:03:46,456 --> 01:03:48,924
but I--
696
01:03:48,926 --> 01:03:51,359
should have let it go.
697
01:03:51,361 --> 01:03:54,129
Should have pretended
like it never happened.
698
01:03:54,131 --> 01:03:56,932
Eventually the truth comes out.
699
01:03:56,934 --> 01:03:59,134
Oh, fuck the truth.
700
01:04:02,572 --> 01:04:03,638
Fuck the truth.
701
01:04:05,342 --> 01:04:07,843
What does it matter?
702
01:04:09,580 --> 01:04:13,048
Every now and again
I get to see my boy
703
01:04:13,050 --> 01:04:15,283
which is, you know...
704
01:04:18,855 --> 01:04:21,056
Good times.
705
01:04:23,593 --> 01:04:26,895
I like Frank.
706
01:04:29,131 --> 01:04:32,767
He seems a little sad, though.
707
01:04:32,769 --> 01:04:34,603
He's not married?
708
01:04:34,605 --> 01:04:37,339
Separated.
709
01:04:37,341 --> 01:04:40,475
His wife cheated on him,
I think.
710
01:04:40,477 --> 01:04:42,744
They have kids?
711
01:04:42,746 --> 01:04:46,114
Yeah, a son.
712
01:04:46,116 --> 01:04:49,885
He doesn't see him much.
713
01:04:49,887 --> 01:04:53,088
I ran into Jesse the other day.
714
01:04:56,525 --> 01:04:57,659
Oh yeah?
715
01:04:57,661 --> 01:04:59,160
Yeah.
716
01:04:59,162 --> 01:05:01,429
He said you told him
717
01:05:01,431 --> 01:05:05,200
that we wouldn't be needing
his services anymore.
718
01:05:05,202 --> 01:05:06,735
Yeah, I mean, all he does
is skim the water
719
01:05:06,737 --> 01:05:10,939
and check the chlorine levels.
I figured I could do that.
720
01:05:10,941 --> 01:05:14,142
But he said we owed him
300 dollars.
721
01:05:14,144 --> 01:05:16,344
He seemed pretty angry
about it.
722
01:05:34,263 --> 01:05:35,230
Okay.
723
01:05:35,232 --> 01:05:37,432
Let's get that on there.
724
01:05:39,969 --> 01:05:42,170
There you go.
725
01:05:45,508 --> 01:05:46,441
When did this happen?
726
01:05:46,443 --> 01:05:48,643
When I went swimming.
727
01:05:51,447 --> 01:05:54,582
Dad!
728
01:05:54,584 --> 01:05:56,318
Okay, let's go.
729
01:06:02,092 --> 01:06:04,292
I'll be right there.
730
01:06:05,461 --> 01:06:07,462
Okay.
731
01:06:12,601 --> 01:06:22,043
¶
732
01:06:36,859 --> 01:06:47,068
¶
733
01:06:59,215 --> 01:07:01,416
See you later, Dad.
734
01:07:04,253 --> 01:07:14,262
¶
735
01:07:20,037 --> 01:07:25,440
¶
736
01:07:27,444 --> 01:07:32,747
¶
737
01:07:32,749 --> 01:07:34,582
- Bobby Diaz.- How can I help you?
738
01:07:34,584 --> 01:07:38,486
Isn't this Bill Scanlon's
extension?
739
01:07:38,488 --> 01:07:48,496
¶
740
01:07:55,104 --> 01:07:57,605
Can I help the next person?
741
01:07:57,607 --> 01:08:07,615
¶
742
01:08:26,102 --> 01:08:35,877
¶
743
01:08:51,495 --> 01:09:00,268
¶
744
01:09:02,906 --> 01:09:15,049
¶
745
01:09:17,053 --> 01:09:27,262
¶
746
01:09:52,955 --> 01:09:54,355
You okay?
747
01:09:54,357 --> 01:09:56,357
You okay?
What's happening?
748
01:09:56,359 --> 01:09:57,692
What's going on?
Are you all right?
749
01:09:57,694 --> 01:10:00,461
Is it your heart? What?
750
01:10:00,463 --> 01:10:01,996
Heart?
751
01:10:01,998 --> 01:10:03,398
Where's--
752
01:10:03,400 --> 01:10:05,900
Okay, okay, okay,
I got it, I got it. I got it.
753
01:10:05,902 --> 01:10:09,370
Okay. Breathe in. Breathe in.
754
01:10:09,372 --> 01:10:12,106
Breathe.
There you go.
755
01:10:12,108 --> 01:10:13,841
Some more?
756
01:10:13,843 --> 01:10:16,110
Okay.
757
01:10:16,112 --> 01:10:18,346
Come on, come on. Please
don't die. Please don't die.
758
01:10:19,749 --> 01:10:22,083
Please don't die.
Please don't die.
759
01:10:26,121 --> 01:10:27,188
What's going on?
760
01:10:27,190 --> 01:10:29,490
Is he okay?
761
01:10:29,492 --> 01:10:31,492
Somebody calling 9-1-1?
762
01:10:33,697 --> 01:10:39,267
¶
763
01:10:39,269 --> 01:10:41,603
You son of a bitch!
764
01:10:49,078 --> 01:10:51,012
He's got a gun.
765
01:10:51,014 --> 01:10:52,413
He's got a gun.
766
01:10:52,415 --> 01:10:54,315
Go on, go on, go on.
767
01:10:56,218 --> 01:10:58,186
Okay.
768
01:11:05,628 --> 01:11:07,161
Wow. Wow.
769
01:11:07,163 --> 01:11:11,032
¶
770
01:11:11,034 --> 01:11:12,634
Hello.
771
01:11:12,636 --> 01:11:14,068
Oh, hey.
772
01:11:14,070 --> 01:11:15,703
I got off work early
773
01:11:15,705 --> 01:11:17,672
so I thought I'd get you a break
from cooking.
774
01:11:17,674 --> 01:11:19,274
You were at the office?
775
01:11:19,276 --> 01:11:23,544
Um, actually, no, I was doing
a claim out in Rio Rancho.
776
01:11:23,546 --> 01:11:25,079
Because I called you
at the office
777
01:11:25,081 --> 01:11:27,282
and they say you don't work
there anymore.
778
01:11:29,285 --> 01:11:31,786
Who said that?
779
01:11:31,788 --> 01:11:34,322
Bobby Diaz.
780
01:11:34,324 --> 01:11:35,890
Bobby Diaz?
781
01:11:35,892 --> 01:11:38,059
I've never heard of him.
782
01:11:38,061 --> 01:11:39,927
So you still work there?
783
01:11:39,929 --> 01:11:42,664
Yeah, of course I do.
784
01:11:42,666 --> 01:11:45,733
Susan, what's going on?
785
01:11:45,735 --> 01:11:48,970
I mean, I've been
working a claim
786
01:11:48,972 --> 01:11:50,672
that's required a lot of time
out of the office
787
01:11:50,674 --> 01:11:52,473
so maybe they switched
phone lines or something,
788
01:11:52,475 --> 01:11:54,809
I don't know.
They do that sometimes.
789
01:11:58,347 --> 01:12:00,315
I didn't think I had to
fill you in
790
01:12:00,317 --> 01:12:03,718
on every little move
I did at work.
791
01:12:03,720 --> 01:12:05,286
I mean, I come home, you're
gonna question me like this
792
01:12:05,288 --> 01:12:07,322
because one guy who I've never
even heard of before
793
01:12:07,324 --> 01:12:10,725
is telling you
some false information?
794
01:12:10,727 --> 01:12:13,227
I really don't appreciate
coming home to this.
795
01:12:13,229 --> 01:12:15,430
Okay.
796
01:12:16,498 --> 01:12:18,733
Henry's been suspended.
797
01:12:37,853 --> 01:12:39,854
What?
798
01:12:41,390 --> 01:12:43,191
It's my job.
799
01:12:43,193 --> 01:12:47,462
I can really see
a future in it.
800
01:12:47,464 --> 01:12:49,397
The benefits aren't great.
801
01:12:49,399 --> 01:12:52,066
You had me fooled.
802
01:12:52,068 --> 01:12:54,569
I thought you had the world
by the balls.
803
01:12:54,571 --> 01:12:57,004
I got a lot of people fooled.
804
01:12:57,006 --> 01:12:59,006
Like Susan.
805
01:13:02,411 --> 01:13:05,346
Henry, my oldest:
806
01:13:05,348 --> 01:13:06,714
He's been cheating at school.
807
01:13:06,716 --> 01:13:08,416
Oh, come on.
It's youthful rebellion.
808
01:13:08,418 --> 01:13:09,817
I wouldn't worry about that.
809
01:13:09,819 --> 01:13:13,421
I just don't want him
to end up like me.
810
01:13:20,696 --> 01:13:29,704
¶
811
01:13:38,046 --> 01:13:48,322
¶
812
01:13:48,324 --> 01:13:58,933
¶
813
01:14:58,794 --> 01:15:03,598
Sorry, Mr. Scanlon,
but you're still short.
814
01:15:03,600 --> 01:15:07,101
We need the payment in full.
815
01:15:07,103 --> 01:15:10,872
Really is out of my hands.
816
01:15:15,811 --> 01:15:18,412
Why don't you give me
a fucking break?
817
01:15:18,414 --> 01:15:19,881
Please calm down, sir.
818
01:15:19,883 --> 01:15:21,249
Calm down?
819
01:15:21,251 --> 01:15:23,584
Are we talking about your house?
820
01:15:23,586 --> 01:15:25,653
No, we're talking
about my house.
821
01:15:25,655 --> 01:15:28,756
My wife, my kids, my home!
822
01:15:28,758 --> 01:15:29,891
Where are they gonna go, right?
823
01:15:29,893 --> 01:15:31,926
Don't tell me to calm down!!
824
01:15:31,928 --> 01:15:33,861
All right?!
825
01:15:33,863 --> 01:15:35,296
Sir, I'm gonna have to
ask you to leave.
826
01:15:35,298 --> 01:15:36,964
Why don't you give me
that envelope back, huh?
827
01:15:36,966 --> 01:15:38,065
Let's go.
828
01:15:38,067 --> 01:15:39,934
No, you'll probably keep it,
right?
829
01:15:39,936 --> 01:15:41,402
Because that's what you do.
You fuck people, little piggies.
830
01:15:41,404 --> 01:15:43,237
All you little piggies!
831
01:15:43,239 --> 01:15:45,773
Huh?? Why don't you
bail me out?
832
01:15:45,775 --> 01:15:48,609
I bailed you out, right?
We all bailed you out!
833
01:15:48,611 --> 01:15:50,211
Let's go, sir.
Get off me!
834
01:15:50,213 --> 01:15:53,481
Anybody fucking care? What
are you fucking looking at?
835
01:15:53,483 --> 01:15:54,682
They're fucking all you too!
836
01:15:54,684 --> 01:15:55,917
I'm just doing my job.
837
01:15:55,919 --> 01:15:58,319
Yeah, keep up the good work!
838
01:15:58,321 --> 01:16:08,329
¶
839
01:16:14,404 --> 01:16:16,070
Hello.
840
01:16:16,072 --> 01:16:18,606
Yeah.
841
01:16:18,608 --> 01:16:20,775
Yeah, sure.
842
01:16:20,777 --> 01:16:23,077
All right, pick me up.
843
01:16:23,079 --> 01:16:33,087
¶
844
01:16:42,297 --> 01:16:44,699
What are we doing here?
845
01:16:44,701 --> 01:16:46,867
Captain's got us all on OT.
846
01:16:46,869 --> 01:16:49,937
Look at this guy.
847
01:16:54,509 --> 01:16:57,244
This month's centrefold.
848
01:16:57,246 --> 01:17:08,255
¶
849
01:17:15,530 --> 01:17:17,465
You know what's gonna happen.
850
01:17:17,467 --> 01:17:22,536
This asshole is gonna shoot
some innocent fuck
851
01:17:22,538 --> 01:17:26,874
and fuck everything up
for himself.
852
01:17:26,876 --> 01:17:36,951
¶
853
01:17:36,953 --> 01:17:40,087
How long do we sit here?
854
01:17:41,890 --> 01:17:44,725
As long as it takes.
855
01:19:16,918 --> 01:19:20,121
- Hi, this is Susan.- Leave me a message.
856
01:19:22,792 --> 01:19:25,392
Susan, hey.
857
01:19:25,394 --> 01:19:28,596
Hey, it's me. Um--
858
01:19:28,598 --> 01:19:32,967
I understand you went to stay at
your father's house for a bit.
859
01:19:32,969 --> 01:19:35,536
Please come home soon.
860
01:19:35,538 --> 01:19:39,006
I'll explain everything.
861
01:19:39,008 --> 01:19:43,010
I'm sorry I wasn't completely
honest with you.
862
01:19:43,012 --> 01:19:47,381
It's really not as bad
as it seems.
863
01:19:49,886 --> 01:19:51,452
Could you just, um--
864
01:19:51,454 --> 01:19:53,387
Can you call me back so I can
talk to you...
865
01:19:53,389 --> 01:19:55,489
It's me, baby. Come on, it's me.
866
01:19:55,491 --> 01:20:00,327
You know me.
You know I'm not--
867
01:20:02,864 --> 01:20:05,065
I swear, it's not--
868
01:20:07,936 --> 01:20:10,137
It's not as bad as it seems.
869
01:20:29,224 --> 01:20:30,090
Ready?
870
01:20:30,092 --> 01:20:33,127
Okay, try it again.
871
01:20:33,129 --> 01:20:35,729
There you go.
Here, try this one.
872
01:20:35,731 --> 01:20:37,631
Remember, don't hold it
too high.
873
01:20:37,633 --> 01:20:38,866
Don't hold it too tight.
874
01:20:38,868 --> 01:20:40,467
Just like a bird.
875
01:20:40,469 --> 01:20:43,571
You don't want to choke it
or let it go.
876
01:20:43,573 --> 01:20:45,239
That's right, exactly.
877
01:20:45,241 --> 01:20:48,843
My papa is gonna teach me
how to bowl
878
01:20:48,845 --> 01:20:50,845
when I get big enough
to hold the ball.
879
01:20:50,847 --> 01:20:53,147
You don't want to waste your
time with that.
880
01:20:53,149 --> 01:20:55,349
Here, come here.
Try this.
881
01:20:55,351 --> 01:20:57,585
But my papa likes to bowl.
882
01:20:57,587 --> 01:20:59,253
There you go.
883
01:20:59,255 --> 01:21:09,964
¶
884
01:21:33,788 --> 01:21:45,799
¶
885
01:21:45,801 --> 01:21:48,269
I've been thinking about that night
886
01:21:48,271 --> 01:21:50,037
when I asked you about the future
887
01:21:50,039 --> 01:21:52,206
and you got really quiet.
888
01:21:52,208 --> 01:21:57,411
¶
889
01:21:57,413 --> 01:22:00,347
Maybe you were trying not to think.
890
01:22:00,349 --> 01:22:03,817
Maybe you were afraid of how much you might say
891
01:22:03,819 --> 01:22:07,621
or what you feel.
892
01:22:07,623 --> 01:22:09,723
But you had risked everything to sneak out of your house
893
01:22:09,725 --> 01:22:12,960
that night just to see me.
894
01:22:16,331 --> 01:22:18,632
I drove up slow with the lights off looking for you
895
01:22:18,634 --> 01:22:21,335
until I saw the red tip of your cigarette.
896
01:22:21,337 --> 01:22:24,772
You got in the car and we drove off,
897
01:22:24,774 --> 01:22:28,709
and I wanted to keep driving and never stop.
898
01:22:31,546 --> 01:22:33,747
But we did stop near the edge of the desert,
899
01:22:33,749 --> 01:22:35,482
turned off the headlights again
900
01:22:35,484 --> 01:22:38,619
and watched for the coyotes to come out.
901
01:22:40,789 --> 01:22:43,924
You sat close and said how you always wanted to live
902
01:22:43,926 --> 01:22:46,393
close enough to train tracks to hear the whistle,
903
01:22:46,395 --> 01:22:48,462
how that sound calms you down.
904
01:22:53,535 --> 01:22:57,137
When you talk about the future like that,
905
01:22:57,139 --> 01:22:59,807
I listen to every word
906
01:22:59,809 --> 01:23:02,476
so I can remember
907
01:23:02,478 --> 01:23:04,678
because I want to give you everything.
908
01:23:09,951 --> 01:23:13,787
I know that you worry when people say things about us,
909
01:23:13,789 --> 01:23:18,559
that it hurts me, but it doesn't matter anymore.
910
01:23:21,629 --> 01:23:24,832
I feel really good these days, clear and strong,
911
01:23:24,834 --> 01:23:27,735
because I know that we're going to make it.
912
01:23:31,473 --> 01:23:34,908
Our days of having something to prove are almost over.
913
01:24:01,669 --> 01:24:11,678
¶
914
01:24:19,688 --> 01:24:29,696
¶
915
01:24:53,521 --> 01:24:56,056
Oh!
916
01:25:02,130 --> 01:25:04,832
Ah-- ah-- ah!
917
01:25:04,834 --> 01:25:15,409
¶
918
01:25:24,853 --> 01:25:34,862
¶
919
01:25:47,509 --> 01:25:57,518
¶
920
01:26:05,861 --> 01:26:16,236
¶
921
01:26:39,827 --> 01:26:49,836
¶
922
01:27:09,457 --> 01:27:15,829
¶
923
01:27:17,866 --> 01:27:27,874
¶
924
01:28:53,194 --> 01:29:03,403
¶
925
01:29:12,780 --> 01:29:16,850
Mom, is Dad gonna hurt himself?
926
01:29:16,852 --> 01:29:20,220
No. Why would you even
think such a thing?
927
01:29:20,222 --> 01:29:21,455
Because of what Grandpa did.
928
01:29:21,457 --> 01:29:23,690
What did Grandpa do?
929
01:29:23,692 --> 01:29:25,058
Grandpa didn't do anything.
930
01:29:25,060 --> 01:29:26,493
Liar.
931
01:29:26,495 --> 01:29:29,596
Henry!
What is wrong with you?
932
01:29:33,568 --> 01:29:37,471
I'm scared for Papa.
933
01:29:39,674 --> 01:29:42,109
Sweetie, don't be scared.
934
01:29:42,111 --> 01:29:44,478
It's okay.
935
01:29:44,480 --> 01:29:47,280
When do we get to go home?
936
01:29:47,282 --> 01:29:49,583
¶
937
01:29:49,585 --> 01:29:53,286
I love you.
938
01:29:53,288 --> 01:30:03,497
¶
939
01:30:16,278 --> 01:30:18,478
Dad!
940
01:30:22,417 --> 01:30:24,084
Dad!
941
01:30:24,086 --> 01:30:25,085
Oh!
942
01:30:25,087 --> 01:30:27,087
Hey, hey, hey!
943
01:30:30,659 --> 01:30:32,359
Oh, I missed you too.
944
01:30:32,361 --> 01:30:33,827
Yeah, he did!
945
01:30:33,829 --> 01:30:36,363
Oh, I missed you guys!
946
01:30:40,468 --> 01:30:42,269
Teddy cried every night.
947
01:30:42,271 --> 01:30:44,271
Yeah?
948
01:30:44,273 --> 01:30:46,907
He cried every night?
949
01:30:46,909 --> 01:30:47,707
No.
950
01:30:49,878 --> 01:30:51,778
What happened to your face?
951
01:30:51,780 --> 01:30:54,848
I had an accident
but I'm okay now.
952
01:32:03,718 --> 01:32:05,919
Don't ever lie to me again.
953
01:32:53,134 --> 01:32:55,101
And then here's the real treat.
954
01:32:55,103 --> 01:32:58,705
This is the living room
slash dining room.
955
01:32:58,707 --> 01:33:01,308
A lot of space.
A lot of light.
956
01:33:01,310 --> 01:33:06,313
The accent which leads
right out to the patio.
957
01:33:06,315 --> 01:33:08,148
Mountain view.
958
01:33:08,150 --> 01:33:12,352
Just so you know,
this house is being offered
959
01:33:12,354 --> 01:33:14,854
at 20% below its appraisal
960
01:33:14,856 --> 01:33:16,890
and if you're preapproved,
961
01:33:16,892 --> 01:33:19,192
then maybe you can get
an even better deal than that.
962
01:33:19,194 --> 01:33:20,727
Yeah.
963
01:33:20,729 --> 01:33:24,164
My wife has a little problem
with the bank repo.
964
01:33:24,166 --> 01:33:27,233
She thinks there's bad voodoo
because someone was evicted.
965
01:33:27,235 --> 01:33:29,869
But if I can get a deal,
I'll take it.
966
01:33:29,871 --> 01:33:32,205
I mean, the bank
didn't force anybody
967
01:33:32,207 --> 01:33:34,841
to buy a house
they couldn't afford, right?
968
01:33:34,843 --> 01:33:38,044
And now these people want out?
Give me a break.
969
01:33:45,886 --> 01:33:48,822
What do you think?
970
01:34:05,373 --> 01:34:07,374
What did Dad do to the pool?
971
01:34:10,511 --> 01:34:20,654
¶
972
01:34:33,067 --> 01:34:43,076
¶
973
01:34:48,683 --> 01:34:54,287
¶
974
01:35:00,529 --> 01:35:10,336
¶
975
01:35:12,307 --> 01:35:21,314
¶
976
01:35:22,451 --> 01:35:33,093
¶
977
01:36:35,257 --> 01:36:37,257
Hey.
978
01:36:37,259 --> 01:36:39,259
Is your mother home?
979
01:36:41,729 --> 01:36:43,029
Okay.
980
01:36:43,031 --> 01:36:45,532
Can you tell me if John Sawyer
lives here?
981
01:36:45,534 --> 01:36:47,033
Are you a cop?
982
01:36:47,035 --> 01:36:49,536
I'm not supposed to
talk to cops.
983
01:36:49,538 --> 01:36:51,838
No, no.
I'm not a cop.
984
01:36:51,840 --> 01:36:54,307
I'm a-- a real estate agent.
985
01:36:55,810 --> 01:36:58,111
Who's taking care of you?
986
01:37:14,962 --> 01:37:16,296
Susan.
987
01:37:16,298 --> 01:37:18,298
Susan?
988
01:37:19,567 --> 01:37:21,334
Hmm.
989
01:37:21,336 --> 01:37:24,204
What?
990
01:37:24,206 --> 01:37:26,372
What is it?
991
01:37:26,374 --> 01:37:28,875
I need to talk.
992
01:37:31,912 --> 01:37:35,715
There's this man.
993
01:37:35,717 --> 01:37:38,852
He's been arrested.
994
01:37:38,854 --> 01:37:42,055
He got caught
robbing a gas station.
995
01:37:46,994 --> 01:37:50,230
But he's also been charged
996
01:37:50,232 --> 01:37:52,432
with things that I did.
997
01:37:59,106 --> 01:38:01,341
I don't know
what I should do.
998
01:38:01,343 --> 01:38:03,877
Nothing.
999
01:38:03,879 --> 01:38:07,647
You do nothing.
1000
01:38:07,649 --> 01:38:09,115
But--
1001
01:38:09,117 --> 01:38:10,917
You don't know this guy.
1002
01:38:10,919 --> 01:38:12,919
What could you possibly do?
1003
01:38:12,921 --> 01:38:15,889
He's a criminal.
1004
01:38:15,891 --> 01:38:17,690
He's going to jail.
1005
01:38:17,692 --> 01:38:21,628
This is nothing to do with us.
1006
01:38:21,630 --> 01:38:23,796
He's got a son.
1007
01:38:23,798 --> 01:38:26,833
So do you.
1008
01:38:26,835 --> 01:38:29,302
I thought you said
no more lies.
1009
01:38:29,304 --> 01:38:32,005
This is our family, Bill.
1010
01:38:32,007 --> 01:38:34,207
It's over.
1011
01:38:51,792 --> 01:39:02,135
¶
1012
01:39:15,916 --> 01:39:25,692
¶
1013
01:39:38,672 --> 01:39:43,843
¶
1014
01:39:45,547 --> 01:39:49,849
¶
1015
01:39:53,621 --> 01:40:03,629
¶
1016
01:40:13,907 --> 01:40:15,675
What's going on?
1017
01:40:15,677 --> 01:40:19,012
You don't think it's a little
early to be playing Santa Claus?
1018
01:40:19,014 --> 01:40:20,680
What?
1019
01:40:20,682 --> 01:40:24,250
Don't play stupid.
We both know what's going on.
1020
01:40:30,124 --> 01:40:32,325
I'm really glad
this is happening.
1021
01:40:32,327 --> 01:40:34,761
I really gotta
tell you something--
1022
01:40:34,763 --> 01:40:38,231
No, you-- nothing is happening
if you don't tell me anything,
1023
01:40:38,233 --> 01:40:40,033
you don't do anything.
1024
01:40:40,035 --> 01:40:42,168
I really need to
get this off my chest.
1025
01:40:42,170 --> 01:40:43,436
I've got to set things right.
1026
01:40:43,438 --> 01:40:44,904
Are you out of your
fucking mind?
1027
01:40:44,906 --> 01:40:47,140
What do you want to do?
You want to destroy your family?
1028
01:40:47,142 --> 01:40:48,775
Is that what you want?
1029
01:40:48,777 --> 01:40:50,376
I hurt people, Frank.
1030
01:40:50,378 --> 01:40:52,311
It's fucked up.
You want to fuck everything up?
1031
01:40:52,313 --> 01:40:55,314
You want to never see your
wife again? Never see the boys?
1032
01:40:55,316 --> 01:40:59,385
I'll tell you, from personal
experience, Bill--
1033
01:41:01,388 --> 01:41:03,489
nothing good comes of that.
1034
01:41:03,491 --> 01:41:05,491
Okay?
1035
01:41:19,240 --> 01:41:22,308
So you go back to Susan
and the boys
1036
01:41:22,310 --> 01:41:23,943
and you-- you love them.
1037
01:41:23,945 --> 01:41:27,046
You take care of them and
you don't talk about this
1038
01:41:27,048 --> 01:41:29,415
to anyone ever again.
1039
01:41:31,618 --> 01:41:33,920
You're getting another chance,
1040
01:41:33,922 --> 01:41:37,223
something nobody ever gets.
1041
01:41:37,225 --> 01:41:39,425
You understand?
1042
01:42:19,833 --> 01:42:29,842
¶
1043
01:42:51,632 --> 01:42:52,899
Ugh!
1044
01:42:52,901 --> 01:43:02,909
¶
1045
01:43:49,656 --> 01:43:51,857
Okay. Now, don't destroy it.
1046
01:43:55,562 --> 01:43:56,429
Ow!
1047
01:43:56,431 --> 01:43:59,098
Oh!
1048
01:44:00,368 --> 01:44:01,467
Mom.
1049
01:44:01,469 --> 01:44:03,536
Yeah, my turn? All right.
1050
01:44:03,538 --> 01:44:05,471
We need to be careful now.
1051
01:44:05,473 --> 01:44:08,107
This is the stage where
you have to be careful.
1052
01:44:08,109 --> 01:44:09,842
Yes.
1053
01:44:11,713 --> 01:44:13,079
Oh!
1054
01:44:14,349 --> 01:44:17,083
Now we have to rebuild it.
1055
01:44:17,085 --> 01:44:20,586
Last year, I broke my mom's favourite hand mirror
1056
01:44:20,588 --> 01:44:22,888
and buried it at the end of the house.
1057
01:44:22,890 --> 01:44:26,525
When she asked me about it, I said I didn't know anything.
1058
01:44:26,527 --> 01:44:29,161
I did some other things that I wasn't allowed to
1059
01:44:29,163 --> 01:44:31,664
and I blamed them on my brother.
1060
01:44:31,666 --> 01:44:34,033
He did some things that he blamed me for.
1061
01:44:34,035 --> 01:44:36,502
That's between us.
1062
01:44:36,504 --> 01:44:39,138
Last year, I cheated on your test, Mr. Pullman,
1063
01:44:39,140 --> 01:44:41,340
and I want to admit it.
1064
01:44:41,342 --> 01:44:45,544
And I understand that I'll probably be punished for it.
1065
01:44:45,546 --> 01:44:48,347
You know, my dad taught me that a man--
1066
01:44:49,449 --> 01:44:53,853
My dad taught me
that a man does--
1067
01:44:53,855 --> 01:44:56,022
my dad taught me
that a man takes responsibility
1068
01:44:56,024 --> 01:44:59,091
when he does something wrong,
and I want to be a man.
1069
01:44:59,093 --> 01:45:02,762
I'm gonna try not to do
any more bad things.
1070
01:45:02,764 --> 01:45:11,037
¶
1071
01:45:11,039 --> 01:45:12,805
What do you think?
1072
01:45:15,642 --> 01:45:17,843
I think it's great.
1073
01:45:17,845 --> 01:45:26,185
¶
1074
01:45:26,187 --> 01:45:29,789
I love you, dad.
1075
01:45:36,396 --> 01:45:38,597
I love you too.
1076
01:45:38,599 --> 01:45:49,675
¶
1077
01:46:34,855 --> 01:46:42,628
¶
1078
01:46:42,630 --> 01:46:46,832
¶ It's not gonna go
down like this ¶
1079
01:46:48,802 --> 01:46:53,005
¶ I ain't gonna try to sink
this ship ¶
1080
01:46:54,541 --> 01:46:57,743
¶ I'm gonna sail
these rocky white caps ¶
1081
01:46:59,312 --> 01:47:02,014
¶ I'm going way up high ¶
1082
01:47:02,016 --> 01:47:05,351
¶ To make it back ¶
1083
01:47:05,353 --> 01:47:09,755
¶ Oh no, it's not
gonna go down like this ¶
1084
01:47:13,026 --> 01:47:17,430
¶ Oh no, it's not
gonna go down like this ¶
1085
01:47:21,067 --> 01:47:25,337
¶ I haven't shared my final say
even though ¶
1086
01:47:25,339 --> 01:47:27,406
¶ I don't know ¶
1087
01:47:27,408 --> 01:47:30,376
¶ Which way
this is gonna go ¶
1088
01:47:30,378 --> 01:47:33,312
¶ Hey, I'm not going down ¶
1089
01:47:33,314 --> 01:47:36,115
¶ I'm not going down ¶
1090
01:47:36,117 --> 01:47:39,118
¶ I hoard my candy,
I'll treasure the taste ¶
1091
01:47:39,120 --> 01:47:42,688
¶ Take a menthol breath,
picking up the base ¶
1092
01:47:42,690 --> 01:47:45,124
¶ See you soon with a wild look
on your face ¶
1093
01:47:45,126 --> 01:47:47,193
¶ 'Cause I'll make it
to Saturday ¶
1094
01:47:47,195 --> 01:47:49,562
¶ And everything will be okay ¶
1095
01:47:49,564 --> 01:47:51,497
¶ 'Cause I'll make it
to Saturday ¶
1096
01:47:51,499 --> 01:47:54,633
¶ And everything will be okay ¶
1097
01:47:54,635 --> 01:47:59,271
¶ Oh no, it's not
gonna go ¶
1098
01:47:59,273 --> 01:48:01,707
¶ Down like this ¶
1099
01:48:01,709 --> 01:48:06,579
¶ Oh no, it's not gonna go ¶
1100
01:48:06,581 --> 01:48:09,148
¶ Down like this ¶
1101
01:48:09,150 --> 01:48:12,251
¶ One more season
and a farewell kiss ¶
1102
01:48:12,253 --> 01:48:15,921
¶ When the tears started
trickling without even crying ¶
1103
01:48:15,923 --> 01:48:18,257
¶ Oh Lord,
I know you're trying ¶
1104
01:48:18,259 --> 01:48:21,560
¶ Oh, you can't ¶
1105
01:48:21,562 --> 01:48:25,798
¶ Oh no, it's not gonna go ¶
1106
01:48:25,800 --> 01:48:28,968
¶ Down like this ¶
1107
01:48:28,970 --> 01:48:34,106
¶ Oh no, it's not gonna go ¶
1108
01:48:34,108 --> 01:48:37,042
¶ Down like this ¶
1109
01:48:37,044 --> 01:48:41,814
¶ Oh no, it's not gonna go ¶
1110
01:48:41,816 --> 01:48:45,985
¶ Down like this ¶
1111
01:48:45,987 --> 01:48:48,988
¶ Like ¶
1112
01:48:52,259 --> 01:48:55,261
¶ This ¶
1113
01:48:59,533 --> 01:49:09,742
¶
87139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.