All language subtitles for After.Louie.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,347 --> 00:00:10,347 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:14,138 --> 00:00:16,472 Wow. 3 00:00:16,474 --> 00:00:18,225 Can't believe you found these things. 4 00:00:20,310 --> 00:00:22,394 - Were they in that drawer? - Yeah. 5 00:00:22,396 --> 00:00:24,272 They should have been in the drawer. 6 00:00:24,274 --> 00:00:27,316 They were in the drawer with the desk by the thing. 7 00:00:27,318 --> 00:00:28,570 Yeah, like I said. 8 00:00:30,446 --> 00:00:32,488 - But I didn't... - Show the camera. 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,285 This is that Christmas dinner that I was telling you about. 10 00:00:36,786 --> 00:00:41,955 Yeah. Yeah. 11 00:00:41,957 --> 00:00:43,083 They're walking the streets 12 00:00:44,124 --> 00:00:44,666 as though we weren't living 13 00:00:44,668 --> 00:00:46,668 through some sort of a hideous nightmare. 14 00:00:46,670 --> 00:00:49,129 Only you can hear people screaming and dying 15 00:00:49,131 --> 00:00:51,007 and crying for help. 16 00:00:51,009 --> 00:00:53,342 No one else seems to be noticing. 17 00:00:53,344 --> 00:00:55,177 Only it's worse than wartime, 18 00:00:55,179 --> 00:00:57,680 because during a war, the people are united 19 00:00:57,682 --> 00:00:59,848 in a shared experience. 20 00:00:59,850 --> 00:01:01,851 This war has not united us. 21 00:01:01,853 --> 00:01:03,644 It's divided us. 22 00:01:03,646 --> 00:01:05,604 It separated those of us with AIDS 23 00:01:05,606 --> 00:01:08,106 and those of us who fight for people with AIDS 24 00:01:08,108 --> 00:01:10,484 from the rest of the population. 25 00:01:10,486 --> 00:01:14,696 Two and a half years ago I read a "Life" magazine editorial on AIDS, 26 00:01:14,698 --> 00:01:18,159 which said it's time to pay attention to this disease now, 27 00:01:18,161 --> 00:01:21,037 because it's beginning to strike the rest of us. 28 00:01:21,039 --> 00:01:25,832 It was as if I wasn't the one holding the magazine in my hand. 29 00:01:25,834 --> 00:01:28,544 So where do you get it, and for how much money, 30 00:01:28,546 --> 00:01:29,879 because it isn't happening to them, 31 00:01:29,881 --> 00:01:32,380 so they don't give a shit. 32 00:01:32,382 --> 00:01:36,219 And they don't have their houses burned down by bigots and morons. 33 00:01:36,221 --> 00:01:38,888 They only watch it on the news... 34 00:01:38,890 --> 00:01:40,016 William. 35 00:01:42,060 --> 00:01:44,017 Oh. 36 00:01:44,019 --> 00:01:46,561 You're still here. 37 00:01:46,563 --> 00:01:48,023 How was your nap? 38 00:01:49,691 --> 00:01:52,859 It was absolutely, positively wonderful. 39 00:01:52,861 --> 00:01:56,533 Thank you so much for asking. 40 00:01:58,992 --> 00:02:01,243 Do me a favor, Sam, would you? 41 00:02:01,245 --> 00:02:03,996 I want you to put that camera down 42 00:02:03,998 --> 00:02:05,498 and help me to the toilet. 43 00:02:05,500 --> 00:02:07,084 I have to take a shit right now. 44 00:02:20,098 --> 00:02:22,264 I'm gonna head. 45 00:02:22,266 --> 00:02:23,935 I left the money in your sneakers. 46 00:02:27,855 --> 00:02:29,566 You said three. 47 00:02:31,276 --> 00:02:32,777 It's all I have. 48 00:02:34,069 --> 00:02:36,114 Whatever. 49 00:02:49,377 --> 00:02:51,463 Try and make sense of this for me. 50 00:02:58,887 --> 00:03:01,264 I don't know. It's a puzzle. 51 00:03:04,975 --> 00:03:06,728 I'm leaving you with a puzzle. 52 00:03:10,230 --> 00:03:13,733 To my body: 53 00:03:13,735 --> 00:03:15,904 someday my ship will come. 54 00:03:22,911 --> 00:03:24,496 It's not finished yet. 55 00:03:28,165 --> 00:03:29,167 What? 56 00:03:30,293 --> 00:03:32,250 Too gay? 57 00:03:32,252 --> 00:03:34,463 Too political? Too AIDS-y? 58 00:03:37,800 --> 00:03:40,467 So... 59 00:03:40,469 --> 00:03:41,594 no new paintings. 60 00:03:41,596 --> 00:03:43,929 Oh... 61 00:03:43,931 --> 00:03:47,518 I'm just... I'm trying to get back to doing something important again. 62 00:03:49,770 --> 00:03:51,520 Isn't it a little bit late in the game 63 00:03:51,522 --> 00:03:54,357 to start trying something new? 64 00:03:54,359 --> 00:03:56,316 I mean, I get it. You're getting older. 65 00:03:56,318 --> 00:03:58,778 You feel the need to reinvent yourself. 66 00:03:58,780 --> 00:04:00,031 It's not that. 67 00:04:04,993 --> 00:04:07,828 No one wants to see this, Sam. 68 00:04:07,830 --> 00:04:09,873 They want to see your paintings. 69 00:04:11,459 --> 00:04:12,669 Trust me. 70 00:04:14,211 --> 00:04:15,546 Well, fuck you. 71 00:04:16,880 --> 00:04:19,508 - Really? - Yeah, really. 72 00:04:47,745 --> 00:04:51,413 ♪ Elijah rock, shout, shout, shout ♪ 73 00:04:51,415 --> 00:04:55,041 ♪ Elijah rock, coming up, Lord ♪ 74 00:04:55,043 --> 00:04:58,712 ♪ Elijah rock, shout, shout, shout ♪ 75 00:04:58,714 --> 00:05:02,092 ♪ Elijah rock, coming up, Lord ♪ 76 00:05:03,595 --> 00:05:05,510 - Isn't she divine? - Mm-hmm. 77 00:05:05,512 --> 00:05:09,182 - All right, this round is on me. - Thanks, babe. 78 00:05:09,184 --> 00:05:10,849 Glad you're out. It's been too long. 79 00:05:10,851 --> 00:05:12,685 Yeah, where the fuck is everybody else? 80 00:05:12,687 --> 00:05:14,603 They're scruffing and grinding and dick pics. 81 00:05:14,605 --> 00:05:16,606 Oh, my! All right. 82 00:05:16,608 --> 00:05:18,524 A whiskey for Sam there 83 00:05:18,526 --> 00:05:21,067 and a cranberry soda for my baby. 84 00:05:21,069 --> 00:05:23,236 I'm on a cleanse. 85 00:05:23,238 --> 00:05:25,113 Jesus Christ. 86 00:05:25,115 --> 00:05:27,201 - Cheers, queers. - Ooh, cheers. 87 00:05:28,702 --> 00:05:32,913 ♪ Oh, shout, shout, hallelujah ♪ 88 00:05:32,915 --> 00:05:36,377 ♪ Coming up, Lord ♪ 89 00:05:43,091 --> 00:05:44,966 So did you have a chance to look through 90 00:05:44,968 --> 00:05:47,135 those old slides and photos for me yet? 91 00:05:47,137 --> 00:05:48,637 Not yet. 92 00:05:48,639 --> 00:05:50,389 Are you still working on that William thing? 93 00:05:50,391 --> 00:05:52,098 - Come on, Jeffrey. - It's been like 20 years. 94 00:05:52,100 --> 00:05:53,142 Yeah, I know how long it's been. 95 00:05:53,144 --> 00:05:54,392 All right, Sam. 96 00:05:54,394 --> 00:05:56,812 We will find you the photos. 97 00:05:56,814 --> 00:05:58,563 Don't worry. 98 00:05:58,565 --> 00:05:59,940 But like from the old days, Jeffrey. 99 00:05:59,942 --> 00:06:01,819 - Before he was sick. - I'll look. 100 00:07:40,877 --> 00:07:42,836 Oh, my God. 101 00:07:50,928 --> 00:07:52,678 Yeah, look at that. Look at that. 102 00:07:52,680 --> 00:07:54,096 Beautiful, isn't it? 103 00:07:54,098 --> 00:07:56,935 Cover's beautiful. I love this cover. 104 00:08:16,120 --> 00:08:21,414 Jeffrey Ann Miller 741-7246. 105 00:08:21,416 --> 00:08:23,209 I know his number. 106 00:08:23,211 --> 00:08:26,796 Will get my AIDS and ACT UP! archival materials 107 00:08:26,798 --> 00:08:29,882 and slides and photographs in a box, 108 00:08:29,884 --> 00:08:31,425 labeled in my bedroom, 109 00:08:31,427 --> 00:08:33,051 and first crack at my gay AIDS and health books 110 00:08:33,053 --> 00:08:35,470 in bookcases one and two. 111 00:08:35,472 --> 00:08:41,060 And the woven wicker laundry basket under the stairs. 112 00:08:41,062 --> 00:08:43,478 Are you getting all this, Sam? 113 00:08:43,480 --> 00:08:45,605 Isn't this all a bit premature? 114 00:08:45,607 --> 00:08:48,277 My impending death is premature. 115 00:08:52,157 --> 00:08:54,614 Now... 116 00:08:54,616 --> 00:08:58,411 I want a memorial service... 117 00:08:58,413 --> 00:09:01,830 but please, no eulogies. 118 00:09:01,832 --> 00:09:04,916 Use the photo of me in my Saks Fifth Avenue tweed jacket, 119 00:09:04,918 --> 00:09:06,334 taken in 1978. 120 00:09:06,336 --> 00:09:08,671 It's on a shelf in the armoire. 121 00:09:08,673 --> 00:09:15,011 And I want a party afterward. 122 00:09:15,013 --> 00:09:17,847 A Christmas party, with a tree. 123 00:09:17,849 --> 00:09:20,432 Christmas party? 124 00:09:20,434 --> 00:09:26,147 As you may know, Christmas is my favorite holiday. 125 00:09:26,149 --> 00:09:29,985 And as I most likely won't be around for another one... 126 00:09:31,988 --> 00:09:35,781 Christmas in July. Or September. 127 00:09:35,783 --> 00:09:39,162 Whenever my body decides it's had enough. 128 00:09:42,539 --> 00:09:45,000 Well, I looked awful. 129 00:09:46,711 --> 00:09:48,544 Can I bum another one? 130 00:09:48,546 --> 00:09:50,838 You sure are smoking a lot for someone who doesn't smoke. 131 00:09:50,840 --> 00:09:52,175 Don't tell Mark. 132 00:09:56,471 --> 00:09:57,554 Oopsie. 133 00:09:58,681 --> 00:10:00,141 Back in a minute. 134 00:10:13,654 --> 00:10:15,988 Maybe they're right. 135 00:10:15,990 --> 00:10:18,366 Maybe who's right? 136 00:10:18,368 --> 00:10:21,911 At the gallery. Why don't you take a break from all this? 137 00:10:21,913 --> 00:10:23,373 Take a vacation. 138 00:10:26,835 --> 00:10:28,917 I don't need a vacation, Mags. 139 00:10:28,919 --> 00:10:32,588 I mean, what have I been doing for the last 15, 20 years? 140 00:10:32,590 --> 00:10:34,759 You certainly haven't been hiring a cleaner. 141 00:10:39,931 --> 00:10:42,848 William was angry. 142 00:10:42,850 --> 00:10:45,602 He was angry because nobody was angry anymore, you know? 143 00:10:51,567 --> 00:10:53,608 Before he died... 144 00:10:53,610 --> 00:10:57,946 I mean, like, before before... 145 00:10:57,948 --> 00:10:59,781 we were a team. 146 00:10:59,783 --> 00:11:03,368 You and William and Jeffrey and me. 147 00:11:03,370 --> 00:11:04,288 We were. 148 00:11:07,292 --> 00:11:09,249 Why did we never do that? 149 00:11:09,251 --> 00:11:10,709 Do what? 150 00:11:10,711 --> 00:11:13,128 Give him his Christmas party. 151 00:11:13,130 --> 00:11:15,424 Oh... I don't know. 152 00:11:17,092 --> 00:11:19,469 He wanted a Christmas party and we never gave it to him. 153 00:11:19,471 --> 00:11:21,554 Okay, William did all kind of crazy things. 154 00:11:21,556 --> 00:11:25,807 He sent postcards addressed to his own body. 155 00:11:25,809 --> 00:11:28,645 Yeah, and I have every single one of them down there. 156 00:11:36,988 --> 00:11:39,946 Will you speak to Jeffrey for me? 157 00:11:39,948 --> 00:11:41,449 I mean, he says he's okay with all of this, 158 00:11:41,451 --> 00:11:42,742 but I don't think he is, 159 00:11:42,744 --> 00:11:44,285 and Mateo pretends like he wants to help, 160 00:11:44,287 --> 00:11:46,411 but then he acts like I'm Dr. Frankenstein. 161 00:11:46,413 --> 00:11:48,917 - Mateo can be a little bitch. - Mm-hmm. 162 00:11:50,418 --> 00:11:52,003 Jeffrey will listen to you. 163 00:11:55,340 --> 00:11:57,589 I'll talk to him. 164 00:11:57,591 --> 00:11:59,343 Thanks, Mags. 165 00:12:00,970 --> 00:12:02,846 I know I can always count on you. 166 00:12:04,515 --> 00:12:06,265 - You're the best. - Mm! 167 00:12:06,267 --> 00:12:07,852 Shut up. 168 00:12:11,022 --> 00:12:14,105 ♪ Ain't got nobody ♪ 169 00:12:14,107 --> 00:12:18,109 ♪ Nobody cares for me ♪ 170 00:12:18,111 --> 00:12:21,531 ♪ I'm so sad and lonely, baby ♪ 171 00:12:21,533 --> 00:12:25,036 ♪ Won't somebody take a chance on me? ♪ 172 00:12:30,542 --> 00:12:32,999 ♪ Ain't got nobody ♪ 173 00:12:33,001 --> 00:12:36,046 ♪ Nobody cares for me ♪ 174 00:12:37,881 --> 00:12:40,632 ♪ I'm so sad and lonely ♪ 175 00:12:40,634 --> 00:12:44,139 ♪ Won't somebody take a chance on me? ♪ 176 00:12:46,057 --> 00:12:49,811 ♪ Nobody cares for me ♪ 177 00:12:59,070 --> 00:13:00,864 Oh, Mags. 178 00:13:51,038 --> 00:13:53,079 Whatcha readin'? 179 00:13:53,081 --> 00:13:55,458 Shit. 180 00:13:55,460 --> 00:13:58,294 You scared me. 181 00:13:58,296 --> 00:14:00,253 Can I sit here? 182 00:14:00,255 --> 00:14:01,298 If you want to. 183 00:14:03,551 --> 00:14:05,468 So... 184 00:14:05,470 --> 00:14:08,639 - what are you reading? - Ah, that's just... nothing. 185 00:14:09,724 --> 00:14:11,641 Oh. 186 00:14:11,643 --> 00:14:13,475 Is it good? 187 00:14:13,477 --> 00:14:17,647 He was a friend of mine, the writer. 188 00:14:17,649 --> 00:14:19,149 But he's dead now. 189 00:14:21,402 --> 00:14:23,736 Well, that's no fun. 190 00:14:23,738 --> 00:14:25,657 It was a long time ago. 191 00:14:29,284 --> 00:14:31,661 We all die eventually. 192 00:14:31,663 --> 00:14:33,996 Memento mori. 193 00:14:33,998 --> 00:14:38,166 Means "Remember death." 194 00:14:38,168 --> 00:14:41,588 Or "Remember you're gonna die." 195 00:14:48,596 --> 00:14:52,140 So why do you have such a morbid tattoo? 196 00:14:52,142 --> 00:14:54,853 It's just a little reminder that life is precious. 197 00:14:56,687 --> 00:15:00,107 I got it after my father died, about nine years ago. 198 00:15:01,525 --> 00:15:05,444 My dad died, I threw a fucking party. 199 00:15:05,446 --> 00:15:07,197 You didn't get along with your dad? 200 00:15:09,116 --> 00:15:11,700 Uh, that was... that was a bad joke. 201 00:15:11,702 --> 00:15:13,451 Oh. 202 00:15:13,453 --> 00:15:17,039 But, no, we did not... 203 00:15:17,041 --> 00:15:18,334 get along. 204 00:15:20,544 --> 00:15:21,712 That's too bad. 205 00:15:29,052 --> 00:15:31,137 What? 206 00:15:31,139 --> 00:15:33,347 I can't tell if you're real 207 00:15:33,349 --> 00:15:36,227 or just a figment of my imagination. 208 00:15:38,897 --> 00:15:40,732 I've had a lot to drink. 209 00:15:45,820 --> 00:15:49,157 I'm pretty sure I'm real. 210 00:15:57,999 --> 00:15:59,000 Oh. 211 00:16:14,432 --> 00:16:15,892 So what do you like? 212 00:16:17,100 --> 00:16:18,561 What do you like? 213 00:16:22,524 --> 00:16:26,235 Do you have a condom? I only play safe. 214 00:16:28,278 --> 00:16:30,280 - Me, too. - Uh-huh. 215 00:16:48,423 --> 00:16:51,300 Sorry that was so fast. 216 00:16:51,302 --> 00:16:52,801 Don't worry. 217 00:16:52,803 --> 00:16:56,138 Sure you'll be ready to go again soon enough. 218 00:16:56,140 --> 00:16:58,141 Did you come? 219 00:16:58,143 --> 00:17:00,059 No. 220 00:17:00,061 --> 00:17:02,478 There you go. 221 00:17:02,480 --> 00:17:03,605 Thanks. 222 00:17:06,567 --> 00:17:08,401 Want a beer? 223 00:17:08,403 --> 00:17:10,404 Uh, maybe some water? 224 00:17:15,826 --> 00:17:17,910 Mind if I smoke? 225 00:17:17,912 --> 00:17:19,663 Do what you want. 226 00:17:35,180 --> 00:17:36,847 What is all this? 227 00:17:39,808 --> 00:17:42,519 It's a project I'm working on. 228 00:17:47,858 --> 00:17:49,193 Is this you? 229 00:17:50,319 --> 00:17:52,319 Yeah. 230 00:17:52,321 --> 00:17:54,281 With my writer friend William. 231 00:17:56,451 --> 00:17:59,451 You remind me of him a lot, actually. 232 00:17:59,453 --> 00:18:02,331 And that is one of the very first ACT UP! demonstrations. 233 00:18:04,834 --> 00:18:07,168 You do know what ACT UP! is, right? 234 00:18:07,170 --> 00:18:10,671 Yeah. Wasn't born yesterday. 235 00:18:10,673 --> 00:18:14,342 When were you born? Don't answer that. 236 00:18:22,852 --> 00:18:24,229 You're a filmmaker. 237 00:18:27,565 --> 00:18:29,400 I'm an artist. 238 00:18:34,905 --> 00:18:37,491 Come on. Break's over. 239 00:18:50,171 --> 00:18:51,588 Hi. 240 00:18:53,215 --> 00:18:54,383 Morning. 241 00:19:48,605 --> 00:19:51,439 What is this? 242 00:19:51,441 --> 00:19:53,940 I'm fine. How are you? 243 00:19:53,942 --> 00:19:56,651 Why is there money in my shoe? 244 00:19:56,653 --> 00:19:58,571 Well, we hadn't discussed it before, 245 00:19:58,573 --> 00:20:00,489 but I thought... 246 00:20:00,491 --> 00:20:01,826 500 for an overnight. 247 00:20:06,830 --> 00:20:08,956 - Seriously. - I might offer you something to eat, 248 00:20:08,958 --> 00:20:11,836 but I don't eat breakfast. 249 00:20:13,253 --> 00:20:14,505 Or lunch. 250 00:20:16,673 --> 00:20:18,300 But I'd like to see you again. 251 00:20:20,260 --> 00:20:21,805 Unless you have some sort of policy. 252 00:20:23,972 --> 00:20:26,809 So can I call you sometime? 253 00:20:28,603 --> 00:20:29,854 Sure. 254 00:20:34,858 --> 00:20:36,360 Okay, what's your number? 255 00:20:58,715 --> 00:20:59,716 Great. 256 00:21:06,348 --> 00:21:08,181 Okay. 257 00:21:08,183 --> 00:21:09,351 Bye, then. 258 00:21:10,979 --> 00:21:12,814 Bye, Braeden. 259 00:21:24,241 --> 00:21:28,035 - Hey. - Oh, good, you're alive. 260 00:21:28,037 --> 00:21:30,830 Uh... how was work? 261 00:21:30,832 --> 00:21:32,375 It was lunch, it was dead. 262 00:21:48,849 --> 00:21:51,225 Did you call Isaac about the leak in the bathroom? 263 00:21:51,227 --> 00:21:53,102 I thought we agreed that if we're gonna be gone all night, 264 00:21:53,104 --> 00:21:55,395 we'd at least send a fucking text. 265 00:21:55,397 --> 00:21:57,107 My phone was dead. 266 00:22:04,115 --> 00:22:05,950 I have a present for you. 267 00:22:14,541 --> 00:22:15,959 Close your eyes. 268 00:22:17,753 --> 00:22:20,048 Come on. Close your eyes. 269 00:22:28,972 --> 00:22:30,140 Open them. 270 00:22:32,143 --> 00:22:35,561 - What is this? - It's $500. 271 00:22:35,563 --> 00:22:39,148 - From where? - I met some guy last night, 272 00:22:39,150 --> 00:22:41,484 and we went back to his place, and... 273 00:22:41,486 --> 00:22:43,318 - What, you robbed him? - He gave it to me. 274 00:22:43,320 --> 00:22:46,073 - For what? - For sex, I think. 275 00:22:47,241 --> 00:22:49,491 He's crazy, right? 276 00:22:49,493 --> 00:22:51,952 Yeah, it's pretty crazy. 277 00:22:51,954 --> 00:22:55,081 I guess he thought I was a professional. 278 00:22:55,083 --> 00:22:57,834 This is a lot of money. Like, what did you do to him? 279 00:22:57,836 --> 00:22:59,628 Nothing out of the ordinary. 280 00:23:01,088 --> 00:23:04,006 How old is this guy? 281 00:23:04,008 --> 00:23:06,510 45, 50. Are you upset? 282 00:23:08,096 --> 00:23:10,179 I don't know. 283 00:23:10,181 --> 00:23:11,805 Don't be. It's 500 bucks. 284 00:23:11,807 --> 00:23:13,350 Right. 285 00:23:15,603 --> 00:23:19,481 So I am dating a prostitute now. 286 00:23:20,942 --> 00:23:24,442 An accidental prostitute. 287 00:23:24,444 --> 00:23:26,362 Right. Right, right, right. 288 00:23:26,364 --> 00:23:29,323 Please don't be upset. 289 00:23:29,325 --> 00:23:30,826 Promise you're not upset. 290 00:23:40,044 --> 00:23:42,378 I promise. 291 00:23:42,380 --> 00:23:44,716 Next time I'll ask for double. 292 00:23:51,806 --> 00:23:55,182 - Yeah? - Samuel, it's me. 293 00:23:55,184 --> 00:23:58,061 Jules? 294 00:24:04,359 --> 00:24:06,193 - Surprise! - Hey, Jules. 295 00:24:06,195 --> 00:24:08,237 I'm moving in. 296 00:24:08,239 --> 00:24:11,032 - What? - Just for a few days. 297 00:24:11,034 --> 00:24:15,327 Uh, I thought you didn't leave Sagaponack in the summer. 298 00:24:15,329 --> 00:24:19,207 Now I know you don't eat, but I brought croissants. 299 00:24:19,209 --> 00:24:20,749 Why aren't you in your apartment? 300 00:24:20,751 --> 00:24:22,543 I'm having my apartment painted, Samuel. 301 00:24:22,545 --> 00:24:26,171 - Okay. - Jesus, this place is a dump. 302 00:24:26,173 --> 00:24:27,590 It looks like you just moved in. 303 00:24:27,592 --> 00:24:28,841 Now don't worry about me, 304 00:24:28,843 --> 00:24:30,258 I won't take up too much space. 305 00:24:30,260 --> 00:24:32,262 I'll sleep on the couch. I insist. 306 00:24:34,432 --> 00:24:37,933 Shocking as it is, I can't say I'm surprised. 307 00:24:37,935 --> 00:24:40,436 - He wasn't sick at all. - Perfectly healthy, 308 00:24:40,438 --> 00:24:42,395 for nearly 70. 309 00:24:42,397 --> 00:24:45,901 - He was just alone. - We're all alone. 310 00:24:47,612 --> 00:24:50,031 But we don't just up and jump out a window. 311 00:24:59,790 --> 00:25:01,792 So your work is going well? 312 00:25:04,796 --> 00:25:06,921 Actually, I really don't know what I'm doing. 313 00:25:06,923 --> 00:25:09,632 That's a great place to be. 314 00:25:09,634 --> 00:25:11,760 - It is? - Sure it is. 315 00:25:13,304 --> 00:25:14,639 And how's your love life? 316 00:25:16,307 --> 00:25:17,890 I always want to talk to you about art, 317 00:25:17,892 --> 00:25:19,642 and all you want to hear about is who I'm fucking. 318 00:25:19,644 --> 00:25:22,480 At my age, I have to get my thrills where I can. 319 00:25:25,900 --> 00:25:28,441 - When's the service? - Wednesday morning. 320 00:25:28,443 --> 00:25:31,444 Then I'm back to the beach. 321 00:25:31,446 --> 00:25:34,407 Oh, you can stay as long as you want, Jules. 322 00:25:34,409 --> 00:25:35,743 Really. 323 00:25:38,496 --> 00:25:42,664 - These are all the photos I have. - Oh, my God. 324 00:25:42,666 --> 00:25:44,334 I wonder what happened to him. 325 00:25:48,673 --> 00:25:50,672 - Oh! - Do you remember that day? 326 00:25:50,674 --> 00:25:52,007 - I almost froze to death. - Yeah. 327 00:25:52,009 --> 00:25:53,342 You never wore gloves. 328 00:25:53,344 --> 00:25:55,510 Well, you let me keep my hands warm 329 00:25:55,512 --> 00:25:58,472 - Hey, hey. - in your armpits between chants. 330 00:25:58,474 --> 00:26:02,186 So you think you'll be able to get me those slides any time soon? 331 00:26:03,605 --> 00:26:05,854 Come on, I'm not trying to put you out. 332 00:26:05,856 --> 00:26:08,024 Well, it's just everything went into storage when we moved in here. 333 00:26:08,026 --> 00:26:09,775 Oh, yeah. 334 00:26:09,777 --> 00:26:11,526 I knew it was Mateo's fault, all right. 335 00:26:11,528 --> 00:26:13,696 I will try to find them for you, I will. 336 00:26:13,698 --> 00:26:15,530 I'll come with you if you need help. 337 00:26:15,532 --> 00:26:17,199 Hey, babe. 338 00:26:17,201 --> 00:26:18,700 What are you two up to? 339 00:26:18,702 --> 00:26:22,164 - I was just leaving. - Aw! What a shame. 340 00:26:25,876 --> 00:26:28,628 Thanks for these. Goodbye, Mateo. 341 00:26:28,630 --> 00:26:29,711 Good to see you, Sam. 342 00:26:29,713 --> 00:26:31,465 - Bye, Sam. - Mm-hmm. 343 00:26:35,886 --> 00:26:39,388 So, uh, Sam here grave digging again? 344 00:26:41,058 --> 00:26:45,228 I know. Why don't you just give him what he wants? 345 00:26:45,230 --> 00:26:49,065 William isn't just Sam's, you know? 346 00:26:49,067 --> 00:26:50,234 I know. 347 00:27:09,002 --> 00:27:10,587 Jules. 348 00:28:44,473 --> 00:28:46,683 Hey, can you come over? 349 00:28:49,854 --> 00:28:53,357 Don't use the buzzer. Text me when you're near. 350 00:28:59,364 --> 00:29:02,448 Chris, the guy from the coffee shop. 351 00:29:02,450 --> 00:29:05,450 First cappuccino I ever had. 352 00:29:05,452 --> 00:29:09,162 Yeah, he was there. 353 00:29:09,164 --> 00:29:12,499 And I would see so many people that I knew, 354 00:29:12,501 --> 00:29:14,334 and my doctor would go. 355 00:29:14,336 --> 00:29:17,963 I could see him there. 356 00:29:17,965 --> 00:29:22,051 God, I remember one time at the Mine Shaft 357 00:29:22,053 --> 00:29:26,221 I was strung up by Louie, 358 00:29:26,223 --> 00:29:28,224 and he was whipping the shit out of me, 359 00:29:28,226 --> 00:29:31,393 and you were there, Sam. 360 00:29:31,395 --> 00:29:35,649 And you looked positively... heartbroken. 361 00:29:38,236 --> 00:29:42,321 I later had to tell you not to worry. 362 00:29:42,323 --> 00:29:44,574 It was just for fun. 363 00:29:44,576 --> 00:29:46,911 You were always so sentimental, Sam. 364 00:29:50,080 --> 00:29:52,875 Well, now Louie's dead now, too. 365 00:30:33,791 --> 00:30:37,294 - Sorry, the M wasn't running. - Shh! Quiet. 366 00:30:50,432 --> 00:30:52,059 Let's get this out of the way first. 367 00:30:53,644 --> 00:30:58,480 200? No overnight, okay? 368 00:30:58,482 --> 00:30:59,399 Sure. 369 00:31:01,736 --> 00:31:04,653 And you have to be quiet. 370 00:31:04,655 --> 00:31:07,657 No screaming tonight. 371 00:31:07,659 --> 00:31:09,326 I'll try. 372 00:31:56,374 --> 00:32:00,209 Are you hungry? 373 00:32:00,211 --> 00:32:04,337 I have this friend who's a straight guy. He's married, 374 00:32:04,339 --> 00:32:07,549 and he's always talking about how he wants to have sex with other women. 375 00:32:07,551 --> 00:32:09,302 - All men want to fuck. - Right. 376 00:32:09,304 --> 00:32:11,473 - So do women. - I wouldn't know. 377 00:32:13,474 --> 00:32:16,976 So this guy is always saying to me, like, 378 00:32:16,978 --> 00:32:21,063 "Wow, you're so lucky, you can just have sex with whoever you want," 379 00:32:21,065 --> 00:32:23,231 and I'm like, "So can you. 380 00:32:23,233 --> 00:32:25,901 You know, just talk to your wife about having an open relationship." 381 00:32:25,903 --> 00:32:27,819 Right? I mean, you're both adults. 382 00:32:27,821 --> 00:32:31,199 You should be able to at least talk about what you want, 383 00:32:31,201 --> 00:32:33,200 about sex and stuff, right? 384 00:32:33,202 --> 00:32:34,576 - And? - Yeah, and so he says 385 00:32:34,578 --> 00:32:36,411 this, like, super patronizing thing, 386 00:32:36,413 --> 00:32:39,998 like, "Well, when you really love someone, 387 00:32:40,000 --> 00:32:43,169 and you start a family with them, 388 00:32:43,171 --> 00:32:45,587 then you don't want to see them with anyone else." 389 00:32:45,589 --> 00:32:50,593 Like I'm some disgusting, promiscuous gay friend 390 00:32:50,595 --> 00:32:53,765 who doesn't understand how to really love someone. 391 00:32:55,349 --> 00:32:57,225 Thank you. 392 00:32:57,227 --> 00:32:59,352 Oh, can I have some more coffee, please? 393 00:32:59,354 --> 00:33:01,562 Like, I have a boyfriend, right? 394 00:33:01,564 --> 00:33:03,564 But I can have sex with whoever I want to. 395 00:33:03,566 --> 00:33:05,900 - You have a boyfriend? - Didn't I tell you? 396 00:33:05,902 --> 00:33:07,943 - No, you didn't. - Oh. 397 00:33:07,945 --> 00:33:10,028 Well, yeah. 398 00:33:10,030 --> 00:33:13,865 But we're open, so I do what I want. 399 00:33:13,867 --> 00:33:15,953 - He doesn't care? - No. 400 00:33:27,132 --> 00:33:29,215 Who's that guy on your couch? 401 00:33:29,217 --> 00:33:31,133 Oh, that's just an old friend. 402 00:33:31,135 --> 00:33:34,263 He's my old teacher from art school. 403 00:33:38,101 --> 00:33:39,144 Cool. 404 00:33:43,981 --> 00:33:45,107 How old are you? 405 00:33:47,402 --> 00:33:48,985 I thought you didn't want to know. 406 00:33:48,987 --> 00:33:50,572 Now I do. 407 00:33:52,240 --> 00:33:53,657 Almost 30. 408 00:33:54,992 --> 00:33:57,494 - Really? - Are you disappointed? 409 00:34:00,123 --> 00:34:02,498 Damn, I didn't ask her for ketchup. 410 00:34:02,500 --> 00:34:03,835 How old are you? 411 00:34:05,586 --> 00:34:07,670 Still old enough to be your father. 412 00:34:07,672 --> 00:34:08,923 Oh, good. 413 00:34:11,259 --> 00:34:13,342 Excuse me, miss. 414 00:34:13,344 --> 00:34:16,847 Can me and my daddy have some ketchup? 415 00:34:19,516 --> 00:34:21,851 So do you have a daddy thing because your father died? 416 00:34:21,853 --> 00:34:23,686 Hmm. Do you like younger guys 417 00:34:23,688 --> 00:34:26,441 because you're trying to recapture your youth? 418 00:34:29,693 --> 00:34:32,695 When I was your age, younger, 419 00:34:32,697 --> 00:34:34,988 all my friends were dying. 420 00:34:34,990 --> 00:34:36,949 Dropping like flies. 421 00:34:36,951 --> 00:34:39,119 I went to funerals twice a week. 422 00:34:46,460 --> 00:34:47,711 So, yeah... 423 00:34:50,130 --> 00:34:53,134 I guess I am trying to recapture my youth. 424 00:34:59,516 --> 00:35:01,057 But you know, it's not really a daddy thing with me. 425 00:35:01,059 --> 00:35:06,061 I actually don't feel any older than you are. 426 00:35:06,063 --> 00:35:09,067 And I'm not attracted to guys my age, I'm just not. 427 00:35:11,193 --> 00:35:13,820 I like all types of guys. 428 00:35:13,822 --> 00:35:18,907 Young, old, big, small. Why discriminate? 429 00:35:18,909 --> 00:35:20,575 How old's your boyfriend? 430 00:35:20,577 --> 00:35:22,913 - My age. - There you go. 431 00:35:33,715 --> 00:35:36,383 William was beautiful. 432 00:35:36,385 --> 00:35:41,014 Really so, so gorgeous. 433 00:35:42,599 --> 00:35:44,224 And he went from being so handsome 434 00:35:44,226 --> 00:35:48,690 to looking a zombie skeleton in a horror movie. 435 00:35:49,773 --> 00:35:50,942 Fuck. 436 00:35:53,402 --> 00:35:55,068 We used to go to a diner, kind of like this, 437 00:35:55,070 --> 00:35:57,405 just a couple of blocks away, actually, 438 00:35:57,407 --> 00:35:59,740 and it was always full of muscle queens and 'roid heads, 439 00:35:59,742 --> 00:36:01,617 and William would always say, 440 00:36:01,619 --> 00:36:03,454 "Let's get a table right in the middle." 441 00:36:05,123 --> 00:36:07,623 He liked to scare them. 442 00:36:07,625 --> 00:36:10,043 William was quite the provocateur. 443 00:36:11,420 --> 00:36:12,547 So was I. 444 00:36:14,132 --> 00:36:15,300 Not anymore? 445 00:36:16,717 --> 00:36:19,052 We fought for things that really mattered. 446 00:36:20,762 --> 00:36:23,264 - Like what? - Like health care, 447 00:36:23,266 --> 00:36:25,057 and the right to be a dirty fag, 448 00:36:25,059 --> 00:36:27,059 and to fuck who and how we wanted. 449 00:36:27,061 --> 00:36:29,269 We fought against the church and the FDA and the government 450 00:36:29,271 --> 00:36:34,108 and we were really getting somewhere... 451 00:36:34,110 --> 00:36:37,987 and nowadays, your generation... 452 00:36:37,989 --> 00:36:40,615 you don't do anything. 453 00:36:40,617 --> 00:36:42,657 And you think that's because of what? 454 00:36:42,659 --> 00:36:44,744 The community is dead. 455 00:36:44,746 --> 00:36:47,121 Literally... 456 00:36:47,123 --> 00:36:49,164 as well as figuratively. 457 00:36:49,166 --> 00:36:51,627 Sure, it's not the same as it was... 458 00:36:53,420 --> 00:36:54,795 but what is? 459 00:36:54,797 --> 00:36:57,840 But there used to be such a brotherhood, 460 00:36:57,842 --> 00:37:01,262 and now, you young gays just aren't interested. 461 00:37:06,309 --> 00:37:09,601 Some people say it's the corn syrup. 462 00:37:09,603 --> 00:37:13,688 - Corn syrup? - Mm, high-fructose corn syrup. 463 00:37:13,690 --> 00:37:15,192 It's in everything. 464 00:37:19,530 --> 00:37:21,030 See? 465 00:37:21,032 --> 00:37:23,365 It's the opiate of the masses, 466 00:37:23,367 --> 00:37:27,371 numbing us all so we don't wake up and see what's really going on. 467 00:37:30,791 --> 00:37:33,041 So you take this with you wherever you go? 468 00:37:33,043 --> 00:37:36,963 Yeah. I like to keep track of my thoughts. 469 00:37:36,965 --> 00:37:39,675 - What kind of thoughts? - Private thoughts. 470 00:37:45,222 --> 00:37:50,016 Thoughts about hot, older guys who give me money for sex. 471 00:37:50,018 --> 00:37:51,644 I do not give you money for sex. 472 00:37:51,646 --> 00:37:53,521 I give you money because I like you, 473 00:37:53,523 --> 00:37:56,858 and I like giving you money. 474 00:37:56,860 --> 00:38:01,487 I also use it for my "drawing people without looking at what I'm drawing" series. 475 00:38:01,489 --> 00:38:03,907 - Your what? - I'll show you. 476 00:38:50,371 --> 00:38:51,414 There. 477 00:38:53,958 --> 00:38:57,796 Always ends up looking like them in some weird way. 478 00:38:58,880 --> 00:39:00,131 See? 479 00:39:01,800 --> 00:39:05,260 Don't you think that sort of captures your soul? 480 00:40:06,864 --> 00:40:09,865 Well, that's that. 481 00:40:09,867 --> 00:40:11,534 It was a beautiful service, though, wasn't it? 482 00:40:11,536 --> 00:40:12,494 Mm-hmm. 483 00:40:14,454 --> 00:40:16,789 Thanks for being my date, Sam. 484 00:40:16,791 --> 00:40:19,876 That's my last one. I've been to too many. 485 00:40:19,878 --> 00:40:22,836 - You're gonna have to be at mine. - Oh boy. 486 00:40:22,838 --> 00:40:24,671 Eventually, Sam, my time will come, 487 00:40:24,673 --> 00:40:26,965 and you'll have to be there to pay your respects. 488 00:40:26,967 --> 00:40:30,053 Who else but you to give the keynote address? 489 00:40:32,974 --> 00:40:34,184 I'll be there. 490 00:40:36,561 --> 00:40:38,894 - Julian! - Yes? 491 00:40:38,896 --> 00:40:41,021 I thought that was you! 492 00:40:41,023 --> 00:40:43,231 It's Patrick. Donnelly. 493 00:40:43,233 --> 00:40:45,568 For heaven's sakes, Patrick Donnelly. 494 00:40:45,570 --> 00:40:48,737 - It's been ages. - I'm in from Seattle, for Robert. 495 00:40:48,739 --> 00:40:50,697 Of course, yes. 496 00:40:50,699 --> 00:40:53,325 Oh, I'm sorry. This is Samuel, a dear friend of mine, 497 00:40:53,327 --> 00:40:54,702 and a former student. 498 00:40:54,704 --> 00:40:58,249 Samuel, this is Patrick, a former lover. 499 00:40:59,333 --> 00:41:02,001 Wow. Um, well, hi. 500 00:41:02,003 --> 00:41:03,503 How did you know Robert? 501 00:41:03,505 --> 00:41:05,755 Another former lover of mine. 502 00:41:05,757 --> 00:41:07,590 Mine too. 503 00:41:07,592 --> 00:41:10,425 Can I take you for a tea, Julian? 504 00:41:10,427 --> 00:41:12,385 Unless I'm interrupting. 505 00:41:12,387 --> 00:41:15,555 No, no, not at all. I'd love a tea. 506 00:41:15,557 --> 00:41:18,351 As a matter of fact, I'll make us tea up in my place. 507 00:41:18,353 --> 00:41:20,894 - Where are you staying? - 88th and Amsterdam. 508 00:41:20,896 --> 00:41:23,438 Perfect. I'm on the Upper West. 509 00:41:23,440 --> 00:41:25,273 I thought your apartment was being painted. 510 00:41:25,275 --> 00:41:27,901 That's what I said, Samuel. 511 00:41:27,903 --> 00:41:30,570 See you later. Thanks again. 512 00:41:30,572 --> 00:41:32,113 You're welcome. 513 00:41:32,115 --> 00:41:34,075 Nice meeting you, Samuel. 514 00:41:34,077 --> 00:41:35,787 You too. 515 00:41:55,974 --> 00:41:58,557 It's been a long time, hasn't it? 516 00:41:58,559 --> 00:42:01,813 Since we've... had a tea together. 517 00:42:35,346 --> 00:42:37,429 What are you doing today? 518 00:42:37,431 --> 00:42:39,932 I work at 6:00. 519 00:42:39,934 --> 00:42:42,851 Can I take you to brunch? 520 00:42:42,853 --> 00:42:46,021 I thought you were gonna start looking for a job today. 521 00:42:46,023 --> 00:42:49,109 I have some stuff coming up. 522 00:42:51,362 --> 00:42:54,112 - "Some stuff"? - And... 523 00:42:54,114 --> 00:42:57,659 I made us another 200 last night. 524 00:43:00,204 --> 00:43:01,996 What the hell, Braeden? 525 00:43:01,998 --> 00:43:04,123 - What the hell, what? - What the hell are you doing? 526 00:43:04,125 --> 00:43:06,708 Making us money. 527 00:43:06,710 --> 00:43:08,962 You could work for money like normal people. 528 00:43:10,840 --> 00:43:14,050 So I'm supposed to not take the money? 529 00:43:14,052 --> 00:43:16,471 Yeah, don't take the money. 530 00:43:17,722 --> 00:43:19,474 That doesn't make any sense. 531 00:43:20,557 --> 00:43:22,224 Let's go for brunch. 532 00:43:22,226 --> 00:43:23,809 I'm going to the gym. 533 00:43:23,811 --> 00:43:26,646 - You just came from the gym. - So what? 534 00:43:26,648 --> 00:43:28,188 You just showered. 535 00:43:28,190 --> 00:43:29,733 Fine. 536 00:43:31,068 --> 00:43:33,401 Okay. 537 00:43:33,403 --> 00:43:34,905 Well... 538 00:43:37,909 --> 00:43:39,494 let's go for brunch, then. 539 00:43:42,579 --> 00:43:44,581 I don't want to go for brunch. 540 00:43:47,585 --> 00:43:50,086 I want you to stop taking money for sex. 541 00:43:50,088 --> 00:43:52,213 I thought you were okay with it. 542 00:43:52,215 --> 00:43:54,257 I didn't think it was gonna become this regular thing you did. 543 00:43:54,259 --> 00:43:56,550 I thought we could do whatever we wanted. 544 00:43:56,552 --> 00:43:59,887 - Sure. - I'm just having fun. 545 00:43:59,889 --> 00:44:01,930 Don't you want me to have fun? I want you to have fun. 546 00:44:01,932 --> 00:44:04,934 Yes, I do. 547 00:44:04,936 --> 00:44:07,103 He has money. We need money. 548 00:44:07,105 --> 00:44:08,271 - Right. - It's a win-win. 549 00:44:08,273 --> 00:44:10,066 Let's go for brunch. 550 00:44:11,275 --> 00:44:12,775 So is it the same guy, then? 551 00:44:12,777 --> 00:44:14,612 It's really not a big deal, Luke. 552 00:44:18,907 --> 00:44:20,700 Do you like him? 553 00:44:20,702 --> 00:44:22,869 - Do I like him? - Does he fuck you? 554 00:44:22,871 --> 00:44:25,246 Oh, my God, Luke, this is so stupid. 555 00:44:25,248 --> 00:44:26,956 Can we seriously go for brunch? 556 00:44:26,958 --> 00:44:29,291 You say "brunch" one more time, I swear to God... 557 00:44:29,293 --> 00:44:30,420 Oh... 558 00:44:35,132 --> 00:44:36,632 You know, I do feel better. 559 00:44:36,634 --> 00:44:39,719 I thought you were just hangry. 560 00:44:39,721 --> 00:44:41,139 You were. 561 00:44:42,974 --> 00:44:45,224 Guess what I don't want to do tonight. 562 00:44:45,226 --> 00:44:47,642 Why don't you just quit? 563 00:44:47,644 --> 00:44:49,896 Oh... yeah, that's a good idea. 564 00:44:49,898 --> 00:44:51,731 I'll just quit, 565 00:44:51,733 --> 00:44:54,233 now that you're bringing so much cash as a rent boy. 566 00:44:58,655 --> 00:45:00,990 Why don't you talk to that waiter over there? 567 00:45:00,992 --> 00:45:02,994 Keeps checking you out. 568 00:45:04,621 --> 00:45:07,162 The one in the tight pants? 569 00:45:07,164 --> 00:45:09,833 - He's cute. - He's okay. 570 00:45:11,335 --> 00:45:14,003 Keeps looking at you. 571 00:45:14,005 --> 00:45:16,005 You know, I don't have to hook up with someone 572 00:45:16,007 --> 00:45:17,298 just to get even, Braeden. 573 00:45:17,300 --> 00:45:19,133 That's not what I meant. 574 00:45:19,135 --> 00:45:22,094 Besides... 575 00:45:22,096 --> 00:45:24,139 I only have eyes for you. 576 00:45:27,851 --> 00:45:30,353 You're not gonna keep taking money from that guy, are you? 577 00:45:30,355 --> 00:45:32,690 If you don't want me to, I won't. 578 00:45:34,358 --> 00:45:37,025 - Good. - Hm. 579 00:45:37,027 --> 00:45:40,655 Look at all this. 580 00:45:40,657 --> 00:45:44,784 Have you ever seen anything so vulgar? 581 00:45:44,786 --> 00:45:47,537 I like it. 582 00:45:47,539 --> 00:45:49,371 I don't mean the art. I mean the people. 583 00:45:49,373 --> 00:45:50,956 Look at these fucking assholes. 584 00:45:50,958 --> 00:45:52,791 Oh. 585 00:45:52,793 --> 00:45:54,628 Yeah, total assholes. 586 00:45:55,880 --> 00:45:58,173 I thought this was your crowd. 587 00:45:59,842 --> 00:46:00,969 Not anymore. 588 00:46:02,052 --> 00:46:03,304 Want some more wine? 589 00:46:06,306 --> 00:46:08,057 Obviously. 590 00:46:08,059 --> 00:46:09,224 Thank you. 591 00:46:09,226 --> 00:46:11,978 Sam, I'm glad you made it. 592 00:46:11,980 --> 00:46:13,646 Isn't it fantastic? 593 00:46:13,648 --> 00:46:16,648 He's so young, so fresh, don't you think? 594 00:46:16,650 --> 00:46:18,568 Yeah. Yeah, very fresh. 595 00:46:18,570 --> 00:46:20,403 It's a great energy in this room. 596 00:46:20,405 --> 00:46:23,322 Reminds me of when people used to get excited about your work. 597 00:46:23,324 --> 00:46:27,367 DB, come here. I want you to meet Sam Cooper. 598 00:46:27,369 --> 00:46:29,202 Sam Cooper, this is DB. 599 00:46:29,204 --> 00:46:31,329 Isn't he just fantastic? 600 00:46:31,331 --> 00:46:33,541 A real star in the making, I think. 601 00:46:33,543 --> 00:46:36,043 Interesting work. It, uh... 602 00:46:36,045 --> 00:46:37,753 looks like you're having a lot of fun. 603 00:46:37,755 --> 00:46:40,423 Sam Cooper. Yeah, I've heard of you. 604 00:46:40,425 --> 00:46:42,258 Great. Good. 605 00:46:42,260 --> 00:46:44,385 Are you working on anything new? 606 00:46:44,387 --> 00:46:45,887 I am, as a matter of fact, yes. 607 00:46:45,889 --> 00:46:49,264 I'm working on a new video film project. 608 00:46:49,266 --> 00:46:51,099 - Cool. - Mm-hmm. 609 00:46:51,101 --> 00:46:55,354 And this is Braeden. He's sort of my new... muse. 610 00:46:55,356 --> 00:46:58,523 He's helping me with the project. 611 00:46:58,525 --> 00:47:00,568 - This is, uh, Rhona. - Hello. 612 00:47:00,570 --> 00:47:03,448 - And DP. - It's DB. 613 00:47:05,782 --> 00:47:07,532 Hi. 614 00:47:07,534 --> 00:47:08,909 Well, I should, uh... 615 00:47:08,911 --> 00:47:10,788 It was great to meet you, Sam. 616 00:47:15,626 --> 00:47:18,418 Uh, Rhona, I want to... 617 00:47:18,420 --> 00:47:20,086 I want to thank you 618 00:47:20,088 --> 00:47:21,463 for something. 619 00:47:21,465 --> 00:47:22,923 - Oh, yeah? - Yeah. 620 00:47:22,925 --> 00:47:26,302 I'd like to thank you for not believing in me, 621 00:47:26,304 --> 00:47:29,597 and for telling me I was too old 622 00:47:29,599 --> 00:47:30,764 to try out something new. 623 00:47:30,766 --> 00:47:32,809 - Sam... - No, it was really 624 00:47:32,811 --> 00:47:34,392 the kick in the ass I needed, 625 00:47:34,394 --> 00:47:37,146 and I never should have said that your opinion 626 00:47:37,148 --> 00:47:39,273 - is just shit. - You never said that. 627 00:47:39,275 --> 00:47:42,150 And I'm especially sorry for saying that I hope 628 00:47:42,152 --> 00:47:45,947 you choke on a bag full of fucking dicks and die. 629 00:47:45,949 --> 00:47:47,824 I never should have said that, never. 630 00:47:47,826 --> 00:47:50,742 It really was beyond the pale, 631 00:47:50,744 --> 00:47:54,789 and I hope you can find it in your.... 632 00:47:54,791 --> 00:47:56,835 heart to forgive me. 633 00:47:58,961 --> 00:48:00,963 You never said any of those things. 634 00:48:02,507 --> 00:48:04,340 I didn't? 635 00:48:04,342 --> 00:48:06,175 Ooh, well, I guess 636 00:48:06,177 --> 00:48:08,010 it must've all been in my head. 637 00:48:08,012 --> 00:48:12,684 You're a very strange man, Sam Cooper. 638 00:48:18,106 --> 00:48:19,023 Cheers. 639 00:48:21,483 --> 00:48:25,695 "Choke on a fucking bag of dicks and die." 640 00:48:25,697 --> 00:48:28,197 I've wanted to say that for such a long time. 641 00:48:28,199 --> 00:48:30,367 Well... good for you. 642 00:48:33,704 --> 00:48:34,706 Now what? 643 00:48:38,543 --> 00:48:40,128 I want to paint you. 644 00:48:41,795 --> 00:48:42,880 Come on. 645 00:49:06,320 --> 00:49:07,822 Close your eyes. 646 00:49:20,083 --> 00:49:21,376 Eyes closed. 647 00:50:16,224 --> 00:50:17,976 Your turn. 648 00:50:34,117 --> 00:50:35,243 Close. 649 00:50:41,166 --> 00:50:43,166 At the end of one of these sessions, 650 00:50:43,168 --> 00:50:45,626 the top fucked the bottom, 651 00:50:45,628 --> 00:50:48,670 the final humiliation during which he compared the bottom 652 00:50:48,672 --> 00:50:51,091 to a cock-needy woman. 653 00:50:58,516 --> 00:51:00,849 Or made the bottom beg for it, 654 00:51:00,851 --> 00:51:05,813 and made the bottom suck his dick clean when he was finished. 655 00:51:05,815 --> 00:51:07,356 This wasn't just Louie. 656 00:51:07,358 --> 00:51:11,028 It was standard S&M operating procedure. 657 00:51:13,197 --> 00:51:16,116 I had always hated getting fucked. 658 00:51:18,994 --> 00:51:20,829 Now what? 659 00:51:22,289 --> 00:51:23,873 What do you think? 660 00:51:23,875 --> 00:51:25,374 What's so revolutionary 661 00:51:25,376 --> 00:51:27,876 about a gay guy who doesn't like bottoming? 662 00:51:27,878 --> 00:51:30,378 If you don't like it, don't do it. 663 00:51:30,380 --> 00:51:33,215 I like it. Can't get enough. 664 00:51:33,217 --> 00:51:37,846 Nothing better than a nice big dick up inside my butt. 665 00:51:41,059 --> 00:51:43,226 I love what a little pervert you are. 666 00:51:43,228 --> 00:51:46,186 Doesn't this just contribute to the way 667 00:51:46,188 --> 00:51:49,692 the rest of the world sees the receptive partner in gay sex? 668 00:51:51,568 --> 00:51:53,235 How is that? 669 00:51:53,237 --> 00:51:54,905 As lesser than? 670 00:51:56,740 --> 00:51:58,074 Do they? 671 00:51:58,076 --> 00:51:59,992 Uh, even in the gay community. 672 00:51:59,994 --> 00:52:03,704 Straight acting, no femmes, masc for masc. 673 00:52:03,706 --> 00:52:08,041 If you put your dick in someone, that's fine, 674 00:52:08,043 --> 00:52:09,918 but if you open up and take a dick, 675 00:52:09,920 --> 00:52:12,671 you're not a real man. 676 00:52:12,673 --> 00:52:15,758 You're being feminized, and it's bad to be feminine, 677 00:52:15,760 --> 00:52:18,427 because it's bad to be a woman. 678 00:52:18,429 --> 00:52:21,597 It's... it's right here. 679 00:52:21,599 --> 00:52:25,228 "Final humiliation... cock-needy woman." 680 00:52:27,688 --> 00:52:29,273 I didn't realize you're such a feminist. 681 00:52:32,568 --> 00:52:35,279 Yeah, I guess I am. 682 00:52:37,699 --> 00:52:39,867 - You still recording? - Yeah. 683 00:52:42,286 --> 00:52:43,786 And that stuff from William's book, 684 00:52:43,788 --> 00:52:46,289 it's about the S&M scene. 685 00:52:46,291 --> 00:52:49,624 - It's a particular kind of humiliation. - Right. 686 00:52:49,626 --> 00:52:50,961 Okay. 687 00:52:56,300 --> 00:52:58,969 Maybe it's time for you to be humiliated. 688 00:53:23,827 --> 00:53:25,163 What do you think you're doing? 689 00:53:30,626 --> 00:53:32,628 I'm finished with these, Sam. 690 00:53:35,340 --> 00:53:37,509 I'm done. 691 00:53:43,181 --> 00:53:45,682 I'm not gonna pick those up for you. 692 00:53:49,019 --> 00:53:52,148 Who the hell's gonna throw my body over the fence at the White House? 693 00:53:54,025 --> 00:53:55,693 Nobody. 694 00:55:46,929 --> 00:55:48,595 Um... 695 00:55:48,597 --> 00:55:51,139 Does Braeden live here? 696 00:55:51,141 --> 00:55:52,266 Yeah. 697 00:55:52,268 --> 00:55:54,392 I'm just, uh... 698 00:55:54,394 --> 00:55:56,313 He left this. I'm just returning it. 699 00:56:01,318 --> 00:56:03,151 You're Sam, right? 700 00:56:03,153 --> 00:56:05,320 I'm sorry, how rude of me. 701 00:56:05,322 --> 00:56:08,115 Sam Cooper. 702 00:56:08,117 --> 00:56:10,245 I'm Lukas. I'm Braeden's boyfriend. 703 00:56:14,791 --> 00:56:17,085 Lukas, do you think I could have a glass of water? 704 00:56:19,170 --> 00:56:20,338 Yeah. 705 00:56:27,177 --> 00:56:29,345 Manhattan's shit. 706 00:56:29,347 --> 00:56:31,179 It's total shit. 707 00:56:31,181 --> 00:56:33,851 It's like a steaming pile of pig shit. 708 00:56:36,353 --> 00:56:38,355 Why don't you tell me how you really feel? 709 00:56:40,190 --> 00:56:41,773 It's like, you know what? 710 00:56:41,775 --> 00:56:43,191 What is that? 711 00:56:43,193 --> 00:56:44,862 So is Brooklyn. 712 00:56:46,489 --> 00:56:47,988 It's all shit. 713 00:56:47,990 --> 00:56:49,367 Why do you stay? 714 00:56:52,619 --> 00:56:54,619 If I had my way, we'd move back out west. 715 00:56:54,621 --> 00:56:59,208 We would get a little house, 716 00:56:59,210 --> 00:57:03,336 maybe get a bunch of kids, and maybe a dog. 717 00:57:03,338 --> 00:57:06,173 How romantic. 718 00:57:06,175 --> 00:57:07,050 Yeah. 719 00:57:14,391 --> 00:57:16,143 So you're a filmmaker. 720 00:57:17,561 --> 00:57:18,813 Sort of. 721 00:57:20,815 --> 00:57:22,025 What's it about? 722 00:57:23,735 --> 00:57:27,989 Well, it's an art film, I guess. 723 00:57:30,074 --> 00:57:34,242 Yeah, yeah, it's about my friend William, 724 00:57:34,244 --> 00:57:37,204 and his lover Louie, or his fuck buddy, Louie, 725 00:57:37,206 --> 00:57:38,540 I should say. 726 00:57:42,170 --> 00:57:46,590 You know, it's really about, uh, AIDS. 727 00:57:48,927 --> 00:57:50,720 They both died of AIDS in the '90s. 728 00:57:54,891 --> 00:57:56,934 Sounds pretty boring. 729 00:57:58,101 --> 00:57:59,186 It does? 730 00:58:00,688 --> 00:58:04,106 No, Sam. I'm kidding. 731 00:58:04,108 --> 00:58:06,441 Oh, okay. 732 00:58:06,443 --> 00:58:07,570 I get it. 733 00:58:11,615 --> 00:58:13,617 You know I'm pos, right? 734 00:58:14,786 --> 00:58:17,036 No. 735 00:58:17,038 --> 00:58:19,373 Braeden didn't mention it? 736 00:58:21,960 --> 00:58:24,920 He didn't really say anything about you at all. 737 00:58:31,635 --> 00:58:32,594 Hey. 738 00:58:36,474 --> 00:58:38,226 Sam came here today. 739 00:58:40,436 --> 00:58:41,312 Why? 740 00:58:43,648 --> 00:58:44,941 To return this. 741 00:58:49,612 --> 00:58:52,157 I didn't take any money from him. 742 00:58:54,909 --> 00:58:56,327 I didn't. 743 00:58:59,664 --> 00:59:01,332 He wants us to be in his movie. 744 00:59:13,302 --> 00:59:15,010 Hey, now we're talking. 745 00:59:15,012 --> 00:59:17,137 - We never make Asian. - And you look so good! 746 00:59:17,139 --> 00:59:19,264 - Oh, I'm exhausted! - After slaving in the kitchen. 747 00:59:19,266 --> 00:59:21,268 - - Oh, hold on. Let me get that. 748 00:59:24,856 --> 00:59:26,521 Hey. 749 00:59:26,523 --> 00:59:28,773 Ah, sorry I'm late, but I brought beer. 750 00:59:28,775 --> 00:59:31,485 - Good man. - All right, let me put those in the fridge. 751 00:59:31,487 --> 00:59:33,195 Did you start without me? 752 00:59:33,197 --> 00:59:35,947 - No, you are just in time. - Yeah, we just got here. 753 00:59:35,949 --> 00:59:38,325 Few minutes later, I would've definitely eaten your share, though. 754 00:59:38,327 --> 00:59:41,954 - Did he get moo shu pork? - Yes, Sam, we got you pork. Don't panic. 755 00:59:41,956 --> 00:59:45,708 I cannot remember the last time we were all together. 756 00:59:45,710 --> 00:59:47,834 - Oh, it hasn't been that long. - Over a year, at least. 757 00:59:47,836 --> 00:59:49,378 No, it was more recent than that. 758 00:59:49,380 --> 00:59:50,963 No, I think Mateo's right, Sam. 759 00:59:50,965 --> 00:59:53,382 What about Emma's school show? 760 00:59:53,384 --> 00:59:55,050 "Annie Get Your Gun"? 761 00:59:55,052 --> 00:59:56,677 Yeah, we were all there for that. 762 00:59:56,679 --> 00:59:58,304 - That was three years ago. - No! 763 00:59:58,306 --> 00:59:59,472 Mm-hmm, yeah. 764 00:59:59,474 --> 01:00:01,224 To old friends. 765 01:00:01,226 --> 01:00:03,892 Very old. 766 01:00:03,894 --> 01:00:05,644 We should do this more often. 767 01:00:05,646 --> 01:00:09,065 - Cheers to that! - Yeah, cheers. 768 01:00:09,067 --> 01:00:10,566 I can't believe it's been three years. 769 01:00:10,568 --> 01:00:12,985 Time flies when you're having fun. 770 01:00:12,987 --> 01:00:16,530 - But I'm not having fun. - Where is the sesame noodle? 771 01:00:16,532 --> 01:00:18,532 You know, I can't believe she's 17 already. 772 01:00:18,534 --> 01:00:20,575 17, that doesn't sound right. 773 01:00:20,577 --> 01:00:23,412 - No, she's definitely 17. - Jesus Christ, 774 01:00:23,414 --> 01:00:24,914 I remember changing her diapers. 775 01:00:24,916 --> 01:00:26,749 - I don't remember that. - And she's growing up 776 01:00:26,751 --> 01:00:28,583 to be more and more like her mother every day. 777 01:00:28,585 --> 01:00:30,086 Oh, you mean all her friends are gay boys? 778 01:00:30,088 --> 01:00:32,213 Yes, actually they are. 779 01:00:32,215 --> 01:00:33,923 Well then, Sam will be dating them soon. 780 01:00:33,925 --> 01:00:36,425 Hey! Sam's boyfriends aren't all that young. 781 01:00:36,427 --> 01:00:38,219 Oh, yes they are. 782 01:00:38,221 --> 01:00:41,764 - Young, dumb... - And full of cum. 783 01:00:41,766 --> 01:00:44,934 - They're not dumb. - I'd prefer not to hear about this. 784 01:00:44,936 --> 01:00:46,936 And you're just jealous. 785 01:00:46,938 --> 01:00:49,521 Speaking of old times, 786 01:00:49,523 --> 01:00:51,523 have you found those old slides of William yet? 787 01:00:51,525 --> 01:00:53,358 I'm looking. 788 01:00:53,360 --> 01:00:54,443 Okay. 789 01:00:54,445 --> 01:00:56,528 Ooh, what's this? 790 01:00:56,530 --> 01:01:00,449 Well, I just wanted to make one more toast. 791 01:01:00,451 --> 01:01:02,786 - Oh yeah? - Yes. 792 01:01:04,789 --> 01:01:06,414 Jeffrey and I have an announcement. 793 01:01:06,416 --> 01:01:09,083 - You're engaged. - You'd better not be. 794 01:01:09,085 --> 01:01:10,876 Why do you always have to ruin everything? 795 01:01:10,878 --> 01:01:12,920 Oh, my God, I was joking. 796 01:01:12,922 --> 01:01:15,755 - Well, we're not engaged. - Thank God. 797 01:01:15,757 --> 01:01:18,133 - But we got married. - No. 798 01:01:18,135 --> 01:01:19,135 - Yes. - No. 799 01:01:19,137 --> 01:01:20,260 - Yes. - What? 800 01:01:20,262 --> 01:01:22,137 - Congratulations, boys! - When? 801 01:01:22,139 --> 01:01:23,639 Today. 802 01:01:23,641 --> 01:01:25,307 You two got married today? 803 01:01:25,309 --> 01:01:27,142 - City Hall. - You little fuckers. 804 01:01:27,144 --> 01:01:29,479 Oh, my God, I am so happy for you. 805 01:01:29,481 --> 01:01:31,396 Thanks, Maggie. 806 01:01:31,398 --> 01:01:32,981 It's about time you made an honest woman out of him. 807 01:01:32,983 --> 01:01:35,319 Okay, to Jeff and Mateo. 808 01:01:38,239 --> 01:01:39,990 What's the matter, Sam? Aren't you going to say anything? 809 01:01:41,784 --> 01:01:43,784 What do you want me to say, Jeffrey? 810 01:01:43,786 --> 01:01:45,579 Congratulations? 811 01:01:47,789 --> 01:01:50,249 It's shocking. I'm shocked. 812 01:01:50,251 --> 01:01:51,918 Sam, lighten up. 813 01:01:51,920 --> 01:01:54,505 Can't you even act like you're happy for us? 814 01:01:56,840 --> 01:01:59,300 Okay, sure. Um... 815 01:01:59,302 --> 01:02:01,510 To Jeffrey and Mateo. 816 01:02:01,512 --> 01:02:03,845 Congratulations. 817 01:02:03,847 --> 01:02:06,516 Congratulations on becoming fully-fledged proponents 818 01:02:06,518 --> 01:02:10,603 and shining examples of heteronormativity. 819 01:02:10,605 --> 01:02:12,021 Is he serious? Are you serious right now? 820 01:02:12,023 --> 01:02:13,481 I'm surprised at you, Jeffrey. 821 01:02:13,483 --> 01:02:15,941 - Sam, don't. - Don't what? 822 01:02:15,943 --> 01:02:18,193 Look Sam, it's great that you guys can get married now. 823 01:02:18,195 --> 01:02:20,695 - Why did you do this? - Uh, because we love each other? 824 01:02:20,697 --> 01:02:23,532 - Insurance? - I'm not talking to you. Why, Jeffrey? 825 01:02:23,534 --> 01:02:26,034 - Well, fuck you too, Sam! - Fuck me? 826 01:02:26,036 --> 01:02:27,619 I'm so sick of your shit. 827 01:02:27,621 --> 01:02:28,704 All right, guys, come on, let's... 828 01:02:28,706 --> 01:02:30,164 What are you gonna tell us, huh? 829 01:02:30,166 --> 01:02:31,999 That we've turned our backs on the real fight, 830 01:02:32,001 --> 01:02:34,709 that marriage equality isn't real equality? 831 01:02:34,711 --> 01:02:37,130 - Well, yes. - Yeah, well, we've heard it all before, Sam. 832 01:02:37,132 --> 01:02:38,880 Jeffrey, you spent half your life 833 01:02:38,882 --> 01:02:40,800 fighting to protect queer culture. 834 01:02:40,802 --> 01:02:42,677 Oh, gimme a fucking break. 835 01:02:42,679 --> 01:02:44,220 Marriage is a straight construct! 836 01:02:44,222 --> 01:02:46,389 - No offense to you guys. - None taken. 837 01:02:46,391 --> 01:02:48,391 It's about white male privilege and classism! 838 01:02:48,393 --> 01:02:50,392 Uh, I don't know if you've noticed, but I'm not white. 839 01:02:50,394 --> 01:02:52,811 - Oh, you are white. - Oh, now I'm white? 840 01:02:52,813 --> 01:02:54,856 Guys, come on. What are you arguing about? 841 01:02:54,858 --> 01:02:56,398 You've become them. 842 01:02:56,400 --> 01:02:57,816 Does he mean us? 843 01:02:57,818 --> 01:02:59,735 And who are you to talk about white privilege? 844 01:02:59,737 --> 01:03:02,070 - That's what you are. - What I am? 845 01:03:02,072 --> 01:03:04,740 Yeah. You are a privileged white man. 846 01:03:04,742 --> 01:03:08,077 Okay, we get it. Sam's a white man. Can we move on now? 847 01:03:08,079 --> 01:03:10,746 I have devoted my life to trying to do important things. 848 01:03:10,748 --> 01:03:12,999 I have seen a lot, and I have never stopped fighting. 849 01:03:13,001 --> 01:03:15,083 Is anybody gonna eat the last egg roll? 850 01:03:15,085 --> 01:03:17,753 Nobody is saying that the work you do isn't important 851 01:03:17,755 --> 01:03:19,421 or what you see isn't real, Sam. 852 01:03:19,423 --> 01:03:21,090 But we all saw it. 853 01:03:21,092 --> 01:03:23,217 You just need to take a breath and look around 854 01:03:23,219 --> 01:03:25,679 and see that your friends are happy and be happy for them. 855 01:03:30,101 --> 01:03:32,726 Yes, I am privileged, but I have used that privilege... 856 01:03:32,728 --> 01:03:34,436 Yeah, to buy sex and drugs. 857 01:03:34,438 --> 01:03:36,271 ...at a time when it was desperately important 858 01:03:36,273 --> 01:03:37,773 to try and make a difference. 859 01:03:37,775 --> 01:03:39,858 Cut the crap. 860 01:03:39,860 --> 01:03:42,945 I mean, who do you think you're helping with your art? 861 01:03:42,947 --> 01:03:44,613 What does my art have to do with this? 862 01:03:44,615 --> 01:03:47,115 - Tell 'em, Jeffrey. - Tell me what? 863 01:03:47,117 --> 01:03:48,286 Tell him how you feel. 864 01:03:54,041 --> 01:03:56,877 I'm not okay with how you're using William. 865 01:03:59,547 --> 01:04:01,463 Using William? 866 01:04:01,465 --> 01:04:04,258 He was my friend, Sam, who I introduced you to, 867 01:04:04,260 --> 01:04:06,387 and he's gone, and it hurts. 868 01:04:08,722 --> 01:04:10,055 Yes, I know that. 869 01:04:10,057 --> 01:04:12,224 He's not a symbol for anything. 870 01:04:12,226 --> 01:04:13,936 He's not a project. 871 01:04:17,815 --> 01:04:20,273 Maggie, did you know Jeffrey felt this way? 872 01:04:20,275 --> 01:04:22,318 This was supposed to be a happy day, you know. 873 01:04:22,320 --> 01:04:25,782 Let's just eat and drink champagne and celebrate. 874 01:04:36,126 --> 01:04:38,668 Thank you, Jeffrey, 875 01:04:38,670 --> 01:04:40,463 for telling me how you feel. 876 01:04:43,507 --> 01:04:45,092 And congratulations. 877 01:06:17,851 --> 01:06:19,103 Can I bum a smoke? 878 01:06:20,438 --> 01:06:21,396 Sure. 879 01:06:31,114 --> 01:06:32,616 Thanks, man. 880 01:07:13,324 --> 01:07:14,659 Fuck! 881 01:07:42,644 --> 01:07:43,521 Fuck. 882 01:10:13,921 --> 01:10:15,921 You sure you want to do this? 883 01:10:15,923 --> 01:10:17,759 Yeah. Let's do it. 884 01:10:21,637 --> 01:10:23,178 Thanks again for doing this. 885 01:10:23,180 --> 01:10:24,473 Sure. 886 01:10:26,350 --> 01:10:28,518 So what do you want us to do? 887 01:10:28,520 --> 01:10:31,815 Whatever you feel comfortable with... 888 01:10:32,940 --> 01:10:34,024 ...doing. 889 01:10:35,819 --> 01:10:36,945 Okay. 890 01:10:40,113 --> 01:10:42,031 What's all this? 891 01:10:42,033 --> 01:10:45,492 Okay, uh, how long have you been together? 892 01:10:45,494 --> 01:10:48,537 Uh... five years? 893 01:10:48,539 --> 01:10:50,041 Six years in September. 894 01:10:52,543 --> 01:10:54,503 Just move into the center a little. 895 01:11:03,555 --> 01:11:05,682 Why don't you take your shirts off? 896 01:11:07,141 --> 01:11:08,393 Are you gonna paint us? 897 01:11:11,061 --> 01:11:12,896 I don't know yet. 898 01:11:25,201 --> 01:11:26,534 You okay? 899 01:11:26,536 --> 01:11:27,494 Yeah. 900 01:11:42,051 --> 01:11:43,342 You're funny. 901 01:11:43,344 --> 01:11:47,013 - Am I? - Yeah. 902 01:11:47,015 --> 01:11:49,891 Luke, it's okay. We're not making a porno. 903 01:11:49,893 --> 01:11:52,934 Right. This is art. 904 01:11:52,936 --> 01:11:55,606 It's exciting. What? 905 01:11:58,400 --> 01:12:01,777 Lukas, why don't you, um... 906 01:12:01,779 --> 01:12:03,448 pick up that whip? 907 01:12:12,122 --> 01:12:13,290 How does that feel? 908 01:12:14,583 --> 01:12:16,584 Okay. 909 01:12:16,586 --> 01:12:17,587 Want to use it? 910 01:12:22,801 --> 01:12:24,052 Do you? 911 01:12:26,136 --> 01:12:30,055 - No. - Sam, what are you doing? 912 01:12:30,057 --> 01:12:33,058 Why didn't you tell me Lukas was pos? 913 01:12:33,060 --> 01:12:36,562 - Excuse me? - I said why didn't you tell me? 914 01:12:36,564 --> 01:12:39,317 Because it's not my thing to tell. 915 01:12:41,152 --> 01:12:45,446 Okay? And it's actually none of your business. 916 01:12:45,448 --> 01:12:47,615 - But we are fucking. - We're using condoms. 917 01:12:47,617 --> 01:12:49,491 - Think I'm gonna go. - That's not the point. 918 01:12:49,493 --> 01:12:51,994 Yeah, actually, that's exactly the point. 919 01:12:51,996 --> 01:12:53,995 I'm on PrEP, Lukas is undetectable. 920 01:12:53,997 --> 01:12:55,123 You don't have to go, Lukas. 921 01:12:55,125 --> 01:12:57,125 Yeah, I actually think that I do. 922 01:12:57,127 --> 01:12:59,337 Sam, do you even know what "undetectable" means? 923 01:13:05,676 --> 01:13:07,593 Yes. 924 01:13:07,595 --> 01:13:11,472 I thought that I could come here to do something for us. 925 01:13:11,474 --> 01:13:14,185 But I think I should probably let you guys do your thing. 926 01:13:17,271 --> 01:13:18,687 Luke. 927 01:13:18,689 --> 01:13:19,690 Wait. 928 01:13:27,532 --> 01:13:28,990 What the fuck? 929 01:13:28,992 --> 01:13:30,031 Wait, can... 930 01:13:30,033 --> 01:13:33,326 Can you just not film me, okay? 931 01:13:33,328 --> 01:13:35,038 Can you just stop? 932 01:13:41,128 --> 01:13:43,129 Aren't you gonna go after him? 933 01:13:43,131 --> 01:13:46,883 What? Argh. Can you not smoke for like five minutes, please? 934 01:13:46,885 --> 01:13:49,718 - Excuse me? - Yeah, it's fucking disgusting. 935 01:13:49,720 --> 01:13:52,722 And it's also really bad for you. 936 01:13:52,724 --> 01:13:54,976 Gee, thanks for the tip. 937 01:13:57,645 --> 01:14:00,353 You take it for granted. 938 01:14:00,355 --> 01:14:03,065 How easy you have it. How easy you think you have it. 939 01:14:03,067 --> 01:14:04,733 Is that why you brought us here? 940 01:14:04,735 --> 01:14:07,402 So you could get up on your little soapbox 941 01:14:07,404 --> 01:14:10,822 and tell us that we're not living right? 942 01:14:10,824 --> 01:14:13,241 We're not doing it right. 943 01:14:13,243 --> 01:14:15,369 You know something, Sam, 944 01:14:15,371 --> 01:14:17,580 who needs another fucking AIDS movie, anyway? 945 01:14:17,582 --> 01:14:20,376 All right, AIDS was scary. We get it. 946 01:14:22,337 --> 01:14:24,920 You can watch all the movies, and you can read all the books, 947 01:14:24,922 --> 01:14:28,674 and you can take every fucking queer theory class you want... 948 01:14:28,676 --> 01:14:31,427 Right! I'll never understand. 949 01:14:31,429 --> 01:14:33,678 I don't think you ever will. 950 01:14:33,680 --> 01:14:38,017 If you'd gone from a hospital room, to a... 951 01:14:38,019 --> 01:14:39,893 to a memorial service, 952 01:14:39,895 --> 01:14:42,396 to a "I'm trying to help someone not lose their apartment," 953 01:14:42,398 --> 01:14:44,898 to a demonstration, to another funeral... 954 01:14:44,900 --> 01:14:47,026 Do you want me to thank you? 955 01:14:47,028 --> 01:14:48,445 For being there? 956 01:14:49,613 --> 01:14:52,365 For surviving? 957 01:14:52,367 --> 01:14:54,200 For fighting? 958 01:14:54,202 --> 01:14:55,537 Thank you. 959 01:15:01,458 --> 01:15:03,086 I mean it. 960 01:15:05,255 --> 01:15:07,463 Thank you. 961 01:15:07,465 --> 01:15:13,052 But why can't you focus on the progress that you've created? 962 01:15:13,054 --> 01:15:15,303 Things are changing. 963 01:15:15,305 --> 01:15:18,473 They're different. They're better. They're good. 964 01:15:18,475 --> 01:15:22,602 If I want to have nasty leather sex, I can do that. 965 01:15:22,604 --> 01:15:26,732 I can do it safely, without any shame. 966 01:15:26,734 --> 01:15:30,652 I can live with my HIV-positive partner, 967 01:15:30,654 --> 01:15:33,822 and we don't have to be scared about when he's gonna die. 968 01:15:33,824 --> 01:15:35,657 You did that, Sam. 969 01:15:35,659 --> 01:15:39,327 You did that for me, for us. 970 01:15:39,329 --> 01:15:40,832 For everyone. 971 01:15:57,474 --> 01:16:01,349 Can you please stop smoking? 972 01:16:01,351 --> 01:16:04,687 - What do you care? - I just do. 973 01:16:04,689 --> 01:16:06,938 I care, Sam. 974 01:16:06,940 --> 01:16:08,775 I care about you. 975 01:16:14,948 --> 01:16:16,866 If you really think 976 01:16:16,868 --> 01:16:19,701 that no one can understand your life, 977 01:16:19,703 --> 01:16:22,871 or who you are or what you went through 978 01:16:22,873 --> 01:16:24,999 because they weren't there with you, 979 01:16:25,001 --> 01:16:27,335 then what are you doing? 980 01:16:27,337 --> 01:16:30,463 Right? Like, what is all this, huh? 981 01:16:30,465 --> 01:16:33,217 What is the fucking point, Sam? 982 01:17:10,421 --> 01:17:11,920 Samuel! 983 01:17:11,922 --> 01:17:13,215 Hey, Jules. 984 01:17:22,100 --> 01:17:24,099 God, I love this place. 985 01:17:24,101 --> 01:17:25,768 Well, why do you stay away, then? 986 01:17:25,770 --> 01:17:27,436 For good reason. 987 01:17:27,438 --> 01:17:29,354 Sam, really. 988 01:17:29,356 --> 01:17:31,691 That was a long time ago. 989 01:17:31,693 --> 01:17:33,862 Anyway, you're far too old for me now. 990 01:17:36,613 --> 01:17:38,071 Don't remind me. 991 01:17:38,073 --> 01:17:40,284 Oh, come on. You're like Peter Pan. 992 01:17:41,703 --> 01:17:44,539 Well, when and if I do grow up... 993 01:17:46,416 --> 01:17:49,291 you're exactly who I'd like to be. 994 01:17:49,293 --> 01:17:50,878 That's nice, Samuel. 995 01:17:56,216 --> 01:17:58,800 I guess I don't want to be alone. 996 01:17:58,802 --> 01:18:01,264 Well, it's something I've gotten used to. 997 01:18:08,438 --> 01:18:11,313 I just don't want to end up like your friend. 998 01:18:11,315 --> 01:18:13,398 Well, that's easy, Samuel. 999 01:18:13,400 --> 01:18:16,402 Simply refrain from jumping out of a window. 1000 01:18:16,404 --> 01:18:18,156 Oh, my God. 1001 01:18:25,497 --> 01:18:27,830 I'm gonna go down to the water. 1002 01:18:27,832 --> 01:18:31,334 Here, take this. 1003 01:18:31,336 --> 01:18:33,335 I'll see you down there at cocktail hour. 1004 01:18:33,337 --> 01:18:35,420 With cocktails. 1005 01:18:35,422 --> 01:18:36,507 Okay. 1006 01:19:03,493 --> 01:19:05,785 I am a queen. 1007 01:19:05,787 --> 01:19:08,206 Queen Victoria. 1008 01:19:10,332 --> 01:19:12,835 La reine Angleterre. 1009 01:19:14,962 --> 01:19:19,216 I will become known as Princess Royale. 1010 01:19:22,386 --> 01:19:24,221 Princess of holidays. 1011 01:19:27,725 --> 01:19:29,808 And Louie... 1012 01:19:29,810 --> 01:19:31,395 Oh, Louie. 1013 01:19:39,069 --> 01:19:40,902 I am the captain, 1014 01:19:40,904 --> 01:19:42,573 and this is my ship. 1015 01:19:45,243 --> 01:19:48,369 Le bateau impassible, 1016 01:19:48,371 --> 01:19:53,249 incroyable, royale, 1017 01:19:53,251 --> 01:19:54,210 all stuffed into... 1018 01:19:57,588 --> 01:20:01,050 black garbage bags... 1019 01:20:03,886 --> 01:20:05,721 ...and thrown overboard. 1020 01:20:07,265 --> 01:20:10,933 - Sam. - Sam. 1021 01:20:10,935 --> 01:20:13,602 - Oh, God. - This should make you feel better. 1022 01:20:13,604 --> 01:20:14,771 Thanks. 1023 01:20:16,399 --> 01:20:20,028 Now... let's drink. 1024 01:20:25,449 --> 01:20:26,909 Oh! 1025 01:20:31,747 --> 01:20:34,749 It's nice to spend some time with you, Jules. 1026 01:20:34,751 --> 01:20:37,960 - Before... - Before what? I die? 1027 01:20:37,962 --> 01:20:39,714 You finish your film? 1028 01:20:42,091 --> 01:20:44,967 You know, I'm not quite sure I've forgiven you for giving up painting. 1029 01:20:44,969 --> 01:20:46,471 Oh, not you too. 1030 01:20:47,639 --> 01:20:50,263 I still have that first painting. 1031 01:20:50,265 --> 01:20:52,642 Your first from my class. 1032 01:20:52,644 --> 01:20:54,143 - You do? - Yeah. 1033 01:20:54,145 --> 01:20:56,272 It's hanging in the hall by the stairs. 1034 01:20:57,940 --> 01:20:59,648 I thought you hated that thing. 1035 01:20:59,650 --> 01:21:00,777 I love it. 1036 01:21:08,451 --> 01:21:10,328 I need to do this more often. 1037 01:21:11,412 --> 01:21:13,832 Me, too. 1038 01:21:17,836 --> 01:21:19,963 So many stars out here. 1039 01:21:22,673 --> 01:21:25,090 I almost forgot about them. 1040 01:21:25,092 --> 01:21:27,968 It's an illusion, Samuel. 1041 01:21:27,970 --> 01:21:30,472 It's all a beautiful illusion. 1042 01:21:44,863 --> 01:21:46,821 Are you just gonna keep staring at me, 1043 01:21:46,823 --> 01:21:48,533 or are you gonna say something? 1044 01:21:58,667 --> 01:22:01,878 You can't just keep not talking to me. 1045 01:22:07,886 --> 01:22:09,384 Come here. 1046 01:22:25,319 --> 01:22:28,236 Is that what you want? 1047 01:23:14,702 --> 01:23:17,121 What am I gonna do with all these books? 1048 01:23:18,957 --> 01:23:22,290 Jesus, you're such a child. 1049 01:23:22,292 --> 01:23:24,293 Help me. 1050 01:23:24,295 --> 01:23:25,961 Okay, okay. 1051 01:23:25,963 --> 01:23:27,715 Since you don't have any shelves... 1052 01:23:29,801 --> 01:23:31,594 let's just stack them... 1053 01:23:37,100 --> 01:23:41,434 neatly, in columns, against the wall. 1054 01:23:41,436 --> 01:23:43,814 Just make it look like it's on purpose. 1055 01:23:46,568 --> 01:23:48,651 When did you get this place again? 1056 01:23:48,653 --> 01:23:49,945 '98. 1057 01:23:52,157 --> 01:23:55,827 Well, it's about time it started looking like a real home. 1058 01:23:57,078 --> 01:23:59,164 I never expected to be here so long. 1059 01:24:01,416 --> 01:24:03,499 I'm hungry. Are you hungry? 1060 01:24:03,501 --> 01:24:04,918 I could eat. 1061 01:24:06,671 --> 01:24:11,257 So Mark is gonna bring the tree by in a couple of hours. 1062 01:24:11,259 --> 01:24:12,799 I can't believe you're forcing me to do this. 1063 01:24:12,801 --> 01:24:14,802 Hey, you're 55, 1064 01:24:14,804 --> 01:24:16,972 and it's Christmas in July. 1065 01:24:19,975 --> 01:24:21,978 William would be happy. 1066 01:24:43,373 --> 01:24:44,666 Now... 1067 01:24:46,127 --> 01:24:47,462 the place is ready. 1068 01:24:56,011 --> 01:24:57,304 What if nobody comes? 1069 01:24:59,556 --> 01:25:00,724 They'll come. 1070 01:25:03,895 --> 01:25:05,313 Thanks, Mags. 1071 01:25:07,815 --> 01:25:09,149 I gotta go. 1072 01:25:12,069 --> 01:25:14,029 But I will see you tomorrow. 1073 01:25:16,323 --> 01:25:18,367 Do not worry so much. 1074 01:27:14,818 --> 01:27:15,944 Braeden. 1075 01:27:17,278 --> 01:27:19,528 Hey, Sam. 1076 01:27:19,530 --> 01:27:20,696 I didn't think you'd come. 1077 01:27:20,698 --> 01:27:22,365 You don't mind, do you? 1078 01:27:22,367 --> 01:27:24,784 Oh, my God, no. The more the merrier. 1079 01:27:24,786 --> 01:27:26,117 I invited you, didn't I? 1080 01:27:26,119 --> 01:27:29,205 - Happy birthday. - Thanks. 1081 01:27:29,207 --> 01:27:30,373 So can I get you guys a drink? 1082 01:27:30,375 --> 01:27:32,791 Beer, wine, vodka, gin, tequila, rum? 1083 01:27:32,793 --> 01:27:34,501 Beer. 1084 01:27:34,503 --> 01:27:37,172 Okay, two beers. I'll be right back. 1085 01:27:45,472 --> 01:27:47,180 Egg nog. 1086 01:27:47,182 --> 01:27:49,142 Egg nog? 1087 01:27:49,144 --> 01:27:50,393 Where'd you get egg nog in July? 1088 01:27:50,395 --> 01:27:52,313 Don't ask questions, man, drink it. 1089 01:27:53,730 --> 01:27:56,357 - Good, right? - Oh. Boozy. 1090 01:27:56,359 --> 01:27:57,485 Hell, yeah. 1091 01:27:59,154 --> 01:28:00,738 Plenty more where that came from. 1092 01:28:02,573 --> 01:28:04,197 Beer... 1093 01:28:04,199 --> 01:28:05,700 and beer. 1094 01:28:05,702 --> 01:28:06,911 - Thank you. - Cheers. 1095 01:28:15,043 --> 01:28:16,171 Okay. 1096 01:28:18,756 --> 01:28:19,883 Yeah. 1097 01:28:22,719 --> 01:28:24,218 Merry Christmas. 1098 01:28:24,220 --> 01:28:25,760 Merry Christmas. 1099 01:28:25,762 --> 01:28:28,388 - Mateo! - Hey! 1100 01:28:28,390 --> 01:28:29,764 Happy birthday, big guy. 1101 01:28:29,766 --> 01:28:30,766 Thank you. 1102 01:28:30,768 --> 01:28:32,268 Is Jeffrey here? 1103 01:28:32,270 --> 01:28:33,938 Uh, yeah, he's around here somewhere. 1104 01:28:38,568 --> 01:28:40,860 I want to apologize, 1105 01:28:40,862 --> 01:28:45,363 for... you know, I was making such an ass of myself. 1106 01:28:45,365 --> 01:28:48,411 Aw, you can't help it. 1107 01:28:50,787 --> 01:28:52,955 I really didn't mean it. 1108 01:28:55,292 --> 01:28:57,210 Yeah, you did. 1109 01:28:57,212 --> 01:28:59,130 Happy birthday, Sam. 1110 01:29:01,256 --> 01:29:04,467 I'm so glad you're here. 1111 01:29:04,469 --> 01:29:06,052 - It's a great turnout. - Mm-hmm. 1112 01:29:06,054 --> 01:29:09,472 Uh, who are all these cute white boys, Sam? 1113 01:29:09,474 --> 01:29:11,473 Ah. 1114 01:29:11,475 --> 01:29:13,142 That used to be us. 1115 01:29:13,144 --> 01:29:17,146 Oh, now you're just old white men. 1116 01:29:17,148 --> 01:29:19,816 - Ouch. - Happy birthday! 1117 01:29:19,818 --> 01:29:21,442 To me! 1118 01:29:21,444 --> 01:29:25,278 ♪ Happy birthday to you ♪ 1119 01:29:25,280 --> 01:29:28,825 ♪ Happy birthday to you ♪ 1120 01:29:28,827 --> 01:29:33,495 ♪ Happy birthday dear Sam ♪ 1121 01:29:33,497 --> 01:29:39,251 ♪ Happy birthday to you ♪ 1122 01:29:39,253 --> 01:29:40,462 Wish. 1123 01:29:52,432 --> 01:29:55,476 - Cake? - Sure, thanks. 1124 01:29:55,478 --> 01:29:57,644 I don't believe we've met. 1125 01:29:57,646 --> 01:30:00,481 Oh, I am Braeden. 1126 01:30:00,483 --> 01:30:03,692 Julian. One of Sam's oldest friends. 1127 01:30:03,694 --> 01:30:06,530 - You were his teacher. - I was. 1128 01:30:08,115 --> 01:30:10,868 Time goes by so fast. 1129 01:30:12,036 --> 01:30:13,785 - Yeah? - You'll see. 1130 01:30:13,787 --> 01:30:16,955 One day you'll be Sam, the next you'll be me. 1131 01:30:16,957 --> 01:30:18,540 And then what? 1132 01:30:18,542 --> 01:30:20,670 Back into the ether. 1133 01:31:00,335 --> 01:31:02,168 A-five, six, seven, eight! 1134 01:31:02,170 --> 01:31:05,545 ♪ Angels we have heard on high ♪ 1135 01:31:05,547 --> 01:31:08,675 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 1136 01:31:25,902 --> 01:31:28,279 - Hey. - Hey. 1137 01:31:32,951 --> 01:31:35,453 I hate it when you smoke pot. 1138 01:31:39,623 --> 01:31:42,251 I hate it when you fuck other guys. 1139 01:32:00,728 --> 01:32:02,937 I should say goodbye. 1140 01:32:02,939 --> 01:32:04,315 I'll be downstairs. 1141 01:32:15,118 --> 01:32:16,161 Hey. 1142 01:32:17,996 --> 01:32:20,662 I'm taking off, but I just... 1143 01:32:20,664 --> 01:32:24,961 wanted to make sure I gave you this before I go. 1144 01:32:27,421 --> 01:32:31,425 It's a sort of IOU. 1145 01:32:41,853 --> 01:32:43,438 You don't owe me anything. 1146 01:32:55,617 --> 01:32:57,619 Happy birthday, Sam. 1147 01:33:15,552 --> 01:33:18,389 The things we've seen. 1148 01:33:21,559 --> 01:33:23,061 Yeah. 1149 01:33:25,313 --> 01:33:29,067 It's a miracle we can still string a sentence together. 1150 01:33:37,367 --> 01:33:39,409 I brought those slides for you. 1151 01:33:44,666 --> 01:33:46,876 There are some good ones. 1152 01:34:13,278 --> 01:34:16,070 Mags! You wild child. 1153 01:34:16,072 --> 01:34:18,071 Yes, Sam, yes. 1154 01:34:18,073 --> 01:34:19,615 - I should get going. - Uh-huh. 1155 01:34:19,617 --> 01:34:22,117 I mean, we should get going. 1156 01:34:22,119 --> 01:34:25,287 - Is she okay? - Oh yeah. She's fine. 1157 01:34:25,289 --> 01:34:28,206 Where's Julian? Where's that old fella? 1158 01:34:28,208 --> 01:34:29,959 - He left, Mags. - He what? 1159 01:34:29,961 --> 01:34:31,585 - He went home. - Julian went home. 1160 01:34:31,587 --> 01:34:33,879 Everybody else went home. 1161 01:34:33,881 --> 01:34:35,923 - I was right. - About what, honey? 1162 01:34:35,925 --> 01:34:37,427 Oh, you know. 1163 01:34:38,636 --> 01:34:40,760 Okay, come on. 1164 01:34:40,762 --> 01:34:43,473 Oh, good night, my dear. 1165 01:34:43,475 --> 01:34:44,807 Thank you for everything. 1166 01:34:44,809 --> 01:34:46,267 Oh, my God, thank you, Sam. 1167 01:34:46,269 --> 01:34:49,144 And I can't help you clean up tonight. 1168 01:34:49,146 --> 01:34:51,647 - That's okay. - No, but I'm sorry. 1169 01:34:51,649 --> 01:34:54,777 - Don't be sorry. - Okay, I'm not sorry. 1170 01:35:00,158 --> 01:35:02,116 I love you. 1171 01:35:02,118 --> 01:35:06,579 Like, I really love you. Okay? 1172 01:35:06,581 --> 01:35:09,290 You love me. Got it. 1173 01:35:09,292 --> 01:35:12,670 Okay, good. Happy birthday, Sam. 1174 01:35:13,921 --> 01:35:15,963 I love you. 1175 01:35:15,965 --> 01:35:18,799 Good night, buddy. Thanks for a great party. 1176 01:35:18,801 --> 01:35:20,469 Any time. 1177 01:35:22,639 --> 01:35:25,180 Night night. Merry Christmas, Sam. 1178 01:35:25,182 --> 01:35:27,683 Good night, Mags. 1179 01:35:27,685 --> 01:35:31,521 I'll see you later. Like, tomorrow. 1180 01:35:31,523 --> 01:35:33,525 - To clean up. - Okay. 1181 01:35:36,360 --> 01:35:37,612 Bye bye. 1182 01:36:06,323 --> 01:36:11,323 Subtitles by explosiveskull82043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.