All language subtitles for A.Moving.Romance.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,834 --> 00:00:09,499 ♪ Taking my time ♪ 2 00:00:09,500 --> 00:00:13,374 ♪ And dreaming about this song I loved ♪ 3 00:00:13,375 --> 00:00:16,999 ♪ All of my life ♪ 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,290 ♪ I don't think I've ever felt this strong ♪ 5 00:00:26,792 --> 00:00:30,749 ♪ You can't keep my light away ♪ 6 00:00:30,750 --> 00:00:35,207 ♪ I'm coming out today ♪ 7 00:00:35,208 --> 00:00:37,874 Morning, Olivia. Good morning. 8 00:00:37,875 --> 00:00:39,416 Do you want come coffee? 9 00:00:39,417 --> 00:00:43,332 ♪ So tell everybody ♪ 10 00:00:43,333 --> 00:00:46,374 ♪ That I'm on my way ♪ 11 00:00:46,375 --> 00:00:51,124 Hey, taxi! ♪ You're gonna hear me, boy ♪ 12 00:00:51,125 --> 00:00:54,290 ♪ You know what I'm saying ♪ 13 00:01:01,166 --> 00:01:03,624 Okay. 14 00:01:07,917 --> 00:01:10,582 Good morning. Good morning, Sabrina. 15 00:01:10,583 --> 00:01:12,332 Hi, Mrs. Reese. It's so nice to see you again. 16 00:01:12,333 --> 00:01:15,124 You too. I'm excited to see what you've prepared. 17 00:01:15,125 --> 00:01:17,040 Okay. 18 00:01:17,041 --> 00:01:19,708 The furniture's sleek lines balance 19 00:01:19,709 --> 00:01:22,207 the curve of the natural elements. 20 00:01:22,208 --> 00:01:24,791 I don't see my family's heirloom throw pillows. 21 00:01:24,792 --> 00:01:26,040 Where are those going to go? 22 00:01:26,041 --> 00:01:28,374 Well, look at the aesthetic clarity. 23 00:01:28,375 --> 00:01:30,416 It's much cleaner and more balanced 24 00:01:30,417 --> 00:01:31,666 without the additional throw. 25 00:01:31,667 --> 00:01:33,124 I just don't see the unique elements 26 00:01:33,125 --> 00:01:34,749 of this design of yours. 27 00:01:34,750 --> 00:01:36,958 The couch is already a statement piece. 28 00:01:36,959 --> 00:01:38,999 I see. 29 00:01:39,000 --> 00:01:42,040 Sabrina, can I speak with you privately? 30 00:01:42,041 --> 00:01:43,791 Of course. 31 00:01:43,792 --> 00:01:45,291 Can you give us a few minutes? 32 00:02:04,333 --> 00:02:06,333 Olivia? 33 00:02:14,417 --> 00:02:18,040 Nobody wants you to succeed more than I do. 34 00:02:18,041 --> 00:02:21,290 But these designs, they're textbook. 35 00:02:21,291 --> 00:02:23,207 Where is your unique point of view? 36 00:02:23,208 --> 00:02:26,499 What makes this an Olivia Wilson original? 37 00:02:26,500 --> 00:02:29,249 Well, I... I always include the white shag rug. 38 00:02:29,250 --> 00:02:30,791 I mean, that's kind of my signature. 39 00:02:30,792 --> 00:02:32,749 Olivia, you have so much talent, 40 00:02:32,750 --> 00:02:36,332 but bottom line, these designs lack heart. 41 00:02:36,333 --> 00:02:38,791 A good designer follows the rules. 42 00:02:38,792 --> 00:02:41,958 A great designer puts a little piece of herself 43 00:02:41,959 --> 00:02:44,416 into every single detail. 44 00:02:44,417 --> 00:02:47,249 This is not about being perfect. 45 00:02:47,250 --> 00:02:49,791 It's about being fearless. 46 00:02:49,792 --> 00:02:52,791 I'm sorry, but I really think that the biggest gift 47 00:02:52,792 --> 00:02:56,250 that I can give you is forcing you to move on. 48 00:02:59,583 --> 00:03:02,417 Please keep in touch. I do want to see where you're at. 49 00:03:49,792 --> 00:03:53,165 What are you doing here? Did you forget something? 50 00:03:53,166 --> 00:03:57,165 You all right? 51 00:03:57,166 --> 00:04:00,583 I got fired. What? 52 00:04:05,834 --> 00:04:07,582 Okay. 53 00:04:07,583 --> 00:04:09,500 You gonna be all right? 54 00:04:18,500 --> 00:04:19,999 What's that? 55 00:04:20,000 --> 00:04:24,666 It's my dad's 25th work anniversary party this Saturday. 56 00:04:24,667 --> 00:04:27,874 I wanted to go, but I-I thought I would be here 57 00:04:27,875 --> 00:04:30,666 decorating Mrs. Reese's apartment this weekend. 58 00:04:30,667 --> 00:04:32,791 Spend some time with your family. 59 00:04:32,792 --> 00:04:35,708 It ll be good for you. 60 00:04:35,709 --> 00:04:39,249 Yeah, I think I just need to organize my thoughts. 61 00:04:39,250 --> 00:04:42,208 I think you need a break from organizing. 62 00:04:45,667 --> 00:04:48,040 Thanks. 63 00:04:48,041 --> 00:04:50,708 Feel better, okay? 64 00:04:50,709 --> 00:04:56,124 I'm here if you need me. 65 00:05:00,834 --> 00:05:06,207 ♪ Yeah ♪ 66 00:05:06,208 --> 00:05:09,666 ♪ Yeah, yeah ♪ 67 00:05:09,667 --> 00:05:11,791 ♪ Yeah ♪ 68 00:05:11,792 --> 00:05:15,082 ♪ Mmm ♪ 69 00:05:15,083 --> 00:05:18,082 ♪ Yeah, yeah ♪ 70 00:05:21,959 --> 00:05:25,708 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 71 00:05:25,709 --> 00:05:27,749 ♪ Yeah ♪ 72 00:05:27,750 --> 00:05:29,749 ♪ Yeah ♪ 73 00:05:29,750 --> 00:05:32,082 ♪ Yeah ♪ 74 00:05:32,083 --> 00:05:33,916 ♪ Ah ♪ 75 00:05:33,917 --> 00:05:37,999 ♪ Oh ♪ 76 00:05:38,000 --> 00:05:41,958 ♪ Oh ♪ 77 00:05:41,959 --> 00:05:43,916 ♪ Yeah ♪ 78 00:05:43,917 --> 00:05:47,916 ♪ Oh yeah yeah ♪ 79 00:05:47,917 --> 00:05:50,834 ♪ Yeah ♪ 80 00:05:58,000 --> 00:06:01,290 Hi. Can I help you? Hi. 81 00:06:01,291 --> 00:06:05,416 I, uh... I'm Olivia Wilson. I'm Neil's daughter. 82 00:06:05,417 --> 00:06:08,708 Oh, I was beginning to think you were an urban myth. 83 00:06:08,709 --> 00:06:10,499 Neil talks about you all the time. 84 00:06:10,500 --> 00:06:13,249 Um, Scott Norrell, crew leader. 85 00:06:13,250 --> 00:06:14,457 Nice to meet you. 86 00:06:14,458 --> 00:06:16,249 So you been working for my Dad for a while? 87 00:06:16,250 --> 00:06:18,499 Yeah, a while, yeah. I worked for another moving company 88 00:06:18,500 --> 00:06:20,958 just south of here for a couple months after college. 89 00:06:20,959 --> 00:06:23,124 I guess I've been so caught up with work I have no idea 90 00:06:23,125 --> 00:06:25,082 what's going on around here. 91 00:06:25,083 --> 00:06:26,290 Well, I'll be darned. 92 00:06:26,291 --> 00:06:27,999 Hello, angel. 93 00:06:28,000 --> 00:06:30,165 Hi. Good to see you. 94 00:06:30,166 --> 00:06:31,166 I see you met Scott. 95 00:06:31,167 --> 00:06:32,708 Yeah. Look who it is. 96 00:06:32,709 --> 00:06:35,708 Hi. Hey. You in town for a while? 97 00:06:35,709 --> 00:06:37,666 Yeah, just came for the party. Your Dad can't stop 98 00:06:37,667 --> 00:06:39,833 talking about you, his New York designer. 99 00:06:39,834 --> 00:06:41,666 Karen's gonna be super pumped to see you. 100 00:06:41,667 --> 00:06:45,040 Oh, I can't wait to see her. Is my Dad around here? 101 00:06:45,041 --> 00:06:46,499 Yeah, he's in there. He's doing stuff. 102 00:06:46,500 --> 00:06:48,332 Okay. I'm gonna go say hi. 103 00:06:59,417 --> 00:07:01,332 Are you kidding me? 104 00:07:01,333 --> 00:07:03,165 My baby girl. 105 00:07:03,166 --> 00:07:06,249 Hi, Dad. How are you? I'm great. 106 00:07:06,250 --> 00:07:07,916 I brought you this. What is this? 107 00:07:07,917 --> 00:07:10,374 Oh, it's for 25 years of business, 108 00:07:10,375 --> 00:07:12,541 just a bunch of little knickknacks from New York. 109 00:07:12,542 --> 00:07:14,541 Would you look at that? Thank you. 110 00:07:14,542 --> 00:07:17,833 Okay, let me see. Let me see. Okay, it's perfection. 111 00:07:17,834 --> 00:07:19,666 Thankfully, you look like your mother. 112 00:07:19,667 --> 00:07:21,165 I just don't know how you're here. 113 00:07:21,166 --> 00:07:23,749 This is crazy. You're so busy. You're a big designer. 114 00:07:23,750 --> 00:07:26,249 All that's going on, and have I told you how proud I am of you? 115 00:07:26,250 --> 00:07:28,624 Okay, look, I'm closing up. Let's go home. 116 00:07:28,625 --> 00:07:29,916 I'm gonna make some lasagna 117 00:07:29,917 --> 00:07:31,374 cause you look like you need something to eat. 118 00:07:31,375 --> 00:07:33,207 Lasagna? Lasagna. 119 00:07:33,208 --> 00:07:34,958 I just didn't know you knew how to cook. 120 00:07:34,959 --> 00:07:38,582 Well, things change, right? 121 00:07:38,583 --> 00:07:43,916 Oh, I can't believe you're here. This is incredible. 122 00:07:45,041 --> 00:07:46,582 Robinator, talk to me, buddy. 123 00:07:46,583 --> 00:07:48,290 What's up? I don't know. 124 00:07:48,291 --> 00:07:51,124 I'm a little worried about alienating the neighborhood. 125 00:07:51,125 --> 00:07:52,541 Just think about the money. 126 00:07:52,542 --> 00:07:54,374 Is it even worth setting up shop here? 127 00:07:54,375 --> 00:07:57,416 Look, I'm gonna pretend you didn't just say that, all right? 128 00:07:57,417 --> 00:07:59,249 Now, your work is not done until we have driven out 129 00:07:59,250 --> 00:08:01,040 every single independent mover 130 00:08:01,041 --> 00:08:03,082 in Southern California, you got it? 131 00:08:03,083 --> 00:08:04,916 Yes, sir. Perfect. 132 00:08:04,917 --> 00:08:06,249 Now, who's the main competition? 133 00:08:06,250 --> 00:08:09,582 Wilson Family Movers, been here forever. 134 00:08:09,583 --> 00:08:10,791 You know, it's no biggie. 135 00:08:10,792 --> 00:08:13,165 You're gonna drive them into the ground, man. 136 00:08:13,166 --> 00:08:15,290 I got a meeting with the owner tomorrow. 137 00:08:15,291 --> 00:08:16,708 Good. 138 00:08:16,709 --> 00:08:18,582 You know, there might be a spot for you at the home office. 139 00:08:18,583 --> 00:08:21,249 I know you'd like that. All right, man, I got to dash. 140 00:08:21,250 --> 00:08:22,916 I'll... I'll catch you on the flipside. 141 00:08:33,667 --> 00:08:35,708 Hey, Karen. Hey. What up? 142 00:08:35,709 --> 00:08:39,332 What's up, buddy? So you, uh, score any online dates today? 143 00:08:39,333 --> 00:08:42,499 Nope. We're gonna have to exchange war stories. 144 00:08:42,500 --> 00:08:43,874 Wow, that bad? 145 00:08:43,875 --> 00:08:47,165 Oh, worse than you can even imagine. 146 00:08:47,166 --> 00:08:49,499 It is rough out there. Hard to find love these days. 147 00:08:49,500 --> 00:08:51,499 Well, at least you love your job, right? 148 00:08:51,500 --> 00:08:53,290 Wait, I thought you liked working at E&K Fabrics. 149 00:08:53,291 --> 00:08:55,457 Well, I'm a receptionist, right? 150 00:08:55,458 --> 00:08:56,833 I love textiles, 151 00:08:56,834 --> 00:08:59,749 but all they ever want me to do is answer the phones. 152 00:08:59,750 --> 00:09:02,040 Why don't we work on your online profile thing? 153 00:09:02,041 --> 00:09:03,374 Yeah? You'd do that? 154 00:09:03,375 --> 00:09:07,374 Why not? Here. 155 00:09:07,375 --> 00:09:08,499 All right, we're gonna have to change your 156 00:09:08,500 --> 00:09:09,958 "What I'm looking for" section. 157 00:09:09,959 --> 00:09:12,416 Why? "Someone who isn't creepy?" 158 00:09:12,417 --> 00:09:14,791 What? Exactly. That's exactly right. 159 00:09:14,792 --> 00:09:16,791 So let me see what kind of damage control I can do here. 160 00:09:16,792 --> 00:09:18,249 Okay, yeah. 161 00:09:18,250 --> 00:09:20,624 "No one with complicated facial hair. 162 00:09:20,625 --> 00:09:22,332 Must have all of their teeth." 163 00:09:22,333 --> 00:09:24,708 Yummy grilled cheese is what you like? 164 00:09:24,709 --> 00:09:27,667 That's not bad. Not bad? Right. 165 00:09:33,000 --> 00:09:35,165 Mmm, this lasagna is good. 166 00:09:35,166 --> 00:09:36,749 Mm-hmm. I'm impressed. 167 00:09:36,750 --> 00:09:40,833 So you been exercising? 168 00:09:40,834 --> 00:09:42,374 Not as much as you would like me to be, 169 00:09:42,375 --> 00:09:46,290 but I swear I have started hiking on the weekends. 170 00:09:46,291 --> 00:09:49,958 And how about you? Um, oh, boy, you were seeing that guy, Dave... 171 00:09:49,959 --> 00:09:51,165 Garrett? Garrett. 172 00:09:51,166 --> 00:09:53,541 No, no, that ended a while ago. 173 00:09:53,542 --> 00:09:56,499 Oh, I'm sorry. Yeah. 174 00:09:56,500 --> 00:09:57,791 Well, how's work? 175 00:09:57,792 --> 00:09:59,666 Um, well, it's, um... 176 00:09:59,667 --> 00:10:02,040 Honey, I know I probably don't say it enough, 177 00:10:02,041 --> 00:10:05,124 but I am just so proud of you. Thanks. 178 00:10:05,125 --> 00:10:07,416 So tell me, how long are you here for? 179 00:10:07,417 --> 00:10:09,040 A while. Is... is that okay? 180 00:10:09,041 --> 00:10:11,791 Sweetie, I love having you here, absolutely. 181 00:10:11,792 --> 00:10:16,040 I just wish I had known as far as I planned that fishing trip. 182 00:10:16,041 --> 00:10:18,332 Oh, your annual guy fishing trip, right? 183 00:10:18,333 --> 00:10:19,999 That's the one. You have to go. 184 00:10:20,000 --> 00:10:21,916 No, I don't. I... I can cancel. 185 00:10:21,917 --> 00:10:24,124 Dad, you would have so much fun, 186 00:10:24,125 --> 00:10:25,874 and plus I could stay here and help with the company. 187 00:10:25,875 --> 00:10:27,499 Pl... is that how you want to relax? 188 00:10:27,500 --> 00:10:31,624 Working relaxes me. Which I've never understood. 189 00:10:31,625 --> 00:10:33,416 I mean, if you want, you can, you know, 190 00:10:33,417 --> 00:10:34,791 come with me to the office tomorrow. 191 00:10:34,792 --> 00:10:36,999 Mm, yes, Dad. 192 00:10:37,000 --> 00:10:38,374 I will come into the office tomorrow. 193 00:10:38,375 --> 00:10:41,791 Okay. 194 00:11:00,625 --> 00:11:02,624 Hmm. 195 00:11:07,083 --> 00:11:09,082 I miss you. 196 00:11:36,750 --> 00:11:39,290 Hey. Hey, how was your flight? 197 00:11:39,291 --> 00:11:43,249 I slept, ate some peanuts. 198 00:11:43,250 --> 00:11:46,124 That's the spirit. How are things? 199 00:11:46,125 --> 00:11:49,207 Hard. With my Mom gone 200 00:11:49,208 --> 00:11:51,666 I just didn't have the guts to tell my Dad I was fired. 201 00:11:51,667 --> 00:11:54,874 He's just so proud of me. 202 00:11:54,875 --> 00:11:56,958 I don't want to disappoint him. 203 00:11:56,959 --> 00:12:00,249 I'm sure he would be proud of you no matter what. 204 00:12:00,250 --> 00:12:04,541 I got your list of how to keep things tidy around here. 205 00:12:04,542 --> 00:12:08,290 I plan on completely forgetting it even exists. 206 00:12:13,875 --> 00:12:15,834 Hi, guys. 207 00:12:18,041 --> 00:12:19,374 Is my Dad here? 208 00:12:19,375 --> 00:12:20,499 Uh, no, no, no, 209 00:12:20,500 --> 00:12:22,082 he just... he had to run to a quick meeting, 210 00:12:22,083 --> 00:12:23,916 but he said that you'd be helping us move today? 211 00:12:23,917 --> 00:12:25,666 Oh, no, I was actually just gonna stay here 212 00:12:25,667 --> 00:12:26,791 and do some paperwork. 213 00:12:26,792 --> 00:12:28,082 That's what I used to do. 214 00:12:28,083 --> 00:12:31,165 We could really use your help. Okay. 215 00:12:31,166 --> 00:12:34,332 Great. 216 00:12:34,333 --> 00:12:36,291 Meet us back here in five. 217 00:12:40,333 --> 00:12:42,332 Are you serious? 218 00:12:52,375 --> 00:12:53,708 You ready? 219 00:12:53,709 --> 00:12:56,582 Actually, I used to stay in the office with my Mom. 220 00:12:56,583 --> 00:12:58,708 So this is your first move? No, I just haven't done it 221 00:12:58,709 --> 00:13:00,374 in a really long time. What do we do? 222 00:13:00,375 --> 00:13:02,207 We pack up everything, and we move it. 223 00:13:02,208 --> 00:13:04,541 No, I know that, but, like, where do we... 224 00:13:04,542 --> 00:13:09,582 Watch your back. Start? 225 00:13:09,583 --> 00:13:13,624 ♪ Ooh, baby ♪ 226 00:13:13,625 --> 00:13:15,040 ♪ You got me feeling something new ♪ 227 00:13:15,041 --> 00:13:17,249 It doesn't have to be perfect. 228 00:13:17,250 --> 00:13:19,332 It's all about efficiency. 229 00:13:19,333 --> 00:13:21,874 ♪ Ooh, darling ♪ 230 00:13:21,875 --> 00:13:26,874 ♪ I got to figure out what to do ♪ 231 00:13:26,875 --> 00:13:30,207 ♪ I'm desperate so far away ♪ 232 00:13:30,208 --> 00:13:32,250 ♪ Trying to get back something that's been yesterday ♪ 233 00:13:34,333 --> 00:13:36,833 ♪ No more sitting here crying ♪ 234 00:13:36,834 --> 00:13:38,624 ♪ In my bed ♪ 235 00:13:38,625 --> 00:13:41,791 ♪ Trying to figure out what to say ♪ 236 00:13:41,792 --> 00:13:43,749 ♪ Believe it or not ♪ 237 00:13:43,750 --> 00:13:46,249 ♪ Ooh, oh, baby ♪ 238 00:13:46,250 --> 00:13:51,249 ♪ Believe it or not ♪ 239 00:13:51,250 --> 00:13:54,749 I am impressed. Good rally. 240 00:13:54,750 --> 00:13:56,082 ♪ Believe it or not ♪ Mm. 241 00:13:56,083 --> 00:13:58,249 ♪ Ooh, baby ♪ 242 00:14:03,083 --> 00:14:04,374 Thank you. 243 00:14:04,375 --> 00:14:06,457 Uh, excuse me, Mr. Fuller? 244 00:14:06,458 --> 00:14:08,666 Yeah? Mr. Neil Wilson? Yes. 245 00:14:08,667 --> 00:14:10,207 Hey, it's a pleasure to meet you. 246 00:14:10,208 --> 00:14:12,249 Please have a seat. 247 00:14:12,250 --> 00:14:13,416 Can I get you something to drink? 248 00:14:13,417 --> 00:14:16,582 Oh, no, thank you. What is this about? 249 00:14:16,583 --> 00:14:18,749 Well, it's just such an honor to meet you. 250 00:14:18,750 --> 00:14:21,040 I've heard so much about Wilson Family Movers. 251 00:14:21,041 --> 00:14:22,833 Everything you've done here in the community, 252 00:14:22,834 --> 00:14:24,332 it's really remarkable. 253 00:14:24,333 --> 00:14:27,290 You guys have been here for... for how long, 25 years? 254 00:14:27,291 --> 00:14:28,791 That's right. That is a long time 255 00:14:28,792 --> 00:14:30,624 for a local business. 256 00:14:30,625 --> 00:14:32,457 We really value that kind of commitment. 257 00:14:32,458 --> 00:14:34,958 You know, I appreciate your kind words, Mr. Fuller, 258 00:14:34,959 --> 00:14:38,624 but I'm just not sure where you're going with this. 259 00:14:38,625 --> 00:14:43,457 Well, I have some good news. 260 00:14:43,458 --> 00:14:46,332 Acme is in a very rare position right now. 261 00:14:46,333 --> 00:14:48,082 We have the means 262 00:14:48,083 --> 00:14:50,290 to make very generous offers 263 00:14:50,291 --> 00:14:52,249 to smaller businesses, 264 00:14:52,250 --> 00:14:55,332 and we would like to buy Wilson Family Movers. 265 00:14:55,333 --> 00:14:58,332 Well, I'm not looking to sell, and Acme, 266 00:14:58,333 --> 00:14:59,833 it seems like a-a fine company, 267 00:14:59,834 --> 00:15:03,082 but, well, Wilson Movers, 268 00:15:03,083 --> 00:15:04,499 well, we're a family outfit. 269 00:15:04,500 --> 00:15:06,999 And look, I understand that, really. 270 00:15:07,000 --> 00:15:12,249 I do, but small companies like yours are losing the market. 271 00:15:12,250 --> 00:15:16,499 Consumers only care about speed and convenience. 272 00:15:16,500 --> 00:15:19,833 The family feel is just not so important to them 273 00:15:19,834 --> 00:15:22,541 when it comes to moving. 274 00:15:22,542 --> 00:15:26,999 Look, Neil, just hit me with a number. 275 00:15:27,000 --> 00:15:28,999 Mr. Fuller, you should come to our 25th 276 00:15:29,000 --> 00:15:30,958 anniversary party tonight. 277 00:15:30,959 --> 00:15:37,374 I think you will see why Wilson Movers is here to stay. 278 00:15:37,375 --> 00:15:39,375 Goodbye, Mr. Fuller. 279 00:15:42,542 --> 00:15:44,457 One down, one to go. 280 00:15:53,792 --> 00:15:56,332 Thank you. 281 00:15:56,333 --> 00:15:58,416 Hey, can I see the clipboard? 282 00:15:58,417 --> 00:16:00,666 Who else are we moving today? 283 00:16:00,667 --> 00:16:02,124 Mrs. Norrell. 284 00:16:02,125 --> 00:16:05,041 Yup, we're moving my grandma. 285 00:16:08,709 --> 00:16:13,791 I know, I-I said I would, but I'm still not ready, 286 00:16:13,792 --> 00:16:16,709 and, um, I'm sorry to be an inconvenience. 287 00:16:19,542 --> 00:16:21,290 Grandma, you don't have to do anything. 288 00:16:21,291 --> 00:16:24,958 We're gonna make it really easy for you. 289 00:16:24,959 --> 00:16:26,791 It's not that. You live 290 00:16:26,792 --> 00:16:28,582 in this big house by yourself. 291 00:16:28,583 --> 00:16:30,749 It's hard for you to get around. 292 00:16:30,750 --> 00:16:33,082 We have this amazing place at Golden Meadows. 293 00:16:33,083 --> 00:16:37,000 You know, I promise you you ll feel more comfortable there. 294 00:16:39,333 --> 00:16:44,749 I've lived in this house for 50 years. 295 00:16:44,750 --> 00:16:47,874 It's where I raised your father 296 00:16:47,875 --> 00:16:53,082 and where your grandfather spent his last days. 297 00:16:53,083 --> 00:16:55,708 I'm just not ready to leave yet. 298 00:16:55,709 --> 00:16:57,666 Okay. 299 00:16:57,667 --> 00:17:01,874 I'll... we ll get everybody, and we ll go back to the office. 300 00:17:01,875 --> 00:17:06,624 Okay, sweetheart, and I'm sorry again, you know? 301 00:17:06,625 --> 00:17:09,499 I really don't mean to be a bother. 302 00:17:09,500 --> 00:17:12,791 No, Grandma, you're n... you're not a bother. 303 00:17:12,792 --> 00:17:14,916 Hey, I love you. 304 00:17:14,917 --> 00:17:18,457 I love you too. 305 00:17:18,458 --> 00:17:20,375 Let's go. 306 00:17:26,542 --> 00:17:31,457 ♪ 307 00:17:31,458 --> 00:17:33,375 Bye. 308 00:17:41,291 --> 00:17:42,791 That's it? 309 00:17:42,792 --> 00:17:44,040 Only two moves scheduled today? 310 00:17:44,041 --> 00:17:45,833 Yup, we like to leave enough time 311 00:17:45,834 --> 00:17:47,124 in between clients, you know? 312 00:17:47,125 --> 00:17:49,499 Also, not a lot of moves coming in lately. 313 00:17:49,500 --> 00:17:52,499 See you at the party tonight. 314 00:17:52,500 --> 00:17:54,791 Hey. 315 00:17:54,792 --> 00:17:56,499 Thank you so much for helping out today. 316 00:17:56,500 --> 00:17:58,833 I don't know, I can barely lift my arms. 317 00:17:58,834 --> 00:17:59,834 They're so sore. 318 00:17:59,835 --> 00:18:01,666 Well, that is because you insisted 319 00:18:01,667 --> 00:18:05,374 on lifting an entire loveseat by yourself, so... 320 00:18:05,375 --> 00:18:07,833 I don't really like to ask for help. 321 00:18:07,834 --> 00:18:10,833 Yeah. I'm starting to get that. 322 00:18:10,834 --> 00:18:13,833 So now what we usually do is we go through the day's checklist 323 00:18:13,834 --> 00:18:15,833 just to make sure everything went smoothly. 324 00:18:15,834 --> 00:18:18,290 You know, we also track inventory. 325 00:18:39,375 --> 00:18:41,666 Oh, hello. Can I have one of those? 326 00:18:41,667 --> 00:18:43,541 Yes, thank you so much. That's very sweet. 327 00:18:48,583 --> 00:18:51,040 Hi. Look at those bags. 328 00:18:51,041 --> 00:18:53,374 Yeah, those are mine, my... my idea. 329 00:18:53,375 --> 00:18:54,375 Good work. Hi. 330 00:18:54,376 --> 00:18:57,833 So anyone... anyone of interest? Hey. 331 00:18:57,834 --> 00:18:59,082 Uh, well, give it time. 332 00:18:59,083 --> 00:19:01,999 We just got here. Wait, why? Do you see someone? 333 00:19:02,000 --> 00:19:05,082 Well, Midge is looking quite elegant this evening. 334 00:19:05,083 --> 00:19:07,332 She's a couple decades younger than my usual type, 335 00:19:07,333 --> 00:19:09,416 but Im... I'm feeling a little adventurous. 336 00:19:09,417 --> 00:19:11,457 You know, if you want, I could put in a good word for you. 337 00:19:11,458 --> 00:19:13,249 Yes, yes, please, please, thank you. 338 00:19:13,250 --> 00:19:16,165 But seriously, we should set each other up. 339 00:19:16,166 --> 00:19:19,708 Good idea, double date. Done. 340 00:19:19,709 --> 00:19:22,249 Let's go say hi to Olivia. 341 00:19:22,250 --> 00:19:25,082 Let's go simple. Just gonna have a beer. 342 00:19:25,083 --> 00:19:26,749 Okay. 343 00:19:26,750 --> 00:19:28,082 Great party. 344 00:19:28,083 --> 00:19:30,624 Mr. Fuller, glad you could make it. 345 00:19:30,625 --> 00:19:32,624 I wouldn't miss it for the world, Neil. 346 00:19:32,625 --> 00:19:34,374 Congratulations on all your success. 347 00:19:34,375 --> 00:19:37,332 Thank you. It's, um... well, it's just incredibly exciting. 348 00:19:37,333 --> 00:19:41,416 Uh, listen, um, I was hoping we might be able 349 00:19:41,417 --> 00:19:42,749 to continue that conversation 350 00:19:42,750 --> 00:19:46,582 we started in my office. 351 00:19:46,583 --> 00:19:49,290 I didn't invite you here for that. 352 00:19:49,291 --> 00:19:51,208 Will you excuse me? 353 00:19:54,333 --> 00:19:55,624 Olivia. 354 00:19:55,625 --> 00:19:59,624 Karen, oh, it's so good to see you. 355 00:19:59,625 --> 00:20:01,874 I can't believe you're actually here. 356 00:20:01,875 --> 00:20:03,666 Pete was just telling me... 357 00:20:03,667 --> 00:20:05,749 The Pie Shop? Yeah. 358 00:20:05,750 --> 00:20:07,958 I love that you guys still have that ritual. 359 00:20:07,959 --> 00:20:09,374 Well, I enjoy a good tradition. 360 00:20:09,375 --> 00:20:11,791 And I enjoy pie. After all these years you guys 361 00:20:11,792 --> 00:20:13,082 are still such good friends, 362 00:20:13,083 --> 00:20:15,624 and I've lost touch with most people. 363 00:20:15,625 --> 00:20:17,165 Well, actually, it's not by choice. 364 00:20:17,166 --> 00:20:19,249 I can't get rid of him. 365 00:20:19,250 --> 00:20:21,124 Wow, I'm gonna pretend I didn't hear that. 366 00:20:21,125 --> 00:20:23,791 There you are. 367 00:20:23,792 --> 00:20:26,791 Oh, you look just like your mother, 368 00:20:26,792 --> 00:20:30,040 except you're far too serious. 369 00:20:30,041 --> 00:20:32,332 Hey, Midge. Hi. 370 00:20:32,333 --> 00:20:35,916 We ll see you later. Okay. 371 00:20:35,917 --> 00:20:38,834 So are you married? 372 00:20:45,917 --> 00:20:47,165 Hey, Dad. 373 00:20:47,166 --> 00:20:50,666 Hey, honey. How are you? 374 00:20:50,667 --> 00:20:52,249 What are you doing out here? 375 00:20:52,250 --> 00:20:55,374 Mm, just needed to think. You? 376 00:20:55,375 --> 00:20:57,249 I was being interrogated. 377 00:20:57,250 --> 00:20:59,749 Midge? Mm, who else? 378 00:20:59,750 --> 00:21:02,833 Well, she's harmless. I don't know. 379 00:21:02,834 --> 00:21:04,749 She pinched my cheeks pretty hard. 380 00:21:04,750 --> 00:21:09,165 That's Midge. 381 00:21:09,166 --> 00:21:10,499 Anything you want to get off your chest? 382 00:21:10,500 --> 00:21:13,458 I don't think so. 383 00:21:15,542 --> 00:21:18,416 Anything you want to get off yours? 384 00:21:18,417 --> 00:21:21,124 Yes, actually, yeah. 385 00:21:21,125 --> 00:21:25,791 I, uh... I wasn't being completely honest before about the company. 386 00:21:25,792 --> 00:21:28,207 It's not doing so well. 387 00:21:28,208 --> 00:21:30,040 In fact, there's a guy here tonight, 388 00:21:30,041 --> 00:21:33,499 Robert Fuller from Acme Conglomerated. 389 00:21:33,500 --> 00:21:35,374 Yeah, I just met him. 390 00:21:35,375 --> 00:21:37,708 Well, he's chomping at the bit to buy us out. 391 00:21:37,709 --> 00:21:39,833 Well, are you gonna sell? No, no, I can't. 392 00:21:39,834 --> 00:21:42,541 No, your... your mother and I, we built this company together. 393 00:21:42,542 --> 00:21:46,165 I-I mean, going into the office every day, 394 00:21:46,166 --> 00:21:48,124 helping with the moves, 395 00:21:48,125 --> 00:21:49,874 it's what keeps her memory alive. 396 00:21:49,875 --> 00:21:51,958 I just can't throw that away. 397 00:21:51,959 --> 00:21:55,332 Is that why you haven't changed the answering machine? 398 00:21:55,333 --> 00:21:57,749 Yeah. 399 00:21:57,750 --> 00:21:59,541 I didn't have the heart to delete it. 400 00:21:59,542 --> 00:22:01,374 I don't know, it's just... it's just... it's all hitting 401 00:22:01,375 --> 00:22:02,958 at a bad time with my trip and all. 402 00:22:02,959 --> 00:22:07,165 Dad, I could help. What do you mean? 403 00:22:07,166 --> 00:22:10,207 Well, I can get the business back on its feet. 404 00:22:10,208 --> 00:22:12,874 No, I'm not having you, on your vacation, work. 405 00:22:12,875 --> 00:22:14,249 That... no. Thank you though. 406 00:22:14,250 --> 00:22:17,249 Dad, come on. I want to. 407 00:22:17,250 --> 00:22:20,624 Are you sure? 408 00:22:20,625 --> 00:22:25,374 Oh, sweetie, I really appreciate this. 409 00:22:25,375 --> 00:22:26,833 Come on. 410 00:22:26,834 --> 00:22:29,666 Let's get back to the party. Hey, gather around, you guys. 411 00:22:29,667 --> 00:22:33,499 Don't be shy. 412 00:22:33,500 --> 00:22:36,416 We are here to celebrate 25 years 413 00:22:36,417 --> 00:22:37,999 of the Wilson family moving things, 414 00:22:38,000 --> 00:22:39,290 so I figure it was only a matter of time 415 00:22:39,291 --> 00:22:41,374 that we should have Neil come up and give us a few words. 416 00:22:41,375 --> 00:22:43,040 Come on, Neil. Don't be shy. 417 00:22:47,625 --> 00:22:50,290 Look, I am not one to make speeches. 418 00:22:50,291 --> 00:22:52,541 Craig, you know this. 419 00:22:52,542 --> 00:22:54,708 Okay, but first of all, 420 00:22:54,709 --> 00:22:57,124 I just appreciate that you're all here with us 421 00:22:57,125 --> 00:22:58,416 to celebrate this big day. 422 00:22:58,417 --> 00:23:00,708 My beautiful Debbie and I started this company 423 00:23:00,709 --> 00:23:02,249 25 years ago, 424 00:23:02,250 --> 00:23:07,624 and we could not have done it without your unwavering support. 425 00:23:07,625 --> 00:23:11,290 You are all truly like family to me. 426 00:23:11,291 --> 00:23:13,249 All of us at Wilson Movers, 427 00:23:13,250 --> 00:23:14,624 well, we have gotten to witness 428 00:23:14,625 --> 00:23:16,374 first... well, 429 00:23:16,375 --> 00:23:19,916 first apartments, first houses, new business ventures. 430 00:23:19,917 --> 00:23:22,124 And we always say that every move was 431 00:23:22,125 --> 00:23:25,082 and is a new beginning, a new possibility, 432 00:23:25,083 --> 00:23:27,332 and it is truly an honor 433 00:23:27,333 --> 00:23:29,332 to have been able to be a part of that, 434 00:23:29,333 --> 00:23:31,999 and speaking of what matters most, my beautiful, 435 00:23:32,000 --> 00:23:34,833 if I must say, daughter Olivia is here. 436 00:23:34,834 --> 00:23:37,457 She's visiting from the Big Apple. 437 00:23:37,458 --> 00:23:38,874 She ll be here for a while, 438 00:23:38,875 --> 00:23:41,165 and I just want her to say hello to everybody. 439 00:23:41,166 --> 00:23:44,207 Give a big wave, sweetie. Isn't she beautiful? 440 00:23:44,208 --> 00:23:46,207 Okay, anyway, thank you, everybody. 441 00:23:46,208 --> 00:23:48,416 Thank you for coming out to celebrate with us, 442 00:23:48,417 --> 00:23:51,165 and what we say now is let's enjoy this party! 443 00:23:51,166 --> 00:23:53,083 Yes. 444 00:23:58,500 --> 00:24:01,040 Most people clean up after the party is over. 445 00:24:01,041 --> 00:24:03,708 Here. Let me help. 446 00:24:03,709 --> 00:24:06,416 Thanks. 447 00:24:06,417 --> 00:24:10,124 So what brought you to Sierra Verde? 448 00:24:10,125 --> 00:24:13,124 Uh, my grandma, actually. 449 00:24:13,125 --> 00:24:16,374 I want to look out for her, so I moved in with her for a while. 450 00:24:16,375 --> 00:24:19,833 Initially, the plan was to save up money for law school, 451 00:24:19,834 --> 00:24:21,416 but things happen, you know? 452 00:24:21,417 --> 00:24:23,874 Is that still the plan, to become a lawyer? 453 00:24:23,875 --> 00:24:25,958 I don't know. We ll see. 454 00:24:25,959 --> 00:24:28,541 What about you? Interior design is your passion? 455 00:24:28,542 --> 00:24:32,374 Absolutely. I love it. That's awesome. 456 00:24:32,375 --> 00:24:33,999 I hope that you can bring this enthusiasm 457 00:24:34,000 --> 00:24:35,416 to the office, you know? 458 00:24:35,417 --> 00:24:37,582 Neil told me that you and I are gonna be working together. 459 00:24:37,583 --> 00:24:39,207 I'll try not to step on your toes. 460 00:24:39,208 --> 00:24:40,499 You don't need to worry about anything. 461 00:24:40,500 --> 00:24:42,416 I'm a mover, so I'm used to getting stepped on. 462 00:24:42,417 --> 00:24:45,916 Oh, I see. Quite the fiesta. 463 00:24:45,917 --> 00:24:48,582 Oh, hey you. Hey, I'm so sorry I'm late. 464 00:24:48,583 --> 00:24:50,416 Book club got a little heated tonight. 465 00:24:50,417 --> 00:24:52,916 Oh. Hi. I'm Heather. 466 00:24:52,917 --> 00:24:56,416 Olivia. Oh, this is Neil's daughter. 467 00:24:56,417 --> 00:24:57,582 Oh. Yeah. 468 00:24:57,583 --> 00:24:59,416 Oh, okay. It's so nice to meet you. 469 00:24:59,417 --> 00:25:00,666 You too. 470 00:25:00,667 --> 00:25:02,583 Oh. 471 00:25:04,667 --> 00:25:07,958 Do you think Neil's gonna retire soon? 472 00:25:07,959 --> 00:25:09,290 I don't know. 473 00:25:09,291 --> 00:25:13,207 No better person to take over the company than you. 474 00:25:13,208 --> 00:25:17,249 Well, I mean, let's not jump the gun here, okay? 475 00:25:17,250 --> 00:25:19,374 Pete has a real passion for it. 476 00:25:19,375 --> 00:25:22,207 Yeah, but you're great with all the legal stuff. 477 00:25:22,208 --> 00:25:23,958 Neil loves you for that. 478 00:25:23,959 --> 00:25:25,999 Plus, he didn't put Pete in charge while he was gone. 479 00:25:26,000 --> 00:25:27,499 He put you. 480 00:25:27,500 --> 00:25:29,916 I'm not even sure this is what I want to be doing long-term. 481 00:25:29,917 --> 00:25:31,999 Well, you're not gonna be doing this. 482 00:25:32,000 --> 00:25:34,416 You're gonna be a business owner, 483 00:25:34,417 --> 00:25:36,040 and then we can start living our lives. 484 00:25:36,041 --> 00:25:37,958 I thought we were living our lives. 485 00:25:37,959 --> 00:25:40,958 No, you know what I mean, take the next step. 486 00:25:50,333 --> 00:25:52,833 Yeah, sorry to call so late. I know you're three hours ahead. 487 00:25:52,834 --> 00:25:54,374 Lucky for you I'm a night owl. 488 00:25:54,375 --> 00:25:56,582 So how was the party? 489 00:25:56,583 --> 00:25:58,499 Did you meet any guys? 490 00:25:58,500 --> 00:26:02,124 Ugh, definitely not. That's a bummer. 491 00:26:02,125 --> 00:26:04,708 No, it's fine. 492 00:26:04,709 --> 00:26:07,332 Well, in other news, my dad's leaving me 493 00:26:07,333 --> 00:26:08,833 in charge of the company while he goes away. 494 00:26:08,834 --> 00:26:12,791 That's kind of a big deal, doing that all by yourself. 495 00:26:12,792 --> 00:26:16,165 Not entirely by myself. 496 00:26:18,417 --> 00:26:21,791 Okay. Hey, thanks for coming in early today, guys. 497 00:26:21,792 --> 00:26:23,416 I really appreciate it. 498 00:26:23,417 --> 00:26:25,165 I have got to leave for my trip in a few minutes here. 499 00:26:25,166 --> 00:26:29,749 So as a thank-you, breakfast burritos on the house. 500 00:26:29,750 --> 00:26:33,749 Mr. Craig, Scott, and no-peppers Pete. 501 00:26:33,750 --> 00:26:35,666 Now, this is a professional, gentlemen. Take note. 502 00:26:35,667 --> 00:26:37,082 Thanks, Dad. How are you? 503 00:26:37,083 --> 00:26:39,332 So that's really what you're gonna be wearing? 504 00:26:39,333 --> 00:26:41,332 I thought you learned that moving's a dirty job. 505 00:26:41,333 --> 00:26:43,082 Yeah, I did, but, you know, 506 00:26:43,083 --> 00:26:44,708 I just figured I'd stick around here today. 507 00:26:44,709 --> 00:26:46,374 I like it. That's a great idea. 508 00:26:46,375 --> 00:26:47,666 Okay, Olivia will be in charge 509 00:26:47,667 --> 00:26:49,165 of the office, paperwork, etcetera. 510 00:26:49,166 --> 00:26:52,708 Scott, you ll be in charge of the moves. Sound good? 511 00:26:52,709 --> 00:26:55,124 That sounds good. We got work to do. 512 00:26:55,125 --> 00:26:56,833 Oh, before I forget, the accountant is gonna be here 513 00:26:56,834 --> 00:26:58,749 in the next couple of weeks to work on the taxes, 514 00:26:58,750 --> 00:27:01,791 and I can't find the file with last year's receipts. 515 00:27:01,792 --> 00:27:03,749 Could you please take a look? It's a lot of papers, 516 00:27:03,750 --> 00:27:05,374 but I promise they're in there somewhere. 517 00:27:05,375 --> 00:27:08,040 Yes, I'll handle it. Thanks, sweetie. 518 00:27:08,041 --> 00:27:10,040 You're gonna do great. I'm really excited about this. 519 00:27:10,041 --> 00:27:12,541 Have fun on your trip. I promise. 520 00:27:12,542 --> 00:27:14,249 Oh, thank you for doing this. I love you. 521 00:27:14,250 --> 00:27:16,208 I love you too. 522 00:27:20,917 --> 00:27:23,374 He doesn't want to sell, Dave. 523 00:27:23,375 --> 00:27:24,624 He won't budge. 524 00:27:24,625 --> 00:27:27,666 Relax, Rob. You're still establishing roots. 525 00:27:27,667 --> 00:27:30,332 I'm only supposed to be here to set up shop. 526 00:27:30,333 --> 00:27:34,332 I can't move on until we've absolved all our competition. 527 00:27:34,333 --> 00:27:37,416 All right, okay. I think I got a connection who can help. 528 00:27:37,417 --> 00:27:38,791 I'll be in touch. 529 00:27:38,792 --> 00:27:41,499 Wilson Family Movers is going down. 530 00:27:41,500 --> 00:27:43,833 They might as well go ahead and start packing their bags. 531 00:27:43,834 --> 00:27:45,750 True story, baby. 532 00:27:50,333 --> 00:27:52,791 Where's Craig and Pete? 533 00:27:52,792 --> 00:27:55,958 All the moves were canceled today, so... 534 00:27:55,959 --> 00:27:58,457 Oh. Does that happen a lot? 535 00:27:58,458 --> 00:28:01,541 More and more now that Acme's prices are lower. 536 00:28:01,542 --> 00:28:03,249 So what do we do now? 537 00:28:03,250 --> 00:28:05,708 There is nothing much to do. 538 00:28:05,709 --> 00:28:08,165 Should we check the inventory? Done. 539 00:28:08,166 --> 00:28:10,207 Wash the trucks? They are so clean you could 540 00:28:10,208 --> 00:28:12,040 eat off of them, and I filled up the tanks too. 541 00:28:12,041 --> 00:28:16,332 Why don't you take a seat, relax, put your feet up? 542 00:28:16,333 --> 00:28:19,958 No. Um, I think I'm gonna start reorganizing the office. 543 00:28:19,959 --> 00:28:21,917 Okay. 544 00:28:42,417 --> 00:28:45,249 It's, uh, organized chaos in here, huh? 545 00:28:45,250 --> 00:28:47,249 That is not organized chaos. 546 00:28:47,250 --> 00:28:49,791 That is just chaos-chaos. 547 00:28:49,792 --> 00:28:51,499 All right, well, if you need me, I'm right here. 548 00:28:51,500 --> 00:28:56,499 Thanks, but, you know, I do my best work when I'm alone. 549 00:28:56,500 --> 00:28:57,749 You know what? 550 00:28:57,750 --> 00:28:59,040 Why don't you just take the rest of the day off? 551 00:28:59,041 --> 00:29:00,499 Mm, I don't know about that. 552 00:29:00,500 --> 00:29:03,999 Neil asked me to watch over the moves and to look out for you. 553 00:29:04,000 --> 00:29:07,791 Oh, I'm fine. As you said, there aren't any moves today. 554 00:29:07,792 --> 00:29:10,999 I got this, okay? See you tomorrow? 555 00:29:11,000 --> 00:29:13,999 Okay. Great. 556 00:29:14,000 --> 00:29:16,999 Don't work too hard, now. 557 00:29:17,000 --> 00:29:19,499 I never understood that expression. 558 00:29:19,500 --> 00:29:21,833 If one's gonna work, might as well work hard. 559 00:29:21,834 --> 00:29:24,666 What's wrong with working hard, anyway? 560 00:29:24,667 --> 00:29:26,583 Nothing. 561 00:29:30,542 --> 00:29:32,833 Okay, so I have this new girl from work. 562 00:29:32,834 --> 00:29:34,874 Her name is Lily. She's really pretty, 563 00:29:34,875 --> 00:29:37,207 and she has tons of interests and hobbies. 564 00:29:37,208 --> 00:29:39,749 Will she laugh at my jokes? Well, that's to be determined. 565 00:29:39,750 --> 00:29:40,791 Okay. 566 00:29:40,792 --> 00:29:43,290 All right, so who do you have for me? 567 00:29:43,291 --> 00:29:45,457 I met this guy, Andrew, the other day at yoga class, 568 00:29:45,458 --> 00:29:46,791 seems cool. 569 00:29:46,792 --> 00:29:48,249 He's really spiritual, and, um... 570 00:29:48,250 --> 00:29:49,874 But is he a good person? 571 00:29:49,875 --> 00:29:53,207 I just want someone who's gonna respect me and care about me. 572 00:29:53,208 --> 00:29:54,958 Look, there's no way that any guy in his right mind 573 00:29:54,959 --> 00:29:57,040 would not care about you. You're amazing. 574 00:29:57,041 --> 00:29:59,959 Okay, you can have a bite. 575 00:30:02,917 --> 00:30:05,165 Mmm, that is good. 576 00:30:34,750 --> 00:30:38,165 Yeah, no, I'm glad that you're free from work. 577 00:30:38,166 --> 00:30:40,499 It's... it's a treat. We don't get to do this. 578 00:30:40,500 --> 00:30:42,040 Yeah, there's not much 579 00:30:42,041 --> 00:30:44,249 going on at the office right now, so... 580 00:30:44,250 --> 00:30:46,666 How are things with Neil's daughter? 581 00:30:46,667 --> 00:30:48,374 Is she trying to take charge over there? 582 00:30:48,375 --> 00:30:52,249 She's just there temporarily. She's an interior designer. 583 00:30:52,250 --> 00:30:56,541 Have you ever thought about working at Acme? 584 00:30:56,542 --> 00:30:58,624 I saw an ad that they're hiring, 585 00:30:58,625 --> 00:31:00,124 and they're looking for more employees. 586 00:31:00,125 --> 00:31:01,624 That would be such a good job for you. 587 00:31:01,625 --> 00:31:03,290 It would be such a step up. 588 00:31:03,291 --> 00:31:05,290 That's Wilson's biggest competitor. 589 00:31:05,291 --> 00:31:08,165 Hey, I know that you have goals, 590 00:31:08,166 --> 00:31:10,249 I do, but we both know 591 00:31:10,250 --> 00:31:14,791 that you're just not the best at following through with them. 592 00:31:14,792 --> 00:31:17,416 I'm just trying to help. 593 00:31:50,792 --> 00:31:52,499 Are you ready for our moonlight stroll? 594 00:31:52,500 --> 00:31:56,332 Oh, I sure am. Okay. 595 00:31:56,333 --> 00:31:58,416 You know, I just can't help thinking, 596 00:31:58,417 --> 00:31:59,833 how is Olivia doing at work? 597 00:31:59,834 --> 00:32:03,332 Why don't you give her a call? Eh, no. 598 00:32:03,333 --> 00:32:05,999 I mean, I want her to know that I have faith in her, so... 599 00:32:06,000 --> 00:32:08,416 anyways, she can call me if she needs to. 600 00:32:08,417 --> 00:32:09,958 I'm sure everything's going great, 601 00:32:09,959 --> 00:32:11,499 and from what you've told me about, 602 00:32:11,500 --> 00:32:12,833 I think she can carry her own. 603 00:32:12,834 --> 00:32:15,541 Well, she is a hard worker, always has been. 604 00:32:15,542 --> 00:32:16,999 I can't wait to meet her. 605 00:32:17,000 --> 00:32:18,874 Yeah, one day. 606 00:32:18,875 --> 00:32:20,874 When do you think that's gonna be? 607 00:32:20,875 --> 00:32:22,165 Uh, you know, I don't know. 608 00:32:22,166 --> 00:32:24,708 She's... she's sensitive. 609 00:32:24,709 --> 00:32:28,708 I'm beginning to think you're using her as an excuse. 610 00:32:28,709 --> 00:32:30,958 That's not true. 611 00:32:30,959 --> 00:32:32,416 I overheard her phone call. 612 00:32:32,417 --> 00:32:34,833 She lost her job. Oh, no. 613 00:32:34,834 --> 00:32:37,165 And I'm just trying to be extra careful. 614 00:32:37,166 --> 00:32:39,916 Okay. I understand. Thank you. 615 00:32:39,917 --> 00:32:41,541 And I'm sorry. Oh, thank you. 616 00:32:41,542 --> 00:32:44,416 We will find the perfect time, I promise. 617 00:32:44,417 --> 00:32:48,165 Good. What's over here? 618 00:33:02,417 --> 00:33:05,582 Hi. 619 00:33:08,291 --> 00:33:10,666 What's that smell? Clean. 620 00:33:10,667 --> 00:33:13,040 No. I'm kidding. 621 00:33:13,041 --> 00:33:16,165 Light floral notes have a soothing effect. 622 00:33:16,166 --> 00:33:18,874 Cool. Nice work. 623 00:33:18,875 --> 00:33:22,416 Whoa, Olivia, the place looks great. 624 00:33:22,417 --> 00:33:24,833 Yeah, I'm impressed. It's like one of those 625 00:33:24,834 --> 00:33:27,165 staged offices at IKEA, you know what I mean? 626 00:33:27,166 --> 00:33:29,457 You've seen it before? Yeah. 627 00:33:29,458 --> 00:33:32,666 Like, it's textbook? 628 00:33:32,667 --> 00:33:36,249 This could definitely be in a textbook. 629 00:33:36,250 --> 00:33:39,499 What happened to my desk? 630 00:33:39,500 --> 00:33:40,958 What do you think? 631 00:33:40,959 --> 00:33:43,874 I tried to buy some new chairs, but I'll have to order them. 632 00:33:43,875 --> 00:33:47,541 Where's my rubber band ball? 633 00:33:47,542 --> 00:33:49,457 Do you know how long it took me to make that? 634 00:33:49,458 --> 00:33:51,666 Well, surprisingly, it didn't take that long to pull apart. 635 00:33:51,667 --> 00:33:52,833 You know, your Dad asked you to help, 636 00:33:52,834 --> 00:33:54,624 not rearrange our office space. 637 00:33:54,625 --> 00:33:55,749 Hey, where's last week's paper? 638 00:33:55,750 --> 00:33:57,165 I always do the puzzle on the back. 639 00:33:57,166 --> 00:33:59,457 I threw it out. It's easy for newspapers to pile up, 640 00:33:59,458 --> 00:34:00,958 and just... things get out of hand. 641 00:34:00,959 --> 00:34:01,959 I've been doing that puzzle every week 642 00:34:01,960 --> 00:34:03,416 for the last 40 years. 643 00:34:03,417 --> 00:34:04,624 I mean, you can't just go through people's personal 644 00:34:04,625 --> 00:34:06,040 belongings and trash them, Olivia. 645 00:34:06,041 --> 00:34:07,791 Where's my signed baseball collection? 646 00:34:07,792 --> 00:34:10,499 It was making your desk look small and cluttered, 647 00:34:10,500 --> 00:34:12,249 and it's not a good work environment, 648 00:34:12,250 --> 00:34:15,124 so I just put them in that box under your desk. 649 00:34:15,125 --> 00:34:16,125 Look, why don't you talk to us 650 00:34:16,126 --> 00:34:17,833 before you started making these changes? 651 00:34:17,834 --> 00:34:20,291 I'm sorry. I was just trying to help. 652 00:34:27,291 --> 00:34:29,208 My baseballs, man. 653 00:35:00,166 --> 00:35:02,708 I was just trying to do something nice. 654 00:35:02,709 --> 00:35:03,999 Don't you think it's a little intrusive 655 00:35:04,000 --> 00:35:06,416 to go through somebody's desk without asking? 656 00:35:06,417 --> 00:35:08,374 No, I was just trying to get things organized. 657 00:35:08,375 --> 00:35:11,749 Yeah, but none of us could find anything. 658 00:35:13,291 --> 00:35:15,374 I guess I should have listened to the client. 659 00:35:15,375 --> 00:35:18,291 Huh? Never mind. 660 00:35:19,834 --> 00:35:21,582 So do you always hide in moving trucks? 661 00:35:23,166 --> 00:35:25,083 I used to. 662 00:35:26,834 --> 00:35:29,541 When I was eight years old I stormed out of my room, 663 00:35:29,542 --> 00:35:31,457 and I said I was running away forever, 664 00:35:31,458 --> 00:35:33,541 and I ended up just camping out 665 00:35:33,542 --> 00:35:35,124 in Annabel for a couple of hours, 666 00:35:35,125 --> 00:35:38,374 and then I went crawling back into my Mom's arms. 667 00:35:38,375 --> 00:35:41,666 This truck has a name? They all do. 668 00:35:41,667 --> 00:35:43,207 Annabel is my favorite though. 669 00:35:43,208 --> 00:35:47,207 There's Dillard, Susie Q, Kitty. 670 00:35:47,208 --> 00:35:49,249 Kitty? Why... why is it Kitty? 671 00:35:49,250 --> 00:35:51,374 Because when I was little I wanted a pet, 672 00:35:51,375 --> 00:35:53,332 but my Dad said I could have a truck instead. 673 00:35:53,333 --> 00:35:56,250 Ah, okay. I like his style. 674 00:35:59,041 --> 00:36:02,916 Hey, uh, so you ready to get back in there? 675 00:36:02,917 --> 00:36:04,749 I don't know. 676 00:36:04,750 --> 00:36:06,958 But you made Neil's office all organized 677 00:36:06,959 --> 00:36:10,916 and smell like... what was it, light floral notes? 678 00:36:10,917 --> 00:36:12,749 I don't know. 679 00:36:12,750 --> 00:36:16,874 It was inauthentic and textbook 680 00:36:16,875 --> 00:36:20,082 and cold and sterile, 681 00:36:20,083 --> 00:36:22,582 and that's exactly my problem, 682 00:36:22,583 --> 00:36:25,500 and that's why I lost my job. 683 00:36:27,583 --> 00:36:30,124 Please don't say anything. 684 00:36:30,125 --> 00:36:31,541 I haven't told anyone. 685 00:36:31,542 --> 00:36:33,458 No, I won't. 686 00:36:47,333 --> 00:36:49,833 Good evening, sir. 687 00:36:49,834 --> 00:36:52,207 Thanks. 688 00:36:52,208 --> 00:36:53,416 Hey. Hey. 689 00:36:53,417 --> 00:36:54,833 So are they here yet? 690 00:36:54,834 --> 00:36:57,958 No, no, not yet. 691 00:36:57,959 --> 00:37:00,958 I'm not gonna lie, I don't know about this, man. 692 00:37:00,959 --> 00:37:02,916 You're gonna love her. 693 00:37:02,917 --> 00:37:06,834 Come on. All right, let's do this. 694 00:37:08,959 --> 00:37:10,582 I can't believe you talked me into this. 695 00:37:10,583 --> 00:37:11,916 I don't get set up. 696 00:37:11,917 --> 00:37:13,499 I like things to happen organically. 697 00:37:13,500 --> 00:37:15,791 Besides, if he's so great, why aren't you dating him? 698 00:37:15,792 --> 00:37:17,541 Pete and I are just friends. 699 00:37:17,542 --> 00:37:19,708 Okay, when a guy and a girl are just friends, 700 00:37:19,709 --> 00:37:21,999 usually one of them isn't attracted to the other. 701 00:37:22,000 --> 00:37:25,332 You're gorgeous, so he must be... 702 00:37:25,333 --> 00:37:26,624 displeasing to the eye? 703 00:37:26,625 --> 00:37:29,332 Oh, no, he's so cute. 704 00:37:29,333 --> 00:37:31,874 We've just known each other for so long, since we were little. 705 00:37:31,875 --> 00:37:33,666 So it's like a brother-sister thing? 706 00:37:33,667 --> 00:37:35,708 I mean, kind of? 707 00:37:35,709 --> 00:37:37,165 Just come. 708 00:37:37,166 --> 00:37:38,374 We ll have a great time. 709 00:37:38,375 --> 00:37:39,749 It ll be fine, okay? 710 00:37:39,750 --> 00:37:46,457 For me, and trust me, Pete is... he's the greatest. 711 00:37:46,458 --> 00:37:49,582 Okay. I don't know about this. 712 00:37:55,709 --> 00:37:57,040 So you found parking okay? 713 00:37:57,041 --> 00:37:58,999 Thanks. 714 00:37:59,000 --> 00:38:00,666 Yeah, two blocks away for me. 715 00:38:00,667 --> 00:38:03,040 This guy he doesn't... he doesn't care if he walks a mile. 716 00:38:03,041 --> 00:38:04,708 He's so cheap. He doesn't... you know. 717 00:38:04,709 --> 00:38:05,916 Thanks, Andrew. 718 00:38:05,917 --> 00:38:08,958 So you've lived here your whole life? 719 00:38:08,959 --> 00:38:11,082 Yeah, yeah, born and raised, yeah. You? 720 00:38:11,083 --> 00:38:12,541 I moved here when I was eight. 721 00:38:12,542 --> 00:38:17,124 Oh, cool, cool. Yeah. 722 00:38:17,125 --> 00:38:20,290 Um, all right, so, uh, what are we ordering? 723 00:38:20,291 --> 00:38:22,416 I heard the burgers are great. 724 00:38:22,417 --> 00:38:24,708 I'm vegan. 725 00:38:24,709 --> 00:38:26,541 You are? Yeah. 726 00:38:26,542 --> 00:38:28,791 It's so rare to find other people who are... 727 00:38:28,792 --> 00:38:30,374 I know, right? Oh, this menu. 728 00:38:30,375 --> 00:38:31,708 Tell me about it. 729 00:38:31,709 --> 00:38:35,374 I mean, it is, like, totally not vegan-friendly at all. 730 00:38:35,375 --> 00:38:38,374 I'm sorry. Pete should have picked a different place. 731 00:38:38,375 --> 00:38:39,499 I-I forgot. 732 00:38:39,500 --> 00:38:41,708 So how long have you been vegan for? 733 00:38:41,709 --> 00:38:42,791 About five years now. 734 00:38:42,792 --> 00:38:44,457 What made you decide to do that? 735 00:38:44,458 --> 00:38:46,417 On a trip to Montana 736 00:38:54,667 --> 00:38:56,791 Hey, P. Hey, what's up? 737 00:38:56,792 --> 00:38:59,457 Just at work. Still? 738 00:38:59,458 --> 00:39:01,040 Yeah. You? 739 00:39:01,041 --> 00:39:02,958 Just hanging out with some friends from school. 740 00:39:02,959 --> 00:39:05,874 So how's everything been going? 741 00:39:05,875 --> 00:39:09,874 Well, I accidentally told Scott I was fired, so there's that. 742 00:39:09,875 --> 00:39:12,124 What did he say? It doesn't matter. 743 00:39:12,125 --> 00:39:15,165 I shouldn't even have told him. I haven't even told my Dad. 744 00:39:15,166 --> 00:39:17,541 Definitely not the end of the world. 745 00:39:17,542 --> 00:39:18,791 Everything will be cool. 746 00:39:18,792 --> 00:39:19,792 Yeah, you're right. 747 00:39:19,793 --> 00:39:21,749 So is anyone else there with you? 748 00:39:21,750 --> 00:39:24,666 No. I'm the only one without a social life. 749 00:39:24,667 --> 00:39:26,874 Okay, you should definitely get one of those. 750 00:39:26,875 --> 00:39:29,040 Nah, I'm okay. 751 00:39:29,041 --> 00:39:31,416 Well, I got to get back to work. Talk tomorrow? 752 00:39:31,417 --> 00:39:34,333 Yup, bye. Okay, bye. 753 00:39:38,709 --> 00:39:41,791 Okay, so what do you think? 754 00:39:41,792 --> 00:39:46,249 Pete? Yeah, he's nice. 755 00:39:46,250 --> 00:39:48,833 How about you and Andrew? 756 00:39:48,834 --> 00:39:52,416 I don't know. He seems a little New Age-y for me, 757 00:39:52,417 --> 00:39:55,165 but maybe if I hang out with him again. 758 00:39:55,166 --> 00:39:57,374 So you think you two will go out again? 759 00:39:57,375 --> 00:40:00,374 I don't know. Because I kind of like him. 760 00:40:00,375 --> 00:40:02,332 Yeah, I did see that. You know, it's... it's 761 00:40:02,333 --> 00:40:04,666 so rare to find someone who likes heavy metal 762 00:40:04,667 --> 00:40:06,749 and practices meditation. 763 00:40:06,750 --> 00:40:09,499 It is a weird combination. I can't believe Lily 764 00:40:09,500 --> 00:40:10,916 has those same interests. 765 00:40:10,917 --> 00:40:14,207 Wait, so are you not... not into... into Karen? 766 00:40:14,208 --> 00:40:15,958 Who? 767 00:40:15,959 --> 00:40:18,999 Oh, this is, uh... this is me right here. You want a ride? 768 00:40:19,000 --> 00:40:21,666 Yeah, sure. Thank you. Great. 769 00:40:21,667 --> 00:40:23,833 Um, nice meeting you, Pete. 770 00:40:23,834 --> 00:40:25,124 Karen, see you at work? 771 00:40:25,125 --> 00:40:27,666 Yeah. Yeah, nice... 772 00:40:27,667 --> 00:40:29,625 nice meeting you too. 773 00:40:33,792 --> 00:40:35,082 Well, I guess it's time 774 00:40:35,083 --> 00:40:37,582 to reactivate my dating online profile. 775 00:40:37,583 --> 00:40:40,542 Yeah, me too. Let's go. 776 00:40:45,667 --> 00:40:48,374 Robarino, it's Christmastime, buddy. 777 00:40:48,375 --> 00:40:50,207 What do you have? 778 00:40:50,208 --> 00:40:53,749 I got a competitive advantage that ll seal the deal. 779 00:40:53,750 --> 00:40:55,666 I'm listening. Just sent you an email, 780 00:40:55,667 --> 00:40:57,624 has the closing dates of every home 781 00:40:57,625 --> 00:40:59,207 and business in Sierra Verde. 782 00:40:59,208 --> 00:41:01,999 You see, when homes close people move in, 783 00:41:02,000 --> 00:41:04,374 and people move out, and they hire movers for that. 784 00:41:04,375 --> 00:41:06,249 And I think they'd be more inclined to hire 785 00:41:06,250 --> 00:41:09,207 Acme if you already call them. 786 00:41:09,208 --> 00:41:10,958 I'm good with that. 787 00:41:10,959 --> 00:41:12,874 Nothing like a little healthy competition. 788 00:41:12,875 --> 00:41:14,875 My thoughts exactly. 789 00:41:56,709 --> 00:41:59,708 Wilson Family Movers, Olivia speaking. 790 00:41:59,709 --> 00:42:02,749 Wh... yeah. 791 00:42:02,750 --> 00:42:06,499 Okay, um, is there anything we could do? 792 00:42:06,500 --> 00:42:08,416 One last question, um, 793 00:42:08,417 --> 00:42:12,124 what company will be moving you? 794 00:42:12,125 --> 00:42:14,249 Acme. 795 00:42:14,250 --> 00:42:16,541 Right, the discount. 796 00:42:16,542 --> 00:42:17,833 Okay. 797 00:42:17,834 --> 00:42:20,916 Thank you so much. Bye. 798 00:42:29,625 --> 00:42:32,207 Not... not exactly what was in the plan. 799 00:42:32,208 --> 00:42:34,165 It's so peaceful out here. Yeah. 800 00:42:34,166 --> 00:42:35,833 Oh, you spoke too soon. 801 00:42:35,834 --> 00:42:37,457 Oh, come on. Okay, that is on you. 802 00:42:37,458 --> 00:42:38,749 Never say that out loud. 803 00:42:38,750 --> 00:42:40,916 That is not my fault. Never say... it's Olivia. 804 00:42:40,917 --> 00:42:43,124 Let me grab this. Okay. 805 00:42:43,125 --> 00:42:45,416 Hey, honey, what's up? 806 00:42:45,417 --> 00:42:47,290 Hey, Dad. Is this a good time? 807 00:42:47,291 --> 00:42:50,207 Yeah, yeah, yeah, I'm just, um... I'm taking a hike. 808 00:42:50,208 --> 00:42:52,416 We had three cancellations today. 809 00:42:52,417 --> 00:42:53,457 Really? 810 00:42:53,458 --> 00:42:54,999 It's Acme's discount. 811 00:42:55,000 --> 00:42:56,833 You know, I just don't understand it. 812 00:42:56,834 --> 00:42:59,082 Our company, we offer personality and heart, 813 00:42:59,083 --> 00:43:01,332 and Acme walks in, 814 00:43:01,333 --> 00:43:02,791 and all they have are lower prices. 815 00:43:02,792 --> 00:43:03,999 Sorry, I shouldn't have called. 816 00:43:04,000 --> 00:43:05,332 I don't mean to disturb you. 817 00:43:05,333 --> 00:43:06,999 No, you're not. No, I'm... no. 818 00:43:07,000 --> 00:43:09,332 Of course I'm glad you called, any time. 819 00:43:09,333 --> 00:43:12,874 I just feel bad I'm not there to help out. 820 00:43:12,875 --> 00:43:14,624 I'm not embarrassed to tell you, honey, I'm kind of stumped. 821 00:43:14,625 --> 00:43:15,833 I don't know what to do. 822 00:43:15,834 --> 00:43:20,040 I will take any suggestions you have. 823 00:43:20,041 --> 00:43:22,749 Don't worry, I know what to do. 824 00:43:22,750 --> 00:43:25,332 Okay, thanks, sweetie. I'll see you soon. 825 00:43:25,333 --> 00:43:28,749 Bye-bye. 826 00:43:28,750 --> 00:43:31,708 Everything all right? Yeah, yeah, no, it's fine. 827 00:43:31,709 --> 00:43:34,416 Neil, come on, talk to me. 828 00:43:34,417 --> 00:43:36,374 The company's not doing so good. 829 00:43:36,375 --> 00:43:39,249 The company's been causing you a lot of stress lately, 830 00:43:39,250 --> 00:43:42,749 and it's just... it's not healthy to be so on edge. 831 00:43:42,750 --> 00:43:44,916 Ever since we met, I have been thinking 832 00:43:44,917 --> 00:43:46,999 about starting my next chapter of my life, 833 00:43:47,000 --> 00:43:49,040 you know, leaving the company behind, 834 00:43:49,041 --> 00:43:50,874 going into early retirement. 835 00:43:50,875 --> 00:43:53,207 I think you know I would love to spend more time with you. 836 00:43:53,208 --> 00:43:56,708 I know you love the company, and it has lots of memories. 837 00:43:56,709 --> 00:44:00,165 The company is all I have left of Debbie. That's it. 838 00:44:00,166 --> 00:44:02,708 Okay, wouldn't she want what's best for you? 839 00:44:02,709 --> 00:44:04,625 Wouldn't she want you to be happy? 840 00:44:09,458 --> 00:44:11,958 I've been doing some thinking. We don't have any moves 841 00:44:11,959 --> 00:44:13,791 scheduled over the next three days, 842 00:44:13,792 --> 00:44:17,207 so I think that we should take this down time to improve, 843 00:44:17,208 --> 00:44:18,749 gain a competitive edge, 844 00:44:18,750 --> 00:44:21,916 and we as soldiers need to be prepped for go time. 845 00:44:21,917 --> 00:44:25,582 Hold on, I think you're being just a little bit too intense. 846 00:44:25,583 --> 00:44:26,999 No. Okay. 847 00:44:27,000 --> 00:44:29,416 If we can't compete on pricing, Acme steals our clients. 848 00:44:29,417 --> 00:44:32,624 We have to be more efficient and do more moves in less time. 849 00:44:32,625 --> 00:44:34,999 Pete, I need to meet with you every day for at least two hours 850 00:44:35,000 --> 00:44:36,290 to go over all the potential moves 851 00:44:36,291 --> 00:44:37,749 and make sure they run efficiently. 852 00:44:37,750 --> 00:44:41,082 Oh, also, do we have any online systems in place? 853 00:44:41,083 --> 00:44:42,749 Everything we have is in paper form. 854 00:44:42,750 --> 00:44:45,874 That means the filing systems are ancient. 855 00:44:45,875 --> 00:44:47,582 Our setup is nothing compared to Acme's. 856 00:44:47,583 --> 00:44:49,416 I mean, they have a website 857 00:44:49,417 --> 00:44:51,374 with an easy-access appointment system. 858 00:44:51,375 --> 00:44:53,416 You don't even have to talk to actual people. 859 00:44:53,417 --> 00:44:55,249 I mean, all you do is input the information, 860 00:44:55,250 --> 00:44:56,457 and the moves are set. 861 00:44:56,458 --> 00:44:58,165 Look, I know you guys don't want to do this, 862 00:44:58,166 --> 00:44:59,582 but it's make it or break it time 863 00:44:59,583 --> 00:45:01,040 for Wilson Family Movers. 864 00:45:01,041 --> 00:45:03,624 My Dad entrusted me with these responsibilities 865 00:45:03,625 --> 00:45:07,082 while he was away. 866 00:45:07,083 --> 00:45:09,000 I want to help. 867 00:45:11,125 --> 00:45:13,124 Who's with me? 868 00:45:21,125 --> 00:45:23,874 ♪ There's nothing left to say ♪ 869 00:45:23,875 --> 00:45:25,749 Go! 870 00:45:25,750 --> 00:45:27,999 It's moving wars. 871 00:45:28,000 --> 00:45:29,541 Customer service, being professional, 872 00:45:29,542 --> 00:45:30,916 and getting the job done with a smile 873 00:45:30,917 --> 00:45:33,833 on your face is crucial. 874 00:45:33,834 --> 00:45:37,624 ♪ I can't waste another day ♪ 875 00:45:37,625 --> 00:45:40,666 ♪ The check is off there are bills to pay ♪ 876 00:45:40,667 --> 00:45:43,749 ♪ But everything is gonna be all right ♪ 877 00:45:43,750 --> 00:45:48,457 You have to load things without any scratches. 878 00:45:48,458 --> 00:45:50,332 Think ahead and be willing to transport items 879 00:45:50,333 --> 00:45:54,541 that other carriers won't touch. 880 00:45:54,542 --> 00:45:56,708 ♪ Oh ♪ 881 00:45:56,709 --> 00:46:01,165 ♪ Gotta keep moving ♪ 882 00:46:01,166 --> 00:46:04,624 Listen, I'm gonna talk to her. 883 00:46:04,625 --> 00:46:08,499 Excuse me, Olivia? How is this helping? 884 00:46:08,500 --> 00:46:10,499 I don't think you understand the severity of the situation. 885 00:46:10,500 --> 00:46:12,207 This company could crumble to the ground. 886 00:46:12,208 --> 00:46:14,708 I get that you're a hard worker and you're passionate, 887 00:46:14,709 --> 00:46:16,165 and you know what? That's great. 888 00:46:16,166 --> 00:46:19,249 I respect that, but you can't just do whatever you want. 889 00:46:19,250 --> 00:46:21,582 What is that supposed to mean? You know what it means? 890 00:46:21,583 --> 00:46:23,624 It means that you've been here all of two minutes, 891 00:46:23,625 --> 00:46:26,207 and already you're rearranging our office without input. 892 00:46:26,208 --> 00:46:28,082 You're putting us through some kind of boot camp 893 00:46:28,083 --> 00:46:29,582 as if you know what's best for the company. 894 00:46:29,583 --> 00:46:33,040 You don't know how things work. You haven't been here. 895 00:46:33,041 --> 00:46:36,082 Well, at least I'm being proactive. 896 00:46:36,083 --> 00:46:38,082 What? Your LSATs? 897 00:46:38,083 --> 00:46:39,207 They're great, Scott. 898 00:46:39,208 --> 00:46:40,916 You're just too afraid to send them in. 899 00:46:40,917 --> 00:46:42,541 How do you... how do you know about my LSATs? 900 00:46:42,542 --> 00:46:43,833 You want to go to law school? 901 00:46:43,834 --> 00:46:46,541 Stop being so passive and do something about it. 902 00:46:46,542 --> 00:46:50,082 Bossy and mean, now I know why you got fired. 903 00:46:59,333 --> 00:47:01,416 Pete. 904 00:47:01,417 --> 00:47:03,249 Hey. 905 00:47:03,250 --> 00:47:05,582 Rough day? Yeah. 906 00:47:05,583 --> 00:47:07,207 Wow, you look nice. 907 00:47:07,208 --> 00:47:08,499 Thanks. 908 00:47:08,500 --> 00:47:10,708 So what's with all this? 909 00:47:10,709 --> 00:47:11,999 Olivia put us through the wringer, 910 00:47:12,000 --> 00:47:14,582 something about moving wars. 911 00:47:14,583 --> 00:47:16,624 Yeah, she always was a little bossy. 912 00:47:16,625 --> 00:47:19,082 I wish Neil could see me in that leadership role. 913 00:47:19,083 --> 00:47:20,582 Yeah, you'd be great at it. 914 00:47:20,583 --> 00:47:22,833 Yeah, but it's not gonna happen anytime soon. 915 00:47:22,834 --> 00:47:24,082 Yeah, but it will, Pete. 916 00:47:24,083 --> 00:47:27,457 You just have to keep your nose to the grindstone. 917 00:47:27,458 --> 00:47:29,290 At least you like your job. 918 00:47:29,291 --> 00:47:32,290 I don't know how much longer I can be a receptionist. 919 00:47:32,291 --> 00:47:35,457 Okay, so I say we eat this pie and go watch a movie. 920 00:47:35,458 --> 00:47:36,916 I can't. Why? 921 00:47:36,917 --> 00:47:42,249 Do you... you got some hot date you didn't tell me about? 922 00:47:42,250 --> 00:47:43,416 Who's the guy? 923 00:47:43,417 --> 00:47:45,290 I met him online. That's awesome. 924 00:47:45,291 --> 00:47:48,250 Yeah, and I have you to thank for fixing my profile. 925 00:48:01,583 --> 00:48:04,874 This place is so organized. 926 00:48:04,875 --> 00:48:07,290 Olivia's driving me up the wall. 927 00:48:07,291 --> 00:48:09,124 You are so worked up tonight. 928 00:48:09,125 --> 00:48:11,040 You know, she's a perfectionist? 929 00:48:11,041 --> 00:48:12,332 It's like she has this picture 930 00:48:12,333 --> 00:48:14,165 in her mind of how everything's supposed to be, 931 00:48:14,166 --> 00:48:15,958 and it's not reality, 932 00:48:15,959 --> 00:48:17,708 but at the same time it makes me feel 933 00:48:17,709 --> 00:48:19,916 like I haven't been doing anything with my life, 934 00:48:19,917 --> 00:48:22,249 like all... like all I do is move people's furniture. 935 00:48:22,250 --> 00:48:23,999 No, you make an honest living, Scott. 936 00:48:24,000 --> 00:48:26,708 You help people move into their homes with their families. 937 00:48:26,709 --> 00:48:27,958 That's amazing. 938 00:48:27,959 --> 00:48:30,332 Yeah, but that's not what I want to do. 939 00:48:30,333 --> 00:48:33,040 What is it that you want to do? 940 00:48:33,041 --> 00:48:35,541 I'm applying to law school. 941 00:48:35,542 --> 00:48:38,708 Law school? 942 00:48:38,709 --> 00:48:40,582 Scott, we talked about this. 943 00:48:40,583 --> 00:48:43,457 We ll go deeper into debt, and you might not even finish. 944 00:48:43,458 --> 00:48:45,708 I thought... I thought you'd be happy for me. 945 00:48:45,709 --> 00:48:46,958 Why would you say that? 946 00:48:46,959 --> 00:48:48,332 Look, I didn't want to tell you this before, 947 00:48:48,333 --> 00:48:49,999 but I-I called Acme, 948 00:48:50,000 --> 00:48:53,040 and Robert Fuller said that he would love to talk to you. 949 00:48:53,041 --> 00:48:55,666 I can't believe you went behind my back and did that. 950 00:48:55,667 --> 00:48:57,290 Well, I didn't know I went behind your back. 951 00:48:57,291 --> 00:48:58,624 Yeah, but I've told you, Heather. 952 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 I've told you repeatedly 953 00:48:59,750 --> 00:49:02,582 I don't want to do this for the rest of my life. 954 00:49:02,583 --> 00:49:05,165 Well, you... you want to go to a big city and become a lawyer? 955 00:49:05,166 --> 00:49:06,374 That's not what I want. 956 00:49:06,375 --> 00:49:08,916 I know. 957 00:49:16,542 --> 00:49:19,624 Well, then, I guess that... 958 00:49:19,625 --> 00:49:23,874 we don't want the same things. 959 00:49:23,875 --> 00:49:27,541 Yeah, it looks that way. 960 00:49:27,542 --> 00:49:29,374 I should go then. 961 00:49:29,375 --> 00:49:33,207 Okay, well, um, I should go. 962 00:49:41,709 --> 00:49:43,749 Heather. 963 00:49:47,959 --> 00:49:50,708 I hope you find what you're looking for. 964 00:50:05,750 --> 00:50:09,374 I think it's working, Dave. What'd I tell you, Roberto? 965 00:50:09,375 --> 00:50:11,833 We're seeing an increase in customers. 966 00:50:11,834 --> 00:50:14,124 Just need to make some more calls, 967 00:50:14,125 --> 00:50:15,916 remind them of our referral discounts, 968 00:50:15,917 --> 00:50:17,499 our money-back guarantees. 969 00:50:17,500 --> 00:50:20,249 Yup, got to do that. Wilson Family Movers ll be 970 00:50:20,250 --> 00:50:23,499 a thing of the past soon enough. 971 00:50:45,000 --> 00:50:46,499 I am so sorry, you guys. 972 00:50:46,500 --> 00:50:49,165 I shut my phone off last night, and the alarm didn't go off. 973 00:50:49,166 --> 00:50:52,124 I-I came as soon as I woke up. 974 00:50:52,125 --> 00:50:53,749 We can see that. Okay, it's fine. 975 00:50:53,750 --> 00:50:55,457 Let's just get going, okay? 976 00:50:55,458 --> 00:50:57,124 You sure you don't want to change? 977 00:50:57,125 --> 00:50:58,708 Oh, no, no, no, no, it's fine. This is important. 978 00:50:58,709 --> 00:51:01,958 Um, I'll just meet you guys there. 979 00:51:01,959 --> 00:51:03,917 Yeah, all right. 980 00:51:08,125 --> 00:51:09,249 Not today? 981 00:51:09,250 --> 00:51:10,582 I'm gonna drive her to Golden Meadows, 982 00:51:10,583 --> 00:51:12,499 see if showing her the place changes her mind. 983 00:51:12,500 --> 00:51:15,417 All right, well, we're heading back to the shop. 984 00:51:17,583 --> 00:51:18,874 I can come with you if you want. 985 00:51:18,875 --> 00:51:20,165 I don't think that's such a good idea. 986 00:51:20,166 --> 00:51:21,666 Well, my Dad wanted us to work together. 987 00:51:21,667 --> 00:51:25,374 I'm not gonna get in your way. Plus, we could take my car. 988 00:51:25,375 --> 00:51:28,624 Okay, fine. I'll go get her. 989 00:51:40,166 --> 00:51:43,749 Scott, how can you do this to your grandma? 990 00:51:43,750 --> 00:51:45,749 This place is awful. 991 00:51:45,750 --> 00:51:48,499 Grandma. 992 00:51:48,500 --> 00:51:51,040 Sweetheart, why are you wearing pajamas? 993 00:51:51,041 --> 00:51:53,499 I know, I'm sorry. It's not appropriate attire... 994 00:51:53,500 --> 00:51:56,082 Oh, no, I love it. 995 00:51:56,083 --> 00:51:58,999 I should wear my nightie when I go out. 996 00:51:59,000 --> 00:52:02,749 It's great to be comfortable, don't you think, Scott? 997 00:52:02,750 --> 00:52:04,709 Sure, Grandma. 998 00:52:06,750 --> 00:52:08,374 Grandma, look. 999 00:52:08,375 --> 00:52:10,165 Look, we could make this really exciting. 1000 00:52:10,166 --> 00:52:12,541 We could get you all new furniture. 1001 00:52:12,542 --> 00:52:14,165 Or... or we could just keep the things 1002 00:52:14,166 --> 00:52:15,666 that are most important to you. 1003 00:52:15,667 --> 00:52:17,916 Go on. Okay. 1004 00:52:17,917 --> 00:52:22,374 Um, well, the window gets a decent amount of light, 1005 00:52:22,375 --> 00:52:26,249 so we could bring those beautiful floral curtains in. 1006 00:52:26,250 --> 00:52:28,207 Those curtains aren't important. 1007 00:52:28,208 --> 00:52:30,207 You could throw them out for all I care. 1008 00:52:30,208 --> 00:52:34,749 Okay, um, the kitchen table can go somewhere over there. 1009 00:52:34,750 --> 00:52:36,916 You can throw that out too. 1010 00:52:36,917 --> 00:52:40,332 Those things don't matter. 1011 00:52:40,333 --> 00:52:42,582 Then what does matter? 1012 00:52:42,583 --> 00:52:46,791 Oh, my pictures, my couch, 1013 00:52:46,792 --> 00:52:51,249 my grandmother's coffee table, my father's chairs. 1014 00:52:51,250 --> 00:52:55,833 You know, I'm used to things just feeling a certain way. 1015 00:52:55,834 --> 00:52:58,791 Okay, let's put... let's see, 1016 00:52:58,792 --> 00:53:00,499 let's put the couch against this wall, 1017 00:53:00,500 --> 00:53:03,582 right, with the coffee table around here. 1018 00:53:03,583 --> 00:53:05,582 Oh, we could put your father's chairs 1019 00:53:05,583 --> 00:53:07,833 on either side facing the window. 1020 00:53:07,834 --> 00:53:09,416 The desk can go over here with those beautiful 1021 00:53:09,417 --> 00:53:10,417 photographs that you have. 1022 00:53:10,418 --> 00:53:12,666 Oh, the side table right there 1023 00:53:12,667 --> 00:53:14,958 with that gorgeous lamp that you have? 1024 00:53:14,959 --> 00:53:16,457 And then we could do... oh, 1025 00:53:16,458 --> 00:53:20,124 the big, uh, oriental rug right here, right? 1026 00:53:20,125 --> 00:53:22,457 And it would just bring the whole room together. 1027 00:53:22,458 --> 00:53:24,958 You really think all that would fit? 1028 00:53:24,959 --> 00:53:27,874 Not everything. 1029 00:53:27,875 --> 00:53:29,792 Just what's most important. 1030 00:53:36,375 --> 00:53:40,958 What do you see for the bedroom? 1031 00:53:40,959 --> 00:53:43,290 Well, I think we should bring your bed first. 1032 00:53:49,375 --> 00:53:53,332 Hey. Hey. 1033 00:53:53,333 --> 00:53:57,999 Thanks for what you did. 1034 00:53:58,000 --> 00:54:00,040 Don't mention it. 1035 00:54:00,041 --> 00:54:03,833 It's just I have been trying to move her for so long. 1036 00:54:03,834 --> 00:54:07,958 I just never thought to... anyway, 1037 00:54:07,959 --> 00:54:09,416 I'm really sorry about yesterday. 1038 00:54:09,417 --> 00:54:10,749 I-I crossed the line. 1039 00:54:10,750 --> 00:54:13,457 No, it's okay. You're right. 1040 00:54:13,458 --> 00:54:17,666 I've been really difficult to work with. 1041 00:54:17,667 --> 00:54:19,833 Yeah, I shouldn't have gotten into your business like that. 1042 00:54:19,834 --> 00:54:22,332 Don't be sorry. What you said? 1043 00:54:22,333 --> 00:54:23,624 It was true. 1044 00:54:23,625 --> 00:54:27,165 I... I've had these scores for a couple years, 1045 00:54:27,166 --> 00:54:30,124 and for whatever reason I just haven't had the guts to apply. 1046 00:54:30,125 --> 00:54:32,541 You will when it's the right time. 1047 00:54:32,542 --> 00:54:33,958 Yeah, I know. 1048 00:54:33,959 --> 00:54:36,457 That's... that's the plan. I just... I don't know. 1049 00:54:36,458 --> 00:54:38,207 I just got to figure out my next move. 1050 00:54:38,208 --> 00:54:43,791 Well, taking steps will move you in the right direction. 1051 00:54:43,792 --> 00:54:44,916 Moving puns. 1052 00:54:44,917 --> 00:54:46,874 So I guess my Dad taught you those? 1053 00:54:46,875 --> 00:54:49,791 He certainly did. 1054 00:54:49,792 --> 00:54:51,708 You know, my Mom was the mastermind, 1055 00:54:51,709 --> 00:54:54,791 but my Dad and I, we caught on pretty quickly. 1056 00:54:54,792 --> 00:54:59,374 Yeah. 1057 00:54:59,375 --> 00:55:01,457 All right, I think we should head back. 1058 00:55:01,458 --> 00:55:02,708 Yeah, yeah. 1059 00:55:02,709 --> 00:55:04,082 Um, hey, a couple of us 1060 00:55:04,083 --> 00:55:06,582 are going to Brandy Rose Tavern tonight. 1061 00:55:06,583 --> 00:55:08,124 Uh, do you want to go? 1062 00:55:08,125 --> 00:55:11,708 If you don't have any paperwork or organization. 1063 00:55:11,709 --> 00:55:14,374 Oh, um... You don't have to go. 1064 00:55:14,375 --> 00:55:16,165 I was just extending an invitation. 1065 00:55:16,166 --> 00:55:19,082 You know what? I'd love to. 1066 00:55:19,083 --> 00:55:22,666 Cool, but you may want to change out of the pajamas 1067 00:55:22,667 --> 00:55:25,583 because that place isn't that casual. 1068 00:55:29,417 --> 00:55:33,374 You know, I read that Venus is in retrograde. 1069 00:55:33,375 --> 00:55:36,165 And what does that mean? 1070 00:55:36,166 --> 00:55:39,332 I have no idea. I don't know. I don't know. 1071 00:55:39,333 --> 00:55:42,124 I skim some woman magazine 1072 00:55:42,125 --> 00:55:44,874 in the line of the grocery store from time to time. 1073 00:55:44,875 --> 00:55:47,582 Wh... why? 1074 00:55:47,583 --> 00:55:50,874 Just so I-I can understand you better. 1075 00:55:50,875 --> 00:55:53,416 You don't have to read a magazine to understand me. 1076 00:55:53,417 --> 00:55:56,541 You just have to ask. 1077 00:55:56,542 --> 00:55:59,624 Okay, then, here goes. 1078 00:55:59,625 --> 00:56:02,958 What is it that I should know about you? 1079 00:56:02,959 --> 00:56:06,874 That I care very much about you, 1080 00:56:06,875 --> 00:56:10,082 but I don't want to be kept a secret. 1081 00:56:10,083 --> 00:56:13,082 Hmm, that conversation again. 1082 00:56:13,083 --> 00:56:16,165 Hey, that's not fair. 1083 00:56:16,166 --> 00:56:19,290 We're gonna have to deal with this sooner or later. 1084 00:56:19,291 --> 00:56:23,290 We... we've been going out six months. 1085 00:56:23,291 --> 00:56:25,666 I'm starting to think I embarrass you. 1086 00:56:25,667 --> 00:56:28,290 No, that... that is not how it is. 1087 00:56:28,291 --> 00:56:29,541 I... you know what? 1088 00:56:29,542 --> 00:56:32,416 I promise, I will tell Olivia right when we get back. 1089 00:56:32,417 --> 00:56:33,666 I... it's just that Olivia 1090 00:56:33,667 --> 00:56:36,290 and her Mom have always been two peas in a pod, 1091 00:56:36,291 --> 00:56:39,708 and I-I just don't know how she's gonna react 1092 00:56:39,709 --> 00:56:42,833 when she finds out I'm in love with another woman. 1093 00:56:42,834 --> 00:56:47,833 You're in love with me? 1094 00:56:47,834 --> 00:56:49,874 Yes. 1095 00:56:49,875 --> 00:56:51,834 That's nice. 1096 00:57:13,500 --> 00:57:15,999 Can you guys just set that right there in the center? 1097 00:57:16,000 --> 00:57:19,124 Thanks. 1098 00:57:19,125 --> 00:57:23,290 All right. I think that... I think that works. 1099 00:57:23,291 --> 00:57:24,916 All right, coming through here. 1100 00:57:24,917 --> 00:57:27,708 Wow. 1101 00:57:27,709 --> 00:57:31,040 Oh, this is great. 1102 00:57:31,041 --> 00:57:33,249 You did such a great job. Yeah, it's really good. 1103 00:57:33,250 --> 00:57:34,250 Craig and I are gonna head to the truck, 1104 00:57:34,251 --> 00:57:36,666 see if we left anything behind. 1105 00:57:36,667 --> 00:57:38,583 All right. 1106 00:57:40,500 --> 00:57:42,499 Okay, let's see. 1107 00:57:47,542 --> 00:57:48,749 All right. 1108 00:57:48,750 --> 00:57:52,708 Oh, wow, look at this. 1109 00:57:52,709 --> 00:57:53,999 That's my Dad. 1110 00:57:54,000 --> 00:57:57,499 Oh, he looks just like you. 1111 00:57:57,500 --> 00:57:58,916 Ah, that's what everybody says. 1112 00:57:58,917 --> 00:58:01,290 The Norrell genes are strong. 1113 00:58:01,291 --> 00:58:03,249 Is this your aunt? 1114 00:58:03,250 --> 00:58:06,165 Yeah, that's Auntie Nolene. Nolene Norrell? 1115 00:58:06,166 --> 00:58:07,833 Norrell, yes, I know. 1116 00:58:07,834 --> 00:58:09,290 When I was a little girl my Mom 1117 00:58:09,291 --> 00:58:11,374 and I would spend hours 1118 00:58:11,375 --> 00:58:15,290 rearranging the furniture in the dollhouse. 1119 00:58:15,291 --> 00:58:19,290 I know it's just my imagination, but I could have sworn the dolls 1120 00:58:19,291 --> 00:58:21,582 were so happy when I redecorated their rooms. 1121 00:58:23,417 --> 00:58:27,916 Since then it's been my dream to design. 1122 00:58:27,917 --> 00:58:33,290 Well, I think your Mom would be very proud of you right now. 1123 00:58:33,291 --> 00:58:36,874 Well... 1124 00:58:36,875 --> 00:58:38,750 would you look at this? 1125 00:58:43,917 --> 00:58:47,749 It's lovely, simply lovely. 1126 00:58:47,750 --> 00:58:49,457 Mm. 1127 00:58:49,458 --> 00:58:51,874 It's definitely not your house, but we wanted 1128 00:58:51,875 --> 00:58:55,332 to make it feel like a home. 1129 00:58:55,333 --> 00:58:57,332 It's perfect. 1130 00:59:01,625 --> 00:59:02,958 Oh. 1131 00:59:02,959 --> 00:59:07,040 Oh, get in here, Scott. 1132 00:59:07,041 --> 00:59:09,541 Mm. Oh. 1133 00:59:09,542 --> 00:59:12,124 Thank you. 1134 00:59:12,125 --> 00:59:15,666 Hey, what you did for my grandma today, it was just incredible. 1135 00:59:15,667 --> 00:59:18,791 Oh, don't worry about it. It's simple staging. 1136 00:59:18,792 --> 00:59:20,165 Yeah, but I could totally see it. 1137 00:59:20,166 --> 00:59:21,708 I could tell you're really good at your job. 1138 00:59:21,709 --> 00:59:25,499 Well, my boss... my former boss 1139 00:59:25,500 --> 00:59:27,457 says my work has no heart. 1140 00:59:27,458 --> 00:59:28,958 Well, then change her mind, you know? 1141 00:59:28,959 --> 00:59:30,332 Show her what you're made of. 1142 00:59:30,333 --> 00:59:32,082 We all have room for improvement. 1143 00:59:32,083 --> 00:59:34,332 I know. 1144 00:59:34,333 --> 00:59:36,457 Is Heather coming? 1145 00:59:36,458 --> 00:59:39,791 No, no. 1146 00:59:39,792 --> 00:59:41,165 We actually broke up. 1147 00:59:41,166 --> 00:59:44,124 Oh, I'm so sorry. No, no, no, it... it's okay. 1148 00:59:44,125 --> 00:59:45,499 She's great. 1149 00:59:45,500 --> 00:59:50,082 It's just, you know, we both want different things. 1150 00:59:50,083 --> 00:59:52,582 Hey, do you want go play pool? 1151 00:59:52,583 --> 00:59:57,040 If you're lucky, I may, I may actually let you win. 1152 00:59:57,041 --> 00:59:58,416 You don't have to worry about it, Scott. 1153 00:59:58,417 --> 01:00:01,666 I always win. 1154 01:00:01,667 --> 01:00:05,332 Now, there's that competitive spirit. 1155 01:00:05,333 --> 01:00:08,416 We call next game. Oh, you got it, man. 1156 01:00:08,417 --> 01:00:09,833 Hey, guys. Hey. 1157 01:00:09,834 --> 01:00:12,207 Who's your friend? Oh, right, sorry. 1158 01:00:12,208 --> 01:00:13,208 This is Jesse. 1159 01:00:13,209 --> 01:00:15,165 Hey. Hey, Jesse, Scott. 1160 01:00:15,166 --> 01:00:17,708 Nice to meet you, Scott, guys. 1161 01:00:17,709 --> 01:00:20,625 All right, we're gonna have a drink. 1162 01:00:22,542 --> 01:00:25,416 All right, pass me the balls. 1163 01:00:27,375 --> 01:00:29,499 Guys, I told my Dad I would fix this, 1164 01:00:29,500 --> 01:00:33,207 and the calendar is still completely empty. 1165 01:00:33,208 --> 01:00:35,374 You know, I've been thinking. 1166 01:00:35,375 --> 01:00:38,999 I was thinking about the awesome job that you did, 1167 01:00:39,000 --> 01:00:41,624 also what you said about finding an advantage, 1168 01:00:41,625 --> 01:00:44,207 and I think our advantage is you. 1169 01:00:44,208 --> 01:00:46,249 What do you mean? What you did for my grandma, 1170 01:00:46,250 --> 01:00:48,874 the staging and redesigning of the space, 1171 01:00:48,875 --> 01:00:51,207 I mean, that's something that Acme could never offer. 1172 01:00:51,208 --> 01:00:54,374 Sure, yes, we may need to compete pricewise, 1173 01:00:54,375 --> 01:00:58,416 but we have a person that can create a new home. 1174 01:00:58,417 --> 01:00:59,749 Yeah, that's... that's good. 1175 01:00:59,750 --> 01:01:01,207 I think you're onto something, actually. 1176 01:01:01,208 --> 01:01:03,749 But Olivia's not gonna be in Sierra Verde much longer. 1177 01:01:03,750 --> 01:01:05,499 Yeah, but I just listened to Mrs. Norrell 1178 01:01:05,500 --> 01:01:07,499 about what was important to her, and I-I took that, 1179 01:01:07,500 --> 01:01:09,958 and I incorporated That into the new layout. 1180 01:01:09,959 --> 01:01:11,791 You know... you know, Karen works at E&K Fabrics. 1181 01:01:11,792 --> 01:01:13,374 I mean, she's always had an eye for design. 1182 01:01:13,375 --> 01:01:15,082 Maybe you can... you could show her that and show us the ropes. 1183 01:01:15,083 --> 01:01:16,624 You know, the website deal isn't really our thing, 1184 01:01:16,625 --> 01:01:18,582 but I mean, we're old school. We're old school. 1185 01:01:18,583 --> 01:01:21,624 Yeah, so Wilson's wouldn't just move people's things. 1186 01:01:21,625 --> 01:01:23,791 We would help them design their new home 1187 01:01:23,792 --> 01:01:25,249 by using old and new items. 1188 01:01:25,250 --> 01:01:27,165 Yes, yes. Yeah? 1189 01:01:27,166 --> 01:01:30,457 Wait, so we wouldn't just move people out. 1190 01:01:30,458 --> 01:01:32,457 We would move you forward. 1191 01:01:32,458 --> 01:01:33,791 I like that. I like that a lot. 1192 01:01:33,792 --> 01:01:35,165 You like that? 1193 01:01:35,166 --> 01:01:37,499 Guys, okay, we have tons of work to do. 1194 01:01:37,500 --> 01:01:41,458 Let's go. ♪ Yeah ♪ 1195 01:01:45,166 --> 01:01:48,207 ♪ There's something about her ♪ 1196 01:01:48,208 --> 01:01:53,416 ♪ They way she looks at me ♪ 1197 01:01:53,417 --> 01:01:56,207 ♪ There's something I know ♪ 1198 01:01:56,208 --> 01:02:02,124 ♪ That nobody else can see ♪ 1199 01:02:02,125 --> 01:02:04,958 ♪ When she smiles ♪ 1200 01:02:04,959 --> 01:02:10,290 ♪ Ooh, electricity ♪ 1201 01:02:10,291 --> 01:02:11,666 ♪ Uh ♪ 1202 01:02:11,667 --> 01:02:15,791 ♪ So pretty baby won't you come my way ♪ 1203 01:02:15,792 --> 01:02:19,958 ♪ Come on, honey, don't you make me beg ♪ 1204 01:02:19,959 --> 01:02:24,165 ♪ I got a fever that is killing me ♪ 1205 01:02:24,166 --> 01:02:27,416 ♪ I got to tell you what I have to say ♪ 1206 01:02:27,417 --> 01:02:30,833 ♪ I said hey ♪ 1207 01:02:30,834 --> 01:02:35,541 ♪ She loves our band yeah ♪ 1208 01:02:35,542 --> 01:02:38,708 ♪ I said hey ♪ 1209 01:02:38,709 --> 01:02:42,541 ♪ She loves our band yeah ♪ 1210 01:02:42,542 --> 01:02:44,624 ♪ Ooh ♪ 1211 01:02:51,291 --> 01:02:53,999 ♪ When she walks in ♪ 1212 01:02:54,000 --> 01:02:59,749 ♪ Right then and there you're through ♪ 1213 01:02:59,750 --> 01:03:02,582 ♪ When she gets close ♪ 1214 01:03:02,583 --> 01:03:07,416 ♪ I got to tell her what I want to ♪ 1215 01:03:07,417 --> 01:03:09,541 ♪ Uh ♪ 1216 01:03:09,542 --> 01:03:13,874 ♪ So pretty baby won't you come my way ♪ 1217 01:03:13,875 --> 01:03:18,040 ♪ Come on, honey, don't you make me beg ♪ 1218 01:03:18,041 --> 01:03:22,040 ♪ I got a fever that is killing me ♪ 1219 01:03:22,041 --> 01:03:25,165 ♪ I got to tell you what I have to say ♪ 1220 01:03:25,166 --> 01:03:28,499 ♪ I said hey ♪ 1221 01:03:28,500 --> 01:03:33,249 ♪ She loves our band yeah ♪ 1222 01:03:33,250 --> 01:03:36,791 ♪ I said hey ♪ 1223 01:03:36,792 --> 01:03:40,249 ♪ She loves our band yeah ♪ 1224 01:03:40,250 --> 01:03:43,999 ♪ Ooh ♪ 1225 01:03:47,542 --> 01:03:50,708 Rob, Rob, you need to relax, man. 1226 01:03:50,709 --> 01:03:52,249 I can't relax. 1227 01:03:52,250 --> 01:03:55,082 This new tactic is gonna run us into the ground. 1228 01:03:55,083 --> 01:03:58,082 To be honest, I'm kind of over these calls, Rob. 1229 01:03:58,083 --> 01:04:01,207 Now, you need to get your act together and stop relying on me. 1230 01:04:01,208 --> 01:04:03,374 Whoa, whoa, whoa, whoa, you're over these calls? 1231 01:04:03,375 --> 01:04:04,916 I'm over these calls! 1232 01:04:04,917 --> 01:04:07,833 I'd like to work for a... for a human being, please, 1233 01:04:07,834 --> 01:04:09,916 not just some voice on a speaker box. 1234 01:04:11,458 --> 01:04:14,417 Hello? Brian? 1235 01:04:17,750 --> 01:04:21,791 Dad, I know, 1236 01:04:21,792 --> 01:04:24,249 you're not gonna believe the changes we've made around here. 1237 01:04:24,250 --> 01:04:27,166 I cannot wait for you to come home. 1238 01:04:30,667 --> 01:04:33,541 Dad, I'm gonna have to call you back, okay? 1239 01:04:39,500 --> 01:04:40,708 What are you doing? 1240 01:04:40,709 --> 01:04:41,958 I'm not... You know, Mr. Fuller, 1241 01:04:41,959 --> 01:04:44,124 the world is not driven by discounts, Mr. Fuller. 1242 01:04:44,125 --> 01:04:45,958 I'm not here to argue with you. 1243 01:04:45,959 --> 01:04:50,290 Okay, then what do you want? I like the way you think. 1244 01:04:50,291 --> 01:04:51,457 That whole staging thing, 1245 01:04:51,458 --> 01:04:53,833 that was an interesting twist. Okay. 1246 01:04:53,834 --> 01:04:55,874 That's a great hook to reel in some new business. 1247 01:04:55,875 --> 01:04:57,749 Dude, just go away. Excuse me? 1248 01:04:57,750 --> 01:05:00,499 You heard me, and don't even think about taking our ideas. 1249 01:05:00,500 --> 01:05:03,249 I'm not gonna steal from you. You poached our clients. 1250 01:05:03,250 --> 01:05:05,958 And I'll admit that was not the most moral decision. 1251 01:05:05,959 --> 01:05:08,040 My boss assures me it wasn't illegal. 1252 01:05:08,041 --> 01:05:10,833 Anyway, it seems like your company is thriving. 1253 01:05:10,834 --> 01:05:12,833 We are. And you guys seem 1254 01:05:12,834 --> 01:05:14,708 to be really good people. 1255 01:05:14,709 --> 01:05:19,332 What do you want? A job? 1256 01:05:23,458 --> 01:05:26,666 Yeah, I think that's right. Hey. 1257 01:05:26,667 --> 01:05:29,124 That was nice of you to give him a job. 1258 01:05:29,125 --> 01:05:31,749 Ah, thanks. Anyway, if you need us, 1259 01:05:31,750 --> 01:05:35,792 Craig and I are gonna be working on the lift gate for Susie Q. 1260 01:05:37,500 --> 01:05:39,417 Okay, thanks. 1261 01:05:41,959 --> 01:05:44,708 What you doing? 1262 01:05:44,709 --> 01:05:46,416 Just thinking. 1263 01:05:46,417 --> 01:05:48,833 About what? 1264 01:05:48,834 --> 01:05:52,374 The company, my future here, 1265 01:05:52,375 --> 01:05:54,165 my future in general. 1266 01:05:54,166 --> 01:05:57,332 What does it look like to you? 1267 01:05:57,333 --> 01:05:59,833 I really admire your Dad, 1268 01:05:59,834 --> 01:06:01,708 the way he and your Mom ran this place. 1269 01:06:01,709 --> 01:06:04,874 I mean, such a... such a great company, 1270 01:06:04,875 --> 01:06:06,749 and I want to own it someday. 1271 01:06:06,750 --> 01:06:10,833 I mean, if that's... that's what Neil wants. 1272 01:06:10,834 --> 01:06:13,541 I'll ask him. I'm sure he'd want nothing more. 1273 01:06:13,542 --> 01:06:16,624 Yeah, having a small, family-friendly business 1274 01:06:16,625 --> 01:06:18,916 like this with my wife 1275 01:06:18,917 --> 01:06:20,874 or someone that I love, I mean, 1276 01:06:20,875 --> 01:06:23,916 that's... that's the dream, right? 1277 01:06:23,917 --> 01:06:27,290 Aw, bunch of little Petes and Karens running around. 1278 01:06:27,291 --> 01:06:28,958 What? Yeah. 1279 01:06:28,959 --> 01:06:31,749 No, no, we are just friends, just friends. 1280 01:06:31,750 --> 01:06:35,249 There... there's nothing there, absolutely nothing. 1281 01:06:35,250 --> 01:06:39,040 Sure, whatever you say. 1282 01:06:51,542 --> 01:06:53,416 Hello? 1283 01:06:53,417 --> 01:06:55,541 Olivia? It's Sabrina. 1284 01:06:55,542 --> 01:06:58,082 Oh, hi. 1285 01:06:58,083 --> 01:07:00,749 I received your portfolio. 1286 01:07:00,750 --> 01:07:02,958 It's inspired. 1287 01:07:02,959 --> 01:07:05,916 I think I may have something for you. 1288 01:07:05,917 --> 01:07:09,374 There's a restaurant in the Hamptons that needs a redesign. 1289 01:07:09,375 --> 01:07:10,833 We should talk. 1290 01:07:10,834 --> 01:07:13,666 Really? Really. 1291 01:07:13,667 --> 01:07:15,457 Oh, that's great. 1292 01:07:15,458 --> 01:07:17,791 Um, I'll talk to you soon? 1293 01:07:17,792 --> 01:07:19,791 Looking forward to it. 1294 01:07:35,250 --> 01:07:38,166 Well, I would be lying if I said I wasn't nervous. 1295 01:07:46,458 --> 01:07:49,124 Dad. 1296 01:07:49,125 --> 01:07:50,874 Hey, I have so much to tell you. 1297 01:07:50,875 --> 01:07:52,874 I can't wait, honey. 1298 01:08:00,375 --> 01:08:03,833 Honey, um, I want to introduce you 1299 01:08:03,834 --> 01:08:07,833 to someone who's really special to me. 1300 01:08:07,834 --> 01:08:09,750 This is Georgia. 1301 01:08:12,333 --> 01:08:14,250 She's my girlfriend. 1302 01:08:16,625 --> 01:08:18,082 Olivia, it is so nice to meet you. 1303 01:08:18,083 --> 01:08:20,207 Hi. 1304 01:08:20,208 --> 01:08:22,166 Hi. 1305 01:08:24,792 --> 01:08:27,708 Dad, can I talk to you in private? 1306 01:08:27,709 --> 01:08:29,082 Well, no, there's... we can... Yes, yes. 1307 01:08:29,083 --> 01:08:30,666 No, no, no, no, I... no, absolutely. 1308 01:08:30,667 --> 01:08:32,666 No, you just... I mean, you just saw each other. 1309 01:08:32,667 --> 01:08:34,541 I... thank you, honey, yes. Okay. Thank you. 1310 01:08:34,542 --> 01:08:36,416 Please, take all the time you want. 1311 01:08:36,417 --> 01:08:38,375 Okay. 1312 01:08:40,625 --> 01:08:43,833 So this is who you've been vacationing with? 1313 01:08:43,834 --> 01:08:45,040 Not your boys? 1314 01:08:45,041 --> 01:08:47,792 That's right. Dad, you lied to me. 1315 01:08:51,250 --> 01:08:53,999 How long has she been your girlfriend? 1316 01:08:54,000 --> 01:08:56,416 About six months. Six months? 1317 01:08:56,417 --> 01:08:58,499 Honey, you have not been around much, and I didn't... 1318 01:08:58,500 --> 01:09:02,457 Oh, that's your excuse then? 1319 01:09:02,458 --> 01:09:05,041 Way to make someone feel important. 1320 01:09:19,583 --> 01:09:22,624 What's wrong? You okay? 1321 01:09:22,625 --> 01:09:25,332 It's just... it's the classic case 1322 01:09:25,333 --> 01:09:29,124 of he's just not that into you. 1323 01:09:29,125 --> 01:09:33,582 Jesse, right? Yeah. 1324 01:09:33,583 --> 01:09:37,416 Did you even like him? Well, no. 1325 01:09:37,417 --> 01:09:39,708 I mean, why does this always happen? 1326 01:09:39,709 --> 01:09:41,416 Do you think that there's something wrong with me? 1327 01:09:41,417 --> 01:09:46,040 No, no, nothing's wrong with you. 1328 01:09:46,041 --> 01:09:48,290 You just... you go for the wrong guys. 1329 01:09:48,291 --> 01:09:50,749 What do you mean? 1330 01:09:50,750 --> 01:09:53,082 Look, I... I've been... 1331 01:09:53,083 --> 01:09:55,875 I've been thinking about this for a long time. 1332 01:09:58,667 --> 01:10:02,499 I want... I want to take you out on a date. 1333 01:10:02,500 --> 01:10:05,124 You do? 1334 01:10:05,125 --> 01:10:08,332 Yes. 1335 01:10:08,333 --> 01:10:11,374 Seeing you with this guy for the past week, 1336 01:10:11,375 --> 01:10:14,332 I... it's made me realize 1337 01:10:14,333 --> 01:10:17,291 that I-I want you... 1338 01:10:19,834 --> 01:10:23,124 all for myself. 1339 01:10:23,125 --> 01:10:26,499 But what if we date and it doesn't work out? 1340 01:10:26,500 --> 01:10:30,958 What happens to all the years of our friendship? 1341 01:10:30,959 --> 01:10:32,416 I don't want to lose you. 1342 01:10:32,417 --> 01:10:36,207 You ll... you ll never lose me, Karen, I promise. 1343 01:10:36,208 --> 01:10:40,249 No matter how awkward it can possibly get, 1344 01:10:40,250 --> 01:10:43,124 I will always be here for you. 1345 01:10:44,667 --> 01:10:48,207 What do you think? 1346 01:10:48,208 --> 01:10:49,749 Okay. 1347 01:10:49,750 --> 01:10:51,666 Yeah? 1348 01:10:51,667 --> 01:10:55,457 But if it goes south, I get the Pie Shop. 1349 01:10:58,333 --> 01:11:02,165 Okay, deal, deal. 1350 01:11:02,166 --> 01:11:05,916 So... 1351 01:11:05,917 --> 01:11:07,124 now what? 1352 01:11:41,709 --> 01:11:43,667 Olivia? 1353 01:11:48,834 --> 01:11:50,708 You okay? 1354 01:11:53,000 --> 01:11:57,916 My Dad showed up with his girlfriend, and... 1355 01:11:57,917 --> 01:12:01,666 I said some pretty awful things. 1356 01:12:01,667 --> 01:12:03,374 Well, I know you usually hide in Annabel 1357 01:12:03,375 --> 01:12:05,999 when you're having a bad night, 1358 01:12:06,000 --> 01:12:10,791 but I think I got a better place in mind. 1359 01:12:10,792 --> 01:12:12,750 All right, come on. 1360 01:12:17,458 --> 01:12:19,165 It's not a mover thing, 1361 01:12:19,166 --> 01:12:25,124 but it's a... it's a place I go to clear my head. 1362 01:12:25,125 --> 01:12:27,833 I've... I've just been coming here for so long. 1363 01:12:27,834 --> 01:12:29,207 I haven't really shown anybody. 1364 01:12:34,792 --> 01:12:38,749 It's really beautiful. 1365 01:12:41,458 --> 01:12:43,749 So you excited about your job offer in New York? 1366 01:12:43,750 --> 01:12:49,416 Yeah, but I'm terrified I'm gonna fail, 1367 01:12:49,417 --> 01:12:53,332 and I hate leaving my Dad on such a bad note. 1368 01:12:53,333 --> 01:12:57,833 Why are you upset that your dad's dating? 1369 01:12:57,834 --> 01:13:01,958 Shouldn't you be happy for him? 1370 01:13:03,709 --> 01:13:06,165 You have to get out of your head. 1371 01:13:06,166 --> 01:13:09,125 Here, take my hand. 1372 01:13:11,917 --> 01:13:13,290 You want to go? 1373 01:13:13,291 --> 01:13:16,290 In the water? At night? Yeah, so? 1374 01:13:16,291 --> 01:13:19,332 It's cold and slimy, 1375 01:13:19,333 --> 01:13:22,499 and I have no idea what's living in this water. 1376 01:13:22,500 --> 01:13:25,165 Yeah, but it will be fun. 1377 01:13:25,166 --> 01:13:27,040 But what if it's not fun? 1378 01:13:27,041 --> 01:13:29,457 Well, how you gonna know unless you try it? 1379 01:13:29,458 --> 01:13:31,165 Let's both get out of our heads. You want to do it? 1380 01:13:31,166 --> 01:13:33,457 Yeah? Once in a lifetime. 1381 01:13:33,458 --> 01:13:37,082 One, two, three! Whoa, whoa, whoa. 1382 01:13:37,083 --> 01:13:39,249 What are you doing? Are you crazy? 1383 01:13:39,250 --> 01:13:41,040 I'm not gonna let you go in the lake. 1384 01:13:41,041 --> 01:13:43,165 But you just said... Yeah, but you have no idea 1385 01:13:43,166 --> 01:13:45,582 what kind of creatures could be in there. 1386 01:14:07,959 --> 01:14:09,958 Dad? 1387 01:14:17,583 --> 01:14:19,290 Here you go. Ahem. 1388 01:14:19,291 --> 01:14:21,624 Thanks. 1389 01:14:21,625 --> 01:14:24,999 So I'm sorry. 1390 01:14:25,000 --> 01:14:28,624 I know it's tough to see me with someone else, and... 1391 01:14:28,625 --> 01:14:31,542 I never meant to upset you. 1392 01:14:33,542 --> 01:14:35,374 When your Mom died, I thought, 1393 01:14:35,375 --> 01:14:36,833 "Well, I just can't move on. 1394 01:14:36,834 --> 01:14:39,249 There's no way." 1395 01:14:39,250 --> 01:14:42,374 She was the love of my life. 1396 01:14:42,375 --> 01:14:45,749 And then I met Georgia. 1397 01:14:45,750 --> 01:14:48,040 I think I've just been in denial about the whole thing, 1398 01:14:48,041 --> 01:14:50,124 and having to tell you 1399 01:14:50,125 --> 01:14:52,291 makes it very, very real. 1400 01:14:54,792 --> 01:14:59,624 But I don't think I'm the only Wilson with a secret. 1401 01:14:59,625 --> 01:15:02,124 What do you mean? 1402 01:15:02,125 --> 01:15:04,083 Someone's recent unemployment? 1403 01:15:06,583 --> 01:15:08,374 I overheard you on the phone. 1404 01:15:08,375 --> 01:15:10,874 You were eavesdropping? Oh, gosh, sweetie, never, no. 1405 01:15:10,875 --> 01:15:13,124 I was bringing you a cup of tea. 1406 01:15:13,125 --> 01:15:15,083 Oh. 1407 01:15:16,583 --> 01:15:20,457 I just... I didn't want to disappoint you. 1408 01:15:20,458 --> 01:15:23,124 And I didn't want to disappoint you, 1409 01:15:23,125 --> 01:15:24,666 and I also want you to know that just 1410 01:15:24,667 --> 01:15:26,999 because I have a girlfriend, 1411 01:15:27,000 --> 01:15:29,959 it doesn't mean I've forgotten about your Mom. 1412 01:15:33,458 --> 01:15:35,332 I'm a little mad at her. 1413 01:15:35,333 --> 01:15:36,749 It was supposed to be me first. 1414 01:15:36,750 --> 01:15:40,332 That was... that was the plan. 1415 01:15:43,083 --> 01:15:45,000 But I'll always love her. 1416 01:15:47,291 --> 01:15:50,666 So what were you doing at the lake with Scott? 1417 01:15:50,667 --> 01:15:54,332 Oh, letting go maybe? 1418 01:15:54,333 --> 01:15:55,541 You know what? Let's make a pact. 1419 01:15:55,542 --> 01:15:56,833 From now on we're just gonna be 1420 01:15:56,834 --> 01:15:58,249 more honest with each other, okay? 1421 01:15:58,250 --> 01:16:00,833 Okay. I agree. Okay, let's think. 1422 01:16:00,834 --> 01:16:04,541 We have a new company motto, a retirement, 1423 01:16:04,542 --> 01:16:06,457 and my little girls going back to NYC. 1424 01:16:06,458 --> 01:16:08,582 I think you know what that means. 1425 01:16:16,959 --> 01:16:19,749 Hey. Hey. 1426 01:16:19,750 --> 01:16:21,791 I am so sorry about yesterday. 1427 01:16:21,792 --> 01:16:24,457 Oh. 1428 01:16:24,458 --> 01:16:26,165 Can we start over? 1429 01:16:26,166 --> 01:16:30,082 Yes. I would love that. 1430 01:16:30,083 --> 01:16:32,290 So are you ready for this next step? 1431 01:16:32,291 --> 01:16:34,791 Yes, we're ready to move in the right direction, sir. 1432 01:16:34,792 --> 01:16:36,791 Good, keep those puns alive. 1433 01:16:36,792 --> 01:16:39,290 I will. You gonna keep an eye on him? 1434 01:16:39,291 --> 01:16:40,666 Always. Yeah. 1435 01:16:40,667 --> 01:16:42,165 Look, I know you have most of this down, 1436 01:16:42,166 --> 01:16:44,374 but, uh, you know, I'll just walk you through everything. 1437 01:16:44,375 --> 01:16:45,749 You know, you ll be all set to go. 1438 01:16:45,750 --> 01:16:47,999 Yeah, I mean, I can't wait. Yeah? 1439 01:16:48,000 --> 01:16:49,749 How... how about you? What's, uh... what's next for you? 1440 01:16:49,750 --> 01:16:50,999 You ready for your next step? 1441 01:16:51,000 --> 01:16:55,541 Uh... Come here. 1442 01:16:55,542 --> 01:16:57,541 I think I am. 1443 01:17:02,208 --> 01:17:03,874 Hello, gals. Hi. 1444 01:17:03,875 --> 01:17:06,040 What's going on? Getting acquainted? 1445 01:17:06,041 --> 01:17:08,457 Don't reveal too much, hopefully not too honest. 1446 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 Where's Scott? Oh, he's visiting his grandma, 1447 01:17:11,834 --> 01:17:13,541 probably playing bingo or something. 1448 01:17:13,542 --> 01:17:16,374 Yeah, she's loving it at Golden Meadows for sure. 1449 01:17:16,375 --> 01:17:19,290 Oh, that makes me so happy. We're actually headed 1450 01:17:19,291 --> 01:17:21,040 to Brandy Rose Tavern later on if you want to come. 1451 01:17:21,041 --> 01:17:22,207 I think he ll be there. 1452 01:17:22,208 --> 01:17:24,708 Oh, yeah, I'll try to stop by. All right. 1453 01:17:24,709 --> 01:17:26,833 So you have to leave tomorrow? 1454 01:17:26,834 --> 01:17:30,290 Yeah, I do, but I'll visit more frequently. 1455 01:17:30,291 --> 01:17:31,416 Well, we're sure gonna miss you. 1456 01:18:01,000 --> 01:18:05,582 ♪ I can't believe I've come so far ♪ 1457 01:18:05,583 --> 01:18:09,332 ♪ Still I feel alone ♪ 1458 01:18:09,333 --> 01:18:12,332 ♪ Been telling everybody ♪ 1459 01:18:12,333 --> 01:18:17,124 ♪ That I'm never coming home ♪ 1460 01:18:17,125 --> 01:18:20,124 At some point it got where I was the fool, if... Scott. 1461 01:18:20,125 --> 01:18:22,833 Hey, Neil. Uh, is Olivia home? 1462 01:18:22,834 --> 01:18:26,958 No, no, she went back to New York this morning. 1463 01:18:26,959 --> 01:18:30,040 Uh, all right, well, have... have a good night. 1464 01:18:30,041 --> 01:18:32,040 Yeah, you too. You too. 1465 01:18:32,041 --> 01:18:34,708 ♪ Running away ♪ 1466 01:18:40,083 --> 01:18:44,082 ♪ Running away ♪ 1467 01:18:47,917 --> 01:18:51,916 ♪ Running away ♪ 1468 01:18:55,792 --> 01:18:59,791 ♪ Running away ♪ 1469 01:19:12,166 --> 01:19:16,249 ♪ Inside myself what once was light ♪ 1470 01:19:16,250 --> 01:19:20,541 ♪ But now is just a hole ♪ 1471 01:19:20,542 --> 01:19:24,999 ♪ I keep asking myself why I have to let you go ♪ 1472 01:19:25,000 --> 01:19:26,666 Is that Mrs. Norrell's apartment? 1473 01:19:26,667 --> 01:19:28,457 Yeah. She liked it. 1474 01:19:28,458 --> 01:19:29,958 You should invite him to the opening. 1475 01:19:29,959 --> 01:19:31,416 Why? 1476 01:19:31,417 --> 01:19:34,166 He's the one who kind of helped you discover all of this. 1477 01:19:38,667 --> 01:19:39,667 I don't know. 1478 01:19:39,668 --> 01:19:44,040 ♪ Ooh ooh ♪ 1479 01:19:44,041 --> 01:19:46,958 ♪ Ooh ♪ 1480 01:19:46,959 --> 01:19:50,958 ♪ Ooh ooh ♪ 1481 01:19:50,959 --> 01:19:53,165 ♪ Running away ♪ 1482 01:19:53,166 --> 01:19:58,582 ♪ Oh, I'm coming back for you baby ♪ 1483 01:19:58,583 --> 01:20:00,916 ♪ Running away ♪ 1484 01:20:00,917 --> 01:20:06,624 ♪ And I've been running for your love ♪ 1485 01:20:06,625 --> 01:20:08,666 ♪ Running away ♪ 1486 01:20:08,667 --> 01:20:14,457 ♪ And I just can't wait to hold you in my arms ♪ 1487 01:20:14,458 --> 01:20:16,374 ♪ Running away ♪ 1488 01:20:53,750 --> 01:20:57,749 ♪ Running away ♪ 1489 01:21:01,750 --> 01:21:05,749 ♪ Running away ♪ 1490 01:21:09,625 --> 01:21:13,624 ♪ Running away ♪ 1491 01:21:17,375 --> 01:21:21,374 ♪ Running away ♪ 1492 01:21:29,125 --> 01:21:31,290 Good evening, everyone, 1493 01:21:31,291 --> 01:21:33,165 and thank you all so much for coming. 1494 01:21:33,166 --> 01:21:36,958 I am Sabrina Furst of Sabrina Furst Interiors. 1495 01:21:36,959 --> 01:21:38,749 We'd like to thank the Atlantic 1496 01:21:38,750 --> 01:21:40,958 for the wonderful opportunity 1497 01:21:40,959 --> 01:21:42,958 to design their beautiful, 1498 01:21:42,959 --> 01:21:44,708 brand-new restaurant. 1499 01:21:44,709 --> 01:21:47,207 I'd also like to introduce Olivia Wilson. 1500 01:21:47,208 --> 01:21:49,040 She is our lead design on this, 1501 01:21:49,041 --> 01:21:50,833 and she can speak more to the vision. 1502 01:21:50,834 --> 01:21:53,624 Olivia? 1503 01:21:53,625 --> 01:21:56,499 Thank you, Sabrina, and thank you to the Atlantic 1504 01:21:56,500 --> 01:22:01,374 for letting us be a part of this wonderful transformation. 1505 01:22:01,375 --> 01:22:03,874 What we designed is... is not just a restaurant. 1506 01:22:03,875 --> 01:22:06,874 It's what I like to call the living room. 1507 01:22:06,875 --> 01:22:08,624 What's important about a space? 1508 01:22:08,625 --> 01:22:11,958 It's not just the lines, the colors, 1509 01:22:11,959 --> 01:22:14,958 or the way the light comes through the windows. 1510 01:22:14,959 --> 01:22:18,833 What's most important is that it feels like home 1511 01:22:18,834 --> 01:22:20,332 and it resonates with you. 1512 01:22:20,333 --> 01:22:23,624 With that said, we've incorporated objects 1513 01:22:23,625 --> 01:22:26,165 from the old layout as a way to pay tribute 1514 01:22:26,166 --> 01:22:28,541 to the former Atlantic Restaurant, 1515 01:22:28,542 --> 01:22:31,541 a mixture of staging and design. 1516 01:22:31,542 --> 01:22:35,332 We wanted the restaurant to feel warm and comfortable, 1517 01:22:35,333 --> 01:22:38,250 your home away from home. 1518 01:22:41,709 --> 01:22:43,916 We know how important that is. 1519 01:22:43,917 --> 01:22:45,582 Scattered throughout the restaurant 1520 01:22:45,583 --> 01:22:49,124 we have old family photos of the owners 1521 01:22:49,125 --> 01:22:50,666 and the employees, 1522 01:22:50,667 --> 01:22:54,249 making it even more welcoming and familiar. 1523 01:22:54,250 --> 01:22:58,207 So with that said, please enjoy 1524 01:22:58,208 --> 01:22:59,958 and have a seat in our living room. 1525 01:23:09,875 --> 01:23:12,249 ♪ I been waiting by myself ♪ 1526 01:23:15,625 --> 01:23:18,332 ♪ For you to come back home ♪ 1527 01:23:18,333 --> 01:23:21,874 You came. 1528 01:23:21,875 --> 01:23:24,207 This place, it looks great. 1529 01:23:24,208 --> 01:23:26,624 Your speech was perfect. 1530 01:23:26,625 --> 01:23:27,833 Thank you. 1531 01:23:27,834 --> 01:23:30,582 It really came from the heart. 1532 01:23:30,583 --> 01:23:33,750 Well, somebody told me I had to do that. 1533 01:23:36,667 --> 01:23:41,082 So, um, how long are you in New York for? 1534 01:23:41,083 --> 01:23:42,541 I'm looking for a place. 1535 01:23:42,542 --> 01:23:44,749 I start New York Law Academy in the fall. 1536 01:23:44,750 --> 01:23:46,666 You got in? 1537 01:23:46,667 --> 01:23:48,999 Ahh! Congratulations. 1538 01:23:49,000 --> 01:23:51,874 Thanks. Your dream school. 1539 01:23:51,875 --> 01:23:54,458 Yeah, yeah. 1540 01:23:56,125 --> 01:23:57,999 You, um... 1541 01:23:58,000 --> 01:24:01,124 you never said good-bye. 1542 01:24:01,125 --> 01:24:03,541 No, I... I came to Brandy Rose Tavern, 1543 01:24:03,542 --> 01:24:06,207 and I saw you hugging Heather, 1544 01:24:06,208 --> 01:24:07,541 so I... 1545 01:24:07,542 --> 01:24:10,916 Oh, no, no, no. 1546 01:24:10,917 --> 01:24:14,124 She was there with her family, and I just said hello. 1547 01:24:14,125 --> 01:24:17,416 Olivia, could I steal you for a second? 1548 01:24:17,417 --> 01:24:19,332 You should go. 1549 01:24:19,333 --> 01:24:23,416 ♪ That you can ♪ 1550 01:24:23,417 --> 01:24:27,082 ♪ Ooh ooh ♪ 1551 01:24:32,083 --> 01:24:37,165 ♪ I see you when I'm dreaming ♪ 1552 01:24:37,166 --> 01:24:42,749 ♪ It's the best part of my day ♪ 1553 01:24:42,750 --> 01:24:46,290 I missed you. 1554 01:24:46,291 --> 01:24:47,999 I missed you too. 1555 01:24:48,000 --> 01:24:53,874 ♪ I just need to hear you say ♪ 1556 01:24:53,875 --> 01:24:58,874 ♪ Tell me ♪ 1557 01:24:58,875 --> 01:25:02,416 ♪ That you love me ♪ 1558 01:25:02,417 --> 01:25:04,874 ♪ Yeah ♪ 1559 01:25:04,875 --> 01:25:09,249 ♪ Tell me ♪ 1560 01:25:09,250 --> 01:25:12,874 ♪ Oh, that you care ♪ 1561 01:25:12,875 --> 01:25:18,541 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1562 01:25:18,542 --> 01:25:23,457 ♪ Tell, tell me baby ♪ 1563 01:25:23,458 --> 01:25:25,416 ♪ That you love me ♪ 1564 01:25:25,417 --> 01:25:29,457 ♪ That you love me darling ♪ 1565 01:25:29,458 --> 01:25:31,332 ♪ Tell me ♪ 1566 01:25:31,333 --> 01:25:34,040 ♪ Ooh ooh ♪ 1567 01:25:34,041 --> 01:25:37,874 ♪ Oh, that you care ♪ 1568 01:25:37,875 --> 01:25:40,834 ♪ Ooh ooh ♪ 116377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.