Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,458 --> 00:02:52,665
You need one of these...
2
00:02:55,125 --> 00:02:57,207
Women go mad for it!
3
00:03:33,291 --> 00:03:34,999
Ingvar.
4
00:03:36,083 --> 00:03:37,749
Lasse.
5
00:03:38,833 --> 00:03:40,624
Birger.
6
00:03:41,708 --> 00:03:42,874
Roger.
7
00:04:10,125 --> 00:04:12,457
- I could do with some help!
- Coming!
8
00:05:44,666 --> 00:05:50,707
A SWEDISH LOVE STORY
9
00:08:45,541 --> 00:08:52,082
That's my youngest boy.
The eldest one has a repair shop.
10
00:08:53,250 --> 00:08:58,499
He's doing well.
He has five employees.
11
00:08:58,541 --> 00:09:05,082
And he has a son, a crafty kid.
15 years old.
12
00:09:05,125 --> 00:09:11,374
He got a moped when he turned 15.
All the kids have to have them.
13
00:09:11,416 --> 00:09:17,124
But that wife of his! She does
nothing but water the flowers.
14
00:09:19,208 --> 00:09:24,707
But they can afford it,
so why not? You can't...
15
00:09:27,041 --> 00:09:32,790
Wait until the Social Democrats
get in. Things will change then!
16
00:09:44,916 --> 00:09:50,457
Let's go to the park,
there's more space there.
17
00:09:54,875 --> 00:09:57,290
Lasse! Lasse!
18
00:10:08,041 --> 00:10:13,415
- Not too bad, thanks for asking.
- I hope you're better soon.
19
00:10:13,458 --> 00:10:16,040
Thank you.
20
00:10:18,416 --> 00:10:24,124
- Hi, Granddad!
- So, you come to visit an old man?
21
00:10:24,208 --> 00:10:28,457
- Where's Dad and the others?
- Over there.
22
00:10:30,083 --> 00:10:32,165
Here he is!
23
00:10:36,416 --> 00:10:38,124
Hello!
24
00:10:39,333 --> 00:10:44,915
Turn round!
I'm heading over to the bridge.
25
00:10:45,833 --> 00:10:49,207
There's a pastry shop over there.
Verner knows it.
26
00:10:59,583 --> 00:11:02,165
Eva, darling...
27
00:11:02,208 --> 00:11:05,874
Don't be sad. There, now...
28
00:11:11,541 --> 00:11:14,040
Hi, Eva. Happy birthday.
29
00:11:19,666 --> 00:11:22,124
Four cheers for Eva!
30
00:11:27,916 --> 00:11:30,665
- Where's Roger?
- Here.
31
00:12:00,250 --> 00:12:05,832
- Such a nice family!
- Verner has been here before.
32
00:12:05,875 --> 00:12:08,749
Verner has been here before.
33
00:12:13,291 --> 00:12:15,165
Hey, Lasse!
34
00:12:17,166 --> 00:12:22,624
You can take that path down.
35
00:12:44,166 --> 00:12:47,165
Looks like we have
some entertainment!
36
00:12:48,541 --> 00:12:52,415
I thought I saw a glimpse of Verner.
37
00:12:52,458 --> 00:12:56,624
Hi, Lasse!
Not too bad, thanks.
38
00:12:56,666 --> 00:13:01,540
Hello! Thank you.
We can sit down here.
39
00:13:01,583 --> 00:13:07,415
- Granddad can sit there.
- I'll take the corner seat.
40
00:13:12,000 --> 00:13:16,499
- Isn't this nice?!
- And here are some flowers.
41
00:13:16,541 --> 00:13:21,749
Thank you.
I'll let the nurse take care of them.
42
00:13:42,583 --> 00:13:48,124
- Isn't there a waitress?
- No, you serve yourself here.
43
00:13:48,166 --> 00:13:51,415
So, what do we want?
44
00:13:52,125 --> 00:13:56,082
- I want coffee.
- That sounds good!
45
00:13:56,125 --> 00:14:02,082
- A ham sandwich...
- I don't know if they have that.
46
00:14:03,458 --> 00:14:08,499
Damn kid!
Are you trying to kill the old man?
47
00:14:14,583 --> 00:14:17,082
Can I have another one?
48
00:14:18,208 --> 00:14:22,165
- Do you want anything, Eva?
- No, thanks.
49
00:14:34,708 --> 00:14:38,999
- Do you want coffee?
- Not me.
50
00:14:39,041 --> 00:14:41,165
- Seven coffees.
- Seven.
51
00:14:41,208 --> 00:14:42,749
Shut up!
52
00:14:42,791 --> 00:14:45,165
Can't you shut that dog up?
53
00:14:57,666 --> 00:15:03,540
Hey! The dog there.
Can't you shut it up?
54
00:15:26,583 --> 00:15:27,499
It was my right elbow.
55
00:15:27,625 --> 00:15:32,124
I don't know why you thought
it was the left.
56
00:15:32,166 --> 00:15:39,999
But it was my left knee
I injured when you were seven.
57
00:16:01,250 --> 00:16:06,874
Pär! Ask if they have
an egg and anchovy sandwich!
58
00:16:11,416 --> 00:16:15,915
Pär! Salami is OK, too.
59
00:16:37,250 --> 00:16:40,749
- Don't you want anything?
- No thanks.
60
00:16:57,000 --> 00:17:00,790
- Did they have anchovies?
- No, only ham.
61
00:17:10,250 --> 00:17:13,790
Here's your little cup.
62
00:17:14,708 --> 00:17:18,832
And get rid of this tray.
63
00:17:18,875 --> 00:17:21,457
- Annika's going to be there, too.
- Yes.
64
00:17:27,250 --> 00:17:29,332
Wow! What a flame!
65
00:17:31,875 --> 00:17:34,540
Did you see that flame?
66
00:17:35,666 --> 00:17:42,290
Do I have to climb over the table
to get a sandwich?
67
00:18:09,291 --> 00:18:14,124
I guess it won't be Song
before you're discharged, Granddad.
68
00:18:14,166 --> 00:18:19,457
I'm not going to be discharged
from here. Why would I?
69
00:18:19,500 --> 00:18:21,999
I don't want to leave.
70
00:18:23,083 --> 00:18:25,874
I don't want to leave!
71
00:18:32,833 --> 00:18:37,124
This world isn't made for me.
72
00:18:39,291 --> 00:18:42,499
It's not made for lonely people.
73
00:19:01,208 --> 00:19:03,290
Do you hear me?
74
00:19:04,291 --> 00:19:10,499
This world isn't made
for lonely people.
75
00:19:13,541 --> 00:19:19,499
Once I thought it could be...
but it isn't!
76
00:19:27,083 --> 00:19:34,124
I thought that life would one day
be just as good for everyone...
77
00:19:34,208 --> 00:19:39,082
but that hasn't happened.
78
00:19:40,875 --> 00:19:43,207
Do you hear me?
79
00:19:53,833 --> 00:19:58,582
- Don't run anyone over!
- Watch out, then.
80
00:20:17,916 --> 00:20:21,165
Am I doing all right? More?
81
00:21:22,208 --> 00:21:25,749
There are 200,000 birds in this town.
82
00:21:27,458 --> 00:21:29,582
And I only know seven.
83
00:21:34,666 --> 00:21:40,374
- Get a move on then!
- You just have to be tough.
84
00:23:02,166 --> 00:23:04,040
Cheers.
85
00:23:08,750 --> 00:23:13,624
I wanted to be an airline stewardess.
86
00:23:16,250 --> 00:23:19,540
The first time,
they said they'd get back to me.
87
00:23:21,041 --> 00:23:25,124
Then a friend of mine said,
"You're too tall."
88
00:23:28,041 --> 00:23:30,749
And I never heard from them.
89
00:23:33,750 --> 00:23:39,624
The next year, I got ill when
they were having entry examinations.
90
00:23:43,458 --> 00:23:49,582
By the time I got better, the classes
had started and it was too late.
91
00:23:54,416 --> 00:24:00,665
The next year, the same friend said,
"You could take a guide class.
92
00:24:01,750 --> 00:24:04,332
"It's almost the same thing."
93
00:24:05,916 --> 00:24:08,415
So I did.
94
00:24:09,500 --> 00:24:15,540
I got there, and the instructor said,
"Do you speak English?"
95
00:24:15,583 --> 00:24:18,290
A dark-skinned man
with dark glasses.
96
00:24:19,375 --> 00:24:23,207
There was a ceiling fan blowing.
97
00:24:25,583 --> 00:24:29,915
"Sure," I said. "I know a little English
and a little German."
98
00:24:30,041 --> 00:24:32,332
I was awfully nervous.
99
00:24:32,875 --> 00:24:38,499
There were a bunch of other girls
there who were just as nervous.
100
00:24:38,500 --> 00:24:41,999
He had us turn this way and that.
101
00:24:45,458 --> 00:24:51,707
They said they'd get back to us,
but I never heard from them.
102
00:25:04,500 --> 00:25:08,040
Sometimes I feel panicky
because I'm not married.
103
00:25:13,125 --> 00:25:18,665
When I see my old school friends
with prams. I feel like...
104
00:25:20,041 --> 00:25:22,790
people are staring at me.
105
00:26:12,750 --> 00:26:16,207
- Does an Annika live here?
- Yes, why?
106
00:26:16,291 --> 00:26:18,499
Hey! She lives here!
107
00:26:53,916 --> 00:26:54,999
Clear off.
108
00:27:25,333 --> 00:27:29,540
I certainty
don't have such terrible aim!
109
00:27:30,791 --> 00:27:34,290
I want to know more
about the striker.
110
00:27:34,791 --> 00:27:37,915
- Can you help with this door?
- Coming.
111
00:27:38,333 --> 00:27:44,207
- Strikers are good for scoring goals.
- Aren't they all?
112
00:28:19,625 --> 00:28:23,124
- Geneva v Marseille.
- Away win!
113
00:28:23,166 --> 00:28:24,290
They're in the wrong place.
114
00:28:24,416 --> 00:28:27,707
Take that one,
we’ll swap them round.
115
00:28:35,541 --> 00:28:39,332
- Frem Copenhagen v Groningen?
- Home win!
116
00:28:51,833 --> 00:28:56,582
- SV Fürth v Wiener SK?
- Draw!
117
00:29:35,583 --> 00:29:40,832
- Shouldn’t they hang the other way?
- No.
118
00:29:55,833 --> 00:29:58,415
Let go. Now!
119
00:30:05,083 --> 00:30:07,582
They swing a little unevenly.
120
00:30:50,875 --> 00:30:56,249
That's what happens
when you waste your free time on it.
121
00:30:59,416 --> 00:31:01,665
If we'd won the Lottery,
122
00:31:01,791 --> 00:31:05,999
we wouldn’t be hanging up
this old crap!
123
00:31:08,416 --> 00:31:12,665
GunhiId, this was your idea.
What do you want this crap for?
124
00:31:17,750 --> 00:31:19,832
It doesn't serve any purpose.
125
00:31:25,416 --> 00:31:28,040
And you didn't lift a finger!
126
00:31:29,000 --> 00:31:31,332
I don't like the Iook of them.
127
00:31:35,166 --> 00:31:37,249
No...
128
00:36:29,416 --> 00:36:31,374
Come on.
129
00:37:16,416 --> 00:37:18,499
- Hi.
- Hi.
130
00:37:20,041 --> 00:37:23,249
- The ballon burst.
- Aww...
131
00:37:27,583 --> 00:37:31,082
- How are you?
- Fine. You?
132
00:37:33,291 --> 00:37:35,374
OK.
133
00:37:37,083 --> 00:37:42,790
- I think he's tired now.
- It's almost time for his nap.
134
00:38:01,666 --> 00:38:04,457
- Hi.
- Hi.
135
00:38:14,666 --> 00:38:19,624
Roger's balloon burst
coming up the stairs.
136
00:38:21,708 --> 00:38:24,457
How are you?
137
00:38:26,666 --> 00:38:28,540
Just fine.
138
00:38:31,041 --> 00:38:35,165
- How about you?
- OK.
139
00:38:38,416 --> 00:38:41,707
- Are you beating the dog?
- Don't get hysterical again!
140
00:38:43,708 --> 00:38:47,749
- Are you moving in?
- Shut up!
141
00:38:48,916 --> 00:38:53,165
- Annika, hurry up!
- Come home early or I won't sleep.
142
00:38:57,541 --> 00:39:00,999
- Those kids will ruin that car.
- Go and stop them.
143
00:39:01,041 --> 00:39:04,040
- I don't care about the car.
- Really?
144
00:39:05,208 --> 00:39:12,332
- Hi, Iceman. What do you drive?
- A Peugeot, why?
145
00:39:12,375 --> 00:39:17,124
- They're terrible. How's work?
- Fine.
146
00:39:17,166 --> 00:39:19,249
Wrong business.
147
00:39:20,083 --> 00:39:22,332
If you want to drive a dented car,
fine!
148
00:39:23,416 --> 00:39:27,040
Annika! This place is a morgue...
149
00:39:41,833 --> 00:39:46,415
What's that on your neck?
A lovebite?
150
00:39:57,708 --> 00:40:00,165
- Where are you going?
- The Domino.
151
00:40:02,541 --> 00:40:06,582
- You like dancing?
- Yeah.
152
00:40:07,791 --> 00:40:11,665
- Who are you meeting there?
- Lotta.
153
00:40:12,708 --> 00:40:19,124
- Aren't you meeting a boy?
- Yeah.
154
00:40:20,500 --> 00:40:24,499
- Anyone special?
- No.
155
00:43:05,416 --> 00:43:08,874
I wanted to.
I don't know why I didn't.
156
00:43:11,250 --> 00:43:14,874
Everyone says that. Me too.
157
00:43:20,416 --> 00:43:23,457
I was there an hour, waiting for him.
158
00:43:23,500 --> 00:43:28,082
But when he came,
I didn't talk to him.
159
00:43:32,791 --> 00:43:35,540
And when he came towards me,
I turned away.
160
00:43:40,500 --> 00:43:42,540
Then he left.
161
00:43:47,708 --> 00:43:48,790
Too bad.
162
00:43:52,833 --> 00:44:00,249
"Fortunately, your problem isn't
unusual. We all do things we regret.
163
00:44:00,291 --> 00:44:04,415
"Ask yourself what you want,
and do it.
164
00:44:04,458 --> 00:44:08,499
"Then you’ll know
if you're unhappy for a reason."
165
00:44:08,541 --> 00:44:12,207
- That's just the way it is.
- Maybe...
166
00:44:14,791 --> 00:44:17,082
Too bad you didn't talk to him.
167
00:44:21,041 --> 00:44:24,499
- It just didn't happen.
- Say you don't get another chance?
168
00:44:38,500 --> 00:44:40,624
What do you want me to tell her?
169
00:44:41,833 --> 00:44:45,499
I want to talk to her, I just can't.
170
00:44:45,541 --> 00:44:49,582
Tell him I wanted to say hi, but...
171
00:44:52,375 --> 00:44:54,332
didn't.
172
00:44:54,375 --> 00:44:58,749
I don't want to admit it. It feels silly.
173
00:44:58,791 --> 00:45:00,832
Why not?
174
00:45:04,041 --> 00:45:08,415
I don't want to admit that I...
175
00:45:08,458 --> 00:45:10,499
- I'll tell her.
- No!
176
00:45:10,541 --> 00:45:12,249
No!
177
00:46:39,625 --> 00:46:43,332
- You live up there?
- Yes, but on the courtyard side.
178
00:47:35,208 --> 00:47:37,165
Is Pär here?
179
00:47:38,250 --> 00:47:41,124
Pär! You have a visitor!
180
00:49:37,541 --> 00:49:41,540
- That's not on.
- What?
181
00:49:42,625 --> 00:49:45,749
- Bumping into people like that.
- Like what?
182
00:49:47,500 --> 00:49:52,582
You hit my knee.
And you're making trouble.
183
00:49:54,750 --> 00:49:56,832
Knock it off.
184
00:51:31,833 --> 00:51:34,249
Where can I buy cigarettes?
185
00:52:46,166 --> 00:52:48,082
Annika.
186
00:52:49,666 --> 00:52:53,582
In the room behind me,
your mother is lying...
187
00:52:56,125 --> 00:52:58,082
..destitute.
188
00:53:04,291 --> 00:53:05,790
And I'm a bastard.
189
00:53:18,458 --> 00:53:21,040
- Hi.
- Hi.
190
00:53:23,500 --> 00:53:25,874
- Where have you been?
- Out.
191
00:53:32,833 --> 00:53:35,915
I don't feel too happy.
192
00:53:41,916 --> 00:53:44,665
I'm sure it’ll be better
when we get a new flat.
193
00:53:46,500 --> 00:53:48,415
Go to bed now.
194
00:54:25,541 --> 00:54:27,790
I'm going to get that bastard.
195
00:54:31,500 --> 00:54:33,624
You all just stood there watching!
196
00:54:39,625 --> 00:54:41,832
And her...
197
00:54:41,875 --> 00:54:44,207
I don't give a shit about her!
198
00:54:46,041 --> 00:54:48,457
How can I go out with her now?
199
00:54:54,250 --> 00:54:56,290
I can't take it!
200
00:55:01,208 --> 00:55:03,499
You just watched!
201
00:55:11,791 --> 00:55:14,207
He doesn't give a shit about me...
202
00:57:11,333 --> 00:57:15,874
Pär!
203
00:57:19,541 --> 00:57:22,207
Pär! Wait!
204
00:57:25,583 --> 00:57:27,332
Wait!
205
00:59:02,375 --> 00:59:03,874
No!
206
00:59:43,083 --> 00:59:45,040
Are you coming?
207
00:59:48,458 --> 00:59:50,665
You'd better get ready.
208
00:59:55,791 --> 00:59:58,374
Don't you see how stupid you are?
209
00:59:58,416 --> 00:59:59,915
Idiot!
210
01:02:56,458 --> 01:02:58,874
- Annika, who is it?
- Pär.
211
01:02:58,916 --> 01:03:02,915
Go in and sit in the living room.
There are soft drinks in the fridge.
212
01:03:04,625 --> 01:03:06,499
Hello.
213
01:03:12,291 --> 01:03:24,124
- Hello.
- Hi.
214
01:03:29,708 --> 01:03:32,332
Aren't you going to get the pop?
215
01:03:33,416 --> 01:03:38,749
- What are you going to be?
- I don't know.
216
01:03:38,791 --> 01:03:41,915
- You haven't made up your mind?
- No.
217
01:03:54,416 --> 01:03:57,582
- I see you're a musician.
- Yeah, guitar.
218
01:04:01,916 --> 01:04:05,457
Then you must know Guitar Boogie.
219
01:04:06,750 --> 01:04:08,457
No.
220
01:04:09,541 --> 01:04:12,082
Do you know anything Spanish?
221
01:04:13,166 --> 01:04:14,749
No.
222
01:04:19,166 --> 01:04:21,249
Come Prima?
223
01:04:22,666 --> 01:04:24,249
No.
224
01:04:25,791 --> 01:04:28,082
That...
225
01:04:37,375 --> 01:04:38,499
No.
226
01:04:38,541 --> 01:04:42,082
And you don't know
what you want to be?
227
01:04:54,291 --> 01:04:56,915
- Did you take a bath?
- No, I just did my hair.
228
01:04:59,791 --> 01:05:01,749
Annika...
229
01:05:04,041 --> 01:05:06,124
Don't let him stay too Song.
230
01:05:33,125 --> 01:05:35,582
- Would you like a sandwich?
- Sure.
231
01:05:52,166 --> 01:05:55,790
- Cheese or salami?
- Salami.
232
01:06:32,500 --> 01:06:34,540
Is this a good look for me?
233
01:06:38,541 --> 01:06:45,207
How about this?
234
01:06:45,250 --> 01:06:47,582
Did you make these yourself?
235
01:06:59,875 --> 01:07:01,874
They're good.
236
01:08:11,000 --> 01:08:15,624
- Go.
- One, two, three...
237
01:08:15,666 --> 01:08:17,832
That's the only chord I know.
238
01:09:02,000 --> 01:09:03,499
I can't do it.
239
01:09:20,750 --> 01:09:22,832
Want some sherry?
240
01:12:47,625 --> 01:12:50,374
Peddling shoelaces?
241
01:12:51,125 --> 01:12:53,124
Go to hell, you bastard!
242
01:14:53,125 --> 01:14:55,332
- Hi.
- Hi.
243
01:15:09,791 --> 01:15:11,874
It's only Eva.
244
01:15:14,208 --> 01:15:16,707
- Hello.
- Hi.
245
01:15:56,250 --> 01:15:59,124
Did it scare you when I came?
246
01:16:00,125 --> 01:16:02,874
- Why?
- I don't know.
247
01:16:04,250 --> 01:16:06,707
- Have you had fun?
- Yeah.
248
01:16:08,458 --> 01:16:10,582
And they're coming tonight.
249
01:16:13,791 --> 01:16:18,540
- How old are you again?
- Almost 14.
250
01:16:20,500 --> 01:16:22,582
I came up because...
251
01:16:24,291 --> 01:16:26,415
I don't know why I came.
252
01:16:28,375 --> 01:16:30,290
I'm so lonely!
253
01:16:48,500 --> 01:16:55,290
On this path I choose to roam
254
01:16:55,333 --> 01:17:02,749
Free and high, it leads me home
255
01:17:02,791 --> 01:17:11,249
Touched by the sun's eternal hand
256
01:17:11,291 --> 01:17:18,790
Like a sea of mighty pines
257
01:17:18,833 --> 01:17:26,165
Endless ancient mountain climes
258
01:17:27,166 --> 01:17:35,207
Stretch before you in endless glory
259
01:17:35,250 --> 01:17:43,290
Sweden
260
01:17:43,333 --> 01:17:51,499
My fatherland
261
01:18:26,833 --> 01:18:29,290
If only I had money!
262
01:18:31,708 --> 01:18:34,332
I'd travel somewhere.
263
01:18:34,375 --> 01:18:38,249
We couldn’t afford to go to Spain.
It's not going well for dad.
264
01:19:30,291 --> 01:19:34,082
Most of you know me,
but just in case,
265
01:19:34,125 --> 01:19:35,707
I'm Lennart Engkvist
266
01:19:35,833 --> 01:19:41,207
and I'm here to talk about
our new marketing programme.
267
01:19:41,250 --> 01:19:45,207
You see before you a product
in our new Future Line series:
268
01:19:45,333 --> 01:19:47,874
the RV 77.
269
01:19:48,500 --> 01:19:54,790
Future Line:
the product range of the future.
270
01:19:57,916 --> 01:20:03,915
When EIsa met John,
she was dating a hairdresser, Sven.
271
01:20:06,291 --> 01:20:08,374
He was from DaIarna.
272
01:20:12,166 --> 01:20:14,249
This is Erik.
273
01:20:16,750 --> 01:20:22,332
- I dated him for two years.
- He's pretty cute.
274
01:20:23,583 --> 01:20:25,749
He's at sea now.
275
01:20:30,916 --> 01:20:35,165
Dad doesn't like us
talking about the past.
276
01:20:35,208 --> 01:20:41,290
..one of the old hands
in this company, John HeIIberg.
277
01:20:50,125 --> 01:20:56,332
Dad thinks we're not interested
if we don't come. He gets all hurt.
278
01:20:58,125 --> 01:21:00,540
BertiI Edberg.
279
01:21:08,500 --> 01:21:10,457
Nisse NiIsson.
280
01:21:18,416 --> 01:21:20,082
And Sven Johansson.
281
01:21:26,333 --> 01:21:28,790
And the winner is ticket number 71 .
282
01:21:29,666 --> 01:21:31,540
Oh, that's me!
283
01:21:58,000 --> 01:22:01,124
- Where have you been?
- Making a phone call.
284
01:22:02,416 --> 01:22:05,540
- What train is she coming on?
- The 7:30.
285
01:22:07,500 --> 01:22:11,915
- What does her father do?
- He's a salesman.
286
01:24:45,750 --> 01:24:48,499
- Hi. How are you?
- Fine.
287
01:24:50,500 --> 01:24:55,207
- What are you looking at?
- You've got new glasses.
288
01:24:58,041 --> 01:25:00,665
Let me take your bag.
289
01:25:00,666 --> 01:25:02,582
It's big.
290
01:25:02,625 --> 01:25:05,874
I have to phone home.
291
01:25:13,416 --> 01:25:17,415
Mum wondered if you were a
nice boy, whatever that means!
292
01:25:42,208 --> 01:25:44,665
Is that an engaged tone?
293
01:25:46,833 --> 01:25:49,499
That's an air-raid siren!
294
01:25:50,666 --> 01:25:52,999
The engaged tone is...
295
01:26:01,125 --> 01:26:03,249
Hi, it's Annika.
296
01:26:03,291 --> 01:26:05,374
The trip was great.
297
01:26:06,291 --> 01:26:08,165
Nah.
298
01:26:12,083 --> 01:26:14,040
No.
299
01:26:15,666 --> 01:26:18,290
- No. Mum wants to talk to you.
- To me?
300
01:26:25,000 --> 01:26:28,332
Hello. Uh-huh.
301
01:26:31,041 --> 01:26:35,832
No.
302
01:26:36,750 --> 01:26:38,707
No, she won't.
303
01:26:38,750 --> 01:26:40,832
Goodbye.
304
01:27:50,500 --> 01:27:52,415
To the right a bit.
305
01:27:58,125 --> 01:28:00,207
There.
306
01:28:52,666 --> 01:28:55,082
Here they come.
307
01:29:30,833 --> 01:29:33,707
- Hello.
- Hi.
308
01:29:36,083 --> 01:29:40,040
- How was your trip? Was it crowded?
- Yes.
309
01:29:40,083 --> 01:29:43,290
- Coffee?
- Sure.
310
01:29:43,333 --> 01:29:48,874
- Shall we go fishing later?
- Nah, I don't feel like it.
311
01:29:50,291 --> 01:29:53,207
Park your moped
and I'll take the bag.
312
01:31:07,541 --> 01:31:12,124
- Will it be a big party?
- Pretty big.
313
01:31:16,125 --> 01:31:18,499
This is my dad's fishing spot.
314
01:31:19,833 --> 01:31:22,374
Once he caught 18 pike here.
315
01:31:25,708 --> 01:31:29,374
I bet he'll ask your dad
to come and fish here.
316
01:31:30,708 --> 01:31:33,832
- My Dad doesn't like fishing.
- He doesn't?
317
01:31:35,000 --> 01:31:38,124
- What does he like doing?
- Hunting.
318
01:31:58,166 --> 01:31:59,915
Ow!
319
01:33:14,083 --> 01:33:15,624
Bedtime!
320
01:33:16,458 --> 01:33:18,332
Good night.
321
01:33:19,500 --> 01:33:21,415
Let's go to bed.
322
01:33:33,833 --> 01:33:38,707
Are you sure you want
the bottom bunk? OK, then.
323
01:33:44,041 --> 01:33:46,415
We’ll get up around 7:30.
324
01:34:04,458 --> 01:34:10,499
- Honey? Have you ordered crayfish?
- What was that?
325
01:34:11,708 --> 01:34:14,374
- Have you ordered crayfish?
- Yes.
326
01:34:16,166 --> 01:34:18,332
- Enough for everyone?
- Yes.
327
01:34:39,500 --> 01:34:41,832
- Honey?
- Yes?
328
01:34:42,000 --> 01:34:44,457
- Did you buy party hats?
- What was that?
329
01:34:45,166 --> 01:34:47,915
- Did you buy party hats?
- Yes.
330
01:34:49,916 --> 01:34:52,624
- Enough for everyone?
- Yes.
331
01:34:53,708 --> 01:34:56,040
- Honey?
- Yes?
332
01:34:56,083 --> 01:34:59,749
It's too bad I didn't finish the chair
before they came.
333
01:35:56,000 --> 01:36:01,124
- You're Annika's mother? Welcome.
- My husband will be here at ten.
334
01:36:02,458 --> 01:36:04,332
Welcome.
335
01:36:05,583 --> 01:36:11,040
- Is he tired? Let's take him inside.
- That would be nice.
336
01:36:12,541 --> 01:36:16,165
Hi, love.
Dad will be here at ten.
337
01:36:20,458 --> 01:36:22,415
Hi!
338
01:36:25,458 --> 01:36:27,582
- BertiI.
- Eva.
339
01:36:47,458 --> 01:36:52,832
- I just gave them a lift.
- You will stay for some crayfish?
340
01:36:52,875 --> 01:36:54,582
Yes, do!
341
01:37:20,000 --> 01:37:24,582
Have you heard this one?
It was the first day of school
342
01:37:24,625 --> 01:37:30,999
and the teacher was writing down
the kids' names as they came in.
343
01:37:31,041 --> 01:37:34,915
"What's your name?"
"Nisse KarIsson."
344
01:37:35,000 --> 01:37:37,499
"And you?"
"OIIe KarIsson."
345
01:37:38,166 --> 01:37:42,082
"And you?"
"Sven KarIsson."
346
01:37:42,125 --> 01:37:48,874
"My goodness, are you triplets?"
"Yes."
347
01:37:48,916 --> 01:37:51,749
"Why is your voice so deep?"
348
01:37:51,791 --> 01:37:55,249
"Mum only had two breasts,
so I had to suck Dad's."
349
01:38:05,500 --> 01:38:07,082
What about this one?
350
01:38:07,208 --> 01:38:11,374
A farmer and a farm hand
are sat in the kitchen,
351
01:38:11,416 --> 01:38:17,749
getting ready to eat breakfast,
porridge and milk.
352
01:38:18,833 --> 01:38:23,582
Then... Let me see...
Yeah, the farmer...
353
01:38:23,625 --> 01:38:29,040
opened the window
and threw out the porridge.
354
01:38:31,166 --> 01:38:37,790
The farm hand saw that,
took the milk and threw it out too.
355
01:38:37,833 --> 01:38:42,415
"What on earth are you doing?"
says the farmer.
356
01:38:44,375 --> 01:38:46,790
"I thought we were
going to have a picnic."
357
01:38:47,750 --> 01:38:52,499
This is very good.
Did you make this salad yourself?
358
01:39:49,083 --> 01:39:52,374
- Look, here comes John!
- Hi!
359
01:40:02,791 --> 01:40:04,707
Eva!
360
01:40:07,000 --> 01:40:11,915
Hello! Have a seat
and I'll heat up the food.
361
01:40:12,000 --> 01:40:14,040
Yes, there's food.
362
01:40:14,083 --> 01:40:17,832
- John HeIIberg.
- Hello.
363
01:40:19,541 --> 01:40:21,624
John HeIIberg.
364
01:40:24,458 --> 01:40:27,124
- John HeIIberg.
- Verner.
365
01:40:28,208 --> 01:40:30,707
Hi there, Iceman!
366
01:40:30,750 --> 01:40:32,624
Hello.
367
01:40:36,875 --> 01:40:38,999
John HeIIberg.
368
01:40:41,333 --> 01:40:43,415
Here you are.
369
01:40:44,416 --> 01:40:46,457
A little hat.
370
01:40:50,916 --> 01:40:53,040
And a bib.
371
01:41:43,125 --> 01:41:46,499
GunhiId, come and
have a drink with John.
372
01:41:46,541 --> 01:41:47,582
Cheers!
373
01:41:48,166 --> 01:41:50,707
Cheers.
374
01:41:56,375 --> 01:41:58,999
- I see you have electricity.
- Yes.
375
01:42:02,083 --> 01:42:07,415
- I brought up a mini fridge...
- I have an ice-coId basement.
376
01:42:12,583 --> 01:42:17,374
- Cheers...
- Lasse. Cheers, John!
377
01:42:23,833 --> 01:42:29,165
Let's try the fridge anyway.
You have electricity out here.
378
01:42:30,250 --> 01:42:34,499
Arne! Come and drink a toast
with the refrigerator salesman.
379
01:42:35,500 --> 01:42:38,374
- Cheers!
- John is his name.
380
01:42:39,458 --> 01:42:42,290
Cheers, you old banger merchant!
381
01:42:46,500 --> 01:42:49,874
He's being rude, this fridge pusher.
382
01:42:53,583 --> 01:42:54,707
Cheers, John.
383
01:43:03,291 --> 01:43:06,290
We’ll catch a fish later,
fresh from the lake.
384
01:43:06,416 --> 01:43:08,457
Who needs a fridge?
385
01:43:09,500 --> 01:43:11,707
Cheers, John!
386
01:43:17,375 --> 01:43:20,332
Bring your old car round
and I'll paint it for you.
387
01:44:04,333 --> 01:44:06,457
They're supposed to be cold.
388
01:44:07,875 --> 01:44:11,582
- Even in the country.
- If you have a basement...
389
01:44:21,083 --> 01:44:24,707
Who's sleeping in the tent?
The ones with the jumpers?
390
01:44:46,041 --> 01:44:51,040
- Wine... It's not my strong point.
- It's a question of temperature.
391
01:44:52,125 --> 01:44:53,832
Watch out!
392
01:45:07,416 --> 01:45:13,165
As I said, there's nothing wrong
with the basement. Ice cold!
393
01:45:13,208 --> 01:45:16,124
But we can always give it a try.
394
01:45:27,500 --> 01:45:30,832
- Is it plugged in?
- Yes. Didn't it light up?
395
01:45:31,000 --> 01:45:33,082
I'll turn the plug around.
396
01:45:35,583 --> 01:45:38,624
- Did it light up now?
- No.
397
01:45:38,666 --> 01:45:40,540
Shit!
398
01:46:02,625 --> 01:46:04,790
Do you want coffee?
399
01:46:04,875 --> 01:46:07,749
I was going to set off some fireworks.
400
01:46:34,125 --> 01:46:38,290
- Should I do it now?
- Go ahead.
401
01:46:39,666 --> 01:46:43,707
John, did you bring a fishing rod?
402
01:46:43,750 --> 01:46:45,624
Shut up!
403
01:46:46,625 --> 01:46:48,624
Have you seen this before?
404
01:46:51,000 --> 01:46:52,332
John.
405
01:47:01,333 --> 01:47:07,790
John?
406
01:47:42,875 --> 01:47:44,999
Cheers!
407
01:47:48,583 --> 01:47:51,415
BertiI, cheers!
408
01:47:55,375 --> 01:47:58,540
- Things are about to liven up.
- BertiI, light up.
409
01:48:00,500 --> 01:48:06,499
Be patient. You have to be careful.
It might be damp.
410
01:48:07,333 --> 01:48:10,665
- I saved it from New Year.
- Light it.
411
01:48:19,583 --> 01:48:24,124
- Oh, I didn't see anything.
- Do another!
412
01:48:24,166 --> 01:48:30,415
No, I only had one.
You can't watch from in there!
413
01:48:38,625 --> 01:48:41,290
John, did you see it?
414
01:49:04,375 --> 01:49:07,499
- EIsa?
- Yes.
415
01:49:10,083 --> 01:49:11,915
I want to make a speech.
416
01:49:13,750 --> 01:49:19,124
And if I got to make that speech,
417
01:49:19,166 --> 01:49:23,040
it would be to everyone on earth.
418
01:49:23,083 --> 01:49:25,624
All of humanity!
419
01:49:31,166 --> 01:49:35,665
I'd say that the whole world’s
just full of bastards.
420
01:49:35,666 --> 01:49:39,499
Do you hear me?
421
01:49:39,541 --> 01:49:41,624
Bastards!
422
01:49:49,416 --> 01:49:54,457
EIsa, I've wasted 45 years of my life.
423
01:50:24,458 --> 01:50:27,624
- Are you cold?
- No, it's nice.
424
01:50:38,583 --> 01:50:43,874
And my daughter...
I want her out of here - now!
425
01:50:46,250 --> 01:50:50,082
You won't turn her
into a country bumpkin!
426
01:50:54,166 --> 01:50:59,249
She's going to be rich!
Rich! Rich! Rich!
427
01:51:00,750 --> 01:51:06,374
You hear me? She's going to be rich!
428
01:51:09,208 --> 01:51:14,290
She won't have to kiss
other people’s arses like I've had to.
429
01:51:16,875 --> 01:51:20,499
Wasting her life on a load of bullshit!
430
01:51:30,250 --> 01:51:35,040
She's going to have money!
Money! Money! Money!
431
01:51:36,583 --> 01:51:40,249
That's all that matters
in this goddamn world!
432
01:51:44,416 --> 01:51:48,332
I know it! I know it! I know it!
433
01:51:56,166 --> 01:51:58,499
They’ll walk all over you!
434
01:52:01,625 --> 01:52:03,915
Crush them!
435
01:52:04,000 --> 01:52:17,999
Stamp on them, Annika!
436
01:52:29,750 --> 01:52:33,040
BertiI! Here we are.
437
01:52:36,041 --> 01:52:38,290
- Is everyone coming?
- Yes.
438
01:52:41,500 --> 01:52:44,999
- Hello!
- Yes!
439
01:52:50,166 --> 01:52:52,499
- Is everyone coming?
- Yes!
440
01:52:53,833 --> 01:52:57,624
Lasse! Wait!
441
01:52:59,166 --> 01:53:00,832
This way.
442
01:53:12,333 --> 01:53:14,207
HaraId!
443
01:53:15,708 --> 01:53:19,457
- There's a hat floating here.
- It's not mine.
444
01:53:20,750 --> 01:53:24,082
- Does everyone have their hats?
- Yes!
445
01:53:24,125 --> 01:53:26,707
Whose is this one, then?
446
01:53:27,916 --> 01:53:33,874
That John, he's such a Ioudmouth.
447
01:53:33,916 --> 01:53:40,499
I think we're all a little that way.
Weren't you a little hard on him?
448
01:53:40,500 --> 01:53:43,124
I'll treat him to a drink later.
449
01:53:44,625 --> 01:53:51,415
Do you think it's John's hat?
One of those little pointy ones.
450
01:53:51,458 --> 01:53:56,790
- BertiI! Where are you?
- Here, out on the spit.
451
01:53:56,833 --> 01:53:58,374
John!
452
01:54:14,541 --> 01:54:16,874
- John!
- No!
453
01:55:04,583 --> 01:55:07,415
This way, then. Arne!
454
01:56:56,750 --> 01:56:58,790
Where have they been?
455
01:56:58,833 --> 01:57:01,374
Fishing, I think.
456
01:57:07,875 --> 01:57:11,082
Lasse, here's the rocket!
32428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.