Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,275
Ah, Collins. Morning, Hammond.
2
00:01:06,360 --> 00:01:09,158
- Sir Edward.
- A black day for us all.
3
00:01:09,240 --> 00:01:11,470
Particularly the officers of the Renown.
4
00:01:11,560 --> 00:01:13,436
Not to mention Captain Sawyer.
5
00:01:13,519 --> 00:01:16,556
Hardly the circumstances either of us
would have chosen
6
00:01:16,639 --> 00:01:19,107
to reacquaint ourselves with Mr Hornblower.
7
00:01:20,239 --> 00:01:22,308
No, they're not.
8
00:01:22,398 --> 00:01:24,753
Still, the guilty must be punished.
9
00:01:24,838 --> 00:01:27,511
If indeed they are guilty, Captain Hammond,
10
00:01:27,598 --> 00:01:29,792
which is yet to be established.
11
00:01:39,356 --> 00:01:41,312
All rise.
12
00:01:53,915 --> 00:01:55,506
This court is now in session.
13
00:02:04,833 --> 00:02:08,109
Officers of His Majesty's ship Renown.
14
00:02:08,193 --> 00:02:13,027
It is charged that you did forcibly remove
Captain James Sawyer
15
00:02:13,112 --> 00:02:14,625
from his lawful command,
16
00:02:14,712 --> 00:02:19,660
and, in breach of the Articles of War
laid down by King George ll,
17
00:02:19,751 --> 00:02:23,710
did commit... the act of mutiny.
18
00:02:32,150 --> 00:02:34,106
At least we are safely out of range.
19
00:02:34,190 --> 00:02:35,941
For the time being, sir.
20
00:02:36,029 --> 00:02:39,419
I tell you, gentlemen,
another five minutes under fire...
21
00:02:39,509 --> 00:02:42,023
I would not like to guess.
22
00:02:43,069 --> 00:02:45,866
- Quick as you can with that, Matthews.
- Seven down, four to go.
23
00:02:45,948 --> 00:02:50,464
- You'd think it's a bride's wedding dress.
- No harm in giving them a decent send-off.
24
00:02:50,548 --> 00:02:53,619
I only hope a cheery soul will do
this for me when my time comes.
25
00:02:53,707 --> 00:02:57,495
Come along, man! The sooner you're done
the sooner we sail for Jamaica.
26
00:02:57,587 --> 00:02:59,225
Am I not right, Mr Hornblower?
27
00:02:59,307 --> 00:03:00,978
Indeed, sir.
28
00:03:01,066 --> 00:03:03,705
Sergeant! Get the men below decks!
29
00:03:03,786 --> 00:03:07,256
Sir, how is the captain?
30
00:03:08,026 --> 00:03:10,016
A little better.
31
00:03:10,105 --> 00:03:11,299
Untie me.
32
00:03:13,345 --> 00:03:15,301
Untie your captain at once!
33
00:03:17,265 --> 00:03:19,220
You're not yourself, sir.
34
00:03:21,024 --> 00:03:22,696
I know you.
35
00:03:22,784 --> 00:03:25,112
Either come in or go out, Mr Wellard.
36
00:03:25,113 --> 00:03:27,229
Don 't just stand there like
a startled rabbit.
37
00:03:27,230 --> 00:03:29,412
Mr Buckland's compliments, sir...
38
00:03:29,503 --> 00:03:31,414
Very well.
39
00:03:31,503 --> 00:03:34,062
I shall be back within the hour, sir.
40
00:03:43,501 --> 00:03:47,540
Another dozen and you'll coo like a dove.
41
00:03:47,621 --> 00:03:50,135
I'm not your whipping boy now... sir.
42
00:03:50,221 --> 00:03:52,176
Wellard.
43
00:03:55,060 --> 00:03:58,257
. . in the sure and certain knowledge
of the resurrection,
44
00:03:58,340 --> 00:04:00,489
we commit the body of these men to the deep.
45
00:04:00,579 --> 00:04:02,217
James McNeal.
46
00:04:05,899 --> 00:04:07,775
Matthew Chandler.
47
00:04:08,058 --> 00:04:12,495
We pray also for the speedy recovery
of our captain James Sawyer.
48
00:04:12,578 --> 00:04:15,046
- Hypocrite.
- Who said that?
49
00:04:15,178 --> 00:04:17,133
Who said that?
50
00:04:18,177 --> 00:04:22,455
And we pray for a swift passage to Jamaica,
where we may dock safely at Kingston
51
00:04:22,537 --> 00:04:24,049
and put this tragedy behind us.
52
00:04:24,136 --> 00:04:25,535
Amen.
53
00:04:25,616 --> 00:04:27,413
Amen.
54
00:04:30,976 --> 00:04:35,093
I wouldn 't sail up the Thames in
a river boat with this crew.
55
00:04:35,175 --> 00:04:37,245
I don 't see we have much
choice in the matter.
56
00:04:37,335 --> 00:04:42,931
No? Well, let me tell you at times like
this, it's every man for himself.
57
00:04:45,494 --> 00:04:49,566
But, sir, if we sail behind the fort
round the bay here,
58
00:04:49,653 --> 00:04:51,609
there is a good landing beach.
59
00:04:51,693 --> 00:04:54,491
We can attack the fort overland
where they least expect us.
60
00:04:54,573 --> 00:04:56,484
Then, with the fort in our hands,
61
00:04:56,573 --> 00:04:59,564
we could bottle up
the Spanish ships in the bay.
62
00:04:59,652 --> 00:05:02,086
Impossible. We sail for Kingston.
63
00:05:02,172 --> 00:05:04,083
Dawn tomorrow. Mr Bush?
64
00:05:04,172 --> 00:05:07,288
We've tried to fulfil our orders.
We've clearly failed.
65
00:05:07,371 --> 00:05:11,808
That's the point, sir. The last thing
they'd expect is a further assault.
66
00:05:11,891 --> 00:05:13,768
With respect, sir, we can 't afford a delay.
67
00:05:13,851 --> 00:05:17,843
When, according to your scheme,
should we launch this attack?
68
00:05:17,930 --> 00:05:22,480
Tonight, sir. Under the cover of darkness.
A matter of hours after the last attack.
69
00:05:22,569 --> 00:05:24,241
The virtue of surprise.
70
00:05:24,329 --> 00:05:26,320
You're a man in a hurry, Mr Hornblower.
71
00:05:31,848 --> 00:05:34,362
But I fear this is a venture too far.
72
00:05:34,448 --> 00:05:36,484
Morale is fragile enough as it is.
73
00:05:36,568 --> 00:05:37,796
Mr Bush?
74
00:05:39,167 --> 00:05:42,523
It goes against the grain to give up, sir.
But maybe you're right.
75
00:05:45,447 --> 00:05:49,803
There is another matter, sir.
When we reach Kingston we will face trial.
76
00:05:49,886 --> 00:05:53,401
We have nothing to fear from any trial.
We acted for the good of the ship.
77
00:05:54,966 --> 00:05:58,958
Captain Sawyer would have sunk every man aboard
if we four hadn 't had our wits about us.
78
00:06:00,005 --> 00:06:03,395
Besides, we've got the good doctor's
endorsement. From his own lips.
79
00:06:03,485 --> 00:06:05,315
"Unfit for command. "
80
00:06:07,004 --> 00:06:08,596
So...
81
00:06:08,684 --> 00:06:10,879
So, so.
82
00:06:11,924 --> 00:06:15,518
A little cabal muttering together.
83
00:06:15,603 --> 00:06:18,959
Damn it. Pass the word for Dr Clive.
84
00:06:19,043 --> 00:06:23,081
One of you had his dirty hands on my back.
85
00:06:24,642 --> 00:06:26,598
I'll remember.
86
00:06:27,962 --> 00:06:30,111
I'll remember.
87
00:06:30,201 --> 00:06:31,111
Dr Clive.
88
00:06:31,201 --> 00:06:32,953
Sir.
89
00:06:33,041 --> 00:06:34,997
Can you do nothing for him?
90
00:06:35,081 --> 00:06:38,311
What exactly did you have in mind,
Mr Buckland?
91
00:06:48,199 --> 00:06:50,429
Was the captain well, or no?
92
00:06:50,519 --> 00:06:52,430
Yes, sir.
93
00:06:52,519 --> 00:06:54,429
Which?
94
00:06:54,518 --> 00:06:56,429
He was indisposed, sir.
95
00:06:56,518 --> 00:06:58,270
Temporarily.
96
00:06:58,358 --> 00:07:00,553
After his fall into the hold.
97
00:07:00,638 --> 00:07:03,390
"Unfit to command. "
98
00:07:03,477 --> 00:07:06,230
- A bold choice of words.
- Aye, sir.
99
00:07:06,317 --> 00:07:08,956
And, if I may say so, not worth a farthing.
100
00:07:10,317 --> 00:07:11,351
Really?
101
00:07:11,436 --> 00:07:13,666
My consent was given only under duress, sir.
102
00:07:13,756 --> 00:07:16,031
Oh, my God. He's killed us all.
103
00:07:16,116 --> 00:07:19,630
What do you mean by duress?
Someone forced you?
104
00:07:21,395 --> 00:07:23,909
Did they put a gun to your head?
105
00:07:23,995 --> 00:07:26,987
Come on, man. Did they or did they not?
106
00:07:28,034 --> 00:07:29,911
Not a gun as such.
107
00:07:29,994 --> 00:07:33,543
We were under fire, sir.
And in the heat of battle...
108
00:07:33,634 --> 00:07:37,069
The decision was taken
to detain the captain.
109
00:07:37,153 --> 00:07:39,064
That is correct, sir.
110
00:07:41,673 --> 00:07:45,267
And who, might I ask, took that decision?
111
00:07:45,352 --> 00:07:47,263
It was Lieutenant Hornblower, sir.
112
00:07:48,592 --> 00:07:52,948
Surely Mr Buckland was the senior officer.
Why did he not give the order?
113
00:07:54,511 --> 00:07:57,105
With respect,
I think that is a question for Mr Buckland.
114
00:08:03,870 --> 00:08:05,303
Acting captain.
115
00:08:07,070 --> 00:08:10,744
I tell you, Horatio,
never was a man more aptly named.
116
00:08:10,829 --> 00:08:13,184
He plays a part, and he
doesn 't even believe it.
117
00:08:13,269 --> 00:08:15,180
No more do I.
118
00:08:15,269 --> 00:08:18,305
Archie, we have already lost one captain.
119
00:08:18,388 --> 00:08:20,344
Yes. Yes, I know.
120
00:08:22,268 --> 00:08:24,384
But we could be halfway to the fort by now.
121
00:08:25,188 --> 00:08:27,178
- If only Mr Bush...
- If only?
122
00:08:27,307 --> 00:08:29,104
Ah. Forgive me.
123
00:08:30,307 --> 00:08:32,263
The virtue of surprise, Mr Kennedy.
124
00:08:32,347 --> 00:08:36,624
Which, if I'm not mistaken, Mr Hornblower,
was the essence of your proposal.
125
00:08:36,706 --> 00:08:39,379
- That was the plan, yes.
- And a fine plan. I commend you.
126
00:08:39,466 --> 00:08:40,945
But... Sir?
127
00:08:41,986 --> 00:08:46,376
I made an error of judgement earlier,
which we must now seek to repair together.
128
00:08:47,865 --> 00:08:49,344
And in haste.
129
00:08:49,425 --> 00:08:52,860
Yes. For I see if we do nothing,
we shall hang.
130
00:08:52,944 --> 00:08:54,855
When?
131
00:08:54,944 --> 00:08:57,663
Tonight. Are you in?
132
00:08:58,944 --> 00:09:00,695
You know the penalty for desertion?
133
00:09:00,783 --> 00:09:02,694
They hang you.
134
00:09:02,783 --> 00:09:06,742
So what? If I stay aboard this ship
I'll get a knife in my back.
135
00:09:06,823 --> 00:09:10,053
I've made too many enemies. We both have.
136
00:09:11,102 --> 00:09:12,740
Well?
137
00:09:12,822 --> 00:09:17,292
Do you think I could leave my captain
at the mercy of those... lieutenants?
138
00:09:17,381 --> 00:09:19,337
What's going on?
139
00:09:24,540 --> 00:09:26,178
I'll call that a yes, then, shall I?
140
00:09:30,620 --> 00:09:33,008
Oi! Where do you think you're going?
141
00:09:45,458 --> 00:09:48,609
Cartridges and powder. A musket a man.
142
00:09:54,097 --> 00:09:56,657
Come on. Cop hold of these. Quickly!
143
00:10:05,775 --> 00:10:07,891
I wondered where you'd got to.
144
00:10:07,975 --> 00:10:09,886
I can 't leave him.
145
00:10:09,975 --> 00:10:12,728
Sawyer?
The man can 't remember his own name.
146
00:10:12,815 --> 00:10:16,443
I haven 't sailed with him all these years
to leave him now.
147
00:10:16,534 --> 00:10:19,765
I'll get to Kingston,
and see them hang for what they did to him.
148
00:10:19,854 --> 00:10:21,731
This is goodbye, then?
149
00:10:27,053 --> 00:10:28,406
Something to remember me by.
150
00:10:37,452 --> 00:10:41,239
The captain injured,
the crew deserting in droves,
151
00:10:41,331 --> 00:10:44,960
and yet Mr Buckland
chose to press on with his mission.
152
00:10:45,051 --> 00:10:47,087
Indeed, sir. With our full support, sir.
153
00:10:48,650 --> 00:10:50,845
- May I ask why?
- It was our duty, sir.
154
00:10:50,930 --> 00:10:52,329
Duty.
155
00:10:54,810 --> 00:10:56,037
Duty to whom?
156
00:10:57,089 --> 00:10:59,000
To our captain, sir, while he was...
157
00:11:00,089 --> 00:11:01,442
Indisposed. Yes.
158
00:11:01,529 --> 00:11:05,646
A happy day for James Sawyer
when you four gentlemen came aboard.
159
00:11:05,728 --> 00:11:07,480
Thank you, sir.
160
00:11:09,608 --> 00:11:12,599
You speak of duty, Mr Hornblower.
161
00:11:12,687 --> 00:11:15,997
And I would speak to you of ambition.
162
00:11:16,247 --> 00:11:20,081
For a man of your years
you have risen smartly through the ranks.
163
00:11:20,167 --> 00:11:23,124
Certainly I hold myself fortunate
in my position, sir.
164
00:11:23,206 --> 00:11:27,245
Mm-hm. And hungry to climb higher,
I dare say.
165
00:11:27,326 --> 00:11:30,476
Not unless my service should warrant it.
166
00:11:30,565 --> 00:11:34,194
Come, sir. We can hardly condemn a man
for proving his ability.
167
00:11:34,285 --> 00:11:35,718
Nor do I wish to, Commodore.
168
00:11:35,805 --> 00:11:39,671
But how often can a young man shine
on a slow voyage far-
169
00:11:39,672 --> 00:11:43,520
from the front line of battle
unless he spies an opportunity?
170
00:11:44,564 --> 00:11:46,416
A vulnerable captain.
171
00:11:46,417 --> 00:11:50,483
A First Lieutenant preoccupied with
the burden thrust upon him.
172
00:11:50,603 --> 00:11:53,481
A chance to leapfrog the chain of command.
173
00:11:53,563 --> 00:11:55,439
- Sir, I protest...
- I apologise, sir.
174
00:11:55,522 --> 00:11:57,797
I merely put the question.
175
00:11:57,882 --> 00:12:02,034
What would this young man do
if he was hungry enough?
176
00:12:02,122 --> 00:12:05,477
And I will have my answer.
You can depend on it.
177
00:12:07,441 --> 00:12:09,636
Out or down!
178
00:12:09,721 --> 00:12:11,312
Come on! Show a leg.
179
00:12:12,560 --> 00:12:14,516
Come on!
180
00:12:14,600 --> 00:12:16,556
Out or down!
181
00:12:16,640 --> 00:12:18,596
What the...
182
00:12:19,639 --> 00:12:20,867
They've run.
183
00:12:21,919 --> 00:12:23,477
The buggers have run!
184
00:12:23,559 --> 00:12:25,277
Styles!
185
00:12:26,319 --> 00:12:28,593
On deck! Move yourselves!
186
00:12:31,518 --> 00:12:33,748
Stay away from the side there!
187
00:12:33,838 --> 00:12:36,954
Any man so much as looks at the water
will be shot.
188
00:12:37,037 --> 00:12:39,107
- Sergeant.
- Aye aye, sir.
189
00:12:39,197 --> 00:12:42,667
Keep away from the side!
You heard the officer.
190
00:12:42,757 --> 00:12:44,109
Well, Mr Matthews?
191
00:12:44,196 --> 00:12:47,074
We're missing 34 men, sir.
192
00:12:52,915 --> 00:12:55,827
Sorry, sir. That's 33 men missing, sir.
193
00:12:59,035 --> 00:13:00,990
33.
194
00:13:02,874 --> 00:13:04,830
I'm...
195
00:13:04,914 --> 00:13:07,189
not entirely sure how best to proceed.
196
00:13:09,593 --> 00:13:11,549
Sir, if I may suggest.
197
00:13:11,633 --> 00:13:13,510
I believe the crew is afraid.
198
00:13:14,553 --> 00:13:16,509
Afraid of what awaits them in Kingston.
199
00:13:16,593 --> 00:13:18,503
What awaits all of us.
200
00:13:18,592 --> 00:13:21,186
They need something to rally behind?
201
00:13:21,272 --> 00:13:23,502
You think I should attack the fort?
202
00:13:23,592 --> 00:13:25,105
Action may raise spirits, sir.
203
00:13:25,192 --> 00:13:27,341
But we have to do it quick, sir.
204
00:13:27,431 --> 00:13:31,390
And if we fail, I am double damned.
205
00:13:31,471 --> 00:13:33,985
To be damned once will settle for us all.
206
00:13:36,670 --> 00:13:38,626
Do it, Mr Bush.
207
00:13:38,710 --> 00:13:41,429
Let's try and save ourselves.
208
00:13:41,510 --> 00:13:42,988
We attack the fort!
209
00:13:43,069 --> 00:13:44,821
Hooray!
210
00:14:26,184 --> 00:14:29,176
We'd best make haste.
I fear daylight's upon us.
211
00:14:29,264 --> 00:14:32,573
- If Mr Buckland had decided earlier...
- I'm partly to blame for that.
212
00:14:32,663 --> 00:14:36,941
Put that behind us. We can still rely
on surprise. And a little Spanish apathy.
213
00:14:40,543 --> 00:14:42,498
Careful, Mr Wellard.
214
00:14:42,582 --> 00:14:45,858
We don 't want to let the dagos know
we're here for breakfast, do we?
215
00:14:45,942 --> 00:14:46,977
No.
216
00:14:47,062 --> 00:14:49,131
You stick by me, and
I'll see you're all right.
217
00:14:49,221 --> 00:14:51,781
That's right, Mr Hobbs.
We stand by each other.
218
00:14:51,861 --> 00:14:54,659
As you did,
when you picked up that nasty head wound.
219
00:14:54,741 --> 00:14:56,697
I'm ready to do my duty, Mr Matthews.
220
00:14:56,781 --> 00:14:58,259
Ha.
221
00:15:08,099 --> 00:15:09,168
Horatio?
222
00:15:10,459 --> 00:15:13,895
- What is it?
- It's Randall and the deserters, sir.
223
00:15:13,979 --> 00:15:15,855
Well, get down, man.
224
00:15:16,898 --> 00:15:18,854
There's nothing to fear, sir.
225
00:15:31,796 --> 00:15:33,452
Oh, my God.
226
00:15:46,055 --> 00:15:48,941
Well, I take it we are all agreed that
227
00:15:48,942 --> 00:15:51,754
Captain Sawyer's good name
must be preserved.
228
00:15:51,854 --> 00:15:53,082
Of course.
229
00:15:53,174 --> 00:15:55,085
Good. Yes.
230
00:15:55,174 --> 00:16:00,088
But together with the lives of those
young officers caught up in a situation...
231
00:16:00,173 --> 00:16:03,085
not of their making.
232
00:16:03,173 --> 00:16:05,128
Quite so.
233
00:16:05,212 --> 00:16:08,010
I am simply concerned
that we need a clear outcome.
234
00:16:08,092 --> 00:16:11,801
What do you propose, Hammond?
Hang them all from the nearest yardarm?
235
00:16:11,892 --> 00:16:14,280
No, no. Nothing so spectacular.
236
00:16:15,451 --> 00:16:17,726
But if there were one man...
237
00:16:18,811 --> 00:16:20,801
A scapegoat.
238
00:16:20,890 --> 00:16:22,846
No. A guilty party.
239
00:16:24,330 --> 00:16:26,161
Maliciously motivated.
240
00:16:26,250 --> 00:16:27,888
Jealous.
241
00:16:27,970 --> 00:16:29,038
Ambitious.
242
00:16:29,129 --> 00:16:31,404
Who do you have in mind?
243
00:16:31,489 --> 00:16:33,445
It's early days.
244
00:16:33,529 --> 00:16:35,087
But we will find someone...
245
00:16:39,688 --> 00:16:40,962
. . to take away the smell.
246
00:16:50,647 --> 00:16:53,445
It seems the Dons were more vigilant
than we thought.
247
00:16:53,527 --> 00:16:55,244
So much for the virtue of surprise.
248
00:16:59,366 --> 00:17:00,515
Horatio?
249
00:17:01,366 --> 00:17:03,196
You think this the work of the Spanish?
250
00:17:04,165 --> 00:17:07,282
No gunfire. No sign of a struggle or alarm.
251
00:17:07,365 --> 00:17:10,800
It looks like they were taken
in their sleep.
252
00:17:10,884 --> 00:17:14,763
- Permission to bury the dead, sir?
- I fear we have no time. Come on. Move up.
253
00:17:17,604 --> 00:17:19,639
Mr Hobbs.
254
00:17:21,643 --> 00:17:23,599
Hey, Hobbs.
255
00:17:25,203 --> 00:17:27,114
Randall's a crab's breakfast after all.
256
00:17:27,203 --> 00:17:29,238
I heard, Styles.
257
00:17:29,962 --> 00:17:33,113
If you weren 't such a decent sort
you'd be lying there with him.
258
00:17:33,202 --> 00:17:34,954
Styles?
259
00:17:35,042 --> 00:17:36,997
Raise your voice one more time,
260
00:17:37,081 --> 00:17:41,199
I swear, if the Spanish don 't get to
you first, I'll kill you. Understand me?
261
00:17:41,281 --> 00:17:42,430
Yes, sir.
262
00:17:46,040 --> 00:17:48,270
Bloody hell. I thought Sawyer was a bastard.
263
00:17:48,360 --> 00:17:50,920
A friendly word of advice, Styles. Shut it.
264
00:17:51,880 --> 00:17:53,835
Softly, now. Quiet as you can.
265
00:17:55,359 --> 00:17:56,997
So if it wasn 't the Spanish...
266
00:17:57,079 --> 00:17:59,149
Then, with luck, they won 't
be expecting us.
267
00:17:59,239 --> 00:18:01,957
Mr Hornblower,
if it wasn 't the Spanish, who was it?
268
00:18:02,038 --> 00:18:03,994
I wouldn 't like to guess, sir.
269
00:18:47,513 --> 00:18:48,548
Come in.
270
00:18:48,633 --> 00:18:50,385
Is he asleep?
271
00:18:50,473 --> 00:18:51,871
It looks like it.
272
00:18:53,592 --> 00:18:55,708
Paperwork, Dr Clive.
273
00:18:55,792 --> 00:18:58,545
The burden of rank, Mr Buckland.
274
00:18:59,591 --> 00:19:01,582
Every page read by the Admiralty.
275
00:19:01,671 --> 00:19:03,627
I fear I can 't be careful enough.
276
00:19:03,711 --> 00:19:05,667
This always helps me.
277
00:19:06,991 --> 00:19:12,428
Uneasy lies the head that wears the crown.
278
00:19:13,950 --> 00:19:16,907
Isn't that so, Acting Captain?
279
00:19:17,589 --> 00:19:20,899
Especially when your head's
not born to lead.
280
00:19:20,989 --> 00:19:22,342
He's awake.
281
00:19:25,908 --> 00:19:27,864
You're not well.
282
00:19:27,948 --> 00:19:29,745
I'll work in the wardroom.
283
00:19:29,828 --> 00:19:31,978
That's it. Go on. Run away.
284
00:19:32,068 --> 00:19:33,739
Captain, be still.
285
00:19:33,827 --> 00:19:36,102
Oh, my ancient lieutenant.
286
00:19:36,187 --> 00:19:41,419
Can 't decide. Can 't control. No authority.
Dither. Dither. Dither.
287
00:19:41,506 --> 00:19:42,985
Sir, with respect...
288
00:19:43,066 --> 00:19:46,183
Untie me, and I'll speak for
you in Kingston.
289
00:19:46,266 --> 00:19:48,302
You're too young for the noose.
290
00:19:48,386 --> 00:19:49,181
Pray, be silent.
291
00:19:49,265 --> 00:19:51,859
Even though too old for anything else.
292
00:19:51,945 --> 00:19:54,413
Dr Clive, more laudanum.
293
00:19:54,505 --> 00:19:57,065
He already has enough in him to fell an ox.
294
00:19:57,145 --> 00:19:59,100
Yes!
295
00:19:59,184 --> 00:20:01,140
You're needed on deck, sir.
296
00:20:15,942 --> 00:20:17,898
That's my boat!
297
00:20:27,501 --> 00:20:29,457
What in God's name... ?
298
00:20:30,740 --> 00:20:31,729
Arretez!
299
00:20:35,580 --> 00:20:41,176
I am Fran�ois Lefanu,
Colonel of the Free Army of Santo Domingo.
300
00:20:41,259 --> 00:20:42,817
I say to you, sir,
301
00:20:43,859 --> 00:20:45,736
this is not your fight.
302
00:20:45,819 --> 00:20:46,968
Leave this place!
303
00:20:47,059 --> 00:20:48,889
- Free Army.
- Jumped-up slaves.
304
00:20:48,978 --> 00:20:51,731
What's he doing on my boat?
And with my own men.
305
00:20:51,818 --> 00:20:56,686
- Do I give the order to fire, sir?
- No. You will do no such thing. N -Not until I...
306
00:20:56,777 --> 00:20:59,211
Sir. Get us out of here! Sir!
307
00:20:59,297 --> 00:21:01,652
You will return my men at once,
308
00:21:01,737 --> 00:21:03,967
or I will open fire.
309
00:21:04,056 --> 00:21:06,365
Marines, ready!
310
00:21:06,456 --> 00:21:10,085
Our army has liberated this island
for our own people.
311
00:21:10,176 --> 00:21:13,451
- You could ask them aboard.
- How would it look? Talks with a slave?
312
00:21:13,535 --> 00:21:15,446
He's in range. We could take him now, sir.
313
00:21:15,535 --> 00:21:16,968
No! I said no.
314
00:21:32,373 --> 00:21:34,284
Well?
315
00:21:34,373 --> 00:21:37,251
I think we have the advantage of them, sir.
316
00:21:40,132 --> 00:21:42,043
Indeed we do.
317
00:21:42,132 --> 00:21:43,850
What news?
318
00:21:43,932 --> 00:21:47,207
Would you care to observe the enemy,
Mr Kennedy?
319
00:21:55,090 --> 00:21:56,239
Good God!
320
00:21:59,530 --> 00:22:01,521
That gentleman needs no lessons in his duty.
321
00:22:01,610 --> 00:22:04,248
- Even in this hour.
- Well, well, well.
322
00:22:04,329 --> 00:22:07,560
That's enough, Mr Kennedy.
May I remind you why we're here.
323
00:22:07,649 --> 00:22:11,084
Recall your men
and there will be no more bloodshed.
324
00:22:11,168 --> 00:22:12,157
Sir!
325
00:22:12,248 --> 00:22:14,808
Bloodshed? What bloodshed?
326
00:22:14,888 --> 00:22:16,924
Randall and the other deserters. sir.
327
00:22:17,008 --> 00:22:22,240
We believed they were Spanish.
But we have no quarrel with you.
328
00:22:22,327 --> 00:22:25,319
Recall the rest of your men,
and no harm will come to these two.
329
00:22:25,407 --> 00:22:27,522
- Mr Buckland.
- One moment.
330
00:22:30,326 --> 00:22:31,395
Gardez l'homme! Vite!
331
00:22:35,126 --> 00:22:36,274
Bring them on.
332
00:22:42,925 --> 00:22:44,323
Still at it, sir?
333
00:22:44,404 --> 00:22:45,439
Styles.
334
00:22:46,364 --> 00:22:49,270
That's the last warning. From now on,
if you breathe out of turn
335
00:22:49,271 --> 00:22:51,811
I'll have your neck. Agreed?
336
00:22:55,043 --> 00:22:56,999
Release my men at once!
337
00:22:57,083 --> 00:23:00,280
I said release... my... men.
338
00:23:00,363 --> 00:23:01,431
Front rank, present.
339
00:23:06,002 --> 00:23:07,958
- Do we fire, sir?
- Fire?
340
00:23:15,481 --> 00:23:17,153
What bloody fool?
341
00:23:17,241 --> 00:23:18,832
No. I said no!
342
00:23:18,920 --> 00:23:20,353
Cease fire!
343
00:23:21,800 --> 00:23:23,791
I gave no order!
344
00:23:24,480 --> 00:23:26,276
Cessez! Cessez!
345
00:23:26,359 --> 00:23:27,712
Oh, God.
346
00:23:27,799 --> 00:23:29,755
Sir.
347
00:23:37,158 --> 00:23:39,672
Renowns, charge!
348
00:23:46,717 --> 00:23:48,196
You will regret this.
349
00:23:48,277 --> 00:23:51,234
- Front rank, load!
- I swear to you, sir, you will regret this!
350
00:23:53,276 --> 00:23:57,030
The men saw me undecided,
and they acted without me.
351
00:23:57,116 --> 00:23:59,549
Now I've sent the Spanish fort
a note by pigeon post.
352
00:23:59,635 --> 00:24:01,546
We cannot be sure.
353
00:24:01,635 --> 00:24:03,865
Oh, yes. I think we can.
354
00:24:03,955 --> 00:24:06,310
If we'd gone to Kingston, as I wished...
355
00:24:07,354 --> 00:24:10,426
We've lost enough time.
We head back to the mouth of the bay.
356
00:24:10,514 --> 00:24:12,789
- Sir?
- The bay, Dr Clive.
357
00:24:12,874 --> 00:24:15,945
To take off what survivors there may be.
358
00:24:32,471 --> 00:24:35,861
Marines, form line. Engage the parapet.
Renowns, with me!
359
00:24:37,671 --> 00:24:39,627
Go on, sir!
360
00:24:44,790 --> 00:24:47,668
Present! Fire!
361
00:25:10,067 --> 00:25:12,297
Back! Back! Back!
362
00:25:16,986 --> 00:25:18,465
Up against the wall!
363
00:25:20,986 --> 00:25:22,135
Keep it tight!
364
00:25:29,945 --> 00:25:33,016
- Archie. Up there. Your friend
from the tower.
- What?
365
00:25:33,104 --> 00:25:35,060
Look!
366
00:25:35,144 --> 00:25:38,420
- What's he doing up there?
- Exactly. Matthews, come with me.
367
00:25:38,504 --> 00:25:39,618
Aye aye, sir.
368
00:25:39,703 --> 00:25:43,935
Hornblower! Where the hell are you going?
Marines, to me!
369
00:25:50,942 --> 00:25:53,581
We must find Hobbs and that gunpowder.
Quickly now!
370
00:26:05,220 --> 00:26:07,017
The only way out is up, sir.
371
00:26:11,180 --> 00:26:15,138
Anything that's not brush.
Mortar, a pipe, anything.
372
00:26:16,299 --> 00:26:18,255
Horatio, what the hell are we doing here?
373
00:26:18,339 --> 00:26:21,569
- The officer.
- What, from the tower?
374
00:26:21,658 --> 00:26:23,614
How did he get across to the fort?
375
00:26:24,658 --> 00:26:27,013
Plain daylight. Heavy crossfire.
376
00:26:27,098 --> 00:26:29,247
He came by his own route. He came...
377
00:26:29,337 --> 00:26:31,214
Sir? Over here, sir.
378
00:26:38,736 --> 00:26:39,851
Hola, mi amigo.
379
00:26:39,936 --> 00:26:41,972
I'll make you smile, you bastard!
380
00:26:42,056 --> 00:26:44,126
Argh!
381
00:26:52,695 --> 00:26:54,650
What is this, sir?
382
00:26:54,734 --> 00:26:56,645
This, Matthews, is our back door.
383
00:26:56,734 --> 00:26:58,690
It's not a very big one, sir.
384
00:27:05,373 --> 00:27:06,328
What?
385
00:27:15,452 --> 00:27:17,886
- Everything all right, Mr Wellard?
- Fine.
386
00:27:17,972 --> 00:27:19,290
What do you see, Mr Wellard?
387
00:27:19,371 --> 00:27:21,839
Nothing yet.
388
00:27:21,931 --> 00:27:22,886
It looks clear.
389
00:27:22,971 --> 00:27:24,882
Now, let him down.
390
00:27:24,971 --> 00:27:26,802
Easy, easy.
391
00:27:35,889 --> 00:27:37,880
Arrrgh!
392
00:27:42,889 --> 00:27:44,162
All right, Mr Wellard?
393
00:27:45,208 --> 00:27:46,687
Nothing broken, sir.
394
00:27:48,928 --> 00:27:50,839
What do you see?
395
00:27:50,928 --> 00:27:53,680
- Mr Wellard?
- Oh, no...
396
00:27:53,767 --> 00:27:55,200
What do you see, Mr Wellard?
397
00:27:55,287 --> 00:27:56,925
They're coming, sir.
398
00:27:57,007 --> 00:27:58,599
Mr Wellard.
399
00:28:02,526 --> 00:28:03,845
Fire! You must fire!
400
00:28:06,686 --> 00:28:07,880
Run, boy. Run!
401
00:28:47,761 --> 00:28:49,717
Right face! Right face!
402
00:28:51,560 --> 00:28:53,516
Damn Hornblower!
403
00:28:58,320 --> 00:29:00,275
Mr Wellard!
404
00:29:00,359 --> 00:29:01,508
Wellard!
405
00:29:03,079 --> 00:29:04,034
Sir.
406
00:29:10,558 --> 00:29:11,752
Come on, men!
407
00:29:17,197 --> 00:29:18,630
The left side!
408
00:29:18,717 --> 00:29:20,673
The left side!
409
00:29:24,476 --> 00:29:25,431
Atencion!
410
00:29:25,956 --> 00:29:31,110
Son los ingleses! En las galerias!
Las galerias!
411
00:29:32,156 --> 00:29:35,192
- It's hopeless, sir.
- I'll say when it's hopeless, Styles.
412
00:29:43,234 --> 00:29:45,190
Apunta.
413
00:29:45,274 --> 00:29:46,024
Fuego!
414
00:29:51,393 --> 00:29:53,987
- What now?
- Full toss, Mr Hobbs.
415
00:29:54,073 --> 00:29:55,631
Aye aye, sir.
416
00:30:06,551 --> 00:30:08,189
You must surrender.
417
00:30:08,271 --> 00:30:11,422
If you live to see Mr Hornblower,
tell him...
418
00:30:13,831 --> 00:30:14,785
Nothing.
419
00:30:15,830 --> 00:30:17,707
Come on, men!
420
00:30:17,790 --> 00:30:19,382
You must surrender.
421
00:30:19,470 --> 00:30:22,268
Tell him he'll hang from the yardarm.
422
00:30:36,268 --> 00:30:38,543
Glad to see you're safe, Mr Bush.
423
00:30:40,747 --> 00:30:42,977
Renowns! To me!
424
00:30:43,067 --> 00:30:45,706
Come on, men!
425
00:31:15,383 --> 00:31:17,977
Over there!
426
00:31:23,462 --> 00:31:26,056
Will you surrender?
427
00:31:30,021 --> 00:31:31,534
Any sign of the Renown?
428
00:31:31,621 --> 00:31:33,896
I don 't believe it. They're escaping.
429
00:31:33,981 --> 00:31:35,937
- Who?
- The Spanish ships, that's who.
430
00:31:36,021 --> 00:31:37,533
Marines! Present!
431
00:31:40,460 --> 00:31:42,451
Now will you surrender?
432
00:31:44,020 --> 00:31:45,373
Sir.
433
00:31:45,460 --> 00:31:47,256
Sir!
434
00:31:51,779 --> 00:31:53,451
Still no sign of the Renown. Damn!
435
00:31:53,539 --> 00:31:58,168
If those ships make it out to sea we might
as well not have bothered with the fort.
436
00:31:58,258 --> 00:32:00,567
Hot shot, sir. Nothing like it.
437
00:32:05,577 --> 00:32:07,488
Haul away!
438
00:32:25,135 --> 00:32:26,853
May I, sir?
439
00:32:26,935 --> 00:32:28,162
By all means.
440
00:32:28,254 --> 00:32:29,369
Run her out.
441
00:32:33,054 --> 00:32:34,089
Fire!
442
00:32:38,293 --> 00:32:39,726
Mr Kennedy?
443
00:32:39,813 --> 00:32:42,611
20 yards short. The sea boils, Mr Bush.
444
00:32:42,693 --> 00:32:46,526
We want burning ships, not a boiling sea!
445
00:32:46,612 --> 00:32:48,523
Sir.
446
00:32:48,612 --> 00:32:50,568
This shot won 't go in. It's too big.
447
00:32:51,812 --> 00:32:53,767
And I don 't like the look of this, sir.
448
00:32:56,731 --> 00:32:59,040
Stop! Leave the gun!
449
00:32:59,131 --> 00:33:02,839
- She's going to blow!
- Leave the gun! Run! Run!
450
00:33:14,369 --> 00:33:17,804
I know what happens when metal overheats.
My uncle was a blacksmith.
451
00:33:17,888 --> 00:33:20,607
I believe they call it the coefficient
of expansion.
452
00:33:20,688 --> 00:33:22,440
I call it bloody dangerous.
453
00:33:22,441 --> 00:33:24,991
I'm glad you find some amusement
in the situation-
454
00:33:25,192 --> 00:33:28,149
because of my... elementary mistake.
455
00:33:28,487 --> 00:33:31,957
Come, gentlemen. No time for soul-searching.
The furnace awaits.
456
00:33:37,086 --> 00:33:39,725
Haul away! Coming up.
457
00:33:42,485 --> 00:33:44,441
Belay!
458
00:33:48,165 --> 00:33:50,520
Well done.
Must have been a job persuading them back.
459
00:33:50,605 --> 00:33:54,153
- Yes, sir.
- You can understand their reluctance.
460
00:33:54,244 --> 00:33:55,563
Quite. Hot shot!
461
00:33:56,684 --> 00:33:59,151
- May I?
- Of course, sir.
462
00:34:00,123 --> 00:34:01,317
Run her out!
463
00:34:03,723 --> 00:34:05,839
And... fire!
464
00:34:10,762 --> 00:34:12,195
Mr Kennedy?
465
00:34:12,282 --> 00:34:15,956
A hit! A hit! A palpable hit!
466
00:34:16,041 --> 00:34:17,997
Run it out again, sir.
467
00:34:18,321 --> 00:34:19,470
Congratulations, sir.
468
00:34:19,561 --> 00:34:21,199
Beginner's luck. No doubt.
469
00:34:21,281 --> 00:34:22,953
Stand clear!
470
00:34:26,360 --> 00:34:28,590
What was that? Another hit?
471
00:34:28,680 --> 00:34:30,636
No. Better than that.
472
00:34:33,639 --> 00:34:34,708
It's the Renown, sir!
473
00:34:36,519 --> 00:34:39,591
What an ingenious plan, Mr Hornblower,
474
00:34:39,679 --> 00:34:42,431
attacking the fort via an underground route.
475
00:34:42,518 --> 00:34:43,997
Highly original.
476
00:34:44,078 --> 00:34:45,147
Thank you, sir.
477
00:34:45,238 --> 00:34:48,398
Whilst leaving Mr Bush and the rest
to fend for themselves.
478
00:34:48,399 --> 00:34:50,276
Placing their lives in jeopardy.
479
00:34:50,277 --> 00:34:54,111
But the end result was a triumph.
Would you not agree, Captain Hammond?
480
00:34:54,197 --> 00:34:57,984
And then to hoist the Spaniards
with their own petard - a double triumph.
481
00:34:58,076 --> 00:35:00,909
Ah, yes. The hot shot.
482
00:35:02,116 --> 00:35:06,666
Nearly a disaster here, I fear, were
it not for Mr Bush's sharp intervention.
483
00:35:06,755 --> 00:35:09,144
I am indeed indebted to Mr Bush.
484
00:35:10,715 --> 00:35:13,946
Foolhardy actions. Rash judgements.
485
00:35:14,034 --> 00:35:16,150
Irresponsible adventures.
486
00:35:17,314 --> 00:35:19,669
Is this to be the measure of your career?
487
00:35:19,754 --> 00:35:24,429
Come, now. That is the blackest interpretation
of these events I can imagine.
488
00:35:24,513 --> 00:35:29,143
Quite. Others might well be praising
Mr Hornblower for his ingenuity.
489
00:35:29,233 --> 00:35:31,302
I only endeavour to do my duty, sir.
490
00:35:33,232 --> 00:35:36,861
Well, I think we shall be the judge of that,
Mr Hornblower.
491
00:35:43,191 --> 00:35:46,263
Well, Commodore, I think our course is set.
492
00:35:46,351 --> 00:35:47,863
Yes.
493
00:35:48,910 --> 00:35:51,157
And one young officer
condemned already,
494
00:35:51,158 --> 00:35:53,659
if we are to follow Captain Hammond's
gospel.
495
00:35:53,910 --> 00:35:55,423
Yes. Pity.
496
00:35:55,869 --> 00:35:58,429
I had heard young Hornblower
was one to watch.
497
00:35:58,509 --> 00:36:00,465
He served with you, did he not?
498
00:36:01,749 --> 00:36:03,148
Yes.
499
00:36:05,508 --> 00:36:07,146
He was one of the finest.
500
00:36:08,588 --> 00:36:09,987
One of the very best.
501
00:36:10,068 --> 00:36:12,786
I can see how this would make you feel...
502
00:36:12,867 --> 00:36:14,266
uncomfortable.
503
00:36:14,347 --> 00:36:16,099
Uncomfortable?
504
00:36:16,187 --> 00:36:20,226
I've never felt less comfortable
in my entire life, sir.
505
00:36:21,306 --> 00:36:25,458
But I will not hang out of hand
a man so dear to me as my...
506
00:36:28,386 --> 00:36:29,738
. . as one of my very own.
507
00:36:32,585 --> 00:36:34,860
You have a duty to the law, Commodore.
508
00:36:34,945 --> 00:36:37,334
Yes. I have not forgotten it, sir.
509
00:36:39,024 --> 00:36:41,458
But I will not rush to judge any man
510
00:36:41,544 --> 00:36:45,173
because the admirals want to
sleep peacefully in their beds.
511
00:36:45,264 --> 00:36:47,618
I will weigh the facts carefully,
512
00:36:47,703 --> 00:36:49,739
as we all will, I trust.
513
00:36:50,583 --> 00:36:51,732
You doubt it?
514
00:36:53,103 --> 00:36:55,058
Just asking for a fair trial, sir.
515
00:36:55,142 --> 00:36:57,053
And your man will have it.
516
00:36:58,222 --> 00:37:01,532
I only hope you're not surprised by
what you find.
517
00:37:07,381 --> 00:37:09,372
As do I.
518
00:37:20,139 --> 00:37:22,573
I take it the fort is ours.
519
00:37:22,659 --> 00:37:25,093
- Well done, gentlemen.
- Thank you, sir.
520
00:37:25,179 --> 00:37:27,772
Spanish boat approaching
under flag of truce.
521
00:37:30,258 --> 00:37:32,294
It may be the Spanish
commanding officer, sir.
522
00:37:32,378 --> 00:37:34,096
I have arrived just in time to greet him.
523
00:37:34,178 --> 00:37:39,888
I dare say you heard about our own
little spot of bother aboard the Renown?
524
00:37:39,977 --> 00:37:41,171
Yes, sir. We heard.
525
00:37:41,257 --> 00:37:44,487
I hope it didn 't put you off your
stride in any way.
526
00:37:44,576 --> 00:37:45,645
No, sir.
527
00:37:46,736 --> 00:37:50,445
Free army. Local peasant banditry.
528
00:37:50,536 --> 00:37:53,652
- I doubt if they'll be back in a hurry.
- I hope not, sir.
529
00:37:55,015 --> 00:37:55,970
Ah.
530
00:38:03,294 --> 00:38:05,205
Colonel Francisco Manuel Ortega
531
00:38:05,294 --> 00:38:08,525
of the Royal Engineers
of His Most Catholic Majesty Carlos IV.
532
00:38:08,614 --> 00:38:12,686
Captain Buckland of
His Majesty's ship Renown.
533
00:38:14,533 --> 00:38:16,125
You wish to give up the entire island?
534
00:38:16,213 --> 00:38:18,726
I know a stalemate when I see one, Captain.
535
00:38:19,772 --> 00:38:23,208
Besides, I want to see the women and
children safe, including my own wife.
536
00:38:23,292 --> 00:38:25,010
You have nothing to fear there.
537
00:38:25,092 --> 00:38:27,810
There is space aboard our ships
to carry my people off.
538
00:38:27,891 --> 00:38:30,485
We will evacuate the island
and sail with the first tide.
539
00:38:30,571 --> 00:38:32,323
And if we refuse?
540
00:38:34,090 --> 00:38:36,524
The consequences are on your head, sir.
541
00:38:37,770 --> 00:38:39,522
Very well.
542
00:38:39,610 --> 00:38:42,275
I expect you'll hear from us
within the hour.
543
00:38:42,276 --> 00:38:44,389
Thank you, Mr Hornblower.
544
00:38:46,009 --> 00:38:48,239
It was you who led the attack
through the tunnel?
545
00:38:48,329 --> 00:38:49,478
Yes, sir.
546
00:38:50,529 --> 00:38:52,484
A bold stroke, Mr Hornblower.
547
00:38:52,568 --> 00:38:54,604
You must watch this man, Captain Buckland.
548
00:38:54,688 --> 00:38:56,280
I do.
549
00:38:56,368 --> 00:38:58,324
Closely.
550
00:38:58,408 --> 00:39:00,159
All right.
551
00:39:00,247 --> 00:39:02,203
Within the hour, Colonel.
552
00:39:03,727 --> 00:39:05,683
As you wish.
553
00:39:08,606 --> 00:39:11,678
With respect, sir,
I think we're selling ourselves short.
554
00:39:11,766 --> 00:39:14,234
What do you have in mind?
Make off with their women?
555
00:39:14,326 --> 00:39:17,283
I suggest we demand
an unconditional surrender.
556
00:39:17,365 --> 00:39:19,162
Why on earth would he want to do that?
557
00:39:19,245 --> 00:39:21,998
I don 't see they have much choice.
The fort is ours already.
558
00:39:22,085 --> 00:39:23,996
Look, Mr Hornblower,
559
00:39:24,084 --> 00:39:27,156
may I remind you
of an old and trusted adage?
560
00:39:27,244 --> 00:39:29,200
Tell him, Mr Bush.
561
00:39:30,404 --> 00:39:31,598
Sir...
562
00:39:31,684 --> 00:39:34,516
Never look a gift horse
in the mouth.
563
00:39:35,403 --> 00:39:38,475
The island, sir, in British hands.
564
00:39:40,323 --> 00:39:43,951
If the island means so much to him,
why is the colonel so keen to quit it?
565
00:39:44,042 --> 00:39:47,000
Because that man, at least,
knows when he has lost!
566
00:39:49,361 --> 00:39:51,556
The garrison 's supplies, sir.
567
00:39:51,641 --> 00:39:55,350
There's not enough here to feed a family.
Where's the rest?
568
00:39:55,441 --> 00:39:57,351
This is the rest, sir.
569
00:39:57,440 --> 00:40:01,956
The colonel did not speak plainly to us.
The people here are starving.
570
00:40:02,040 --> 00:40:04,634
And the fort - I feel it is under siege.
571
00:40:05,280 --> 00:40:08,635
It's under siege? From whom?
572
00:40:08,719 --> 00:40:10,550
The rebel slaves, sir.
573
00:40:10,639 --> 00:40:13,756
I- I saw them off.
Dr Clive will bear witness.
574
00:40:13,839 --> 00:40:16,750
A scouting party.
The army may be a different matter.
575
00:40:17,838 --> 00:40:20,796
Then we must leave this place.
With all speed.
576
00:40:20,878 --> 00:40:25,871
Or if we hold our nerve, sir,
perhaps we can turn this to our advantage.
577
00:40:29,037 --> 00:40:30,913
Ready, Matthews?
On the count of three.
578
00:40:30,996 --> 00:40:32,952
One, two, three. Heave.
579
00:40:37,756 --> 00:40:41,065
Thank you, Mr Wellard. Steady.
580
00:40:41,955 --> 00:40:44,310
Ow! Watch it!
581
00:40:44,395 --> 00:40:48,148
Any damage to this gun
comes out of your pay, Styles.
582
00:40:48,234 --> 00:40:51,590
- Come on. Quickly. - I hope old
Buckland has his wits about him.
583
00:40:51,674 --> 00:40:54,552
If we can pull our weight,
I dare say he can pull his.
584
00:40:54,634 --> 00:40:58,387
Colonel. I'm afraid my men are all busy
about their duties,
585
00:40:58,473 --> 00:41:01,385
but I would be honoured
if you would dine with me on the Renown.
586
00:41:01,473 --> 00:41:03,464
Very gracious of you, Captain.
587
00:41:03,553 --> 00:41:06,862
What little we have is yours.
Perhaps your wife would like to join us?
588
00:41:06,952 --> 00:41:10,786
She'd be delighted, sir.
And then to business.
589
00:41:10,872 --> 00:41:12,100
Of course, Colonel.
590
00:41:27,950 --> 00:41:31,146
It's all right, Sergeant,
I'll take care of the captain from here.
591
00:41:32,389 --> 00:41:35,301
- If you're sure, Mr Hobbs.
- I'm sure.
592
00:41:35,389 --> 00:41:36,538
But...
593
00:41:36,629 --> 00:41:38,584
Sergeant.
594
00:41:40,388 --> 00:41:42,344
All right, Jones.
595
00:41:56,666 --> 00:41:59,578
What are they up to, those lieutenants?
596
00:42:01,226 --> 00:42:03,181
My own ship.
597
00:42:04,425 --> 00:42:06,381
My own men.
598
00:42:06,825 --> 00:42:08,781
The usual, sir.
599
00:42:09,545 --> 00:42:11,500
Just playing at command.
600
00:42:20,103 --> 00:42:22,298
All packed and ready to go, sir.
601
00:42:22,383 --> 00:42:26,695
Well done. Styles, keep that head
of yours out of trouble.
602
00:42:26,783 --> 00:42:28,773
- Yes, sir.
- Styles?
603
00:42:28,862 --> 00:42:31,899
- Any sign of Hobbs with that gunpowder?
- Er... no, sir.
604
00:42:34,542 --> 00:42:36,497
Sir.
605
00:42:36,581 --> 00:42:39,653
- Your orders were to remain with him.
- Very sorry, sir.
606
00:42:40,901 --> 00:42:43,210
On deck, if you please, Mr Hobbs.
607
00:42:46,220 --> 00:42:47,448
I said...
608
00:42:47,540 --> 00:42:49,451
Off came the cage!
609
00:42:49,540 --> 00:42:51,974
Up leapt the tiger.
610
00:42:52,060 --> 00:42:53,970
Stand aside.
611
00:42:54,059 --> 00:42:55,970
I'm going on deck now.
612
00:42:56,059 --> 00:42:57,458
Stand aside.
613
00:42:57,539 --> 00:43:00,451
Mr Hobbs, the captain will remain
confined in his cabin.
614
00:43:00,539 --> 00:43:03,416
- He will do no such thing.
- Think of the crew, sir.
615
00:43:03,498 --> 00:43:08,094
If they were to see you now. You're
down, sir. But you still have your name.
616
00:43:08,178 --> 00:43:10,816
My name?
What do you know of my name?
617
00:43:10,897 --> 00:43:14,685
I know that once Captain James Sawyer
618
00:43:14,777 --> 00:43:17,609
overcame three French frigates
in a single morning.
619
00:43:17,696 --> 00:43:22,167
The men who were there that day
said they had never seen such courage.
620
00:43:23,896 --> 00:43:27,285
I think he has paid the price
for that courage
621
00:43:27,375 --> 00:43:29,411
and is paying for it even now.
622
00:43:31,695 --> 00:43:33,686
You're a danger to yourself, sir,
623
00:43:36,214 --> 00:43:38,330
and I would not see you harmed.
624
00:43:45,613 --> 00:43:46,568
Sir.
625
00:43:56,772 --> 00:43:58,842
Mr Hornblower, we must leave.
626
00:43:58,932 --> 00:44:00,887
Now.
627
00:44:01,451 --> 00:44:03,089
Damn you.
628
00:44:08,890 --> 00:44:10,005
Ready?
629
00:44:10,730 --> 00:44:11,845
Ready, sir.
630
00:44:13,010 --> 00:44:15,967
Forgive me, sir.
I have yet to congratulate you
631
00:44:16,049 --> 00:44:18,244
on your fine work in the tunnel.
632
00:44:18,329 --> 00:44:19,921
Thank you, Mr Hobbs.
633
00:44:20,009 --> 00:44:22,204
Though the way you held that gun
634
00:44:22,289 --> 00:44:25,837
was like you'd never fired at a man
in your life.
635
00:44:25,928 --> 00:44:27,805
Well, it had a light trigger.
636
00:44:29,208 --> 00:44:32,563
Have you? Ever shot a man?
637
00:44:32,647 --> 00:44:34,160
No.
638
00:44:34,247 --> 00:44:36,317
You might find a knife easier.
639
00:44:36,407 --> 00:44:38,284
Stab a man.
640
00:44:40,726 --> 00:44:42,717
Especially in the back, sir.
641
00:44:42,806 --> 00:44:44,762
That is an easy one.
642
00:44:45,166 --> 00:44:47,122
Or just push him...
643
00:44:47,206 --> 00:44:49,480
. . down the hold.
644
00:44:50,565 --> 00:44:53,557
- "Sorry about the captain. "
You little snot. - I did not push him.
645
00:44:53,558 --> 00:44:56,074
Of course you did. You were so out
of your head on laudanum,
646
00:44:56,075 --> 00:44:58,044
you don 't remember a thing,
do you boy?
647
00:44:58,084 --> 00:45:00,200
Mr Wellard.
648
00:45:00,284 --> 00:45:02,718
We need a man to fend the gun off the cliff.
649
00:45:02,844 --> 00:45:05,074
You were small enough for the tunnel,
Mr Wellard.
650
00:45:05,164 --> 00:45:07,438
Are you light enough to ride the gun?
651
00:45:08,123 --> 00:45:10,034
I can do it.
652
00:45:11,043 --> 00:45:12,681
Well done, Mr Wellard.
653
00:45:16,842 --> 00:45:18,753
Hang on tight, Mr Wellard.
654
00:45:20,322 --> 00:45:22,710
I want to see you safe in Kingston.
655
00:45:23,601 --> 00:45:25,557
Ready, all?
656
00:45:25,881 --> 00:45:28,554
- Ready, sir.
- Haul away!
657
00:45:29,481 --> 00:45:32,119
- Handsomely, now.
- Heave. Heave.
658
00:45:33,200 --> 00:45:36,749
Lifting a ship's cannon
to the top of the cliff,
659
00:45:36,840 --> 00:45:39,717
under the enemy's very nose.
660
00:45:39,799 --> 00:45:43,235
It was the only way of getting
within range, sir.
661
00:45:43,559 --> 00:45:47,074
The Spanish ships had sailed
beyond the reach of the fort's own cannon,
662
00:45:47,159 --> 00:45:49,149
and the bay was too shallow for the Renown.
663
00:45:49,238 --> 00:45:52,196
Quite an enterprise.
664
00:45:52,278 --> 00:45:54,269
It was an opportunity, sir.
665
00:45:54,358 --> 00:45:58,032
You speak of opportunity,
yet only you seem the opportunist.
666
00:45:58,117 --> 00:46:00,108
- I don 't follow, sir.
- I think you do.
667
00:46:00,877 --> 00:46:05,347
This piece of derring-do,
Mr Hornblower, was your idea?
668
00:46:05,436 --> 00:46:07,472
It was authorised
by the acting captain, sir.
669
00:46:07,556 --> 00:46:09,706
And conceived by the third lieutenant?
670
00:46:11,116 --> 00:46:14,425
Come, sir. You're under oath.
Never mind, Mr Buckland.
671
00:46:14,515 --> 00:46:16,346
My idea, sir.
672
00:46:17,355 --> 00:46:19,949
Yes. I'll bet it was.
673
00:46:20,994 --> 00:46:22,950
Thank you, Mr Hornblower.
674
00:46:26,234 --> 00:46:30,351
So how long have you been
in command, Captain Buckland?
675
00:46:30,473 --> 00:46:33,192
I am the first lieutenant of
the Renown, Madam.
676
00:46:33,273 --> 00:46:34,626
Captain Sawyer is indisposed.
677
00:46:34,713 --> 00:46:36,908
Oh. Not too serious, I hope.
678
00:46:37,792 --> 00:46:39,748
Captain James Sawyer.
679
00:46:39,832 --> 00:46:42,869
I did not realise we were fighting
so distinguished an adversary.
680
00:46:42,952 --> 00:46:45,749
Yes, I'm afraid he's not quite himself.
681
00:46:45,831 --> 00:46:46,866
A minor ailment.
682
00:46:46,951 --> 00:46:50,785
I am sorry he cannot join us.
It would be an honour.
683
00:46:50,871 --> 00:46:52,384
In due course, perhaps.
684
00:46:52,471 --> 00:46:54,381
Ladies and gentlemen.
685
00:46:54,470 --> 00:46:56,426
Your health.
686
00:47:10,748 --> 00:47:12,704
Heave!
687
00:47:13,148 --> 00:47:15,104
Heave!
688
00:47:15,508 --> 00:47:17,738
Keep it moving. Keep it moving.
689
00:47:17,908 --> 00:47:19,863
Heave!
690
00:47:21,067 --> 00:47:23,103
Stop! Stop!
691
00:47:23,187 --> 00:47:26,065
'Vast hauling there and make secure.
692
00:47:26,147 --> 00:47:29,934
- What's the matter, Mr Wellard?
- The strop, sir. It's parting.
693
00:47:30,026 --> 00:47:31,379
Styles, make me a sling.
694
00:47:31,466 --> 00:47:33,058
How much do we need, sir?
695
00:47:33,146 --> 00:47:35,739
- Five fathoms should do it.
- Five fathoms, Styles.
696
00:47:37,705 --> 00:47:40,344
- You volunteering, Mr Hornblower?
- I am, sir.
697
00:47:48,784 --> 00:47:51,981
- It's a good knot for the job, sir.
- Yes. Thank you, Styles.
698
00:47:56,263 --> 00:47:59,539
- All right, are you, Horatio?
- Yes, thank you, Archie.
699
00:47:59,623 --> 00:48:04,218
I remember when you used to be
scared of heights, Mr Hornblower.
700
00:48:04,302 --> 00:48:06,611
Nothing's changed, Mr Kennedy.
701
00:48:12,181 --> 00:48:14,934
- They say one should do what one dislikes.
- Oh, yes?
702
00:48:15,021 --> 00:48:18,410
When I was a boy I had to eat turnips.
703
00:48:18,500 --> 00:48:20,650
Eat them now, do you?
704
00:48:20,740 --> 00:48:22,696
Never touch them.
705
00:48:23,780 --> 00:48:26,816
Come on! Ortega won 't wait all day.
706
00:48:35,178 --> 00:48:36,975
Sir. Help me.
707
00:48:37,058 --> 00:48:39,014
Hold on, Mr Wellard.
708
00:48:42,138 --> 00:48:44,571
The young officer - Mr Hornblower.
709
00:48:44,657 --> 00:48:47,694
- A man of promise, I suppose?
- I hope we are all men of promise.
710
00:48:47,777 --> 00:48:52,850
Of course, but young officers
have such schemes and such little experience.
711
00:48:52,936 --> 00:48:55,291
- Yes, I am with you there.
- More wine, sir?
712
00:48:57,976 --> 00:49:02,844
Sawyer: We'll rank and we'll roar
like true British sailors
713
00:49:02,935 --> 00:49:04,846
We'll rank and we'll roar...
714
00:49:04,935 --> 00:49:06,846
If you'll excuse me.
715
00:49:06,935 --> 00:49:11,849
Until we strike soundings
in the channel of Old England
716
00:49:12,774 --> 00:49:15,765
From...
717
00:49:15,853 --> 00:49:18,208
Ushant to Scilly
718
00:49:18,613 --> 00:49:20,808
Tis 35 leagues...
719
00:49:25,172 --> 00:49:27,208
No, sir!
720
00:49:39,571 --> 00:49:42,960
There you are.
I told you. We won 't let you down.
721
00:49:43,050 --> 00:49:44,119
Thank you.
722
00:49:45,050 --> 00:49:48,599
Sir? Have you ever done something
and forgot you did it?
723
00:49:48,690 --> 00:49:50,600
All the time.
724
00:49:50,689 --> 00:49:52,645
Now fend off.
725
00:49:53,649 --> 00:49:55,605
Haul away, there!
726
00:49:56,609 --> 00:49:58,963
Heave! Heave!
727
00:50:00,008 --> 00:50:01,964
Heave!
728
00:50:02,528 --> 00:50:04,644
Farewell and adieu
729
00:50:04,728 --> 00:50:06,797
To you Spanish ladies
730
00:50:06,887 --> 00:50:08,798
Farewell and adieu...
731
00:50:08,887 --> 00:50:10,843
It is your choice, sir.
732
00:50:15,246 --> 00:50:16,998
I thought you were with me.
733
00:50:17,086 --> 00:50:19,042
I was ever my own man.
734
00:50:21,846 --> 00:50:24,598
If I could cure you,
even now, I would.
735
00:50:26,445 --> 00:50:28,401
But you have fallen too far.
736
00:50:28,845 --> 00:50:30,800
Now, I beg you.
737
00:50:31,084 --> 00:50:32,995
No more singing.
738
00:50:34,164 --> 00:50:35,961
We'll rant and we'll roar
- As you wish.
739
00:50:36,044 --> 00:50:38,080
Like true British sailors
740
00:50:38,524 --> 00:50:40,354
Like true British sailors
741
00:50:41,083 --> 00:50:43,278
We'll rant and we'll roar
742
00:50:59,161 --> 00:51:00,799
- Ready, Mr Hobbs?
- Aye aye, sir.
743
00:51:00,881 --> 00:51:03,395
Your officers, where are they, sir?
744
00:51:03,481 --> 00:51:05,516
Colonel, I must protest.
745
00:51:06,200 --> 00:51:09,715
I know when a man is deceiving me,
First Lieutenant.
746
00:51:09,800 --> 00:51:12,632
I assure you, Colonel,
whatever may happen on dry land,
747
00:51:12,719 --> 00:51:14,994
we in His Majesty's navy
are men of honour, sir.
748
00:51:15,079 --> 00:51:17,354
Whatever you may think of us,
we are men of our word. And...
749
00:51:22,798 --> 00:51:23,753
Ah.
750
00:51:23,838 --> 00:51:26,477
- What is this?
- Ranging shot, Colonel.
751
00:51:26,558 --> 00:51:28,196
On whose ships?
752
00:51:28,278 --> 00:51:30,154
Yours, Colonel.
753
00:51:30,237 --> 00:51:32,148
What?!
754
00:51:32,237 --> 00:51:34,193
You!
755
00:51:39,116 --> 00:51:43,234
You know, Dr Clive,
I actually think we might be winning.
756
00:51:51,955 --> 00:51:54,149
50 yards short, Mr Hornblower.
757
00:51:54,234 --> 00:51:56,145
Aye aye, sir.
758
00:51:56,234 --> 00:51:59,465
- Right. Full charge, Mr Hobbs.
- Full charge, it is.
759
00:52:08,113 --> 00:52:10,069
Mr Buckland!
760
00:52:10,673 --> 00:52:13,027
Do you realise what you're doing?
761
00:52:13,112 --> 00:52:15,626
- Without our ships...
- You have no escape.
762
00:52:15,712 --> 00:52:17,862
Either from us or the rebel army.
763
00:52:17,952 --> 00:52:20,909
And in all probability
will be dead by the end of the week.
764
00:52:20,991 --> 00:52:24,540
Be not aggrieved, madam. You and your
husband had no less a fate in store for us.
765
00:52:25,631 --> 00:52:27,541
This is madness.
766
00:52:27,630 --> 00:52:30,906
Fear not, Colonel.
Your ships are safe, if you wish it.
767
00:52:30,990 --> 00:52:32,946
As British prizes of war.
768
00:52:33,950 --> 00:52:38,739
And may I humbly extend to you an offer
of safe passage to Kingston, Jamaica,
769
00:52:38,829 --> 00:52:40,820
as His Majesty's prisoners?
770
00:52:40,909 --> 00:52:42,820
- Sergeant.
- Sir.
771
00:52:42,909 --> 00:52:46,264
Colonel. Your sword, if you please.
772
00:52:53,547 --> 00:52:55,503
A complete surrender.
773
00:52:55,587 --> 00:52:58,260
No mean achievement for a first lieutenant.
774
00:52:58,347 --> 00:52:59,575
Thank you, Commodore.
775
00:52:59,667 --> 00:53:03,102
Pity you weren 't able to
savour your triumph.
776
00:53:03,186 --> 00:53:06,258
- Sir?
- The rebel slaves, Mr Buckland.
777
00:53:06,346 --> 00:53:08,496
They already had the island in their grasp.
778
00:53:08,586 --> 00:53:10,701
But you'd already encountered them.
779
00:53:10,785 --> 00:53:14,359
It was a desperate affair, sir.
One of our boats was stolen,
780
00:53:14,360 --> 00:53:16,664
two of our men taken hostage.
781
00:53:16,665 --> 00:53:18,700
One had no inkling of what
lay behind it.
782
00:53:18,784 --> 00:53:20,536
So you fired on them.
783
00:53:20,624 --> 00:53:23,297
And in hindsight it was unfortunate.
784
00:53:23,384 --> 00:53:25,420
In hindsight it was a blunder, sir,
785
00:53:25,504 --> 00:53:30,531
that later made short work of
your fine victory, and cost lives.
786
00:53:31,743 --> 00:53:34,131
I regret the loss of life.
787
00:53:37,902 --> 00:53:39,255
They're striking their colours.
788
00:53:41,342 --> 00:53:43,377
Come, gentlemen. Our battle is done.
789
00:53:44,981 --> 00:53:45,936
Sir!
790
00:53:48,141 --> 00:53:50,655
Who the hell is that?
791
00:53:51,900 --> 00:53:53,856
Horatio.
792
00:53:54,500 --> 00:53:57,378
I have an idea our battle has just begun.
793
00:54:20,137 --> 00:54:22,253
I for one won 't give up without a fight.
794
00:54:22,337 --> 00:54:25,772
Sir, a retreat might be more prudent.
We're only 20 men.
795
00:54:27,376 --> 00:54:28,331
Not quite 20.
796
00:54:28,416 --> 00:54:31,089
Very well, fall back.
Hobbs, spike the gun.
797
00:54:31,176 --> 00:54:33,131
Aye aye, sir.
798
00:54:44,294 --> 00:54:46,762
How long have you been under siege?
799
00:54:48,814 --> 00:54:51,327
Longer than I care to remember, sir.
800
00:54:51,413 --> 00:54:53,529
Then why are they attacking now?
801
00:54:55,853 --> 00:55:00,130
Oh, for God's sake. What now?
802
00:55:00,892 --> 00:55:02,848
Spanish ladies
803
00:55:02,932 --> 00:55:04,843
Farewell and adieu
804
00:55:04,932 --> 00:55:07,525
You ladies of Spain
805
00:55:07,691 --> 00:55:10,125
For we've received orders
806
00:55:10,211 --> 00:55:12,361
To go to Old England...
807
00:55:14,490 --> 00:55:15,286
Sir!
808
00:55:15,370 --> 00:55:17,326
Stop this madness.
809
00:55:18,650 --> 00:55:20,527
Ah. The acting captain.
810
00:55:20,610 --> 00:55:22,440
- So glad you're here.
- Sir?
811
00:55:22,529 --> 00:55:25,362
When I see you
I feel so much less pity for myself.
812
00:55:25,449 --> 00:55:26,882
You are not well, sir.
813
00:55:26,969 --> 00:55:29,403
No. I am not well.
814
00:55:30,209 --> 00:55:33,837
But you are outstripped
by a boy half your age.
815
00:55:33,928 --> 00:55:35,839
So clever.
816
00:55:35,928 --> 00:55:37,839
So quick.
817
00:55:37,928 --> 00:55:39,838
So full of invention.
818
00:55:39,927 --> 00:55:42,202
The doctor will settle you, sir.
819
00:55:42,287 --> 00:55:46,360
Less than seven years at sea
and the men love him already.
820
00:55:46,447 --> 00:55:49,085
Of course they do. He commands.
821
00:55:50,726 --> 00:55:56,243
It is in him. Not hammered home
like some dull school lesson.
822
00:55:56,685 --> 00:55:58,596
And the more he shines,
823
00:55:58,685 --> 00:56:01,324
the more they smile at you.
Yes, sir.
824
00:56:01,925 --> 00:56:05,963
They smile and nod,
and laugh behind their hands.
825
00:56:06,524 --> 00:56:09,277
You are a clown, sir.
826
00:56:10,804 --> 00:56:13,476
A clown in a captain 's hat.
827
00:56:15,443 --> 00:56:18,116
Take my advice. Strike first, Mr Buckland.
828
00:56:18,203 --> 00:56:22,832
Or he will take your ship
and you'll be dead before you know it.
829
00:56:22,922 --> 00:56:24,878
Then what will you do, Mr Buckland?
830
00:56:24,962 --> 00:56:28,750
- The boat is ready to take you ashore, sir.
- For God's sake, give him what he needs.
831
00:56:28,842 --> 00:56:30,991
I've already given him as much as I dare.
832
00:56:31,081 --> 00:56:32,116
Strike first.
833
00:56:32,201 --> 00:56:34,157
Then give it again!
834
00:56:36,601 --> 00:56:38,556
I don 't envy you, sir.
835
00:56:38,640 --> 00:56:41,712
The captain injured,
the first lieutenant takes command.
836
00:56:41,800 --> 00:56:43,711
Never an easy thing in any circumstances.
837
00:56:43,800 --> 00:56:45,631
We strive to do our best.
838
00:56:45,719 --> 00:56:49,029
Tell me, how would you describe
your third lieutenant?
839
00:56:49,119 --> 00:56:51,075
Mr Hornblower?
840
00:56:52,319 --> 00:56:55,435
I would say
he has a precocious talent, sir.
841
00:56:57,038 --> 00:56:59,427
That's certainly one way of looking at it.
842
00:56:59,518 --> 00:57:01,713
Nevertheless, you worked well together?
843
00:57:01,798 --> 00:57:05,551
- I would say so. Yes.
- No hint of discord or threat?
844
00:57:05,637 --> 00:57:07,707
There was nothing of that, sir.
845
00:57:09,557 --> 00:57:10,626
Really?
846
00:57:10,716 --> 00:57:12,672
Come on!
847
00:57:13,756 --> 00:57:16,953
Matthews, get me the captain of Marines
and let's organise a defence.
848
00:57:17,036 --> 00:57:18,674
Aye aye, sir.
849
00:57:18,756 --> 00:57:20,268
How long do we have, Mr Hornblower?
850
00:57:22,515 --> 00:57:24,506
I think you have your answer, Mr Kennedy.
851
00:57:40,913 --> 00:57:44,507
- We're withdrawing from the fort, sir.
- The Marines will cover our retreat.
852
00:57:44,592 --> 00:57:45,707
Very well.
853
00:57:45,792 --> 00:57:47,510
Time we made it to the ship, sir.
854
00:57:47,592 --> 00:57:51,824
I don 't think so, Mr Bush.
We still have to blow up the fort.
855
00:57:53,991 --> 00:57:55,902
I need a man to lay the charges.
856
00:58:01,430 --> 00:58:04,183
I would be honoured to volunteer, sir.
857
00:58:08,390 --> 00:58:10,061
And I, sir.
858
00:58:10,149 --> 00:58:14,222
- I'm the senior officer.
- I don 't think it will take all 3 of you.
859
00:58:14,309 --> 00:58:16,345
Mr Hornblower, I accept your offer.
860
00:58:16,429 --> 00:58:18,305
With respect, sir...
861
00:58:19,428 --> 00:58:20,747
what's to be gained?
862
00:58:20,828 --> 00:58:24,582
Those are our orders, Mr Kennedy.
I'm sure Mr Hornblower will concur.
863
00:58:24,668 --> 00:58:26,544
Yes, sir.
864
00:58:27,827 --> 00:58:29,385
Very well.
865
00:58:30,867 --> 00:58:32,823
Good luck, Mr Hornblower.
866
00:58:36,706 --> 00:58:37,821
Horatio.
867
00:58:37,906 --> 00:58:39,862
Archie.
868
00:58:41,506 --> 00:58:43,461
Sir.
869
00:58:46,105 --> 00:58:48,175
Mr Hornblower.
870
00:58:51,344 --> 00:58:53,858
I shall see you on board the Renown,
gentlemen.
871
00:59:02,063 --> 00:59:04,099
Get those prisoners below.
872
00:59:09,942 --> 00:59:12,092
Let's have some more order here.
873
00:59:12,182 --> 00:59:15,969
- Beg pardon, sir. About Mr Hornblower.
- What about him?
874
00:59:16,061 --> 00:59:19,690
Me and Styles, some of the lads thought we
could row back, take him off, sir.
875
00:59:19,781 --> 00:59:22,375
No, I can 't spare you.
I've lost enough men as it is.
876
00:59:22,461 --> 00:59:25,293
- But he's on his own, sir.
- No. I said no!
877
00:59:25,380 --> 00:59:27,018
You're needed here.
878
00:59:27,100 --> 00:59:29,660
Where is Mr Kennedy?
Where is Mr Bush?
879
00:59:33,379 --> 00:59:35,415
Archie! Are you out of your mind?
880
00:59:35,499 --> 00:59:38,650
Very possibly,
but we thought you could use the company.
881
00:59:39,339 --> 00:59:41,294
Mr Hornblower.
882
00:59:42,538 --> 00:59:44,847
You've clearly lost your wits, both of you.
883
00:59:45,818 --> 00:59:46,773
Aargh.
884
00:59:46,858 --> 00:59:50,736
I suggest we our move, gentlemen.
It's getting rather warm down here.
885
00:59:55,937 --> 00:59:57,847
This way!
886
00:59:57,936 --> 00:59:59,892
No. No.
887
01:00:00,536 --> 01:00:02,492
This way! I assure you.
888
01:00:22,733 --> 01:00:25,611
Now you know what it's like
to lose your hero.
889
01:00:26,933 --> 01:00:29,083
- He'll be back.
- Of course he will.
890
01:00:31,412 --> 01:00:33,368
Well, I admire your faith.
891
01:00:34,652 --> 01:00:37,086
Your victory's now complete, sir.
892
01:00:37,172 --> 01:00:39,082
Yes.
893
01:00:39,171 --> 01:00:41,082
Mr Matthews.
894
01:00:41,171 --> 01:00:43,127
We sail for Kingston.
895
01:00:44,371 --> 01:00:45,326
Aye aye, sir.
896
01:00:45,411 --> 01:00:47,640
Gybe-ho!
897
01:00:50,170 --> 01:00:51,444
Sir.
898
01:00:51,530 --> 01:00:53,202
What?
899
01:00:53,290 --> 01:00:54,803
The cliff top, sir.
900
01:00:55,290 --> 01:00:57,245
She's sailing away.
901
01:01:01,809 --> 01:01:04,447
Well, that looks like it, gentlemen.
902
01:01:05,968 --> 01:01:07,799
No, it isn 't, Mr Bush.
903
01:01:07,888 --> 01:01:08,843
Archie.
904
01:01:09,528 --> 01:01:11,200
I'm afraid I think you're right.
905
01:01:11,288 --> 01:01:13,198
- What?
- We're going to jump.
906
01:01:14,327 --> 01:01:16,283
Well, now who's out of his mind?
907
01:01:16,367 --> 01:01:18,278
See for yourself, Mr Bush.
908
01:01:18,367 --> 01:01:20,403
It's only water.
You won 't break anything.
909
01:01:20,487 --> 01:01:22,442
Really?
910
01:01:22,766 --> 01:01:25,405
Come. Easier than eating turnips.
Mr Kennedy.
911
01:01:26,246 --> 01:01:29,317
- No. I'm sorry. Gentlemen, no.
- On the count of three. One, two...
912
01:01:29,405 --> 01:01:31,919
We're not going to jump.
That's my final word.
913
01:01:32,005 --> 01:01:33,961
And three. And ru-u-un!
914
01:01:35,565 --> 01:01:37,953
I can 't swim-m-m-m!
915
01:01:43,044 --> 01:01:45,000
Privilege of rank, Styles.
916
01:01:50,443 --> 01:01:52,399
I can 't swim!
917
01:01:54,242 --> 01:01:56,676
- It's all right, Mr Bush. We've got you.
- Come on.
918
01:01:56,762 --> 01:01:58,673
They're up!
919
01:01:58,762 --> 01:01:59,512
Yes!
920
01:02:06,081 --> 01:02:08,470
All right to lower a boat now, sir?
921
01:02:10,001 --> 01:02:13,356
So, Mr Buckland, the destruction of the fort?
922
01:02:13,440 --> 01:02:15,874
Did you expect Mr Hornblower to survive it?
923
01:02:15,960 --> 01:02:18,713
- Of course.
- Did you want him to survive it?
924
01:02:18,800 --> 01:02:21,358
- I resent that, sir.
- With respect, I must object
925
01:02:21,359 --> 01:02:24,515
to this accusation
which has no bearing on the charges.
926
01:02:24,599 --> 01:02:26,430
Your objection is noted.
927
01:02:26,519 --> 01:02:30,431
Resent it or resent it not,
did you want Mr Hornblower to survive?
928
01:02:33,278 --> 01:02:35,916
I do not send men to their deaths, sir.
929
01:02:37,477 --> 01:02:39,115
Give them a cheer, lads! Hip, hip...
930
01:02:39,197 --> 01:02:41,153
Hoorah!
931
01:02:41,237 --> 01:02:42,829
- Hip, hip!
- Hoorah!
932
01:02:42,997 --> 01:02:44,907
- Hip, hip.
- Hoorah!
933
01:02:44,996 --> 01:02:46,907
Mr Kennedy. Well done, sir.
934
01:02:46,996 --> 01:02:50,306
- Thank you very much, Mr Wellard.
- And another! Hoorah!
935
01:02:50,876 --> 01:02:52,831
Mr Matthews.
936
01:02:56,555 --> 01:02:58,432
Got your head for heights, have you, sir?
937
01:02:58,515 --> 01:03:00,823
It wasn 't needed on the way down, Styles.
938
01:03:03,914 --> 01:03:07,350
I hope you are equally
as pleased to see me, Styles.
939
01:03:08,434 --> 01:03:11,664
Sir, he's lost for words,
he's that chuffed.
940
01:03:15,033 --> 01:03:17,103
Come on! Race up those yards!
941
01:03:17,193 --> 01:03:19,148
Mr Hornblower.
942
01:03:23,272 --> 01:03:26,149
Kindly take command of the Gaditana
and the other prize vessels.
943
01:03:26,231 --> 01:03:29,462
- Yes, sir. - I hold you responsible
for their safe return.
944
01:03:29,831 --> 01:03:32,220
All of them. Is that clear?
945
01:03:32,311 --> 01:03:34,266
Aye aye, sir.
946
01:03:40,910 --> 01:03:42,467
No, no, no.
947
01:03:42,909 --> 01:03:44,661
Best, it's me.
948
01:03:45,109 --> 01:03:47,020
Sir, my apologies.
949
01:03:47,709 --> 01:03:49,028
Oh?
950
01:03:49,109 --> 01:03:50,746
For disobeying your orders.
951
01:03:50,828 --> 01:03:53,900
Well, it was true to form, if nothing else.
952
01:03:55,028 --> 01:03:57,417
You three, you are so full of yourselves.
953
01:03:57,508 --> 01:03:59,463
And of each other.
954
01:04:01,587 --> 01:04:03,543
You think me a fool.
955
01:04:03,627 --> 01:04:05,458
Nobody pretends command is easy, sir.
956
01:04:05,547 --> 01:04:08,140
I never expected it to be easy.
957
01:04:14,306 --> 01:04:16,261
I expected to be fit for it.
958
01:04:24,104 --> 01:04:26,060
What in God's name... ?
959
01:04:30,624 --> 01:04:32,342
Captain James Sawyer, sir.
960
01:04:32,423 --> 01:04:34,334
I apologise I am unable to salute you.
961
01:04:34,423 --> 01:04:37,415
- How long has he been like this?
- Since he last had his medicine, sir.
962
01:04:40,982 --> 01:04:42,574
- Release him.
- Sir?
963
01:04:42,662 --> 01:04:44,732
Just... do it.
964
01:04:44,822 --> 01:04:46,175
Sir.
965
01:05:04,220 --> 01:05:06,528
I didn 't think I'd ever see these again.
966
01:05:16,298 --> 01:05:18,892
I never wanted any of this.
967
01:05:19,978 --> 01:05:21,934
Do you hear?
968
01:05:38,576 --> 01:05:40,531
Some fresh air, sir?
969
01:06:47,407 --> 01:06:49,318
All quiet, Matthews?
970
01:06:49,407 --> 01:06:51,318
As a church, sir.
971
01:06:51,407 --> 01:06:53,318
Well, I for one am glad of it.
972
01:06:53,407 --> 01:06:56,478
I dare say you are, sir,
with Mr Buckland on your back.
973
01:06:56,566 --> 01:06:58,443
- Matthews.
- Sorry, sir.
974
01:06:59,766 --> 01:07:03,804
But after what's happened today,
I'd say he was a man with no conscience.
975
01:07:04,765 --> 01:07:08,599
It's no simple matter
commanding a vessel of over 700 souls.
976
01:07:08,685 --> 01:07:12,279
The captain must rely on
the courtesy of his crew.
977
01:07:12,404 --> 01:07:14,360
Aye. I see that, sir.
978
01:07:16,404 --> 01:07:18,315
But what of Captain Sawyer?
979
01:07:18,804 --> 01:07:21,317
Should we look to our conscience there?
980
01:07:23,683 --> 01:07:25,639
Yes. Yes. Even there.
981
01:07:26,963 --> 01:07:30,796
Why don 't I take first watch, sir?
You get some rest. You look done in.
982
01:07:30,882 --> 01:07:34,033
Thank you, Matthews.
Wake me at six bells.
983
01:07:54,999 --> 01:07:59,789
Watch your step. We don 't want you
falling down there a second time, do we, sir?
984
01:07:59,879 --> 01:08:01,834
No.
985
01:08:07,678 --> 01:08:09,588
Tell me.
986
01:08:09,677 --> 01:08:11,633
What do you see?
987
01:08:19,036 --> 01:08:20,992
Spanish ladies.
988
01:08:29,515 --> 01:08:31,471
All gone now.
989
01:08:37,794 --> 01:08:39,705
What else?
990
01:08:39,794 --> 01:08:41,705
What else do you see?
991
01:08:41,794 --> 01:08:43,704
Leave him, Mr Hobbs.
992
01:08:43,793 --> 01:08:45,749
His mind is gone.
993
01:08:46,953 --> 01:08:48,750
Oh, you'd hope so.
994
01:08:48,833 --> 01:08:50,425
You of all men.
995
01:08:50,513 --> 01:08:52,821
I didn 't push him. You're mistaken.
996
01:08:52,912 --> 01:08:55,949
No. It wasn 't him. Too small.
997
01:08:56,032 --> 01:08:58,990
Give me a minute. I'll remember his name.
998
01:08:59,071 --> 01:09:01,869
You, sir! You! I know your face.
999
01:09:09,390 --> 01:09:12,382
You are... Admiral de Brueys.
1000
01:09:12,470 --> 01:09:15,542
No. He died long ago.
1001
01:09:15,630 --> 01:09:17,540
Cut in two.
1002
01:09:17,629 --> 01:09:19,585
Lying on the arms box.
1003
01:09:20,829 --> 01:09:24,423
Better take the captain
back to his cabin, Hobbs.
1004
01:09:25,628 --> 01:09:27,584
I will, sir.
1005
01:09:29,068 --> 01:09:31,263
But when the captain is rested,
1006
01:09:31,348 --> 01:09:33,303
and his mind is clear,
1007
01:09:34,187 --> 01:09:36,064
I will bring him back.
1008
01:09:36,147 --> 01:09:39,537
And I will ask him again,
and he will remember.
1009
01:09:39,627 --> 01:09:42,584
If not today, then tomorrow.
1010
01:09:42,666 --> 01:09:44,577
Or the day after that.
1011
01:09:47,266 --> 01:09:48,415
Sir.
1012
01:10:07,663 --> 01:10:09,574
Habla espanol?
1013
01:10:10,263 --> 01:10:11,412
No.
1014
01:10:14,502 --> 01:10:16,458
Quieres joderme, hm?
1015
01:10:18,262 --> 01:10:19,820
Pero...
1016
01:10:20,862 --> 01:10:22,817
Te voy a matar.
1017
01:10:46,259 --> 01:10:48,613
I think Mr Hobbs is right.
1018
01:10:48,698 --> 01:10:51,735
I think the captain may name
the man who pushed him.
1019
01:10:51,818 --> 01:10:53,968
Even if it's Admiral de Brueys.
1020
01:10:54,698 --> 01:10:57,689
You've nothing to fear
from the noose, Mr Wellard.
1021
01:10:57,777 --> 01:11:00,052
I've no fears on my account, sir,
1022
01:11:00,137 --> 01:11:03,174
but I owe a great debt
to two men on this ship.
1023
01:11:03,257 --> 01:11:05,611
I would do anything to repay it.
1024
01:11:05,696 --> 01:11:08,335
What are you suggesting, Mr Wellard?
1025
01:11:11,736 --> 01:11:14,772
I cannot tell who pushed the captain, sir,
1026
01:11:14,855 --> 01:11:17,892
but I know there were three of us down here.
1027
01:11:17,975 --> 01:11:19,931
Any one of us could have done it.
1028
01:11:20,015 --> 01:11:21,925
And one of us will hang for it.
1029
01:12:02,330 --> 01:12:04,285
Shan 't sleep.
1030
01:12:07,009 --> 01:12:08,965
Shan 't sleep.
1031
01:12:29,406 --> 01:12:31,362
Now I remember.
1032
01:13:01,282 --> 01:13:03,238
Vamos! Sssh.
1033
01:13:11,561 --> 01:13:13,517
All quiet?
1034
01:13:37,598 --> 01:13:40,556
Vamos! Apuranos. Silencio.
1035
01:13:48,517 --> 01:13:50,428
Tie him to the bed.
1036
01:13:50,517 --> 01:13:54,350
- By God, sir. I'm a fellow officer.
- No. You were never that.
1037
01:14:09,634 --> 01:14:11,590
Renowns! We're taken!
1038
01:14:13,554 --> 01:14:15,510
This way.
1039
01:14:20,633 --> 01:14:23,670
All hands! All hands!
1040
01:14:24,552 --> 01:14:26,508
Every man on deck!
1041
01:14:27,832 --> 01:14:31,222
Sorry to wake you, sir.
I thought you should see for yourself.
1042
01:14:32,032 --> 01:14:33,862
All hands on deck. Quickly now.
1043
01:14:33,951 --> 01:14:35,907
All hands on deck!
1044
01:15:13,547 --> 01:15:18,176
Shortly after eight bells
the French frigates opened fire.
1045
01:15:19,106 --> 01:15:21,620
We were outnumbered and outgunned,
1046
01:15:21,706 --> 01:15:24,094
having lost half our men already.
1047
01:15:24,625 --> 01:15:29,619
But in the hours that followed
we regained our advantage and...
1048
01:15:32,544 --> 01:15:33,943
I can 't let you remember.
1049
01:15:34,024 --> 01:15:35,980
I can 't let you get to Kingston.
1050
01:15:37,344 --> 01:15:39,982
And I will not see them hang.
Either of them.
1051
01:15:48,142 --> 01:15:52,055
Then you'd best use both hands,
if you want to pull the trigger.
1052
01:15:53,142 --> 01:15:54,814
Take her alongside, Matthews.
1053
01:15:54,902 --> 01:15:56,254
Aye aye, sir.
1054
01:16:01,981 --> 01:16:03,699
Stand by to board!
1055
01:16:07,140 --> 01:16:09,096
Captain Sawyer, sir.
1056
01:16:12,499 --> 01:16:14,455
Hobbs, the enemy is here!
1057
01:16:25,978 --> 01:16:27,934
Renowns, to me!
1058
01:16:32,737 --> 01:16:36,810
It's a clumsy weapon for any man.
No use at all for a boy like you.
1059
01:16:36,897 --> 01:16:38,295
Don 't call me boy.
1060
01:16:38,376 --> 01:16:41,448
Oh? What would you have me call you?
1061
01:16:41,536 --> 01:16:42,571
Coward?
1062
01:16:42,656 --> 01:16:44,567
I'm no boy, sir.
1063
01:16:44,656 --> 01:16:46,964
And I am no coward.
1064
01:16:47,055 --> 01:16:51,014
And I'm no scarecrow that has to be tied up
so he don 't bite his own shadow... sir.
1065
01:16:56,574 --> 01:16:58,053
See?
1066
01:16:58,134 --> 01:17:00,045
I'm no boy.
1067
01:17:00,134 --> 01:17:02,567
And you are no man at all to strike me so.
1068
01:17:04,093 --> 01:17:05,003
No.
1069
01:17:05,093 --> 01:17:07,049
To me, Renowns!
1070
01:17:20,171 --> 01:17:21,445
- Mr Wellard.
- Sir?
1071
01:17:21,531 --> 01:17:23,249
I know who pushed me.
1072
01:17:23,331 --> 01:17:26,562
Here. At least one of us can face the enemy
with a clear head.
1073
01:17:27,011 --> 01:17:28,921
Abre la puerta! Abre la puerta!
1074
01:17:29,010 --> 01:17:30,602
Mr Wellard.
1075
01:17:30,690 --> 01:17:32,123
Abre! Aaargh!
1076
01:17:32,210 --> 01:17:33,484
Fire!
1077
01:17:34,930 --> 01:17:36,885
Brave lad.
1078
01:18:16,205 --> 01:18:18,081
Do you surrender? The colonel is dead.
1079
01:18:18,164 --> 01:18:20,120
Marines, present!
1080
01:18:35,322 --> 01:18:37,278
Throw down your weapons.
1081
01:18:37,362 --> 01:18:39,398
Rindan las armas.
1082
01:18:44,561 --> 01:18:47,029
- Matthews, take them below.
- Aye aye, sir.
1083
01:18:47,121 --> 01:18:50,033
Below, with you!
Come on. Get them below.
1084
01:18:55,840 --> 01:18:57,796
Thank you, Styles.
1085
01:18:58,640 --> 01:19:00,595
I fear I'm done.
1086
01:19:02,639 --> 01:19:04,550
Not in a thousand years.
1087
01:19:04,639 --> 01:19:07,153
Sir! Mr Bush.
1088
01:19:09,358 --> 01:19:11,269
How is he?
1089
01:19:11,358 --> 01:19:15,714
He doesn 't need any help from you.
He needs needle and thread. Out of my way.
1090
01:19:15,797 --> 01:19:17,594
You did your work. Let me do mine.
1091
01:19:17,677 --> 01:19:20,271
Yes, sir. You're right.
Come on, Styles.
1092
01:19:24,756 --> 01:19:27,145
He recovered at the last, did he?
1093
01:19:29,836 --> 01:19:31,508
He said I was brave.
1094
01:19:31,996 --> 01:19:33,747
You are.
1095
01:19:35,915 --> 01:19:37,871
He knew.
1096
01:19:38,155 --> 01:19:40,111
He knew who pushed him.
1097
01:19:40,195 --> 01:19:42,628
Get it off your chest. Tell me.
1098
01:19:51,673 --> 01:19:53,231
Mr Hobbs.
1099
01:20:05,712 --> 01:20:08,908
I'm sorry that his last command
was taken away from him...
1100
01:20:09,991 --> 01:20:11,947
. . but he was a leader of men.
1101
01:20:12,711 --> 01:20:14,666
And he died in battle.
1102
01:20:15,710 --> 01:20:17,666
It's all over now, sir.
1103
01:20:19,750 --> 01:20:21,706
All over.
1104
01:20:34,788 --> 01:20:36,983
- Are you hurt, sir?
- Can you see any blood?
1105
01:20:37,948 --> 01:20:40,984
The prizes are safe, sir,
and Renown is recovered.
1106
01:20:41,067 --> 01:20:43,820
I can see it's recovered
and I can see who recovered it!
1107
01:20:56,265 --> 01:20:58,221
I heard about Buckland.
1108
01:20:59,065 --> 01:21:00,976
Silly old fool.
1109
01:21:01,065 --> 01:21:02,976
Let him be, Archie.
1110
01:21:03,065 --> 01:21:05,020
Had you seen him as I did...
1111
01:21:06,064 --> 01:21:08,020
Is that your blood?
1112
01:21:08,104 --> 01:21:10,698
Oh. It's just a scratch.
1113
01:21:11,904 --> 01:21:14,019
Prisoners under lock and key...
1114
01:21:14,983 --> 01:21:16,939
I said, is that your blood?
1115
01:21:21,342 --> 01:21:22,855
Archie...
1116
01:21:25,222 --> 01:21:27,178
Not as bad it looks.
1117
01:21:53,739 --> 01:21:55,694
Horatio.
1118
01:22:00,898 --> 01:22:03,695
And so, Mr Buckland, under your command
1119
01:22:03,777 --> 01:22:07,816
misfortune was, for a brief spell,
turned to advantage.
1120
01:22:08,217 --> 01:22:10,173
And then what?
1121
01:22:10,257 --> 01:22:11,735
Sir?
1122
01:22:11,816 --> 01:22:16,810
A ship of the line fallen into
prisoners' hands. A calamity, sir.
1123
01:22:16,896 --> 01:22:19,534
While this fellow lay dreaming in his bed.
1124
01:22:21,415 --> 01:22:26,125
I fear it will be your epitaph.
'Here lies Buckland of the Renown,
1125
01:22:26,215 --> 01:22:28,045
the captain who was caught napping. '
1126
01:22:39,293 --> 01:22:41,682
Thankfully, there was at least
one fellow officer...
1127
01:22:41,773 --> 01:22:43,764
You speak of Mr Hornblower!
1128
01:22:43,853 --> 01:22:47,208
- Well, I'll tell you something, Commodore.
- Have a care, sir.
1129
01:22:47,292 --> 01:22:48,884
The reason I'm here
1130
01:22:48,972 --> 01:22:52,282
is because Captain Sawyer was
mentally incapable of commanding a vessel!
1131
01:22:52,372 --> 01:22:53,121
Enough!
1132
01:22:53,211 --> 01:22:56,248
He endangered the lives
of every man on board that ship.
1133
01:22:56,331 --> 01:22:59,926
I charge you, sir, do not blacken the name
of one of Nelson 's own.
1134
01:23:00,011 --> 01:23:02,399
- Damn you, sir. I will speak!
- Sir!
1135
01:23:02,490 --> 01:23:05,926
Captain Sawyer was unfit to command
for one reason only.
1136
01:23:06,010 --> 01:23:09,524
He didn 't fall into that hold.
He was pushed!
1137
01:23:09,609 --> 01:23:12,043
- What?
- By whom, sir?
1138
01:23:12,129 --> 01:23:15,087
By Lieutenant Horatio Hornblower!
1139
01:23:19,128 --> 01:23:21,562
Is there anyone else
who can support this claim?
1140
01:23:23,328 --> 01:23:24,886
Yes.
1141
01:23:25,847 --> 01:23:27,803
I believe there is.
1142
01:23:37,246 --> 01:23:39,202
A kiss from me.
1143
01:23:41,766 --> 01:23:43,721
Judas.
1144
01:24:01,523 --> 01:24:03,434
No sign of mortification.
1145
01:24:03,523 --> 01:24:07,754
Nothing like a good, clean cut
stitched up in its own blood.
1146
01:24:17,041 --> 01:24:18,952
You'll mend, Mr Bush.
1147
01:24:19,041 --> 01:24:20,997
You'll mend.
1148
01:24:24,920 --> 01:24:26,831
You know why you're here.
1149
01:24:26,920 --> 01:24:30,230
To corroborate the evidence of Mr Buckland.
1150
01:24:30,320 --> 01:24:32,231
I do, sir.
1151
01:24:32,919 --> 01:24:36,229
I'd have gone through hellfire
for Captain Sawyer.
1152
01:24:36,319 --> 01:24:38,230
Yes. Yes.
1153
01:24:39,119 --> 01:24:41,348
In my book he was equal to Nelson himself.
1154
01:24:41,438 --> 01:24:43,713
Nelson. Yes.
1155
01:24:43,798 --> 01:24:46,596
But to the matter at hand, Mr Hobbs.
1156
01:24:46,678 --> 01:24:47,394
Sir.
1157
01:24:48,078 --> 01:24:49,954
Who pushed him?
1158
01:24:50,037 --> 01:24:52,870
Who pushed your captain into the hold?
1159
01:24:55,317 --> 01:24:57,273
My captain...
1160
01:25:00,956 --> 01:25:02,867
was a leader of men
1161
01:25:02,956 --> 01:25:04,912
and he died in battle.
1162
01:25:07,035 --> 01:25:09,947
But I'm afraid
I cannot tell you who pushed him.
1163
01:25:14,354 --> 01:25:15,309
Sir.
1164
01:25:30,832 --> 01:25:34,984
Gentlemen, I'm asking you
to halt this court martial,
1165
01:25:35,152 --> 01:25:39,667
and save the life of a man willing
to abandon his own life for others.
1166
01:25:39,751 --> 01:25:43,790
A man for whom others
would gladly give their own lives.
1167
01:25:45,711 --> 01:25:48,099
We should not try to hang this man.
1168
01:25:48,710 --> 01:25:50,666
We should promote him.
1169
01:25:54,470 --> 01:25:56,425
Captain Hammond?
1170
01:25:56,829 --> 01:26:00,708
Well, where the commodore leads,
we must all gladly follow.
1171
01:26:02,269 --> 01:26:06,227
But, sir, this "heroic" young man,
1172
01:26:07,388 --> 01:26:09,344
I confess I fear for him.
1173
01:26:10,908 --> 01:26:13,102
Mr Buckland has slandered him.
1174
01:26:13,187 --> 01:26:16,862
So, for his own sake,
we cannot let the insult stand.
1175
01:26:16,947 --> 01:26:19,745
We must put the question to him,
and make an end of it.
1176
01:26:19,827 --> 01:26:21,703
Did he push the captain down the hold?
1177
01:26:22,706 --> 01:26:24,617
And, as a man of honour,
1178
01:26:24,706 --> 01:26:26,662
he will answer it.
1179
01:26:35,425 --> 01:26:37,381
Mr Kennedy, who am I?
1180
01:26:39,144 --> 01:26:41,260
You're Clive, you great fool.
1181
01:26:41,344 --> 01:26:43,733
Very well, Mr Kennedy.
1182
01:26:47,623 --> 01:26:49,375
Horatio.
1183
01:26:50,463 --> 01:26:52,738
Don 't overtire him, Mr Hornblower.
1184
01:26:53,703 --> 01:26:55,658
Well, I must leave you.
1185
01:26:56,782 --> 01:26:58,738
Um...
1186
01:26:59,862 --> 01:27:01,818
I wish you the very best.
1187
01:27:06,341 --> 01:27:08,297
Thank you, Dr Clive.
1188
01:27:16,300 --> 01:27:18,416
When are you due back in court?
1189
01:27:18,500 --> 01:27:22,253
Tomorrow. The court adjourned to give
me more time to consider my testimony.
1190
01:27:22,339 --> 01:27:26,537
And when they ask you,
'Did you push Captain Sawyer into the hold?'
1191
01:27:26,619 --> 01:27:29,132
- Are you asking me that question now?
- I am not.
1192
01:27:29,218 --> 01:27:33,370
Then I will answer it when the time comes.
Until then I see no reason to speculate.
1193
01:27:42,377 --> 01:27:44,332
- Right you are.
- One, two.
1194
01:27:50,456 --> 01:27:52,411
Where is he?
1195
01:27:53,575 --> 01:27:55,531
Oh, he's up and about.
1196
01:28:03,574 --> 01:28:05,565
Call the next witness.
1197
01:28:09,613 --> 01:28:11,569
It's Mr Kennedy!
1198
01:28:47,529 --> 01:28:50,123
I was hoping to see him before
I was recalled.
1199
01:28:51,208 --> 01:28:53,164
And see him you shall.
1200
01:28:59,487 --> 01:29:01,603
Where is he?
1201
01:29:01,687 --> 01:29:04,565
Wait. Wait, man. Wait. Wait. It must be done.
1202
01:29:04,647 --> 01:29:06,603
No. Marine!
1203
01:29:09,166 --> 01:29:10,804
I alone pushed him.
1204
01:29:15,725 --> 01:29:18,922
I alone pushed Captain Sawyer into the hold.
1205
01:29:19,005 --> 01:29:21,838
I think we've heard enough, gentlemen.
1206
01:29:22,325 --> 01:29:23,963
Take this man down!
1207
01:29:27,324 --> 01:29:28,882
Silence!
1208
01:29:30,364 --> 01:29:31,956
Silence!
1209
01:29:53,721 --> 01:29:55,677
Mr Buckland.
1210
01:29:56,321 --> 01:29:58,231
Mr Buckland, sir!
1211
01:29:58,320 --> 01:30:02,552
Mr Buckland, are you all right
in there, sir?
1212
01:30:19,798 --> 01:30:21,754
Take as long as you like.
1213
01:30:45,235 --> 01:30:46,190
Why?
1214
01:30:46,275 --> 01:30:48,230
Look at me.
1215
01:30:48,834 --> 01:30:52,031
There isn 't a gallows in the world
can touch me now.
1216
01:30:52,114 --> 01:30:54,025
Archie.
1217
01:30:54,114 --> 01:30:56,308
It doesn 't hurt, Horatio.
1218
01:30:56,393 --> 01:30:58,349
Don 't let them say it hurts.
1219
01:31:00,913 --> 01:31:05,110
But... I am frightened.
1220
01:31:05,952 --> 01:31:08,625
You're the bravest man I know, Archie.
1221
01:31:08,712 --> 01:31:10,668
A little prone to panic.
1222
01:31:11,392 --> 01:31:16,340
Archie, you're the one who jumped off a cliff
with a man who can 't swim,
1223
01:31:16,431 --> 01:31:19,229
and another who's afraid of heights.
1224
01:31:19,311 --> 01:31:21,540
So I am.
1225
01:31:21,630 --> 01:31:23,586
No panic then.
1226
01:31:24,110 --> 01:31:26,066
And none now.
1227
01:31:28,910 --> 01:31:32,697
And none when you stood up in court
and took the blame.
1228
01:31:32,789 --> 01:31:34,745
Poor Horatio.
1229
01:31:37,309 --> 01:31:39,264
So quick to give,
1230
01:31:39,828 --> 01:31:42,388
so slow to accept the simplest gift.
1231
01:31:44,468 --> 01:31:48,221
You've done the same for me,
and others besides, a thousand times.
1232
01:31:49,627 --> 01:31:51,663
But never at such a dear cost.
1233
01:31:52,347 --> 01:31:54,302
Please take what I offer.
1234
01:31:55,586 --> 01:31:57,224
Just take it and say goodbye.
1235
01:32:01,066 --> 01:32:03,021
Archie...
1236
01:32:13,144 --> 01:32:15,704
I am honoured to have served with you.
1237
01:32:20,503 --> 01:32:22,459
And I to have known you.
1238
01:32:27,462 --> 01:32:29,418
You see?
1239
01:32:30,462 --> 01:32:32,418
Better already.
1240
01:32:50,540 --> 01:32:52,495
My dear friend.
1241
01:33:29,175 --> 01:33:34,453
I thought you might like to see a copy
of the Kingston Chronicle before you leave.
1242
01:33:39,734 --> 01:33:43,282
"Captain Sawyer,
great leader until the last. "
1243
01:33:43,373 --> 01:33:46,046
And you and Mr Bush
are highly commended.
1244
01:33:46,133 --> 01:33:49,648
It won 't be long
before the London papers publish the story.
1245
01:33:49,733 --> 01:33:51,211
There's no mention of Mr Kennedy.
1246
01:33:51,292 --> 01:33:53,248
No. It was thought not politic.
1247
01:33:54,412 --> 01:33:57,085
Nations need heroes, Mr Hornblower.
1248
01:33:57,172 --> 01:34:01,801
Heroes make us believe
the impossible is achievable.
1249
01:34:01,891 --> 01:34:04,530
Only if one knows their name.
Mr Kennedy...
1250
01:34:04,611 --> 01:34:09,126
Mr Kennedy took a calculated risk
when he pushed Captain Sawyer down the hold
1251
01:34:09,210 --> 01:34:13,249
for the good of the ship,
and in all likelihood was right to do so.
1252
01:34:16,289 --> 01:34:18,598
You think Mr Kennedy was telling the truth?
1253
01:34:18,689 --> 01:34:22,284
I think Mr Kennedy
was a man of great loyalty, sir.
1254
01:34:23,129 --> 01:34:25,084
He saw his duty and did it.
1255
01:34:27,248 --> 01:34:31,241
And went to his grave
without the merit of his good name.
1256
01:34:31,328 --> 01:34:33,682
But you and I will not forget it.
1257
01:34:34,367 --> 01:34:35,880
No.
1258
01:34:35,967 --> 01:34:39,960
I see the Gaditana
has been renamed Retribution.
1259
01:34:40,047 --> 01:34:41,365
Oh?
1260
01:34:41,446 --> 01:34:42,561
Mm.
1261
01:34:42,646 --> 01:34:47,197
The paint is hardly dry and yet they've
appointed a new commanding officer.
1262
01:34:47,286 --> 01:34:51,403
Would you not like to know
who is to command the Retribution?
1263
01:34:55,805 --> 01:34:57,760
Your orders, Commander.
1264
01:35:00,684 --> 01:35:04,040
But Mr Bush is second in command.
The honour should go to...
1265
01:35:04,124 --> 01:35:06,796
I advise you when offered promotion
to accept it,
1266
01:35:06,883 --> 01:35:10,319
otherwise it may not be offered again.
Am I making myself clear?
1267
01:35:10,403 --> 01:35:12,359
Yes, sir.
1268
01:35:13,363 --> 01:35:15,318
I wish you...
1269
01:35:17,882 --> 01:35:20,442
a safe voyage, Mr Hornblower.
1270
01:35:31,960 --> 01:35:33,916
Thank you, sir.
91777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.