Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,854
Previously on Legends of Tomorrow...
2
00:00:01,855 --> 00:00:03,003
We can't change history.
3
00:00:03,004 --> 00:00:05,694
That happens, the Darhks will
be able to free their demon.
4
00:00:05,695 --> 00:00:08,089
Do not let him take you away from me.
5
00:00:08,090 --> 00:00:10,611
We can save Nora and stop
Mallus from being freed.
6
00:00:10,612 --> 00:00:12,416
- Together.
- We have the six totems.
7
00:00:12,417 --> 00:00:15,577
What if the only way to kill
Mallus is to let him out?
8
00:00:15,578 --> 00:00:17,231
We are here to help you
create the anachronism,
9
00:00:17,232 --> 00:00:19,266
so we can release Mallus,
and then we can kill him.
10
00:00:19,267 --> 00:00:20,244
I'll find you.
11
00:00:20,245 --> 00:00:21,173
Go!
12
00:00:27,068 --> 00:00:28,406
No.
13
00:00:39,725 --> 00:00:41,926
Nora.
14
00:00:41,927 --> 00:00:43,560
Mallus is taller than I thought.
15
00:00:43,561 --> 00:00:47,264
My name is "Malice," you fools.
16
00:00:47,265 --> 00:00:48,438
Malice?
17
00:00:48,439 --> 00:00:49,623
I knew it.
18
00:00:49,624 --> 00:00:50,424
It's sounds way cool.
19
00:00:50,425 --> 00:00:52,470
Hand over the totems,
20
00:00:52,471 --> 00:00:55,339
or I will lay waste to your world.
21
00:00:55,340 --> 00:00:58,077
You want the totems? Come and get them.
22
00:01:13,191 --> 00:01:14,292
Amaya!
23
00:01:18,430 --> 00:01:20,431
All right, everyone fall back.
24
00:01:20,432 --> 00:01:23,367
Rip, we're gonna need a evac.
We're in over our heads here.
25
00:01:23,368 --> 00:01:25,402
If my read of the situation is correct,
26
00:01:25,403 --> 00:01:27,504
what you need is a miracle.
27
00:01:27,505 --> 00:01:29,707
I'm going to buy you some time.
28
00:01:29,708 --> 00:01:33,477
- Wally, create a distraction.
- Got it.
29
00:01:33,478 --> 00:01:36,542
I'm starting to think letting Mallus
out of his cage was a bad idea.
30
00:01:37,383 --> 00:01:39,650
The Waverider's Time Drive
is highly unstable.
31
00:01:39,651 --> 00:01:40,495
Removing it...
32
00:01:40,496 --> 00:01:43,187
May very well be the only way
to hold our adversary at bay.
33
00:01:43,188 --> 00:01:45,189
I believe I know what you're planning.
34
00:01:45,190 --> 00:01:47,758
It is extremely reckless with
a low likelihood of success.
35
00:01:47,759 --> 00:01:51,796
Well, then, it seems like
I've finally learned to think
36
00:01:51,797 --> 00:01:53,330
like a Legend.
37
00:01:53,331 --> 00:01:55,832
The odds of survival are 0.0...
38
00:01:55,833 --> 00:01:56,701
I know.
39
00:01:58,103 --> 00:02:01,639
I will miss you, Gideon... truly.
40
00:02:01,640 --> 00:02:04,242
No more than I'll miss you... Rip.
41
00:02:11,556 --> 00:02:14,492
Guys, I can't hold him off much longer.
42
00:02:20,058 --> 00:02:21,558
I'm gonna get her the med bay.
43
00:02:21,559 --> 00:02:23,762
Wally, I need you back on the ship now.
44
00:02:28,667 --> 00:02:31,769
So you're saying you don't fit in?
45
00:02:31,770 --> 00:02:35,439
You're an outcast, a misfit.
46
00:02:35,440 --> 00:02:37,107
That's assumed.
47
00:02:37,108 --> 00:02:39,378
Sounds to me like you're a Legend.
48
00:02:47,086 --> 00:02:48,753
Together you are the best crew...
49
00:02:48,754 --> 00:02:52,156
the best team... a captain
could ever hope for.
50
00:02:56,461 --> 00:02:59,262
Love changes everything.
51
00:02:59,263 --> 00:03:00,365
Daddy?
52
00:03:03,635 --> 00:03:06,938
- Gideon, get me eyes on Rip.
- I have a visual, Captain.
53
00:03:06,939 --> 00:03:08,605
What the hell is he doing?
54
00:03:08,606 --> 00:03:10,774
Rip disengaged time drive,
making it unstable.
55
00:03:10,775 --> 00:03:13,878
When it reaches critical mass,
it will consume Mallus.
56
00:03:13,879 --> 00:03:14,879
And Rip.
57
00:03:18,216 --> 00:03:19,883
Gideon, time-jump us out of here.
58
00:03:19,884 --> 00:03:22,152
She can't. Rip has our time drive.
59
00:03:22,153 --> 00:03:24,822
Yes, but there is another one.
60
00:03:24,823 --> 00:03:26,269
On the Jumpship.
61
00:03:26,464 --> 00:03:27,515
Wally?
62
00:03:27,759 --> 00:03:30,127
Gideon, put me through to Rip.
63
00:03:30,128 --> 00:03:31,595
Rip?
64
00:03:31,596 --> 00:03:33,430
I'm a little busy at the moment, Sara.
65
00:03:33,431 --> 00:03:34,865
Look, you didn't tell us
66
00:03:34,866 --> 00:03:36,667
that you were buying us
time with your life.
67
00:03:36,668 --> 00:03:40,232
Listen carefully. This
gambit will not kill Mallus.
68
00:03:40,233 --> 00:03:42,658
It will only delay him long enough
for you to make an escape.
69
00:03:42,659 --> 00:03:46,443
- There has to be another way.
- No, there isn't.
70
00:03:46,444 --> 00:03:49,112
It's all right, Sara.
71
00:03:49,113 --> 00:03:52,917
I should very much like to
see my wife and son again.
72
00:03:52,918 --> 00:03:55,353
I will miss you, Captain Lance...
73
00:03:55,354 --> 00:03:57,555
you and the rest of the Legends.
74
00:03:57,556 --> 00:04:02,059
My one hope is that you
all live up to that name.
75
00:04:02,060 --> 00:04:03,594
Captain Lance,
76
00:04:03,595 --> 00:04:05,563
the time drive is reaching critical mass.
77
00:04:05,564 --> 00:04:06,963
Can we jump?
78
00:04:06,964 --> 00:04:08,933
Ms. Tomaz has finished making repairs.
79
00:04:08,934 --> 00:04:10,467
We have 15 seconds.
80
00:04:10,468 --> 00:04:12,236
Good-bye.
81
00:04:12,237 --> 00:04:14,905
Good-bye, Captain.
82
00:04:14,906 --> 00:04:17,942
Gideon, get us out of here.
83
00:04:32,257 --> 00:04:33,691
Ironic, isn't it?
84
00:04:35,594 --> 00:04:38,496
A time demon who's run out of time.
85
00:04:48,583 --> 00:04:51,934
86
00:05:00,602 --> 00:05:01,786
You don't drink.
87
00:05:01,787 --> 00:05:05,289
Yeah, well, we lost Rip.
88
00:05:07,826 --> 00:05:09,293
Okay, somebody's got to say it,
89
00:05:09,294 --> 00:05:11,428
- so I'm gonna say it.
- This is all our fault.
90
00:05:11,429 --> 00:05:12,863
Apparently I'm not gonna say it,
91
00:05:12,864 --> 00:05:15,832
but, yeah, we let Mallus out.
92
00:05:15,833 --> 00:05:18,302
Well, whose stupid idea
was it to fight him
93
00:05:18,303 --> 00:05:21,204
with some magic necklaces?
94
00:05:21,205 --> 00:05:23,207
It wasn't the totems that failed.
95
00:05:23,208 --> 00:05:24,742
It was us.
96
00:05:24,743 --> 00:05:26,343
Yeah, we might want to
rethink that whole,
97
00:05:26,344 --> 00:05:29,713
"We screw up things for
the better," motto.
98
00:05:29,714 --> 00:05:31,682
Okay, so, what's the plan, Captain?
99
00:05:31,683 --> 00:05:34,384
All I know is that Rip gave his life
100
00:05:34,385 --> 00:05:35,819
so that we could take the totems
101
00:05:35,820 --> 00:05:38,456
somewhere that Mallus can't find them.
102
00:05:42,293 --> 00:05:44,594
So that's what we're gonna do.
103
00:05:44,595 --> 00:05:46,563
And where is that?
104
00:05:46,564 --> 00:05:49,100
The Old West.
105
00:05:49,101 --> 00:05:50,734
Salvation, North Dakota.
106
00:05:50,735 --> 00:05:53,504
It's basically a temporal blind spot.
107
00:05:53,505 --> 00:05:56,406
Wait a sec, we just unleashed
an ancient time demon
108
00:05:56,407 --> 00:05:58,376
who's about to lay waste
to all of history,
109
00:05:58,377 --> 00:06:00,447
and our plan is to hide?
110
00:06:00,480 --> 00:06:01,894
Yes, it is.
111
00:06:02,800 --> 00:06:05,616
Gideon, plot a course.
112
00:06:09,454 --> 00:06:11,956
Well, I hope you're here to
make good on your promise
113
00:06:11,957 --> 00:06:14,125
and kill me, which would
work out for both of us.
114
00:06:14,126 --> 00:06:15,392
It'd be a real win-win.
115
00:06:15,393 --> 00:06:17,628
Mercy killing's not my style.
116
00:06:17,629 --> 00:06:22,399
Even if it was, you
don't deserve my mercy.
117
00:06:22,400 --> 00:06:25,903
You deserve to live out
the rest of your days
118
00:06:25,904 --> 00:06:29,140
knowing that you destroyed
your own daughter.
119
00:06:33,411 --> 00:06:35,079
What are you doing here?
120
00:06:35,080 --> 00:06:36,848
It's my lab.
121
00:06:36,849 --> 00:06:38,373
Don't do anything stupid.
122
00:06:38,374 --> 00:06:40,918
Captain, we've arrived in the Wild West.
123
00:06:40,919 --> 00:06:41,531
Thank you, Gideon.
124
00:06:41,532 --> 00:06:44,654
Have everyone meet me
in the fabrication room.
125
00:06:44,655 --> 00:06:47,458
Ray, nothing stupid.
126
00:06:50,061 --> 00:06:51,462
Is she right?
127
00:06:51,463 --> 00:06:53,296
Are you really planning something stupid?
128
00:06:53,297 --> 00:06:56,033
Maybe. Probably.
129
00:06:56,034 --> 00:06:58,235
Most likely.
130
00:06:58,236 --> 00:07:00,904
But it could fix this whole thing
131
00:07:00,905 --> 00:07:01,873
and get Nora back.
132
00:07:04,845 --> 00:07:07,702
_
133
00:07:12,617 --> 00:07:14,151
Yo, this is tight.
134
00:07:14,152 --> 00:07:16,620
I know everyone's dead.
I know time is broken.
135
00:07:16,621 --> 00:07:18,956
But can we just take a
second to acknowledge this?
136
00:07:18,957 --> 00:07:20,691
You know, as much as I
enjoy this getup...
137
00:07:20,692 --> 00:07:24,461
and I actually really do...
Mallus is still out there.
138
00:07:24,462 --> 00:07:26,596
And we'll deal with him, but first,
139
00:07:26,597 --> 00:07:28,566
we need to get our heads on straight.
140
00:07:28,567 --> 00:07:31,034
- How long is that gonna take?
- Depends.
141
00:07:31,035 --> 00:07:33,337
- On what?
- How strong the whiskey is.
142
00:07:35,849 --> 00:07:37,515
_
143
00:07:40,545 --> 00:07:42,346
All right, I think it's working.
144
00:07:42,347 --> 00:07:45,148
I am on the edges of a plan.
145
00:07:45,149 --> 00:07:47,485
Great. Let's hear it.
146
00:07:47,486 --> 00:07:50,787
So we know that the six totems are
the only thing that can stop Mallus.
147
00:07:50,788 --> 00:07:52,957
They weren't much use to us last time.
148
00:07:52,958 --> 00:07:54,558
"Us" being the key word.
149
00:07:54,559 --> 00:07:57,194
You and Amaya were born
to wield the totems,
150
00:07:57,195 --> 00:08:00,364
- and the rest of us are just...
- Losers.
151
00:08:00,365 --> 00:08:03,300
That's why Rip picked us...
Snart, the Professor,
152
00:08:03,301 --> 00:08:07,371
those stupid hawk flying-chicken people.
153
00:08:07,372 --> 00:08:08,905
We're all expendable.
154
00:08:08,906 --> 00:08:11,375
Not that any of these unwashed hayseeds
155
00:08:11,376 --> 00:08:13,043
look like righteous totem bearers.
156
00:08:13,044 --> 00:08:15,512
Who you calling a hayseed?
157
00:08:15,513 --> 00:08:17,048
Jonah Hex.
158
00:08:18,916 --> 00:08:20,383
You know this guy?
159
00:08:20,384 --> 00:08:22,353
Me and these ruffians go way back.
160
00:08:22,354 --> 00:08:25,289
Wally, Zari, this is Jonah Hex.
161
00:08:25,290 --> 00:08:27,959
- Nice hat.
- Thank you, ma'am.
162
00:08:29,060 --> 00:08:30,528
Obviously joking.
163
00:08:30,529 --> 00:08:32,263
So who died and made you sheriff?
164
00:08:32,264 --> 00:08:34,005
That'd be the old sheriff.
165
00:08:34,432 --> 00:08:37,134
Well, now it's my job to
keep the peace around here.
166
00:08:37,135 --> 00:08:38,836
So you can't be causing any trouble.
167
00:08:38,837 --> 00:08:40,837
We are not here to cause trouble.
168
00:08:40,838 --> 00:08:41,940
We are here to avoid it.
169
00:08:52,517 --> 00:08:54,285
This the trouble you aiming to avoid?
170
00:08:56,855 --> 00:08:59,057
Not exactly.
171
00:09:07,075 --> 00:09:09,199
- Looks like Phallus...
- Mallus.
172
00:09:09,200 --> 00:09:13,136
Mallus has brought back our old buddies.
173
00:09:13,137 --> 00:09:15,728
I thought Mallus wasn't supposed
to be able to find us here.
174
00:09:15,729 --> 00:09:17,240
Fools.
175
00:09:17,241 --> 00:09:20,176
Mallus sees all, knows all.
176
00:09:20,177 --> 00:09:23,213
Then why did he bring back you
jerks to do his business?
177
00:09:23,214 --> 00:09:26,948
Because he's probably still recovering
from that beat-down Rip gave him.
178
00:09:26,949 --> 00:09:31,888
Oh, now, do not confuse Mallus'
clemency with weakness, my hearties.
179
00:09:31,889 --> 00:09:34,824
- Mallus will spare your lives.
- It's actually "Malice."
180
00:09:34,825 --> 00:09:36,960
- It's actually Mallus.
- Nope, "Malice."
181
00:09:36,961 --> 00:09:38,928
- Mallus!
- Guys, it doesn't matter.
182
00:09:38,929 --> 00:09:41,998
If you surrender the six totems.
183
00:09:41,999 --> 00:09:43,867
Yeah, sorry, we only brought two,
184
00:09:43,868 --> 00:09:45,835
and mine's kind of a
family heirloom, so...
185
00:09:45,836 --> 00:09:49,172
Then we have no choice but to
march our army on your town
186
00:09:49,173 --> 00:09:52,275
and kill every fool who
has given you shelter.
187
00:09:52,276 --> 00:09:54,277
You leave my town out of this.
188
00:09:54,278 --> 00:09:56,446
You have been warned.
189
00:09:56,447 --> 00:09:58,715
We'll be back to collect the totems.
190
00:09:58,716 --> 00:10:01,552
Shall we say high noon tomorrow?
191
00:10:02,787 --> 00:10:04,154
Tootles.
192
00:10:08,126 --> 00:10:10,327
Well, so much for hiding out.
193
00:10:13,731 --> 00:10:15,232
Guys, if you can hear me,
194
00:10:15,233 --> 00:10:17,533
I need you to put the
Waverider on lockdown.
195
00:10:17,534 --> 00:10:20,103
You know, I'm only doing
this because of my daughter.
196
00:10:20,104 --> 00:10:21,405
Wow.
197
00:10:21,406 --> 00:10:23,206
Well, if this works, we can save her.
198
00:10:23,207 --> 00:10:24,541
Going somewhere, Raymond?
199
00:10:26,405 --> 00:10:27,878
No, no, of course not.
200
00:10:27,879 --> 00:10:29,747
Zari rerouted the time drive, so...
201
00:10:29,965 --> 00:10:33,712
Yeah, Gideon just said
someone re-rerouted it.
202
00:10:33,713 --> 00:10:34,350
What are you doing?
203
00:10:34,351 --> 00:10:37,053
Well, Sara wanted the
ship on lockdown, so...
204
00:10:37,054 --> 00:10:40,056
So you decide to load Damien
Darhk onto the Jumpship?
205
00:10:40,057 --> 00:10:41,557
- Hey, Nate.
- Don't wave.
206
00:10:41,558 --> 00:10:43,260
Have you lost your complete mind?
207
00:10:45,896 --> 00:10:48,031
- I know this looks bad.
- Yeah.
208
00:10:48,032 --> 00:10:51,067
But there's a completely
rational explanation.
209
00:10:51,278 --> 00:10:52,698
I'm listening.
210
00:10:52,699 --> 00:10:53,979
Me too.
211
00:10:57,691 --> 00:11:00,596
- Sorry.
- Oh, my nose!
212
00:11:00,597 --> 00:11:02,129
Ray, what are you doing?!
213
00:11:02,130 --> 00:11:04,106
You know, not that I
couldn't watch Pompadour
214
00:11:04,107 --> 00:11:05,181
get punched out all day,
215
00:11:05,182 --> 00:11:07,150
but you could have just
told him where we're going.
216
00:11:07,151 --> 00:11:08,552
- Ray, open the door!
- Where are we going?
217
00:11:08,553 --> 00:11:10,253
To right before Mallus took over Nora.
218
00:11:10,254 --> 00:11:11,922
And I can't tell anybody
because we're not supposed
219
00:11:11,923 --> 00:11:13,503
to travel to events in which
we've participated in.
220
00:11:13,504 --> 00:11:14,858
I will punch through this door!
221
00:11:15,123 --> 00:11:16,490
And no one on your team trusts me.
222
00:11:16,491 --> 00:11:17,193
Leave it, Ray!
223
00:11:17,194 --> 00:11:18,430
That goes without saying.
224
00:11:20,873 --> 00:11:22,065
Did you hear me over comms?
225
00:11:22,066 --> 00:11:24,167
Ray punched me in the face
with his giant banana hands
226
00:11:24,168 --> 00:11:26,336
and took off with Damien Darhk.
227
00:11:26,337 --> 00:11:27,739
What are you doing?
228
00:11:30,975 --> 00:11:32,609
Lyoga root?
229
00:11:32,610 --> 00:11:34,711
Do you really think this is the best time
230
00:11:34,712 --> 00:11:37,013
to go on a psychedelic vision quest?
231
00:11:37,014 --> 00:11:38,415
Who am I kidding?
232
00:11:38,416 --> 00:11:40,149
It's never a bad time to go.
233
00:11:40,150 --> 00:11:41,717
You can't come with me, Nathaniel.
234
00:11:41,718 --> 00:11:45,021
I'm going all the way
back to the beginning
235
00:11:45,022 --> 00:11:47,624
to meet with my ancestors...
236
00:11:47,625 --> 00:11:49,893
the original totem bearers.
237
00:11:49,894 --> 00:11:51,528
Why?
238
00:11:51,529 --> 00:11:53,897
Sara thinks we're not cut
out to wield the totems.
239
00:11:53,898 --> 00:11:56,199
But I believe the reason
we didn't defeat Mallus
240
00:11:56,200 --> 00:11:59,202
the first time is because
we didn't know how.
241
00:11:59,203 --> 00:12:00,870
So you want to talk to
the original bearers
242
00:12:00,871 --> 00:12:03,940
so they can teach you
the totem user manual.
243
00:12:03,941 --> 00:12:05,408
I am definitely coming with you.
244
00:12:05,409 --> 00:12:08,812
No. It was my decision
to save my village.
245
00:12:08,813 --> 00:12:12,816
I shattered history and
allowed the demon to escape.
246
00:12:12,817 --> 00:12:15,785
It's up to me to find a way to stop him.
247
00:12:15,786 --> 00:12:17,854
Amaya...
248
00:12:17,855 --> 00:12:19,922
Amaya, look at me.
249
00:12:19,923 --> 00:12:22,759
We decided to save your village.
250
00:12:22,760 --> 00:12:25,895
Now, if you're gonna go
on some crazy drug trip,
251
00:12:25,896 --> 00:12:27,764
you better believe I'm coming with you.
252
00:12:27,765 --> 00:12:29,866
No, Nathaniel...
253
00:12:29,867 --> 00:12:32,702
You're only supposed
to take a sip of that.
254
00:12:32,703 --> 00:12:34,171
Really?
255
00:12:41,059 --> 00:12:42,980
I'll see you on the other side.
256
00:12:55,693 --> 00:12:58,428
Nate. Nate, open your eyes.
257
00:13:00,365 --> 00:13:03,600
Totem bearers. What are they doing?
258
00:13:09,073 --> 00:13:11,742
Oh, snap! They got lasers!
259
00:13:19,517 --> 00:13:21,751
Nathaniel?
260
00:13:21,752 --> 00:13:22,357
Wake up.
261
00:13:22,358 --> 00:13:24,303
They beat him with the Care Bear Stare!
262
00:13:24,304 --> 00:13:26,622
No.
263
00:13:26,623 --> 00:13:28,325
They stopped Mallus together.
264
00:13:30,227 --> 00:13:33,096
That is the only way to defeat him.
265
00:13:33,097 --> 00:13:35,199
Together! Together!
266
00:13:40,651 --> 00:13:41,664
_
267
00:13:41,665 --> 00:13:42,626
_
268
00:13:44,801 --> 00:13:47,804
- What gives, Gideon?
- You have a visitor.
269
00:13:50,273 --> 00:13:52,474
Begging your pardons, ma'am.
270
00:13:52,475 --> 00:13:55,944
Captain Lance thought that
you might need a hand.
271
00:13:55,945 --> 00:13:59,116
Yeah, I think she was just
trying to get rid of you.
272
00:14:00,483 --> 00:14:03,953
What in tarnation is that?
273
00:14:03,954 --> 00:14:05,988
It's a computer program I designed
274
00:14:05,989 --> 00:14:08,523
to act as a temporal beacon.
275
00:14:08,524 --> 00:14:10,225
Like a smoke signal.
276
00:14:10,226 --> 00:14:12,360
Sara wants us to find new totem bearers,
277
00:14:12,361 --> 00:14:15,163
but we're a little short on allies.
278
00:14:15,164 --> 00:14:19,334
Well, the Legends, they
may be an unorthodox lot,
279
00:14:19,335 --> 00:14:22,804
but they got a knack for making friends.
280
00:14:22,805 --> 00:14:24,141
Like you?
281
00:14:25,141 --> 00:14:27,411
I don't take a shine to most folks.
282
00:14:28,612 --> 00:14:29,912
Me neither.
283
00:14:31,782 --> 00:14:34,916
Well, you send out a smoke signal...
284
00:14:34,917 --> 00:14:37,886
I'll bet you a greenback
you get a response.
285
00:14:37,887 --> 00:14:40,155
I'll take that bet.
286
00:14:40,156 --> 00:14:42,157
Sheriff.
287
00:14:42,346 --> 00:14:44,127
You can call me Jonah.
288
00:14:48,598 --> 00:14:49,465
Ma'am.
289
00:14:51,534 --> 00:14:53,869
Hello, this is Nathaniel
Heywood speaking,
290
00:14:53,870 --> 00:14:55,805
and we have a code 113.
291
00:14:55,806 --> 00:14:57,672
Repeat, code 113.
292
00:14:57,673 --> 00:14:58,722
SEND
293
00:15:00,009 --> 00:15:02,978
If the code is 113,
it's off to the bridge
294
00:15:02,979 --> 00:15:04,145
for you and me.
295
00:15:04,146 --> 00:15:05,881
You memorized Ray's song?
296
00:15:05,882 --> 00:15:07,482
He sings it often enough.
297
00:15:07,483 --> 00:15:09,718
Nathaniel and I shared a
cup of Lyoga root tea
298
00:15:09,719 --> 00:15:11,687
to access the memories of
the original totem bearers.
299
00:15:11,688 --> 00:15:14,757
- Ay.
- Oh, you are still high!
300
00:15:14,758 --> 00:15:16,891
Now, the reason the totems
haven't been working for us
301
00:15:16,892 --> 00:15:18,493
is not because we're unworthy.
302
00:15:18,494 --> 00:15:20,095
It's because we've been using them wrong.
303
00:15:20,096 --> 00:15:23,832
The totems were not designed
to be used individually.
304
00:15:23,833 --> 00:15:26,202
Individually. Individually.
305
00:15:26,203 --> 00:15:26,882
Shut up.
306
00:15:26,883 --> 00:15:28,539
Their elemental powers combine
307
00:15:28,540 --> 00:15:31,400
to create a perfect being
of light to fight Mallus with.
308
00:15:31,401 --> 00:15:32,308
Like Voltron.
309
00:15:32,309 --> 00:15:34,209
- Like Voltron?
- Defender of the Universe.
310
00:15:34,210 --> 00:15:37,246
Right, well, weren't all of
the original totem bearers
311
00:15:37,247 --> 00:15:38,947
actually from Zambesi?
312
00:15:38,948 --> 00:15:40,448
But you all wield them now.
313
00:15:40,449 --> 00:15:41,883
I mean, do you think
that was an accident?
314
00:15:41,884 --> 00:15:43,786
- Yes, I do.
- Mick...
315
00:15:43,787 --> 00:15:46,555
the chances of you running
into your father in Vietnam
316
00:15:46,556 --> 00:15:49,391
are next to zero, and yet you did,
317
00:15:49,392 --> 00:15:51,526
and you came out a better man for it.
318
00:15:51,527 --> 00:15:54,396
Zari, do you remember the way
your totem called to mine
319
00:15:54,397 --> 00:15:55,630
the moment you put it on?
320
00:15:55,631 --> 00:15:57,633
It wanted you to stay with us.
321
00:15:57,634 --> 00:16:00,135
So maybe it wasn't coincidence
that I joined the team.
322
00:16:00,136 --> 00:16:01,203
No.
323
00:16:01,204 --> 00:16:04,006
That was just another one of
the Englishman's crazy ideas.
324
00:16:04,007 --> 00:16:04,940
Sara.
325
00:16:05,542 --> 00:16:08,244
Please. We have to try.
326
00:16:10,240 --> 00:16:12,848
- Fine.
- Sick! Yes!
327
00:16:12,849 --> 00:16:14,417
Because, no coincidences.
328
00:16:16,419 --> 00:16:18,153
All right, Amaya. It's your show.
329
00:16:18,154 --> 00:16:21,356
How do we create this
magical light being?
330
00:16:21,357 --> 00:16:23,926
All right, everyone, over here.
331
00:16:23,927 --> 00:16:25,429
Make a circle.
332
00:16:27,497 --> 00:16:30,065
Mick, your fire is gonna
provide our champion
333
00:16:30,066 --> 00:16:31,399
with its spark.
334
00:16:31,400 --> 00:16:34,103
Zari, use your air to give it breath.
335
00:16:34,104 --> 00:16:38,006
Wally, use water to flow life's
blood through its veins.
336
00:16:38,007 --> 00:16:40,008
- Nate...
- I will use the Earth totem
337
00:16:40,009 --> 00:16:41,443
to give Voltron flesh.
338
00:16:41,444 --> 00:16:42,711
You got to stop calling it that.
339
00:16:42,712 --> 00:16:44,580
I will never stop calling it that.
340
00:16:44,581 --> 00:16:46,748
I'm gonna use my spirit to
provide it with a soul.
341
00:16:46,749 --> 00:16:50,118
But without the final totem,
342
00:16:50,119 --> 00:16:51,487
our champion will be incomplete.
343
00:16:51,488 --> 00:16:53,055
No, it's not happening.
344
00:16:53,056 --> 00:16:55,357
Without the death totem,
the other five totems
345
00:16:55,358 --> 00:16:57,059
can only imprison Mallus.
346
00:16:57,060 --> 00:17:00,329
We need death to kill
him once and for all.
347
00:17:00,330 --> 00:17:01,897
Don't worry.
348
00:17:01,898 --> 00:17:03,732
If you turn into a witch
bitch, I'll kill you.
349
00:17:03,733 --> 00:17:06,668
- Thank you.
- You're welcome.
350
00:17:06,669 --> 00:17:08,570
All right.
351
00:17:08,571 --> 00:17:10,139
Let's do it.
352
00:17:15,111 --> 00:17:16,645
We're good.
353
00:17:16,646 --> 00:17:18,948
Okay, hold hands.
354
00:17:20,750 --> 00:17:23,518
- Come on.
- Clear your minds...
355
00:17:23,519 --> 00:17:25,387
and focus on your breath.
356
00:17:25,388 --> 00:17:27,956
Imagine a perfect warrior
357
00:17:27,957 --> 00:17:31,594
of justice, mercy, and light.
358
00:17:36,199 --> 00:17:39,068
Why does Pretty have such girly hands?
359
00:17:39,069 --> 00:17:41,236
Damn, this Lyoga root is strong.
360
00:17:41,237 --> 00:17:42,938
Concentrate, Nate.
361
00:17:42,939 --> 00:17:44,840
Think about "Voltron,
Defender of the Universe."
362
00:17:44,841 --> 00:17:46,608
I kind of pictured myself
wielding something cool,
363
00:17:46,609 --> 00:17:48,010
like a lightning totem.
364
00:17:48,011 --> 00:17:50,245
Am I crazy, or is Jonah Hex hot?
365
00:17:50,246 --> 00:17:52,180
Eh, you could do worse than Hex.
366
00:17:52,181 --> 00:17:54,549
- Wait, you can hear me?
- We can all hear each other.
367
00:17:54,550 --> 00:17:56,618
Even what I said about
Pretty's girly hands?
368
00:17:56,619 --> 00:17:58,320
- Yes.
- Okay, please.
369
00:17:58,321 --> 00:18:01,190
We need to clear our minds.
370
00:18:06,417 --> 00:18:07,662
It's working.
371
00:18:07,663 --> 00:18:09,564
Are we making a baby?
372
00:18:09,565 --> 00:18:11,266
Guys, we have to focus.
373
00:18:11,267 --> 00:18:13,368
You telling us to focus is
making it harder to focus.
374
00:18:13,369 --> 00:18:15,203
All right, look, this is why
we're not worthy of the totems.
375
00:18:15,204 --> 00:18:16,938
Seriously, are we making a baby?
376
00:18:16,939 --> 00:18:18,507
Everyone, just shut up!
377
00:18:22,788 --> 00:18:23,846
Kronin baby!
378
00:18:26,147 --> 00:18:27,717
Is it supposed to be gooey?
379
00:18:30,225 --> 00:18:31,820
- Nick!
- What?!
380
00:18:31,821 --> 00:18:35,057
I'm just putting this
slop out of its misery.
381
00:18:35,058 --> 00:18:36,858
Aw, Voltron.
382
00:18:36,859 --> 00:18:39,060
Right, we need to try again.
383
00:18:39,061 --> 00:18:41,363
No, what we need to do
is find some people
384
00:18:41,364 --> 00:18:44,467
that are worthy of using these totems.
385
00:18:45,902 --> 00:18:47,469
If that's not an entrance line,
386
00:18:47,470 --> 00:18:49,605
I don't know what is.
387
00:18:49,606 --> 00:18:51,674
I got your message. We all did.
388
00:18:53,709 --> 00:18:58,049
You guys just can't seem to keep
yourselves out of trouble, can you?
389
00:19:02,058 --> 00:19:04,915
_
390
00:19:07,145 --> 00:19:08,192
Nora!
391
00:19:12,502 --> 00:19:15,231
Whoa, sounds like I'm really
giving you the business in there.
392
00:19:15,232 --> 00:19:16,373
Yeah, still hurts.
393
00:19:16,374 --> 00:19:17,640
- Sorry.
- Okay, so here's the plan.
394
00:19:17,641 --> 00:19:19,275
We have to knock Nora out.
395
00:19:19,276 --> 00:19:20,910
Gently, because I know
she's still your daughter.
396
00:19:20,911 --> 00:19:22,512
And we probably have to
keep her unconscious
397
00:19:22,513 --> 00:19:24,281
until we figure out a
way to de-demonize her.
398
00:19:27,384 --> 00:19:29,853
We better move quickly.
399
00:19:30,576 --> 00:19:33,115
I can't believe you were
ever this young, Nana Baa.
400
00:19:33,324 --> 00:19:35,725
I can't believe you came to my aid.
401
00:19:35,726 --> 00:19:37,960
If you only knew the odds
against that happening.
402
00:19:37,961 --> 00:19:39,629
Odds?
403
00:19:39,630 --> 00:19:42,708
I've been given a chance to fight
alongside the woman who saved Zambesi.
404
00:19:43,167 --> 00:19:44,800
What was I supposed to say... no?
405
00:19:44,801 --> 00:19:48,672
Am I still high, or is
the water witch a pal,
406
00:19:48,673 --> 00:19:50,306
Helen of Troy a warrior princess,
407
00:19:50,307 --> 00:19:52,041
and Jax is wearing a wedding ring?
408
00:19:52,042 --> 00:19:55,545
I believe you owe me a greenback.
409
00:19:55,546 --> 00:19:58,114
Not to look a gift horse in the mouth,
410
00:19:58,115 --> 00:20:00,785
but I was hoping for some real soldiers.
411
00:20:03,182 --> 00:20:04,387
I'm Helen.
412
00:20:04,388 --> 00:20:06,122
Nice to meet you.
413
00:20:06,467 --> 00:20:09,225
Nice to meet you, little lady.
414
00:20:09,226 --> 00:20:11,494
Well, it's really good
seeing you again, Jax.
415
00:20:11,495 --> 00:20:13,429
I just wish it was under
better circumstances.
416
00:20:13,430 --> 00:20:14,731
Hey, listen, I'm just glad
417
00:20:14,732 --> 00:20:16,899
that we got Zari's beacon in time.
418
00:20:16,900 --> 00:20:18,868
I mean, going up against three armies,
419
00:20:18,869 --> 00:20:20,503
y'all are gonna need all
the help you can get.
420
00:20:22,272 --> 00:20:25,041
- Hey, what happened to Ray?
- You do not want to know.
421
00:20:29,146 --> 00:20:30,646
Come on, do it now.
422
00:20:30,647 --> 00:20:31,815
Before it's too late. Go!
423
00:20:36,787 --> 00:20:38,656
Oh, man, you really
shouldn't hit your daughter.
424
00:20:42,192 --> 00:20:45,995
You stole my Nanite gun?
But that'll kill her.
425
00:20:45,996 --> 00:20:47,431
Sorry, honey.
426
00:20:55,672 --> 00:20:57,790
Nora. Nora.
427
00:20:58,336 --> 00:20:59,367
Nora.
428
00:20:59,603 --> 00:21:00,310
Da...
429
00:21:00,311 --> 00:21:02,545
Dad. Why?
430
00:21:02,546 --> 00:21:04,714
Because I love you...
431
00:21:04,715 --> 00:21:07,383
and I couldn't watch you
become a monster...
432
00:21:07,384 --> 00:21:09,352
like me.
433
00:21:09,353 --> 00:21:11,721
You fool.
434
00:21:11,722 --> 00:21:16,258
You thought destroying this
vessel would thwart my return?
435
00:21:16,259 --> 00:21:19,295
I'll gladly take you instead.
436
00:21:19,296 --> 00:21:20,797
I was counting on that.
437
00:21:23,901 --> 00:21:25,701
Good-bye, Nora.
438
00:21:25,702 --> 00:21:27,303
Go, go.
439
00:21:27,304 --> 00:21:28,738
Get her out of here.
440
00:21:28,967 --> 00:21:30,040
- Go!
- No!
441
00:21:32,710 --> 00:21:35,345
Dad!
442
00:21:44,454 --> 00:21:47,223
Is it weird that I keep
expecting your granddaughter
443
00:21:47,224 --> 00:21:49,058
to use that thing to
try to drown me again?
444
00:21:49,059 --> 00:21:51,494
This Kuasa never suffered in the war.
445
00:21:51,495 --> 00:21:53,128
She never worked for the Darhks.
446
00:21:53,129 --> 00:21:55,465
She's a good person
who's led a good life.
447
00:21:55,466 --> 00:21:57,766
And she and Mari share the totem.
448
00:21:57,767 --> 00:21:59,568
It worked.
449
00:21:59,569 --> 00:22:02,039
- I can't believe it.
- I can.
450
00:22:03,440 --> 00:22:05,708
You told us the universe was guiding us,
451
00:22:05,709 --> 00:22:07,343
prepping us for this fight.
452
00:22:07,344 --> 00:22:09,379
You listened to your heart,
and it drove you to do
453
00:22:09,380 --> 00:22:12,783
a really good/super-messy thing.
454
00:22:17,279 --> 00:22:19,755
Since when did you have
time to have a baby?
455
00:22:19,756 --> 00:22:21,324
You've only been gone a couple of months.
456
00:22:21,325 --> 00:22:23,058
Well, I mean, that's how
it is for you guys.
457
00:22:23,059 --> 00:22:24,827
But for me, it's been five years.
458
00:22:24,828 --> 00:22:25,996
Here, look.
459
00:22:27,030 --> 00:22:28,698
Her name's Martina.
460
00:22:28,699 --> 00:22:30,967
And her and her mom are the
light of my life, man.
461
00:22:30,968 --> 00:22:34,237
Well, mazel tov.
462
00:22:38,075 --> 00:22:39,108
- Okay.
- Cheers.
463
00:22:39,109 --> 00:22:41,043
Yeah.
464
00:22:41,044 --> 00:22:43,714
Okay. Stay with me, Nora.
465
00:22:50,120 --> 00:22:51,287
Okay, you're safe. It's okay.
466
00:22:51,288 --> 00:22:53,022
No, my dad. My dad.
467
00:22:53,023 --> 00:22:55,925
He traded places with you
as Mallus's vessel...
468
00:22:55,926 --> 00:22:57,860
to save you.
469
00:22:57,861 --> 00:23:00,096
How could you let him do that?!
470
00:23:00,097 --> 00:23:01,731
- Why didn't you stop him?!
- It's okay.
471
00:23:01,732 --> 00:23:05,001
No, no! Dad!
472
00:23:05,002 --> 00:23:06,570
Just point and shoot.
473
00:23:09,664 --> 00:23:11,242
Damn, girl.
474
00:23:16,747 --> 00:23:19,415
Damn. Where'd you learn
to shoot like that?
475
00:23:19,416 --> 00:23:22,418
I learned to fight on Themyscira,
476
00:23:22,419 --> 00:23:24,888
but the Legends were the
ones that inspired me.
477
00:23:24,889 --> 00:23:27,190
They gave me the gift of a new life.
478
00:23:27,191 --> 00:23:30,059
It is an honor to be here
to help you save yours.
479
00:23:30,060 --> 00:23:33,028
Thank you, but we need to be
teaching you to use the totems,
480
00:23:33,029 --> 00:23:34,964
and I'm pretty sure you didn't
learn that on Themyscira.
481
00:23:34,965 --> 00:23:36,399
That's not why we're here, Sara.
482
00:23:36,400 --> 00:23:38,734
We're here to help you, not replace you.
483
00:23:38,735 --> 00:23:40,536
Look, we've already tried twice,
484
00:23:40,537 --> 00:23:42,305
and we failed miserably.
485
00:23:42,306 --> 00:23:44,707
You still don't see it, do you, Sara?
486
00:23:44,708 --> 00:23:47,142
You guys made Kuasa and
Helen's life better.
487
00:23:47,143 --> 00:23:48,811
And that is just the tip of the iceberg.
488
00:23:48,812 --> 00:23:51,614
We are all here to support the Legends.
489
00:23:51,615 --> 00:23:53,315
And what, you're gonna stand there
490
00:23:53,316 --> 00:23:55,384
and tell me that you
aren't the exact people
491
00:23:55,385 --> 00:23:58,821
to wield the totems against Mallus now?
492
00:23:58,822 --> 00:24:00,522
Good speech.
493
00:24:00,523 --> 00:24:02,024
Thank you.
494
00:24:02,025 --> 00:24:06,062
And... it's a good point.
495
00:24:06,854 --> 00:24:10,400
By the way, I wanted
to ask you, just,
496
00:24:10,401 --> 00:24:13,770
did you mean what you said the
last time we saw each other?
497
00:24:13,771 --> 00:24:15,805
When I told you to run?
498
00:24:15,806 --> 00:24:17,476
No, before that.
499
00:24:19,376 --> 00:24:22,411
Oh, you mean when I told you I loved you.
500
00:24:22,412 --> 00:24:24,246
Yeah.
501
00:24:24,247 --> 00:24:25,948
What do you think?
502
00:24:25,949 --> 00:24:29,518
I... think that...
503
00:24:29,519 --> 00:24:31,554
Howdy, partners!
504
00:24:31,555 --> 00:24:32,588
What did I miss?
505
00:24:32,589 --> 00:24:33,676
Where's Darhk?
506
00:24:35,846 --> 00:24:37,693
Wrong Darhk, wrong Darhk!
507
00:24:37,694 --> 00:24:40,129
No, no, no, look, look, look, she's...
she's been de-Mallused.
508
00:24:40,130 --> 00:24:41,631
She's no longer a demon.
509
00:24:41,632 --> 00:24:43,632
So... so we don't have
to fight Mallus anymore?
510
00:24:44,759 --> 00:24:45,806
Not exactly.
511
00:24:45,807 --> 00:24:47,970
And what about Damien Darhk?
512
00:24:47,971 --> 00:24:50,234
Long story short...
513
00:24:50,235 --> 00:24:51,984
he sacrificed himself for Nora,
514
00:24:51,985 --> 00:24:54,476
and now he's Mallus's vessel.
515
00:24:54,477 --> 00:24:57,313
So what's new in the Old West?
516
00:24:57,314 --> 00:25:01,718
Well, Caesar, Blackbeard, and
Leif Erikson's crazy sister
517
00:25:01,719 --> 00:25:03,125
are demon pawns.
518
00:25:03,126 --> 00:25:05,817
They gave us an ultimatum
to hand over the totems.
519
00:25:06,017 --> 00:25:08,392
How long do we have?
520
00:25:28,812 --> 00:25:30,247
All right.
521
00:25:31,882 --> 00:25:36,852
We're facing an army of
Romans, Vikings, and pirates.
522
00:25:36,853 --> 00:25:39,321
But you know what today is?
523
00:25:39,322 --> 00:25:44,660
Today's the day that we prove
that Rip did not sacrifice
524
00:25:44,661 --> 00:25:46,428
his life in vain.
525
00:25:46,429 --> 00:25:50,967
And today is the day that we
prove that we are not losers.
526
00:25:50,968 --> 00:25:56,305
And today is the day that
we earn the name Legends.
527
00:25:57,640 --> 00:25:58,975
Yeah.
528
00:25:58,976 --> 00:26:01,143
All right, all right.
529
00:26:01,144 --> 00:26:04,515
Now, how do we sneak out the back?
530
00:26:27,420 --> 00:26:30,255
Nice of you to bring your fan club.
531
00:26:30,256 --> 00:26:32,657
So...
532
00:26:32,658 --> 00:26:34,859
how about that ultimatum.
533
00:26:34,860 --> 00:26:37,696
There is honor in
surrender, Captain Lance.
534
00:26:37,697 --> 00:26:40,198
Our new gods may grant you mercy.
535
00:26:40,199 --> 00:26:42,434
Yes, be a good girl
536
00:26:42,435 --> 00:26:46,371
and hand us over your magic baubles.
537
00:26:46,372 --> 00:26:50,141
I changed my mind. New terms.
538
00:26:50,142 --> 00:26:52,911
Get out of town
539
00:26:52,912 --> 00:26:54,581
or get hurt.
540
00:26:55,818 --> 00:26:57,217
Attack!
541
00:27:05,525 --> 00:27:07,627
Can you believe this is
my first time on a horse?
542
00:27:27,547 --> 00:27:30,991
Haven't you ever learned never
to turn your back on your enemies?
543
00:27:30,992 --> 00:27:32,651
Caesar.
544
00:27:39,825 --> 00:27:42,195
That's a Roman nose.
545
00:28:02,048 --> 00:28:06,851
I should have known it
was just a tall tale.
546
00:28:06,852 --> 00:28:10,722
You're not the Dread Pirate Jiwe.
547
00:28:10,723 --> 00:28:15,027
No, her name is Amaya Jiwe of
the Great Tribe of Zambesi.
548
00:28:20,800 --> 00:28:24,304
Tootles.
549
00:28:35,748 --> 00:28:38,416
Dynamite? You sure about this?
550
00:28:38,417 --> 00:28:41,086
No, but it's too late
for second-guessing.
551
00:28:59,939 --> 00:29:01,908
Do it now.
552
00:29:09,281 --> 00:29:12,183
So we should probably
get back to fighting.
553
00:29:12,184 --> 00:29:13,519
Right.
554
00:29:21,894 --> 00:29:24,296
Well, next round's on me.
555
00:29:42,456 --> 00:29:45,817
Not to be a buzzkill,
but this doesn't look good.
556
00:29:47,853 --> 00:29:50,221
- It's Mallus.
- Go.
557
00:29:50,222 --> 00:29:52,056
Make good your preparations.
558
00:29:52,057 --> 00:29:53,959
The rest of us shall buy you time.
559
00:29:53,960 --> 00:29:55,928
All right, you heard the lady.
560
00:29:59,498 --> 00:30:01,700
Well, hopefully this goes
better than last time.
561
00:30:01,701 --> 00:30:03,634
All right, we have to
believe in the totems,
562
00:30:03,635 --> 00:30:05,270
that they've chosen each of us.
563
00:30:05,271 --> 00:30:07,272
Well, if this really is
the end of the world,
564
00:30:07,273 --> 00:30:10,108
then I choose to surround
myself with you guys.
565
00:30:12,335 --> 00:30:13,411
Come on.
566
00:30:58,701 --> 00:31:00,792
- You feel that?
- It's working.
567
00:31:00,793 --> 00:31:03,561
All right, now, imagine a powerful light
568
00:31:03,562 --> 00:31:05,498
of pure goodness.
569
00:31:09,534 --> 00:31:10,902
Something's forming.
570
00:31:10,903 --> 00:31:13,271
Can I peak? I'm gonna peak.
571
00:31:13,272 --> 00:31:14,739
- Oh, God.
- Oh, God?
572
00:31:14,740 --> 00:31:16,675
- What "Oh, God"?
- Everyone focus!
573
00:31:19,077 --> 00:31:21,345
Wait, is somebody thinking of...
574
00:31:21,346 --> 00:31:23,114
I'm sorry, you said think
of something pure,
575
00:31:23,115 --> 00:31:24,482
- and I thought...
- No, you didn't.
576
00:31:24,483 --> 00:31:26,118
Again, I said I'm sorry.
577
00:31:26,119 --> 00:31:27,853
Yeah, I can't stop thinking
about him, either.
578
00:31:32,124 --> 00:31:33,859
Guys, whenever you got...
579
00:31:40,700 --> 00:31:42,733
What the Sam Hill is going on?
580
00:31:42,734 --> 00:31:44,437
I think this is part of Sara's plan.
581
00:31:51,667 --> 00:31:54,712
I lo... lo... love you.
582
00:31:54,713 --> 00:31:57,849
The Blue God... he has returned.
583
00:31:57,850 --> 00:31:59,750
That is your captain's plan?
584
00:31:59,751 --> 00:32:01,586
Where in the hell are
Sara and the others?
585
00:32:01,587 --> 00:32:03,988
- That is Sara and the others.
- What?
586
00:32:03,989 --> 00:32:06,825
Beebo hungry.
587
00:32:08,794 --> 00:32:10,930
Man, have I missed you guys.
588
00:32:30,916 --> 00:32:34,587
Like the gods of Olympus made manifest.
589
00:32:44,573 --> 00:32:46,797
Hey, I know you're not
gonna take that, Beebo!
590
00:32:46,798 --> 00:32:48,199
- Nana baa...
- Come on, guys!
591
00:32:48,200 --> 00:32:49,168
You got this!
592
00:32:52,605 --> 00:32:54,839
Beebo can't breathe.
593
00:32:54,840 --> 00:32:56,942
Don't you dare give up on me, Lance!
594
00:33:03,515 --> 00:33:05,850
Beebo!
595
00:33:05,851 --> 00:33:07,652
Yeah! Come on, that's it!
596
00:33:07,653 --> 00:33:09,154
Kick his ass!
597
00:33:37,717 --> 00:33:42,087
Not even the six can stop me now.
598
00:33:50,829 --> 00:33:55,032
Beebo want cuddle.
599
00:33:55,033 --> 00:34:00,004
No!
600
00:34:14,453 --> 00:34:17,223
Guys! Guys!
601
00:34:19,424 --> 00:34:22,327
- Are you all right?
- Guys, we did it.
602
00:34:22,328 --> 00:34:26,197
Our totems united to create
a single furry love child.
603
00:34:26,198 --> 00:34:28,466
Worst orgy ever.
604
00:34:28,467 --> 00:34:29,767
Dad.
605
00:34:30,621 --> 00:34:32,737
I'm sorry, Nora.
606
00:34:32,738 --> 00:34:34,488
He died a good man.
607
00:34:34,489 --> 00:34:35,617
Damnation.
608
00:34:35,618 --> 00:34:37,740
Now I just have seen about everything.
609
00:34:38,250 --> 00:34:40,519
So wait. Wha... That's it?
610
00:34:40,520 --> 00:34:42,947
You... You destroyed the demon?
611
00:34:42,948 --> 00:34:45,650
I'm just glad the ancestors
aren't here to see this.
612
00:34:45,651 --> 00:34:49,019
Yeah, but Rip would be proud.
613
00:34:49,866 --> 00:34:51,989
Yes!
614
00:34:52,958 --> 00:34:56,578
We did it, Mick!
615
00:34:56,579 --> 00:34:59,031
Get off of me!
616
00:35:12,793 --> 00:35:15,795
The totems came together when
the world needed them most.
617
00:35:15,796 --> 00:35:18,098
Now it's time for them
to find new bearers.
618
00:35:18,099 --> 00:35:20,667
I trust you'll keep them
safe until they do, Nana.
619
00:35:25,706 --> 00:35:28,474
Are you sure you don't want
the power to move earth,
620
00:35:28,475 --> 00:35:29,909
call on the dead?
621
00:35:29,910 --> 00:35:32,645
No, I'm good with just steel.
622
00:35:32,646 --> 00:35:35,382
And I prefer being a speedster
over a water wizard.
623
00:35:38,619 --> 00:35:40,654
Too old for jewelry.
624
00:35:42,623 --> 00:35:44,357
Nana baa.
625
00:35:45,993 --> 00:35:48,094
Unhand me, you fiend.
626
00:35:48,095 --> 00:35:50,263
You shall pay dearly for this.
627
00:35:50,264 --> 00:35:52,398
He saved us.
628
00:35:52,399 --> 00:35:55,535
Beebo is our one true god.
629
00:35:55,536 --> 00:35:59,205
The bonny ones always be the craziest.
630
00:35:59,405 --> 00:36:00,437
Well,
631
00:36:00,438 --> 00:36:03,833
I guess we'd better get to
mind-wiping Mallus's three amigos.
632
00:36:04,244 --> 00:36:06,813
Guys, you think this was crazy?
Try having a kid.
633
00:36:06,814 --> 00:36:09,350
- Oh, no, thank you.
- I bet you're damn good at it.
634
00:36:11,785 --> 00:36:13,552
I'll be seeing you, Miss Lance.
635
00:36:13,553 --> 00:36:16,055
Oh, you can count on it, Miss Sharpe.
636
00:36:16,056 --> 00:36:18,524
Come on.
637
00:36:19,202 --> 00:36:20,167
No.
638
00:36:32,306 --> 00:36:34,274
Well, seeing as though
this is the last time
639
00:36:34,275 --> 00:36:35,876
we'll see one another...
640
00:36:37,478 --> 00:36:41,047
Something to remember me by.
641
00:36:41,048 --> 00:36:44,584
Oh, your dirty hat. That's...
that's weird...
642
00:36:46,453 --> 00:36:47,387
But sweet.
643
00:36:50,991 --> 00:36:52,959
Hey, stop! I need to...
644
00:36:52,960 --> 00:36:55,128
I need to talk to her
for, like, two seconds.
645
00:36:56,697 --> 00:36:57,764
Alone, please.
646
00:37:00,735 --> 00:37:03,569
I lied. It'll be more like 20 seconds.
647
00:37:03,645 --> 00:37:07,273
So... I found something on
the ship that was your dad's,
648
00:37:07,274 --> 00:37:11,877
and I thought maybe you'd want
something to remember him by.
649
00:37:11,878 --> 00:37:14,013
As I spend the rest of my life rotting
650
00:37:14,014 --> 00:37:15,348
in a Time Bureau prison?
651
00:37:21,522 --> 00:37:24,623
This is my father's time stone.
652
00:37:24,624 --> 00:37:28,060
He died to give you a second chance.
653
00:37:28,061 --> 00:37:29,163
Don't waste it.
654
00:37:41,008 --> 00:37:43,976
Are you glad I picked you up
in Zambesi six months ago?
655
00:37:43,977 --> 00:37:46,279
I think the words you used were,
656
00:37:46,280 --> 00:37:47,713
"Just one more mission."
657
00:37:47,714 --> 00:37:49,716
It's better than the
line they used on me.
658
00:37:49,717 --> 00:37:51,551
"Come with us if you want to live."
659
00:37:51,552 --> 00:37:54,717
I almost die every week on the ship.
660
00:37:54,718 --> 00:37:57,022
But you found a home.
661
00:37:57,023 --> 00:37:58,091
I did.
662
00:37:58,092 --> 00:38:00,427
And as much fun as this has been,
663
00:38:00,428 --> 00:38:02,095
it's time for me to go home.
664
00:38:02,096 --> 00:38:04,764
Come on, you can't leave
me and Sara and...
665
00:38:06,133 --> 00:38:08,667
Yes. My pleasure. My pleasure.
666
00:38:08,668 --> 00:38:11,270
You guys are my family.
667
00:38:11,271 --> 00:38:13,139
Always will be.
668
00:38:13,140 --> 00:38:15,541
But I have another family waiting for me
669
00:38:15,542 --> 00:38:17,277
in the years to come.
670
00:38:18,745 --> 00:38:20,447
And they need me more.
671
00:38:20,448 --> 00:38:23,683
Well, you always have a
home on the Waverider.
672
00:38:23,684 --> 00:38:24,985
I'm gonna miss you guys.
673
00:38:27,895 --> 00:38:29,716
Is that Jonah Hex's hat?
674
00:38:29,717 --> 00:38:30,617
Shut up.
675
00:38:30,618 --> 00:38:31,657
- Is there...
- I can't.
676
00:38:31,658 --> 00:38:33,192
- Did they...
- Stop, please.
677
00:38:33,193 --> 00:38:33,870
Wait a minute, is this...
678
00:38:34,454 --> 00:38:37,529
_
679
00:38:37,964 --> 00:38:40,266
Yeah, I guess this place is all right
680
00:38:40,267 --> 00:38:44,037
if you like untouched
nature and beautiful views.
681
00:38:44,038 --> 00:38:46,072
I do love it here.
682
00:38:46,073 --> 00:38:48,942
But there are a lot of
things I'm gonna miss,
683
00:38:48,943 --> 00:38:52,445
like cheese puffs and sports bras.
684
00:38:54,114 --> 00:38:55,649
And you, Nathaniel.
685
00:38:58,219 --> 00:39:00,587
You aren't gonna miss
any of those things...
686
00:39:03,757 --> 00:39:06,026
Because you're not gonna remember them.
687
00:39:12,165 --> 00:39:13,933
I don't want to forget...
688
00:39:16,103 --> 00:39:18,304
'Cause if I do,
689
00:39:18,305 --> 00:39:21,275
I would have lost the only part
of you that I'm allowed to keep.
690
00:39:34,875 --> 00:39:36,791
Good-bye, Amaya.
691
00:39:41,528 --> 00:39:43,863
Don't turn around. Don't turn around.
692
00:39:43,864 --> 00:39:47,500
Don't turn around.
693
00:40:02,912 --> 00:40:05,793
_
694
00:40:10,357 --> 00:40:12,158
Good call, Mick.
695
00:40:12,159 --> 00:40:14,627
When I said Aruba, I meant me,
696
00:40:14,628 --> 00:40:16,329
not all of you.
697
00:40:16,330 --> 00:40:19,598
Still, nothing helps a broken
heart like a good tan.
698
00:40:19,599 --> 00:40:21,598
Should have invited Ava.
699
00:40:21,599 --> 00:40:24,036
Oh, we've got plans.
700
00:40:24,037 --> 00:40:25,938
And until then, she's busy fixing
701
00:40:25,939 --> 00:40:28,841
all those pesky anachronisms
we left behind.
702
00:40:28,842 --> 00:40:30,643
Well, that's the thing about defeating
703
00:40:30,644 --> 00:40:33,746
an ancient time demon...
everything else seems boring.
704
00:40:33,911 --> 00:40:35,310
I'm good with boring.
705
00:40:37,317 --> 00:40:39,752
Hey, idiot. Get out of here.
706
00:40:39,753 --> 00:40:41,053
This is a private beach.
707
00:40:41,054 --> 00:40:43,790
Fancy meeting you lot out here.
708
00:40:43,791 --> 00:40:45,791
Constantine?
709
00:40:45,792 --> 00:40:47,660
Did you really think I was him?
710
00:40:47,661 --> 00:40:49,061
It's me.
711
00:40:49,062 --> 00:40:52,264
Gary, Ray obviously has
been day drinking.
712
00:40:52,419 --> 00:40:57,403
- The wig's too much, right?
- No, it's very presidential.
713
00:40:57,404 --> 00:40:59,183
Gary, what do you want?
714
00:40:59,184 --> 00:41:01,240
He's been with me, love.
715
00:41:01,241 --> 00:41:04,276
Oh, I need a word with you sorry lot.
716
00:41:04,277 --> 00:41:06,745
Now...
717
00:41:06,746 --> 00:41:10,449
whose brilliant idea was
it to let an ancient demon
718
00:41:10,450 --> 00:41:13,152
out of his bloody cage?
719
00:41:13,153 --> 00:41:15,254
Sara's.
720
00:41:15,255 --> 00:41:17,490
Well, you opened a door, love.
721
00:41:17,491 --> 00:41:20,078
And Mallus wasn't the
only thing that got out.
722
00:41:20,079 --> 00:41:21,437
51240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.