Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,685 --> 00:01:46,939
9 MONTH STRETCH
2
00:02:16,553 --> 00:02:18,721
My name is Ariane Felder.
I'm 40.
3
00:02:18,889 --> 00:02:20,097
I'm a judge.
4
00:02:20,265 --> 00:02:24,101
I work a 10- 15 hour day
at the High Court
5
00:02:24,269 --> 00:02:27,021
if you count hearings,
files, reports,
6
00:02:27,189 --> 00:02:31,067
witness statements, notes
and... photocopying.
7
00:02:31,527 --> 00:02:33,236
"High" is too fancy a word.
8
00:02:33,403 --> 00:02:37,323
When your own office is a box,
imprisoning someone
9
00:02:37,491 --> 00:02:39,575
smacks of vengeance.
10
00:02:39,743 --> 00:02:41,410
It isn't.
11
00:02:41,578 --> 00:02:45,581
People are reckless. My job is
to protect them from themselves.
12
00:02:45,958 --> 00:02:48,584
INDICTMENT
13
00:02:49,127 --> 00:02:50,753
I love my job.
14
00:02:50,921 --> 00:02:52,421
I'm single. No kids.
15
00:02:53,590 --> 00:02:56,342
I'm fine without males
and their urges.
16
00:02:56,510 --> 00:02:59,512
A little dance
and everything's hunky-dory.
17
00:03:00,556 --> 00:03:01,722
What's more,
18
00:03:02,266 --> 00:03:04,809
working in family courts
confirmed my ideas
19
00:03:04,977 --> 00:03:06,602
about relationships.
20
00:03:06,770 --> 00:03:08,813
Children act out a tragedy
21
00:03:08,981 --> 00:03:11,232
written by their parents.
My mom was alone too.
22
00:03:12,276 --> 00:03:13,526
But it wasn't her choice.
23
00:03:13,694 --> 00:03:15,444
My dad left when I was kid.
24
00:03:18,282 --> 00:03:20,408
It's an easy step
to call men cowards
25
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
and one I have
26
00:03:22,744 --> 00:03:24,287
no qualms about taking.
27
00:03:24,621 --> 00:03:27,582
Especially as Mom died
after bringing me up.
28
00:03:29,585 --> 00:03:32,336
It's New Year's Eve.
Everyone's celebrating.
29
00:03:32,504 --> 00:03:33,880
The lawyers, mainly.
30
00:03:34,047 --> 00:03:37,466
I don't see what's so great
about a new year!
31
00:03:37,634 --> 00:03:42,013
100 to 150 fresh cases
and as many victims to lament.
32
00:03:43,348 --> 00:03:44,557
No cause for celebration.
33
00:03:44,725 --> 00:03:47,476
But lawyers are like anyone else.
34
00:03:49,813 --> 00:03:50,688
Oh, Ariane!
35
00:03:51,982 --> 00:03:53,524
You can't be working!
36
00:03:55,611 --> 00:03:56,527
Come and dance.
37
00:03:56,695 --> 00:03:57,820
Some lookers out there!
38
00:03:59,156 --> 00:04:00,156
Have some champagne.
39
00:04:00,324 --> 00:04:02,783
Just one glass. Just a drop.
40
00:04:02,951 --> 00:04:04,035
It's New Year's Eve.
41
00:04:13,462 --> 00:04:14,795
Sometimes blending in
42
00:04:15,464 --> 00:04:17,214
is the best escape.
43
00:04:17,382 --> 00:04:19,467
That's where booze comes in.
44
00:04:32,189 --> 00:04:34,815
A few drinks
and you don't really care.
45
00:04:35,692 --> 00:04:36,400
Guilty?
46
00:04:36,568 --> 00:04:37,485
Or not guilty?
47
00:04:38,070 --> 00:04:39,236
Guilty!
48
00:04:43,408 --> 00:04:44,325
That's gory!
49
00:04:57,631 --> 00:04:58,839
Happy New Year!
50
00:04:59,007 --> 00:05:00,549
Leave off!
51
00:05:01,510 --> 00:05:06,389
Happy New Year!
52
00:05:08,642 --> 00:05:09,433
This is fun!
53
00:05:10,227 --> 00:05:11,060
I'll get a drink.
54
00:05:11,228 --> 00:05:12,436
Wait for me.
55
00:05:12,604 --> 00:05:15,064
Another round for the judge!
56
00:05:15,232 --> 00:05:17,191
THE BAR NEW YEAR'S PARTY
57
00:06:17,044 --> 00:06:18,669
6 months later
58
00:06:18,837 --> 00:06:20,755
Look, my hand did that.
59
00:06:20,922 --> 00:06:23,215
I was in the bathroom.
I went to grab
60
00:06:23,383 --> 00:06:25,634
the toothpaste or the shower head.
61
00:06:25,802 --> 00:06:27,803
I had to reach out for it.
My wife came in.
62
00:06:28,555 --> 00:06:31,098
I didn't mean it.
I stuck out my hand.
63
00:06:31,266 --> 00:06:33,559
Next thing she was on the floor.
64
00:06:34,186 --> 00:06:37,730
Why did she throw herself
on my fist? Makes no sense.
65
00:06:37,898 --> 00:06:39,065
It ain't my fault.
66
00:06:39,232 --> 00:06:41,150
I'm innocent. Why me?
67
00:06:41,318 --> 00:06:42,735
Stretching exercises.
68
00:06:43,487 --> 00:06:45,780
To quote the doctor's report:
69
00:06:46,364 --> 00:06:48,574
"Bruised eye, cracked bone."
70
00:06:48,742 --> 00:06:50,659
"Unconscious for 4 minutes."
71
00:06:50,827 --> 00:06:52,036
It wasn't 4 minutes.
72
00:06:52,204 --> 00:06:53,496
1 or 2, more like!
73
00:06:53,663 --> 00:06:55,581
A band-aid and it was sorted.
74
00:06:56,333 --> 00:06:58,626
It happened in the bathroom.
75
00:06:59,002 --> 00:07:01,670
His wife slipped on a bar of soap
76
00:07:01,838 --> 00:07:03,547
and hit the washbasin.
77
00:07:03,715 --> 00:07:05,591
That's obviously no excuse.
78
00:07:05,759 --> 00:07:06,425
No excuse?
79
00:07:07,260 --> 00:07:08,344
Know what it is?
80
00:07:08,512 --> 00:07:10,179
It's fate, judge.
81
00:07:10,347 --> 00:07:12,723
Yes, we must take a wider view.
82
00:07:13,308 --> 00:07:14,266
Right!
83
00:07:14,684 --> 00:07:16,769
Let's hear the soap
and the washbasin.
84
00:07:26,029 --> 00:07:28,489
I shouldn't really tell you,
but I just have to.
85
00:07:28,657 --> 00:07:31,826
If the decision goes through
and there's no objection,
86
00:07:31,993 --> 00:07:35,371
in 6 months you'll be
at the Court of Appeals.
87
00:07:35,539 --> 00:07:37,039
Remarkable at your age.
88
00:07:37,666 --> 00:07:38,958
I'm very proud of you.
89
00:07:39,126 --> 00:07:40,668
Thank you, Your Honor.
90
00:07:40,836 --> 00:07:42,253
Bye. Mum's the word!
91
00:08:00,105 --> 00:08:01,188
Hello!
92
00:08:02,691 --> 00:08:04,358
Hello, Godfrey.
93
00:08:05,443 --> 00:08:07,403
- How are you?
- Fine.
94
00:08:08,363 --> 00:08:09,238
Looking good.
95
00:08:09,823 --> 00:08:10,865
Thanks.
96
00:08:14,202 --> 00:08:15,995
- So all's well?
- Very well.
97
00:08:16,163 --> 00:08:17,454
Well, bye then.
98
00:08:17,622 --> 00:08:18,914
Goodbye, Godfrey.
99
00:08:20,959 --> 00:08:22,418
See you soon, maybe.
100
00:08:23,336 --> 00:08:24,211
Yes, maybe.
101
00:08:33,013 --> 00:08:34,096
Goodbye!
102
00:08:40,395 --> 00:08:42,062
What a pain.
103
00:08:42,230 --> 00:08:43,856
He's unbelievable.
104
00:08:45,233 --> 00:08:47,818
Oh, forget it. He's nuts.
105
00:09:25,065 --> 00:09:27,900
I've felt exhausted for a while
and dizzy.
106
00:09:28,068 --> 00:09:31,278
And I'm late
so my doctor suggested
107
00:09:31,446 --> 00:09:32,863
I should see you.
108
00:09:33,031 --> 00:09:35,324
Firstly, do you feel stressed:
109
00:09:35,492 --> 00:09:36,951
a) At work?
110
00:09:37,118 --> 00:09:38,827
b) In your love life?
111
00:09:39,746 --> 00:09:41,705
I'm an intelligent woman.
112
00:09:42,249 --> 00:09:43,082
Meaning?
113
00:09:43,416 --> 00:09:44,750
I'm single.
114
00:09:45,085 --> 00:09:46,043
Are you kidding?
115
00:09:46,419 --> 00:09:47,461
No, it's the truth.
116
00:09:47,629 --> 00:09:49,296
You're pulling my leg.
117
00:09:49,464 --> 00:09:51,465
No, it's just... I don't...
118
00:10:00,267 --> 00:10:02,268
The symptoms are a baby boy.
119
00:10:02,435 --> 00:10:04,728
He weighs 23 ounces
120
00:10:04,896 --> 00:10:07,273
and measures 12 inches.
121
00:10:08,400 --> 00:10:09,608
Pregnancy denial.
122
00:10:10,193 --> 00:10:13,654
A violent and unconscious refusal
by the mother.
123
00:10:13,822 --> 00:10:15,572
The fetus develops in secret.
124
00:10:15,740 --> 00:10:17,533
The mind ignores it
125
00:10:17,701 --> 00:10:19,076
up to a certain point.
126
00:10:19,244 --> 00:10:21,662
Then it starts to show.
The baby can't just vanish.
127
00:10:22,580 --> 00:10:24,873
Judging by the size and weight
128
00:10:25,041 --> 00:10:28,961
you're 6 months pregnant,
give or take a couple of weeks.
129
00:10:30,130 --> 00:10:31,964
Abortion's not an option.
130
00:10:32,507 --> 00:10:34,883
Don't you know
it's illegal this late?
131
00:10:35,802 --> 00:10:38,721
You can't remember? Or you won't?
132
00:10:39,764 --> 00:10:40,472
6 months
133
00:10:40,640 --> 00:10:41,849
give or take 2 weeks.
134
00:10:42,642 --> 00:10:43,809
The sentence?
135
00:10:46,479 --> 00:10:48,522
How long do you recommend?
136
00:10:52,652 --> 00:10:53,610
6 months... and 2 weeks!
137
00:10:54,321 --> 00:10:55,696
For a double homicide?
138
00:10:58,366 --> 00:10:59,199
Yes.
139
00:11:30,690 --> 00:11:31,774
That's good.
140
00:11:48,333 --> 00:11:50,751
There you go! You've got talent.
141
00:11:51,711 --> 00:11:53,420
That's kind of you.
142
00:11:54,464 --> 00:11:56,382
I'm better at partying, aren't I?
143
00:11:59,260 --> 00:12:00,594
New Year's Eve?
144
00:12:01,388 --> 00:12:03,222
What a night!
145
00:12:05,600 --> 00:12:06,975
You were...
146
00:12:07,143 --> 00:12:08,143
I was...
147
00:12:13,566 --> 00:12:14,274
Go on.
148
00:12:14,859 --> 00:12:15,901
You know...
149
00:12:20,198 --> 00:12:22,366
You mean that night we...
150
00:12:22,826 --> 00:12:23,784
Oh yes.
151
00:12:25,245 --> 00:12:26,745
All night long.
152
00:12:29,374 --> 00:12:31,500
Never thought you'd be so keen.
153
00:12:33,878 --> 00:12:36,422
So that's why
you keep smiling at me?
154
00:12:37,006 --> 00:12:39,883
Don't be angry.
I wanted to see you again.
155
00:12:41,219 --> 00:12:42,302
Damn!
156
00:12:48,184 --> 00:12:49,560
Shall we?
157
00:12:52,272 --> 00:12:53,397
Right.
158
00:12:53,565 --> 00:12:54,982
One last shot.
159
00:12:55,650 --> 00:12:56,733
See? It's easy.
160
00:12:56,901 --> 00:12:58,110
Relax.
161
00:12:58,278 --> 00:12:59,486
Ready, steady...
162
00:12:59,946 --> 00:13:01,071
Swing!
163
00:13:02,657 --> 00:13:03,991
As hard as you can.
164
00:13:10,373 --> 00:13:11,331
I'm so sorry.
165
00:13:15,795 --> 00:13:17,588
I've really messed you up.
166
00:13:18,089 --> 00:13:19,131
I'm sorry.
167
00:13:38,902 --> 00:13:40,777
Ariane! What brings you here?
168
00:13:41,779 --> 00:13:44,448
I'd like to order
a comparative DNA test.
169
00:13:45,325 --> 00:13:47,326
Why not follow normal procedure?
170
00:13:47,494 --> 00:13:49,620
It's for a paternity test.
171
00:13:51,122 --> 00:13:52,039
A paternity test?
172
00:13:52,207 --> 00:13:53,999
Using the forensic computer?
173
00:13:54,167 --> 00:13:55,876
That's quite unusual.
174
00:13:56,961 --> 00:13:58,128
When did it happen?
175
00:13:59,005 --> 00:14:00,130
Last January.
176
00:14:00,507 --> 00:14:01,924
The DNA's still good?
177
00:14:02,091 --> 00:14:04,051
Yes, it's a recent sample.
178
00:14:04,969 --> 00:14:05,802
You said January.
179
00:14:06,346 --> 00:14:07,846
There's DNA from January
180
00:14:09,390 --> 00:14:11,642
and a recent sample
for comparison.
181
00:14:14,687 --> 00:14:17,606
That sure is some DNA!
Put it there.
182
00:14:19,108 --> 00:14:19,816
Hold on.
183
00:14:20,610 --> 00:14:21,276
Give it to me.
184
00:14:22,570 --> 00:14:23,278
There.
185
00:14:27,575 --> 00:14:28,575
No more chat from him.
186
00:14:32,872 --> 00:14:34,748
I've got a friend at the lab.
187
00:14:35,583 --> 00:14:38,335
I'll ask for his help
and discretion.
188
00:14:39,420 --> 00:14:41,213
I'll keep you posted.
189
00:14:43,091 --> 00:14:44,383
I really have to go.
190
00:14:45,718 --> 00:14:47,135
I won't kiss you goodbye.
191
00:14:49,347 --> 00:14:50,889
Bye, Ariane.
192
00:14:51,349 --> 00:14:53,267
Stop by any time!
193
00:15:29,470 --> 00:15:31,388
De Bernard (family history)
194
00:16:02,045 --> 00:16:03,629
Good news. We found the father!
195
00:16:05,006 --> 00:16:05,881
De Bernard?
196
00:16:07,800 --> 00:16:08,467
Who?
197
00:16:08,885 --> 00:16:10,469
No, nothing. Sorry.
198
00:16:11,262 --> 00:16:12,679
No match with that DNA sample,
199
00:16:13,598 --> 00:16:14,848
but they found someone.
200
00:16:15,683 --> 00:16:18,101
The guy's got previous.
He's in jail!
201
00:16:20,563 --> 00:16:22,397
Your suspect is Robert Nolan.
202
00:16:22,940 --> 00:16:23,774
Aka Bob Nolan.
203
00:16:24,651 --> 00:16:26,026
I've looked into him.
204
00:16:26,194 --> 00:16:28,528
No surprises.
The usual sob story.
205
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
Absent father, alcoholic mother.
206
00:16:30,531 --> 00:16:33,617
Mistook him for a log once.
Put him on the fire.
207
00:16:33,785 --> 00:16:35,786
Got kicked out of nursery.
208
00:16:35,953 --> 00:16:38,413
Got kicked out of an orphanage.
209
00:16:38,581 --> 00:16:40,457
Thrown out by his foster parents.
210
00:16:40,625 --> 00:16:42,376
Thrown out of school.
211
00:16:42,543 --> 00:16:45,170
Got fired from his apprenticeship.
212
00:16:45,838 --> 00:16:48,548
Shown the door so often
he learned to open them.
213
00:16:49,133 --> 00:16:50,676
He became a thief.
214
00:16:51,219 --> 00:16:54,721
He actually became
something of a virtuoso.
215
00:16:56,099 --> 00:16:58,517
But not long ago
he was accused
216
00:16:58,685 --> 00:17:00,143
of a strange murder.
217
00:17:00,520 --> 00:17:03,397
In the middle of a "job" on a flat
218
00:17:03,564 --> 00:17:06,233
he was caught by the owner.
219
00:17:06,401 --> 00:17:07,818
A poor 83-year-old widower.
220
00:17:08,736 --> 00:17:09,861
Imagine,
221
00:17:10,405 --> 00:17:12,030
to keep him quiet,
222
00:17:12,198 --> 00:17:14,116
he decided to attack him
223
00:17:17,412 --> 00:17:19,871
and saw him up with a grinder!
224
00:17:20,748 --> 00:17:22,541
A grinder!
225
00:17:25,253 --> 00:17:28,213
And then he gobbled up his eyes.
226
00:17:31,551 --> 00:17:35,595
The doctors saved the old man,
but you should see him now.
227
00:17:35,763 --> 00:17:37,472
Can someone turn on the lights?
228
00:17:37,849 --> 00:17:39,224
I need to pee.
229
00:17:43,229 --> 00:17:46,064
It's not possible.
230
00:17:47,316 --> 00:17:49,109
It's impossible!
231
00:17:49,277 --> 00:17:51,278
It doesn't suit my... case.
232
00:17:51,446 --> 00:17:52,237
Trust me.
233
00:17:52,405 --> 00:17:53,405
It's not possible!
234
00:17:53,865 --> 00:17:54,656
Not possible!
235
00:17:54,824 --> 00:17:56,825
It's impossible!
236
00:18:11,215 --> 00:18:12,466
Judge Felder?
237
00:18:12,633 --> 00:18:13,717
That's me.
238
00:18:14,844 --> 00:18:16,386
I'm Inspector Edwards.
239
00:18:21,476 --> 00:18:24,019
Here's the DNA report
you ordered.
240
00:18:24,187 --> 00:18:25,479
Thank you.
241
00:18:26,522 --> 00:18:27,689
I brought 'im.
242
00:18:29,859 --> 00:18:30,734
I can see that.
243
00:18:31,402 --> 00:18:33,153
I mean Nolan. I got 'im out.
244
00:18:33,696 --> 00:18:34,404
Who?
245
00:18:34,572 --> 00:18:36,573
The crazy Eye-Gobbler!
246
00:18:39,243 --> 00:18:40,577
On day release.
247
00:18:40,745 --> 00:18:44,831
You've got time to grill him
until his lawyer shows up.
248
00:18:46,125 --> 00:18:47,042
What?
249
00:18:47,710 --> 00:18:50,295
It's legal.
His lawyer's on his way.
250
00:18:52,465 --> 00:18:55,133
More legal
than gobbling eyes anyway.
251
00:18:57,011 --> 00:18:58,178
Come on, Madam.
252
00:18:58,346 --> 00:18:59,304
His lawyer'll be here soon.
253
00:18:59,472 --> 00:19:00,847
I'm not supposed to...
254
00:19:01,015 --> 00:19:01,890
Isn't it your case?
255
00:19:02,058 --> 00:19:04,226
No. I mean yes. But it's...
256
00:19:04,393 --> 00:19:06,561
Hurry up then, Madam.
257
00:19:30,670 --> 00:19:31,670
Go on.
258
00:19:32,255 --> 00:19:33,797
Come and have a look.
259
00:19:37,385 --> 00:19:39,761
On his own,
or he might eat an inmate.
260
00:19:40,221 --> 00:19:41,596
There's a monster.
261
00:19:42,223 --> 00:19:43,139
An inhuman beast.
262
00:19:44,642 --> 00:19:46,226
Impressive, eh?
263
00:19:47,395 --> 00:19:48,687
A real beast.
264
00:19:48,855 --> 00:19:50,146
Eye-eating's one thing,
265
00:19:50,773 --> 00:19:52,774
but according
to the shrinks' report
266
00:19:52,942 --> 00:19:54,943
he can only go with hookers.
267
00:19:55,111 --> 00:19:57,445
Imagine that! Only with hookers!
268
00:20:02,618 --> 00:20:03,618
Madam?
269
00:20:04,036 --> 00:20:04,828
What are you doing?
270
00:20:04,996 --> 00:20:06,913
Come back. Make him talk.
271
00:20:28,519 --> 00:20:31,855
Near the High Court
on New Year's Eve?
272
00:20:32,023 --> 00:20:34,941
6 months.
We can only keep footage for one.
273
00:20:35,109 --> 00:20:37,444
I know the law
and what really happens.
274
00:20:38,029 --> 00:20:41,156
True. Sometimes we do keep footage
a bit longer.
275
00:20:41,324 --> 00:20:42,741
National security.
276
00:20:42,909 --> 00:20:44,367
Okay. Would you mind?
277
00:20:44,535 --> 00:20:46,036
Not at all, Madam.
278
00:20:48,164 --> 00:20:48,872
Here you go.
279
00:20:51,125 --> 00:20:53,501
Can you give me a rough time?
280
00:20:54,921 --> 00:20:56,796
9 pm onward.
281
00:20:57,089 --> 00:20:58,340
High Court.
282
00:20:58,716 --> 00:21:00,216
9 pm.
283
00:21:02,553 --> 00:21:04,137
It needs to warm up.
284
00:21:04,305 --> 00:21:07,057
Just a second, it's loading.
285
00:21:07,224 --> 00:21:08,391
Lots of data.
286
00:21:10,394 --> 00:21:12,479
Right. High Court about 9:30 pm.
287
00:21:12,647 --> 00:21:14,522
They're compressed images.
288
00:21:14,690 --> 00:21:17,400
We speed them up to save space.
289
00:21:18,486 --> 00:21:19,444
There!
290
00:21:21,113 --> 00:21:22,280
Is that her?
291
00:21:22,448 --> 00:21:23,531
- Let's zoom in.
- No!
292
00:21:24,325 --> 00:21:25,325
We can't see her face.
293
00:21:25,493 --> 00:21:26,368
No need.
294
00:21:26,535 --> 00:21:28,495
I can tell who it is.
295
00:21:28,663 --> 00:21:31,706
That's good enough.
Let's move on, shall we?
296
00:21:34,502 --> 00:21:35,669
She's leaving.
297
00:21:35,836 --> 00:21:38,046
Lost her.
I should find her later.
298
00:21:38,714 --> 00:21:40,924
I'll go back onto the mainframe.
299
00:21:41,842 --> 00:21:44,844
She took Desmond St
so she could be in Bank St.
300
00:21:46,764 --> 00:21:48,098
There she is.
301
00:21:48,891 --> 00:21:50,058
I'll blow it up.
302
00:21:52,979 --> 00:21:53,937
Drunk as a skunk!
303
00:21:55,815 --> 00:21:56,731
What am I...
304
00:21:56,899 --> 00:21:58,108
What are you...
305
00:21:59,402 --> 00:22:01,361
Nothing.
306
00:22:03,531 --> 00:22:06,866
She's off again.
Back to the mainframe.
307
00:22:07,827 --> 00:22:08,785
Where is she?
308
00:22:10,579 --> 00:22:11,746
There, look.
309
00:22:13,374 --> 00:22:15,375
Playing soccer.
310
00:22:15,543 --> 00:22:17,168
A different camera.
311
00:22:17,336 --> 00:22:19,379
She's scored a goal.
312
00:22:19,547 --> 00:22:21,756
She's acting pretty weird.
313
00:22:24,051 --> 00:22:26,428
And now, bang, into a post.
314
00:22:28,889 --> 00:22:31,391
Let me switch cameras.
315
00:22:31,767 --> 00:22:34,769
Lost her again. But I'll find her.
316
00:22:34,937 --> 00:22:37,188
I guess she walked that way.
317
00:22:37,356 --> 00:22:39,941
Down the main streets. There!
318
00:22:40,317 --> 00:22:43,445
That's the red-light district
where the hookers are.
319
00:22:45,031 --> 00:22:47,741
Is she lecturing them?
Not a good move.
320
00:22:47,908 --> 00:22:50,118
See, it's hotting up now.
321
00:22:57,710 --> 00:22:59,502
Someone's stepping in.
322
00:23:01,422 --> 00:23:02,964
I'll switch again.
323
00:23:03,966 --> 00:23:05,008
Stop!
324
00:23:05,176 --> 00:23:06,092
A close-up of him!
325
00:23:07,970 --> 00:23:09,012
There you go.
326
00:23:17,188 --> 00:23:18,772
I've lost them again
327
00:23:18,939 --> 00:23:20,231
but I'll catch up soon.
328
00:23:20,733 --> 00:23:22,776
It won't take long.
329
00:23:22,943 --> 00:23:25,111
Wait a sec...
330
00:23:25,654 --> 00:23:26,446
There!
331
00:23:26,947 --> 00:23:27,906
I'll zoom in.
332
00:23:28,407 --> 00:23:30,283
Now from a different angle.
333
00:23:33,412 --> 00:23:35,038
Getting to know each other.
334
00:23:36,373 --> 00:23:37,916
A little cigarette.
335
00:23:40,795 --> 00:23:41,711
A little shimmy.
336
00:23:42,963 --> 00:23:45,048
Now she's dancing.
337
00:23:45,382 --> 00:23:46,341
That's ballet.
338
00:23:49,720 --> 00:23:52,472
Gee, she looked shy
but far from it!
339
00:23:55,643 --> 00:23:56,601
Get it on!
340
00:23:58,896 --> 00:24:00,647
I'll switch cameras again.
341
00:24:00,815 --> 00:24:02,440
Holy moly!
342
00:24:04,068 --> 00:24:06,236
She's a real character.
343
00:24:08,906 --> 00:24:10,073
Woah, she's...
344
00:24:11,200 --> 00:24:12,992
I thought I'd seen it all
but this one...
345
00:24:14,662 --> 00:24:15,745
Do you want a close-up?
346
00:24:16,038 --> 00:24:17,455
No, that's enough!
347
00:24:17,998 --> 00:24:21,251
Put it on a sealed disk.
I'm taking it with me.
348
00:24:21,418 --> 00:24:23,086
- We're done?
- Yes, we're done!
349
00:24:38,185 --> 00:24:42,147
Judge Felder.
That's aw-awfully bad luck.
350
00:24:44,275 --> 00:24:45,191
Really?
351
00:24:45,359 --> 00:24:47,193
She's the f-fiercest.
352
00:24:47,361 --> 00:24:49,529
And the s-smartest.
353
00:24:49,697 --> 00:24:52,282
She'll be head
of the Court of Appeals
354
00:24:53,659 --> 00:24:54,909
some day.
355
00:24:55,619 --> 00:24:57,912
But w-w-what's she got to do
356
00:24:59,081 --> 00:24:59,956
with your case?
357
00:25:00,416 --> 00:25:03,710
What about your release
from c-c-custody?
358
00:25:05,462 --> 00:25:06,171
They have to
359
00:25:10,092 --> 00:25:11,509
in-inform me!
360
00:25:14,180 --> 00:25:15,388
This is tur...
361
00:25:16,724 --> 00:25:20,018
t-turning into le-legal
ha-harassment.
362
00:25:20,978 --> 00:25:23,771
I should have been here
this m-morning.
363
00:25:32,823 --> 00:25:34,824
What the p-police did
364
00:25:35,701 --> 00:25:37,327
isn't le-legal.
365
00:25:38,704 --> 00:25:39,704
We won't let them!
366
00:25:45,836 --> 00:25:47,003
Come on!
367
00:25:50,216 --> 00:25:52,175
Your Honor!
368
00:25:53,802 --> 00:25:54,886
Mr. Trolos,
369
00:25:55,054 --> 00:25:56,429
you cannot come in here!
370
00:25:56,597 --> 00:25:58,514
What are the charges?
371
00:25:58,682 --> 00:26:00,308
I w-want the ch-ch...
372
00:26:00,476 --> 00:26:01,726
- The charges.
- And about the cu-cu...
373
00:26:01,894 --> 00:26:03,061
- Custody.
- Thank you!
374
00:26:03,229 --> 00:26:04,646
You want charges? Ok then.
375
00:26:09,026 --> 00:26:12,320
12/29/2010:
Attack on an armored van on the A16.
376
00:26:12,905 --> 00:26:14,906
Gunfire. 2 million stolen.
377
00:26:15,074 --> 00:26:17,116
1 officer wounded. Case open.
378
00:26:17,785 --> 00:26:19,244
Where were you?
379
00:26:19,411 --> 00:26:21,162
Too early for hookers.
380
00:26:22,206 --> 00:26:23,206
Answer me!
381
00:26:23,999 --> 00:26:24,958
At home, I guess.
382
00:26:25,125 --> 00:26:26,125
- In France?
- Yeah.
383
00:26:27,211 --> 00:26:28,127
Doesn't look good.
384
00:26:28,504 --> 00:26:29,921
That's one charge.
385
00:26:30,381 --> 00:26:31,297
W-w-what?
386
00:26:35,552 --> 00:26:36,803
12/23/12...
387
00:26:36,971 --> 00:26:39,555
Soudray Street. A jeweler's burgled.
388
00:26:39,723 --> 00:26:42,058
Guns, 500,000 stolen.
Masked men.
389
00:26:43,894 --> 00:26:44,727
Put this on!
390
00:26:44,895 --> 00:26:45,687
This is absurd.
391
00:26:45,854 --> 00:26:47,230
Put the mask on!
392
00:26:52,444 --> 00:26:53,361
Oh dear!
393
00:26:53,529 --> 00:26:55,363
What a resemblance!
You're in trouble, pal.
394
00:26:57,950 --> 00:27:00,243
We'll investigate that one too.
395
00:27:02,705 --> 00:27:04,706
- I want a lawyer.
- But I-I'm here.
396
00:27:04,873 --> 00:27:06,332
I'm not done yet!
397
00:27:09,461 --> 00:27:10,795
03/15/12, evening.
398
00:27:11,213 --> 00:27:14,382
Sotto Park, a girl found
raped and killed.
399
00:27:14,550 --> 00:27:17,176
Not popular, child murderers!
You were...
400
00:27:17,344 --> 00:27:18,678
On Earth.
401
00:27:18,887 --> 00:27:19,637
What a coincidence!
402
00:27:19,805 --> 00:27:21,889
Well, you wanted three charges.
403
00:27:22,057 --> 00:27:24,058
- There you are.
- You've no evidence.
404
00:27:24,727 --> 00:27:26,102
Who needs evidence?
405
00:27:26,645 --> 00:27:28,563
You've got some charges now.
406
00:27:28,731 --> 00:27:30,606
We'll look into this grim business.
407
00:27:30,774 --> 00:27:32,066
He will stay in custody
408
00:27:32,234 --> 00:27:33,401
given the severity of the charges.
409
00:27:33,944 --> 00:27:35,278
That's ridiculous.
410
00:27:35,446 --> 00:27:37,613
W-why not accuse him of being
411
00:27:38,699 --> 00:27:40,199
Jack the Ripper too!
412
00:27:40,367 --> 00:27:41,159
Not a bad idea.
413
00:27:41,327 --> 00:27:43,036
Maybe he just looks young.
414
00:27:43,495 --> 00:27:45,288
I prefer you without a wig.
415
00:27:56,008 --> 00:27:57,091
Get out!
416
00:28:02,514 --> 00:28:03,890
Get out, I said!
417
00:28:08,562 --> 00:28:10,605
Why these charges?
418
00:28:11,565 --> 00:28:13,066
Hands! Let go of that.
419
00:28:13,233 --> 00:28:16,194
I should have been informed
in a-a-advance.
420
00:28:16,362 --> 00:28:17,904
Wig?
421
00:28:18,655 --> 00:28:20,490
I don't understand.
422
00:28:26,580 --> 00:28:28,081
That wig stuff m-made her mad.
423
00:28:28,248 --> 00:28:29,290
A jailbird trick.
424
00:28:29,458 --> 00:28:31,918
Words that drive judges nuts.
425
00:28:32,503 --> 00:28:33,753
"Wig" is one of them.
426
00:28:33,921 --> 00:28:35,421
Really?
427
00:28:41,261 --> 00:28:43,304
Say "wig" and they go crazy?
428
00:28:44,223 --> 00:28:45,264
Incredible!
429
00:28:52,022 --> 00:28:53,773
Little bastard.
430
00:30:17,858 --> 00:30:19,609
For trespassing
431
00:30:20,444 --> 00:30:22,069
and breaking
432
00:30:22,821 --> 00:30:24,822
into private property,
433
00:30:26,867 --> 00:30:28,784
for occupying the premises
434
00:30:28,952 --> 00:30:32,163
without the owner's permission,
435
00:30:33,790 --> 00:30:35,625
for disrupting
436
00:30:36,251 --> 00:30:37,919
by your presence
437
00:30:39,379 --> 00:30:41,797
the said owner's health,
438
00:30:42,591 --> 00:30:44,550
for expecting
439
00:30:44,718 --> 00:30:48,221
emotional support
for months and years to come,
440
00:30:52,142 --> 00:30:54,393
with no legitimate claim,
441
00:30:54,561 --> 00:30:57,188
immorally and irresponsibly,
442
00:30:58,690 --> 00:31:00,066
this court
443
00:31:00,400 --> 00:31:02,818
sentences you to eviction...
444
00:31:10,452 --> 00:31:13,079
and immediate execution!
445
00:33:21,208 --> 00:33:24,418
Don't be afraid.
446
00:33:26,004 --> 00:33:27,004
I don't eat eyes!
447
00:33:28,632 --> 00:33:29,715
I just want to talk.
448
00:33:30,467 --> 00:33:31,884
I made you breakfast.
449
00:33:32,052 --> 00:33:33,719
I don't eat eyes, stupid!
450
00:33:33,887 --> 00:33:34,595
Let's talk.
451
00:33:50,028 --> 00:33:51,237
Gently, gently!
452
00:33:52,030 --> 00:33:52,947
Don't hurt yourself.
453
00:33:54,741 --> 00:33:55,950
Can we talk now?
454
00:33:57,744 --> 00:33:59,286
I recognized you yesterday.
455
00:34:00,122 --> 00:34:02,206
I don't care
how you spend your nights.
456
00:34:02,874 --> 00:34:05,584
But I understand you're a top judge.
457
00:34:05,752 --> 00:34:06,961
Which is good
458
00:34:07,129 --> 00:34:10,214
because I've nothing
to do with this eye-gobbling attack.
459
00:34:10,382 --> 00:34:12,049
So I won't mention your nights
460
00:34:12,217 --> 00:34:15,511
and you help me with my case.
Right?
461
00:34:16,847 --> 00:34:17,888
How?
462
00:34:18,849 --> 00:34:20,307
You find the flaw.
463
00:34:20,475 --> 00:34:22,768
There has to be a snag or something!
464
00:34:24,312 --> 00:34:27,732
Look, it's not my case.
With a good lawyer...
465
00:34:28,567 --> 00:34:30,192
My lawyer's Trolos.
466
00:34:30,527 --> 00:34:31,652
Indeed, that's not...
467
00:34:34,239 --> 00:34:35,990
I came here after breaking out.
468
00:34:36,158 --> 00:34:37,324
That's a sign.
469
00:34:37,951 --> 00:34:40,703
Why is the law
470
00:34:41,121 --> 00:34:42,997
after you for this business?
471
00:34:43,832 --> 00:34:46,709
There must be a good reason.
Your record?
472
00:34:46,877 --> 00:34:48,002
What record?
473
00:34:48,170 --> 00:34:50,921
I'm a burglar,
so I'm capable of this atrocity?
474
00:34:51,923 --> 00:34:53,758
"The thin end of the wedge."
475
00:34:53,925 --> 00:34:55,676
How dare you!
476
00:34:56,887 --> 00:34:58,679
Don't hurt me! For its sake.
477
00:35:01,224 --> 00:35:01,932
You're full of it!
478
00:35:02,392 --> 00:35:04,518
- I know...
- I don't mean that.
479
00:35:05,687 --> 00:35:08,481
You weren't trying
to hurt it last night, eh?
480
00:35:09,024 --> 00:35:10,316
What do you mean?
481
00:35:10,484 --> 00:35:11,400
You know,
482
00:35:11,568 --> 00:35:13,486
I've never seen an abortion
like that.
483
00:35:13,653 --> 00:35:15,696
What are you talking about?
484
00:35:17,657 --> 00:35:19,074
Let go of me!
485
00:35:22,412 --> 00:35:24,497
Shh! Or I'll eat your tongue.
486
00:35:29,503 --> 00:35:32,129
Does this ring any bells?
487
00:35:39,054 --> 00:35:39,804
Now and then
488
00:35:39,971 --> 00:35:41,931
I do a spot of cleaning
489
00:35:42,557 --> 00:35:44,558
but I can't recall yesterday.
490
00:35:44,726 --> 00:35:45,976
Cleaning, my ass!
491
00:35:46,144 --> 00:35:49,021
You wanted to abort
by doing belly-flops.
492
00:35:49,815 --> 00:35:50,731
What?
493
00:35:51,107 --> 00:35:52,900
And you a judge.
494
00:35:53,443 --> 00:35:54,443
What's wrong with you?
495
00:35:54,611 --> 00:35:56,028
None of your business.
496
00:35:56,571 --> 00:35:58,447
None of my business?
497
00:35:58,907 --> 00:36:01,700
A judge wouldn't
appreciate that reply.
498
00:36:01,868 --> 00:36:03,118
It's in your books.
499
00:36:03,286 --> 00:36:06,497
It's called
"refusal to provide evidence."
500
00:36:07,749 --> 00:36:08,457
Gotcha!
501
00:36:08,625 --> 00:36:10,543
And I'm in charge here!
502
00:36:10,836 --> 00:36:12,837
Because I'm stronger.
503
00:36:13,421 --> 00:36:14,505
See?
504
00:36:19,344 --> 00:36:20,511
Get it?
505
00:36:26,101 --> 00:36:27,101
How many months?
506
00:36:28,979 --> 00:36:30,145
Five.
507
00:36:30,689 --> 00:36:31,981
And how long is it?
508
00:36:32,148 --> 00:36:33,065
Nine.
509
00:36:33,233 --> 00:36:34,066
Yeah, well,
510
00:36:34,234 --> 00:36:36,443
I don't know that girly stuff.
511
00:36:36,653 --> 00:36:38,696
Excuse me for being a guy!
512
00:36:42,158 --> 00:36:43,409
What are you doing?
513
00:36:43,577 --> 00:36:44,785
I'm deliberating.
514
00:36:48,748 --> 00:36:52,084
4 months in prison!
4 months locked up here!
515
00:36:53,044 --> 00:36:54,795
Because 5 plus 4 is 9.
516
00:36:55,213 --> 00:36:57,423
See, I'm pretty smart too.
517
00:36:58,174 --> 00:37:00,134
"And given the charges
518
00:37:00,302 --> 00:37:02,261
that's lenient!"
519
00:37:02,679 --> 00:37:04,555
Know that one too?
I do, trust me.
520
00:37:07,976 --> 00:37:11,770
"This verdict may be reviewed
under certain conditions."
521
00:37:11,938 --> 00:37:14,690
It means if you scratch my back...
522
00:37:18,194 --> 00:37:18,986
Come on.
523
00:37:31,416 --> 00:37:34,084
"Exercise twice a day
and set mealtimes."
524
00:37:34,920 --> 00:37:36,795
Know that one by heart too!
525
00:37:41,301 --> 00:37:42,343
What have I done?
526
00:38:09,704 --> 00:38:11,497
I made you dinner.
527
00:38:12,499 --> 00:38:16,251
Shepherd's pie and water. Ta-da!
528
00:38:18,588 --> 00:38:21,465
I'll put it here
in case you want a bite.
529
00:38:27,597 --> 00:38:29,974
Could we talk about my case?
530
00:38:32,394 --> 00:38:34,561
There, there.
531
00:38:36,022 --> 00:38:37,731
A child's not so bad.
532
00:38:37,899 --> 00:38:40,067
Pretty good news, actually.
533
00:38:45,949 --> 00:38:46,865
What about him?
534
00:38:47,033 --> 00:38:48,575
Spared a thought for the father?
535
00:38:49,577 --> 00:38:51,537
See, you're not alone.
536
00:38:52,288 --> 00:38:53,706
He's there.
537
00:38:56,668 --> 00:38:58,002
He's a wacko and a lunatic.
538
00:38:59,004 --> 00:39:00,170
Shit!
539
00:39:01,464 --> 00:39:04,591
Pretty precise definition!
If he heard you!
540
00:39:06,011 --> 00:39:08,178
He doesn't know
I'm having his child.
541
00:39:08,513 --> 00:39:11,140
Not a very bright spark then!
542
00:39:13,393 --> 00:39:15,978
Don't get me wrong,
but is he in your business?
543
00:39:16,730 --> 00:39:17,813
You could say that.
544
00:39:18,314 --> 00:39:19,940
There you go!
545
00:39:20,108 --> 00:39:21,442
Lawyer? Cop?
546
00:39:21,985 --> 00:39:22,776
Neither.
547
00:39:23,862 --> 00:39:25,529
Still a glimmer of hope then!
548
00:39:25,697 --> 00:39:28,115
He can't be all bad!
549
00:39:31,202 --> 00:39:33,954
Can we talk about my case now?
550
00:39:34,205 --> 00:39:35,497
Please?
551
00:39:39,419 --> 00:39:43,839
Don't make me feel sorry for you!
This could take a very long time.
552
00:39:44,299 --> 00:39:45,507
Carry on like this
553
00:39:45,675 --> 00:39:47,676
and he'll be born right here!
554
00:39:47,844 --> 00:39:49,470
Plop on the floor!
555
00:39:50,764 --> 00:39:53,265
Cry if you want,
but there'll be no dinner!
556
00:39:54,267 --> 00:39:57,019
Bye-bye shepherd's pie and all that.
557
00:39:57,353 --> 00:39:59,021
He's an inhuman monster.
558
00:39:59,189 --> 00:40:01,148
He shouldn't be alive.
559
00:40:01,316 --> 00:40:03,734
No animal would do what he did.
560
00:40:03,902 --> 00:40:06,278
Animals kill to eat, not like that.
561
00:40:06,446 --> 00:40:07,821
To be killed is one thing
562
00:40:07,989 --> 00:40:11,116
but to have your organs eaten
is unacceptable.
563
00:40:11,284 --> 00:40:13,452
Organs are useful,
especially eyes.
564
00:40:14,746 --> 00:40:16,288
They should never let him out.
565
00:40:16,581 --> 00:40:17,581
It's disgusting.
566
00:40:17,749 --> 00:40:18,999
He's a freak.
567
00:40:19,167 --> 00:40:22,252
I'd never heard of anyone
eating eyes before.
568
00:40:22,420 --> 00:40:24,296
He's a degenerate.
569
00:40:24,464 --> 00:40:25,255
Abnormal.
570
00:40:43,858 --> 00:40:44,775
Eye-eating
571
00:40:44,943 --> 00:40:46,610
removes every clue,
572
00:40:46,778 --> 00:40:48,987
even the last thing the victim sees.
573
00:40:49,155 --> 00:40:50,989
Is he still a human being?
574
00:40:51,741 --> 00:40:52,741
Of course not.
575
00:40:52,909 --> 00:40:55,410
Crazy! Weird!
Whatever word you like.
576
00:40:55,578 --> 00:40:57,454
The frenzied world of the killer.
577
00:40:57,997 --> 00:41:00,207
These people are incapable of love.
578
00:41:00,375 --> 00:41:03,085
Such creatures would
fill Darwin with doubt.
579
00:41:03,253 --> 00:41:04,670
Evolution has not affected
580
00:41:04,838 --> 00:41:06,547
these prehistoric beasts.
581
00:41:41,875 --> 00:41:43,709
There's not much I can do.
582
00:41:44,294 --> 00:41:46,295
I'm not the lead attorney.
583
00:41:47,422 --> 00:41:48,505
I don't know the case.
584
00:41:48,923 --> 00:41:50,549
What if you saw it?
585
00:41:51,134 --> 00:41:52,885
- What?
- My case file.
586
00:41:53,595 --> 00:41:55,095
Who is the lead attorney?
587
00:41:55,471 --> 00:41:57,347
His name rhymes with "bastard".
588
00:41:57,515 --> 00:41:59,057
- Ring any bells?
- Yes.
589
00:41:59,225 --> 00:42:00,184
Good rhyme.
590
00:42:35,094 --> 00:42:36,261
Come in.
591
00:42:42,185 --> 00:42:42,976
What do you want?
592
00:42:43,144 --> 00:42:45,729
I came to apologize
for my clumsiness.
593
00:42:46,564 --> 00:42:48,815
Clumsiness? You did it on purpose!
594
00:42:49,359 --> 00:42:51,777
I was angry
and I acted stupidly.
595
00:42:51,945 --> 00:42:53,612
Do forgive me.
596
00:42:54,405 --> 00:42:55,906
Stop the slapping.
597
00:42:56,449 --> 00:42:58,825
I won't be intimidated.
I can get angry too.
598
00:43:00,912 --> 00:43:01,787
See?
599
00:43:02,372 --> 00:43:03,497
Please sit down.
600
00:43:03,665 --> 00:43:04,957
Oh, thank you!
601
00:43:05,416 --> 00:43:08,627
I've got a few questions
about the Eye-Gobbler.
602
00:43:10,630 --> 00:43:11,672
Go ahead.
603
00:43:11,839 --> 00:43:12,839
Well...
604
00:43:13,299 --> 00:43:13,924
Bang!
605
00:43:14,092 --> 00:43:15,801
All right then.
606
00:43:15,969 --> 00:43:17,511
Very well...
607
00:43:21,766 --> 00:43:23,558
He who bangs last
bangs longest!
608
00:43:27,105 --> 00:43:28,313
Go on.
609
00:43:29,816 --> 00:43:32,401
I wondered if he'd ever been violent
610
00:43:32,568 --> 00:43:35,070
during a previous burglary.
611
00:43:35,280 --> 00:43:36,947
No, but that's irrelevant.
612
00:43:37,240 --> 00:43:41,368
Isn't it odd that a repeat burglar
should suddenly
613
00:43:41,536 --> 00:43:43,537
start butchering his victims?
614
00:43:43,913 --> 00:43:46,331
Caught red-handed,
615
00:43:46,708 --> 00:43:48,125
he panics and turns violent.
616
00:43:48,293 --> 00:43:50,627
Mutilation, eyes. It's logical!
617
00:43:50,837 --> 00:43:51,878
Logical?
618
00:43:52,046 --> 00:43:54,673
Why would he turn violent now?
619
00:43:55,300 --> 00:43:57,592
Needed to freshen up his style.
620
00:43:57,969 --> 00:44:00,053
The facts speak for themselves.
621
00:44:00,221 --> 00:44:02,139
He was on the scene near the time.
622
00:44:02,307 --> 00:44:04,016
He's a pretty obvious suspect.
623
00:44:04,809 --> 00:44:07,561
Could I have a glance at the file?
624
00:44:08,062 --> 00:44:09,771
I draw the line there.
625
00:44:10,231 --> 00:44:11,273
Not this time.
626
00:44:11,607 --> 00:44:12,941
You dance with me
627
00:44:13,109 --> 00:44:15,777
and act nice,
then blank me for months.
628
00:44:16,404 --> 00:44:17,529
You come golfing.
629
00:44:17,697 --> 00:44:18,864
Hit me with a club!
630
00:44:20,575 --> 00:44:22,492
Why all the smiles now?
631
00:44:23,661 --> 00:44:25,245
What are you after?
632
00:44:26,080 --> 00:44:27,331
The case file.
633
00:44:29,584 --> 00:44:30,375
Let's keep calm.
634
00:44:30,543 --> 00:44:33,754
I'll do what I like!
It's my office to get angry in.
635
00:44:33,921 --> 00:44:34,880
It relaxes me
636
00:44:35,506 --> 00:44:36,214
to get angry.
637
00:44:37,383 --> 00:44:38,884
I like being angry!
638
00:44:39,844 --> 00:44:41,636
You don't scare me.
639
00:44:41,804 --> 00:44:43,638
Know where you can shove
your request?
640
00:44:45,141 --> 00:44:47,017
It doesn't say "moron" here.
641
00:44:48,353 --> 00:44:49,102
Sorry?
642
00:44:51,356 --> 00:44:52,105
Get out!
643
00:44:52,440 --> 00:44:53,315
I didn't say...
644
00:44:53,483 --> 00:44:54,232
Out! Now!
645
00:44:54,400 --> 00:44:55,275
I didn't say...
646
00:44:55,443 --> 00:44:56,360
Get the hell out!
647
00:44:56,527 --> 00:44:59,321
I don't want to see
or deal with you again!
648
00:45:00,114 --> 00:45:03,241
It's unacceptable!
You have no respect!
649
00:45:03,409 --> 00:45:04,701
Please leave now!
650
00:45:04,869 --> 00:45:05,952
Please!
651
00:45:13,336 --> 00:45:14,252
Godfrey!
652
00:45:26,557 --> 00:45:27,724
Shit!
653
00:45:28,643 --> 00:45:29,476
What did you do?
654
00:45:29,644 --> 00:45:30,394
I didn't do it.
655
00:45:30,561 --> 00:45:31,269
Course not.
656
00:45:31,437 --> 00:45:33,355
I swear it wasn't me.
657
00:45:33,523 --> 00:45:35,315
Nobody else came in here.
658
00:45:36,234 --> 00:45:37,359
Hope your lawyer's good.
659
00:45:39,862 --> 00:45:41,696
- Is he dead?
- No, but...
660
00:45:42,073 --> 00:45:42,781
Come on!
661
00:45:43,866 --> 00:45:45,033
Anyway
662
00:45:45,451 --> 00:45:46,493
who cares.
663
00:45:48,663 --> 00:45:49,496
Madam!
664
00:45:50,748 --> 00:45:52,124
Good to see you!
665
00:45:53,126 --> 00:45:54,251
Y-You had no right
666
00:45:54,419 --> 00:45:56,795
to take my client out of prison!
667
00:45:57,171 --> 00:45:59,798
Th-thought I w-wouldn't find out?
This...
668
00:46:01,008 --> 00:46:02,175
I'm not so stupid!
669
00:46:02,552 --> 00:46:03,927
T-this is going to the t-top.
670
00:46:04,095 --> 00:46:04,928
Wait till they catch him.
671
00:46:05,096 --> 00:46:07,305
I'll m-make sure that
672
00:46:08,015 --> 00:46:10,308
your s-superiors h-have to act!
673
00:46:11,853 --> 00:46:16,982
Wig!
674
00:46:21,028 --> 00:46:22,821
I really need a lawyer.
675
00:48:04,882 --> 00:48:07,300
You're looking at me as if I was...
676
00:48:07,885 --> 00:48:08,718
Guilty, yes.
677
00:48:09,011 --> 00:48:10,178
We know that.
678
00:48:10,471 --> 00:48:12,138
Nothing caught your eye?
679
00:48:12,598 --> 00:48:16,101
You were the only identified person
on the scene.
680
00:48:23,442 --> 00:48:25,026
You're sure you didn't...
681
00:48:26,445 --> 00:48:27,445
fly off the handle?
682
00:48:27,863 --> 00:48:28,655
How exactly?
683
00:48:29,031 --> 00:48:30,865
No drink or drugs?
684
00:48:31,576 --> 00:48:32,784
Mind go blank?
685
00:48:32,952 --> 00:48:35,453
Happens to the best of us, even me.
686
00:48:36,706 --> 00:48:39,040
It's not impossible, mind.
687
00:48:39,208 --> 00:48:40,542
It might make sense.
688
00:48:40,710 --> 00:48:42,168
Maybe I thought of my mom.
689
00:48:42,670 --> 00:48:44,796
She had a speech impediment.
690
00:48:45,339 --> 00:48:48,341
She'd say "eat some eyes"
instead of "eat some pies."
691
00:48:48,509 --> 00:48:50,552
Maybe that made me eat his eyes.
692
00:48:52,763 --> 00:48:54,598
You can't be that gullible!
693
00:48:55,850 --> 00:48:57,892
- No, it's the thingy.
- The baby?
694
00:49:02,148 --> 00:49:03,481
You can't do that here.
695
00:49:05,860 --> 00:49:07,235
You said 9 months!
696
00:49:07,403 --> 00:49:08,737
It's way too early!
697
00:49:09,196 --> 00:49:10,947
It's not finished yet.
698
00:49:11,866 --> 00:49:13,366
Tell me what to do.
699
00:49:22,752 --> 00:49:23,752
There!
700
00:49:24,211 --> 00:49:25,295
What are you doing?
701
00:49:26,672 --> 00:49:29,007
I'm scaring him back inside.
702
00:49:30,426 --> 00:49:31,343
It's okay now.
703
00:49:31,969 --> 00:49:32,677
I feel better.
704
00:49:35,473 --> 00:49:36,806
False alarm.
705
00:49:38,517 --> 00:49:40,518
At least he isn't deaf.
706
00:49:41,228 --> 00:49:43,063
Or he's a coward like most men.
707
00:49:44,315 --> 00:49:45,440
Where were we?
708
00:49:47,652 --> 00:49:49,694
You reach Mr. de Lime's at 1 am.
709
00:49:51,113 --> 00:49:52,822
You enter the poor man's house.
710
00:49:52,990 --> 00:49:53,740
Poor?
711
00:49:53,908 --> 00:49:57,202
He can't have been poor
if I was robbing him!
712
00:49:57,662 --> 00:49:58,828
A figure of speech.
713
00:49:58,996 --> 00:50:00,455
Figures of speech won't help me.
714
00:50:00,623 --> 00:50:03,124
The whole jury
will feel pity for him
715
00:50:03,292 --> 00:50:05,377
even though he's stinking rich.
716
00:50:05,544 --> 00:50:06,836
Probably a robber himself.
717
00:50:07,004 --> 00:50:08,838
It won't help being militant,
718
00:50:09,006 --> 00:50:10,924
so let's stick to the facts.
719
00:50:11,092 --> 00:50:11,841
All right.
720
00:50:12,176 --> 00:50:14,052
I enter this filthy
rich man's house.
721
00:50:14,220 --> 00:50:16,304
You break into Mr. de Lime's house.
722
00:50:18,099 --> 00:50:19,182
If you say so.
723
00:50:20,309 --> 00:50:22,727
You're cracking the safe
when he walks in.
724
00:50:23,521 --> 00:50:24,270
You go crazy.
725
00:50:28,192 --> 00:50:30,652
You jump him
with a grinder at 1:45 am.
726
00:50:32,571 --> 00:50:35,907
The victim's statement says
that the last thing he saw
727
00:50:36,075 --> 00:50:38,368
was his antique clock.
728
00:50:39,078 --> 00:50:42,080
I go crazy...
That makes no sense.
729
00:50:42,248 --> 00:50:44,290
If he'd seen me,
I wouldn't have attacked him,
730
00:50:44,458 --> 00:50:46,000
I'd have run off!
731
00:50:48,421 --> 00:50:49,629
How about suicide?
732
00:50:50,214 --> 00:50:51,423
Have you considered that?
733
00:50:51,590 --> 00:50:52,799
How exactly?
734
00:50:53,134 --> 00:50:55,176
He gets up in the night to pee.
735
00:50:57,972 --> 00:51:00,890
He doesn't recognize himself
in the mirror.
736
00:51:02,393 --> 00:51:03,560
Good evening.
737
00:51:03,728 --> 00:51:05,520
Suddenly he realizes it's him.
738
00:51:05,688 --> 00:51:07,105
That old man is him.
739
00:51:08,399 --> 00:51:10,191
Time has flown and life sucks.
740
00:51:11,819 --> 00:51:12,527
He's depressed.
741
00:51:13,904 --> 00:51:15,739
So he grabs a grinder
742
00:51:16,115 --> 00:51:17,532
from his toolbox
743
00:51:18,909 --> 00:51:20,952
and eats his eyes so he won't see,
744
00:51:23,539 --> 00:51:24,831
then chops himself up!
745
00:51:29,420 --> 00:51:31,421
He's blind, so he makes a mess!
746
00:51:33,340 --> 00:51:34,299
He didn't have a grinder.
747
00:51:34,467 --> 00:51:36,426
No grinder? All right then...
748
00:51:36,594 --> 00:51:39,971
He uses an electric saw.
Everyone's got one.
749
00:51:40,139 --> 00:51:42,682
I usually have a few on me.
He saws away.
750
00:51:43,934 --> 00:51:45,226
He saws away by hand
751
00:51:45,394 --> 00:51:46,436
because he's very depressed.
752
00:51:46,604 --> 00:51:47,520
Cuts all over.
753
00:51:47,688 --> 00:51:48,938
He hates himself!
754
00:51:49,106 --> 00:51:50,023
He chops and chops.
755
00:51:50,191 --> 00:51:53,151
He cuts himself again and again
756
00:51:53,319 --> 00:51:56,154
like it says in the medical report!
757
00:51:56,989 --> 00:51:59,449
Even the dumbest experts
won't buy that.
758
00:52:00,201 --> 00:52:03,453
I'm sure the man
was depressed in the past.
759
00:52:08,626 --> 00:52:09,375
An accident?
760
00:52:10,669 --> 00:52:12,754
Some stupid accident? Huh?
761
00:52:12,922 --> 00:52:14,130
- Like what?
- Like an accident!
762
00:52:14,548 --> 00:52:17,008
No one's to blame! An accident!
763
00:52:21,222 --> 00:52:23,097
Same thing. He gets up
764
00:52:23,432 --> 00:52:25,767
in the middle of the night to pee.
765
00:52:27,812 --> 00:52:28,603
He gets up.
766
00:52:29,980 --> 00:52:31,272
He's got to pee.
767
00:52:31,440 --> 00:52:32,273
Wait for it...
768
00:52:32,441 --> 00:52:34,192
Right, got it.
769
00:52:34,360 --> 00:52:36,027
He gets up in the night to pee.
770
00:52:37,780 --> 00:52:40,114
He gets up to pee as usual.
771
00:52:40,282 --> 00:52:41,324
It's night, he's old.
772
00:52:44,745 --> 00:52:47,121
He gets up in the night to pee.
773
00:52:47,289 --> 00:52:50,542
But he's old and half-asleep...
so he takes a wrong turn.
774
00:52:50,709 --> 00:52:51,668
He goes into the kitchen.
775
00:52:51,836 --> 00:52:52,752
It's ultra-modern,
776
00:52:52,920 --> 00:52:53,878
full of sharp objects.
777
00:52:54,046 --> 00:52:55,380
I saw them.
778
00:52:55,840 --> 00:52:57,799
He hasn't peed in a while.
779
00:52:57,967 --> 00:53:01,094
He's got problems:
organs, "prospate", that stuff.
780
00:53:02,429 --> 00:53:03,805
It's 3 weeks since he peed.
781
00:53:03,973 --> 00:53:04,764
He takes a huge leak!
782
00:53:06,851 --> 00:53:08,434
It short-circuits the place.
783
00:53:12,898 --> 00:53:14,065
All hell breaks loose.
784
00:53:14,692 --> 00:53:16,401
Gets his feet tangled up
785
00:53:16,902 --> 00:53:18,236
and slips in his pee.
786
00:53:21,240 --> 00:53:22,949
All the sharp objects
787
00:53:24,994 --> 00:53:26,119
start flying around
788
00:53:27,079 --> 00:53:27,871
and fall on him.
789
00:53:32,918 --> 00:53:33,668
Like that!
790
00:53:35,212 --> 00:53:36,796
I know you're going to say,
791
00:53:37,798 --> 00:53:39,007
"What about the eyes?"
792
00:53:39,174 --> 00:53:40,925
It's quite simple.
793
00:53:41,093 --> 00:53:43,636
Pretty obvious for the eyes.
794
00:53:44,054 --> 00:53:46,347
It's the mixer in the kitchen!
795
00:53:46,765 --> 00:53:49,559
All of a sudden the short-circuit
796
00:53:50,519 --> 00:53:51,477
makes it start
797
00:53:52,271 --> 00:53:53,646
to feel involved
798
00:53:55,316 --> 00:53:56,983
and it falls down into his eyes.
799
00:54:01,989 --> 00:54:03,489
That explains the eyes!
800
00:54:03,657 --> 00:54:06,826
It all makes perfect sense.
It's simple.
801
00:54:21,634 --> 00:54:24,177
There's got to be something!
802
00:54:38,734 --> 00:54:41,736
These events took place
on January 1, 2013
803
00:54:41,904 --> 00:54:45,114
between 1:20 and 3:30 am.
804
00:55:32,538 --> 00:55:33,788
What the hell? Are you nuts?
805
00:55:34,873 --> 00:55:36,958
Not at all.
806
00:55:37,668 --> 00:55:38,543
I was thinking.
807
00:55:42,297 --> 00:55:43,756
And they say I'm crazy.
808
00:55:44,008 --> 00:55:46,050
You have an odd way of thinking!
809
00:55:51,098 --> 00:55:51,764
Yes?
810
00:55:52,808 --> 00:55:55,018
I'll splash some water on my face.
811
00:55:58,355 --> 00:55:59,814
So I can think better.
812
00:56:00,232 --> 00:56:01,190
Lots of water!
813
00:56:01,358 --> 00:56:02,734
Because...
814
00:56:04,570 --> 00:56:07,196
I really need to think.
815
00:56:23,672 --> 00:56:25,006
Are you done thinking?
816
00:56:45,527 --> 00:56:47,070
After the burglary
817
00:56:47,571 --> 00:56:49,697
do you remember what you did next?
818
00:56:50,491 --> 00:56:52,658
If I'm wrong,
you jump out the window?
819
00:56:52,826 --> 00:56:54,577
Answer my question.
820
00:56:56,246 --> 00:56:58,081
The usual, I guess. You know...
821
00:56:58,457 --> 00:57:00,166
I see what you mean.
822
00:57:01,543 --> 00:57:02,877
Nothing special?
823
00:57:05,422 --> 00:57:06,756
Not that I recall.
824
00:57:06,924 --> 00:57:08,633
Think hard for once!
825
00:57:10,177 --> 00:57:10,885
Take it easy.
826
00:57:13,639 --> 00:57:15,014
When people shout, I go to bits.
827
00:57:15,182 --> 00:57:17,642
That's why I was bad at school.
828
00:57:17,810 --> 00:57:19,060
Hold on.
829
00:57:19,603 --> 00:57:21,479
All right.
830
00:57:24,858 --> 00:57:26,984
The thing is...
831
00:57:27,611 --> 00:57:30,154
It was probably the same as usual.
832
00:57:30,322 --> 00:57:32,573
Saw some girlfriends, you know.
833
00:57:33,367 --> 00:57:34,867
That kind of thing.
834
00:57:35,035 --> 00:57:36,369
I'm sorry.
835
00:57:36,870 --> 00:57:38,371
I feel for you, I really do.
836
00:57:39,498 --> 00:57:42,208
Doesn't look good.
I want to help, but...
837
00:57:46,588 --> 00:57:48,172
I know you're lying.
838
00:57:50,759 --> 00:57:53,761
I know you are!
It'd kill you to say it.
839
00:57:53,929 --> 00:57:57,765
Because you'd have to admit
your system can screw up...
840
00:57:58,308 --> 00:57:59,392
You're wrong.
841
00:57:59,935 --> 00:58:01,144
Totally wrong.
842
00:58:03,230 --> 00:58:04,856
You won't get away with this.
843
00:58:05,023 --> 00:58:07,775
Watch out,
I'll tell them everything.
844
00:58:07,943 --> 00:58:10,278
Without a second thought.
845
00:58:10,779 --> 00:58:13,281
It would hardly be
admissible evidence.
846
00:58:16,660 --> 00:58:18,452
You nasty piece of work!
847
00:58:18,620 --> 00:58:19,579
"Newrotic."
848
00:58:30,591 --> 00:58:32,091
Judge Felder?
849
00:58:32,467 --> 00:58:34,010
It's Inspector Edwards.
850
00:58:37,306 --> 00:58:38,806
May I come in?
851
00:58:42,102 --> 00:58:43,644
Yes, of course.
852
00:58:51,069 --> 00:58:52,069
PATERNITY TEST
853
00:58:52,654 --> 00:58:54,947
Probable father (Robert Nolan)
854
00:59:08,503 --> 00:59:10,087
Got friends over?
855
00:59:10,756 --> 00:59:11,923
I hope that's allowed.
856
00:59:12,090 --> 00:59:15,676
Of course! I'm sorry.
I took the liberty of stopping by
857
00:59:15,844 --> 00:59:18,930
because our man's been seen
in the neighborhood.
858
00:59:20,682 --> 00:59:23,559
We've been doing checks.
I saw you lived here
859
00:59:24,228 --> 00:59:27,104
and I think he's coming for you.
860
00:59:27,481 --> 00:59:28,648
You think so?
861
00:59:29,066 --> 00:59:30,149
I'm sure of it.
862
00:59:30,609 --> 00:59:32,902
Guys like him are ruthless.
863
00:59:33,445 --> 00:59:35,613
Kind of you.
I'll keep my eyes open.
864
00:59:36,490 --> 00:59:37,782
Don't!
865
00:59:37,950 --> 00:59:39,992
If you see him, keep them closed.
866
00:59:40,702 --> 00:59:41,410
Right.
867
00:59:42,537 --> 00:59:44,163
Thanks for the advice.
868
00:59:46,792 --> 00:59:49,126
I hope I didn't scare you.
869
00:59:50,087 --> 00:59:51,254
Goodbye, Madam.
870
00:59:51,421 --> 00:59:52,505
Thank you.
871
01:00:08,397 --> 01:00:11,857
What? I didn't tell him.
No need to freak out!
872
01:00:12,484 --> 01:00:13,651
Nothing.
873
01:00:13,819 --> 01:00:17,780
I was just a bit shaken,
that's all.
874
01:00:18,865 --> 01:00:20,283
Well, well...
875
01:00:20,826 --> 01:00:23,160
Quite emotional for an old hand.
876
01:00:24,579 --> 01:00:26,998
No wonder you get caught.
877
01:00:27,582 --> 01:00:28,791
Too right.
878
01:00:29,376 --> 01:00:31,294
I should get another job.
879
01:00:38,468 --> 01:00:39,802
I'd best be going.
880
01:00:40,262 --> 01:00:43,306
It's crawling with cops,
so now is a good time!
881
01:00:43,974 --> 01:00:46,309
Hide out here for a few days.
882
01:00:52,441 --> 01:00:55,109
What will you do with the baby?
883
01:00:59,239 --> 01:01:00,656
None of your business.
884
01:01:02,993 --> 01:01:05,536
If I may say so,
you should keep it.
885
01:01:05,704 --> 01:01:09,457
Orphanages aren't so great.
Really.
886
01:01:10,125 --> 01:01:11,625
I should know.
887
01:01:13,003 --> 01:01:14,295
You may not.
888
01:01:17,049 --> 01:01:20,009
When you said the father
was a wacko lunatic,
889
01:01:20,177 --> 01:01:22,261
you were just pissed, right?
890
01:01:23,013 --> 01:01:25,848
No, he is a wacko and a lunatic.
891
01:01:30,312 --> 01:01:32,104
In that case
892
01:01:32,856 --> 01:01:34,190
better not keep it.
893
01:01:34,358 --> 01:01:37,276
You don't want to raise
a little wacko lunatic.
894
01:01:37,444 --> 01:01:40,237
Plenty out there.
No need for any more...
895
01:01:40,906 --> 01:01:42,031
wacko lunatics.
896
01:01:54,336 --> 01:01:56,253
You're not a wacko lunatic.
897
01:01:56,963 --> 01:01:59,215
With a bit of luck,
he'll take after you.
898
01:01:59,674 --> 01:02:01,050
Mind your own business.
899
01:02:01,218 --> 01:02:04,804
I am. If something's up with him,
they'll pin it on me.
900
01:02:04,971 --> 01:02:06,806
Because I kept you here.
901
01:02:07,474 --> 01:02:08,641
So...
902
01:02:16,066 --> 01:02:17,316
You're mad!
903
01:02:17,484 --> 01:02:19,276
Wait until it's dark, at least.
904
01:02:58,400 --> 01:02:59,900
Don't worry.
905
01:03:00,610 --> 01:03:01,902
I'm right here.
906
01:03:51,745 --> 01:03:54,079
Ms. Felder, my dear colleague,
907
01:03:55,165 --> 01:03:58,667
I inform you that there have been
no objections
908
01:03:59,169 --> 01:04:04,006
to your appointment as legal counsel
to the Court of Appeals.
909
01:04:04,174 --> 01:04:08,093
Your request will be confirmed
by the next decree
910
01:04:08,261 --> 01:04:10,221
at the end of the semester.
911
01:04:11,723 --> 01:04:15,142
Mr. Bemet, go on. Tell the judge
what you told me yesterday.
912
01:04:15,519 --> 01:04:17,228
Come on, Mr. Bemet.
913
01:04:19,105 --> 01:04:21,232
I... Go on, say it!
914
01:04:21,399 --> 01:04:22,650
Don't be scared.
915
01:04:23,068 --> 01:04:24,443
I... I... apo-apo...
916
01:04:25,904 --> 01:04:27,696
He said, "I apologize,"
917
01:04:28,198 --> 01:04:29,490
Your Honor.
918
01:04:30,951 --> 01:04:31,825
Type:
919
01:04:32,285 --> 01:04:35,204
"I note Mr. Bemet's apologies
920
01:04:35,372 --> 01:04:38,082
for the murders
of his wife and neighbor."
921
01:04:38,458 --> 01:04:40,584
It's a start.
922
01:04:40,752 --> 01:04:42,711
Sounds more like the end.
923
01:04:43,088 --> 01:04:45,839
So you slipped on the soap
and hit the washbasin.
924
01:04:46,007 --> 01:04:49,885
Your partner's innocent
so you want to drop the charges.
925
01:04:50,053 --> 01:04:51,095
That's right.
926
01:04:51,471 --> 01:04:53,347
Just an everyday accident.
927
01:04:53,515 --> 01:04:54,598
Well, yes.
928
01:04:54,766 --> 01:04:56,350
I'm sorry for the trouble.
929
01:04:56,518 --> 01:04:57,268
No problem.
930
01:04:57,435 --> 01:04:59,687
Next time you'll be dead.
And less chatty.
931
01:05:03,483 --> 01:05:05,651
The Eye-Gobbler
has been caught.
932
01:05:06,361 --> 01:05:07,987
The moron stayed in town.
933
01:05:08,363 --> 01:05:09,989
Shots were fired.
934
01:05:12,867 --> 01:05:13,993
Is he dead?
935
01:05:14,160 --> 01:05:15,703
Unfortunately not.
936
01:05:18,665 --> 01:05:19,665
Bastard!
937
01:05:19,833 --> 01:05:20,833
They messed up!
938
01:05:21,126 --> 01:05:22,334
I meant you.
939
01:05:22,752 --> 01:05:23,711
Really?
940
01:05:31,803 --> 01:05:33,887
Today a remarkable case
941
01:05:34,055 --> 01:05:36,307
in legal history
reaches its conclusion.
942
01:05:36,474 --> 01:05:38,976
The case of Bob Nolan,
the Eye-Gobbler.
943
01:05:47,444 --> 01:05:49,486
Mr. Trolos has the honor
944
01:05:49,654 --> 01:05:52,823
of defending
the lost cause of Bob Nolan.
945
01:05:52,991 --> 01:05:56,493
Society has to be protected
from its own monsters.
946
01:05:56,661 --> 01:06:01,290
If someone craves human flesh,
we must put him on a diet.
947
01:06:50,924 --> 01:06:53,092
C-Chopped him up...
948
01:06:55,720 --> 01:07:00,224
So what?
949
01:07:00,767 --> 01:07:02,434
Why call him a pervert?
950
01:07:02,602 --> 01:07:04,687
Or a maniac?
951
01:07:05,397 --> 01:07:08,273
Or some sort of f-f-freak?
952
01:07:10,777 --> 01:07:13,570
Let's talk instead about scru...
953
01:07:16,074 --> 01:07:17,991
about scruples
954
01:07:18,535 --> 01:07:20,911
of the mind?
955
01:07:24,749 --> 01:07:26,834
W-what scruples?
956
01:07:28,420 --> 01:07:29,670
What kind?
957
01:07:32,590 --> 01:07:35,092
They're part of-of human nature.
958
01:07:37,554 --> 01:07:39,763
That is my first point!
959
01:07:57,991 --> 01:07:59,241
Now...
960
01:08:02,245 --> 01:08:03,746
an eye-gobbler?
961
01:08:04,247 --> 01:08:05,497
Fine.
962
01:08:06,040 --> 01:08:07,291
Very well.
963
01:08:07,751 --> 01:08:10,210
We shall m-make n-n-note of that!
964
01:08:11,421 --> 01:08:16,133
Did you know that in New G-G-Guinea
965
01:08:16,468 --> 01:08:18,677
people in the highlands
966
01:08:18,845 --> 01:08:21,180
are cannibals,
967
01:08:21,347 --> 01:08:24,016
but n-not the people
968
01:08:24,184 --> 01:08:26,727
living on the coast?
969
01:08:28,688 --> 01:08:30,147
Interesting!
970
01:08:33,234 --> 01:08:36,153
W-Why is that? I a-ask you.
971
01:08:36,946 --> 01:08:38,989
S-Scientists
972
01:08:39,532 --> 01:08:42,159
ha-have identified
973
01:08:42,827 --> 01:08:45,245
the protein needs
974
01:08:45,955 --> 01:08:48,916
of people in the highlands.
975
01:08:51,795 --> 01:08:52,795
Well then,
976
01:08:54,506 --> 01:08:57,174
have we considered
977
01:08:58,468 --> 01:09:00,177
the p-protein needs
978
01:09:01,054 --> 01:09:01,887
of him?
979
01:09:05,683 --> 01:09:06,433
Take that!
980
01:09:06,726 --> 01:09:10,479
F-Further mitigating
cir-circumstances.
981
01:09:11,231 --> 01:09:14,483
Turning
to the ps-psy-psychiatrists' report.
982
01:09:14,859 --> 01:09:18,195
He's a b-big kid.
983
01:09:18,655 --> 01:09:21,532
S-Sick maybe
984
01:09:23,910 --> 01:09:27,037
but a-a-a big kid
985
01:09:27,330 --> 01:09:28,372
nonetheless!
986
01:09:32,710 --> 01:09:34,002
Wallop!
987
01:09:35,338 --> 01:09:36,922
Your Honor,
988
01:09:37,090 --> 01:09:38,715
my thanks.
989
01:09:41,219 --> 01:09:43,679
Both sides have been heard.
990
01:09:43,847 --> 01:09:47,266
The court will now deliberate...
991
01:09:47,433 --> 01:09:52,437
Please!
992
01:09:53,273 --> 01:09:54,481
Judge Felder?
993
01:09:56,568 --> 01:09:57,276
Sorry?
994
01:09:58,444 --> 01:09:59,736
Please!
995
01:10:01,072 --> 01:10:04,116
I wish to testify by virtue
of your discretionary powers.
996
01:10:07,453 --> 01:10:08,370
Are you unwell?
997
01:10:08,830 --> 01:10:10,205
I would like to testify.
998
01:10:17,463 --> 01:10:19,923
- Public prosecutor?
- No objection.
999
01:10:20,383 --> 01:10:21,466
Mr. Trolos?
1000
01:10:23,678 --> 01:10:24,761
Say yes, say yes.
1001
01:10:25,763 --> 01:10:26,471
Yes.
1002
01:10:26,639 --> 01:10:27,347
Not to me!
1003
01:10:27,515 --> 01:10:29,349
To the judge!
1004
01:10:32,103 --> 01:10:34,062
I don't trust her.
1005
01:10:34,230 --> 01:10:36,940
Don't! Trust her!
Go on, say yes.
1006
01:10:37,275 --> 01:10:39,651
If it goes wrong,
I'll shout "wig"!
1007
01:10:39,819 --> 01:10:41,570
Forget about that!
Just say yes.
1008
01:10:41,738 --> 01:10:42,821
Say yes!
1009
01:10:45,241 --> 01:10:45,908
Y-Yes!
1010
01:10:47,410 --> 01:10:49,494
Thank you, Mr. Trolos.
You may speak.
1011
01:10:50,455 --> 01:10:52,915
On January 1, 2013
1012
01:10:53,374 --> 01:10:54,207
from 1:20
1013
01:10:54,626 --> 01:10:56,168
to 2:30 am
1014
01:10:56,961 --> 01:10:58,295
the accused couldn't...
1015
01:10:59,255 --> 01:11:01,882
Speak up. We can't hear you.
1016
01:11:04,218 --> 01:11:07,262
He couldn't have been
with the victim as he was...
1017
01:11:07,722 --> 01:11:08,847
He was...
1018
01:11:12,310 --> 01:11:13,143
With me!
1019
01:11:17,774 --> 01:11:18,440
W-What?
1020
01:11:21,527 --> 01:11:22,819
Sorry?
1021
01:11:23,863 --> 01:11:24,821
On what business?
1022
01:11:25,406 --> 01:11:26,657
It's personal.
1023
01:11:27,533 --> 01:11:28,450
Are you saying
1024
01:11:28,952 --> 01:11:30,452
that you had
1025
01:11:30,620 --> 01:11:33,664
a relationship with the accused?
1026
01:11:33,831 --> 01:11:34,790
Yes.
1027
01:11:37,961 --> 01:11:39,294
How can you be
1028
01:11:39,462 --> 01:11:41,505
so sure about the time?
1029
01:11:42,173 --> 01:11:45,092
From 1:45 to 1:57 am
1030
01:11:46,469 --> 01:11:48,387
several times
1031
01:11:48,554 --> 01:11:51,723
his watch was right in front
of my eyes as we were...
1032
01:11:53,142 --> 01:11:54,184
You were...
1033
01:11:54,560 --> 01:11:57,896
He's right-handed and we were...
1034
01:12:00,066 --> 01:12:03,652
His hand... His watch... My face...
1035
01:12:03,820 --> 01:12:05,070
When we were...
1036
01:12:08,866 --> 01:12:10,701
Please, Judge Felder,
1037
01:12:10,868 --> 01:12:12,369
show some respect for the court.
1038
01:12:12,537 --> 01:12:14,079
My apologies, Your Honor.
1039
01:12:14,372 --> 01:12:17,332
That night's events
were recorded on CCTV.
1040
01:12:18,543 --> 01:12:20,127
With greater care,
1041
01:12:20,294 --> 01:12:22,838
the prosecution and defense
could have studied the tapes
1042
01:12:23,006 --> 01:12:24,172
and in a few clicks
1043
01:12:24,340 --> 01:12:25,799
they could have recognized
1044
01:12:25,967 --> 01:12:27,050
us both.
1045
01:12:27,218 --> 01:12:29,344
The time code
shows when it all happened.
1046
01:12:31,556 --> 01:12:33,849
If you give me
a little more time
1047
01:12:34,517 --> 01:12:35,976
I can give more evidence
1048
01:12:36,602 --> 01:12:38,270
of our relationship.
1049
01:12:47,196 --> 01:12:49,573
Thank you, Your Honor.
1050
01:13:34,702 --> 01:13:36,745
During an olfactory parade
1051
01:13:36,913 --> 01:13:39,247
the police enabled the victim
1052
01:13:39,415 --> 01:13:41,416
to identify the Eye-Gobbler.
1053
01:13:43,044 --> 01:13:45,962
A psychopath suffering
from paranoid bulimia
1054
01:13:46,130 --> 01:13:50,050
who was out on parole
for a rehab scheme for anorexics
1055
01:13:50,218 --> 01:13:53,303
eventually confessed
to assaulting Mr. de Lime
1056
01:13:53,471 --> 01:13:55,388
and eating his eyes.
1057
01:13:55,598 --> 01:13:57,557
Why eat his eyes?
1058
01:13:57,809 --> 01:13:59,392
Why the eyes?
1059
01:13:59,560 --> 01:14:01,228
A few words please.
1060
01:14:02,355 --> 01:14:04,856
Wrongly accused
of being the Eye-Gobbler,
1061
01:14:05,024 --> 01:14:06,817
Bob Nolan has been released.
1062
01:14:07,193 --> 01:14:10,612
He is to start
a strict rehabilitation program.
1063
01:14:35,471 --> 01:14:37,264
Judge Felder,
1064
01:14:37,765 --> 01:14:40,934
your outrageous
behavior in public
1065
01:14:41,394 --> 01:14:45,063
has brought disgrace upon the bar.
1066
01:14:45,648 --> 01:14:50,152
The Bar Association has been forced
to take disciplinary action.
1067
01:14:50,486 --> 01:14:53,738
You will soon receive
your demotion letter
1068
01:14:53,906 --> 01:14:55,866
with the terms of your transfer.
1069
01:14:56,367 --> 01:14:59,744
If you protest in public
or to the media
1070
01:14:59,912 --> 01:15:03,456
your license to practice
will be revoked.
1071
01:15:54,675 --> 01:15:56,343
I thought you were in rehab.
1072
01:16:01,974 --> 01:16:04,517
I thought
you were giving him up.
1073
01:16:21,244 --> 01:16:22,702
Is he...
1074
01:16:23,663 --> 01:16:25,747
I mean, he's not...
1075
01:16:28,084 --> 01:16:29,292
Not a wacko lunatic?
1076
01:16:30,628 --> 01:16:31,294
No.
1077
01:16:34,924 --> 01:16:36,925
He looks pretty good!
1078
01:16:38,135 --> 01:16:39,636
He seems...
1079
01:16:41,472 --> 01:16:43,807
good with his fingers, doesn't he?
1080
01:16:47,061 --> 01:16:50,188
I'm not saying
he'll become a criminal.
1081
01:16:53,317 --> 01:16:55,735
Could well have your brains.
1082
01:16:56,112 --> 01:16:58,947
Better not end up
as a cop though.
1083
01:17:00,032 --> 01:17:03,201
But if he's got brains
he won't be a cop.
1084
01:17:04,453 --> 01:17:05,829
A judge perhaps?
1085
01:17:06,247 --> 01:17:07,455
A judge...
1086
01:17:07,957 --> 01:17:11,084
All right.
Not perfect but quite all right.
1087
01:17:13,587 --> 01:17:16,172
What's his name then?
1088
01:17:17,300 --> 01:17:18,675
What do you think?
1089
01:17:18,843 --> 01:17:20,677
Don't know...
1090
01:17:21,137 --> 01:17:23,263
Kevin? Kevin sounds good.
1091
01:17:25,308 --> 01:17:27,642
I'm not a big fan of Kevin.
1092
01:17:27,810 --> 01:17:29,269
Don't like Kevin? I do.
1093
01:17:29,437 --> 01:17:30,562
Not really, no.
1094
01:17:31,188 --> 01:17:32,105
Okay then...
1095
01:17:41,282 --> 01:17:42,240
Steve!
1096
01:17:42,700 --> 01:17:44,993
Steve sounds pretty good, huh?
1097
01:17:48,164 --> 01:17:51,458
Steve's... It's not bad.
1098
01:17:52,209 --> 01:17:54,210
Bob and Steve. Not bad!
1099
01:17:54,503 --> 01:17:56,629
My brother was called Steve.
1100
01:18:00,593 --> 01:18:02,927
- He isn't dead?
- No, he's sleeping.
1101
01:21:43,440 --> 01:21:45,900
Subtitles: Simon Pare
1102
01:21:46,068 --> 01:21:48,528
Subtitling: LVT - Paris
70390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.