Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:14,014
[ELEVEN] Mama? It's me. Jane.
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,391
I'm home.
3
00:00:17,184 --> 00:00:18,268
[TERRY] No.
4
00:00:18,644 --> 00:00:19,644
Breathe.
5
00:00:19,811 --> 00:00:20,811
[TERRY] Sunflower.
6
00:00:21,146 --> 00:00:22,146
- [GUNSHOT]
- Rainbow.
7
00:00:23,398 --> 00:00:26,193
- Four-fifty. Three to the right...
- Breathe.
8
00:00:26,276 --> 00:00:28,111
[TERRY] Four to the left. Sunflower.
9
00:00:28,195 --> 00:00:29,988
- Four-fifty. Rainbow.
- Breathe.
10
00:00:30,072 --> 00:00:32,032
- Three to the right. Four to the left.
- Breathe.
11
00:00:32,074 --> 00:00:33,634
[TERRY] Four-fifty. Sunflower. Rainbow.
12
00:00:33,659 --> 00:00:34,743
[GASPS]
13
00:00:38,080 --> 00:00:41,166
Breathe. Sunflower. Rainbow.
14
00:00:42,417 --> 00:00:44,628
Three to the right. Four to the left.
15
00:00:46,088 --> 00:00:48,465
- [EXHALES]
- Okay. You okay?
16
00:00:48,548 --> 00:00:51,093
And it just kept repeating?
17
00:00:52,636 --> 00:00:53,762
Repeat?
18
00:00:53,845 --> 00:00:55,258
Like a circle?
19
00:00:55,311 --> 00:00:57,915
Just showing you the same
image over and over?
20
00:00:57,975 --> 00:01:00,936
She kept showing the girl in the room.
21
00:01:01,478 --> 00:01:03,063
The rainbow room?
22
00:01:07,401 --> 00:01:08,652
What did the girl look like?
23
00:01:11,905 --> 00:01:13,991
- Different.
- Different than you?
24
00:01:17,369 --> 00:01:19,746
I think this is why Mama wanted to talk.
25
00:01:20,581 --> 00:01:22,165
To show you the girl?
26
00:01:31,258 --> 00:01:33,385
I think she wants me to find her.
27
00:01:36,930 --> 00:01:38,765
When Terry was looking for you,
28
00:01:38,849 --> 00:01:42,227
she kept these files
of other missing kids.
29
00:01:42,311 --> 00:01:44,771
Kids she thought were like you.
30
00:01:46,815 --> 00:01:52,696
Maybe that girl is in here somewhere.
31
00:01:52,779 --> 00:01:53,779
Here.
32
00:02:06,293 --> 00:02:07,919
Does anyone look familiar?
33
00:02:22,392 --> 00:02:23,935
Is that her?
34
00:02:29,650 --> 00:02:30,859
[STATIC CRACKLING]
35
00:02:42,663 --> 00:02:44,498
- Did you find her?
- [EXHALES]
36
00:02:48,418 --> 00:02:49,711
No.
37
00:03:34,756 --> 00:03:36,466
[FIRE CRACKLING]
38
00:03:42,389 --> 00:03:43,515
Hello?
39
00:03:55,777 --> 00:03:58,739
[GASPS AND PANTS]
40
00:03:58,822 --> 00:04:01,491
Becky! Becky, I found her.
41
00:04:02,576 --> 00:04:04,578
[BECKY] I just... I didn't
know who else to call.
42
00:04:04,661 --> 00:04:08,707
He gave me this number, and
he came here looking for her.
43
00:04:08,790 --> 00:04:10,792
I thought maybe he could help me.
44
00:04:10,882 --> 00:04:12,856
Yeah, Jim Hopper,
45
00:04:12,933 --> 00:04:16,679
he came here with some
woman named Joyce Byers?
46
00:04:17,299 --> 00:04:20,135
Well, that's a little
hard to explain. Uh...
47
00:04:20,404 --> 00:04:23,131
There's another girl, and she's missing,
48
00:04:23,211 --> 00:04:24,830
and I think she's in trouble.
49
00:04:24,890 --> 00:04:27,601
I just... I didn't know who to call.
50
00:04:27,684 --> 00:04:30,187
Thank you, thank you. And you are?
51
00:04:30,896 --> 00:04:32,773
- Florence...
- [DOOR OPENS]
52
00:04:34,900 --> 00:04:36,985
I'm gonna have to call you back.
53
00:04:43,742 --> 00:04:45,869
Jane? Jane?
54
00:04:46,787 --> 00:04:48,497
Jane?
55
00:04:49,164 --> 00:04:50,165
Jane!
56
00:04:51,082 --> 00:04:52,334
Jane!
57
00:04:53,562 --> 00:04:54,562
Jane!
58
00:04:54,586 --> 00:04:58,465
Four-fifty... Breathe. Sunflower...
59
00:05:07,682 --> 00:05:09,434
[THEME MUSIC PLAYING]
60
00:05:10,139 --> 00:05:15,139
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
61
00:06:36,813 --> 00:06:38,273
["RUNAWAY" PLAYING]
62
00:06:43,460 --> 00:06:45,440
♪ On the street where you live ♪
63
00:06:45,465 --> 00:06:48,057
♪ Girls talk about their social lives ♪
64
00:06:49,132 --> 00:06:51,926
♪ They're made of lipstick
♪
♪ Plastic and paint ♪
65
00:06:52,037 --> 00:06:54,039
♪ A touch of sable in their eyes ♪
66
00:06:55,260 --> 00:06:57,586
♪ All your life all you've asked ♪
67
00:06:57,611 --> 00:07:00,414
♪ When's your daddy gonna talk to you ♪
68
00:07:01,379 --> 00:07:03,868
♪ But you were living in another world ♪
69
00:07:03,940 --> 00:07:06,376
♪ Trying to get a message through ♪
70
00:07:08,053 --> 00:07:11,932
♪ No one heard a single word you said ♪
71
00:07:13,892 --> 00:07:17,062
♪ They should have
seen in in your eyes ♪
72
00:07:17,460 --> 00:07:18,649
Watch it, kid.
73
00:07:19,358 --> 00:07:20,809
Mouth breather.
74
00:07:21,441 --> 00:07:24,986
♪ Ooh, she's a little runaway ♪
75
00:07:26,947 --> 00:07:29,068
♪ Daddy's girl learned fast ♪
76
00:07:29,171 --> 00:07:31,777
♪ All those things she couldn't say ♪
77
00:07:34,526 --> 00:07:37,988
♪ Ooh, she's a little runaway ♪
78
00:07:45,382 --> 00:07:47,092
[INDISTINCT CHATTER AND CHUCKLING]
79
00:08:00,146 --> 00:08:02,190
They're dead. [LAUGHING]
80
00:08:03,733 --> 00:08:04,901
They're all dead!
81
00:08:04,985 --> 00:08:07,445
They're all dead! [LAUGHING]
82
00:08:09,030 --> 00:08:10,323
They're all dead!
83
00:08:31,094 --> 00:08:32,637
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]
84
00:08:43,381 --> 00:08:45,181
[DOTTIE] You should do stand-up, Axe.
85
00:08:45,222 --> 00:08:46,681
There's a spot a few blocks away.
86
00:08:46,995 --> 00:08:48,288
Hello?
87
00:08:49,237 --> 00:08:51,156
Well, well...
88
00:08:52,532 --> 00:08:54,034
What do we have here?
89
00:08:54,117 --> 00:08:56,077
[MICK SCOFFS] What is she wearing?
90
00:08:56,161 --> 00:08:57,662
What are those, overalls?
91
00:08:57,746 --> 00:08:59,914
[DOTTIE] There aren't any
cows to milk here, kid.
92
00:09:00,415 --> 00:09:01,666
Go on back to the farm now.
93
00:09:01,750 --> 00:09:03,418
I'm looking for my sister.
94
00:09:03,877 --> 00:09:07,714
Aw... Shirley Temple lost her sister.
So sad.
95
00:09:08,298 --> 00:09:10,425
I saw her. Here.
96
00:09:11,551 --> 00:09:14,387
Uh-uh. Hand out of pocket. Slow.
97
00:09:16,181 --> 00:09:17,557
Give me that shit.
98
00:09:22,896 --> 00:09:25,106
- Is that Kali?
- Kali?
99
00:09:25,190 --> 00:09:26,649
How did you find us?
100
00:09:27,567 --> 00:09:29,861
- Who else knows you're here?
- No one.
101
00:09:29,944 --> 00:09:31,117
So, what then?
102
00:09:31,170 --> 00:09:33,847
Poof! You just show up like
magic with that picture?
103
00:09:33,907 --> 00:09:35,408
Stay calm. She's just a kid.
104
00:09:35,492 --> 00:09:37,035
A kid who could get us all killed.
105
00:09:37,660 --> 00:09:40,371
If I have to ask again, Shirley,
you'll start losing things.
106
00:09:40,441 --> 00:09:42,641
Starting with those pretty
little locks of yours. Yeah?
107
00:09:42,665 --> 00:09:44,042
Come on, Axe. Put down the knife.
108
00:09:44,125 --> 00:09:45,543
How did you find us?
109
00:09:45,627 --> 00:09:46,816
- I saw her.
- [MICK] Axe!
110
00:09:46,841 --> 00:09:48,166
That's not an answer.
111
00:09:51,049 --> 00:09:53,051
Jesus. Jesus Christ!
112
00:09:53,927 --> 00:09:55,428
[EXCLAIMING]
113
00:09:57,430 --> 00:09:58,723
Get off! Shit! Shit!
114
00:09:58,807 --> 00:10:01,351
[KALI] You're a terrible dancer, Axel.
115
00:10:06,648 --> 00:10:08,566
I told you, stay out of my head.
116
00:10:08,650 --> 00:10:11,027
So, we're threatening
little girls now, are we?
117
00:10:11,653 --> 00:10:14,197
- She knows about you.
- She had this.
118
00:10:18,660 --> 00:10:19,869
Where did you get this?
119
00:10:22,330 --> 00:10:23,330
Mama.
120
00:10:24,082 --> 00:10:25,875
Your mother gave this to you?
121
00:10:26,251 --> 00:10:27,669
In her dream circle.
122
00:10:27,752 --> 00:10:30,891
[SCOFFS] Dream circle. I think
she's a schizo or something.
123
00:10:30,916 --> 00:10:32,284
Says she's looking for her sister.
124
00:10:32,309 --> 00:10:33,984
Yeah. Like I said, schizo.
125
00:10:35,518 --> 00:10:36,884
Jesus!
126
00:10:41,224 --> 00:10:42,684
I saw you.
127
00:10:43,476 --> 00:10:44,686
In the rainbow room.
128
00:10:47,856 --> 00:10:49,482
What is your name?
129
00:10:50,525 --> 00:10:51,693
Jane.
130
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
Sister.
131
00:11:12,255 --> 00:11:13,423
Sister.
132
00:11:31,399 --> 00:11:34,777
[KALI] And this memory
your mother shared...
133
00:11:35,695 --> 00:11:37,447
that is your only memory of me?
134
00:11:39,198 --> 00:11:40,283
[ELEVEN] Yes.
135
00:11:40,366 --> 00:11:43,036
[KALI] And how long have you
been with this policeman?
136
00:11:43,119 --> 00:11:44,919
[ELEVEN] Three hundred
and twenty-seven days.
137
00:11:44,954 --> 00:11:46,789
And this policeman, he thinks
138
00:11:46,873 --> 00:11:48,473
he can work out some sort of deal
139
00:11:48,573 --> 00:11:50,248
with these men to set you free?
140
00:11:50,335 --> 00:11:51,453
Yes.
141
00:11:51,509 --> 00:11:53,594
- He says soon.
- He's naïve then.
142
00:11:54,047 --> 00:11:56,507
We'll always be monsters to them.
Do you understand?
143
00:11:58,138 --> 00:12:00,166
Let me guess. Your policeman,
144
00:12:00,217 --> 00:12:02,708
he also stops you from using your gifts?
145
00:12:03,973 --> 00:12:07,185
What you can do is incredible.
146
00:12:07,852 --> 00:12:09,854
It makes you very special, Jane.
147
00:12:11,022 --> 00:12:12,022
Wait.
148
00:12:12,982 --> 00:12:16,110
- Do you have a gift?
- Different.
149
00:12:16,194 --> 00:12:20,323
I can make people see, or
not see, whatever I choose.
150
00:12:20,406 --> 00:12:24,369
Is that why you made the man
with the crazy hair dance?
151
00:12:24,933 --> 00:12:28,153
Axel is not so fond of spiders, so...
152
00:12:28,207 --> 00:12:30,297
You made him see spiders?
153
00:12:31,876 --> 00:12:33,753
But it doesn't have to be scary.
154
00:12:37,757 --> 00:12:39,592
This butterfly, it isn't real.
155
00:12:40,426 --> 00:12:42,887
I've just convinced your mind it is.
156
00:12:45,890 --> 00:12:49,185
Think of it as a kind of magic.
157
00:13:01,280 --> 00:13:02,573
Are you real?
158
00:13:02,657 --> 00:13:04,325
Yes, I'm real.
159
00:13:08,496 --> 00:13:09,497
[BOTH CHUCKLE]
160
00:13:27,557 --> 00:13:28,808
What's wrong?
161
00:13:29,934 --> 00:13:31,561
Nothing is wrong.
162
00:13:34,355 --> 00:13:38,651
I just feel... whole... now.
163
00:13:38,735 --> 00:13:42,613
Like... a piece of me was missing,
164
00:13:44,240 --> 00:13:45,575
and now it's not.
165
00:13:46,534 --> 00:13:47,869
Does that make sense?
166
00:13:49,370 --> 00:13:50,705
Yes.
167
00:13:51,247 --> 00:13:53,541
I think your mother sent
you here for a reason.
168
00:13:54,125 --> 00:13:57,336
I think she somehow knew
that we belong together.
169
00:13:58,963 --> 00:14:00,548
I think this is your home.
170
00:14:02,133 --> 00:14:03,509
Home.
171
00:14:04,260 --> 00:14:06,721
Yes. Home.
172
00:14:11,130 --> 00:14:12,697
[MAN OVER RADIO] This is car 13,
173
00:14:12,722 --> 00:14:15,366
responding to a 245 at 31 Ashbury.
174
00:14:16,484 --> 00:14:19,737
[MAN 2 OVER RADIO INDISTINCTLY].
..suspect under surveillance.
175
00:14:21,778 --> 00:14:23,029
- [CLATTERS]
- [AXEL] Shit.
176
00:14:26,699 --> 00:14:29,994
How's your white hick sister?
You tuck her in real tight?
177
00:14:30,078 --> 00:14:32,830
Yeah, what about a lullaby?
Did you sing her one?
178
00:14:32,914 --> 00:14:36,250
- ♪ Old MacDonald had a farm ♪
- [LAUGHING] Yeah.
179
00:14:36,334 --> 00:14:38,461
[ALL] ♪ E-I-E-I-O ♪
180
00:14:38,544 --> 00:14:42,173
♪ And on his farm he had a cow ♪
181
00:14:42,256 --> 00:14:43,549
She found me with only this.
182
00:14:46,552 --> 00:14:47,553
What's that mean?
183
00:14:47,637 --> 00:14:50,223
It means she can find
people without moving.
184
00:14:50,681 --> 00:14:51,933
With nothing but an image.
185
00:14:52,517 --> 00:14:55,478
You telling me Shirley's a human
radar detector or some shit?
186
00:14:55,561 --> 00:14:56,979
Or some shit, yes.
187
00:14:57,063 --> 00:14:58,648
Come on. No way.
188
00:14:58,731 --> 00:15:00,149
We'll find out soon enough.
189
00:15:00,691 --> 00:15:02,402
I want to do one. Tomorrow.
190
00:15:02,485 --> 00:15:04,487
- You serious, Kal?
- We're way too hot right now.
191
00:15:04,570 --> 00:15:05,570
[SING-SONG] Paranoid.
192
00:15:05,613 --> 00:15:08,393
Realistic. You don't kill their men
193
00:15:08,419 --> 00:15:10,183
and expect them to look the other way.
194
00:15:10,216 --> 00:15:12,617
If they find us, they will unleash hell.
195
00:15:12,657 --> 00:15:13,970
So we give in to fear?
196
00:15:14,539 --> 00:15:17,208
She's in pain. She needs this.
197
00:15:18,376 --> 00:15:20,378
We go out tomorrow.
198
00:15:23,089 --> 00:15:26,092
Swear to God, Shirley Temple's
gonna get us all killed.
199
00:15:33,641 --> 00:15:35,435
[HOPPER] It's me.
200
00:15:40,022 --> 00:15:43,109
I know that I've been
gone too long, and, uh...
201
00:15:46,654 --> 00:15:49,824
I just want you to know that
it's not because of you.
202
00:15:49,907 --> 00:15:52,243
And it's not because of our fight.
203
00:15:55,204 --> 00:15:56,456
Something came up,
204
00:15:56,539 --> 00:16:01,794
and, uh, I'll explain everything soon.
205
00:16:01,878 --> 00:16:03,254
I just, um...
206
00:16:04,464 --> 00:16:08,551
I want you to know that I'm not...
I'm not mad at you. I...
207
00:16:10,470 --> 00:16:12,597
I'm just sorry.
208
00:16:14,474 --> 00:16:16,726
It's okay. It's only me.
209
00:16:19,145 --> 00:16:20,229
Bad dream?
210
00:16:20,313 --> 00:16:21,898
What time is it?
211
00:16:22,482 --> 00:16:23,524
It's late.
212
00:16:23,608 --> 00:16:25,067
You slept well. Come.
213
00:16:25,151 --> 00:16:27,862
It's time you meet my friends.
Properly this time.
214
00:16:34,076 --> 00:16:37,705
We need more money, Kal. I can't
keep eating this garbage.
215
00:16:37,788 --> 00:16:40,416
- This is Axel.
- The spider hater?
216
00:16:40,500 --> 00:16:42,627
Yes, the spider hater.
217
00:16:42,710 --> 00:16:44,420
This is Dottie, our newest.
218
00:16:44,504 --> 00:16:46,190
Like you, she just left home.
219
00:16:46,215 --> 00:16:47,603
[AXEL] You mean the loony bin.
220
00:16:47,628 --> 00:16:50,643
[KALI] Mick, our eyes, our protector.
221
00:16:50,828 --> 00:16:53,747
This is Funshine, our warrior.
222
00:16:54,263 --> 00:16:57,683
Don't let his size frighten you.
Fun's a teddy bear.
223
00:16:57,767 --> 00:16:59,477
Nice to meet you, Miss Jane.
224
00:17:01,395 --> 00:17:04,065
If you're looking for a
number, you won't find one.
225
00:17:05,775 --> 00:17:07,443
They're not like us.
226
00:17:07,527 --> 00:17:11,322
No, not in that way. But
like us, they're outcasts.
227
00:17:11,405 --> 00:17:12,615
Outcasts?
228
00:17:12,698 --> 00:17:14,825
- Freaks.
- Speak for yourself.
229
00:17:14,909 --> 00:17:19,163
Society left them behind,
hurt them, discarded them.
230
00:17:19,247 --> 00:17:21,332
We were dead, all of us.
231
00:17:22,166 --> 00:17:26,170
Kali saved us. Here. And here.
232
00:17:26,254 --> 00:17:28,256
Don't get all mushy on us now, Fun.
233
00:17:28,339 --> 00:17:31,300
No, not mushy. True.
234
00:17:31,384 --> 00:17:32,510
Now we help her.
235
00:17:32,593 --> 00:17:35,596
In this life, kid, you roll
over or you fight back.
236
00:17:35,680 --> 00:17:37,557
We're all fighters here.
237
00:17:38,099 --> 00:17:39,642
Fight who?
238
00:17:42,562 --> 00:17:45,147
Everyone you see here was
in some way responsible
239
00:17:45,231 --> 00:17:46,357
for what happened to us.
240
00:17:50,152 --> 00:17:51,821
You hurt the bad men?
241
00:17:51,904 --> 00:17:54,907
No, we just give 'em a pat on the back.
242
00:18:01,455 --> 00:18:02,582
You kill them?
243
00:18:03,207 --> 00:18:06,252
They're criminals. We simply
make them pay for their crimes.
244
00:18:06,877 --> 00:18:08,004
Boom.
245
00:18:09,515 --> 00:18:10,871
Damn, Shirley. What's the matter?
246
00:18:10,936 --> 00:18:12,415
You look like you've seen a ghost.
247
00:18:12,758 --> 00:18:14,302
We can't all be fighters, I guess.
248
00:18:14,885 --> 00:18:18,055
I'm a fighter. I've killed.
249
00:18:21,183 --> 00:18:25,813
These men you killed,
did they deserve it?
250
00:18:26,355 --> 00:18:28,107
- They hurt me.
- [SCREAMING]
251
00:18:28,190 --> 00:18:31,944
And they still want to hurt you.
To hurt us.
252
00:18:32,028 --> 00:18:34,113
We're just making the first move.
253
00:18:34,739 --> 00:18:35,823
Come.
254
00:18:39,118 --> 00:18:40,661
I was just like you once.
255
00:18:41,454 --> 00:18:43,331
I kept my anger inside.
256
00:18:43,956 --> 00:18:48,085
I tried to hide from it, but
then that pain festered.
257
00:18:49,420 --> 00:18:50,671
Festered?
258
00:18:53,799 --> 00:18:54,800
It spread.
259
00:18:55,426 --> 00:19:00,056
Until finally I confronted my
pain, and I began to heal.
260
00:19:09,190 --> 00:19:12,109
- Do you see that train?
- Yes.
261
00:19:12,860 --> 00:19:14,362
I want you to draw it to us.
262
00:19:22,787 --> 00:19:24,914
[METAL CREAKING]
263
00:19:49,897 --> 00:19:50,897
[ELEVEN] I can't.
264
00:19:50,940 --> 00:19:53,859
Last night you told me
you lifted a van once.
265
00:19:55,820 --> 00:19:56,946
Yes.
266
00:19:57,029 --> 00:19:58,739
The bad men were trying
to take you again,
267
00:19:58,823 --> 00:20:00,449
and that made you angry.
268
00:20:01,409 --> 00:20:03,953
Good. So, find that anger,
269
00:20:04,036 --> 00:20:07,623
focus on that, not the
train, not its weight.
270
00:20:14,338 --> 00:20:16,465
I want you to find
something from your life.
271
00:20:17,466 --> 00:20:19,468
Something that angers you.
272
00:20:20,761 --> 00:20:23,055
- [MAX LAUGHS]
- Now channel it.
273
00:20:25,641 --> 00:20:28,936
Dig deeper. Your whole life
you've been lied to...
274
00:20:29,019 --> 00:20:31,063
- Do I have a mother?
- She's not around anymore.
275
00:20:34,734 --> 00:20:35,776
...imprisoned.
276
00:20:36,026 --> 00:20:38,487
Don't walk away from me!
Grow the hell up!
277
00:20:38,571 --> 00:20:39,905
[SCREAMING]
278
00:20:41,282 --> 00:20:43,159
The bad men took away your home,
279
00:20:44,744 --> 00:20:45,828
your mother...
280
00:20:47,872 --> 00:20:48,998
Jane. [SCREAMING]
281
00:20:52,209 --> 00:20:53,544
They took everything from you.
282
00:20:53,627 --> 00:20:54,628
Papa!
283
00:20:54,712 --> 00:20:56,839
They stole your life, Jane.
284
00:20:57,590 --> 00:20:58,632
I want you to find them.
285
00:20:59,508 --> 00:21:01,010
[SCREAMING]
286
00:21:12,104 --> 00:21:14,523
[MICK WHOOPS] Yeah!
287
00:21:14,607 --> 00:21:16,567
- [ALL CHEERING]
- Yeah, Jane!
288
00:21:21,989 --> 00:21:23,073
So, how do you feel?
289
00:21:25,576 --> 00:21:27,077
Good.
290
00:21:31,832 --> 00:21:34,001
These are the bad men, as you call them.
291
00:21:34,084 --> 00:21:37,505
The one's we believe are still alive.
Do you know any?
292
00:21:46,055 --> 00:21:47,056
Him.
293
00:21:49,850 --> 00:21:51,352
[DR. BRENNER] Four-fifty...
294
00:21:54,438 --> 00:21:55,648
He hurt Mama.
295
00:21:55,731 --> 00:21:59,819
His name is Ray Caroll. And he
did more than hurt your mother.
296
00:21:59,902 --> 00:22:01,487
[ELECTRICITY CRACKLES]
297
00:22:01,570 --> 00:22:04,323
The bad men like Ray,
they know about us.
298
00:22:04,406 --> 00:22:08,369
It's made them hard to track.
But maybe not anymore.
299
00:22:11,372 --> 00:22:13,499
[STATIC CRACKLING]
300
00:22:42,945 --> 00:22:46,156
"Gramercy Apartments.
Washington and Bethel."
301
00:22:46,240 --> 00:22:47,366
That's gotta be it. Right?
302
00:22:47,449 --> 00:22:50,452
- "Lilburn." Where is that?
- About an hour east.
303
00:22:50,536 --> 00:22:52,288
We don't even have a new ride.
304
00:22:52,371 --> 00:22:54,456
So we swap plates. We
have plates, right?
305
00:22:54,540 --> 00:22:56,375
- Yeah.
- It's risky.
306
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
Where's the fun if there's no risk?
307
00:22:59,169 --> 00:23:01,505
We want to give my sister a
memorable first day, right?
308
00:23:01,589 --> 00:23:03,674
I'm in. For Miss Jane.
309
00:23:03,757 --> 00:23:07,595
Yeah, sure. Why not? Mick?
310
00:23:11,784 --> 00:23:12,784
Screw it!
311
00:23:12,808 --> 00:23:14,810
["DEAD END JUSTICE" PLAYING]
312
00:23:20,899 --> 00:23:21,900
[GUN COCKS]
313
00:23:43,422 --> 00:23:44,423
Bitchin'.
314
00:23:45,633 --> 00:23:46,634
Bitchin'.
315
00:23:47,134 --> 00:23:49,345
["DEAD END JUSTICE" CONTINUES PLAYING]
316
00:24:03,484 --> 00:24:06,236
[MAN] Get off me! Get off me!
317
00:24:11,241 --> 00:24:14,119
["DEAD END JUSTICE" CONTINUES PLAYING]
318
00:24:54,868 --> 00:24:55,953
What are we doing?
319
00:24:56,453 --> 00:24:57,454
Stocking up.
320
00:25:01,875 --> 00:25:04,461
Hey, your bathroom is leaking.
321
00:25:05,963 --> 00:25:07,464
[MAN] Oh, shit.
322
00:25:07,548 --> 00:25:08,549
Yes.
323
00:25:09,341 --> 00:25:10,341
Shit.
324
00:25:13,429 --> 00:25:16,390
Okay, contestants, you
have a minute and a half,
325
00:25:16,473 --> 00:25:18,726
let's begin your supermarket sweep!
326
00:25:18,809 --> 00:25:20,853
["DEAD END JUSTICE" CONTINUES PLAYING]
327
00:25:40,372 --> 00:25:44,752
Hey! Put that back, or
I'll blow your head off.
328
00:25:45,377 --> 00:25:49,047
- You hear me, freak?
- Put the gun down.
329
00:25:49,131 --> 00:25:50,758
Stay back. Stay back.
330
00:25:50,841 --> 00:25:53,719
Darrel, your money is insured.
331
00:25:53,794 --> 00:25:56,742
We're only stealing from the
war criminal billionaires
332
00:25:56,822 --> 00:25:58,531
who own this place.
333
00:25:58,599 --> 00:26:01,018
- You won't even lose a dime.
- I said stay back.
334
00:26:01,977 --> 00:26:03,687
We're on the same side.
335
00:26:03,771 --> 00:26:07,566
- I promise.
- Stay back.
336
00:26:08,358 --> 00:26:10,277
- [SCREAMS]
- [GRUNTS]
337
00:26:13,280 --> 00:26:15,324
- Damn, Shirley.
- [POLICE SIRENS WAILING]
338
00:26:15,407 --> 00:26:17,951
Let's go! Go! Go, go, go, go!
339
00:26:18,619 --> 00:26:20,662
Mick! We gotta go, Mick!
340
00:26:47,439 --> 00:26:51,527
We should case the place, stick
to the routine. We have time.
341
00:26:51,610 --> 00:26:54,321
We also have her. Can you look?
342
00:27:05,207 --> 00:27:08,210
- He's watching television.
- Is he alone?
343
00:27:08,794 --> 00:27:12,130
I saw him. No one else.
344
00:27:12,840 --> 00:27:15,425
- Good enough for me.
- Me, too.
345
00:27:15,509 --> 00:27:16,695
Let's do this.
346
00:27:16,742 --> 00:27:18,452
- Keep it running.
- Meet you around back.
347
00:27:28,730 --> 00:27:29,731
[SCREAMS]
348
00:27:32,818 --> 00:27:34,111
[AUDIENCE LAUGHING]
349
00:27:36,905 --> 00:27:38,532
Punky, what's the matter?
350
00:27:38,615 --> 00:27:39,615
A nightmare.
351
00:27:39,658 --> 00:27:42,661
I dreamt I was in the doctor's office.
352
00:27:42,744 --> 00:27:46,874
All of a sudden, he's started
to give me my shot in my arm.
353
00:27:46,957 --> 00:27:51,128
Then the needle got bigger
and bigger and bigger...
354
00:27:56,675 --> 00:27:58,260
[KNOB CLICKING]
355
00:28:07,269 --> 00:28:08,478
[KALI] Hello, Ray.
356
00:28:10,731 --> 00:28:12,190
Jesus Christ!
357
00:28:13,066 --> 00:28:16,278
[FUNSHINE] Sit down. Please.
358
00:28:16,904 --> 00:28:18,614
- I said sit.
- Please...
359
00:28:19,698 --> 00:28:22,993
Just, please... just take what you want.
360
00:28:23,076 --> 00:28:24,703
[AXEL] Oh, we will.
361
00:28:25,537 --> 00:28:26,538
Where's your wallet?
362
00:28:26,622 --> 00:28:29,708
- Bedroom. My bedroom. My jeans.
- Come on.
363
00:28:31,668 --> 00:28:32,836
[DOTTIE] Yes.
364
00:28:34,379 --> 00:28:35,589
[AXEL] Got it.
365
00:28:54,066 --> 00:28:55,984
Do you remember us?
366
00:29:02,574 --> 00:29:05,244
What about us? Do you remember us, Ray?
367
00:29:07,537 --> 00:29:08,747
[GRUNTING]
368
00:29:09,748 --> 00:29:11,667
Please. Please.
369
00:29:12,251 --> 00:29:14,378
You hurt Mama.
370
00:29:15,254 --> 00:29:17,297
- [EXCLAIMS]
- [GRUNTS]
371
00:29:20,008 --> 00:29:21,677
[GROANS] Wait.
372
00:29:22,219 --> 00:29:23,387
[SHAKILY] Please. Listen...
373
00:29:25,264 --> 00:29:27,224
I just did what he told me to do.
374
00:29:28,934 --> 00:29:30,560
He said she was sick.
375
00:29:31,436 --> 00:29:32,938
You had a choice, Ray.
376
00:29:33,021 --> 00:29:35,816
And you chose to follow a
man you knew was evil.
377
00:29:35,899 --> 00:29:38,485
No, wait! No, wait! Wait!
378
00:29:39,194 --> 00:29:43,198
I can help. I can help you find him.
379
00:29:43,949 --> 00:29:45,617
- Find who?
- Brenner!
380
00:29:45,701 --> 00:29:48,203
I can take you to him.
381
00:29:48,287 --> 00:29:50,539
Papa is gone.
382
00:29:50,622 --> 00:29:52,582
No, he is alive.
383
00:29:53,166 --> 00:29:55,252
Do not lie to us, Ray.
384
00:29:55,335 --> 00:29:56,795
I'm not lying!
385
00:29:57,629 --> 00:30:00,382
[SOFTLY] I swear... [WHIMPERING]
386
00:30:00,465 --> 00:30:01,550
He trusts me.
387
00:30:04,594 --> 00:30:06,096
I'll take you to him.
388
00:30:06,179 --> 00:30:08,015
If he's alive, Jane will find him.
389
00:30:08,098 --> 00:30:09,850
Just as she found you.
390
00:30:10,434 --> 00:30:11,518
Do it, Jane.
391
00:30:13,437 --> 00:30:14,646
- Do it.
- Wait.
392
00:30:20,610 --> 00:30:22,404
[CHOKING]
393
00:30:22,487 --> 00:30:24,114
Not too quick.
394
00:30:24,197 --> 00:30:26,283
He wasn't so generous with your mother.
395
00:30:43,508 --> 00:30:45,228
[WOMAN OVER PHONE]
Sweetie, just stay calm.
396
00:30:45,260 --> 00:30:46,678
[AXEL] Oh, shit!
397
00:30:46,762 --> 00:30:48,889
The police are on their way, honey.
Okay?
398
00:30:53,602 --> 00:30:56,271
[GASPING, COUGHING]
399
00:30:56,355 --> 00:30:57,773
What's wrong?
400
00:30:58,523 --> 00:31:00,150
- What's wrong?
- We got a problem.
401
00:31:00,984 --> 00:31:02,819
[DOTTIE] Kids in the apartment.
402
00:31:03,862 --> 00:31:05,280
[RAY] Please...
403
00:31:05,364 --> 00:31:08,575
- Did he show your mother mercy? No.
- [RAY] Please. No.
404
00:31:08,827 --> 00:31:10,008
I'm sorry.
405
00:31:10,033 --> 00:31:13,396
He took her from you,
without hesitation.
406
00:31:13,455 --> 00:31:15,332
Please don't. Please.
407
00:31:15,415 --> 00:31:17,667
[AXEL] We got to go, K.
They called the cops.
408
00:31:17,751 --> 00:31:19,920
We finish this first.
409
00:31:20,003 --> 00:31:21,171
- [AXEL] Kali!
- Jane, now!
410
00:31:21,880 --> 00:31:23,131
[RAY] Please, don't...
411
00:31:23,215 --> 00:31:25,384
Please. Please.
412
00:31:25,467 --> 00:31:27,302
- [GUN COCKS]
- [EXCLAIMS]
413
00:31:27,386 --> 00:31:29,221
- [GASPS]
- [GLASS SHATTERS]
414
00:31:31,765 --> 00:31:32,933
[POLICE SIRENS WAILING]
415
00:31:33,975 --> 00:31:35,435
[AXEL] Kali, we gotta go!
416
00:31:42,401 --> 00:31:43,841
- [DOTTIE] Shit!
- [AXEL] Go, go, go!
417
00:31:45,153 --> 00:31:46,196
[DOTTIE] Shit!
418
00:31:46,863 --> 00:31:48,281
Come on. Get in!
419
00:31:52,494 --> 00:31:54,788
If you wanted to show
mercy, that is your choice.
420
00:31:54,871 --> 00:31:58,291
But don't you ever take away mine. Ever.
421
00:31:58,375 --> 00:32:01,253
Do you understand? Do you understand?
422
00:32:10,720 --> 00:32:12,222
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
423
00:32:14,891 --> 00:32:17,436
[FUNSHINE] I see you,
and I raise you ten.
424
00:32:18,311 --> 00:32:19,980
How ya like that?
425
00:32:24,443 --> 00:32:27,737
That was a mistake right there, girl.
A mistake.
426
00:32:27,821 --> 00:32:30,031
[DOTTIE] I think you're full of shit.
427
00:32:47,799 --> 00:32:48,967
[KNOCKING ON DOOR]
428
00:32:51,052 --> 00:32:52,304
May I sit?
429
00:33:02,147 --> 00:33:04,774
I was once just like you, you know that?
430
00:33:05,692 --> 00:33:07,872
But that's why I'm hard on you, because
431
00:33:07,925 --> 00:33:10,471
I see in you my past mistakes.
432
00:33:12,240 --> 00:33:13,366
They were kids.
433
00:33:13,992 --> 00:33:15,842
Does that excuse that man's sins?
434
00:33:16,274 --> 00:33:18,065
Were we not also children?
435
00:33:19,273 --> 00:33:20,506
I remember the day
436
00:33:20,558 --> 00:33:23,881
I came to the rainbow
room and you were gone.
437
00:33:24,773 --> 00:33:26,600
So, when my gifts were strong enough,
438
00:33:26,625 --> 00:33:28,320
I used them to escape.
439
00:33:28,507 --> 00:33:29,880
And I ran.
440
00:33:30,039 --> 00:33:31,713
I ran away as far as I could.
441
00:33:33,722 --> 00:33:38,768
And it was there, far away,
that I found a place to hide.
442
00:33:40,560 --> 00:33:41,645
A family.
443
00:33:43,230 --> 00:33:44,230
A home.
444
00:33:45,899 --> 00:33:47,651
Just like you and your policeman.
445
00:33:48,109 --> 00:33:50,904
But they couldn't help me.
446
00:33:52,447 --> 00:33:54,241
So, eventually, I lost them, too.
447
00:33:59,120 --> 00:34:01,206
So, I decided to play the part.
448
00:34:02,165 --> 00:34:03,667
To stop hiding.
449
00:34:03,750 --> 00:34:06,545
To use my gifts against
those who hurt us.
450
00:34:07,879 --> 00:34:10,298
You're now faced with
the same choice, Jane.
451
00:34:11,007 --> 00:34:13,927
Go back into hiding and
hope they don't find you.
452
00:34:14,636 --> 00:34:16,888
Fight, and face them again.
453
00:34:16,972 --> 00:34:18,223
Face who?
454
00:34:19,224 --> 00:34:21,560
The man who calls himself our father.
455
00:34:23,603 --> 00:34:25,855
Papa is dead.
456
00:34:25,939 --> 00:34:27,579
[DR. BRENNER] That man
tonight disagreed.
457
00:34:33,405 --> 00:34:35,156
You're not real.
458
00:34:36,825 --> 00:34:39,828
All this time? And you
haven't looked for me?
459
00:34:40,787 --> 00:34:41,787
Why?
460
00:34:43,748 --> 00:34:45,333
Because you thought I was dead?
461
00:34:46,209 --> 00:34:48,628
Or because you were afraid
of what you might find?
462
00:34:49,671 --> 00:34:50,880
Go away.
463
00:34:52,841 --> 00:34:54,259
You have to confront your pain.
464
00:34:54,968 --> 00:34:58,680
You have a wound, Eleven,
a terrible wound.
465
00:34:59,889 --> 00:35:01,099
And it's festering.
466
00:35:02,934 --> 00:35:06,354
Do you remember what that means?
Festering?
467
00:35:07,314 --> 00:35:10,108
It means a rot.
468
00:35:10,191 --> 00:35:12,068
And it will grow.
469
00:35:13,778 --> 00:35:14,946
[ECHOING] Spread.
470
00:35:15,989 --> 00:35:20,035
- Get out of my head.
- And eventually, it will kill you.
471
00:35:20,118 --> 00:35:23,246
[SCREAMING] Get out of my head!
472
00:35:26,416 --> 00:35:27,834
[CRYING]
473
00:35:34,674 --> 00:35:36,217
This isn't a prison, Jane.
474
00:35:36,801 --> 00:35:39,471
You're always free to
return to your policeman.
475
00:35:40,013 --> 00:35:42,724
Or stay, and avenge your mother.
476
00:35:44,517 --> 00:35:47,646
Let us heal our wounds together.
477
00:36:04,204 --> 00:36:07,374
- [LAUGHS] Full house.
- Screw this. I'm out.
478
00:36:07,457 --> 00:36:11,961
- Out of money, you mean. You are broke!
- [LAUGHING]
479
00:36:14,547 --> 00:36:17,634
- You want in, Mick?
- [SCOFFS] Nope.
480
00:36:17,717 --> 00:36:22,097
- Aw, come on! Just one hand.
- You're the worst.
481
00:36:22,180 --> 00:36:23,348
[DOTTIE] How am I the worst?
482
00:36:23,431 --> 00:36:25,558
Because, one hand leads to two hands,
483
00:36:25,583 --> 00:36:26,871
two hands leads to three.
484
00:36:26,901 --> 00:36:29,115
Before you know it,
I'm as broke as Axel.
485
00:36:29,229 --> 00:36:31,022
- [DOTTIE] Are you in or out?
- [MICK] Out.
486
00:36:32,691 --> 00:36:34,526
Today, tomorrow, the next day.
487
00:36:53,878 --> 00:36:56,715
Maybe we can call you
"El." Short for Eleven.
488
00:36:57,882 --> 00:37:01,553
You'd better run! She's our
friend, and she's crazy!
489
00:37:01,636 --> 00:37:03,555
[MIKE] No, El, you're not the monster.
490
00:37:04,264 --> 00:37:07,767
You saved me, you understand?
You saved me.
491
00:37:08,143 --> 00:37:09,247
[ELEVEN] Compromise?
492
00:37:09,272 --> 00:37:11,272
[HOPPER] It's something
that's kind of in between.
493
00:37:11,296 --> 00:37:12,837
Like halfway happy.
494
00:37:14,023 --> 00:37:17,444
Once we fix it up, it's gonna be nice.
Real nice.
495
00:37:18,153 --> 00:37:19,237
This is your new home.
496
00:37:29,456 --> 00:37:32,167
- [GRUNTS]
- [BEEPING]
497
00:37:40,592 --> 00:37:44,137
[ECHOING] That's where I was.
It's a damn graveyard.
498
00:37:44,888 --> 00:37:48,016
I need to get through!
I need to get through!
499
00:37:48,099 --> 00:37:50,810
- [HOPPER] Whoa! Whoa!
- I need to warn them. It's a trap!
500
00:37:50,894 --> 00:37:53,897
I need to get through. It's a trap.
I need to tell them it's a trap.
501
00:37:53,980 --> 00:37:56,983
- [ELEVEN] Mike!
- It's a trap! It's a trap!
502
00:37:57,776 --> 00:37:59,152
Mike!
503
00:37:59,235 --> 00:38:01,196
Mike! Mike!
504
00:38:01,279 --> 00:38:04,282
Mike! Mike, where are you?
505
00:38:04,365 --> 00:38:06,868
Mike! Mike!
506
00:38:09,454 --> 00:38:12,165
[LOUD BANGING]
507
00:38:15,919 --> 00:38:17,170
[OFFICER] Go, go, go!
508
00:38:24,427 --> 00:38:25,427
Let's go.
509
00:38:26,262 --> 00:38:27,889
[OFFICER] Don't move!
510
00:38:29,808 --> 00:38:31,726
- [AXEL] The hell's going on?
- They found us!
511
00:38:31,810 --> 00:38:33,436
- Jesus! Jesus Christ!
- No, no, no.
512
00:38:33,520 --> 00:38:34,729
Shh...
513
00:38:46,574 --> 00:38:49,327
- [OFFICER 1] Spread left.
- [OFFICER 2] Right.
514
00:39:13,893 --> 00:39:15,103
[FUNSHINE] Let's go! Now!
515
00:39:15,186 --> 00:39:16,938
- Hey! Hey!
- Jane, come on!
516
00:39:17,856 --> 00:39:19,566
Come on, hurry!
517
00:39:20,483 --> 00:39:21,818
Look out! Look out!
518
00:39:25,864 --> 00:39:27,615
[SCREAMING]
519
00:39:27,699 --> 00:39:28,859
[OFFICER] Get down! Get down!
520
00:39:33,663 --> 00:39:36,958
[AXEL] Do something, Kal. Do something!
521
00:39:57,812 --> 00:39:58,897
Jane, get in.
522
00:40:00,273 --> 00:40:01,566
It's a damn graveyard.
523
00:40:01,649 --> 00:40:04,527
- Mike!
- It's a trap! It's a trap!
524
00:40:06,112 --> 00:40:09,532
I'm sorry. I'm sorry,
but I have to go back.
525
00:40:10,325 --> 00:40:13,036
My friends... My friends are in danger.
526
00:40:13,119 --> 00:40:16,122
This isn't time for a talk.
We got to go right now!
527
00:40:17,832 --> 00:40:20,001
Your mother sent you here
for a reason, remember?
528
00:40:20,710 --> 00:40:22,503
We belong together.
529
00:40:22,587 --> 00:40:25,340
There's nothing for you back there.
They cannot save you, Jane.
530
00:40:26,174 --> 00:40:27,174
No.
531
00:40:30,094 --> 00:40:31,804
But I can save them.
532
00:40:36,392 --> 00:40:37,894
Jane. Jane!
533
00:40:39,145 --> 00:40:40,355
Jane!
534
00:40:40,438 --> 00:40:41,731
Jane!
535
00:40:57,789 --> 00:41:01,334
The hell was that?
What's wrong with her?
536
00:41:21,312 --> 00:41:22,855
[WOMAN] You all right, sweetie?
537
00:41:25,108 --> 00:41:28,820
You were looking a little forlorn there.
You mind if I join you?
538
00:41:34,409 --> 00:41:35,410
Hmm.
539
00:41:38,121 --> 00:41:43,251
[SIGHS] You are awfully young to
be traveling alone, aren't you?
540
00:41:46,921 --> 00:41:49,090
Well, you are quite the chatterbox.
541
00:41:51,342 --> 00:41:52,760
So, where are you headed?
542
00:41:54,470 --> 00:41:55,888
To your parents, I hope?
543
00:41:59,475 --> 00:42:01,519
I'm going to my friends.
544
00:42:05,815 --> 00:42:07,150
I'm going home.
545
00:42:15,867 --> 00:42:17,869
[NEW WAVE SONG PLAYING]
546
00:42:18,143 --> 00:42:23,143
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
37711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.