Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:19,760 --> 00:00:25,164
For as long as can be remembered,
storks delivered babies
3
00:00:27,040 --> 00:00:30,169
from their perch on Stork Mountain.
4
00:00:30,320 --> 00:00:34,211
It was an honor and a privilege to serve.
5
00:00:35,360 --> 00:00:39,001
It was our duty, our core belief,
6
00:00:39,160 --> 00:00:42,926
the driving force of our very lifeblood.
7
00:00:46,000 --> 00:00:47,490
Aw... Ow!
8
00:00:48,120 --> 00:00:49,645
It wasn't always easy.
9
00:00:49,800 --> 00:00:51,040
Oh...
10
00:00:51,200 --> 00:00:53,771
This was our challenge.
11
00:00:54,320 --> 00:00:55,765
This was our sacred duty.
12
00:00:56,160 --> 00:00:58,162
No matter how tough or impossible
13
00:00:58,480 --> 00:01:02,565
or brutal or harsh or inhumane or savage,
14
00:01:02,720 --> 00:01:05,007
we would triumph over adversity.
15
00:01:08,320 --> 00:01:09,560
Phew!
16
00:01:20,960 --> 00:01:22,564
Gotcha!
17
00:01:23,560 --> 00:01:25,130
Oh!
18
00:01:25,280 --> 00:01:27,362
Hey.
19
00:01:27,560 --> 00:01:28,686
- On your right.
- Left.
20
00:01:28,840 --> 00:01:29,841
Bike lane.
21
00:01:30,000 --> 00:01:33,527
Thank goodness we don't do that anymore.
22
00:01:35,240 --> 00:01:36,401
There! Right there!
23
00:01:36,680 --> 00:01:40,930
The problem was, we had the wrong cargo.
24
00:01:47,320 --> 00:01:49,368
Our new phones!
25
00:01:49,520 --> 00:01:53,605
Luckily, now, storks deliver
packages for Cornerstore.com!
26
00:01:56,440 --> 00:01:57,885
- My dude!
- Oh, yeah!
27
00:02:02,520 --> 00:02:04,887
Yo, Kevron! Lookin' good, my man!
28
00:02:05,040 --> 00:02:06,769
Oh, I love this guy!
29
00:02:11,960 --> 00:02:14,201
Perfect landing. Chiggy-check.
30
00:02:15,880 --> 00:02:17,405
You're the man!
31
00:02:17,840 --> 00:02:20,411
What? Millionth package? Not possible.
32
00:02:20,560 --> 00:02:22,210
I thought I was only at 20.
33
00:02:22,360 --> 00:02:23,771
Hey, Junior, are you gonna celebrate?
34
00:02:23,920 --> 00:02:26,241
You know what? You're right.
I should celebrate.
35
00:02:26,400 --> 00:02:27,561
What are you guys doing this weekend?
36
00:02:27,720 --> 00:02:28,721
Are you guys free?
37
00:02:28,880 --> 00:02:30,928
The wife and I
are celebrating another anniversary.
38
00:02:31,080 --> 00:02:32,730
Got my kid's game this weekend.
39
00:02:32,920 --> 00:02:35,526
Family reunion. The whole family's coming.
40
00:02:35,720 --> 00:02:37,961
Oh. Just wanted to confirm.
41
00:02:38,160 --> 00:02:39,161
That you were all busy.
42
00:02:39,320 --> 00:02:40,890
I assumed you were all busy and you are.
43
00:02:41,040 --> 00:02:42,201
So, if anything changes, let me know.
44
00:02:42,360 --> 00:02:43,361
I maybe could get out of work.
45
00:02:43,520 --> 00:02:44,965
Probably can't,
but let me know if you can.
46
00:02:45,120 --> 00:02:47,282
Great job out there, brah!
47
00:02:47,440 --> 00:02:49,010
Thanks, Pigeon Toady.
48
00:02:49,160 --> 00:02:50,969
Check out my girlfriend.
49
00:02:51,120 --> 00:02:52,565
- She's in Canada.
- Yeah-huh.
50
00:02:52,720 --> 00:02:53,721
She migrated.
51
00:02:53,880 --> 00:02:55,450
- She's not made up.
- Okay.
52
00:02:55,600 --> 00:02:57,409
Look at her! Look at her!
53
00:02:57,560 --> 00:02:59,642
- She exists, brah!
- That's great.
54
00:02:59,800 --> 00:03:02,087
Hey, did you guys hear about Roger?
55
00:03:02,280 --> 00:03:03,850
Ah!
56
00:03:04,000 --> 00:03:05,923
Oh, my goodness. Are you okay?
57
00:03:06,600 --> 00:03:09,331
What? Hey, brah. I say... What? Okay.
58
00:03:09,480 --> 00:03:11,130
I tell you about my girlfriend?
59
00:03:12,640 --> 00:03:14,608
Hey, boss wants to see you.
60
00:03:14,760 --> 00:03:15,841
Uh...
61
00:03:16,000 --> 00:03:17,729
Hunter wants to see me?
62
00:03:20,520 --> 00:03:22,682
All right. Head in the game, Junior.
63
00:03:22,840 --> 00:03:24,683
So, you're Hunter.
What do you do around here?
64
00:03:26,040 --> 00:03:27,041
No, I hate that.
65
00:03:27,200 --> 00:03:28,804
Hunter. Nice. To. Meet. You.
66
00:03:28,960 --> 00:03:30,007
No, that's too robot.
67
00:03:30,160 --> 00:03:32,162
Just say it normal. Just say it normal.
Here we go.
68
00:03:32,320 --> 00:03:33,401
Nice to meet you!
69
00:03:33,560 --> 00:03:35,244
What is wrong with me?
70
00:03:37,640 --> 00:03:38,641
Junior.
71
00:03:39,200 --> 00:03:40,247
Hunter.
72
00:03:47,880 --> 00:03:49,928
You know why
I built my office entirely out of glass
73
00:03:50,120 --> 00:03:51,645
even though birds can't see glass?
74
00:03:52,320 --> 00:03:53,446
I do not.
75
00:03:55,680 --> 00:03:57,921
Power move.
76
00:03:58,080 --> 00:04:02,847
Eighteen years ago, I saved all storks
by getting out of babies
77
00:04:03,000 --> 00:04:05,241
and into package delivery.
78
00:04:05,400 --> 00:04:09,887
Now, this Monday at Storkcon, the board
will announce they're kicking me upstairs.
79
00:04:10,040 --> 00:04:11,166
I'm going to be named Chairman.
80
00:04:11,360 --> 00:04:14,011
Which means you are going to be named
81
00:04:14,360 --> 00:04:16,408
boss.
82
00:04:17,760 --> 00:04:18,807
Boss!
83
00:04:25,880 --> 00:04:27,291
Cool, cool, cool. Very cool, very cool.
84
00:04:27,440 --> 00:04:31,206
Now, look upon your domain
with your eyes wide open.
85
00:04:31,720 --> 00:04:33,165
- Yeah.
- Wider.
86
00:04:33,320 --> 00:04:34,367
I love it. Feels good.
87
00:04:34,520 --> 00:04:36,887
How can you be boss
if you can't look at it?
88
00:04:37,040 --> 00:04:39,247
If I go blind, it was worth it.
89
00:04:39,400 --> 00:04:40,970
You know the hardest thing
about bein' boss?
90
00:04:41,120 --> 00:04:42,201
Staring at the sun?
91
00:04:42,360 --> 00:04:43,361
No, this is easy.
92
00:04:43,520 --> 00:04:45,761
Whether to be like a friend boss
or a distant, weird boss?
93
00:04:45,920 --> 00:04:47,843
Always be distant and weird.
What's the matter with you?
94
00:04:48,000 --> 00:04:49,001
Sorry.
95
00:04:49,160 --> 00:04:52,243
No, it's dealing with that.
96
00:04:53,600 --> 00:04:54,726
The orphan Tulip?
97
00:04:54,880 --> 00:04:56,041
I don't understand.
98
00:04:56,200 --> 00:04:59,170
Do you know why
we stopped delivering babies?
99
00:04:59,360 --> 00:05:01,408
Because there are so many
other ways of getting babies?
100
00:05:01,560 --> 00:05:04,848
Yes. But that's not the whole story.
101
00:05:05,000 --> 00:05:08,004
Eighteen years ago,
when we still delivered human infants,
102
00:05:08,200 --> 00:05:13,240
a stork named Jasper
went crazy and tried to keep a baby.
103
00:05:14,200 --> 00:05:15,725
Tulip's beacon broke.
104
00:05:15,880 --> 00:05:19,566
Her address was destroyed,
so we could no longer deliver her.
105
00:05:19,720 --> 00:05:21,529
My baby!
106
00:05:21,680 --> 00:05:26,083
It was then I realized that
there was no future in baby delivery.
107
00:05:26,240 --> 00:05:30,325
Now, the orphan Tulip has just turned 18,
which means we can finally liberate her
108
00:05:30,480 --> 00:05:32,289
and return her to the human world.
109
00:05:32,440 --> 00:05:33,566
But she's no trouble.
110
00:05:33,720 --> 00:05:35,324
Oh, she isn't, is she?
111
00:05:35,520 --> 00:05:37,363
Here's our profit chart.
112
00:05:37,560 --> 00:05:39,130
- I love a good profit chart.
- Me, too.
113
00:05:39,280 --> 00:05:40,281
Yeah!
114
00:05:40,480 --> 00:05:43,643
The peaks are when Tulip is on vacation,
asleep or out with the flu.
115
00:05:43,800 --> 00:05:46,531
The valleys are when she tries to help.
116
00:05:46,680 --> 00:05:49,889
Cool. I will liberate her.
Consider her liberated.
117
00:05:50,440 --> 00:05:52,204
And if she doesn't want to be liberated?
118
00:05:52,360 --> 00:05:53,805
Fire her. I'm talking about firing her.
119
00:05:53,960 --> 00:05:55,007
Really?
120
00:05:55,160 --> 00:05:58,246
The only thing you need to do to be named
boss on Monday is liberate the orphan Tulip.
121
00:05:58,400 --> 00:05:59,811
If I'm not being clear, I mean fire her!
122
00:06:00,000 --> 00:06:01,126
Yes, sir. I am on it.
123
00:06:01,280 --> 00:06:03,442
I have read between the lines
and heard you overtly.
124
00:06:06,800 --> 00:06:08,962
Ow, ow, ow...
125
00:06:10,440 --> 00:06:12,681
Excuse me! Orphan Tulip?
126
00:06:13,800 --> 00:06:14,801
Junior?
127
00:06:15,800 --> 00:06:16,961
You're talkin' to me?
128
00:06:17,120 --> 00:06:18,246
Yes, Orphan Tulip!
129
00:06:18,440 --> 00:06:20,283
No, it's just that you never talk to me.
130
00:06:20,480 --> 00:06:22,482
Well, yeah, that's changing
starting today, Orphan Tulip.
131
00:06:22,640 --> 00:06:24,608
Oh, "Tulip" is just fine.
"Orphan" hurts my heart.
132
00:06:24,760 --> 00:06:26,410
I have so many questions to ask you!
133
00:06:26,560 --> 00:06:28,642
Why don't you come down
and we can talk all day?
134
00:06:28,800 --> 00:06:30,564
Okay. I will be down.
135
00:06:30,720 --> 00:06:31,960
As will my friends.
136
00:06:32,160 --> 00:06:34,481
We are going to fly right down.
137
00:06:34,640 --> 00:06:35,641
What? No, no.
138
00:06:35,800 --> 00:06:37,086
That's a quail, an emu, there's a chicken.
139
00:06:37,240 --> 00:06:38,241
They cannot fly.
140
00:06:38,400 --> 00:06:40,687
Yeah. Until now.
141
00:06:40,840 --> 00:06:42,001
She's helping us achieve our dreams.
142
00:06:42,160 --> 00:06:43,764
- That's right, Dougland.
- You know it.
143
00:06:43,960 --> 00:06:46,531
It is still a personal victory
if you use the bucket.
144
00:06:51,480 --> 00:06:53,130
Okay, we'll all not use the bucket!
145
00:06:53,280 --> 00:06:54,361
Wait, what?
146
00:06:54,600 --> 00:06:56,602
Ha-ha! Tulip doesn't fit in.
147
00:06:56,760 --> 00:06:59,001
We're all the same and she's a weirdo.
148
00:06:59,160 --> 00:07:00,605
Whoa, whoa, whoa, that's not nice. She's...
149
00:07:00,760 --> 00:07:02,285
She's had a hard life.
150
00:07:03,560 --> 00:07:06,689
Okay.
151
00:07:07,160 --> 00:07:09,128
This is gonna be great, guys!
152
00:07:09,720 --> 00:07:11,051
Countdown.
153
00:07:11,680 --> 00:07:14,160
Three, two, one!
154
00:07:22,240 --> 00:07:23,287
Oh.
155
00:07:23,480 --> 00:07:26,211
It's working! We're flying!
156
00:07:26,360 --> 00:07:27,566
Ho-ho! Whoa!
157
00:07:28,000 --> 00:07:29,206
Yeah, yeah!
158
00:07:29,680 --> 00:07:30,806
Yeah!
159
00:07:30,960 --> 00:07:32,803
Enough of this, I wanna go fast!
160
00:07:33,680 --> 00:07:34,727
No! Dougland, wait!
161
00:07:34,880 --> 00:07:36,041
No, no, no!
162
00:07:36,200 --> 00:07:38,043
This is the greatest day of my life!
163
00:07:39,560 --> 00:07:41,085
I'm flying!
164
00:07:43,760 --> 00:07:45,967
This is my moment!
165
00:07:46,120 --> 00:07:48,043
- Dougland! No!
- Get out of my way!
166
00:07:50,800 --> 00:07:51,881
Bad Dougland! No!
167
00:07:52,040 --> 00:07:54,202
How could my dreams go so horribly wrong?
168
00:07:56,120 --> 00:07:57,406
I got ya!
169
00:07:57,560 --> 00:07:58,607
Okay.
170
00:07:58,760 --> 00:07:59,921
I'm fallin'.
171
00:08:07,000 --> 00:08:09,401
Oh, no! No! No, no, no, no, no!
172
00:08:19,240 --> 00:08:20,241
- Uh...
- Oh, boy.
173
00:08:23,960 --> 00:08:26,201
Oh. Oh, that's not so bad.
174
00:08:29,680 --> 00:08:32,843
I got it. I got it. I got it! I got it!
175
00:08:33,000 --> 00:08:34,081
I got it!
176
00:08:40,120 --> 00:08:43,761
I'm sorry! Oh, I'm so, so sorry. Oh!
177
00:08:44,120 --> 00:08:46,646
I don't fit in anywhere
and all I want to do is help!
178
00:08:49,880 --> 00:08:51,450
Oh, boy.
179
00:08:51,600 --> 00:08:54,604
Uh, Tulip, okay. I have news for you.
180
00:08:54,800 --> 00:08:56,802
Before you finish,
181
00:08:56,960 --> 00:08:58,644
for you to come to wish me
a happy birthday,
182
00:08:58,800 --> 00:09:01,406
that's just the nicest, you know?
It's like a little rainbow.
183
00:09:01,600 --> 00:09:02,726
So, thank you.
184
00:09:02,880 --> 00:09:04,211
That's really nice.
185
00:09:04,360 --> 00:09:06,010
But, oh, I'm sorry. I interrupted you.
186
00:09:06,160 --> 00:09:08,288
- What were you gonna tell me?
- Uh...
187
00:09:08,640 --> 00:09:09,641
Oh, boy.
188
00:09:09,800 --> 00:09:12,167
I have wonderful news for you.
189
00:09:12,360 --> 00:09:15,330
You have been liberated.
190
00:09:15,960 --> 00:09:17,644
What does that mean?
191
00:09:17,800 --> 00:09:21,009
Well, it means that you are fired.
192
00:09:21,200 --> 00:09:22,804
- What?
- You're...
193
00:09:25,200 --> 00:09:27,202
Are you okay?
194
00:09:29,280 --> 00:09:31,442
Excuse me. You're...
195
00:09:33,440 --> 00:09:35,204
You're fantastic!
196
00:09:36,000 --> 00:09:37,001
Really?
197
00:09:37,160 --> 00:09:39,686
Because I just blew up
most of the factory.
198
00:09:39,840 --> 00:09:41,046
Oh, yeah.
199
00:09:41,200 --> 00:09:43,726
What a twist! Um...
200
00:09:44,560 --> 00:09:46,164
Well, it means...
201
00:09:47,960 --> 00:09:49,450
Oh.
202
00:09:50,560 --> 00:09:53,370
I'm putting you in charge
of your very own department.
203
00:09:53,520 --> 00:09:57,081
You are the new head of Letter Sorting.
204
00:09:59,880 --> 00:10:01,689
I didn't even know we still got letters.
205
00:10:01,840 --> 00:10:03,604
We do!
206
00:10:03,760 --> 00:10:07,207
- And now, you're in charge of them.
- Oh, yes! I will rock this!
207
00:10:07,360 --> 00:10:08,521
You will rock this!
208
00:10:08,680 --> 00:10:10,205
- Oh, yeah! Rock it hard!
- Gonna rock it hard!
209
00:10:10,360 --> 00:10:12,010
And what's the number-one rule?
210
00:10:12,160 --> 00:10:13,571
Always deliver!
211
00:10:13,720 --> 00:10:15,370
- Wrong. Never leave this room.
- Oh.
212
00:10:15,520 --> 00:10:17,727
I always thought it was
something more like "Strength"!
213
00:10:17,880 --> 00:10:19,882
- "Determination"!
- Nope. That's way off.
214
00:10:20,040 --> 00:10:22,008
Number-one rule, never leave this room.
215
00:10:22,160 --> 00:10:23,764
Okay, well, if that...
216
00:10:38,240 --> 00:10:40,208
Bored, bored, bored.
217
00:10:46,320 --> 00:10:49,005
So, how was your commute?
218
00:10:49,840 --> 00:10:52,684
Oh, I took the bucket.
219
00:10:52,920 --> 00:10:54,649
Me, too. Real backed up.
220
00:10:54,840 --> 00:10:56,251
Oh, yeah.
221
00:10:56,800 --> 00:10:58,404
You hear about Steve and Gloria?
222
00:10:58,640 --> 00:10:59,801
What?
223
00:10:59,960 --> 00:11:01,724
I hear they're an item.
224
00:11:01,880 --> 00:11:02,961
- No.
- Yeah.
225
00:11:03,120 --> 00:11:04,531
Are you kidding me?
226
00:11:04,800 --> 00:11:05,961
Are you guys talking about us?
227
00:11:06,120 --> 00:11:07,884
You guys better not be talking about us.
228
00:11:08,040 --> 00:11:09,610
I told you that in confidence.
229
00:11:09,760 --> 00:11:11,364
You don't make her upset. She's my life!
230
00:11:11,560 --> 00:11:12,766
Oh, no, I said it out loud.
231
00:11:12,920 --> 00:11:14,160
You're not supposed to say anything!
232
00:11:14,360 --> 00:11:15,771
Sorry, guys. Cat's out of the bag!
233
00:11:15,920 --> 00:11:17,729
- No!
- Meow!
234
00:11:17,880 --> 00:11:20,645
Are you gossiping?
No gossip allowed! Go to HR!
235
00:11:21,040 --> 00:11:23,964
I've called you both in because
I hear you've been having problems.
236
00:11:24,320 --> 00:11:26,288
- And it's important we have...
- She's the one who started it!
237
00:11:26,440 --> 00:11:27,441
- How dare you!
- How dare you!
238
00:11:27,600 --> 00:11:29,250
- How dare both of you! You're fired!
- You can't fire me!
239
00:11:29,400 --> 00:11:31,050
- I just did!
- Wait! I'm so sorry, I didn't mean that!
240
00:11:31,200 --> 00:11:32,770
- Guys! Group hug!
- Group hug!
241
00:11:33,040 --> 00:11:34,121
Aw.
242
00:11:37,040 --> 00:11:40,123
I'm hugging myself. Okay.
243
00:11:41,600 --> 00:11:45,685
Somebody write me a letter!
244
00:11:49,080 --> 00:11:50,206
Come in, Ninja Commander.
245
00:11:50,360 --> 00:11:52,966
This is Cowboy Astronaut Agent Nate, over.
246
00:11:58,120 --> 00:12:00,122
Ninja Team Commander, are you in position?
247
00:12:00,320 --> 00:12:01,651
I'm about to launch the assault.
248
00:12:01,800 --> 00:12:03,564
We can absolutely do that.
249
00:12:03,800 --> 00:12:05,325
That's not gonna be a problem.
250
00:12:07,800 --> 00:12:09,564
Ha-ha! Dr. LeFreeze!
251
00:12:18,360 --> 00:12:22,922
You may have me outnumbered 7,000 to one,
but you weren't counting on one thing,
252
00:12:23,080 --> 00:12:24,570
I'm not alone.
253
00:12:24,760 --> 00:12:26,489
Ninja force, attack!
254
00:12:29,120 --> 00:12:30,326
Ninja force?
255
00:12:38,560 --> 00:12:41,404
Oh, ow! No! Oh!
256
00:12:41,680 --> 00:12:43,648
This is the end.
257
00:12:43,800 --> 00:12:48,010
Ninja force, tell my wife I loved her.
258
00:12:54,160 --> 00:12:55,650
Gardner Real Estate. Henry...
259
00:12:55,800 --> 00:12:57,325
- And Sarah...
- ...Gardner!
260
00:12:57,480 --> 00:13:01,041
A house is not a home without a Gardner!
261
00:13:01,200 --> 00:13:03,009
Ninja Commander, where were you?
262
00:13:03,160 --> 00:13:04,969
- Uh, can you hold one second?
- Can you just...
263
00:13:05,120 --> 00:13:07,930
You promised me that we were taking down
Dr. LeFreeze this afternoon.
264
00:13:08,080 --> 00:13:09,127
You didn't show up,
265
00:13:09,280 --> 00:13:11,442
and now he controls
most of Western Europe.
266
00:13:11,640 --> 00:13:12,971
Ethnic tension is on the rise.
267
00:13:13,960 --> 00:13:14,961
Yeah.
268
00:13:15,120 --> 00:13:18,283
- We're totally done after this call, okay?
- Really?
269
00:13:18,480 --> 00:13:20,403
- Five more minutes.
- And then we'll stop.
270
00:13:20,560 --> 00:13:22,130
We promise.
271
00:13:22,320 --> 00:13:24,448
We never stop. That's the Gardner promise.
272
00:13:24,600 --> 00:13:25,601
Not even for five minutes.
273
00:13:25,760 --> 00:13:26,761
Oh, look! There's one of our bench ads.
274
00:13:26,920 --> 00:13:27,921
And you know what it says?
275
00:13:28,080 --> 00:13:29,366
"We never stop."
276
00:13:29,560 --> 00:13:32,086
We never stop. We never stop.
277
00:13:32,240 --> 00:13:33,401
There's a stop sign. We're stopping.
278
00:13:33,560 --> 00:13:34,641
We do stop for that.
279
00:13:34,800 --> 00:13:35,847
I love you, brother.
280
00:13:36,040 --> 00:13:38,407
It's like we're best friends
that live together!
281
00:13:38,560 --> 00:13:39,561
And we yield.
282
00:13:39,720 --> 00:13:41,643
And the yield
you're gonna get on this house, Kyle...
283
00:13:41,840 --> 00:13:43,569
And that's what we were saying,
like you've gotta be up...
284
00:13:43,760 --> 00:13:47,685
Mom, Dad,
I've decided I want a baby brother.
285
00:13:49,640 --> 00:13:51,404
- Oh, honey, can you...
- Can you hold one second?
286
00:13:51,680 --> 00:13:52,920
- Oh...
- Um...
287
00:13:53,200 --> 00:13:55,601
I think we're fine as a family of three.
288
00:13:55,760 --> 00:13:56,761
Why can't I have one?
289
00:13:56,920 --> 00:13:58,922
Let's make this easy.
Where do you get one?
290
00:14:01,440 --> 00:14:03,488
Why are you laughing and not answering me?
291
00:14:03,640 --> 00:14:05,688
Where did you get me?
292
00:14:06,000 --> 00:14:07,001
What is the joke?
293
00:14:07,200 --> 00:14:08,201
Is there a different subject?
294
00:14:08,360 --> 00:14:11,603
Okay, so there's a super weird
vibe in this car right now.
295
00:14:11,880 --> 00:14:13,928
Oh, honey, this is very sweet.
296
00:14:14,120 --> 00:14:15,724
But we have you.
297
00:14:16,080 --> 00:14:17,411
And that's all we need.
298
00:14:17,560 --> 00:14:18,607
That's right.
299
00:14:35,960 --> 00:14:36,961
No, no, no, don't feel bad.
300
00:14:37,120 --> 00:14:38,167
You can call us anytime.
301
00:14:38,320 --> 00:14:39,924
Call us morning, noon or night.
302
00:14:40,080 --> 00:14:41,286
Weekends, holidays.
303
00:14:41,480 --> 00:14:43,130
No, we will pick up the phone
on Christmas.
304
00:14:43,280 --> 00:14:44,327
Oh, well, I don't... Will we?
305
00:14:44,480 --> 00:14:46,084
Yeah, you can call us on Christmas.
306
00:15:18,840 --> 00:15:23,680
"Dear Stork Delivery Service,
"our adult names are Henry and Sarah.
307
00:15:23,840 --> 00:15:27,731
"We are adult parents
of an absolutely perfect son named Nate.
308
00:15:27,880 --> 00:15:29,166
"He really deserves a baby brother.
309
00:15:31,520 --> 00:15:33,363
"As adults, it is our adult belief
310
00:15:33,520 --> 00:15:36,364
"that it would be irresponsible
if this baby did not have ninja skills.
311
00:15:36,560 --> 00:15:41,009
"Sincerely, adult parents
Henry and Sarah Gardner comma adults.
312
00:15:41,280 --> 00:15:42,770
"Not Nate.
313
00:15:43,920 --> 00:15:45,684
"P.S. He has to have ninja skills!"
314
00:15:45,880 --> 00:15:46,881
Hi-ya!
315
00:15:49,680 --> 00:15:50,886
Nailed it.
316
00:16:50,080 --> 00:16:52,924
Happy birthday, dear Tulip!
Happy birthday to you!
317
00:16:53,080 --> 00:16:55,970
Whoo!
Guys, thank you so much! Oh, my gosh.
318
00:16:56,160 --> 00:16:59,004
Don't you think Junior put
you down here to get you out of the way?
319
00:16:59,200 --> 00:17:01,123
Cheryl, that's not fair.
Why would you say that?
320
00:17:01,280 --> 00:17:03,169
What? I can't help it.
I'm your outspoken friend.
321
00:17:03,320 --> 00:17:05,720
I've never done this before,
but I'm gonna have to ask you to leave.
322
00:17:06,560 --> 00:17:08,164
Aha! A letter!
323
00:17:09,960 --> 00:17:11,371
"The H.I. Department."
324
00:17:11,520 --> 00:17:13,090
Don't know that one.
325
00:17:13,240 --> 00:17:15,527
He said the number-one rule is
"Don't leave."
326
00:17:15,720 --> 00:17:19,770
But if I don't deliver the letter,
I won't be doing my job.
327
00:17:19,920 --> 00:17:21,046
I'll cover for you!
328
00:17:21,200 --> 00:17:22,361
Okay, thanks!
329
00:17:24,000 --> 00:17:25,126
I have excellent news.
330
00:17:25,280 --> 00:17:26,850
I have taken care of the Tulip problem.
331
00:17:27,480 --> 00:17:28,527
Wonderful.
332
00:17:29,120 --> 00:17:31,009
Monday, it'll all be yours.
333
00:17:36,840 --> 00:17:39,889
Barring any monumental screw-up.
334
00:17:40,200 --> 00:17:42,726
Do you know what we'll do
when you're boss?
335
00:17:42,880 --> 00:17:44,370
No. Tell me!
336
00:17:44,520 --> 00:17:45,760
We'll barbecue together.
337
00:17:45,960 --> 00:17:47,291
We'll point at things together.
338
00:17:47,440 --> 00:17:48,487
We'll team-build together.
339
00:17:48,640 --> 00:17:50,324
We'll wear suits together.
340
00:17:50,680 --> 00:17:53,604
You'll never be alone
because Cornerstore is your family.
341
00:17:55,320 --> 00:17:56,526
- What?
- And I'll be like your dad.
342
00:17:56,720 --> 00:17:58,131
And you're like my son.
343
00:17:58,280 --> 00:17:59,805
My son-ployee.
344
00:18:00,720 --> 00:18:02,006
And like any family...
345
00:18:02,160 --> 00:18:03,571
No, no, no, no, no.
346
00:18:03,720 --> 00:18:05,529
No, no, no, no, no, no.
347
00:18:05,680 --> 00:18:07,682
How do you turn this thing off?
348
00:18:07,840 --> 00:18:09,763
...and racquetball and fishing...
349
00:18:09,920 --> 00:18:11,206
Why are there so many screens?
350
00:18:11,400 --> 00:18:12,686
Turn off, turn off, turn off!
351
00:18:13,520 --> 00:18:14,885
You're about to
get everything you ever wanted.
352
00:18:20,440 --> 00:18:21,851
Great convo, Hunter!
353
00:18:24,280 --> 00:18:25,441
I'm so stupid!
354
00:18:25,600 --> 00:18:27,648
I should have just fired her!
Why didn't I just fire her?
355
00:18:28,040 --> 00:18:29,644
Tulip!
356
00:18:29,800 --> 00:18:30,801
Hey!
357
00:18:31,000 --> 00:18:32,047
Hey, what are you doing out of the room?
358
00:18:32,200 --> 00:18:33,201
I told you not to leave the room!
359
00:18:33,360 --> 00:18:34,691
Nah, it's cool. I'm covering for myself.
360
00:18:34,880 --> 00:18:35,881
What?
361
00:18:36,040 --> 00:18:37,371
Okay, we need to get outta here.
362
00:18:38,920 --> 00:18:40,126
Come on. We have to go now.
363
00:18:40,280 --> 00:18:43,727
Junior, you asked me to do a thing,
and I will not fail you!
364
00:18:43,880 --> 00:18:45,530
Always deliver!
365
00:18:45,680 --> 00:18:47,921
Wait! No!
366
00:18:55,320 --> 00:18:56,685
This is the Baby Factory!
367
00:18:56,840 --> 00:18:59,650
This is the Baby Factory?
368
00:18:59,880 --> 00:19:01,723
No, no, no!
369
00:19:04,360 --> 00:19:05,361
See ya!
370
00:19:05,520 --> 00:19:06,646
Why did you do that?
371
00:19:06,800 --> 00:19:08,404
Touchdown Tulip!
372
00:19:08,560 --> 00:19:09,800
Stop celebrating!
373
00:19:10,000 --> 00:19:12,241
I think it was supposed to go over there.
374
00:19:14,080 --> 00:19:15,730
Oh...
375
00:19:18,520 --> 00:19:20,090
You're right. That was wrong.
376
00:19:28,720 --> 00:19:29,767
Oh, come on!
377
00:19:29,920 --> 00:19:31,809
Why didn't we destroy
this place years ago?
378
00:19:31,960 --> 00:19:33,007
Oh, my gosh!
379
00:19:33,160 --> 00:19:34,286
I can't believe what I'm seeing!
380
00:19:34,480 --> 00:19:35,686
Do you see all this?
381
00:19:35,840 --> 00:19:37,649
Junior! This is amazing!
382
00:19:44,480 --> 00:19:46,801
Why put the button there? Uh...
383
00:19:52,440 --> 00:19:53,601
Come on!
384
00:19:57,480 --> 00:19:59,084
Hi-ya!
385
00:20:08,800 --> 00:20:09,961
Is it off?
386
00:20:10,120 --> 00:20:11,406
Uh, I believe so.
387
00:20:11,600 --> 00:20:12,647
Are you okay?
388
00:20:12,800 --> 00:20:15,280
Your wing looks a little mangled.
389
00:20:15,480 --> 00:20:18,006
My wing is fine. It's A-O-great.
390
00:20:19,000 --> 00:20:20,650
Yeah, that seems bad.
391
00:20:20,800 --> 00:20:22,040
Let's go.
392
00:20:22,400 --> 00:20:24,084
This place is dangerous.
393
00:20:28,680 --> 00:20:30,682
Huh. What is that?
394
00:20:33,240 --> 00:20:34,605
Cool beans.
395
00:20:37,320 --> 00:20:38,560
- What?
- What?
396
00:20:38,720 --> 00:20:39,846
- What's happening?
- Mom, Dad.
397
00:20:40,000 --> 00:20:42,480
The storks are bringing me a baby brother!
398
00:20:42,640 --> 00:20:44,768
That sounds like a nice dream, buddy.
399
00:20:44,920 --> 00:20:47,002
Let's go back to sleep, honey.
400
00:20:47,160 --> 00:20:49,686
This is the best day of my life!
401
00:20:49,840 --> 00:20:51,604
This is the worst day of my life!
402
00:20:51,760 --> 00:20:53,250
Hunter's gonna kill me!
403
00:20:53,400 --> 00:20:55,323
- Why don't we just tell someone?
- Are you insane?
404
00:20:55,520 --> 00:20:57,363
If anyone finds out about this,
I am dead meat.
405
00:20:57,560 --> 00:20:59,210
My hopes of becoming boss destroyed.
406
00:21:02,600 --> 00:21:03,840
No, no, no.
407
00:21:04,360 --> 00:21:06,203
Come on!
408
00:21:11,840 --> 00:21:13,080
What up?
409
00:21:13,280 --> 00:21:14,964
- Hey, Pigeon Toady.
- Hey, there.
410
00:21:15,120 --> 00:21:16,531
Hey, cool metal thing, brah.
411
00:21:16,680 --> 00:21:18,444
New kind of package? What's in it?
412
00:21:18,600 --> 00:21:20,284
- Candy canes.
- Some gas. Uh...
413
00:21:22,560 --> 00:21:24,801
Cool, brah. You catch the game last night?
414
00:21:24,960 --> 00:21:26,724
- Oh, yeah. Real great game.
- Excellent playing.
415
00:21:26,880 --> 00:21:28,484
Yeah, too bad about the last quarter.
416
00:21:28,680 --> 00:21:30,728
- Yeah, that was too bad.
- Real bummer.
417
00:21:30,880 --> 00:21:33,360
And yet then with a little
time left, we pulled it out...
418
00:21:33,560 --> 00:21:34,561
- Totally!
- Yeah.
419
00:21:34,720 --> 00:21:36,609
...only to lose it again
in the last second.
420
00:21:36,760 --> 00:21:38,569
- Such a disappointment.
- It was a comedown.
421
00:21:38,720 --> 00:21:40,449
- Only to get it back.
- Best day of my life!
422
00:21:40,600 --> 00:21:42,011
- Only to lose it!
- Worst day of my life!
423
00:21:42,160 --> 00:21:43,286
Only to get it back.
424
00:21:43,440 --> 00:21:44,487
A roller-coaster of a game!
425
00:21:44,640 --> 00:21:46,642
Only to lose it again.
426
00:21:46,800 --> 00:21:48,245
What a game! Here we go, see you later.
427
00:21:48,400 --> 00:21:49,401
Bye!
428
00:21:49,560 --> 00:21:51,688
Cool. No big deal.
429
00:21:51,840 --> 00:21:53,729
Wait... Wait a second.
430
00:21:53,880 --> 00:21:56,724
There was no game last night.
431
00:21:56,880 --> 00:21:58,245
What the...
432
00:22:02,560 --> 00:22:04,244
Come on. Let's get to my workshop.
433
00:22:04,400 --> 00:22:05,970
We'll be safe there.
434
00:22:10,120 --> 00:22:11,804
All right, okay, all right, all right.
435
00:22:11,960 --> 00:22:13,644
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
436
00:22:13,800 --> 00:22:16,406
We just need to keep a low-pro here. Okay?
437
00:22:16,600 --> 00:22:18,364
If one person sees a stork with a baby,
438
00:22:18,560 --> 00:22:20,767
my chances of being named boss
are ruined. So...
439
00:22:20,920 --> 00:22:21,921
What are you doing?
440
00:22:22,080 --> 00:22:23,320
- I wanna see the baby!
- No, no, no.
441
00:22:23,480 --> 00:22:24,481
We do not open that thing.
442
00:22:24,640 --> 00:22:26,961
Just a brief exposure
to baby cuteness can ruin your life.
443
00:22:27,120 --> 00:22:28,121
Remember Jasper?
444
00:22:29,280 --> 00:22:31,248
Hmm. I'm trying to put my finger on it.
I can't think of who...
445
00:22:31,400 --> 00:22:33,482
You're being sarcastic because
he changed the course of your life.
446
00:22:33,640 --> 00:22:34,641
- That's right.
- Yeah.
447
00:22:34,880 --> 00:22:37,451
Huh. How about this?
448
00:22:39,160 --> 00:22:42,050
Huh. All right, Storkcon is on Monday.
Today is Friday.
449
00:22:42,200 --> 00:22:45,966
If I can just deliver this thing by then,
I can still be named boss.
450
00:22:46,120 --> 00:22:48,646
Gardner family, here I come!
451
00:22:50,160 --> 00:22:51,924
But your wing's broken. You can't...
452
00:22:52,080 --> 00:22:54,287
Make a plan! Stick to the plan!
453
00:22:54,440 --> 00:22:55,930
Always deliver!
454
00:23:05,200 --> 00:23:08,727
I'll never fly again!
455
00:23:09,560 --> 00:23:10,561
What's that?
456
00:23:10,720 --> 00:23:11,721
Hmm? What's what?
457
00:23:11,880 --> 00:23:13,370
That. Right there.
458
00:23:13,720 --> 00:23:15,290
Uh... Oh, that? No.
459
00:23:15,440 --> 00:23:16,487
That's nothing.
460
00:23:16,640 --> 00:23:17,641
Looks like an airplane.
461
00:23:17,800 --> 00:23:19,802
Well, it kind of is an airplane, I guess.
462
00:23:20,000 --> 00:23:21,240
Great! I'll use it.
463
00:23:21,440 --> 00:23:25,087
Oh, well, it kind of took me a long
time to make, like years and years...
464
00:23:25,240 --> 00:23:26,924
Great. All leading to this moment.
465
00:23:27,080 --> 00:23:28,366
I'm saving it for something else.
466
00:23:28,520 --> 00:23:29,521
- For what?
- Hmm?
467
00:23:29,720 --> 00:23:30,721
What were you gonna use it for?
468
00:23:31,720 --> 00:23:35,645
Uh, it's my dream to deliver packages
for Cornerstore.com.
469
00:23:36,040 --> 00:23:39,169
Oh, well, hey there, kid.
470
00:23:39,320 --> 00:23:42,449
Now's your chance.
471
00:23:43,800 --> 00:23:45,802
- Uh, I don't know.
- Yeah.
472
00:23:46,000 --> 00:23:48,002
I don't even know if it flies.
473
00:23:48,280 --> 00:23:49,327
Eh, uh...
474
00:23:55,120 --> 00:23:56,167
You know what?
475
00:23:56,320 --> 00:23:58,561
Yeah, you can use it.
Let's deliver this baby.
476
00:23:58,720 --> 00:23:59,846
Are you sure though?
477
00:24:00,320 --> 00:24:02,402
- Uh...
- All right, let's do it!
478
00:24:03,680 --> 00:24:05,409
Okay, great.
Let me show you how to fly this.
479
00:24:05,560 --> 00:24:07,164
Um, hello? I'm a bird.
480
00:24:07,320 --> 00:24:08,890
I'm pretty sure I know how to...
481
00:24:10,240 --> 00:24:12,846
I was wrong! I was immediately wrong!
482
00:24:17,880 --> 00:24:20,326
Of course, the autopilot button.
That makes perfect sense.
483
00:24:20,680 --> 00:24:21,806
I knew that. I was testing you.
484
00:24:21,960 --> 00:24:23,564
Oh, you were testing me
on a thing that I made.
485
00:24:23,720 --> 00:24:25,290
- That's correct.
- Is your seat wet?
486
00:24:25,480 --> 00:24:26,481
Yep. That's my urine.
487
00:24:26,640 --> 00:24:28,449
I peed in the seat when we were falling.
488
00:24:28,800 --> 00:24:30,564
Whoo. What else do you want to talk about?
489
00:24:30,720 --> 00:24:32,324
My baby.
490
00:24:33,520 --> 00:24:36,364
Now, I really think you're
gonna love this one, Becky.
491
00:24:36,520 --> 00:24:37,726
I think we found you a good one.
492
00:24:37,880 --> 00:24:41,082
Yeah, when we saw this, we looked
at each other and we were like, "Wow."
493
00:24:41,240 --> 00:24:42,571
"This is theirs." Yeah.
494
00:24:42,720 --> 00:24:44,085
- And it's a fixer-upper...
- Yeah. It is.
495
00:24:44,240 --> 00:24:45,571
...which I know we weren't looking for.
496
00:24:45,720 --> 00:24:48,769
But at least it's not a fixer-downer.
497
00:24:50,920 --> 00:24:51,921
Oh, honey, can you just...
498
00:24:52,080 --> 00:24:53,127
- Can you hold one second?
- Yeah, can you?
499
00:24:53,360 --> 00:24:55,249
- You're up. You're up.
- What? No, it's not my turn.
500
00:24:55,400 --> 00:24:57,721
- You're up, now. You're up.
- It can't be.
501
00:24:57,880 --> 00:24:59,769
So you want a panic room, okay.
502
00:25:00,000 --> 00:25:01,047
Uh...
503
00:25:01,240 --> 00:25:02,366
Nate?
504
00:25:03,920 --> 00:25:04,921
What?
505
00:25:05,080 --> 00:25:06,320
Nate?
506
00:25:08,240 --> 00:25:10,004
Hey there, buddy.
507
00:25:10,160 --> 00:25:11,207
Whatcha doin' here?
508
00:25:11,400 --> 00:25:12,447
I'm preparing.
509
00:25:12,600 --> 00:25:14,011
Right, you're preparing.
510
00:25:14,240 --> 00:25:15,605
For what?
511
00:25:15,760 --> 00:25:17,762
To get my baby brother from the storks.
512
00:25:19,920 --> 00:25:21,126
Right.
513
00:25:21,640 --> 00:25:25,565
Hey, I love your school encourages
imagination over actual learning,
514
00:25:25,720 --> 00:25:28,724
- but the storks don't deliver anymore.
- I know.
515
00:25:28,960 --> 00:25:30,086
They haven't done that in, like, forever.
516
00:25:30,240 --> 00:25:31,605
Dad, you don't have to help me at all.
517
00:25:31,800 --> 00:25:34,610
This is a guilt-free pass for you
to go back inside and work.
518
00:25:34,800 --> 00:25:35,801
Just go.
519
00:25:35,960 --> 00:25:38,361
- Go. Shoo, shoo, Dad. Go.
- What?
520
00:25:38,960 --> 00:25:40,007
Okay, all right. Fine.
521
00:25:40,160 --> 00:25:41,571
You blink and I'll be in college.
522
00:25:41,720 --> 00:25:42,881
What was that?
523
00:25:43,040 --> 00:25:45,691
Hmm? No, I'm just walking, working.
524
00:25:45,840 --> 00:25:47,968
- I didn't say anything. You should just...
- Okay.
525
00:25:48,120 --> 00:25:49,963
Remember when I was a baby?
It felt like one minute ago?
526
00:25:50,120 --> 00:25:52,361
- What?
- What? Hmm?
527
00:25:53,040 --> 00:25:54,041
Fine.
528
00:25:54,240 --> 00:25:55,969
Dad, you'll be my idol
for, like, two more years.
529
00:25:56,120 --> 00:25:57,451
Okay, I heard that one.
530
00:25:57,600 --> 00:25:59,329
Okay. All right, look.
531
00:25:59,480 --> 00:26:02,689
Five minutes. That's all the time I have
is five minutes, and then we stop.
532
00:26:02,840 --> 00:26:03,841
Yeah, five minutes.
533
00:26:04,040 --> 00:26:05,041
Five minutes, and then...
534
00:26:05,200 --> 00:26:06,201
We stop.
535
00:26:06,360 --> 00:26:09,603
Five minutes and then we stop.
536
00:26:10,480 --> 00:26:11,970
What?
537
00:26:12,800 --> 00:26:13,926
Powder?
538
00:26:15,200 --> 00:26:16,645
Baby powder.
539
00:26:17,000 --> 00:26:19,128
Homing pigeon powers activate!
540
00:26:30,560 --> 00:26:32,483
Ah!
541
00:26:33,240 --> 00:26:36,289
Baby, what are we gonna call you, baby?
542
00:26:36,840 --> 00:26:40,003
This is crazy. We are delivering a baby!
543
00:26:40,200 --> 00:26:41,804
No, we are delivering a package.
544
00:26:41,960 --> 00:26:44,327
Maybe we should name it
instead of calling it "the package."
545
00:26:44,480 --> 00:26:46,084
We do not name the package, okay?
546
00:26:46,240 --> 00:26:47,241
It's very simple.
547
00:26:47,400 --> 00:26:49,448
We make a plan. Stick to the plan.
548
00:26:49,600 --> 00:26:51,204
Always deliver.
549
00:26:51,360 --> 00:26:54,443
And then we get back to Storkcon
so the board can name me boss.
550
00:26:54,600 --> 00:26:55,681
Oh, it's so exciting.
551
00:26:55,880 --> 00:26:57,848
What can we expect from boss Junior?
552
00:26:58,000 --> 00:26:59,206
Oh, you know that's top secret.
553
00:26:59,360 --> 00:27:01,124
- You can tell me. Come on.
- It's gonna be big!
554
00:27:01,280 --> 00:27:03,203
Like what? Like, what, how big?
Like, what are you gonna do?
555
00:27:03,360 --> 00:27:05,362
I prefer not to talk about it right now.
556
00:27:05,560 --> 00:27:06,641
- Do you not know?
- What?
557
00:27:06,800 --> 00:27:07,847
- Oh, my gosh. You don't know.
- I know.
558
00:27:08,000 --> 00:27:09,604
If you don't know,
then why do you wanna be boss?
559
00:27:09,760 --> 00:27:10,807
- I know.
- You don't.
560
00:27:10,960 --> 00:27:13,531
Oh, man,
you laugh when you're uncomfortable.
561
00:27:13,680 --> 00:27:14,681
No.
562
00:27:14,840 --> 00:27:16,285
- Am I pushing your buttons?
- Uh, no.
563
00:27:16,440 --> 00:27:17,771
- Yes, I am.
- Nah. No.
564
00:27:17,960 --> 00:27:20,247
- Beep, beep, boop, boop...
- No, those aren't even where my buttons
565
00:27:20,440 --> 00:27:21,771
would be if I had buttons.
566
00:27:21,920 --> 00:27:23,126
- Beep, beep, boop, boop...
- So, nice try.
567
00:27:23,280 --> 00:27:25,647
I am programming you to tell me
why you want to be boss.
568
00:27:25,800 --> 00:27:27,928
I love robots, so this is fun.
569
00:27:28,120 --> 00:27:29,246
We're having a good time together.
570
00:27:29,400 --> 00:27:30,890
Why do you wanna be boss?
Why do you wanna be boss?
571
00:27:31,080 --> 00:27:32,491
Back off!
572
00:27:32,720 --> 00:27:33,721
Oh, God! No!
573
00:27:33,920 --> 00:27:35,251
No, no, no!
574
00:27:40,120 --> 00:27:42,851
Wow! Well, that was funny.
575
00:27:43,000 --> 00:27:44,286
You almost died.
576
00:27:44,440 --> 00:27:49,048
I guess the lesson we learned today is
don't ask me why I want to be boss, right?
577
00:27:49,360 --> 00:27:51,761
Okay, good talk.
578
00:27:51,920 --> 00:27:54,491
Good talk.
579
00:27:55,080 --> 00:27:56,525
That didn't sound happy.
580
00:27:56,680 --> 00:27:59,445
Yeah, well, the package
will be delivered soon enough.
581
00:27:59,600 --> 00:28:00,647
Uh...
582
00:28:00,800 --> 00:28:02,768
I really think that
we should check that out, you know.
583
00:28:02,960 --> 00:28:03,961
Ah, just relax.
584
00:28:04,160 --> 00:28:05,810
Okay. Yeah, you're right.
585
00:28:09,480 --> 00:28:14,327
Ah, you see, the package has
cried itself gently to sleep.
586
00:28:26,120 --> 00:28:27,804
I can't take it!
587
00:28:27,960 --> 00:28:29,962
Can't help body movements! Must open pod!
588
00:28:30,120 --> 00:28:31,246
Wait! No!
589
00:28:31,400 --> 00:28:32,811
The pod! Gotta open the pod!
590
00:28:32,960 --> 00:28:34,883
Oh, no! No, no, no! Come back! Come back!
591
00:28:35,040 --> 00:28:36,610
- Be there in a jiff!
- Pull yourself together!
592
00:28:36,840 --> 00:28:38,205
- Fly this plane!
- Gotta open the pod!
593
00:28:38,400 --> 00:28:40,050
We're gonna die!
594
00:28:57,360 --> 00:28:58,646
Well, at least the baby's quiet.
595
00:28:58,840 --> 00:29:00,001
Are you out of your mind?
596
00:29:00,160 --> 00:29:01,924
A baby cries and you crash a plane?
597
00:29:02,080 --> 00:29:04,003
Hey, hey, hey! I was busy with the pod!
598
00:29:04,160 --> 00:29:07,004
Why didn't you turn on the autopilot?
599
00:29:07,160 --> 00:29:08,605
I was panicking! Listen to me, Tulip.
600
00:29:08,760 --> 00:29:10,922
- You crashed a plane, did you hear me?
- The baby is quiet.
601
00:29:11,080 --> 00:29:12,809
- You crashed a plane!
- The baby is quiet!
602
00:29:12,960 --> 00:29:14,121
- The baby is quiet?
- The baby is quiet!
603
00:29:14,280 --> 00:29:15,930
- Why didn't you say anything?
- Oh, no!
604
00:29:16,080 --> 00:29:17,241
Why is it quiet?
605
00:29:17,440 --> 00:29:20,046
Open the pod! Open the pod!
Open the pod! Open the pod!
606
00:29:20,200 --> 00:29:22,328
How do you open this thing?
How do you open it? Come on!
607
00:29:25,560 --> 00:29:27,244
Aw.
608
00:29:30,080 --> 00:29:31,650
Oh, my gosh.
You know what I just realized?
609
00:29:31,800 --> 00:29:33,450
This baby and I have the same birthday.
610
00:29:33,680 --> 00:29:35,250
Oh, yeah. I don't care.
611
00:29:35,440 --> 00:29:37,283
You crashed the plane.
I don't need you anymore.
612
00:29:37,440 --> 00:29:39,966
I'm going to deliver
the package myself. Goodbye.
613
00:29:40,360 --> 00:29:42,567
What? You're breaking up the team?
614
00:29:42,920 --> 00:29:45,207
"Team"? What is wrong with you?
615
00:29:45,360 --> 00:29:47,283
You and I are not a team. We are nothing.
616
00:29:47,440 --> 00:29:49,010
There is no "we."
617
00:29:49,160 --> 00:29:50,366
This is all your fault. This.
618
00:29:50,600 --> 00:29:52,887
This. This!
619
00:29:54,400 --> 00:29:56,209
All of this.
620
00:29:57,320 --> 00:29:58,970
A good day to you, Orphan Tulip.
621
00:29:59,120 --> 00:30:00,406
A good day.
622
00:30:01,200 --> 00:30:04,170
Well, just so you know, I'll be fine.
623
00:30:05,880 --> 00:30:09,885
I'm the most popular person
in the entire Letter Sorting department.
624
00:30:10,040 --> 00:30:11,690
- I can't hear you!
- I said that...
625
00:30:11,920 --> 00:30:13,410
Yeah, it just sounds
like "Blah, blah, blah,"
626
00:30:13,560 --> 00:30:14,800
but mixed with crying.
627
00:30:15,000 --> 00:30:16,525
But that's not what I'm...
Junior, come here.
628
00:30:16,680 --> 00:30:18,682
I can't hear what you're saying,
but I assume it's lame.
629
00:30:19,080 --> 00:30:20,570
I said I'm the most popular person...
630
00:30:20,720 --> 00:30:22,404
Lame!
631
00:30:27,880 --> 00:30:29,245
Tulip's dumb.
632
00:30:29,400 --> 00:30:31,368
There's a reason she doesn't fit in.
633
00:30:31,520 --> 00:30:34,251
If you're smart enough to build a plane,
then who wrecks one?
634
00:30:34,400 --> 00:30:37,051
I'm gonna deliver this package
and be back at Stork Mountain in no time.
635
00:30:47,560 --> 00:30:50,404
Oh, great. Now I'm surrounded by wolves!
636
00:30:50,560 --> 00:30:53,131
What are you gonna do,
knock me unconscious?
637
00:30:53,280 --> 00:30:54,361
Perfect!
638
00:31:06,120 --> 00:31:07,246
Oh, seriously?
639
00:31:07,400 --> 00:31:09,448
I'm not talking to you. I'm mad at you!
640
00:31:09,600 --> 00:31:11,329
Oh, no. Really? What am I gonna do?
641
00:31:11,480 --> 00:31:12,811
We are done! This conversation is over.
642
00:31:12,960 --> 00:31:13,961
Last word, me!
643
00:31:14,120 --> 00:31:15,121
- Last word.
- Me.
644
00:31:15,280 --> 00:31:16,850
- Last word. Last word.
- Me. Me. Me.
645
00:31:29,440 --> 00:31:30,487
Listen, I'm the alpha.
646
00:31:30,640 --> 00:31:31,641
I'm gonna eat this thing first.
647
00:31:31,800 --> 00:31:33,165
I'm gonna be the new alpha.
648
00:31:33,320 --> 00:31:35,971
No. There is no...
There's no need for a new alpha.
649
00:31:36,160 --> 00:31:37,161
I'm the alpha!
650
00:31:37,320 --> 00:31:38,651
- You...
- You're not even a beta.
651
00:31:38,800 --> 00:31:39,801
I'm the alpha!
652
00:31:40,000 --> 00:31:41,729
No, you're not the alpha!
653
00:31:44,960 --> 00:31:47,122
Aw!
654
00:31:48,480 --> 00:31:49,606
What just happened?
655
00:31:49,800 --> 00:31:53,009
- What was that?
- What did that thing just do?
656
00:31:54,200 --> 00:31:56,248
- I'm sorry. Where were we?
- Oh, yeah.
657
00:31:58,680 --> 00:32:00,125
I'm gonna devour this thing.
658
00:32:00,280 --> 00:32:02,601
I'm gonna bite her arm clean off.
659
00:32:08,840 --> 00:32:10,001
You didn't bite her arm clean off.
660
00:32:10,160 --> 00:32:11,650
This tastes like flowers.
661
00:32:11,800 --> 00:32:13,245
Okay, stand aside.
662
00:32:16,800 --> 00:32:18,370
Look at you. Look what you did.
663
00:32:18,520 --> 00:32:20,443
I did the same thing you did.
664
00:32:23,320 --> 00:32:24,526
- Are you in love?
- I am in love.
665
00:32:24,680 --> 00:32:25,886
- Are you in love?
- I'm in love, too.
666
00:32:26,040 --> 00:32:27,166
I agree. I agree. I agree. I agree.
667
00:32:27,320 --> 00:32:28,731
Hey, guys!
668
00:32:28,920 --> 00:32:31,127
This tiny thing is now a wolf, everybody.
669
00:32:31,280 --> 00:32:32,884
- What did he say?
- What? What's happening?
670
00:32:33,040 --> 00:32:34,166
- Louder. We're in the back!
- We're keeping it!
671
00:32:34,320 --> 00:32:36,448
- Back of the pack, we're keeping it!
- Okay, thank you.
672
00:32:36,920 --> 00:32:37,921
Aw, look at that.
673
00:32:38,080 --> 00:32:39,081
The delivery is now complete.
674
00:32:39,240 --> 00:32:40,287
Now, I just need to find
a way out of here.
675
00:32:40,440 --> 00:32:42,681
Wait, you're not gonna deliver
her to her actual parents?
676
00:32:42,840 --> 00:32:45,241
Baby doesn't know the difference
because babies are dumb.
677
00:32:45,440 --> 00:32:46,566
Oh, babies are not dumb.
678
00:32:46,720 --> 00:32:47,721
They are super dumb.
679
00:32:47,880 --> 00:32:50,565
Babies have a higher level of intelligence
than we will ever understand.
680
00:32:50,720 --> 00:32:52,165
You sound like a baby
that learned how to talk.
681
00:32:52,360 --> 00:32:53,691
I am a baby that learned how to talk!
682
00:32:53,840 --> 00:32:56,002
Hey, I want to teach it
to walk around in circles
683
00:32:56,200 --> 00:32:57,611
- before it lays down.
- Yes. Yes. Yes.
684
00:32:57,760 --> 00:32:58,761
That's my favorite thing to teach.
685
00:32:58,920 --> 00:33:00,081
Don't get too close,
you're gonna scare it!
686
00:33:00,240 --> 00:33:01,241
I'm not... Ow!
687
00:33:01,560 --> 00:33:03,847
Aw!
688
00:33:04,080 --> 00:33:07,880
- Huh. The baby, it's laughing!
- Yeah. Good for it.
689
00:33:08,040 --> 00:33:09,087
No.
690
00:33:09,240 --> 00:33:11,527
Okay, I apologize for what
I'm about to do.
691
00:33:13,440 --> 00:33:14,680
- Ow!
- Sorry.
692
00:33:14,920 --> 00:33:15,921
Aw!
693
00:33:16,120 --> 00:33:17,246
- Stop it!
- Sorry.
694
00:33:17,400 --> 00:33:19,368
Sorry.
695
00:33:19,520 --> 00:33:21,124
- That's my face!
- Sorry!
696
00:33:25,240 --> 00:33:26,810
- Why did you stop?
- Come on!
697
00:33:26,960 --> 00:33:29,008
Okay, I get the plan.
I can fake it. I can fake it!
698
00:33:29,160 --> 00:33:30,650
Okay, okay. Fake it!
699
00:33:30,920 --> 00:33:32,081
Ow!
700
00:33:34,760 --> 00:33:36,000
Wait! Hold on a second, okay? Wait.
701
00:33:36,200 --> 00:33:37,770
All right, I have an idea.
702
00:33:37,920 --> 00:33:41,083
Imagine how much harder
she could hit me if you cut us down.
703
00:33:41,240 --> 00:33:43,527
Oh, yeah! I could really wail on this guy.
704
00:33:43,720 --> 00:33:46,121
I mean, you don't have to
go that hard, but...
705
00:33:46,280 --> 00:33:48,123
- Oh, I think I do.
- Well...
706
00:33:48,280 --> 00:33:49,770
Oh, I'm still mad at you.
707
00:33:49,960 --> 00:33:50,961
Cut 'em down!
708
00:33:54,280 --> 00:33:55,441
Grab a stick or something!
709
00:33:55,600 --> 00:33:56,806
Wait, what?
710
00:33:58,800 --> 00:34:00,245
Aw!
711
00:34:00,480 --> 00:34:02,482
Do you want more?
712
00:34:02,800 --> 00:34:04,086
Yeah!
713
00:34:04,240 --> 00:34:06,971
Will this tiny twig be enough?
714
00:34:07,120 --> 00:34:08,849
- Yes!
- No! No!
715
00:34:09,000 --> 00:34:10,001
Bigger!
716
00:34:10,160 --> 00:34:11,525
Get the biggest twig you can find!
717
00:34:11,720 --> 00:34:14,166
Sorry, Junior.
Gotta give the people what they want.
718
00:34:17,360 --> 00:34:18,930
Grab the baby! Let's go!
719
00:34:20,800 --> 00:34:22,529
Wolfpack, chase!
720
00:34:23,240 --> 00:34:24,571
Chase, chase, chase.
721
00:34:24,720 --> 00:34:25,801
Why wouldn't you stop hitting me?
722
00:34:26,000 --> 00:34:27,081
I was distracting them.
723
00:34:27,240 --> 00:34:28,366
Okay, here we go.
724
00:34:32,160 --> 00:34:33,321
Oh! Oh! We should untie the bridge!
725
00:34:33,480 --> 00:34:35,005
Yeah, I know. What do you think I'm doing?
726
00:34:35,880 --> 00:34:37,484
Chase, chase, chase.
727
00:34:38,000 --> 00:34:39,525
Whoa, whoa, whoa...
728
00:34:41,160 --> 00:34:42,605
Suck it, wolves!
729
00:34:43,560 --> 00:34:47,326
Wolf pack! Form of wolf bridge!
730
00:34:48,120 --> 00:34:49,690
Hut, hut, hut.
731
00:35:00,600 --> 00:35:01,726
What is happening?
732
00:35:01,880 --> 00:35:03,848
The wolves are forming
a suspension bridge.
733
00:35:04,000 --> 00:35:05,445
- How is that possible?
- I don't know.
734
00:35:05,600 --> 00:35:06,886
All right, let's go!
735
00:35:08,120 --> 00:35:09,770
A bridge!
736
00:35:10,360 --> 00:35:11,885
We're probably gonna die!
737
00:35:12,040 --> 00:35:13,201
Chase, chase, chase!
738
00:35:20,880 --> 00:35:21,881
Let's go!
739
00:35:22,040 --> 00:35:23,041
- The door!
- Leave it!
740
00:35:23,200 --> 00:35:25,009
Almost gotcha, almost gotcha,
almost gotcha!
741
00:35:28,520 --> 00:35:30,249
Oh, my gosh!
We can use that thing as a thing!
742
00:35:30,440 --> 00:35:31,885
Right! To thing to the thing!
743
00:35:32,040 --> 00:35:33,610
Let's go!
744
00:35:34,160 --> 00:35:36,049
- You sound like a monkey.
- You sound like a monkey!
745
00:35:36,200 --> 00:35:39,921
Wolf pack, form of wolf boat!
746
00:35:41,440 --> 00:35:42,487
Boat!
747
00:35:42,640 --> 00:35:43,880
Are you kidding me?
748
00:35:44,040 --> 00:35:45,371
That is so unpredictable!
749
00:35:45,520 --> 00:35:46,521
Ha-ha!
750
00:36:01,560 --> 00:36:04,211
Wolf pack! Form of submarine!
751
00:36:07,360 --> 00:36:08,600
Submarine!
752
00:36:16,640 --> 00:36:18,369
I didn't know wolves could
form a submarine!
753
00:36:18,520 --> 00:36:20,409
I've never seen that before
on nature shows.
754
00:36:20,560 --> 00:36:22,244
Okay, quick, get to the plane!
755
00:36:22,400 --> 00:36:23,526
What? I thought it was broken.
756
00:36:23,680 --> 00:36:25,921
No, I fixed it with some spare parts.
757
00:36:26,120 --> 00:36:28,487
We're gonna get ya. We're gonna get ya.
758
00:36:34,200 --> 00:36:35,201
All right, let's go!
759
00:36:35,360 --> 00:36:36,407
Junior!
760
00:36:41,600 --> 00:36:43,204
Obviously, I'm not gonna push it.
761
00:36:43,360 --> 00:36:44,691
Wait!
762
00:36:45,200 --> 00:36:47,009
Oh, I could push it so easily.
763
00:36:47,160 --> 00:36:49,686
It would take
such a little amount of force.
764
00:36:52,160 --> 00:36:53,286
Don't look at me like that.
765
00:36:56,640 --> 00:36:59,405
If you don't give us Tiny Thing,
we're gonna eat you.
766
00:36:59,560 --> 00:37:00,971
We're gonna eat you anyway!
767
00:37:01,120 --> 00:37:02,326
You don't say it.
768
00:37:02,480 --> 00:37:04,562
You make the deal
and then you eat them anyway.
769
00:37:04,720 --> 00:37:05,721
Gotcha!
770
00:37:05,880 --> 00:37:07,006
We're not going to eat you!
771
00:37:07,200 --> 00:37:08,486
Well, now it's too late!
772
00:37:08,640 --> 00:37:10,483
Oh, no! No!
773
00:37:10,640 --> 00:37:12,290
- Junior!
- Let's go!
774
00:37:15,080 --> 00:37:16,161
All right, let's fly!
775
00:37:16,320 --> 00:37:17,321
It doesn't fly.
776
00:37:17,480 --> 00:37:19,130
- What?
- It falls!
777
00:37:19,280 --> 00:37:22,329
Why did I save you?
778
00:37:22,520 --> 00:37:25,171
Whee!
779
00:37:33,760 --> 00:37:36,570
Wolf pack! Form of wolf plane!
780
00:37:41,200 --> 00:37:43,123
- Come on! Come on!
- Let's go!
781
00:37:48,400 --> 00:37:50,482
Tiny Thing, come back!
782
00:37:50,640 --> 00:37:53,530
Oh, come back, Tiny Thing. We need you!
783
00:37:55,160 --> 00:37:56,764
My baby.
784
00:38:03,800 --> 00:38:05,768
Hmm.
785
00:38:11,720 --> 00:38:12,721
What?
786
00:38:13,040 --> 00:38:15,486
Five more minutes and then we stop
787
00:38:15,640 --> 00:38:16,641
What?
788
00:38:16,800 --> 00:38:19,007
- Five more minutes...
- No!
789
00:38:20,880 --> 00:38:21,881
That's our chimney!
790
00:38:22,040 --> 00:38:23,451
You're gonna destroy the whole roof?
791
00:38:23,600 --> 00:38:25,728
Mom, we have to replace
the chimney with a slide
792
00:38:25,880 --> 00:38:27,882
for when the storks deliver
my baby brother.
793
00:38:28,040 --> 00:38:29,041
What he said.
794
00:38:29,240 --> 00:38:31,561
No! Don't be crazy.
You cannot do the chimney.
795
00:38:31,720 --> 00:38:33,404
Come on, don't make me the mean mom.
796
00:38:33,560 --> 00:38:35,562
- Dads are fun, moms are mean.
- I heard that!
797
00:38:35,720 --> 00:38:37,404
- Parent conference.
- Pinching!
798
00:38:37,560 --> 00:38:39,722
Henry, people are gonna think we're crazy.
799
00:38:39,920 --> 00:38:41,001
We need to tell him.
800
00:38:41,160 --> 00:38:42,161
Tell him what?
801
00:38:42,320 --> 00:38:43,685
What, to go watch more TV?
802
00:38:43,880 --> 00:38:46,565
This is the best time I've had
with Nate in my life.
803
00:38:46,760 --> 00:38:48,091
I actually feel like a dad again.
804
00:38:48,240 --> 00:38:50,368
And when no baby brother shows up?
805
00:38:50,520 --> 00:38:52,602
Well, then we tell him.
806
00:38:52,760 --> 00:38:53,761
We can get a new chimney,
807
00:38:53,920 --> 00:38:55,922
but we'll never be able to
replace this time with Nate.
808
00:38:56,080 --> 00:38:57,809
And if we put those headsets back on,
809
00:38:57,960 --> 00:39:00,247
how old will Nate be
when we take them off again?
810
00:39:00,440 --> 00:39:01,680
I'm not a jerky teen yet.
811
00:39:01,840 --> 00:39:04,207
Fleeting moments, precious memories.
812
00:39:16,640 --> 00:39:18,290
Moms are fun, too.
813
00:39:22,000 --> 00:39:24,606
Wow! That's...
That's not a well-made chimney.
814
00:39:24,760 --> 00:39:26,444
I'm... I'm a small woman
and that just came...
815
00:39:26,600 --> 00:39:28,045
Yeah, that came right down!
816
00:39:33,400 --> 00:39:35,482
Okay, so, uh, what's next?
817
00:39:35,680 --> 00:39:37,125
Okay, it's Saturday night.
818
00:39:37,280 --> 00:39:40,602
As long as we deliver by tomorrow,
we can still make it for Storkcon Monday.
819
00:39:41,920 --> 00:39:43,922
Thanks for waiting for me back there.
820
00:39:44,600 --> 00:39:46,011
I don't know what you're talking about.
821
00:39:46,160 --> 00:39:48,845
Oh, okay, "I'm too manly to
admit anything at all about anything."
822
00:39:49,000 --> 00:39:50,001
Is that supposed to be me?
823
00:39:50,200 --> 00:39:53,568
Oh, sorry, "This is a more
accurate representation."
824
00:39:53,720 --> 00:39:56,326
Oh, you're so right.
That is what I sound like.
825
00:39:56,480 --> 00:39:58,289
Let's both talk like this.
826
00:40:01,280 --> 00:40:03,044
Baby's fussing.
827
00:40:03,200 --> 00:40:05,168
She's bored. We have to distract her.
828
00:40:05,320 --> 00:40:06,481
Oh, let's see. Oh!
829
00:40:06,640 --> 00:40:09,041
You are a baby, you are a baby
830
00:40:09,200 --> 00:40:10,201
Little hands, little feet
831
00:40:10,360 --> 00:40:11,964
- Look at you, you're so sweet
- JUNIOR: Stop! Stop! Stop!
832
00:40:12,120 --> 00:40:13,167
You're so cute I wanna...
833
00:40:13,320 --> 00:40:14,446
Let's just step aside, all right?
834
00:40:14,640 --> 00:40:16,290
- And let me do it.
- You want to sing to her?
835
00:40:16,440 --> 00:40:17,680
Yeah. Is that so surprising?
836
00:40:17,840 --> 00:40:19,365
I'm a pretty good singer, actually.
837
00:40:19,560 --> 00:40:20,925
Okay, fine! Sing to her.
838
00:40:22,800 --> 00:40:24,404
When you need a little something
839
00:40:24,560 --> 00:40:25,721
And there's too much to do
840
00:40:25,880 --> 00:40:28,451
Just click your little finger
And we'll ship it for you
841
00:40:28,680 --> 00:40:31,843
Cornerstore, Cornerstore.com
842
00:40:32,480 --> 00:40:33,845
Free shipping does not apply
in Alaska and Hawaii.
843
00:40:34,000 --> 00:40:35,684
Wait, wait, wait, is that a song?
844
00:40:35,840 --> 00:40:37,126
That's not a song, that's an ad.
845
00:40:37,280 --> 00:40:39,408
- Well, strap in for this one then, Tulip.
- Okay.
846
00:40:39,640 --> 00:40:41,165
Cornerstore
847
00:40:41,320 --> 00:40:42,367
I like how this is going.
848
00:40:42,520 --> 00:40:45,046
Let your packages rain down on me
849
00:40:57,720 --> 00:41:00,769
Uh, this looks like a good place
to rest for the night.
850
00:41:00,920 --> 00:41:02,251
Junior, what are talking about?
Why are you acting...
851
00:41:02,400 --> 00:41:03,401
I can't hear what you're saying.
852
00:41:03,600 --> 00:41:05,602
- Junior?
- I can't hear you!
853
00:41:06,560 --> 00:41:07,641
Junior!
854
00:41:18,520 --> 00:41:20,204
Hmm...
855
00:41:22,560 --> 00:41:25,564
Hey! Have you seen
a red-headed lady and a stork?
856
00:41:25,720 --> 00:41:26,767
A bird and a lady?
857
00:41:26,960 --> 00:41:28,371
I don't know what you're talkin' about.
858
00:41:28,520 --> 00:41:31,729
I saw two that fit that
description the other day!
859
00:41:33,320 --> 00:41:34,924
No, man, I will not be your friend.
860
00:41:35,240 --> 00:41:37,368
Sorry, thought we were vibing.
861
00:41:53,480 --> 00:41:55,209
Why you being so creepy?
862
00:42:04,400 --> 00:42:06,767
You know what? Just get... Here. Here.
863
00:42:11,280 --> 00:42:13,089
I'm just gonna put this right here.
864
00:42:18,800 --> 00:42:19,801
Uh...
865
00:42:20,320 --> 00:42:21,810
What happened back there?
866
00:42:21,960 --> 00:42:23,325
What? What do you mean?
867
00:42:23,480 --> 00:42:25,847
Uh, you stabbed the raft?
For literally no reason!
868
00:42:26,000 --> 00:42:28,321
It was not for no reason.
It was for personal reasons.
869
00:42:28,520 --> 00:42:30,682
Anyways, there's a port
right there on the coast.
870
00:42:30,840 --> 00:42:33,805
We'll just leave first thing in the
morning and deliver the package.
871
00:42:35,560 --> 00:42:36,766
Just call it "the baby."
872
00:42:36,920 --> 00:42:38,490
Why are you so afraid of babies?
873
00:42:38,640 --> 00:42:42,241
Because this one single package could ruin
everything I've worked towards my entire life!
874
00:42:42,400 --> 00:42:44,402
- Why do you wanna be boss again?
- Not this again.
875
00:42:44,560 --> 00:42:46,642
No, really.
Why do you wanna be boss of Cornerstore?
876
00:42:46,800 --> 00:42:49,485
I don't know, okay? I mean...
877
00:42:49,640 --> 00:42:51,085
Why does anyone want to be boss?
878
00:42:51,240 --> 00:42:52,241
It rules. That's why.
879
00:42:52,400 --> 00:42:54,323
Yeah, but what would you do?
880
00:42:54,600 --> 00:42:57,331
- I don't know. What would you do?
- I'm glad you asked!
881
00:42:57,480 --> 00:43:00,450
Well, for one, I would employ a more
diverse variety of birds and animals.
882
00:43:00,640 --> 00:43:02,642
Two, I would get rid of
the Cornerstore warehouse
883
00:43:02,800 --> 00:43:04,325
because that building is a bummer.
884
00:43:04,480 --> 00:43:07,563
And three, I would start
delivering babies again.
885
00:43:09,480 --> 00:43:11,289
Okay, you were very prepared
for that question.
886
00:43:11,480 --> 00:43:12,481
Man, I feel so close to you.
887
00:43:12,640 --> 00:43:13,641
Like we're girlfriends already.
888
00:43:13,800 --> 00:43:16,525
All right, I knew as I was saying it
that I should just keep my mouth shut.
889
00:43:16,680 --> 00:43:19,490
Aw, I want to braid
your feathers immediately!
890
00:43:27,920 --> 00:43:29,649
Look, uh...
891
00:43:30,000 --> 00:43:31,081
Yeah?
892
00:43:31,920 --> 00:43:35,527
While we're being real honest right now,
I'll tell you why I built my plane.
893
00:43:35,680 --> 00:43:38,604
It's not to deliver packages
for Cornerstore.com.
894
00:43:39,400 --> 00:43:41,846
I built my plane to find my parents.
895
00:43:45,400 --> 00:43:48,563
But I thought you didn't know
where your parents lived.
896
00:43:49,160 --> 00:43:53,529
When Jasper destroyed my
homing beacon, I lost all the pieces.
897
00:43:53,680 --> 00:43:55,045
Except one.
898
00:43:56,840 --> 00:44:01,402
And I thought this, plus some luck
might be enough to find my parents.
899
00:44:01,560 --> 00:44:04,882
So, you sacrificed your plane
for this baby?
900
00:44:05,040 --> 00:44:06,724
- Yeah.
- Why?
901
00:44:06,880 --> 00:44:10,885
Oh, I don't know.
I guess if this baby finds her family,
902
00:44:11,080 --> 00:44:12,809
I mean, it's worth it.
903
00:44:13,400 --> 00:44:14,526
Right?
904
00:44:16,080 --> 00:44:18,082
Fine. You can name her.
905
00:44:18,360 --> 00:44:19,771
- Really?
- Yeah, go ahead.
906
00:44:19,920 --> 00:44:21,046
Diamond Destiny.
907
00:44:21,200 --> 00:44:22,406
Okay, I changed my mind.
You can't name her.
908
00:44:22,560 --> 00:44:24,005
Too late! Her name is Diamond Destiny.
Yes, it is!
909
00:44:24,160 --> 00:44:25,650
I thought it was gonna be,
like, an actual name.
910
00:44:25,800 --> 00:44:27,325
It is a name. Diamond Destiny is her name!
911
00:44:27,480 --> 00:44:29,403
Isn't that right, Diamond Destiny?
912
00:44:29,600 --> 00:44:34,242
We're gonna find your parents,
and everything is gonna be just perfect.
913
00:44:36,800 --> 00:44:38,165
You'll find your family.
914
00:44:38,360 --> 00:44:39,646
You think?
915
00:44:39,800 --> 00:44:41,040
For sure.
916
00:44:41,240 --> 00:44:42,571
Good night.
917
00:44:43,520 --> 00:44:44,760
Good night!
918
00:44:49,080 --> 00:44:50,923
Huh!
919
00:44:51,280 --> 00:44:52,566
What is it? I'm up.
920
00:44:53,120 --> 00:44:54,610
Do you think she's hungry?
921
00:44:54,760 --> 00:44:56,046
Yeah. I don't know.
922
00:44:56,200 --> 00:44:58,248
Uh, maybe she just needs to be rocked.
923
00:44:58,920 --> 00:44:59,921
Okay.
924
00:45:05,240 --> 00:45:06,401
Oh, my gosh.
925
00:45:06,680 --> 00:45:08,011
Her eyes could not be more open.
926
00:45:08,160 --> 00:45:09,685
Okay, grab that end.
927
00:45:13,800 --> 00:45:15,245
It's like we're a family.
928
00:45:15,440 --> 00:45:16,521
We are not like a family.
929
00:45:16,680 --> 00:45:19,843
We're just a guy and a girl
trying to put our baby to sleep.
930
00:45:20,000 --> 00:45:21,570
Let's just put her to sleep.
931
00:45:21,840 --> 00:45:23,330
Come on, close, close, close.
932
00:45:23,480 --> 00:45:25,323
Okay, close. Close, close, close.
933
00:45:25,480 --> 00:45:27,323
That's good, right? Is that closed enough?
934
00:45:27,480 --> 00:45:29,005
No! Look, I can still see eyeball.
935
00:45:29,480 --> 00:45:31,608
Can we manually close them? Here.
936
00:45:31,760 --> 00:45:33,649
No! Don't do that! What are you doing?
937
00:45:33,800 --> 00:45:35,643
I'm gonna... Wait!
Okay, give me the eye glue.
938
00:45:35,800 --> 00:45:37,484
- What?
- You know, for gluing eyes shut.
939
00:45:37,640 --> 00:45:39,210
No, we don't have any.
940
00:45:39,480 --> 00:45:40,527
It's gonna stick.
941
00:45:42,000 --> 00:45:44,162
What if she never goes to sleep?
942
00:45:44,320 --> 00:45:45,481
All right, you know what? I got her.
943
00:45:45,680 --> 00:45:47,250
You just go to bed.
You go to bed. It's fine.
944
00:45:47,400 --> 00:45:50,165
No, I don't wanna go to bed
if you're gonna be up. I'll feel bad.
945
00:45:50,320 --> 00:45:52,845
I know. But if I go to bed, then
I'm gonna feel guilty. And I just can't.
946
00:45:53,000 --> 00:45:54,161
No, that's what I'm saying. Listen to me.
947
00:45:54,360 --> 00:45:56,761
No, so that's why you go to bed,
and I'll take care of her.
948
00:45:58,560 --> 00:46:00,244
All right. I'll go to bed.
949
00:46:00,840 --> 00:46:02,126
I can't believe you went to bed!
950
00:46:02,320 --> 00:46:04,004
What? You just said it was
okay for me to go bed!
951
00:46:04,160 --> 00:46:05,161
Okay, you know what?
952
00:46:05,360 --> 00:46:06,850
Can we just rock her in our arms?
953
00:46:07,000 --> 00:46:08,843
No. We do not. No loving the baby.
954
00:46:09,000 --> 00:46:10,206
You said "baby."
955
00:46:10,360 --> 00:46:11,771
Fine. I don't care. I don't care.
956
00:46:12,320 --> 00:46:13,367
You love it.
957
00:46:14,360 --> 00:46:17,489
Goodbye, brah!
958
00:46:17,920 --> 00:46:20,491
How you like me now? Huh!
959
00:46:21,200 --> 00:46:23,202
"How you like me now"?
960
00:46:24,040 --> 00:46:26,202
How you like me now?
961
00:46:26,520 --> 00:46:28,807
How do you like me now!
962
00:46:28,960 --> 00:46:31,088
Now there was a time
963
00:46:33,200 --> 00:46:35,123
When you loved me so
964
00:46:37,680 --> 00:46:40,081
I could do no wrong
965
00:46:41,720 --> 00:46:43,722
And now you need to know
966
00:46:43,880 --> 00:46:44,927
Dance break!
967
00:46:51,680 --> 00:46:55,605
How you like me now? How you like me now?
968
00:46:55,760 --> 00:46:58,127
And you're sure you saw this?
969
00:46:58,280 --> 00:47:00,760
Yes, I'm sure I saw this.
970
00:47:00,960 --> 00:47:02,849
All right. Let's keep this quiet.
971
00:47:03,000 --> 00:47:04,286
Yes, sir.
972
00:47:04,440 --> 00:47:06,329
Thank you for your loyalty, Pigeon Toady.
973
00:47:06,480 --> 00:47:09,927
Or should I say boss.
974
00:47:20,640 --> 00:47:22,165
Cool, cool, cool.
975
00:47:25,920 --> 00:47:28,969
Whoa! Steam room in an elevator.
Mind blown!
976
00:47:29,120 --> 00:47:30,121
Shut up! I'm planning.
977
00:47:30,320 --> 00:47:31,321
Oh, that's cool.
978
00:47:31,480 --> 00:47:32,606
All right. Now, listen.
979
00:47:32,760 --> 00:47:34,285
First, we have to stop that delivery.
980
00:47:34,560 --> 00:47:36,881
But we don't know where they're headed.
981
00:47:37,080 --> 00:47:39,481
Indeed. We won't go to them.
982
00:47:39,640 --> 00:47:40,766
We'll make them...
983
00:47:40,960 --> 00:47:42,041
Come to us.
984
00:47:42,200 --> 00:47:43,884
Yes!
985
00:47:44,320 --> 00:47:45,924
Well, I'm off.
986
00:47:46,080 --> 00:47:47,923
You're in a suit suddenly.
987
00:47:48,080 --> 00:47:49,206
Let's go.
988
00:47:53,200 --> 00:47:55,089
My towel blew away.
989
00:47:57,440 --> 00:47:58,646
Junior.
990
00:47:58,800 --> 00:48:00,006
Wake up. We gotta go.
991
00:48:00,160 --> 00:48:01,207
I'm still asleep.
992
00:48:01,360 --> 00:48:02,486
I know, we gotta go, we gotta go.
993
00:48:02,640 --> 00:48:04,005
Just let me sleep a little longer.
994
00:48:04,160 --> 00:48:06,561
Junior. Baby's awake.
Ship's leaving. Let's go!
995
00:48:06,720 --> 00:48:08,848
You do it. You get the baby.
996
00:48:09,000 --> 00:48:10,650
Junior, I'm tired, too!
997
00:48:10,800 --> 00:48:13,007
You made it, you get it.
998
00:48:15,280 --> 00:48:16,281
Hey!
999
00:49:52,560 --> 00:49:54,085
Ooh!
1000
00:50:23,080 --> 00:50:24,320
Yes!
1001
00:50:25,280 --> 00:50:26,770
Diamond Destiny,
you come back here right now.
1002
00:50:26,960 --> 00:50:27,961
I'm not fooling around.
1003
00:50:28,120 --> 00:50:29,451
All right, let's go.
We got a boat to catch.
1004
00:50:29,600 --> 00:50:31,125
We got a boat to catch, oh!
1005
00:50:31,280 --> 00:50:32,281
Here we go. On it.
1006
00:50:32,440 --> 00:50:33,566
Home stretch!
1007
00:50:50,240 --> 00:50:52,163
We have to be absolutely silent.
1008
00:50:52,360 --> 00:50:55,011
One human sees a stork with
a baby and we'll get reported.
1009
00:50:55,160 --> 00:50:57,367
All right, last one. Let's pack it up.
1010
00:51:04,480 --> 00:51:05,561
What was that?
1011
00:51:05,720 --> 00:51:06,801
Sounds like a baby.
1012
00:51:07,000 --> 00:51:09,651
That's very suspicious.
1013
00:51:10,120 --> 00:51:12,009
- Why is she doing that?
- I don't know.
1014
00:51:12,160 --> 00:51:13,650
Diaper?
1015
00:51:14,000 --> 00:51:15,001
Check.
1016
00:51:15,160 --> 00:51:16,161
Food?
1017
00:51:16,800 --> 00:51:17,801
Check.
1018
00:51:17,960 --> 00:51:18,961
Maybe she needs a nap.
1019
00:51:19,120 --> 00:51:20,485
Rock-a-bye baby, on the treetop
1020
00:51:20,680 --> 00:51:22,603
Nope. What is it? What does she want?
1021
00:51:22,760 --> 00:51:23,761
It's coming from over there!
1022
00:51:29,040 --> 00:51:30,166
I don't know. She's reaching for you.
1023
00:51:30,320 --> 00:51:31,321
Maybe she just wants you.
1024
00:51:31,520 --> 00:51:32,931
No. That doesn't make sense.
1025
00:51:35,240 --> 00:51:36,890
Technically, she should be
perfectly happy.
1026
00:51:37,040 --> 00:51:38,644
What are we gonna do?
What are we gonna do?
1027
00:51:38,880 --> 00:51:40,291
I have no idea.
1028
00:51:43,520 --> 00:51:44,521
Oh, no!
1029
00:51:44,920 --> 00:51:45,921
Oh, no.
1030
00:51:46,120 --> 00:51:47,849
She's gonna blow! She's gonna blow!
1031
00:51:48,040 --> 00:51:49,041
What do I do with her?
1032
00:51:49,200 --> 00:51:50,281
Take her, take her. Just take her!
1033
00:52:06,200 --> 00:52:07,884
- Ah, look at that.
- Hmm.
1034
00:52:08,040 --> 00:52:09,690
Actually seems to be working pretty well.
1035
00:52:13,000 --> 00:52:15,207
Ha! She smells so nice!
1036
00:52:15,400 --> 00:52:18,563
Who's got the little sparkly eyes? You do.
1037
00:52:19,040 --> 00:52:20,246
You do.
1038
00:52:26,480 --> 00:52:28,448
Oh, no! The boat's leaving!
1039
00:52:31,360 --> 00:52:33,203
No, no, no! Come on!
1040
00:52:34,280 --> 00:52:36,931
Wolf pack. Form of wolf minivan!
1041
00:52:38,920 --> 00:52:40,160
Minivan!
1042
00:52:41,560 --> 00:52:43,164
Ow, ow, ow...
1043
00:52:44,240 --> 00:52:45,241
Give me a break!
1044
00:52:45,400 --> 00:52:46,401
- Click, click.
- Click.
1045
00:52:48,080 --> 00:52:49,161
My baby!
1046
00:52:49,320 --> 00:52:50,560
Ah! We got the Tiny Thing!
1047
00:52:50,720 --> 00:52:52,484
This is not a safe way
to transport the baby.
1048
00:52:52,640 --> 00:52:54,927
- We're parents now.
- Just go slower.
1049
00:52:55,080 --> 00:52:58,323
- You're right, you're right, you're right.
- Slower.
1050
00:52:59,840 --> 00:53:00,887
Okay, good.
1051
00:53:01,560 --> 00:53:03,130
Is that good, Tiny Thing?
1052
00:53:03,600 --> 00:53:05,011
Hmm? Tiny Thing?
1053
00:53:05,240 --> 00:53:06,810
We lost her again!
1054
00:53:07,800 --> 00:53:10,326
Quick! We can get to
the boat through here.
1055
00:53:11,400 --> 00:53:12,686
Ah!
1056
00:53:13,640 --> 00:53:16,211
Wait. Why are you running so weird?
1057
00:53:16,360 --> 00:53:18,203
What don't I know?
1058
00:53:19,000 --> 00:53:20,604
My old nemesis.
1059
00:53:20,960 --> 00:53:22,610
"Glass."
1060
00:53:27,640 --> 00:53:30,484
Birds can't see glass!
1061
00:53:33,280 --> 00:53:34,441
Give us Tiny Thing.
1062
00:53:34,600 --> 00:53:36,728
Just go, Tulip. It's too late for me.
1063
00:53:36,880 --> 00:53:38,769
You've got the baby.
You can deliver her yourself.
1064
00:53:38,920 --> 00:53:40,968
What? No, I'm not leaving you behind!
1065
00:53:41,120 --> 00:53:42,963
We can do this. Together!
1066
00:53:43,120 --> 00:53:45,009
Where's the Tiny Thing?
1067
00:53:45,200 --> 00:53:47,487
- All right. Tulip, you got this!
- Tiny Thing! Tiny Thing!
1068
00:53:47,640 --> 00:53:49,688
- Okay, left. Right. Straight.
- Where's the Tiny Thing?
1069
00:53:49,840 --> 00:53:51,888
Straight! Left! Right!
1070
00:53:53,160 --> 00:53:55,083
Oh, no! I'm panicking!
1071
00:53:55,240 --> 00:53:57,447
Uh, right again! Left, I mean. Left!
1072
00:53:57,600 --> 00:53:58,931
Right! Right, I mean.
1073
00:53:59,200 --> 00:54:00,964
Left! Left! Right! Right!
1074
00:54:01,120 --> 00:54:02,645
Left! Left! Left! Right!
1075
00:54:02,880 --> 00:54:04,166
Rolft! I mean, ralft!
1076
00:54:05,760 --> 00:54:08,411
Right! Left! I'm just shouting words!
1077
00:54:08,560 --> 00:54:10,244
This is not working!
1078
00:54:12,200 --> 00:54:14,123
Oh-oh! We did that together!
1079
00:54:14,280 --> 00:54:15,725
I ran into every piece of glass.
1080
00:54:15,880 --> 00:54:17,166
Some, more than once.
1081
00:54:19,280 --> 00:54:20,441
Oh, jeez.
1082
00:54:21,800 --> 00:54:23,211
Ah!
1083
00:54:24,520 --> 00:54:25,521
What are the chances of that?
1084
00:54:25,680 --> 00:54:27,205
I guess, pretty high in a glass factory.
1085
00:54:27,360 --> 00:54:29,408
- Tiny Thing! Tiny Thing!
- Come on!
1086
00:54:33,520 --> 00:54:35,409
First, we're gonna take Tiny Thing
1087
00:54:35,560 --> 00:54:38,040
and raise her to be a strong,
independent woman.
1088
00:54:38,200 --> 00:54:40,771
And then, we're gonna eat you.
1089
00:54:41,520 --> 00:54:42,931
We made a great team.
1090
00:54:43,080 --> 00:54:45,890
My baby.
1091
00:54:46,320 --> 00:54:48,322
That's my baby!
1092
00:54:49,360 --> 00:54:51,010
It's Jasper!
1093
00:54:51,160 --> 00:54:52,207
My baby!
1094
00:54:56,400 --> 00:54:58,209
- No, no, no!
- My baby! My baby! My baby!
1095
00:54:58,360 --> 00:54:59,407
Let go!
1096
00:54:59,560 --> 00:55:01,244
Let go of us!
1097
00:55:02,480 --> 00:55:04,403
Wolf pack, form of...
1098
00:55:05,600 --> 00:55:07,045
Broken heart!
1099
00:55:07,240 --> 00:55:09,481
Cry! Cry!
1100
00:55:09,760 --> 00:55:10,841
Get away from us!
1101
00:55:11,000 --> 00:55:12,047
- Get away!
- Stay back!
1102
00:55:12,240 --> 00:55:13,241
- Go home!
- Come on!
1103
00:55:13,400 --> 00:55:14,401
Don't make me hit you!
1104
00:55:14,560 --> 00:55:17,370
- Hey, hey, hey! Let me explain!
- I don't wanna hear it!
1105
00:55:17,520 --> 00:55:18,851
When you orphaned me, you said "whoops!"
1106
00:55:19,040 --> 00:55:20,644
Whoops! You said "whoops!" Who does that?
1107
00:55:20,800 --> 00:55:22,404
Will you please let me explain?
1108
00:55:22,560 --> 00:55:24,722
Hey! She doesn't wanna hear
your explanation, guy!
1109
00:55:24,920 --> 00:55:25,967
Back off!
1110
00:55:26,120 --> 00:55:28,122
I fell in love with you.
1111
00:55:29,480 --> 00:55:30,481
Okay, fine.
1112
00:55:30,680 --> 00:55:32,409
Honestly, I am very curious.
Let's hear it.
1113
00:55:34,080 --> 00:55:37,687
Look, they tell you being
a stork isn't gonna be easy.
1114
00:55:37,840 --> 00:55:38,966
Always deliver.
1115
00:55:39,520 --> 00:55:41,090
I failed to do that.
1116
00:55:41,240 --> 00:55:44,164
Your beacon broke. The pieces scattered.
1117
00:55:44,440 --> 00:55:45,885
I spent my entire life
1118
00:55:46,040 --> 00:55:50,682
searching for the missing pieces
so that I could deliver my baby.
1119
00:55:51,080 --> 00:55:54,527
And yet, after all these years,
I'm still missing one piece.
1120
00:55:55,840 --> 00:55:57,569
- But, I have pledged...
- Oh, my gosh! Wait.
1121
00:55:57,720 --> 00:55:59,484
...to be the parent
I took from you, Tulip.
1122
00:55:59,640 --> 00:56:01,369
And I will lay down my life.
1123
00:56:01,520 --> 00:56:03,204
I have the missing piece!
1124
00:56:04,520 --> 00:56:05,885
Excuse me, what?
1125
00:56:06,040 --> 00:56:08,122
I have the missing piece.
1126
00:56:16,960 --> 00:56:18,450
My home!
1127
00:56:19,040 --> 00:56:20,280
I'm going home!
1128
00:56:20,880 --> 00:56:25,488
I'm gonna finally meet my real family.
1129
00:56:25,800 --> 00:56:27,131
Oh, my gosh!
1130
00:56:27,320 --> 00:56:29,163
This is crazy! Junior, can you believe it?
1131
00:56:29,360 --> 00:56:30,885
No, that's so... That's so great.
1132
00:56:31,200 --> 00:56:32,645
Yeah, yeah, you should go.
1133
00:56:33,320 --> 00:56:36,210
Oh, yeah, well, after we deliver the baby.
But, yeah!
1134
00:56:36,440 --> 00:56:38,363
No, no, no. I can take care of the baby.
1135
00:56:38,520 --> 00:56:39,646
You should go now.
1136
00:56:40,200 --> 00:56:41,725
No, no, no.
We have to finish the delivery.
1137
00:56:41,880 --> 00:56:42,961
I'm sorry to cut you off.
1138
00:56:43,120 --> 00:56:46,090
You know what's so funny is
just then when you said "real family",
1139
00:56:46,240 --> 00:56:47,605
it, like, weirdly hurt my feelings.
1140
00:56:47,800 --> 00:56:49,962
But I realized how stupid that is.
1141
00:56:50,240 --> 00:56:52,368
I mean, I'm a bird
and you're, like, a sloppy human
1142
00:56:52,520 --> 00:56:55,046
and that's not our baby.
It's just some baby.
1143
00:56:55,200 --> 00:56:58,283
Well, I mean, we're not, like, a "family",
but we are like a family.
1144
00:56:58,440 --> 00:57:02,001
Well, it's like we are
except instead we're more like employees
1145
00:57:02,160 --> 00:57:03,685
who are delivering a package,
and that's all.
1146
00:57:03,840 --> 00:57:05,171
Do you know what I mean?
1147
00:57:05,320 --> 00:57:06,481
And you should go to where you belong.
1148
00:57:06,640 --> 00:57:07,846
Now. Do you know what I mean?
1149
00:57:08,000 --> 00:57:09,729
No! Junior, we are a team, okay?
1150
00:57:09,880 --> 00:57:12,161
We're gonna deliver this baby,
then we're gonna meet my parents,
1151
00:57:12,360 --> 00:57:15,682
- then I'm gonna show them Stork Mountain.
- I was supposed to fire you.
1152
00:57:15,840 --> 00:57:16,921
Okay?
1153
00:57:17,520 --> 00:57:19,682
You were supposed to fire me?
1154
00:57:19,840 --> 00:57:21,205
Yeah.
1155
00:57:21,360 --> 00:57:24,045
Well, "liberate". "Free". Yes, fire.
1156
00:57:24,200 --> 00:57:25,690
And then I didn't,
and then this all happened.
1157
00:57:25,840 --> 00:57:28,161
Look, there's nothing waiting for you
back at Stork Mountain.
1158
00:57:33,240 --> 00:57:34,366
Who cares though?
1159
00:57:34,520 --> 00:57:36,204
It's time for you to go
and meet your real family!
1160
00:57:36,360 --> 00:57:38,283
That's exciting, right?
1161
00:57:39,400 --> 00:57:40,401
Look, I...
1162
00:57:40,600 --> 00:57:43,046
I just think this is
for the best, you know?
1163
00:57:45,360 --> 00:57:47,249
It's what you've always wanted.
1164
00:57:47,440 --> 00:57:48,601
Yeah, I wanna go meet my family.
1165
00:57:48,760 --> 00:57:51,525
So, yeah, I better go now, I guess.
1166
00:57:51,840 --> 00:57:53,922
It's gonna be fine.
I'll take good care of her.
1167
00:57:54,120 --> 00:57:56,407
Okay, okay. Fine.
1168
00:57:58,440 --> 00:57:59,726
Goodbye, little girl.
1169
00:57:59,880 --> 00:58:01,882
Have a good trip back home.
1170
00:58:02,720 --> 00:58:05,451
You take care...
1171
00:58:05,600 --> 00:58:07,887
And be safe.
1172
00:58:32,400 --> 00:58:34,448
I'm scared.
1173
00:58:34,600 --> 00:58:37,649
They're your family.
They're going to love you.
1174
00:58:41,920 --> 00:58:43,729
I'll be right here.
1175
00:58:43,920 --> 00:58:45,445
Oh, oh! Give me your camera.
1176
00:58:45,600 --> 00:58:47,967
I'd love to capture this family moment.
1177
00:58:49,560 --> 00:58:52,564
Okay, camera rolling and action.
1178
00:59:02,680 --> 00:59:04,682
Yup. Okay.
1179
00:59:06,280 --> 00:59:07,486
Ring the doorbell.
1180
00:59:09,960 --> 00:59:11,962
I don't hear a doorbell ringing.
1181
00:59:16,680 --> 00:59:18,569
You're right. Let's take our time.
1182
00:59:18,720 --> 00:59:20,961
I've only waited my whole life for this!
1183
00:59:23,280 --> 00:59:24,281
Tulip?
1184
00:59:31,120 --> 00:59:33,009
Hmm?
1185
00:59:40,160 --> 00:59:41,525
The storks!
1186
00:59:46,400 --> 00:59:47,401
Oh, boy!
1187
00:59:47,600 --> 00:59:49,125
- Here we go!
- Oh, my gosh! Oh, my gosh!
1188
00:59:49,280 --> 00:59:50,611
- Okay. Big smile!
- I'm a little nervous. Okay.
1189
00:59:50,760 --> 00:59:52,205
Everyone, calm down!
1190
00:59:57,280 --> 00:59:58,805
This is not to code.
1191
00:59:59,000 --> 01:00:00,570
- What?
- This all has to come down.
1192
01:00:03,320 --> 01:00:04,321
Hunter?
1193
01:00:04,480 --> 01:00:06,323
- You're fired!
- But, but, but...
1194
01:00:06,480 --> 01:00:08,164
"But, but, but..." You are so idiotic!
1195
01:00:08,320 --> 01:00:09,560
How were you not suspicious?
1196
01:00:12,040 --> 01:00:13,690
I thought it was
a gentrifying neighborhood.
1197
01:00:13,880 --> 01:00:15,882
Didn't expect to see you here, brah!
1198
01:00:16,040 --> 01:00:17,724
Oh, yes, I did. I set it up.
1199
01:00:18,040 --> 01:00:19,121
Seize the thing!
1200
01:00:23,080 --> 01:00:24,764
Wait, no! Not the baby!
1201
01:00:26,600 --> 01:00:28,443
Don't worry. She's gonna be fine.
1202
01:00:28,640 --> 01:00:29,721
She's with penguins.
1203
01:00:29,880 --> 01:00:32,451
They have whole documentaries
about how great they are at babysitting.
1204
01:00:35,880 --> 01:00:36,961
And she'll be an excellent swimmer.
1205
01:00:37,120 --> 01:00:39,885
And then when she's old enough,
we'll return her to the human world.
1206
01:00:40,040 --> 01:00:42,407
That's insane! You need to deliver her!
1207
01:00:42,560 --> 01:00:45,848
We can't let it get out that the new
boss accidentally made a baby!
1208
01:00:46,000 --> 01:00:47,968
Our stock would plummet,
everything we've built.
1209
01:00:48,160 --> 01:00:50,401
My entire company will fall apart!
1210
01:00:50,560 --> 01:00:52,244
Those parents can never find out.
1211
01:00:52,400 --> 01:00:54,129
Okay, we're ready to go.
1212
01:00:55,720 --> 01:00:57,722
Who's the baby now?
1213
01:00:59,080 --> 01:01:00,206
Good enough.
1214
01:01:08,240 --> 01:01:10,129
- "Cease and desist"?
- Why?
1215
01:01:10,280 --> 01:01:12,931
This is not up to code,
and quite frankly, it looks dangerous.
1216
01:01:13,080 --> 01:01:14,081
We can't tear it down.
1217
01:01:14,240 --> 01:01:16,288
'Cause then the storks won't
deliver my baby brother.
1218
01:01:26,600 --> 01:01:28,648
The policeman's right, Nate.
1219
01:01:28,800 --> 01:01:31,804
They don't deliver babies. Not anymore.
1220
01:01:32,000 --> 01:01:33,764
Then why did we do all this stuff?
1221
01:01:33,960 --> 01:01:37,442
Because we were having
such fun playing with you.
1222
01:01:37,600 --> 01:01:40,524
Oh, honey. We spent time together.
1223
01:01:40,680 --> 01:01:42,444
And that's what matters.
1224
01:01:43,600 --> 01:01:45,967
So is this like
a ticket thing or a warning thing?
1225
01:01:46,160 --> 01:01:47,321
It feels like a warning, right?
1226
01:01:47,480 --> 01:01:49,289
Yeah, we are warned.
We are properly warned.
1227
01:02:25,320 --> 01:02:27,084
Oh, buddy.
1228
01:02:30,680 --> 01:02:31,886
Come on.
1229
01:02:37,320 --> 01:02:38,446
What?
1230
01:02:44,520 --> 01:02:45,521
Oh, my gosh! Are you okay?
1231
01:02:45,680 --> 01:02:46,841
What happened? Where's the baby?
1232
01:02:47,000 --> 01:02:48,331
They tied me up and took her.
1233
01:02:48,480 --> 01:02:49,686
Why would you think this was her house?
1234
01:02:49,840 --> 01:02:51,490
It's surrounded by
a bunch of scary warehouses!
1235
01:02:51,640 --> 01:02:52,641
Gentrification!
1236
01:02:52,800 --> 01:02:54,689
How could they just take her?
She was your responsibility!
1237
01:02:54,840 --> 01:02:55,841
It wasn't my fault, okay?
1238
01:02:56,040 --> 01:02:57,769
I'm not blaming you.
I'm just worried about the baby!
1239
01:02:57,960 --> 01:02:59,928
Well, I'm also worried,
which is why I'm yelling!
1240
01:03:00,080 --> 01:03:01,684
We're yelling 'cause we're wasting time!
1241
01:03:01,920 --> 01:03:03,649
How can we get back to Cornerstore?
1242
01:03:03,960 --> 01:03:06,804
You're shopping? What are you doing?
1243
01:03:10,840 --> 01:03:12,126
Oh, I see.
You did that so we could hide in the box
1244
01:03:12,280 --> 01:03:13,406
and get back to Cornerstore real quick.
1245
01:03:13,600 --> 01:03:14,726
- That's right.
- Yeah.
1246
01:03:15,120 --> 01:03:17,600
Wait a minute. Junior, what is going on?
1247
01:03:20,400 --> 01:03:21,526
What the heck is this?
1248
01:03:21,680 --> 01:03:23,330
This is Storkcon.
1249
01:03:23,480 --> 01:03:26,404
Once a year, storks come
together for one thing.
1250
01:03:26,560 --> 01:03:27,561
Storkcon!
1251
01:03:27,720 --> 01:03:31,520
The biggest stork convention
on the planet Earth, where birds and...
1252
01:03:31,680 --> 01:03:32,886
- Uh, Junior?
- What?
1253
01:03:33,040 --> 01:03:34,690
What are you doing?
We have to save the baby.
1254
01:03:34,840 --> 01:03:36,683
I'm just a huge fan of Storkcon.
1255
01:03:36,840 --> 01:03:38,080
'Cause it's so cool.
1256
01:03:38,560 --> 01:03:39,607
There. Look, look, look!
1257
01:03:39,760 --> 01:03:41,728
They're headed towards the flight deck.
1258
01:03:44,040 --> 01:03:45,565
What? It calms me.
1259
01:03:45,720 --> 01:03:49,770
Presenting the world's first round box
1260
01:03:49,920 --> 01:03:51,251
Sphericus!
1261
01:03:52,920 --> 01:03:55,969
Circles can hold dreams!
1262
01:03:58,000 --> 01:03:59,684
How are we gonna get through this crowd?
1263
01:03:59,840 --> 01:04:01,171
Hello.
1264
01:04:01,800 --> 01:04:03,848
I'm full of dreams!
1265
01:04:04,560 --> 01:04:06,927
Hey, you guys aren't
supposed to be back here.
1266
01:04:08,800 --> 01:04:10,529
Pardon me, big guy.
1267
01:04:10,880 --> 01:04:11,927
I'm full of dreams!
1268
01:04:12,080 --> 01:04:13,081
Listen to me, Tulip.
1269
01:04:13,280 --> 01:04:15,931
Even if we get the baby,
we have no way to get out of here.
1270
01:04:16,120 --> 01:04:17,326
Storkcon is huge
1271
01:04:17,520 --> 01:04:19,170
for storks come from
all across the world...
1272
01:04:19,320 --> 01:04:20,446
Junior, stop talking about Storkcon!
1273
01:04:20,600 --> 01:04:21,681
All right, I'm sorry.
1274
01:04:21,840 --> 01:04:23,205
It's just really impressive. Here we go.
1275
01:04:56,600 --> 01:04:58,602
Put down that baby!
1276
01:05:21,320 --> 01:05:22,765
Whoo!
1277
01:06:20,600 --> 01:06:23,171
Growth analytics suggest
increased bandwidth
1278
01:06:23,320 --> 01:06:25,971
enabling us to silo
creative core components.
1279
01:06:26,120 --> 01:06:27,121
I got your text.
1280
01:06:27,280 --> 01:06:28,725
Sorry, but we could only find
one jet pack.
1281
01:06:28,920 --> 01:06:30,206
All right, give me the pack.
I'm taking her.
1282
01:06:30,360 --> 01:06:31,725
- What? No, I'm taking her.
- No way.
1283
01:06:31,920 --> 01:06:32,921
When you had her last, you lost her.
1284
01:06:33,080 --> 01:06:35,082
- After you left us.
- After you fired me!
1285
01:06:35,240 --> 01:06:36,526
'Cause you're bad at everything.
1286
01:06:36,720 --> 01:06:37,721
- I wish I'd never met you.
- Whoa! Wow,
1287
01:06:37,880 --> 01:06:39,086
well, you know what?
I wish I'd never met you.
1288
01:06:39,240 --> 01:06:42,001
The only good thing to come out of all
of this is this baby, and I am taking her.
1289
01:06:42,160 --> 01:06:44,731
This baby is far too precious
and perfect for you. I'm taking her!
1290
01:06:44,880 --> 01:06:45,927
- I'm taking her.
- I'm taking her!
1291
01:06:46,080 --> 01:06:47,923
- I'm taking her!
- I'm taking her!
1292
01:06:49,800 --> 01:06:53,043
What is that?
1293
01:06:55,920 --> 01:06:58,651
My pants fell down. Oh, no!
1294
01:07:10,080 --> 01:07:12,162
- Where are we going?
- I don't know!
1295
01:07:13,720 --> 01:07:15,051
Oh, okay. Not that way.
1296
01:07:15,200 --> 01:07:16,201
Not that way either.
1297
01:07:16,440 --> 01:07:17,441
Hey, guys.
1298
01:07:18,120 --> 01:07:19,929
This is very overwhelming.
1299
01:07:20,440 --> 01:07:23,011
Hand over that thing!
1300
01:07:26,680 --> 01:07:27,966
Come one step closer,
1301
01:07:29,720 --> 01:07:31,324
and I will drop this.
1302
01:07:31,640 --> 01:07:33,085
Whoa, whoa, whoa, whoa...
1303
01:07:33,840 --> 01:07:38,323
Junior, look, hand over the baby,
and we'll let bygones be bygones.
1304
01:07:38,480 --> 01:07:39,527
More than that.
1305
01:07:39,680 --> 01:07:41,728
You can still be...
1306
01:07:47,760 --> 01:07:50,081
Why isn't it working?
1307
01:07:53,040 --> 01:07:54,041
One baby?
1308
01:07:55,160 --> 01:07:56,924
How about a million!
1309
01:07:57,080 --> 01:07:58,127
Wait, no!
1310
01:08:00,160 --> 01:08:02,686
Danger. Danger.
1311
01:08:02,840 --> 01:08:05,286
I did not think that through.
1312
01:08:09,720 --> 01:08:11,210
No!
1313
01:09:23,080 --> 01:09:25,401
- Turn it off! Turn it off!
- Aw!
1314
01:09:25,920 --> 01:09:27,763
You stop it this instant!
1315
01:09:46,800 --> 01:09:48,723
Shut it down! Shut it down!
1316
01:09:48,880 --> 01:09:51,690
This is my moment!
1317
01:09:58,240 --> 01:09:59,446
Whoa!
1318
01:09:59,960 --> 01:10:01,246
Ooh!
1319
01:10:03,080 --> 01:10:04,127
Oh, no!
1320
01:10:13,240 --> 01:10:14,321
Uh...
1321
01:10:14,600 --> 01:10:15,806
Uh-oh.
1322
01:10:22,960 --> 01:10:24,803
- Let's go!
- Come on!
1323
01:10:24,960 --> 01:10:26,962
Go, go, go! Grab it!
1324
01:10:39,880 --> 01:10:41,120
- Over here. I got this one.
- Catch it!
1325
01:10:41,280 --> 01:10:43,089
Got it! Whoo!
1326
01:10:43,320 --> 01:10:44,651
Out of my way! Out of my way!
1327
01:10:47,480 --> 01:10:48,970
Oh, no!
1328
01:10:53,440 --> 01:10:56,489
One million babies!
1329
01:11:02,760 --> 01:11:03,761
Oh, hi.
1330
01:11:03,920 --> 01:11:04,967
- Oh, no!
- No!
1331
01:11:05,120 --> 01:11:06,167
Come on!
1332
01:11:08,200 --> 01:11:10,567
Now it's time to do what
I should've done so long ago.
1333
01:11:10,880 --> 01:11:13,406
Destroy the Baby Factory!
1334
01:11:13,560 --> 01:11:14,607
No, you can't.
1335
01:11:14,760 --> 01:11:15,841
- Yes, I can.
- No, you can't!
1336
01:11:16,040 --> 01:11:17,530
- Yes, I can.
- No, you can't!
1337
01:11:18,120 --> 01:11:19,849
We could go on like this all day.
I'm just gonna go on
1338
01:11:20,040 --> 01:11:21,724
and destroy the Baby Factory.
1339
01:11:23,000 --> 01:11:25,207
Goodbye, baby-making machine.
1340
01:11:29,160 --> 01:11:30,491
What the heck?
1341
01:11:31,200 --> 01:11:32,611
Told you babies were smart.
1342
01:11:35,520 --> 01:11:38,046
Babies are dumb.
Babies are super-duper dumb.
1343
01:11:38,200 --> 01:11:39,201
- No, no, no.
- No, no. Wait, no.
1344
01:11:39,360 --> 01:11:41,647
- Diamond, give it back!
- You stop it, this instant! Stop! Stop!
1345
01:11:43,840 --> 01:11:44,921
Come on!
1346
01:11:45,120 --> 01:11:46,167
What?
1347
01:11:46,360 --> 01:11:48,601
No!
1348
01:12:18,880 --> 01:12:20,086
Whoa!
1349
01:12:25,520 --> 01:12:27,841
Now get over here and get me out of here.
1350
01:12:29,080 --> 01:12:30,081
Oh!
1351
01:12:30,440 --> 01:12:32,442
All right. Don't move.
1352
01:12:39,160 --> 01:12:41,288
Whoa!
1353
01:12:42,560 --> 01:12:43,686
What?
1354
01:12:47,800 --> 01:12:48,801
Oh, no.
1355
01:13:02,480 --> 01:13:03,481
No!
1356
01:13:48,280 --> 01:13:51,602
Always deliver!
1357
01:13:54,440 --> 01:13:55,441
Whoo! You did it!
1358
01:13:55,600 --> 01:13:57,125
I can hear my bones.
1359
01:13:57,840 --> 01:14:01,447
Yeah, we should land
because this hurts so much.
1360
01:14:01,640 --> 01:14:04,211
We did it! We did it! We're a family!
1361
01:14:04,360 --> 01:14:06,283
Yes! We're a...
1362
01:14:10,800 --> 01:14:12,564
Sorry, I kinda ruined the moment there.
1363
01:14:12,760 --> 01:14:14,569
I just have so much internal bleeding.
1364
01:14:14,760 --> 01:14:16,330
We're a family!
1365
01:14:16,520 --> 01:14:17,681
Look at that.
1366
01:14:17,880 --> 01:14:20,201
Uh, what? What? I thought it was broken.
1367
01:14:20,360 --> 01:14:21,566
I guess it was just dislocated.
1368
01:14:21,720 --> 01:14:23,245
It must've popped back in when we landed.
1369
01:14:23,400 --> 01:14:26,085
Oh, yep. What a twist.
1370
01:14:41,320 --> 01:14:42,481
- Oh, no.
- Uh...
1371
01:14:42,640 --> 01:14:45,120
So many of them.
1372
01:14:45,280 --> 01:14:46,327
They're pulling my feathers!
1373
01:14:46,480 --> 01:14:48,369
What are we going to do?
1374
01:14:48,520 --> 01:14:50,522
All right, everybody.
Gather around. Gather around.
1375
01:14:51,120 --> 01:14:55,091
An annoying person
asked me once why I wanna be boss.
1376
01:14:55,240 --> 01:14:57,561
Well, I never knew why until today.
1377
01:14:57,760 --> 01:15:00,604
Baby delivery is our true calling.
1378
01:15:00,760 --> 01:15:03,206
This is not just a bunch of
metal and glass
1379
01:15:03,360 --> 01:15:06,523
and whatever that giant
magical crystal-looking thing is made of.
1380
01:15:06,680 --> 01:15:10,162
This is the heart of what storks were
put on this Earth to do.
1381
01:15:10,320 --> 01:15:11,446
This is our mission.
1382
01:15:11,600 --> 01:15:13,682
We pride ourselves on customer service.
1383
01:15:13,840 --> 01:15:16,810
Well, this is a family that never
got the baby they asked for.
1384
01:15:17,120 --> 01:15:18,281
Make a plan.
1385
01:15:18,440 --> 01:15:20,090
Stick to the plan.
1386
01:15:20,280 --> 01:15:21,566
Always deliver.
1387
01:15:25,120 --> 01:15:27,646
That's great. This is great.
But we don't have any pods.
1388
01:15:29,120 --> 01:15:31,168
Wait! Everyone, stop. Would you stop?
1389
01:15:31,320 --> 01:15:32,321
Hey!
1390
01:15:33,120 --> 01:15:35,282
- What about these?
- Yes!
1391
01:15:35,440 --> 01:15:36,487
Thank you, Jasper!
1392
01:15:36,640 --> 01:15:37,766
I agree.
1393
01:15:37,920 --> 01:15:40,571
Baby delivery is what we're born to do.
1394
01:15:43,520 --> 01:15:45,443
Should we do anything about him?
1395
01:15:45,640 --> 01:15:46,687
It's...
1396
01:15:46,840 --> 01:15:47,966
It's fine.
1397
01:17:46,080 --> 01:17:47,650
They're here! Oh, my gosh.
1398
01:17:47,800 --> 01:17:48,926
I can't believe it! They're here!
1399
01:17:49,320 --> 01:17:50,481
They're here!
1400
01:18:05,280 --> 01:18:06,441
Aw...
1401
01:18:14,440 --> 01:18:15,646
Sign here.
1402
01:18:15,800 --> 01:18:16,847
And sign here.
1403
01:18:17,040 --> 01:18:18,405
Initial here.
1404
01:18:18,640 --> 01:18:21,530
Initial here, here, and...
1405
01:18:42,520 --> 01:18:44,329
I love you, my little lady.
1406
01:18:45,760 --> 01:18:47,649
And we always will.
1407
01:18:48,760 --> 01:18:49,966
Bye.
1408
01:18:51,000 --> 01:18:53,321
Oh, so you deliver to the front door.
1409
01:18:53,480 --> 01:18:55,482
So we didn't have to destroy
our entire house.
1410
01:18:55,640 --> 01:18:56,641
Yeah.
1411
01:18:56,800 --> 01:18:59,041
Yo, Stork! I ordered a brother!
1412
01:18:59,400 --> 01:19:00,686
I ordered a brother!
1413
01:19:00,880 --> 01:19:02,882
You wanna feed her her bottle?
1414
01:19:08,320 --> 01:19:09,810
Ninja skills.
1415
01:19:17,480 --> 01:19:18,606
You okay?
1416
01:19:18,760 --> 01:19:20,489
Of course. I'm fine.
1417
01:19:21,600 --> 01:19:23,682
Oh, this does not feel good.
1418
01:19:23,840 --> 01:19:25,649
Is every delivery gonna be like this?
1419
01:19:25,800 --> 01:19:28,451
What can I say? It's a terrible business.
1420
01:19:28,600 --> 01:19:31,126
I feel so sad all the time.
1421
01:19:31,560 --> 01:19:33,403
No. I'm actually fine now.
1422
01:19:33,560 --> 01:19:35,449
Yeah, it looks like you're
handling stuff real well.
1423
01:19:35,600 --> 01:19:37,648
Yeah. Look good, feel good.
1424
01:19:38,120 --> 01:19:39,804
Yeah, pretty cool, man.
1425
01:19:40,000 --> 01:19:41,650
Just enjoying it.
1426
01:19:41,800 --> 01:19:44,485
You know, I'm here if you
wanna talk about anything.
1427
01:19:44,640 --> 01:19:45,641
- I'm here to listen.
- Nope.
1428
01:19:45,840 --> 01:19:47,842
Okay, well, it seems like
you're handling it pretty well.
1429
01:19:48,000 --> 01:19:49,001
Yeah, I am.
1430
01:19:49,160 --> 01:19:50,525
- You're shaking.
- You're shaking!
1431
01:19:50,720 --> 01:19:52,370
Junior, it's okay
to let your feelings out.
1432
01:19:52,520 --> 01:19:53,521
I'm not feeling.
1433
01:19:53,720 --> 01:19:55,484
- It's healthy.
- I have no feelings!
1434
01:19:55,680 --> 01:19:56,920
Come on, let it out.
1435
01:20:10,000 --> 01:20:11,047
Hey.
1436
01:20:11,880 --> 01:20:14,042
We're all right behind you.
1437
01:20:17,640 --> 01:20:18,801
Go on.
1438
01:20:29,920 --> 01:20:31,888
Who is it, honey?
1439
01:20:36,160 --> 01:20:37,764
Who is it, Dad?
1440
01:20:43,800 --> 01:20:45,131
Mom and Dad?
1441
01:20:55,560 --> 01:20:56,846
All right, guys.
1442
01:20:57,000 --> 01:20:58,445
We delivered her.
1443
01:20:58,600 --> 01:20:59,601
Let's go.
1444
01:20:59,760 --> 01:21:00,841
Junior!
1445
01:21:01,760 --> 01:21:03,250
Where are you going? Get over here.
1446
01:21:03,400 --> 01:21:04,401
Yeah!
1447
01:21:04,560 --> 01:21:07,131
- Come on!
- No, no, no.
1448
01:21:12,400 --> 01:21:13,811
You love it.
1448
01:21:14,305 --> 01:21:20,516
Please rate this subtitle at www.osdb.link/85nky
Help other users to choose the best subtitles
101771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.