Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,013 --> 00:00:08,135
So, do we finally get to find
out what this mission is about?
2
00:00:08,136 --> 00:00:10,752
Hera already told you.
It's secret.
3
00:00:10,839 --> 00:00:12,135
Isn't that everything we do?
4
00:00:12,136 --> 00:00:13,845
Some things more than others.
5
00:00:13,846 --> 00:00:16,167
Okay, Chop, put Command through.
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,135
Senator Organa?
7
00:00:19,136 --> 00:00:21,932
I wanted to explain the mission
personally, Captain Syndulla.
8
00:00:22,092 --> 00:00:23,385
There is much at stake.
9
00:00:23,479 --> 00:00:24,636
How can we help?
10
00:00:24,661 --> 00:00:26,369
Rebel Command received
your report
11
00:00:26,416 --> 00:00:28,848
on the apparent disappearance
of the Geonosian people.
12
00:00:28,921 --> 00:00:32,500
After some debate, we decided
to take a risk and investigate.
13
00:00:32,694 --> 00:00:34,762
So we're looking for Geonosians?
14
00:00:35,071 --> 00:00:37,751
No. You are looking for
the team we already sent.
15
00:00:37,864 --> 00:00:40,551
We lost contact with them
two cycles ago.
16
00:00:40,678 --> 00:00:42,483
Do you think it was the Empire?
17
00:00:42,523 --> 00:00:43,653
Unknown.
18
00:00:43,678 --> 00:00:46,677
Contact was lost after the
team reported an energy source
19
00:00:46,678 --> 00:00:47,678
on the planet's surface.
20
00:00:47,679 --> 00:00:49,677
Energy source?
21
00:00:49,678 --> 00:00:51,677
When we went to Geonosis,
there was nothing.
22
00:00:51,678 --> 00:00:53,678
No signs of life or power.
23
00:00:53,679 --> 00:00:58,677
Your primary mission is to recover our
people and any intel they gathered.
24
00:00:58,678 --> 00:01:00,183
Who is it we're looking for?
25
00:01:00,217 --> 00:01:01,927
Saw Gerrera.
26
00:01:03,618 --> 00:01:05,819
Rex, you knew about this?
27
00:01:06,257 --> 00:01:08,133
Yeah, I did.
28
00:01:08,158 --> 00:01:10,157
I've known Saw a long time,
29
00:01:10,326 --> 00:01:12,448
and I've learned when he's
concerned about something,
30
00:01:12,449 --> 00:01:15,737
it's usually worth
taking a closer look.
31
00:01:16,050 --> 00:01:18,448
So, Saw is worried about
what we found?
32
00:01:18,449 --> 00:01:21,326
He's worried about
what we didn't find.
33
00:01:23,000 --> 00:01:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:01:32,449 --> 00:01:35,449
The construction modules
and debris we saw last time,
35
00:01:36,449 --> 00:01:38,687
it's all gone.
36
00:01:38,893 --> 00:01:40,783
Well, I'm picking up a power
source on the surface
37
00:01:40,784 --> 00:01:42,448
right where Command
said it would be,
38
00:01:42,449 --> 00:01:45,666
but I can't raise Saw on any channel.
There's only static.
39
00:01:45,826 --> 00:01:47,616
Geonosians live underground.
40
00:01:47,666 --> 00:01:50,448
It's possible Saw and his people
can't hear our transmission.
41
00:01:50,449 --> 00:01:52,564
Let's get down there
and find out.
42
00:02:04,514 --> 00:02:08,448
Hang on. This storm is
wreaking havoc on my scopes.
43
00:02:08,449 --> 00:02:10,650
Chopper, stabilizers!
44
00:02:15,449 --> 00:02:17,448
How's it feel to be back, Rex?
45
00:02:17,449 --> 00:02:19,448
(SCOFFS) Honestly?
46
00:02:19,449 --> 00:02:22,449
I was hoping I'd never have to
come back to this dust ball.
47
00:02:34,449 --> 00:02:37,448
I had to set her down,
but we're in the neighborhood.
48
00:02:37,449 --> 00:02:40,448
According to Command, Gerrera's
recon team entered a structure
49
00:02:40,449 --> 00:02:43,448
two klicks north
of our current position.
50
00:02:43,449 --> 00:02:45,325
Maybe they took shelter there.
51
00:02:45,326 --> 00:02:46,448
It's possible.
52
00:02:46,449 --> 00:02:48,701
Sabine, what about
the power source you detected?
53
00:02:49,449 --> 00:02:51,245
Different location, and close.
54
00:02:51,379 --> 00:02:52,448
But thanks to the storm,
55
00:02:52,449 --> 00:02:55,562
I can't get a precise reading
about where or what it is.
56
00:02:56,922 --> 00:02:57,922
Keep working on it.
57
00:02:57,946 --> 00:02:59,944
Until we know more
about that power source,
58
00:02:59,976 --> 00:03:01,755
we'll split up into two groups.
59
00:03:01,855 --> 00:03:03,686
Rex, Kanan, Ezra and Chopper,
60
00:03:03,687 --> 00:03:06,371
go check out the coordinates
of Saw's last transmission.
61
00:03:06,398 --> 00:03:07,431
What about me?
62
00:03:07,573 --> 00:03:08,784
You're staying here with us,
63
00:03:08,844 --> 00:03:10,686
in case the Empire comes along.
64
00:03:10,687 --> 00:03:13,791
(CHUCKLES)
So I can bust some buckets.
65
00:03:20,088 --> 00:03:22,686
(CHOPPER GRUNTING)
66
00:03:22,919 --> 00:03:25,427
EZRA: Well, I can't see
anything either.
67
00:03:31,687 --> 00:03:32,854
There's a temple up ahead
68
00:03:32,936 --> 00:03:35,824
and probably an entrance
to the underground passages.
69
00:03:43,731 --> 00:03:45,686
REX: Saw? Saw Gerrera?
70
00:03:45,687 --> 00:03:48,686
EZRA: Anyone here? Saw?
71
00:03:48,687 --> 00:03:51,907
REX: Spread out and see if you can
find the entrance to the underground.
72
00:03:53,637 --> 00:03:55,686
I can't believe it.
73
00:03:55,687 --> 00:03:57,686
Did the bugs build this?
74
00:03:57,687 --> 00:04:00,686
REX: Oh, yes. They're more clever
than you would think, and creative.
75
00:04:00,799 --> 00:04:03,686
That doesn't mean
they aren't dangerous as well.
76
00:04:03,687 --> 00:04:05,854
So, Rex, how do you know
Saw Gerrera?
77
00:04:05,855 --> 00:04:07,847
Oh, we go way back.
78
00:04:10,687 --> 00:04:13,686
I trained him and his sister,
Steela, during the Clone War.
79
00:04:13,687 --> 00:04:16,686
They were part of a plan
to help localized militias
80
00:04:16,687 --> 00:04:18,686
fight for themselves
against the Separatists.
81
00:04:18,687 --> 00:04:20,686
She didn't make it.
82
00:04:20,687 --> 00:04:22,686
But he carried on
83
00:04:22,687 --> 00:04:25,686
and even started his own rebel
cell after the Empire took over.
84
00:04:25,687 --> 00:04:27,687
Hey, I think I found something.
85
00:04:29,581 --> 00:04:32,580
Looks like some
kind of passage down there.
86
00:04:32,581 --> 00:04:35,580
This is the entrance
to the tunnels.
87
00:04:35,581 --> 00:04:37,580
Looks like
it was deliberately sealed.
88
00:04:37,581 --> 00:04:39,580
Well, not sealed enough.
89
00:04:39,581 --> 00:04:41,581
This must be
where Saw's team went in.
90
00:04:45,581 --> 00:04:46,915
(GRUNTING)
91
00:04:46,940 --> 00:04:50,054
Chopper's still not picking
up signals of any kind.
92
00:04:50,107 --> 00:04:52,107
Let's go take a look.
93
00:05:08,981 --> 00:05:11,848
So what do they look like?
The Geonosians?
94
00:05:11,988 --> 00:05:16,044
REX: Well, they kind of look like
battle droids, to tell you the truth.
95
00:05:16,224 --> 00:05:18,770
Ugly battle droids that smell.
96
00:05:24,503 --> 00:05:27,936
Hmm. Looks like all these side
passages have been blocked off.
97
00:05:29,431 --> 00:05:33,608
REX: Yeah. Deliberately.
Just like above.
98
00:05:33,654 --> 00:05:35,434
Why would they do that?
99
00:05:38,076 --> 00:05:39,889
The air is still down here.
100
00:05:40,049 --> 00:05:42,671
The sealed passages
must be blocking the airflow.
101
00:05:42,771 --> 00:05:46,163
Certainly limits our options
for going forward.
102
00:05:50,581 --> 00:05:51,981
Here!
103
00:05:55,581 --> 00:05:57,571
I found a helmet.
104
00:05:59,581 --> 00:06:03,118
I know this marking.
It's from Saw's team.
105
00:06:05,291 --> 00:06:07,580
(GRUNTING)
106
00:06:08,314 --> 00:06:12,646
There's another.
Oh, and more down there.
107
00:06:16,581 --> 00:06:18,580
All from Saw's unit.
108
00:06:18,706 --> 00:06:20,813
But where are the people?
109
00:06:21,333 --> 00:06:22,652
They must've been attacked.
110
00:06:22,682 --> 00:06:24,181
By who?
111
00:06:26,581 --> 00:06:28,581
(FAINT CHITTERING)
112
00:06:31,582 --> 00:06:33,998
There's something up ahead.
113
00:06:36,083 --> 00:06:37,581
(CHITTERING CONTINUES)
114
00:06:41,574 --> 00:06:43,566
It's moving away.
115
00:06:43,809 --> 00:06:45,307
What is it?
116
00:06:46,441 --> 00:06:49,440
It's gone.
We should go too.
117
00:06:49,513 --> 00:06:50,581
Go?
118
00:06:50,606 --> 00:06:51,865
Kanan, why?
119
00:06:51,908 --> 00:06:54,307
We have to find Saw's rebels.
120
00:06:54,454 --> 00:06:58,053
Ezra, all we found are sealed
up tunnels and some rebel gear.
121
00:06:58,306 --> 00:06:59,580
There's something working
against us.
122
00:06:59,605 --> 00:07:00,923
I'm not sure what,
123
00:07:00,971 --> 00:07:03,843
but we're out of our element
and away from our team.
124
00:07:04,058 --> 00:07:06,975
We'll just call for backup.
Chop, get Hera.
125
00:07:07,001 --> 00:07:08,868
(SCANNING)
126
00:07:09,074 --> 00:07:10,580
(GRUNTING)
127
00:07:10,654 --> 00:07:13,417
(SIGHS) We must be too deep.
The signal can't reach her.
128
00:07:13,523 --> 00:07:15,821
Someone's down here, and I
bet they know what happened.
129
00:07:15,969 --> 00:07:17,466
I say we go on.
130
00:07:17,586 --> 00:07:19,580
Rex, it's up to you
to break the tie.
131
00:07:19,671 --> 00:07:21,581
- (GRUNTING)
- Nope, you don't get a vote.
132
00:07:21,606 --> 00:07:23,896
(GRUNTING FRUSTRATEDLY)
133
00:07:24,307 --> 00:07:28,580
Well, if you want my opinion,
I say we press on.
134
00:07:28,581 --> 00:07:30,546
I know Saw would do
the same for me.
135
00:07:30,719 --> 00:07:32,065
Okay, we'll keep going.
136
00:07:32,178 --> 00:07:33,580
But there's times
I hate being right,
137
00:07:33,581 --> 00:07:35,915
and I hope this isn't
one of 'em.
138
00:07:41,581 --> 00:07:44,083
(FAINT CHITTERING)
139
00:07:59,855 --> 00:08:02,221
I don't understand.
Where did the rebels go?
140
00:08:02,387 --> 00:08:03,747
It's just a dead end.
141
00:08:03,900 --> 00:08:06,580
KANAN: (GROANS)
Do you have to call it that?
142
00:08:06,837 --> 00:08:09,915
(DISTANT CLATTERING)
143
00:08:10,281 --> 00:08:12,484
EZRA: Look!
Are those Geonosians?
144
00:08:12,584 --> 00:08:15,074
Not Geonosians.
Clankers.
145
00:08:15,241 --> 00:08:17,874
Halt.
You will be eliminated.
146
00:08:18,147 --> 00:08:19,460
Battle droids.
147
00:08:19,933 --> 00:08:21,939
We can do this.
148
00:08:23,167 --> 00:08:25,167
Oh. Uh...
149
00:08:26,835 --> 00:08:28,147
Blast 'em!
150
00:08:28,215 --> 00:08:29,888
Okay, we can probably do this.
151
00:08:29,987 --> 00:08:31,390
Nice.
152
00:08:36,194 --> 00:08:38,692
Jedi! Open fire!
153
00:08:49,634 --> 00:08:51,217
(YELPS)
154
00:08:53,861 --> 00:08:54,861
What was that?
155
00:08:54,862 --> 00:08:56,347
It wasn't the droids.
156
00:08:56,760 --> 00:08:58,281
We've been outflanked!
157
00:09:10,029 --> 00:09:11,861
(METAL CLATTERING)
158
00:09:20,756 --> 00:09:22,254
Saw.
159
00:09:27,866 --> 00:09:29,419
Captain Rex.
160
00:09:29,605 --> 00:09:32,251
So, you decided to come
to Geonosis after all.
161
00:09:32,505 --> 00:09:35,218
Yeah. To rescue you.
162
00:09:35,331 --> 00:09:37,617
Is that what's happening?
(CHUCKLES)
163
00:09:42,895 --> 00:09:44,979
It's good to see you alive,
my old friend.
164
00:09:45,146 --> 00:09:47,145
I want you to meet
Kanan and Ezra.
165
00:09:47,146 --> 00:09:50,145
(GRUNTING)
166
00:09:50,146 --> 00:09:52,146
Oh, right, and Chopper.
167
00:09:53,146 --> 00:09:55,145
So, you're Jedi.
168
00:09:55,146 --> 00:09:56,480
We do our best.
169
00:09:56,481 --> 00:09:58,886
Never thought I'd meet
another Jedi,
170
00:09:59,146 --> 00:10:00,146
much less two.
171
00:10:00,523 --> 00:10:02,832
The galaxy is full of surprises.
172
00:10:03,092 --> 00:10:05,951
Including what's happening
here on Geonosis.
173
00:10:06,146 --> 00:10:07,146
You've found something?
174
00:10:15,899 --> 00:10:17,289
How's it going out there?
175
00:10:17,314 --> 00:10:21,145
SABINE: (GROANS) This storm is gonna
seriously damage my paint job.
176
00:10:21,418 --> 00:10:23,471
I meant with the mission.
177
00:10:23,604 --> 00:10:27,236
We're closing in on the power source.
It's just up ahead.
178
00:10:27,310 --> 00:10:29,429
ZEB: Whatever it is,
it's big.
179
00:10:30,548 --> 00:10:32,248
How do you know that?
180
00:10:32,421 --> 00:10:33,868
Look.
181
00:10:36,146 --> 00:10:38,284
SABINE:
Oh, I don't believe it.
182
00:10:38,397 --> 00:10:40,145
Spectre-5, what do you see?
183
00:10:40,146 --> 00:10:42,145
Hera, it's a shield generator.
184
00:10:42,146 --> 00:10:44,145
I didn't copy, Spectre-5.
185
00:10:44,146 --> 00:10:45,647
Did you say "shield generator"?
186
00:10:45,648 --> 00:10:47,694
SABINE: Oh, yeah.
Military grade.
187
00:10:50,146 --> 00:10:52,145
Looks like
it's fully operational.
188
00:10:52,146 --> 00:10:54,754
This is what's responsible
for those power readings.
189
00:10:54,832 --> 00:10:56,889
HERA: Can you extract
the deflector core?
190
00:10:56,932 --> 00:11:00,168
Well, it won't be easy in
this storm, but we can do it.
191
00:11:00,265 --> 00:11:01,894
Luck's on our side for a change.
192
00:11:01,980 --> 00:11:04,281
Chopper Base
could really use a shield.
193
00:11:04,381 --> 00:11:06,659
Get to work.
I'll contact Kanan.
194
00:11:06,699 --> 00:11:07,653
(BEEPS)
195
00:11:07,779 --> 00:11:09,146
Ghost to Spectre-1.
Do you read me?
196
00:11:09,147 --> 00:11:11,154
- (STATIC)
- (GROANS)
197
00:11:13,146 --> 00:11:14,648
Spectre-1, come in.
198
00:11:16,481 --> 00:11:19,551
So this shield, what do you
think it was protecting?
199
00:11:19,581 --> 00:11:21,121
What do you mean?
200
00:11:21,146 --> 00:11:23,197
(BEEPING)
201
00:11:23,324 --> 00:11:25,987
You don't just find a fully
operational shield generator
202
00:11:26,059 --> 00:11:28,329
on a deserted planet
for no reason.
203
00:11:28,409 --> 00:11:31,145
Good point.
You know what that means?
204
00:11:31,146 --> 00:11:33,145
Um, no. What does that mean?
205
00:11:33,146 --> 00:11:34,620
Work fast!
206
00:11:37,648 --> 00:11:40,145
A shield generator?
207
00:11:40,146 --> 00:11:41,146
Separatist model.
208
00:11:41,147 --> 00:11:42,859
About as old as you, Rex.
209
00:11:42,884 --> 00:11:44,327
But someone's
kept it operational,
210
00:11:44,367 --> 00:11:45,773
been maintaining it.
211
00:11:45,832 --> 00:11:46,993
Battle droids?
212
00:11:47,079 --> 00:11:48,717
(CHUCKLES)
These old clankers?
213
00:11:48,742 --> 00:11:49,742
Not a chance.
214
00:11:49,846 --> 00:11:51,729
Technology's too sophisticated.
215
00:11:51,809 --> 00:11:53,808
Besides, by the look of 'em,
216
00:11:53,879 --> 00:11:55,990
someone's been
repairing them too.
217
00:11:56,077 --> 00:11:58,043
Well, we were following
something.
218
00:11:58,146 --> 00:12:00,480
That's how we wound up
in this trap.
219
00:12:00,886 --> 00:12:02,839
It was a bug. Had to be.
220
00:12:03,466 --> 00:12:05,905
He got my unit
using the same tactics.
221
00:12:05,986 --> 00:12:07,949
I was the only survivor.
222
00:12:07,982 --> 00:12:10,981
Yeah, the more I hear,
the more I don't like this.
223
00:12:10,982 --> 00:12:12,981
We should go back
and report to Hera.
224
00:12:12,982 --> 00:12:14,981
Back? No. Wait.
225
00:12:14,982 --> 00:12:18,981
You can't. That bug is the key to
finding out what's going on here.
226
00:12:18,982 --> 00:12:20,981
Don't you understand
what's at stake?
227
00:12:20,982 --> 00:12:24,899
We know the Empire wiped out the
entire population of this planet.
228
00:12:24,982 --> 00:12:26,981
We need to find out why.
229
00:12:27,110 --> 00:12:29,348
The Empire is hiding something,
something important,
230
00:12:29,396 --> 00:12:32,767
and that bug... knows what it is.
231
00:12:34,124 --> 00:12:36,691
He's right.
I say we help Saw.
232
00:12:36,692 --> 00:12:38,981
Hmm. I second that.
233
00:12:38,982 --> 00:12:40,981
Okay. We can stay
and search for the bug,
234
00:12:40,982 --> 00:12:43,981
but we have to warn Hera
about the droids first.
235
00:12:43,982 --> 00:12:46,638
I can help you with that.
This way.
236
00:12:53,982 --> 00:12:56,981
I've been able to map a fair
amount of these tunnels.
237
00:12:56,982 --> 00:12:57,982
There's a breeze.
238
00:12:57,983 --> 00:13:00,981
Whoa. Watch your step,
Master Jedi.
239
00:13:00,982 --> 00:13:03,498
(CHUCKLING)
It's a long way down.
240
00:13:13,982 --> 00:13:15,981
EZRA: Whoa.
241
00:13:15,982 --> 00:13:18,758
I tracked the bug to this shaft.
242
00:13:18,783 --> 00:13:21,951
But it severed the bridge, so I've
never been able to get across.
243
00:13:21,982 --> 00:13:23,982
How far down does it go?
244
00:13:23,983 --> 00:13:26,483
Down, I don't know.
245
00:13:26,484 --> 00:13:28,851
But it goes all the way up
to the surface.
246
00:13:29,317 --> 00:13:31,981
That's why
you feel the air, so...
247
00:13:31,982 --> 00:13:33,937
We can contact our ship.
248
00:13:33,962 --> 00:13:35,399
Exactly.
249
00:13:37,382 --> 00:13:39,397
KANAN: Spectre-1 to Ghost.
Do you copy?
250
00:13:39,506 --> 00:13:41,208
Spectre-2, come in.
251
00:13:41,309 --> 00:13:42,507
Spectre-1, I read you.
252
00:13:42,587 --> 00:13:44,981
Where have you been, Kanan?
What's going on?
253
00:13:44,982 --> 00:13:47,108
We found Saw Gerrera,
but his team is gone.
254
00:13:47,208 --> 00:13:47,982
Gone?
255
00:13:47,983 --> 00:13:49,279
Hera, listen to me.
256
00:13:49,352 --> 00:13:50,981
There are operational
battle droids here.
257
00:13:50,982 --> 00:13:54,269
Some patrol the surface.
Better keep an eye out.
258
00:13:54,342 --> 00:13:56,348
Sabine and Zeb found
a shield generator.
259
00:13:56,441 --> 00:13:59,145
They're out there
extracting the deflector core.
260
00:13:59,298 --> 00:14:00,981
You have to warn them.
261
00:14:00,982 --> 00:14:03,848
Gerrera says once the storm dies
down, the droids will be coming.
262
00:14:06,567 --> 00:14:08,981
Looks like
the storm's letting up.
263
00:14:08,982 --> 00:14:12,288
HERA: Spectre-4, Spectre-5. Get
back to the Ghost immediately.
264
00:14:12,448 --> 00:14:15,302
Affirmative, Spectre-2. We've got
the deflector core, and we're...
265
00:14:15,342 --> 00:14:17,981
Leave it if you have to. There
are battle droids in the area.
266
00:14:17,982 --> 00:14:19,402
I don't know how many.
267
00:14:19,995 --> 00:14:21,213
Battle droids?
268
00:14:21,347 --> 00:14:22,981
I don't see any battle droids.
269
00:14:22,982 --> 00:14:24,918
I just see a bunch of rocks.
270
00:14:28,252 --> 00:14:30,545
I'm not sure those are rocks.
271
00:14:37,657 --> 00:14:39,155
Destroyers.
272
00:14:40,041 --> 00:14:41,219
Oh, no.
273
00:14:47,399 --> 00:14:50,078
We'll make short work
of these tin cans.
274
00:14:50,212 --> 00:14:52,198
No. There's too many, Zeb.
275
00:14:52,238 --> 00:14:54,535
If you blast one,
you'll wake them all up.
276
00:14:54,708 --> 00:14:55,958
SABINE: Okay, what about
the Ghost cannons?
277
00:14:55,983 --> 00:14:59,691
No good. The sandstorm's
clogged up the barrels.
278
00:14:59,692 --> 00:15:00,981
They're spread out enough.
279
00:15:00,982 --> 00:15:02,981
I guess we can just
sneak past them on foot.
280
00:15:02,982 --> 00:15:04,981
No. We can't just leave
the deflector core.
281
00:15:04,982 --> 00:15:06,981
Are you crazy?
Like Hera said,
282
00:15:06,982 --> 00:15:09,981
if we bump into one of those
things, they'll all wake up.
283
00:15:09,982 --> 00:15:12,981
Okay, okay. So we'll take our
time and we'll go carefully.
284
00:15:12,982 --> 00:15:15,204
Are you sure it's not too
big to make it through?
285
00:15:15,229 --> 00:15:17,318
Hey, you made it through.
286
00:15:17,859 --> 00:15:19,312
Good point.
287
00:15:39,982 --> 00:15:42,336
HERA: All right, boys.
I'm calling it.
288
00:15:42,443 --> 00:15:46,321
Get back to the surface before these
battle droids or anything else wakes up.
289
00:15:46,368 --> 00:15:47,385
Copy that, Hera.
290
00:15:47,419 --> 00:15:49,267
Now wait a minute.
We're not going anywhere.
291
00:15:49,292 --> 00:15:50,755
We need to go help our friends.
292
00:15:50,809 --> 00:15:52,113
Want to help your friends?
293
00:15:52,146 --> 00:15:54,075
Then find out who's
controlling those droids.
294
00:15:57,546 --> 00:16:01,533
Ezra, far side of the chasm, directly
across from us. Do you see anything?
295
00:16:02,295 --> 00:16:04,490
Chopper, light it up.
296
00:16:08,197 --> 00:16:10,261
(CHITTERS)
297
00:16:10,381 --> 00:16:11,683
There! Look!
298
00:16:11,983 --> 00:16:13,150
I knew it!
299
00:16:13,151 --> 00:16:14,981
REX: Still ugly.
300
00:16:14,982 --> 00:16:16,762
(SPEAKS GEONOSIAN)
301
00:16:16,892 --> 00:16:17,981
What's it holding?
302
00:16:17,982 --> 00:16:19,692
(BEEPS)
303
00:16:26,200 --> 00:16:28,428
Hera, the droids are waking up!
304
00:16:28,468 --> 00:16:29,907
Kanan, we've got a problem.
305
00:16:29,941 --> 00:16:31,638
The droids have been activated.
306
00:16:31,751 --> 00:16:34,580
- The bug did it.
- Sabine and Zeb are in trouble. Let's go!
307
00:16:34,639 --> 00:16:37,472
(SPEAKS GEONOSIAN)
308
00:16:37,586 --> 00:16:39,097
We're not leaving
without that bug.
309
00:16:39,197 --> 00:16:41,061
He's not as important
as our friends.
310
00:16:41,247 --> 00:16:42,531
You'll never reach them in time.
311
00:16:42,672 --> 00:16:44,951
We capture the bug,
we turn off the droids,
312
00:16:45,017 --> 00:16:46,628
we save your friends.
313
00:16:47,088 --> 00:16:48,397
What do you think, Hera?
314
00:16:48,450 --> 00:16:50,981
It's a good plan.
Get the bug.
315
00:16:51,038 --> 00:16:53,737
Ezra, I'm sending you
over there on three.
316
00:16:56,461 --> 00:16:59,606
One. Two. Three!
317
00:17:04,516 --> 00:17:05,982
(GRUNTS)
318
00:17:07,189 --> 00:17:08,633
Chopper, go with him.
319
00:17:10,606 --> 00:17:13,127
Even with your help,
I can't jump that far.
320
00:17:13,152 --> 00:17:14,785
I've got a better idea.
321
00:17:21,611 --> 00:17:23,331
You thinking what I'm thinking?
322
00:17:23,424 --> 00:17:24,943
For once, yes.
323
00:17:25,097 --> 00:17:27,996
- ZEB: What about the deflector core?
- SABINE: Leave it.
324
00:17:31,015 --> 00:17:33,556
Zeb, Sabine, wait.
Don't leave it. Use it!
325
00:17:33,581 --> 00:17:36,876
How, exactly? It's
disconnected from the array.
326
00:17:36,901 --> 00:17:38,235
Wait, wait. She's right.
327
00:17:38,260 --> 00:17:41,599
I can tie it to the core's power
supply and minimize the field.
328
00:17:41,624 --> 00:17:44,065
Minimize any faster?
329
00:17:50,277 --> 00:17:51,891
Huh. Not bad.
330
00:17:51,916 --> 00:17:52,936
Heh. Thanks.
331
00:17:53,002 --> 00:17:54,427
But it won't hold forever.
332
00:17:54,515 --> 00:17:56,815
KANAN: I need you to blast
one of those bridges loose.
333
00:17:57,022 --> 00:17:58,903
I think I know
what you have in mind.
334
00:18:16,316 --> 00:18:17,935
Get across!
335
00:18:51,983 --> 00:18:53,296
(PANTING)
336
00:18:57,891 --> 00:18:59,225
What about Kanan?
337
00:19:02,017 --> 00:19:04,230
Come on.
We gotta get moving.
338
00:19:04,350 --> 00:19:06,196
I always forget
they can do that.
339
00:19:06,256 --> 00:19:08,100
Yeah, but he's no Skywalker.
340
00:19:08,262 --> 00:19:09,633
KANAN: I heard that.
341
00:19:14,870 --> 00:19:16,888
Down here. I think.
342
00:19:22,382 --> 00:19:24,144
Chopper, any sign of him?
343
00:19:24,922 --> 00:19:26,535
(GRUNTING)
344
00:19:28,982 --> 00:19:30,504
(GRUNTING EXCITEDLY)
345
00:19:30,595 --> 00:19:31,870
(CHITTERS)
346
00:19:31,903 --> 00:19:33,902
Go. Go!
347
00:19:37,182 --> 00:19:38,440
This way.
348
00:19:55,322 --> 00:19:58,096
Let's split up. You go
that way and cut him off.
349
00:20:11,983 --> 00:20:16,133
Oh! What? Chopper! How did he get past you?
Where did he go?
350
00:20:20,655 --> 00:20:23,356
Not good. Not good!
351
00:20:29,982 --> 00:20:30,982
(YELPS)
352
00:20:30,983 --> 00:20:31,982
Gotcha.
353
00:20:31,982 --> 00:20:32,982
(GRUNTING)
354
00:20:35,982 --> 00:20:37,138
(GRUNTS)
355
00:20:37,982 --> 00:20:39,695
Chopper, grab the remote!
356
00:20:39,782 --> 00:20:41,115
(GROANS)
357
00:20:41,222 --> 00:20:42,462
(CHITTERS)
358
00:20:45,589 --> 00:20:47,254
The shield's failing!
359
00:20:48,335 --> 00:20:50,203
(YELPS)
360
00:20:54,573 --> 00:20:56,379
(GRUNTS) Huh?
361
00:20:58,635 --> 00:21:01,702
Ah. Mind if we
don't do that again?
362
00:21:01,775 --> 00:21:04,234
(WHIMPERING)
363
00:21:06,002 --> 00:21:07,209
It's over.
364
00:21:07,849 --> 00:21:09,848
That's right. We got you.
365
00:21:09,849 --> 00:21:11,848
(CHITTERING)
366
00:21:11,849 --> 00:21:15,350
And now you're gonna tell us
what's been going on here.
367
00:21:15,351 --> 00:21:17,849
What were you building
for the Empire?
368
00:21:22,849 --> 00:21:25,947
(SPEAKING GEONOSIAN)
369
00:21:25,971 --> 00:21:27,971
Synchronized bysrjanapala
369
00:21:28,305 --> 00:21:34,384
Please rate this subtitle at www.osdb.link/87fpp
Help other users to choose the best subtitles
26667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.