Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,790 --> 00:00:11,675
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:11,710 --> 00:00:14,165
LORCA: And Discovery is now
the only Starfleet ship
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,620
with a displacement-activated
spore hub drive.
4
00:00:16,655 --> 00:00:17,972
(inhales sharply)
5
00:00:18,007 --> 00:00:19,255
(Stamets giggling)
6
00:00:19,290 --> 00:00:21,250
He injected himself with
the Tardigrade DNA compound.
7
00:00:21,285 --> 00:00:23,202
(laughing)
8
00:00:23,210 --> 00:00:25,120
LORCA:
What's your name, soldier?
9
00:00:25,155 --> 00:00:28,215
Lieutenant Ash Tyler.
10
00:00:28,250 --> 00:00:29,580
LORCA: You'd take food
out of the mouths
11
00:00:29,615 --> 00:00:30,710
of the only two men standing
12
00:00:30,745 --> 00:00:31,872
between you and death?
13
00:00:31,907 --> 00:00:33,000
You're damn right I would.
14
00:00:38,080 --> 00:00:39,620
Now, shall we proceed
to our raider?
15
00:00:40,710 --> 00:00:41,750
MUDD:
No!
16
00:00:45,670 --> 00:00:47,465
Get up, soldier. Get up!
17
00:00:47,500 --> 00:00:49,420
TYLER:
I'm slowing you down, sir. Go.
18
00:00:51,580 --> 00:00:53,500
♪ ♪
19
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:21,380 --> 00:01:23,790
♪ ♪
21
00:01:51,380 --> 00:01:53,960
♪ ♪
22
00:02:08,380 --> 00:02:11,040
(original Star Trek theme
plays)
23
00:02:25,500 --> 00:02:27,790
Personal Log,
Specialist Michael Burnham.
24
00:02:27,825 --> 00:02:30,885
Stardate 2136.8.
25
00:02:30,920 --> 00:02:33,925
Despite my fears
to the contrary,
26
00:02:33,960 --> 00:02:36,460
I seem to have found my place
on this Discovery.
27
00:02:36,495 --> 00:02:38,960
An air of routine
has descended upon the ship,
28
00:02:38,995 --> 00:02:41,620
and even I am a part of it.
29
00:02:41,655 --> 00:02:43,295
I've made friends.
30
00:02:43,330 --> 00:02:45,715
Well, one, at least.
31
00:02:45,750 --> 00:02:48,135
I take comfort in my work.
32
00:02:48,170 --> 00:02:50,755
This ship has quickly become
the most important weapon
33
00:02:50,790 --> 00:02:54,500
in the Federation's arsenal in
our war against the Klingons.
34
00:02:54,535 --> 00:02:57,210
And because of her,
the tide has turned.
35
00:02:57,245 --> 00:03:00,925
Because of us, we are winning.
36
00:03:00,960 --> 00:03:03,420
Lieutenant Stamets' ability
to pilot the ship's spore drive
37
00:03:03,455 --> 00:03:06,727
has given him access
not just to all of space,
38
00:03:06,762 --> 00:03:09,236
but to unseen parts
of his personality as well.
39
00:03:09,271 --> 00:03:11,710
As we perform
our daily responsibilities,
40
00:03:11,745 --> 00:03:13,635
I confess I find some members
41
00:03:13,670 --> 00:03:16,380
of my fellow crew
more interesting than others.
42
00:03:16,415 --> 00:03:19,295
Lieutenant Tyler
has suffered so much,
43
00:03:19,330 --> 00:03:23,210
and still maintains
such dignity and kindness.
44
00:03:23,245 --> 00:03:26,215
I find him... intriguing.
45
00:03:26,250 --> 00:03:29,085
But I fear
my personal history interferes
46
00:03:29,120 --> 00:03:31,920
with my ability
to forge relationships.
47
00:03:31,955 --> 00:03:34,250
I am among the others...
48
00:03:34,285 --> 00:03:35,795
but also apart.
49
00:03:35,830 --> 00:03:38,710
I wish sorely to step
out of my comfort zone,
50
00:03:38,745 --> 00:03:40,385
yet don't know how.
51
00:03:40,420 --> 00:03:42,845
But tonight, I will face
52
00:03:42,880 --> 00:03:45,210
one of my greatest
challenges so far.
53
00:03:45,245 --> 00:03:46,880
Tonight we are having...
54
00:03:46,915 --> 00:03:48,465
a party.
55
00:03:48,500 --> 00:03:50,295
♪ Looka shorty got back ♪
56
00:03:50,330 --> 00:03:52,020
♪ Should I ask her for a dance,
hold on ♪
57
00:03:52,055 --> 00:03:53,710
♪ There's too many
in the wolf pack ♪
58
00:03:53,745 --> 00:03:54,920
♪ And besides, dirty cash... ♪
59
00:03:54,955 --> 00:03:57,372
One, two, three, go!
60
00:03:57,407 --> 00:03:59,755
(cheering, shouting)
61
00:03:59,790 --> 00:04:02,750
♪ She spends her Franklins
at the malls with her friends ♪
62
00:04:02,785 --> 00:04:05,122
♪ Material girl,
living in a material world ♪
63
00:04:05,157 --> 00:04:07,460
♪ But it's all right
'cause it's Saturday night ♪
64
00:04:07,495 --> 00:04:09,082
♪ So, Mista Funkmaster... ♪
65
00:04:09,117 --> 00:04:10,670
(music stops, power whirrs down)
66
00:04:10,670 --> 00:04:12,040
WOMAN:
Where's the music?
67
00:04:12,075 --> 00:04:14,795
(music resumes)
68
00:04:14,830 --> 00:04:16,425
What's your deal?
69
00:04:16,460 --> 00:04:18,750
Starships have
power-redundant relays.
70
00:04:18,785 --> 00:04:21,040
There shouldn't be
any flickering.
71
00:04:21,040 --> 00:04:24,215
I'm talking about... him.
72
00:04:24,250 --> 00:04:26,420
You guys have been on two
dates... what's going on?
73
00:04:26,420 --> 00:04:28,585
Oh. I helped him calibrate
74
00:04:28,620 --> 00:04:30,460
pulse scope rifles
in the armory.
75
00:04:30,495 --> 00:04:32,465
And we ate lunch together
76
00:04:32,500 --> 00:04:34,795
b- because it was
the end of our shift.
77
00:04:34,830 --> 00:04:38,040
Hey, listen, you got to give him
a sign that you're interested.
78
00:04:38,075 --> 00:04:40,182
O- Otherwise, you're
gonna lose your shot.
79
00:04:40,217 --> 00:04:42,290
Duly noted,
when I'm actually on a date,
80
00:04:42,325 --> 00:04:43,795
which these were not.
81
00:04:43,830 --> 00:04:45,670
Well, how-how do you see him?
82
00:04:45,705 --> 00:04:47,215
How does he stack up
83
00:04:47,250 --> 00:04:49,415
compared to your
old boyfriends?
84
00:04:49,450 --> 00:04:51,545
How does he compare to yours?
85
00:04:51,580 --> 00:04:55,080
Well, I used to exclusively
go for soldiers,
86
00:04:55,115 --> 00:04:56,920
but I'm kind of going
through, like,
87
00:04:56,955 --> 00:04:57,960
a musician
phase right now.
88
00:04:57,995 --> 00:04:59,545
TYLER:
Everyone, hey!
89
00:04:59,580 --> 00:05:01,505
We're all lucky
to be here tonight,
90
00:05:01,540 --> 00:05:03,790
surrounded by our brothers
and sisters in arms.
91
00:05:03,825 --> 00:05:05,845
Laughing.
Dancing.
92
00:05:05,880 --> 00:05:08,670
But let's not forget the
sacrifices that have been made
93
00:05:08,705 --> 00:05:10,102
by those who still serve
94
00:05:10,137 --> 00:05:11,500
MAN: Hear, hear! Yeah!
95
00:05:11,500 --> 00:05:13,000
and by those who
have given their lives for us
96
00:05:13,035 --> 00:05:14,210
so we can continue to fight.
97
00:05:14,245 --> 00:05:15,517
MAN:
Hear, hear!
98
00:05:15,552 --> 00:05:16,986
To the 10,000 souls
99
00:05:17,021 --> 00:05:18,385
who are gone...
100
00:05:18,420 --> 00:05:20,270
but will never be forgotten.
101
00:05:20,305 --> 00:05:22,120
MAN: Never forgotten! Yeah!
102
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
♪ A business man,
condos down the shore ♪
103
00:05:24,155 --> 00:05:25,830
♪ Multimillion pension plan... ♪
104
00:05:25,865 --> 00:05:28,330
My soldier
thing is back.
105
00:05:28,365 --> 00:05:30,045
Burnham.
106
00:05:30,080 --> 00:05:32,420
Hey, Tilly.
What are you up to?
107
00:05:32,455 --> 00:05:34,085
I'm leaving.
108
00:05:34,120 --> 00:05:36,380
(laughs):
You guys have fun!
109
00:05:36,415 --> 00:05:38,437
Your friend's subtle.
110
00:05:38,472 --> 00:05:40,425
Inappropriately so.
111
00:05:40,460 --> 00:05:42,005
SARU (over comm):
Science Specialist Burnham
112
00:05:42,040 --> 00:05:46,585
and Lieutenant Tyler,
please report to the bridge.
113
00:05:46,620 --> 00:05:48,960
Look at that... saved from the
horrors of small talk by duty.
114
00:05:48,995 --> 00:05:52,250
♪ ♪
115
00:05:53,880 --> 00:05:55,960
Wait. No, I...
116
00:05:55,995 --> 00:05:58,005
To be clear...
117
00:05:58,040 --> 00:05:59,635
I wasn't attempting
to be rude.
118
00:05:59,670 --> 00:06:02,380
It's just that my experience
with parties is limited.
119
00:06:02,415 --> 00:06:03,920
Easy, Burnham, I get it.
120
00:06:03,955 --> 00:06:05,635
Left, please.
121
00:06:05,670 --> 00:06:07,670
The Vulcans don't party?
What about the Shenzhou?
122
00:06:07,705 --> 00:06:09,790
You served on it for
what, seven years?
123
00:06:09,790 --> 00:06:11,080
interpersonal fraternization
124
00:06:11,115 --> 00:06:12,675
was... not appropriate.
125
00:06:12,710 --> 00:06:14,255
Not really
an excuse anymore.
126
00:06:14,290 --> 00:06:16,460
So why are you still
hiding in corners?
127
00:06:16,495 --> 00:06:17,120
Oh!
128
00:06:21,040 --> 00:06:23,250
I'm sorry, Lieutenant.
I'm sorry,
129
00:06:23,250 --> 00:06:26,120
Why would you apologize
130
00:06:26,155 --> 00:06:27,885
for a random act
131
00:06:27,920 --> 00:06:29,635
of physical interaction?
132
00:06:29,670 --> 00:06:31,880
You know, these are the
moments that make life
133
00:06:31,915 --> 00:06:34,210
so... gloriously
unpredictable.
134
00:06:36,040 --> 00:06:38,435
You're a very tall man.
135
00:06:38,470 --> 00:06:40,830
BURNHAM:
I believe you met
136
00:06:40,865 --> 00:06:40,965
Lieutenant Tyler...
137
00:06:41,000 --> 00:06:42,120
he's our new
chief of security here.
138
00:06:42,155 --> 00:06:43,965
May I say...
139
00:06:44,000 --> 00:06:45,925
you are astonishingly grounded
140
00:06:45,960 --> 00:06:48,790
for having endured
seven months of torture.
141
00:06:48,825 --> 00:06:49,827
I deeply apologize
142
00:06:49,862 --> 00:06:50,795
for my partner.
143
00:06:50,830 --> 00:06:53,880
Lately he's been, um...
144
00:06:53,915 --> 00:06:54,675
different.
145
00:06:54,710 --> 00:06:56,295
Speaking of different,
146
00:06:56,330 --> 00:06:58,585
look at the cybernetic augment
147
00:06:58,620 --> 00:07:00,880
that my resident genius
here built for me.
148
00:07:00,915 --> 00:07:02,332
We're trying to make
his connection
149
00:07:02,367 --> 00:07:04,433
to the spore drive
more comfortable.
150
00:07:04,468 --> 00:07:06,500
You're always
looking out for me.
151
00:07:06,535 --> 00:07:07,885
By the way...
152
00:07:07,920 --> 00:07:09,920
what's the deal with you two?
153
00:07:09,955 --> 00:07:12,005
There is no deal.
154
00:07:12,040 --> 00:07:13,920
Specialist Burnham would hate
to be inappropriate.
155
00:07:16,710 --> 00:07:17,885
Coming, Burnham?
156
00:07:17,920 --> 00:07:19,345
What did he mean by that?
157
00:07:19,380 --> 00:07:21,380
MALE (over comm):
Attention, officer trainees.
158
00:07:21,415 --> 00:07:23,380
Please report
to your immediate supervisors...
159
00:07:23,415 --> 00:07:24,880
What did you mean by that?
160
00:07:28,000 --> 00:07:29,755
SARU:
Captain,
161
00:07:29,790 --> 00:07:32,000
the unidentified signal
I monitored is directly ahead.
162
00:07:32,035 --> 00:07:34,807
All right, yellow alert,
Mr. Saru.
163
00:07:34,842 --> 00:07:36,211
Shields up. Phasers to standby.
164
00:07:36,246 --> 00:07:37,545
Copy that, sir. Topping up.
165
00:07:37,580 --> 00:07:39,380
Scanners identify the
object as biological.
166
00:07:39,415 --> 00:07:41,517
Xenologic classification:
gormagander.
167
00:07:41,552 --> 00:07:43,620
Its health appears
to be compromised.
168
00:07:45,170 --> 00:07:46,755
Cancel the yellow
alert, Mr. Saru.
169
00:07:46,790 --> 00:07:49,585
Thought those things
had been hunted to extinction.
170
00:07:49,620 --> 00:07:51,895
Hunting isn't the cause
of its reduced numbers.
171
00:07:51,930 --> 00:07:54,170
It's primarily due
to their mating practices.
172
00:07:54,205 --> 00:07:56,585
Or lack thereof.
173
00:07:56,620 --> 00:07:58,210
They spend their lives feeding
on alpha particles
174
00:07:58,245 --> 00:08:00,385
in solar winds.
175
00:08:00,420 --> 00:08:02,420
They're often so
consumed by this task
176
00:08:02,455 --> 00:08:04,420
that they ignore
all other instincts...
177
00:08:04,420 --> 00:08:07,880
That's as depressing a trait
as I've ever heard.
178
00:08:07,915 --> 00:08:08,707
Helmsman, plot a course...
179
00:08:08,742 --> 00:08:09,465
Captain, the
gormagander
180
00:08:09,500 --> 00:08:11,440
is on the endangered
species list.
181
00:08:11,475 --> 00:08:13,380
Protocol requires
us to transfer it
182
00:08:13,415 --> 00:08:14,170
to a xenologic facility.
183
00:08:15,960 --> 00:08:18,255
Then have at it.
184
00:08:18,290 --> 00:08:21,880
I hear we've got a lonely
gormagander beaming in.
185
00:08:21,915 --> 00:08:23,250
Lost cub? Or...
186
00:08:23,250 --> 00:08:25,080
No matter what she is,
187
00:08:25,115 --> 00:08:26,755
she is all alone.
188
00:08:26,790 --> 00:08:29,580
MALE: We've got a lock on the creature,
189
00:08:29,615 --> 00:08:30,750
and we're ready to transport.
190
00:08:30,785 --> 00:08:32,255
Energizing.
191
00:08:32,290 --> 00:08:34,085
(metallic trilling)
192
00:08:34,120 --> 00:08:37,040
(whooshing breaths,
cooing, bellowing)
193
00:08:42,380 --> 00:08:44,795
All right, sweet girl...
194
00:08:44,830 --> 00:08:48,000
let's see if we can't figure out
what's got you down.
195
00:08:48,035 --> 00:08:50,965
(computer trilling)
196
00:08:51,000 --> 00:08:53,330
Wait a minute. I'm
detecting abnormal readings.
197
00:08:53,365 --> 00:08:55,000
İnside the creature.
198
00:08:55,035 --> 00:08:56,830
(bellowing)
199
00:09:02,040 --> 00:09:03,885
WOMAN:
Look out!
200
00:09:03,920 --> 00:09:05,210
MALE:
No, don't shoot!
201
00:09:08,620 --> 00:09:10,710
MAN:
Call the bridge!
202
00:09:13,250 --> 00:09:15,505
(panting)
203
00:09:15,540 --> 00:09:17,415
Burnham to the bridge.
Intruder alert.
204
00:09:17,450 --> 00:09:19,290
Shots fired.
Need immediate assistance.
205
00:09:19,325 --> 00:09:20,790
Intruders on deck six, sir.
206
00:09:20,825 --> 00:09:22,045
Want him locked down.
207
00:09:22,080 --> 00:09:23,925
LORCA:
Status on Burnham?
208
00:09:23,960 --> 00:09:26,170
Unharmed. She reports
four confirmed fatalities.
209
00:09:26,205 --> 00:09:28,080
Tell her not to engage
the hostile.
210
00:09:28,115 --> 00:09:30,715
(grunting)
211
00:09:30,750 --> 00:09:32,295
We have him trapped, sir.
212
00:09:32,330 --> 00:09:35,920
Whoever you are,
drop your weapons.
213
00:09:35,955 --> 00:09:37,332
This ends now.
214
00:09:37,367 --> 00:09:38,675
(chuckles)
215
00:09:38,710 --> 00:09:41,880
Did you miss me
as much as I missed you?
216
00:09:41,915 --> 00:09:43,085
Mudd.
217
00:09:43,120 --> 00:09:44,965
MUDD (panting):
Did you really think
218
00:09:45,000 --> 00:09:47,330
that you could leave me to rot
in a Klingon prison
219
00:09:47,365 --> 00:09:49,250
and not suffer
any repercussions?!
220
00:09:49,285 --> 00:09:51,345
As soon as I find out
221
00:09:51,380 --> 00:09:53,525
what's so special
about your ship,
222
00:09:53,560 --> 00:09:55,670
I'm gonna sell it
to the Klingons.
223
00:09:55,705 --> 00:09:57,332
Do you hear me, Captain?
224
00:09:57,367 --> 00:09:58,960
I'm going to sell your ship
225
00:09:58,995 --> 00:10:00,885
to your mortal enemy.
226
00:10:00,920 --> 00:10:03,255
And in so doing,
destroy any chance
227
00:10:03,290 --> 00:10:06,935
your Federation has
of winning this war!
228
00:10:06,970 --> 00:10:10,175
When you left me behind
with the Klingons,
229
00:10:10,210 --> 00:10:13,380
you robbed me
of my dear, sweet Stella,
230
00:10:13,415 --> 00:10:16,750
the only woman
I have ever loved.
231
00:10:16,785 --> 00:10:19,585
And I will have my revenge.
232
00:10:19,620 --> 00:10:22,830
Also, I'm gonna kill you
as many times as possible.
233
00:10:22,865 --> 00:10:26,005
I don't see this ending
with you taking my ship.
234
00:10:26,040 --> 00:10:28,540
Not this time... but I have all
the data I need for the next.
235
00:10:28,575 --> 00:10:30,670
So I will see you later.
236
00:10:30,705 --> 00:10:32,380
Or... rather...
237
00:10:32,415 --> 00:10:34,425
earlier.
238
00:10:34,460 --> 00:10:36,420
(squeaking, rumbling)
239
00:10:38,290 --> 00:10:40,465
Sensors read amicium
240
00:10:40,500 --> 00:10:42,040
and yurium compound explosion.
241
00:10:42,075 --> 00:10:43,210
Hull breach on deck six.
242
00:10:45,290 --> 00:10:47,845
TYLER:
Five... four...
243
00:10:47,880 --> 00:10:50,210
now three...
We can't contain it, Captain.
244
00:10:53,710 --> 00:10:55,790
(yelling)
245
00:10:57,920 --> 00:11:00,580
(hip-hop playing)
246
00:11:03,750 --> 00:11:05,435
To the 10,000 souls
who are gone...
247
00:11:05,470 --> 00:11:07,175
but will never
be forgotten.
248
00:11:07,210 --> 00:11:08,880
MAN: Never forgotten! Yeah!
249
00:11:08,915 --> 00:11:10,795
♪ ♪
250
00:11:10,830 --> 00:11:13,675
My soldier
thing is back.
251
00:11:13,710 --> 00:11:16,620
Burnham. Hey, Tilly.
What are you up to?
252
00:11:16,655 --> 00:11:18,080
I'm leaving.
(chuckles)
253
00:11:18,115 --> 00:11:20,295
Have fun.
254
00:11:20,330 --> 00:11:21,500
Your friend's subtle.
255
00:11:21,535 --> 00:11:22,635
Inappropriately so.
256
00:11:22,670 --> 00:11:24,620
SARU (over comm): Science
Specialist Burnham and Lieu...
257
00:11:24,655 --> 00:11:27,215
To be clear...
258
00:11:27,250 --> 00:11:29,085
I wasn't attempting
to be rude.
259
00:11:29,120 --> 00:11:31,250
It's just that my experience
with parties is limited.
260
00:11:31,285 --> 00:11:33,460
Easy, Burnham, I get it.
261
00:11:35,290 --> 00:11:38,080
Vulcans don't party.
What about the Shenzhou?
262
00:11:38,115 --> 00:11:40,330
You served on it
for what, seven years?
263
00:11:40,330 --> 00:11:42,330
interpersonal fraternization
was inappropriate.
264
00:11:42,365 --> 00:11:44,295
Not really
an excuse anymore.
265
00:11:44,330 --> 00:11:47,500
So why are you still
hiding in corners?
266
00:11:47,535 --> 00:11:50,250
There aren't always
simple answers
267
00:11:50,285 --> 00:11:53,602
to those kinds of questions.
268
00:11:53,637 --> 00:11:56,920
And sometimes there are.
269
00:11:56,955 --> 00:11:58,925
Oh, Tyler.
270
00:11:58,960 --> 00:12:01,000
Tyler, wait! Yeah.
Burnham, both of you.
271
00:12:01,000 --> 00:12:03,625
You need to listen to me.
There isn't any time.
272
00:12:03,660 --> 00:12:06,250
I... or, rather,
there is time, too much time.
273
00:12:06,285 --> 00:12:07,372
Stamets, slow down.
274
00:12:07,407 --> 00:12:08,425
I can't slow down!
275
00:12:08,460 --> 00:12:10,295
Don't you see
what's happening?
276
00:12:10,330 --> 00:12:12,715
We have been here before.
All of us.
277
00:12:12,750 --> 00:12:15,250
I cannot be the only person
who recognizes this.
278
00:12:15,285 --> 00:12:16,545
CULBER:
Paul.
279
00:12:16,580 --> 00:12:18,795
I'm very sorry.
You're ranting.
280
00:12:18,830 --> 00:12:21,460
What I need is for all
of you placid people
281
00:12:21,495 --> 00:12:23,540
to finally start listening.
282
00:12:23,575 --> 00:12:25,675
Wait! Wait!
283
00:12:25,710 --> 00:12:27,000
Uh, it all starts with
a gormagander, okay?
284
00:12:27,035 --> 00:12:28,920
A gormagander.
285
00:12:31,040 --> 00:12:32,185
What's a gormagander?
286
00:12:32,220 --> 00:12:34,340
It's a space whale.
287
00:12:34,375 --> 00:12:36,167
Well, that explains it.
288
00:12:36,202 --> 00:12:37,960
COMPUTER:
Yellow alert.
289
00:12:37,995 --> 00:12:38,965
Yellow alert.
290
00:12:39,000 --> 00:12:41,045
Nice of you two to show up.
291
00:12:41,080 --> 00:12:43,790
Mr. Saru, what's hiding
from us out there?
292
00:12:43,825 --> 00:12:46,380
The object is not
an enemy ship, sir.
293
00:12:46,415 --> 00:12:47,580
It is an organic life form.
294
00:12:47,615 --> 00:12:49,250
A gormagander.
295
00:12:53,620 --> 00:12:55,100
LORCA:
Oh, for crying out loud.
296
00:12:55,135 --> 00:12:57,027
All right,
cancel the yellow alert.
297
00:12:57,062 --> 00:12:58,885
Helm, find some way
to get around it.
298
00:12:58,920 --> 00:13:02,105
SARU: Sir, scans show the
gormagander's bio readings
299
00:13:02,140 --> 00:13:05,290
to be highly unstable.
Now, according to regulations,
300
00:13:05,325 --> 00:13:07,250
we are required to transfer...
301
00:13:07,250 --> 00:13:08,965
I can't advise that, Captain.
302
00:13:09,000 --> 00:13:12,210
The Endangered Species Act
is quite clear.
303
00:13:12,245 --> 00:13:14,585
Ignoring our duties
would put us
304
00:13:14,620 --> 00:13:16,870
in direct violation
of established laws,
305
00:13:16,905 --> 00:13:19,085
and subject our captain
to court-martial.
306
00:13:19,120 --> 00:13:21,540
LORCA: Let's beam this thing into
the shuttle bay and drop it off
307
00:13:21,575 --> 00:13:23,747
at the nearest sanctuary
as soon as we can.
308
00:13:23,782 --> 00:13:25,431
Captain, I'd like to run point
on this, sir.
309
00:13:25,466 --> 00:13:27,080
As science specialist,
I'm the most qualified
310
00:13:27,115 --> 00:13:28,867
to handle the needs
of this creature.
311
00:13:28,902 --> 00:13:30,585
I don't give a damn,
I just want it done.
312
00:13:30,620 --> 00:13:34,250
I request security oversight
of the operation, Captain.
313
00:13:34,285 --> 00:13:35,000
I still don't give a damn.
314
00:13:35,035 --> 00:13:36,040
Go.
315
00:13:40,580 --> 00:13:42,230
How could
Lieutenant Stamets know
316
00:13:42,265 --> 00:13:43,845
we were gonna run
into a gormagander?
317
00:13:43,880 --> 00:13:46,120
There have only been
57 cases of near-misses
318
00:13:46,155 --> 00:13:47,637
with starships
in the last ten years.
319
00:13:47,672 --> 00:13:49,120
The odds are
almost incalculable.
320
00:13:49,155 --> 00:13:50,755
Got to be a prospect...
321
00:13:50,790 --> 00:13:53,540
I hear we've got a lonely
gormagander beaming in.
322
00:13:53,575 --> 00:13:55,420
(sighs) Yeah.
323
00:13:56,080 --> 00:13:58,505
Activate transporter.
324
00:13:58,540 --> 00:14:00,330
You thinking
this whale is armed?
325
00:14:09,790 --> 00:14:11,790
(gormagander growls)
326
00:14:20,120 --> 00:14:22,790
Medical readings are abnormal,
but nothing else is unusual.
327
00:14:22,825 --> 00:14:24,580
I'm gonna get
closer readings.
328
00:14:24,615 --> 00:14:26,460
(gormagander growls)
329
00:14:29,460 --> 00:14:32,750
(growls)
330
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
You got something?
331
00:14:40,035 --> 00:14:41,585
Faint.
332
00:14:41,620 --> 00:14:43,545
An energy pattern.
333
00:14:43,580 --> 00:14:47,465
Almost like a transporter beam.
334
00:14:47,500 --> 00:14:49,770
COMPUTER:
Black alert. Black alert.
335
00:14:49,805 --> 00:14:52,040
TYLER:
Why are we preparing to jump?
336
00:14:54,960 --> 00:14:56,420
COMPUTER:
Spore drive activated.
337
00:14:56,455 --> 00:14:58,122
I didn't order a spore jump.
338
00:14:58,157 --> 00:15:00,098
I did not activate it, sir.
339
00:15:00,133 --> 00:15:02,040
Computer, show me engineering.
340
00:15:02,075 --> 00:15:04,465
COMPUTER:
Denied.
341
00:15:04,500 --> 00:15:06,460
Tyler, get to engineering.
342
00:15:06,495 --> 00:15:10,005
Go, go, go!
343
00:15:10,040 --> 00:15:11,345
Door's locked from the inside.
344
00:15:11,380 --> 00:15:13,925
Security override
isn't functioning.
345
00:15:13,960 --> 00:15:16,920
COMPUTER: Warning, critical
drive overload in three minutes.
346
00:15:18,960 --> 00:15:21,645
Welcome, kiddies.
Make yourselves at home. I have.
347
00:15:21,680 --> 00:15:24,735
How the hell did you get out
of that prison, Mudd?
348
00:15:24,770 --> 00:15:27,595
MUDD: You remember my
multi-legged friend, Stuart?
349
00:15:27,630 --> 00:15:30,420
Well, we performed a feat
of magic that would make
350
00:15:30,455 --> 00:15:32,380
the most accomplished
escape artist blush.
351
00:15:32,415 --> 00:15:34,715
Alas, once free,
352
00:15:34,750 --> 00:15:37,000
he went his own way.
Bugs, no loyalty.
353
00:15:37,035 --> 00:15:38,790
Tyler, you know this man.
354
00:15:38,825 --> 00:15:40,545
He was my cellmate.
355
00:15:40,580 --> 00:15:42,380
Back away from the console.
Put your hands in the air.
356
00:15:42,415 --> 00:15:43,330
I won't ask you again, Mudd.
357
00:15:43,365 --> 00:15:45,255
Actually, you will.
358
00:15:45,290 --> 00:15:48,290
But, before then, would
you please tell me
359
00:15:48,325 --> 00:15:49,545
how to work these controls?
360
00:15:49,580 --> 00:15:51,980
Uh, I understand
that the drive system
361
00:15:52,015 --> 00:15:54,380
is what's special
about this ship.
362
00:15:54,380 --> 00:15:55,750
But for the life
of me, I can't...
363
00:15:59,460 --> 00:16:00,790
figure out what these
contraptions do
364
00:16:00,825 --> 00:16:02,885
or what they connect to.
365
00:16:02,920 --> 00:16:05,750
COMPUTER: Warning, critical
drive overload in 60 seconds.
366
00:16:05,785 --> 00:16:07,420
Can we just jump ahead
to the part where you tell me
367
00:16:07,455 --> 00:16:08,830
how to make these systems
operational, please?
368
00:16:08,865 --> 00:16:10,920
I've got some
Klingons on the hook.
369
00:16:10,955 --> 00:16:12,795
You might want to hurry.
370
00:16:12,830 --> 00:16:14,500
We're getting close to that
point where, you know...
371
00:16:14,535 --> 00:16:16,215
(mimics explosion)
372
00:16:16,250 --> 00:16:17,715
Computer, beam
intruder to the brig.
373
00:16:17,750 --> 00:16:18,620
I've created a containment field
to protect me
374
00:16:18,655 --> 00:16:19,585
on this side of the room.
375
00:16:19,620 --> 00:16:21,580
You really think
I would forget
376
00:16:21,615 --> 00:16:23,540
to take control of the computer?
377
00:16:23,540 --> 00:16:24,750
Critical drive overload.
378
00:16:24,785 --> 00:16:26,830
You are mad.
379
00:16:26,830 --> 00:16:28,675
I'm Mudd.
380
00:16:28,710 --> 00:16:30,135
Now, will one of you
381
00:16:30,170 --> 00:16:33,170
tell me how to work
this damn system?!
382
00:16:33,205 --> 00:16:34,830
(weapon fires, thud)
383
00:16:37,250 --> 00:16:40,420
As days go, this is a weird one.
384
00:16:47,620 --> 00:16:49,040
Stamets, the drive.
385
00:16:49,075 --> 00:16:50,425
I know, believe me.
386
00:16:50,460 --> 00:16:53,330
COMPUTER: Warning, critical
drive overload in 20 seconds.
387
00:16:53,365 --> 00:16:54,290
STAMETS: We've been
through all this before.
388
00:16:54,325 --> 00:16:59,330
Um, multiple times, actually.
389
00:16:59,365 --> 00:17:01,472
And, I hate to tell you,
390
00:17:01,507 --> 00:17:03,545
but I have yet to find a way
391
00:17:03,580 --> 00:17:05,185
where it ends with a win
for the home team.
392
00:17:05,220 --> 00:17:06,790
COMPUTER: Warning,
drive overload critical.
393
00:17:11,540 --> 00:17:13,500
I'll see you again soon.
394
00:17:13,535 --> 00:17:14,580
Stamets, wait!
395
00:17:16,460 --> 00:17:19,335
♪ Stayin' alive ♪
396
00:17:19,370 --> 00:17:22,175
♪ Praswell... ♪
397
00:17:22,210 --> 00:17:24,190
'Cause I was gonna ask
if you wanted to dance.
398
00:17:24,225 --> 00:17:26,135
SARU (over comm):
Science Specialist Burnham
399
00:17:26,170 --> 00:17:28,500
and Lieutenant Tyler,
please report to the bridge.
400
00:17:28,535 --> 00:17:31,392
Saved by the bell.
401
00:17:31,427 --> 00:17:34,215
Excuse me. Excuse me.
402
00:17:34,250 --> 00:17:37,040
♪ Buying her fake furs... ♪
403
00:17:37,075 --> 00:17:39,620
Hey. Where's Burnham?
404
00:17:39,620 --> 00:17:41,620
The gormagander is on
the endangered species list.
405
00:17:44,210 --> 00:17:45,620
Have at it.
406
00:17:49,460 --> 00:17:51,045
Burnham, don't talk.
407
00:17:51,080 --> 00:17:53,100
Just listen.
The ship is in danger.
408
00:17:53,135 --> 00:17:55,085
We are caught
in a temporal loop.
409
00:17:55,120 --> 00:17:57,080
We are repeating the same 30-odd
minutes over and over again.
410
00:17:57,115 --> 00:17:58,847
The ship can be destroyed.
We can all be killed,
411
00:17:58,882 --> 00:18:00,580
but as long as the 30-minute
window doesn't expire,
412
00:18:00,615 --> 00:18:02,215
everything starts over.
413
00:18:02,250 --> 00:18:03,670
And every second
that you doubt me
414
00:18:03,705 --> 00:18:04,790
brings us all closer to death.
415
00:18:04,825 --> 00:18:06,385
Do you understand?
416
00:18:06,420 --> 00:18:08,960
Okay. I think we need
to get you to sickbay.
417
00:18:08,995 --> 00:18:11,247
I think these might be
side effects of your...
418
00:18:11,282 --> 00:18:12,996
STAMETS and BURNHAM:
Exposure to the alien DNA.
419
00:18:13,031 --> 00:18:14,710
It's possible we haven't taken
into consideration
420
00:18:14,745 --> 00:18:16,255
the cognitive variances...
421
00:18:16,290 --> 00:18:17,885
Yes, yes, yes.
Please stop talking,
422
00:18:17,920 --> 00:18:19,880
and come with me.
I'll explain everything.
423
00:18:19,915 --> 00:18:21,755
Is the fish safely on board yet?
424
00:18:21,790 --> 00:18:23,710
Technically, it's not a fish,
it's...
425
00:18:25,170 --> 00:18:27,000
Shuttle bay reports
five by five.
426
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
COMMUNICATIONS OFFICER:
Captain,
427
00:18:28,035 --> 00:18:29,675
message from Dr. Culber.
428
00:18:29,710 --> 00:18:31,135
He's requesting you
in sickbay.
429
00:18:31,170 --> 00:18:33,210
It's regarding Lieutenant
Stamets. It's urgent.
430
00:18:33,245 --> 00:18:35,500
Sickbay, direct.
431
00:18:38,750 --> 00:18:42,040
COMPUTER:
Destination canceled.
432
00:18:45,170 --> 00:18:46,875
Heavy.
433
00:18:46,910 --> 00:18:48,545
Mudd.
434
00:18:48,580 --> 00:18:49,925
Computer, red alert.
435
00:18:49,960 --> 00:18:51,120
Override, my dear computer.
436
00:18:51,155 --> 00:18:52,385
Come on.
437
00:18:52,420 --> 00:18:54,605
What the hell
are you doing on my ship?
438
00:18:54,640 --> 00:18:56,790
You ask me that question
every single time.
439
00:18:56,825 --> 00:18:57,787
You know that, don't you?
440
00:18:57,822 --> 00:18:58,750
No. Of course you don't.
441
00:18:58,785 --> 00:18:59,670
What?
442
00:19:01,290 --> 00:19:02,675
Move!
443
00:19:02,710 --> 00:19:05,585
I really can't take it
444
00:19:05,620 --> 00:19:08,310
from the top for you
all over again, Lorca.
445
00:19:08,345 --> 00:19:10,612
The message from the doctor
was not real.
446
00:19:10,647 --> 00:19:12,863
I just wanted some
alone time with you.
447
00:19:12,898 --> 00:19:14,574
There's an area
of the ship I can't access,
448
00:19:14,609 --> 00:19:16,250
and I'm hoping
you're hiding your secrets
449
00:19:16,285 --> 00:19:18,135
to the spore drive inside.
450
00:19:18,170 --> 00:19:19,290
I- I don't know what
you're talking about, Mudd.
451
00:19:19,325 --> 00:19:20,580
But if you think
I'm gonna help you
452
00:19:20,615 --> 00:19:22,045
in any way at all,
453
00:19:22,080 --> 00:19:24,425
then you're crazier
than I remember.
454
00:19:24,460 --> 00:19:26,920
There really are so many ways
to blow up this ship.
455
00:19:26,955 --> 00:19:28,255
It's almost a design flaw.
456
00:19:28,290 --> 00:19:31,830
Computer, access
self-destruct program.
457
00:19:31,865 --> 00:19:33,005
COMPUTER:
Accessed.
458
00:19:33,040 --> 00:19:34,750
Ball's in your court, Captain.
459
00:19:37,120 --> 00:19:39,545
Mudd is using some
kind of technology
460
00:19:39,580 --> 00:19:42,120
that allows him to repeat the
same 30 minutes over and over.
461
00:19:42,155 --> 00:19:43,847
He's trying to get the
spore drive running
462
00:19:43,882 --> 00:19:45,251
so he can sell the
ship to the Klingons.
463
00:19:45,286 --> 00:19:46,620
Well, how are you
capable of existing
464
00:19:46,655 --> 00:19:48,425
outside of the time loop?
465
00:19:48,460 --> 00:19:51,085
Well, the Tardigrade is a
multidimensional creature,
466
00:19:51,120 --> 00:19:53,880
so it must be a side effect of
combining its DNA with mine.
467
00:19:53,915 --> 00:19:56,210
Yes. So you
remember everything?
468
00:19:56,210 --> 00:20:00,290
And it's getting really
hard to keep it straight.
469
00:20:00,325 --> 00:20:02,505
I can't stop Mudd alone,
Burnham.
470
00:20:02,540 --> 00:20:04,540
And sooner or later,
he's going to figure out
471
00:20:04,575 --> 00:20:06,540
there's a piece missing
from the spore drive.
472
00:20:08,330 --> 00:20:09,545
It's me.
473
00:20:09,580 --> 00:20:12,920
How is Mudd creating
a time loop?
474
00:20:12,955 --> 00:20:14,505
I don't know.
475
00:20:14,540 --> 00:20:15,885
I'm hoping maybe Tyler might,
476
00:20:15,920 --> 00:20:17,845
because they shared
a cell together.
477
00:20:17,880 --> 00:20:20,250
Tyler mentioned it
right before I shot Mudd.
478
00:20:20,285 --> 00:20:21,635
Anyway,
479
00:20:21,670 --> 00:20:24,210
I need you to talk to Tyler.
480
00:20:26,790 --> 00:20:29,540
We're almost out of time
this loop.
481
00:20:29,575 --> 00:20:31,175
Tell me a secret.
482
00:20:31,210 --> 00:20:33,880
Something that will
immediately prove to you
483
00:20:33,915 --> 00:20:36,085
we've had this conversation.
484
00:20:36,120 --> 00:20:37,710
Something you've never
admitted to anyone.
485
00:20:37,745 --> 00:20:39,885
(exhales)
486
00:20:39,920 --> 00:20:43,210
I promise it'll
be safe with me.
487
00:20:59,290 --> 00:21:01,355
I'm sorry.
488
00:21:01,390 --> 00:21:03,385
(sighs)
489
00:21:03,420 --> 00:21:05,885
Where is Mudd now?
490
00:21:05,920 --> 00:21:08,710
Now is usually around the time
he kills the captain.
491
00:21:16,750 --> 00:21:18,385
(laughing):
Okay.
492
00:21:18,420 --> 00:21:21,960
Ooh, I love what you've
done with the place, Gabe.
493
00:21:21,995 --> 00:21:23,892
There's nothing
here for you, Mudd.
494
00:21:23,927 --> 00:21:25,790
This is my own
private research area.
495
00:21:25,825 --> 00:21:27,255
Uh-huh.
Why didn't you tell me
496
00:21:27,290 --> 00:21:29,210
that you had so many
wonderful toys?
497
00:21:29,245 --> 00:21:33,295
Ooh. Wonder what this does?
498
00:21:33,330 --> 00:21:34,500
I'm thinking it
might melt brains.
499
00:21:34,535 --> 00:21:35,885
Does it melt brains?
500
00:21:35,920 --> 00:21:37,540
If you kill a Starfleet captain,
501
00:21:37,575 --> 00:21:38,750
they lock you up forever.
502
00:21:38,785 --> 00:21:41,295
You know that.
503
00:21:41,330 --> 00:21:43,330
Do you know how many times
I've had the pleasure
504
00:21:43,365 --> 00:21:44,460
of taking your life, Lorca?
505
00:21:54,790 --> 00:21:56,710
(groans)
506
00:22:06,380 --> 00:22:07,330
(growls, screams)
507
00:22:21,120 --> 00:22:23,500
53, but who's counting?
508
00:22:23,535 --> 00:22:25,845
And it never gets old.
509
00:22:25,880 --> 00:22:29,635
Oh, drat. We're
almost out of time.
510
00:22:29,670 --> 00:22:31,040
I'll figure out how that
little motor of yours works
511
00:22:31,075 --> 00:22:32,505
sooner or later.
512
00:22:32,540 --> 00:22:34,750
I've got all the
time in the world.
513
00:22:34,785 --> 00:22:36,965
And in the meanwhile,
514
00:22:37,000 --> 00:22:38,960
we still don't know
what this does.
515
00:22:38,995 --> 00:22:40,790
Let's find out.
516
00:22:44,460 --> 00:22:45,960
(hip-hop music playing)
517
00:22:45,995 --> 00:22:47,635
(music stops)
518
00:22:47,670 --> 00:22:49,250
FEMALE:
Where's the music?
519
00:22:49,285 --> 00:22:51,885
♪ ♪
520
00:22:51,920 --> 00:22:53,960
Starships have
redundant power relays.
521
00:22:53,995 --> 00:22:54,960
There shouldn't be...
522
00:22:54,960 --> 00:22:56,895
the hottest guy over there,
523
00:22:56,930 --> 00:22:58,830
and apparently he's in a band.
524
00:22:58,865 --> 00:22:59,622
Have fun.
525
00:22:59,657 --> 00:23:00,345
Okay.
526
00:23:00,380 --> 00:23:02,080
I wouldn't take you for
this kind of event.
527
00:23:02,115 --> 00:23:05,327
You've never been in love.
528
00:23:05,362 --> 00:23:08,540
Why would you
say that to me?
529
00:23:08,540 --> 00:23:10,420
You told me that piece
of information...
530
00:23:10,420 --> 00:23:13,000
To prove to you
that I'm saying is true.
531
00:23:13,000 --> 00:23:15,460
But we have been caught
in a 30-minute time loop
532
00:23:15,495 --> 00:23:16,790
and I'm the only one
who realizes it.
533
00:23:16,825 --> 00:23:19,215
I have witnessed you and Lorca
534
00:23:19,250 --> 00:23:23,040
and Tyler die at the hands
of a criminal named Harry Mudd,
535
00:23:23,075 --> 00:23:24,537
who is trying
to take over our ship.
536
00:23:24,572 --> 00:23:25,965
I need to know
that you believe me,
537
00:23:26,000 --> 00:23:28,105
because if I have to
explain this again,
538
00:23:28,140 --> 00:23:30,175
I'm gonna throw myself
out an airlock.
539
00:23:30,210 --> 00:23:32,000
TYLER: sacrifices
that have been made.
540
00:23:32,035 --> 00:23:33,790
By those who still serve
alongside us...
541
00:23:33,825 --> 00:23:35,250
I believe you.
542
00:23:35,250 --> 00:23:37,795
So, please, talk to Tyler
543
00:23:37,830 --> 00:23:39,830
and find out if he has
any information on Mudd
544
00:23:39,865 --> 00:23:41,585
that will help us stop him.
545
00:23:41,620 --> 00:23:42,880
But what if he won't talk
to me either?
546
00:23:42,915 --> 00:23:44,102
Oh, he will.
547
00:23:44,137 --> 00:23:45,213
He likes you.
548
00:23:45,248 --> 00:23:46,290
(cheering)
549
00:23:47,880 --> 00:23:49,845
Here he comes.
550
00:23:49,880 --> 00:23:51,385
♪ Like my influence ♪
551
00:23:51,420 --> 00:23:54,250
Uh-oh. Xenoanthropologist
in the corner.
552
00:23:54,285 --> 00:23:55,505
Don't tell me, you're busy
553
00:23:55,540 --> 00:23:57,420
studying the coupling rituals
of pent-up soldiers.
554
00:23:57,420 --> 00:23:58,545
'Cause I was gonna ask
555
00:23:58,580 --> 00:23:59,635
if you wanted to dance.
556
00:23:59,670 --> 00:24:00,880
We don't have time for that.
557
00:24:00,915 --> 00:24:02,292
Oh.
(scoffs)
558
00:24:02,327 --> 00:24:03,663
I mean...
559
00:24:03,698 --> 00:24:04,965
♪ ♪
560
00:24:05,000 --> 00:24:07,215
(comm chimes)
561
00:24:07,250 --> 00:24:08,920
SARU: Science Specialist Burnham
and Lieutenant Tyler,
562
00:24:08,955 --> 00:24:10,580
please report to the bridge.
563
00:24:12,000 --> 00:24:14,215
Saved by the bell.
564
00:24:14,250 --> 00:24:15,755
BURNHAM: I am
really bad at this.
565
00:24:15,790 --> 00:24:18,920
Yeah, you should've gone
with him to the bridge.
566
00:24:18,955 --> 00:24:20,465
And if what you say is true,
567
00:24:20,500 --> 00:24:22,920
then Tyler and I don't have
any more alone time
568
00:24:22,955 --> 00:24:24,885
until the next reset.
569
00:24:24,920 --> 00:24:27,290
Our one chance to fix
all this, and I blew it.
570
00:24:27,325 --> 00:24:28,545
Well, you like him.
571
00:24:28,580 --> 00:24:30,540
That makes things
a little tricky.
572
00:24:30,575 --> 00:24:32,040
I'm out of my element.
573
00:24:34,710 --> 00:24:36,855
Dance with me.
574
00:24:36,890 --> 00:24:38,965
For science.
575
00:24:39,000 --> 00:24:40,920
I need to see what
I'm working with.
576
00:24:40,955 --> 00:24:43,167
But say I wanted to...
577
00:24:43,202 --> 00:24:45,345
step out of my... corner.
578
00:24:45,380 --> 00:24:49,135
How do people connect
in that way?
579
00:24:49,170 --> 00:24:53,210
Hugh and I fell in love
after I told him to get lost.
580
00:24:53,245 --> 00:24:55,040
That doesn't make any sense.
581
00:24:55,075 --> 00:24:56,925
Love isn't logical.
582
00:24:56,960 --> 00:24:58,540
Y... Can you let me lead,
please?
583
00:25:00,750 --> 00:25:03,920
I was in a wonderful café
on Alpha Centauri,
584
00:25:03,955 --> 00:25:05,977
when, three seats down,
585
00:25:06,012 --> 00:25:08,000
comes this hideous humming.
586
00:25:08,035 --> 00:25:10,925
(chuckles)
Have you
587
00:25:10,960 --> 00:25:15,040
ever heard someone try
to hum Kasseelian opera?
588
00:25:15,075 --> 00:25:17,675
I can't say that I have.
589
00:25:17,710 --> 00:25:21,250
Well, I told him to stifle
it or sit somewhere else.
590
00:25:21,285 --> 00:25:23,255
Instead...
591
00:25:23,290 --> 00:25:24,790
he sat right next to me.
592
00:25:26,790 --> 00:25:29,685
And he's been there ever since.
593
00:25:29,720 --> 00:25:32,580
But after such
a rude exchange,
594
00:25:32,615 --> 00:25:34,085
why would he do that?
595
00:25:34,120 --> 00:25:37,540
I told him how I really felt.
596
00:25:37,575 --> 00:25:40,385
And he did the same.
597
00:25:40,420 --> 00:25:42,960
And we liked that
about each other.
598
00:25:42,995 --> 00:25:45,477
I'm good at honesty.
599
00:25:45,512 --> 00:25:47,925
Never hide who you are.
600
00:25:47,960 --> 00:25:50,750
That's the only way
relationships work.
601
00:25:53,540 --> 00:25:55,505
(chirps)
602
00:25:55,540 --> 00:25:58,175
We're out of time.
603
00:25:58,210 --> 00:26:00,580
We'll have to figure out how
Mudd's resetting the time loop.
604
00:26:00,615 --> 00:26:02,345
You'll do better
605
00:26:02,380 --> 00:26:04,420
on the next go-around.
606
00:26:04,455 --> 00:26:06,122
You have to.
607
00:26:06,157 --> 00:26:07,790
(booming)
608
00:26:10,000 --> 00:26:10,790
(screaming in distance)
609
00:26:13,210 --> 00:26:15,460
♪ Stayin' alive ♪
610
00:26:15,495 --> 00:26:17,005
Hi.
611
00:26:17,040 --> 00:26:18,425
Hey. I was
612
00:26:18,460 --> 00:26:19,460
just coming over to see...
613
00:26:19,495 --> 00:26:20,965
Want to dance?
614
00:26:21,000 --> 00:26:22,380
I thought you'd never ask.
615
00:26:22,415 --> 00:26:24,635
♪ Yeah ♪
616
00:26:24,670 --> 00:26:27,500
♪ Something
that can make you do wrong ♪
617
00:26:27,535 --> 00:26:28,372
♪ Make you do right ♪
618
00:26:28,407 --> 00:26:29,210
Will you lead, please?
619
00:26:29,245 --> 00:26:31,432
Yeah.
620
00:26:31,467 --> 00:26:33,585
♪ ♪
621
00:26:33,620 --> 00:26:41,380
♪ Love... ♪
622
00:26:44,210 --> 00:26:46,580
♪ ♪
623
00:26:53,250 --> 00:26:55,960
♪ Love and happiness ♪
624
00:26:58,120 --> 00:27:00,710
♪ But wait a minute,
something's going wrong ♪
625
00:27:00,745 --> 00:27:02,925
♪ Someone's on the phone ♪
626
00:27:02,960 --> 00:27:05,710
So, I hear you were locked up
in that Klingon prison cell
627
00:27:05,745 --> 00:27:06,750
with Harry Mudd.
628
00:27:08,120 --> 00:27:11,145
Not one for small talk, are you?
629
00:27:11,180 --> 00:27:14,170
I've never understood it,
really.
630
00:27:14,205 --> 00:27:17,295
But I've realized that...
631
00:27:17,330 --> 00:27:19,750
relationships
are built on honesty.
632
00:27:19,785 --> 00:27:22,085
So here it is.
633
00:27:22,120 --> 00:27:24,085
Harry Mudd is here.
634
00:27:24,120 --> 00:27:26,790
And in a few minutes,
he's gonna take over this ship.
635
00:27:26,825 --> 00:27:28,912
He wants to sell it
to the Klingons.
636
00:27:28,947 --> 00:27:31,000
He's already trapped us
in a time loop.
637
00:27:31,035 --> 00:27:32,327
Harry Mudd?
638
00:27:32,362 --> 00:27:33,585
(scoffs)
639
00:27:33,620 --> 00:27:35,810
Wait, is this Vulcan humor?
640
00:27:35,845 --> 00:27:37,965
BURNHAM:
I wish it were.
641
00:27:38,000 --> 00:27:40,040
And why didn't Stamets
come to me himself?
642
00:27:40,075 --> 00:27:43,215
He tried. In
previous loops.
643
00:27:43,250 --> 00:27:45,750
But he felt like you'd have
an easier time trusting me.
644
00:27:45,785 --> 00:27:46,960
And why is that?
645
00:27:48,120 --> 00:27:50,790
Because I like you.
646
00:27:50,825 --> 00:27:52,585
Oh.
647
00:27:52,620 --> 00:27:54,670
And he thinks you like me, too.
648
00:27:56,540 --> 00:27:58,460
This night's gotten weird.
649
00:28:00,250 --> 00:28:03,170
But also very interesting.
650
00:28:05,250 --> 00:28:08,000
If time really is repeating,
651
00:28:08,035 --> 00:28:10,662
this won't matter.
652
00:28:10,697 --> 00:28:12,908
♪ Love and ♪
653
00:28:12,943 --> 00:28:13,255
♪ Happiness ♪
654
00:28:13,290 --> 00:28:15,435
♪ Love and happiness ♪
655
00:28:15,470 --> 00:28:17,525
♪ You be good to me ♪
656
00:28:17,560 --> 00:28:19,615
♪ I'll be good to you ♪
657
00:28:19,650 --> 00:28:21,670
♪ We'll be together ♪
658
00:28:21,705 --> 00:28:24,247
♪ Yeah ♪
659
00:28:24,282 --> 00:28:26,755
That was nice.
660
00:28:26,790 --> 00:28:31,965
♪ Walk away with victory, yeah ♪
661
00:28:32,000 --> 00:28:35,170
SARU: Science Specialist Burnham
and Lieutenant Tyler,
662
00:28:35,205 --> 00:28:36,540
please report to the bridge.
663
00:28:36,575 --> 00:28:39,170
No, please, ignore it.
664
00:28:39,205 --> 00:28:40,880
We have to.
665
00:28:40,915 --> 00:28:41,602
Okay.
666
00:28:41,637 --> 00:28:42,255
Okay.
667
00:28:42,290 --> 00:28:44,210
♪ Love and happiness... ♪
668
00:28:44,245 --> 00:28:46,175
So, how can I help?
669
00:28:46,210 --> 00:28:49,540
Did Mudd ever mention
having access to equipment
670
00:28:49,575 --> 00:28:52,540
that could help him
do something this big?
671
00:28:52,575 --> 00:28:55,540
Yeah, yeah,
he-he did used to brag
672
00:28:55,575 --> 00:28:57,250
about robbing a Betazoid bank.
673
00:28:58,420 --> 00:29:00,420
Heavily secured and fortified.
674
00:29:00,455 --> 00:29:02,175
No way in.
675
00:29:02,210 --> 00:29:04,250
Volatile encryption.
676
00:29:04,285 --> 00:29:06,255
Molecular locks.
677
00:29:06,290 --> 00:29:07,885
(speaking indistinctly)
678
00:29:07,920 --> 00:29:10,420
Daily DNA password protection.
679
00:29:12,420 --> 00:29:14,960
Mudd claimed to have memorized
the security patterns.
680
00:29:16,920 --> 00:29:20,295
I thought it was
just another one of his lies.
681
00:29:20,330 --> 00:29:23,210
But I guess if he had
an unlimited number of tries...
682
00:29:23,245 --> 00:29:24,920
BURNHAM:
Did he say
683
00:29:24,955 --> 00:29:26,120
how he did it?
684
00:29:27,710 --> 00:29:29,880
Something about
a non-equilibrial matter state.
685
00:29:32,380 --> 00:29:34,885
A time crystal.
686
00:29:34,920 --> 00:29:37,425
We learned about these
at the Vulcan Academy.
687
00:29:37,460 --> 00:29:40,885
But the decay rate of the
lattice is too unpredictable.
688
00:29:40,920 --> 00:29:43,170
No Federation-aligned species has
ever been able to stabilize them.
689
00:29:43,205 --> 00:29:46,330
A four-dimensional race must
have perfected the technology.
690
00:29:46,365 --> 00:29:48,215
And now Mudd has it.
691
00:29:48,250 --> 00:29:49,345
TYLER:
Why don't we track Mudd down
692
00:29:49,380 --> 00:29:52,670
to see if he's wearing one
of these crystal things?
693
00:29:52,705 --> 00:29:53,120
Any idea where he is?
694
00:29:56,210 --> 00:29:57,210
Let's go.
695
00:30:03,750 --> 00:30:05,965
Has that fish beamed
aboard safely yet?
696
00:30:06,000 --> 00:30:09,290
Well, technically,
it's not a fish... it's...
697
00:30:09,325 --> 00:30:11,175
(clicks, huffs)
698
00:30:11,210 --> 00:30:13,645
Where the hell
are Burnham and Tyler?
699
00:30:13,680 --> 00:30:16,080
(triumphant music playing
over speakers)
700
00:30:20,040 --> 00:30:22,585
I don't understand, sir.
701
00:30:22,620 --> 00:30:23,750
I'm locked out
of the ship's controls.
702
00:30:23,785 --> 00:30:25,795
Computer.
703
00:30:25,830 --> 00:30:28,795
Computer, respond!
704
00:30:28,830 --> 00:30:32,000
Let me see what I can do.
Computer, reduce volume
705
00:30:32,035 --> 00:30:33,880
so we can have
a normal, adult conversation.
706
00:30:33,915 --> 00:30:35,330
COMPUTER:
Yes, Captain Mudd.
707
00:30:35,365 --> 00:30:36,412
"Captain Mudd"?
708
00:30:36,447 --> 00:30:37,425
I never thought
709
00:30:37,460 --> 00:30:40,960
I would say this, but
I'm actually tired of gloating.
710
00:30:40,995 --> 00:30:42,425
In any case,
711
00:30:42,460 --> 00:30:44,425
this is very much my ship.
712
00:30:44,460 --> 00:30:47,385
Your ship? Very much not at all.
713
00:30:47,420 --> 00:30:48,920
All right, show's over, bud.
Back to whatever
714
00:30:48,955 --> 00:30:50,250
little hole you crawled out of.
715
00:30:54,000 --> 00:30:55,505
(imitates whooshing sound)
716
00:30:55,540 --> 00:30:57,710
I do not know
how you wrested control,
717
00:30:57,745 --> 00:31:01,380
but you are in violation...
718
00:31:01,380 --> 00:31:03,900
Yes, you've said.
Many times.
719
00:31:03,935 --> 00:31:06,007
At any rate,
tell me, Lanky,
720
00:31:06,042 --> 00:31:08,080
have you ever seen one of these?
721
00:31:08,115 --> 00:31:10,620
Of the 823 ways there are
722
00:31:10,655 --> 00:31:11,885
to die in space,
723
00:31:11,920 --> 00:31:15,675
this is rumored to be
the most painful.
724
00:31:15,710 --> 00:31:20,420
I found them in
your former captain's man cave.
725
00:31:20,455 --> 00:31:22,380
Apparently,
the weaponized dark matter
726
00:31:22,415 --> 00:31:24,372
rips molecules apart
727
00:31:24,407 --> 00:31:26,295
at the subatomic level.
728
00:31:26,330 --> 00:31:28,310
So, if any of you
are planning on
729
00:31:28,345 --> 00:31:30,290
becoming heroes,
including you,
730
00:31:30,325 --> 00:31:32,620
random communications
731
00:31:32,655 --> 00:31:34,545
officer man,
732
00:31:34,580 --> 00:31:36,750
you'll find there's very little
I don't know.
733
00:31:36,785 --> 00:31:38,885
Now,
734
00:31:38,920 --> 00:31:40,385
just sit tight.
735
00:31:40,420 --> 00:31:41,815
This will hurt a bit.
736
00:31:41,850 --> 00:31:43,210
(door whooshes open)
737
00:31:43,245 --> 00:31:44,460
TYLER:
Mudd!
738
00:31:45,960 --> 00:31:47,845
Oh.
739
00:31:47,880 --> 00:31:51,215
(chuckling)
740
00:31:51,250 --> 00:31:52,460
You seem to have missed.
741
00:31:53,620 --> 00:31:56,500
(groaning)
742
00:32:06,670 --> 00:32:07,460
Well, that was new.
743
00:32:08,830 --> 00:32:11,755
(panting)
744
00:32:11,790 --> 00:32:14,330
Let us not suffer
any more needless losses.
745
00:32:15,880 --> 00:32:17,675
Please.
746
00:32:17,710 --> 00:32:20,330
MUDD: Okeydoke! Listen up.
One of you is going to teach me
747
00:32:20,365 --> 00:32:23,295
how this damn drive works
748
00:32:23,330 --> 00:32:25,040
or the beanpole dies screaming.
749
00:32:25,075 --> 00:32:27,465
So,
750
00:32:27,500 --> 00:32:29,170
how do I start that engine?
751
00:32:29,205 --> 00:32:30,925
Hmm?
752
00:32:30,960 --> 00:32:33,440
I will disintegrate
753
00:32:33,475 --> 00:32:35,885
every single one of you
754
00:32:35,920 --> 00:32:40,500
in a screaming
fit of agony,
755
00:32:40,535 --> 00:32:41,997
one at a time,
756
00:32:42,032 --> 00:32:43,460
starting with you.
757
00:32:45,670 --> 00:32:46,755
Stop!
758
00:32:46,790 --> 00:32:48,375
I can't watch you
759
00:32:48,410 --> 00:32:49,960
kill any more people.
760
00:32:54,040 --> 00:32:57,255
(chuckling)
761
00:32:57,290 --> 00:32:59,790
It needs me to work.
762
00:32:59,825 --> 00:33:01,505
Delicious.
763
00:33:01,540 --> 00:33:03,960
Shall we to the engine room?
764
00:33:03,995 --> 00:33:05,807
Computer, pump
up the volume.
765
00:33:05,842 --> 00:33:07,671
(triumphant music playing)
766
00:33:07,706 --> 00:33:09,500
Destination,
engineering.
767
00:33:09,535 --> 00:33:10,827
Toodles.
768
00:33:10,862 --> 00:33:12,120
♪ ♪
769
00:33:17,670 --> 00:33:20,835
Tilly, where are you?
770
00:33:20,870 --> 00:33:22,435
(singing, hissing)
771
00:33:22,470 --> 00:33:23,965
So, did I die, too?
772
00:33:24,000 --> 00:33:26,635
We all died.
Many times.
773
00:33:26,670 --> 00:33:28,855
But now Mudd has
everything that he needs.
774
00:33:28,890 --> 00:33:31,005
And if we can't find
a way to stop him,
775
00:33:31,040 --> 00:33:32,420
then he'll let Discovery
rejoin the time stream
776
00:33:32,455 --> 00:33:33,845
and sell the ship
to the Klingons.
777
00:33:33,880 --> 00:33:36,250
Anyone who's dead'll
stay dead forever.
778
00:33:36,285 --> 00:33:37,932
And Starfleet loses the war.
779
00:33:37,967 --> 00:33:39,580
I noticed that
Mudd was wearing
780
00:33:39,615 --> 00:33:41,585
a crystal on his wrist.
781
00:33:41,620 --> 00:33:43,755
But it's too
small to generate
782
00:33:43,790 --> 00:33:45,540
enough energy
for chronal displacements.
783
00:33:45,575 --> 00:33:47,290
There has to be a
larger energy source.
784
00:33:47,325 --> 00:33:49,085
Oh, okay.
785
00:33:49,120 --> 00:33:51,290
Uh, uh,
I got something.
786
00:33:51,325 --> 00:33:52,885
Um...
787
00:33:52,920 --> 00:33:54,540
Yeah, I'm sending it to you
right now.
788
00:34:00,080 --> 00:34:02,290
Poor thing. No
wonder you feel bad.
789
00:34:02,325 --> 00:34:04,500
Mudd hid the ship
inside the creature
790
00:34:04,535 --> 00:34:06,715
and the crystal
inside the ship.
791
00:34:06,750 --> 00:34:09,040
This crystal, it has the same
orthogonal indices
792
00:34:09,075 --> 00:34:11,255
as the device on Mudd's wrist.
793
00:34:11,290 --> 00:34:13,790
Can we beam it over to the deck
and try to figure out a way
794
00:34:13,790 --> 00:34:17,460
No, because Mudd has control
of all the critical systems.
795
00:34:17,495 --> 00:34:18,715
And we're running out of time.
796
00:34:18,750 --> 00:34:22,065
Now that Mudd knows
how to work the spore drive,
797
00:34:22,100 --> 00:34:24,695
the only way is to get Mudd
to reset time himself.
798
00:34:24,730 --> 00:34:27,290
You said that he has no reason
to restart time.
799
00:34:27,325 --> 00:34:28,830
He has everything
the Klingons want.
800
00:34:28,865 --> 00:34:31,385
No, he doesn't.
801
00:34:31,420 --> 00:34:34,845
Captain's Log, Stardate 2137.2.
802
00:34:34,880 --> 00:34:38,215
Captain Harcourt Fenton Mudd
recording.
803
00:34:38,250 --> 00:34:41,210
I am about to close the deal
of the millennium...
804
00:34:41,245 --> 00:34:43,040
(door chimes)
805
00:34:43,075 --> 00:34:45,380
Enter!
806
00:34:46,620 --> 00:34:47,925
Hmm.
807
00:34:47,960 --> 00:34:49,875
You seem at home.
808
00:34:49,910 --> 00:34:51,755
(door whooshes shut)
809
00:34:51,790 --> 00:34:53,135
You should have been a captain.
810
00:34:53,170 --> 00:34:54,540
I'm neither one for
following orders
811
00:34:54,575 --> 00:34:56,255
nor giving them. No.
812
00:34:56,290 --> 00:34:58,215
The solar winds
are my mistress,
813
00:34:58,250 --> 00:35:00,790
and I follow her
wherever she beckons.
814
00:35:00,825 --> 00:35:02,330
Mm. And what about Stella?
815
00:35:02,365 --> 00:35:04,045
What?
816
00:35:04,080 --> 00:35:07,420
Oh, yes. Stella,
the love of my life.
817
00:35:07,455 --> 00:35:09,755
Ah, Stella.
818
00:35:09,790 --> 00:35:11,845
The war took her from me.
819
00:35:11,880 --> 00:35:15,355
Never have two souls
been so star-crossed.
820
00:35:15,390 --> 00:35:18,795
Romantic? Yes. Tragic?
Uh, even more so.
821
00:35:18,830 --> 00:35:22,170
But the best of romances
always are, aren't they?
822
00:35:22,205 --> 00:35:24,187
Are you done?
823
00:35:24,222 --> 00:35:26,135
Almost. Computer,
824
00:35:26,170 --> 00:35:28,880
please send our location to
the awaiting Klingon ship,
825
00:35:28,915 --> 00:35:30,755
courtesy of Harry Mudd.
826
00:35:30,790 --> 00:35:33,000
COMPUTER:
Coordinates sent.
827
00:35:33,000 --> 00:35:35,250
The Klingons will pay a lot
to win this war,
828
00:35:35,285 --> 00:35:37,037
but there is one thing
829
00:35:37,072 --> 00:35:38,790
they would pay more for.
830
00:35:38,825 --> 00:35:40,080
Oh, really?
831
00:35:40,115 --> 00:35:41,425
Me.
832
00:35:41,460 --> 00:35:43,085
I murdered
833
00:35:43,120 --> 00:35:45,380
T'Kuvma, the Klingon messiah.
834
00:35:45,415 --> 00:35:46,965
That's absurd.
835
00:35:47,000 --> 00:35:48,920
I checked
the officer's manifest.
836
00:35:48,955 --> 00:35:50,562
You're a nobody.
837
00:35:50,597 --> 00:35:52,463
I'm not an officer.
838
00:35:52,498 --> 00:35:54,749
I'm Michael Burnham.
839
00:35:54,330 --> 00:35:56,965
COMPUTER:
Identity confirmed.
840
00:35:57,000 --> 00:35:59,250
Captain Mudd,
the alien ship is hailing.
841
00:35:59,285 --> 00:36:00,537
(trilling)
842
00:35:59,250 --> 00:36:01,835
You'll get a lot
of money for this ship.
843
00:36:01,870 --> 00:36:04,420
But what would I be worth
to them?
844
00:36:04,455 --> 00:36:06,715
Oh.
845
00:36:06,750 --> 00:36:08,480
Oh, yes.
846
00:36:08,515 --> 00:36:10,175
More.
847
00:36:10,210 --> 00:36:14,120
Much... much more.
848
00:36:16,080 --> 00:36:17,875
Why are you telling me this?
849
00:36:17,910 --> 00:36:19,670
Hmm? What's in it for you?
850
00:36:19,705 --> 00:36:21,392
Lieutenant Tyler.
851
00:36:21,427 --> 00:36:23,045
(rhythmic beeping)
852
00:36:23,080 --> 00:36:25,040
Lieutenant Tyler is dead.
853
00:36:25,075 --> 00:36:28,120
Not for long.
854
00:36:28,155 --> 00:36:30,097
No. Oh!
855
00:36:30,132 --> 00:36:32,005
(groans)
856
00:36:32,040 --> 00:36:35,620
(rumbling and creaking)
857
00:36:39,830 --> 00:36:41,580
COMPUTER:
Captain Mudd...
858
00:36:41,580 --> 00:36:43,670
We are being hailed
by the Klingons.
859
00:36:46,380 --> 00:36:46,960
(beeping)
860
00:36:46,995 --> 00:36:48,227
Son of a...
861
00:36:48,262 --> 00:36:49,460
(whooshing)
862
00:36:57,830 --> 00:37:01,250
♪ ♪
863
00:37:08,120 --> 00:37:10,330
(trilling)
864
00:37:10,365 --> 00:37:12,540
(yawns)
865
00:37:23,080 --> 00:37:25,250
(trilling)
866
00:37:29,790 --> 00:37:32,830
Captain Mudd.
867
00:37:40,080 --> 00:37:41,500
What's this?
868
00:37:42,620 --> 00:37:45,345
Your chair.
869
00:37:45,380 --> 00:37:47,730
What's happening? You...
870
00:37:47,765 --> 00:37:50,045
Hmm. You've been cheating.
871
00:37:50,080 --> 00:37:53,210
Passing notes in class
to save your friends. Well,
872
00:37:53,245 --> 00:37:54,965
whatever you think
you've come up with,
873
00:37:55,000 --> 00:37:58,500
I'll find a workaround. I'll
keep resetting time until I do.
874
00:37:58,535 --> 00:38:00,715
Nobody beats Mudd!
875
00:38:00,750 --> 00:38:02,545
Lieutenant Stamets
has shown us
876
00:38:02,580 --> 00:38:04,290
your success is a
universal certainty.
877
00:38:04,325 --> 00:38:06,425
Using considerable
878
00:38:06,460 --> 00:38:08,845
scientific methodology.
879
00:38:08,880 --> 00:38:11,250
This must end
for all of our sakes.
880
00:38:11,285 --> 00:38:15,085
So, Harcourt Fenton Mudd,
881
00:38:15,120 --> 00:38:16,750
the USS Discovery is yours.
882
00:38:16,785 --> 00:38:18,307
As am I.
883
00:38:18,342 --> 00:38:19,795
You win.
884
00:38:19,830 --> 00:38:22,380
(laughs)
Don't try and con a con man.
885
00:38:22,415 --> 00:38:22,965
LORCA:
I'm not.
886
00:38:23,000 --> 00:38:25,345
I'm negotiating
with a businessman.
887
00:38:25,380 --> 00:38:31,500
My offer is simple... the lives
of my crew in exchange for...
888
00:38:31,535 --> 00:38:32,885
Burnham,
889
00:38:32,920 --> 00:38:34,215
the ship
and Stamets.
890
00:38:34,250 --> 00:38:36,790
Why would a Federation captain
do that?
891
00:38:36,825 --> 00:38:39,330
I will not have a repeat...
892
00:38:39,365 --> 00:38:41,585
of the Buran.
893
00:38:41,620 --> 00:38:43,585
We will do whatever our new
894
00:38:43,620 --> 00:38:47,585
owners require
if I have your word
895
00:38:47,620 --> 00:38:49,710
that you will spare
the ship's complement.
896
00:38:53,170 --> 00:38:54,920
Your word, Mudd.
897
00:39:06,420 --> 00:39:08,505
Well, I've never been one
898
00:39:08,540 --> 00:39:10,730
to look a gift
captain in the mouth.
899
00:39:10,765 --> 00:39:12,920
(laughing):
You have my word. Excellent.
900
00:39:12,955 --> 00:39:13,540
Excellent. Good.
901
00:39:13,540 --> 00:39:15,085
COMPUTER:
Working.
902
00:39:15,120 --> 00:39:18,960
Send our coordinates
to the awaiting Klingon vessel,
903
00:39:18,960 --> 00:39:22,460
COMPUTER:
Sending, Captain Mudd.
904
00:39:22,495 --> 00:39:23,965
Now...
(clears throat)
905
00:39:24,000 --> 00:39:25,620
This is your last
chance to stop me.
906
00:39:25,655 --> 00:39:27,085
Only got about 30 seconds
907
00:39:27,120 --> 00:39:29,395
until we rejoin the time stream
908
00:39:29,430 --> 00:39:31,635
and there is no turning back.
909
00:39:31,670 --> 00:39:33,960
COMPUTER: Captain, incoming
warp signature detected.
910
00:39:33,995 --> 00:39:35,425
I never thought
I'd be so happy
911
00:39:35,460 --> 00:39:36,880
to see those pointy-headed
bastards.
912
00:39:38,880 --> 00:39:42,120
Oh. Look at this.
Five, four,
913
00:39:42,155 --> 00:39:44,267
three...
914
00:39:44,302 --> 00:39:46,345
two... one.
915
00:39:46,380 --> 00:39:48,215
(trills, whooshes)
916
00:39:48,250 --> 00:39:49,420
COMPUTER: Captain Mudd,
we are being hailed
917
00:39:49,455 --> 00:39:50,437
by the Klingons.
918
00:39:50,472 --> 00:39:51,385
MUDD:
Excellent.
919
00:39:51,420 --> 00:39:52,835
Welcome our guests on board.
920
00:39:52,870 --> 00:39:54,250
COMPUTER:
Acknowledged.
921
00:39:54,285 --> 00:39:55,965
Two to beam aboard.
922
00:39:56,000 --> 00:39:57,920
Energize once I reach
the transporter room.
923
00:39:57,955 --> 00:40:00,497
Come along.
Meet your new masters.
924
00:40:00,532 --> 00:40:03,040
Uh, uh, uh, uh, uh.
Not you, old man.
925
00:40:03,075 --> 00:40:04,372
(door whooshes open)
926
00:40:04,407 --> 00:40:05,635
Lorca, I'm gonna
927
00:40:05,670 --> 00:40:08,040
really miss killing you.
(laughs)
928
00:40:08,075 --> 00:40:10,452
Adieu, mon capitaine.
929
00:40:10,487 --> 00:40:12,830
You seem
very happy.
930
00:40:12,830 --> 00:40:15,040
Petunia, I've been screwed over
since the day I was born.
931
00:40:15,075 --> 00:40:16,727
I deserve this.
932
00:40:16,762 --> 00:40:18,345
So, it wasn't
933
00:40:18,380 --> 00:40:19,885
about Stella after all.
934
00:40:19,920 --> 00:40:22,250
It was always only about you.
935
00:40:22,285 --> 00:40:24,497
You keep talking
about how you
936
00:40:24,532 --> 00:40:26,675
lost her because of the war,
937
00:40:26,710 --> 00:40:29,250
but her father's an arms dealer
who's made a fortune off it.
938
00:40:29,285 --> 00:40:31,465
Finding either of them
939
00:40:31,500 --> 00:40:34,080
shouldn't be that difficult,
unless you don't want to.
940
00:40:34,115 --> 00:40:36,465
I never told you
about Barron Grimes.
941
00:40:36,500 --> 00:40:39,500
No, but Discovery's archives
are non-critical systems.
942
00:40:39,535 --> 00:40:41,852
You probably should have
disarmed them, as well.
943
00:40:41,887 --> 00:40:44,170
And now that you don't have
your time crystal,
944
00:40:44,205 --> 00:40:45,585
you can't learn
from this mistake.
945
00:40:45,620 --> 00:40:48,560
It turns out that Stella's
been looking for you.
946
00:40:48,595 --> 00:40:51,500
So much so that her father
put out a reward.
947
00:40:51,535 --> 00:40:53,120
You haven't been
running to Stella.
948
00:40:53,155 --> 00:40:55,505
You've been running from her.
949
00:40:55,540 --> 00:40:58,500
Skipped out on Barron's daughter
with her dowry.
950
00:40:58,535 --> 00:41:01,207
Stella was too tempting
a mark for you to resist.
951
00:41:01,242 --> 00:41:03,845
But ripping off her father
was a risky move, Harry.
952
00:41:03,880 --> 00:41:06,210
BURNHAM: No wonder you needed the
deal with the Klingons so badly.
953
00:41:06,245 --> 00:41:08,085
You had to disappear.
954
00:41:08,120 --> 00:41:10,715
STAMETS: And you almost pulled it off,
955
00:41:10,750 --> 00:41:15,790
except for me, 'cause I exist
outside the normal time stream.
956
00:41:15,825 --> 00:41:17,715
You think you're so smart.
957
00:41:17,750 --> 00:41:20,210
Have you forgotten the Klingons
are beaming their way here,
958
00:41:20,245 --> 00:41:22,215
even as we speak?
959
00:41:22,250 --> 00:41:26,460
Hmm? You can forget about
that deal I made with Lorca.
960
00:41:26,495 --> 00:41:29,000
You geniuses have just
condemned your crewmates
961
00:41:29,035 --> 00:41:31,175
to a life of servitude.
962
00:41:31,210 --> 00:41:33,605
Harry, the Klingons
aren't coming.
963
00:41:33,640 --> 00:41:35,965
I rewired the
captain's chair.
964
00:41:36,000 --> 00:41:38,505
BURNHAM:
Another non-critical system.
965
00:41:38,540 --> 00:41:40,620
You didn't send our coordinates
to your buyers.
966
00:41:40,655 --> 00:41:43,830
You sent them to Stella...
and her daddy.
967
00:41:47,170 --> 00:41:48,960
Turns out,
you can con a con man.
968
00:41:50,880 --> 00:41:53,175
(Mudd whimpers)
969
00:41:53,210 --> 00:41:55,460
Computer,
cancel transporter now!
970
00:41:55,495 --> 00:41:56,187
COMPUTER:
Denied.
971
00:41:56,222 --> 00:41:56,880
(metallic trilling)
972
00:41:58,750 --> 00:42:00,795
Harcourt.
973
00:42:00,830 --> 00:42:02,845
Where have you been?
974
00:42:02,880 --> 00:42:06,000
I have been
so worried about you.
975
00:42:06,035 --> 00:42:08,000
(both making kissing sounds)
976
00:42:08,035 --> 00:42:09,255
Oh, it's been,
977
00:42:09,290 --> 00:42:11,005
oh, such a tumultuous year.
978
00:42:11,040 --> 00:42:15,210
(laughs) I can't even
begin to explain.
979
00:42:15,245 --> 00:42:16,885
Try.
980
00:42:16,920 --> 00:42:18,500
Oh, yes. Yes!
981
00:42:18,535 --> 00:42:20,045
Of course.
982
00:42:20,080 --> 00:42:21,750
Well, you know how
much you meant to me.
983
00:42:21,785 --> 00:42:25,215
Mean. How much
you mean... to me.
984
00:42:25,250 --> 00:42:27,620
But to be brutally
honest, I have led a life
985
00:42:27,655 --> 00:42:30,290
marred by...
oh, how should we say...
986
00:42:30,325 --> 00:42:32,255
poor choices, debt,
987
00:42:32,290 --> 00:42:34,455
all kinds of blemishes
to my reputation.
988
00:42:34,490 --> 00:42:36,620
And I-I couldn't enter
into union with you
989
00:42:36,655 --> 00:42:38,412
with those pocks
upon my character,
990
00:42:38,447 --> 00:42:41,598
so I set out to
eliminate them.
991
00:42:41,633 --> 00:42:44,750
But, alas, my plan
was led astray.
992
00:42:44,785 --> 00:42:46,545
Harry,
993
00:42:46,580 --> 00:42:50,540
I have always known
who you are.
994
00:42:50,575 --> 00:42:52,227
And I've never cared.
995
00:42:52,262 --> 00:42:53,845
We could have faced
996
00:42:53,880 --> 00:42:55,585
those problems
together, and...
997
00:42:55,620 --> 00:42:56,880
(whispering):
Daddy would have taken care
998
00:42:56,915 --> 00:42:58,585
of everything else.
999
00:42:58,620 --> 00:43:03,420
Consider it a consolidation
of your debt under one lender.
1000
00:43:03,455 --> 00:43:06,295
I would do anything
for my daughter.
1001
00:43:06,330 --> 00:43:10,830
And she, for better or worse,
has taken to you, Mudd.
1002
00:43:10,865 --> 00:43:14,037
And now, thanks to the
action of these officers,
1003
00:43:14,072 --> 00:43:17,726
you can finally make
an honest woman of Stella.
1004
00:43:17,761 --> 00:43:21,380
As for Starfleet,
I don't intend to be in debt
1005
00:43:21,415 --> 00:43:23,332
to your organization.
1006
00:43:23,367 --> 00:43:25,215
How do I repay you?
1007
00:43:25,250 --> 00:43:27,375
Just make sure Mr. Mudd
spends the rest
1008
00:43:27,410 --> 00:43:29,500
of his days
at your daughter's side,
1009
00:43:29,535 --> 00:43:31,080
and out of Starfleet's way.
1010
00:43:31,115 --> 00:43:33,465
Consider it done.
1011
00:43:33,500 --> 00:43:36,580
Come here, Harcourt,
you naughty boy.
1012
00:43:38,620 --> 00:43:43,120
(metallic trilling)
1013
00:43:52,580 --> 00:43:54,750
(indistinct chatter)
1014
00:43:58,500 --> 00:44:00,085
Hey.
1015
00:44:00,120 --> 00:44:01,635
Hey.
1016
00:44:01,670 --> 00:44:05,750
Stamets told me, in a previous
timeline, that we, um...
1017
00:44:05,750 --> 00:44:07,040
COMPUTER:
Maintenance to airlock one.
1018
00:44:07,075 --> 00:44:09,715
Danced.
1019
00:44:09,750 --> 00:44:12,830
Yeah. Yeah, he-he
mentioned it to me, too.
1020
00:44:16,380 --> 00:44:18,580
He said I liked it.
1021
00:44:21,250 --> 00:44:23,420
I can't imagine.
1022
00:44:23,455 --> 00:44:25,965
Why?
1023
00:44:26,000 --> 00:44:28,210
I'm a really good dancer.
1024
00:44:30,170 --> 00:44:31,960
I didn't mean...
1025
00:44:31,995 --> 00:44:33,750
Easy, Burnham.
1026
00:44:33,785 --> 00:44:35,920
I get it.
1027
00:44:37,710 --> 00:44:39,385
(door whooshes open)
1028
00:44:39,420 --> 00:44:41,000
COMPUTER:
Cargo bay airlock,
1029
00:44:41,035 --> 00:44:42,580
prepare for rapid decompression.
1030
00:44:49,620 --> 00:44:52,385
What I'm feeling...
1031
00:44:52,420 --> 00:44:57,330
is complicated...
and strange.
1032
00:44:57,365 --> 00:44:59,505
It's okay.
1033
00:44:59,540 --> 00:45:01,830
I'm not going anywhere.
1034
00:45:09,540 --> 00:45:11,080
What is it?
1035
00:45:12,880 --> 00:45:15,830
I'm just sad we missed
our first kiss.
1036
00:45:15,865 --> 00:45:17,500
(elevator doors whoosh open)
1037
00:45:19,250 --> 00:45:21,425
BURNHAM:
Personal log.
1038
00:45:21,460 --> 00:45:23,920
Just as repetition
reinforces repetition,
1039
00:45:23,955 --> 00:45:26,917
change begets change.
1040
00:45:26,952 --> 00:45:29,845
I guess the truth is,
1041
00:45:29,880 --> 00:45:32,085
we never really know
what's coming.
1042
00:45:32,120 --> 00:45:35,500
Sometimes the only way
to find out where you fit in
1043
00:45:35,535 --> 00:45:38,795
is to step out of the routine,
1044
00:45:38,830 --> 00:45:41,755
because sometimes
where you really belong
1045
00:45:41,790 --> 00:45:43,545
was waiting right around
the corner all along.
1046
00:45:43,580 --> 00:45:44,545
Captioning sponsored by
CBS
1047
00:45:44,580 --> 00:45:45,580
Captioned by Media
Access Group at WGBH access. wgbh. org
1048
00:45:46,305 --> 00:45:52,271
Watch all episodes for free on
www.FlixTor.to
73768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.