All language subtitles for Star.Trek.Beyond.2016.1080p.WEB-DL.x264.AC3-JYK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,155 --> 00:00:10,994 Subtitles byAsifAkheir 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:23,000 --> 00:01:26,025 My name is Captain James Tiberius Kirk, 4 00:01:26,026 --> 00:01:28,107 United Federation of Planets. 5 00:01:28,423 --> 00:01:31,725 I'm appearing before you, as a neutral representative 6 00:01:31,862 --> 00:01:33,758 of the Fabonan Republic, 7 00:01:34,193 --> 00:01:36,107 to bring you a message of good will 8 00:01:36,327 --> 00:01:37,014 and present to you 9 00:01:37,015 --> 00:01:39,315 esteemed members of the Teenaxi delegation 10 00:01:39,845 --> 00:01:42,535 a gift from the Fabonan High Council, 11 00:01:42,536 --> 00:01:44,836 with the highest regard. 12 00:01:47,509 --> 00:01:49,241 What's wrong with it? 13 00:01:50,391 --> 00:01:53,137 - Excuse me? - Why don't they want it anymore? 14 00:01:53,471 --> 00:01:54,419 Well... 15 00:01:54,420 --> 00:01:56,720 this was once a piece of an ancient weapon. 16 00:01:56,846 --> 00:01:59,551 And now they offer it as a symbol of 17 00:02:00,001 --> 00:02:01,099 of peace. 18 00:02:01,100 --> 00:02:03,709 In the Fabonan culture to surrender a weapon 19 00:02:03,710 --> 00:02:04,836 is an offer of truce. 20 00:02:04,837 --> 00:02:06,324 How did they come by it? 21 00:02:06,355 --> 00:02:08,955 They told me, they acquired it a long time ago. 22 00:02:08,956 --> 00:02:10,533 So they stole it, then! 23 00:02:11,395 --> 00:02:13,088 No they, um... 24 00:02:13,241 --> 00:02:14,541 Well... 25 00:02:14,549 --> 00:02:17,027 You don't know the Fabonans, like we do! 26 00:02:17,028 --> 00:02:19,488 That's very true. Your excellency, this gift 27 00:02:19,489 --> 00:02:22,267 They're a crowd of untrustworthy thieves 28 00:02:22,268 --> 00:02:24,910 who want to see us murdered in our own beds! 29 00:02:24,911 --> 00:02:28,943 This beloved artifact is a symbol of trust and peace. 30 00:02:28,944 --> 00:02:33,048 They want to cut us into pieces, and roast us over a fire! 31 00:02:33,049 --> 00:02:34,058 I don't think that's true. 32 00:02:34,059 --> 00:02:36,039 And eat us! 33 00:02:37,912 --> 00:02:39,212 What?! 34 00:03:02,025 --> 00:03:04,304 Scotty, get me out of here! 35 00:03:04,305 --> 00:03:05,703 Well, that was quick. 36 00:03:07,689 --> 00:03:10,216 There's quite a bit o' surface interference, sir. 37 00:03:15,971 --> 00:03:17,271 Scotty! 38 00:03:25,596 --> 00:03:27,675 I ripped my shirt again. 39 00:03:27,681 --> 00:03:28,981 How'd it go? 40 00:03:31,609 --> 00:03:34,023 Captain, did you manage to broker a treaty with the Teenaxi? 41 00:03:34,024 --> 00:03:35,318 Ahh... 42 00:03:35,319 --> 00:03:36,542 Let's just say I came up short. 43 00:03:36,543 --> 00:03:39,025 Would you look... log that and 44 00:03:39,026 --> 00:03:41,245 put it in the vault, Spock. Thank you. 45 00:03:41,246 --> 00:03:44,221 - Jim, you look like crap. - Thank you, Bones. 46 00:03:44,222 --> 00:03:46,195 You got that little vein poping out of your temple again. 47 00:03:46,196 --> 00:03:47,298 You OK? 48 00:03:47,299 --> 00:03:50,003 Never better! Just a another day in the fleet. 49 00:03:57,614 --> 00:04:01,360 Captain's Log, Stardate 2263.2 50 00:04:03,454 --> 00:04:07,968 Today is our 966th day in deep space. 51 00:04:07,969 --> 00:04:10,906 A little over 3 years into our 5 year mission. 52 00:04:13,209 --> 00:04:15,393 The more time we spend out here, 53 00:04:15,394 --> 00:04:19,002 the harder it is to tell where one day ends 54 00:04:19,272 --> 00:04:21,517 and the next one begins. 55 00:04:24,509 --> 00:04:26,792 It can be a challenge to feel grounded, 56 00:04:27,099 --> 00:04:29,313 when even gravity is artifical. 57 00:04:30,234 --> 00:04:33,354 But, well, we do what we can to make it feel like home. 58 00:04:36,765 --> 00:04:39,502 The crew, as always continues to act admirably 59 00:04:39,503 --> 00:04:43,307 despite the rigors of our extended stay, here in outer space, 60 00:04:45,242 --> 00:04:47,862 and the personal sacrifices they have made. 61 00:04:48,490 --> 00:04:50,922 We continue to search for new life forms in order to 62 00:04:50,923 --> 00:04:53,692 establish firm diplomatic ties. 63 00:04:54,292 --> 00:04:56,163 Our extended time in uncharted territory 64 00:04:56,164 --> 00:04:58,655 has stretched the ships mechanical capacities, 65 00:04:58,656 --> 00:05:02,026 but, fortunately, our engineering departement led by Mr. Scott, 66 00:05:02,027 --> 00:05:04,134 is more than up to the job. 67 00:05:05,382 --> 00:05:08,985 The ship, aside, prolonged cohabitation has 68 00:05:08,986 --> 00:05:12,251 definitely had effects on interpersonal dynamics. 69 00:05:13,338 --> 00:05:15,537 Some experiences for the better 70 00:05:16,731 --> 00:05:18,789 and some for the worse. 71 00:05:24,300 --> 00:05:27,029 As for me, things have started to feel 72 00:05:27,066 --> 00:05:29,135 a little episodic. 73 00:05:30,079 --> 00:05:33,378 The farther out we go, the more I find myself wondering 74 00:05:33,391 --> 00:05:35,718 what, it is, we're trying to accomplish. 75 00:05:36,128 --> 00:05:39,046 If the universe is truly endless, then... 76 00:05:39,328 --> 00:05:42,802 are we not striving for something forever out of reach? 77 00:05:44,218 --> 00:05:47,742 The Enterprise is scheduled for a reprovisioning stop at Yorktown, 78 00:05:47,875 --> 00:05:50,761 Federation's newest and most advanced starbase. 79 00:05:51,205 --> 00:05:54,577 Perhaps a break from routine will offer up some respite 80 00:05:54,578 --> 00:05:57,522 from mysteries and the unknown. 81 00:06:13,093 --> 00:06:14,522 Sorry, I'm late. 82 00:06:14,523 --> 00:06:17,627 Keenser's leaking some kinda highly acidic green goo 83 00:06:17,628 --> 00:06:20,276 and Scotty's terrified he's gonna sneeze on the warp core 84 00:06:20,277 --> 00:06:21,577 and kill us all. 85 00:06:22,219 --> 00:06:23,903 What the hell are you drinking? 86 00:06:24,793 --> 00:06:28,392 I'm pretty sure it's the rest of that Saurian brandy we picked up on Thasus. 87 00:06:28,409 --> 00:06:31,094 My god man! Are you trying to go blind? 88 00:06:31,222 --> 00:06:32,618 That stuff's illegal. 89 00:06:33,667 --> 00:06:35,571 Besides... 90 00:06:35,673 --> 00:06:37,787 I found this in Chekov's locker. 91 00:06:38,554 --> 00:06:39,267 Wow! 92 00:06:39,268 --> 00:06:41,229 Right? I mean I always assumed he'd be 93 00:06:41,230 --> 00:06:43,608 - a vodka guy. - Vodka guy. Exactly. 94 00:06:43,609 --> 00:06:46,357 I wanted to have something appropriate for your birthday. 95 00:06:47,158 --> 00:06:49,609 It's in couple days, you know I don't care about that. 96 00:06:49,610 --> 00:06:50,430 I know. 97 00:06:50,431 --> 00:06:52,493 I know you don't like celebrating it to on the day 98 00:06:52,494 --> 00:06:55,181 'cause it's also the day your pa bit the dust. 99 00:06:55,182 --> 00:06:56,117 I was being sensitive. 100 00:06:56,118 --> 00:06:59,828 Did they teach you about bedside manner in medical school? 101 00:07:00,464 --> 00:07:02,645 Or is it just your southern charm? 102 00:07:13,198 --> 00:07:14,906 - Oh yeah! - Oh, that's good! 103 00:07:14,907 --> 00:07:16,408 Lordy! 104 00:07:19,114 --> 00:07:20,864 Are you gonna call your mom? 105 00:07:20,962 --> 00:07:22,962 Yeah, of course I'll call her, on the day. 106 00:07:26,480 --> 00:07:28,590 One year older. 107 00:07:29,345 --> 00:07:31,910 Yeah, that's usually how it works. 108 00:07:33,080 --> 00:07:35,698 A year older than he ever got to be. 109 00:07:38,447 --> 00:07:40,446 He joined the Starfleet because he 110 00:07:41,840 --> 00:07:43,368 he believed in it. 111 00:07:45,785 --> 00:07:47,420 I joined on a dare. 112 00:07:48,295 --> 00:07:50,819 You joined and see if you could live up to him. 113 00:07:51,900 --> 00:07:56,171 You've spent all this time, trying to be George Kirk 114 00:07:56,180 --> 00:07:59,287 and now you're wondering just what it means to be Jim; 115 00:07:59,692 --> 00:08:01,630 why you're out here. 116 00:08:03,977 --> 00:08:07,768 To perfect eyesight and a full head of hair! 117 00:08:13,420 --> 00:08:15,080 - Kirk here. - Captain. 118 00:08:15,081 --> 00:08:18,736 - Approaching Yorktown Base. - I'm on my way, Mr. Sulu. 119 00:08:19,945 --> 00:08:22,582 Let's keep this birthday thing under wraps, huh? 120 00:08:22,761 --> 00:08:25,858 You know me, Mr. Sensitive. 121 00:08:29,298 --> 00:08:32,550 Wow, that is impressive! 122 00:08:32,808 --> 00:08:35,343 Aye, she's a beauty, isn't she? 123 00:08:35,372 --> 00:08:37,789 What a damn monstrosity! 124 00:08:37,790 --> 00:08:39,926 Couldn't we just rent some space on a planet? 125 00:08:39,927 --> 00:08:43,014 Showing geographical favouritism among inducted Federation worlds 126 00:08:43,015 --> 00:08:44,754 could cause diplomatic tension. 127 00:08:44,755 --> 00:08:46,346 Oh, you don't think that looks tense? 128 00:08:46,347 --> 00:08:49,970 Looks like a damn snow globe in space just waiting to break. 129 00:08:50,815 --> 00:08:53,115 Ah, that's the spirit, Bones! 130 00:10:16,009 --> 00:10:17,452 Spock! 131 00:10:18,799 --> 00:10:20,750 Do you have a moment? 132 00:10:21,297 --> 00:10:22,937 Of course, Nyota. 133 00:10:23,502 --> 00:10:25,897 I think you should have this back. 134 00:10:25,956 --> 00:10:27,447 After all, it belonged to your mother. 135 00:10:27,448 --> 00:10:29,842 It is not in the Vulcan custom 136 00:10:29,843 --> 00:10:33,418 to receive, again, that which was given as a gift. 137 00:10:43,685 --> 00:10:45,448 You guys break up? 138 00:10:46,879 --> 00:10:48,546 What'd you do? 139 00:10:48,766 --> 00:10:51,573 A typically reductive inquiry doctor. 140 00:10:52,486 --> 00:10:57,113 You know Spock, if an Earth girl says, it's me not you, 141 00:10:57,559 --> 00:10:59,366 it's definitely you. 142 00:11:04,302 --> 00:11:05,831 Excuse me. 143 00:11:05,832 --> 00:11:09,589 Commander Spock, may we have a moment of your time? 144 00:11:33,538 --> 00:11:36,146 Thank you for bringing this to my attention. 145 00:11:37,404 --> 00:11:39,498 Live long and prosper. 146 00:11:39,600 --> 00:11:42,102 Live long and prosper. 147 00:12:47,037 --> 00:12:49,375 I have Def-alert on incoming vessel. 148 00:12:49,705 --> 00:12:51,872 Unidentified non-federation. 149 00:12:51,873 --> 00:12:53,210 Attention, unidentified vessel, 150 00:12:53,211 --> 00:12:55,186 you are not authorized for approach. 151 00:12:55,187 --> 00:12:57,528 Power down and await instructions. 152 00:13:00,561 --> 00:13:02,674 Unidentified vessel, please comply. 153 00:13:15,868 --> 00:13:17,894 Just speak normally. 154 00:13:23,079 --> 00:13:25,003 Language analysis complete 155 00:13:25,004 --> 00:13:27,304 Is this working? 156 00:13:27,935 --> 00:13:31,163 We were on a science mission inside the nebula. 157 00:13:31,532 --> 00:13:35,560 Our ship suffered a critical malfunction. 158 00:13:36,378 --> 00:13:38,271 I took an escape pod, 159 00:13:39,646 --> 00:13:42,909 before the ship crash landed on a nearby planet. 160 00:13:43,827 --> 00:13:45,793 We need a ship, 161 00:13:46,415 --> 00:13:49,043 capable of navigating the nebula. 162 00:13:50,413 --> 00:13:54,998 You must have someone, who can help us. 163 00:13:57,995 --> 00:14:01,810 We tracked her stranded ship to a sector of uncharted nebula. 164 00:14:01,811 --> 00:14:04,810 Here at 210 mark 14. 165 00:14:05,995 --> 00:14:07,733 Long range scan? 166 00:14:07,819 --> 00:14:12,410 No data. The nebula is too dense. It's uncharted space. 167 00:14:12,994 --> 00:14:16,372 Well, the Enterprise does have the best navigational system in the fleet. 168 00:14:17,032 --> 00:14:17,854 She could handle'er. 169 00:14:17,855 --> 00:14:20,573 The only ship here, with more advanced technology 170 00:14:20,574 --> 00:14:22,861 is still under construction. 171 00:14:23,359 --> 00:14:26,502 But it's not just the ship that I'm sending. 172 00:14:27,716 --> 00:14:29,274 I'll gather the crew. 173 00:14:29,416 --> 00:14:30,716 Captain. 174 00:14:31,027 --> 00:14:35,254 Starfleet Command sent me your application for the Vice-admiral position 175 00:14:35,255 --> 00:14:37,323 here at this installation. 176 00:14:37,689 --> 00:14:38,989 Yes, ma'am. 177 00:14:41,587 --> 00:14:45,075 If I may, I would recommend Commander Spock 178 00:14:45,076 --> 00:14:47,587 to replace me as Captain of the Enteprise. 179 00:14:47,914 --> 00:14:52,328 He is an exemplary Starfleet Officer. He'd make a great Captain. 180 00:14:53,625 --> 00:14:56,005 It isn't uncommon, you know, 181 00:14:56,479 --> 00:14:58,134 even for a captain, 182 00:14:58,135 --> 00:15:00,435 to want to leave. 183 00:15:00,731 --> 00:15:04,935 There's no relative direction in the vastness of space. 184 00:15:05,261 --> 00:15:07,612 There's only yourself, 185 00:15:07,917 --> 00:15:09,217 your ship, 186 00:15:09,266 --> 00:15:10,596 your crew. 187 00:15:11,775 --> 00:15:15,100 It's easier than you think to get lost. 188 00:15:15,159 --> 00:15:17,365 - It's not...- I'll bring it up with the General Council. 189 00:15:17,366 --> 00:15:19,326 We'll discuss it, when you return. 190 00:15:20,588 --> 00:15:21,888 Ma'am. 191 00:15:31,911 --> 00:15:34,232 - Mr. Spock. - Captain. 192 00:15:35,998 --> 00:15:37,972 - I have something... - Perhaps there... 193 00:15:38,495 --> 00:15:40,942 - No, please. - Captain, after you. 194 00:15:40,970 --> 00:15:42,462 I insist. 195 00:15:43,769 --> 00:15:45,464 After this mission, we should, 196 00:15:45,465 --> 00:15:46,594 we should sit down. 197 00:15:46,595 --> 00:15:48,472 There's something I need to talk you about. 198 00:15:48,473 --> 00:15:50,652 I, as well, have something to share. 199 00:15:56,701 --> 00:15:58,826 We make a good team, right? 200 00:16:00,905 --> 00:16:02,564 I believe we do. 201 00:16:06,577 --> 00:16:08,190 I insist. 202 00:16:27,999 --> 00:16:29,868 Lt. Uhura, open a ship-wide channel. 203 00:16:29,869 --> 00:16:31,193 Yes, Captain. 204 00:16:33,993 --> 00:16:36,321 Attention, crew of the Enterprise. 205 00:16:36,714 --> 00:16:39,521 Our mission is straightforward; 206 00:16:39,676 --> 00:16:43,530 to rescue a crew stranded on a planet in uncharted space. 207 00:16:43,622 --> 00:16:46,756 Our trajectory will take us through an unstable nebula. 208 00:16:46,757 --> 00:16:50,757 One which will disable all communication with Starfleet. 209 00:16:51,752 --> 00:16:53,489 We're gonna on our own. 210 00:16:53,741 --> 00:16:57,237 The Enteprise has something no other ship in the fleet has. 211 00:16:57,727 --> 00:16:59,301 You. 212 00:16:59,970 --> 00:17:03,996 As we've come to understand there is no such thing as the unknown, 213 00:17:05,806 --> 00:17:07,932 only the temporarily hidden. 214 00:17:08,329 --> 00:17:09,629 Kirk, out. 215 00:17:29,638 --> 00:17:33,360 Readings indicate cloud density, diminishing, sir. 216 00:17:44,859 --> 00:17:47,926 This is Altamid. My ship is stranded here. 217 00:18:02,649 --> 00:18:04,895 Approaching Altamid. 218 00:18:04,896 --> 00:18:06,835 Class M planet. 219 00:18:07,189 --> 00:18:11,416 Massive subterranean development but limited to no life forms on the surface. 220 00:18:11,417 --> 00:18:12,627 Proximity alert, sir. 221 00:18:12,628 --> 00:18:14,726 We have an unknown ship heading right for us. 222 00:18:14,727 --> 00:18:16,569 - Lt. Uhura, hail them. - Yes, Captain. 223 00:18:22,595 --> 00:18:23,968 No response. 224 00:18:24,029 --> 00:18:26,130 I am picking up some kind of signal. 225 00:18:29,710 --> 00:18:31,273 They're jamming us. 226 00:18:31,443 --> 00:18:33,738 Magnify, Mr. Sulu. 227 00:18:39,385 --> 00:18:41,069 What is this? 228 00:18:44,381 --> 00:18:46,360 Shields up! Red alert! 229 00:18:52,161 --> 00:18:54,173 Fire at will! 230 00:19:01,186 --> 00:19:03,322 Sir, our phasers are having minimal effect 231 00:19:03,323 --> 00:19:05,638 and our torpedoes can't track their movements. 232 00:19:05,718 --> 00:19:07,199 Fire everything we've got. 233 00:19:07,200 --> 00:19:09,820 Captain, we are not equipped for this manner of engagement. 234 00:19:20,755 --> 00:19:22,727 Shield frequencies have no effect, sir. 235 00:19:22,728 --> 00:19:23,828 They took out the dish. 236 00:19:23,829 --> 00:19:25,561 Shields are inoperable. 237 00:19:27,279 --> 00:19:29,506 - Warp us out of here, Mr. Sulu. - Yes, sir. 238 00:19:37,123 --> 00:19:40,653 - Why the hell aren't we moving? - I can't engage the warp drive, sir. 239 00:19:44,650 --> 00:19:46,884 Scotty, I need warp now. 240 00:19:48,616 --> 00:19:51,494 I cannae, sir. The nacelles, they... 241 00:19:59,089 --> 00:20:00,884 They've gone! 242 00:20:01,373 --> 00:20:05,457 Security, engage all emergency procedures... 243 00:20:05,892 --> 00:20:09,125 Code: 1 alpha 4-0. All personnel to alert stations. 244 00:20:31,923 --> 00:20:34,878 I have hull breaches in levels 12 to 15, 245 00:20:34,879 --> 00:20:38,282 6, 9, 31 and 21, sir. 246 00:20:38,283 --> 00:20:42,038 Captain, there's a chance I can reroute the energy reserves from the warp core 247 00:20:42,039 --> 00:20:43,565 to the impulse engines. 248 00:20:43,566 --> 00:20:45,722 If we can get back into the nebula maybe we can lose them. 249 00:20:45,723 --> 00:20:47,502 Do whatever you have to, Scotty. 250 00:20:47,687 --> 00:20:48,987 Keenser! 251 00:20:49,067 --> 00:20:50,367 Let's go! 252 00:21:15,249 --> 00:21:17,003 All clear, Krall. 253 00:21:59,691 --> 00:22:02,803 Connect the plasma conduits and stand by to re-rout on my mark! 254 00:22:16,670 --> 00:22:21,458 I have the Abronath. Secure the ship. 255 00:22:26,304 --> 00:22:27,478 - Captain. - Go, Spock. 256 00:22:27,479 --> 00:22:31,190 I've identified the individual who appears to be leading the attack party. 257 00:22:31,355 --> 00:22:33,720 He infiltrated the archive vault and removed the artifact 258 00:22:33,721 --> 00:22:34,950 from our mission on Teenax. 259 00:22:34,951 --> 00:22:36,572 Hold your distance until... 260 00:22:37,214 --> 00:22:39,351 Spock! Spock! 261 00:22:40,338 --> 00:22:43,569 - You two, with me. Sulu, you have the com*. - Yessir. 262 00:23:06,262 --> 00:23:07,857 My god! 263 00:23:11,342 --> 00:23:12,906 What the hell?! 264 00:23:17,039 --> 00:23:18,451 Doctor? 265 00:23:20,571 --> 00:23:22,711 Doctor, we must evacuate now! 266 00:23:58,294 --> 00:24:00,912 Captain 267 00:24:00,913 --> 00:24:02,484 Kirk. 268 00:24:20,756 --> 00:24:23,121 Yes! We're at 100% impulse. 269 00:24:23,122 --> 00:24:24,540 Great work, Mr. Scott! 270 00:24:24,541 --> 00:24:26,469 Maximum impulse towards the nebula! 271 00:24:26,470 --> 00:24:27,770 Aye! 272 00:24:45,030 --> 00:24:47,316 Krall, the ship is going into the nebula. 273 00:24:49,008 --> 00:24:51,302 Slit its throat. 274 00:25:57,149 --> 00:25:59,061 Kirk to bridge! 275 00:25:59,406 --> 00:26:01,772 We are losing the inertial dampeners. 276 00:26:01,773 --> 00:26:04,098 Systems failing, ship-wide, Captain. 277 00:26:04,132 --> 00:26:05,596 Emergency bulkheads are sealing 278 00:26:05,597 --> 00:26:09,166 but structural integrity is at 18% and falling, sir. 279 00:26:09,809 --> 00:26:12,224 Abandon ship, Mr. Sulu. 280 00:26:14,113 --> 00:26:15,757 Sound the alarm. 281 00:26:21,533 --> 00:26:23,584 We need to give those pods a chance to escape. 282 00:26:23,585 --> 00:26:25,198 Can you lead the ship away? 283 00:26:25,199 --> 00:26:28,103 Impulse engines are still trying to draw power from the warp reserve. 284 00:26:28,104 --> 00:26:31,704 We cannot move until the saucer is separated. 285 00:26:32,286 --> 00:26:33,954 I'll handle it. 286 00:26:33,962 --> 00:26:35,262 Aye aye, sir. 287 00:26:48,367 --> 00:26:51,139 We gotta get you guys to an escape pod. Go! 288 00:26:51,140 --> 00:26:52,624 Ensign, Syl. 289 00:26:54,404 --> 00:26:56,120 I need your help. 290 00:26:56,535 --> 00:26:58,036 Yes, sir. 291 00:27:28,980 --> 00:27:30,540 My god! 292 00:27:30,673 --> 00:27:32,668 Spock, they're taking the crew. 293 00:28:08,905 --> 00:28:09,759 Are you OK? 294 00:28:09,760 --> 00:28:10,941 The saucer should be free by now. 295 00:28:10,942 --> 00:28:13,948 I know, Mr. Sulu. The Captain should be there. 296 00:30:05,725 --> 00:30:09,297 Impulse engines, drawing power from auxiliary generators. 297 00:30:18,920 --> 00:30:20,232 Captain. 298 00:30:22,901 --> 00:30:25,253 How many of the crew are still aboard the saucer? 299 00:30:26,544 --> 00:30:27,844 None. 300 00:30:28,076 --> 00:30:29,771 If I'm reading this correctly 301 00:30:30,404 --> 00:30:32,128 the intruders are taking them. 302 00:30:32,129 --> 00:30:34,901 Captain, we are caught in the planet's gra(w)ity. 303 00:30:34,902 --> 00:30:37,551 We cannot pull away. 304 00:30:41,874 --> 00:30:43,865 Get yourselves in* pods. 305 00:30:44,014 --> 00:30:45,629 - Yes, sir. - Aye, Captain. 306 00:30:45,630 --> 00:30:47,154 Come on! Let's go! 307 00:33:25,549 --> 00:33:28,653 You knew. You knew we'd be attacked! 308 00:33:28,679 --> 00:33:30,232 You don't understand. 309 00:33:30,861 --> 00:33:32,327 Captain Kirk. 310 00:33:38,326 --> 00:33:40,890 Yes, I lied. 311 00:33:42,001 --> 00:33:44,890 Our ship was attacked. 312 00:33:46,161 --> 00:33:48,267 Chekov, check the comms for survivors. 313 00:33:48,268 --> 00:33:49,591 Aye, aye, aye, Captain. 314 00:33:49,592 --> 00:33:52,635 - Who is he? - His name is Krall. 315 00:33:53,847 --> 00:33:57,350 He took my crew, like he took yours. 316 00:33:57,351 --> 00:33:59,927 How did he know so much about the Enterprise? 317 00:34:00,075 --> 00:34:03,079 All I know is that if I did this, 318 00:34:04,703 --> 00:34:06,908 he would set them free. 319 00:34:06,909 --> 00:34:09,825 Chekov, are you picking anything up, on those scanners? 320 00:34:10,926 --> 00:34:12,665 Nothing, sir. 321 00:34:13,751 --> 00:34:16,216 - What if they... - No, no. 322 00:34:16,993 --> 00:34:18,643 He was taking them. 323 00:34:18,644 --> 00:34:20,535 We have to find that saucer. 324 00:34:20,536 --> 00:34:23,299 Even minimal scanning systems will have more range than a tricorder. 325 00:34:23,300 --> 00:34:25,827 Aye, Captain. It's possible. 326 00:34:26,131 --> 00:34:30,572 Captain, I was protecting my crew. 327 00:35:30,113 --> 00:35:32,678 What is your name? 328 00:35:34,704 --> 00:35:36,683 How do you know our language? 329 00:35:36,849 --> 00:35:39,742 I know your kind. 330 00:35:40,871 --> 00:35:44,096 I'm Lt. Nyota Uhura of the USS Enteprise. 331 00:35:44,097 --> 00:35:46,679 And you have committed an act of war against Feder... 332 00:35:46,680 --> 00:35:48,790 Federation?! 333 00:35:50,099 --> 00:35:53,546 Federation is an act of war. 334 00:35:53,599 --> 00:35:56,289 You attacked us. 335 00:36:00,145 --> 00:36:02,518 Your captain... 336 00:36:03,186 --> 00:36:07,437 Why did you sacrifice yourself for him? 337 00:36:07,438 --> 00:36:09,099 He would have done the same. 338 00:36:09,587 --> 00:36:12,950 And if he made it off that ship, he will come for us. 339 00:36:14,108 --> 00:36:19,575 I'm counting on it, Lt. Uhura. 340 00:36:48,011 --> 00:36:49,966 I can't believe it. 341 00:36:59,795 --> 00:37:01,315 My god, Spock! 342 00:37:05,495 --> 00:37:07,095 Sit down over here. 343 00:37:08,706 --> 00:37:10,474 OK, easy, easy. 344 00:37:15,525 --> 00:37:17,019 I'll just, eh... 345 00:37:17,020 --> 00:37:18,640 Try and relax. You're gonna be OK. 346 00:37:18,641 --> 00:37:20,512 The forced optimism in your voice suggests 347 00:37:20,513 --> 00:37:22,862 you are trying to elicit a sense of calm in order to... 348 00:37:22,863 --> 00:37:23,807 Cut the horse shit. 349 00:37:23,808 --> 00:37:24,476 Doctor. 350 00:37:24,477 --> 00:37:27,103 I failed to see how excrement of any kind bears relevance 351 00:37:27,104 --> 00:37:28,942 on our current situation. 352 00:37:29,243 --> 00:37:31,186 - What the hell are you doing? - We must keep moving, doctor. 353 00:37:31,187 --> 00:37:33,244 Spock, this thing's punctured your iliac region. 354 00:37:33,245 --> 00:37:35,809 - Time is a critical factor. - That's exactly what I'm trying to tell you. 355 00:37:35,810 --> 00:37:37,975 Look, if I can't take this out, you're gonna die. 356 00:37:37,976 --> 00:37:41,120 OK? If I take it out and can't stop the bleeding, you're gonna die. 357 00:37:41,121 --> 00:37:43,299 I can see no appeal in either option. 358 00:37:43,300 --> 00:37:46,268 Believe it or not, neither can I. 359 00:37:46,744 --> 00:37:50,140 So, if I remember correctly, 360 00:37:50,778 --> 00:37:55,340 the... Vulcans have their hearts where humans have their livers. 361 00:37:55,341 --> 00:37:57,409 That is correct, doctor. 362 00:37:57,693 --> 00:37:59,721 That explains a thing or two. 363 00:38:02,235 --> 00:38:05,556 You know, you are lucky. An inch to the left 364 00:38:07,643 --> 00:38:09,438 and you'd be dead already. 365 00:38:10,543 --> 00:38:12,315 I just don't get it, Spock. 366 00:38:13,804 --> 00:38:16,357 I mean, what did they attack us for? I mean... 367 00:38:16,896 --> 00:38:21,050 they do all this for some doodad that the tiny clerics* didn't want? 368 00:38:21,051 --> 00:38:25,204 It is unwise to trivialize that which one simply does not understand, Doctor. 369 00:38:25,305 --> 00:38:28,556 We can safely assume it is more important than a doodad. 370 00:38:29,089 --> 00:38:31,675 I think you just managed to insult me twice, Spock. 371 00:38:38,789 --> 00:38:40,314 OK. 372 00:38:40,489 --> 00:38:41,711 Alright, Spock, 373 00:38:41,712 --> 00:38:43,685 I just got one question. 374 00:38:43,686 --> 00:38:46,574 - What's your favorite color? - I failed to see the relevance... 375 00:38:51,651 --> 00:38:54,355 Yeah, they say it hurts less if it's a surprise. 376 00:38:55,316 --> 00:38:57,720 If I may adopt a parlance with which you are familiar 377 00:38:57,721 --> 00:39:01,624 I can confirm your theory to be horse shit. 378 00:39:04,722 --> 00:39:06,311 We gotta get outta here. 379 00:39:37,660 --> 00:39:39,697 You're kidding me, aren't you? 380 00:39:44,546 --> 00:39:45,883 Hello there. 381 00:39:46,235 --> 00:39:48,712 My name is Montgomery Scott, and... 382 00:39:48,942 --> 00:39:50,606 who might you be? 383 00:39:52,056 --> 00:39:55,527 Watch it sonny! I'm pretty handy when I want to be, right. 384 00:40:40,809 --> 00:40:42,621 Don't come back. 385 00:40:43,252 --> 00:40:45,340 Well, we certainly showed them, eh lassie? 386 00:40:46,078 --> 00:40:48,868 Hey, that's Starfleet property, you cannae just take... 387 00:40:48,969 --> 00:40:51,533 But, I'm feeling generous today, so have at it. 388 00:40:52,748 --> 00:40:54,755 - Where you get that? - Is that English? 389 00:40:54,756 --> 00:40:56,900 I learn from my house. Where you get that? 390 00:40:56,901 --> 00:40:59,466 - This is my Starfleet insignia. - What does it mean? 391 00:40:59,467 --> 00:41:03,101 Means that I'm an officer of Starfleet's Engineering Division. 392 00:41:04,552 --> 00:41:06,669 - Engineering? - Aye, that's right, I fix things. 393 00:41:06,670 --> 00:41:09,018 I know what is engineering. 394 00:41:10,507 --> 00:41:13,422 You're not with those bastards that killed my ship are ya? 395 00:41:14,683 --> 00:41:16,095 I'll take that as a no. 396 00:41:18,023 --> 00:41:20,665 He is Krall. Him and his... 397 00:41:21,691 --> 00:41:22,812 bees. 398 00:41:22,813 --> 00:41:25,352 They search the stars for a... death machine. 399 00:41:25,353 --> 00:41:28,701 They're the reason why you are here, why we are all here. 400 00:41:29,159 --> 00:41:31,088 What, even those 3 scunners? 401 00:41:32,117 --> 00:41:34,921 They have fallen from the sky, like me and you. 402 00:41:37,290 --> 00:41:39,366 Come with me. Now! 403 00:41:39,594 --> 00:41:42,464 Wait, hang on a minute, lassie. I'm having a difficult day, here. 404 00:41:43,038 --> 00:41:45,190 I've gotta find my crewmates. 405 00:41:46,092 --> 00:41:48,309 I will help you find your mates. 406 00:41:48,310 --> 00:41:50,303 And then you will help me. 407 00:41:50,950 --> 00:41:52,504 With what? 408 00:41:53,528 --> 00:41:55,618 - You want me to fix something? - Yes. 409 00:41:55,619 --> 00:41:57,540 You help me and I help you. 410 00:41:58,598 --> 00:42:00,825 Alright, well, things being as they are, 411 00:42:00,826 --> 00:42:02,879 I doubt I'll get better offer today. So lead the way. 412 00:42:02,880 --> 00:42:04,207 Good. 413 00:42:04,275 --> 00:42:05,774 I am Jaylah. 414 00:42:06,044 --> 00:42:08,982 - And you're Montgomery Scott. - Aye, Scotty. 415 00:42:09,947 --> 00:42:12,634 Come now, Montgomery Scotty. 416 00:42:14,363 --> 00:42:15,751 Alright, hold on. 417 00:42:32,267 --> 00:42:34,648 The Enterprise. 418 00:42:34,699 --> 00:42:39,460 She may not even have power to the bridge, Captain. 419 00:42:42,103 --> 00:42:45,179 She still has a few tricks up her sleeve. 420 00:42:46,767 --> 00:42:48,611 I'd bet on it. 421 00:42:50,438 --> 00:42:52,586 McCoy to Enterprise, come in. 422 00:42:53,368 --> 00:42:55,261 McCoy to Enterprise. 423 00:42:57,896 --> 00:43:01,149 Hey, take it easy there, Spock. That was just a temporary fix back there. 424 00:43:01,150 --> 00:43:03,354 I understand, Doctor. 425 00:43:09,030 --> 00:43:10,443 Fascinating. 426 00:43:10,444 --> 00:43:12,796 Ominous, dark, dangerous. 427 00:43:16,083 --> 00:43:17,742 We're going in. 428 00:43:38,506 --> 00:43:39,498 Intriguing. 429 00:43:39,499 --> 00:43:43,658 These symbols are the same as those depicted on the artifact taken in the attack. 430 00:43:43,659 --> 00:43:45,172 You think it came from here? 431 00:43:46,286 --> 00:43:48,246 It would seem so. 432 00:43:51,944 --> 00:43:53,566 Damm it, Spock! 433 00:44:03,092 --> 00:44:04,392 Hurry. 434 00:44:05,176 --> 00:44:07,942 - Are we there yet? - Stop asking that. 435 00:44:07,943 --> 00:44:10,713 - Sorry. - This is the way, come. 436 00:44:11,735 --> 00:44:14,980 And watch your step. You do not want to set off my traps. 437 00:44:16,732 --> 00:44:19,032 Oh! That's clever. 438 00:44:20,157 --> 00:44:22,156 What is this place? 439 00:44:22,157 --> 00:44:25,027 - This is my house. - Your house? 440 00:44:25,028 --> 00:44:26,727 Hold on a minute. 441 00:44:26,728 --> 00:44:27,942 Is this a ship? 442 00:44:27,943 --> 00:44:31,171 I'll help you find your friends and you help me fix it. 443 00:44:31,463 --> 00:44:33,941 So I can leave this planet, forever. 444 00:44:34,763 --> 00:44:36,314 W-Wait a minute. 445 00:44:36,315 --> 00:44:37,933 Is this your ship? 446 00:44:37,987 --> 00:44:40,294 No, Montgomery Scotty. 447 00:44:41,930 --> 00:44:44,054 It's yours. 448 00:44:44,578 --> 00:44:46,878 Oh my good lord! 449 00:44:53,816 --> 00:44:56,580 Captain, it looks like there is power. 450 00:44:56,811 --> 00:45:00,161 Alright, let's get to the bridge then we'll find the crew. 451 00:45:40,905 --> 00:45:43,549 The console is intact Captain. I will... 452 00:45:44,026 --> 00:45:45,883 try to re-route power to it. 453 00:45:46,379 --> 00:45:47,473 Work fast. 454 00:45:47,474 --> 00:45:50,848 Once we get this place lit up, we're gonna draw a lot of attention. 455 00:45:52,069 --> 00:45:53,539 What do you think? Can you find them? 456 00:45:53,540 --> 00:45:54,542 Aye, Captain. 457 00:45:54,543 --> 00:45:58,473 I am reconfiguring scanners to modulate for the crew's sequence. 458 00:46:02,105 --> 00:46:05,300 You, with me... I left something behind. 459 00:46:16,886 --> 00:46:18,248 That is one heck of a cold. 460 00:46:18,249 --> 00:46:20,113 Nice job, Keenser. 461 00:46:21,860 --> 00:46:24,643 Alright, we got about 15 minutes until the next guard rotation. 462 00:46:24,644 --> 00:46:26,000 Come on. 463 00:46:33,109 --> 00:46:34,574 Let's go, c'mon. 464 00:46:41,078 --> 00:46:42,378 Come on! 465 00:46:50,445 --> 00:46:52,416 This is the Magellan probe. 466 00:46:52,969 --> 00:46:56,041 Federation was using these to find a way through the nebula. 467 00:46:56,527 --> 00:46:58,534 What's he using it for? 468 00:47:26,471 --> 00:47:27,771 What do you see? 469 00:47:30,655 --> 00:47:34,059 He's been piggybacking the subspace links between the probes. 470 00:47:34,674 --> 00:47:36,992 Can we use it to send a distress signal? 471 00:47:37,677 --> 00:47:39,224 I can try. 472 00:47:43,811 --> 00:47:45,007 It's sent. 473 00:47:45,008 --> 00:47:47,173 He has access to Yorktown database. 474 00:47:47,627 --> 00:47:48,927 What? 475 00:47:49,408 --> 00:47:52,426 He's got Startfleet datafiles. Ship logs... 476 00:47:52,850 --> 00:47:55,150 including the Enterprise. 477 00:47:55,951 --> 00:47:58,498 He's been watching us this whole time. 478 00:48:13,626 --> 00:48:15,336 Captain, 479 00:48:15,651 --> 00:48:18,123 the artifact was on the ship the whole time? 480 00:48:18,699 --> 00:48:20,687 I couldn't afford to get caught with it, 481 00:48:20,688 --> 00:48:22,672 so I hid it in here. 482 00:48:28,078 --> 00:48:31,665 Tell Krall, I have the Abronath. 483 00:48:32,820 --> 00:48:35,603 Do you believe every sad story you hear? 484 00:48:37,829 --> 00:48:39,489 Not every. 485 00:48:39,809 --> 00:48:43,724 Put the phaser down. Please. 486 00:48:47,495 --> 00:48:49,373 Did you get it, Chekov? 487 00:48:49,374 --> 00:48:52,653 Aye, Captain, I've traced the location of her comm. 488 00:48:58,823 --> 00:49:00,983 What does Krall want with this thing? 489 00:49:01,892 --> 00:49:04,122 To save you. 490 00:49:04,223 --> 00:49:05,822 From yourselves. 491 00:49:05,823 --> 00:49:07,123 Captain! 492 00:49:51,533 --> 00:49:55,193 - You all right? - Aye, Captain, but we are trapped. 493 00:50:05,467 --> 00:50:06,853 Can you get this thing started? 494 00:50:06,854 --> 00:50:09,748 Are you intimating that we should engage the thrusters?! 495 00:50:09,749 --> 00:50:11,392 I am open to other suggestions. 496 00:50:11,393 --> 00:50:12,740 OK. 497 00:50:15,841 --> 00:50:17,492 - There's a problem, sir. - What? 498 00:50:17,493 --> 00:50:20,359 Fuel is primed, but, I cannot get it to combust. 499 00:50:21,298 --> 00:50:24,281 Captain, we are basically standing on a (w)ery large bomb. 500 00:50:24,282 --> 00:50:25,761 If you miss the combustion compressor... 501 00:50:25,762 --> 00:50:26,962 I am not gonna miss, come on! 502 00:50:26,963 --> 00:50:29,112 Do you even know what the combustion compressor looks like? 503 00:50:29,113 --> 00:50:30,473 Ah, it's square, right? 504 00:50:30,474 --> 00:50:32,274 No, sir, it's round! 505 00:50:32,275 --> 00:50:34,108 That's what I said. 506 00:50:57,375 --> 00:50:58,908 Go! 507 00:51:22,686 --> 00:51:24,006 Chekov! 508 00:51:57,215 --> 00:52:00,062 Chekov, move! 509 00:52:57,159 --> 00:52:59,584 You think you know 510 00:52:59,585 --> 00:53:04,484 what sacrifice really means? 511 00:53:07,411 --> 00:53:10,024 Federation has taught you 512 00:53:10,025 --> 00:53:13,620 that conflict should not exist! 513 00:53:19,173 --> 00:53:21,836 But without struggle, 514 00:53:22,579 --> 00:53:27,049 you would never know who you truly are. 515 00:53:27,237 --> 00:53:29,134 You have no idea who we are. 516 00:53:30,439 --> 00:53:32,763 But you'll soon find out. 517 00:53:32,764 --> 00:53:37,496 You mean the distress signal you thought you sent? 518 00:53:40,319 --> 00:53:42,909 The coordinates were altered. 519 00:53:43,727 --> 00:53:46,640 Your rescue ships will be stranded in the nebula 520 00:53:46,641 --> 00:53:50,084 and your base left, full open. 521 00:53:51,341 --> 00:53:53,489 You're going to attack Yorktown. 522 00:53:53,490 --> 00:53:57,396 Millions of souls from every Federation world 523 00:53:57,397 --> 00:53:59,430 holding hands. 524 00:53:59,956 --> 00:54:01,981 It's a perfect target. 525 00:54:01,982 --> 00:54:03,668 You're wrong. 526 00:54:03,669 --> 00:54:05,969 There is strength in unity. 527 00:54:10,579 --> 00:54:14,153 The strength of others, Lieutenant, 528 00:54:14,175 --> 00:54:17,636 is what has kept me alive. 529 00:54:17,637 --> 00:54:19,801 No! 530 00:54:43,727 --> 00:54:45,027 Spock. 531 00:54:45,752 --> 00:54:47,465 Spock, wake up dammit! 532 00:54:50,546 --> 00:54:52,828 I am entirely conscious, doctor. 533 00:54:53,409 --> 00:54:56,228 I am simply contemplating the nature of mortality. 534 00:54:57,505 --> 00:54:59,578 Feeling philosophical, huh? 535 00:55:01,537 --> 00:55:04,109 Massive blood loss'll do that to ya. 536 00:55:06,629 --> 00:55:10,320 You asked me why Lt. Uhura and I parted ways. 537 00:55:11,553 --> 00:55:13,660 I became concerned, 538 00:55:13,661 --> 00:55:15,737 in the light of Vulcan's demise, 539 00:55:15,738 --> 00:55:18,505 that I owed a debt of duty to my species. 540 00:55:20,085 --> 00:55:22,912 You thought you should be off making little Vulcans, huh? 541 00:55:24,651 --> 00:55:27,589 Yup, I can see how that'd upset her. 542 00:55:28,408 --> 00:55:30,307 I intended to discuss it with her further 543 00:55:30,308 --> 00:55:33,873 but I received some news which affected me unexpectedly. 544 00:55:35,977 --> 00:55:37,742 What news? 545 00:55:39,051 --> 00:55:41,491 Ambassador Spock has died. 546 00:55:45,601 --> 00:55:47,685 Spock, I'm so sorry. 547 00:55:50,909 --> 00:55:54,597 I can't imagine what that must feel like. 548 00:56:00,660 --> 00:56:03,900 When you've lived as many lives as he 549 00:56:04,674 --> 00:56:07,027 fear of death is illogical. 550 00:56:09,057 --> 00:56:11,835 Fear of death 551 00:56:12,582 --> 00:56:14,882 is what keeps us alive. 552 00:56:19,200 --> 00:56:21,365 I want to live as he did. 553 00:56:24,458 --> 00:56:26,383 That is why I decided 554 00:56:27,294 --> 00:56:30,106 to redirect my efforts and continue his work 555 00:56:31,341 --> 00:56:33,109 on New Vulcan. 556 00:56:36,199 --> 00:56:38,272 You're leaving Starfleet? 557 00:56:42,455 --> 00:56:44,571 What Jim have to say about that? 558 00:56:46,139 --> 00:56:50,460 I could not find the time to tell him. 559 00:56:50,461 --> 00:56:52,847 Well, I can tell you he is not gonna like that. 560 00:56:54,112 --> 00:56:56,631 Hell, I don't know what he'd do without ya. 561 00:56:57,442 --> 00:57:01,037 I mean, you know, me on the other hand, I'd throw a party. 562 00:57:09,948 --> 00:57:12,530 My god, you're getting delirious! 563 00:57:18,445 --> 00:57:20,501 How far are we from the coordinates from that call? 564 00:57:20,502 --> 00:57:22,217 Still a ways, sir. 565 00:57:22,877 --> 00:57:24,349 Captain? 566 00:57:24,795 --> 00:57:27,315 When did you begin to suspect her? 567 00:57:29,114 --> 00:57:30,875 Not soon enough. 568 00:57:31,347 --> 00:57:32,847 How did you know? 569 00:57:34,741 --> 00:57:38,983 I guess you could say I got a good nose for danger. 570 00:57:42,073 --> 00:57:43,846 Run! 571 00:57:44,773 --> 00:57:47,546 Fight the power. Fight the power. 572 00:57:47,873 --> 00:57:50,446 We've got to fight the powers that be 573 00:57:50,573 --> 00:57:53,046 As the rhythm designed to bounce What counts is that the rhymes 574 00:57:53,169 --> 00:57:54,561 Is that music? 575 00:57:54,562 --> 00:57:56,497 Where on earth is that coming from? 576 00:57:57,372 --> 00:57:58,924 There. 577 00:58:00,134 --> 00:58:03,920 I plugged the little box in the power cell and the little mouth make it sing. 578 00:58:04,579 --> 00:58:06,102 That's very clever. 579 00:58:06,351 --> 00:58:08,053 Music is a bit old fashion for my taste. 580 00:58:08,054 --> 00:58:09,660 Not to mention very loud and distracting. 581 00:58:09,661 --> 00:58:11,486 But hey, well played! 582 00:58:12,669 --> 00:58:14,443 I like the beat and shouting. 583 00:58:14,444 --> 00:58:15,744 Oh, you do? 584 00:58:20,376 --> 00:58:22,980 - Switch it off. - Ach, you're OK. - Switch it off! 585 00:58:26,180 --> 00:58:28,260 Someone set off one of my traps. 586 00:58:52,022 --> 00:58:53,571 Captain? 587 00:58:53,615 --> 00:58:55,511 - You know these men? - Aye, lassie. 588 00:58:55,512 --> 00:58:58,103 That wee man there is Pavel Chekov 589 00:58:58,224 --> 00:59:00,843 and that handsome bastard is James T. Kirk. 590 00:59:00,862 --> 00:59:02,318 They're my mates. 591 00:59:02,396 --> 00:59:03,864 It's good to see you sir. 592 00:59:05,330 --> 00:59:06,798 What is she doing? Scotty? 593 00:59:06,799 --> 00:59:09,049 Don't hurt them because... 594 00:59:12,455 --> 00:59:14,479 You're free, James T. 595 00:59:16,007 --> 00:59:17,664 Mr. Scott! 596 00:59:22,752 --> 00:59:24,511 Who's your new friend here? 597 00:59:24,753 --> 00:59:27,900 - She sure knows how to throw out the welcome mat. - This is Jaylah. 598 00:59:27,906 --> 00:59:29,953 I do not know what is a welcome mat. 599 00:59:30,213 --> 00:59:32,075 - You find anybody else? - No, sir. 600 00:59:32,840 --> 00:59:34,356 I'm sorry. You're the only ones. 601 00:59:34,357 --> 00:59:36,611 What the hell happened up there, Jim? Why were we attacked? 602 00:59:36,612 --> 00:59:38,975 They were after the artifact we brought back from Teenax. 603 00:59:38,976 --> 00:59:41,000 - Did they get it? - No. - Have you got it? 604 00:59:41,010 --> 00:59:43,251 No, I had to get it off the Enterprise so I put it on a shuttle. 605 00:59:43,252 --> 00:59:45,587 - You hid it in a shuttle. - Yes... 606 00:59:45,958 --> 00:59:47,561 ... and no. 607 01:00:01,253 --> 01:00:04,737 This is the USS Franklin, sir. Can you believe it? 608 01:00:04,738 --> 01:00:07,109 First Earth ship capable of warp 4! 609 01:00:07,110 --> 01:00:10,229 Went missing in the Gagarin Radiation Belt in the early 2160's. 610 01:00:10,230 --> 01:00:13,503 I remember that from the Academy. Captain Balthazar Edison. 611 01:00:13,560 --> 01:00:16,963 In the first years of Starfleet. How the hell did his ship end up here? 612 01:00:16,964 --> 01:00:18,417 There's a lot o' theories, sir. 613 01:00:18,418 --> 01:00:19,835 Surrended to the Romulans. 614 01:00:19,836 --> 01:00:21,921 Captured by a giant green space hand. 615 01:00:21,922 --> 01:00:24,144 This far out, it's gotta be a wormhole displacement. 616 01:00:24,145 --> 01:00:25,440 Can she fly? 617 01:00:25,441 --> 01:00:28,646 She's missing a few driver coils and the EPS conduits are fried 618 01:00:28,647 --> 01:00:32,425 but Jaylah has done a marvelous job of getting the ship's systems back online. 619 01:00:32,776 --> 01:00:35,889 - Thank you, Montgomery Scotty. - Pardon me. 620 01:00:37,326 --> 01:00:39,604 Mr. Chekov, could you plug in the coordinates. 621 01:00:39,605 --> 01:00:42,119 See if you can track the crew's location from the ship's sensors? 622 01:00:42,120 --> 01:00:43,216 Aye, Captain. 623 01:00:43,217 --> 01:00:44,301 He likes that seat. 624 01:00:44,302 --> 01:00:45,890 Mr. Scott, tour. 625 01:00:45,891 --> 01:00:48,020 Yes, the mess hall. Jaylah, if you will... 626 01:00:48,021 --> 01:00:49,529 Yes. 627 01:01:11,434 --> 01:01:13,474 No clue what happend to the crew, huh? 628 01:01:13,475 --> 01:01:16,129 Ach, no, sir. They'd be dead a hundred years by now. 629 01:01:20,320 --> 01:01:21,889 Is that?... 630 01:01:22,094 --> 01:01:24,083 That's a PX-70! 631 01:01:28,532 --> 01:01:31,785 My dad used to have one when he was a kid. 632 01:01:31,989 --> 01:01:35,609 Mom said he'd put her on the back and then drive her nuts. 633 01:01:38,783 --> 01:01:40,083 Sir. 634 01:01:43,911 --> 01:01:46,731 So you're telling me this thing's been here this whole time and 635 01:01:46,732 --> 01:01:48,672 no one's ever noticed it? 636 01:01:58,998 --> 01:02:01,701 She's riggeded up image refractors. 637 01:02:03,724 --> 01:02:06,706 Like some sort of holographic camouflage. 638 01:02:06,707 --> 01:02:08,100 Aye, sir. 639 01:02:10,420 --> 01:02:11,229 Captain! 640 01:02:11,230 --> 01:02:14,518 I've intercepted a weak communication transmission, sir. 641 01:02:14,519 --> 01:02:16,684 It's a Starfleet frequency. 642 01:02:19,204 --> 01:02:20,816 Can you lock onto the signal? 643 01:02:21,045 --> 01:02:23,667 Yes, but how do we get to them? 644 01:02:24,359 --> 01:02:27,940 I have an idea, sir, but I'm gonna need your permission. 645 01:02:27,994 --> 01:02:29,193 Why would you need my permission? 646 01:02:29,194 --> 01:02:30,807 Because if I mess it up 647 01:02:30,808 --> 01:02:32,645 I don't want it to be just my fault. 648 01:02:35,514 --> 01:02:38,847 McCoy and Spock to Enteprise crew. Come in, Enterprise crew. 649 01:02:39,413 --> 01:02:40,848 Anyone. 650 01:02:45,323 --> 01:02:47,068 Come on, Spock. 651 01:02:47,241 --> 01:02:49,405 Come on, you can make it. 652 01:02:50,940 --> 01:02:55,197 Leaving me behind will significantly increase your chances of survival, doctor. 653 01:02:55,198 --> 01:02:57,397 Well, that's damned chivalrous of you but completly out of the question. 654 01:02:57,398 --> 01:03:01,081 It is imperative that you locate any surviving crew. 655 01:03:01,082 --> 01:03:03,162 And here I was, thinking you cared. 656 01:03:10,629 --> 01:03:12,081 Of course I care about you. 657 01:03:14,838 --> 01:03:17,761 I always assumed my respect for you is clear. 658 01:03:20,379 --> 01:03:22,574 The dialogue we have had across the years has always... 659 01:03:22,575 --> 01:03:26,688 It's OK, Spock. You don't have to say it. 660 01:03:30,367 --> 01:03:32,643 Well, at least I won't die alone. 661 01:03:39,118 --> 01:03:41,005 Well, that's just typical. 662 01:03:44,931 --> 01:03:46,475 Come on you bastards! 663 01:03:54,698 --> 01:03:56,481 Good to see you in one piece doctor! 664 01:03:56,482 --> 01:03:57,782 Oh, am I? 665 01:03:58,115 --> 01:03:59,869 I feel like my innards have been to a barn dace. 666 01:03:59,870 --> 01:04:02,373 Aye, well, these old transporters were only ever used for cargo, 667 01:04:02,374 --> 01:04:04,335 but a few modifications seemed to do the trick. 668 01:04:04,336 --> 01:04:06,255 I thought it was best to beam you one at a time. 669 01:04:06,256 --> 01:04:08,418 You know, in case you got spliced. 670 01:04:09,987 --> 01:04:11,923 Oh, I couldn't imagine a worse scenario. 671 01:04:12,358 --> 01:04:13,802 Good to have you back. You all right? 672 01:04:13,803 --> 01:04:15,046 Yeah, I'm fine. He's hurt. 673 01:04:15,047 --> 01:04:16,801 I am functioning adequately, Captain. 674 01:04:16,802 --> 01:04:18,043 In a pig's eye, you are! 675 01:04:18,044 --> 01:04:18,969 Captain, 676 01:04:18,970 --> 01:04:22,433 we discovered that the stolen artifact appears to have come from this planet. 677 01:04:22,655 --> 01:04:24,286 Dammit, Spock! 678 01:04:24,763 --> 01:04:26,385 Are there any medical supplies on this thing? 679 01:04:26,386 --> 01:04:27,686 This way. 680 01:04:34,065 --> 01:04:35,848 Lie down, come on. 681 01:04:36,152 --> 01:04:37,452 There you go. 682 01:04:39,952 --> 01:04:42,527 How are we gonna get out of this one, Spock? We got... 683 01:04:42,574 --> 01:04:43,914 no ship, no crew. 684 01:04:43,915 --> 01:04:44,863 Not the best odds. 685 01:04:44,864 --> 01:04:46,482 We will do what we have always done, Jim. 686 01:04:46,483 --> 01:04:49,143 We will find hope in the impossible. 687 01:04:49,144 --> 01:04:50,913 Let's get you patched up first, OK? 688 01:04:50,914 --> 01:04:51,882 Captain. 689 01:04:51,883 --> 01:04:54,258 You must focus your efforts on helping the crew. 690 01:04:54,259 --> 01:04:56,472 Well, that's why I need you around Spock. 691 01:04:59,516 --> 01:05:01,403 These things are from the dark ages. 692 01:05:02,415 --> 01:05:03,715 Bones. 693 01:05:05,629 --> 01:05:08,310 I'm pretty sure this is protoplaser. 694 01:05:08,311 --> 01:05:11,395 It'll stop the internal hemorraging. At least that's my hope. 695 01:05:11,396 --> 01:05:15,314 "The miserable have no other medicine but only hope". 696 01:05:15,858 --> 01:05:18,092 At death's door and he's quoting Shakespeare. 697 01:05:21,505 --> 01:05:25,050 Captain's Log, Stardate 2263.2 698 01:05:27,647 --> 01:05:29,632 We searched the wreckage. 699 01:05:29,633 --> 01:05:31,933 He must have hidden it elsewhere. 700 01:05:35,446 --> 01:05:39,746 All we have is his crew, Krall. 701 01:05:49,552 --> 01:05:51,706 You will tell me where it is. 702 01:05:51,707 --> 01:05:53,011 Now! 703 01:05:53,499 --> 01:05:55,630 No! 704 01:05:56,654 --> 01:05:58,154 Stop! 705 01:05:59,688 --> 01:06:01,485 Let him go and I will give you what you want. 706 01:06:01,486 --> 01:06:03,313 No, Syl, don't! 707 01:06:27,389 --> 01:06:28,907 Lieutenant, 708 01:06:28,908 --> 01:06:32,994 unity is not your strength. 709 01:06:35,399 --> 01:06:37,451 It is your weakness. 710 01:07:12,649 --> 01:07:15,219 We should wait until we're absolutely sure. 711 01:07:15,220 --> 01:07:17,926 No, we have to get the crew back, now. 712 01:07:18,414 --> 01:07:21,166 Chekov has the coordinates that can lead us to Krall's base, so we go. 713 01:07:21,167 --> 01:07:24,550 With respect, sir, how do we know that Krall was at the base when she called. 714 01:07:24,551 --> 01:07:26,475 And even if he was, we don't know that the crew was with them. 715 01:07:26,476 --> 01:07:27,589 Or if they're even still alive. 716 01:07:27,590 --> 01:07:29,991 Mr. Chekov, Can you reconfigure the search parameters 717 01:07:29,992 --> 01:07:32,156 in order to compensate for this formula? 718 01:07:33,206 --> 01:07:36,201 Aye, Commander but, what is this forumla? 719 01:07:36,613 --> 01:07:39,433 It is vokaya, Mr. Chekov. A mineral unique to Vulcan 720 01:07:39,434 --> 01:07:41,153 which emits a low-level radiation. 721 01:07:41,154 --> 01:07:44,175 I'll have to filter out all other energy emissions. 722 01:07:44,176 --> 01:07:47,153 Spock, what the hell would a Vulcan mineral be doing way out here? 723 01:07:47,154 --> 01:07:48,154 Where are you going with this? 724 01:07:48,155 --> 01:07:49,899 Lt. Uhura wears a vokaya amulet 725 01:07:49,900 --> 01:07:53,283 which I presented to her as a token of my affection and respect. 726 01:07:53,491 --> 01:07:55,556 You gave your girlfriend radioactive jewelery? 727 01:07:55,557 --> 01:07:57,003 The emissions is harmless, Doctor. 728 01:07:57,004 --> 01:07:59,638 But its unique signature makes it very easy to identify. 729 01:08:00,004 --> 01:08:02,402 You gave your girlfriend a tracking device? 730 01:08:05,924 --> 01:08:07,974 That was not my intention. 731 01:08:08,733 --> 01:08:11,153 I'm glad he doesn't respect me. 732 01:08:22,454 --> 01:08:26,451 I am detecting a (w)ery trace of mount of (w)okaya. 733 01:08:26,610 --> 01:08:30,463 Does the location match the coordinates you acquired from Kalar, Mr. Chekov? 734 01:08:30,464 --> 01:08:31,717 It is a match, sir. 735 01:08:31,718 --> 01:08:34,252 It's presence suggest that Lt. Uhura and thereby the rest of the crew 736 01:08:34,253 --> 01:08:36,712 are being held at Krall's base of operation. 737 01:08:36,777 --> 01:08:38,252 Can you beam them out? 738 01:08:38,253 --> 01:08:41,179 No, sir, there is some geological interference 739 01:08:41,180 --> 01:08:43,676 that is blocking the transporter signal. 740 01:08:43,677 --> 01:08:46,530 Well I guess we're gonna have to go in and break them out the old fashioned way. 741 01:08:46,531 --> 01:08:49,562 You cannot go to this place. 742 01:08:50,200 --> 01:08:52,828 Everyone who goes there, he kills. 743 01:08:53,969 --> 01:08:56,649 You've been there? You've seen it? 744 01:08:56,667 --> 01:08:58,095 Why didn't you say something, lassie? 745 01:08:58,096 --> 01:09:00,698 Because I knew you will ask me to take you there. 746 01:09:02,581 --> 01:09:06,487 If your friends are there, then they will die, just like my family. 747 01:09:06,488 --> 01:09:08,837 And I will not go back to that death place. 748 01:09:08,838 --> 01:09:11,701 Aye, but if you've escaped, then you can show us the way in and the way out. 749 01:09:11,702 --> 01:09:12,511 No! 750 01:09:12,512 --> 01:09:15,711 This is not the deal we made, Montgomery Scotty. 751 01:09:17,103 --> 01:09:19,794 If you choose to do this, you're on your own. 752 01:09:20,257 --> 01:09:22,543 - Wait, wait. - Let her go. 753 01:09:22,544 --> 01:09:25,144 She's lost people too, Captain. 754 01:09:33,441 --> 01:09:35,928 Look, that's our friends out there lassie, right? 755 01:09:35,931 --> 01:09:37,748 We cannae just leave'em behind. 756 01:09:38,297 --> 01:09:41,127 Now, we could really use your help. 757 01:09:41,364 --> 01:09:43,847 We just need you to be brave, is all. 758 01:09:45,302 --> 01:09:47,643 When we were in that place, 759 01:09:47,965 --> 01:09:50,394 Krall would come and take someone. 760 01:09:50,841 --> 01:09:54,604 There were screams, I can still hear them. 761 01:09:55,885 --> 01:09:57,682 And we would not see that person again. 762 01:09:57,683 --> 01:09:59,983 We did not know who would be next. 763 01:10:06,104 --> 01:10:07,996 My father planned an escape. 764 01:10:08,176 --> 01:10:10,028 But we were seen by the... 765 01:10:10,029 --> 01:10:12,262 by the one they call Manas. 766 01:10:15,114 --> 01:10:19,206 My father fought him so I could get out. 767 01:10:19,240 --> 01:10:21,214 He was brave 768 01:10:21,215 --> 01:10:23,515 and Manas killed him. 769 01:10:25,022 --> 01:10:27,042 What you want is impossible. 770 01:10:29,975 --> 01:10:32,023 Look, maybe it's not. 771 01:10:32,669 --> 01:10:36,423 Right, my wee granny used to say: "ye cannae break a stick in a bundle". 772 01:10:37,723 --> 01:10:39,823 You're a part of something bigger now, lassie. 773 01:10:40,657 --> 01:10:41,962 Alright, dinnae give up on that, 774 01:10:41,963 --> 01:10:44,297 'cause we'll, sure as hell, never give up on you. 775 01:10:44,298 --> 01:10:46,598 That is what being part of crew is all about. 776 01:10:48,347 --> 01:10:50,528 Is that what you believe in, James T.? 777 01:10:53,253 --> 01:10:56,356 All I know is, we stand a better chance with you. 778 01:10:58,276 --> 01:11:01,294 The digging machines uncover the tunnel that goes into the crater. 779 01:11:01,295 --> 01:11:02,542 That's how I got out. 780 01:11:02,543 --> 01:11:04,297 So that'll be our way in. 781 01:11:04,298 --> 01:11:06,463 The away team will beam to the other side of the tunnel, 782 01:11:06,464 --> 01:11:08,319 follow it to Krall's base, get inside the building, 783 01:11:08,324 --> 01:11:09,519 break out the crew. 784 01:11:09,520 --> 01:11:13,059 Ah, Captain, we can not lock onto anyone inside the crater 785 01:11:13,060 --> 01:11:14,108 in order to beam them out. 786 01:11:14,109 --> 01:11:16,281 Or, I could rig up pulse beacons as pattern enhancers. 787 01:11:16,282 --> 01:11:18,058 - That'll get the signal into the crater. - Alright. 788 01:11:18,059 --> 01:11:20,074 How many people can the Franklin transport at a time? 789 01:11:20,075 --> 01:11:21,986 Ah, with a wee bit o' modification, 790 01:11:21,987 --> 01:11:24,347 20 max, but I'm not sure how long it would hold out. 791 01:11:24,348 --> 01:11:26,887 Bones, Mr. Chekov, Jaylah, you're with me in the away team. 792 01:11:26,888 --> 01:11:28,819 Mr Scott, modify that transporter 793 01:11:28,820 --> 01:11:30,865 then do everything you can to get this ship operational. 794 01:11:30,866 --> 01:11:32,883 Captain, Mr. Chekov's technical acumen 795 01:11:32,884 --> 01:11:35,668 makes him more valuable aboard the Franklin with Mr. Scott. 796 01:11:35,669 --> 01:11:37,786 Is thereby logical that I would replace him. 797 01:11:37,787 --> 01:11:40,919 Why is that logical Spock? You just got back on your feet. 798 01:11:41,079 --> 01:11:43,861 Lt. Uhura is in that facility, Jim. 799 01:11:46,430 --> 01:11:48,920 I'll keep an eye on him. 800 01:11:48,927 --> 01:11:50,283 Understood. 801 01:11:50,284 --> 01:11:53,711 His soldiers are everywhere. We won't pass unseen. 802 01:11:53,712 --> 01:11:56,290 What we require is a diversion. 803 01:12:01,991 --> 01:12:04,289 I think I have an idea. 804 01:12:28,685 --> 01:12:31,647 This is Abronath. 805 01:12:32,342 --> 01:12:35,989 It was used by the ancient ones as a weapon. 806 01:12:36,059 --> 01:12:39,271 But, when they could not control its deadly power 807 01:12:39,272 --> 01:12:42,215 they split it into two 808 01:12:42,216 --> 01:12:45,281 and ejected the halves into space, 809 01:12:45,282 --> 01:12:47,684 hoping it would be lost forever. 810 01:12:51,235 --> 01:12:53,532 But I am grateful. 811 01:12:53,867 --> 01:12:57,988 I have spent lifetimes searching for it, 812 01:12:57,989 --> 01:13:02,870 only to have you find it for me. 813 01:13:06,653 --> 01:13:09,432 The poetry of fate. 814 01:13:11,952 --> 01:13:14,587 The world that I was born into 815 01:13:14,588 --> 01:13:17,595 is very different from yours, Lieutenant. 816 01:13:17,596 --> 01:13:20,363 We knew pain, we knew terror. 817 01:13:20,364 --> 01:13:23,826 Struggle made us strong, 818 01:13:23,827 --> 01:13:26,406 not peace, not unity. 819 01:13:26,407 --> 01:13:31,144 These are myths the Federation would have you believe. 820 01:13:35,068 --> 01:13:36,893 Those are strong words. 821 01:13:36,894 --> 01:13:38,370 You might even believe them. 822 01:13:38,371 --> 01:13:40,679 But there's something else going on with you. 823 01:13:40,809 --> 01:13:42,527 Something underneath. 824 01:13:46,125 --> 01:13:47,866 Wait. 825 01:13:47,951 --> 01:13:49,631 What are you doing with her? 826 01:13:50,555 --> 01:13:53,405 You already got what you wanted, let her go! 827 01:13:53,597 --> 01:13:55,202 No! 828 01:14:30,500 --> 01:14:31,781 Manas, 829 01:14:31,782 --> 01:14:34,082 it's time. 830 01:14:35,345 --> 01:14:38,985 The Federation has pushed the frontier for centuries, 831 01:14:38,986 --> 01:14:40,662 but no longer. 832 01:14:40,935 --> 01:14:43,465 This is where it begins, Lieutenant. 833 01:14:46,392 --> 01:14:50,342 This is where the frontier, pushes back. 834 01:15:03,188 --> 01:15:04,769 This way. 835 01:15:21,371 --> 01:15:23,263 Where is he? 836 01:15:43,380 --> 01:15:46,039 I gotta admit, it's a hell of a distraction. 837 01:15:46,761 --> 01:15:48,731 Your friends are over there. 838 01:15:51,425 --> 01:15:52,912 Come on. 839 01:15:54,571 --> 01:15:55,976 Let me deal with them. 840 01:15:56,395 --> 01:15:58,197 You've brought us this far. 841 01:15:58,389 --> 01:16:00,775 Finish the mission, Krall. 842 01:16:07,432 --> 01:16:08,732 Go! 843 01:16:41,761 --> 01:16:44,556 Commander, Uhura they took her. 844 01:16:47,022 --> 01:16:49,319 Get the remainder of the crew to safety. 845 01:16:49,837 --> 01:16:51,583 Come on, let's go. Move! 846 01:16:58,720 --> 01:17:01,762 - I've got them, Mr. Scott. - OK, Mr. Chekov, increase the signal. 847 01:17:01,763 --> 01:17:03,316 We're gonna grab them 20 at a time. 848 01:17:03,317 --> 01:17:05,290 - Aye. - Let's hope this doesn't get messy. 849 01:17:05,291 --> 01:17:06,914 Energize! 850 01:17:41,934 --> 01:17:43,316 Spock! 851 01:17:43,446 --> 01:17:45,840 What are you doing here? 852 01:17:46,457 --> 01:17:49,908 Clearly, I am here to rescue you. 853 01:17:50,190 --> 01:17:51,717 Let's go. 854 01:17:59,298 --> 01:18:00,928 Good to see you, wee man. 855 01:18:27,370 --> 01:18:31,397 You'll die here as your father. 856 01:19:22,344 --> 01:19:24,590 Ten seconds until transporter's recharged, doctor. 857 01:19:24,591 --> 01:19:25,798 Wait for my signal. 858 01:19:25,799 --> 01:19:28,339 - Doctor! - Dammit man, we're not leaving without'em! 859 01:19:31,266 --> 01:19:33,216 Come on, let's go! Move, move! 860 01:20:00,282 --> 01:20:02,897 We are ready for an extract, just turn on your beacon. 861 01:20:02,898 --> 01:20:05,971 - Scotty, do you have everybody? - Aye, sir. Everyone except you and Jeylah. 862 01:20:05,972 --> 01:20:08,133 Start the beacon and we'll grab ya. 863 01:20:16,577 --> 01:20:20,611 They will leave you here. 864 01:20:23,117 --> 01:20:24,726 Captain, your beacon! 865 01:20:55,417 --> 01:20:57,064 - There it is! - Energize! 866 01:21:00,146 --> 01:21:02,434 Jaylah! 867 01:21:15,500 --> 01:21:18,747 OK, let's never do that again. 868 01:21:19,034 --> 01:21:20,791 I agree, James T. 869 01:21:24,129 --> 01:21:25,016 You all right? 870 01:21:25,017 --> 01:21:27,293 Captain, this thing he has... 871 01:21:27,294 --> 01:21:30,938 Yorktown. He's gonna destroy Yorktown. 872 01:21:32,452 --> 01:21:34,449 You take my house 873 01:21:34,811 --> 01:21:37,521 and you make it fly. 874 01:21:40,206 --> 01:21:41,831 Scotty, can you get this thing started? 875 01:21:41,832 --> 01:21:44,155 Start it, yes. Flying sir, that's a different thing. 876 01:21:44,156 --> 01:21:45,894 These old vessels, they were built in space. 877 01:21:45,895 --> 01:21:48,103 They were never supposed to take off from atmosphere. 878 01:21:48,104 --> 01:21:49,560 Make it happen. 879 01:21:49,561 --> 01:21:51,768 They're called Starships, for a reason, Captain. 880 01:21:51,769 --> 01:21:52,815 You tell me this now? 881 01:21:52,816 --> 01:21:56,474 Because I didn't wanna disappoint ya. You know, in case ya didn't make it back. 882 01:21:56,519 --> 01:21:57,632 How thoughtful, Mr. Scott. 883 01:21:57,633 --> 01:21:59,254 Captain. 884 01:22:05,772 --> 01:22:07,266 He's launching. 885 01:22:13,801 --> 01:22:16,585 The attack on Yorktown may be just the beginning. 886 01:22:16,820 --> 01:22:18,223 Armed with this bioweapon, 887 01:22:18,224 --> 01:22:19,602 he could rid it of all life 888 01:22:19,603 --> 01:22:21,206 and use the base's advanced technology 889 01:22:21,207 --> 01:22:23,897 to attack an untold number of Federation planets. 890 01:22:25,846 --> 01:22:27,818 We're just gonna have to get this thing flying. 891 01:22:27,819 --> 01:22:30,501 Ach, we cannae just jump-start it, sir! 892 01:22:35,260 --> 01:22:37,460 OK, all systems online. 893 01:22:37,461 --> 01:22:41,109 Dilithium chambers at 70% and climbing. 894 01:22:41,110 --> 01:22:44,346 Primary subwarp engines standing by. 895 01:22:46,022 --> 01:22:47,387 Mr. Sulu. 896 01:22:47,388 --> 01:22:48,646 You can... 897 01:22:48,647 --> 01:22:49,750 you know... 898 01:22:49,751 --> 01:22:52,171 fly this thing, right? 899 01:22:52,574 --> 01:22:53,990 You kidding me, sir? 900 01:22:54,168 --> 01:22:56,029 Fantastic. 901 01:22:56,110 --> 01:22:58,054 Scotty, how are we looking? 902 01:22:58,311 --> 01:23:00,102 Ready as she will never be, sir. 903 01:23:00,103 --> 01:23:01,339 That's what I like to hear. Alright. 904 01:23:01,340 --> 01:23:03,497 Bones, where are we with the crew? 905 01:23:03,498 --> 01:23:06,760 I could use a functioning med-bay but otherwise we're secure down here. 906 01:23:06,787 --> 01:23:08,338 Mr. Sulu, 907 01:23:08,339 --> 01:23:10,386 we have to achieve terminal (w)elocity 908 01:23:10,387 --> 01:23:12,919 in order for the stabilizers to pro(w)ide lift. 909 01:23:12,920 --> 01:23:15,967 Are you sure this drop is high enough to do that? 910 01:23:17,076 --> 01:23:18,996 We'll find out. 911 01:23:27,316 --> 01:23:29,300 Call it, Mr. Sulu. 912 01:23:29,301 --> 01:23:30,775 Aye aye, Captain. 913 01:23:31,107 --> 01:23:33,226 Mr. Chekov, be ready to hit the forward stabilizers 914 01:23:33,227 --> 01:23:34,995 full, on my mark. One quarter impulse. 915 01:23:34,996 --> 01:23:36,296 Right. 916 01:23:57,638 --> 01:24:00,566 - One half impulse, Mr. Chekov. - Aye. 917 01:24:02,522 --> 01:24:04,342 We should belt up. Go on, go, go, go! 918 01:24:13,815 --> 01:24:16,147 Easy, Mr. Sulu, let's not break her, now. 919 01:24:51,400 --> 01:24:54,283 Anytime, Mr. Sulu! 920 01:24:58,395 --> 01:25:00,528 Now, Mr. Chekov! 921 01:26:12,622 --> 01:26:14,842 I have Def-alert on incoming vessel. 922 01:26:15,609 --> 01:26:18,351 No reply to all frequency ID requests. 923 01:26:18,352 --> 01:26:19,926 Visual. 924 01:26:33,100 --> 01:26:35,096 Red alert! Red alert! 925 01:26:45,298 --> 01:26:48,138 Look how far they've come. 926 01:27:01,489 --> 01:27:05,274 I'm picking up distress signals from every frequency coming from Yorktown. 927 01:27:06,809 --> 01:27:08,589 Krall's already starting his attack. 928 01:27:08,764 --> 01:27:10,983 Mr. Scott, what kind of weapons do we have? 929 01:27:11,115 --> 01:27:14,833 We have pulse-phase cannons and spatial torpedoes. 930 01:27:14,834 --> 01:27:16,124 Great, lock and load. 931 01:27:16,125 --> 01:27:18,722 It does not matter. You cannot defeat the bees. 932 01:27:18,723 --> 01:27:21,007 Maybe we lure them away. 933 01:27:21,008 --> 01:27:23,738 How do we get Yorktown, time to get people to safety? 934 01:27:23,739 --> 01:27:25,593 We are coarse and buggy, compared to those things. 935 01:27:25,594 --> 01:27:27,614 We're barely holding together, as it is, Captain. 936 01:27:27,615 --> 01:27:28,341 Captain. 937 01:27:28,342 --> 01:27:31,397 The flight patterns of bees are determined by individual decisions. 938 01:27:31,398 --> 01:27:33,473 Krall's swarm formations are too complex 939 01:27:33,474 --> 01:27:36,615 not to rely on some form of unified cyberpathic coordination. 940 01:27:36,616 --> 01:27:38,302 - I surmize that if we... - Spock. 941 01:27:38,303 --> 01:27:39,258 Skip to the end. 942 01:27:39,259 --> 01:27:42,712 What he's saying is, that if we disorient the swarm, we can kick its ass! 943 01:27:43,427 --> 01:27:44,839 Precisely. 944 01:27:45,714 --> 01:27:47,693 Scotty, can you beam me onto one of those swarm ships? 945 01:27:47,694 --> 01:27:49,110 Have you gone completly mad? 946 01:27:49,111 --> 01:27:50,634 - Yes or no? - No! 947 01:27:50,635 --> 01:27:51,701 Yes... 948 01:27:51,702 --> 01:27:52,546 Maybe. 949 01:27:52,547 --> 01:27:56,509 Captain, my familiarity of the interior of those ships, however brief, 950 01:27:56,510 --> 01:27:58,606 makes me more qualified for this away mission. 951 01:27:58,607 --> 01:28:00,684 Spock, you're still hurt. 952 01:28:00,688 --> 01:28:02,630 She's right, Spock. 953 01:28:03,677 --> 01:28:05,984 I acknowledge and respect your concerns. 954 01:28:06,664 --> 01:28:09,205 Perhaps you would feel more confident if I were accompanied by someone 955 01:28:09,206 --> 01:28:12,729 with a familiarity of both the ship and my injury. 956 01:28:13,716 --> 01:28:15,616 He's gonna love this. 957 01:28:16,989 --> 01:28:18,686 You want me to do what? 958 01:28:19,467 --> 01:28:20,838 Come along, Doctor. 959 01:28:20,839 --> 01:28:22,098 Woah, wait a minute! 960 01:28:22,099 --> 01:28:25,510 Why, you green-blooded ingrate! This was your idea. 961 01:28:25,841 --> 01:28:27,023 It's a good idea, Bones. 962 01:28:27,024 --> 01:28:30,042 You know, next time you have a piece of pipe stuck in your transverse, 963 01:28:30,042 --> 01:28:31,167 call a plumber! 964 01:28:31,168 --> 01:28:33,020 Just make sure you find a way to break those things. 965 01:28:33,021 --> 01:28:35,105 If it gets hairy I'll beam ya straight back. 966 01:28:35,106 --> 01:28:36,406 Energize. 967 01:28:36,630 --> 01:28:38,459 You're gonna do great! 968 01:28:38,460 --> 01:28:40,811 Dammit, Jim, I'm a doctor, not a... 969 01:28:47,745 --> 01:28:50,951 You do realize, the last time I fooled with one of these things 970 01:28:50,952 --> 01:28:52,282 we crashed! 971 01:28:52,352 --> 01:28:54,282 So don't blame me if we... 972 01:28:59,186 --> 01:29:00,750 ...hit something. 973 01:29:00,751 --> 01:29:01,977 Spock, to Franklin. 974 01:29:01,978 --> 01:29:03,159 Spock, we read you. 975 01:29:03,160 --> 01:29:05,200 Captain, from what I can ascertain, the ships do indeed, 976 01:29:05,210 --> 01:29:07,990 share a cyberpathic link which coordinates their actions. 977 01:29:07,991 --> 01:29:09,523 Patching it through, now. 978 01:29:10,083 --> 01:29:12,054 That's what their signal was. 979 01:29:13,164 --> 01:29:15,539 They weren't jamming us, they were talking to each other. 980 01:29:15,540 --> 01:29:17,782 How do we get them to stop talking? 981 01:29:17,783 --> 01:29:19,478 What about electromagnetic focusing? 982 01:29:19,479 --> 01:29:21,388 We can use the transporters to disturb their network. 983 01:29:21,389 --> 01:29:22,979 Focus might be too specific. 984 01:29:23,006 --> 01:29:25,766 If we could plant some sort of disruptive communication signal inside the swarm, 985 01:29:25,767 --> 01:29:28,277 it might adversely affect their capacity to coordinate. 986 01:29:28,278 --> 01:29:31,082 It would have to be at a frequency they would not anticipate. 987 01:29:31,083 --> 01:29:33,725 We could cause a chain reaction that will wipe out the whole swarm. 988 01:29:33,726 --> 01:29:37,810 Sir, a closed network like that might be susceptible to very high frequency. 989 01:29:38,008 --> 01:29:39,675 VHF. 990 01:29:39,676 --> 01:29:40,219 Radio. 991 01:29:40,220 --> 01:29:42,296 We can broadcast something from the ship 992 01:29:42,297 --> 01:29:43,297 to drown out their links. 993 01:29:43,298 --> 01:29:44,641 Something loud and distracting. 994 01:29:44,642 --> 01:29:46,442 Loud and distracting? 995 01:29:47,822 --> 01:29:49,649 I've got just the thing! 996 01:29:49,650 --> 01:29:51,328 Do not break my music. 997 01:29:51,329 --> 01:29:53,994 Break it?! It'll get an upgrade. 998 01:30:06,430 --> 01:30:08,724 Swarm ships are 60 seconds from breaking through! 999 01:30:08,725 --> 01:30:12,096 I just got to reconfigure the VHF output into a multiphasic sweep. 1000 01:30:12,100 --> 01:30:13,864 - Let me do it. - Lassie, I've been doing... 1001 01:30:13,865 --> 01:30:15,365 Let her do it. 1002 01:30:17,665 --> 01:30:19,565 Alright, you do it. 1003 01:30:20,761 --> 01:30:21,704 There, see? 1004 01:30:21,705 --> 01:30:22,728 Simple. 1005 01:30:22,729 --> 01:30:23,597 Alright. 1006 01:30:23,598 --> 01:30:25,325 Captain, we're ready to broadcast. 1007 01:30:25,326 --> 01:30:27,937 But the signal won't travel far, we have to get closer. 1008 01:30:27,938 --> 01:30:30,137 - How close? - Very. 1009 01:30:30,138 --> 01:30:31,989 Intercept course, Mr. Sulu. 1010 01:30:32,438 --> 01:30:35,989 Put us right in the middle of that thing. - Yessir. 1011 01:30:47,342 --> 01:30:49,385 My old friend. 1012 01:30:59,886 --> 01:31:03,853 The swarm ships are doubling back they're forming an attack wave, sir. 1013 01:31:03,854 --> 01:31:05,229 I think we got their attention. 1014 01:31:05,230 --> 01:31:06,636 Hold steady, Mr. Sulu. 1015 01:31:06,637 --> 01:31:07,743 Brace yourselves, everybody. 1016 01:31:07,744 --> 01:31:09,338 Spock, stand by to drop out of formation. 1017 01:31:09,339 --> 01:31:11,518 - Scotty, you all cued up back there? - Aye, sir. 1018 01:31:11,519 --> 01:31:14,146 Ready to broadcast at 57.7 MHz. 1019 01:31:14,147 --> 01:31:16,909 - Made your choice, lassie? - I have the bees and shouting*. 1020 01:31:40,288 --> 01:31:42,842 Let's make some noise. 1021 01:31:42,988 --> 01:31:45,842 [Intro: Sabotage - Beastie Boys] 1022 01:31:50,412 --> 01:31:52,074 That's a good choice. 1023 01:31:53,412 --> 01:31:57,074 I can't stand it I know you planned it 1024 01:31:57,412 --> 01:31:59,074 But I'm gonna set it straight, this Watergate 1025 01:31:59,412 --> 01:32:02,074 I can't stand rocking when I'm in here 1026 01:32:02,412 --> 01:32:05,000 Because your crystal ball ain't so crystal clear 1027 01:32:05,006 --> 01:32:08,268 Faster, Doctor, we risk being consumed by their trajectorial decay. 1028 01:32:08,269 --> 01:32:10,064 Damn back-seat driver! 1029 01:32:10,235 --> 01:32:13,142 - Get ready, Doctor! - I see it, I see it! 1030 01:32:17,235 --> 01:32:19,902 So listen up 'cause you can't say nothin' 1031 01:32:19,935 --> 01:32:23,142 You'll shut me down with a push of your button? 1032 01:32:23,235 --> 01:32:25,942 But I'm out and I'm gone 1033 01:32:26,135 --> 01:32:29,942 I'll tell you now I keep it on and on 1034 01:32:32,269 --> 01:32:34,434 Is that classical music? 1035 01:32:35,429 --> 01:32:37,672 Yes, Doctor, it would seem to be. 1036 01:32:37,812 --> 01:32:41,589 Lt. Uhura, make sure Yorktown has the frequency to broadcast. 1037 01:32:43,992 --> 01:32:46,221 Sir, we now have the distrupion frequency. 1038 01:32:46,342 --> 01:32:47,987 Broadcast! 1039 01:32:48,742 --> 01:32:52,987 Waaaahh! 1040 01:32:54,542 --> 01:32:56,787 Listen all of y'all it's a sabotage 1041 01:32:57,542 --> 01:32:59,487 Listen all of y'all it's a sabotage 1042 01:33:08,948 --> 01:33:09,871 You all right, Spock? 1043 01:33:09,872 --> 01:33:11,019 We are fine, Captain. 1044 01:33:11,020 --> 01:33:13,096 But there are still three ships heading into Yorktown. 1045 01:33:13,097 --> 01:33:14,097 That's got to be Krall. 1046 01:33:14,098 --> 01:33:15,171 Keep on him, Spock. 1047 01:33:15,172 --> 01:33:18,272 Do whatever it takes to stop him from using that weapon. 1048 01:33:37,493 --> 01:33:39,607 My house is breaking! 1049 01:33:39,608 --> 01:33:41,918 It must be polarization of the hull plating. 1050 01:33:41,919 --> 01:33:45,326 I can redirect power from the dilithium chamber. I need help. 1051 01:33:45,327 --> 01:33:47,738 I need you, Jaylah, let's go! 1052 01:34:13,136 --> 01:34:14,407 Do not lose them, Doctor. 1053 01:34:14,408 --> 01:34:17,081 You're more than welcome to switch places with me, Spock. 1054 01:34:37,984 --> 01:34:41,790 Captain, intercepting all three ships is an impossibility. 1055 01:34:45,404 --> 01:34:47,879 Gimme a schematic of Yorktown. 1056 01:34:48,748 --> 01:34:50,825 There. Yorktown headquarters. 1057 01:34:50,826 --> 01:34:53,501 Mr. Chekov, can you do a bioscan of central plaza? 1058 01:34:53,502 --> 01:34:54,606 Aye. 1059 01:34:54,607 --> 01:34:56,376 They're clearing ci(w)ilians. 1060 01:34:56,377 --> 01:34:58,275 Bones, there's a city plaza coming up. 1061 01:34:58,276 --> 01:35:00,533 You gotta make sure Krall heads for it. 1062 01:35:00,534 --> 01:35:02,646 - Why? - Just do it! 1063 01:35:17,849 --> 01:35:19,401 Sulu, get us up there! 1064 01:35:19,402 --> 01:35:21,188 Hold onto something! 1065 01:36:15,314 --> 01:36:18,075 - Great work, Bones. - Thanks, Jim. 1066 01:36:18,176 --> 01:36:20,810 Now I just gotta figure out how to land. 1067 01:36:26,671 --> 01:36:29,621 Captain, I have 3 hull breaches from the impact. 1068 01:36:29,622 --> 01:36:32,685 Deck 3, the cargo bay and the engine room. 1069 01:36:33,249 --> 01:36:35,892 Alright, Sulu, Chekov, check the cargo bay and deck 3. 1070 01:36:35,893 --> 01:36:39,353 W need confirmation that the weapon has been neutralized and that Krall is dead. 1071 01:36:57,380 --> 01:36:59,252 Captain. 1072 01:37:05,272 --> 01:37:07,803 It's Krall. We've seen him do this. 1073 01:37:07,804 --> 01:37:11,449 It's a some kind of energy transference, it physically changes him. 1074 01:37:11,450 --> 01:37:15,142 He must still be on board. We would've seen him leave. 1075 01:37:16,674 --> 01:37:18,928 Sulu, contact Yorktown security 1076 01:37:18,929 --> 01:37:19,963 and lock down the ship. 1077 01:37:19,964 --> 01:37:21,264 Let's go. 1078 01:37:50,064 --> 01:37:51,764 It's about, damn, time! 1079 01:37:53,801 --> 01:37:55,595 Captain. 1080 01:37:56,205 --> 01:37:58,505 - It's about, damn, time! - push the frontier... 1081 01:38:02,486 --> 01:38:05,437 - It's about, damn, time! - push the frontier... 1082 01:38:06,086 --> 01:38:09,437 - It's about, damn, time! - push the frontier... 1083 01:38:22,227 --> 01:38:23,668 It's him. 1084 01:38:24,657 --> 01:38:27,510 Scotty, I need you to link into the Franklin database. 1085 01:38:27,511 --> 01:38:29,962 Find out what you can about Balthazar Edison. 1086 01:38:29,963 --> 01:38:31,626 - What, the Captain of the Franklin? - Yeah. 1087 01:38:31,627 --> 01:38:33,291 Sir, he'd be long dead. 1088 01:38:33,292 --> 01:38:36,815 No he's not. I don't know how, but Edison is Krall. 1089 01:38:47,098 --> 01:38:48,188 What'd you find? 1090 01:38:48,189 --> 01:38:51,122 Well, his record goes back way before the Federation even existed. 1091 01:38:51,123 --> 01:38:54,139 He was a Major in the United Earth Military Assault Command Operation. 1092 01:38:54,140 --> 01:38:55,800 A lot of off-world combat. 1093 01:38:55,801 --> 01:38:58,196 - He was a soldier. - Aye, sir, and pretty good one. 1094 01:38:58,197 --> 01:39:00,782 His military service came to an end when MACO was disbanded. 1095 01:39:00,783 --> 01:39:01,783 Why? What happened? 1096 01:39:01,784 --> 01:39:04,594 The Federation, sir; Starfleet. We're not a military agency. 1097 01:39:04,595 --> 01:39:06,516 They made him a captain and gave him the Franklin. 1098 01:39:06,517 --> 01:39:08,377 - Scotty, bring up his logs. - Aye, sir. 1099 01:39:09,894 --> 01:39:10,979 Captain's Log... 1100 01:39:10,980 --> 01:39:12,545 Last record. 1101 01:39:12,622 --> 01:39:16,729 Captain's Log... I don't remember the Stardate. 1102 01:39:17,979 --> 01:39:20,645 All distress calls, unanswered. 1103 01:39:21,026 --> 01:39:25,382 Of the crew, only 3 remain. 1104 01:39:25,383 --> 01:39:27,748 I won't die* 1105 01:39:30,022 --> 01:39:33,492 The indigenous race abandoned this planet long ago. 1106 01:39:33,493 --> 01:39:36,791 They left behind sophisticated mining equipment 1107 01:39:36,792 --> 01:39:39,170 and a drone workforce. 1108 01:39:39,171 --> 01:39:42,506 They had some sort of technology 1109 01:39:42,545 --> 01:39:44,059 that prolongs... 1110 01:39:44,783 --> 01:39:46,322 life. 1111 01:39:46,323 --> 01:39:49,502 I'll do whatever it takes for me and my crew. 1112 01:39:49,503 --> 01:39:52,828 The Federation do not care about us. 1113 01:39:57,942 --> 01:40:00,743 You'll probably never see me again 1114 01:40:00,772 --> 01:40:03,040 but if you do 1115 01:40:03,918 --> 01:40:05,558 be ready. 1116 01:40:06,992 --> 01:40:09,130 Why has he not used his weapon yet? 1117 01:40:09,131 --> 01:40:11,691 Because he wants to find somewhere to inflict maximum damage. 1118 01:40:11,692 --> 01:40:14,006 He needs a distribution system. 1119 01:40:14,504 --> 01:40:15,997 They have to circulate air here, right? 1120 01:40:15,998 --> 01:40:18,789 Aye, sir. There's an atmospheric regulator in the core. 1121 01:40:18,790 --> 01:40:19,936 Lieutenant, contact Yorktown 1122 01:40:19,937 --> 01:40:22,248 make sure they shut it down until we find Krall. 1123 01:40:22,700 --> 01:40:24,135 How would he access the core? 1124 01:40:25,052 --> 01:40:27,546 Well, there's a maintenance tower at the station's gravitational nexus. 1125 01:40:27,547 --> 01:40:28,621 That's the only way. 1126 01:40:28,622 --> 01:40:31,072 Scotty, you get over there, make sure it gets shut down. 1127 01:40:31,073 --> 01:40:32,972 Lassie, you're with me. 1128 01:40:45,857 --> 01:40:48,175 Look, this thing is impossible to shut down. 1129 01:40:48,176 --> 01:40:49,514 Aye, well... 1130 01:40:51,628 --> 01:40:53,407 ...we'll see about that. 1131 01:41:00,754 --> 01:41:02,860 Mr. Scott, why is that thing still on? 1132 01:41:02,861 --> 01:41:05,785 We're working on it, sir. But as you can imagine there's a lot of safety protocols 1133 01:41:05,786 --> 01:41:08,006 surrounding the thing that, you know, keeps everybody alive. 1134 01:41:08,007 --> 01:41:09,330 Figure something out! 1135 01:41:09,331 --> 01:41:12,300 Be careful captain. Gravity is gonna get a bit screwy 1136 01:41:12,301 --> 01:41:14,112 the closer you get to the center. 1137 01:41:14,113 --> 01:41:16,981 Right, we should scan the operational schematics. See if there's a backdoor. 1138 01:41:16,982 --> 01:41:18,706 Lassie, I'm gonna need your eyes. 1139 01:41:28,002 --> 01:41:29,706 Strong*! 1140 01:41:36,107 --> 01:41:38,447 What happened to you, out there? 1141 01:41:38,448 --> 01:41:40,232 Edison. 1142 01:41:41,004 --> 01:41:43,462 Edison? 1143 01:41:45,690 --> 01:41:48,773 I have to say, Kirk, 1144 01:41:49,399 --> 01:41:52,148 I've missed being me. 1145 01:41:53,156 --> 01:41:55,868 We lost ourselves, 1146 01:41:55,869 --> 01:41:57,738 but gained a purpose! 1147 01:41:57,809 --> 01:42:02,185 A means to bring the galaxy back to the struggle 1148 01:42:02,186 --> 01:42:05,011 that made humanity strong. 1149 01:42:05,135 --> 01:42:06,953 I think you underestimate humanity. 1150 01:42:06,954 --> 01:42:09,086 I fought for humanity! 1151 01:42:09,442 --> 01:42:14,269 Lost millions to the Xindi and Romulan wars. 1152 01:42:14,270 --> 01:42:15,747 And for what? 1153 01:42:15,748 --> 01:42:19,198 For the Federation to sit in the captain's chair, 1154 01:42:19,199 --> 01:42:22,662 and break bread with the enemy! 1155 01:42:22,748 --> 01:42:25,575 We change. We have to. 1156 01:42:26,226 --> 01:42:29,322 Or we spend the rest of our lives fighting the same battles. 1157 01:43:06,128 --> 01:43:07,601 You lost! 1158 01:43:07,602 --> 01:43:10,206 There's no way you can make it back there. 1159 01:43:12,982 --> 01:43:14,870 Give up! 1160 01:43:15,455 --> 01:43:17,393 What, like you did? 1161 01:43:19,216 --> 01:43:21,557 I read your ship's log, 1162 01:43:21,680 --> 01:43:23,896 Captain James T. Kirk. 1163 01:43:23,897 --> 01:43:26,035 At least, I know who I am! 1164 01:43:27,141 --> 01:43:28,833 I'm a soldier. 1165 01:43:29,213 --> 01:43:32,042 You won the war, Edison. 1166 01:43:32,158 --> 01:43:33,902 You gave us peace! 1167 01:43:34,422 --> 01:43:36,001 Peace... 1168 01:43:36,658 --> 01:43:39,332 is not what I was born into. 1169 01:43:42,391 --> 01:43:43,608 - Scotty. - Captain. 1170 01:43:43,609 --> 01:43:47,394 He's using the gravitational slipstream to carry him back to the center. 1171 01:44:29,389 --> 01:44:30,740 No! 1172 01:44:39,900 --> 01:44:42,052 - What's that? - Weapon's in the chamber. 1173 01:44:42,053 --> 01:44:43,907 Captain we have to stop the processor now, 1174 01:44:43,908 --> 01:44:46,787 or everything breathing in Yorktown is dead. 1175 01:44:55,463 --> 01:44:58,209 You can't stop it. 1176 01:44:59,802 --> 01:45:01,655 You will die. 1177 01:45:01,786 --> 01:45:04,078 Better to die saving lives 1178 01:45:04,755 --> 01:45:06,717 than to live with taking them. 1179 01:45:07,833 --> 01:45:09,712 That's what I was born into. 1180 01:45:11,040 --> 01:45:13,415 - Scotty. - Captain, I think we can redirect it. 1181 01:45:13,416 --> 01:45:15,244 There's a sealed construction hatch 1182 01:45:15,245 --> 01:45:16,807 that'll let you vent the weapon into space. 1183 01:45:16,808 --> 01:45:19,990 Now we can override the locks, from up here, but you have to activate the hatch. 1184 01:45:19,991 --> 01:45:22,366 - I just have to hit a button. - It's not a button, sir. 1185 01:45:22,367 --> 01:45:24,473 It's a silver lever under a white panel. 1186 01:45:25,269 --> 01:45:27,503 - Got it. - And there's 4 of them. 1187 01:45:28,215 --> 01:45:31,114 Once you turn the hatch you have to exit the chamber immediately. 1188 01:45:31,115 --> 01:45:33,494 If the hatch is open when the processors cycle and you're in it, 1189 01:45:33,495 --> 01:45:35,330 you're gonna get sucked into space. 1190 01:45:35,510 --> 01:45:37,289 What happens if the hatch isn't open? 1191 01:45:37,290 --> 01:45:39,179 You're gonna get sucked into a big fan, 1192 01:45:39,180 --> 01:45:41,409 with the weapon. And we all die. 1193 01:45:42,716 --> 01:45:45,028 Dammit, Jim, you won't make it out in time. 1194 01:45:54,876 --> 01:45:56,176 The vent. 1195 01:45:57,548 --> 01:45:59,585 Get out of there, James T. 1196 01:46:00,595 --> 01:46:03,080 Scotty, the last hatch won't open. 1197 01:46:09,523 --> 01:46:12,361 - Scotty. - Work fast, Captain, time's running out. 1198 01:46:12,362 --> 01:46:14,162 He's not gonna make it. 1199 01:47:27,603 --> 01:47:29,963 What would I do without you, Spock? 1200 01:48:01,915 --> 01:48:05,287 For decades, the Federation t'ought that he was a hero. 1201 01:48:05,360 --> 01:48:08,027 I guess time will judge us all. 1202 01:48:09,849 --> 01:48:11,621 He just got lost. 1203 01:48:11,635 --> 01:48:14,194 You saved this entire base, Kirk. 1204 01:48:15,007 --> 01:48:18,357 Millions of souls. Thank you. 1205 01:48:18,413 --> 01:48:21,553 It wasn't just me. Never is. 1206 01:48:21,755 --> 01:48:25,898 Needless to say the position of Vice-admiral, it's yours. 1207 01:48:26,482 --> 01:48:28,699 No one deserves it more. 1208 01:48:31,750 --> 01:48:34,174 Vice-admirals don't fly, do they? 1209 01:48:34,926 --> 01:48:35,972 No. 1210 01:48:35,973 --> 01:48:37,673 They don't. 1211 01:48:39,817 --> 01:48:41,863 No offense, ma'am but... 1212 01:48:43,252 --> 01:48:44,998 where's the fun in that? 1213 01:49:47,072 --> 01:49:49,201 You didn't even try to get our time out here reduced? 1214 01:49:49,202 --> 01:49:50,390 Why would I get it reduced? 1215 01:49:50,391 --> 01:49:53,438 Bones, we know our way through the nebula now. 1216 01:49:53,439 --> 01:49:54,864 Can you imagine, what we'll find? 1217 01:49:54,865 --> 01:49:57,480 Alien despots, hell-bent on killing us. 1218 01:49:57,481 --> 01:49:59,868 Deadly space-borne, viruses and bacteria. 1219 01:49:59,869 --> 01:50:04,061 Incomprehensible cosmic anomalies that could wipe us out in an instant. 1220 01:50:04,062 --> 01:50:06,480 It's gonna be so much fun. 1221 01:50:07,524 --> 01:50:10,232 By the way, where're we going? I thought we're here get a drink. 1222 01:50:10,233 --> 01:50:12,795 I know you told me to keep it under wraps, but... 1223 01:50:12,796 --> 01:50:15,220 Happy birthday! 1224 01:50:17,273 --> 01:50:18,670 Mr. Sensitive? 1225 01:50:19,203 --> 01:50:21,418 - Here you go. - Thanks, Scotty. 1226 01:50:22,799 --> 01:50:26,845 Everybody raise a glass to Captain James T. Kirk. 1227 01:50:27,109 --> 01:50:29,097 - Captain Kirk. - Thanks, everybody. 1228 01:50:30,130 --> 01:50:32,722 - To the Enterprise... - To the Enterprise. 1229 01:50:32,863 --> 01:50:36,385 ...and to absent friends. 1230 01:50:37,009 --> 01:50:39,281 - Here's to that. - Cheers. 1231 01:50:40,593 --> 01:50:43,277 Alright, let's get this party started. 1232 01:50:48,382 --> 01:50:50,702 I thought you've got to finish your mission report. 1233 01:50:51,373 --> 01:50:52,776 I do. 1234 01:50:52,777 --> 01:50:56,084 But I thought it would be more pleasing to engage with you socialy. 1235 01:50:58,204 --> 01:51:00,198 You old romantic! 1236 01:51:07,984 --> 01:51:12,514 Do you know that scotch was actually in(w)ented by a little lady in Russia? 1237 01:51:13,838 --> 01:51:15,638 Excuse me. 1238 01:51:17,380 --> 01:51:20,665 Did you drink all those yourself? I'm impressed. 1239 01:51:20,990 --> 01:51:23,177 Someone said it will take my edge off. 1240 01:51:23,780 --> 01:51:25,896 My edge is still not off. 1241 01:51:25,897 --> 01:51:27,763 Right, well, maybe this'll help. 1242 01:51:29,042 --> 01:51:31,168 Captain pulled a few strings. 1243 01:51:31,254 --> 01:51:34,929 That is acceptance into Starfleet Academy, if you want it. 1244 01:51:34,930 --> 01:51:37,924 We have a lotta rules. Don't listen to'em all. 1245 01:51:37,925 --> 01:51:40,187 Will I have to wear that uniform? 1246 01:51:41,276 --> 01:51:43,265 'Fraid so. 1247 01:51:45,035 --> 01:51:46,371 Hey, Keenser. 1248 01:51:46,372 --> 01:51:48,787 Kevin, still not wearing pants, I see. 1249 01:51:55,441 --> 01:51:57,556 I heard about Ambassador Spock. 1250 01:51:59,478 --> 01:52:01,336 Is that what you wanted to mention 1251 01:52:01,337 --> 01:52:03,637 that time in the turbolift? 1252 01:52:05,734 --> 01:52:07,220 More or less. 1253 01:52:09,380 --> 01:52:12,176 I trust your meeting with Commodore Harris went well. 1254 01:52:15,712 --> 01:52:17,617 More or less. 1255 01:52:25,248 --> 01:52:27,268 You really wanna head back out there, huh? 1256 01:52:54,045 --> 01:52:57,115 Space, the final frontier. 1257 01:52:58,503 --> 01:53:01,789 These are voyages of the starship Enterprise. 1258 01:53:02,108 --> 01:53:06,298 Its continuing mission to explore strange, new worlds 1259 01:53:06,417 --> 01:53:09,875 to seek out new life and new ci(w)ilizations 1260 01:53:09,876 --> 01:53:15,424 to boldy go where no one has gone before. 1261 01:53:16,076 --> 01:53:21,424 Subtitles byAsifAkheir 1261 01:53:22,305 --> 01:53:28,891 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zfgx Help other users to choose the best subtitles 94351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.