All language subtitles for Somebody.Help.Me.2007.DVDRIP.XVID-SINK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,725 --> 00:00:08,588 CHARLY1 2 00:00:43,358 --> 00:00:45,792 Ya ven aqu�. 3 00:00:46,492 --> 00:00:47,906 Estoy aqu�. 4 00:00:47,941 --> 00:00:50,242 -Lisa, �est�s aqu�? -Si, estoy aqu�. 5 00:00:50,277 --> 00:00:51,017 Oh Dios. 6 00:00:51,052 --> 00:00:53,525 �Qu� pasa?, ya viene. 7 00:00:53,560 --> 00:00:55,998 �Qu� demonio pasa? 8 00:00:57,315 --> 00:00:59,929 No me puedo mover, �d�nde estoy? 9 00:01:01,157 --> 00:01:03,289 Viene, viene. 10 00:01:04,553 --> 00:01:05,826 No me toques. 11 00:01:06,382 --> 00:01:07,812 No me toques. 12 00:01:08,742 --> 00:01:10,659 No me toques. 13 00:01:13,934 --> 00:01:18,704 Tres a�os m�s tarde. 14 00:01:33,017 --> 00:01:36,094 ALGUIEN QUE ME AYUDE. 15 00:03:09,917 --> 00:03:12,202 Vamos beb�, sabes que no me gusta eso. 16 00:03:12,237 --> 00:03:14,488 Es un recuerdo de nuestro fin de semana. 17 00:03:14,523 --> 00:03:15,380 Bien. 18 00:03:15,415 --> 00:03:18,533 Quiero tener todo mi fin de semana. 19 00:03:20,881 --> 00:03:22,224 �C�mo te sientes? 20 00:03:22,259 --> 00:03:25,120 Vas a cumplir 22 y hay toda una mujer aqu�. 21 00:03:25,155 --> 00:03:28,712 Si, y la mayor parte la paso contigo. 22 00:03:30,797 --> 00:03:33,308 Oye, deber�amos ir a Las Vegas. 23 00:03:33,343 --> 00:03:34,441 Ve t� all�. 24 00:03:34,476 --> 00:03:37,075 Mejor si�ntate atr�s antes de que te ponga a manejar. 25 00:03:37,110 --> 00:03:38,423 Pues lo hago. 26 00:03:38,458 --> 00:03:40,733 Ir a Las Vegas suena bien, beb�. 27 00:03:40,768 --> 00:03:45,185 Vamos, te va a gustar el aire, la caba�a, el bosque. 28 00:03:45,220 --> 00:03:46,238 El aire fresco. 29 00:03:46,273 --> 00:03:50,911 Te provocar� tener sexo todo el d�a y noche. 30 00:03:52,271 --> 00:03:55,920 Bueno, nunca he estado en una caba�a. 31 00:03:55,955 --> 00:03:58,375 Adem�s, vamos a entendernos m�s. 32 00:03:58,922 --> 00:04:00,641 Es la realidad, lo se. 33 00:04:00,676 --> 00:04:03,830 Nunca ha vivido all�, as� que no conoce a mi t�o Charles. 34 00:04:04,948 --> 00:04:06,315 Ella vive en Los �ngeles. 35 00:04:06,350 --> 00:04:09,893 Cada vez que quieran ir a la caba�a solo llaman a mi t�o. 36 00:04:09,928 --> 00:04:10,937 Y los dejar� ir. 37 00:04:35,811 --> 00:04:38,475 Mira, dobla a la izquierda. 38 00:04:46,412 --> 00:04:48,023 Estamos aqu�. 39 00:04:48,058 --> 00:04:49,018 Si. 40 00:04:55,146 --> 00:04:57,714 Esto no fue lo que me dijiste. 41 00:04:57,749 --> 00:05:00,254 Lo que dices mi mujer es que te gustar�a casarte. 42 00:05:00,289 --> 00:05:01,738 Pero esto es una caba�a. 43 00:05:02,699 --> 00:05:04,229 No me gusta m�s lo de casarnos. 44 00:05:04,264 --> 00:05:06,147 Esto parece un motel. 45 00:05:06,182 --> 00:05:07,403 Sonr�e. 46 00:05:08,630 --> 00:05:11,321 Estamos aqu� para divertirnos, ok. 47 00:05:11,356 --> 00:05:13,616 Y esto no es sobre una caba�a, ok. 48 00:05:13,651 --> 00:05:15,877 Es acerca de quien est� en la caba�a. 49 00:05:16,579 --> 00:05:19,945 Oh beb�, ven aqu�. 50 00:05:21,023 --> 00:05:23,420 Es tan bello. 51 00:05:24,346 --> 00:05:26,334 �Por qu� no eres as� de dulce? 52 00:05:26,369 --> 00:05:27,704 �No soy dulce? 53 00:05:27,739 --> 00:05:28,942 Nunca lo eres. 54 00:05:28,977 --> 00:05:30,345 No me importa. 55 00:05:30,380 --> 00:05:31,713 Es un necio. 56 00:05:33,765 --> 00:05:34,982 Sostente. 57 00:05:41,733 --> 00:05:42,697 Estoy esperando. 58 00:05:42,732 --> 00:05:45,286 �Qu�?, ya eres lo bastante grande. 59 00:05:45,341 --> 00:05:47,291 Tienes dos pies, camina. 60 00:05:56,533 --> 00:05:58,042 Esto no est� mal. 61 00:05:58,729 --> 00:06:01,691 Est� vez los has hecho bien, estoy impresionado. 62 00:06:01,726 --> 00:06:03,967 No lo est�s, siempre lo hago bien. 63 00:06:04,002 --> 00:06:05,104 No, no lo haces. 64 00:06:05,139 --> 00:06:08,091 Como sea, traigamos los paquetes. 65 00:06:12,307 --> 00:06:14,718 �Tenemos todo para el fin de semana? 66 00:06:14,753 --> 00:06:19,226 Vamos, todo lo que se necesita es una noche de amor. 67 00:06:20,398 --> 00:06:21,913 Espera, antes de hacer eso. 68 00:06:21,948 --> 00:06:23,497 Tenemos que buscar cosas en el supermercado. 69 00:06:23,532 --> 00:06:24,803 Vamos, m�rame. 70 00:06:24,838 --> 00:06:28,217 Exactamente, como dije, tenemos que ir al supermercado. 71 00:06:28,252 --> 00:06:30,488 Rel�jate, te entend�. 72 00:06:30,523 --> 00:06:32,644 �Cu�ntos ir�n a venir? tres amigos. 73 00:06:32,679 --> 00:06:35,024 Adem�s hay que llamar a Marin. 74 00:06:35,059 --> 00:06:36,504 Te lo creo. 75 00:06:41,886 --> 00:06:43,763 Ven. 76 00:06:45,786 --> 00:06:47,166 �Qu� es eso? 77 00:06:48,317 --> 00:06:49,689 Es un presente. 78 00:06:49,724 --> 00:06:52,206 Oh beb�, todo es tan bello. 79 00:06:52,241 --> 00:06:54,688 Pero no tan bello como t�. 80 00:07:02,310 --> 00:07:03,979 Oh por Dios. 81 00:07:05,228 --> 00:07:07,246 -No se que decir. -�brelo 82 00:07:13,253 --> 00:07:15,216 Era de mi abuela. 83 00:07:16,365 --> 00:07:17,930 Por eso quiero que lo tengas cerca de tu coraz�n... 84 00:07:17,965 --> 00:07:19,192 ...todo el tiempo. 85 00:07:20,283 --> 00:07:21,737 Muchas gracias. 86 00:07:22,087 --> 00:07:26,140 No hay nada m�s bello que est�s conmigo en mi cumplea�os. 87 00:07:26,926 --> 00:07:28,306 Lo sabes. 88 00:07:28,341 --> 00:07:29,872 Tambi�n lo se. 89 00:07:51,017 --> 00:07:52,487 �Qu� pasa? 90 00:07:57,536 --> 00:08:00,349 Nada, nada. 91 00:08:51,254 --> 00:08:52,767 Tienes la lista. 92 00:08:52,802 --> 00:08:54,943 Si, se todo lo que necesitamos. 93 00:08:54,978 --> 00:08:57,085 �A qu� hora vienen esta noche? 94 00:08:57,120 --> 00:08:58,515 A las 8:30, est� bien. 95 00:08:58,550 --> 00:08:59,780 Si, eso creo. 96 00:09:05,727 --> 00:09:07,251 �Eso es todo?, chicos. 97 00:09:07,286 --> 00:09:08,285 Si, se�ora. 98 00:09:08,320 --> 00:09:09,977 �Uds. son de por aqu�? 99 00:09:10,012 --> 00:09:11,567 No, de Los �ngeles. 100 00:09:13,632 --> 00:09:17,358 Bueno, que hacen aqu� en la mitad del bosque. 101 00:09:17,393 --> 00:09:21,084 Pasamos el fin de semana con nuestras novias. 102 00:09:21,606 --> 00:09:23,067 Muy bien. 103 00:09:23,102 --> 00:09:24,494 �Hacen qu�? 104 00:09:24,529 --> 00:09:25,870 Es el cumplea�os de mi novia. 105 00:09:25,905 --> 00:09:30,504 As� que tendr�n una fiesta en el �rea del lago. 106 00:09:30,539 --> 00:09:33,145 No, mi t�o de hecho tiene una caba�a aqu�. 107 00:09:33,180 --> 00:09:34,939 Estamos pasando el fin de semana. 108 00:09:34,974 --> 00:09:36,350 Y divirti�ndonos. 109 00:09:36,385 --> 00:09:37,776 Eso est� bien. 110 00:09:37,811 --> 00:09:39,175 �Qui�n es tu t�o? 111 00:09:39,210 --> 00:09:40,539 Charles Bronson. 112 00:09:40,574 --> 00:09:41,992 Charly. 113 00:09:42,518 --> 00:09:44,061 Es amigo m�o. 114 00:09:45,072 --> 00:09:48,682 La caba�a est� en la avenida, �cierto? 115 00:09:48,717 --> 00:09:50,816 -Si, se�or. -Un placer. 116 00:09:54,038 --> 00:09:55,574 Oigan chicos. 117 00:09:56,441 --> 00:10:01,482 Cuando vea a Charly le dir� que sus chicos, �sus nombres? 118 00:10:01,517 --> 00:10:03,856 Mi nombre es Darryl, y mi mejor amigo, Brenda. 119 00:10:04,362 --> 00:10:07,718 Bueno, la familia de Charly. 120 00:10:08,668 --> 00:10:10,878 Mi tel�fono est� detr�s de esta tarjeta. 121 00:10:10,913 --> 00:10:13,710 Si necesitan algo. 122 00:10:13,745 --> 00:10:15,229 Denme una llamada, ok. 123 00:10:16,171 --> 00:10:18,164 Una cosa m�s, Sheriff. 124 00:10:18,199 --> 00:10:19,021 Si, dime. 125 00:10:19,352 --> 00:10:21,226 �Qui�n es ese tipo de la calle de enfrente? 126 00:10:21,671 --> 00:10:22,847 Nos mira. 127 00:10:22,882 --> 00:10:23,988 Ese es Olsen. 128 00:10:24,023 --> 00:10:25,701 Vive cerca de tu t�o. 129 00:10:25,736 --> 00:10:27,658 Es un hombre tranquilo. 130 00:10:27,693 --> 00:10:29,581 No le dice nada a nadie. 131 00:10:29,616 --> 00:10:31,451 Tiene tiempo aqu�. 132 00:10:32,395 --> 00:10:35,596 No le gusta ver personas nuevas en el vecindario, es todo. 133 00:10:35,631 --> 00:10:36,762 Es un solitario. 134 00:10:37,541 --> 00:10:38,829 Vamos. 135 00:10:54,958 --> 00:10:59,146 Feliz cumplea�os, beb�. 136 00:11:03,731 --> 00:11:06,261 Chicos, esto es tan tierno. 137 00:11:06,296 --> 00:11:10,111 -No sacas fotos. -Sabes que ya lo hac�a. 138 00:11:11,070 --> 00:11:14,326 Muchas gracias a todos, no lo esperaba. 139 00:11:14,361 --> 00:11:17,318 Gracias por venir a la fiesta de mi bella Serena. 140 00:11:17,353 --> 00:11:21,539 Una fiesta sorpresa. 141 00:11:22,141 --> 00:11:24,506 Si, beber� por eso. 142 00:11:25,443 --> 00:11:28,163 Estamos felices que nos llamar�n. 143 00:11:28,198 --> 00:11:30,913 No deber�amos estar aqu�, pero no se preocupen. 144 00:11:31,193 --> 00:11:33,222 Gracias por aceptar venir. 145 00:11:33,257 --> 00:11:34,208 De nada. 146 00:11:35,340 --> 00:11:36,512 �Est�s bien? 147 00:11:37,501 --> 00:11:41,534 Si, estoy bien, traje mi inhalador. 148 00:11:41,793 --> 00:11:44,749 Te dio eso por estar cerca de mi. 149 00:11:49,635 --> 00:11:51,946 El mismo reconocimiento. 150 00:11:51,981 --> 00:11:54,097 Aunque no me hayas llamado primero. 151 00:11:54,629 --> 00:11:57,148 Bueno, muchas gracias. 152 00:11:57,183 --> 00:12:00,489 Para Andrea y yo es la mejor fiesta que hemos ido. 153 00:12:00,524 --> 00:12:01,787 Si. 154 00:12:02,372 --> 00:12:03,905 Oh te trajimos algo. 155 00:12:05,021 --> 00:12:06,722 No ten�as que hacer eso. 156 00:12:08,926 --> 00:12:10,895 El estar aqu� es suficiente. 157 00:12:13,678 --> 00:12:17,259 Esto es tan bello y dulce, muchas gracias. 158 00:12:17,294 --> 00:12:18,637 De nada. 159 00:12:19,532 --> 00:12:21,544 En serio, gracias a Dios. 160 00:12:21,579 --> 00:12:24,746 V�yanse porque hay mucho y no los puedo contar. 161 00:12:24,781 --> 00:12:26,475 Muy bien. 162 00:12:31,846 --> 00:12:33,286 Vamos a que la fiesta comience. 163 00:12:36,086 --> 00:12:39,710 Me gustar�a que en la fiesta, las chicas y sus novios. 164 00:12:39,745 --> 00:12:43,091 Se vayan acomodando para una pieza suave. 165 00:12:43,126 --> 00:12:44,775 DJ, haz lo que te dije. 166 00:12:44,810 --> 00:12:47,131 -Si, se�or. -Dame una suave. 167 00:12:52,006 --> 00:12:54,802 �Me permite esta pieza? 168 00:12:54,837 --> 00:12:57,599 Por supuesto, caballero. 169 00:13:06,787 --> 00:13:09,687 -�Bailamos esta pieza, bella? -Si. 170 00:13:14,017 --> 00:13:16,692 Ya voy, ya voy. 171 00:13:38,452 --> 00:13:39,630 �Qu�? 172 00:13:42,350 --> 00:13:44,946 Trae tu trasero a mi. 173 00:13:54,772 --> 00:13:56,803 Muchas gracias, beb�. 174 00:14:13,450 --> 00:14:14,793 �Qui�n quiere m�s? 175 00:14:17,966 --> 00:14:22,258 Vamos, vamos. 176 00:14:23,140 --> 00:14:24,633 Vamos, vamos. 177 00:14:33,608 --> 00:14:35,238 Eso estuvo bien. 178 00:14:36,125 --> 00:14:39,639 Bien chicos, es suficiente para mi. 179 00:14:39,674 --> 00:14:42,774 -Est� bien. -Estoy fuera. 180 00:14:42,809 --> 00:14:46,223 Vamos, chicos, esto es una locura, saldr� a caminar. 181 00:14:46,258 --> 00:14:47,808 Ah� est�s. 182 00:14:48,419 --> 00:14:52,684 Ok, pero cuidado con el bosque. 183 00:14:52,719 --> 00:14:54,362 Estaremos bien. 184 00:14:54,397 --> 00:14:57,282 No se preocupen, estaremos bien, saben a lo que me refiero. 185 00:15:03,962 --> 00:15:06,071 Feliz cumplea�os, Serena. 186 00:15:09,187 --> 00:15:11,365 Oh beb�. 187 00:15:11,400 --> 00:15:13,617 �ste es el mejor sitio del mundo. 188 00:15:28,435 --> 00:15:32,200 Bueno esto es lo �ltimo por esta noche. 189 00:15:33,003 --> 00:15:37,262 Si, porque mi beb� y yo vamos a dormir en mi cuarto. 190 00:15:41,091 --> 00:15:44,437 Ok los veo temprano, �estar�n bien solos? 191 00:15:44,472 --> 00:15:47,756 Si, estaremos bien, puedes irte. 192 00:15:47,791 --> 00:15:51,117 No espero a nadie. 193 00:15:51,152 --> 00:15:54,654 �Tienes un cuarto para nosotros que usemos? 194 00:15:54,689 --> 00:15:56,897 Si, ve directo al pasillo. 195 00:15:56,932 --> 00:15:59,480 La primera puerta a la derecha. 196 00:15:59,515 --> 00:16:00,585 Vamos, beb�. 197 00:16:01,677 --> 00:16:05,258 Vas a necesitar algo extra, ser� una noche de amor. 198 00:16:05,293 --> 00:16:08,840 Eres un chico muy bueno, gracias, buenas noches. 199 00:17:55,896 --> 00:17:57,276 Hola. 200 00:17:57,311 --> 00:18:00,110 �Qui�n es? 201 00:19:09,879 --> 00:19:12,286 Darryl es tu culpa que est�n perdidos. 202 00:19:12,321 --> 00:19:14,024 Ok, me quede dormido. 203 00:19:14,059 --> 00:19:15,575 Es lo �nico que hiciste. 204 00:19:15,610 --> 00:19:17,056 No se preocupen, chicos. 205 00:19:17,091 --> 00:19:19,230 Probablemente est�n perdidos en el bosque. 206 00:19:19,533 --> 00:19:22,536 Miren, todos estuvimos un poco borrachos anoche. 207 00:19:22,571 --> 00:19:23,715 �De acuerdo? 208 00:19:23,750 --> 00:19:24,825 Si, se�or. 209 00:19:24,860 --> 00:19:26,932 Exactamente, le damos un par de horas... 210 00:19:26,967 --> 00:19:28,970 ...para que regresen o los buscamos. 211 00:19:29,005 --> 00:19:32,170 Si, tal vez llegaron tarde anoche, se levantaron temprano esta ma�ana. 212 00:19:32,205 --> 00:19:33,642 No quisieron molestarnos. 213 00:19:33,677 --> 00:19:34,928 Eso tiene sentido. 214 00:19:34,963 --> 00:19:36,145 No se de ellos. 215 00:19:36,180 --> 00:19:38,257 Porque mi camioneta est� al frente. 216 00:19:38,292 --> 00:19:39,711 �Qu� pasa aqu�? 217 00:19:40,024 --> 00:19:43,807 Darryl no espero que volvieran, ahora est�n desaparecidos. 218 00:19:43,842 --> 00:19:46,196 Un momento, �qu� dijeron de desaparecidos? 219 00:19:46,231 --> 00:19:49,089 Es decir, he tratado de llamarlos por el celular. 220 00:19:49,124 --> 00:19:50,522 Y solo sale la contestadora. 221 00:19:50,557 --> 00:19:52,095 Es como si se hubieran desaparecidos. 222 00:19:52,130 --> 00:19:53,345 No necesariamente. 223 00:19:55,021 --> 00:19:56,076 Oh Beb�, est�s bien. 224 00:19:56,697 --> 00:19:57,781 Respira. 225 00:19:59,811 --> 00:20:00,962 �Est�s bien? 226 00:20:02,061 --> 00:20:03,407 Estoy bien. 227 00:20:03,442 --> 00:20:06,001 No se preocupen por mi. 228 00:20:07,817 --> 00:20:10,166 Vamos. 229 00:20:15,367 --> 00:20:17,759 Andrea. 230 00:20:17,794 --> 00:20:20,151 Mike. 231 00:20:21,878 --> 00:20:23,029 B�rbara. 232 00:20:27,200 --> 00:20:28,656 Hola. 233 00:20:29,967 --> 00:20:31,383 Chicos, vamos. 234 00:20:34,859 --> 00:20:36,775 Vamos, chicos, son las 4. 235 00:20:36,810 --> 00:20:38,691 Han estado aqu� todo el d�a. 236 00:20:39,176 --> 00:20:40,973 Bien, �qu� quieres hacer? 237 00:20:41,008 --> 00:20:42,809 Creo que llamar� al Sheriff. 238 00:20:42,844 --> 00:20:44,575 No han regresado al auto. 239 00:20:44,610 --> 00:20:46,405 Si, pero el auto regreso a la caba�a. 240 00:20:47,793 --> 00:20:50,886 Miren, yo me quedo y Uds. llaman al sheriff. 241 00:20:50,921 --> 00:20:53,980 Los llamo por el celular si los encuentro. 242 00:20:54,015 --> 00:20:56,287 Vamos, t� no conoces este bosque. 243 00:20:56,322 --> 00:20:58,560 Si, �crees que sea buena idea, amigo? 244 00:20:59,358 --> 00:21:01,070 No lo veo seguro para ti. 245 00:21:01,105 --> 00:21:02,104 Tienes raz�n. 246 00:21:03,000 --> 00:21:05,495 Chicos, lo har�. 247 00:21:05,731 --> 00:21:07,394 Puedo cuidarme. 248 00:21:07,429 --> 00:21:09,022 Corbin, v�monos. 249 00:21:09,057 --> 00:21:11,824 No, tal vez mejor me quede con Seth. 250 00:21:12,351 --> 00:21:13,561 �Est�s seguro de eso? 251 00:21:13,962 --> 00:21:15,144 Si. 252 00:21:18,412 --> 00:21:19,819 Ok, cu�dense. 253 00:21:20,426 --> 00:21:21,579 Muy bien. 254 00:22:34,793 --> 00:22:36,546 Chicos. 255 00:22:41,745 --> 00:22:43,106 Hola. 256 00:23:00,712 --> 00:23:02,944 Chicos, esto no es gracioso. 257 00:23:21,232 --> 00:23:22,934 Beb�, soy yo. 258 00:23:22,969 --> 00:23:24,791 Oye, me asustaste. 259 00:23:24,826 --> 00:23:26,512 Gracias a Dios, regresaste. 260 00:23:27,544 --> 00:23:28,839 �Qu� paso? 261 00:23:28,874 --> 00:23:30,849 Oye, todo estar� bien, ok. 262 00:23:30,884 --> 00:23:34,006 Llamare al sheriff y le dar� el n�mero del auto, por si acaso. 263 00:23:34,801 --> 00:23:35,939 �D�nde est� la novia de Corbin? 264 00:23:35,974 --> 00:23:37,236 Estoy aqu�. 265 00:23:37,271 --> 00:23:38,671 �D�nde estabas t�? 266 00:23:38,706 --> 00:23:40,037 Estaba en el ba�o. 267 00:23:40,072 --> 00:23:42,726 Me preocupa Ken, fue a buscarlo. 268 00:23:42,761 --> 00:23:43,991 �Qu�? 269 00:23:44,026 --> 00:23:46,719 Ella fue a buscar su hombre y yo el m�o. 270 00:23:46,754 --> 00:23:47,546 �As� qu� donde est� �l? 271 00:23:48,033 --> 00:23:49,951 Se quedo son Seth a buscar a los otros. 272 00:23:49,986 --> 00:23:51,040 �Qu�? 273 00:23:51,075 --> 00:23:53,972 T� los dejaste all� ahora tambi�n se desaparecieron. 274 00:23:54,007 --> 00:23:54,802 C�lmate. 275 00:23:54,837 --> 00:23:56,661 No me digas que me calme, �a qui�n llamas? 276 00:23:56,696 --> 00:23:58,760 -Al Sheriff. -No puedes hacer eso. 277 00:23:58,795 --> 00:23:59,803 �Por qu� no? 278 00:23:59,838 --> 00:24:02,793 Entienden lo que paso en la casa de su t�o Charles. 279 00:24:02,828 --> 00:24:03,741 Est�n bien. 280 00:24:03,776 --> 00:24:04,837 Mira. 281 00:24:04,872 --> 00:24:07,295 Lo que tenemos es que ir a buscar a los dem�s, ok. 282 00:24:08,299 --> 00:24:10,759 Somos gente negra en un pueblo de gente blanca. 283 00:24:10,794 --> 00:24:12,247 No queremos asustar a nadie. 284 00:24:12,282 --> 00:24:13,431 Ahora entienden. 285 00:24:14,729 --> 00:24:17,142 Tienes raz�n, vamos. 286 00:24:23,023 --> 00:24:24,322 �Tienes linterna? 287 00:24:24,357 --> 00:24:25,612 En el caj�n. 288 00:24:39,000 --> 00:24:41,128 Ok, nos separamos. 289 00:24:41,163 --> 00:24:44,002 No se, no quiero quedarme solo. 290 00:24:44,037 --> 00:24:46,078 Vamos, ser� r�pido, mira. 291 00:24:46,113 --> 00:24:47,565 �Qu� es lo peor que puede pasarte? 292 00:24:48,395 --> 00:24:50,169 No trat� de averiguarlo. 293 00:24:51,276 --> 00:24:53,051 Oye, ve por ese camino, ok. 294 00:24:54,014 --> 00:24:55,947 Pero nos vemos en una hora. 295 00:24:55,982 --> 00:24:57,090 Lo haremos. 296 00:25:00,396 --> 00:25:01,736 Corbin. 297 00:25:01,771 --> 00:25:03,077 B�rbara. 298 00:25:05,222 --> 00:25:06,886 Chicos. 299 00:25:06,921 --> 00:25:08,551 Andrea. 300 00:25:16,146 --> 00:25:18,771 Seth, beb�. 301 00:25:44,681 --> 00:25:46,399 No me toques. 302 00:25:46,434 --> 00:25:48,373 -B�rbara. -Mike. 303 00:25:48,408 --> 00:25:50,313 Mike, �d�nde est�s? 304 00:25:51,363 --> 00:25:53,294 �Qu� te pasa? 305 00:25:53,329 --> 00:25:55,069 Mike, �d�nde est�s? 306 00:25:55,104 --> 00:25:58,467 Oh Dios, �d�nde estamos?, B�rbara. 307 00:25:58,502 --> 00:26:01,831 Maldito, animal, te matar�. 308 00:26:02,973 --> 00:26:06,183 B�rbara, por favor, no. 309 00:28:31,223 --> 00:28:33,251 No se ve. 310 00:28:53,331 --> 00:28:55,014 Soy yo. 311 00:28:55,944 --> 00:28:57,513 �Qu� pasa amigos? 312 00:28:57,548 --> 00:28:59,260 Beb�, �encontraste a los dem�s? 313 00:28:59,295 --> 00:29:01,853 Parece que hubiera encontrado a alguien. 314 00:29:01,888 --> 00:29:02,929 �D�nde est� Seth? 315 00:29:02,964 --> 00:29:03,935 Nos separamos. 316 00:29:03,970 --> 00:29:05,679 �Y de quien fue la idea? 317 00:29:05,714 --> 00:29:07,059 Fue de Seth. 318 00:29:07,094 --> 00:29:08,851 Por eso es que las personas blancas son tan tontas. 319 00:29:08,886 --> 00:29:11,097 Tal vez regreso a la caba�a y no hay nadie. 320 00:29:11,132 --> 00:29:13,085 Tal vez deb� dejar que llamar�s al sheriff. 321 00:29:13,120 --> 00:29:15,004 �Por qu� todav�a no has llamado al Sheriff? 322 00:29:15,039 --> 00:29:18,015 Ella me dijo que era mala idea de asustar el pueblo. 323 00:29:18,050 --> 00:29:20,252 Nos dijo que como se lo explicar�s a tu t�o. 324 00:29:21,200 --> 00:29:23,795 -Buen punto, beb�. -Gracias. 325 00:29:23,830 --> 00:29:25,607 Ahora creo que necesitamos regresar. 326 00:29:25,642 --> 00:29:27,320 Porque est� muy oscuro para encontrar a alguien. 327 00:29:27,355 --> 00:29:28,715 Ok, �por qu� har�a eso? 328 00:29:28,750 --> 00:29:31,360 Si estuvieras en el bosque, no te dejar�a. 329 00:29:31,395 --> 00:29:33,971 �Qu� m�s hacemos?, buscamos todo el d�a. 330 00:29:34,006 --> 00:29:36,631 -Hace fr�o. -Est� bien. 331 00:29:36,666 --> 00:29:37,796 No peleen. 332 00:29:37,831 --> 00:29:40,649 No podemos pelear entre nosotros cuando hay... 333 00:29:40,684 --> 00:29:42,131 ...desaparecidos en el bosque. 334 00:29:44,062 --> 00:29:45,724 Estoy de acuerdo contigo. 335 00:29:45,759 --> 00:29:48,044 Digo que nos quedemos y busquemos a todos. 336 00:29:48,079 --> 00:29:49,512 �Qu� crees? 337 00:29:49,547 --> 00:29:51,399 Si llamo al Sheriff, mi t�o me mata. 338 00:29:53,318 --> 00:29:55,909 Este no es un lugar para estar solos. 339 00:29:55,944 --> 00:29:57,306 Regresemos a la caba�a. 340 00:29:58,269 --> 00:29:59,977 Para ver si aparece alguien. 341 00:30:00,012 --> 00:30:01,309 V�monos. 342 00:30:10,029 --> 00:30:11,776 No se que m�s hacer. 343 00:30:11,977 --> 00:30:13,340 Tenemos que llamar al Sheriff. 344 00:30:13,868 --> 00:30:15,511 Si, estoy de acuerdo. 345 00:30:15,546 --> 00:30:20,035 Amigo, buscamos por todos lados, no sabemos que les paso. 346 00:30:20,957 --> 00:30:22,879 Es lo �nico que tenemos que hacer. 347 00:30:26,277 --> 00:30:28,049 Ser� un gran problema. 348 00:30:37,068 --> 00:30:38,088 Tiene la contestadora. 349 00:30:39,317 --> 00:30:42,315 Hola Sheriff Bob, soy el amigo de Charles Bronson. 350 00:30:42,350 --> 00:30:45,138 Oiga, necesitamos que venga a la caba�a, es una emergencia. 351 00:30:45,173 --> 00:30:49,325 El n�mero es 909.555833 352 00:30:49,360 --> 00:30:50,571 Gracias. 353 00:30:51,473 --> 00:30:53,248 �Crees que te vuelva a llamar? 354 00:30:53,283 --> 00:30:54,652 Tendremos que esperar. 355 00:30:54,687 --> 00:30:56,230 No, no esperar�. 356 00:30:56,791 --> 00:30:58,873 M�rame Serena. 357 00:30:58,908 --> 00:31:01,515 Estoy nerviosa, estoy temblando. 358 00:31:01,890 --> 00:31:05,422 Estoy lista para empacar y regresar a Los �ngeles ahora. 359 00:31:05,457 --> 00:31:08,808 Si todos desaparecen, no habr� testigos. 360 00:31:09,955 --> 00:31:11,901 Beb�, por favor, v�monos. 361 00:31:12,797 --> 00:31:14,354 C�mo te lo digo. 362 00:31:14,389 --> 00:31:17,203 No podemos dejar a todos aqu�. 363 00:31:17,238 --> 00:31:18,719 Oh mi Dios. 364 00:31:18,754 --> 00:31:21,613 -Realmente eres ego�sta. -Siempre lo es. 365 00:31:21,648 --> 00:31:22,975 Ellos no vinieron con nosotros. 366 00:31:23,010 --> 00:31:26,876 C�lmate, no mejoras en nada la situaci�n. 367 00:31:30,558 --> 00:31:34,147 Mira, esperemos que el Sheriff nos llame. 368 00:32:03,367 --> 00:32:04,764 �Qu� pasa chicos? 369 00:32:04,799 --> 00:32:06,500 Todos nuestros amigos desaparecieron. 370 00:32:06,535 --> 00:32:08,201 -Desaparecieron. -No los encontramos. 371 00:32:08,236 --> 00:32:09,791 Podr�an estar muertos. 372 00:32:09,826 --> 00:32:12,967 Un momento, ahora me dicen que est�n muertos. 373 00:32:13,002 --> 00:32:14,687 -No, se�or, ella exagera. -Mire. 374 00:32:14,722 --> 00:32:16,951 Perdimos a nuestros amigos, deseamos encontrarlos. 375 00:32:16,986 --> 00:32:17,717 Es todo. 376 00:32:17,752 --> 00:32:20,093 �Est�n seguro que no regresaron a casa? 377 00:32:20,128 --> 00:32:23,019 No pudieron ir a sus casa porque el auto est� al frente. 378 00:32:25,814 --> 00:32:29,449 Ok, denme la descripci�n de como son sus amigos. 379 00:32:29,484 --> 00:32:30,731 Blancos. 380 00:32:32,308 --> 00:32:33,640 -Disculpe. -Beb�. 381 00:32:33,675 --> 00:32:34,938 �Tienes la c�mara? 382 00:32:34,973 --> 00:32:37,664 Si, tengo fotos, puede verlas. 383 00:32:37,699 --> 00:32:39,649 �Llamaste a tu t�o? 384 00:32:39,684 --> 00:32:40,724 No, se�or. 385 00:32:41,620 --> 00:32:44,772 Ver� que puedo hacer antes de contactarlo. 386 00:32:48,747 --> 00:32:51,156 Tomar� las fotos para ver que averiguo. 387 00:32:51,191 --> 00:32:53,528 Mientras tanto, qu�dense aqu�. 388 00:32:53,563 --> 00:32:57,133 Bajo ninguna circunstancias dejen la caba�a esta noche. 389 00:32:57,168 --> 00:32:58,417 �Entendido? 390 00:32:59,267 --> 00:33:00,440 Esta bi�n. 391 00:33:01,468 --> 00:33:02,745 �Se lleva mi c�mara? 392 00:33:03,677 --> 00:33:06,040 Bueno, t� c�mara es la evidencia, cari�o. 393 00:33:06,075 --> 00:33:08,391 Te la regresar� cuando encuentre a tus amigos. 394 00:33:10,418 --> 00:33:12,708 Me contactar� con Uds. en la ma�ana. 395 00:33:12,743 --> 00:33:13,571 Bi�n. 396 00:33:14,731 --> 00:33:16,141 Muchas gracias. 397 00:33:35,119 --> 00:33:40,575 Olsen, �qu� te he dicho de estar espiando? 398 00:33:40,610 --> 00:33:42,132 Vete a casa, �me oyes? 399 00:33:42,647 --> 00:33:43,808 Vete a casa. 400 00:33:55,232 --> 00:33:57,205 Dios, regreso. 401 00:34:01,409 --> 00:34:04,854 Por Dios, �qu� pasa? 402 00:34:06,817 --> 00:34:10,285 Por favor, no me lastimes. 403 00:34:10,320 --> 00:34:12,235 Dios. 404 00:34:12,270 --> 00:34:13,391 �Qu� pasa? 405 00:34:13,426 --> 00:34:16,070 Oh por Dios, d�jame. 406 00:34:16,105 --> 00:34:17,716 Vamos. 407 00:34:17,751 --> 00:34:20,074 Oh por Dios, d�jame. 408 00:34:20,109 --> 00:34:22,398 �A d�nde la llevas? 409 00:34:23,975 --> 00:34:26,625 Alguien que me ayude. 410 00:34:26,660 --> 00:34:28,192 Oh mi Dios. 411 00:34:28,227 --> 00:34:30,383 Auxilio, d�jeme. 412 00:36:36,416 --> 00:36:38,594 Ese tipo nos vigila como si nos fuera a cazar. 413 00:36:39,084 --> 00:36:41,112 Como si nos quisiera matar. 414 00:36:42,258 --> 00:36:44,338 Todo esto es extra�o. 415 00:36:45,194 --> 00:36:47,958 Quiero irme a casa, tuve suficiente. 416 00:36:47,993 --> 00:36:50,669 Esto no era lo que esperaba al venir aqu�. 417 00:36:50,704 --> 00:36:52,587 Lo se, lo siento. 418 00:36:53,513 --> 00:36:56,411 Si no encontramos a nadie, nos vamos, ok. 419 00:36:56,970 --> 00:36:59,301 -Te lo prometo. -Gracias. 420 00:37:00,069 --> 00:37:01,913 Vamos. 421 00:37:02,510 --> 00:37:03,947 El Sheriff los conseguir�. 422 00:37:05,113 --> 00:37:09,164 Es decir, para esos son los polic�as. 423 00:37:09,199 --> 00:37:10,428 �Cierto? 424 00:37:19,627 --> 00:37:20,467 Hola. 425 00:37:20,939 --> 00:37:22,988 Hola Sheriff, encontr� algo. 426 00:37:23,023 --> 00:37:24,467 Todav�a nada. 427 00:37:24,502 --> 00:37:28,454 En un par de horas, lo har� oficial a su t�o. 428 00:37:28,489 --> 00:37:32,406 La pregunta es que si est�n bromeando conmigo. 429 00:37:32,441 --> 00:37:34,887 Esto es muy serio, �lo entiendes? 430 00:37:34,922 --> 00:37:36,926 Mire, entendemos lo serio que es. 431 00:37:36,961 --> 00:37:38,896 Nunca jugar�amos con algo as�. 432 00:37:38,931 --> 00:37:41,376 S�lo ll�menos si encuentra algo, ok. 433 00:37:41,411 --> 00:37:42,663 Muy bien. 434 00:37:50,042 --> 00:37:51,915 Seegar. 435 00:37:52,501 --> 00:37:53,703 Si, se�or. 436 00:37:54,164 --> 00:37:56,553 Mira las fotos de estos chicos. 437 00:37:58,931 --> 00:38:02,214 Me parece que vienen a pasar un fin de semana divertido. 438 00:38:02,249 --> 00:38:03,159 Se emborracharon. 439 00:38:03,194 --> 00:38:06,278 Y se perdieron en el bosque. 440 00:38:06,313 --> 00:38:08,466 Nadie vio algo. 441 00:38:08,501 --> 00:38:09,285 Nada. 442 00:38:10,011 --> 00:38:12,822 Han pasado 36 horas y ni una palabra. 443 00:38:14,402 --> 00:38:17,801 Recuerda lo que paso hace 3 a�os por el mismo tiempo. 444 00:38:18,620 --> 00:38:21,301 No cree que algo as� haya pasado, Sheriff. 445 00:38:21,336 --> 00:38:23,911 Ni lo recuerdes. 446 00:38:23,946 --> 00:38:27,080 Si lo vuelves a mencionar de nuevo, ser� peor. 447 00:38:27,115 --> 00:38:29,928 -�Lo entiendes? -Si, se�or. 448 00:38:29,963 --> 00:38:32,428 Sabes que no debes hablar sobre eso. 449 00:38:33,922 --> 00:38:35,360 Lo siento, se�or. 450 00:38:38,671 --> 00:38:39,908 -Pero... -No hay peros. 451 00:38:40,704 --> 00:38:42,629 Ve y busca los chicos. 452 00:38:43,243 --> 00:38:44,195 Bien. 453 00:39:18,035 --> 00:39:19,642 Tengo hambre. 454 00:39:19,677 --> 00:39:22,682 �C�mo puedes pensar en comida en este momento? 455 00:39:22,717 --> 00:39:25,394 No hemos comido bien en dos d�as. 456 00:39:26,164 --> 00:39:28,565 Nunca deb� haber venido a este maldito sitio. 457 00:39:28,600 --> 00:39:30,443 Vamos, trata de ser positiva. 458 00:39:30,478 --> 00:39:32,252 Como se puede ser positivo. 459 00:39:32,287 --> 00:39:35,631 Cuando lo imposible pasa, en este mundo. 460 00:39:36,358 --> 00:39:38,590 -Ya regresamos. -�A d�nde van? 461 00:39:38,625 --> 00:39:41,071 Vamos a la casa de al frente a investigar. 462 00:39:41,106 --> 00:39:43,518 Beb�, por favor, no vayas all�, no es seguro. 463 00:39:43,553 --> 00:39:45,034 Si, ese hombre es loco. 464 00:39:45,069 --> 00:39:47,158 Adem�s no pueden ir all� solos. 465 00:39:47,193 --> 00:39:49,439 Cada vez que alguien cruza la puerta, no regresa. 466 00:39:49,688 --> 00:39:51,817 No queremos perderlos tan pronto. 467 00:39:51,852 --> 00:39:53,947 Solo vamos a cruzar la calle. 468 00:39:53,982 --> 00:39:55,896 Solo qu�date con Serena. 469 00:39:55,931 --> 00:39:59,369 Si quieren, vayan arriba y ven lo que pasa, ok. 470 00:39:59,404 --> 00:40:02,048 A la mierda, �qu� si algo nos pasa? 471 00:40:02,425 --> 00:40:04,230 Si algo pasa, gritan. 472 00:40:04,551 --> 00:40:08,044 Recuerda que el Sheriff dijo que no sali�ramos. 473 00:40:08,079 --> 00:40:09,926 Mira, estar�s bien. 474 00:40:09,961 --> 00:40:11,774 Ok, beb�. Cr�eme. 475 00:40:36,465 --> 00:40:38,271 Estar� cuando esto termine. 476 00:40:38,306 --> 00:40:40,156 Quieres decir, ambas. 477 00:40:40,191 --> 00:40:42,007 Brandon, cuidado. 478 00:40:43,028 --> 00:40:44,688 Chicos, ap�rense. 479 00:40:51,651 --> 00:40:54,017 Mierda, quiero ir al ba�o. 480 00:40:54,052 --> 00:40:55,168 Ap�rate. 481 00:41:01,538 --> 00:41:02,990 Vamos por el otro lado. 482 00:41:03,678 --> 00:41:05,311 Busquemos la forma de encontrar algo. 483 00:41:06,084 --> 00:41:08,983 Mira, no estoy bien con ese tipo, v�monos. 484 00:41:09,018 --> 00:41:09,936 Espera. 485 00:41:09,971 --> 00:41:11,624 Voy a entrar. 486 00:41:13,602 --> 00:41:14,968 No importa lo que cueste. 487 00:41:15,003 --> 00:41:17,374 Mira, deja que el Sheriff maneje esto. 488 00:41:18,126 --> 00:41:19,448 Est� bien. 489 00:41:32,679 --> 00:41:34,032 �Qu�? 490 00:41:34,067 --> 00:41:36,542 �Por qu� tardas tanto? 491 00:41:36,577 --> 00:41:38,997 Ya voy. 492 00:42:10,300 --> 00:42:11,669 �Est�s bien?, tengo... 493 00:42:14,832 --> 00:42:16,035 Serena, despierta. 494 00:42:32,227 --> 00:42:33,749 Auxilio. 495 00:42:33,784 --> 00:42:35,272 Ay�denme. 496 00:42:35,760 --> 00:42:36,691 Ay�denme. 497 00:42:37,532 --> 00:42:38,607 Ay�denme. 498 00:43:02,304 --> 00:43:03,777 Mierda, vamos. 499 00:43:09,710 --> 00:43:10,736 Mierda. 500 00:44:30,111 --> 00:44:31,429 Vamos por aqu�. 501 00:44:41,364 --> 00:44:42,991 Hola, hola. 502 00:44:44,010 --> 00:44:46,288 Hola, disculpe. 503 00:45:08,875 --> 00:45:11,339 Te dije que no fu�ramos all�. 504 00:45:12,029 --> 00:45:14,510 Vamos a buscar a las chicas y salgamos de aqu�, amigo. 505 00:45:51,605 --> 00:45:52,938 Beb�, deja de bromear. 506 00:45:54,576 --> 00:45:56,495 Hay algo raro en esta caba�a. 507 00:45:56,530 --> 00:45:58,415 No creo que sea broma. 508 00:46:03,485 --> 00:46:07,259 Estoy confundido, no se que hacer, es mi culpa. 509 00:46:08,077 --> 00:46:12,028 No empieces a culparte, estamos juntos en esto. 510 00:46:12,063 --> 00:46:13,475 No, t� quer�as ir a Las Vegas. 511 00:46:14,263 --> 00:46:16,483 Y vine a traerlos a este maldito bosque. 512 00:46:17,388 --> 00:46:20,041 Y todos han desaparecidos o muertos por mi culpa. 513 00:46:20,759 --> 00:46:22,265 Por mi culpa. 514 00:46:29,089 --> 00:46:31,181 M�rame. 515 00:46:33,133 --> 00:46:34,311 M�rame. 516 00:46:35,296 --> 00:46:37,825 Todo va a estar bien. 517 00:46:38,712 --> 00:46:40,898 Encontraremos a todos y nos iremos a casa. 518 00:46:41,183 --> 00:46:42,350 Bien. 519 00:46:45,356 --> 00:46:46,539 Bien. 520 00:46:47,405 --> 00:46:48,511 V�monos. 521 00:47:05,064 --> 00:47:07,755 -Bien. -Estoy aqu�. 522 00:47:07,790 --> 00:47:08,883 �D�nde estamos? 523 00:47:09,629 --> 00:47:12,274 Esto es una maldita jaula. 524 00:47:12,309 --> 00:47:13,443 �D�nde estoy? 525 00:47:14,456 --> 00:47:15,994 �D�nde estamos? 526 00:47:16,684 --> 00:47:18,024 Seth, �eres t�? 527 00:47:18,059 --> 00:47:19,365 �Qu� pasa? 528 00:47:20,181 --> 00:47:22,229 Regreso. 529 00:47:23,774 --> 00:47:26,460 -�Qu� me haces? -Mike. 530 00:47:27,604 --> 00:47:29,523 �Qu� carajo me haces? 531 00:47:29,558 --> 00:47:31,443 �Qu� nos haces? 532 00:47:56,995 --> 00:47:58,194 Voy a entrar. 533 00:47:58,229 --> 00:47:59,614 Yo no, �est�s loco? 534 00:47:59,649 --> 00:48:02,100 No ir� contigo esta vez, lo digo en serio. 535 00:48:02,135 --> 00:48:05,763 Mira, tenemos que buscarlas ahora que est�n vivas, ok. 536 00:48:05,798 --> 00:48:08,328 Los otros se desaparecieron porque no los ayudamos. 537 00:48:17,775 --> 00:48:18,934 Maldici�n, est� cerrado. 538 00:48:19,602 --> 00:48:21,126 Este sitio es aterrador. 539 00:48:21,696 --> 00:48:22,772 Por ah� no. 540 00:48:29,807 --> 00:48:31,081 Listo, ven. 541 00:48:45,637 --> 00:48:46,649 Hola. 542 00:48:48,398 --> 00:48:49,586 Hola. 543 00:49:01,197 --> 00:49:02,738 Mierda. 544 00:49:03,622 --> 00:49:05,391 �Qu� carajo est� pasando? 545 00:49:06,926 --> 00:49:08,494 Mira esto. 546 00:49:09,939 --> 00:49:11,752 El tipo tiene fotos. 547 00:49:12,072 --> 00:49:13,894 Fotos de todos nosotros. 548 00:49:18,221 --> 00:49:19,370 Este tipo est� enfermo. 549 00:49:19,405 --> 00:49:20,490 Mira esto. 550 00:49:20,949 --> 00:49:22,988 Es del 6 de marzo de 2003. 551 00:49:23,808 --> 00:49:25,517 Tres adolescentes desaparecidos. 552 00:49:25,552 --> 00:49:26,509 6 de marzo. 553 00:49:26,544 --> 00:49:27,788 Hoy es 6 de marzo. 554 00:49:29,550 --> 00:49:31,695 Mejor salgamos de aqu�. 555 00:49:32,674 --> 00:49:33,685 Espera. 556 00:49:37,618 --> 00:49:38,791 Eso estaba en el auto. 557 00:49:39,926 --> 00:49:41,933 Ese hijo de perra, tiene a Serena. 558 00:49:46,320 --> 00:49:47,649 Regres�. 559 00:49:47,684 --> 00:49:49,492 �Qu� hace?, robar. 560 00:49:50,325 --> 00:49:52,416 Vamos con la polic�a, vamos. 561 00:50:31,181 --> 00:50:34,283 Maldito, maldito. 562 00:50:54,424 --> 00:50:57,043 -Seegar. -Si, se�or. 563 00:50:58,098 --> 00:50:59,756 Esa c�mara est� dentro de la caba�a. 564 00:51:26,354 --> 00:51:29,232 Todos nuestros amigos, desaparecieron. 565 00:51:29,267 --> 00:51:30,232 No sabemos como lo hizo. 566 00:51:30,267 --> 00:51:31,817 Es ese tipo Olsen. 567 00:51:31,852 --> 00:51:33,368 Tiene que ayudarnos. 568 00:51:33,403 --> 00:51:34,728 �Qu� es esto? 569 00:51:34,763 --> 00:51:36,018 Es de mi novia. 570 00:51:36,053 --> 00:51:37,869 Lo encontr� en su caba�a. 571 00:51:37,904 --> 00:51:40,232 Ten�a fotos de todos nosotros. 572 00:51:40,267 --> 00:51:41,899 Cr�anos. 573 00:51:41,934 --> 00:51:42,991 Este tipo est� enfermo. 574 00:51:43,709 --> 00:51:45,563 �C�mo est�n tan seguros? 575 00:51:46,390 --> 00:51:48,977 Entramos a su caba�a cuando �l sali�. 576 00:51:49,012 --> 00:51:51,564 Encontramos toda clase de cosas, Sheriff. 577 00:51:51,599 --> 00:51:52,621 Tiene que creernos. 578 00:51:52,984 --> 00:51:54,654 Tienen que estar seguros de eso. 579 00:51:54,689 --> 00:51:57,783 Porque si no, los arrest� por entrar as�. 580 00:51:58,701 --> 00:52:00,605 Creo que a tu t�o no le va a gustar mucho. 581 00:52:01,111 --> 00:52:04,504 Mire, si estamos equivocados, yo mismo me entreg�. 582 00:52:06,380 --> 00:52:08,561 Ok, Uds. dos se quedan aqu�. 583 00:52:08,596 --> 00:52:10,742 Yo ir� a revisar la caba�a. 584 00:52:12,277 --> 00:52:13,885 Vigila a estos dos. 585 00:52:13,920 --> 00:52:15,104 Qu� no vayan a ning�n sitio. 586 00:52:15,652 --> 00:52:17,032 Ya regreso. 587 00:52:40,481 --> 00:52:45,315 Mira Olsen, unos chicos est�n desaparecidos, necesito revisar. 588 00:52:50,784 --> 00:52:52,418 Necesito revisar adentro. 589 00:53:03,752 --> 00:53:05,812 Seegar, cambio. 590 00:53:05,847 --> 00:53:07,002 Adelante. 591 00:53:07,037 --> 00:53:08,974 La revisi�n de la casa de Olsen, estuvo bien. 592 00:53:09,009 --> 00:53:10,005 No ten�a nada inusual. 593 00:53:10,040 --> 00:53:12,354 Voy a la casa de Steve a revisar. 594 00:53:12,389 --> 00:53:16,737 Dile a los chicos, que era mentira, que me esperen. 595 00:53:16,772 --> 00:53:17,749 Cambio. 596 00:53:18,668 --> 00:53:19,990 Oyeron al hombre. 597 00:53:25,586 --> 00:53:27,152 Qu�date adentro Olsen. 598 00:53:49,233 --> 00:53:50,109 Oh mi Dios. 599 00:53:50,144 --> 00:53:52,400 Regreso a Andrea. 600 00:53:52,435 --> 00:53:55,710 Oh mi Dios. 601 00:53:55,745 --> 00:53:57,671 Andrea, h�blame, por favor. 602 00:53:57,706 --> 00:53:59,906 Despierta, beb�. 603 00:54:10,845 --> 00:54:14,054 Ay�denme, me siento mal. 604 00:54:19,246 --> 00:54:21,336 Respira. 605 00:54:22,483 --> 00:54:25,312 Respira, respira. 606 00:54:25,347 --> 00:54:29,034 Por favor, d�selo, por favor. 607 00:54:29,069 --> 00:54:30,482 Respira. 608 00:54:31,699 --> 00:54:35,397 Respira, por favor, beb�. 609 00:54:35,432 --> 00:54:39,096 Te lo juro por Dios, d�selo. 610 00:54:45,287 --> 00:54:46,864 �Qu� haces? 611 00:54:46,899 --> 00:54:50,158 �Qu� haces?, maldito enfermo, d�selo. 612 00:54:52,260 --> 00:54:56,543 �Por qu� lo haces?, d�selo, demente. 613 00:54:56,578 --> 00:54:58,068 Detente. 614 00:54:59,321 --> 00:55:00,483 Detente. 615 00:55:11,986 --> 00:55:13,404 Oh mi Dios. 616 00:55:41,163 --> 00:55:42,529 Alguien que me ayude. 617 00:55:43,530 --> 00:55:45,877 Ay�denme, por favor. 618 00:55:47,167 --> 00:55:49,507 Ay�denme. 619 00:55:51,064 --> 00:55:51,899 �Qui�n est� all�? 620 00:55:53,939 --> 00:55:55,913 Alguien que me ayude. 621 00:56:06,273 --> 00:56:07,434 Hola. 622 00:56:09,375 --> 00:56:10,804 Hola. 623 00:56:10,839 --> 00:56:14,987 Alguien est� all�, ok. 624 00:56:18,629 --> 00:56:21,371 Hola, esperen, voy a buscar ayuda. 625 00:56:45,494 --> 00:56:46,789 �D�nde Diablos est� el Sheriff? 626 00:56:46,824 --> 00:56:47,836 Se paciente. 627 00:56:47,871 --> 00:56:49,444 El Sheriff regresar�. 628 00:56:54,251 --> 00:56:57,721 6 de marzo, dinos qu� paso el 6 de marzo. 629 00:56:57,756 --> 00:56:59,461 No se de qu� hablan. 630 00:57:00,144 --> 00:57:02,498 Mira, tres adolescentes desaparecieron. 631 00:57:02,533 --> 00:57:04,593 Los cuerpos nunca fueron encontrados. 632 00:57:04,628 --> 00:57:06,294 Ahora todos mis amigos desaparecieron. 633 00:57:06,329 --> 00:57:07,961 Por favor, tienes que decirnos algo. 634 00:57:08,269 --> 00:57:10,903 Cuando venga, hablan con �l sobre eso. 635 00:57:16,179 --> 00:57:18,223 Creo que debemos regresar a la ciudad. 636 00:57:18,587 --> 00:57:21,583 Oye, recuerda lo que el Sheriff dijo... 637 00:57:21,618 --> 00:57:22,535 Pero no est�. 638 00:57:22,999 --> 00:57:25,141 Tengo un presentimiento, t� lo sabes. 639 00:57:26,024 --> 00:57:28,636 Hay que saber que paso con nuestros amigos desaparecidos. 640 00:57:29,736 --> 00:57:32,219 Regresemos a la ciudad a buscar ayuda. 641 00:57:33,036 --> 00:57:34,318 Ayuda de verdad. 642 00:57:35,159 --> 00:57:36,093 Tienes raz�n. 643 00:57:36,778 --> 00:57:39,219 Regresemos a buscar la c�mara, a ver si alguien regresa. 644 00:57:41,725 --> 00:57:43,604 Si, vamos a ver. 645 00:57:44,881 --> 00:57:46,602 Amigos, no sigan. 646 00:57:46,682 --> 00:57:47,955 El Sheriff se molestar�. 647 00:57:47,990 --> 00:57:51,980 Lo siento, pero es algo que hay que hacer con o sin el Sheriff. 648 00:57:53,926 --> 00:57:56,385 Si salen, los arrestar�n. 649 00:57:56,420 --> 00:57:58,845 Entendemos eso, se�or. 650 00:57:58,969 --> 00:58:01,415 Pero nuestros amigos est�n all� y debemos encontrarlos. 651 00:58:02,231 --> 00:58:03,582 Puede tratar de detenernos. 652 00:58:03,617 --> 00:58:06,155 Pero mejor est� listo para pelear. 653 00:58:08,343 --> 00:58:10,097 �Quiere ayudarnos? 654 00:58:10,132 --> 00:58:12,653 Llam� al Sheriff, d�gale que volvemos a la caba�a. 655 00:59:00,532 --> 00:59:01,964 �Tienes todo? 656 00:59:02,639 --> 00:59:03,763 Si, v�monos. 657 00:59:03,798 --> 00:59:05,542 Si, esto es una locura. 658 00:59:25,939 --> 00:59:27,324 Olvid� mis llaves. 659 00:59:27,359 --> 00:59:29,415 Ap�rate. 660 01:00:03,022 --> 01:00:04,577 V�monos. 661 01:00:08,304 --> 01:00:09,262 Mierda. 662 01:00:09,297 --> 01:00:10,755 �Qu� le pasar�? 663 01:00:10,790 --> 01:00:12,312 Rev�salo. 664 01:00:12,347 --> 01:00:13,739 Dame la linterna. 665 01:00:24,561 --> 01:00:25,654 Mierda. 666 01:00:27,067 --> 01:00:28,856 El hijo de perra, cort� los cables. 667 01:00:37,885 --> 01:00:40,159 No, es una trampa. 668 01:00:41,626 --> 01:00:43,240 �Qu� haces, amigo? 669 01:00:43,275 --> 01:00:45,138 Voy a joder a esa mierda. 670 01:00:50,991 --> 01:00:52,294 Hijo de perra. 671 01:00:53,777 --> 01:00:55,292 A la mierda, caminemos. 672 01:00:56,843 --> 01:00:58,280 V�monos. 673 01:03:38,927 --> 01:03:40,292 Chicos, �perdieron el camino? 674 01:03:40,327 --> 01:03:41,500 No, estamos bien. 675 01:03:41,682 --> 01:03:43,147 Mi nombre es Steve. 676 01:03:43,549 --> 01:03:45,188 Uds. no son de aqu�. 677 01:03:46,265 --> 01:03:49,081 No, sigamos caminando. 678 01:03:49,116 --> 01:03:51,059 Espera, �qu� tal si nos puede ayudar? 679 01:03:51,094 --> 01:03:52,617 �Qu� impo... 680 01:03:53,938 --> 01:03:58,518 De hecho, no soy de aqu�, �l es mi amigo. 681 01:03:58,553 --> 01:03:59,380 Buscamos un tel�fono. 682 01:03:59,415 --> 01:04:02,857 Bueno, chicos, si quieren los llevo. 683 01:04:04,905 --> 01:04:08,690 -No conf�o. -Ok, conf�a en mi. 684 01:04:11,776 --> 01:04:13,774 Si nos lleva a la estaci�n del Sheriff. 685 01:04:13,809 --> 01:04:15,052 Hay tel�fono all�. 686 01:04:15,087 --> 01:04:16,482 No hay problema. 687 01:04:16,517 --> 01:04:17,878 Suban chicos. 688 01:04:45,237 --> 01:04:46,969 �A d�nde va?, la estaci�n del Sheriff es por ese camino. 689 01:04:47,004 --> 01:04:49,656 Bueno, el Sheriff est� en mi casa. 690 01:04:50,503 --> 01:04:52,559 Uds. dijeron que ten�an que hablarle, �cierto? 691 01:05:21,160 --> 01:05:25,198 Bueno, chicos, pueden hablar con el Sheriff y llevarlos a la ciudad. 692 01:05:35,511 --> 01:05:37,750 El tel�fono est� all�, si lo quieren usar. 693 01:05:38,062 --> 01:05:40,725 P�nganse c�modos, le avisar� al Sheriff. 694 01:05:40,760 --> 01:05:41,963 Gracias. 695 01:05:44,368 --> 01:05:46,934 Espero que logremos hacer la llamada. 696 01:05:46,969 --> 01:05:48,151 Cierto. 697 01:05:57,925 --> 01:05:59,762 No tiene tono. 698 01:06:05,931 --> 01:06:07,705 Mareado. 699 01:06:10,082 --> 01:06:11,979 Disculpe, no tiene tono. 700 01:06:12,395 --> 01:06:15,291 Debi� caerse, volver� pronto. 701 01:06:15,326 --> 01:06:19,334 Cuando el Sheriff termine, vendr�. 702 01:06:20,837 --> 01:06:22,452 �Est�s bien? 703 01:06:22,487 --> 01:06:24,080 �Quieres algo? 704 01:06:24,115 --> 01:06:25,673 Agua, por favor. 705 01:06:26,765 --> 01:06:27,946 Te la traigo. 706 01:06:31,058 --> 01:06:32,285 �Est�s bien? 707 01:06:32,320 --> 01:06:34,745 Algo no est� bien sobre este hombre. 708 01:06:35,460 --> 01:06:37,062 Si nos vamos, que sea ahora. 709 01:06:37,097 --> 01:06:38,974 �Qu� hay con el Sheriff?, nos vamos con �l. 710 01:06:39,009 --> 01:06:41,492 Mira, no creo que est� aqu�. 711 01:06:41,527 --> 01:06:42,709 V�monos. 712 01:06:46,170 --> 01:06:48,140 Oye, �Est�s bien? 713 01:08:05,290 --> 01:08:06,790 Hola, cambio. 714 01:08:07,915 --> 01:08:09,303 Cualquiera que me ayude. 715 01:08:10,539 --> 01:08:12,029 Hola. 716 01:10:29,383 --> 01:10:31,039 Darryl, �d�nde est�s? 717 01:11:03,212 --> 01:11:07,981 Ganador del premio Cirug�a Pl�stica, accidentalmente mata a su esposa. 718 01:11:08,170 --> 01:11:09,829 Corbin. 719 01:11:11,100 --> 01:11:13,418 6 meses despu�s del accidente de su esposa. 720 01:11:13,453 --> 01:11:19,049 6 pacientes mueren misteriosamente. Todas el 6 de marzo, a�o tras a�o. 721 01:11:23,283 --> 01:11:27,662 El Dr. Atkins se fuga del Asilo para enfermos mentales 3 a�os despu�s. 722 01:11:27,697 --> 01:11:29,726 Nunca fue encontrado. 723 01:11:29,761 --> 01:11:33,129 Se sospecha que se esconde, los investigadores siguen buscando. 724 01:11:33,164 --> 01:11:34,318 Donde pueda estar. 725 01:11:38,602 --> 01:11:40,046 Otra victima tomada por el asesino desconocido. 726 01:11:42,538 --> 01:11:44,062 Desaparecen adolescentes. 727 01:11:45,730 --> 01:11:47,336 3 adolescentes desaparecen. Mientras acampaban con sus familias. 728 01:12:07,851 --> 01:12:09,970 El asesino tiene los collares. 729 01:15:03,650 --> 01:15:05,374 �Qu� haces aqu�? 730 01:15:05,409 --> 01:15:07,099 Debes irte ahora. 731 01:15:10,557 --> 01:15:11,809 �l viene. 732 01:15:14,420 --> 01:15:15,417 �Qui�n? 733 01:15:16,251 --> 01:15:17,732 Corre. 734 01:15:18,582 --> 01:15:20,296 Corre. 735 01:16:24,169 --> 01:16:27,021 Debes hacerlo. 736 01:16:45,520 --> 01:16:47,184 �Encontraste a tus amigos? 737 01:16:47,298 --> 01:16:48,491 �Qu�? 738 01:16:48,526 --> 01:16:49,641 Tus amigos. 739 01:16:49,676 --> 01:16:51,085 �Ya los encontraste? 740 01:16:52,285 --> 01:16:53,438 S�gueme. 741 01:17:08,215 --> 01:17:10,953 Soy Daisy, �cu�l es tu nombre? 742 01:17:12,676 --> 01:17:14,207 �C�mo sabes sobre mis amigos? 743 01:17:14,242 --> 01:17:15,425 Porque los vi. 744 01:17:15,450 --> 01:17:16,943 Todos est�n dormidos. 745 01:17:16,978 --> 01:17:17,994 �D�nde? 746 01:17:18,183 --> 01:17:19,490 En un sitio muy oscuro. 747 01:17:19,525 --> 01:17:20,797 �Cu�l es ese sitio oscuro? 748 01:17:21,148 --> 01:17:23,101 Todos van a morir. 749 01:17:23,136 --> 01:17:24,702 Igual que t�. 750 01:17:26,575 --> 01:17:28,349 R�pido, ven. 751 01:17:29,884 --> 01:17:31,077 Esc�ndete ahora. 752 01:17:35,337 --> 01:17:38,006 Tienes que decirme donde est�n mis amigos, por favor. 753 01:17:38,041 --> 01:17:39,019 Por favor. 754 01:17:42,132 --> 01:17:43,360 S�gueme. 755 01:17:46,826 --> 01:17:48,956 Si sabes donde est�n mis amigos, llama a la polic�a. 756 01:17:49,480 --> 01:17:51,143 No hay tiempo para eso. 757 01:17:51,178 --> 01:17:53,909 Para cuando vengan, ser� muy tarde. 758 01:17:54,171 --> 01:17:56,598 Es Merced, �sabes lo que significa? 759 01:17:57,470 --> 01:18:01,693 Si lo le� en un art�culo, es algo sobre un doctor. 760 01:18:01,728 --> 01:18:03,298 Corbin es su nombre. 761 01:18:03,333 --> 01:18:05,163 �l mat� a mi abuela. 762 01:18:05,198 --> 01:18:06,994 Ella muri� hace 29 a�os. 763 01:18:07,478 --> 01:18:10,143 Ahora todos tus amigos morir�n tambi�n si no te apuras. 764 01:18:14,608 --> 01:18:15,912 Ven. 765 01:18:28,823 --> 01:18:30,107 Tres cada noche. 766 01:18:30,142 --> 01:18:31,706 Al mismo tiempo hasta encontrar a los otros. 767 01:18:33,505 --> 01:18:35,602 �Por qu� no has llamado a la polic�a? 768 01:18:36,475 --> 01:18:38,951 Porque �l me matar�a. 769 01:18:47,451 --> 01:18:49,328 Todos est�n all�. 770 01:19:09,488 --> 01:19:10,526 Todos est�n all�. 771 01:19:12,779 --> 01:19:15,232 Vas a necesitar esto. 772 01:19:26,068 --> 01:19:28,353 Todos van a salir de aqu�, ok. 773 01:19:28,388 --> 01:19:29,764 Matar� a ese hijo de perra. 774 01:19:29,799 --> 01:19:30,719 Ap�rate. 775 01:19:30,754 --> 01:19:33,502 S�canos, ese tipo est� loco. 776 01:19:33,817 --> 01:19:35,999 Mat� a Ken y Mike. 777 01:19:40,136 --> 01:19:42,277 -Ah� est� el hombre. -No est�. 778 01:19:43,464 --> 01:19:45,003 Oye, s�canos. 779 01:19:56,665 --> 01:19:59,358 En silencio, regresa. 780 01:19:59,896 --> 01:20:01,077 Espera. 781 01:20:07,861 --> 01:20:09,578 Mierda. 782 01:21:02,329 --> 01:21:03,804 D�jala en paz. 783 01:21:03,839 --> 01:21:08,061 Alguien que me ayude. 784 01:21:08,096 --> 01:21:10,913 Oh mi Dios. 785 01:21:32,395 --> 01:21:33,997 D�jala en paz. 786 01:21:34,032 --> 01:21:38,495 Serena, despierta, por favor, no. 787 01:21:50,426 --> 01:21:51,882 Oh mi Dios. 788 01:22:31,220 --> 01:22:34,982 Ay�dame, ay�dame. 789 01:22:35,017 --> 01:22:36,347 Ay�dame. 790 01:22:55,470 --> 01:22:56,760 �Est�s bien? 791 01:23:00,191 --> 01:23:02,946 S�came de aqu�. 792 01:23:57,782 --> 01:24:00,082 Corre, cierra la puerta. 793 01:24:00,117 --> 01:24:01,233 Ven a la ventana. 794 01:24:27,819 --> 01:24:29,650 Abre la puerta. 795 01:24:30,635 --> 01:24:32,176 Se que me oyes. 796 01:24:32,211 --> 01:24:33,718 Abre la puerta. 797 01:24:38,705 --> 01:24:40,394 Se va, llama a la polic�a. 798 01:24:47,922 --> 01:24:49,620 Oficina del Sheriff. 799 01:24:49,655 --> 01:24:50,823 Encontramos a nuestros amigos. 800 01:24:50,858 --> 01:24:53,044 Menos r�pido, �qui�n es? 801 01:24:53,079 --> 01:24:56,048 Es Brenda, por favor, ayuda a todos, de inmediato. 802 01:24:56,083 --> 01:24:57,965 Dame la direcci�n. 803 01:24:58,000 --> 01:24:59,813 240 de la Calle R�o. 804 01:24:59,848 --> 01:25:01,725 Qu�dense all�, voy en camino. 805 01:25:21,985 --> 01:25:22,990 Viene. 806 01:25:30,717 --> 01:25:31,693 Ap�rate. 807 01:27:04,096 --> 01:27:06,330 Beb�, vamos. 808 01:27:06,365 --> 01:27:08,564 Vamos, r�pido. 809 01:27:11,466 --> 01:27:12,484 No puedo. 810 01:27:12,537 --> 01:27:13,600 �Qu� tal y si se despierta? 811 01:27:13,635 --> 01:27:15,169 Vamos, debemos irnos. 812 01:27:15,634 --> 01:27:17,861 Est� bien, ap�rate. 813 01:27:17,896 --> 01:27:19,768 Vamos, te agarr�, cr�eme. 814 01:27:19,803 --> 01:27:20,670 Vamos. 815 01:27:20,705 --> 01:27:22,070 Estar�s bien. 816 01:27:24,915 --> 01:27:26,060 Est� bien. 817 01:27:41,529 --> 01:27:43,692 Ap�rate. 818 01:28:00,592 --> 01:28:03,827 Todo estar� bien ahora. 819 01:28:03,862 --> 01:28:07,063 Tienes que sacarme. 820 01:28:07,098 --> 01:28:09,066 Lo se. 821 01:28:10,831 --> 01:28:12,047 Mierda, olvide las llaves. 822 01:28:12,523 --> 01:28:15,010 No, no olvidaste las malditas llaves. 823 01:28:15,045 --> 01:28:17,064 S�came de aqu�. 824 01:28:17,099 --> 01:28:18,929 �Llamaste ya a la polic�a? 825 01:28:18,964 --> 01:28:20,596 Llam� a la polic�a, est� en camino. 826 01:28:20,631 --> 01:28:23,609 -Ap�rate, por favor. -Ok. 827 01:28:23,913 --> 01:28:26,175 �D�nde est�n las llaves? 828 01:28:26,210 --> 01:28:27,610 �D�nde est�n las llaves?, por Dios. 829 01:28:27,645 --> 01:28:29,262 �D�nde est�n las llaves? 830 01:28:30,146 --> 01:28:32,276 �D�nde est�n las malditas llaves? 831 01:28:32,745 --> 01:28:34,182 En su bolsillo. 832 01:28:34,789 --> 01:28:36,843 �De qu� bolsillo? 833 01:28:39,540 --> 01:28:43,947 Oye, ir� a buscar las llaves, ya vuelvo. 834 01:28:43,982 --> 01:28:45,336 Ya regreso. 835 01:28:45,371 --> 01:28:47,472 Alguien que me ayude. 836 01:28:48,290 --> 01:28:51,236 Alguien que me ayude. 837 01:28:55,015 --> 01:28:56,224 �Est�s bien? 838 01:28:59,304 --> 01:29:02,751 Oye, quedensen aqu�, voy a buscar las llaves. 839 01:29:02,786 --> 01:29:04,601 Brenda, no vayas. 840 01:29:04,636 --> 01:29:05,689 Por favor, no me dejes aqu�. 841 01:29:05,724 --> 01:29:07,673 Ir� contigo. 842 01:29:07,832 --> 01:29:09,824 Miren, van a estar bien, ok. 843 01:29:10,195 --> 01:29:11,847 Tengo que hacerlo solo. 844 01:30:31,478 --> 01:30:32,967 �D�nde est�n las llaves? 845 01:32:06,295 --> 01:32:07,436 �Encontraron el asesino? 846 01:32:08,608 --> 01:32:10,574 No exactamente. 847 01:32:12,145 --> 01:32:13,555 �Qu� quieres decir no exactamente? 848 01:32:14,387 --> 01:32:18,270 Cuando entramos, no estaba el asesino. 849 01:32:18,305 --> 01:32:19,540 �Qu� hay con Daisy? 850 01:32:20,153 --> 01:32:21,342 �Qui�n es Daisy? 851 01:32:21,377 --> 01:32:22,739 La peque�a. 852 01:32:23,878 --> 01:32:25,788 No hab�a ninguna peque�a adentro. 853 01:32:26,110 --> 01:32:27,531 Es en serio. 854 01:32:28,369 --> 01:32:31,695 Llamamos por tel�fono para investigar cada cuadra. 855 01:32:31,730 --> 01:32:33,203 No est�. 856 01:32:33,238 --> 01:32:37,002 Cr�anme, encontrar� a ese hijo de perra. 857 01:33:30,169 --> 01:33:32,853 �Hay alg�n problema oficial? 858 01:33:53,067 --> 01:33:56,425 No, siga. 859 01:34:08,702 --> 01:34:13,476 Subtitulado por: CHARLY1 57600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.