Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,725 --> 00:00:08,588
CHARLY1
2
00:00:43,358 --> 00:00:45,792
Ya ven aqu�.
3
00:00:46,492 --> 00:00:47,906
Estoy aqu�.
4
00:00:47,941 --> 00:00:50,242
-Lisa, �est�s aqu�?
-Si, estoy aqu�.
5
00:00:50,277 --> 00:00:51,017
Oh Dios.
6
00:00:51,052 --> 00:00:53,525
�Qu� pasa?, ya viene.
7
00:00:53,560 --> 00:00:55,998
�Qu� demonio pasa?
8
00:00:57,315 --> 00:00:59,929
No me puedo mover,
�d�nde estoy?
9
00:01:01,157 --> 00:01:03,289
Viene, viene.
10
00:01:04,553 --> 00:01:05,826
No me toques.
11
00:01:06,382 --> 00:01:07,812
No me toques.
12
00:01:08,742 --> 00:01:10,659
No me toques.
13
00:01:13,934 --> 00:01:18,704
Tres a�os m�s tarde.
14
00:01:33,017 --> 00:01:36,094
ALGUIEN QUE ME AYUDE.
15
00:03:09,917 --> 00:03:12,202
Vamos beb�,
sabes que no me gusta eso.
16
00:03:12,237 --> 00:03:14,488
Es un recuerdo de nuestro
fin de semana.
17
00:03:14,523 --> 00:03:15,380
Bien.
18
00:03:15,415 --> 00:03:18,533
Quiero tener todo mi
fin de semana.
19
00:03:20,881 --> 00:03:22,224
�C�mo te sientes?
20
00:03:22,259 --> 00:03:25,120
Vas a cumplir 22 y hay
toda una mujer aqu�.
21
00:03:25,155 --> 00:03:28,712
Si, y la mayor parte la
paso contigo.
22
00:03:30,797 --> 00:03:33,308
Oye, deber�amos ir
a Las Vegas.
23
00:03:33,343 --> 00:03:34,441
Ve t� all�.
24
00:03:34,476 --> 00:03:37,075
Mejor si�ntate atr�s antes
de que te ponga a manejar.
25
00:03:37,110 --> 00:03:38,423
Pues lo hago.
26
00:03:38,458 --> 00:03:40,733
Ir a Las Vegas suena bien, beb�.
27
00:03:40,768 --> 00:03:45,185
Vamos, te va a gustar
el aire, la caba�a, el bosque.
28
00:03:45,220 --> 00:03:46,238
El aire fresco.
29
00:03:46,273 --> 00:03:50,911
Te provocar� tener sexo
todo el d�a y noche.
30
00:03:52,271 --> 00:03:55,920
Bueno, nunca he estado en
una caba�a.
31
00:03:55,955 --> 00:03:58,375
Adem�s, vamos a entendernos m�s.
32
00:03:58,922 --> 00:04:00,641
Es la realidad,
lo se.
33
00:04:00,676 --> 00:04:03,830
Nunca ha vivido all�, as� que
no conoce a mi t�o Charles.
34
00:04:04,948 --> 00:04:06,315
Ella vive en Los �ngeles.
35
00:04:06,350 --> 00:04:09,893
Cada vez que quieran ir
a la caba�a solo llaman a mi t�o.
36
00:04:09,928 --> 00:04:10,937
Y los dejar� ir.
37
00:04:35,811 --> 00:04:38,475
Mira, dobla a la izquierda.
38
00:04:46,412 --> 00:04:48,023
Estamos aqu�.
39
00:04:48,058 --> 00:04:49,018
Si.
40
00:04:55,146 --> 00:04:57,714
Esto no fue lo que me dijiste.
41
00:04:57,749 --> 00:05:00,254
Lo que dices mi mujer es
que te gustar�a casarte.
42
00:05:00,289 --> 00:05:01,738
Pero esto es una caba�a.
43
00:05:02,699 --> 00:05:04,229
No me gusta m�s lo de casarnos.
44
00:05:04,264 --> 00:05:06,147
Esto parece un motel.
45
00:05:06,182 --> 00:05:07,403
Sonr�e.
46
00:05:08,630 --> 00:05:11,321
Estamos aqu� para
divertirnos, ok.
47
00:05:11,356 --> 00:05:13,616
Y esto no es sobre
una caba�a, ok.
48
00:05:13,651 --> 00:05:15,877
Es acerca de quien est�
en la caba�a.
49
00:05:16,579 --> 00:05:19,945
Oh beb�, ven aqu�.
50
00:05:21,023 --> 00:05:23,420
Es tan bello.
51
00:05:24,346 --> 00:05:26,334
�Por qu� no eres as� de dulce?
52
00:05:26,369 --> 00:05:27,704
�No soy dulce?
53
00:05:27,739 --> 00:05:28,942
Nunca lo eres.
54
00:05:28,977 --> 00:05:30,345
No me importa.
55
00:05:30,380 --> 00:05:31,713
Es un necio.
56
00:05:33,765 --> 00:05:34,982
Sostente.
57
00:05:41,733 --> 00:05:42,697
Estoy esperando.
58
00:05:42,732 --> 00:05:45,286
�Qu�?, ya eres lo
bastante grande.
59
00:05:45,341 --> 00:05:47,291
Tienes dos pies,
camina.
60
00:05:56,533 --> 00:05:58,042
Esto no est� mal.
61
00:05:58,729 --> 00:06:01,691
Est� vez los has hecho
bien, estoy impresionado.
62
00:06:01,726 --> 00:06:03,967
No lo est�s, siempre
lo hago bien.
63
00:06:04,002 --> 00:06:05,104
No, no lo haces.
64
00:06:05,139 --> 00:06:08,091
Como sea, traigamos
los paquetes.
65
00:06:12,307 --> 00:06:14,718
�Tenemos todo para
el fin de semana?
66
00:06:14,753 --> 00:06:19,226
Vamos, todo lo que se necesita
es una noche de amor.
67
00:06:20,398 --> 00:06:21,913
Espera, antes de hacer eso.
68
00:06:21,948 --> 00:06:23,497
Tenemos que buscar
cosas en el supermercado.
69
00:06:23,532 --> 00:06:24,803
Vamos, m�rame.
70
00:06:24,838 --> 00:06:28,217
Exactamente, como dije,
tenemos que ir al supermercado.
71
00:06:28,252 --> 00:06:30,488
Rel�jate, te entend�.
72
00:06:30,523 --> 00:06:32,644
�Cu�ntos ir�n a venir?
tres amigos.
73
00:06:32,679 --> 00:06:35,024
Adem�s hay que llamar a Marin.
74
00:06:35,059 --> 00:06:36,504
Te lo creo.
75
00:06:41,886 --> 00:06:43,763
Ven.
76
00:06:45,786 --> 00:06:47,166
�Qu� es eso?
77
00:06:48,317 --> 00:06:49,689
Es un presente.
78
00:06:49,724 --> 00:06:52,206
Oh beb�, todo es tan bello.
79
00:06:52,241 --> 00:06:54,688
Pero no tan bello como t�.
80
00:07:02,310 --> 00:07:03,979
Oh por Dios.
81
00:07:05,228 --> 00:07:07,246
-No se que decir.
-�brelo
82
00:07:13,253 --> 00:07:15,216
Era de mi abuela.
83
00:07:16,365 --> 00:07:17,930
Por eso quiero que lo
tengas cerca de tu coraz�n...
84
00:07:17,965 --> 00:07:19,192
...todo el tiempo.
85
00:07:20,283 --> 00:07:21,737
Muchas gracias.
86
00:07:22,087 --> 00:07:26,140
No hay nada m�s bello que
est�s conmigo en mi cumplea�os.
87
00:07:26,926 --> 00:07:28,306
Lo sabes.
88
00:07:28,341 --> 00:07:29,872
Tambi�n lo se.
89
00:07:51,017 --> 00:07:52,487
�Qu� pasa?
90
00:07:57,536 --> 00:08:00,349
Nada, nada.
91
00:08:51,254 --> 00:08:52,767
Tienes la lista.
92
00:08:52,802 --> 00:08:54,943
Si, se todo lo que necesitamos.
93
00:08:54,978 --> 00:08:57,085
�A qu� hora vienen esta noche?
94
00:08:57,120 --> 00:08:58,515
A las 8:30, est� bien.
95
00:08:58,550 --> 00:08:59,780
Si, eso creo.
96
00:09:05,727 --> 00:09:07,251
�Eso es todo?, chicos.
97
00:09:07,286 --> 00:09:08,285
Si, se�ora.
98
00:09:08,320 --> 00:09:09,977
�Uds. son de por aqu�?
99
00:09:10,012 --> 00:09:11,567
No, de Los �ngeles.
100
00:09:13,632 --> 00:09:17,358
Bueno, que hacen aqu�
en la mitad del bosque.
101
00:09:17,393 --> 00:09:21,084
Pasamos el fin de semana
con nuestras novias.
102
00:09:21,606 --> 00:09:23,067
Muy bien.
103
00:09:23,102 --> 00:09:24,494
�Hacen qu�?
104
00:09:24,529 --> 00:09:25,870
Es el cumplea�os de mi novia.
105
00:09:25,905 --> 00:09:30,504
As� que tendr�n una fiesta
en el �rea del lago.
106
00:09:30,539 --> 00:09:33,145
No, mi t�o de hecho tiene
una caba�a aqu�.
107
00:09:33,180 --> 00:09:34,939
Estamos pasando el fin
de semana.
108
00:09:34,974 --> 00:09:36,350
Y divirti�ndonos.
109
00:09:36,385 --> 00:09:37,776
Eso est� bien.
110
00:09:37,811 --> 00:09:39,175
�Qui�n es tu t�o?
111
00:09:39,210 --> 00:09:40,539
Charles Bronson.
112
00:09:40,574 --> 00:09:41,992
Charly.
113
00:09:42,518 --> 00:09:44,061
Es amigo m�o.
114
00:09:45,072 --> 00:09:48,682
La caba�a est� en
la avenida, �cierto?
115
00:09:48,717 --> 00:09:50,816
-Si, se�or.
-Un placer.
116
00:09:54,038 --> 00:09:55,574
Oigan chicos.
117
00:09:56,441 --> 00:10:01,482
Cuando vea a Charly le dir�
que sus chicos, �sus nombres?
118
00:10:01,517 --> 00:10:03,856
Mi nombre es Darryl, y mi
mejor amigo, Brenda.
119
00:10:04,362 --> 00:10:07,718
Bueno, la familia de Charly.
120
00:10:08,668 --> 00:10:10,878
Mi tel�fono est� detr�s
de esta tarjeta.
121
00:10:10,913 --> 00:10:13,710
Si necesitan algo.
122
00:10:13,745 --> 00:10:15,229
Denme una llamada, ok.
123
00:10:16,171 --> 00:10:18,164
Una cosa m�s, Sheriff.
124
00:10:18,199 --> 00:10:19,021
Si, dime.
125
00:10:19,352 --> 00:10:21,226
�Qui�n es ese tipo de la
calle de enfrente?
126
00:10:21,671 --> 00:10:22,847
Nos mira.
127
00:10:22,882 --> 00:10:23,988
Ese es Olsen.
128
00:10:24,023 --> 00:10:25,701
Vive cerca de tu t�o.
129
00:10:25,736 --> 00:10:27,658
Es un hombre tranquilo.
130
00:10:27,693 --> 00:10:29,581
No le dice nada a nadie.
131
00:10:29,616 --> 00:10:31,451
Tiene tiempo aqu�.
132
00:10:32,395 --> 00:10:35,596
No le gusta ver personas
nuevas en el vecindario, es todo.
133
00:10:35,631 --> 00:10:36,762
Es un solitario.
134
00:10:37,541 --> 00:10:38,829
Vamos.
135
00:10:54,958 --> 00:10:59,146
Feliz cumplea�os, beb�.
136
00:11:03,731 --> 00:11:06,261
Chicos, esto es tan tierno.
137
00:11:06,296 --> 00:11:10,111
-No sacas fotos.
-Sabes que ya lo hac�a.
138
00:11:11,070 --> 00:11:14,326
Muchas gracias a todos,
no lo esperaba.
139
00:11:14,361 --> 00:11:17,318
Gracias por venir a la fiesta
de mi bella Serena.
140
00:11:17,353 --> 00:11:21,539
Una fiesta sorpresa.
141
00:11:22,141 --> 00:11:24,506
Si, beber� por eso.
142
00:11:25,443 --> 00:11:28,163
Estamos felices que
nos llamar�n.
143
00:11:28,198 --> 00:11:30,913
No deber�amos estar aqu�,
pero no se preocupen.
144
00:11:31,193 --> 00:11:33,222
Gracias por aceptar venir.
145
00:11:33,257 --> 00:11:34,208
De nada.
146
00:11:35,340 --> 00:11:36,512
�Est�s bien?
147
00:11:37,501 --> 00:11:41,534
Si, estoy bien,
traje mi inhalador.
148
00:11:41,793 --> 00:11:44,749
Te dio eso por estar
cerca de mi.
149
00:11:49,635 --> 00:11:51,946
El mismo reconocimiento.
150
00:11:51,981 --> 00:11:54,097
Aunque no me hayas
llamado primero.
151
00:11:54,629 --> 00:11:57,148
Bueno, muchas gracias.
152
00:11:57,183 --> 00:12:00,489
Para Andrea y yo es la
mejor fiesta que hemos ido.
153
00:12:00,524 --> 00:12:01,787
Si.
154
00:12:02,372 --> 00:12:03,905
Oh te trajimos algo.
155
00:12:05,021 --> 00:12:06,722
No ten�as que hacer eso.
156
00:12:08,926 --> 00:12:10,895
El estar aqu� es suficiente.
157
00:12:13,678 --> 00:12:17,259
Esto es tan bello y dulce,
muchas gracias.
158
00:12:17,294 --> 00:12:18,637
De nada.
159
00:12:19,532 --> 00:12:21,544
En serio, gracias a Dios.
160
00:12:21,579 --> 00:12:24,746
V�yanse porque hay mucho
y no los puedo contar.
161
00:12:24,781 --> 00:12:26,475
Muy bien.
162
00:12:31,846 --> 00:12:33,286
Vamos a que la fiesta comience.
163
00:12:36,086 --> 00:12:39,710
Me gustar�a que en la
fiesta, las chicas y sus novios.
164
00:12:39,745 --> 00:12:43,091
Se vayan acomodando
para una pieza suave.
165
00:12:43,126 --> 00:12:44,775
DJ, haz lo que te dije.
166
00:12:44,810 --> 00:12:47,131
-Si, se�or.
-Dame una suave.
167
00:12:52,006 --> 00:12:54,802
�Me permite esta pieza?
168
00:12:54,837 --> 00:12:57,599
Por supuesto, caballero.
169
00:13:06,787 --> 00:13:09,687
-�Bailamos esta pieza, bella?
-Si.
170
00:13:14,017 --> 00:13:16,692
Ya voy, ya voy.
171
00:13:38,452 --> 00:13:39,630
�Qu�?
172
00:13:42,350 --> 00:13:44,946
Trae tu trasero a mi.
173
00:13:54,772 --> 00:13:56,803
Muchas gracias, beb�.
174
00:14:13,450 --> 00:14:14,793
�Qui�n quiere m�s?
175
00:14:17,966 --> 00:14:22,258
Vamos, vamos.
176
00:14:23,140 --> 00:14:24,633
Vamos, vamos.
177
00:14:33,608 --> 00:14:35,238
Eso estuvo bien.
178
00:14:36,125 --> 00:14:39,639
Bien chicos,
es suficiente para mi.
179
00:14:39,674 --> 00:14:42,774
-Est� bien.
-Estoy fuera.
180
00:14:42,809 --> 00:14:46,223
Vamos, chicos, esto es una
locura, saldr� a caminar.
181
00:14:46,258 --> 00:14:47,808
Ah� est�s.
182
00:14:48,419 --> 00:14:52,684
Ok, pero cuidado con el bosque.
183
00:14:52,719 --> 00:14:54,362
Estaremos bien.
184
00:14:54,397 --> 00:14:57,282
No se preocupen, estaremos bien,
saben a lo que me refiero.
185
00:15:03,962 --> 00:15:06,071
Feliz cumplea�os, Serena.
186
00:15:09,187 --> 00:15:11,365
Oh beb�.
187
00:15:11,400 --> 00:15:13,617
�ste es el mejor
sitio del mundo.
188
00:15:28,435 --> 00:15:32,200
Bueno esto es lo �ltimo
por esta noche.
189
00:15:33,003 --> 00:15:37,262
Si, porque mi beb� y yo vamos
a dormir en mi cuarto.
190
00:15:41,091 --> 00:15:44,437
Ok los veo temprano,
�estar�n bien solos?
191
00:15:44,472 --> 00:15:47,756
Si, estaremos bien,
puedes irte.
192
00:15:47,791 --> 00:15:51,117
No espero a nadie.
193
00:15:51,152 --> 00:15:54,654
�Tienes un cuarto para
nosotros que usemos?
194
00:15:54,689 --> 00:15:56,897
Si, ve directo al pasillo.
195
00:15:56,932 --> 00:15:59,480
La primera puerta a la derecha.
196
00:15:59,515 --> 00:16:00,585
Vamos, beb�.
197
00:16:01,677 --> 00:16:05,258
Vas a necesitar algo extra,
ser� una noche de amor.
198
00:16:05,293 --> 00:16:08,840
Eres un chico muy bueno,
gracias, buenas noches.
199
00:17:55,896 --> 00:17:57,276
Hola.
200
00:17:57,311 --> 00:18:00,110
�Qui�n es?
201
00:19:09,879 --> 00:19:12,286
Darryl es tu culpa
que est�n perdidos.
202
00:19:12,321 --> 00:19:14,024
Ok, me quede dormido.
203
00:19:14,059 --> 00:19:15,575
Es lo �nico que hiciste.
204
00:19:15,610 --> 00:19:17,056
No se preocupen, chicos.
205
00:19:17,091 --> 00:19:19,230
Probablemente est�n
perdidos en el bosque.
206
00:19:19,533 --> 00:19:22,536
Miren, todos estuvimos
un poco borrachos anoche.
207
00:19:22,571 --> 00:19:23,715
�De acuerdo?
208
00:19:23,750 --> 00:19:24,825
Si, se�or.
209
00:19:24,860 --> 00:19:26,932
Exactamente, le damos
un par de horas...
210
00:19:26,967 --> 00:19:28,970
...para que regresen
o los buscamos.
211
00:19:29,005 --> 00:19:32,170
Si, tal vez llegaron tarde anoche,
se levantaron temprano esta ma�ana.
212
00:19:32,205 --> 00:19:33,642
No quisieron molestarnos.
213
00:19:33,677 --> 00:19:34,928
Eso tiene sentido.
214
00:19:34,963 --> 00:19:36,145
No se de ellos.
215
00:19:36,180 --> 00:19:38,257
Porque mi camioneta
est� al frente.
216
00:19:38,292 --> 00:19:39,711
�Qu� pasa aqu�?
217
00:19:40,024 --> 00:19:43,807
Darryl no espero que volvieran,
ahora est�n desaparecidos.
218
00:19:43,842 --> 00:19:46,196
Un momento, �qu� dijeron
de desaparecidos?
219
00:19:46,231 --> 00:19:49,089
Es decir, he tratado de
llamarlos por el celular.
220
00:19:49,124 --> 00:19:50,522
Y solo sale la contestadora.
221
00:19:50,557 --> 00:19:52,095
Es como si se hubieran
desaparecidos.
222
00:19:52,130 --> 00:19:53,345
No necesariamente.
223
00:19:55,021 --> 00:19:56,076
Oh Beb�, est�s bien.
224
00:19:56,697 --> 00:19:57,781
Respira.
225
00:19:59,811 --> 00:20:00,962
�Est�s bien?
226
00:20:02,061 --> 00:20:03,407
Estoy bien.
227
00:20:03,442 --> 00:20:06,001
No se preocupen por mi.
228
00:20:07,817 --> 00:20:10,166
Vamos.
229
00:20:15,367 --> 00:20:17,759
Andrea.
230
00:20:17,794 --> 00:20:20,151
Mike.
231
00:20:21,878 --> 00:20:23,029
B�rbara.
232
00:20:27,200 --> 00:20:28,656
Hola.
233
00:20:29,967 --> 00:20:31,383
Chicos, vamos.
234
00:20:34,859 --> 00:20:36,775
Vamos, chicos,
son las 4.
235
00:20:36,810 --> 00:20:38,691
Han estado aqu� todo el d�a.
236
00:20:39,176 --> 00:20:40,973
Bien, �qu� quieres hacer?
237
00:20:41,008 --> 00:20:42,809
Creo que llamar� al Sheriff.
238
00:20:42,844 --> 00:20:44,575
No han regresado al auto.
239
00:20:44,610 --> 00:20:46,405
Si, pero el auto regreso
a la caba�a.
240
00:20:47,793 --> 00:20:50,886
Miren, yo me quedo y
Uds. llaman al sheriff.
241
00:20:50,921 --> 00:20:53,980
Los llamo por el celular si
los encuentro.
242
00:20:54,015 --> 00:20:56,287
Vamos, t� no conoces este bosque.
243
00:20:56,322 --> 00:20:58,560
Si, �crees que sea buena
idea, amigo?
244
00:20:59,358 --> 00:21:01,070
No lo veo seguro para ti.
245
00:21:01,105 --> 00:21:02,104
Tienes raz�n.
246
00:21:03,000 --> 00:21:05,495
Chicos, lo har�.
247
00:21:05,731 --> 00:21:07,394
Puedo cuidarme.
248
00:21:07,429 --> 00:21:09,022
Corbin, v�monos.
249
00:21:09,057 --> 00:21:11,824
No, tal vez mejor me
quede con Seth.
250
00:21:12,351 --> 00:21:13,561
�Est�s seguro de eso?
251
00:21:13,962 --> 00:21:15,144
Si.
252
00:21:18,412 --> 00:21:19,819
Ok, cu�dense.
253
00:21:20,426 --> 00:21:21,579
Muy bien.
254
00:22:34,793 --> 00:22:36,546
Chicos.
255
00:22:41,745 --> 00:22:43,106
Hola.
256
00:23:00,712 --> 00:23:02,944
Chicos, esto no es gracioso.
257
00:23:21,232 --> 00:23:22,934
Beb�, soy yo.
258
00:23:22,969 --> 00:23:24,791
Oye, me asustaste.
259
00:23:24,826 --> 00:23:26,512
Gracias a Dios, regresaste.
260
00:23:27,544 --> 00:23:28,839
�Qu� paso?
261
00:23:28,874 --> 00:23:30,849
Oye, todo estar� bien, ok.
262
00:23:30,884 --> 00:23:34,006
Llamare al sheriff y le dar� el
n�mero del auto, por si acaso.
263
00:23:34,801 --> 00:23:35,939
�D�nde est� la novia de Corbin?
264
00:23:35,974 --> 00:23:37,236
Estoy aqu�.
265
00:23:37,271 --> 00:23:38,671
�D�nde estabas t�?
266
00:23:38,706 --> 00:23:40,037
Estaba en el ba�o.
267
00:23:40,072 --> 00:23:42,726
Me preocupa Ken,
fue a buscarlo.
268
00:23:42,761 --> 00:23:43,991
�Qu�?
269
00:23:44,026 --> 00:23:46,719
Ella fue a buscar su
hombre y yo el m�o.
270
00:23:46,754 --> 00:23:47,546
�As� qu� donde est� �l?
271
00:23:48,033 --> 00:23:49,951
Se quedo son Seth a
buscar a los otros.
272
00:23:49,986 --> 00:23:51,040
�Qu�?
273
00:23:51,075 --> 00:23:53,972
T� los dejaste all� ahora
tambi�n se desaparecieron.
274
00:23:54,007 --> 00:23:54,802
C�lmate.
275
00:23:54,837 --> 00:23:56,661
No me digas que me
calme, �a qui�n llamas?
276
00:23:56,696 --> 00:23:58,760
-Al Sheriff.
-No puedes hacer eso.
277
00:23:58,795 --> 00:23:59,803
�Por qu� no?
278
00:23:59,838 --> 00:24:02,793
Entienden lo que paso en
la casa de su t�o Charles.
279
00:24:02,828 --> 00:24:03,741
Est�n bien.
280
00:24:03,776 --> 00:24:04,837
Mira.
281
00:24:04,872 --> 00:24:07,295
Lo que tenemos es que ir
a buscar a los dem�s, ok.
282
00:24:08,299 --> 00:24:10,759
Somos gente negra en un
pueblo de gente blanca.
283
00:24:10,794 --> 00:24:12,247
No queremos asustar a nadie.
284
00:24:12,282 --> 00:24:13,431
Ahora entienden.
285
00:24:14,729 --> 00:24:17,142
Tienes raz�n, vamos.
286
00:24:23,023 --> 00:24:24,322
�Tienes linterna?
287
00:24:24,357 --> 00:24:25,612
En el caj�n.
288
00:24:39,000 --> 00:24:41,128
Ok, nos separamos.
289
00:24:41,163 --> 00:24:44,002
No se, no quiero quedarme solo.
290
00:24:44,037 --> 00:24:46,078
Vamos, ser� r�pido,
mira.
291
00:24:46,113 --> 00:24:47,565
�Qu� es lo peor que
puede pasarte?
292
00:24:48,395 --> 00:24:50,169
No trat� de averiguarlo.
293
00:24:51,276 --> 00:24:53,051
Oye, ve por ese camino, ok.
294
00:24:54,014 --> 00:24:55,947
Pero nos vemos en una hora.
295
00:24:55,982 --> 00:24:57,090
Lo haremos.
296
00:25:00,396 --> 00:25:01,736
Corbin.
297
00:25:01,771 --> 00:25:03,077
B�rbara.
298
00:25:05,222 --> 00:25:06,886
Chicos.
299
00:25:06,921 --> 00:25:08,551
Andrea.
300
00:25:16,146 --> 00:25:18,771
Seth, beb�.
301
00:25:44,681 --> 00:25:46,399
No me toques.
302
00:25:46,434 --> 00:25:48,373
-B�rbara.
-Mike.
303
00:25:48,408 --> 00:25:50,313
Mike, �d�nde est�s?
304
00:25:51,363 --> 00:25:53,294
�Qu� te pasa?
305
00:25:53,329 --> 00:25:55,069
Mike, �d�nde est�s?
306
00:25:55,104 --> 00:25:58,467
Oh Dios, �d�nde estamos?,
B�rbara.
307
00:25:58,502 --> 00:26:01,831
Maldito, animal,
te matar�.
308
00:26:02,973 --> 00:26:06,183
B�rbara, por favor, no.
309
00:28:31,223 --> 00:28:33,251
No se ve.
310
00:28:53,331 --> 00:28:55,014
Soy yo.
311
00:28:55,944 --> 00:28:57,513
�Qu� pasa amigos?
312
00:28:57,548 --> 00:28:59,260
Beb�, �encontraste a los dem�s?
313
00:28:59,295 --> 00:29:01,853
Parece que hubiera
encontrado a alguien.
314
00:29:01,888 --> 00:29:02,929
�D�nde est� Seth?
315
00:29:02,964 --> 00:29:03,935
Nos separamos.
316
00:29:03,970 --> 00:29:05,679
�Y de quien fue la idea?
317
00:29:05,714 --> 00:29:07,059
Fue de Seth.
318
00:29:07,094 --> 00:29:08,851
Por eso es que las personas
blancas son tan tontas.
319
00:29:08,886 --> 00:29:11,097
Tal vez regreso a la
caba�a y no hay nadie.
320
00:29:11,132 --> 00:29:13,085
Tal vez deb� dejar que
llamar�s al sheriff.
321
00:29:13,120 --> 00:29:15,004
�Por qu� todav�a no
has llamado al Sheriff?
322
00:29:15,039 --> 00:29:18,015
Ella me dijo que era mala
idea de asustar el pueblo.
323
00:29:18,050 --> 00:29:20,252
Nos dijo que como se lo
explicar�s a tu t�o.
324
00:29:21,200 --> 00:29:23,795
-Buen punto, beb�.
-Gracias.
325
00:29:23,830 --> 00:29:25,607
Ahora creo que
necesitamos regresar.
326
00:29:25,642 --> 00:29:27,320
Porque est� muy oscuro
para encontrar a alguien.
327
00:29:27,355 --> 00:29:28,715
Ok, �por qu� har�a eso?
328
00:29:28,750 --> 00:29:31,360
Si estuvieras en el
bosque, no te dejar�a.
329
00:29:31,395 --> 00:29:33,971
�Qu� m�s hacemos?,
buscamos todo el d�a.
330
00:29:34,006 --> 00:29:36,631
-Hace fr�o.
-Est� bien.
331
00:29:36,666 --> 00:29:37,796
No peleen.
332
00:29:37,831 --> 00:29:40,649
No podemos pelear entre
nosotros cuando hay...
333
00:29:40,684 --> 00:29:42,131
...desaparecidos en el bosque.
334
00:29:44,062 --> 00:29:45,724
Estoy de acuerdo contigo.
335
00:29:45,759 --> 00:29:48,044
Digo que nos quedemos
y busquemos a todos.
336
00:29:48,079 --> 00:29:49,512
�Qu� crees?
337
00:29:49,547 --> 00:29:51,399
Si llamo al Sheriff,
mi t�o me mata.
338
00:29:53,318 --> 00:29:55,909
Este no es un lugar
para estar solos.
339
00:29:55,944 --> 00:29:57,306
Regresemos a la caba�a.
340
00:29:58,269 --> 00:29:59,977
Para ver si aparece alguien.
341
00:30:00,012 --> 00:30:01,309
V�monos.
342
00:30:10,029 --> 00:30:11,776
No se que m�s hacer.
343
00:30:11,977 --> 00:30:13,340
Tenemos que llamar al Sheriff.
344
00:30:13,868 --> 00:30:15,511
Si, estoy de acuerdo.
345
00:30:15,546 --> 00:30:20,035
Amigo, buscamos por todos
lados, no sabemos que les paso.
346
00:30:20,957 --> 00:30:22,879
Es lo �nico que tenemos
que hacer.
347
00:30:26,277 --> 00:30:28,049
Ser� un gran problema.
348
00:30:37,068 --> 00:30:38,088
Tiene la contestadora.
349
00:30:39,317 --> 00:30:42,315
Hola Sheriff Bob, soy el
amigo de Charles Bronson.
350
00:30:42,350 --> 00:30:45,138
Oiga, necesitamos que venga
a la caba�a, es una emergencia.
351
00:30:45,173 --> 00:30:49,325
El n�mero es 909.555833
352
00:30:49,360 --> 00:30:50,571
Gracias.
353
00:30:51,473 --> 00:30:53,248
�Crees que te vuelva a llamar?
354
00:30:53,283 --> 00:30:54,652
Tendremos que esperar.
355
00:30:54,687 --> 00:30:56,230
No, no esperar�.
356
00:30:56,791 --> 00:30:58,873
M�rame Serena.
357
00:30:58,908 --> 00:31:01,515
Estoy nerviosa, estoy temblando.
358
00:31:01,890 --> 00:31:05,422
Estoy lista para empacar
y regresar a Los �ngeles ahora.
359
00:31:05,457 --> 00:31:08,808
Si todos desaparecen,
no habr� testigos.
360
00:31:09,955 --> 00:31:11,901
Beb�, por favor,
v�monos.
361
00:31:12,797 --> 00:31:14,354
C�mo te lo digo.
362
00:31:14,389 --> 00:31:17,203
No podemos dejar a todos aqu�.
363
00:31:17,238 --> 00:31:18,719
Oh mi Dios.
364
00:31:18,754 --> 00:31:21,613
-Realmente eres ego�sta.
-Siempre lo es.
365
00:31:21,648 --> 00:31:22,975
Ellos no vinieron con nosotros.
366
00:31:23,010 --> 00:31:26,876
C�lmate, no mejoras en
nada la situaci�n.
367
00:31:30,558 --> 00:31:34,147
Mira, esperemos que el
Sheriff nos llame.
368
00:32:03,367 --> 00:32:04,764
�Qu� pasa chicos?
369
00:32:04,799 --> 00:32:06,500
Todos nuestros amigos
desaparecieron.
370
00:32:06,535 --> 00:32:08,201
-Desaparecieron.
-No los encontramos.
371
00:32:08,236 --> 00:32:09,791
Podr�an estar muertos.
372
00:32:09,826 --> 00:32:12,967
Un momento, ahora me
dicen que est�n muertos.
373
00:32:13,002 --> 00:32:14,687
-No, se�or, ella exagera.
-Mire.
374
00:32:14,722 --> 00:32:16,951
Perdimos a nuestros
amigos, deseamos encontrarlos.
375
00:32:16,986 --> 00:32:17,717
Es todo.
376
00:32:17,752 --> 00:32:20,093
�Est�n seguro que no
regresaron a casa?
377
00:32:20,128 --> 00:32:23,019
No pudieron ir a sus casa
porque el auto est� al frente.
378
00:32:25,814 --> 00:32:29,449
Ok, denme la descripci�n
de como son sus amigos.
379
00:32:29,484 --> 00:32:30,731
Blancos.
380
00:32:32,308 --> 00:32:33,640
-Disculpe.
-Beb�.
381
00:32:33,675 --> 00:32:34,938
�Tienes la c�mara?
382
00:32:34,973 --> 00:32:37,664
Si, tengo fotos,
puede verlas.
383
00:32:37,699 --> 00:32:39,649
�Llamaste a tu t�o?
384
00:32:39,684 --> 00:32:40,724
No, se�or.
385
00:32:41,620 --> 00:32:44,772
Ver� que puedo hacer
antes de contactarlo.
386
00:32:48,747 --> 00:32:51,156
Tomar� las fotos para
ver que averiguo.
387
00:32:51,191 --> 00:32:53,528
Mientras tanto, qu�dense aqu�.
388
00:32:53,563 --> 00:32:57,133
Bajo ninguna circunstancias
dejen la caba�a esta noche.
389
00:32:57,168 --> 00:32:58,417
�Entendido?
390
00:32:59,267 --> 00:33:00,440
Esta bi�n.
391
00:33:01,468 --> 00:33:02,745
�Se lleva mi c�mara?
392
00:33:03,677 --> 00:33:06,040
Bueno, t� c�mara es la
evidencia, cari�o.
393
00:33:06,075 --> 00:33:08,391
Te la regresar� cuando
encuentre a tus amigos.
394
00:33:10,418 --> 00:33:12,708
Me contactar� con
Uds. en la ma�ana.
395
00:33:12,743 --> 00:33:13,571
Bi�n.
396
00:33:14,731 --> 00:33:16,141
Muchas gracias.
397
00:33:35,119 --> 00:33:40,575
Olsen, �qu� te he dicho
de estar espiando?
398
00:33:40,610 --> 00:33:42,132
Vete a casa, �me oyes?
399
00:33:42,647 --> 00:33:43,808
Vete a casa.
400
00:33:55,232 --> 00:33:57,205
Dios, regreso.
401
00:34:01,409 --> 00:34:04,854
Por Dios, �qu� pasa?
402
00:34:06,817 --> 00:34:10,285
Por favor, no me lastimes.
403
00:34:10,320 --> 00:34:12,235
Dios.
404
00:34:12,270 --> 00:34:13,391
�Qu� pasa?
405
00:34:13,426 --> 00:34:16,070
Oh por Dios, d�jame.
406
00:34:16,105 --> 00:34:17,716
Vamos.
407
00:34:17,751 --> 00:34:20,074
Oh por Dios, d�jame.
408
00:34:20,109 --> 00:34:22,398
�A d�nde la llevas?
409
00:34:23,975 --> 00:34:26,625
Alguien que me ayude.
410
00:34:26,660 --> 00:34:28,192
Oh mi Dios.
411
00:34:28,227 --> 00:34:30,383
Auxilio, d�jeme.
412
00:36:36,416 --> 00:36:38,594
Ese tipo nos vigila como
si nos fuera a cazar.
413
00:36:39,084 --> 00:36:41,112
Como si nos quisiera matar.
414
00:36:42,258 --> 00:36:44,338
Todo esto es extra�o.
415
00:36:45,194 --> 00:36:47,958
Quiero irme a casa,
tuve suficiente.
416
00:36:47,993 --> 00:36:50,669
Esto no era lo que
esperaba al venir aqu�.
417
00:36:50,704 --> 00:36:52,587
Lo se, lo siento.
418
00:36:53,513 --> 00:36:56,411
Si no encontramos a
nadie, nos vamos, ok.
419
00:36:56,970 --> 00:36:59,301
-Te lo prometo.
-Gracias.
420
00:37:00,069 --> 00:37:01,913
Vamos.
421
00:37:02,510 --> 00:37:03,947
El Sheriff los conseguir�.
422
00:37:05,113 --> 00:37:09,164
Es decir, para esos son
los polic�as.
423
00:37:09,199 --> 00:37:10,428
�Cierto?
424
00:37:19,627 --> 00:37:20,467
Hola.
425
00:37:20,939 --> 00:37:22,988
Hola Sheriff, encontr� algo.
426
00:37:23,023 --> 00:37:24,467
Todav�a nada.
427
00:37:24,502 --> 00:37:28,454
En un par de horas, lo
har� oficial a su t�o.
428
00:37:28,489 --> 00:37:32,406
La pregunta es que si
est�n bromeando conmigo.
429
00:37:32,441 --> 00:37:34,887
Esto es muy serio,
�lo entiendes?
430
00:37:34,922 --> 00:37:36,926
Mire, entendemos lo
serio que es.
431
00:37:36,961 --> 00:37:38,896
Nunca jugar�amos con algo as�.
432
00:37:38,931 --> 00:37:41,376
S�lo ll�menos si encuentra
algo, ok.
433
00:37:41,411 --> 00:37:42,663
Muy bien.
434
00:37:50,042 --> 00:37:51,915
Seegar.
435
00:37:52,501 --> 00:37:53,703
Si, se�or.
436
00:37:54,164 --> 00:37:56,553
Mira las fotos de
estos chicos.
437
00:37:58,931 --> 00:38:02,214
Me parece que vienen a pasar
un fin de semana divertido.
438
00:38:02,249 --> 00:38:03,159
Se emborracharon.
439
00:38:03,194 --> 00:38:06,278
Y se perdieron en el bosque.
440
00:38:06,313 --> 00:38:08,466
Nadie vio algo.
441
00:38:08,501 --> 00:38:09,285
Nada.
442
00:38:10,011 --> 00:38:12,822
Han pasado 36 horas
y ni una palabra.
443
00:38:14,402 --> 00:38:17,801
Recuerda lo que paso hace
3 a�os por el mismo tiempo.
444
00:38:18,620 --> 00:38:21,301
No cree que algo as�
haya pasado, Sheriff.
445
00:38:21,336 --> 00:38:23,911
Ni lo recuerdes.
446
00:38:23,946 --> 00:38:27,080
Si lo vuelves a mencionar
de nuevo, ser� peor.
447
00:38:27,115 --> 00:38:29,928
-�Lo entiendes?
-Si, se�or.
448
00:38:29,963 --> 00:38:32,428
Sabes que no debes
hablar sobre eso.
449
00:38:33,922 --> 00:38:35,360
Lo siento, se�or.
450
00:38:38,671 --> 00:38:39,908
-Pero...
-No hay peros.
451
00:38:40,704 --> 00:38:42,629
Ve y busca los chicos.
452
00:38:43,243 --> 00:38:44,195
Bien.
453
00:39:18,035 --> 00:39:19,642
Tengo hambre.
454
00:39:19,677 --> 00:39:22,682
�C�mo puedes pensar en
comida en este momento?
455
00:39:22,717 --> 00:39:25,394
No hemos comido bien
en dos d�as.
456
00:39:26,164 --> 00:39:28,565
Nunca deb� haber venido
a este maldito sitio.
457
00:39:28,600 --> 00:39:30,443
Vamos, trata de ser positiva.
458
00:39:30,478 --> 00:39:32,252
Como se puede ser positivo.
459
00:39:32,287 --> 00:39:35,631
Cuando lo imposible pasa,
en este mundo.
460
00:39:36,358 --> 00:39:38,590
-Ya regresamos.
-�A d�nde van?
461
00:39:38,625 --> 00:39:41,071
Vamos a la casa de al
frente a investigar.
462
00:39:41,106 --> 00:39:43,518
Beb�, por favor, no vayas
all�, no es seguro.
463
00:39:43,553 --> 00:39:45,034
Si, ese hombre es loco.
464
00:39:45,069 --> 00:39:47,158
Adem�s no pueden
ir all� solos.
465
00:39:47,193 --> 00:39:49,439
Cada vez que alguien
cruza la puerta, no regresa.
466
00:39:49,688 --> 00:39:51,817
No queremos perderlos
tan pronto.
467
00:39:51,852 --> 00:39:53,947
Solo vamos a cruzar la calle.
468
00:39:53,982 --> 00:39:55,896
Solo qu�date con Serena.
469
00:39:55,931 --> 00:39:59,369
Si quieren, vayan arriba
y ven lo que pasa, ok.
470
00:39:59,404 --> 00:40:02,048
A la mierda, �qu� si algo nos pasa?
471
00:40:02,425 --> 00:40:04,230
Si algo pasa, gritan.
472
00:40:04,551 --> 00:40:08,044
Recuerda que el Sheriff dijo
que no sali�ramos.
473
00:40:08,079 --> 00:40:09,926
Mira, estar�s bien.
474
00:40:09,961 --> 00:40:11,774
Ok, beb�.
Cr�eme.
475
00:40:36,465 --> 00:40:38,271
Estar� cuando esto termine.
476
00:40:38,306 --> 00:40:40,156
Quieres decir, ambas.
477
00:40:40,191 --> 00:40:42,007
Brandon, cuidado.
478
00:40:43,028 --> 00:40:44,688
Chicos, ap�rense.
479
00:40:51,651 --> 00:40:54,017
Mierda, quiero ir al ba�o.
480
00:40:54,052 --> 00:40:55,168
Ap�rate.
481
00:41:01,538 --> 00:41:02,990
Vamos por el otro lado.
482
00:41:03,678 --> 00:41:05,311
Busquemos la forma
de encontrar algo.
483
00:41:06,084 --> 00:41:08,983
Mira, no estoy bien con
ese tipo, v�monos.
484
00:41:09,018 --> 00:41:09,936
Espera.
485
00:41:09,971 --> 00:41:11,624
Voy a entrar.
486
00:41:13,602 --> 00:41:14,968
No importa lo que cueste.
487
00:41:15,003 --> 00:41:17,374
Mira, deja que el Sheriff
maneje esto.
488
00:41:18,126 --> 00:41:19,448
Est� bien.
489
00:41:32,679 --> 00:41:34,032
�Qu�?
490
00:41:34,067 --> 00:41:36,542
�Por qu� tardas tanto?
491
00:41:36,577 --> 00:41:38,997
Ya voy.
492
00:42:10,300 --> 00:42:11,669
�Est�s bien?, tengo...
493
00:42:14,832 --> 00:42:16,035
Serena, despierta.
494
00:42:32,227 --> 00:42:33,749
Auxilio.
495
00:42:33,784 --> 00:42:35,272
Ay�denme.
496
00:42:35,760 --> 00:42:36,691
Ay�denme.
497
00:42:37,532 --> 00:42:38,607
Ay�denme.
498
00:43:02,304 --> 00:43:03,777
Mierda, vamos.
499
00:43:09,710 --> 00:43:10,736
Mierda.
500
00:44:30,111 --> 00:44:31,429
Vamos por aqu�.
501
00:44:41,364 --> 00:44:42,991
Hola, hola.
502
00:44:44,010 --> 00:44:46,288
Hola, disculpe.
503
00:45:08,875 --> 00:45:11,339
Te dije que no fu�ramos all�.
504
00:45:12,029 --> 00:45:14,510
Vamos a buscar a las chicas
y salgamos de aqu�, amigo.
505
00:45:51,605 --> 00:45:52,938
Beb�, deja de bromear.
506
00:45:54,576 --> 00:45:56,495
Hay algo raro en esta caba�a.
507
00:45:56,530 --> 00:45:58,415
No creo que sea broma.
508
00:46:03,485 --> 00:46:07,259
Estoy confundido, no se
que hacer, es mi culpa.
509
00:46:08,077 --> 00:46:12,028
No empieces a culparte,
estamos juntos en esto.
510
00:46:12,063 --> 00:46:13,475
No, t� quer�as ir a Las Vegas.
511
00:46:14,263 --> 00:46:16,483
Y vine a traerlos a
este maldito bosque.
512
00:46:17,388 --> 00:46:20,041
Y todos han desaparecidos
o muertos por mi culpa.
513
00:46:20,759 --> 00:46:22,265
Por mi culpa.
514
00:46:29,089 --> 00:46:31,181
M�rame.
515
00:46:33,133 --> 00:46:34,311
M�rame.
516
00:46:35,296 --> 00:46:37,825
Todo va a estar bien.
517
00:46:38,712 --> 00:46:40,898
Encontraremos a todos
y nos iremos a casa.
518
00:46:41,183 --> 00:46:42,350
Bien.
519
00:46:45,356 --> 00:46:46,539
Bien.
520
00:46:47,405 --> 00:46:48,511
V�monos.
521
00:47:05,064 --> 00:47:07,755
-Bien.
-Estoy aqu�.
522
00:47:07,790 --> 00:47:08,883
�D�nde estamos?
523
00:47:09,629 --> 00:47:12,274
Esto es una maldita jaula.
524
00:47:12,309 --> 00:47:13,443
�D�nde estoy?
525
00:47:14,456 --> 00:47:15,994
�D�nde estamos?
526
00:47:16,684 --> 00:47:18,024
Seth, �eres t�?
527
00:47:18,059 --> 00:47:19,365
�Qu� pasa?
528
00:47:20,181 --> 00:47:22,229
Regreso.
529
00:47:23,774 --> 00:47:26,460
-�Qu� me haces?
-Mike.
530
00:47:27,604 --> 00:47:29,523
�Qu� carajo me haces?
531
00:47:29,558 --> 00:47:31,443
�Qu� nos haces?
532
00:47:56,995 --> 00:47:58,194
Voy a entrar.
533
00:47:58,229 --> 00:47:59,614
Yo no, �est�s loco?
534
00:47:59,649 --> 00:48:02,100
No ir� contigo esta
vez, lo digo en serio.
535
00:48:02,135 --> 00:48:05,763
Mira, tenemos que buscarlas
ahora que est�n vivas, ok.
536
00:48:05,798 --> 00:48:08,328
Los otros se desaparecieron
porque no los ayudamos.
537
00:48:17,775 --> 00:48:18,934
Maldici�n, est� cerrado.
538
00:48:19,602 --> 00:48:21,126
Este sitio es aterrador.
539
00:48:21,696 --> 00:48:22,772
Por ah� no.
540
00:48:29,807 --> 00:48:31,081
Listo, ven.
541
00:48:45,637 --> 00:48:46,649
Hola.
542
00:48:48,398 --> 00:48:49,586
Hola.
543
00:49:01,197 --> 00:49:02,738
Mierda.
544
00:49:03,622 --> 00:49:05,391
�Qu� carajo est� pasando?
545
00:49:06,926 --> 00:49:08,494
Mira esto.
546
00:49:09,939 --> 00:49:11,752
El tipo tiene fotos.
547
00:49:12,072 --> 00:49:13,894
Fotos de todos nosotros.
548
00:49:18,221 --> 00:49:19,370
Este tipo est� enfermo.
549
00:49:19,405 --> 00:49:20,490
Mira esto.
550
00:49:20,949 --> 00:49:22,988
Es del 6 de marzo de 2003.
551
00:49:23,808 --> 00:49:25,517
Tres adolescentes desaparecidos.
552
00:49:25,552 --> 00:49:26,509
6 de marzo.
553
00:49:26,544 --> 00:49:27,788
Hoy es 6 de marzo.
554
00:49:29,550 --> 00:49:31,695
Mejor salgamos de aqu�.
555
00:49:32,674 --> 00:49:33,685
Espera.
556
00:49:37,618 --> 00:49:38,791
Eso estaba en el auto.
557
00:49:39,926 --> 00:49:41,933
Ese hijo de perra,
tiene a Serena.
558
00:49:46,320 --> 00:49:47,649
Regres�.
559
00:49:47,684 --> 00:49:49,492
�Qu� hace?, robar.
560
00:49:50,325 --> 00:49:52,416
Vamos con la polic�a,
vamos.
561
00:50:31,181 --> 00:50:34,283
Maldito, maldito.
562
00:50:54,424 --> 00:50:57,043
-Seegar.
-Si, se�or.
563
00:50:58,098 --> 00:50:59,756
Esa c�mara est� dentro
de la caba�a.
564
00:51:26,354 --> 00:51:29,232
Todos nuestros amigos,
desaparecieron.
565
00:51:29,267 --> 00:51:30,232
No sabemos como lo hizo.
566
00:51:30,267 --> 00:51:31,817
Es ese tipo Olsen.
567
00:51:31,852 --> 00:51:33,368
Tiene que ayudarnos.
568
00:51:33,403 --> 00:51:34,728
�Qu� es esto?
569
00:51:34,763 --> 00:51:36,018
Es de mi novia.
570
00:51:36,053 --> 00:51:37,869
Lo encontr� en su caba�a.
571
00:51:37,904 --> 00:51:40,232
Ten�a fotos de todos nosotros.
572
00:51:40,267 --> 00:51:41,899
Cr�anos.
573
00:51:41,934 --> 00:51:42,991
Este tipo est� enfermo.
574
00:51:43,709 --> 00:51:45,563
�C�mo est�n tan seguros?
575
00:51:46,390 --> 00:51:48,977
Entramos a su caba�a
cuando �l sali�.
576
00:51:49,012 --> 00:51:51,564
Encontramos toda clase
de cosas, Sheriff.
577
00:51:51,599 --> 00:51:52,621
Tiene que creernos.
578
00:51:52,984 --> 00:51:54,654
Tienen que estar seguros de eso.
579
00:51:54,689 --> 00:51:57,783
Porque si no, los arrest�
por entrar as�.
580
00:51:58,701 --> 00:52:00,605
Creo que a tu t�o no le
va a gustar mucho.
581
00:52:01,111 --> 00:52:04,504
Mire, si estamos equivocados,
yo mismo me entreg�.
582
00:52:06,380 --> 00:52:08,561
Ok, Uds. dos se quedan aqu�.
583
00:52:08,596 --> 00:52:10,742
Yo ir� a revisar la caba�a.
584
00:52:12,277 --> 00:52:13,885
Vigila a estos dos.
585
00:52:13,920 --> 00:52:15,104
Qu� no vayan a ning�n sitio.
586
00:52:15,652 --> 00:52:17,032
Ya regreso.
587
00:52:40,481 --> 00:52:45,315
Mira Olsen, unos chicos est�n
desaparecidos, necesito revisar.
588
00:52:50,784 --> 00:52:52,418
Necesito revisar adentro.
589
00:53:03,752 --> 00:53:05,812
Seegar, cambio.
590
00:53:05,847 --> 00:53:07,002
Adelante.
591
00:53:07,037 --> 00:53:08,974
La revisi�n de la casa de
Olsen, estuvo bien.
592
00:53:09,009 --> 00:53:10,005
No ten�a nada inusual.
593
00:53:10,040 --> 00:53:12,354
Voy a la casa de Steve
a revisar.
594
00:53:12,389 --> 00:53:16,737
Dile a los chicos, que era
mentira, que me esperen.
595
00:53:16,772 --> 00:53:17,749
Cambio.
596
00:53:18,668 --> 00:53:19,990
Oyeron al hombre.
597
00:53:25,586 --> 00:53:27,152
Qu�date adentro Olsen.
598
00:53:49,233 --> 00:53:50,109
Oh mi Dios.
599
00:53:50,144 --> 00:53:52,400
Regreso a Andrea.
600
00:53:52,435 --> 00:53:55,710
Oh mi Dios.
601
00:53:55,745 --> 00:53:57,671
Andrea, h�blame, por favor.
602
00:53:57,706 --> 00:53:59,906
Despierta, beb�.
603
00:54:10,845 --> 00:54:14,054
Ay�denme, me siento mal.
604
00:54:19,246 --> 00:54:21,336
Respira.
605
00:54:22,483 --> 00:54:25,312
Respira, respira.
606
00:54:25,347 --> 00:54:29,034
Por favor, d�selo,
por favor.
607
00:54:29,069 --> 00:54:30,482
Respira.
608
00:54:31,699 --> 00:54:35,397
Respira, por favor, beb�.
609
00:54:35,432 --> 00:54:39,096
Te lo juro por Dios,
d�selo.
610
00:54:45,287 --> 00:54:46,864
�Qu� haces?
611
00:54:46,899 --> 00:54:50,158
�Qu� haces?, maldito
enfermo, d�selo.
612
00:54:52,260 --> 00:54:56,543
�Por qu� lo haces?, d�selo,
demente.
613
00:54:56,578 --> 00:54:58,068
Detente.
614
00:54:59,321 --> 00:55:00,483
Detente.
615
00:55:11,986 --> 00:55:13,404
Oh mi Dios.
616
00:55:41,163 --> 00:55:42,529
Alguien que me ayude.
617
00:55:43,530 --> 00:55:45,877
Ay�denme, por favor.
618
00:55:47,167 --> 00:55:49,507
Ay�denme.
619
00:55:51,064 --> 00:55:51,899
�Qui�n est� all�?
620
00:55:53,939 --> 00:55:55,913
Alguien que me ayude.
621
00:56:06,273 --> 00:56:07,434
Hola.
622
00:56:09,375 --> 00:56:10,804
Hola.
623
00:56:10,839 --> 00:56:14,987
Alguien est� all�, ok.
624
00:56:18,629 --> 00:56:21,371
Hola, esperen,
voy a buscar ayuda.
625
00:56:45,494 --> 00:56:46,789
�D�nde Diablos est� el Sheriff?
626
00:56:46,824 --> 00:56:47,836
Se paciente.
627
00:56:47,871 --> 00:56:49,444
El Sheriff regresar�.
628
00:56:54,251 --> 00:56:57,721
6 de marzo, dinos qu�
paso el 6 de marzo.
629
00:56:57,756 --> 00:56:59,461
No se de qu� hablan.
630
00:57:00,144 --> 00:57:02,498
Mira, tres adolescentes
desaparecieron.
631
00:57:02,533 --> 00:57:04,593
Los cuerpos nunca fueron
encontrados.
632
00:57:04,628 --> 00:57:06,294
Ahora todos mis amigos
desaparecieron.
633
00:57:06,329 --> 00:57:07,961
Por favor, tienes que
decirnos algo.
634
00:57:08,269 --> 00:57:10,903
Cuando venga, hablan con
�l sobre eso.
635
00:57:16,179 --> 00:57:18,223
Creo que debemos
regresar a la ciudad.
636
00:57:18,587 --> 00:57:21,583
Oye, recuerda lo que el
Sheriff dijo...
637
00:57:21,618 --> 00:57:22,535
Pero no est�.
638
00:57:22,999 --> 00:57:25,141
Tengo un presentimiento,
t� lo sabes.
639
00:57:26,024 --> 00:57:28,636
Hay que saber que paso con
nuestros amigos desaparecidos.
640
00:57:29,736 --> 00:57:32,219
Regresemos a la ciudad
a buscar ayuda.
641
00:57:33,036 --> 00:57:34,318
Ayuda de verdad.
642
00:57:35,159 --> 00:57:36,093
Tienes raz�n.
643
00:57:36,778 --> 00:57:39,219
Regresemos a buscar la
c�mara, a ver si alguien regresa.
644
00:57:41,725 --> 00:57:43,604
Si, vamos a ver.
645
00:57:44,881 --> 00:57:46,602
Amigos, no sigan.
646
00:57:46,682 --> 00:57:47,955
El Sheriff se molestar�.
647
00:57:47,990 --> 00:57:51,980
Lo siento, pero es algo que
hay que hacer con o sin el Sheriff.
648
00:57:53,926 --> 00:57:56,385
Si salen, los arrestar�n.
649
00:57:56,420 --> 00:57:58,845
Entendemos eso, se�or.
650
00:57:58,969 --> 00:58:01,415
Pero nuestros amigos est�n
all� y debemos encontrarlos.
651
00:58:02,231 --> 00:58:03,582
Puede tratar de detenernos.
652
00:58:03,617 --> 00:58:06,155
Pero mejor est� listo
para pelear.
653
00:58:08,343 --> 00:58:10,097
�Quiere ayudarnos?
654
00:58:10,132 --> 00:58:12,653
Llam� al Sheriff, d�gale que
volvemos a la caba�a.
655
00:59:00,532 --> 00:59:01,964
�Tienes todo?
656
00:59:02,639 --> 00:59:03,763
Si, v�monos.
657
00:59:03,798 --> 00:59:05,542
Si, esto es una locura.
658
00:59:25,939 --> 00:59:27,324
Olvid� mis llaves.
659
00:59:27,359 --> 00:59:29,415
Ap�rate.
660
01:00:03,022 --> 01:00:04,577
V�monos.
661
01:00:08,304 --> 01:00:09,262
Mierda.
662
01:00:09,297 --> 01:00:10,755
�Qu� le pasar�?
663
01:00:10,790 --> 01:00:12,312
Rev�salo.
664
01:00:12,347 --> 01:00:13,739
Dame la linterna.
665
01:00:24,561 --> 01:00:25,654
Mierda.
666
01:00:27,067 --> 01:00:28,856
El hijo de perra,
cort� los cables.
667
01:00:37,885 --> 01:00:40,159
No, es una trampa.
668
01:00:41,626 --> 01:00:43,240
�Qu� haces, amigo?
669
01:00:43,275 --> 01:00:45,138
Voy a joder a esa mierda.
670
01:00:50,991 --> 01:00:52,294
Hijo de perra.
671
01:00:53,777 --> 01:00:55,292
A la mierda, caminemos.
672
01:00:56,843 --> 01:00:58,280
V�monos.
673
01:03:38,927 --> 01:03:40,292
Chicos, �perdieron el camino?
674
01:03:40,327 --> 01:03:41,500
No, estamos bien.
675
01:03:41,682 --> 01:03:43,147
Mi nombre es Steve.
676
01:03:43,549 --> 01:03:45,188
Uds. no son de aqu�.
677
01:03:46,265 --> 01:03:49,081
No, sigamos caminando.
678
01:03:49,116 --> 01:03:51,059
Espera, �qu� tal
si nos puede ayudar?
679
01:03:51,094 --> 01:03:52,617
�Qu� impo...
680
01:03:53,938 --> 01:03:58,518
De hecho, no soy de aqu�,
�l es mi amigo.
681
01:03:58,553 --> 01:03:59,380
Buscamos un tel�fono.
682
01:03:59,415 --> 01:04:02,857
Bueno, chicos,
si quieren los llevo.
683
01:04:04,905 --> 01:04:08,690
-No conf�o.
-Ok, conf�a en mi.
684
01:04:11,776 --> 01:04:13,774
Si nos lleva a la estaci�n
del Sheriff.
685
01:04:13,809 --> 01:04:15,052
Hay tel�fono all�.
686
01:04:15,087 --> 01:04:16,482
No hay problema.
687
01:04:16,517 --> 01:04:17,878
Suban chicos.
688
01:04:45,237 --> 01:04:46,969
�A d�nde va?, la estaci�n
del Sheriff es por ese camino.
689
01:04:47,004 --> 01:04:49,656
Bueno, el Sheriff est�
en mi casa.
690
01:04:50,503 --> 01:04:52,559
Uds. dijeron que ten�an
que hablarle, �cierto?
691
01:05:21,160 --> 01:05:25,198
Bueno, chicos, pueden hablar con
el Sheriff y llevarlos a la ciudad.
692
01:05:35,511 --> 01:05:37,750
El tel�fono est� all�,
si lo quieren usar.
693
01:05:38,062 --> 01:05:40,725
P�nganse c�modos,
le avisar� al Sheriff.
694
01:05:40,760 --> 01:05:41,963
Gracias.
695
01:05:44,368 --> 01:05:46,934
Espero que logremos
hacer la llamada.
696
01:05:46,969 --> 01:05:48,151
Cierto.
697
01:05:57,925 --> 01:05:59,762
No tiene tono.
698
01:06:05,931 --> 01:06:07,705
Mareado.
699
01:06:10,082 --> 01:06:11,979
Disculpe, no tiene tono.
700
01:06:12,395 --> 01:06:15,291
Debi� caerse,
volver� pronto.
701
01:06:15,326 --> 01:06:19,334
Cuando el Sheriff termine,
vendr�.
702
01:06:20,837 --> 01:06:22,452
�Est�s bien?
703
01:06:22,487 --> 01:06:24,080
�Quieres algo?
704
01:06:24,115 --> 01:06:25,673
Agua, por favor.
705
01:06:26,765 --> 01:06:27,946
Te la traigo.
706
01:06:31,058 --> 01:06:32,285
�Est�s bien?
707
01:06:32,320 --> 01:06:34,745
Algo no est� bien
sobre este hombre.
708
01:06:35,460 --> 01:06:37,062
Si nos vamos, que sea ahora.
709
01:06:37,097 --> 01:06:38,974
�Qu� hay con el Sheriff?,
nos vamos con �l.
710
01:06:39,009 --> 01:06:41,492
Mira, no creo que est� aqu�.
711
01:06:41,527 --> 01:06:42,709
V�monos.
712
01:06:46,170 --> 01:06:48,140
Oye, �Est�s bien?
713
01:08:05,290 --> 01:08:06,790
Hola, cambio.
714
01:08:07,915 --> 01:08:09,303
Cualquiera que me ayude.
715
01:08:10,539 --> 01:08:12,029
Hola.
716
01:10:29,383 --> 01:10:31,039
Darryl, �d�nde est�s?
717
01:11:03,212 --> 01:11:07,981
Ganador del premio Cirug�a Pl�stica,
accidentalmente mata a su esposa.
718
01:11:08,170 --> 01:11:09,829
Corbin.
719
01:11:11,100 --> 01:11:13,418
6 meses despu�s del
accidente de su esposa.
720
01:11:13,453 --> 01:11:19,049
6 pacientes mueren misteriosamente.
Todas el 6 de marzo, a�o tras a�o.
721
01:11:23,283 --> 01:11:27,662
El Dr. Atkins se fuga del Asilo para
enfermos mentales 3 a�os despu�s.
722
01:11:27,697 --> 01:11:29,726
Nunca fue encontrado.
723
01:11:29,761 --> 01:11:33,129
Se sospecha que se esconde,
los investigadores siguen buscando.
724
01:11:33,164 --> 01:11:34,318
Donde pueda estar.
725
01:11:38,602 --> 01:11:40,046
Otra victima tomada por el
asesino desconocido.
726
01:11:42,538 --> 01:11:44,062
Desaparecen adolescentes.
727
01:11:45,730 --> 01:11:47,336
3 adolescentes desaparecen.
Mientras acampaban con sus familias.
728
01:12:07,851 --> 01:12:09,970
El asesino tiene los collares.
729
01:15:03,650 --> 01:15:05,374
�Qu� haces aqu�?
730
01:15:05,409 --> 01:15:07,099
Debes irte ahora.
731
01:15:10,557 --> 01:15:11,809
�l viene.
732
01:15:14,420 --> 01:15:15,417
�Qui�n?
733
01:15:16,251 --> 01:15:17,732
Corre.
734
01:15:18,582 --> 01:15:20,296
Corre.
735
01:16:24,169 --> 01:16:27,021
Debes hacerlo.
736
01:16:45,520 --> 01:16:47,184
�Encontraste a tus amigos?
737
01:16:47,298 --> 01:16:48,491
�Qu�?
738
01:16:48,526 --> 01:16:49,641
Tus amigos.
739
01:16:49,676 --> 01:16:51,085
�Ya los encontraste?
740
01:16:52,285 --> 01:16:53,438
S�gueme.
741
01:17:08,215 --> 01:17:10,953
Soy Daisy, �cu�l es tu nombre?
742
01:17:12,676 --> 01:17:14,207
�C�mo sabes sobre mis amigos?
743
01:17:14,242 --> 01:17:15,425
Porque los vi.
744
01:17:15,450 --> 01:17:16,943
Todos est�n dormidos.
745
01:17:16,978 --> 01:17:17,994
�D�nde?
746
01:17:18,183 --> 01:17:19,490
En un sitio muy oscuro.
747
01:17:19,525 --> 01:17:20,797
�Cu�l es ese sitio oscuro?
748
01:17:21,148 --> 01:17:23,101
Todos van a morir.
749
01:17:23,136 --> 01:17:24,702
Igual que t�.
750
01:17:26,575 --> 01:17:28,349
R�pido, ven.
751
01:17:29,884 --> 01:17:31,077
Esc�ndete ahora.
752
01:17:35,337 --> 01:17:38,006
Tienes que decirme donde
est�n mis amigos, por favor.
753
01:17:38,041 --> 01:17:39,019
Por favor.
754
01:17:42,132 --> 01:17:43,360
S�gueme.
755
01:17:46,826 --> 01:17:48,956
Si sabes donde est�n
mis amigos, llama a la polic�a.
756
01:17:49,480 --> 01:17:51,143
No hay tiempo para eso.
757
01:17:51,178 --> 01:17:53,909
Para cuando vengan,
ser� muy tarde.
758
01:17:54,171 --> 01:17:56,598
Es Merced, �sabes lo que significa?
759
01:17:57,470 --> 01:18:01,693
Si lo le� en un art�culo,
es algo sobre un doctor.
760
01:18:01,728 --> 01:18:03,298
Corbin es su nombre.
761
01:18:03,333 --> 01:18:05,163
�l mat� a mi abuela.
762
01:18:05,198 --> 01:18:06,994
Ella muri� hace 29 a�os.
763
01:18:07,478 --> 01:18:10,143
Ahora todos tus amigos
morir�n tambi�n si no te apuras.
764
01:18:14,608 --> 01:18:15,912
Ven.
765
01:18:28,823 --> 01:18:30,107
Tres cada noche.
766
01:18:30,142 --> 01:18:31,706
Al mismo tiempo
hasta encontrar a los otros.
767
01:18:33,505 --> 01:18:35,602
�Por qu� no has llamado
a la polic�a?
768
01:18:36,475 --> 01:18:38,951
Porque �l me matar�a.
769
01:18:47,451 --> 01:18:49,328
Todos est�n all�.
770
01:19:09,488 --> 01:19:10,526
Todos est�n all�.
771
01:19:12,779 --> 01:19:15,232
Vas a necesitar esto.
772
01:19:26,068 --> 01:19:28,353
Todos van a salir de aqu�, ok.
773
01:19:28,388 --> 01:19:29,764
Matar� a ese hijo de perra.
774
01:19:29,799 --> 01:19:30,719
Ap�rate.
775
01:19:30,754 --> 01:19:33,502
S�canos, ese tipo est� loco.
776
01:19:33,817 --> 01:19:35,999
Mat� a Ken y Mike.
777
01:19:40,136 --> 01:19:42,277
-Ah� est� el hombre.
-No est�.
778
01:19:43,464 --> 01:19:45,003
Oye, s�canos.
779
01:19:56,665 --> 01:19:59,358
En silencio, regresa.
780
01:19:59,896 --> 01:20:01,077
Espera.
781
01:20:07,861 --> 01:20:09,578
Mierda.
782
01:21:02,329 --> 01:21:03,804
D�jala en paz.
783
01:21:03,839 --> 01:21:08,061
Alguien que me ayude.
784
01:21:08,096 --> 01:21:10,913
Oh mi Dios.
785
01:21:32,395 --> 01:21:33,997
D�jala en paz.
786
01:21:34,032 --> 01:21:38,495
Serena, despierta,
por favor, no.
787
01:21:50,426 --> 01:21:51,882
Oh mi Dios.
788
01:22:31,220 --> 01:22:34,982
Ay�dame, ay�dame.
789
01:22:35,017 --> 01:22:36,347
Ay�dame.
790
01:22:55,470 --> 01:22:56,760
�Est�s bien?
791
01:23:00,191 --> 01:23:02,946
S�came de aqu�.
792
01:23:57,782 --> 01:24:00,082
Corre, cierra la puerta.
793
01:24:00,117 --> 01:24:01,233
Ven a la ventana.
794
01:24:27,819 --> 01:24:29,650
Abre la puerta.
795
01:24:30,635 --> 01:24:32,176
Se que me oyes.
796
01:24:32,211 --> 01:24:33,718
Abre la puerta.
797
01:24:38,705 --> 01:24:40,394
Se va, llama a la polic�a.
798
01:24:47,922 --> 01:24:49,620
Oficina del Sheriff.
799
01:24:49,655 --> 01:24:50,823
Encontramos a nuestros amigos.
800
01:24:50,858 --> 01:24:53,044
Menos r�pido, �qui�n es?
801
01:24:53,079 --> 01:24:56,048
Es Brenda, por favor,
ayuda a todos, de inmediato.
802
01:24:56,083 --> 01:24:57,965
Dame la direcci�n.
803
01:24:58,000 --> 01:24:59,813
240 de la Calle R�o.
804
01:24:59,848 --> 01:25:01,725
Qu�dense all�,
voy en camino.
805
01:25:21,985 --> 01:25:22,990
Viene.
806
01:25:30,717 --> 01:25:31,693
Ap�rate.
807
01:27:04,096 --> 01:27:06,330
Beb�, vamos.
808
01:27:06,365 --> 01:27:08,564
Vamos, r�pido.
809
01:27:11,466 --> 01:27:12,484
No puedo.
810
01:27:12,537 --> 01:27:13,600
�Qu� tal y si se despierta?
811
01:27:13,635 --> 01:27:15,169
Vamos, debemos irnos.
812
01:27:15,634 --> 01:27:17,861
Est� bien, ap�rate.
813
01:27:17,896 --> 01:27:19,768
Vamos, te agarr�,
cr�eme.
814
01:27:19,803 --> 01:27:20,670
Vamos.
815
01:27:20,705 --> 01:27:22,070
Estar�s bien.
816
01:27:24,915 --> 01:27:26,060
Est� bien.
817
01:27:41,529 --> 01:27:43,692
Ap�rate.
818
01:28:00,592 --> 01:28:03,827
Todo estar� bien ahora.
819
01:28:03,862 --> 01:28:07,063
Tienes que sacarme.
820
01:28:07,098 --> 01:28:09,066
Lo se.
821
01:28:10,831 --> 01:28:12,047
Mierda, olvide las llaves.
822
01:28:12,523 --> 01:28:15,010
No, no olvidaste las
malditas llaves.
823
01:28:15,045 --> 01:28:17,064
S�came de aqu�.
824
01:28:17,099 --> 01:28:18,929
�Llamaste ya a la polic�a?
825
01:28:18,964 --> 01:28:20,596
Llam� a la polic�a,
est� en camino.
826
01:28:20,631 --> 01:28:23,609
-Ap�rate, por favor.
-Ok.
827
01:28:23,913 --> 01:28:26,175
�D�nde est�n las llaves?
828
01:28:26,210 --> 01:28:27,610
�D�nde est�n las llaves?,
por Dios.
829
01:28:27,645 --> 01:28:29,262
�D�nde est�n las llaves?
830
01:28:30,146 --> 01:28:32,276
�D�nde est�n las malditas llaves?
831
01:28:32,745 --> 01:28:34,182
En su bolsillo.
832
01:28:34,789 --> 01:28:36,843
�De qu� bolsillo?
833
01:28:39,540 --> 01:28:43,947
Oye, ir� a buscar las
llaves, ya vuelvo.
834
01:28:43,982 --> 01:28:45,336
Ya regreso.
835
01:28:45,371 --> 01:28:47,472
Alguien que me ayude.
836
01:28:48,290 --> 01:28:51,236
Alguien que me ayude.
837
01:28:55,015 --> 01:28:56,224
�Est�s bien?
838
01:28:59,304 --> 01:29:02,751
Oye, quedensen aqu�,
voy a buscar las llaves.
839
01:29:02,786 --> 01:29:04,601
Brenda, no vayas.
840
01:29:04,636 --> 01:29:05,689
Por favor, no me dejes aqu�.
841
01:29:05,724 --> 01:29:07,673
Ir� contigo.
842
01:29:07,832 --> 01:29:09,824
Miren, van a estar bien, ok.
843
01:29:10,195 --> 01:29:11,847
Tengo que hacerlo solo.
844
01:30:31,478 --> 01:30:32,967
�D�nde est�n las llaves?
845
01:32:06,295 --> 01:32:07,436
�Encontraron el asesino?
846
01:32:08,608 --> 01:32:10,574
No exactamente.
847
01:32:12,145 --> 01:32:13,555
�Qu� quieres decir no
exactamente?
848
01:32:14,387 --> 01:32:18,270
Cuando entramos,
no estaba el asesino.
849
01:32:18,305 --> 01:32:19,540
�Qu� hay con Daisy?
850
01:32:20,153 --> 01:32:21,342
�Qui�n es Daisy?
851
01:32:21,377 --> 01:32:22,739
La peque�a.
852
01:32:23,878 --> 01:32:25,788
No hab�a ninguna peque�a adentro.
853
01:32:26,110 --> 01:32:27,531
Es en serio.
854
01:32:28,369 --> 01:32:31,695
Llamamos por tel�fono
para investigar cada cuadra.
855
01:32:31,730 --> 01:32:33,203
No est�.
856
01:32:33,238 --> 01:32:37,002
Cr�anme, encontrar�
a ese hijo de perra.
857
01:33:30,169 --> 01:33:32,853
�Hay alg�n problema oficial?
858
01:33:53,067 --> 01:33:56,425
No, siga.
859
01:34:08,702 --> 01:34:13,476
Subtitulado por:
CHARLY1
57600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.