All language subtitles for Snowfall.S01E09.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,250 - What's up with you? - I've gotta tell you something. 2 00:00:04,285 --> 00:00:07,132 Gustavo, nice boots. 3 00:00:07,157 --> 00:00:08,823 I haven't seen you in a couple of days. 4 00:00:09,056 --> 00:00:11,090 I've been busy. 5 00:00:11,125 --> 00:00:12,851 - You fucking piece of shit! - [SHATTERING] 6 00:00:12,876 --> 00:00:15,143 You have the balls to come in here after running to daddy? 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,828 Anyone else here? Gustavo? 8 00:00:17,853 --> 00:00:19,131 I don't know where he is. 9 00:00:19,166 --> 00:00:20,399 We have to talk. 10 00:00:20,434 --> 00:00:22,167 You can't do it alone. 11 00:00:22,203 --> 00:00:23,369 I'm not alone. 12 00:00:23,404 --> 00:00:25,104 Does Club Glitter mean anything to you? 13 00:00:25,139 --> 00:00:26,820 Did that sister find out we were there? 14 00:00:26,845 --> 00:00:28,929 No, she met some guys and left with them. 15 00:00:28,954 --> 00:00:29,672 What guys? 16 00:00:29,697 --> 00:00:32,773 He kinda looked like, like, a Latino Freddie Mercury. 17 00:00:32,798 --> 00:00:34,865 - What you boys doing here? - We just cruisin'. 18 00:00:35,016 --> 00:00:36,215 Then cruise. 19 00:00:36,337 --> 00:00:38,875 We sell it right here in the hood. Same as weed. 20 00:00:38,900 --> 00:00:40,900 $100,000 off a single key? 21 00:00:41,088 --> 00:00:43,322 [CLICK] 22 00:00:43,357 --> 00:00:45,710 - Oh, shit. - [GRUNTS] 23 00:00:45,735 --> 00:00:46,834 [GUNSHOT] 24 00:00:48,984 --> 00:00:50,417 I'm comin', man! 25 00:00:50,442 --> 00:00:52,656 They're on their way. You're gonna be all right. 26 00:00:57,438 --> 00:00:59,405 27 00:00:59,440 --> 00:01:01,173 [FOOTSTEPS] 28 00:01:01,208 --> 00:01:04,176 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 29 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 30 00:01:16,424 --> 00:01:18,457 [ENGINE REVS] 31 00:01:36,344 --> 00:01:38,243 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 32 00:01:38,279 --> 00:01:41,113 [INDISTINCT CONVERSATION] 33 00:01:41,148 --> 00:01:43,415 [SPEAKING INDISTINCTLY] 34 00:01:43,451 --> 00:01:46,251 ...just chillin'. 35 00:01:46,287 --> 00:01:48,487 ANDRE: Just chillin'... [CONTINUES INDISTINCTLY] 36 00:01:48,522 --> 00:01:50,489 CISSY: Yeah, I know. I-I heard. 37 00:01:50,524 --> 00:01:52,930 Um, have you seen Franklin? 38 00:01:53,227 --> 00:01:55,194 Mm-hmm. Can you just... 39 00:01:55,938 --> 00:01:57,969 [SIGHS] Just send him home, you know? 40 00:01:57,994 --> 00:02:00,261 I just... I just need to see him. 41 00:02:00,401 --> 00:02:03,071 Or he can call me or, you know, just, uh... 42 00:02:03,657 --> 00:02:06,171 All right. [RECEIVER THUDS] 43 00:02:11,312 --> 00:02:13,312 [CRICKETS CHIRPING] 44 00:02:13,347 --> 00:02:15,381 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 45 00:02:21,765 --> 00:02:25,844 [DOOR CREAKING] 46 00:02:25,900 --> 00:02:28,305 Where have you been?! 47 00:02:30,097 --> 00:02:32,398 At the station. 48 00:02:32,433 --> 00:02:34,433 [EXHALES SHARPLY] 49 00:02:34,468 --> 00:02:37,336 God. [EXHALES] 50 00:02:40,207 --> 00:02:42,408 - Mm. - [KISSES] 51 00:02:42,443 --> 00:02:45,411 [DOGS CONTINUE BARKING IN DISTANCE] 52 00:02:48,544 --> 00:02:50,511 [BOTH EXHALE] 53 00:02:52,683 --> 00:02:56,088 Hope you could give them more than I could. 54 00:02:56,123 --> 00:02:58,357 Did the back and forth there for over two hours. 55 00:02:58,392 --> 00:03:00,225 - You went to the hospital? - [LIGHTER FLICKS] 56 00:03:00,261 --> 00:03:02,261 - Mm-hmm. - How's Leon? 57 00:03:02,296 --> 00:03:04,430 He caught two bullets, Franklin. 58 00:03:04,465 --> 00:03:06,265 He's lucky to be alive. 59 00:03:06,300 --> 00:03:09,168 Her mother was hysterical and I didn't have much for her. 60 00:03:12,073 --> 00:03:14,006 He gonna be good, though? 61 00:03:15,855 --> 00:03:18,055 Looks that way. Yeah. 62 00:03:22,016 --> 00:03:23,348 [EXHALES SHARPLY] 63 00:03:26,087 --> 00:03:28,340 You gon' make me ask? 64 00:03:29,146 --> 00:03:32,192 It's Leon. You know. 65 00:03:32,567 --> 00:03:33,902 Always starting some shit. 66 00:03:33,927 --> 00:03:36,327 Finally mouthed off to the wrong person. 67 00:03:36,464 --> 00:03:38,886 You know, he probably caught him coming by the house. 68 00:03:38,911 --> 00:03:41,177 So you had nothing to do with it, right? 69 00:03:43,170 --> 00:03:45,370 No. 70 00:03:45,647 --> 00:03:48,247 Come on, Mom. Of course not. 71 00:03:50,177 --> 00:03:52,244 You scare me, Franklin. 72 00:03:52,279 --> 00:03:55,247 [BREATHING UNEVENLY] 73 00:03:55,282 --> 00:03:59,118 How easy it is for you to look me in the eye 74 00:03:59,153 --> 00:04:01,567 and lie your ass off. 75 00:04:02,129 --> 00:04:04,423 You got your best friend's blood on your clot 76 00:04:04,458 --> 00:04:07,259 and you don't miss a goddamn beat. 77 00:04:09,782 --> 00:04:11,782 [DOG BARKING IN DISTANCE] 78 00:04:11,924 --> 00:04:13,123 Jerome was here. 79 00:04:15,718 --> 00:04:18,369 Heard the news. Wanted to check in. 80 00:04:18,573 --> 00:04:20,707 Guilt was all over his face. 81 00:04:20,930 --> 00:04:22,384 At least someone in this family 82 00:04:22,409 --> 00:04:24,741 - has still got a fucking conscience. - What'd he say? 83 00:04:24,766 --> 00:04:27,267 He didn't have to say shit. 84 00:04:29,049 --> 00:04:30,684 I wanna hear it from you. 85 00:04:33,247 --> 00:04:35,080 What you wanna hear? 86 00:04:36,265 --> 00:04:39,299 Start with how long you've been slinging the weed for him. 87 00:04:45,356 --> 00:04:47,442 Six months. 88 00:04:48,269 --> 00:04:50,002 Give or take. 89 00:04:52,311 --> 00:04:55,575 Six months you've been lying to my face. 90 00:04:56,150 --> 00:04:58,420 Playing me for a goddamn fool. 91 00:04:58,445 --> 00:05:00,779 No, it was never easy lying to you. 92 00:05:00,804 --> 00:05:02,281 - And I didn't like it. - [CHUCKLES] 93 00:05:02,316 --> 00:05:05,417 But I had to step up, get somethin' real going. 94 00:05:08,842 --> 00:05:11,442 Ain't like you don't know about smoking no weed. 95 00:05:12,599 --> 00:05:13,425 What you say? 96 00:05:13,755 --> 00:05:15,567 Who the fuck you think you talkin' to?! 97 00:05:15,592 --> 00:05:17,513 You ain't gonna fucking talk to me this way. You... 98 00:05:17,538 --> 00:05:18,498 [POUNDING ON DOOR] 99 00:05:19,200 --> 00:05:20,432 Miss Cissy? 100 00:05:20,467 --> 00:05:24,970 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 101 00:05:25,005 --> 00:05:26,138 [DOOR CREAKING] I, uh... 102 00:05:26,508 --> 00:05:29,476 ...hope it's not too late. 103 00:05:31,412 --> 00:05:34,067 - You doin' all right? - Yeah, we're good. 104 00:05:36,383 --> 00:05:38,317 CISSY: I already talked to a bunch of your friends. 105 00:05:38,352 --> 00:05:42,120 ANDRE: Yeah. I wanted a minute with the boy, 106 00:05:42,156 --> 00:05:44,089 if you don't mind. 107 00:05:44,124 --> 00:05:46,124 He's man enough to speak for himself. 108 00:05:46,160 --> 00:05:49,338 [FAUCET TURNS ON, WATER RUNNING] 109 00:05:49,363 --> 00:05:51,163 [FAUCET TURNS OFF] 110 00:05:52,466 --> 00:05:55,400 Hey. Franklin. 111 00:05:55,425 --> 00:05:58,203 You may relax, relax. 112 00:05:58,239 --> 00:06:01,974 All right, I know you've seen your fair share of badges today. 113 00:06:02,322 --> 00:06:03,406 I was hoping you and me, 114 00:06:03,431 --> 00:06:05,143 we could have a different conversation. 115 00:06:05,168 --> 00:06:07,212 It's like I told them, man, I don't... 116 00:06:07,861 --> 00:06:10,115 I don't know anything and I didn't see anything. 117 00:06:10,330 --> 00:06:13,118 What if I told you I saw two boys parked down the street 118 00:06:13,153 --> 00:06:14,419 watching your house? 119 00:06:16,190 --> 00:06:18,390 Got a good look at their faces. 120 00:06:18,736 --> 00:06:23,048 All I need you to do is help me fill in some blanks. Get me a name. 121 00:06:24,198 --> 00:06:26,431 I'll take care of the rest. 122 00:06:30,237 --> 00:06:32,271 Afraid I can't help you. 123 00:06:34,757 --> 00:06:36,490 Excuse me. 124 00:06:38,500 --> 00:06:42,057 [BEADS RATTLE] 125 00:06:42,082 --> 00:06:45,384 126 00:06:56,525 --> 00:07:02,572 - Synced and corrected by javiernv - - www.addic7ed.com - 127 00:07:04,297 --> 00:07:07,078 JULIA: And what about the fish tank? 128 00:07:07,408 --> 00:07:09,207 [MOUTH FULL] Fish tank? 129 00:07:09,243 --> 00:07:12,210 Yeah, it's in the back of the storage unit. 130 00:07:12,246 --> 00:07:15,247 Remember you said you thought fish would be soothing? 131 00:07:15,282 --> 00:07:17,115 Oh, right. 132 00:07:17,151 --> 00:07:19,117 Yeah, that seemed like a good idea. 133 00:07:19,153 --> 00:07:22,087 Until I realized we'd have bath of floating bacteria 134 00:07:22,122 --> 00:07:24,068 in our living room. 135 00:07:25,192 --> 00:07:27,392 Hey, I understand. 136 00:07:27,428 --> 00:07:30,128 You have bigger things to worry about than a fish tank. 137 00:07:30,164 --> 00:07:33,031 Oh, shit. Uh, Jules, sorry. Look, I gotta run. 138 00:07:33,067 --> 00:07:36,101 Um, you know, why don't you just get rid 139 00:07:36,136 --> 00:07:38,970 of the fish tank if you want, all right? 140 00:07:39,006 --> 00:07:40,305 Yeah, sure. Fine. 141 00:07:40,341 --> 00:07:42,974 Okay, I'll talk to you soon. I love you. 142 00:07:43,010 --> 00:07:44,409 [RECEIVER CLATTERS] 143 00:07:56,869 --> 00:07:58,423 That's all they were able to salvage. 144 00:07:58,459 --> 00:08:00,058 [BAG THUDS] 145 00:08:03,418 --> 00:08:05,519 Wait, what about Elena? 146 00:08:08,135 --> 00:08:09,775 Her Jeep was hit. 147 00:08:10,247 --> 00:08:11,971 But they got her out. 148 00:08:11,996 --> 00:08:14,057 She had some burns, but nothing too bad. [BOTTLE CAP OPENS] 149 00:08:14,082 --> 00:08:16,916 Flew her to Soto Cano for treatment. 150 00:08:19,046 --> 00:08:21,313 Then it's all destroyed? 151 00:08:21,348 --> 00:08:23,824 The... the camp, the processing tent, 152 00:08:24,251 --> 00:08:26,418 our pipeline? 153 00:08:27,454 --> 00:08:29,793 [GASPS, SNIFFLES] 154 00:08:30,290 --> 00:08:32,991 I have other sruppliers we can use for now. 155 00:08:34,641 --> 00:08:35,947 Who? 156 00:08:40,620 --> 00:08:41,720 The Colombians? 157 00:08:43,137 --> 00:08:45,316 It'll keep things moving. 158 00:08:46,197 --> 00:08:48,531 Who are they? Escobar's people? 159 00:08:51,581 --> 00:08:53,278 Escobar's too powerful. 160 00:08:53,313 --> 00:08:55,457 Could run us over and not even feel the bump. 161 00:08:56,347 --> 00:08:57,449 Okay. 162 00:08:58,800 --> 00:09:00,252 The Medelln Cartel controls, 163 00:09:00,287 --> 00:09:02,387 like, 90% of the Colombian coke trade. 164 00:09:02,777 --> 00:09:06,057 Uh-huh. And we'll be dealing with the other 10%. 165 00:09:06,542 --> 00:09:08,293 Out of Cali. 166 00:09:08,581 --> 00:09:11,263 Can they meet our needs? 167 00:09:11,464 --> 00:09:14,166 At decent prices. 168 00:09:14,201 --> 00:09:15,855 But there'll be a bigger slice taken out 169 00:09:15,880 --> 00:09:17,913 than getting the leaves from Peru. 170 00:09:19,691 --> 00:09:21,345 Yeah, but I guess I'm more concerned with whether or not 171 00:09:21,370 --> 00:09:22,722 we can trust them. 172 00:09:30,184 --> 00:09:32,222 Oh... 173 00:09:33,053 --> 00:09:36,021 Okay. Um, okay. 174 00:09:36,056 --> 00:09:37,823 How soon can we sit down with them? 175 00:09:37,848 --> 00:09:41,226 [EXHALES] The next few days, but it has to be just me. 176 00:09:44,081 --> 00:09:47,366 Hey, trust me. I'm doing you a favor. 177 00:09:49,136 --> 00:09:52,175 [HORN HONKING] 178 00:09:53,106 --> 00:09:54,870 GUSTAVO: Pinche Pedro. 179 00:09:55,722 --> 00:09:57,209 What did Ramiro say? 180 00:09:57,244 --> 00:09:59,839 Well, he wasn't happy. Obviously. 181 00:10:01,181 --> 00:10:03,381 But he agreed to keep things running. 182 00:10:03,417 --> 00:10:06,284 [DISTANT SHOUTING] [SCOFFS] 183 00:10:06,320 --> 00:10:08,353 He's letting it continue. 184 00:10:08,933 --> 00:10:11,214 Con unas condiciones. 185 00:10:13,327 --> 00:10:16,517 [SIGHS] 186 00:10:16,775 --> 00:10:19,776 First, Ramiro's taking control of the entire operation. 187 00:10:20,685 --> 00:10:22,918 He's taking it away from you? 188 00:10:23,749 --> 00:10:25,749 Considerando lo que hicimos... 189 00:10:25,774 --> 00:10:28,075 ...it could be a lot worse. 190 00:10:28,282 --> 00:10:30,115 [CHUCKLES SOFTLY] 191 00:10:30,140 --> 00:10:33,789 Peor que being Ramiro's slave? Hmm? 192 00:10:36,094 --> 00:10:39,028 He also doesn't wanna do bussiness with Stomper anymore. 193 00:10:40,330 --> 00:10:42,264 Those Monarcas pose too much risk, 194 00:10:42,289 --> 00:10:43,725 and we don't need them. 195 00:10:45,158 --> 00:10:46,358 Once my father's gone, 196 00:10:46,393 --> 00:10:48,704 we could use our own distribution network. 197 00:10:49,927 --> 00:10:54,294 And what do I tell El Stomper and Hernan? Hmm? 198 00:10:56,370 --> 00:10:58,370 Esa es la otra condicin. 199 00:11:05,189 --> 00:11:06,992 You aren't to do anything. 200 00:11:07,629 --> 00:11:10,396 Should be enough for you to start over. 201 00:11:12,452 --> 00:11:14,319 [EXHALES SHARPLY] 202 00:11:18,095 --> 00:11:20,261 You want me to run? 203 00:11:23,317 --> 00:11:25,317 Ramiro te quiere muerto. 204 00:11:26,744 --> 00:11:29,848 You killed two of his men. He's not gonna let that go. 205 00:11:31,353 --> 00:11:34,020 You're siding with him? Hmm? 206 00:11:35,085 --> 00:11:36,943 Con Ramiro y con el culero de Pedro? 207 00:11:36,968 --> 00:11:39,102 Con mi familia, Oso. 208 00:11:39,127 --> 00:11:41,227 Con mi familia. 209 00:11:41,630 --> 00:11:44,194 Qu quieres que haga? You want me to turn my back on them? 210 00:11:45,236 --> 00:11:47,069 Run away with you? 211 00:11:49,187 --> 00:11:51,187 Qu, te dio fro? 212 00:12:01,201 --> 00:12:02,434 Look at me. 213 00:12:05,339 --> 00:12:07,205 [HITS TRUCK] Look at me, carajo. 214 00:12:07,240 --> 00:12:10,108 [SIREN WAILING] 215 00:12:10,143 --> 00:12:12,248 [TIRES SCREECH, SIREN PASSES] 216 00:12:13,543 --> 00:12:15,543 I'm not gonna run. 217 00:12:16,476 --> 00:12:18,476 Ya te dije que yo no me rajo. 218 00:12:19,996 --> 00:12:22,163 Y maybe we don't have to run 219 00:12:26,199 --> 00:12:28,199 Na ms depende que quieras. 220 00:12:39,773 --> 00:12:41,372 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 221 00:12:41,408 --> 00:12:42,640 [ENGINE STARTS] 222 00:12:44,778 --> 00:12:46,577 [HORN HONKS] 223 00:12:46,613 --> 00:12:49,647 [CONVERSATIONS CONTINUE] 224 00:12:56,389 --> 00:12:58,623 [CAR DOORS CLOSING] 225 00:12:58,658 --> 00:13:01,659 [GIRLS MURMURING, GIGGLING] 226 00:13:04,301 --> 00:13:06,605 Been trying to get a minute with you, but your pops, 227 00:13:06,630 --> 00:13:07,929 you know, we have... 228 00:13:29,689 --> 00:13:31,622 [GIRLS LAUGH] 229 00:13:32,792 --> 00:13:35,326 Ooh! [GIGGLING] 230 00:13:35,362 --> 00:13:37,328 [GIGGLES] 231 00:13:39,493 --> 00:13:41,464 Summer classes going okay? 232 00:13:41,489 --> 00:13:44,013 [CHUCKLES] Boring as hell, 233 00:13:44,038 --> 00:13:46,448 but it'll look good on my transcripts. 234 00:13:46,473 --> 00:13:47,572 [HORN HONKS] 235 00:13:48,533 --> 00:13:50,533 How's Leon? 236 00:13:50,558 --> 00:13:52,543 Coming home from the hospital today. 237 00:13:53,413 --> 00:13:56,347 And you? You all right? 238 00:13:57,142 --> 00:13:58,241 Cool. 239 00:14:00,331 --> 00:14:01,631 - [DOOR CLOSES] - Thanks for walking me home. 240 00:14:01,666 --> 00:14:03,566 - [BEADS RATTLE] - My daddy brought the hammer down. 241 00:14:03,601 --> 00:14:05,268 Don't want me around none of y'all. 242 00:14:05,303 --> 00:14:07,470 So we gonna have to roll a different way. 243 00:14:07,472 --> 00:14:10,273 It's all good, though. 244 00:14:10,308 --> 00:14:12,475 So we gonna have to roll I know it's a little messy. 245 00:14:12,510 --> 00:14:14,443 I didn't expect you to come, so... 246 00:14:14,479 --> 00:14:16,245 [BEADS RATTLING] 247 00:14:28,660 --> 00:14:32,495 The... the cops. 248 00:14:32,837 --> 00:14:36,644 They was on their way, and, you know, and Leon... 249 00:14:36,942 --> 00:14:38,668 I had to think fast, Mel. 250 00:14:38,994 --> 00:14:42,529 I couldn't risk 'em searching my house. 251 00:14:44,129 --> 00:14:45,655 So... 252 00:14:47,345 --> 00:14:49,442 you gonna risk my ass 253 00:14:49,522 --> 00:14:53,398 - by bringing that shit into my crib? - I couldn't see any other way. 254 00:14:53,651 --> 00:14:55,856 [EXHALES SHARPLY] 255 00:14:55,881 --> 00:14:57,486 I thought you was down with me. 256 00:14:58,552 --> 00:15:01,786 And I thought you actually cared about me. 257 00:15:03,900 --> 00:15:07,573 But you can't see anything else besides what's inside that fucking bag. 258 00:15:08,008 --> 00:15:09,376 I'm sorry. It's not gonna happen again. 259 00:15:09,401 --> 00:15:10,299 No. Franklin, just go. 260 00:15:10,335 --> 00:15:11,467 - Just... don't touch me. - It's... 261 00:15:11,502 --> 00:15:13,402 Get out. Get out of my house. 262 00:15:14,013 --> 00:15:16,113 Get out. 263 00:15:26,284 --> 00:15:27,716 [SIGHS DEEPLY] 264 00:15:28,543 --> 00:15:30,743 [KNOCK ON DOOR] 265 00:15:34,413 --> 00:15:35,545 - Hey. - Hi. 266 00:15:35,570 --> 00:15:37,581 Victoria, come in. 267 00:15:38,817 --> 00:15:40,262 How's it goin'? 268 00:15:40,298 --> 00:15:42,518 - Okay. [SIGHS] - [DOOR CREAKS] 269 00:15:42,896 --> 00:15:47,618 - How about you? - Yeah. Okay. What's going on? 270 00:15:47,866 --> 00:15:52,441 I just wanted to, uh... 271 00:15:52,477 --> 00:15:54,567 I just wanted to get you something. 272 00:15:54,592 --> 00:15:58,247 What is it? You know, it's to thank you for all of your help. 273 00:15:58,459 --> 00:16:00,526 No, you don't... you don't have to do that. 274 00:16:00,551 --> 00:16:02,385 It's from "Harvey." 275 00:16:02,420 --> 00:16:04,420 You know, that one with the giant invisible rabbit 276 00:16:04,455 --> 00:16:06,865 that only Jimmy Stewart can see, so... 277 00:16:07,358 --> 00:16:09,191 I can't accept this. 278 00:16:09,542 --> 00:16:11,637 Oh, no. I insist. 279 00:16:11,662 --> 00:16:15,631 I mean, you've been the one bright spot in all of this. 280 00:16:15,656 --> 00:16:17,554 So.. 281 00:16:18,070 --> 00:16:21,951 Yeah. Especially when I was throwing up everywhere 282 00:16:21,976 --> 00:16:24,573 - and getting punched in the face. - [LAUGHS] Yeah. 283 00:16:24,971 --> 00:16:27,972 Uh, yeah. Especially then. [CHUCKLES] 284 00:16:29,089 --> 00:16:33,325 Listen... I just... 285 00:16:34,485 --> 00:16:38,287 I can't keep doing this for much longer. 286 00:16:38,322 --> 00:16:41,357 At a certain point, I just have to accept that she's, uh... 287 00:16:43,394 --> 00:16:45,227 ...that she's gone, you know? 288 00:16:47,176 --> 00:16:48,597 [SIGHS] 289 00:16:48,782 --> 00:16:50,152 Hey. 290 00:16:52,013 --> 00:16:54,203 You've done more than anybody else would have. 291 00:16:54,756 --> 00:16:59,108 Well, I don't know if that's true, but... Thank you. 292 00:17:01,479 --> 00:17:03,446 Can I... 293 00:17:05,454 --> 00:17:06,641 Mm. 294 00:17:06,966 --> 00:17:08,933 [EXHALES] 295 00:17:11,489 --> 00:17:14,156 I should probably go. 296 00:17:17,495 --> 00:17:19,462 Okay. [BREATHES SHARPLY] 297 00:17:19,497 --> 00:17:20,868 Bye. 298 00:17:21,299 --> 00:17:23,232 [DOOR CREAKS CLOSED] 299 00:17:24,569 --> 00:17:27,236 [INHALES SHARPLY] 300 00:17:28,539 --> 00:17:30,539 [INHALES SHARPLY] 301 00:17:35,992 --> 00:17:39,136 Hey. [DOOR CLOSES] 302 00:17:39,427 --> 00:17:40,907 Jerome ain't here. 303 00:17:40,932 --> 00:17:43,486 I was looking for Franklin. 304 00:17:43,826 --> 00:17:45,659 He's not here neither. 305 00:17:47,592 --> 00:17:50,359 [DOOR CREAKING] 306 00:17:50,394 --> 00:17:53,562 [RUSTLING] 307 00:17:53,598 --> 00:17:55,564 How much are you involved in all of this? 308 00:17:55,600 --> 00:17:58,567 [SCOFFS] Here we go. 309 00:17:58,851 --> 00:18:00,369 What? You comin' for me, too? 310 00:18:00,404 --> 00:18:03,243 Well, you and Jerome always lock, step, and barrel and everything. 311 00:18:03,268 --> 00:18:05,508 Okay, all right. All right, all right, okay. 312 00:18:05,543 --> 00:18:07,376 [SIGHS] 313 00:18:07,411 --> 00:18:08,702 Look, I feel you 314 00:18:08,727 --> 00:18:11,390 Things are sideways, shit brought into your home. 315 00:18:11,415 --> 00:18:13,182 So I ain't gonna take it personally, 316 00:18:13,217 --> 00:18:15,697 but Jerome ain't here, Franklin ain't here. 317 00:18:17,103 --> 00:18:19,936 It's just me. So... 318 00:18:22,706 --> 00:18:25,474 [RUSTLING] 319 00:18:37,748 --> 00:18:40,570 Here, let me get you some coffee. 320 00:18:44,391 --> 00:18:46,415 It's all falling apart. 321 00:18:46,450 --> 00:18:47,676 No, it ain't. 322 00:18:48,077 --> 00:18:51,353 I should've never let him quit college. 323 00:18:51,389 --> 00:18:54,156 Throwing away all the advantages I gave him. 324 00:18:54,191 --> 00:18:57,168 Nah, you was happy to have him back home. 325 00:18:58,229 --> 00:19:00,396 My brother was happy to have him slinging. 326 00:19:00,431 --> 00:19:02,264 Your brother ain't been doing nothing but trying 327 00:19:02,300 --> 00:19:04,170 to keep that boy straight. 328 00:19:04,435 --> 00:19:07,603 Franklin is the one that's been pushing ahead. 329 00:19:07,972 --> 00:19:10,063 It's even been causing some problems in our home, 330 00:19:10,088 --> 00:19:11,387 so don't be blamin' Jerome. 331 00:19:11,945 --> 00:19:14,769 - So I should be blaming you. - [SCOFFS] 332 00:19:18,426 --> 00:19:20,426 Can't blame me. 333 00:19:20,657 --> 00:19:23,519 Blame Jerome, you blame Franklin for droppin' out. 334 00:19:23,554 --> 00:19:25,588 But I don't see you blamin' the one person who should be 335 00:19:25,623 --> 00:19:28,370 thinkin' real hard about her own choices. 336 00:19:28,895 --> 00:19:32,361 - Excuse me? - Look at what Franklin sees. 337 00:19:32,396 --> 00:19:35,431 You, kissing to some crack-ass slumlord- 338 00:19:35,466 --> 00:19:37,466 - You better stop, Louie. - Begging him... 339 00:19:37,501 --> 00:19:39,335 You better stop right motherfucking there. 340 00:19:39,370 --> 00:19:41,203 ...and thanking him for the crumbs off the table. 341 00:19:41,238 --> 00:19:44,520 Are you tryin' to take the high road with me? 342 00:19:45,476 --> 00:19:47,198 Let me remind you... 343 00:19:47,379 --> 00:19:50,489 Every cent I have earned to feed him... 344 00:19:50,514 --> 00:19:54,550 to keep us alive, I have earned standing on my own two feet. 345 00:19:54,585 --> 00:19:56,086 [LIGHTER THUDS] 346 00:19:56,111 --> 00:19:59,045 Not playing no small time hustle with my man. 347 00:19:59,367 --> 00:20:01,500 And definitely not laying on my goddamn back. 348 00:20:01,525 --> 00:20:03,359 [OBJECT CLATTERS] 349 00:20:03,394 --> 00:20:05,141 You better watch your fucking mouth. 350 00:20:05,166 --> 00:20:08,240 I will not stand by and watch you try to drag my son 351 00:20:08,265 --> 00:20:10,633 into that gutter your stank ass come from. 352 00:20:10,668 --> 00:20:12,501 You hear me? 353 00:20:12,536 --> 00:20:15,471 I am goddamn sick and tired of your condescending, 354 00:20:15,506 --> 00:20:18,207 hypocritical, siddity ass bullshit. 355 00:20:18,242 --> 00:20:19,508 Yeah, get the fuck up out of my house, 356 00:20:19,543 --> 00:20:21,644 you Stepin Fetchit bitch. 357 00:20:21,679 --> 00:20:23,646 Yeah. Yeah. 358 00:20:23,681 --> 00:20:25,514 You mad Franklin' lyin', 359 00:20:25,549 --> 00:20:28,778 but you the one lyin' to your damn self! 360 00:20:29,302 --> 00:20:30,601 [DOOR CREAKS] 361 00:20:30,721 --> 00:20:33,322 [EXHALES SHARPLY] 362 00:20:35,423 --> 00:20:38,424 [SHIP HORN BLOWS IN DISTANCE, BELL CLANGING] 363 00:20:45,467 --> 00:20:49,702 [HORN BLOWS IN DISTANCE] 364 00:20:49,738 --> 00:20:53,473 [SEABIRDS CALLING] 365 00:20:58,480 --> 00:21:00,280 [TOOL WHIRRING] 366 00:21:00,315 --> 00:21:03,283 [HAMMERING IN DISTANCE] 367 00:21:25,692 --> 00:21:27,458 [DOOR CREAKS] 368 00:21:27,494 --> 00:21:30,461 [SHIP HORN BLOWS IN DISTANCE, SOFT MUSIC PLAYING] 369 00:21:30,771 --> 00:21:32,056 You guys open? 370 00:21:32,081 --> 00:21:34,081 Sure. Sit wherever you want. 371 00:21:40,297 --> 00:21:41,696 [DOOR CREAKS OPEN] 372 00:21:48,548 --> 00:21:51,816 [HAMMERING IN DISTANCE] 373 00:21:59,044 --> 00:22:00,558 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 374 00:22:00,593 --> 00:22:02,393 [HAMMERING CONTINUES] 375 00:22:02,429 --> 00:22:03,728 [MEN CHATTERING] 376 00:22:07,128 --> 00:22:09,394 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 377 00:22:09,419 --> 00:22:12,320 [MOTOR RUMBLING] 378 00:22:12,672 --> 00:22:14,372 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 379 00:22:14,407 --> 00:22:16,374 [WINDING CAMERA] 380 00:22:16,409 --> 00:22:19,756 [CLICKING CONTINUES] 381 00:22:20,680 --> 00:22:22,713 [HAMMERING CONTINUES] 382 00:22:22,749 --> 00:22:26,551 [SPEAKING INDISTINCTLY] 383 00:22:26,586 --> 00:22:28,719 [BREATHES SHARPLY] 384 00:22:39,034 --> 00:22:40,731 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 385 00:22:41,108 --> 00:22:42,187 You ready to order? 386 00:22:42,385 --> 00:22:44,446 Oh, uh, could I get a bowl of chowder 387 00:22:44,471 --> 00:22:45,770 and a glass of water, please? 388 00:22:45,805 --> 00:22:47,638 - Okay. - Thank you. 389 00:22:50,443 --> 00:22:52,543 390 00:22:52,579 --> 00:22:55,446 [HAMMERING CONTINUES] 391 00:22:55,482 --> 00:22:58,483 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 392 00:23:00,587 --> 00:23:02,587 [OBJECT THUDS LOUDLY] 393 00:23:05,658 --> 00:23:09,594 [EXHALES, SNIFFLES] 394 00:23:09,629 --> 00:23:11,596 Wah! Hyah! 395 00:23:11,631 --> 00:23:12,730 Wah! Wah! Wah! 396 00:23:12,965 --> 00:23:15,800 - That's some weak-sauce Kato. - Kato your ass. 397 00:23:15,835 --> 00:23:18,669 Wah, ah, ah! 398 00:23:18,705 --> 00:23:20,505 [BOTH MAKE FIGHTING NOISES] 399 00:23:20,540 --> 00:23:22,707 Okay, you won. You won. Show me your teeth. 400 00:23:22,742 --> 00:23:24,642 Come here, show me your teeth. 401 00:23:24,677 --> 00:23:27,261 Mm, y'all wanna go get some candy? 402 00:23:27,286 --> 00:23:29,580 Yes. I do. I could probably get, like, a lollipop. 403 00:23:29,616 --> 00:23:31,449 - I'm gonna get me a cupcake... - What's up, man? 404 00:23:31,484 --> 00:23:33,718 Hey, bring me back some Lemonheads. 405 00:23:33,753 --> 00:23:35,686 - [SHOUTS INDISTINCTLY] - Where your mom at? 406 00:23:35,757 --> 00:23:37,757 Laying down in the back. 407 00:23:40,353 --> 00:23:41,585 Hazard pay. 408 00:23:42,549 --> 00:23:43,794 What about my shirt? 409 00:23:43,830 --> 00:23:45,653 [TV CONTINUES] 410 00:23:46,250 --> 00:23:48,566 No, I'm just fucking with you. 411 00:23:48,601 --> 00:23:50,568 You're stupid. 412 00:23:50,603 --> 00:23:53,471 [SIGHS] 413 00:23:53,506 --> 00:23:55,439 Yeah. How you feelin'? 414 00:23:57,477 --> 00:23:59,610 I'm gonna need another hit of them happy pills soon. 415 00:23:59,646 --> 00:24:02,480 Then I ain't gonna hear shit you gotta say. 416 00:24:02,515 --> 00:24:04,682 [CHILDREN SHOUTING IN DISTANCE] 417 00:24:04,717 --> 00:24:07,752 [GROANS] So break it down. 418 00:24:07,787 --> 00:24:10,488 When we makin' our move? 419 00:24:11,004 --> 00:24:14,005 Yeah. Workin' on it. 420 00:24:15,495 --> 00:24:16,727 I mean, not for nothin', 421 00:24:16,763 --> 00:24:18,763 I could step it to a motherfucker right now. 422 00:24:18,972 --> 00:24:21,294 [CHUCKLES] Nigga, you can't even step. 423 00:24:21,319 --> 00:24:24,086 [LAUGHING] 424 00:24:24,263 --> 00:24:27,198 Nah, for real. Like, we gotta catch 'em in the car. 425 00:24:27,223 --> 00:24:29,737 Get 'em contained like they did Sonny in "The Godfather" 426 00:24:29,762 --> 00:24:31,896 and just fuckin' kill 'em. 427 00:24:35,001 --> 00:24:36,701 Unless that they ridin' together. 428 00:24:36,726 --> 00:24:38,559 Those two always together. 429 00:24:38,584 --> 00:24:41,385 Not when they rolled up on me. Just Lenny. 430 00:24:41,487 --> 00:24:43,487 Nah, that can't be right. 431 00:24:43,523 --> 00:24:45,690 Nigga, don't tell me. I was there. 432 00:24:45,725 --> 00:24:49,460 [THEME MUSIC PLAYING ON TV] 433 00:24:49,495 --> 00:24:52,630 [DOG BARKING, INDISTINCT CONVERSATION IN DISTANCE] 434 00:24:52,665 --> 00:24:55,470 Man, you sure you gonna be able to do this shit without me? 435 00:24:55,635 --> 00:24:58,369 [EXHALES, CHUCKLES] 436 00:24:59,639 --> 00:25:01,117 I can't lie, man. 437 00:25:01,142 --> 00:25:03,142 Havin' you on the bench ain't ideal. 438 00:25:03,872 --> 00:25:06,042 Well, look, it ain't about payback, all right? 439 00:25:06,067 --> 00:25:07,745 It's about rep. 440 00:25:07,780 --> 00:25:09,580 You gotta let niggas know right here, right now 441 00:25:09,616 --> 00:25:11,131 that we official, 'cause if you don't, 442 00:25:11,156 --> 00:25:14,057 motherfuckers are always gonna be comin' at us, all right? 443 00:25:16,346 --> 00:25:17,512 444 00:25:19,425 --> 00:25:22,393 - [HAMMERING] - MAN: Those options... hit or miss. 445 00:25:22,428 --> 00:25:24,729 - [HAMMERING CONTINUES, LOUDER] - Last one... 446 00:25:24,764 --> 00:25:27,798 You know, you need a new alternator, brakes. 447 00:25:27,834 --> 00:25:30,501 - [HAMMERING CONTINUES] - [EXHALES] 448 00:25:30,536 --> 00:25:33,437 [CONVERSATIONS CONTINUE, INDISTINCT] 449 00:25:33,462 --> 00:25:37,808 [HAMMERING CONTINUES, LOUDER] 450 00:25:40,647 --> 00:25:43,848 [HAMMERING CONTINUES] 451 00:25:46,552 --> 00:25:49,687 That's not... That's not bothering you? The... 452 00:25:49,722 --> 00:25:51,322 What? 453 00:25:51,357 --> 00:25:53,491 454 00:25:53,526 --> 00:25:57,662 [HAMMERING, CONVERSATION CONTINUES] 455 00:25:57,697 --> 00:26:00,498 [BILLS RUSTLING] 456 00:26:08,808 --> 00:26:10,641 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 457 00:26:10,677 --> 00:26:12,376 [EXHALES] 458 00:26:19,747 --> 00:26:21,347 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 459 00:26:29,595 --> 00:26:30,795 [DOOR CREAKS] 460 00:26:33,866 --> 00:26:35,700 [DOOR CLOSES] 461 00:26:35,735 --> 00:26:39,737 [EXHALES, BREATHES SHARPLY] 462 00:26:40,873 --> 00:26:44,442 [GLASSES CLINK] 463 00:26:45,712 --> 00:26:47,478 [EXHALES] 464 00:26:51,871 --> 00:26:53,805 [EXHALES] 465 00:26:56,389 --> 00:26:57,521 [SIGHS] 466 00:26:57,557 --> 00:26:59,303 Louie! [TV PLAYING, DOOR CLOSES] 467 00:26:59,328 --> 00:27:01,361 - Hey, Louie? - I'm here. 468 00:27:01,527 --> 00:27:03,494 - Where you been? - What do you mean, where have I been? 469 00:27:03,529 --> 00:27:05,429 - You know where I've been. - [CHUCKLES] Stop. 470 00:27:05,465 --> 00:27:07,495 Your sister came here lookin' for you. 471 00:27:07,677 --> 00:27:09,677 Almost made me whup her ass. 472 00:27:09,702 --> 00:27:12,470 - Hmm. - How'd it go? 473 00:27:12,505 --> 00:27:15,159 How did it go? Huh? 474 00:27:15,184 --> 00:27:17,618 How'd it go? [LAUGHS] 475 00:27:17,643 --> 00:27:19,543 All of this in one day? 476 00:27:19,867 --> 00:27:21,545 I ain't never seen nothin' like it. 477 00:27:22,269 --> 00:27:26,117 I-I upped the money to dimes. They still came back for more. 478 00:27:26,552 --> 00:27:29,811 They kept comin' back. Anyway... 479 00:27:31,371 --> 00:27:32,604 What? 480 00:27:33,986 --> 00:27:35,636 This gonna be huge. 481 00:27:35,661 --> 00:27:37,375 Is somethin' wrong with that? 482 00:27:37,400 --> 00:27:42,410 - No, it's... It's fantastic. - Yeah 483 00:27:42,568 --> 00:27:44,602 We about to do this shit. 484 00:27:44,913 --> 00:27:46,079 [LAUGHS] 485 00:27:46,241 --> 00:27:48,372 Yeah, baby. 486 00:27:48,407 --> 00:27:50,374 We gonna do this here. 487 00:27:50,409 --> 00:27:52,292 We gonna do this. 488 00:27:52,893 --> 00:27:54,386 Ye. 489 00:27:54,747 --> 00:27:56,347 [EXHALES] 490 00:27:56,382 --> 00:27:57,715 [R&B MUSIC PLAYING] 491 00:27:57,750 --> 00:27:59,746 [LOWERED VOICE] I got some VIPs comin' tonight. 492 00:27:59,771 --> 00:28:02,353 - You Wanna sit with them? - Okay. 493 00:28:02,388 --> 00:28:04,355 Good. 494 00:28:04,390 --> 00:28:07,214 Hey, what's happening, candy man? 495 00:28:07,239 --> 00:28:10,451 Your timing couldn't be better. This here is Shayla. 496 00:28:10,596 --> 00:28:12,696 She's one of my newest prospects. 497 00:28:12,732 --> 00:28:14,732 Don't let the baby face fool you. 498 00:28:14,767 --> 00:28:18,335 - She's a prodigy. - I need to talk to you. 499 00:28:18,371 --> 00:28:21,472 500 00:28:21,507 --> 00:28:25,376 This the VIP list for tonight. A.C. Green's comin'. 501 00:28:25,411 --> 00:28:27,242 Keep them girls off of him. 502 00:28:27,267 --> 00:28:31,202 And get this sad brother some Henney. Goddamn. 503 00:28:31,450 --> 00:28:35,026 I want you to go upstairs, try on them size 7 shoes. 504 00:28:35,051 --> 00:28:36,556 Let me know what you think. 505 00:28:36,589 --> 00:28:38,455 - All right. - Right here. 506 00:28:38,491 --> 00:28:39,590 [KISSES] 507 00:28:39,880 --> 00:28:40,979 Bam. 508 00:28:43,462 --> 00:28:45,629 Oh, but what they don't understand now, baby 509 00:28:45,665 --> 00:28:47,972 Well, I'm glad to see you in one piece. 510 00:28:48,294 --> 00:28:49,426 You heard? 511 00:28:49,569 --> 00:28:52,503 Just rumors. Variations on a theme. 512 00:28:52,538 --> 00:28:54,638 One of them had you taking a bullet to the face, 513 00:28:54,674 --> 00:28:57,234 which I am delighted to see ain't true. 514 00:28:58,344 --> 00:29:01,312 515 00:29:04,816 --> 00:29:06,516 [DOOR CLOSES] 516 00:29:08,454 --> 00:29:10,124 Leon caught the bullet. 517 00:29:11,457 --> 00:29:13,390 But he gonna be all right. 518 00:29:15,361 --> 00:29:17,795 That that little nigga who called me a busted old bitch? 519 00:29:17,830 --> 00:29:19,697 I came to ask a favor, Claudia. 520 00:29:21,401 --> 00:29:23,735 I need you to get word to Ray-Ray. 521 00:29:28,017 --> 00:29:29,850 Arrange a sit-down. 522 00:29:32,871 --> 00:29:34,499 A sit-down? Uh-huh. 523 00:29:35,453 --> 00:29:38,242 Boy, you've been watching too many TV shows. 524 00:29:40,977 --> 00:29:44,631 I don't claim to know everything about this, uh, game, 525 00:29:44,656 --> 00:29:48,703 but I'm pretty sure if a nigga wanted you dead, 526 00:29:48,728 --> 00:29:50,761 the quickest way to expedite that shit 527 00:29:50,796 --> 00:29:53,631 - is to sit down in front of him. - Yeah, I'm trying to avoid that. 528 00:29:53,666 --> 00:29:56,800 And you wanna use my valuable time and resources, is that it? 529 00:29:56,836 --> 00:29:59,942 Listen, if it's about product, I could do way better now. 530 00:29:59,967 --> 00:30:02,635 It ain't about that now. 531 00:30:05,578 --> 00:30:08,448 You asking me to be the United fucking Nations. 532 00:30:09,548 --> 00:30:10,814 And I'm saying 533 00:30:10,963 --> 00:30:12,929 I need something a little more personal. 534 00:30:27,225 --> 00:30:29,258 [ENGINE TURNS OFF] 535 00:30:29,294 --> 00:30:32,095 [HELICOPTER BLADES WHIRRING, PASSING] 536 00:30:34,507 --> 00:30:36,798 Hey. 537 00:30:37,509 --> 00:30:38,957 You're late. 538 00:30:39,995 --> 00:30:43,069 They'll front 50 kilos. 539 00:30:43,632 --> 00:30:45,420 Prices are much better if we pick it up in Mxico, 540 00:30:45,445 --> 00:30:47,572 - fly it in ourselves. - That's cool. 541 00:30:47,597 --> 00:30:49,277 Uh, so long as it's not the middle of the desert, 542 00:30:49,302 --> 00:30:51,202 I can live with that. 543 00:30:53,424 --> 00:30:54,690 [GATE RATTLES] 544 00:30:57,546 --> 00:30:59,085 That's it? [CHUCKLES] 545 00:30:59,110 --> 00:31:01,982 You're not gonna pull some shit? Demand to know everything? 546 00:31:02,017 --> 00:31:03,784 Ask me a million questions? 547 00:31:03,819 --> 00:31:05,768 Thank you for handling that. 548 00:31:06,413 --> 00:31:10,342 So, uh, listen, I talked to the doctors at Soto Cano, 549 00:31:10,367 --> 00:31:12,693 and they said that they don't have the facilities 550 00:31:12,728 --> 00:31:14,995 to treat some of Elena's injuries. 551 00:31:15,030 --> 00:31:18,632 So I had her flown to the Dallas Burn Clinic. [CLIP CLICKS] 552 00:31:18,667 --> 00:31:20,734 Burn Clinic? She said it wasn't that bad. 553 00:31:20,769 --> 00:31:22,903 [CLIP CLICKS] It's her left arm and a part of her leg. 554 00:31:22,938 --> 00:31:24,283 It's just precautions. 555 00:31:24,308 --> 00:31:26,486 So I took care of the immigration paperwork, 556 00:31:26,816 --> 00:31:30,362 and, uh, she should be there by tonight. 557 00:31:30,437 --> 00:31:33,629 - So... - [POUNDING ON DOOR] 558 00:31:37,820 --> 00:31:39,820 [BREATHING SHARPLY] 559 00:31:50,695 --> 00:31:53,217 Que pedo, cabrn? 560 00:31:53,242 --> 00:31:54,968 Uh, this better not be about more late payments. 561 00:31:55,004 --> 00:31:57,272 I told you we would find other buyers if it happened again. 562 00:31:57,297 --> 00:31:59,264 No, no, no, no. We have the money. 563 00:31:59,575 --> 00:32:01,708 This is my father, Ramiro. 564 00:32:01,744 --> 00:32:04,481 Reed and Alejandro 565 00:32:04,506 --> 00:32:07,541 Okay, no, no. Why is he here? 566 00:32:07,783 --> 00:32:08,949 Where's Gustavo? 567 00:32:09,048 --> 00:32:12,301 My father's running things now. Wanted to meet our suppliers. 568 00:32:12,326 --> 00:32:15,027 We're gonna increase our buy soon if that, uh, 569 00:32:15,420 --> 00:32:16,786 helps to ease your mind. 570 00:32:16,811 --> 00:32:18,969 Consistency and routine ease my mind. 571 00:32:18,994 --> 00:32:22,529 - Unexpected changes don't. - Uh... [CHUCKLES] 572 00:32:23,866 --> 00:32:27,701 - Increase by how much? - 25 kilos this time. 573 00:32:27,813 --> 00:32:29,784 And we're gonna double it soon after. 574 00:32:33,609 --> 00:32:36,777 From this point forward, my son handles all the transactions, 575 00:32:36,812 --> 00:32:40,581 so please continue to treat him with the proper respect. 576 00:32:40,616 --> 00:32:43,550 [ALEJANDRO INHALES, EXHALES] 577 00:32:43,586 --> 00:32:45,652 Of course. 578 00:32:46,789 --> 00:32:48,712 We just wanna do good business. 579 00:32:54,897 --> 00:32:56,597 Perfect. 580 00:32:56,801 --> 00:32:59,737 You're in good hands. I look forward for a long 581 00:32:59,762 --> 00:33:01,661 and prosperous relationship here. 582 00:33:01,686 --> 00:33:05,488 Well, if you gentlemen want to come this way, 583 00:33:05,669 --> 00:33:07,669 I'll get you the product. 584 00:33:11,633 --> 00:33:14,501 585 00:33:23,826 --> 00:33:26,727 586 00:33:29,575 --> 00:33:33,410 [MAN SINGING IN SPANISH] 587 00:33:33,435 --> 00:33:35,516 One deal and you back out? 588 00:33:35,541 --> 00:33:39,817 Te dije que no confiramos en estos hijos de la chingada. 589 00:33:39,842 --> 00:33:41,742 [WHISTLES] 590 00:33:41,777 --> 00:33:44,845 [FOOTSTEPS APPROACH] 591 00:33:45,589 --> 00:33:47,489 [BOTTLES CLINK, BOTTLE CAP OPENS] 592 00:33:48,984 --> 00:33:51,785 [BREATHES SHARPLY] 593 00:33:55,984 --> 00:33:58,952 You see, here's the thing. 594 00:34:00,255 --> 00:34:02,635 I don't think it's gonna go down like that. 595 00:34:03,978 --> 00:34:06,011 I think you're gonna come here 596 00:34:06,318 --> 00:34:07,617 with the cocaine 597 00:34:08,084 --> 00:34:09,572 like we agreed 598 00:34:10,190 --> 00:34:12,628 It's not my choice, vato. 599 00:34:14,247 --> 00:34:15,923 Not my choice. 600 00:34:16,011 --> 00:34:18,679 So your girl fucks us... 601 00:34:20,685 --> 00:34:23,861 ...and then sends you to deliver the news? 602 00:34:23,886 --> 00:34:26,753 No va por ah, vato. 603 00:34:26,789 --> 00:34:28,755 She didn't send me. 604 00:34:31,026 --> 00:34:33,493 I'm being cut out, too. 605 00:34:33,747 --> 00:34:37,257 [LAUGHING] 606 00:34:38,342 --> 00:34:41,309 Well, ain't this some shit? 607 00:34:41,334 --> 00:34:43,401 [LAUGHS] 608 00:34:45,808 --> 00:34:47,299 Look... 609 00:34:48,228 --> 00:34:50,428 Hernan vouched for me. 610 00:34:50,599 --> 00:34:52,699 Por eso vine aqu. 611 00:34:52,724 --> 00:34:54,557 Be straight with you. 612 00:34:54,817 --> 00:34:57,825 Tell me, why did she change her mind so fast? 613 00:34:59,006 --> 00:35:02,541 She was on her own, pero now, 614 00:35:02,925 --> 00:35:05,792 Toda su pinche familia's involved. 615 00:35:05,828 --> 00:35:07,828 616 00:35:07,873 --> 00:35:11,842 You're telling me the Villanueva family 617 00:35:11,867 --> 00:35:13,934 is going to be my competition? 618 00:35:28,880 --> 00:35:31,507 You did the right thing by coming here and telling us. 619 00:35:31,645 --> 00:35:34,235 You're smart. Honest. 620 00:35:38,330 --> 00:35:40,925 You know everything about that bitch and her family? 621 00:35:41,930 --> 00:35:46,933 Where they live? What kind of people they got? All that shit? 622 00:35:48,792 --> 00:35:51,173 Pues cmo no? 623 00:35:51,840 --> 00:35:55,352 624 00:35:55,636 --> 00:35:59,031 Guess I know why you ready for Jerome to leave. 625 00:36:00,389 --> 00:36:02,880 It's the only way Claudia help me set up the meeting. 626 00:36:03,313 --> 00:36:05,622 And I told her, I won't put you in any kind of danger. 627 00:36:05,647 --> 00:36:07,413 - Or anything... - It ain't like that. 628 00:36:07,438 --> 00:36:09,272 I know. 629 00:36:10,004 --> 00:36:12,404 I didn't get that at first. 630 00:36:14,964 --> 00:36:16,610 She told you about us? 631 00:36:17,048 --> 00:36:18,519 Way back when? 632 00:36:19,571 --> 00:36:20,977 Not so much. 633 00:36:22,080 --> 00:36:23,584 So you just came here 634 00:36:23,609 --> 00:36:26,343 to ask me to fuck that crazy bitch? 635 00:36:26,432 --> 00:36:28,098 Nah, of course not. Mnh. 636 00:36:28,123 --> 00:36:32,838 - I just couldn't see any other way. - Relax. It ain't that bad. 637 00:36:33,763 --> 00:36:37,717 I just wanna be clear on exactly what is gonna come of it. 638 00:36:38,994 --> 00:36:41,425 Lenny the one out of pocket. 639 00:36:41,598 --> 00:36:43,754 That makes sense after what we did to him. 640 00:36:44,741 --> 00:36:46,770 If I could just Ray-Ray into a room... 641 00:36:46,795 --> 00:36:49,863 [LAUGHS] Oh, honey. That is not what I meant. 642 00:36:50,569 --> 00:36:52,054 Nah, I got all the faith in the world 643 00:36:52,079 --> 00:36:54,013 that you gon' handle this shit. 644 00:36:54,038 --> 00:36:57,006 My question is, when it do work out, 645 00:36:57,214 --> 00:36:58,513 what's in it for me? 646 00:36:59,291 --> 00:37:00,818 How much you want? 647 00:37:00,843 --> 00:37:03,183 It ain't about the money. 648 00:37:03,208 --> 00:37:06,741 It's about Claudia, about that club. 649 00:37:07,161 --> 00:37:11,230 If I do this, you gon' get it for me. 650 00:37:15,824 --> 00:37:18,825 651 00:37:25,747 --> 00:37:27,647 RAMIRO: These numbers look good. 652 00:37:28,779 --> 00:37:31,651 You know, once this ramps up, it's gonna happen fast. 653 00:37:32,908 --> 00:37:35,042 More people, more weapons. 654 00:37:37,139 --> 00:37:39,433 Then we'll bring in someone to look at the books. 655 00:37:40,143 --> 00:37:41,891 I don't need any help with the books. 656 00:37:43,050 --> 00:37:44,266 I know. 657 00:37:44,816 --> 00:37:47,170 You get into cocaine, could get violent. 658 00:37:49,422 --> 00:37:51,900 God forbid if anything should happen to you. 659 00:37:52,801 --> 00:37:55,968 I can't have you be the only one that knows about our finances. 660 00:37:59,429 --> 00:38:03,904 [PAGER BEEPING] 661 00:38:03,929 --> 00:38:05,095 [BEEPING STOPS] 662 00:38:08,279 --> 00:38:09,378 What? 663 00:38:11,506 --> 00:38:13,573 It's your father's house number. 664 00:38:25,725 --> 00:38:29,126 [CURTAINS OPEN] [BREATHES SHARPLY] 665 00:38:29,424 --> 00:38:31,275 TEDDY: Hello, I'm not in right now. Please leave a message 666 00:38:31,300 --> 00:38:33,726 after the beep. [BEEP] 667 00:38:34,196 --> 00:38:36,702 [MACHINE CLICKS] VICTORIA: Hi, Reed. It's Victoria calling. 668 00:38:36,727 --> 00:38:39,409 I-I think I found something that might possibly help us. 669 00:38:39,434 --> 00:38:40,828 So if you could just call me back when you get this, 670 00:38:40,853 --> 00:38:41,979 I wanna share it with you. 671 00:38:42,004 --> 00:38:43,938 You know, you've been so helpful with everything, 672 00:38:43,963 --> 00:38:46,446 you know, getting in 673 00:38:46,471 --> 00:38:48,371 - Hello, hey, it's me. - Oh, hi. 674 00:38:48,396 --> 00:38:50,913 - I think I found a lead. - Yeah, what'd you find? 675 00:38:50,938 --> 00:38:52,805 So I was packing up Kristin's stuff 676 00:38:52,830 --> 00:38:54,797 to take back home, including her pictures, 677 00:38:54,822 --> 00:38:57,360 and that's when I started thinking about photos. 678 00:38:57,385 --> 00:38:59,109 And I remembered seeing someone taking photos 679 00:38:59,134 --> 00:39:00,487 at the club the other night. 680 00:39:00,512 --> 00:39:03,433 And so I went back to Glitter and they put me in contact 681 00:39:03,458 --> 00:39:04,883 with Rinaldi, who was there the night 682 00:39:04,908 --> 00:39:06,842 - that Kristin went missing. - How you doing? 683 00:39:06,867 --> 00:39:08,867 And he had all these photos, so show him the one. 684 00:39:09,397 --> 00:39:11,264 [PROJECTOR CLICKING] 685 00:39:11,299 --> 00:39:14,883 That's them! Leaving the club. [LAUGHS] 686 00:39:14,908 --> 00:39:16,567 - [CLICK] - Go to the next one. 687 00:39:16,592 --> 00:39:18,759 And that's Jess, right? 688 00:39:18,784 --> 00:39:21,685 And him, you know, Latin Freddie Mercury. 689 00:39:21,938 --> 00:39:24,104 - [CLICK] - Wait, zoom in. 690 00:39:24,556 --> 00:39:28,051 Yeah. He's the one. 691 00:39:28,076 --> 00:39:30,043 He's the answer to all this. 692 00:39:30,218 --> 00:39:33,186 [CLICKING CONTINUES] 693 00:39:33,221 --> 00:39:36,389 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 694 00:39:36,424 --> 00:39:39,392 MAN ON SPEAKER: Order 75, double cheeseburger and onion rings. 695 00:39:39,427 --> 00:39:42,228 75, double cheeseburger and onion rings. 696 00:39:42,264 --> 00:39:44,230 WOMAN: Yeah, that's cool. 697 00:39:44,266 --> 00:39:47,233 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 698 00:39:56,671 --> 00:39:59,682 You want some food? You hungry? Milkshakes are good. 699 00:40:00,382 --> 00:40:02,348 Nah, I'm good. 700 00:40:05,232 --> 00:40:07,132 Claudia lay it all out? 701 00:40:07,389 --> 00:40:08,886 [SNIFFS] 702 00:40:08,910 --> 00:40:10,910 She laid it out. 703 00:40:11,426 --> 00:40:13,593 What the hell you thought was gonna happen? 704 00:40:13,628 --> 00:40:15,595 Beat down my homie? 705 00:40:15,630 --> 00:40:17,664 You fuck up his house? 706 00:40:20,418 --> 00:40:22,133 You see that? 707 00:40:23,937 --> 00:40:26,324 I got beat down first. 708 00:40:26,501 --> 00:40:28,096 And I wasn't the one who did it to him. 709 00:40:28,121 --> 00:40:30,486 Yeah, well, we took care of them HTB arcade niggas. 710 00:40:30,511 --> 00:40:32,410 What about the cops? 711 00:40:32,645 --> 00:40:34,391 You take care of them, too? 712 00:40:34,723 --> 00:40:38,021 You know, matter of fact, 713 00:40:39,527 --> 00:40:42,161 my next door neighbor's a cop. 714 00:40:42,186 --> 00:40:45,471 Said he saw two guys scopin' out my place. 715 00:40:46,194 --> 00:40:48,561 And he's tracking them down right now. 716 00:40:51,116 --> 00:40:52,212 [SCOFFS] 717 00:40:54,088 --> 00:40:56,132 That's how it's going down? You a snitch, motherfucker? 718 00:40:56,157 --> 00:40:57,423 [SCOFFS] 719 00:41:03,775 --> 00:41:07,062 If you're looking for some type of truce, you're in the wrong place. 720 00:41:07,682 --> 00:41:10,010 No, no, no, no. 721 00:41:10,035 --> 00:41:12,836 No truce. 722 00:41:13,221 --> 00:41:15,621 723 00:41:15,657 --> 00:41:20,626 Then what the fuck is we doin' here? 724 00:41:20,662 --> 00:41:23,248 We gonna talk business. 725 00:41:24,382 --> 00:41:27,150 Because that's what it's about, right? 726 00:41:27,915 --> 00:41:29,389 Money? 727 00:41:29,496 --> 00:41:31,429 SOLOMON BURKE: Well, you better listen 728 00:41:31,465 --> 00:41:34,099 My sisters and brothers 729 00:41:34,134 --> 00:41:37,302 'cause if you do, you can hear 730 00:41:37,337 --> 00:41:43,241 There are voices still calling across the years 731 00:41:43,277 --> 00:41:47,345 And they're all crying across the ocean 732 00:41:47,381 --> 00:41:51,082 And they're cryin' across the land 733 00:41:51,118 --> 00:41:52,484 - And they will till we all - [EXHALES] 734 00:41:52,519 --> 00:41:57,065 Come to understand 735 00:41:57,090 --> 00:42:00,392 None of us are free 736 00:42:00,427 --> 00:42:03,395 None of us are free 737 00:42:03,430 --> 00:42:06,531 None of us are free, one of us are chained 738 00:42:06,566 --> 00:42:10,302 None of us are free 739 00:42:10,337 --> 00:42:17,509 And there are people still in darkness 740 00:42:17,544 --> 00:42:23,548 If you don't say it's wrong then that says it's right 741 00:42:23,583 --> 00:42:27,385 We got try to feel for each other 742 00:42:27,421 --> 00:42:31,122 Let our brothers know that we care 743 00:42:31,158 --> 00:42:36,494 Got to get the message, send it out loud and clear 744 00:42:36,530 --> 00:42:40,031 None of us are free 745 00:42:40,067 --> 00:42:43,435 None of us are free 746 00:42:43,470 --> 00:42:47,038 None of us are free, one of us are chained 747 00:42:47,074 --> 00:42:49,983 None of us are free 748 00:42:50,008 --> 00:42:54,110 It's a single truth we all need 749 00:42:54,135 --> 00:42:57,036 Just to hear and to see 750 00:42:59,086 --> 00:43:04,122 Oh, Lord, free, none of us are free 751 00:43:04,157 --> 00:43:08,126 Now I swear your salvation 752 00:43:08,161 --> 00:43:11,296 Isn't too hard to find 753 00:43:11,331 --> 00:43:15,533 None of us can find it on our own 754 00:43:15,569 --> 00:43:18,103 On our own 755 00:43:18,138 --> 00:43:21,206 We got to join together 756 00:43:21,241 --> 00:43:24,309 In spirit, heart, and mind 757 00:43:24,344 --> 00:43:27,370 So that every soul who's suffering 758 00:43:27,395 --> 00:43:32,131 Will know that we're not alone 759 00:43:32,156 --> 00:43:37,059 Whoa, none of us are free 760 00:43:37,084 --> 00:43:40,318 None of us are free, y'all 761 00:43:42,295 --> 00:43:46,064 And one of are chained, none of us are free 762 00:43:46,099 --> 00:43:48,466 Oh, my, my, my None of us are free 763 00:43:48,502 --> 00:43:50,402 My, my Lord 764 00:43:50,437 --> 00:43:52,303 None of us are free 765 00:43:52,339 --> 00:43:55,473 One of us is chained, none of us are free 766 00:43:55,509 --> 00:44:00,378 None of us, none of us, none of us are free 767 00:44:00,414 --> 00:44:14,058 None of us are free is, none of us are free 768 00:44:14,094 --> 00:44:17,128 None of us are free 769 00:44:17,164 --> 00:44:20,298 None of us are free, no 770 00:44:20,333 --> 00:44:22,167 None of us are free 771 00:44:22,202 --> 00:44:25,370 If one of us is chained, none of us are 772 00:44:25,405 --> 00:44:27,272 Oh, Lord 773 00:44:27,307 --> 00:44:30,375 None of us are free 774 00:44:30,410 --> 00:44:34,078 None of us are free 775 00:44:34,114 --> 00:44:43,054 None of us are free 775 00:44:44,305 --> 00:44:50,550 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 54679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.