All language subtitles for Smallville - 3x21 - Forsaken (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,428 --> 00:00:05,918 Thanks. 2 00:00:06,631 --> 00:00:09,998 We'll see how far two semesters of French gets me. 3 00:00:10,201 --> 00:00:12,135 Just remember, a smile goes a long way. 4 00:00:12,336 --> 00:00:14,236 Even in Paris. 5 00:00:14,572 --> 00:00:17,006 And to smooth the transition.... 6 00:00:18,442 --> 00:00:21,002 -Lex, I already have a ticket. -I know. 7 00:00:21,212 --> 00:00:23,442 I just got you a little upgrade. 8 00:00:23,648 --> 00:00:27,277 It's open-ended, for whenever you're ready to say goodbye to Smallville. 9 00:00:27,485 --> 00:00:31,182 -This is first class. I can't accept this. -You have to. It's a gift. 10 00:00:31,522 --> 00:00:32,784 Trust me. 11 00:00:32,990 --> 00:00:35,481 This is gonna be a year you'll never forget. 12 00:00:39,363 --> 00:00:41,593 -Clark. -I didn't mean to interrupt. 13 00:00:41,999 --> 00:00:43,728 -I didn't know you were here. -No. 14 00:00:43,935 --> 00:00:47,268 Lex was just giving me some last-minute travel tips. 15 00:00:49,040 --> 00:00:51,975 -When is the big day? -Saturday. 16 00:00:57,682 --> 00:00:59,912 I should probably go. 17 00:01:02,453 --> 00:01:03,977 Thanks. 18 00:01:11,028 --> 00:01:12,655 Clark, you need to let her go. 19 00:01:14,098 --> 00:01:16,157 I suppose I don't have much of a choice. 20 00:01:16,367 --> 00:01:18,733 She's the one who wanted to leave. 21 00:01:20,104 --> 00:01:23,471 And if there's anybody who set that ball in motion, it's you. 22 00:01:23,674 --> 00:01:27,075 Clark, all Lana's ever wanted is for you to be honest with her. 23 00:01:27,278 --> 00:01:29,212 If you're not willing to step up... 24 00:01:29,413 --> 00:01:32,712 ...you need to move aside and let her get on with her life. 25 00:01:55,773 --> 00:01:57,968 Time for lights out. Good night, Emily. 26 00:02:01,212 --> 00:02:02,702 Night. 27 00:02:09,854 --> 00:02:13,085 Logging off at 21 1 5 hours. 28 00:03:32,837 --> 00:03:34,429 Hello? 29 00:03:52,590 --> 00:03:56,424 You're ruining it. It's perfect and you're ruining it. 30 00:03:57,027 --> 00:03:58,585 You must be Lana. 31 00:03:58,796 --> 00:04:00,764 This place doesn't belong to you. 32 00:04:02,500 --> 00:04:07,335 Miss Lang, I know you put a lot of work into this coffee shop... 33 00:04:07,538 --> 00:04:09,472 ...but you signed the papers. 34 00:04:22,620 --> 00:04:24,315 It belongs to Lana. 35 00:05:30,855 --> 00:05:33,187 Get out there and take your shot. 36 00:05:34,358 --> 00:05:39,386 -Yep. She's moving to Wichita. -Wichita? 37 00:05:39,697 --> 00:05:41,790 Yeah, she got the federal judgeship. 38 00:05:41,966 --> 00:05:43,900 She starts work on Monday. 39 00:05:44,301 --> 00:05:46,565 That was fast. 40 00:05:46,737 --> 00:05:49,831 -What about your dad? -Well, he's staying in Smallville. 41 00:05:51,141 --> 00:05:53,974 I guess that means they're going through with the divorce. 42 00:05:54,144 --> 00:05:55,509 I'm really sorry, Pete. 43 00:05:55,913 --> 00:05:57,881 I've been avoiding the whole thing... 44 00:05:58,048 --> 00:06:02,678 ...because I knew when I finally told you, it'd-- lt'd definitely sink in. 45 00:06:03,487 --> 00:06:06,354 Guess you're the last man standing in the nuclear family zone. 46 00:06:06,657 --> 00:06:11,117 Pete, you're not losing your family, it's just changing. 47 00:06:11,295 --> 00:06:14,492 It can be hard to find out your parents are hiding things from you. 48 00:06:14,765 --> 00:06:17,359 It's just so weird when you realize that the people... 49 00:06:17,534 --> 00:06:21,994 ...you thought had all the answers are just human like everybody else. 50 00:06:22,740 --> 00:06:24,139 What are you gonna do? 51 00:06:24,308 --> 00:06:27,744 I didn't go through three years of high school just to miss out on senior year. 52 00:06:30,781 --> 00:06:32,408 I wish Lana felt that way. 53 00:06:33,150 --> 00:06:37,519 I'm gonna say this once and then it falls into the "none of my business" category. 54 00:06:37,688 --> 00:06:40,782 The whole yo-yo thing with you and Lana? It's gotta stop. 55 00:06:40,958 --> 00:06:44,291 You sound like Lex. He thinks I'm the reason Lana's leaving. 56 00:06:44,461 --> 00:06:46,622 I hate to agree with Uncle Fester... 57 00:06:46,797 --> 00:06:50,233 ...but I don't think Lana's going to Paris just to see the Mona Lisa. 58 00:06:51,435 --> 00:06:53,335 You ever wish I'd never told you about me? 59 00:06:56,707 --> 00:07:00,404 It's rough at times, covering with Chloe and everybody... 60 00:07:01,478 --> 00:07:04,914 ...but the truth is, no one's ever put that much trust in me before. 61 00:07:09,086 --> 00:07:11,919 You're not thinking about coming clean with Lana, are you? 62 00:07:12,089 --> 00:07:15,354 It might be the only way to stop her from getting on that plane. 63 00:07:36,113 --> 00:07:40,345 -Looks like you could use a garage sale. -Yeah, you'd think I was.... 64 00:07:40,551 --> 00:07:42,109 Moving halfway around the world? 65 00:07:43,854 --> 00:07:46,186 You know, I think that's pretty brave. 66 00:07:47,324 --> 00:07:49,189 Did you lose something? 67 00:07:49,360 --> 00:07:52,625 Yeah, my mom's bracelet. 68 00:07:57,901 --> 00:08:00,995 Lana, I know you're busy with the move and everything... 69 00:08:01,705 --> 00:08:05,232 ...but I was wondering if you'd wanna have dinner with me...tonight? 70 00:08:08,912 --> 00:08:11,312 I don't know if that's such a great idea, Clark. 71 00:08:15,386 --> 00:08:17,684 There's something I should've told you. 72 00:08:17,855 --> 00:08:19,584 I should've told you a long time ago. 73 00:08:20,557 --> 00:08:24,653 -ls everything okay? -I hope it will be. 74 00:08:30,734 --> 00:08:34,067 Yeah, of course. Of course I'll be there. 75 00:08:42,012 --> 00:08:45,413 This is Emily 1 1 months ago. 76 00:08:45,582 --> 00:08:49,518 This is Emily now. 77 00:08:53,223 --> 00:08:54,952 She looks just like her mother. 78 00:08:55,125 --> 00:08:58,788 Yeah, well, I bet her mother can't move through a brick wall. 79 00:08:58,962 --> 00:09:02,398 She didn't go out the door, Mr. Dinsmore, she went through the door. 80 00:09:03,267 --> 00:09:05,633 You created her, how'd she do it? 81 00:09:06,737 --> 00:09:10,696 That means her molecules are vibrating so fast, they can be absorbed through matter. 82 00:09:10,874 --> 00:09:16,369 Well, that's a little detail that my ex-project director failed to discover. 83 00:09:19,450 --> 00:09:21,816 Where do you think she's going, Mr. Dinsmore? 84 00:09:22,553 --> 00:09:26,455 Last time she left, she went straight to her best childhood friend. 85 00:09:26,623 --> 00:09:30,184 Yes, Lana Lang. And that meeting ended with Miss Lang near death... 86 00:09:30,360 --> 00:09:33,591 -...at the bottom of a river. -You can't blame her for that. 87 00:09:33,764 --> 00:09:37,165 No matter what age Emily appears to be, her emotional development... 88 00:09:37,334 --> 00:09:39,700 -...is that of a child. -Well, she's not a child. 89 00:09:39,870 --> 00:09:43,499 She's a failed experiment and a colossal liability. 90 00:09:46,643 --> 00:09:52,013 Mr. Dinsmore, it is imperative that I find her before anyone else. 91 00:09:55,352 --> 00:09:57,513 All right, I'm gonna do one of two things. 92 00:09:57,688 --> 00:10:01,784 I'm gonna either send out a team that will do whatever it takes to retrieve her... 93 00:10:01,959 --> 00:10:05,520 ...or I will send you... 94 00:10:07,231 --> 00:10:08,459 ...her father. 95 00:10:12,202 --> 00:10:15,228 Well, I guess you're not gonna miss the 5 a.m. pastry deliveries. 96 00:10:15,405 --> 00:10:18,897 It's weird. All I was trying to do was save this place from being torn down. 97 00:10:19,076 --> 00:10:22,512 Next thing I know, it kind of took over my life. 98 00:10:22,679 --> 00:10:24,340 -Whoa. -Yeah. 99 00:10:24,515 --> 00:10:27,541 I thought they were turning the Talon into a house of heartburn. 100 00:10:28,218 --> 00:10:30,243 Why would I do that? 101 00:10:35,058 --> 00:10:36,889 -You must be Lana. -Yeah. 102 00:10:37,060 --> 00:10:38,652 I thought I was meeting Mr. Kerns. 103 00:10:39,763 --> 00:10:43,529 -He's my dad. -Oh, I didn't realize. 104 00:10:43,700 --> 00:10:45,361 He sent me to set everything up. 105 00:10:45,536 --> 00:10:48,164 -I'm Emma. -Hi. 106 00:10:51,808 --> 00:10:54,675 Have we met before? You seem really familiar. 107 00:10:55,612 --> 00:10:57,307 Everybody says that. 108 00:10:57,981 --> 00:11:01,417 This is Chloe. She'll be one of your frequent "caffeinators." 109 00:11:01,585 --> 00:11:04,053 -Hi. -Hi. 110 00:11:04,221 --> 00:11:08,089 Just out of curiosity, what's going on with the burrito bar? 111 00:11:08,258 --> 00:11:09,623 Oh, it was all wrong. 112 00:11:09,793 --> 00:11:12,921 Everything-- It's perfect just the way it is. 113 00:11:13,797 --> 00:11:18,257 Lana, would you mind staying around a little while and showing me the ropes? 114 00:11:18,435 --> 00:11:20,027 No, no. It's the least I could do. 115 00:11:21,572 --> 00:11:24,063 Oh, and I wanted to give you these. 116 00:11:24,241 --> 00:11:26,004 Found an extra set of keys. 117 00:11:26,176 --> 00:11:29,873 I sort of feel like I'm handing over half of my life to you. 118 00:11:30,380 --> 00:11:33,543 Don't worry, it's in good hands. 119 00:11:43,293 --> 00:11:45,557 -Hi. -Hey, Mom. 120 00:11:50,801 --> 00:11:52,769 Does this mean I'm off the hook for dinner? 121 00:11:52,936 --> 00:11:54,301 I invited Lana over. 122 00:11:55,672 --> 00:11:57,572 It must be hard to say goodbye. 123 00:11:59,776 --> 00:12:02,745 Well, if this works, I won't have to. 124 00:12:04,348 --> 00:12:06,578 Do you think it's fair to keep doing this to her? 125 00:12:06,750 --> 00:12:10,208 No. That's why I've decided to tell her tonight. 126 00:12:11,521 --> 00:12:13,318 Tell her? 127 00:12:14,191 --> 00:12:15,681 Everything. 128 00:12:15,859 --> 00:12:17,417 Clark... 129 00:12:18,562 --> 00:12:22,191 ...asking someone to keep your secret is a big responsibility, you know. 130 00:12:22,366 --> 00:12:24,891 -Look at Pete. It hasn't been easy for him. -I know. 131 00:12:25,068 --> 00:12:27,161 And Pete has had some close calls. 132 00:12:27,337 --> 00:12:29,396 But I'm still glad I told him and so is he. 133 00:12:29,573 --> 00:12:31,803 It's made us better friends. 134 00:12:32,943 --> 00:12:36,902 -Are you sure Lana's ready? -She keeps asking me to be honest. 135 00:12:37,080 --> 00:12:39,275 I owe her the chance to decide for herself. 136 00:12:42,853 --> 00:12:45,185 I guess it's not fair to raise you as one of us... 137 00:12:45,355 --> 00:12:50,452 ...and then try to keep you from experiencing one of the best parts of life. 138 00:12:51,695 --> 00:12:52,957 So you're okay with this? 139 00:12:54,197 --> 00:12:57,223 I trust you to make your own decision. 140 00:13:01,705 --> 00:13:03,696 I told you about the delivery truck, right? 141 00:13:03,874 --> 00:13:06,274 -Tuesday mornings at 6. -Yeah. 142 00:13:06,810 --> 00:13:12,715 Well, I guess that's everything. 143 00:13:12,883 --> 00:13:15,283 It was fun having you around today. 144 00:13:15,452 --> 00:13:19,388 Are you sure you want to leave all this? I mean, everything you know is here. 145 00:13:20,257 --> 00:13:24,591 Yeah, well, you know, that's exactly why I need to go. 146 00:13:24,761 --> 00:13:28,390 That's too bad. I thought we could've been friends. 147 00:13:30,500 --> 00:13:32,365 Maybe even best friends. 148 00:13:36,039 --> 00:13:38,974 Well, I'm sorry we won't get a chance to know each other better. 149 00:13:39,142 --> 00:13:40,473 We already do, silly. 150 00:13:42,312 --> 00:13:43,870 I'll show you. 151 00:13:50,887 --> 00:13:52,980 -Mr. Dinsmore? -ls she here? 152 00:13:53,523 --> 00:13:55,923 -Who? -Emily. 153 00:13:59,863 --> 00:14:01,262 Oh, my God. 154 00:14:02,032 --> 00:14:05,399 I knew she would come to you, Lana. I have to get her back to LuthorCorp. 155 00:14:05,569 --> 00:14:08,037 -You know how dangerous she is. -What does she want? 156 00:14:16,980 --> 00:14:18,379 You have to forgive me. 157 00:14:18,849 --> 00:14:21,784 I forgave you. That's what friends do. 158 00:14:37,868 --> 00:14:40,098 I'm sorry, Lana. 159 00:15:13,003 --> 00:15:15,062 Emily! 160 00:15:21,711 --> 00:15:26,273 Help! Help me! Somebody help me! 161 00:15:28,452 --> 00:15:30,044 Emily! 162 00:15:31,922 --> 00:15:35,153 Help! Help! 163 00:15:48,305 --> 00:15:52,867 That's not exactly the face of someone who just secured another government contract. 164 00:15:53,610 --> 00:15:58,172 -Everything okay? -Fine. Everything is just... 165 00:15:58,348 --> 00:15:59,747 ...fine. 166 00:15:59,916 --> 00:16:01,543 I... 167 00:16:02,185 --> 00:16:05,086 ...asked you here because l.... 168 00:16:06,156 --> 00:16:08,249 I need your help, son. 169 00:16:08,625 --> 00:16:12,755 I have an executive who has proven himself... 170 00:16:12,929 --> 00:16:16,296 ...in so many ways, and I want to reward his efforts... 171 00:16:16,466 --> 00:16:19,993 ...or his accomplishments with a-- 172 00:16:20,170 --> 00:16:22,798 I don't know, a promotion. 173 00:16:23,406 --> 00:16:24,771 I'm missing the dilemma. 174 00:16:24,941 --> 00:16:29,139 The dilemma is that I have a feeling he's not trustworthy. 175 00:16:30,647 --> 00:16:32,672 What would you do if you were in my shoes? 176 00:16:32,849 --> 00:16:37,286 Would you give him a chance to fess up? 177 00:16:38,321 --> 00:16:42,087 To confess to any disloyal behavior he's guilty of? 178 00:16:42,459 --> 00:16:46,953 Maybe the same ruthless qualities that make you question his trust... 179 00:16:47,130 --> 00:16:50,327 ...would make him a valuable asset when it comes to running a company. 180 00:16:50,500 --> 00:16:52,024 Or maybe they'd... 181 00:16:52,202 --> 00:16:54,102 ...just make him... 182 00:16:57,407 --> 00:16:59,534 ...a disloyal son. 183 00:17:00,644 --> 00:17:03,340 -Dad. -You betrayed me, your own father. 184 00:17:03,513 --> 00:17:05,640 I protected myself, just like you taught me to. 185 00:17:05,815 --> 00:17:10,718 Lex, whatever problems we have, keep them within the walls of our own house. 186 00:17:10,887 --> 00:17:14,323 -Don't stoop to this level. -Spare me the lecture, Dad. 187 00:17:16,726 --> 00:17:21,220 I had nothing to do with the murders of Dr. Teng and her team at the Metron lab. 188 00:17:22,032 --> 00:17:25,297 You sold me out to the cops for your inexplicable blood experiments. 189 00:17:25,468 --> 00:17:29,029 -I did it to make you stronger. -The hell you did! 190 00:17:29,372 --> 00:17:31,966 You can't hide every deceitful thing you've done to me... 191 00:17:32,142 --> 00:17:34,576 ...under the guise of mentorship! 192 00:17:35,779 --> 00:17:37,770 You brought this on yourself. 193 00:17:40,150 --> 00:17:42,141 You've gotten careless. 194 00:17:42,319 --> 00:17:44,014 Why is that, Dad? 195 00:17:44,187 --> 00:17:48,146 Why would you risk everything on all these obscure projects? 196 00:17:50,126 --> 00:17:51,957 What could be that important? 197 00:17:52,128 --> 00:17:57,589 If you had given me any reason to trust you... 198 00:17:58,835 --> 00:18:00,860 ...you wouldn't have to ask that question. 199 00:18:03,406 --> 00:18:04,896 Get out. 200 00:18:20,957 --> 00:18:23,653 -What? -Yeah, it's Loder. 201 00:18:24,027 --> 00:18:25,756 Your kid hasn't found anything. 202 00:18:26,363 --> 00:18:29,594 If he does, believe me, I'll make sure it stays buried. 203 00:18:30,233 --> 00:18:31,632 Good. 204 00:18:32,035 --> 00:18:33,866 And our other... 205 00:18:34,771 --> 00:18:38,366 -...situation? -I'm looking into the Ross kid. 206 00:18:38,541 --> 00:18:39,769 All right. 207 00:18:40,276 --> 00:18:43,609 -Go talk to him. -I'm working on it. 208 00:19:04,901 --> 00:19:06,994 Your mother told me you were up here. 209 00:19:07,937 --> 00:19:11,737 Don't worry, Dad. Lana stood me up. The secret's still safe. 210 00:19:13,076 --> 00:19:14,737 You know... 211 00:19:14,911 --> 00:19:18,813 ...there could be 1 00 different reasons why Lana didn't show up here tonight. 212 00:19:19,949 --> 00:19:22,213 None of them might have anything to do with you. 213 00:19:23,219 --> 00:19:26,347 I've given Lana so many reasons not to trust me. 214 00:19:28,291 --> 00:19:29,952 But I'm not gonna give up. 215 00:19:30,393 --> 00:19:32,918 There's no way I can talk you out of this, right? 216 00:19:39,636 --> 00:19:45,199 Clark, sometimes a person can hold on too tight for too long. 217 00:19:45,375 --> 00:19:48,469 Dad, I've liked Lana since the first time I saw her. You know that. 218 00:19:48,645 --> 00:19:52,081 -It's not gonna change. -I'm not talking about you. 219 00:19:52,248 --> 00:19:54,409 I'm talking about me. 220 00:19:54,584 --> 00:19:59,146 You see, a father is supposed to help his son build a life... 221 00:20:00,623 --> 00:20:02,454 ...not try to hold him back from one. 222 00:20:03,159 --> 00:20:07,858 -But you still think it's a bad idea? -Yeah, I do. 223 00:20:08,598 --> 00:20:13,695 But honestly, Clark, I don't trust my instincts the way I used to. 224 00:20:16,573 --> 00:20:18,473 I just hope you can trust yours. 225 00:20:36,960 --> 00:20:40,157 -Excuse me. -Can I help you? 226 00:20:40,330 --> 00:20:44,164 -I'm Clark Kent. I'm a friend of Lana's. -Then the first cup of coffee is free. 227 00:20:44,334 --> 00:20:46,325 Actually, I'm just looking for her. 228 00:20:46,503 --> 00:20:50,166 She was supposed to meet me last night. Chloe said the last time she saw her... 229 00:20:50,340 --> 00:20:54,436 -...she was here with you. -Oh. She didn't tell you? 230 00:20:55,311 --> 00:20:57,108 Lana's gone. 231 00:20:57,413 --> 00:20:59,574 She already left for Paris. 232 00:20:59,883 --> 00:21:02,010 She wasn't supposed to leave for two more days. 233 00:21:02,185 --> 00:21:05,177 -Maybe she changed her mind. -She wouldn't just leave like that. 234 00:21:05,355 --> 00:21:07,380 Not without saying goodbye to anyone. 235 00:21:07,557 --> 00:21:11,721 I heard her say something about hating goodbyes. 236 00:21:35,652 --> 00:21:37,950 I made us TV dinners. 237 00:21:39,956 --> 00:21:43,221 They're our favorite, with the brownie. 238 00:21:45,128 --> 00:21:49,292 Emily, I'm sure that you've been through a lot... 239 00:21:49,465 --> 00:21:52,593 ...and I know that you're probably very lonely. 240 00:21:53,002 --> 00:21:56,096 But we can still be friends without you keeping me in here. 241 00:21:56,272 --> 00:21:58,433 How can we be best friends if you go away? 242 00:22:00,543 --> 00:22:02,704 We'll write each other letters. 243 00:22:02,879 --> 00:22:04,676 You know, and you can come visit me. 244 00:22:04,848 --> 00:22:07,408 -Wouldn't you like to see Paris? -No. 245 00:22:07,584 --> 00:22:09,609 I don't want you to go either. 246 00:22:09,853 --> 00:22:12,219 Things are better this way. You'll see. 247 00:22:12,388 --> 00:22:16,017 We'll have so much fun. And then, one day, if you're good... 248 00:22:16,192 --> 00:22:17,989 ...we can run the Talon together. 249 00:22:20,029 --> 00:22:21,587 Emily... 250 00:22:22,665 --> 00:22:26,829 ...you can't just force someone to be your friend. 251 00:22:27,003 --> 00:22:30,336 It's something that happens over time when you trust each other. 252 00:22:30,506 --> 00:22:32,872 I know what a friend is. 253 00:22:33,243 --> 00:22:38,408 A friend is someone who would stand up for you and protect you. 254 00:22:38,581 --> 00:22:43,177 A friend is someone who would jump in a river to save you from drowning... 255 00:22:43,519 --> 00:22:46,750 ...even if it meant they had to give up their own life for you. 256 00:22:47,991 --> 00:22:50,186 You don't need to tell me... 257 00:22:51,427 --> 00:22:53,952 ...what it means to be a friend. 258 00:22:54,597 --> 00:23:00,502 Then you know that a friend would never keep me locked up in here. 259 00:23:01,437 --> 00:23:02,699 Get used to it. 260 00:23:03,306 --> 00:23:04,568 I did. 261 00:23:11,981 --> 00:23:14,313 People are going to come looking for me. 262 00:23:15,184 --> 00:23:16,583 No. 263 00:23:17,487 --> 00:23:18,852 They won't. 264 00:23:22,992 --> 00:23:24,983 They think you already went to Paris. 265 00:23:39,342 --> 00:23:41,606 My father found the wire, Clark. 266 00:23:41,778 --> 00:23:45,077 The FBl's dropping the case unless I can find something incriminating. 267 00:23:45,248 --> 00:23:48,149 With everything your father's done, that shouldn't be too hard. 268 00:23:48,318 --> 00:23:51,617 Well, my father's sort of mastered the art of covering his tracks. 269 00:23:51,788 --> 00:23:54,018 You wouldn't know anything about that, would you? 270 00:23:54,190 --> 00:23:56,522 You mean like hiding things from your best friend? 271 00:23:56,693 --> 00:23:58,251 You tell me, Lex. 272 00:23:58,428 --> 00:23:59,952 Look, I'm a little under the gun. 273 00:24:00,129 --> 00:24:02,597 If I upset you, you're gonna have to be more specific. 274 00:24:02,765 --> 00:24:05,598 Lana's ticket. Why didn't you tell me you changed it? 275 00:24:05,768 --> 00:24:07,861 Well, I didn't think I needed your permission. 276 00:24:08,037 --> 00:24:10,631 If anything, I thought I was buying you more time. 277 00:24:10,807 --> 00:24:13,935 It's an open-ended ticket so she can leave whenever she wants. 278 00:24:16,946 --> 00:24:20,905 -So she didn't say goodbye to you, either? -What's going on? 279 00:24:21,084 --> 00:24:23,416 According to the daughter of the new Talon owner... 280 00:24:23,586 --> 00:24:25,986 ..."whenever she wants" was today. 281 00:24:26,823 --> 00:24:28,381 Lana's gone. 282 00:24:30,560 --> 00:24:32,858 Clark, the new owner doesn't have a daughter. 283 00:24:48,044 --> 00:24:49,272 Sorry, we're closed. 284 00:24:49,445 --> 00:24:50,912 Why did you tell me Lana left? 285 00:24:51,080 --> 00:24:54,277 My friend pulled some strings and checked. She never got on any plane. 286 00:24:54,450 --> 00:24:58,318 Like you care. You weren't a very good friend if you were gonna let her go away. 287 00:24:58,488 --> 00:25:02,618 -What did you do to her? -She doesn't need you anymore. 288 00:25:02,825 --> 00:25:04,486 You tell me where she is. 289 00:25:04,660 --> 00:25:08,494 You were nicer to me when I was little. You told me you were different too. 290 00:25:08,664 --> 00:25:12,657 So you know what it's like to be left alone without anybody. 291 00:25:30,253 --> 00:25:32,278 Good evening, Miss Sullivan. 292 00:25:33,923 --> 00:25:36,824 Just when you thought it was safe to go back into the hallways. 293 00:25:36,993 --> 00:25:39,723 All right, you can cut the sarcasm. 294 00:25:39,896 --> 00:25:42,364 I'm only here because I need your help. 295 00:25:43,132 --> 00:25:47,296 With all your resources, Mr. Luthor, what could you possibly want from me? 296 00:25:47,470 --> 00:25:48,994 Your friendship... 297 00:25:51,107 --> 00:25:52,438 ...with Lana Lang. 298 00:25:52,608 --> 00:25:56,806 A young woman in my care, daughter of a friend, is missing. 299 00:25:56,979 --> 00:26:00,380 -We can't locate her. -I'll congratulate her when I see her. 300 00:26:00,550 --> 00:26:02,541 I don't know what this has to do with Lana-- 301 00:26:02,718 --> 00:26:06,484 Her father was looking for her. He's disappeared as well. 302 00:26:06,756 --> 00:26:11,659 She was Lana's best friend when they were children. 303 00:26:11,828 --> 00:26:14,991 So it's possible she might show up here in Smallville. 304 00:26:15,465 --> 00:26:17,797 The girl is sick. 305 00:26:18,835 --> 00:26:22,430 Very sick. She needs treatment. 306 00:26:22,605 --> 00:26:26,371 If she's here in Smallville, I'm sure you'll find out about it. 307 00:26:27,143 --> 00:26:29,338 I'll expect a call from you. 308 00:26:50,867 --> 00:26:54,860 Lana, your tea's gonna get cold. 309 00:27:05,214 --> 00:27:07,409 Would you like some more tea, Emily? 310 00:27:41,250 --> 00:27:43,775 You're not my friend anymore. 311 00:27:48,257 --> 00:27:49,690 It's Emily Dinsmore. 312 00:27:49,859 --> 00:27:52,589 They found her father's car abandoned outside the Talon. 313 00:27:52,762 --> 00:27:56,129 Lionel must've nabbed her last year after she pushed Lana off the bridge. 314 00:27:56,299 --> 00:28:00,201 And in the meantime, she's picked up a bad habit of walking through walls. 315 00:28:00,369 --> 00:28:04,533 We know why Lionel's trying so hard to get her back. He can't let Lex find her first. 316 00:28:04,774 --> 00:28:07,402 Wait a minute, when did Lex enter the equation? 317 00:28:08,177 --> 00:28:12,079 Chloe, Lex has been working with the FBl to try and take down his father. 318 00:28:12,715 --> 00:28:16,116 If you knew Lex was looking for dirt on Lionel, why didn't you tell him... 319 00:28:16,285 --> 00:28:18,753 -...about his grandparents? -We never had evidence... 320 00:28:18,921 --> 00:28:22,857 ...about what Lionel was doing. Besides, the last time Lex confronted him about it... 321 00:28:23,025 --> 00:28:24,686 ...it almost got him killed. 322 00:28:26,429 --> 00:28:30,559 But if we found Emily, then we could prove that Lionel has been illegally cloning people. 323 00:28:30,733 --> 00:28:33,634 What I don't get is if Emily could've escaped at any time... 324 00:28:33,803 --> 00:28:36,294 ...why wait till now for the sudden encore appearance? 325 00:28:36,472 --> 00:28:39,270 Maybe she found out she was gonna lose Lana forever. 326 00:28:39,575 --> 00:28:43,136 Then the question is, what would you do to keep someone from leaving? 327 00:28:44,780 --> 00:28:47,305 Try to make things go back to the way they were before. 328 00:28:48,517 --> 00:28:50,508 You mean when they were kids? 329 00:28:51,053 --> 00:28:53,146 Emily still thinks Lana's her best friend... 330 00:28:53,322 --> 00:28:55,882 ...and everything can be like when they played together. 331 00:28:56,058 --> 00:28:58,322 You lived next door to Lana, do you remember them? 332 00:28:58,494 --> 00:29:00,826 No, they spent most of their time at Emily's. 333 00:29:00,997 --> 00:29:03,761 What we need to do is figure out where that is. 334 00:29:09,272 --> 00:29:11,832 -Goodbye, Lana. -Emily, please don't do this. 335 00:29:12,008 --> 00:29:13,635 Emily, please! 336 00:29:53,983 --> 00:29:55,610 Lana. 337 00:29:57,787 --> 00:29:59,414 Clark. 338 00:31:11,627 --> 00:31:13,219 -Was I speeding? -No, kid. 339 00:31:13,396 --> 00:31:16,126 But I'm gonna have to ask you to step out of the car. 340 00:31:17,199 --> 00:31:21,226 FBl. I just have a few questions for you. It won't take long. 341 00:31:21,670 --> 00:31:24,571 -I'm pretty sure you got the wrong guy. -You Pete Ross? 342 00:31:24,740 --> 00:31:25,968 Is this about my mom? 343 00:31:26,142 --> 00:31:29,043 Federal judges gotta go through a routine security check. 344 00:31:29,211 --> 00:31:31,145 I just got a few questions to ask you. 345 00:31:33,549 --> 00:31:36,882 So you have information that could put my father in prison. 346 00:31:37,052 --> 00:31:41,216 So did you, before you obliterated those seven weeks of your memory at Belle Reve. 347 00:31:41,390 --> 00:31:44,587 -Do you know what he was trying to hide? -Lex... 348 00:31:45,761 --> 00:31:49,094 ...your father murdered his parents in a tenement fire. 349 00:31:49,265 --> 00:31:52,757 He hired a crime lord named Morgan Edge to do the dirty work. 350 00:31:53,369 --> 00:31:58,534 You got Edge's confession on videotape, but Daddy Dearest destroyed it. 351 00:31:59,608 --> 00:32:01,769 Then there's no proof. 352 00:32:04,146 --> 00:32:08,139 Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself. 353 00:32:08,384 --> 00:32:11,785 He tried to scrub it, but erased voice mail's like deleted computer files. 354 00:32:11,954 --> 00:32:14,354 Someone with enough pull and the right password... 355 00:32:14,523 --> 00:32:16,548 ...can resurrect them from the cyber graveyard. 356 00:32:16,725 --> 00:32:19,285 -Why didn't you come to me sooner? -Your psychiatrist... 357 00:32:19,462 --> 00:32:22,522 ...didn't accidentally wrap her car around a tree. You showed me... 358 00:32:22,698 --> 00:32:25,531 ...the investigator's body on a slab in the morgue. 359 00:32:25,701 --> 00:32:28,192 Luthor family politics can get a little grim. 360 00:32:29,438 --> 00:32:30,996 Chloe... 361 00:32:33,309 --> 00:32:36,574 ...it means a lot you're willing to do this for me... 362 00:32:36,745 --> 00:32:42,308 ...but if you come forward, you're putting yourself between my father and the FBl. 363 00:32:42,918 --> 00:32:45,250 That's not a very safe place to be. 364 00:32:46,789 --> 00:32:48,313 I know. 365 00:32:49,024 --> 00:32:52,585 But I can't get out from under your father's grip by myself. 366 00:32:52,761 --> 00:32:56,424 Besides, I know you won't let anything happen to me. 367 00:33:01,170 --> 00:33:02,398 Get up! 368 00:33:03,873 --> 00:33:07,502 -You know how to swim, Pete? -Get off me, man. 369 00:33:07,676 --> 00:33:11,407 -What are you doing? -I'm losing my patience with you. 370 00:33:11,614 --> 00:33:13,582 You're crazy. 371 00:33:14,550 --> 00:33:18,179 -I don't know anything about a secret. -You're just his best friend. 372 00:33:19,255 --> 00:33:22,156 You know, you can continue to play the hero if you want... 373 00:33:22,324 --> 00:33:24,849 ...but are the skeletons in his closet worth your life? 374 00:33:25,027 --> 00:33:26,858 I'm not telling you anything. 375 00:33:27,696 --> 00:33:30,665 -Oh, I think you will. -Loder! 376 00:33:33,168 --> 00:33:36,467 -Pete, you okay? -You're the one who's got him after Clark? 377 00:33:36,639 --> 00:33:38,971 No. But I have a feeling my father did. 378 00:33:39,141 --> 00:33:43,339 Didn't he? He found out you were working with me and paid you off. 379 00:33:43,512 --> 00:33:46,481 No wonder you were so anxious to drop the case against him. 380 00:33:47,016 --> 00:33:51,680 I really don't want a morality lesson from someone willing to rat out their own father. 381 00:33:52,421 --> 00:33:55,117 So how much did he toss in to do leg work on Clark? 382 00:33:55,291 --> 00:33:58,021 If I was you, I'd be worried less about this farm kid... 383 00:33:58,193 --> 00:34:00,684 ...and more about the homicide charges you'll face... 384 00:34:00,863 --> 00:34:05,232 -...when I throw you to Metropolis P.D. -Somehow I'm not too concerned. 385 00:34:05,401 --> 00:34:08,268 I bet your supervisors would be very interested... 386 00:34:08,437 --> 00:34:11,895 ...to know about your unique interrogation methods. 387 00:34:12,741 --> 00:34:14,174 What is it you want, Luthor? 388 00:34:14,343 --> 00:34:17,403 I want you to get back to the case you were assigned. 389 00:34:18,981 --> 00:34:22,212 That's all the evidence you'll need on my father. 390 00:34:30,259 --> 00:34:33,023 You're making a mistake, Lex. 391 00:34:36,465 --> 00:34:39,662 This kid is sitting on something bigger than you... 392 00:34:40,936 --> 00:34:42,995 ...or even your dad. 393 00:34:43,172 --> 00:34:45,333 Isn't that right, Pete? 394 00:34:54,817 --> 00:34:56,751 You sure you're all right? 395 00:34:59,221 --> 00:35:03,453 Clark was probably right confiding in you instead of me. 396 00:35:03,626 --> 00:35:05,924 Couldn't ask for a better friend. 397 00:35:06,996 --> 00:35:08,725 Come on. 398 00:35:09,465 --> 00:35:11,262 I thought that guy was gonna kill me. 399 00:35:11,433 --> 00:35:13,560 I guess I owe you a thanks. 400 00:35:14,436 --> 00:35:17,997 I'm sure when the time comes you'll do the same for me. 401 00:35:28,050 --> 00:35:29,677 Hey, Pete. 402 00:35:32,388 --> 00:35:35,880 -What happened to you? -FBl agent decided to go off payroll. 403 00:35:36,058 --> 00:35:37,855 Wanted to know about you. 404 00:35:38,027 --> 00:35:40,052 Don't worry. I didn't tell him anything. 405 00:35:40,796 --> 00:35:42,661 -I should've been there. -That's just it. 406 00:35:42,831 --> 00:35:47,063 You can't always be there. I gotta look out for myself. 407 00:35:49,071 --> 00:35:51,767 I just thought you should know they're onto you. 408 00:35:52,541 --> 00:35:57,274 -Thanks for the warning. -The FBl isn't who I'm warning you about. 409 00:35:57,680 --> 00:35:59,580 Lex was there. 410 00:35:59,748 --> 00:36:02,012 He's the one who pulled the fed off me. 411 00:36:02,885 --> 00:36:07,151 -He's investigating his father, not me. -That doesn't matter. He knows. 412 00:36:07,322 --> 00:36:09,654 Now, I'm not exactly sure how much... 413 00:36:09,825 --> 00:36:12,521 ...but he's not gonna stop until he's got everything. 414 00:36:13,328 --> 00:36:15,455 Clark, you gotta keep an eye on him. 415 00:36:15,831 --> 00:36:17,594 Look out for yourself. 416 00:36:21,070 --> 00:36:22,560 Pete? 417 00:36:23,472 --> 00:36:25,463 Why are you talking like that? 418 00:36:25,874 --> 00:36:30,334 -I'm moving to Wichita with my mom. -No, Pete. 419 00:36:30,546 --> 00:36:32,411 I thought that-- 420 00:36:33,148 --> 00:36:34,877 What about senior year? 421 00:36:38,721 --> 00:36:41,781 No, Pete, you can't do this because of me. 422 00:36:41,957 --> 00:36:44,949 I know that I told you keeping your secret wasn't hard... 423 00:36:45,661 --> 00:36:49,654 ...but I lied. I walk around every day, afraid that I'm gonna slip up. 424 00:36:49,832 --> 00:36:53,199 -Well, why didn't you tell me sooner? -Because you needed a friend. 425 00:36:53,368 --> 00:36:55,165 And so did l. 426 00:36:56,672 --> 00:36:59,641 You don't have to move. You don't have to change your whole life. 427 00:36:59,808 --> 00:37:02,106 There must be a way. No one has to know we're friends. 428 00:37:02,277 --> 00:37:04,837 There's a lot of things that I can handle... 429 00:37:05,013 --> 00:37:08,005 ...but I could never live with myself if I betrayed you. 430 00:37:10,319 --> 00:37:11,809 Pete. 431 00:37:14,556 --> 00:37:16,524 I'll see you around, Clark. 432 00:37:52,561 --> 00:37:54,085 Hi. 433 00:37:55,564 --> 00:37:58,362 -Lana. -I heard Emily disappeared from Belle Reve... 434 00:37:58,534 --> 00:38:01,935 -...as soon as she was admitted. -Yeah, even under heavy sedation. 435 00:38:02,404 --> 00:38:05,202 -Do you think she's going to come back? -No. 436 00:38:05,607 --> 00:38:07,973 I think Lionel Luthor will make sure of that. 437 00:38:10,479 --> 00:38:12,003 Are you okay? 438 00:38:13,148 --> 00:38:15,139 Yeah. 439 00:38:15,551 --> 00:38:17,246 Yeah, I'm fine. 440 00:38:19,087 --> 00:38:21,555 I'm just sorry that I ruined dinner. 441 00:38:21,723 --> 00:38:24,624 That's okay. I'm sure I've racked up more than a few lOUs. 442 00:38:24,793 --> 00:38:28,058 Well, I was really looking forward to it. 443 00:38:28,397 --> 00:38:30,160 So was l. 444 00:38:33,001 --> 00:38:36,630 So there's something that you wanted to tell me. 445 00:38:37,172 --> 00:38:38,571 What is it? 446 00:38:41,410 --> 00:38:44,208 I just wanted to tell you that.... 447 00:38:58,961 --> 00:39:01,395 Have a great time in Paris. 448 00:39:01,797 --> 00:39:04,231 I hope you find what you're looking for. 449 00:39:12,541 --> 00:39:14,532 Goodbye, Clark. 450 00:40:08,530 --> 00:40:11,363 Forgive them, for they know not what they do. 451 00:40:11,533 --> 00:40:13,899 Is that what you expect from me, forgiveness? 452 00:40:14,069 --> 00:40:17,698 Don't try to make me out as your own personal Judas. 453 00:40:17,873 --> 00:40:20,341 I didn't come here for forgiveness. 454 00:40:20,809 --> 00:40:24,609 I came here to congratulate you on sweeping another mishap under the rug. 455 00:40:26,281 --> 00:40:30,615 -Emily Dinsmore? -Oh, yes. Emily Dinsmore. 456 00:40:32,487 --> 00:40:37,447 I should have remembered. You should have warned them. 457 00:40:37,626 --> 00:40:40,527 Belle Reve has a habit of... 458 00:40:40,929 --> 00:40:44,330 ...misplacing its patients. The details-- 459 00:40:44,499 --> 00:40:46,729 I've always tried to teach you, Lex. 460 00:40:47,169 --> 00:40:49,535 The devil is in the details. 461 00:40:49,705 --> 00:40:53,072 If you don't pay attention to the details... 462 00:40:53,709 --> 00:40:54,937 ...he'll win. 463 00:40:55,110 --> 00:40:57,738 Then it's a good thing I'm a fast learner. 464 00:40:57,913 --> 00:41:03,010 You went through all the trouble of having your own son committed to an asylum... 465 00:41:03,185 --> 00:41:06,450 ...and shooting 600 volts of electricity through his body... 466 00:41:06,621 --> 00:41:08,782 ...just to cover up your trespasses. 467 00:41:09,291 --> 00:41:13,751 But like I said, Dad, you've gotten careless. 468 00:41:19,868 --> 00:41:23,304 Loder, why are you here? 469 00:41:23,805 --> 00:41:26,501 Lionel Luthor, you're under arrest. 470 00:41:28,844 --> 00:41:30,937 On what charge? 471 00:41:32,147 --> 00:41:36,880 The murder of your parents, Lachlan and Eliza Luthor. 472 00:41:43,658 --> 00:41:45,285 Let's go. 473 00:41:49,297 --> 00:41:52,130 Be careful, son. Don't forget. 474 00:41:52,300 --> 00:41:55,360 Judas hung himself with his own rope. 475 00:41:58,000 --> 00:42:04,000 --------------------------------------------- -**- English Subtitles by jondon -**- Smallville Taiwan Fans Site --------------------------------------------- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.