Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,801
Previously, on Shooter...
2
00:00:03,793 --> 00:00:05,426
Never should've burned that heroin.
3
00:00:05,427 --> 00:00:06,526
You wanted to talk?
4
00:00:06,561 --> 00:00:07,517
I know you're working
5
00:00:07,553 --> 00:00:09,128
on a story about a heroin ring
6
00:00:09,164 --> 00:00:10,263
in Afghanistan. But it would help
7
00:00:10,298 --> 00:00:11,862
if I knew who your source was.
8
00:00:11,897 --> 00:00:13,967
You're Kurt Zehnder,
former member of the 8113.
9
00:00:14,002 --> 00:00:15,568
8113 is for life.
10
00:00:15,603 --> 00:00:17,229
Nice grouping, sweetheart.
11
00:00:17,264 --> 00:00:18,871
You mind if I see how she handles?
12
00:00:18,907 --> 00:00:20,173
Yeah, actually.
13
00:00:20,208 --> 00:00:21,908
Don't have to be a bitch about it.
14
00:00:21,943 --> 00:00:23,309
Hey.
15
00:00:23,345 --> 00:00:25,345
- Thanks for the backup.
- Of course.
16
00:00:25,380 --> 00:00:27,080
Any chance you could recommend
17
00:00:27,115 --> 00:00:28,648
a good church to go to around here?
18
00:00:28,683 --> 00:00:30,483
We go to St. Francis.
It's just right up the road.
19
00:00:30,518 --> 00:00:32,118
What's gotten into you?
20
00:00:32,153 --> 00:00:33,419
You know, I was having a hard time
21
00:00:33,455 --> 00:00:35,154
after Frankfurt, and...
22
00:00:35,190 --> 00:00:36,522
you know, you being gone doesn't really
23
00:00:36,558 --> 00:00:38,491
make it any easier, but...
24
00:00:38,526 --> 00:00:39,959
today was a good day.
25
00:00:39,995 --> 00:00:41,627
People think that the Deep State
26
00:00:41,663 --> 00:00:43,496
is running things? Please.
27
00:00:43,531 --> 00:00:46,032
It's Atlas. They're so black ops,
28
00:00:46,067 --> 00:00:47,367
they're... they're "no ops."
29
00:00:49,984 --> 00:00:51,337
They're Los Fantasmas.
30
00:00:51,373 --> 00:00:54,007
- Why send these guys?
- Zehnder said the cartels
31
00:00:54,042 --> 00:00:55,274
were in bed with a shadowy organization
32
00:00:55,310 --> 00:00:56,542
called Atlas.
33
00:00:56,578 --> 00:00:57,784
Said they even shared a banker.
34
00:00:57,820 --> 00:00:59,479
Some fancy Wharton guy down in Mexico.
35
00:00:59,514 --> 00:01:01,481
Zehnder better never stop running.
36
00:01:01,516 --> 00:01:02,915
Swagger, it's me.
37
00:01:04,386 --> 00:01:06,119
Too bad. You were the best of them.
38
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Watch all episodes for free on
www.FlixTor.to
39
00:01:19,567 --> 00:01:22,168
Someone is hunting 8113.
40
00:01:25,707 --> 00:01:27,907
No!
41
00:01:32,480 --> 00:01:35,648
I love you infinity times infinity...
42
00:01:35,683 --> 00:01:37,450
That means forever.
43
00:01:37,485 --> 00:01:39,052
Every shit situation I've ever been in,
44
00:01:39,087 --> 00:01:40,453
the only thing that kept me going
45
00:01:40,488 --> 00:01:41,487
was what I had to be grateful for.
46
00:02:06,981 --> 00:02:08,748
What can I do for you, Sheriff?
47
00:02:11,086 --> 00:02:12,407
Yeah, give me 30 minutes.
48
00:02:25,033 --> 00:02:26,365
Have a seat.
49
00:02:26,401 --> 00:02:27,467
Yes, ma'am.
50
00:02:31,039 --> 00:02:32,672
So, every time
somebody gets shot around here,
51
00:02:32,707 --> 00:02:34,140
you knock on his door?
52
00:02:34,175 --> 00:02:35,608
Relax, Sheriff.
53
00:02:35,643 --> 00:02:38,444
And sit down.
You might learn a thing or two.
54
00:02:38,480 --> 00:02:41,013
Earl Swagger was my partner.
55
00:02:41,049 --> 00:02:42,648
I watched Bob Lee grow up.
56
00:02:42,684 --> 00:02:45,384
I saw him go off to war
to serve his country...
57
00:02:45,420 --> 00:02:47,086
Saw the shit his country put him through
58
00:02:47,122 --> 00:02:48,568
when he came back.
59
00:02:49,324 --> 00:02:52,155
And you flash a badge.
60
00:02:52,827 --> 00:02:56,295
Thanks for coming in.
We just have a few questions.
61
00:02:56,331 --> 00:02:59,398
We got four dead cartel guys
at the refinery.
62
00:02:59,434 --> 00:03:01,534
Two of them, clean shot to the head.
63
00:03:01,569 --> 00:03:03,269
Looks like they were shot at a distance.
64
00:03:03,304 --> 00:03:04,909
You know anything about that?
65
00:03:05,419 --> 00:03:06,973
I know most cartel guys
66
00:03:07,008 --> 00:03:09,673
usually end up on
the wrong side of a gun.
67
00:03:10,378 --> 00:03:12,926
You know what? Maybe I could help.
68
00:03:13,681 --> 00:03:16,616
On-site analysis...
Might give you a lead.
69
00:03:18,686 --> 00:03:20,553
Were these guys Los Fantasmas?
70
00:03:23,358 --> 00:03:26,392
So what are you thinking...
a rival cartel?
71
00:03:26,427 --> 00:03:29,061
- Turf war?
- How 'bout I ask the questions.
72
00:03:31,633 --> 00:03:33,864
Where were you yesterday, Swagger?
73
00:03:35,470 --> 00:03:37,951
Do you own a long gun?
74
00:03:41,576 --> 00:03:43,142
This was fun.
75
00:03:53,354 --> 00:03:55,087
If they know who the bad guys are,
76
00:03:55,123 --> 00:03:57,223
- why not take them out?
- You dig up your lawn
77
00:03:57,258 --> 00:03:59,192
to get rid of all the crabgrass,
pretty soon,
78
00:03:59,227 --> 00:04:01,093
- you got nothing but dirt.
- Yeah, but better to win
79
00:04:01,129 --> 00:04:02,762
a few battles than hand them the war.
80
00:04:02,797 --> 00:04:04,697
Hey, look.
81
00:04:04,732 --> 00:04:08,401
Whoever took those guys down...
Now, it don't matter to me.
82
00:04:08,436 --> 00:04:10,436
But it might matter
to Los Fantasmas, though.
83
00:04:13,575 --> 00:04:15,174
What do you know about them?
84
00:04:15,210 --> 00:04:18,611
Usual bullshit...
Drugs, guns, and girls.
85
00:04:18,646 --> 00:04:20,313
But no matter what we do,
86
00:04:20,348 --> 00:04:22,548
those trucks are still
gonna come rolling across
87
00:04:22,584 --> 00:04:25,151
the border with the drugs,
and this afternoon,
88
00:04:25,186 --> 00:04:26,652
those same trucks are going back
89
00:04:26,688 --> 00:04:28,251
loaded full of money.
90
00:04:28,690 --> 00:04:30,856
Trucks full of money?
91
00:04:45,139 --> 00:04:46,606
This is for you.
92
00:04:47,145 --> 00:04:48,541
Thank you, Mary.
93
00:04:59,387 --> 00:05:00,786
Thank you.
94
00:05:08,863 --> 00:05:11,264
Mommy says you're a bad man.
95
00:05:16,304 --> 00:05:17,470
Hey.
96
00:05:20,541 --> 00:05:22,642
So the dead guys at the refinery
97
00:05:22,677 --> 00:05:25,177
- are Fantasmas.
- So?
98
00:05:25,213 --> 00:05:27,913
So, remember Nadine said
they're connected
99
00:05:27,949 --> 00:05:30,021
to Solotov and Atlas.
100
00:05:30,485 --> 00:05:32,551
So now you wanna take on a cartel?
101
00:05:32,587 --> 00:05:35,154
Naw, just... poke 'em a little.
102
00:05:35,652 --> 00:05:37,223
How does that get us Solotov?
103
00:05:37,258 --> 00:05:39,358
They share the same banker. We find him,
104
00:05:39,394 --> 00:05:42,033
we cut off the blood and kill the tumor.
105
00:05:44,899 --> 00:05:47,767
All right, so eat up and let's roll.
106
00:05:50,638 --> 00:05:52,672
Hey, Mousey. Whatcha making?
107
00:05:52,707 --> 00:05:54,379
A bunny.
108
00:05:55,843 --> 00:05:58,411
Are you leaving?
109
00:06:01,282 --> 00:06:03,816
Yeah, I gotta take care of something.
110
00:06:07,622 --> 00:06:09,227
Look.
111
00:06:10,224 --> 00:06:11,891
There's his tail.
112
00:06:11,926 --> 00:06:13,857
It's a girl bunny.
113
00:06:14,429 --> 00:06:17,319
Her tail.
114
00:06:18,499 --> 00:06:20,655
Where are you going?
115
00:06:21,369 --> 00:06:22,935
I'll tell you, if you can promise
116
00:06:22,970 --> 00:06:25,871
- you'll keep it a secret.
- I will.
117
00:06:25,907 --> 00:06:28,507
- You sure?
- Yeah.
118
00:06:28,543 --> 00:06:30,409
I'm going to El Paso.
119
00:06:32,914 --> 00:06:35,214
- Kiss Binkie good-bye, too.
- Okay.
120
00:06:35,249 --> 00:06:36,749
Bye, Binkie.
121
00:07:00,007 --> 00:07:01,674
- Hey.
- What the hell's so important
122
00:07:01,709 --> 00:07:03,743
- we have to meet?
- Zehnder faked his death.
123
00:07:03,778 --> 00:07:05,552
What? He's still alive?
124
00:07:05,587 --> 00:07:08,814
He was. He's dead for real now.
125
00:07:08,850 --> 00:07:11,350
The evidence... everything
Zehnder had, it's gone.
126
00:07:11,386 --> 00:07:13,786
But... I think there's a bigger story
127
00:07:13,821 --> 00:07:16,522
than just heroin smuggling.
128
00:07:16,557 --> 00:07:19,992
Zehnder was ranting about
some shadowy global conspiracy.
129
00:07:20,027 --> 00:07:21,894
What, Atlas?
130
00:07:21,929 --> 00:07:26,532
If they exist,
I can't find anything on 'em.
131
00:07:26,567 --> 00:07:28,434
The heroin story, it... It's dead.
132
00:07:28,469 --> 00:07:30,754
I can't publish without evidence.
133
00:07:34,475 --> 00:07:35,941
- What?
- That's the third time
134
00:07:35,977 --> 00:07:36,976
I've seen that car.
135
00:07:40,848 --> 00:07:42,448
Did you do what I said?
136
00:07:42,483 --> 00:07:44,114
Yeah...
137
00:07:44,519 --> 00:07:46,485
Gallery Place to Metro Center
five times,
138
00:07:46,521 --> 00:07:48,721
and then I did another two times
139
00:07:48,756 --> 00:07:51,557
just for the heck of it, you know?
140
00:07:57,498 --> 00:08:00,433
Look, Atlas exists.
141
00:08:02,236 --> 00:08:04,637
And they're coming.
142
00:08:07,675 --> 00:08:15,649
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
143
00:08:37,169 --> 00:08:38,569
Anybody wanna get high?
144
00:10:48,634 --> 00:10:50,367
Okay, Nailer,
145
00:10:50,402 --> 00:10:52,803
this is definitely the place.
It's all you now.
146
00:12:05,044 --> 00:12:07,678
- I'm in the truck.
- You look inside the building?
147
00:12:07,713 --> 00:12:10,480
Yeah. There's pallets
of money everywhere.
148
00:12:10,516 --> 00:12:12,249
What?
149
00:12:12,284 --> 00:12:14,133
Are you serious?
150
00:12:14,587 --> 00:12:15,852
I mean, I don't see any cartel muscle.
151
00:12:15,888 --> 00:12:17,521
We should take these fools.
152
00:12:17,556 --> 00:12:19,690
Turks and Caicos, here we come, baby.
153
00:12:19,725 --> 00:12:22,259
No, these guys aren't cartel.
They're money launderers.
154
00:12:22,294 --> 00:12:24,528
It's how they do security...
High-tech and low-key.
155
00:12:24,563 --> 00:12:26,964
Cameras let the bad guys know
"We know what you look like."
156
00:12:26,999 --> 00:12:29,299
And the cartel never forgets.
157
00:12:29,335 --> 00:12:31,668
Aw, you guys are no fun.
158
00:12:34,006 --> 00:12:35,372
Oh, heads up. You got company.
159
00:12:35,407 --> 00:12:37,403
All right. I'll see you
on the other side.
160
00:13:09,842 --> 00:13:11,575
Where are we going?
161
00:13:11,610 --> 00:13:12,843
We're going to church, remember?
162
00:13:12,878 --> 00:13:14,611
It's Sunday again?
163
00:13:14,647 --> 00:13:16,580
No. It's not Sunday again.
164
00:13:16,615 --> 00:13:18,448
Estella and I are helping out
at the food drive,
165
00:13:18,484 --> 00:13:19,616
and you have to meet
with Father Dominguez
166
00:13:19,652 --> 00:13:21,018
about your First Communion.
167
00:13:21,053 --> 00:13:22,953
He's got permanent tattoos, Mom.
168
00:13:22,988 --> 00:13:24,588
Yeah, so does your dad.
169
00:13:24,623 --> 00:13:26,056
Get your booty in the car.
170
00:13:26,091 --> 00:13:28,759
All right. Thank you.
171
00:13:28,794 --> 00:13:31,361
- Don't forget your seatbelt.
- All right.
172
00:13:34,466 --> 00:13:36,933
- Let's go.
- All right...
173
00:13:36,969 --> 00:13:39,002
Seatbelts on.
174
00:13:39,038 --> 00:13:42,539
- Buckle up, buttercup.
- All righty.
175
00:13:42,574 --> 00:13:44,408
- Ready?
- Yup.
176
00:13:48,447 --> 00:13:49,813
Who wants Sonic?
177
00:13:49,848 --> 00:13:52,549
- Mmm! Tater tots?
- Yeah.
178
00:13:52,584 --> 00:13:55,852
Make sure to get some for
Daddy for when he gets home.
179
00:14:10,669 --> 00:14:12,469
Put... put the cans over there.
180
00:14:12,504 --> 00:14:15,405
Go, go. But be careful!
181
00:14:15,441 --> 00:14:17,569
- Hola, Mary.
- Hi, Father.
182
00:14:17,605 --> 00:14:19,543
Hi, Father. Thanks.
183
00:14:19,578 --> 00:14:22,040
Oh, thank you for helping out.
184
00:14:22,075 --> 00:14:23,414
- Of course.
- I'm happy too.
185
00:14:23,450 --> 00:14:24,948
- Hola, Father!
- Como ests?
186
00:14:24,983 --> 00:14:26,583
- Bien, bien.
- Bien?
187
00:14:30,689 --> 00:14:33,056
- Hey...
- How are you doing?
188
00:14:33,092 --> 00:14:35,425
I'm better, thanks.
189
00:14:37,463 --> 00:14:40,071
If it starts going
the other way again...
190
00:14:40,833 --> 00:14:42,799
I'm always here.
191
00:14:42,835 --> 00:14:45,902
- Thanks.
- I'm managing.
192
00:14:45,938 --> 00:14:48,171
I'm gonna set this
over there for the cans.
193
00:14:52,611 --> 00:14:54,678
All right, stop here.
194
00:14:54,713 --> 00:14:56,213
- Tranquilo, man.
- Tranquilo.
195
00:14:56,248 --> 00:14:58,014
Get out
196
00:14:58,050 --> 00:15:00,383
with your hands above your head.
197
00:15:00,419 --> 00:15:01,685
Get out! Hands above your heads.
198
00:15:01,720 --> 00:15:03,386
- Tranquilo!
- Hands up!
199
00:15:03,422 --> 00:15:04,921
- Hands up!
- Tranquilo!
200
00:15:09,128 --> 00:15:10,961
Keep walking! Go.
201
00:15:18,837 --> 00:15:20,504
- You got 'em?
- Got 'em.
202
00:15:48,033 --> 00:15:50,700
- There you go.
- Holy shit.
203
00:15:56,275 --> 00:15:57,841
Here.
204
00:15:57,876 --> 00:16:00,644
- Thanks, bro.
- No, it's for them.
205
00:16:00,679 --> 00:16:02,078
Right.
206
00:16:04,883 --> 00:16:06,082
No puedo.
207
00:16:06,118 --> 00:16:07,117
- Bounce.
- It's narco money.
208
00:16:07,152 --> 00:16:08,752
They won't take it.
209
00:16:08,787 --> 00:16:10,620
All right.
210
00:16:14,993 --> 00:16:16,259
Here.
211
00:16:16,781 --> 00:16:19,267
_
212
00:16:33,712 --> 00:16:34,778
- Yo, Ali.
- What?
213
00:16:34,813 --> 00:16:35,846
You gotta put that back.
214
00:16:35,881 --> 00:16:37,080
Ah, come on, bro.
215
00:16:37,115 --> 00:16:38,815
Hey, nobody's taking care of us.
216
00:16:38,851 --> 00:16:40,584
I will give 10% to charity.
217
00:16:40,619 --> 00:16:42,252
All right. Just get my bag.
218
00:16:42,287 --> 00:16:44,362
You the man.
219
00:17:01,707 --> 00:17:03,607
Yup, found the tracker!
220
00:17:03,642 --> 00:17:05,208
How much time you think we got?
221
00:17:05,244 --> 00:17:07,544
Minutes! Get outta here.
222
00:17:30,202 --> 00:17:31,234
Yeah.
223
00:17:31,270 --> 00:17:32,869
It's game time.
224
00:17:34,840 --> 00:17:36,606
- They're coming.
- All right.
225
00:18:05,967 --> 00:18:08,334
- Let's go, let's go.
- Come on.
226
00:18:12,941 --> 00:18:14,273
Oh, shit.
227
00:18:14,309 --> 00:18:15,975
What is it?
228
00:18:16,010 --> 00:18:17,610
What the hell is it?
229
00:18:17,645 --> 00:18:19,178
- Una bomba.
- Drop your weapon.
230
00:18:19,213 --> 00:18:20,875
Turn around slowly.
231
00:18:21,749 --> 00:18:23,716
Turn around! You guys, get out!
232
00:18:27,686 --> 00:18:29,086
Did I miss the party?
233
00:18:34,193 --> 00:18:36,660
- Call your boss.
- Right now, you've done nothing
234
00:18:36,695 --> 00:18:38,662
but inconvenience me.
You take the next step...
235
00:18:38,697 --> 00:18:42,499
Stop with the clichd shit
and call your boss.
236
00:18:55,981 --> 00:18:56,947
What is it?
237
00:18:56,982 --> 00:18:58,682
We got a small...
238
00:18:58,717 --> 00:19:00,790
Are you Solotov's banker?
239
00:19:01,420 --> 00:19:03,553
- With whom am I speaking?
- You're talking to a guy
240
00:19:03,589 --> 00:19:04,921
who has two pallets of your cash.
241
00:19:04,957 --> 00:19:07,791
Walk away, right now.
242
00:19:07,826 --> 00:19:10,026
Or how about I hit
all of your warehouses?
243
00:19:10,062 --> 00:19:12,562
On 86th, Simms, Higuera...
244
00:19:12,598 --> 00:19:15,065
And then I'll hijack
every single one of your trucks.
245
00:19:15,100 --> 00:19:17,200
You might be able to cover
the loss of a couple pallets
246
00:19:17,236 --> 00:19:21,102
with Los Fantasmas,
but how about 100 million?
247
00:19:21,940 --> 00:19:24,741
are you Solotov's banker?
248
00:19:39,491 --> 00:19:40,891
Suspense is killing me. What'd he say?
249
00:19:40,926 --> 00:19:44,161
Nothing... which means yes.
250
00:19:56,775 --> 00:19:57,874
Here. Take the truck
251
00:19:57,910 --> 00:19:59,976
and get outta here.
252
00:20:00,012 --> 00:20:02,112
Uh-uh. You're going for a ride.
253
00:20:32,911 --> 00:20:35,011
- Hello?
- Hey, Harris.
254
00:20:35,047 --> 00:20:36,847
Hey, uh... Now's not a great time.
255
00:20:36,882 --> 00:20:38,648
I'll be quick. I promise.
256
00:20:38,684 --> 00:20:40,016
For a split second, I thought maybe
257
00:20:40,052 --> 00:20:41,151
you weren't calling me for a favor.
258
00:20:41,186 --> 00:20:42,116
Silly me.
259
00:20:43,222 --> 00:20:45,188
You ever hear of a group called Atlas?
260
00:20:45,224 --> 00:20:46,923
Dark, off-book shit?
261
00:20:46,959 --> 00:20:48,592
Are you insane calling me about this
262
00:20:48,627 --> 00:20:49,748
at work right now?
263
00:20:50,229 --> 00:20:52,693
Can you meet me in an hour?
264
00:20:53,198 --> 00:20:55,863
The restaurant where
we had our first date.
265
00:20:56,368 --> 00:20:57,698
Please.
266
00:20:59,967 --> 00:21:01,238
Come on, let's find a table.
267
00:21:01,273 --> 00:21:02,873
Mmm, that lemonade is good.
268
00:21:02,908 --> 00:21:03,996
Yeah?
269
00:21:04,776 --> 00:21:06,042
Come sit down, baby.
270
00:21:06,078 --> 00:21:07,744
- Okay.
- Here. I'll do your straw.
271
00:21:07,779 --> 00:21:09,226
Thank you, Mommy.
272
00:21:10,782 --> 00:21:12,115
- Hey, Travis, What's up?
- Hey...
273
00:21:12,150 --> 00:21:14,117
Shoot, did I miss all the fun?
274
00:21:14,152 --> 00:21:15,318
Yeah, but... you know,
275
00:21:15,354 --> 00:21:16,620
we can grab you some pizza
276
00:21:16,655 --> 00:21:17,803
if you wanna have a seat.
277
00:21:17,838 --> 00:21:19,356
- Are you sure?
- Yeah, of course.
278
00:21:19,391 --> 00:21:20,846
Thank you.
279
00:21:21,260 --> 00:21:22,355
Estella, this is Travis.
280
00:21:22,390 --> 00:21:24,995
Travis, this is
our ranch manager, Estella.
281
00:21:25,030 --> 00:21:26,644
It's nice to meet you.
282
00:21:27,366 --> 00:21:29,866
What happened to your arm?
283
00:21:29,902 --> 00:21:32,202
Ah, well, I had a little accident.
284
00:21:32,237 --> 00:21:33,870
- Was there blood?
- Mary.
285
00:21:33,906 --> 00:21:35,305
Nah. Well...
286
00:21:35,340 --> 00:21:36,940
maybe just a little.
287
00:21:36,975 --> 00:21:39,042
Perdname.
288
00:21:39,077 --> 00:21:40,877
- Mm-hmm.
- Hi, Julie.
289
00:21:40,913 --> 00:21:42,345
Oh, hi! How are you?
290
00:21:42,381 --> 00:21:43,680
It's so good to see you again.
291
00:21:43,715 --> 00:21:45,782
So, where's your daddy?
292
00:21:45,817 --> 00:21:47,317
It's a secret.
293
00:21:47,352 --> 00:21:49,286
Aw...
294
00:21:49,321 --> 00:21:51,919
he told me that he went to Dallas.
295
00:21:52,724 --> 00:21:54,791
Then why don't you go there
and find him?
296
00:21:57,863 --> 00:21:58,795
Hey!
297
00:22:01,266 --> 00:22:03,667
- Mommy, Eddy took my...
- Mom's talking, okay?
298
00:22:03,702 --> 00:22:05,168
- Don't be rude.
- Hey, Mary.
299
00:22:05,203 --> 00:22:06,436
Come here.
300
00:22:09,074 --> 00:22:10,674
Why don't you go over there
301
00:22:10,709 --> 00:22:13,109
and tell Eddy that Binkie is yours?
302
00:22:13,145 --> 00:22:14,744
Go ahead. Go stand up for yourself.
303
00:22:14,780 --> 00:22:17,236
It's okay. I'll be right here.
304
00:22:17,983 --> 00:22:19,215
It's all right. Go.
305
00:22:19,251 --> 00:22:21,017
It's all right.
306
00:22:23,096 --> 00:22:25,188
That bear's mine. Give it back.
307
00:22:27,059 --> 00:22:30,226
Oh, boy, that innate
sense of justice, huh?
308
00:22:30,262 --> 00:22:32,918
Worst mistake we make
in life's to ignore it, right?
309
00:22:33,398 --> 00:22:35,865
- That wasn't so bad, was it?
- No.
310
00:22:38,437 --> 00:22:40,003
Will you excuse me for a second?
311
00:22:40,038 --> 00:22:41,471
Yeah, of course.
312
00:22:50,962 --> 00:22:52,862
Is there a problem?
313
00:22:54,753 --> 00:22:56,920
Y'all have no idea
the holy hell that's about
314
00:22:56,955 --> 00:22:59,322
- to rain down on you.
- We like holy hell.
315
00:22:59,358 --> 00:23:01,124
We're marines.
316
00:23:01,159 --> 00:23:04,260
Sure beats slinging Samsonites
at the airport.
317
00:23:05,464 --> 00:23:07,897
Hey, buenas dias!
318
00:23:07,933 --> 00:23:10,934
What? Man, I never been
in Mexico before.
319
00:23:10,969 --> 00:23:12,791
How much further?
320
00:23:13,372 --> 00:23:15,002
A few miles.
321
00:23:18,276 --> 00:23:20,210
Don't try anything stupid.
322
00:23:42,968 --> 00:23:44,934
Hey. Um... do you want...
323
00:23:44,970 --> 00:23:47,103
- Do you want something?
- I'm not staying.
324
00:23:47,139 --> 00:23:50,079
- This is Jeffery Denning...
- Yeah, I don't give a shit.
325
00:23:52,477 --> 00:23:54,124
He's a reporter.
326
00:23:54,819 --> 00:23:57,219
Does Gregson know that you're into this?
327
00:23:59,518 --> 00:24:03,420
Yeah, I didn't think so.
There's no story here, Nadine.
328
00:24:03,455 --> 00:24:06,679
You're in a very dark place.
329
00:24:06,992 --> 00:24:08,491
- You're scared.
- I work for the head
330
00:24:08,527 --> 00:24:09,826
of the Senate Intelligence Committee.
331
00:24:09,861 --> 00:24:12,128
Can you begin to realize
332
00:24:12,164 --> 00:24:14,436
the things that come across my desk?
333
00:24:14,933 --> 00:24:17,400
Atlas is a boogeyman...
334
00:24:17,436 --> 00:24:20,870
A ghost story designed to shake dollars
335
00:24:20,906 --> 00:24:22,505
into various budgets.
336
00:24:22,541 --> 00:24:25,775
It's the magic bullet.
You're wasting your time.
337
00:24:25,811 --> 00:24:27,977
You came all the way
over here to tell me that?
338
00:24:30,015 --> 00:24:32,348
I came because I still care about you,
339
00:24:32,384 --> 00:24:34,784
and I was hoping maybe
you felt the same way,
340
00:24:34,820 --> 00:24:37,987
but I can see that
I was wrong about that...
341
00:24:38,023 --> 00:24:39,856
Wrong about a lot of things, actually.
342
00:24:46,364 --> 00:24:47,564
You can't go back to your apartment.
343
00:24:47,599 --> 00:24:49,035
I haven't been there.
344
00:24:49,071 --> 00:24:51,515
I've been crashing
at my ex-girlfriend's place.
345
00:24:52,837 --> 00:24:54,771
I remember why we broke up.
346
00:24:56,441 --> 00:24:58,541
- Who are you calling?
- The Marshals.
347
00:24:58,577 --> 00:25:00,844
I'll have them meet us at my place.
348
00:25:00,879 --> 00:25:02,568
Harris was spooked.
349
00:25:03,181 --> 00:25:05,181
It's time to call in the big guns.
350
00:25:11,223 --> 00:25:13,245
Two guards by the gate...
351
00:25:14,846 --> 00:25:16,254
a long drive...
352
00:25:18,296 --> 00:25:21,598
Two more by the house, and cameras.
353
00:25:21,633 --> 00:25:23,133
There's probably more inside.
354
00:25:26,638 --> 00:25:28,538
What's the play?
355
00:25:31,109 --> 00:25:32,175
Al-Maslahat.
356
00:25:47,959 --> 00:25:49,092
Al-Maslahat.
357
00:25:49,127 --> 00:25:51,227
Oh, hell yeah.
358
00:25:51,263 --> 00:25:52,295
What about him?
359
00:25:58,637 --> 00:26:00,003
You're driving.
360
00:26:19,968 --> 00:26:23,102
_
361
00:26:23,808 --> 00:26:25,808
_
362
00:26:26,116 --> 00:26:28,462
_
363
00:26:46,381 --> 00:26:49,049
Buenas dias, motherfu... er.
364
00:26:53,021 --> 00:26:54,321
The rest of the guards are bugging out.
365
00:26:54,356 --> 00:26:56,022
The front is clear.
366
00:26:58,427 --> 00:27:01,294
Ali, get your ass down here
and cover our six.
367
00:28:11,566 --> 00:28:13,833
Did you talk to Solotov?
368
00:28:13,869 --> 00:28:16,169
- I did.
- Is he coming?
369
00:28:20,409 --> 00:28:21,841
I don't know.
370
00:28:21,877 --> 00:28:23,376
Zero out his accounts.
371
00:28:23,412 --> 00:28:25,445
All of it. Bankrupt him.
372
00:28:27,249 --> 00:28:28,214
Now!
373
00:28:42,998 --> 00:28:44,998
He'll come now.
374
00:28:55,310 --> 00:28:56,443
You done?
375
00:29:00,382 --> 00:29:02,482
No, not yet.
376
00:29:02,517 --> 00:29:04,150
You handle that gun well.
377
00:29:06,555 --> 00:29:08,354
You know, there are
plenty other lanes open.
378
00:29:10,358 --> 00:29:13,393
Yeah... I like the view from this one.
379
00:29:19,167 --> 00:29:21,401
Run along, sweetheart.
380
00:29:24,439 --> 00:29:26,539
Where's your little boyfriend now?
381
00:29:30,112 --> 00:29:31,578
Ow!
382
00:29:37,486 --> 00:29:40,253
Ooh...
383
00:29:50,632 --> 00:29:52,499
Who are you guys?
384
00:29:52,534 --> 00:29:54,200
Hmm?
385
00:29:54,236 --> 00:29:55,568
How many you got in those hills?
386
00:29:58,974 --> 00:30:01,241
However many it is, it is not enough.
387
00:30:01,276 --> 00:30:03,285
He will kill you all.
388
00:30:03,612 --> 00:30:05,287
And you too.
389
00:30:06,248 --> 00:30:07,647
You gave him up.
390
00:30:10,519 --> 00:30:13,520
Solotov's probably on his way.
I'll get on overwatch.
391
00:30:13,555 --> 00:30:15,555
Try anything funny, he kills you.
392
00:30:28,637 --> 00:30:30,103
All clear out front.
393
00:30:32,507 --> 00:30:34,040
All clear in the back.
394
00:30:44,319 --> 00:30:45,385
Ali.
395
00:30:50,192 --> 00:30:52,058
Dude, I know where you are
and I will shoot you.
396
00:30:52,093 --> 00:30:54,160
Look, man... I know this shit sucks
397
00:30:54,196 --> 00:30:55,253
for you, bro.
398
00:30:56,398 --> 00:30:57,756
But me?
399
00:30:58,567 --> 00:30:59,665
I miss it.
400
00:31:06,507 --> 00:31:07,973
Why'd you join the FBI?
401
00:31:08,008 --> 00:31:11,343
It'll sound clich, but, honestly,
402
00:31:11,378 --> 00:31:13,689
I never considered anything else.
403
00:31:14,114 --> 00:31:16,381
It's not a clich. That's a calling.
404
00:31:16,417 --> 00:31:17,731
Yeah.
405
00:31:17,766 --> 00:31:19,985
And my dad was part
of the civil rights movement.
406
00:31:20,020 --> 00:31:22,254
He always said when the FBI showed up
407
00:31:22,289 --> 00:31:24,950
in the South, that's when
he felt the tide turn.
408
00:31:25,593 --> 00:31:27,693
He called them J-Men, not G-Men.
409
00:31:27,728 --> 00:31:28,760
J-Men?
410
00:31:28,796 --> 00:31:31,196
Yeah. For justice.
411
00:32:31,392 --> 00:32:33,358
The Marshals are pulling up.
412
00:32:33,394 --> 00:32:34,826
Let's move.
413
00:32:45,239 --> 00:32:47,105
Time to go.
414
00:32:47,141 --> 00:32:49,207
Aren't we gonna wait for the Marshals?
415
00:32:49,243 --> 00:32:51,176
No. We're on our own now.
416
00:32:57,384 --> 00:32:59,419
Okay, I got an SUV.
417
00:33:00,554 --> 00:33:02,255
It's Federales.
418
00:33:03,791 --> 00:33:05,891
Ali, you got anything?
419
00:33:12,733 --> 00:33:13,732
Ali?
420
00:33:16,837 --> 00:33:18,670
Ali, come in!
421
00:33:18,706 --> 00:33:22,341
- Ali.
- He's in the truck with me.
422
00:33:39,660 --> 00:33:41,526
Ali! Ali!
423
00:34:54,366 --> 00:34:56,566
Move!
424
00:35:04,710 --> 00:35:06,943
He's in here!
425
00:35:06,979 --> 00:35:10,013
You got no play here, Solotov.
426
00:35:10,048 --> 00:35:11,982
I'll kill him, right here.
427
00:35:41,278 --> 00:35:42,763
It's time to go.
428
00:35:51,345 --> 00:35:52,711
Open it.
429
00:36:00,554 --> 00:36:01,887
It's time to go.
430
00:36:06,160 --> 00:36:07,793
What are these? Accounts, passwords?
431
00:36:07,828 --> 00:36:09,595
We don't have time for this shit.
432
00:36:19,640 --> 00:36:20,873
What the hell?!
433
00:36:20,908 --> 00:36:22,341
He was dead anyway.
434
00:36:22,376 --> 00:36:23,909
And now Solotov can't get his money.
435
00:36:23,944 --> 00:36:25,210
We still could've used him.
436
00:36:49,069 --> 00:36:50,903
Solotov didn't shoot me
437
00:36:50,938 --> 00:36:52,271
because he needed the banker alive.
438
00:36:52,306 --> 00:36:53,972
- We don't.
- Man, we don't even know
439
00:36:54,008 --> 00:36:55,473
- what these numbers are.
- I don't care.
440
00:36:55,508 --> 00:36:56,541
I do!
441
00:36:56,541 --> 00:36:58,505
- This isn't about revenge.
- What about Ali?
442
00:36:58,540 --> 00:37:00,810
The more people you kill,
the less safe my family is.
443
00:37:00,811 --> 00:37:02,114
So he can kill one of our guys,
444
00:37:02,150 --> 00:37:04,146
- but we can't kill his?
- It's not strategic.
445
00:37:04,181 --> 00:37:06,158
I don't give a damn
about your strategy anymore.
446
00:37:06,238 --> 00:37:08,004
- They killed Lin.
- Everybody dies.
447
00:37:08,040 --> 00:37:09,506
When we get back, we're through.
448
00:37:09,541 --> 00:37:11,441
You go your way, I'll go mine.
449
00:37:18,854 --> 00:37:20,387
Did you burn me?
450
00:37:20,422 --> 00:37:22,689
- What?
- Did I... burn you?
451
00:37:22,725 --> 00:37:25,392
No, I didn't even tell anybody we met.
452
00:37:25,427 --> 00:37:27,861
Why can't you just put your head down
453
00:37:27,896 --> 00:37:30,197
- and do what you're told?
- I am not wired that way.
454
00:37:30,232 --> 00:37:31,732
You're not gonna find out the truth.
455
00:37:31,767 --> 00:37:33,867
Shit, there basically is no truth.
456
00:37:33,902 --> 00:37:35,570
I don't believe that.
457
00:37:36,639 --> 00:37:38,490
And I don't think you do, either.
458
00:37:39,942 --> 00:37:42,209
Be careful.
459
00:37:42,244 --> 00:37:45,112
Yeah. You too.
460
00:37:45,147 --> 00:37:46,998
They're watching me now.
461
00:37:48,183 --> 00:37:50,017
They're probably watching you too.
462
00:38:01,253 --> 00:38:03,253
If we move every night, we'll be safe.
463
00:38:27,079 --> 00:38:29,379
Oh, so apparently a two-bedroom listing
464
00:38:29,415 --> 00:38:31,048
on Airbnb doesn't actually mean
465
00:38:31,083 --> 00:38:32,964
that you get to use the second bedroom.
466
00:38:35,888 --> 00:38:37,821
I'll take the couch.
467
00:38:37,856 --> 00:38:39,856
Not gonna fight you.
468
00:38:45,831 --> 00:38:46,830
Hi, Father.
469
00:38:49,535 --> 00:38:50,667
You okay?
470
00:38:52,471 --> 00:38:55,205
Is it wrong to stand up for yourself?
471
00:38:55,240 --> 00:38:59,076
It depends.
472
00:38:59,111 --> 00:39:00,811
What did you do?
473
00:39:00,846 --> 00:39:04,548
I was at the range, and, uh...
474
00:39:04,583 --> 00:39:05,749
there was this asshole there,
475
00:39:05,784 --> 00:39:07,537
and he...
476
00:39:08,320 --> 00:39:09,586
Sorry.
477
00:39:13,359 --> 00:39:17,297
I may have... overreacted.
478
00:39:17,730 --> 00:39:21,098
- You lost control?
- No.
479
00:39:23,402 --> 00:39:25,635
That's the funny thing...
480
00:39:25,671 --> 00:39:28,538
I was furious inside.
481
00:39:28,574 --> 00:39:30,540
I was completely calm.
482
00:39:32,144 --> 00:39:35,178
So, this is a... coping mechanism
483
00:39:35,214 --> 00:39:38,315
you've found? Shooting range?
484
00:39:38,350 --> 00:39:40,217
Yeah. It works for me.
485
00:39:42,388 --> 00:39:44,821
I think I understand Bob Lee
better because of it.
486
00:39:47,393 --> 00:39:49,704
Just wish it brought us closer.
487
00:40:06,745 --> 00:40:07,878
Shit.
488
00:40:24,263 --> 00:40:25,695
If we fight, we die.
489
00:40:28,333 --> 00:40:29,800
Give me your phone and your wallet.
489
00:40:30,305 --> 00:40:36,417
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
33559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.