All language subtitles for Shooter.S02E06.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,801 Previously, on Shooter... 2 00:00:03,793 --> 00:00:05,426 Never should've burned that heroin. 3 00:00:05,427 --> 00:00:06,526 You wanted to talk? 4 00:00:06,561 --> 00:00:07,517 I know you're working 5 00:00:07,553 --> 00:00:09,128 on a story about a heroin ring 6 00:00:09,164 --> 00:00:10,263 in Afghanistan. But it would help 7 00:00:10,298 --> 00:00:11,862 if I knew who your source was. 8 00:00:11,897 --> 00:00:13,967 You're Kurt Zehnder, former member of the 8113. 9 00:00:14,002 --> 00:00:15,568 8113 is for life. 10 00:00:15,603 --> 00:00:17,229 Nice grouping, sweetheart. 11 00:00:17,264 --> 00:00:18,871 You mind if I see how she handles? 12 00:00:18,907 --> 00:00:20,173 Yeah, actually. 13 00:00:20,208 --> 00:00:21,908 Don't have to be a bitch about it. 14 00:00:21,943 --> 00:00:23,309 Hey. 15 00:00:23,345 --> 00:00:25,345 - Thanks for the backup. - Of course. 16 00:00:25,380 --> 00:00:27,080 Any chance you could recommend 17 00:00:27,115 --> 00:00:28,648 a good church to go to around here? 18 00:00:28,683 --> 00:00:30,483 We go to St. Francis. It's just right up the road. 19 00:00:30,518 --> 00:00:32,118 What's gotten into you? 20 00:00:32,153 --> 00:00:33,419 You know, I was having a hard time 21 00:00:33,455 --> 00:00:35,154 after Frankfurt, and... 22 00:00:35,190 --> 00:00:36,522 you know, you being gone doesn't really 23 00:00:36,558 --> 00:00:38,491 make it any easier, but... 24 00:00:38,526 --> 00:00:39,959 today was a good day. 25 00:00:39,995 --> 00:00:41,627 People think that the Deep State 26 00:00:41,663 --> 00:00:43,496 is running things? Please. 27 00:00:43,531 --> 00:00:46,032 It's Atlas. They're so black ops, 28 00:00:46,067 --> 00:00:47,367 they're... they're "no ops." 29 00:00:49,984 --> 00:00:51,337 They're Los Fantasmas. 30 00:00:51,373 --> 00:00:54,007 - Why send these guys? - Zehnder said the cartels 31 00:00:54,042 --> 00:00:55,274 were in bed with a shadowy organization 32 00:00:55,310 --> 00:00:56,542 called Atlas. 33 00:00:56,578 --> 00:00:57,784 Said they even shared a banker. 34 00:00:57,820 --> 00:00:59,479 Some fancy Wharton guy down in Mexico. 35 00:00:59,514 --> 00:01:01,481 Zehnder better never stop running. 36 00:01:01,516 --> 00:01:02,915 Swagger, it's me. 37 00:01:04,386 --> 00:01:06,119 Too bad. You were the best of them. 38 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 39 00:01:19,567 --> 00:01:22,168 Someone is hunting 8113. 40 00:01:25,707 --> 00:01:27,907 No! 41 00:01:32,480 --> 00:01:35,648 I love you infinity times infinity... 42 00:01:35,683 --> 00:01:37,450 That means forever. 43 00:01:37,485 --> 00:01:39,052 Every shit situation I've ever been in, 44 00:01:39,087 --> 00:01:40,453 the only thing that kept me going 45 00:01:40,488 --> 00:01:41,487 was what I had to be grateful for. 46 00:02:06,981 --> 00:02:08,748 What can I do for you, Sheriff? 47 00:02:11,086 --> 00:02:12,407 Yeah, give me 30 minutes. 48 00:02:25,033 --> 00:02:26,365 Have a seat. 49 00:02:26,401 --> 00:02:27,467 Yes, ma'am. 50 00:02:31,039 --> 00:02:32,672 So, every time somebody gets shot around here, 51 00:02:32,707 --> 00:02:34,140 you knock on his door? 52 00:02:34,175 --> 00:02:35,608 Relax, Sheriff. 53 00:02:35,643 --> 00:02:38,444 And sit down. You might learn a thing or two. 54 00:02:38,480 --> 00:02:41,013 Earl Swagger was my partner. 55 00:02:41,049 --> 00:02:42,648 I watched Bob Lee grow up. 56 00:02:42,684 --> 00:02:45,384 I saw him go off to war to serve his country... 57 00:02:45,420 --> 00:02:47,086 Saw the shit his country put him through 58 00:02:47,122 --> 00:02:48,568 when he came back. 59 00:02:49,324 --> 00:02:52,155 And you flash a badge. 60 00:02:52,827 --> 00:02:56,295 Thanks for coming in. We just have a few questions. 61 00:02:56,331 --> 00:02:59,398 We got four dead cartel guys at the refinery. 62 00:02:59,434 --> 00:03:01,534 Two of them, clean shot to the head. 63 00:03:01,569 --> 00:03:03,269 Looks like they were shot at a distance. 64 00:03:03,304 --> 00:03:04,909 You know anything about that? 65 00:03:05,419 --> 00:03:06,973 I know most cartel guys 66 00:03:07,008 --> 00:03:09,673 usually end up on the wrong side of a gun. 67 00:03:10,378 --> 00:03:12,926 You know what? Maybe I could help. 68 00:03:13,681 --> 00:03:16,616 On-site analysis... Might give you a lead. 69 00:03:18,686 --> 00:03:20,553 Were these guys Los Fantasmas? 70 00:03:23,358 --> 00:03:26,392 So what are you thinking... a rival cartel? 71 00:03:26,427 --> 00:03:29,061 - Turf war? - How 'bout I ask the questions. 72 00:03:31,633 --> 00:03:33,864 Where were you yesterday, Swagger? 73 00:03:35,470 --> 00:03:37,951 Do you own a long gun? 74 00:03:41,576 --> 00:03:43,142 This was fun. 75 00:03:53,354 --> 00:03:55,087 If they know who the bad guys are, 76 00:03:55,123 --> 00:03:57,223 - why not take them out? - You dig up your lawn 77 00:03:57,258 --> 00:03:59,192 to get rid of all the crabgrass, pretty soon, 78 00:03:59,227 --> 00:04:01,093 - you got nothing but dirt. - Yeah, but better to win 79 00:04:01,129 --> 00:04:02,762 a few battles than hand them the war. 80 00:04:02,797 --> 00:04:04,697 Hey, look. 81 00:04:04,732 --> 00:04:08,401 Whoever took those guys down... Now, it don't matter to me. 82 00:04:08,436 --> 00:04:10,436 But it might matter to Los Fantasmas, though. 83 00:04:13,575 --> 00:04:15,174 What do you know about them? 84 00:04:15,210 --> 00:04:18,611 Usual bullshit... Drugs, guns, and girls. 85 00:04:18,646 --> 00:04:20,313 But no matter what we do, 86 00:04:20,348 --> 00:04:22,548 those trucks are still gonna come rolling across 87 00:04:22,584 --> 00:04:25,151 the border with the drugs, and this afternoon, 88 00:04:25,186 --> 00:04:26,652 those same trucks are going back 89 00:04:26,688 --> 00:04:28,251 loaded full of money. 90 00:04:28,690 --> 00:04:30,856 Trucks full of money? 91 00:04:45,139 --> 00:04:46,606 This is for you. 92 00:04:47,145 --> 00:04:48,541 Thank you, Mary. 93 00:04:59,387 --> 00:05:00,786 Thank you. 94 00:05:08,863 --> 00:05:11,264 Mommy says you're a bad man. 95 00:05:16,304 --> 00:05:17,470 Hey. 96 00:05:20,541 --> 00:05:22,642 So the dead guys at the refinery 97 00:05:22,677 --> 00:05:25,177 - are Fantasmas. - So? 98 00:05:25,213 --> 00:05:27,913 So, remember Nadine said they're connected 99 00:05:27,949 --> 00:05:30,021 to Solotov and Atlas. 100 00:05:30,485 --> 00:05:32,551 So now you wanna take on a cartel? 101 00:05:32,587 --> 00:05:35,154 Naw, just... poke 'em a little. 102 00:05:35,652 --> 00:05:37,223 How does that get us Solotov? 103 00:05:37,258 --> 00:05:39,358 They share the same banker. We find him, 104 00:05:39,394 --> 00:05:42,033 we cut off the blood and kill the tumor. 105 00:05:44,899 --> 00:05:47,767 All right, so eat up and let's roll. 106 00:05:50,638 --> 00:05:52,672 Hey, Mousey. Whatcha making? 107 00:05:52,707 --> 00:05:54,379 A bunny. 108 00:05:55,843 --> 00:05:58,411 Are you leaving? 109 00:06:01,282 --> 00:06:03,816 Yeah, I gotta take care of something. 110 00:06:07,622 --> 00:06:09,227 Look. 111 00:06:10,224 --> 00:06:11,891 There's his tail. 112 00:06:11,926 --> 00:06:13,857 It's a girl bunny. 113 00:06:14,429 --> 00:06:17,319 Her tail. 114 00:06:18,499 --> 00:06:20,655 Where are you going? 115 00:06:21,369 --> 00:06:22,935 I'll tell you, if you can promise 116 00:06:22,970 --> 00:06:25,871 - you'll keep it a secret. - I will. 117 00:06:25,907 --> 00:06:28,507 - You sure? - Yeah. 118 00:06:28,543 --> 00:06:30,409 I'm going to El Paso. 119 00:06:32,914 --> 00:06:35,214 - Kiss Binkie good-bye, too. - Okay. 120 00:06:35,249 --> 00:06:36,749 Bye, Binkie. 121 00:07:00,007 --> 00:07:01,674 - Hey. - What the hell's so important 122 00:07:01,709 --> 00:07:03,743 - we have to meet? - Zehnder faked his death. 123 00:07:03,778 --> 00:07:05,552 What? He's still alive? 124 00:07:05,587 --> 00:07:08,814 He was. He's dead for real now. 125 00:07:08,850 --> 00:07:11,350 The evidence... everything Zehnder had, it's gone. 126 00:07:11,386 --> 00:07:13,786 But... I think there's a bigger story 127 00:07:13,821 --> 00:07:16,522 than just heroin smuggling. 128 00:07:16,557 --> 00:07:19,992 Zehnder was ranting about some shadowy global conspiracy. 129 00:07:20,027 --> 00:07:21,894 What, Atlas? 130 00:07:21,929 --> 00:07:26,532 If they exist, I can't find anything on 'em. 131 00:07:26,567 --> 00:07:28,434 The heroin story, it... It's dead. 132 00:07:28,469 --> 00:07:30,754 I can't publish without evidence. 133 00:07:34,475 --> 00:07:35,941 - What? - That's the third time 134 00:07:35,977 --> 00:07:36,976 I've seen that car. 135 00:07:40,848 --> 00:07:42,448 Did you do what I said? 136 00:07:42,483 --> 00:07:44,114 Yeah... 137 00:07:44,519 --> 00:07:46,485 Gallery Place to Metro Center five times, 138 00:07:46,521 --> 00:07:48,721 and then I did another two times 139 00:07:48,756 --> 00:07:51,557 just for the heck of it, you know? 140 00:07:57,498 --> 00:08:00,433 Look, Atlas exists. 141 00:08:02,236 --> 00:08:04,637 And they're coming. 142 00:08:07,675 --> 00:08:15,649 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 143 00:08:37,169 --> 00:08:38,569 Anybody wanna get high? 144 00:10:48,634 --> 00:10:50,367 Okay, Nailer, 145 00:10:50,402 --> 00:10:52,803 this is definitely the place. It's all you now. 146 00:12:05,044 --> 00:12:07,678 - I'm in the truck. - You look inside the building? 147 00:12:07,713 --> 00:12:10,480 Yeah. There's pallets of money everywhere. 148 00:12:10,516 --> 00:12:12,249 What? 149 00:12:12,284 --> 00:12:14,133 Are you serious? 150 00:12:14,587 --> 00:12:15,852 I mean, I don't see any cartel muscle. 151 00:12:15,888 --> 00:12:17,521 We should take these fools. 152 00:12:17,556 --> 00:12:19,690 Turks and Caicos, here we come, baby. 153 00:12:19,725 --> 00:12:22,259 No, these guys aren't cartel. They're money launderers. 154 00:12:22,294 --> 00:12:24,528 It's how they do security... High-tech and low-key. 155 00:12:24,563 --> 00:12:26,964 Cameras let the bad guys know "We know what you look like." 156 00:12:26,999 --> 00:12:29,299 And the cartel never forgets. 157 00:12:29,335 --> 00:12:31,668 Aw, you guys are no fun. 158 00:12:34,006 --> 00:12:35,372 Oh, heads up. You got company. 159 00:12:35,407 --> 00:12:37,403 All right. I'll see you on the other side. 160 00:13:09,842 --> 00:13:11,575 Where are we going? 161 00:13:11,610 --> 00:13:12,843 We're going to church, remember? 162 00:13:12,878 --> 00:13:14,611 It's Sunday again? 163 00:13:14,647 --> 00:13:16,580 No. It's not Sunday again. 164 00:13:16,615 --> 00:13:18,448 Estella and I are helping out at the food drive, 165 00:13:18,484 --> 00:13:19,616 and you have to meet with Father Dominguez 166 00:13:19,652 --> 00:13:21,018 about your First Communion. 167 00:13:21,053 --> 00:13:22,953 He's got permanent tattoos, Mom. 168 00:13:22,988 --> 00:13:24,588 Yeah, so does your dad. 169 00:13:24,623 --> 00:13:26,056 Get your booty in the car. 170 00:13:26,091 --> 00:13:28,759 All right. Thank you. 171 00:13:28,794 --> 00:13:31,361 - Don't forget your seatbelt. - All right. 172 00:13:34,466 --> 00:13:36,933 - Let's go. - All right... 173 00:13:36,969 --> 00:13:39,002 Seatbelts on. 174 00:13:39,038 --> 00:13:42,539 - Buckle up, buttercup. - All righty. 175 00:13:42,574 --> 00:13:44,408 - Ready? - Yup. 176 00:13:48,447 --> 00:13:49,813 Who wants Sonic? 177 00:13:49,848 --> 00:13:52,549 - Mmm! Tater tots? - Yeah. 178 00:13:52,584 --> 00:13:55,852 Make sure to get some for Daddy for when he gets home. 179 00:14:10,669 --> 00:14:12,469 Put... put the cans over there. 180 00:14:12,504 --> 00:14:15,405 Go, go. But be careful! 181 00:14:15,441 --> 00:14:17,569 - Hola, Mary. - Hi, Father. 182 00:14:17,605 --> 00:14:19,543 Hi, Father. Thanks. 183 00:14:19,578 --> 00:14:22,040 Oh, thank you for helping out. 184 00:14:22,075 --> 00:14:23,414 - Of course. - I'm happy too. 185 00:14:23,450 --> 00:14:24,948 - Hola, Father! - Como ests? 186 00:14:24,983 --> 00:14:26,583 - Bien, bien. - Bien? 187 00:14:30,689 --> 00:14:33,056 - Hey... - How are you doing? 188 00:14:33,092 --> 00:14:35,425 I'm better, thanks. 189 00:14:37,463 --> 00:14:40,071 If it starts going the other way again... 190 00:14:40,833 --> 00:14:42,799 I'm always here. 191 00:14:42,835 --> 00:14:45,902 - Thanks. - I'm managing. 192 00:14:45,938 --> 00:14:48,171 I'm gonna set this over there for the cans. 193 00:14:52,611 --> 00:14:54,678 All right, stop here. 194 00:14:54,713 --> 00:14:56,213 - Tranquilo, man. - Tranquilo. 195 00:14:56,248 --> 00:14:58,014 Get out 196 00:14:58,050 --> 00:15:00,383 with your hands above your head. 197 00:15:00,419 --> 00:15:01,685 Get out! Hands above your heads. 198 00:15:01,720 --> 00:15:03,386 - Tranquilo! - Hands up! 199 00:15:03,422 --> 00:15:04,921 - Hands up! - Tranquilo! 200 00:15:09,128 --> 00:15:10,961 Keep walking! Go. 201 00:15:18,837 --> 00:15:20,504 - You got 'em? - Got 'em. 202 00:15:48,033 --> 00:15:50,700 - There you go. - Holy shit. 203 00:15:56,275 --> 00:15:57,841 Here. 204 00:15:57,876 --> 00:16:00,644 - Thanks, bro. - No, it's for them. 205 00:16:00,679 --> 00:16:02,078 Right. 206 00:16:04,883 --> 00:16:06,082 No puedo. 207 00:16:06,118 --> 00:16:07,117 - Bounce. - It's narco money. 208 00:16:07,152 --> 00:16:08,752 They won't take it. 209 00:16:08,787 --> 00:16:10,620 All right. 210 00:16:14,993 --> 00:16:16,259 Here. 211 00:16:16,781 --> 00:16:19,267 _ 212 00:16:33,712 --> 00:16:34,778 - Yo, Ali. - What? 213 00:16:34,813 --> 00:16:35,846 You gotta put that back. 214 00:16:35,881 --> 00:16:37,080 Ah, come on, bro. 215 00:16:37,115 --> 00:16:38,815 Hey, nobody's taking care of us. 216 00:16:38,851 --> 00:16:40,584 I will give 10% to charity. 217 00:16:40,619 --> 00:16:42,252 All right. Just get my bag. 218 00:16:42,287 --> 00:16:44,362 You the man. 219 00:17:01,707 --> 00:17:03,607 Yup, found the tracker! 220 00:17:03,642 --> 00:17:05,208 How much time you think we got? 221 00:17:05,244 --> 00:17:07,544 Minutes! Get outta here. 222 00:17:30,202 --> 00:17:31,234 Yeah. 223 00:17:31,270 --> 00:17:32,869 It's game time. 224 00:17:34,840 --> 00:17:36,606 - They're coming. - All right. 225 00:18:05,967 --> 00:18:08,334 - Let's go, let's go. - Come on. 226 00:18:12,941 --> 00:18:14,273 Oh, shit. 227 00:18:14,309 --> 00:18:15,975 What is it? 228 00:18:16,010 --> 00:18:17,610 What the hell is it? 229 00:18:17,645 --> 00:18:19,178 - Una bomba. - Drop your weapon. 230 00:18:19,213 --> 00:18:20,875 Turn around slowly. 231 00:18:21,749 --> 00:18:23,716 Turn around! You guys, get out! 232 00:18:27,686 --> 00:18:29,086 Did I miss the party? 233 00:18:34,193 --> 00:18:36,660 - Call your boss. - Right now, you've done nothing 234 00:18:36,695 --> 00:18:38,662 but inconvenience me. You take the next step... 235 00:18:38,697 --> 00:18:42,499 Stop with the clichd shit and call your boss. 236 00:18:55,981 --> 00:18:56,947 What is it? 237 00:18:56,982 --> 00:18:58,682 We got a small... 238 00:18:58,717 --> 00:19:00,790 Are you Solotov's banker? 239 00:19:01,420 --> 00:19:03,553 - With whom am I speaking? - You're talking to a guy 240 00:19:03,589 --> 00:19:04,921 who has two pallets of your cash. 241 00:19:04,957 --> 00:19:07,791 Walk away, right now. 242 00:19:07,826 --> 00:19:10,026 Or how about I hit all of your warehouses? 243 00:19:10,062 --> 00:19:12,562 On 86th, Simms, Higuera... 244 00:19:12,598 --> 00:19:15,065 And then I'll hijack every single one of your trucks. 245 00:19:15,100 --> 00:19:17,200 You might be able to cover the loss of a couple pallets 246 00:19:17,236 --> 00:19:21,102 with Los Fantasmas, but how about 100 million? 247 00:19:21,940 --> 00:19:24,741 are you Solotov's banker? 248 00:19:39,491 --> 00:19:40,891 Suspense is killing me. What'd he say? 249 00:19:40,926 --> 00:19:44,161 Nothing... which means yes. 250 00:19:56,775 --> 00:19:57,874 Here. Take the truck 251 00:19:57,910 --> 00:19:59,976 and get outta here. 252 00:20:00,012 --> 00:20:02,112 Uh-uh. You're going for a ride. 253 00:20:32,911 --> 00:20:35,011 - Hello? - Hey, Harris. 254 00:20:35,047 --> 00:20:36,847 Hey, uh... Now's not a great time. 255 00:20:36,882 --> 00:20:38,648 I'll be quick. I promise. 256 00:20:38,684 --> 00:20:40,016 For a split second, I thought maybe 257 00:20:40,052 --> 00:20:41,151 you weren't calling me for a favor. 258 00:20:41,186 --> 00:20:42,116 Silly me. 259 00:20:43,222 --> 00:20:45,188 You ever hear of a group called Atlas? 260 00:20:45,224 --> 00:20:46,923 Dark, off-book shit? 261 00:20:46,959 --> 00:20:48,592 Are you insane calling me about this 262 00:20:48,627 --> 00:20:49,748 at work right now? 263 00:20:50,229 --> 00:20:52,693 Can you meet me in an hour? 264 00:20:53,198 --> 00:20:55,863 The restaurant where we had our first date. 265 00:20:56,368 --> 00:20:57,698 Please. 266 00:20:59,967 --> 00:21:01,238 Come on, let's find a table. 267 00:21:01,273 --> 00:21:02,873 Mmm, that lemonade is good. 268 00:21:02,908 --> 00:21:03,996 Yeah? 269 00:21:04,776 --> 00:21:06,042 Come sit down, baby. 270 00:21:06,078 --> 00:21:07,744 - Okay. - Here. I'll do your straw. 271 00:21:07,779 --> 00:21:09,226 Thank you, Mommy. 272 00:21:10,782 --> 00:21:12,115 - Hey, Travis, What's up? - Hey... 273 00:21:12,150 --> 00:21:14,117 Shoot, did I miss all the fun? 274 00:21:14,152 --> 00:21:15,318 Yeah, but... you know, 275 00:21:15,354 --> 00:21:16,620 we can grab you some pizza 276 00:21:16,655 --> 00:21:17,803 if you wanna have a seat. 277 00:21:17,838 --> 00:21:19,356 - Are you sure? - Yeah, of course. 278 00:21:19,391 --> 00:21:20,846 Thank you. 279 00:21:21,260 --> 00:21:22,355 Estella, this is Travis. 280 00:21:22,390 --> 00:21:24,995 Travis, this is our ranch manager, Estella. 281 00:21:25,030 --> 00:21:26,644 It's nice to meet you. 282 00:21:27,366 --> 00:21:29,866 What happened to your arm? 283 00:21:29,902 --> 00:21:32,202 Ah, well, I had a little accident. 284 00:21:32,237 --> 00:21:33,870 - Was there blood? - Mary. 285 00:21:33,906 --> 00:21:35,305 Nah. Well... 286 00:21:35,340 --> 00:21:36,940 maybe just a little. 287 00:21:36,975 --> 00:21:39,042 Perdname. 288 00:21:39,077 --> 00:21:40,877 - Mm-hmm. - Hi, Julie. 289 00:21:40,913 --> 00:21:42,345 Oh, hi! How are you? 290 00:21:42,381 --> 00:21:43,680 It's so good to see you again. 291 00:21:43,715 --> 00:21:45,782 So, where's your daddy? 292 00:21:45,817 --> 00:21:47,317 It's a secret. 293 00:21:47,352 --> 00:21:49,286 Aw... 294 00:21:49,321 --> 00:21:51,919 he told me that he went to Dallas. 295 00:21:52,724 --> 00:21:54,791 Then why don't you go there and find him? 296 00:21:57,863 --> 00:21:58,795 Hey! 297 00:22:01,266 --> 00:22:03,667 - Mommy, Eddy took my... - Mom's talking, okay? 298 00:22:03,702 --> 00:22:05,168 - Don't be rude. - Hey, Mary. 299 00:22:05,203 --> 00:22:06,436 Come here. 300 00:22:09,074 --> 00:22:10,674 Why don't you go over there 301 00:22:10,709 --> 00:22:13,109 and tell Eddy that Binkie is yours? 302 00:22:13,145 --> 00:22:14,744 Go ahead. Go stand up for yourself. 303 00:22:14,780 --> 00:22:17,236 It's okay. I'll be right here. 304 00:22:17,983 --> 00:22:19,215 It's all right. Go. 305 00:22:19,251 --> 00:22:21,017 It's all right. 306 00:22:23,096 --> 00:22:25,188 That bear's mine. Give it back. 307 00:22:27,059 --> 00:22:30,226 Oh, boy, that innate sense of justice, huh? 308 00:22:30,262 --> 00:22:32,918 Worst mistake we make in life's to ignore it, right? 309 00:22:33,398 --> 00:22:35,865 - That wasn't so bad, was it? - No. 310 00:22:38,437 --> 00:22:40,003 Will you excuse me for a second? 311 00:22:40,038 --> 00:22:41,471 Yeah, of course. 312 00:22:50,962 --> 00:22:52,862 Is there a problem? 313 00:22:54,753 --> 00:22:56,920 Y'all have no idea the holy hell that's about 314 00:22:56,955 --> 00:22:59,322 - to rain down on you. - We like holy hell. 315 00:22:59,358 --> 00:23:01,124 We're marines. 316 00:23:01,159 --> 00:23:04,260 Sure beats slinging Samsonites at the airport. 317 00:23:05,464 --> 00:23:07,897 Hey, buenas dias! 318 00:23:07,933 --> 00:23:10,934 What? Man, I never been in Mexico before. 319 00:23:10,969 --> 00:23:12,791 How much further? 320 00:23:13,372 --> 00:23:15,002 A few miles. 321 00:23:18,276 --> 00:23:20,210 Don't try anything stupid. 322 00:23:42,968 --> 00:23:44,934 Hey. Um... do you want... 323 00:23:44,970 --> 00:23:47,103 - Do you want something? - I'm not staying. 324 00:23:47,139 --> 00:23:50,079 - This is Jeffery Denning... - Yeah, I don't give a shit. 325 00:23:52,477 --> 00:23:54,124 He's a reporter. 326 00:23:54,819 --> 00:23:57,219 Does Gregson know that you're into this? 327 00:23:59,518 --> 00:24:03,420 Yeah, I didn't think so. There's no story here, Nadine. 328 00:24:03,455 --> 00:24:06,679 You're in a very dark place. 329 00:24:06,992 --> 00:24:08,491 - You're scared. - I work for the head 330 00:24:08,527 --> 00:24:09,826 of the Senate Intelligence Committee. 331 00:24:09,861 --> 00:24:12,128 Can you begin to realize 332 00:24:12,164 --> 00:24:14,436 the things that come across my desk? 333 00:24:14,933 --> 00:24:17,400 Atlas is a boogeyman... 334 00:24:17,436 --> 00:24:20,870 A ghost story designed to shake dollars 335 00:24:20,906 --> 00:24:22,505 into various budgets. 336 00:24:22,541 --> 00:24:25,775 It's the magic bullet. You're wasting your time. 337 00:24:25,811 --> 00:24:27,977 You came all the way over here to tell me that? 338 00:24:30,015 --> 00:24:32,348 I came because I still care about you, 339 00:24:32,384 --> 00:24:34,784 and I was hoping maybe you felt the same way, 340 00:24:34,820 --> 00:24:37,987 but I can see that I was wrong about that... 341 00:24:38,023 --> 00:24:39,856 Wrong about a lot of things, actually. 342 00:24:46,364 --> 00:24:47,564 You can't go back to your apartment. 343 00:24:47,599 --> 00:24:49,035 I haven't been there. 344 00:24:49,071 --> 00:24:51,515 I've been crashing at my ex-girlfriend's place. 345 00:24:52,837 --> 00:24:54,771 I remember why we broke up. 346 00:24:56,441 --> 00:24:58,541 - Who are you calling? - The Marshals. 347 00:24:58,577 --> 00:25:00,844 I'll have them meet us at my place. 348 00:25:00,879 --> 00:25:02,568 Harris was spooked. 349 00:25:03,181 --> 00:25:05,181 It's time to call in the big guns. 350 00:25:11,223 --> 00:25:13,245 Two guards by the gate... 351 00:25:14,846 --> 00:25:16,254 a long drive... 352 00:25:18,296 --> 00:25:21,598 Two more by the house, and cameras. 353 00:25:21,633 --> 00:25:23,133 There's probably more inside. 354 00:25:26,638 --> 00:25:28,538 What's the play? 355 00:25:31,109 --> 00:25:32,175 Al-Maslahat. 356 00:25:47,959 --> 00:25:49,092 Al-Maslahat. 357 00:25:49,127 --> 00:25:51,227 Oh, hell yeah. 358 00:25:51,263 --> 00:25:52,295 What about him? 359 00:25:58,637 --> 00:26:00,003 You're driving. 360 00:26:19,968 --> 00:26:23,102 _ 361 00:26:23,808 --> 00:26:25,808 _ 362 00:26:26,116 --> 00:26:28,462 _ 363 00:26:46,381 --> 00:26:49,049 Buenas dias, motherfu... er. 364 00:26:53,021 --> 00:26:54,321 The rest of the guards are bugging out. 365 00:26:54,356 --> 00:26:56,022 The front is clear. 366 00:26:58,427 --> 00:27:01,294 Ali, get your ass down here and cover our six. 367 00:28:11,566 --> 00:28:13,833 Did you talk to Solotov? 368 00:28:13,869 --> 00:28:16,169 - I did. - Is he coming? 369 00:28:20,409 --> 00:28:21,841 I don't know. 370 00:28:21,877 --> 00:28:23,376 Zero out his accounts. 371 00:28:23,412 --> 00:28:25,445 All of it. Bankrupt him. 372 00:28:27,249 --> 00:28:28,214 Now! 373 00:28:42,998 --> 00:28:44,998 He'll come now. 374 00:28:55,310 --> 00:28:56,443 You done? 375 00:29:00,382 --> 00:29:02,482 No, not yet. 376 00:29:02,517 --> 00:29:04,150 You handle that gun well. 377 00:29:06,555 --> 00:29:08,354 You know, there are plenty other lanes open. 378 00:29:10,358 --> 00:29:13,393 Yeah... I like the view from this one. 379 00:29:19,167 --> 00:29:21,401 Run along, sweetheart. 380 00:29:24,439 --> 00:29:26,539 Where's your little boyfriend now? 381 00:29:30,112 --> 00:29:31,578 Ow! 382 00:29:37,486 --> 00:29:40,253 Ooh... 383 00:29:50,632 --> 00:29:52,499 Who are you guys? 384 00:29:52,534 --> 00:29:54,200 Hmm? 385 00:29:54,236 --> 00:29:55,568 How many you got in those hills? 386 00:29:58,974 --> 00:30:01,241 However many it is, it is not enough. 387 00:30:01,276 --> 00:30:03,285 He will kill you all. 388 00:30:03,612 --> 00:30:05,287 And you too. 389 00:30:06,248 --> 00:30:07,647 You gave him up. 390 00:30:10,519 --> 00:30:13,520 Solotov's probably on his way. I'll get on overwatch. 391 00:30:13,555 --> 00:30:15,555 Try anything funny, he kills you. 392 00:30:28,637 --> 00:30:30,103 All clear out front. 393 00:30:32,507 --> 00:30:34,040 All clear in the back. 394 00:30:44,319 --> 00:30:45,385 Ali. 395 00:30:50,192 --> 00:30:52,058 Dude, I know where you are and I will shoot you. 396 00:30:52,093 --> 00:30:54,160 Look, man... I know this shit sucks 397 00:30:54,196 --> 00:30:55,253 for you, bro. 398 00:30:56,398 --> 00:30:57,756 But me? 399 00:30:58,567 --> 00:30:59,665 I miss it. 400 00:31:06,507 --> 00:31:07,973 Why'd you join the FBI? 401 00:31:08,008 --> 00:31:11,343 It'll sound clich, but, honestly, 402 00:31:11,378 --> 00:31:13,689 I never considered anything else. 403 00:31:14,114 --> 00:31:16,381 It's not a clich. That's a calling. 404 00:31:16,417 --> 00:31:17,731 Yeah. 405 00:31:17,766 --> 00:31:19,985 And my dad was part of the civil rights movement. 406 00:31:20,020 --> 00:31:22,254 He always said when the FBI showed up 407 00:31:22,289 --> 00:31:24,950 in the South, that's when he felt the tide turn. 408 00:31:25,593 --> 00:31:27,693 He called them J-Men, not G-Men. 409 00:31:27,728 --> 00:31:28,760 J-Men? 410 00:31:28,796 --> 00:31:31,196 Yeah. For justice. 411 00:32:31,392 --> 00:32:33,358 The Marshals are pulling up. 412 00:32:33,394 --> 00:32:34,826 Let's move. 413 00:32:45,239 --> 00:32:47,105 Time to go. 414 00:32:47,141 --> 00:32:49,207 Aren't we gonna wait for the Marshals? 415 00:32:49,243 --> 00:32:51,176 No. We're on our own now. 416 00:32:57,384 --> 00:32:59,419 Okay, I got an SUV. 417 00:33:00,554 --> 00:33:02,255 It's Federales. 418 00:33:03,791 --> 00:33:05,891 Ali, you got anything? 419 00:33:12,733 --> 00:33:13,732 Ali? 420 00:33:16,837 --> 00:33:18,670 Ali, come in! 421 00:33:18,706 --> 00:33:22,341 - Ali. - He's in the truck with me. 422 00:33:39,660 --> 00:33:41,526 Ali! Ali! 423 00:34:54,366 --> 00:34:56,566 Move! 424 00:35:04,710 --> 00:35:06,943 He's in here! 425 00:35:06,979 --> 00:35:10,013 You got no play here, Solotov. 426 00:35:10,048 --> 00:35:11,982 I'll kill him, right here. 427 00:35:41,278 --> 00:35:42,763 It's time to go. 428 00:35:51,345 --> 00:35:52,711 Open it. 429 00:36:00,554 --> 00:36:01,887 It's time to go. 430 00:36:06,160 --> 00:36:07,793 What are these? Accounts, passwords? 431 00:36:07,828 --> 00:36:09,595 We don't have time for this shit. 432 00:36:19,640 --> 00:36:20,873 What the hell?! 433 00:36:20,908 --> 00:36:22,341 He was dead anyway. 434 00:36:22,376 --> 00:36:23,909 And now Solotov can't get his money. 435 00:36:23,944 --> 00:36:25,210 We still could've used him. 436 00:36:49,069 --> 00:36:50,903 Solotov didn't shoot me 437 00:36:50,938 --> 00:36:52,271 because he needed the banker alive. 438 00:36:52,306 --> 00:36:53,972 - We don't. - Man, we don't even know 439 00:36:54,008 --> 00:36:55,473 - what these numbers are. - I don't care. 440 00:36:55,508 --> 00:36:56,541 I do! 441 00:36:56,541 --> 00:36:58,505 - This isn't about revenge. - What about Ali? 442 00:36:58,540 --> 00:37:00,810 The more people you kill, the less safe my family is. 443 00:37:00,811 --> 00:37:02,114 So he can kill one of our guys, 444 00:37:02,150 --> 00:37:04,146 - but we can't kill his? - It's not strategic. 445 00:37:04,181 --> 00:37:06,158 I don't give a damn about your strategy anymore. 446 00:37:06,238 --> 00:37:08,004 - They killed Lin. - Everybody dies. 447 00:37:08,040 --> 00:37:09,506 When we get back, we're through. 448 00:37:09,541 --> 00:37:11,441 You go your way, I'll go mine. 449 00:37:18,854 --> 00:37:20,387 Did you burn me? 450 00:37:20,422 --> 00:37:22,689 - What? - Did I... burn you? 451 00:37:22,725 --> 00:37:25,392 No, I didn't even tell anybody we met. 452 00:37:25,427 --> 00:37:27,861 Why can't you just put your head down 453 00:37:27,896 --> 00:37:30,197 - and do what you're told? - I am not wired that way. 454 00:37:30,232 --> 00:37:31,732 You're not gonna find out the truth. 455 00:37:31,767 --> 00:37:33,867 Shit, there basically is no truth. 456 00:37:33,902 --> 00:37:35,570 I don't believe that. 457 00:37:36,639 --> 00:37:38,490 And I don't think you do, either. 458 00:37:39,942 --> 00:37:42,209 Be careful. 459 00:37:42,244 --> 00:37:45,112 Yeah. You too. 460 00:37:45,147 --> 00:37:46,998 They're watching me now. 461 00:37:48,183 --> 00:37:50,017 They're probably watching you too. 462 00:38:01,253 --> 00:38:03,253 If we move every night, we'll be safe. 463 00:38:27,079 --> 00:38:29,379 Oh, so apparently a two-bedroom listing 464 00:38:29,415 --> 00:38:31,048 on Airbnb doesn't actually mean 465 00:38:31,083 --> 00:38:32,964 that you get to use the second bedroom. 466 00:38:35,888 --> 00:38:37,821 I'll take the couch. 467 00:38:37,856 --> 00:38:39,856 Not gonna fight you. 468 00:38:45,831 --> 00:38:46,830 Hi, Father. 469 00:38:49,535 --> 00:38:50,667 You okay? 470 00:38:52,471 --> 00:38:55,205 Is it wrong to stand up for yourself? 471 00:38:55,240 --> 00:38:59,076 It depends. 472 00:38:59,111 --> 00:39:00,811 What did you do? 473 00:39:00,846 --> 00:39:04,548 I was at the range, and, uh... 474 00:39:04,583 --> 00:39:05,749 there was this asshole there, 475 00:39:05,784 --> 00:39:07,537 and he... 476 00:39:08,320 --> 00:39:09,586 Sorry. 477 00:39:13,359 --> 00:39:17,297 I may have... overreacted. 478 00:39:17,730 --> 00:39:21,098 - You lost control? - No. 479 00:39:23,402 --> 00:39:25,635 That's the funny thing... 480 00:39:25,671 --> 00:39:28,538 I was furious inside. 481 00:39:28,574 --> 00:39:30,540 I was completely calm. 482 00:39:32,144 --> 00:39:35,178 So, this is a... coping mechanism 483 00:39:35,214 --> 00:39:38,315 you've found? Shooting range? 484 00:39:38,350 --> 00:39:40,217 Yeah. It works for me. 485 00:39:42,388 --> 00:39:44,821 I think I understand Bob Lee better because of it. 486 00:39:47,393 --> 00:39:49,704 Just wish it brought us closer. 487 00:40:06,745 --> 00:40:07,878 Shit. 488 00:40:24,263 --> 00:40:25,695 If we fight, we die. 489 00:40:28,333 --> 00:40:29,800 Give me your phone and your wallet. 489 00:40:30,305 --> 00:40:36,417 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.