Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,280
My brother is a murderer.
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,760
No chance for you to be a hero this time, Mr Holmes.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,160
Oh, do your research.
4
00:00:07,160 --> 00:00:11,560
I'm not a hero - I'm a high-functioning sociopath.
5
00:00:11,560 --> 00:00:13,640
Merry Christmas!
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,040
GUNSHOT
7
00:00:15,040 --> 00:00:18,120
I'm not given to outbursts of brotherly compassion.
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,280
You know what happened to the other one.
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,320
Miss me?
10
00:00:26,320 --> 00:00:28,720
'Did you miss me? Did you miss me? Did you miss me?'
11
00:00:28,720 --> 00:00:30,560
I've only been gone four minutes.
12
00:00:30,560 --> 00:00:32,680
Well, I certainly hope you've learnt your lesson.
13
00:00:35,760 --> 00:00:37,160
What you're about to see is
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,440
classified beyond top secret.
15
00:00:39,440 --> 00:00:44,040
Is that quite clear? Don't minute any of this.
16
00:00:44,040 --> 00:00:47,000
Once beyond these walls, you must never speak of it.
17
00:00:48,000 --> 00:00:50,760
A D notice has been slapped on the entire incident.
18
00:00:50,760 --> 00:00:52,560
Only those within this room,
19
00:00:52,560 --> 00:00:56,400
code names Antarctica, Langdale, Porlock and Love,
20
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
will ever know the whole truth.
21
00:00:58,800 --> 00:01:00,680
As far as everyone else is concerned,
22
00:01:00,680 --> 00:01:02,400
going to the Prime Minister
23
00:01:02,400 --> 00:01:04,960
- and way beyond, Charles Augustus...
- PHONE KEYBOARD CLICKS
24
00:01:04,960 --> 00:01:07,120
- Are you tweeting?!
- No. MESSAGE SEND TONE
25
00:01:07,120 --> 00:01:09,480
- Well, that's what it looks like!
- Of course I'm not tweeting.
26
00:01:09,480 --> 00:01:11,320
- Why would I be tweeting?
- Give me that!
- What? No!
27
00:01:11,320 --> 00:01:13,720
- What are you doing?! Get off!
- Give it here!
28
00:01:15,160 --> 00:01:17,400
- "Back on terra firma."
- Don't read them out.
29
00:01:17,400 --> 00:01:19,680
- "Free as a bird."
- God, you're such a spoilsport.
30
00:01:19,680 --> 00:01:21,920
- Will you take this matter seriously, Sherlock?
- I am!
31
00:01:21,920 --> 00:01:23,960
What makes you think I'm not taking it seriously?
32
00:01:23,960 --> 00:01:26,120
"#OhWhatABeautifulMorning"
33
00:01:26,120 --> 00:01:28,760
Look, not so long ago I was on a mission that meant certain death -
34
00:01:28,760 --> 00:01:29,880
my death!
35
00:01:29,880 --> 00:01:32,560
And now I'm back, in a nice warm office, with my big brother and...
36
00:01:32,560 --> 00:01:33,880
Are those ginger nuts?
37
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
- Oh, God...
- LOVE ginger nuts.
38
00:01:35,880 --> 00:01:37,760
Our doctor said you were clean.
39
00:01:37,760 --> 00:01:39,480
I am. Utterly.
40
00:01:39,480 --> 00:01:42,680
No need for stimulants now, remember? I have work to do.
41
00:01:42,680 --> 00:01:44,080
You're high as a kite!
42
00:01:44,080 --> 00:01:46,800
Natural high, I assure you. Totally natural.
43
00:01:46,800 --> 00:01:49,440
I'm just... # ..glad to be alive! #
44
00:01:49,440 --> 00:01:52,000
What shall we do next? What's your name?
45
00:01:52,000 --> 00:01:53,240
Vivian.
46
00:01:53,240 --> 00:01:55,680
- What would you do, Vivian?
- Pardon?
47
00:01:55,680 --> 00:01:58,400
Well, it's a lovely day. Go for a stroll?
48
00:01:58,400 --> 00:02:01,240
Make a paper aeroplane? Have an ice lolly?
49
00:02:01,240 --> 00:02:02,760
Ice lolly, I suppose.
50
00:02:02,760 --> 00:02:04,600
Ice lolly it is!
51
00:02:04,600 --> 00:02:07,240
- What's your favourite?
- Well, really, I shouldn't...
52
00:02:07,240 --> 00:02:10,360
- Go on.
- Do they still do Mivvies?
53
00:02:10,360 --> 00:02:12,240
- Mr Holmes...
- Yes?
54
00:02:13,600 --> 00:02:16,880
- ..we do need to get on.
- Yes, of course.
55
00:02:16,880 --> 00:02:18,960
HELICOPTER WHIRS
56
00:02:20,600 --> 00:02:22,080
'Do your research.
57
00:02:22,080 --> 00:02:25,640
'I'm not a hero - I'm a high-functioning sociopath.
58
00:02:25,640 --> 00:02:26,960
GUNSHOT
59
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
'..sociopath. GUNSHOT
60
00:02:28,960 --> 00:02:31,520
'..sociopath.' GUNSHOT
61
00:02:31,520 --> 00:02:34,000
I see. Who is supposed to have shot him, then?
62
00:02:34,000 --> 00:02:37,640
Some over-eager squaddie with an itchy trigger finger - that's who.
63
00:02:37,640 --> 00:02:41,040
- That's not what happened at all.
- It is now.
64
00:02:41,040 --> 00:02:43,320
Remarkable. How did you do it?
65
00:02:43,320 --> 00:02:46,360
We have some very talented people working here.
66
00:02:46,360 --> 00:02:49,280
If James Moriarty can hack every TV screen in the land,
67
00:02:49,280 --> 00:02:53,200
rest assured we have the tech to doctor a bit of security footage.
68
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
That is now the official version,
69
00:02:56,920 --> 00:02:59,520
the version anyone we want to will see.
70
00:02:59,520 --> 00:03:01,280
No need to go to the trouble of getting
71
00:03:01,280 --> 00:03:03,320
some sort of official pardon.
72
00:03:03,320 --> 00:03:06,240
You're off the hook, Mr Holmes.
73
00:03:06,240 --> 00:03:08,080
You're home and dry.
74
00:03:08,080 --> 00:03:09,280
OK, cheers.
75
00:03:09,280 --> 00:03:11,840
Obviously, there's unfinished business.
76
00:03:11,840 --> 00:03:13,080
Moriarty.
77
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
I told you - Moriarty's dead.
78
00:03:14,880 --> 00:03:17,880
You say he filmed that video message before he died.
79
00:03:17,880 --> 00:03:19,280
Yes.
80
00:03:19,280 --> 00:03:23,160
You also say you know what he's going to do next.
81
00:03:23,160 --> 00:03:26,200
- What does that mean?
- Perhaps that's all there is to it.
82
00:03:26,200 --> 00:03:28,040
Perhaps he was just trying to frighten you.
83
00:03:28,040 --> 00:03:30,520
No, no, he would never be that disappointing.
84
00:03:31,880 --> 00:03:33,800
He's planned something, something long-term.
85
00:03:33,800 --> 00:03:35,920
Something that would take effect if he never made it
86
00:03:35,920 --> 00:03:37,720
off that rooftop alive.
87
00:03:37,720 --> 00:03:39,160
Posthumous revenge.
88
00:03:39,160 --> 00:03:42,520
No, better than that - posthumous game.
89
00:03:42,520 --> 00:03:44,360
We brought you back to deal with this.
90
00:03:44,360 --> 00:03:46,800
- What are you going to do?
- Wait.
91
00:03:46,800 --> 00:03:48,240
Wait?!
92
00:03:48,240 --> 00:03:51,120
Of course wait. I'm the target - targets wait.
93
00:03:51,120 --> 00:03:54,600
Look, whatever's coming, whatever he's lined up,
94
00:03:54,600 --> 00:03:55,920
I'll know when it begins.
95
00:03:55,920 --> 00:03:58,520
I always know when the game is on. Do you know why?
96
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
Why?
97
00:04:00,080 --> 00:04:01,400
Because I love it.
98
00:04:03,000 --> 00:04:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
99
00:04:35,520 --> 00:04:38,800
There was once a merchant, in the famous market at Baghdad.
100
00:04:38,800 --> 00:04:41,200
WATER SLOSHES One day he saw a stranger
101
00:04:41,200 --> 00:04:43,480
looking at him in surprise,
102
00:04:43,480 --> 00:04:47,760
and he knew that the stranger was Death.
103
00:04:47,760 --> 00:04:50,720
Pale and trembling, the merchant fled the marketplace
104
00:04:50,720 --> 00:04:55,080
and made his way many, many miles, to the city of Samarra.
105
00:04:56,360 --> 00:05:00,240
For there he was sure Death could not find him.
106
00:05:00,240 --> 00:05:02,200
But when, at last, he came to Samarra,
107
00:05:02,200 --> 00:05:06,680
the merchant saw, waiting for him, the grim figure of Death.
108
00:05:09,720 --> 00:05:14,000
"Very well," said the merchant. "I give in. I am yours."
109
00:05:17,200 --> 00:05:19,240
"But tell me, why did you look surprised
110
00:05:19,240 --> 00:05:21,480
"when you saw me this morning in Baghdad?"
111
00:05:23,560 --> 00:05:26,400
"Because," said Death,
112
00:05:26,400 --> 00:05:28,920
"I had an appointment with you tonight...
113
00:05:30,320 --> 00:05:31,560
"..in Samarra."
114
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
If this gets any better, I'm going to get two knives.
115
00:05:43,800 --> 00:05:44,920
Pays to advertise.
116
00:05:44,920 --> 00:05:47,120
- So, what about Moriarty, then?
- Oh, I have a plan.
117
00:05:47,120 --> 00:05:49,000
I'm going to monitor the underworld,
118
00:05:49,000 --> 00:05:52,880
every quiver of the web will tell me when the spider makes his move.
119
00:05:52,880 --> 00:05:54,920
So, basically, your plan is just to sit there
120
00:05:54,920 --> 00:05:57,080
solving crimes like you always do?
121
00:05:57,080 --> 00:05:58,400
Awesome, isn't it?
122
00:05:59,920 --> 00:06:03,080
He drowned, Mr Holmes. That's what we thought.
123
00:06:03,080 --> 00:06:06,160
- But when they opened up his lungs...
- Yes?
- ..sand.
124
00:06:06,160 --> 00:06:07,760
Superficial. PHONE WHISTLES
125
00:06:10,320 --> 00:06:12,320
Come back! It's the wrong thumb.
126
00:06:12,320 --> 00:06:14,120
DOOR SLAMS
127
00:06:18,560 --> 00:06:20,360
- Sherlock...
- It's never twins.
128
00:06:22,320 --> 00:06:24,680
Hopkins, arrest Wilson. Dimmock, look in the lymph nodes.
129
00:06:24,680 --> 00:06:26,400
- 'Wilson?'
- 'Lymph nodes?'
- Sherlock...
130
00:06:26,400 --> 00:06:28,760
Yes, you may have nothing but a limbless torso, but there'll
131
00:06:28,760 --> 00:06:30,920
be traces of ink in the lymph nodes under the armpits.
132
00:06:30,920 --> 00:06:33,280
If your mystery corpse had tattoos, the signs will be there.
133
00:06:33,280 --> 00:06:35,560
- 'Bloody hell! Is that a guess?'
- I never guess.
134
00:06:35,560 --> 00:06:38,800
- Sherlock...
- 'So, he's the killer? The canary trainer?'
135
00:06:38,800 --> 00:06:40,960
- Of course he's the killer.
- 'Didn't see that coming.'
136
00:06:40,960 --> 00:06:42,280
Hm, naturally.
137
00:06:42,280 --> 00:06:45,320
Sherlock, you can't go on spinning plates like this.
138
00:06:45,320 --> 00:06:47,160
That's it! The place was spinning.
139
00:06:47,160 --> 00:06:50,960
The heart medication you're taking is known to cause bouts of amnesia.
140
00:06:50,960 --> 00:06:54,080
Yes, I...I think so. Why?
141
00:06:54,080 --> 00:06:56,880
Because the fingerprints on your brother's neck were your own.
142
00:06:56,880 --> 00:06:59,040
- WATSON CHUCKLES
- A jellyfish?
- I know.
143
00:06:59,040 --> 00:07:02,200
- You can't arrest a jellyfish.
- You could try.
- We did try.
144
00:07:02,200 --> 00:07:05,680
- PHONE REPEATEDLY VIBRATES
- Oh...
145
00:07:05,680 --> 00:07:09,120
- Oh, God.
- Mary?
- 59 missed calls.
146
00:07:09,120 --> 00:07:10,480
We're in a lot of trouble.
147
00:07:10,480 --> 00:07:12,200
MARY SCREAMS
148
00:07:12,200 --> 00:07:15,760
Ow! Oh, my God! Oh, my God!
149
00:07:15,760 --> 00:07:17,160
Relax, it's got two syllables...
150
00:07:17,160 --> 00:07:19,360
I'm a nurse, darling - I think I know what to do!
151
00:07:19,360 --> 00:07:21,640
- Come on, then...
- Re!
- Lax!
152
00:07:21,640 --> 00:07:25,120
No, just drive, please, God, just drive! God, drive!
153
00:07:25,120 --> 00:07:27,360
- SHE SCREAMS
- Sherlock - Mary!
154
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
That's it, Mary - re... PHONE KEYBOARD CLICKS
155
00:07:29,480 --> 00:07:32,160
- Don't you start!
- ..lax.
156
00:07:32,160 --> 00:07:36,480
John, John... I think you have to pull over!
157
00:07:36,480 --> 00:07:39,080
- Mary, Mary...
- Pull over!
158
00:07:39,080 --> 00:07:42,240
Oh, my God! MARY SCREAMS
159
00:07:46,840 --> 00:07:48,560
Has that come out?
160
00:07:48,560 --> 00:07:51,200
- They never come out when I take them.
- Let's have a look.
161
00:07:51,200 --> 00:07:53,760
Aw, she's so beautiful.
162
00:07:55,320 --> 00:07:57,280
- Have another go.
- What about a name?
163
00:07:57,280 --> 00:07:59,120
- Catherine.
- Uh, yeah, we've gone off that.
164
00:07:59,120 --> 00:08:00,720
- Have we?
- Yeah.
- Oh.
165
00:08:00,720 --> 00:08:03,280
- Well, you know what I think... BOTH:
- It's not a girl's name.
166
00:08:03,280 --> 00:08:06,640
Molly, Mrs H, we would love you to be godparents.
167
00:08:06,640 --> 00:08:10,560
- Oh!
- If you...
- Really?
- That's so lovely.
168
00:08:10,560 --> 00:08:14,600
And, uh...you too, Sherlock?
169
00:08:14,600 --> 00:08:17,400
- You too what?
- Godfather, we'd like you to be godfather.
170
00:08:17,400 --> 00:08:19,600
God is a ludicrous fiction, dreamt up by inadequates
171
00:08:19,600 --> 00:08:22,560
who abnegate all responsibility to an invisible magic friend.
172
00:08:22,560 --> 00:08:24,480
Yeah, but there'll be cake. Will you do it?
173
00:08:24,480 --> 00:08:25,760
I'll get back to you.
174
00:08:25,760 --> 00:08:28,760
Father, we ask you to send your blessings on this water
175
00:08:28,760 --> 00:08:33,040
and sanctify it for our use this day.
176
00:08:33,040 --> 00:08:34,880
In Christ's name.
177
00:08:34,880 --> 00:08:37,800
Now, what name have you given your daughter?
178
00:08:37,800 --> 00:08:39,040
Rosamund Mary.
179
00:08:39,040 --> 00:08:40,200
Rosamund?
180
00:08:40,200 --> 00:08:42,840
It means "Rose of the world". Rosie for short.
181
00:08:44,320 --> 00:08:46,240
Didn't you get John's text?
182
00:08:46,240 --> 00:08:50,680
No. I delete his texts. I delete any text that begins "Hi."
183
00:08:50,680 --> 00:08:53,520
No idea why people think you're incapable of human emotion.
184
00:08:53,520 --> 00:08:55,080
- MRS HUDSON CLEARS THROAT
- Sorry.
185
00:08:55,080 --> 00:08:56,760
- WHISPERING:
- Phone!
186
00:08:56,760 --> 00:09:01,800
And now, godparents, are you ready to help the parents of this child
187
00:09:01,800 --> 00:09:04,240
in their duties as Christian parents?
188
00:09:04,240 --> 00:09:05,880
- BOTH:
- We are.
189
00:09:05,880 --> 00:09:08,520
- SIRI:
- 'Sorry, I didn't catch that.
190
00:09:08,520 --> 00:09:10,160
'Please repeat the question.'
191
00:09:11,640 --> 00:09:14,240
As ever, Watson, you see but do not observe.
192
00:09:14,240 --> 00:09:16,600
To you, the world remains an impenetrable mystery,
193
00:09:16,600 --> 00:09:17,960
whereas, to me, it is an open book.
194
00:09:17,960 --> 00:09:21,000
Hard logic versus romantic whimsy - that is your choice.
195
00:09:21,000 --> 00:09:23,920
You fail to connect actions to their consequences.
196
00:09:23,920 --> 00:09:27,120
Now, for the last time, if you want to keep the rattle,
197
00:09:27,120 --> 00:09:29,000
do not throw the rattle.
198
00:09:38,120 --> 00:09:40,240
MESSAGE TONE
199
00:10:32,520 --> 00:10:35,680
All right, good girl, good girl. Good girl.
200
00:10:37,200 --> 00:10:39,160
I'd better finish this, hadn't I?
201
00:10:47,960 --> 00:10:50,840
- Hey.
- Afternoon. He says you've got a good one, Greg?
202
00:10:50,840 --> 00:10:53,240
Oh, yeah.
203
00:10:53,240 --> 00:10:56,080
It was David Welsborough's 50th birthday.
204
00:10:56,080 --> 00:10:58,920
CHEERS AND APPLAUSE
205
00:10:59,960 --> 00:11:01,840
God, 50!
206
00:11:01,840 --> 00:11:02,960
Where does it go?
207
00:11:02,960 --> 00:11:05,120
I know for a fact I was only 21 this time last week.
208
00:11:05,120 --> 00:11:07,960
Yeah, well that's impossible. That was before you met me.
209
00:11:07,960 --> 00:11:11,520
- Well, no, no, there never was...
- "There never was such a time."
210
00:11:12,680 --> 00:11:15,320
She's looking at me disapprovingly again.
211
00:11:15,320 --> 00:11:17,400
No. She's just jealous.
212
00:11:17,400 --> 00:11:19,560
Yeah, well, I think we both are.
213
00:11:19,560 --> 00:11:21,640
- PHONE VIBRATES
- Oh...
- No, no, David.
214
00:11:21,640 --> 00:11:23,520
- Come on, you promised.
- No, it's...
215
00:11:24,760 --> 00:11:27,080
Oh, no... Oh, it's a Skype call.
216
00:11:27,080 --> 00:11:31,080
Oh! Then it must be Charlie. At least he's phoning, I suppose.
217
00:11:32,280 --> 00:11:33,840
Oh, look! Hello!
218
00:11:33,840 --> 00:11:36,520
'Hey, Dad. Happy birthday.
219
00:11:36,520 --> 00:11:40,440
'Sorry to miss the party, but travel broadens the mind, right?'
220
00:11:42,200 --> 00:11:44,520
No! Picture's frozen!
221
00:11:44,520 --> 00:11:46,600
'Yeah, signal's rubbish. But I can still hear you.'
222
00:11:46,600 --> 00:11:48,280
Why is it rubbish? Where are you?
223
00:11:48,280 --> 00:11:50,480
- How is he? Is he eating? Ask him if he's eating.
- No...
224
00:11:50,480 --> 00:11:52,320
- MAN:
- David? Come on!
225
00:11:52,320 --> 00:11:55,360
OK, no, hang on a sec, I'll find somewhere quieter.
226
00:11:55,360 --> 00:11:57,320
So, Charlie, where are you?
227
00:11:57,320 --> 00:11:59,040
Are you there?
228
00:11:59,040 --> 00:12:02,000
- 'Sorry, I'm here. I'm just a bit...'
- Are you all right?
229
00:12:02,000 --> 00:12:05,720
- 'It's nothing. Probably just the altitude.'
- Altitude?
230
00:12:05,720 --> 00:12:08,720
- 'I'm in Tibet. Didn't you see the mountains?'
- Never mind mountains.
231
00:12:08,720 --> 00:12:10,960
Your mother wants to know if you're eating properly.
232
00:12:10,960 --> 00:12:12,880
- 'Listen, Dad, could you do me a favour?'
- What?
233
00:12:12,880 --> 00:12:15,480
- 'Could you just check something on my car?'
- Your car?
234
00:12:15,480 --> 00:12:17,640
'To settle a bet. The guys here don't believe
235
00:12:17,640 --> 00:12:19,400
'I've got a Power Ranger stuck to the bonnet.
236
00:12:19,400 --> 00:12:22,240
- 'Could you take a photo and send it?'
- Uh, yes, I can do that.
237
00:12:26,040 --> 00:12:27,920
All done. Have you got it?
238
00:12:27,920 --> 00:12:29,080
Charlie?
239
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
- LESTRADE:
- A week later...
240
00:12:33,200 --> 00:12:34,520
Yeah?
241
00:12:34,520 --> 00:12:37,440
..something really weird happens.
242
00:12:37,440 --> 00:12:40,320
Drunk driver, he's totally smashed, the cops are chasing him,
243
00:12:40,320 --> 00:12:42,600
and he turns into the drive of the Welsborough house
244
00:12:42,600 --> 00:12:44,120
to try and get away.
245
00:12:44,120 --> 00:12:45,760
Unfortunately...
246
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
The drunk guy survived, they managed to pull him out,
247
00:13:00,440 --> 00:13:03,600
but when they put the fire out and examined the parked car...
248
00:13:05,080 --> 00:13:06,480
Whose body?
249
00:13:06,480 --> 00:13:08,600
Charlie Welsborough, the son.
250
00:13:08,600 --> 00:13:11,720
- What?
- The son who was in Tibet. DNA all checks out.
251
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
Night of the party, the car's empty,
252
00:13:13,600 --> 00:13:15,680
and a week later...
253
00:13:15,680 --> 00:13:17,240
the dead boy's found at the wheel.
254
00:13:17,240 --> 00:13:19,000
SHERLOCK CHUCKLES
255
00:13:19,000 --> 00:13:21,800
- Yeah, I thought it'd tickle you.
- Have you got a lab report?
256
00:13:21,800 --> 00:13:24,600
Yeah, Charlie Welsborough's the son of a Cabinet Minister,
257
00:13:24,600 --> 00:13:26,640
so I'm under a lot of pressure to get a result.
258
00:13:26,640 --> 00:13:29,000
Who cares about that? Tell me about the seats.
259
00:13:29,000 --> 00:13:31,080
- The seats?
- Yes, the car seats.
260
00:13:34,680 --> 00:13:36,120
Made of vinyl.
261
00:13:36,120 --> 00:13:38,520
Two different types of vinyl present.
262
00:13:38,520 --> 00:13:40,120
Was it his own car?
263
00:13:40,120 --> 00:13:42,080
Yeah, not flash - he was a student.
264
00:13:42,080 --> 00:13:43,640
- Well, that's suggestive.
- Why?
265
00:13:43,640 --> 00:13:46,440
- Vinyl's cheaper than leather.
- Yeah, right?
266
00:13:46,440 --> 00:13:47,920
- There's something else.
- Yes?
267
00:13:47,920 --> 00:13:49,000
According to this,
268
00:13:49,000 --> 00:13:51,560
Charlie Welsborough had already been dead for a week.
269
00:13:52,960 --> 00:13:54,520
What?
270
00:13:54,520 --> 00:13:56,840
The body in the car, dead for a week.
271
00:13:56,840 --> 00:13:59,120
Oh, this is a good one. Is it my birthday?
272
00:13:59,120 --> 00:14:00,680
You want help?
273
00:14:00,680 --> 00:14:02,880
- Yes, please.
- One condition.
- OK.
274
00:14:02,880 --> 00:14:05,880
Take all the credit. It gets boring if I just solve them all.
275
00:14:05,880 --> 00:14:07,040
Yeah, you say that,
276
00:14:07,040 --> 00:14:09,480
but then John blogs about it, and you get all the credit anyway.
277
00:14:09,480 --> 00:14:10,640
He's got a point.
278
00:14:10,640 --> 00:14:12,840
Which makes me look like some kind of prima donna
279
00:14:12,840 --> 00:14:15,120
who insists on getting credit for something he didn't do!
280
00:14:15,120 --> 00:14:17,000
Well, I think you've hit a sore spot, Sherlock.
281
00:14:17,000 --> 00:14:20,080
- Like I'm some kind of credit junkie.
- Definitely a sore spot.
282
00:14:20,080 --> 00:14:23,880
- So you take all the glory, thanks...
- OK!
- ..thanks all the same.
283
00:14:23,880 --> 00:14:26,600
Look, just solve the bloody thing, will you? It's driving me nuts.
284
00:14:26,600 --> 00:14:28,280
Anything you say, Giles.
285
00:14:30,400 --> 00:14:31,960
Just kidding.
286
00:14:31,960 --> 00:14:33,360
HE MOUTHS: What's his name?
287
00:14:33,360 --> 00:14:34,760
- HE MOUTHS:
- Greg.
- What?
288
00:14:34,760 --> 00:14:37,000
Greg.
289
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
It's obvious though, isn't it, what happened?
290
00:14:39,000 --> 00:14:40,720
John, you amaze me. You know what happened?
291
00:14:40,720 --> 00:14:42,960
Not a clue. It's just you normally say that at this point.
292
00:14:42,960 --> 00:14:47,560
Hmm. Well, then, let's hope you solve your little problem, Greg.
293
00:14:48,560 --> 00:14:49,720
- Hear that?
- I know.
294
00:14:51,000 --> 00:14:54,560
- So, how's it going then, fatherhood?
- Oh, good, great. Yeah, amazing.
295
00:14:54,560 --> 00:14:56,280
- Getting any sleep?
- Christ, no.
296
00:14:56,280 --> 00:14:59,000
You're at the beck and call of a screaming, demanding baby,
297
00:14:59,000 --> 00:15:01,760
woken up at all hours to obey its every whim.
298
00:15:01,760 --> 00:15:04,360
- Must feel very different...
- Sorry, what?
299
00:15:04,360 --> 00:15:05,840
Yes, well, you know how it is.
300
00:15:05,840 --> 00:15:08,040
All you do is clean up their mess, pat them on the head.
301
00:15:08,040 --> 00:15:10,840
- Are you two having a little joke?
- Never a word of thanks.
302
00:15:10,840 --> 00:15:13,360
Can't even tell people's faces apart.
303
00:15:13,360 --> 00:15:14,600
This is a joke, isn't it?
304
00:15:14,600 --> 00:15:17,240
Yeah, and it's all, "Oh, aren't you clever. You're so, so clever."
305
00:15:17,240 --> 00:15:19,160
- Is it about me?
- I think he needs winding.
306
00:15:19,160 --> 00:15:22,560
- You know, I think that really might be it.
- No, don't get it.
307
00:15:22,560 --> 00:15:25,280
Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect,
308
00:15:25,280 --> 00:15:27,120
- so go easy on them, yeah?
- PHONE VIBRATES
309
00:15:27,120 --> 00:15:29,560
- You know me. MARY:
- 'Hey, hello.'
- Yeah.
- Got them, don't worry.
310
00:15:29,560 --> 00:15:31,480
Pampers, the cream you can't get from Boots.
311
00:15:31,480 --> 00:15:33,400
Yeah, never mind about that. Where are you now?
312
00:15:33,400 --> 00:15:34,960
- At the dead boy's house?
- Yeah.
313
00:15:34,960 --> 00:15:37,200
'And what does he think? Any theories?'
314
00:15:37,200 --> 00:15:38,800
Well, I texted you the details.
315
00:15:38,800 --> 00:15:41,120
Yeah, two different types of vinyl.
316
00:15:41,120 --> 00:15:42,520
- Hey!
- How do you know about that?
317
00:15:42,520 --> 00:15:45,280
'Oh you'd be amazed at what a receptionist picks up.'
318
00:15:45,280 --> 00:15:48,080
- WHISPERING:
- They know everything!
- 'Solved it, then?'
319
00:15:48,080 --> 00:15:50,680
- I'm working on it.
- 'Oh, Mary, motherhood's slowing you down.'
320
00:15:50,680 --> 00:15:52,560
- Pig!
- Keep trying.
321
00:15:52,560 --> 00:15:54,200
'So, what about it, then?
322
00:15:54,200 --> 00:15:56,840
'What, an empty car that suddenly has a week-old corpse in it?
323
00:15:56,840 --> 00:15:58,720
'And what are you going to call this one?'
324
00:15:58,720 --> 00:16:00,440
Oh, the Ghost Driver.
325
00:16:00,440 --> 00:16:02,360
- Don't give it a title.
- People like the titles.
326
00:16:02,360 --> 00:16:04,520
- They hate the titles.
- Give the people what they want.
327
00:16:04,520 --> 00:16:06,200
No, never do that - people are stupid.
328
00:16:06,200 --> 00:16:08,040
Uh, SOME people.
329
00:16:08,040 --> 00:16:09,760
'All people are stupid.
330
00:16:09,760 --> 00:16:11,040
'Most people.'
331
00:16:11,040 --> 00:16:12,840
'Bizarre enough though, isn't it, to be him?'
332
00:16:12,840 --> 00:16:14,560
I mean, it's right up your strasse.
333
00:16:16,920 --> 00:16:19,640
Mr and Mrs Welsborough, I really am most terribly sorry
334
00:16:19,640 --> 00:16:21,640
- to hear about your daughter.
- Son.
- Son!
335
00:16:21,640 --> 00:16:24,080
Mr and Mrs Welsborough, this is Mr Sherlock Holmes.
336
00:16:24,080 --> 00:16:26,680
Thank you very much for coming. We've heard a great deal about you.
337
00:16:26,680 --> 00:16:29,720
If anyone can throw any light into this darkness, surely it will be you.
338
00:16:29,720 --> 00:16:31,560
Well, I believe that I...
339
00:16:33,000 --> 00:16:34,240
..can.
340
00:16:35,400 --> 00:16:38,320
- DISTORTED:
- But Charlie was our whole world, Mr Holmes. I...
341
00:16:47,040 --> 00:16:48,680
Sherlock?
342
00:16:48,680 --> 00:16:49,840
Mr Holmes?
343
00:16:49,840 --> 00:16:50,920
Sorry, you were saying?
344
00:16:50,920 --> 00:16:53,440
Well, Charlie was our whole world, Mr Holmes.
345
00:16:53,440 --> 00:16:55,640
I...I don't think we'll ever get over this.
346
00:16:55,640 --> 00:16:57,040
No. Shouldn't think so.
347
00:17:01,680 --> 00:17:04,360
So sorry, will you excuse me a moment? I just...
348
00:17:07,000 --> 00:17:09,120
I'll...I'll just, um... Ahem.
349
00:17:13,520 --> 00:17:16,120
- Now what's wrong?
- Not sure, I just...
350
00:17:16,120 --> 00:17:18,720
By the pricking of my thumbs.
351
00:17:18,720 --> 00:17:19,960
Seriously? You?
352
00:17:19,960 --> 00:17:21,560
Intuitions are not to be ignored, John.
353
00:17:21,560 --> 00:17:23,280
They represent data processed too fast
354
00:17:23,280 --> 00:17:24,840
for the conscious mind to comprehend.
355
00:17:24,840 --> 00:17:26,360
What is this?
356
00:17:26,360 --> 00:17:30,080
Oh, it's a sort of shrine, I suppose, really.
357
00:17:30,080 --> 00:17:32,160
Bit of a fan of Mrs T.
358
00:17:32,160 --> 00:17:35,200
A big hero of mine when I was getting started.
359
00:17:35,200 --> 00:17:36,480
Right, yes.
360
00:17:40,880 --> 00:17:42,920
- Who?
- What?
361
00:17:42,920 --> 00:17:44,640
- Who...? Who was this?
- Are you serious?
362
00:17:44,640 --> 00:17:47,760
- Sherlock...
- It's... It's Margaret Thatcher,
363
00:17:47,760 --> 00:17:50,240
the first female Prime Minister of this country.
364
00:17:50,240 --> 00:17:51,360
Right.
365
00:17:51,360 --> 00:17:54,680
- Prime Minister?
- Hmm. Leader of the Government.
- Right.
366
00:17:55,840 --> 00:17:59,480
- Female?
- For God's sake! You know perfectly well who she is.
367
00:17:59,480 --> 00:18:01,000
Why are you playing for time?
368
00:18:01,000 --> 00:18:03,600
It's the gap, look at the gap. It's wrong.
369
00:18:03,600 --> 00:18:06,400
Everything else is perfectly ordered, managed.
370
00:18:07,640 --> 00:18:09,920
The whole thing's verging on OCD. My respects.
371
00:18:09,920 --> 00:18:11,920
This figurine is routinely repositioned after
372
00:18:11,920 --> 00:18:14,600
the cleaner's been in, this picture is straightened every day,
373
00:18:14,600 --> 00:18:15,680
yet this ugly gap remains.
374
00:18:15,680 --> 00:18:18,240
- Something's missing from here, but only recently.
- Yes, a...
375
00:18:18,240 --> 00:18:21,160
- Plaster bust.
- ..plaster bust.
- Oh, for God's sake! It got broken.
376
00:18:21,160 --> 00:18:23,280
What the hell has this got to do with Charlie?
377
00:18:23,280 --> 00:18:25,680
- Rug!
- What?
- Well, how could it get broken?
378
00:18:25,680 --> 00:18:28,760
The only place for it to fall is the floor and there is a big thick rug.
379
00:18:28,760 --> 00:18:31,240
- Does it matter?
- Mrs Welsborough, my apologies.
380
00:18:31,240 --> 00:18:33,920
- It is worth letting him do this.
- Is your friend quite mad?
381
00:18:33,920 --> 00:18:35,840
No, he's an arsehole, but it's an easy mistake.
382
00:18:35,840 --> 00:18:39,120
Look, no, we had a break-in, some little bastard smashed it to bits.
383
00:18:39,120 --> 00:18:40,960
We found the remains out there in the porch.
384
00:18:40,960 --> 00:18:43,320
- The porch where we came in?
- How anybody could hate her so much
385
00:18:43,320 --> 00:18:45,680
they'd go to the trouble of smashing her likeness...
386
00:18:45,680 --> 00:18:48,280
I'm no expert, but, uh, possibly her face.
387
00:18:48,280 --> 00:18:50,600
Why didn't he smash all the others? Perfect opportunity,
388
00:18:50,600 --> 00:18:52,200
and look at that one - she's smiling.
389
00:18:52,200 --> 00:18:54,040
Oh, Inspector, this is clearly a waste of time.
390
00:18:54,040 --> 00:18:57,080
- And if there's nothing...
- I know what happened to your son.
391
00:18:57,080 --> 00:18:58,320
You do?
392
00:18:58,320 --> 00:19:00,440
It's quite simple, superficial, to be blunt.
393
00:19:00,440 --> 00:19:02,440
But first, tell me, the night of the break-in,
394
00:19:02,440 --> 00:19:03,800
this room was in darkness?
395
00:19:03,800 --> 00:19:06,040
- Well, yes.
- And the porch where it was smashed,
396
00:19:06,040 --> 00:19:07,840
I noticed the motion sensor was damaged,
397
00:19:07,840 --> 00:19:10,200
- so I assume it's permanently lit.
- How did you notice that?
398
00:19:10,200 --> 00:19:12,760
I lack the arrogance to ignore details - I'm not the police.
399
00:19:12,760 --> 00:19:15,160
- So you're saying he smashed it where he could see it.
- Exactly.
400
00:19:15,160 --> 00:19:17,120
- Why?
- Don't know. Wouldn't be fun if I knew.
401
00:19:17,120 --> 00:19:18,680
Mr Holmes, please!
402
00:19:20,800 --> 00:19:23,400
It was your 50th birthday, Mr Welsborough, of course you were
403
00:19:23,400 --> 00:19:26,120
disappointed that your son hadn't made it back from his gap year.
404
00:19:26,120 --> 00:19:27,840
- After all, he was in Tibet.
- Yes.
405
00:19:27,840 --> 00:19:29,640
- No.
- No?
406
00:19:29,640 --> 00:19:32,560
CROWD: # Happy birthday... #
407
00:19:32,560 --> 00:19:36,240
The first part of your conversation was, in fact, pre-recorded video.
408
00:19:36,240 --> 00:19:37,520
Easily arranged.
409
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
It's a Skype call.
410
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
The trick was meant to be a surprise.
411
00:19:44,960 --> 00:19:47,080
- A trick?
- Obviously.
412
00:19:47,080 --> 00:19:49,200
Could you take a photo and send it?
413
00:19:49,200 --> 00:19:52,640
There were two types of vinyl in the burnt-out remains of the car.
414
00:19:52,640 --> 00:19:55,400
One, the actual passenger seat, the other, a good copy.
415
00:19:55,400 --> 00:19:56,560
Well, good enough.
416
00:19:58,400 --> 00:19:59,840
Effectively a costume.
417
00:20:02,600 --> 00:20:03,880
You're joking?
418
00:20:03,880 --> 00:20:06,120
No, I'm not.
419
00:20:06,120 --> 00:20:08,200
All he wanted was for you to get close enough to the car
420
00:20:08,200 --> 00:20:09,720
so he could spring the surprise.
421
00:20:13,360 --> 00:20:15,760
- Oh, my God!
- Surprise!
422
00:20:17,960 --> 00:20:20,040
That's when it happened.
423
00:20:20,040 --> 00:20:21,280
I can't be certain, of course,
424
00:20:21,280 --> 00:20:24,080
but I think Charlie must have suffered some sort of a seizure.
425
00:20:24,080 --> 00:20:25,680
You said he'd felt unwell?
426
00:20:25,680 --> 00:20:26,720
You all right?
427
00:20:26,720 --> 00:20:29,440
'It's nothing. Probably just the altitude.'
428
00:20:29,440 --> 00:20:31,000
He died there and then.
429
00:20:35,520 --> 00:20:37,480
No-one had any cause to go near his car,
430
00:20:37,480 --> 00:20:40,560
so there he remained, in the driver's seat, hidden, until...
431
00:20:45,960 --> 00:20:48,480
When the two cars were examined,
432
00:20:48,480 --> 00:20:52,440
the fake seat had melted in the fire, revealing Charlie,
433
00:20:52,440 --> 00:20:55,680
who'd been sitting there, quite dead, for a week.
434
00:20:56,760 --> 00:20:58,280
Oh, God!
435
00:21:00,040 --> 00:21:01,160
Poor kid.
436
00:21:01,160 --> 00:21:04,080
Really, I'm so sorry. Mr Welsborough, Mrs Welsborough.
437
00:21:07,320 --> 00:21:09,280
This is where it was smashed.
438
00:21:09,280 --> 00:21:12,400
- That was amazing.
- What?
- The car, the kid.
439
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Ancient history. Why are you still talking about it?
440
00:21:14,480 --> 00:21:16,960
What's so important about a broken bust of Margaret Thatcher?
441
00:21:16,960 --> 00:21:19,560
I can't stand it, never can. There's a loose thread in the world.
442
00:21:19,560 --> 00:21:21,040
It doesn't mean you have to pull on it.
443
00:21:21,040 --> 00:21:22,360
What kind of a life would that be?
444
00:21:22,360 --> 00:21:24,920
Besides, I have the strangest feeling...
445
00:21:24,920 --> 00:21:26,080
Miss me?
446
00:21:27,120 --> 00:21:30,280
- That's mine. You two take a...bus.
- Why?
447
00:21:30,280 --> 00:21:32,960
I need to concentrate, and I don't want to hit you.
448
00:21:32,960 --> 00:21:34,120
The Mall, please.
449
00:21:37,200 --> 00:21:40,520
- I met her once.
- Thatcher?
- Rather arrogant, I thought.
450
00:21:40,520 --> 00:21:42,440
- YOU thought that?!
- Ha, I know.
451
00:21:42,440 --> 00:21:43,680
Why am I looking at this?
452
00:21:44,720 --> 00:21:46,960
That's her, John and Mary's baby.
453
00:21:46,960 --> 00:21:49,120
Oh, I see, yes.
454
00:21:49,120 --> 00:21:52,360
Looks very...fully functioning.
455
00:21:53,520 --> 00:21:54,880
Is that really the best you can do?
456
00:21:54,880 --> 00:21:57,120
Sorry, I've never been very good with them.
457
00:21:57,120 --> 00:21:59,360
- Babies?
- Humans.
458
00:21:59,360 --> 00:22:02,680
Moriarty - did he have any connection with Thatcher?
459
00:22:02,680 --> 00:22:03,960
Any interest in her?
460
00:22:03,960 --> 00:22:05,320
Why on earth would he?
461
00:22:05,320 --> 00:22:07,360
I don't know. You tell me.
462
00:22:09,320 --> 00:22:11,240
In the last year of his life,
463
00:22:11,240 --> 00:22:14,920
James Moriarty was involved with four political assassinations,
464
00:22:14,920 --> 00:22:18,080
over 70 assorted robberies and terrorist attacks,
465
00:22:18,080 --> 00:22:20,720
including a chemical weapons factory in North Korea,
466
00:22:20,720 --> 00:22:22,760
and had latterly shown some interest
467
00:22:22,760 --> 00:22:25,400
in tracking down the Black Pearl of the Borgias,
468
00:22:25,400 --> 00:22:26,920
which is still missing, by the way,
469
00:22:26,920 --> 00:22:29,760
in case you feel like applying yourself to something practical.
470
00:22:29,760 --> 00:22:31,560
It's a pearl - get another one.
471
00:22:33,760 --> 00:22:35,920
There's something important about this.
472
00:22:37,360 --> 00:22:38,520
I'm sure.
473
00:22:38,520 --> 00:22:40,840
Maybe it's Moriarty.
474
00:22:40,840 --> 00:22:42,240
Maybe it's not.
475
00:22:42,240 --> 00:22:43,880
WATER SLOSHES
476
00:22:43,880 --> 00:22:45,480
But something's coming.
477
00:22:47,320 --> 00:22:49,720
Are you having a premonition, brother mine?
478
00:22:51,160 --> 00:22:53,240
The world is woven from billions of lives,
479
00:22:53,240 --> 00:22:54,920
every strand crossing every other.
480
00:22:54,920 --> 00:22:57,360
What we call premonition is just movement of the web.
481
00:22:58,520 --> 00:23:01,760
If you could attenuate to every strand of quivering data,
482
00:23:01,760 --> 00:23:04,120
the future would be entirely calculable.
483
00:23:04,120 --> 00:23:06,040
As inevitable as mathematics.
484
00:23:07,360 --> 00:23:10,440
- Appointment In Samarra.
- I'm sorry?
485
00:23:10,440 --> 00:23:12,480
The merchant who can't outrun Death.
486
00:23:12,480 --> 00:23:14,880
You always hated that story as a child.
487
00:23:14,880 --> 00:23:18,000
Less keen on predestination back then.
488
00:23:18,000 --> 00:23:19,600
I'm not sure I like it now.
489
00:23:19,600 --> 00:23:21,760
You wrote your own version, as I remember.
490
00:23:21,760 --> 00:23:23,600
Appointment In Sumatra.
491
00:23:23,600 --> 00:23:27,360
The merchant goes to a different city and is perfectly fine.
492
00:23:27,360 --> 00:23:28,680
Goodnight, Mycroft.
493
00:23:28,680 --> 00:23:30,760
Then he becomes a pirate, for some reason.
494
00:23:30,760 --> 00:23:33,920
- Keep me informed.
- Of what?
- Absolutely no idea.
495
00:23:59,680 --> 00:24:01,440
'Ammo!'
496
00:24:01,440 --> 00:24:03,680
MAN SHUDDERS
497
00:24:15,760 --> 00:24:19,000
- Oh, hi, Stella.
- Greg.
- You, uh...?
498
00:24:20,160 --> 00:24:23,360
- Uh, yeah, he's just got a client, so...
- Right, right, right...
499
00:24:25,080 --> 00:24:27,680
Uh, you see a lot of each other, do you?
500
00:24:27,680 --> 00:24:30,280
It's nothing. I mean it's nothing serious.
501
00:24:30,280 --> 00:24:33,480
- No, no.
- I just pop round every now and again for a chat.
502
00:24:33,480 --> 00:24:34,800
Yeah, of course.
503
00:24:34,800 --> 00:24:36,720
I mean he loves a really tricky case.
504
00:24:36,720 --> 00:24:37,920
Yeah, he does!
505
00:24:39,200 --> 00:24:40,680
So what you here for?
506
00:24:40,680 --> 00:24:43,120
Well, Interpol think the Borgia Pearl trail
507
00:24:43,120 --> 00:24:44,880
leads back to London, so...
508
00:24:44,880 --> 00:24:47,520
The Borgia Pearl? They still after that, are they?
509
00:24:47,520 --> 00:24:49,240
Yeah.
510
00:24:49,240 --> 00:24:51,520
So, how did you two first meet?
511
00:24:51,520 --> 00:24:54,520
Oh, well, there was a case about, um, ten years ago.
512
00:24:54,520 --> 00:24:55,640
Nobody could figure it out.
513
00:24:55,640 --> 00:24:58,160
There was an old lady found dead in a sauna.
514
00:24:58,160 --> 00:25:01,360
- Oh, yeah? How did she die?
- Hypothermia.
515
00:25:01,360 --> 00:25:02,440
What?
516
00:25:02,440 --> 00:25:05,040
I know, but then I met Sherlock, it was so simple the way...
517
00:25:05,040 --> 00:25:07,440
Will you two please keep it down?!
518
00:25:07,440 --> 00:25:08,600
- Sorry.
- Sorry.
519
00:25:08,600 --> 00:25:10,880
Now, you haven't always been in life insurance, have you?
520
00:25:10,880 --> 00:25:13,640
You started out in manual labour. Don't bother being astonished.
521
00:25:13,640 --> 00:25:17,400
Your right hand's almost an entire size bigger than your left - hard manual work does that.
522
00:25:17,400 --> 00:25:19,520
I was a carpenter. Like me dad.
523
00:25:19,520 --> 00:25:21,640
You're trying to give up smoking - unsuccessfully -
524
00:25:21,640 --> 00:25:23,160
and you once had a Japanese girlfriend
525
00:25:23,160 --> 00:25:25,560
that meant a lot to you but now you feel indifferent about.
526
00:25:25,560 --> 00:25:27,040
How the hell...?
527
00:25:27,040 --> 00:25:29,760
Ah...e-cigarettes.
528
00:25:29,760 --> 00:25:31,760
Not just that - ten individual e-cigarettes.
529
00:25:31,760 --> 00:25:34,120
If you just wanted to smoke indoors, you would've invested
530
00:25:34,120 --> 00:25:36,240
in one of those irritating electronic pipe things.
531
00:25:36,240 --> 00:25:39,000
But you're convinced you can give up, so you don't want to buy a pipe,
532
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
because that means you're not serious about quitting.
533
00:25:41,200 --> 00:25:43,000
So instead, you buy individual cigarettes,
534
00:25:43,000 --> 00:25:46,280
always sure that each will be your last. Anything to add, John?
535
00:25:46,280 --> 00:25:48,720
- John?
- Uh, yeah, yeah, listening.
536
00:25:48,720 --> 00:25:51,120
- What is that?
- That is...me.
537
00:25:51,120 --> 00:25:53,000
Well, it's a me substitute.
538
00:25:53,000 --> 00:25:54,560
Don't be so hard on yourself.
539
00:25:54,560 --> 00:25:56,880
You know I value your little contributions.
540
00:25:56,880 --> 00:25:59,040
Yeah? It's been there since nine this morning.
541
00:25:59,040 --> 00:26:01,480
- Has it? Where were you?
- Helping Mrs H with her sudoku.
542
00:26:01,480 --> 00:26:04,040
- What about my girlfriend?
- What?
- You said I had an ex...
543
00:26:04,040 --> 00:26:06,280
You've got a Japanese tattoo in the crook of your elbow
544
00:26:06,280 --> 00:26:07,600
in the name Akako.
545
00:26:07,600 --> 00:26:09,440
It's obvious you've tried to have it removed.
546
00:26:09,440 --> 00:26:11,400
But surely that means I want to forget her,
547
00:26:11,400 --> 00:26:12,600
not that I'm indifferent.
548
00:26:12,600 --> 00:26:15,560
If she'd really hurt your feelings, you would've had the word obliterated.
549
00:26:15,560 --> 00:26:18,200
The first attempt wasn't successful, and you haven't tried again,
550
00:26:18,200 --> 00:26:22,000
so it seems you can live with the slightly blurred memory of Akako, hence the indifference.
551
00:26:23,480 --> 00:26:26,040
I... I thought you'd done something clever.
552
00:26:26,040 --> 00:26:29,480
Ah, now, but now you've explained it, it's dead simple, innit?
553
00:26:29,480 --> 00:26:31,200
SHERLOCK INHALES DEEPLY
554
00:26:32,520 --> 00:26:35,080
I've withheld this information from you until now, Mr Kingsley,
555
00:26:35,080 --> 00:26:37,480
but I think it's time you knew the truth.
556
00:26:37,480 --> 00:26:39,120
What do you mean?
557
00:26:39,120 --> 00:26:41,840
Have you ever wondered if your wife was a little bit out of your league?
558
00:26:41,840 --> 00:26:43,880
- Well...
- You thought she was having an affair.
559
00:26:43,880 --> 00:26:46,120
I'm afraid it's far worse than that - your wife is a spy.
560
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
- What?
- That's right. Her real name is Greta Bengsdotter.
561
00:26:49,240 --> 00:26:51,880
Swedish by birth and probably the most dangerous spy in the world.
562
00:26:51,880 --> 00:26:54,480
She's been operating deep undercover for the past four years now
563
00:26:54,480 --> 00:26:57,160
as your wife, for one reason only, to get near the American Embassy,
564
00:26:57,160 --> 00:26:58,640
across the road from your flat.
565
00:26:58,640 --> 00:27:00,600
Tomorrow the US President will be at the embassy,
566
00:27:00,600 --> 00:27:02,120
as part of an official state visit.
567
00:27:02,120 --> 00:27:04,640
As the President greets members of staff, Greta Bengsdotter,
568
00:27:04,640 --> 00:27:07,240
disguised as a 22-stone cleaner, will inject the President
569
00:27:07,240 --> 00:27:09,160
in the back of the neck with a dangerous new drug,
570
00:27:09,160 --> 00:27:11,840
hidden inside a secret compartment inside her padded armpit.
571
00:27:11,840 --> 00:27:14,240
This drug will render the President entirely susceptible
572
00:27:14,240 --> 00:27:17,160
- to the will of that new master, none other than James Moriarty.
- What?
573
00:27:17,160 --> 00:27:19,000
Moriarty will then use the President as a pawn
574
00:27:19,000 --> 00:27:21,160
to destabilise the United Nations General Assembly,
575
00:27:21,160 --> 00:27:23,680
which is due to vote on a nuclear non-proliferation treaty,
576
00:27:23,680 --> 00:27:26,520
tipping the balance in favour of a first-strike policy against Russia.
577
00:27:26,520 --> 00:27:28,520
This chain of events will then prove unstoppable,
578
00:27:28,520 --> 00:27:30,360
thus precipitating World War III.
579
00:27:30,360 --> 00:27:32,400
- Are you serious?
- No, of course not.
580
00:27:32,400 --> 00:27:34,160
His wife left him because his breath stinks
581
00:27:34,160 --> 00:27:35,640
and he likes to wear her lingerie.
582
00:27:35,640 --> 00:27:37,440
I don't!
583
00:27:37,440 --> 00:27:39,440
- Just the bras.
- Get out.
584
00:27:41,960 --> 00:27:44,280
So, what's this all about, then?
585
00:27:45,480 --> 00:27:47,840
- Having fun.
- Fun?
- While I can.
- Mm-hmm.
586
00:27:47,840 --> 00:27:49,680
KNOCK AT DOOR
587
00:27:49,680 --> 00:27:51,400
- Uh, Sherlock...
- Borgia Pearl. Boring. Go!
588
00:27:51,400 --> 00:27:52,600
- But...
- Go!
589
00:27:54,080 --> 00:27:56,320
- This had better be good.
- Oh, I think you'll like it.
590
00:27:59,320 --> 00:28:01,720
That is the bust, isn't it? The one that was broken.
591
00:28:01,720 --> 00:28:03,960
No, it's another one - different owner.
592
00:28:03,960 --> 00:28:05,240
Different part of town.
593
00:28:05,240 --> 00:28:07,800
You were right - this is a thing. Something's going on.
594
00:28:10,600 --> 00:28:12,440
What's wrong? I thought you'd be pleased.
595
00:28:12,440 --> 00:28:14,840
- I am pleased.
- You don't look pleased.
596
00:28:14,840 --> 00:28:16,280
This is my game face.
597
00:28:17,720 --> 00:28:19,000
And the game is on.
598
00:28:20,280 --> 00:28:22,600
Another two have been smashed since the Welsborough one.
599
00:28:22,600 --> 00:28:25,320
- One belonging to Mr Mohandes Hassan.
- Identical busts?
600
00:28:25,320 --> 00:28:27,840
Yeah, and this one to a Dr Barnicot in Holborn.
601
00:28:27,840 --> 00:28:30,400
Three in total. God knows who'd want to do something like this.
602
00:28:30,400 --> 00:28:33,440
Yeah, but some people have that complex, don't they? An idee fixe.
603
00:28:33,440 --> 00:28:35,840
They obsess over one thing and they can't let it go.
604
00:28:35,840 --> 00:28:37,040
No, no good.
605
00:28:37,040 --> 00:28:39,560
There were other images of Margaret... Margaret...?
606
00:28:39,560 --> 00:28:40,920
You know who she is.
607
00:28:40,920 --> 00:28:42,720
..Thatcher, present at the first break-in.
608
00:28:42,720 --> 00:28:45,640
Why would a monomaniac fixate on just one? Ooh!
609
00:28:45,640 --> 00:28:46,840
- What?
- Blood.
610
00:28:47,840 --> 00:28:49,080
Quite a bit of it, too.
611
00:28:50,200 --> 00:28:52,320
Was there any injury at the crime scene?
612
00:28:52,320 --> 00:28:53,720
Nah.
613
00:28:53,720 --> 00:28:56,440
Then our suspect must have cut themselves breaking the bust.
614
00:28:56,440 --> 00:28:58,600
- Come on.
- Holborn?
- Lambeth!
615
00:28:58,600 --> 00:29:00,360
- Lambeth? Why?
- To see Toby.
616
00:29:00,360 --> 00:29:02,080
Ah, right. Who?
617
00:29:02,080 --> 00:29:03,640
- You'll see.
- Right, are you coming?
618
00:29:03,640 --> 00:29:06,080
No, he's got a lunch date with a brunette forensic officer
619
00:29:06,080 --> 00:29:07,520
that he doesn't want to be late for.
620
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
- Who told you?
- The right sleeve of your jacket,
621
00:29:09,320 --> 00:29:11,200
plus the formaldehyde mixed with your cologne
622
00:29:11,200 --> 00:29:13,560
and your complete inability to stop looking at your watch.
623
00:29:13,560 --> 00:29:15,840
- Have a good time.
- I will.
624
00:29:15,840 --> 00:29:17,720
Trust me, though, she's not right for you.
625
00:29:17,720 --> 00:29:20,040
- What?
- She's not the one.
626
00:29:20,040 --> 00:29:22,480
Well, thank you, Mystic Meg.
627
00:29:22,480 --> 00:29:23,760
How do you work all that out?
628
00:29:23,760 --> 00:29:26,160
She's got three children in Rio that he doesn't know about.
629
00:29:26,160 --> 00:29:28,680
- Are you just making this up?
- Possibly.
- Who's Toby?
630
00:29:28,680 --> 00:29:30,880
There's a kid I know, hacker, brilliant hacker,
631
00:29:30,880 --> 00:29:32,080
one of the world's best.
632
00:29:32,080 --> 00:29:33,520
Got himself into serious trouble
633
00:29:33,520 --> 00:29:35,280
with the Americans a couple of years ago.
634
00:29:35,280 --> 00:29:37,120
He hacked into the Pentagon security system,
635
00:29:37,120 --> 00:29:39,560
and I managed to get him off the charge.
636
00:29:39,560 --> 00:29:41,400
Therefore he owes me a favour.
637
00:29:41,400 --> 00:29:44,360
- So, how does that help us?
- What?
- Toby the hacker?
638
00:29:44,360 --> 00:29:46,000
- Toby's not the hacker.
- What?
639
00:29:47,040 --> 00:29:49,360
- All right, Craig?
- All right, Sherlock?
640
00:29:49,360 --> 00:29:51,680
Craig's got a dog.
641
00:29:51,680 --> 00:29:53,160
So I see.
642
00:29:53,160 --> 00:29:54,520
Good boy!
643
00:29:54,520 --> 00:29:56,400
Hiya!
644
00:29:56,400 --> 00:29:58,320
Mary? What are you...?
645
00:29:58,320 --> 00:30:00,920
No, we, we agreed we would never bring Rosie out on a case.
646
00:30:00,920 --> 00:30:03,560
No, exactly. So...don't wait up.
647
00:30:03,560 --> 00:30:05,680
- Hey, Sherlock.
- Hey.
- Mary, what are you doing here?
648
00:30:05,680 --> 00:30:08,640
- She's better at this than you.
- Better?
- So I texted her.
649
00:30:08,640 --> 00:30:10,360
Hang on, Mary's better than me?
650
00:30:10,360 --> 00:30:13,280
Well, she is a retired super-agent with a terrifying skill-set.
651
00:30:13,280 --> 00:30:16,160
- Of course she's better.
- Yeah, OK.
- Nothing personal.
652
00:30:16,160 --> 00:30:18,080
What, so I'm supposed to just go home now, am I?
653
00:30:18,080 --> 00:30:20,360
What do you think, Sherlock? Shall we take him with us?
654
00:30:20,360 --> 00:30:22,200
- John or the dog?
- Ha-ha, that's funny!
- John.
655
00:30:22,200 --> 00:30:23,480
- Well...
- He's handy and loyal.
656
00:30:23,480 --> 00:30:26,760
- That's hilarious.
- Hmm.
- Is it too early for a divorce?
657
00:30:26,760 --> 00:30:29,800
- Oh.
- Barnicot's house, then. Anyone up for a trudge?
658
00:30:29,800 --> 00:30:32,640
Keep up, he's fast.
659
00:30:32,640 --> 00:30:34,520
- He's not moving.
- He's thinking.
660
00:30:37,520 --> 00:30:39,120
He's really not moving.
661
00:30:39,120 --> 00:30:41,920
Slow but sure, John, not dissimilar to yourself.
662
00:30:43,240 --> 00:30:45,560
You just like this dog, don't you?
663
00:30:45,560 --> 00:30:47,840
- Well, I like you.
- He's still not moving.
664
00:30:50,680 --> 00:30:52,000
- Fascinating.
- Oh!
665
00:30:53,200 --> 00:30:54,520
SHE CLEARS HER THROAT
666
00:31:13,520 --> 00:31:14,800
Well, what do you make of it?
667
00:31:14,800 --> 00:31:17,680
- They were looking for something.
- Yes, but it wasn't a burglar,
668
00:31:17,680 --> 00:31:20,520
they came specifically for that Thatcher bust. Why?
669
00:31:37,360 --> 00:31:39,080
DOG SNIFFS
670
00:31:45,240 --> 00:31:47,440
DOG WHINES
671
00:31:47,440 --> 00:31:48,560
Clever.
672
00:31:48,560 --> 00:31:51,120
Well, if you were wounded and you knew you were leaving a trail,
673
00:31:51,120 --> 00:31:53,160
- where would you go?
- Like hiding a tree in a forest.
674
00:31:53,160 --> 00:31:55,160
Or blood in a butcher's.
675
00:31:55,160 --> 00:31:58,720
Never mind, Toby, better luck next time, hmm?
676
00:31:58,720 --> 00:32:00,640
This is it, though. This is the one, I can feel it.
677
00:32:00,640 --> 00:32:01,880
Not Moriarty?
678
00:32:01,880 --> 00:32:05,160
It has to be him. It's too bizarre, it's too baroque.
679
00:32:05,160 --> 00:32:08,120
It's designed to beguile me, tease me and lure me in.
680
00:32:08,120 --> 00:32:11,560
At last, a noose for me to put my neck into.
681
00:32:30,440 --> 00:32:33,520
You should have seen the state of the front room.
682
00:32:33,520 --> 00:32:37,280
- It was like The Exorcist.
- Huh. Was Rosie's head spinning round?
683
00:32:37,280 --> 00:32:41,520
- No. Just the projectile vomiting.
- Nice!
- Hmm.
684
00:32:43,440 --> 00:32:46,360
Now, you think we'd have noticed, when she was born.
685
00:32:46,360 --> 00:32:51,080
- Hmm? Noticed what?
- The little 666 on her forehead.
686
00:32:51,080 --> 00:32:52,920
Hmm, that's The Omen.
687
00:32:54,840 --> 00:32:57,120
- So?
- Well, you said it was like The Exorcist.
688
00:32:57,120 --> 00:32:58,360
They're two different things.
689
00:32:58,360 --> 00:33:00,760
She can't be the devil and the Antichrist.
690
00:33:00,760 --> 00:33:04,280
BABY CRIES
691
00:33:04,280 --> 00:33:05,440
Yeah, can't she?
692
00:33:07,840 --> 00:33:11,360
I'm coming, darling. Mummy's coming.
693
00:33:11,360 --> 00:33:13,960
- LOVINGLY:
- Oh, what are you doing?
694
00:33:15,240 --> 00:33:18,560
What are you doing? Come here.
695
00:33:18,560 --> 00:33:22,400
Have you heard of that thing? In Germany?
696
00:33:23,400 --> 00:33:25,560
You're going to have to be more specific, Craig.
697
00:33:25,560 --> 00:33:29,520
Ostalgie. People who missed the old days under the communists.
698
00:33:29,520 --> 00:33:31,840
- People are weird, aren't they?
- Hmm.
699
00:33:31,840 --> 00:33:35,200
According to this, there's quite a market for Cold War memorabilia.
700
00:33:35,200 --> 00:33:39,200
Thatcher, Reagan, Stalin. Time's a great leveller, innit?
701
00:33:39,200 --> 00:33:41,960
Thatcher's like, I dunno, Napoleon now.
702
00:33:41,960 --> 00:33:44,680
Yes, fascinating. Irrelevant. Where exactly did they come from?
703
00:33:44,680 --> 00:33:47,760
I've got into the records of the suppliers - Gelder and Co.
704
00:33:47,760 --> 00:33:49,520
Seems they're from Georgia.
705
00:33:49,520 --> 00:33:50,920
Where exactly?
706
00:33:50,920 --> 00:33:55,040
Tbilisi. Batch of six. One to Welsborough. One to Hassan.
707
00:33:55,040 --> 00:33:56,520
One to Dr Barnicot.
708
00:33:56,520 --> 00:33:58,200
Two to Miss Orrie Harker.
709
00:33:58,200 --> 00:34:01,240
One to a Mr Jack Sandeford of Reading.
710
00:34:01,240 --> 00:34:02,520
Lestrade? Another one?
711
00:34:02,520 --> 00:34:05,280
- 'Yeah.'
- Harker or Sandeford?
712
00:34:05,280 --> 00:34:08,400
Harker. And it's murder this time.
713
00:34:08,400 --> 00:34:10,200
Hmm, that perks things up a bit.
714
00:34:20,440 --> 00:34:24,560
Defensive wounds on her face and hands, throat cut. Sharp blade.
715
00:34:24,560 --> 00:34:26,600
The same thing inside the house? The bust?
716
00:34:26,600 --> 00:34:28,320
- Two of them this time.
- Interesting.
717
00:34:28,320 --> 00:34:30,920
That batch of statues was made in Tbilisi several years ago.
718
00:34:30,920 --> 00:34:33,320
- Limited edition of six.
- And now someone's wandering about
719
00:34:33,320 --> 00:34:35,600
destroying them all. Makes no sense. What's the point?
720
00:34:35,600 --> 00:34:38,200
No, they're not destroying them, that's not what's happening.
721
00:34:38,200 --> 00:34:40,120
- Yes, it is.
- Well, it is, but it's not the point.
722
00:34:40,120 --> 00:34:41,720
I've been slow, far too slow.
723
00:34:41,720 --> 00:34:44,280
Well, I'm still being slow over here, so if you wouldn't mind...
724
00:34:44,280 --> 00:34:45,800
Slow but lucky, very lucky.
725
00:34:45,800 --> 00:34:49,080
And since they smashed both busts, our luck might just hold.
726
00:34:49,080 --> 00:34:51,720
Jack Sandeford of Reading is where I'm going next.
727
00:34:51,720 --> 00:34:53,520
Congratulations, by the way.
728
00:34:53,520 --> 00:34:56,080
- I'm sorry?
- Well, you're about to solve a big one.
729
00:34:56,080 --> 00:35:00,240
- Yeah, until John publishes his blog.
- Yeah, until then, basically.
730
00:35:09,960 --> 00:35:12,560
WATER SPLASHING
731
00:35:17,720 --> 00:35:19,160
That's enough now, love.
732
00:35:22,320 --> 00:35:24,280
Daddy has things to do, I'm afraid.
733
00:35:25,320 --> 00:35:28,280
And you need to get to bed. Come on.
734
00:36:00,400 --> 00:36:01,680
Wouldn't it be much simpler
735
00:36:01,680 --> 00:36:04,040
to take out your grievances at the polling station?
736
00:36:22,520 --> 00:36:26,080
You were on the run. Nowhere to hide your precious cargo.
737
00:36:29,760 --> 00:36:31,320
You find yourself in a workshop,
738
00:36:31,320 --> 00:36:34,040
plaster busts of the Iron Lady drying, it's clever.
739
00:36:34,040 --> 00:36:35,080
Very clever.
740
00:36:35,080 --> 00:36:38,240
But now you've met me and you're not so clever, are you?
741
00:36:38,240 --> 00:36:39,280
Who are you?
742
00:36:39,280 --> 00:36:40,880
My name is Sherlock Holmes.
743
00:36:42,320 --> 00:36:43,840
Goodbye, Sherlock Holmes.
744
00:36:56,240 --> 00:36:58,680
Argh!
745
00:38:09,320 --> 00:38:10,880
You're out of time.
746
00:38:10,880 --> 00:38:13,760
- Tell me about your boss, Moriarty.
- Who?
747
00:38:13,760 --> 00:38:16,480
I know it's him. It must be him.
748
00:38:16,480 --> 00:38:18,720
You think you understand.
749
00:38:18,720 --> 00:38:20,720
You understand nothing.
750
00:38:20,720 --> 00:38:23,080
Well, before the police come in and spoil things,
751
00:38:23,080 --> 00:38:25,760
why don't we just enjoy the moment?
752
00:38:25,760 --> 00:38:28,640
Let me present Interpol's number one case.
753
00:38:28,640 --> 00:38:30,880
Too tough for them, too boring for me.
754
00:38:30,880 --> 00:38:34,840
The Black Pearl of the Borgias!
755
00:38:42,880 --> 00:38:44,080
It's not possible!
756
00:38:45,560 --> 00:38:46,800
How could she...?!
757
00:38:51,680 --> 00:38:53,400
Everything about who I was is on there.
758
00:38:53,400 --> 00:38:56,640
The problems of your past are your business.
759
00:38:56,640 --> 00:38:58,520
The problems of your future...
760
00:39:00,080 --> 00:39:01,240
..are my privilege.
761
00:39:08,560 --> 00:39:09,720
I don't understand.
762
00:39:10,840 --> 00:39:13,080
She... She destroyed it.
763
00:39:13,080 --> 00:39:14,560
She?
764
00:39:18,040 --> 00:39:21,720
You know her! You do, don't you?
765
00:39:21,720 --> 00:39:23,400
You know the bitch?!
766
00:39:24,960 --> 00:39:26,280
She betrayed me.
767
00:39:27,280 --> 00:39:29,120
- Betrayed us all.
- Mary.
768
00:39:30,520 --> 00:39:31,880
This is about Mary?
769
00:39:31,880 --> 00:39:34,120
Is that what she's calling herself now, eh?
770
00:39:34,120 --> 00:39:36,600
- 'Armed police, you're surrounded!'
- Give it to me.
771
00:39:38,560 --> 00:39:40,040
- YELLS:
- Give it to me!
772
00:39:40,040 --> 00:39:42,560
'Come out slowly, I want to see your hands above your head.'
773
00:39:42,560 --> 00:39:45,280
Nobody shoots me! Anyone shoots, I kill this man.
774
00:39:45,280 --> 00:39:48,320
'Lay down your weapon. Do it now!'
775
00:39:48,320 --> 00:39:50,240
I'm leaving this place.
776
00:39:50,240 --> 00:39:52,880
If no-one follows me, no-one dies.
777
00:39:52,880 --> 00:39:54,920
'Lay down your weapon.'
778
00:39:54,920 --> 00:39:57,240
You are a policeman, I'm a professional.
779
00:39:58,920 --> 00:40:01,640
Tell her she's a dead woman.
780
00:40:01,640 --> 00:40:03,240
She's a dead woman walking.
781
00:40:03,240 --> 00:40:07,320
She's my friend. And she's under my protection.
782
00:40:07,320 --> 00:40:08,640
Who are you?
783
00:40:10,400 --> 00:40:14,600
I'm the man who's going to kill your friend.
784
00:40:16,280 --> 00:40:17,680
Who's Sherlock Holmes?
785
00:40:18,760 --> 00:40:20,120
Not a policeman.
786
00:40:22,600 --> 00:40:24,840
ALARM BLARES
787
00:40:45,280 --> 00:40:47,680
What do you think? Mate in two?
788
00:40:49,800 --> 00:40:52,640
Don't antagonise them, darling.
789
00:40:52,640 --> 00:40:55,280
Oh, what else is there to do? Chess palls after three months.
790
00:40:55,280 --> 00:40:57,120
Everything palls.
791
00:40:57,120 --> 00:40:59,440
They'll send someone soon.
792
00:40:59,440 --> 00:41:02,000
They? Who are THEY?
793
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
Seems to me we put an awful lot of faith in THEY.
794
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Well, I've got something THEY would dearly love,
795
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
if only we could get out of here.
796
00:41:10,480 --> 00:41:11,520
I've got Ammo.
797
00:41:11,520 --> 00:41:13,080
Ammo?
798
00:41:35,720 --> 00:41:39,040
- MARY:
- Madame Ambassador.
- What took you so long?
799
00:41:39,040 --> 00:41:41,680
- Can't get the staff.
- Everyone out, now!
800
00:41:45,640 --> 00:41:47,120
Veer left!
801
00:41:49,080 --> 00:41:51,440
SCREAMING
802
00:41:56,320 --> 00:41:57,800
HE LAUGHS
803
00:41:59,120 --> 00:42:01,360
What now? What do we do?
804
00:42:05,200 --> 00:42:06,320
We die.
805
00:42:19,960 --> 00:42:21,800
Well?
806
00:42:21,800 --> 00:42:24,040
He can't have got far. We'll have him in a bit.
807
00:42:24,040 --> 00:42:26,720
- I very much doubt it.
- Why?
808
00:42:26,720 --> 00:42:29,040
Because I think he used to work with Mary.
809
00:42:57,040 --> 00:42:58,320
GUNFIRE
810
00:42:58,320 --> 00:43:01,080
SHOUTING IN OTHER LANGUAGE
811
00:43:30,160 --> 00:43:33,360
Ammo. Ammo. Ammo.
812
00:43:37,640 --> 00:43:41,440
Ammo. Ammo. Ammo.
813
00:43:46,240 --> 00:43:49,800
Passed out again. It's no fun when they pass out!
814
00:43:49,800 --> 00:43:51,440
We'll come back later.
815
00:43:51,440 --> 00:43:55,560
What would he do if he knew, huh? About the English woman?
816
00:43:55,560 --> 00:43:57,280
What would you do to a traitor?
817
00:43:58,560 --> 00:44:01,720
Maybe we'll tell him one day. If he lives that long.
818
00:44:01,720 --> 00:44:03,840
HE CHUCKLES
819
00:45:17,400 --> 00:45:20,760
I am an idiot, I know nothing.
820
00:45:21,960 --> 00:45:23,920
Well, I've been telling you that for ages.
821
00:45:23,920 --> 00:45:25,960
That was quite a text you sent me.
822
00:45:27,760 --> 00:45:29,000
What's going on, Sherlock?
823
00:45:29,000 --> 00:45:30,880
I was so convinced it was Moriarty,
824
00:45:30,880 --> 00:45:33,280
I couldn't see what was right under my nose.
825
00:45:33,280 --> 00:45:34,560
Expected a pearl.
826
00:45:40,640 --> 00:45:42,000
Oh, my God, that's a...
827
00:45:42,000 --> 00:45:45,120
Yes, it's an AGRA. memory stick, like you gave John,
828
00:45:45,120 --> 00:45:47,840
except this one belongs to someone else. Who?
829
00:45:47,840 --> 00:45:50,840
I don't know. We... We all had one but the others were...
830
00:45:50,840 --> 00:45:52,760
Haven't you even looked at it yet?
831
00:45:52,760 --> 00:45:55,200
- I glanced at it but I prefer to hear it from you.
- Why?
832
00:45:56,800 --> 00:45:59,240
Because I'll know the truth when I hear it.
833
00:46:06,280 --> 00:46:09,080
There were four of us, agents.
834
00:46:09,080 --> 00:46:10,800
Not just agents.
835
00:46:10,800 --> 00:46:13,240
Polite term.
836
00:46:13,240 --> 00:46:16,080
Alex. Gabriel.
837
00:46:16,080 --> 00:46:18,640
Me. And Ajay.
838
00:46:20,400 --> 00:46:24,560
There was absolute trust between us. The memory sticks guaranteed it.
839
00:46:24,560 --> 00:46:26,680
We all had one.
840
00:46:26,680 --> 00:46:29,920
Each containing aliases, our background, everything.
841
00:46:29,920 --> 00:46:31,520
We could never be betrayed,
842
00:46:31,520 --> 00:46:34,320
because we had everything we needed to destroy the other.
843
00:46:34,320 --> 00:46:36,880
- Who employed you?
- Anyone who paid well.
844
00:46:36,880 --> 00:46:39,520
I mean, we were at the top of our game for years.
845
00:46:39,520 --> 00:46:42,200
And then it all ended.
846
00:46:42,200 --> 00:46:44,600
There was a coup in Georgia.
847
00:46:44,600 --> 00:46:47,320
The British Embassy in Tbilisi was taken over, lots of hostages.
848
00:46:47,320 --> 00:46:49,720
We got the call to go in, get them out.
849
00:46:49,720 --> 00:46:52,240
There was a change of plan, a last-minute adjustment.
850
00:46:52,240 --> 00:46:56,760
- Who from?
- I don't know, just another voice on the phone.
851
00:46:56,760 --> 00:46:58,200
And a codeword.
852
00:46:59,520 --> 00:47:01,440
- Ammo.
- Ammo?
853
00:47:01,440 --> 00:47:04,160
Like ammunition.
854
00:47:04,160 --> 00:47:06,560
We went in, but then something went wrong.
855
00:47:07,600 --> 00:47:09,320
Something went really wrong.
856
00:47:12,640 --> 00:47:15,320
GUNFIRE, SCREAMING
857
00:47:23,520 --> 00:47:25,920
That was six years ago.
858
00:47:25,920 --> 00:47:27,840
It feels like forever.
859
00:47:27,840 --> 00:47:30,160
I was the only one that made it out.
860
00:47:30,160 --> 00:47:31,640
No.
861
00:47:31,640 --> 00:47:32,800
What?
862
00:47:32,800 --> 00:47:34,280
I met someone tonight.
863
00:47:36,480 --> 00:47:39,440
Same someone who's looking for the sixth Thatcher.
864
00:47:46,840 --> 00:47:49,440
Oh, my God, that's Ajay, that's him. What, he's alive?
865
00:47:49,440 --> 00:47:50,840
Yeah, very much so.
866
00:47:52,040 --> 00:47:54,680
I don't believe it, this is amazing! I thought I was the only one,
867
00:47:54,680 --> 00:47:56,320
I thought I was the only one who got out.
868
00:47:56,320 --> 00:47:57,880
Where is he? I need to see him, now!
869
00:47:57,880 --> 00:48:01,280
Before you gave it to John, did you keep your memory stick safe?
870
00:48:01,280 --> 00:48:04,000
Yeah, of course. It was our insurance.
871
00:48:04,000 --> 00:48:06,240
Above all, they mustn't fall into enemy hands.
872
00:48:06,240 --> 00:48:08,560
So Ajay survived as well.
873
00:48:08,560 --> 00:48:11,200
And now he's looking for the memory stick he managed to hide,
874
00:48:11,200 --> 00:48:14,320
with all of AGRA's old aliases on it, but why?
875
00:48:14,320 --> 00:48:16,040
I don't know.
876
00:48:16,040 --> 00:48:18,520
Tbilisi was six years ago, where's he been?
877
00:48:23,040 --> 00:48:26,120
Mary, I'm sorry to tell you this, but he wants you dead.
878
00:48:26,120 --> 00:48:28,680
SHE LAUGHS
879
00:48:28,680 --> 00:48:32,560
Sorry, no, no, because we...we were family.
880
00:48:32,560 --> 00:48:33,680
Families fall out.
881
00:48:34,880 --> 00:48:37,760
The memory stick is the easiest way to track you down.
882
00:48:37,760 --> 00:48:40,280
You're the only other survivor, it must be you that he wants,
883
00:48:40,280 --> 00:48:43,000
and he's already killed looking for the Thatcher bust.
884
00:48:43,000 --> 00:48:44,440
Well, he's just trying to find me.
885
00:48:44,440 --> 00:48:46,160
He survived, that's all that matters!
886
00:48:46,160 --> 00:48:47,960
I heard it from his own mouth.
887
00:48:47,960 --> 00:48:50,160
"Tell her she's a dead woman walking."
888
00:48:53,400 --> 00:48:55,000
Why would he want to kill me?
889
00:48:56,320 --> 00:48:59,200
- He said you betrayed him.
- Oh, no, no, that's insane.
890
00:49:01,200 --> 00:49:02,840
Well, it's what he believes.
891
00:49:06,120 --> 00:49:07,440
SHE GASPS
892
00:49:09,960 --> 00:49:12,560
I suppose I was always afraid this might happen.
893
00:49:12,560 --> 00:49:15,520
That something in my past would come back to haunt me one day.
894
00:49:15,520 --> 00:49:18,000
Yes, well, he's a very tangible ghost.
895
00:49:18,000 --> 00:49:21,200
God, I just wanted a bit of peace, and I really thought I had it.
896
00:49:21,200 --> 00:49:22,240
No, Mary...
897
00:49:23,800 --> 00:49:24,840
You do.
898
00:49:26,560 --> 00:49:27,880
I made a vow, remember?
899
00:49:29,400 --> 00:49:31,120
To look after the three of you.
900
00:49:32,240 --> 00:49:34,040
Sherlock, the dragon-slayer.
901
00:49:35,240 --> 00:49:38,800
Stay close to me and I will keep you safe from him, I promise you.
902
00:49:41,160 --> 00:49:43,640
There's something I think you should read.
903
00:49:43,640 --> 00:49:45,440
What is it?
904
00:49:45,440 --> 00:49:47,360
I hoped I wouldn't have to do this.
905
00:49:51,680 --> 00:49:52,720
What are you...?
906
00:49:54,240 --> 00:49:56,080
HE SNIFFS
907
00:49:56,080 --> 00:49:57,960
- Mary...
- There you go.
- Oh, no!
908
00:49:57,960 --> 00:50:01,880
It's all right. It's for the best, believe me.
909
00:50:03,280 --> 00:50:04,320
No.
910
00:50:06,400 --> 00:50:09,280
You just look after them till I get back. I'm sorry.
911
00:50:10,280 --> 00:50:11,320
I'm so sorry.
912
00:50:12,400 --> 00:50:16,560
CHILD SINGS
913
00:50:28,080 --> 00:50:30,640
HE GROANS
914
00:50:42,280 --> 00:50:43,800
Agra?
915
00:50:43,800 --> 00:50:45,640
A city on the banks of the river Yamuna
916
00:50:45,640 --> 00:50:47,960
in the northern state of Uttar Pradesh, India.
917
00:50:47,960 --> 00:50:51,000
It is 378km west of the state capital, Lucknow.
918
00:50:51,000 --> 00:50:52,880
What are you, Wikipedia?
919
00:50:52,880 --> 00:50:54,800
- Yes.
- AGRA is an acronym.
920
00:50:54,800 --> 00:50:56,520
Oh, good, I love an acronym.
921
00:50:56,520 --> 00:50:58,960
All the best secret societies have them.
922
00:50:58,960 --> 00:51:01,560
Team of agents, the best. But you know all that.
923
00:51:01,560 --> 00:51:03,080
Of course I do. Go on.
924
00:51:03,080 --> 00:51:06,440
One of them, Ajay, is looking for Mary, also one of the team.
925
00:51:06,440 --> 00:51:08,720
Indeed? Well, that's news to me.
926
00:51:08,720 --> 00:51:12,040
Is it? He's already killed looking for that memory stick.
927
00:51:12,040 --> 00:51:14,000
AGRA always worked for the highest bidder,
928
00:51:14,000 --> 00:51:15,360
I thought that might include you?
929
00:51:15,360 --> 00:51:17,080
- Me?
- Well, I mean the British government,
930
00:51:17,080 --> 00:51:19,480
or whatever government you're currently propping up.
931
00:51:19,480 --> 00:51:23,680
AGRA were very reliable. Then came the Tbilisi incident.
932
00:51:23,680 --> 00:51:25,960
They were sent in to free the hostages
933
00:51:25,960 --> 00:51:28,040
but it all went horribly wrong.
934
00:51:28,040 --> 00:51:30,440
And that was that, we stopped using freelancers.
935
00:51:30,440 --> 00:51:32,760
- Your initiative?
- My initiative.
936
00:51:32,760 --> 00:51:36,400
Freelancers are too woolly, too messy.
937
00:51:36,400 --> 00:51:39,320
I don't like loose ends. Not on my watch.
938
00:51:42,520 --> 00:51:45,240
There was something else. A detail.
939
00:51:46,400 --> 00:51:47,440
A codeword.
940
00:51:49,960 --> 00:51:51,000
Ammo?
941
00:51:51,000 --> 00:51:52,320
It's all I've got.
942
00:51:52,320 --> 00:51:53,800
Little enough.
943
00:51:53,800 --> 00:51:55,920
Could you do some digging as a favour?
944
00:51:55,920 --> 00:51:58,160
You don't have many favours left.
945
00:51:58,160 --> 00:52:00,120
Then I'm calling them all in.
946
00:52:00,120 --> 00:52:03,520
And if you can find who's after her and neutralise them, what then?
947
00:52:03,520 --> 00:52:05,480
You think you can go on saving her forever?
948
00:52:05,480 --> 00:52:06,680
Of course.
949
00:52:06,680 --> 00:52:08,280
Is that sentiment talking?
950
00:52:08,280 --> 00:52:10,000
No, it's me.
951
00:52:11,040 --> 00:52:13,280
Difficult to tell the difference these days.
952
00:52:13,280 --> 00:52:16,960
Told you, I made a promise. A vow.
953
00:52:16,960 --> 00:52:18,920
All right. I'll see what I can do.
954
00:52:20,040 --> 00:52:22,400
But remember this, brother mine,
955
00:52:22,400 --> 00:52:25,960
agents like Mary tend not to reach retirement age.
956
00:52:25,960 --> 00:52:30,720
They get retired in a pretty permanent sort of way.
957
00:52:32,280 --> 00:52:34,320
Not on my watch.
958
00:52:34,320 --> 00:52:36,680
- MARY:
- 'My darling, I need to tell you this
959
00:52:36,680 --> 00:52:40,080
'because you mustn't hate me for going away.'
960
00:52:40,080 --> 00:52:43,320
- NEW YORK ACCENT:
- Pardon me, I can hear a squeaking.
961
00:52:43,320 --> 00:52:46,560
- Can you hear a squeaking?
- No.
962
00:52:46,560 --> 00:52:49,680
Only I watched a documentary on the Discovery Channel -
963
00:52:49,680 --> 00:52:51,280
Why Planes Fail.
964
00:52:51,280 --> 00:52:53,480
- Did you see it?
- Can't say I did.
- Oh, truly terrifying.
965
00:52:53,480 --> 00:52:57,000
Swore I would never fly again, yet hear I am! Ha.
966
00:52:57,000 --> 00:52:58,240
Everything OK, madam?
967
00:52:58,240 --> 00:53:01,400
No. No, no, it's not, but then what's the use in complaining?
968
00:53:01,400 --> 00:53:05,320
I hear a squeaking. Probably the wing will come off is all.
969
00:53:05,320 --> 00:53:08,120
Everything's fine, I promise you. Just relax.
970
00:53:08,120 --> 00:53:10,280
Oh, OK. Relax.
971
00:53:10,280 --> 00:53:13,160
- She said relax.
- SHE CHUCKLES
972
00:53:13,160 --> 00:53:15,520
Did you have a nice time in London?
973
00:53:15,520 --> 00:53:19,040
It was OK, I guess. But did somebody hide the sun?
974
00:53:19,040 --> 00:53:22,800
- Did you lose it in the war?
- SHE LAUGHS
975
00:53:26,240 --> 00:53:29,560
'I gave myself permission to have an ordinary life.
976
00:53:31,040 --> 00:53:33,160
'I'm not running, I promise you that,
977
00:53:33,160 --> 00:53:36,040
'I just need to do this in my own way.'
978
00:53:36,040 --> 00:53:39,680
Oh, God! I'm... I-I don't feel so good.
979
00:53:39,680 --> 00:53:40,800
Oh, my God!
980
00:53:40,800 --> 00:53:43,000
FLIGHT ATTENDANT BUTTON BEEPS
981
00:53:46,520 --> 00:53:48,880
- Everything OK, madam?
- I think I'm dying.
982
00:53:48,880 --> 00:53:51,000
I don't feel so good.
983
00:53:51,000 --> 00:53:52,040
You're all right.
984
00:53:52,040 --> 00:53:55,680
Oh, you're sweet. You have a very kind face.
985
00:53:55,680 --> 00:53:57,040
God will smile on you.
986
00:54:00,560 --> 00:54:03,720
'But I don't want you and Sherlock hanging off my gun arm,
987
00:54:03,720 --> 00:54:05,280
'I'm sorry, my love.'
988
00:54:17,240 --> 00:54:20,200
'I know you'll try to find me but there is no point.
989
00:54:21,680 --> 00:54:25,320
'Every move is random and not even Sherlock Holmes can anticipate
990
00:54:25,320 --> 00:54:26,520
'the roll of a dice.
991
00:54:31,200 --> 00:54:35,760
'I need to move the target far, far away from you
992
00:54:35,760 --> 00:54:38,520
'and Rosie, and then I'll come back, my darling.
993
00:54:39,920 --> 00:54:41,240
'I swear I will.'
994
00:56:14,480 --> 00:56:16,520
LAUGHTER
995
00:56:18,120 --> 00:56:20,600
Not like this one.
996
00:56:20,600 --> 00:56:23,000
You haven't got a chance, not a chance.
997
00:56:24,200 --> 00:56:27,440
I've got you where I want you. Give in, give in!
998
00:56:27,440 --> 00:56:32,280
I will destroy you. You're completely at my mercy.
999
00:56:32,280 --> 00:56:34,480
Mr Baker. Well, that completes the set.
1000
00:56:34,480 --> 00:56:36,880
- No, it does not.
- Well, who else am I missing?
1001
00:56:36,880 --> 00:56:38,960
Master Bun, it's not a set without him.
1002
00:56:38,960 --> 00:56:40,880
How many more times, Mr Sherlock?
1003
00:56:40,880 --> 00:56:43,280
Hmm, maybe it's because I'm not familiar with the concept.
1004
00:56:43,280 --> 00:56:44,760
Oh, hi, Mary.
1005
00:56:44,760 --> 00:56:45,920
What concept?
1006
00:56:45,920 --> 00:56:48,560
Happy families. Nice trip?
1007
00:56:48,560 --> 00:56:52,080
- How the f...?
- Please, Mary, there is a child present.
1008
00:56:52,080 --> 00:56:54,720
- How did you get in here?
- Karim let me in.
1009
00:56:54,720 --> 00:56:56,560
Hello.
1010
00:56:56,560 --> 00:56:58,720
Karim, would you be so kind as to fetch us some tea?
1011
00:56:58,720 --> 00:57:00,880
- Sure.
- Thank you.
1012
00:57:00,880 --> 00:57:02,320
Nice to meet you, missus.
1013
00:57:05,680 --> 00:57:08,520
No, I mean how did you find me?
1014
00:57:08,520 --> 00:57:10,040
I'm Sherlock Holmes.
1015
00:57:10,040 --> 00:57:11,480
No, really, though, how?
1016
00:57:11,480 --> 00:57:13,720
Every movement I made was entirely random,
1017
00:57:13,720 --> 00:57:17,200
every new personality just on the roll of a dice!
1018
00:57:17,200 --> 00:57:18,920
Mary, no human action is ever truly random.
1019
00:57:18,920 --> 00:57:21,080
An advanced grasp of the mathematics of probability,
1020
00:57:21,080 --> 00:57:23,880
mapped onto a thorough apprehension of human psychology and the
1021
00:57:23,880 --> 00:57:25,720
known dispositions of any given individual,
1022
00:57:25,720 --> 00:57:27,720
can reduce the number of variables considerably.
1023
00:57:27,720 --> 00:57:29,640
I myself know of at least 58 techniques to refine
1024
00:57:29,640 --> 00:57:32,640
a seemingly infinite array of randomly generated possibilities
1025
00:57:32,640 --> 00:57:35,040
down to the smallest number of feasible variables.
1026
00:57:36,120 --> 00:57:37,720
But they're really difficult,
1027
00:57:37,720 --> 00:57:40,360
so instead I just stuck a tracer on the inside of the memory stick.
1028
00:57:40,360 --> 00:57:42,200
HE CHUCKLES
1029
00:57:42,200 --> 00:57:44,280
- JOKINGLY:
- Oh, you bastard!
1030
00:57:44,280 --> 00:57:47,040
- ANGRILY:
- You bastard!
- I know, but your face!
1031
00:57:47,040 --> 00:57:49,040
"The mathematics of probability"?
1032
00:57:49,040 --> 00:57:51,280
- You believed that.
- "Feasible variables"?
1033
00:57:51,280 --> 00:57:53,600
Yes, I started to run out about then.
1034
00:57:53,600 --> 00:57:55,040
In the memory stick!
1035
00:57:55,040 --> 00:57:56,600
Yeah, that was my idea.
1036
00:58:07,480 --> 00:58:09,680
- AGRA?
- Yes.
1037
00:58:09,680 --> 00:58:11,880
Uh-huh. You said it was your initials.
1038
00:58:14,680 --> 00:58:15,920
In a way that was true.
1039
00:58:15,920 --> 00:58:19,360
In a way? So many lies.
1040
00:58:21,040 --> 00:58:22,960
I'm so sorry.
1041
00:58:22,960 --> 00:58:24,800
And I don't just mean you.
1042
00:58:24,800 --> 00:58:26,640
What?
1043
00:58:26,640 --> 00:58:29,520
Alex, Gabriel, Ajay...
1044
00:58:29,520 --> 00:58:32,120
You're R?
1045
00:58:35,080 --> 00:58:36,120
Rosamund?
1046
00:58:37,560 --> 00:58:39,160
Rosamund Mary.
1047
00:58:41,600 --> 00:58:42,760
I always liked Mary.
1048
00:58:43,880 --> 00:58:45,000
Yeah, me too.
1049
00:58:47,800 --> 00:58:48,920
I used to.
1050
00:58:50,440 --> 00:58:52,200
I just... I didn't know what else to do.
1051
00:58:52,200 --> 00:58:54,760
You could have stayed, you could have talked to me.
1052
00:58:54,760 --> 00:58:57,880
That's what couples are supposed to do. Work things through.
1053
00:58:59,960 --> 00:59:01,000
Yes.
1054
00:59:02,840 --> 00:59:04,160
Yes, of course.
1055
00:59:04,160 --> 00:59:06,040
Mary, I may not be a very good man...
1056
00:59:07,440 --> 00:59:10,000
..but I think I'm a bit better than you give me credit for,
1057
00:59:10,000 --> 00:59:11,720
- most of the time.
- All the time.
1058
00:59:13,120 --> 00:59:15,680
You're always a good man, John, I've never doubted that.
1059
00:59:15,680 --> 00:59:17,840
You never judge, you never complain.
1060
00:59:17,840 --> 00:59:19,720
I don't deserve you, I...
1061
00:59:22,800 --> 00:59:26,280
All I ever wanted to do was keep you and Rosie safe, that's all.
1062
00:59:30,560 --> 00:59:31,960
I will keep you safe.
1063
00:59:35,240 --> 00:59:37,000
But it has to be in London.
1064
00:59:37,000 --> 00:59:38,640
It's my city, I know the turf.
1065
00:59:41,040 --> 00:59:44,280
Come home and everything will be all right, I promise you.
1066
00:59:45,560 --> 00:59:46,600
Get down!
1067
00:59:46,600 --> 00:59:48,480
RAPID GUNFIRE
1068
00:59:54,080 --> 00:59:55,120
Hello again.
1069
00:59:55,120 --> 00:59:57,480
- Ajay?
- Oh, you remember me, I'm touched.
1070
00:59:57,480 --> 01:00:00,400
Look, I thought you were dead, believe me, I did.
1071
01:00:00,400 --> 01:00:03,480
I've been looking forward to this for longer than you can imagine.
1072
01:00:03,480 --> 01:00:06,080
I swear to you, I thought you were dead.
1073
01:00:06,080 --> 01:00:09,240
I thought I was the only one who got out.
1074
01:00:09,240 --> 01:00:11,040
How did you find us?
1075
01:00:11,040 --> 01:00:14,520
By following you, Sherlock Holmes. I mean, you're clever.
1076
01:00:14,520 --> 01:00:18,120
You found her but I found you. So perhaps not so clever.
1077
01:00:18,120 --> 01:00:21,480
And now here we are. At last.
1078
01:00:24,880 --> 01:00:26,760
- HE CHUCKLES
- Touche!
1079
01:00:26,760 --> 01:00:30,000
Listen, whatever you think you know, we can talk about this,
1080
01:00:30,000 --> 01:00:31,160
we can work it out.
1081
01:00:31,160 --> 01:00:32,440
She thought I was dead.
1082
01:00:33,800 --> 01:00:35,440
I might as well have been.
1083
01:00:35,440 --> 01:00:38,400
It was always just the four of us, always, remember?
1084
01:00:38,400 --> 01:00:39,440
Oh, yeah.
1085
01:00:39,440 --> 01:00:41,040
So why do you want to kill me?
1086
01:00:41,040 --> 01:00:44,200
Do you know how long they kept me prisoner? What they did to me?
1087
01:00:45,240 --> 01:00:47,040
They tortured Alex to death.
1088
01:00:48,160 --> 01:00:51,400
I can still hear the sound of his back breaking. But you?
1089
01:00:51,400 --> 01:00:52,560
You, where were you?
1090
01:00:52,560 --> 01:00:54,760
That day at the embassy, I escaped.
1091
01:00:54,760 --> 01:00:55,800
Ha!
1092
01:00:55,800 --> 01:00:59,080
But I lost sight of you too, so you explain. Where were you?
1093
01:00:59,080 --> 01:01:02,400
Oh, I got out. For a while.
1094
01:01:02,400 --> 01:01:04,560
Long enough to hide my memory stick.
1095
01:01:04,560 --> 01:01:06,360
I didn't want that to fall into their hands.
1096
01:01:06,360 --> 01:01:09,120
- I
- was loyal, you see.
1097
01:01:09,120 --> 01:01:10,880
Loyal to my friends.
1098
01:01:11,880 --> 01:01:15,400
But they took me, tortured me. Not for information.
1099
01:01:17,520 --> 01:01:19,680
Not for anything except fun.
1100
01:01:21,680 --> 01:01:24,520
They thought I'd give in, die,
1101
01:01:24,520 --> 01:01:25,960
but I didn't, I lived.
1102
01:01:27,400 --> 01:01:30,480
And eventually, they forgot about me rotting in a cell somewhere.
1103
01:01:30,480 --> 01:01:32,440
Six years they kept me there.
1104
01:01:33,560 --> 01:01:35,200
Until one day I saw my chance.
1105
01:01:36,480 --> 01:01:38,400
Oh, and I made them pay.
1106
01:01:38,400 --> 01:01:42,320
You know, all the time I was there, I just kept picking up things.
1107
01:01:42,320 --> 01:01:46,000
Little whispers. Laughter. Gossip.
1108
01:01:46,000 --> 01:01:49,280
How the clever agents had been betrayed.
1109
01:01:49,280 --> 01:01:50,960
Brought down by you!
1110
01:01:50,960 --> 01:01:53,240
- Me?
- TRAIN WHISTLES
1111
01:02:01,320 --> 01:02:04,000
You know I'll kill you too. You know I will, Ajay.
1112
01:02:05,520 --> 01:02:07,240
What, you think I care if I die?
1113
01:02:07,240 --> 01:02:09,040
I've dreamed of killing you...
1114
01:02:10,720 --> 01:02:13,280
..every night for six years.
1115
01:02:13,280 --> 01:02:17,560
Of squeezing the life out of your treacherous, lying throat.
1116
01:02:17,560 --> 01:02:19,880
I swear to you, Ajay.
1117
01:02:19,880 --> 01:02:21,840
What did you hear, Ajay?
1118
01:02:21,840 --> 01:02:24,800
When you were a prisoner, what EXACTLY did you hear?
1119
01:02:27,040 --> 01:02:28,240
What did I hear?
1120
01:02:29,560 --> 01:02:30,600
Ammo.
1121
01:02:32,440 --> 01:02:35,680
Every day as they tore into me, "Ammo.
1122
01:02:35,680 --> 01:02:38,000
"Ammo.
1123
01:02:38,000 --> 01:02:40,360
"Ammo. Ammo."
1124
01:02:41,840 --> 01:02:43,800
We were betrayed!
1125
01:02:43,800 --> 01:02:46,000
- And they said it was her?
- That you betrayed us!
1126
01:02:46,000 --> 01:02:47,120
They said her name?
1127
01:02:47,120 --> 01:02:49,240
Yeah, they said it was the English woman.
1128
01:02:49,240 --> 01:02:52,080
No! No!
1129
01:03:00,000 --> 01:03:02,720
'The English woman, that's all he heard.
1130
01:03:02,720 --> 01:03:04,600
'Naturally, he assumed it was Mary.'
1131
01:03:04,600 --> 01:03:06,480
Couldn't this wait until you're back?
1132
01:03:06,480 --> 01:03:07,560
No, it's not over.
1133
01:03:07,560 --> 01:03:09,360
Ajay said that they'd been betrayed,
1134
01:03:09,360 --> 01:03:11,680
the hostage-takers knew AGRA were coming.
1135
01:03:11,680 --> 01:03:13,520
There was only a voice on the phone.
1136
01:03:13,520 --> 01:03:15,240
'Remember? And a codeword.'
1137
01:03:15,240 --> 01:03:17,360
"Ammo," yes, you said.
1138
01:03:17,360 --> 01:03:19,760
How's your Latin, brother dear?
1139
01:03:19,760 --> 01:03:21,000
My Latin?
1140
01:03:21,000 --> 01:03:23,240
Amo, amas, amat.
1141
01:03:24,480 --> 01:03:27,160
I love, you love, he loves. What...?
1142
01:03:27,160 --> 01:03:30,480
Not "Ammo" as in ammunition, but "Amo", meaning?
1143
01:03:34,080 --> 01:03:36,000
You'd better be right, Sherlock.
1144
01:03:52,720 --> 01:03:54,240
Bloody thing!
1145
01:03:56,680 --> 01:03:58,200
What's going on?
1146
01:03:58,200 --> 01:04:00,080
I'm very sorry, Lady Smallwood,
1147
01:04:00,080 --> 01:04:03,040
your security protocols have been temporarily rescinded.
1148
01:04:03,040 --> 01:04:04,080
What?
1149
01:04:15,520 --> 01:04:18,560
'So many lies. And I don't just mean you.'
1150
01:04:44,720 --> 01:04:47,320
- Hello.
- Ah, hello.
1151
01:04:47,320 --> 01:04:49,280
- I like your daisy.
- Thank you, yeah.
1152
01:04:49,280 --> 01:04:52,880
- It's not really me, though, I think.
- No?
- No, no, it's too floral for me.
1153
01:04:52,880 --> 01:04:55,880
I'm more of a "knackered with weary old eyes" kind of guy.
1154
01:04:55,880 --> 01:04:57,480
Well, I think they're nice.
1155
01:04:59,840 --> 01:05:01,080
Nice eyes.
1156
01:05:01,080 --> 01:05:03,600
- HE LAUGHS
- Thank you.
- Look... Look...
1157
01:05:03,600 --> 01:05:05,080
I don't normally do this,
1158
01:05:05,080 --> 01:05:06,880
- but, um...
- But you're going to.
1159
01:05:06,880 --> 01:05:08,000
Yeah.
1160
01:05:11,400 --> 01:05:13,720
- What's this?
- This is me.
1161
01:05:13,720 --> 01:05:17,640
- Thank you. Cheers.
- Yeah. Great.
1162
01:05:17,640 --> 01:05:18,880
- Bye!
- Bye.
1163
01:05:51,480 --> 01:05:53,840
HE CHUCKLES
1164
01:06:18,560 --> 01:06:21,520
PHONE BEEPS
1165
01:06:24,240 --> 01:06:27,120
Now, you think we'd have noticed, when she was born.
1166
01:06:27,120 --> 01:06:28,240
Hmm? Noticed what?
1167
01:06:29,240 --> 01:06:31,800
The little 666 on her forehead.
1168
01:06:33,240 --> 01:06:35,080
Hmm, that's The Omen.
1169
01:06:37,280 --> 01:06:39,360
- So?
- Well, you said it was like The Exorcist.
1170
01:06:39,360 --> 01:06:40,880
They're two different things.
1171
01:06:40,880 --> 01:06:43,680
She can't be the devil and the Antichrist.
1172
01:06:43,680 --> 01:06:46,440
BABY CRIES
1173
01:06:46,440 --> 01:06:48,080
- Yeah, can't she?
- Hmm.
1174
01:06:49,440 --> 01:06:51,720
I'm coming darling. I'm coming.
1175
01:06:51,720 --> 01:06:53,720
PHONE BEEPS
1176
01:06:53,720 --> 01:06:56,360
Oh, what are you doing?
1177
01:06:56,360 --> 01:06:58,480
What are you doing?
1178
01:06:58,480 --> 01:07:00,400
Come here...
1179
01:07:00,400 --> 01:07:02,080
It's OK.
1180
01:07:05,280 --> 01:07:08,000
Do you want a cuddle?
1181
01:07:08,000 --> 01:07:10,400
BABY CONTINUES TO WAIL
1182
01:07:14,440 --> 01:07:16,960
I know.
1183
01:07:20,280 --> 01:07:21,760
Oh, sweetheart.
1184
01:07:26,480 --> 01:07:30,000
Ssh. Oh, you're not going to stop crying, are you?
1185
01:07:31,600 --> 01:07:34,160
I know, shall we go and see Daddy?
1186
01:07:34,160 --> 01:07:35,960
Oh, let's go and see Daddy!
1187
01:07:36,960 --> 01:07:39,880
Daddy's here. It's OK, Rosie.
1188
01:07:39,880 --> 01:07:41,240
I'll take her.
1189
01:07:41,240 --> 01:07:43,240
- Yeah?
- Yeah, I may as well get up now.
1190
01:07:43,240 --> 01:07:46,600
Hey, baby, it's Daddy. Your daddy.
1191
01:07:46,600 --> 01:07:49,480
Come here, Rose. Come here, darling, it's all right.
1192
01:07:51,280 --> 01:07:52,600
Thank you.
1193
01:08:42,120 --> 01:08:45,280
This is absolutely ridiculous and you know it.
1194
01:08:45,280 --> 01:08:46,960
How many more times?
1195
01:08:46,960 --> 01:08:51,560
Six years ago you held the brief for Foreign Operations, code name Love.
1196
01:08:51,560 --> 01:08:54,440
And you're basing all this on a code name?
1197
01:08:54,440 --> 01:08:58,680
On a whispered voice on the telephone? Come on, Mycroft.
1198
01:08:58,680 --> 01:09:00,760
You were the conduit for AGRA.
1199
01:09:00,760 --> 01:09:03,760
Every assignment, every detail they got from you.
1200
01:09:03,760 --> 01:09:05,560
It was my job.
1201
01:09:05,560 --> 01:09:08,120
Then there was the Tbilisi incident. AGRA went in.
1202
01:09:08,120 --> 01:09:09,480
- Yes.
- And they were betrayed.
1203
01:09:09,480 --> 01:09:10,880
Not by me.
1204
01:09:14,280 --> 01:09:16,880
Mycroft, we have known each other a long time.
1205
01:09:18,880 --> 01:09:19,920
I promise you,
1206
01:09:19,920 --> 01:09:23,320
I haven't the foggiest idea what all this is about.
1207
01:09:23,320 --> 01:09:27,240
You wound up AGRA and all the other freelancers.
1208
01:09:27,240 --> 01:09:31,760
I haven't done any of the things you're accusing me of.
1209
01:09:31,760 --> 01:09:32,920
Not one.
1210
01:09:35,240 --> 01:09:37,520
Not. One.
1211
01:09:53,400 --> 01:09:56,680
Do you think she'll like bedtime stories? I'd like to do those.
1212
01:09:56,680 --> 01:09:57,720
Yeah?
1213
01:09:57,720 --> 01:10:00,240
Yeah. I just make a series of gurgling noises at the moment.
1214
01:10:00,240 --> 01:10:02,720
Although she does seem to enjoy them.
1215
01:10:02,720 --> 01:10:04,520
Well, I'll have to give that a go.
1216
01:10:05,800 --> 01:10:07,120
Got a lot to catch up on.
1217
01:10:23,520 --> 01:10:27,480
- AJAY:
- 'You think you understand. You understand nothing.'
1218
01:10:31,000 --> 01:10:34,720
- MYCROFT:
- 'Code names Antarctica, Langdale, Porlock and Love.'
1219
01:10:34,720 --> 01:10:36,960
- MARY:
- 'You'd be amazed at what a receptionist picks up.
1220
01:10:36,960 --> 01:10:38,120
'They know everything.'
1221
01:10:38,120 --> 01:10:40,200
'They said it was the English woman.'
1222
01:10:40,200 --> 01:10:42,160
'Don't minute any of this.'
1223
01:10:42,160 --> 01:10:44,440
'They know everything.'
1224
01:10:55,920 --> 01:10:58,600
- You don't make it easy, do you?
- What do you mean?
1225
01:10:59,600 --> 01:11:02,680
Well, being...being so perfect.
1226
01:11:05,760 --> 01:11:09,800
Mary, I... I need to tell you...
1227
01:11:09,800 --> 01:11:12,680
- PHONE BEEPS
- Hang on.
1228
01:11:12,680 --> 01:11:13,920
Can you tell me later?
1229
01:11:15,280 --> 01:11:17,240
- Yeah.
- Great.
- Yeah.
1230
01:11:18,360 --> 01:11:19,960
Well, no, we can't just go.
1231
01:11:19,960 --> 01:11:22,000
- Rosie.
- Yeah.
- Er, you go.
- No!
1232
01:11:22,000 --> 01:11:24,120
I'll come as soon as I've found someone - Mrs Hudson.
1233
01:11:24,120 --> 01:11:26,040
- Corfu till Saturday. Molly?
- Er, yeah, I'll try.
1234
01:11:26,040 --> 01:11:27,760
Well, we should both stay and wait for her.
1235
01:11:27,760 --> 01:11:29,200
You know that's not going to happen.
1236
01:11:29,200 --> 01:11:31,040
If there's more to this case, you need to see it.
1237
01:11:31,040 --> 01:11:32,200
Yeah, OK, you win.
1238
01:11:46,560 --> 01:11:51,520
'Ladies and gentlemen, the aquarium will be closing in five minutes.
1239
01:11:51,520 --> 01:11:54,600
'Please make your way to the exit. Thank you.'
1240
01:12:05,960 --> 01:12:08,640
Your office said I'd find you here.
1241
01:12:08,640 --> 01:12:11,680
This was always my favourite spot for agents to meet.
1242
01:12:13,720 --> 01:12:16,520
We're like them.
1243
01:12:16,520 --> 01:12:19,040
Ghostly, living in the shadows.
1244
01:12:19,040 --> 01:12:20,680
Predatory?
1245
01:12:20,680 --> 01:12:23,600
Well, it depends which side you're on.
1246
01:12:23,600 --> 01:12:26,280
Also, we have to keep moving or we die.
1247
01:12:26,280 --> 01:12:27,840
Nice location for the final act,
1248
01:12:27,840 --> 01:12:29,800
couldn't have chosen it better myself.
1249
01:12:29,800 --> 01:12:31,880
But then I never could resist a touch of the dramatic.
1250
01:12:31,880 --> 01:12:33,640
I just come here to look at the fish.
1251
01:12:35,600 --> 01:12:37,160
I knew this would happen one day.
1252
01:12:39,360 --> 01:12:41,640
- It's like that old story.
- I really am a very busy man.
1253
01:12:41,640 --> 01:12:43,280
Would you mind cutting to the chase?
1254
01:12:43,280 --> 01:12:45,000
You're very sure of yourself, aren't you?
1255
01:12:45,000 --> 01:12:46,480
With good reason.
1256
01:12:46,480 --> 01:12:50,640
"There was once a merchant, in a famous market in Baghdad."
1257
01:12:52,160 --> 01:12:54,280
I really have never liked this story.
1258
01:12:54,280 --> 01:12:56,560
I'm just like the merchant in the story,
1259
01:12:56,560 --> 01:12:59,280
I thought I could out-run the inevitable.
1260
01:12:59,280 --> 01:13:01,560
I've always been looking over my shoulder,
1261
01:13:01,560 --> 01:13:05,080
- always expecting to see the grim figure of...
- Death.
1262
01:13:05,080 --> 01:13:07,200
- Hello, Mary.
- Hey.
- John?
- On his way.
1263
01:13:08,320 --> 01:13:09,760
Let me introduce Ammo.
1264
01:13:10,960 --> 01:13:12,080
You were Ammo?
1265
01:13:13,200 --> 01:13:15,240
You were the person on the phone that time?
1266
01:13:15,240 --> 01:13:17,720
Using AGRA as her private assassination unit.
1267
01:13:17,720 --> 01:13:19,560
Why did you betray us?
1268
01:13:19,560 --> 01:13:21,080
Why does anyone do anything?
1269
01:13:21,080 --> 01:13:23,200
Hmm. Let me guess, selling secrets?
1270
01:13:23,200 --> 01:13:25,520
Well, it would be churlish to refuse.
1271
01:13:26,560 --> 01:13:28,160
Worked very well for a few years.
1272
01:13:28,160 --> 01:13:30,480
I bought a nice cottage in Cornwall on the back of it.
1273
01:13:30,480 --> 01:13:32,760
But...
1274
01:13:32,760 --> 01:13:36,840
The ambassador in Tbilisi found out. I thought I'd had it.
1275
01:13:36,840 --> 01:13:40,120
Then she was taken hostage in that coup.
1276
01:13:40,120 --> 01:13:42,600
- SHE CHUCKLES
- I couldn't believe my luck!
1277
01:13:42,600 --> 01:13:44,160
That bought me a little time.
1278
01:13:44,160 --> 01:13:46,400
But then you found out your boss had sent AGRA in.
1279
01:13:46,400 --> 01:13:49,400
Very handy. They were always such reliable killers.
1280
01:13:49,400 --> 01:13:51,080
What you didn't know, Mary,
1281
01:13:51,080 --> 01:13:54,400
was that this one also tipped off the hostage-takers.
1282
01:13:54,400 --> 01:13:56,800
Lady Smallwood gave the order.
1283
01:13:56,800 --> 01:13:59,680
But I sent another one to the terrorists,
1284
01:13:59,680 --> 01:14:02,360
with a nice little clue about her code name,
1285
01:14:02,360 --> 01:14:05,280
should anyone have an enquiring mind.
1286
01:14:05,280 --> 01:14:07,080
Seemed to do the trick.
1287
01:14:07,080 --> 01:14:09,200
And you thought your troubles were over.
1288
01:14:09,200 --> 01:14:11,640
I was tired.
1289
01:14:11,640 --> 01:14:13,760
Tired of the mess of it all.
1290
01:14:15,760 --> 01:14:18,960
I just wanted some peace, some clarity.
1291
01:14:20,840 --> 01:14:22,320
The hostages were killed.
1292
01:14:22,320 --> 01:14:24,720
AGRA too.
1293
01:14:24,720 --> 01:14:26,920
Or so I thought.
1294
01:14:26,920 --> 01:14:28,360
My secret was safe.
1295
01:14:30,000 --> 01:14:31,600
But...apparently not.
1296
01:14:33,520 --> 01:14:35,360
Just a little peace.
1297
01:14:36,600 --> 01:14:38,920
That's all you wanted too, wasn't it?
1298
01:14:38,920 --> 01:14:42,160
A family? Home?
1299
01:14:42,160 --> 01:14:43,480
Really, I understand.
1300
01:14:46,200 --> 01:14:50,000
So, just let me get out of here, right?
1301
01:14:50,000 --> 01:14:51,800
Let me just walk away.
1302
01:14:51,800 --> 01:14:54,360
I'll vanish, I'll go forever.
1303
01:14:56,800 --> 01:14:57,840
What do you say?
1304
01:14:57,840 --> 01:14:59,560
After what you did?!
1305
01:14:59,560 --> 01:15:00,600
Mary, no!
1306
01:15:01,960 --> 01:15:03,040
OK.
1307
01:15:05,760 --> 01:15:08,560
London Aquarium. Yes, now.
1308
01:15:11,400 --> 01:15:13,120
I was never a field agent.
1309
01:15:13,120 --> 01:15:15,520
I always thought I'd be rather good.
1310
01:15:15,520 --> 01:15:17,000
MARY SCOFFS
1311
01:15:17,000 --> 01:15:19,760
Well, you handled the operation in Tbilisi very well.
1312
01:15:19,760 --> 01:15:21,040
Thanks.
1313
01:15:21,040 --> 01:15:22,720
- For a secretary.
- What?
1314
01:15:22,720 --> 01:15:25,120
It can't have been easy all those years, sitting in the back,
1315
01:15:25,120 --> 01:15:27,560
keeping your mouth shut when you knew you were cleverer than
1316
01:15:27,560 --> 01:15:28,760
most of the people in the room.
1317
01:15:28,760 --> 01:15:31,800
- I didn't do this out of jealousy.
- No?
1318
01:15:33,200 --> 01:15:36,120
Same old drudge, day in, day out.
1319
01:15:36,120 --> 01:15:39,240
Never getting out there where all the excitement was.
1320
01:15:39,240 --> 01:15:42,440
Just back to your little flat on Wigmore Street.
1321
01:15:42,440 --> 01:15:45,720
They've taken up the pavement outside the post office there.
1322
01:15:45,720 --> 01:15:47,880
The local clay on your shoes is very distinctive.
1323
01:15:47,880 --> 01:15:50,360
- Yes, your little flat.
- How do you know?
- Well, on your salary,
1324
01:15:50,360 --> 01:15:51,480
it would have to be modest,
1325
01:15:51,480 --> 01:15:53,800
and you spent all the money on that cottage, didn't you?
1326
01:15:53,800 --> 01:15:55,680
And what are you, widowed or divorced?
1327
01:15:55,680 --> 01:15:58,040
Wedding ring is at least 30 years old and you've moved it
1328
01:15:58,040 --> 01:16:01,000
to another finger. That means you're sentimentally attached to it,
1329
01:16:01,000 --> 01:16:02,240
but you're not still married.
1330
01:16:02,240 --> 01:16:04,960
I favour widowed, given the number of cats you share your life with.
1331
01:16:04,960 --> 01:16:06,920
- Sherlock...
- Two Burmese and a Tortoiseshell,
1332
01:16:06,920 --> 01:16:08,720
judging by the cat hairs on your cardigan.
1333
01:16:08,720 --> 01:16:10,880
A divorcee is more likely to look for a new partner,
1334
01:16:10,880 --> 01:16:13,320
a widow to fill the void left by her dead husband.
1335
01:16:13,320 --> 01:16:15,680
- Sherlock, don't.
- Pets do that, or so I'm told.
1336
01:16:15,680 --> 01:16:17,320
There's clearly no-one new in your life,
1337
01:16:17,320 --> 01:16:19,920
or you wouldn't be spending your Friday nights in an aquarium.
1338
01:16:19,920 --> 01:16:21,560
That accounts for the drink problem too,
1339
01:16:21,560 --> 01:16:22,880
the slight tremor in your hand,
1340
01:16:22,880 --> 01:16:24,520
the red wine stain ghosting your top lip.
1341
01:16:24,520 --> 01:16:28,320
So, yes, I'd say jealousy was your motive after all.
1342
01:16:29,960 --> 01:16:31,400
To prove how good you are.
1343
01:16:32,440 --> 01:16:35,800
To make up for the inadequacies of your...little life.
1344
01:16:37,280 --> 01:16:39,240
Well, Mrs Norbury,
1345
01:16:39,240 --> 01:16:41,120
I must admit this is unexpected.
1346
01:16:41,120 --> 01:16:43,280
Vivian Norbury,
1347
01:16:43,280 --> 01:16:46,160
who out-smarted them all.
1348
01:16:46,160 --> 01:16:48,160
All except Sherlock Holmes.
1349
01:16:51,640 --> 01:16:52,760
There's no way out.
1350
01:16:54,560 --> 01:16:55,880
So it would seem.
1351
01:16:57,760 --> 01:16:59,720
You've seen right through me, Mr Holmes.
1352
01:16:59,720 --> 01:17:00,760
It's what I do.
1353
01:17:02,760 --> 01:17:05,560
Maybe I can still surprise you.
1354
01:17:05,560 --> 01:17:07,720
Now, come on, be sensible.
1355
01:17:09,520 --> 01:17:11,040
Hmm, no, I don't think so.
1356
01:17:22,680 --> 01:17:25,080
- Ah!
- Surprise!
1357
01:17:25,080 --> 01:17:26,840
MARY GASPS FOR AIR
1358
01:17:26,840 --> 01:17:28,520
MARY GROANS
1359
01:17:30,080 --> 01:17:32,360
Everything's fine. It's going to be OK.
1360
01:17:32,360 --> 01:17:34,520
Get an ambulance!
1361
01:17:34,520 --> 01:17:37,320
- It's all right, it's all right.
- Mary!
- John.
1362
01:17:37,320 --> 01:17:41,480
All right, Mary? Mary? Stay with me, stay with me.
1363
01:17:41,480 --> 01:17:43,320
- Oh, come on...
- No, don't worry.
1364
01:17:43,320 --> 01:17:45,680
Come on, Doctor, you can do better than that.
1365
01:17:45,680 --> 01:17:46,840
Come on, Mary. Mary?
1366
01:17:46,840 --> 01:17:48,760
Oh, God. John, I think this is it.
1367
01:17:48,760 --> 01:17:50,200
No, no, no, no. It's not.
1368
01:17:50,200 --> 01:17:52,920
- That's...
- You made me so happy.
1369
01:17:52,920 --> 01:17:57,040
You gave me everything I could ever, ever have wanted...
1370
01:17:57,040 --> 01:17:59,680
Ssh, ssh, Mary, Mary, ssh, ssh.
1371
01:17:59,680 --> 01:18:01,560
- Look after Rosie.
- Ssh, ssh, ssh.
1372
01:18:01,560 --> 01:18:04,120
- Promise me.
- I promise.
- No...
- Yes, I promise.
1373
01:18:04,120 --> 01:18:08,040
- Promise me!
- I promise, I promise. Ssh, ssh.
1374
01:18:08,040 --> 01:18:09,560
Hey, Sherlock.
1375
01:18:09,560 --> 01:18:10,600
Yes.
1376
01:18:10,600 --> 01:18:12,000
I...
1377
01:18:12,000 --> 01:18:14,600
so like you.
1378
01:18:14,600 --> 01:18:16,000
Did I ever say?
1379
01:18:17,320 --> 01:18:19,560
Yes, yes, you did.
1380
01:18:19,560 --> 01:18:25,000
I'm sorry for...for shooting you that time. I'm really sorry.
1381
01:18:26,440 --> 01:18:29,080
- It's all right.
- I think we're even now, OK?
1382
01:18:29,080 --> 01:18:30,600
OK.
1383
01:18:30,600 --> 01:18:32,640
- Oh, I think we're...
- Mary, Mary...
1384
01:18:32,640 --> 01:18:35,680
- ..even, definitely even.
- Ssh, ssh.
- Ooh.
1385
01:18:38,240 --> 01:18:40,760
You were my whole world.
1386
01:18:45,560 --> 01:18:48,280
Being Mary Watson...
1387
01:18:49,320 --> 01:18:53,720
..was the only life worth living.
1388
01:18:53,720 --> 01:18:55,240
- Mary...
- Thank you.
1389
01:18:58,720 --> 01:19:00,040
Mary...
1390
01:19:19,320 --> 01:19:21,760
HE BEWAILS
1391
01:19:37,440 --> 01:19:39,560
Don't you dare!
1392
01:19:42,160 --> 01:19:44,080
You made a vow.
1393
01:19:47,160 --> 01:19:48,280
You swore it.
1394
01:21:03,480 --> 01:21:07,760
PHONE BEEPS REPEATEDLY
1395
01:21:15,720 --> 01:21:19,160
'You've been having dreams. A recurring dream?'
1396
01:21:25,080 --> 01:21:26,800
CLOCK TICKS RHYTHMICALLY
1397
01:21:28,120 --> 01:21:29,720
Do you want to talk about it?
1398
01:21:39,200 --> 01:21:41,160
This is a two-way relationship, you know.
1399
01:21:46,000 --> 01:21:49,160
SHE SIGHS
1400
01:21:51,800 --> 01:21:55,040
The whole world has come crashing down around you.
1401
01:21:55,040 --> 01:21:57,000
Everything's hopeless.
1402
01:21:57,000 --> 01:21:58,040
Irretrievable.
1403
01:22:00,120 --> 01:22:02,000
I know that's what you must feel...
1404
01:22:03,240 --> 01:22:06,920
..but I can only help you if you completely open yourself up to me.
1405
01:22:06,920 --> 01:22:08,920
That's not really my style.
1406
01:22:15,880 --> 01:22:17,280
I need to know what to do.
1407
01:22:19,120 --> 01:22:20,160
Do?
1408
01:22:21,480 --> 01:22:22,520
About John.
1409
01:22:35,000 --> 01:22:37,120
BACK CRACKS, HE GROANS
1410
01:23:10,440 --> 01:23:14,080
Put me through to Sherrinford, please. Yes, I'll wait.
1411
01:23:22,080 --> 01:23:24,400
- SOBS:
- But nothing will ever be the same again, will it?
1412
01:23:24,400 --> 01:23:26,280
I'm afraid it won't.
1413
01:23:26,280 --> 01:23:29,600
We'll have to rally round, I expect, do our bit.
1414
01:23:29,600 --> 01:23:31,440
Look after little Rosie.
1415
01:23:32,480 --> 01:23:33,640
I'm just going to, um...
1416
01:23:35,560 --> 01:23:38,120
..look through these things. There might be a case.
1417
01:23:38,120 --> 01:23:42,040
A case? Oh, you're not up to it, are you?
1418
01:23:43,680 --> 01:23:46,440
Work is the best antidote to sorrow, Mrs Hudson.
1419
01:23:46,440 --> 01:23:49,680
Yes. Yes, I expect you're right.
1420
01:23:49,680 --> 01:23:51,720
I'll make some tea, shall I?
1421
01:23:51,720 --> 01:23:53,400
- Mrs Hudson?
- Yes, Sherlock?
1422
01:23:56,200 --> 01:23:59,960
If you ever think I'm becoming a bit full of myself,
1423
01:23:59,960 --> 01:24:02,840
cocky or over-confident...
1424
01:24:02,840 --> 01:24:06,200
- Yes?
- ..would you just say the word Norbury to me? Would you?
1425
01:24:06,200 --> 01:24:08,120
Norbury?
1426
01:24:08,120 --> 01:24:09,160
Just that.
1427
01:24:11,160 --> 01:24:12,400
I'd be very grateful.
1428
01:24:17,480 --> 01:24:18,520
What's this?
1429
01:24:18,520 --> 01:24:21,480
Oh, I brought that up. It was mixed up with my things.
1430
01:24:26,360 --> 01:24:28,280
Oh, God! Is that...?
1431
01:24:28,280 --> 01:24:30,040
- Must be.
- Oh.
1432
01:24:31,200 --> 01:24:33,160
I knew it wouldn't end like this.
1433
01:24:33,160 --> 01:24:35,680
I knew Moriarty made plans.
1434
01:24:38,320 --> 01:24:41,600
'I thought that would get your attention.
1435
01:24:41,600 --> 01:24:43,600
'So, this is in case...
1436
01:24:46,360 --> 01:24:48,520
'In case the day comes.
1437
01:24:48,520 --> 01:24:52,800
'If you are watching this, I'm probably dead.
1438
01:24:53,920 --> 01:24:55,880
'I hope I can have an ordinary life but who knows?
1439
01:24:55,880 --> 01:24:59,000
'Nothing's certain, nothing's written.
1440
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
'My old life...
1441
01:25:03,440 --> 01:25:05,200
'..it was full of consequences.
1442
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
'The danger was the fun part but you can't outrun that forever.
1443
01:25:11,160 --> 01:25:13,880
'You need to remember that. So...
1444
01:25:16,560 --> 01:25:20,600
'..I'm giving you a case, Sherlock.
1445
01:25:22,800 --> 01:25:25,120
'Might be the hardest case of your career.
1446
01:25:26,240 --> 01:25:30,160
'When I'm...gone, if I'm gone...
1447
01:25:33,160 --> 01:25:35,040
'..I need you to do something for me.'
1448
01:25:43,680 --> 01:25:46,320
- BABY GURGLES
- Hi.
1449
01:25:47,840 --> 01:25:51,040
I just wondered how things were going and...
1450
01:25:52,400 --> 01:25:54,400
..if there was anything I could do.
1451
01:25:57,400 --> 01:25:59,800
It's, er, it's from John.
1452
01:26:01,040 --> 01:26:03,440
- Right.
- You don't need to read it now.
1453
01:26:05,920 --> 01:26:07,240
I'm sorry, Sherlock.
1454
01:26:07,240 --> 01:26:12,880
He says... John said if you were to come round asking after him,
1455
01:26:12,880 --> 01:26:14,040
offering to help...
1456
01:26:15,960 --> 01:26:17,760
Yes?
1457
01:26:17,760 --> 01:26:19,920
He said he'd...
1458
01:26:21,400 --> 01:26:23,520
..that he'd rather have anyone but you.
1459
01:26:25,440 --> 01:26:26,480
Anyone.
1460
01:26:34,880 --> 01:26:36,960
DOOR CLOSES
1461
01:26:41,320 --> 01:26:45,160
'I'm giving you a case, Sherlock.
1462
01:26:48,800 --> 01:26:52,480
'When I'm gone, if I'm...gone...
1463
01:26:54,400 --> 01:26:56,800
'..I need you to do something for me.
1464
01:27:00,120 --> 01:27:02,240
'Save John Watson.
1465
01:27:05,080 --> 01:27:07,440
'Save him, Sherlock.
1466
01:27:09,800 --> 01:27:11,160
'Save him.'
1467
01:27:17,520 --> 01:27:20,760
'When does the path we walk on lock around our feet?
1468
01:27:24,760 --> 01:27:28,920
'When does the road become a river with only one destination?'
1469
01:27:31,680 --> 01:27:36,040
'Death waits for us all in Samarra.
1470
01:27:36,040 --> 01:27:38,240
'But can Samarra be avoided?'
1471
01:28:18,800 --> 01:28:20,720
'Go to hell, Sherlock.'
1472
01:28:21,305 --> 01:28:27,796
Please rate this subtitle at www.osdb.link/86y7a
Help other users to choose the best subtitles
113484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.