Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,040
This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting.
2
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
Tell me about your morning.
3
00:00:20,120 --> 00:00:21,640
Start from the beginning.
4
00:00:25,880 --> 00:00:27,560
I woke up.
5
00:00:27,560 --> 00:00:28,600
How did you sleep?
6
00:00:30,680 --> 00:00:32,480
I didn't. I don't.
7
00:00:33,520 --> 00:00:35,080
You just said you woke up.
8
00:00:36,480 --> 00:00:37,960
I stopped lying down.
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,360
Alone?
10
00:00:46,360 --> 00:00:48,240
Of course alone.
11
00:00:48,240 --> 00:00:52,080
I meant Rosie. Your daughter.
12
00:00:52,080 --> 00:00:54,160
- Er, she's with friends.
- Why?
13
00:00:56,040 --> 00:00:57,400
Can't always cope.
14
00:00:59,040 --> 00:01:02,400
And, er, last night wasn't good.
15
00:01:04,600 --> 00:01:06,080
That's understandable.
16
00:01:06,080 --> 00:01:09,600
Is it? Why? Why is it understandable?
17
00:01:09,600 --> 00:01:12,120
Why does everything have to be understandable?
18
00:01:12,120 --> 00:01:16,360
Why can't some things be unacceptable and we just say that?
19
00:01:18,400 --> 00:01:20,760
I only mean it's OK.
20
00:01:20,760 --> 00:01:24,120
I'm letting my daughter down, how the hell is that OK?
21
00:01:24,120 --> 00:01:25,800
You just lost your wife.
22
00:01:25,800 --> 00:01:27,600
And Rosie just lost her mother.
23
00:01:32,680 --> 00:01:37,080
You are holding yourself to an unreasonable standard.
24
00:01:37,080 --> 00:01:39,280
No, I'm failing to.
25
00:01:40,920 --> 00:01:45,040
So there is no-one you talk to? Confide in?
26
00:01:45,040 --> 00:01:47,040
No-one.
27
00:01:47,040 --> 00:01:49,840
Oh, I'm picking up Rosie this afternoon,
28
00:01:49,840 --> 00:01:51,280
after I've seen my therapist.
29
00:01:51,280 --> 00:01:54,440
Got a new one, seeing her today.
30
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
Are you going to tell her about me?
31
00:01:56,440 --> 00:01:57,480
No.
32
00:01:59,000 --> 00:02:00,360
Why not?
33
00:02:00,360 --> 00:02:02,320
- Because I can't.
- Why not?
34
00:02:02,320 --> 00:02:04,840
Because I can't. You know I can't. She thinks you're dead.
35
00:02:04,840 --> 00:02:07,520
John, you've got to remember, it's important.
36
00:02:08,520 --> 00:02:09,840
I am dead.
37
00:02:11,240 --> 00:02:16,320
Please, for your own sake and for Rosie's, this isn't real.
38
00:02:16,320 --> 00:02:19,960
- I'm dead. John, look at me.
- Hmm.
39
00:02:19,960 --> 00:02:21,560
I'm not here.
40
00:02:21,560 --> 00:02:24,600
You know that, don't you?
41
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
OK, I'll see you later.
42
00:02:29,880 --> 00:02:32,360
Is there anything you're not telling me?
43
00:02:35,240 --> 00:02:36,840
No.
44
00:02:39,640 --> 00:02:41,520
What are you looking at?
45
00:02:41,520 --> 00:02:43,080
Nothing.
46
00:02:43,080 --> 00:02:46,120
You keep glancing to my left.
47
00:02:46,120 --> 00:02:49,400
Oh, I suppose I was just looking away.
48
00:02:49,400 --> 00:02:53,960
There is a difference between looking away and looking to.
49
00:02:53,960 --> 00:02:57,080
- I tend to notice these things.
- I'm sure.
50
00:02:57,080 --> 00:03:01,400
Now, I am reminding you of your friend, I think.
51
00:03:01,400 --> 00:03:03,360
That's not necessarily a good thing.
52
00:03:04,400 --> 00:03:06,720
Do you talk to Sherlock Holmes?
53
00:03:06,720 --> 00:03:08,520
I haven't seen him. No-one's seen him.
54
00:03:08,520 --> 00:03:11,200
He's locked himself away in his flat. God knows what he's up to.
55
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
Do you blame him?
56
00:03:13,000 --> 00:03:15,080
I don't blame... I don't think about him.
57
00:03:15,080 --> 00:03:18,200
- Has he attempted to make contact with you?
- No.
58
00:03:18,200 --> 00:03:20,560
How can you be sure? He might have tried.
59
00:03:20,560 --> 00:03:22,400
No, if Sherlock Holmes wants to get in touch,
60
00:03:22,400 --> 00:03:24,280
that's not something you can fail to notice.
61
00:03:24,280 --> 00:03:26,560
CAR ENGINE ACCELERATES
62
00:03:26,560 --> 00:03:28,280
TYRES SQUEAL
63
00:03:28,280 --> 00:03:29,920
CLATTERING
64
00:03:29,920 --> 00:03:31,360
SIREN WAILS
65
00:03:33,000 --> 00:03:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
66
00:03:45,440 --> 00:03:48,880
Well, now, won't you introduce me?
67
00:04:38,680 --> 00:04:41,400
- REPORTER:
- Mr Smith, will you say something about your property...
68
00:04:45,520 --> 00:04:46,800
Hello.
69
00:04:49,160 --> 00:04:52,680
Mr Smith? Whenever you are ready.
70
00:04:53,800 --> 00:04:55,320
The charity fund...
71
00:04:55,320 --> 00:04:56,880
Now, please.
72
00:04:56,880 --> 00:04:58,640
Bring them through.
73
00:05:06,600 --> 00:05:11,200
It's difficult, having such good friends.
74
00:05:11,200 --> 00:05:14,520
Friends are people you want to share with.
75
00:05:15,880 --> 00:05:19,080
Friends and family.
76
00:05:21,960 --> 00:05:27,600
What's the very worst thing you can do to your very best friends?
77
00:05:30,480 --> 00:05:31,920
Something on your mind?
78
00:05:33,560 --> 00:05:35,200
Yes, Ivan.
79
00:05:35,200 --> 00:05:36,320
Oh, yes.
80
00:05:38,480 --> 00:05:40,960
Whatever you tell us stays in this room.
81
00:05:40,960 --> 00:05:42,120
I think I speak for everyone.
82
00:05:42,120 --> 00:05:44,080
MURMURS OF ASSENT
83
00:05:45,440 --> 00:05:48,080
Well, what is the worst thing you could do?
84
00:05:50,120 --> 00:05:52,320
Tell them your darkest secret.
85
00:05:53,680 --> 00:06:00,280
Because if you tell them and they decide they'd rather not know,
86
00:06:00,280 --> 00:06:02,400
you can't take it back.
87
00:06:02,400 --> 00:06:05,000
You can't unsay it.
88
00:06:06,800 --> 00:06:11,280
Once you've opened your heart, you can't close it again.
89
00:06:15,840 --> 00:06:17,280
CULVERTON ROARS WITH LAUGHTER
90
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
I'm kidding!
91
00:06:21,760 --> 00:06:23,360
Of course you can.
92
00:06:25,400 --> 00:06:28,960
Well, everyone, please roll up your right sleeves.
93
00:06:28,960 --> 00:06:32,120
Roll up your right sleeves. Come on.
94
00:06:32,120 --> 00:06:33,920
Oh, it's, er...
95
00:06:33,920 --> 00:06:36,000
It's a bit of insurance.
96
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
I don't understand. What is that?
97
00:06:39,200 --> 00:06:40,440
TD 12.
98
00:06:41,760 --> 00:06:42,960
One of ours.
99
00:06:42,960 --> 00:06:44,000
One of yours?
100
00:06:44,000 --> 00:06:46,840
We make it. My company, TD 12.
101
00:06:46,840 --> 00:06:49,720
Sells mainly to dentists and hospitals,
102
00:06:49,720 --> 00:06:51,680
for minor surgical procedures.
103
00:06:52,720 --> 00:06:53,880
Interferes with...
104
00:06:55,160 --> 00:06:56,600
..with the memory.
105
00:06:56,600 --> 00:06:58,640
The memory. Yes.
106
00:07:00,080 --> 00:07:04,360
I want to thank you, Ivan, for allowing me to use it.
107
00:07:04,360 --> 00:07:07,840
I didn't exactly know who you were going to be using it on.
108
00:07:07,840 --> 00:07:10,000
You mean you didn't ask?
109
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
Is everyone ready?
110
00:07:11,600 --> 00:07:15,920
- No.
- Please, roll up your sleeves. Come on, roll up.
111
00:07:21,880 --> 00:07:24,040
This is obscene.
112
00:07:24,040 --> 00:07:25,800
All I'm doing, Faith, dear...
113
00:07:27,160 --> 00:07:32,240
..is getting something off my chest, without getting it on yours.
114
00:07:33,440 --> 00:07:36,640
What you're about to hear me say may horrify you, but...
115
00:07:37,840 --> 00:07:39,160
..you will forget it.
116
00:07:39,160 --> 00:07:40,440
If you think about it,
117
00:07:40,440 --> 00:07:45,680
civilisation has always depended on a measure of elective ignorance.
118
00:07:46,800 --> 00:07:47,960
HE CHUCKLES
119
00:07:51,920 --> 00:07:55,960
These drip feeds will keep the drug in your bloodstreams
120
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
at exactly the right levels.
121
00:07:57,680 --> 00:08:00,480
Nothing that is happening to you now will stay with you
122
00:08:00,480 --> 00:08:03,160
for more than a few minutes.
123
00:08:03,160 --> 00:08:07,960
I'm afraid that some of the memories you've had up to this point
124
00:08:07,960 --> 00:08:09,920
might also be...
125
00:08:12,920 --> 00:08:14,360
..corrupted.
126
00:08:15,640 --> 00:08:18,160
I'm going to share something with you now,
127
00:08:18,160 --> 00:08:23,120
something personal and of importance to me.
128
00:08:24,760 --> 00:08:31,040
I have a need to confess, but you, I think, might have a need to forget.
129
00:08:32,320 --> 00:08:35,800
By the end of this, you'll be free to go, and don't worry,
130
00:08:35,800 --> 00:08:39,000
by the time you're back in the outside world,
131
00:08:39,000 --> 00:08:42,680
you will not remember any of what you've heard.
132
00:08:42,680 --> 00:08:44,080
Ignorance is bliss.
133
00:08:44,080 --> 00:08:45,960
Well, what's wrong with bliss?
134
00:08:45,960 --> 00:08:47,200
DISTORTED TONE
135
00:08:47,200 --> 00:08:50,240
Some of you know each other and some of you don't.
136
00:08:52,560 --> 00:08:58,000
Please, be aware that one of you is a high-ranking police officer.
137
00:09:00,160 --> 00:09:02,400
One of you is a member of the judiciary.
138
00:09:05,600 --> 00:09:11,080
One of you sits on the board of a prominent broadcaster.
139
00:09:12,160 --> 00:09:13,880
Two of you work for me.
140
00:09:13,880 --> 00:09:18,240
And one of you, of course, is my lovely daughter, Faith.
141
00:09:20,680 --> 00:09:23,720
You are the people I need to hear me.
142
00:09:24,760 --> 00:09:27,160
I have made millions.
143
00:09:27,160 --> 00:09:30,680
For myself, for the people round this table,
144
00:09:30,680 --> 00:09:33,000
for millions of people I've never even met.
145
00:09:33,000 --> 00:09:34,360
REPORTERS CLAMOUR
146
00:09:34,360 --> 00:09:38,440
There are charities that I support who wouldn't exist without me.
147
00:09:40,120 --> 00:09:43,040
If life is a balance sheet, and I think it is,
148
00:09:43,040 --> 00:09:45,520
why, I believe I'm in credit!
149
00:09:49,800 --> 00:09:55,000
But I have a situation that needs to be...managed.
150
00:09:56,680 --> 00:10:01,280
I have a problem and there is only one way that I can solve it.
151
00:10:04,240 --> 00:10:05,280
And what's that?
152
00:10:09,960 --> 00:10:11,200
I'm terribly sorry.
153
00:10:17,960 --> 00:10:19,400
I need to kill someone.
154
00:10:23,240 --> 00:10:24,320
Who?
155
00:10:32,360 --> 00:10:35,480
Were we in a meeting? Was there a meeting?
156
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
Need to kill someone.
157
00:10:41,800 --> 00:10:42,880
Faith...
158
00:10:45,240 --> 00:10:47,560
- My dear, dear girl.
- I can't remember.
159
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
Can't remember who you were going to kill.
160
00:10:51,600 --> 00:10:57,080
Dear, in five minutes, you won't even remember why you were crying.
161
00:10:58,960 --> 00:11:00,240
The others are all fine.
162
00:11:00,240 --> 00:11:02,560
You know they've gone down the pub.
163
00:11:02,560 --> 00:11:04,040
It's all on me!
164
00:11:05,480 --> 00:11:06,520
FAITH CRIES
165
00:11:08,480 --> 00:11:11,600
Oh, Faith, don't you think I should take that?
166
00:11:11,600 --> 00:11:14,480
It's only going to upset you. Hmm?
167
00:11:18,320 --> 00:11:21,920
Three years ago, my father told me he wanted to kill someone.
168
00:11:22,960 --> 00:11:26,720
One word, Mr Holmes, and it changed my world forever.
169
00:11:28,040 --> 00:11:29,200
Just one word.
170
00:11:29,200 --> 00:11:30,840
What word?
171
00:11:32,360 --> 00:11:33,960
A name.
172
00:11:33,960 --> 00:11:35,600
What name?
173
00:11:38,360 --> 00:11:39,960
I can't remember.
174
00:11:41,040 --> 00:11:43,240
I can't remember who my father wanted to kill.
175
00:11:44,800 --> 00:11:47,720
- And I don't know if he ever did it.
- Well, you've changed,
176
00:11:47,720 --> 00:11:50,640
you no longer top up your tan and your roots are showing.
177
00:11:50,640 --> 00:11:52,120
Letting yourself go?
178
00:11:52,120 --> 00:11:55,160
Do you ever look in the mirror and want to see someone else?
179
00:11:55,160 --> 00:11:57,680
- No, do you own an American car?
- I'm sorry?
180
00:11:57,680 --> 00:11:59,840
No, not American, left-hand drive, that's what I mean.
181
00:11:59,840 --> 00:12:01,520
No. Why do you ask?
182
00:12:02,680 --> 00:12:05,320
Not sure, actually, probably just noticed something.
183
00:12:13,720 --> 00:12:15,280
Are you OK?
184
00:12:15,280 --> 00:12:17,800
Oh, of course you don't own a car, you don't need one, do you,
185
00:12:17,800 --> 00:12:20,120
living in isolation, no human contact, no visitors.
186
00:12:20,120 --> 00:12:22,840
- OK, how do you know that?
- Well, it's all here, isn't it? Look.
187
00:12:22,840 --> 00:12:24,600
Cost-cutting is clearly a priority for you,
188
00:12:24,600 --> 00:12:26,360
look at the size of your kitchen, teeny tiny.
189
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
Must be a bit annoying when you're such a keen cook.
190
00:12:28,360 --> 00:12:29,960
- I don't understand...
- Hang on a minute,
191
00:12:29,960 --> 00:12:32,000
I was looking out of the window, why was I doing that?
192
00:12:32,000 --> 00:12:33,920
- I don't know.
- Me neither. Must have had a reason.
193
00:12:33,920 --> 00:12:35,280
It'll come back to me.
194
00:12:36,320 --> 00:12:39,120
Presumably you downsized when you... when you left your job
195
00:12:39,120 --> 00:12:41,800
and maybe when you ended your relationship.
196
00:12:42,720 --> 00:12:44,880
- You can't know that.
- Course I can.
197
00:12:44,880 --> 00:12:47,440
There wasn't anything physical going on, was there?
198
00:12:47,440 --> 00:12:50,120
For quite some time, in fact.
199
00:12:50,120 --> 00:12:51,360
There, see? It's obvious.
200
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
You can't tell things like that from a piece of paper.
201
00:12:53,640 --> 00:12:55,200
I think I just did, didn't I?
202
00:12:55,200 --> 00:12:56,520
I'm sure that was me.
203
00:12:56,520 --> 00:12:57,680
How?
204
00:12:57,680 --> 00:13:00,040
Don't know. Just sort of happens really.
205
00:13:00,040 --> 00:13:03,280
It's like a reflex, I can't stop it.
206
00:13:12,400 --> 00:13:14,360
Coat.
207
00:13:14,360 --> 00:13:15,840
I don't have a coat.
208
00:13:15,840 --> 00:13:18,080
Yes, what I just noticed. I wonder why.
209
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
Who are you talking to?
210
00:13:20,600 --> 00:13:21,840
Piss off!
211
00:13:23,040 --> 00:13:24,400
So what do you think?
212
00:13:24,400 --> 00:13:26,160
- Of what?
- My case.
213
00:13:26,160 --> 00:13:28,600
Oh, it's way too weird for me. Go to the police,
214
00:13:28,600 --> 00:13:31,840
they're really excellent at dealing with this complicated sort of stuff.
215
00:13:31,840 --> 00:13:34,520
Tell them I sent you - that ought to get a reaction. Night-night.
216
00:13:34,520 --> 00:13:35,680
SLOWED-DOWN WHOOSH
217
00:13:51,640 --> 00:13:54,600
Please... I have no-one else to turn to.
218
00:13:54,600 --> 00:13:56,560
Yes, well, I'm very busy at the moment,
219
00:13:56,560 --> 00:13:58,000
I have to drink a cup of tea.
220
00:14:01,120 --> 00:14:04,000
Is "cup of tea"...code?
221
00:14:04,000 --> 00:14:05,080
It's a cup of tea.
222
00:14:05,080 --> 00:14:08,680
Because you might prefer some "coffee".
223
00:14:10,800 --> 00:14:12,960
You're my last hope.
224
00:14:12,960 --> 00:14:15,240
Really? That's bad luck, isn't it? Goodnight, go away.
225
00:14:16,640 --> 00:14:18,000
What's bad luck?
226
00:14:18,000 --> 00:14:21,240
Stop talking, it makes me aware of your existence.
227
00:14:21,240 --> 00:14:24,160
I've always had bad luck. It's congenital.
228
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
Handbag!
229
00:14:25,280 --> 00:14:27,760
That's not rude. Congenital. It just means...
230
00:14:27,760 --> 00:14:29,080
Handbag!
231
00:14:30,080 --> 00:14:33,360
Stop! Wait! Your life is not your own!
232
00:14:33,360 --> 00:14:34,840
Keep your hands off it, do you hear me?
233
00:14:34,840 --> 00:14:37,560
Off it. Off it.
234
00:14:37,560 --> 00:14:41,240
Sorry? What? What are you talking about?
235
00:14:41,240 --> 00:14:43,320
- Your skirt.
- My skirt?
236
00:14:43,320 --> 00:14:45,040
Look at the hem of it, that's what I noticed.
237
00:14:45,040 --> 00:14:48,080
Sorry, I'm still catching up with my brain. It's terribly fast.
238
00:14:48,080 --> 00:14:50,040
Those markings, you see them?
239
00:14:50,040 --> 00:14:52,560
You only get marks like that by trapping the hem of your skirt
240
00:14:52,560 --> 00:14:54,560
in a car door, but they're on the left-hand side,
241
00:14:54,560 --> 00:14:56,880
so you weren't driving, you were in the passenger seat.
242
00:14:56,880 --> 00:14:58,080
I came in a taxi.
243
00:14:58,080 --> 00:14:59,960
There is no taxi waiting in the street outside,
244
00:14:59,960 --> 00:15:02,080
that's what I checked when I went to the window.
245
00:15:02,080 --> 00:15:03,600
And you've got all the way to the door
246
00:15:03,600 --> 00:15:05,200
and not made any move to phone for one.
247
00:15:05,200 --> 00:15:06,320
And look at you.
248
00:15:06,320 --> 00:15:08,280
You didn't even bring a coat, in this rain?
249
00:15:08,280 --> 00:15:10,520
Now, all that might mean nothing,
250
00:15:10,520 --> 00:15:14,040
except with the angle of the scars on your left forearm,
251
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
you know, under that sleeve you keep pulling down.
252
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
You never saw them.
253
00:15:17,880 --> 00:15:20,520
No, I didn't, so thank you for confirming my hypothesis.
254
00:15:20,520 --> 00:15:22,000
I don't really need to check
255
00:15:22,000 --> 00:15:24,760
- that the angle is consistent with self-harm, do I?
- No.
256
00:15:24,760 --> 00:15:26,840
Then you can keep your scars.
257
00:15:26,840 --> 00:15:28,560
I want to see your handbag.
258
00:15:28,560 --> 00:15:30,280
Why?
259
00:15:30,280 --> 00:15:31,960
It's too heavy.
260
00:15:31,960 --> 00:15:34,640
You said I was your last hope and now you are going out into the night
261
00:15:34,640 --> 00:15:36,360
with no plan on how you're getting home...
262
00:15:37,880 --> 00:15:39,080
..and a gun.
263
00:15:45,920 --> 00:15:47,960
- Chips.
- Chips?
264
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
You're suicidal, you're allowed chips.
265
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
Trust me, it's about the only perk.
266
00:15:57,880 --> 00:16:00,720
Sherlock? Are you going out?
267
00:16:00,720 --> 00:16:03,920
I think I remember the way, it's through there, isn't it?
268
00:16:03,920 --> 00:16:06,240
But you're in no state, look at you!
269
00:16:06,240 --> 00:16:08,120
Yeah, well, I've got a friend with me, so...
270
00:16:08,120 --> 00:16:09,760
What friend?
271
00:16:09,760 --> 00:16:10,800
Bye.
272
00:16:12,840 --> 00:16:13,880
Oh!
273
00:16:17,560 --> 00:16:18,840
Come on.
274
00:16:18,840 --> 00:16:23,000
I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting...
275
00:16:24,120 --> 00:16:27,040
For God's sake! I was talking to the Prime Minister.
276
00:16:27,040 --> 00:16:31,480
I'm sorry, Mr Holmes, it's your brother. He's left his flat.
277
00:16:31,480 --> 00:16:34,200
Was it on fire?
278
00:16:34,200 --> 00:16:35,280
SIZZLING
279
00:16:35,280 --> 00:16:39,160
'Even when I'm on the road, I still like quality food.'
280
00:16:43,040 --> 00:16:45,000
You see the fold in the middle?
281
00:16:45,000 --> 00:16:48,560
For the first few months you kept this hidden, folded inside a book.
282
00:16:48,560 --> 00:16:50,560
It must have been a tightly packed shelf,
283
00:16:50,560 --> 00:16:52,400
going by the severity of the crease.
284
00:16:52,400 --> 00:16:54,520
So obviously you were keeping it hidden
285
00:16:54,520 --> 00:16:56,920
from someone living in the same house at a level of intimacy
286
00:16:56,920 --> 00:17:00,320
where privacy could not be assumed. Conclusion - relationship.
287
00:17:00,320 --> 00:17:01,960
Not any more, though.
288
00:17:01,960 --> 00:17:04,040
There's a pinprick at the top of the paper.
289
00:17:04,040 --> 00:17:06,920
For the past few months it's been on open display on a wall.
290
00:17:06,920 --> 00:17:09,040
Conclusion? Relationship is over.
291
00:17:09,040 --> 00:17:11,840
The paper's been exposed to steam in a variety of cooking smells,
292
00:17:11,840 --> 00:17:13,760
so it must have been on display in the kitchen.
293
00:17:15,800 --> 00:17:18,320
A lot of different spices, you're suicidal,
294
00:17:18,320 --> 00:17:22,560
alone and strapped for cash, yet you're still cooking to impress.
295
00:17:22,560 --> 00:17:24,240
You're keen, then.
296
00:17:24,240 --> 00:17:27,480
The kitchen is the most public room in any house.
297
00:17:27,480 --> 00:17:30,120
And since any visitor could be expected to ask about
298
00:17:30,120 --> 00:17:33,080
a note like this, I have to assume you don't have any.
299
00:17:34,080 --> 00:17:35,680
You've isolated yourself.
300
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
Amazing.
301
00:17:38,600 --> 00:17:39,640
I know.
302
00:17:41,040 --> 00:17:42,320
I meant the chips.
303
00:17:47,120 --> 00:17:49,320
Hmm.
304
00:17:49,320 --> 00:17:50,640
HELICOPTER WHIRS
305
00:17:54,480 --> 00:17:56,480
Let's go for a walk.
306
00:18:02,360 --> 00:18:03,560
PHONE BUZZES
307
00:18:04,760 --> 00:18:09,280
- You should answer it.
- It's Mycroft.
- Might be about Sherlock.
308
00:18:09,280 --> 00:18:11,880
Of course it's about Sherlock. Everything's about Sherlock.
309
00:18:11,880 --> 00:18:13,480
'How did you know my kitchen was tiny?'
310
00:18:13,480 --> 00:18:16,000
Well, look, the fading pattern on the paper, it's not much,
311
00:18:16,000 --> 00:18:18,280
but it's enough to know your kitchen window faces east.
312
00:18:18,280 --> 00:18:20,600
Now, kitchen noticeboards.
313
00:18:21,960 --> 00:18:26,680
By instinct, you place them at eye level, where there's natural light.
314
00:18:26,680 --> 00:18:30,520
Now look, the sun's only struck the bottom two thirds,
315
00:18:30,520 --> 00:18:32,120
but the line is straight,
316
00:18:32,120 --> 00:18:35,760
so that means we know the paper is facing the window.
317
00:18:38,560 --> 00:18:41,800
But, because the top section is unaffected,
318
00:18:41,800 --> 00:18:45,800
we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle.
319
00:18:45,800 --> 00:18:49,320
If the sunlight was able to penetrate the room
320
00:18:49,320 --> 00:18:51,040
when the sun was lower in the sky,
321
00:18:51,040 --> 00:18:54,960
then the paper would be equally faded, top to bottom.
322
00:18:54,960 --> 00:18:57,320
But no - it only makes it when the sun is at its zenith,
323
00:18:57,320 --> 00:19:02,680
so I'm betting that you live in a narrow street on the ground floor.
324
00:19:04,800 --> 00:19:08,240
Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level
325
00:19:08,240 --> 00:19:11,200
on the wall opposite the window, then what do we know about the room?
326
00:19:18,080 --> 00:19:19,120
The room's small.
327
00:19:19,120 --> 00:19:21,040
HELICOPTER WHIRS
328
00:19:21,040 --> 00:19:22,800
Oh, Big Brother is watching you!
329
00:19:22,800 --> 00:19:23,840
Literally.
330
00:19:24,880 --> 00:19:28,200
We can keep tabs. You didn't have to come in.
331
00:19:28,200 --> 00:19:30,760
I was talking to the Prime Minister.
332
00:19:30,760 --> 00:19:32,680
Oh, I see.
333
00:19:32,680 --> 00:19:34,600
What's he doing?
334
00:19:34,600 --> 00:19:36,960
Why is he just wandering about like a fool?
335
00:19:36,960 --> 00:19:40,520
She died, Mycroft. He's probably still in shock.
336
00:19:40,520 --> 00:19:42,120
Everybody dies.
337
00:19:42,120 --> 00:19:45,200
It's the one thing human beings can be relied upon to do.
338
00:19:45,200 --> 00:19:47,400
How can it still come as a surprise to people?
339
00:19:47,400 --> 00:19:49,600
You sound cross.
340
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
Am I going to be taken away by security again?
341
00:19:52,600 --> 00:19:55,680
I have, I think, apologised extensively.
342
00:19:55,680 --> 00:19:57,280
You haven't made it up to me.
343
00:19:57,280 --> 00:19:58,960
And how am I supposed to do that?
344
00:19:58,960 --> 00:20:00,480
- Sex.
- I'm sorry?
345
00:20:00,480 --> 00:20:06,320
Sex. How did you know I wasn't getting any?
346
00:20:06,320 --> 00:20:07,400
It's all about the blood.
347
00:20:07,400 --> 00:20:09,200
This one comes from the very first night.
348
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
You can see the pen marks over it.
349
00:20:11,000 --> 00:20:13,640
I think you discovered that pain stimulated your memory,
350
00:20:13,640 --> 00:20:15,320
so you tried it again later.
351
00:20:15,320 --> 00:20:18,600
I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice
352
00:20:18,600 --> 00:20:21,080
an increasing number of scars over a period of months,
353
00:20:21,080 --> 00:20:23,640
that the relationship was no longer intimate.
354
00:20:23,640 --> 00:20:25,240
How do you know he didn't notice?
355
00:20:25,240 --> 00:20:28,360
- Oh, well, cos he would have done something about it.
- Would he?
356
00:20:28,360 --> 00:20:30,600
Wouldn't he? Isn't that what you people do?
357
00:20:30,600 --> 00:20:32,800
- Well, that's interesting.
- What is?
358
00:20:32,800 --> 00:20:35,520
- The way you think.
- Superbly?
- Sweetly.
359
00:20:35,520 --> 00:20:38,680
I'm not sweet, I'm just high. This way.
360
00:20:38,680 --> 00:20:41,680
- Well, we just came that way.
- I know, it's a plan.
361
00:20:41,680 --> 00:20:43,840
What plan?
362
00:20:43,840 --> 00:20:45,600
What is it? What... What now?
363
00:20:45,600 --> 00:20:48,240
Sorry, um, traced his route on the map.
364
00:20:52,240 --> 00:20:53,520
HE SIGHS
365
00:20:55,160 --> 00:20:56,480
Is he with someone?
366
00:20:56,480 --> 00:20:58,720
Not sure. We keep losing visual.
367
00:20:58,720 --> 00:21:00,680
Mostly we're tracking his phone.
368
00:21:00,680 --> 00:21:03,600
Don't call us, we'll call...
369
00:21:03,600 --> 00:21:05,920
I'm trying to sleep, can you stop ringing my damn phone?
370
00:21:05,920 --> 00:21:08,640
'Sherlock has left his flat, first time in a week.'
371
00:21:08,640 --> 00:21:10,360
- So I'm having him tracked.
- 'Nice.'
372
00:21:10,360 --> 00:21:12,920
It's very touching how you can hijack the machinery
373
00:21:12,920 --> 00:21:14,960
of the state to look after your own family.
374
00:21:14,960 --> 00:21:16,560
Can I go to sleep now?
375
00:21:16,560 --> 00:21:18,800
Sherlock gone rogue is a legitimate security concern.
376
00:21:18,800 --> 00:21:21,720
The fact that I'm his brother changes absolutely nothing.
377
00:21:21,720 --> 00:21:24,640
It didn't the last time, and I assure you, it won't with...
378
00:21:28,280 --> 00:21:29,520
..with Sherlock.
379
00:21:30,760 --> 00:21:31,920
Sorry, what?
380
00:21:31,920 --> 00:21:34,320
'Please phone me if he gets in contact, thank you.'
381
00:21:36,920 --> 00:21:39,320
Do you still speak to Sherrinford?
382
00:21:39,320 --> 00:21:41,840
I get regular updates.
383
00:21:41,840 --> 00:21:43,080
And?
384
00:21:43,080 --> 00:21:45,720
Sherrinford is secure.
385
00:21:45,720 --> 00:21:47,280
Are we going to walk all night?
386
00:21:47,280 --> 00:21:50,440
Possibly. It's a long word.
387
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
What is?
388
00:21:51,960 --> 00:21:53,440
"Bollocks".
389
00:21:56,920 --> 00:21:59,600
Culverton Smith, all this charity work,
390
00:21:59,600 --> 00:22:01,840
what's in it for you?
391
00:22:01,840 --> 00:22:05,360
We must be careful not to burn our bridges.
392
00:22:06,680 --> 00:22:09,720
Do you know why I'm going to take your case?
393
00:22:09,720 --> 00:22:12,000
Because of the one impossible thing you said.
394
00:22:12,000 --> 00:22:13,800
What impossible thing?
395
00:22:13,800 --> 00:22:16,120
You said your life turned on one word.
396
00:22:16,120 --> 00:22:20,240
Yes. The name of the person my father wanted to kill.
397
00:22:20,240 --> 00:22:22,400
That's the impossible thing. Just that, right there.
398
00:22:22,400 --> 00:22:23,800
What's impossible?
399
00:22:23,800 --> 00:22:26,560
Names are not one word. They're always at least two.
400
00:22:26,560 --> 00:22:30,320
Sherlock Holmes. Faith Smith. Santa Claus. Winston Churchill.
401
00:22:30,320 --> 00:22:33,920
Napoleon Bonaparte... Actually, just Napoleon would do.
402
00:22:33,920 --> 00:22:35,000
Or Elvis.
403
00:22:35,000 --> 00:22:37,720
Well, I think we can rule both of them out as targets.
404
00:22:37,720 --> 00:22:39,320
OK, I got it wrong, then.
405
00:22:39,320 --> 00:22:41,360
It wasn't on one word, it can't have been.
406
00:22:41,360 --> 00:22:43,120
And you remember quite distinctly
407
00:22:43,120 --> 00:22:45,200
that your whole life turned on one word.
408
00:22:45,200 --> 00:22:48,240
So that happened, I don't doubt it, but how can that word be a name?
409
00:22:48,240 --> 00:22:51,640
A name you instantly recognised that tore your world apart?
410
00:22:51,640 --> 00:22:54,280
- OK, well, how?
- No idea...yet.
411
00:22:55,760 --> 00:22:57,640
But I don't work for free.
412
00:23:00,440 --> 00:23:03,240
- You take cash?
- Not cash, no.
413
00:23:21,520 --> 00:23:26,720
Taking your own life. Interesting expression - taking it from who?
414
00:23:26,720 --> 00:23:31,560
Once it's over, it's not you who'll miss it.
415
00:23:31,560 --> 00:23:32,600
GUNSHOT
416
00:23:35,160 --> 00:23:38,760
Your own death is something that happens to everybody else.
417
00:23:38,760 --> 00:23:42,160
Your life is not your own. Keep your hands off it.
418
00:23:46,280 --> 00:23:48,440
You're not what I expected, you...
419
00:23:49,520 --> 00:23:50,720
HE GROANS
420
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
- What? What am I?
- Nicer.
421
00:23:54,360 --> 00:23:57,080
Than who?
422
00:23:57,080 --> 00:23:59,120
- Anyone.
- HE WAILS
423
00:24:01,160 --> 00:24:03,600
- CHILD SINGS:
- # My little master
424
00:24:03,600 --> 00:24:06,000
# Who will find me... #
425
00:24:08,360 --> 00:24:09,400
Sorry, I...
426
00:24:12,000 --> 00:24:13,040
Faith?
427
00:24:14,360 --> 00:24:15,520
Faith?
428
00:24:26,680 --> 00:24:29,080
ECHOING: 'You said your life turned on one word.
429
00:24:29,080 --> 00:24:31,040
'A name can't be one word.
430
00:24:31,040 --> 00:24:33,520
'If you were to come round asking after him
431
00:24:33,520 --> 00:24:36,960
'that he'd rather have anyone but you. Anyone.
432
00:24:36,960 --> 00:24:39,320
'You're not what I expected.
433
00:24:39,320 --> 00:24:42,440
- 'What? What am I?
- Nicer.
434
00:24:42,440 --> 00:24:44,440
- 'Than who?
- Anyone.
435
00:24:44,440 --> 00:24:46,760
'Don't think anyone else is going to save him,
436
00:24:46,760 --> 00:24:48,280
'because there isn't anyone.'
437
00:24:48,280 --> 00:24:50,840
- 'Anyone.
- Anyone.
- Anyone.
- Anyone.
- Anyone.
- Anyone.'
438
00:24:53,120 --> 00:24:56,360
I have a situation that needs to be managed.
439
00:25:00,800 --> 00:25:03,760
There's only one way that I can solve it.
440
00:25:03,760 --> 00:25:06,000
And what's that?
441
00:25:09,200 --> 00:25:14,160
- I need to kill someone.
- Who?
- Who?
442
00:25:16,320 --> 00:25:17,520
Anyone!
443
00:25:19,600 --> 00:25:24,320
Of course! He doesn't want to kill one person, he wants to kill anyone.
444
00:25:24,320 --> 00:25:27,280
He's a serial killer.
445
00:25:27,280 --> 00:25:28,520
Anyone.
446
00:25:28,520 --> 00:25:31,160
- He could be!
- Anyone!
447
00:25:31,160 --> 00:25:34,480
Why not? Why shouldn't he be?
448
00:25:38,320 --> 00:25:39,920
- HORNS BEEP
- Oi, you!
449
00:25:39,920 --> 00:25:42,600
What's the matter with you?!
450
00:25:42,600 --> 00:25:44,480
'Anyone!'
451
00:25:44,480 --> 00:25:47,240
- Do you know where you are?
- Are you drunk?
452
00:25:47,240 --> 00:25:48,280
Shezzer.
453
00:25:49,280 --> 00:25:50,640
What are you doing here?
454
00:25:50,640 --> 00:25:52,880
What were you doing in the middle of a bloody street?
455
00:25:52,880 --> 00:25:54,320
You should be at Baker Street.
456
00:25:54,320 --> 00:25:56,200
I am. So are you.
457
00:26:00,520 --> 00:26:02,960
They found your address, they brought you here.
458
00:26:02,960 --> 00:26:07,320
You've had too much. And that's me saying that!
459
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
Kill.
460
00:26:13,720 --> 00:26:15,160
Kill.
461
00:26:22,000 --> 00:26:23,800
- Anyone.
- Anyone.
462
00:26:23,800 --> 00:26:27,440
They're always poor and lonely and strange.
463
00:26:28,640 --> 00:26:30,840
But those are only the ones we catch.
464
00:26:30,840 --> 00:26:32,520
Who do we catch?
465
00:26:32,520 --> 00:26:33,560
Serial killers.
466
00:26:35,200 --> 00:26:36,880
What if you were rich and...
467
00:26:36,880 --> 00:26:38,840
powerful and necessary?
468
00:26:38,840 --> 00:26:40,440
Anyone.
469
00:26:41,640 --> 00:26:46,040
What if you had the compulsion to kill and money? What then?!
470
00:26:56,400 --> 00:26:59,080
MUSIC: Symphony No.9 (Ode To Joy) by Beethoven
471
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
SIREN WAILS
472
00:27:12,680 --> 00:27:14,080
MUSIC INTENSIFIES
473
00:27:33,480 --> 00:27:37,400
Well, now, won't you introduce me?
474
00:27:42,600 --> 00:27:43,960
SHE SIGHS
475
00:27:43,960 --> 00:27:46,960
Right, you there! Stop right where you are!
476
00:27:46,960 --> 00:27:49,200
- What? Oh, John...
- Mrs Hudson...
477
00:27:49,200 --> 00:27:51,520
Do you have any idea what speed you were going at?
478
00:27:51,520 --> 00:27:53,640
No, of course not! I was on the phone.
479
00:27:53,640 --> 00:27:55,600
- Oh, it's for you, by the way.
- For me?
480
00:27:55,600 --> 00:27:57,640
- It's the Government.
- The what?
481
00:27:57,640 --> 00:27:59,480
- What's going on? What's wrong?
- Hello?
482
00:27:59,480 --> 00:28:01,840
- Look at the state of you...
- 'My name is Mycroft Holmes.
483
00:28:01,840 --> 00:28:03,880
'I am speaking to you from the Cabinet Office.'
484
00:28:03,880 --> 00:28:04,960
What's happened?
485
00:28:04,960 --> 00:28:06,640
It's Sherlock!
486
00:28:06,640 --> 00:28:09,040
You've no idea what I've been through!
487
00:28:09,040 --> 00:28:12,800
Argh! Right! Argh!
488
00:28:12,800 --> 00:28:15,120
Away! CLATTERING
489
00:28:15,120 --> 00:28:17,920
- I'm out of here! He's lost it.
- Where is it?!
490
00:28:17,920 --> 00:28:20,200
- He's totally gone!
- Aah!
491
00:28:20,200 --> 00:28:23,560
Once more unto the breach, dear friends! Once more!
492
00:28:24,800 --> 00:28:27,520
Or close the wall up with our English dead!
493
00:28:27,520 --> 00:28:30,400
Set the teeth and stretch the nostril wide!
494
00:28:30,400 --> 00:28:35,240
Hold hard the breath and build up every spirit to his full height! On!
495
00:28:35,240 --> 00:28:36,840
On, you noblest English
496
00:28:36,840 --> 00:28:39,600
Whose blood is fet from fathers of war-proof!
497
00:28:39,600 --> 00:28:40,800
And you, good yeoman,
498
00:28:40,800 --> 00:28:42,560
Whose limbs were made in England,
499
00:28:42,560 --> 00:28:43,920
Show us here
500
00:28:43,920 --> 00:28:45,120
The mettle of your pasture
501
00:28:45,120 --> 00:28:46,280
Which I doubt not
502
00:28:46,280 --> 00:28:48,560
For there is none of you here so mean and base
503
00:28:48,560 --> 00:28:50,880
That hath not noble lustre in your eyes!
504
00:28:50,880 --> 00:28:54,120
I see you standing like greyhounds in the slips,
505
00:28:54,120 --> 00:28:55,640
Straining upon the start!
506
00:29:01,040 --> 00:29:02,240
The game's afoot.
507
00:29:05,000 --> 00:29:07,080
Oh, hello.
508
00:29:07,080 --> 00:29:09,680
Can I have a cup of tea?
509
00:29:09,680 --> 00:29:11,240
Did you call the police?
510
00:29:11,240 --> 00:29:14,280
Of course I didn't call the police, I'm not a civilian!
511
00:29:14,280 --> 00:29:19,000
These pictures, they're that man on the telly, aren't they?
512
00:29:19,000 --> 00:29:21,200
- What pictures?
- They're everywhere.
513
00:29:21,200 --> 00:29:24,200
Oh, these pictures?! Oh, you can see them too? That's good.
514
00:29:32,000 --> 00:29:35,440
Culverton Smith. This, I think, is relevant, from this morning.
515
00:29:35,440 --> 00:29:39,320
He's publicly accused Mr Smith of being a serial killer.
516
00:29:39,320 --> 00:29:42,560
Christ! Sherlock on Twitter, he really has lost it.
517
00:29:42,560 --> 00:29:44,960
Don't you dare make jokes! Don't you dare!
518
00:29:44,960 --> 00:29:46,200
I was terrified!
519
00:29:46,200 --> 00:29:49,160
Cup of tea! Oh, for goodness' sakes!
520
00:29:49,160 --> 00:29:50,520
What's the matter with you?!
521
00:29:50,520 --> 00:29:52,920
Are you having an earthquake?!
522
00:29:59,080 --> 00:30:03,440
- You need to see him, John, you need to help him!
- No.
- He needs you!
523
00:30:03,440 --> 00:30:06,520
Somebody else! Not me, not now.
524
00:30:06,520 --> 00:30:08,840
Now, you just listen to me, for once in your stupid life!
525
00:30:08,840 --> 00:30:11,720
I know Mary's dead and I know your heart is broken,
526
00:30:11,720 --> 00:30:14,840
but if Sherlock Holmes dies too, who will you have then?
527
00:30:14,840 --> 00:30:18,760
Because I'll tell you something, John Watson, you will not have me!
528
00:30:26,800 --> 00:30:29,840
MRS HUDSON CRIES
529
00:30:37,040 --> 00:30:40,080
Have you spoken to Mycroft? Molly? Anyone?
530
00:30:40,080 --> 00:30:45,680
They don't matter, you do. Would you just see him? Please, John.
531
00:30:45,680 --> 00:30:48,160
Or just take a look at him as a doctor.
532
00:30:48,160 --> 00:30:50,920
I know you'd change your mind if you did.
533
00:30:50,920 --> 00:30:53,360
Yeah, look, OK, maybe, if I get a chance.
534
00:30:53,360 --> 00:30:54,880
Do you promise?
535
00:30:54,880 --> 00:30:56,840
I'll try, if I'm in the area.
536
00:30:56,840 --> 00:30:58,440
Promise me?
537
00:30:58,440 --> 00:31:00,240
- I promise.
- Thank you.
538
00:31:08,640 --> 00:31:13,000
Well, on you go. Examine him.
539
00:31:39,760 --> 00:31:43,640
Right then, mister! Now, I need your handcuffs.
540
00:31:43,640 --> 00:31:46,760
I happen to know there's a pair in the salad drawer.
541
00:31:46,760 --> 00:31:48,640
I've borrowed them before.
542
00:31:48,640 --> 00:31:52,840
Oh, get over yourself! You're not my first smackhead, Sherlock Holmes!
543
00:31:54,640 --> 00:31:57,600
Woman's out of control! I asked for a cup of tea!
544
00:31:57,600 --> 00:31:59,960
- How did you get him in the boot?
- The boys from the cafe.
545
00:31:59,960 --> 00:32:01,160
They dropped me! Twice!
546
00:32:01,160 --> 00:32:03,160
And do you know why they dropped you, dear?
547
00:32:03,160 --> 00:32:04,400
Because they know you.
548
00:32:05,560 --> 00:32:07,760
Who's this one? Is this a new person?
549
00:32:07,760 --> 00:32:10,280
- I'm against new people.
- Excuse me for a moment.
550
00:32:10,280 --> 00:32:12,280
She's my therapist.
551
00:32:12,280 --> 00:32:14,240
Awesome! Do you do block bookings?
552
00:32:14,240 --> 00:32:16,120
- Whose car is that?
- That's my car.
553
00:32:16,120 --> 00:32:17,520
How can that be your car?!
554
00:32:17,520 --> 00:32:18,960
Oh, for God's sake!
555
00:32:18,960 --> 00:32:21,800
I'm the widow of a drug dealer, I own property in central London,
556
00:32:21,800 --> 00:32:26,000
and for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper!
557
00:32:26,000 --> 00:32:29,200
I'm so sorry, I answered your phone, you were busy.
558
00:32:29,200 --> 00:32:30,560
I think you'll want to take it.
559
00:32:30,560 --> 00:32:32,000
Yes, hello?
560
00:32:32,000 --> 00:32:33,560
Is this Dr John Watson?
561
00:32:33,560 --> 00:32:34,600
Yeah, who's this?
562
00:32:36,720 --> 00:32:39,560
Culverton Smith. You've probably heard of me.
563
00:32:39,560 --> 00:32:40,920
Um, well, yes.
564
00:32:40,920 --> 00:32:43,680
Get me a fresh glass of water, please, this one's filthy.
565
00:32:43,680 --> 00:32:47,040
'I mean, I'm aware of this morning's developments.'
566
00:32:48,320 --> 00:32:50,840
Yes, I'm sure he was being hilarious.
567
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
Sorry, did you say "all still meeting"?
568
00:32:52,800 --> 00:32:54,600
'You, me and Mr Holmes.'
569
00:32:54,600 --> 00:32:56,560
I've sent a car, should be outside.
570
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
Mr Holmes gave me an address.
571
00:32:58,360 --> 00:33:00,920
Well, he couldn't have given you this one...
572
00:33:00,920 --> 00:33:01,960
DOORBELL RINGS
573
00:33:04,880 --> 00:33:06,080
When you're ready.
574
00:33:11,760 --> 00:33:15,320
- When did Sherlock give you this address?
- Two weeks ago.
- Two weeks?
575
00:33:15,320 --> 00:33:17,840
'Yes, two weeks.'
576
00:33:17,840 --> 00:33:19,280
PHONE CALL ENDS
577
00:33:19,280 --> 00:33:21,080
How did you know where to find me?
578
00:33:21,080 --> 00:33:22,680
Oh, Sherlock told me.
579
00:33:22,680 --> 00:33:25,480
He's not so difficult when you've got a gun on him.
580
00:33:28,360 --> 00:33:32,480
How did you know?! How? On Monday, I decided to get a new therapist.
581
00:33:32,480 --> 00:33:34,160
Tuesday afternoon, I chose her.
582
00:33:34,160 --> 00:33:36,720
Wednesday morning, I booked today's session.
583
00:33:36,720 --> 00:33:38,920
Now, today is Friday. So two weeks ago,
584
00:33:38,920 --> 00:33:41,280
two weeks before you were abducted at gunpoint
585
00:33:41,280 --> 00:33:42,800
and brought here against your will,
586
00:33:42,800 --> 00:33:45,040
over a week before I even thought of coming here,
587
00:33:45,040 --> 00:33:47,880
you knew exactly where you'd need to be picked up for lunch?!
588
00:33:49,360 --> 00:33:51,760
Really? I correctly anticipated
589
00:33:51,760 --> 00:33:54,120
the responses of people I know well to scenarios I devised.
590
00:33:54,120 --> 00:33:56,320
- Can't everyone do that?
- How?
591
00:33:56,320 --> 00:33:58,120
Except the boot. The boot was mean!
592
00:33:58,120 --> 00:34:00,080
Never mind how, he's dying to tell us that.
593
00:34:00,080 --> 00:34:01,400
I want to know why?
594
00:34:01,400 --> 00:34:05,080
Because Mrs Hudson's right. I'm burning up.
595
00:34:05,080 --> 00:34:08,720
I'm at the bottom of a pit and I'm still falling,
596
00:34:08,720 --> 00:34:10,480
and I'm never climbing out.
597
00:34:12,440 --> 00:34:14,080
I need you to know, John.
598
00:34:14,080 --> 00:34:17,200
I need you to see that up here, I've still got it.
599
00:34:17,200 --> 00:34:19,920
So, when I tell you that this is the most dangerous,
600
00:34:19,920 --> 00:34:23,520
the most despicable human being that I have ever encountered,
601
00:34:23,520 --> 00:34:26,440
when I tell you that this, this monster must be ended,
602
00:34:26,440 --> 00:34:29,680
please remember where you are standing, because you're standing
603
00:34:29,680 --> 00:34:32,040
exactly where I said you would be two weeks ago.
604
00:34:33,600 --> 00:34:39,040
I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him.
605
00:34:39,040 --> 00:34:41,800
So, what has all this got to do with me?
606
00:34:41,800 --> 00:34:44,040
That creature, that rotting thing
607
00:34:44,040 --> 00:34:47,320
is a living, breathing coagulation of human evil.
608
00:34:47,320 --> 00:34:50,120
And if the only thing I ever do in this world is drive him out of it,
609
00:34:50,120 --> 00:34:51,920
then my life will not have been wasted.
610
00:34:54,560 --> 00:34:57,040
Look at me!
611
00:34:57,040 --> 00:34:58,440
Can't do it, not now.
612
00:34:59,680 --> 00:35:00,760
Not alone.
613
00:35:02,920 --> 00:35:04,320
All right.
614
00:35:11,400 --> 00:35:13,840
Yeah, well, they're real enough, I suppose.
615
00:35:13,840 --> 00:35:15,800
- Why would I be faking?
- Because you're a liar!
616
00:35:15,800 --> 00:35:17,640
You lie all the time, it's like your mission!
617
00:35:17,640 --> 00:35:20,840
I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer?!
618
00:35:20,840 --> 00:35:22,760
You pretended to be dead for two years!
619
00:35:22,760 --> 00:35:24,800
- Apart from that!
- Listen, before I do anything,
620
00:35:24,800 --> 00:35:26,360
I need to know what state you're in.
621
00:35:26,360 --> 00:35:27,840
Well, you're a doctor, examine me.
622
00:35:27,840 --> 00:35:29,600
No, I need a second opinion.
623
00:35:29,600 --> 00:35:32,960
Oh, John, calm down. When have you ever managed two opinions?
624
00:35:32,960 --> 00:35:34,600
You'd fall over.
625
00:35:34,600 --> 00:35:35,720
I need the one person who,
626
00:35:35,720 --> 00:35:38,080
unlike me, learned to see through your bullshit long ago.
627
00:35:38,080 --> 00:35:40,120
Who's that, then? I'm sure I would have noticed.
628
00:35:40,120 --> 00:35:42,840
The last person you'd think of.
629
00:35:42,840 --> 00:35:45,120
I want you to be examined by Molly Hooper.
630
00:35:45,120 --> 00:35:47,960
Do you hear me? I said Molly Hooper.
631
00:35:47,960 --> 00:35:50,080
You're really not going to like this.
632
00:35:50,080 --> 00:35:52,480
- Like what?
- DOORBELL RINGS
633
00:35:56,440 --> 00:36:01,200
Um, hello. Is, er... I'm sorry, Sherlock asked me to come.
634
00:36:01,200 --> 00:36:03,680
- What, two weeks ago?
- Yeah, about two weeks.
635
00:36:03,680 --> 00:36:05,800
If you'd like to know how I predict the future...
636
00:36:05,800 --> 00:36:08,080
- No, I don't care how!
- OK, a fully equipped ambulance,
637
00:36:08,080 --> 00:36:10,120
Molly can examine me on the way, it'll save time.
638
00:36:10,120 --> 00:36:11,520
- Ready to go, Molly?
- Um, well...
639
00:36:11,520 --> 00:36:12,880
Just tell me when to cough.
640
00:36:12,880 --> 00:36:14,560
I hope you remembered my coat.
641
00:36:14,560 --> 00:36:17,640
I'm sorry, I didn't know that you were going to be here.
642
00:36:17,640 --> 00:36:19,840
Absolutely no idea what's going on.
643
00:36:19,840 --> 00:36:21,720
Sherlock's using again.
644
00:36:21,720 --> 00:36:24,400
Oh, God! Um, are...are you sure?
645
00:36:24,400 --> 00:36:27,920
No, it's Sherlock, of course I'm not sure! Check him out.
646
00:36:31,440 --> 00:36:34,280
Is Molly the right person to be doing medicals?
647
00:36:34,280 --> 00:36:36,680
She's more used to dead people.
648
00:36:36,680 --> 00:36:39,200
It's bound to lower your standards.
649
00:36:39,200 --> 00:36:42,160
I don't know. Yeah, I don't know anything any more.
650
00:36:42,160 --> 00:36:45,320
- Mrs Hudson, as ever, you are amazing.
- No.
651
00:36:45,320 --> 00:36:48,560
You're going to have to buck up a bit, John, you know that, don't you?
652
00:36:48,560 --> 00:36:50,240
The game is on.
653
00:36:50,240 --> 00:36:51,400
I'll do my best.
654
00:36:51,400 --> 00:36:55,640
Anything you need, any time, just ask, anything at all.
655
00:36:55,640 --> 00:36:56,720
Thank you.
656
00:37:02,240 --> 00:37:05,280
Er, sometimes, can I borrow your car?
657
00:37:05,280 --> 00:37:07,400
- No.
- OK.
658
00:37:12,600 --> 00:37:15,320
He knew you'd get a new therapist after I died,
659
00:37:15,320 --> 00:37:17,400
because you'd need to change everything.
660
00:37:17,400 --> 00:37:19,120
That's just what you're like.
661
00:37:23,480 --> 00:37:25,000
Thanks.
662
00:37:25,000 --> 00:37:26,400
You keep your weekends for Rosie,
663
00:37:26,400 --> 00:37:28,480
so you needed to see someone during working hours.
664
00:37:28,480 --> 00:37:29,600
Because you're an idiot,
665
00:37:29,600 --> 00:37:32,160
you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy,
666
00:37:32,160 --> 00:37:33,960
so that restricts you to lunchtime sessions,
667
00:37:33,960 --> 00:37:36,160
with someone reasonably close.
668
00:37:36,160 --> 00:37:38,800
You found four men and one woman.
669
00:37:38,800 --> 00:37:42,920
And you are done with the world being explained to you by a man.
670
00:37:42,920 --> 00:37:45,800
Well, who isn't? So all he needed to do
671
00:37:45,800 --> 00:37:48,080
was find the first available lunchtime appointment
672
00:37:48,080 --> 00:37:50,960
with a female therapist within cycling distance of your surgery.
673
00:37:50,960 --> 00:37:52,000
My God, he knows you!
674
00:37:52,000 --> 00:37:53,520
No, he doesn't.
675
00:37:53,520 --> 00:37:56,400
I'm in your head, John. You're disagreeing with yourself.
676
00:37:56,400 --> 00:37:57,640
Are you ready, sir?
677
00:37:57,640 --> 00:37:58,880
Yes, I am.
678
00:37:58,880 --> 00:38:02,600
He is the cleverest man in the world, but he's not a monster.
679
00:38:02,600 --> 00:38:07,160
- Yeah, he is.
- Yeah, OK, all right, he is. Agh! But he's our monster.
680
00:38:08,840 --> 00:38:10,400
I'm a killer.
681
00:38:14,400 --> 00:38:15,640
You know I'm a killer.
682
00:38:17,960 --> 00:38:20,360
But did you know I'm a s...
683
00:38:20,360 --> 00:38:22,680
- LIGHT BULB EXPLODES
- Cut there! What was that?
684
00:38:22,680 --> 00:38:23,960
Was that a light?
685
00:38:23,960 --> 00:38:27,520
Er, was that me? Was I too good?
686
00:38:27,520 --> 00:38:29,400
- Huh?
- He's here.
687
00:38:40,200 --> 00:38:42,080
Well, how is he?
688
00:38:42,080 --> 00:38:43,280
Basically fine.
689
00:38:43,280 --> 00:38:45,760
I've seen healthier people on the slab.
690
00:38:45,760 --> 00:38:47,880
Yeah, but to be fair, you work with murder victims.
691
00:38:47,880 --> 00:38:49,080
They tend to be quite young.
692
00:38:49,080 --> 00:38:51,240
- Not funny.
- A little bit funny.
- If you keep taking
693
00:38:51,240 --> 00:38:54,920
what you're taking at the rate you're taking it, you've got weeks.
694
00:38:54,920 --> 00:38:57,920
Exactly, weeks! Let's not get ahead of ourselves.
695
00:38:57,920 --> 00:39:00,080
For Christ's sake, Sherlock, it's not a game!
696
00:39:00,080 --> 00:39:02,200
I'm worried about you, Molly, you seem very stressed.
697
00:39:02,200 --> 00:39:04,480
- I'm stressed, you're dying!
- Yeah, well, I'm ahead, then.
698
00:39:04,480 --> 00:39:06,920
Stress can ruin every day of your life. Dying can only ruin one.
699
00:39:06,920 --> 00:39:08,680
So this is real? You've really lost it?
700
00:39:08,680 --> 00:39:11,440
- You're actually out of control?
- When have I ever been that?
701
00:39:11,440 --> 00:39:13,280
- Since the day I met you.
- Oh, clever boy.
702
00:39:13,280 --> 00:39:15,000
I've missed you bumbling round the place.
703
00:39:15,000 --> 00:39:16,960
- I thought this was some kind of...
- What?
- Trick.
704
00:39:16,960 --> 00:39:18,720
This is not a trick, it's a plan.
705
00:39:18,720 --> 00:39:19,760
Mr Holmes!
706
00:39:21,320 --> 00:39:24,720
30 feet and closing, the most significant undetected serial killer
707
00:39:24,720 --> 00:39:28,440
- in British criminal history. Help me bring him down.
- What? What plan?
708
00:39:28,440 --> 00:39:31,200
- I'm not telling you.
- Why not?
- Because you won't like it.
709
00:39:31,200 --> 00:39:32,240
Mr Holmes.
710
00:39:34,800 --> 00:39:39,120
I don't do handshakes. It'll have to be a hug.
711
00:39:39,120 --> 00:39:40,280
I know.
712
00:39:41,880 --> 00:39:43,280
Oh, Sherlock.
713
00:39:45,560 --> 00:39:48,000
Oh, Sherlock, what can I say?
714
00:39:48,000 --> 00:39:50,560
Thanks to you, we're, er... we're everywhere!
715
00:39:50,560 --> 00:39:53,800
Mr Holmes, how did Culverton talk you into this?
716
00:39:53,800 --> 00:39:57,520
Well, he's a detective. Maybe I just confessed.
717
00:39:57,520 --> 00:39:58,720
THEY LAUGH
718
00:39:59,920 --> 00:40:01,680
Come on.
719
00:40:01,680 --> 00:40:05,600
Now, it's a... it's a new kind of breakfast cereal.
720
00:40:05,600 --> 00:40:07,080
Mr Holmes, could you put on the hat?
721
00:40:07,080 --> 00:40:08,800
Yeah, he doesn't really wear the hat.
722
00:40:08,800 --> 00:40:10,960
Kids will be getting two of their five-a-day
723
00:40:10,960 --> 00:40:12,640
before they've even left home.
724
00:40:14,040 --> 00:40:16,320
Sherlock's been amazing for us.
725
00:40:16,320 --> 00:40:18,280
Breakfast has got to be cool.
726
00:40:18,280 --> 00:40:19,600
We're beyond viral.
727
00:40:19,600 --> 00:40:21,600
And you know what makes it cool when you're a kid?
728
00:40:21,600 --> 00:40:23,080
What, sorry, beyond what?
729
00:40:23,080 --> 00:40:24,120
Dangerous!
730
00:40:25,520 --> 00:40:26,880
And action!
731
00:40:26,880 --> 00:40:29,920
I'm a killer. You know I'm a killer.
732
00:40:33,640 --> 00:40:35,920
But did you know
733
00:40:35,920 --> 00:40:37,400
I'm a cereal killer?
734
00:40:40,800 --> 00:40:41,880
Mmm!
735
00:40:43,120 --> 00:40:45,200
And cut there, thank you.
736
00:40:51,200 --> 00:40:55,640
We should bag that up, sell it. Make money for that on eBay.
737
00:40:55,640 --> 00:40:59,120
You can make more if you want, any time you like.
738
00:41:01,520 --> 00:41:05,400
Has it occurred to you, anywhere in your drug-addled brain,
739
00:41:05,400 --> 00:41:07,840
- that you've just been played?
- Oh, yes.
740
00:41:07,840 --> 00:41:11,640
- For an ad campaign.
- Brilliant, isn't it?
- Brilliant?
741
00:41:11,640 --> 00:41:13,240
The safest place to hide.
742
00:41:15,280 --> 00:41:16,640
Plain sight.
743
00:41:16,640 --> 00:41:18,000
Mr Holmes?
744
00:41:18,000 --> 00:41:21,440
Culverton wants to know if you're OK going straight to the hospital?
745
00:41:21,440 --> 00:41:22,680
Hospital?
746
00:41:22,680 --> 00:41:27,000
Culverton's doing a visit. The kids would love to meet you both.
747
00:41:27,000 --> 00:41:29,440
I think he sort of promised.
748
00:41:29,440 --> 00:41:30,760
Oh, OK.
749
00:41:32,360 --> 00:41:34,640
If you'd just like to come this way.
750
00:41:38,880 --> 00:41:42,840
So, what are we doing here? What's the point?
751
00:41:42,840 --> 00:41:44,880
I needed a hug.
752
00:41:49,240 --> 00:41:52,720
What do you think, Mr Holmes? Cereal killer?
753
00:41:52,720 --> 00:41:54,480
It's funny cos it's true!
754
00:41:55,920 --> 00:41:57,960
See you at the hospital.
755
00:41:57,960 --> 00:42:00,080
Oh, you can have this back now.
756
00:42:03,440 --> 00:42:05,360
- Have what back?
- Thanks for the hug.
757
00:42:06,440 --> 00:42:08,080
Oh, I sent and deleted a text.
758
00:42:08,080 --> 00:42:09,600
You might get a reply, but I doubt it.
759
00:42:11,160 --> 00:42:13,160
- It's password protected.
- Oh, please!
760
00:42:13,160 --> 00:42:14,960
CULVERTON CHUCKLES
761
00:42:14,960 --> 00:42:18,720
We're going to have endless fun, Mr Holmes, aren't we?
762
00:42:18,720 --> 00:42:21,960
Oh, no. No, not endless.
763
00:42:28,400 --> 00:42:30,120
Need another hit, do you?
764
00:42:30,120 --> 00:42:31,640
I can wait until the hospital.
765
00:42:40,520 --> 00:42:41,840
Are you involved much?
766
00:42:42,920 --> 00:42:44,040
Sorry?
767
00:42:44,040 --> 00:42:47,600
Um, with Mr Holmes, Sherlock, in all his cases?
768
00:42:47,600 --> 00:42:49,120
Er, yeah, I'm John Watson.
769
00:42:49,120 --> 00:42:50,440
OK.
770
00:42:50,440 --> 00:42:51,920
Dr Watson.
771
00:42:51,920 --> 00:42:53,360
I love his blog, don't you?
772
00:42:53,360 --> 00:42:54,520
His blog?
773
00:42:54,520 --> 00:42:56,560
- Why, don't you read it?
- You mean my blog.
774
00:42:56,560 --> 00:42:59,600
Say what you like about addiction, the day is full of highlights!
775
00:42:59,600 --> 00:43:02,160
- Oh, Mr Holmes, you're feeling better?
- Psychedelic!
776
00:43:02,160 --> 00:43:05,280
- I was just saying, I love your blog.
- Great, thanks.
- It's my blog.
777
00:43:05,280 --> 00:43:08,000
- It is, he writes the blog.
- It's yours?
- Yes.
778
00:43:08,960 --> 00:43:10,240
You write Sherlock's blog?
779
00:43:10,240 --> 00:43:11,280
Yes.
780
00:43:12,880 --> 00:43:15,800
It's gone downhill a bit, hasn't it?
781
00:43:15,800 --> 00:43:17,560
It's this way, then.
782
00:43:24,880 --> 00:43:27,840
- Oh, my God, I love your blog.
- You're welcome.
783
00:43:27,840 --> 00:43:30,960
Right, here he comes, the internet tec.
784
00:43:30,960 --> 00:43:32,680
You all know Sherlock Holmes.
785
00:43:37,320 --> 00:43:40,160
Oh, and Dr Watson, of course.
786
00:43:43,360 --> 00:43:47,800
Mr Holmes, I was wondering, well, we all were, weren't we,
787
00:43:47,800 --> 00:43:51,120
maybe you could tell us about some of your cases?
788
00:43:51,120 --> 00:43:54,200
- No.
- Yes.
- Yes. Absolutely, yes.
789
00:43:54,200 --> 00:43:57,800
The main feature of interest in the field of criminal investigation
790
00:43:57,800 --> 00:44:00,560
is not the sensational aspects of the crime itself,
791
00:44:00,560 --> 00:44:03,560
but rather the iron chain of reasoning,
792
00:44:03,560 --> 00:44:08,160
from cause to effect, that reveals, step by step, the solution.
793
00:44:08,160 --> 00:44:11,000
That's the only truly remarkable aspect of the entire affair.
794
00:44:11,000 --> 00:44:14,720
Now, I will share with you the facts and evidence as they were
795
00:44:14,720 --> 00:44:17,000
available to me, and in this very room,
796
00:44:17,000 --> 00:44:21,080
you will all attempt to solve the case of Blessington The Poisoner.
797
00:44:21,080 --> 00:44:23,280
I think you slightly gave away the ending.
798
00:44:23,280 --> 00:44:25,880
- There were five main suspects.
- One of them called Blessington.
799
00:44:25,880 --> 00:44:28,200
- But it's more about how he did it.
- Poison?
- OK.
800
00:44:28,200 --> 00:44:29,640
CHILDREN LAUGH
801
00:44:29,640 --> 00:44:34,280
Drearcliff House, remember that one, John? One murder, ten suspects.
802
00:44:34,280 --> 00:44:36,600
- Ten, yeah.
- All of them guilty.
- Sherlock.
803
00:44:36,600 --> 00:44:39,400
Now, what did you call that one, John?
804
00:44:39,400 --> 00:44:41,560
Um, something to do with murder at the zoo.
805
00:44:41,560 --> 00:44:43,520
Yeah, I called it Murder At The Zoo.
806
00:44:43,520 --> 00:44:46,080
Or was it the case of The Killer Orang-utan?
807
00:44:48,800 --> 00:44:52,240
You should be wearing the hat. The kids would love the hat.
808
00:44:53,320 --> 00:44:55,560
So, any more questions?
809
00:44:55,560 --> 00:44:57,720
- No.
- I don't think so.
- No?
810
00:44:57,720 --> 00:44:58,800
Mr Holmes?
811
00:44:58,800 --> 00:45:00,720
Good, then I'll...
812
00:45:00,720 --> 00:45:02,560
How do you catch a serial killer?
813
00:45:05,680 --> 00:45:07,960
Same way you catch any other killer.
814
00:45:07,960 --> 00:45:11,720
No. Most killers kill someone they know.
815
00:45:11,720 --> 00:45:14,760
You're looking for a murderer in a tiny social grouping.
816
00:45:14,760 --> 00:45:17,120
Um, Mr Smith, I'm just wondering,
817
00:45:17,120 --> 00:45:19,920
maybe this isn't a suitable subject for the children.
818
00:45:19,920 --> 00:45:23,480
Nurse Cornish, how long have you been with us now?
819
00:45:23,480 --> 00:45:24,840
Seven years.
820
00:45:27,320 --> 00:45:28,760
Seven years.
821
00:45:30,520 --> 00:45:31,680
OK.
822
00:45:35,480 --> 00:45:38,200
Serial killers choose their victims at random.
823
00:45:38,200 --> 00:45:40,520
Surely that must make it more difficult.
824
00:45:41,720 --> 00:45:43,120
Some of them advertise.
825
00:45:44,120 --> 00:45:45,440
Do they really?
826
00:45:45,440 --> 00:45:48,360
Serial killing is an expression of power, ego -
827
00:45:48,360 --> 00:45:52,200
a signature in human destruction.
828
00:45:53,240 --> 00:45:58,760
Ultimately, for full satisfaction, it requires plain sight.
829
00:45:58,760 --> 00:46:02,160
Additionally, serial killers are easily profiled.
830
00:46:02,160 --> 00:46:05,520
They tend to be social outcasts, educationally subnormal.
831
00:46:05,520 --> 00:46:07,480
No, no, no, no, no, no.
832
00:46:07,480 --> 00:46:10,720
You're just talking about the ones you know. The ones you've caught.
833
00:46:10,720 --> 00:46:13,840
But hello, dummy, you only catch the dumb ones.
834
00:46:13,840 --> 00:46:19,000
Now, imagine if the Queen wanted to kill some people,
835
00:46:19,000 --> 00:46:20,520
what would happen then?
836
00:46:20,520 --> 00:46:22,720
All that power, all that money,
837
00:46:22,720 --> 00:46:25,840
sweet little government, dancing attendants.
838
00:46:25,840 --> 00:46:30,240
A whole country just to keep her warm and fat.
839
00:46:32,400 --> 00:46:36,280
Hmm. We all love the Queen, don't we?
840
00:46:36,280 --> 00:46:37,800
And I bet she'd love you lot.
841
00:46:37,800 --> 00:46:40,160
It's all right, everyone, I can personally assure you
842
00:46:40,160 --> 00:46:42,520
that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen.
843
00:46:42,520 --> 00:46:45,640
Well, of course not. Not Her Majesty.
844
00:46:45,640 --> 00:46:52,760
Money, power, fame - some things make you untouchable.
845
00:46:52,760 --> 00:46:54,040
God save the Queen!
846
00:46:54,040 --> 00:46:56,000
She could open a slaughterhouse
847
00:46:56,000 --> 00:46:57,960
and we'd all probably pay the entrance fee.
848
00:46:57,960 --> 00:47:01,000
- No-one's untouchable.
- No-one?
849
00:47:04,640 --> 00:47:09,000
Look at you all, so gloomy. Can't you take a joke?
850
00:47:10,600 --> 00:47:12,120
The Queen!
851
00:47:12,120 --> 00:47:16,840
If the Queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell.
852
00:47:16,840 --> 00:47:18,520
We have that kind of friendship.
853
00:47:18,520 --> 00:47:24,120
A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson.
854
00:47:24,120 --> 00:47:26,800
Come on. Wonderful.
855
00:47:28,840 --> 00:47:31,120
Thank you so much for coming. Thank you.
856
00:47:32,600 --> 00:47:33,880
Where are we going now?
857
00:47:33,880 --> 00:47:36,720
I want to show you my favourite room.
858
00:47:36,720 --> 00:47:38,760
No, let's go in here.
859
00:47:41,360 --> 00:47:44,000
So you've had another one of your little meetings?
860
00:47:44,000 --> 00:47:46,480
Oh, it's just a monthly top-up.
861
00:47:46,480 --> 00:47:50,680
Confession is good for the soul, providing you can delete it.
862
00:47:50,680 --> 00:47:51,720
What's TD 12?
863
00:47:51,720 --> 00:47:53,480
It's a memory inhibitor.
864
00:47:53,480 --> 00:47:55,160
Bliss.
865
00:47:55,160 --> 00:47:56,680
Bliss?
866
00:47:56,680 --> 00:48:00,200
Opt-in ignorance. It makes the world go round.
867
00:48:00,200 --> 00:48:02,080
Anyone ever opt to remember?
868
00:48:02,080 --> 00:48:04,360
Some people take the drip out, yes.
869
00:48:04,360 --> 00:48:06,760
Some people have the same urges.
870
00:48:06,760 --> 00:48:08,760
Now, come on, wasting time.
871
00:48:08,760 --> 00:48:11,480
Indeed, you have, I estimate, 20 minutes left.
872
00:48:12,920 --> 00:48:15,080
- Sorry?
- I sent a text from your phone, remember?
873
00:48:15,080 --> 00:48:16,640
It was read almost immediately.
874
00:48:16,640 --> 00:48:19,000
Factoring in a degree of shock and emotional decision,
875
00:48:19,000 --> 00:48:21,480
and a journey time based on the associated address,
876
00:48:21,480 --> 00:48:24,920
I'd say that your life, as you know it, has 20 minutes left to run.
877
00:48:24,920 --> 00:48:27,360
Well, no, 17 to be precise,
878
00:48:27,360 --> 00:48:28,840
but I rounded up for dramatic effect.
879
00:48:28,840 --> 00:48:31,200
So, please do show us your favourite room.
880
00:48:31,200 --> 00:48:35,200
It'll give you a chance to say goodbye.
881
00:48:35,200 --> 00:48:37,000
CULVERTON CHUCKLES
882
00:48:37,000 --> 00:48:38,560
Come along.
883
00:48:43,680 --> 00:48:47,360
The game is on. Do you still miss me?
884
00:48:51,880 --> 00:48:54,920
Speaking of serial killers, you know who's my favourite?
885
00:48:54,920 --> 00:48:56,600
Other than yourself?
886
00:48:57,880 --> 00:49:00,800
HH Holmes. Relative of yours?
887
00:49:00,800 --> 00:49:01,840
Not as far as I know.
888
00:49:03,280 --> 00:49:06,240
You should check. What an idiot.
889
00:49:08,400 --> 00:49:09,440
Everyone out.
890
00:49:11,880 --> 00:49:14,280
Mr Smith, we're actually in the middle of something.
891
00:49:16,400 --> 00:49:17,720
Saheed, isn't it?
892
00:49:18,760 --> 00:49:20,720
Saheed, yes.
893
00:49:20,720 --> 00:49:22,880
How long have you been working here now?
894
00:49:22,880 --> 00:49:27,680
- Four years.
- Four years. Well, that's a long time, isn't it?
895
00:49:29,080 --> 00:49:30,400
Four years!
896
00:49:33,520 --> 00:49:34,800
OK, everyone.
897
00:49:37,040 --> 00:49:38,800
Five minutes?
898
00:49:38,800 --> 00:49:40,120
Come back in ten.
899
00:49:46,920 --> 00:49:49,720
Saheed...
900
00:49:49,720 --> 00:49:51,240
this time, knock.
901
00:49:56,560 --> 00:49:58,000
How can you do that?
902
00:49:58,000 --> 00:50:00,680
I mean, how are you even allowed in here?
903
00:50:00,680 --> 00:50:02,400
Oh, I can go anywhere I like.
904
00:50:03,440 --> 00:50:04,720
Anywhere at all.
905
00:50:04,720 --> 00:50:06,080
They gave you keys?
906
00:50:06,080 --> 00:50:09,000
They presented them to me. There was a ceremony.
907
00:50:09,000 --> 00:50:13,160
You can watch that on YouTube. Home Secretary was there.
908
00:50:13,160 --> 00:50:15,720
So, your favourite room - the mortuary?
909
00:50:15,720 --> 00:50:17,080
What do you think?
910
00:50:17,080 --> 00:50:18,120
Tough crowd.
911
00:50:19,880 --> 00:50:21,240
Oh, I don't know.
912
00:50:21,240 --> 00:50:25,280
Hmm. I've always found them quite pliable.
913
00:50:25,280 --> 00:50:29,000
- Don't do that!
- She's fine. She's dead.
914
00:50:31,280 --> 00:50:33,520
HH Holmes loved the dead.
915
00:50:33,520 --> 00:50:35,040
He mass-produced them.
916
00:50:35,040 --> 00:50:37,440
Serial killer, active during the Chicago Fair.
917
00:50:37,440 --> 00:50:38,640
Do you know what he did?
918
00:50:38,640 --> 00:50:42,720
He built a hotel, a special hotel just to kill people.
919
00:50:42,720 --> 00:50:48,480
You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace.
920
00:50:48,480 --> 00:50:51,400
You know, like Sweeney Todd...
921
00:50:51,400 --> 00:50:52,960
"Without the pies!"
922
00:50:54,640 --> 00:50:57,800
Stupid. So stupid.
923
00:50:59,320 --> 00:51:01,000
Why stupid?
924
00:51:01,000 --> 00:51:03,120
Well, all that effort.
925
00:51:03,120 --> 00:51:06,080
You don't build a beach if you want to hide a pebble.
926
00:51:06,080 --> 00:51:08,480
You just find a beach.
927
00:51:08,480 --> 00:51:10,240
And if you want to hide a murder,
928
00:51:10,240 --> 00:51:15,200
if you want to hide lots and lots of murders, just find a...
929
00:51:16,640 --> 00:51:17,840
..hospital.
930
00:51:18,960 --> 00:51:21,640
Can we be clear? Are you confessing?
931
00:51:21,640 --> 00:51:23,400
To what?
932
00:51:23,400 --> 00:51:24,920
The way you're talking...
933
00:51:26,200 --> 00:51:29,160
Oh, sorry, yes.
934
00:51:29,160 --> 00:51:32,840
You mean, am I a serial killer?
935
00:51:32,840 --> 00:51:36,080
Or am I just trying to mess with your funny little head?
936
00:51:36,080 --> 00:51:37,720
Well, it's true.
937
00:51:37,720 --> 00:51:41,400
I do like to mess with people, and, yes, I am a bit creepy.
938
00:51:41,400 --> 00:51:43,720
But that's just my USP.
939
00:51:43,720 --> 00:51:45,960
I use it to sell breakfast cereal.
940
00:51:45,960 --> 00:51:48,280
But am I what he says I am?
941
00:51:48,280 --> 00:51:50,040
Is that what you're asking?
942
00:51:50,040 --> 00:51:51,640
Yes.
943
00:51:51,640 --> 00:51:58,440
Hmm. Well, let me ask you this... are you really a doctor?
944
00:51:58,440 --> 00:51:59,760
Yeah, of course I am.
945
00:51:59,760 --> 00:52:02,160
Oh, no, a medical doctor?
946
00:52:02,160 --> 00:52:06,240
You know, not just feet or media studies or something?
947
00:52:06,240 --> 00:52:07,280
I'm a doctor.
948
00:52:09,320 --> 00:52:10,760
Are you serious?
949
00:52:10,760 --> 00:52:14,280
No, really, are you?
950
00:52:16,080 --> 00:52:17,200
Are you...
951
00:52:17,200 --> 00:52:20,200
are you actually serious?
952
00:52:21,200 --> 00:52:24,880
I've played along with this joke, it's not funny any more.
953
00:52:24,880 --> 00:52:27,080
Look at him!
954
00:52:27,080 --> 00:52:30,040
Go ahead, look at him, Dr Watson!
955
00:52:30,040 --> 00:52:32,680
Hmm. Oh, no, I'll lay it out for you.
956
00:52:32,680 --> 00:52:35,600
There are two possible explanations for what's going on here.
957
00:52:35,600 --> 00:52:38,040
Either I'm a serial killer,
958
00:52:38,040 --> 00:52:42,080
or Sherlock Holmes is off his tits on drugs!
959
00:52:42,080 --> 00:52:46,920
Hmm? Delusional paranoia about a public personality.
960
00:52:46,920 --> 00:52:49,560
That's not so special, it's not even new.
961
00:52:49,560 --> 00:52:52,560
I think you need to tell your faithful little friend
962
00:52:52,560 --> 00:52:54,280
how you're wasting his time,
963
00:52:54,280 --> 00:52:58,600
because you're too high to know what's real any more.
964
00:53:04,120 --> 00:53:05,840
I apologise.
965
00:53:06,920 --> 00:53:08,920
I...I've miscalculated.
966
00:53:10,360 --> 00:53:13,000
I forgot to factor in the traffic.
967
00:53:13,000 --> 00:53:16,400
19 minutes.
968
00:53:16,400 --> 00:53:18,160
LIFT STOPS
969
00:53:18,160 --> 00:53:21,200
Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you,
970
00:53:21,200 --> 00:53:24,200
not least because there'll be three impacts rather than two.
971
00:53:24,200 --> 00:53:26,800
The third, of course, will be the end of a walking cane.
972
00:53:26,800 --> 00:53:28,200
LIFT PINGS
973
00:53:28,200 --> 00:53:30,800
Your daughter Faith's walking cane.
974
00:53:30,800 --> 00:53:32,760
And why would she be here?
975
00:53:32,760 --> 00:53:36,440
You invited her. You sent her a text.
976
00:53:36,440 --> 00:53:39,720
- Or technically,
- I
- sent her a text, but she's not to know.
977
00:53:41,400 --> 00:53:44,040
Now, let's see if I can recall.
978
00:53:44,040 --> 00:53:49,800
"Faith, I can stand it no longer, I've confessed to my crimes.
979
00:53:49,800 --> 00:53:52,080
"Please forgive me."
980
00:53:52,080 --> 00:53:55,400
Why would that have any effect? You don't know her.
981
00:53:55,400 --> 00:53:59,480
Oh, but I do. I spent a whole evening with her.
982
00:54:00,600 --> 00:54:03,960
We had chips. I think she liked me.
983
00:54:03,960 --> 00:54:07,480
You don't know Faith. You simply do not.
984
00:54:07,480 --> 00:54:09,320
I know you care about her deeply.
985
00:54:09,320 --> 00:54:12,560
I know you invited her to one of your special board meetings.
986
00:54:12,560 --> 00:54:14,640
You care what she thinks.
987
00:54:18,120 --> 00:54:20,640
You maintain an impressive facade.
988
00:54:22,320 --> 00:54:25,160
I think it's about to break.
989
00:54:25,160 --> 00:54:26,320
Did you know?
990
00:54:26,320 --> 00:54:27,840
She came to Baker Street.
991
00:54:27,840 --> 00:54:29,160
No, she didn't.
992
00:54:29,160 --> 00:54:30,320
Of course I didn't.
993
00:54:30,320 --> 00:54:34,960
She came to see me, because she was scared of her daddy.
994
00:54:34,960 --> 00:54:40,240
Never happened. Is this another one of your drug-fuelled fantasies?
995
00:54:40,240 --> 00:54:42,680
- You didn't see him take the scalpel?
- Nobody saw him.
996
00:54:42,680 --> 00:54:44,440
So you didn't know what was about to happen?
997
00:54:44,440 --> 00:54:45,920
Of course I didn't know.
998
00:54:45,920 --> 00:54:47,080
Well, let's see, shall we?
999
00:54:47,080 --> 00:54:49,360
Faith, stop loitering at the door and come in.
1000
00:54:49,360 --> 00:54:51,560
This is your father's favourite room!
1001
00:54:53,760 --> 00:54:55,840
Come and meet his best friends.
1002
00:54:55,840 --> 00:55:00,040
Dad? What's happening?
1003
00:55:00,040 --> 00:55:03,760
What was that text? Are you having one of your jokes?
1004
00:55:05,920 --> 00:55:07,400
Who are you?
1005
00:55:25,680 --> 00:55:27,360
Who the hell are you?!
1006
00:55:28,920 --> 00:55:31,360
It's Sherlock Holmes, surely you recognise him?
1007
00:55:31,360 --> 00:55:34,600
Oh, my God! Sherlock Holmes!
1008
00:55:35,920 --> 00:55:38,000
I love your blog.
1009
00:55:38,000 --> 00:55:40,560
You're not her, you're not the woman who came to Baker Street.
1010
00:55:40,560 --> 00:55:42,760
Um, well, no. Never been there.
1011
00:55:42,760 --> 00:55:44,920
Well, there must have been some build-up,
1012
00:55:44,920 --> 00:55:46,560
he didn't just suddenly do it.
1013
00:55:46,560 --> 00:55:48,560
Look, I didn't know he had the bloody scalpel!
1014
00:55:48,560 --> 00:55:51,160
Sorry, I'm not sure I completely understand.
1015
00:55:51,160 --> 00:55:52,680
Understand what?
1016
00:55:52,680 --> 00:55:55,800
Well, I thought you two were... were old friends?
1017
00:55:55,800 --> 00:55:57,920
No. We've never met.
1018
00:55:57,920 --> 00:56:00,160
Oh, dear. Oh!
1019
00:56:00,160 --> 00:56:01,680
Have we?
1020
00:56:01,680 --> 00:56:03,440
Sherlock?
1021
00:56:04,480 --> 00:56:06,520
So, who came to my flat?
1022
00:56:06,520 --> 00:56:08,080
Well, it wasn't me.
1023
00:56:08,080 --> 00:56:09,520
No!
1024
00:56:09,520 --> 00:56:11,720
HE LAUGHS
1025
00:56:11,720 --> 00:56:13,760
You look different.
1026
00:56:13,760 --> 00:56:15,280
I wasn't there.
1027
00:56:15,280 --> 00:56:17,560
'Who came to my flat?'
1028
00:56:17,560 --> 00:56:19,680
I'm sorry, Mr Holmes,
1029
00:56:19,680 --> 00:56:23,480
but I don't think I've ever been anywhere near your flat.
1030
00:56:23,480 --> 00:56:27,840
Oh, dear. Oh, no!
1031
00:56:27,840 --> 00:56:29,240
Who are you talking to?
1032
00:56:29,240 --> 00:56:31,120
What friend?
1033
00:56:31,120 --> 00:56:32,360
Anyone.
1034
00:56:32,360 --> 00:56:35,200
Oh, no. Oh, no!
1035
00:56:35,200 --> 00:56:37,440
HE LAUGHS
1036
00:56:38,840 --> 00:56:40,320
'Faith?
1037
00:56:40,320 --> 00:56:42,040
'Oh, God!'
1038
00:56:46,880 --> 00:56:49,880
Oh, no. Oh, no!
1039
00:56:49,880 --> 00:56:52,360
HE LAUGHS
1040
00:56:54,240 --> 00:56:55,280
Sherlock?
1041
00:56:56,400 --> 00:56:58,440
Sherlock, are you all right? Sherlock, are you OK?
1042
00:56:58,440 --> 00:57:00,560
- Watch him, he's got a knife.
- I've got a what?
1043
00:57:00,560 --> 00:57:03,600
You've got a scalpel, you picked it up from that table! I saw you take it.
1044
00:57:03,600 --> 00:57:05,160
I certainly did not!
1045
00:57:05,160 --> 00:57:06,600
Look behind his back!
1046
00:57:06,600 --> 00:57:07,760
No...
1047
00:57:07,760 --> 00:57:09,360
I saw you take it! I saw you!
1048
00:57:09,360 --> 00:57:11,280
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1049
00:57:11,280 --> 00:57:13,280
Sherlock, do you want to put that down?
1050
00:57:13,280 --> 00:57:15,480
Oh, my God!
1051
00:57:16,480 --> 00:57:17,800
Stop laughing at me.
1052
00:57:17,800 --> 00:57:19,880
- I'm not laughing.
- He's not laughing, Sherlock.
1053
00:57:19,880 --> 00:57:21,680
- Stop laughing at me!
- Sherlock!
1054
00:57:23,480 --> 00:57:30,120
Oh, Christ! I keep wondering if we should have seen it coming.
1055
00:57:30,120 --> 00:57:32,280
Not long ago he shot Charles Magnussen in the face,
1056
00:57:32,280 --> 00:57:33,440
we did see it coming.
1057
00:57:33,440 --> 00:57:36,040
We always saw it coming. But it was fun.
1058
00:57:36,040 --> 00:57:37,400
KNOCK ON DOOR
1059
00:57:37,400 --> 00:57:38,680
Come in.
1060
00:57:38,680 --> 00:57:41,440
Sir, you probably want to see this.
1061
00:57:44,600 --> 00:57:47,800
- ON LAPTOP:
- 'Harold Chorley reporting earlier today.
1062
00:57:47,800 --> 00:57:51,200
'Mr Smith stated he had no interest in bringing charges.'
1063
00:57:51,200 --> 00:57:54,040
'I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan.
1064
00:57:54,040 --> 00:57:57,640
'I don't really know what happened today. To be honest,
1065
00:57:57,640 --> 00:58:02,040
'I don't think I'd be standing here now if it wasn't for Dr Watson.'
1066
00:58:02,040 --> 00:58:04,120
Stop laughing at me!
1067
00:58:04,120 --> 00:58:05,560
Sherlock!
1068
00:58:05,560 --> 00:58:07,400
CLATTER
1069
00:58:07,400 --> 00:58:10,000
Stop it! Stop it now!
1070
00:58:10,000 --> 00:58:12,880
- NEWSREADER:
- 'Is it true he's being treated in your hospital?'
1071
00:58:12,880 --> 00:58:14,680
'It's not actually my hospital.'
1072
00:58:14,680 --> 00:58:16,560
Well, it is a little bit my hospital.
1073
00:58:16,560 --> 00:58:20,920
But I can promise you this, he is going to get the best of care.
1074
00:58:20,920 --> 00:58:23,560
I might even move him to my favourite room.
1075
00:58:23,560 --> 00:58:26,600
- NEWSREADER:
- 'Culverton Smith, earlier today. In Nottingham...'
1076
00:58:32,080 --> 00:58:34,960
He's right, you know, you probably saved his life.
1077
00:58:34,960 --> 00:58:37,640
What are you doing?! Wake up!
1078
00:58:37,640 --> 00:58:40,280
I really hit him, Greg. Hit him hard.
1079
00:58:43,560 --> 00:58:47,240
Is this a game? Is it just a bloody game?
1080
00:58:49,720 --> 00:58:51,440
HOLMES GROANS
1081
00:58:55,040 --> 00:59:00,560
Please! Please, please, please, no violence. Thank you, Dr Watson.
1082
00:59:00,560 --> 00:59:04,960
But I don't think he's a danger any more.
1083
00:59:04,960 --> 00:59:06,320
Leave him be.
1084
00:59:06,320 --> 00:59:08,320
No, it's OK.
1085
00:59:11,240 --> 00:59:15,120
Let him do what he wants. He's entitled.
1086
00:59:18,160 --> 00:59:19,520
I killed his wife.
1087
00:59:22,120 --> 00:59:23,520
Yes, you did.
1088
01:00:00,720 --> 01:00:02,200
Oh, hi.
1089
01:00:04,200 --> 01:00:05,280
HE MOUTHS
1090
01:00:05,280 --> 01:00:06,800
Just in to say hello?
1091
01:00:06,800 --> 01:00:08,360
No. I'm just in to say goodbye.
1092
01:00:08,360 --> 01:00:10,440
I'm sure he'll pull through.
1093
01:00:10,440 --> 01:00:14,640
And yeah, he's made a terrible mess of himself, but he's awfully strong.
1094
01:00:14,640 --> 01:00:16,440
So, must look on the bright side.
1095
01:00:19,920 --> 01:00:21,200
Hm.
1096
01:00:24,520 --> 01:00:26,240
Well...
1097
01:00:28,000 --> 01:00:30,720
- Parting gift.
- Ah, that's nice.
1098
01:00:30,720 --> 01:00:32,120
A walking stick.
1099
01:00:32,120 --> 01:00:34,560
Yeah, it was mine, from a long time ago.
1100
01:00:35,640 --> 01:00:37,440
PHONE RINGS
1101
01:00:37,440 --> 01:00:39,960
Hello? Ward 73.
1102
01:00:39,960 --> 01:00:41,920
Oh, er, Dr Watson?
1103
01:00:41,920 --> 01:00:43,080
Hm?
1104
01:00:43,080 --> 01:00:44,520
It's for you.
1105
01:00:45,600 --> 01:00:46,640
Oh.
1106
01:00:49,360 --> 01:00:50,960
Hello, Mycroft.
1107
01:00:50,960 --> 01:00:52,280
'There's a car downstairs.'
1108
01:00:56,280 --> 01:00:59,360
You know, he should definitely have worn the hat.
1109
01:00:59,360 --> 01:01:00,840
Still thinking about Sherlock?
1110
01:01:00,840 --> 01:01:02,160
No. You are.
1111
01:01:02,160 --> 01:01:04,240
You've got your disapproving face on.
1112
01:01:04,240 --> 01:01:06,120
Well, seeing as I'm inside your head,
1113
01:01:06,120 --> 01:01:07,840
I think we can call that self-loathing.
1114
01:01:58,640 --> 01:02:01,320
- Where is she? Where's Mrs Hudson?
- She'll be up in a moment.
1115
01:02:01,320 --> 01:02:02,600
What are you doing?
1116
01:02:02,600 --> 01:02:05,360
Have you noticed the kitchen? It's practically a meth lab.
1117
01:02:05,360 --> 01:02:08,320
I'm trying to establish exactly what drove Sherlock off the rails.
1118
01:02:08,320 --> 01:02:10,040
- Any ideas?
- Are these spooks?
1119
01:02:11,720 --> 01:02:14,720
Are you using spooks now to look after your family?
1120
01:02:14,720 --> 01:02:17,560
- Hang on, are they tidying?
- Sherlock is a security concern.
1121
01:02:17,560 --> 01:02:19,520
The fact that I'm his brother changes nothing.
1122
01:02:19,520 --> 01:02:21,840
- Yeah, you've said that before.
- Ask him.
1123
01:02:21,840 --> 01:02:24,720
Why fixate on Culverton Smith?
1124
01:02:24,720 --> 01:02:26,920
He's had his obsessions before, of course, but
1125
01:02:26,920 --> 01:02:29,720
this goes a bit further than setting a man-trap for Father Christmas.
1126
01:02:29,720 --> 01:02:31,200
Do it. Ask him.
1127
01:02:31,200 --> 01:02:33,560
Spending all night talking to a woman who wasn't even there.
1128
01:02:33,560 --> 01:02:34,720
Oh, shut up, you!
1129
01:02:34,720 --> 01:02:37,440
- Mycroft, last time, when we were on the phone...
- No, no, no, no, stop.
1130
01:02:37,440 --> 01:02:39,840
I detest conversation in the past tense.
1131
01:02:39,840 --> 01:02:42,400
You said the fact that you were his brother made no difference.
1132
01:02:42,400 --> 01:02:43,880
It doesn't.
1133
01:02:43,880 --> 01:02:46,400
You said it didn't the last time, and it wouldn't with Sherlock.
1134
01:02:46,400 --> 01:02:48,520
So who was it the last time? Who were you talking about?
1135
01:02:48,520 --> 01:02:49,680
Attaboy!
1136
01:02:49,680 --> 01:02:53,200
Nobody. I...misspoke.
1137
01:02:53,200 --> 01:02:54,920
- He's lying.
- You're lying.
1138
01:02:54,920 --> 01:02:57,080
- I assure you, I'm not.
- He really is lying.
1139
01:02:58,720 --> 01:03:00,360
Sherlock's not your only brother.
1140
01:03:01,800 --> 01:03:03,800
There's another one, isn't there?
1141
01:03:03,800 --> 01:03:06,760
- No...
- Jesus! A secret brother.
1142
01:03:06,760 --> 01:03:10,160
What is he, locked up in a tower, or something?
1143
01:03:10,160 --> 01:03:11,560
Mycroft Holmes!
1144
01:03:11,560 --> 01:03:14,440
What are all these dreadful people doing in my house?!
1145
01:03:14,440 --> 01:03:16,520
Mrs Hudson, I apologise for the interruption.
1146
01:03:16,520 --> 01:03:18,600
As you know, my brother has embarked on
1147
01:03:18,600 --> 01:03:21,840
a programme of self-destruction remarkable even by his standards,
1148
01:03:21,840 --> 01:03:24,400
and I am endeavouring to find out what triggered it.
1149
01:03:24,400 --> 01:03:26,800
- And that's what you're all looking for?
- Quite so.
1150
01:03:26,800 --> 01:03:28,920
- What's on his mind?
- So to speak.
1151
01:03:28,920 --> 01:03:30,480
And you've had all this time?
1152
01:03:30,480 --> 01:03:33,080
Time being something of which we don't have an infinite supply,
1153
01:03:33,080 --> 01:03:35,320
so if we could be about our business.
1154
01:03:35,320 --> 01:03:37,680
SHE GIGGLES
1155
01:03:37,680 --> 01:03:40,040
You...you're so funny, you are!
1156
01:03:40,040 --> 01:03:41,680
Mrs Hudson?
1157
01:03:41,680 --> 01:03:45,720
He thinks you're clever, poor old Sherlock. Always going on about you.
1158
01:03:45,720 --> 01:03:47,240
I mean, he knows you're an idiot,
1159
01:03:47,240 --> 01:03:49,400
but that's OK, cos you're a lovely doctor.
1160
01:03:49,400 --> 01:03:52,560
But he has no idea what an idiot you are!
1161
01:03:52,560 --> 01:03:54,720
Is this merely stream-of-consciousness abuse,
1162
01:03:54,720 --> 01:03:56,480
or are you attempting to make a point?
1163
01:03:56,480 --> 01:03:58,400
You want to know what's bothering Sherlock?
1164
01:03:58,400 --> 01:04:01,200
Easiest thing in the world, anyone can do it.
1165
01:04:01,200 --> 01:04:04,160
I know his thought processes better than any other human being,
1166
01:04:04,160 --> 01:04:05,640
so, please, try to understand.
1167
01:04:05,640 --> 01:04:08,560
He's not about thinking. Not Sherlock.
1168
01:04:08,560 --> 01:04:10,320
- Of course he is.
- No, no.
1169
01:04:10,320 --> 01:04:12,400
He's more emotional, isn't he?
1170
01:04:12,400 --> 01:04:15,840
Unsolved case, shoot the wall! Boom, boom!
1171
01:04:15,840 --> 01:04:18,320
Unmade breakfast, karate the fridge.
1172
01:04:18,320 --> 01:04:19,560
Unanswered question...
1173
01:04:19,560 --> 01:04:23,800
Well, what does he do with anything he can't answer, John? Every time?
1174
01:04:23,800 --> 01:04:25,360
He stabs it.
1175
01:04:25,360 --> 01:04:30,320
Anything he can't find the answer for, bang! It's up there.
1176
01:04:30,320 --> 01:04:33,280
I keep telling him, if he was any good as a detective,
1177
01:04:33,280 --> 01:04:35,080
I wouldn't need a new mantel!
1178
01:04:38,920 --> 01:04:43,360
- MARY:
- 'If you're watching this, I'm...probably dead.'
1179
01:04:43,360 --> 01:04:46,240
OK, no. Stop that now, please.
1180
01:04:46,240 --> 01:04:48,360
Everybody out, now!
1181
01:04:48,360 --> 01:04:50,240
All of you!
1182
01:04:50,240 --> 01:04:54,440
This is my house, this is my friend, and that's his departed wife.
1183
01:04:54,440 --> 01:04:57,560
Anyone who stays here a minute longer is admitting to me personally
1184
01:04:57,560 --> 01:05:00,440
they do not have a single spark of human decency.
1185
01:05:10,520 --> 01:05:13,720
Get out of my house, you reptile!
1186
01:05:23,240 --> 01:05:25,400
You've been ages waking up.
1187
01:05:25,400 --> 01:05:26,640
I watched you.
1188
01:05:28,920 --> 01:05:30,720
It was quite lovely, in its way.
1189
01:05:31,960 --> 01:05:34,640
Take it easy, it's OK.
1190
01:05:34,640 --> 01:05:36,400
Don't want to rush this.
1191
01:05:38,240 --> 01:05:40,440
You're Sherlock Holmes.
1192
01:05:40,440 --> 01:05:43,000
'I'm giving you a case, Sherlock.
1193
01:05:43,000 --> 01:05:45,760
'Might be the hardest case of your career.
1194
01:05:45,760 --> 01:05:49,480
'When I'm...gone,
1195
01:05:49,480 --> 01:05:51,480
'if I'm gone,
1196
01:05:51,480 --> 01:05:53,480
'I need you to do something for me.
1197
01:05:55,080 --> 01:05:56,560
'Save John Watson.
1198
01:05:57,600 --> 01:06:00,120
'Save him, Sherlock.'
1199
01:06:00,120 --> 01:06:02,560
John, if you want to watch this later...
1200
01:06:02,560 --> 01:06:04,360
'Save him.
1201
01:06:04,360 --> 01:06:06,480
'Don't think anyone else is going to save him,
1202
01:06:06,480 --> 01:06:07,920
'because there isn't anyone.
1203
01:06:07,920 --> 01:06:09,720
'It's up to you.
1204
01:06:09,720 --> 01:06:11,080
'Save him.
1205
01:06:11,080 --> 01:06:13,720
'But I do think you're going to need a little bit of help with that,
1206
01:06:13,720 --> 01:06:15,640
'because you're not exactly good with people,
1207
01:06:15,640 --> 01:06:19,520
'so here's a few things you need to know about the man we both love.
1208
01:06:19,520 --> 01:06:22,560
'And more importantly, what you're going to need to do to save him.'
1209
01:06:27,360 --> 01:06:29,240
How did you...get in?
1210
01:06:31,080 --> 01:06:32,400
Policeman outside, you mean?
1211
01:06:33,440 --> 01:06:36,120
Come on, can't you guess?
1212
01:06:38,720 --> 01:06:39,840
Secret door.
1213
01:06:40,880 --> 01:06:42,520
I built this whole wing.
1214
01:06:43,840 --> 01:06:46,280
I kept firing the architects and builders,
1215
01:06:46,280 --> 01:06:50,320
so no-one knew quite how it all fitted together.
1216
01:06:50,320 --> 01:06:54,640
I can slip in and out, anywhere I like, you know.
1217
01:06:56,080 --> 01:06:57,520
When I get the urge.
1218
01:06:57,520 --> 01:06:59,880
HH Holmes.
1219
01:06:59,880 --> 01:07:02,800
Murder Castle. But done right.
1220
01:07:04,040 --> 01:07:07,120
I have a question for you. Why are you here?
1221
01:07:07,120 --> 01:07:10,640
It's like you walked into my den and laid down in front of me.
1222
01:07:11,840 --> 01:07:12,960
Why?
1223
01:07:14,440 --> 01:07:16,200
You know why I'm here.
1224
01:07:16,200 --> 01:07:18,160
I'd like to hear you say it.
1225
01:07:19,600 --> 01:07:21,120
Say it for me, please.
1226
01:07:23,960 --> 01:07:25,600
I want you to kill me.
1227
01:07:28,840 --> 01:07:30,720
HIGH-TEMPO MUSIC
1228
01:07:30,720 --> 01:07:32,000
- MRS HUDSON:
- John?
1229
01:07:34,360 --> 01:07:35,680
My car.
1230
01:07:40,440 --> 01:07:43,320
If you increased the dosage four or five times,
1231
01:07:43,320 --> 01:07:47,160
toxic shock should shut me down within about an hour.
1232
01:07:47,160 --> 01:07:49,640
Then I restore the settings.
1233
01:07:49,640 --> 01:07:52,280
Everyone assumes it was a fault, or...
1234
01:07:53,680 --> 01:07:56,440
- ..you just gave up the ghost.
- Yes.
1235
01:07:58,040 --> 01:07:59,920
You're rather good at this.
1236
01:08:02,240 --> 01:08:05,320
Before we start, tell me how you feel.
1237
01:08:07,760 --> 01:08:10,400
I...I feel scared.
1238
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Be more specific.
1239
01:08:14,000 --> 01:08:16,040
You only get to do this the once.
1240
01:08:17,200 --> 01:08:18,560
I'm scared of dying.
1241
01:08:19,920 --> 01:08:21,440
You wanted this, though.
1242
01:08:24,080 --> 01:08:25,880
I have reasons.
1243
01:08:25,880 --> 01:08:28,560
But you don't actually WANT to die.
1244
01:08:28,560 --> 01:08:30,200
No.
1245
01:08:30,200 --> 01:08:31,360
Good.
1246
01:08:34,240 --> 01:08:35,520
Say that for me.
1247
01:08:36,720 --> 01:08:38,640
- Say it.
- I don't want to die.
1248
01:08:40,560 --> 01:08:41,880
And again.
1249
01:08:41,880 --> 01:08:44,440
I don't...want to die.
1250
01:08:48,160 --> 01:08:49,720
- WHISPERS:
- Once more, for luck.
1251
01:08:50,960 --> 01:08:52,600
VOICE BREAKS: I don't want to die.
1252
01:08:53,760 --> 01:08:55,560
I don't.
1253
01:08:55,560 --> 01:08:57,040
I don't want to die.
1254
01:08:58,800 --> 01:09:00,040
Lovely.
1255
01:09:03,040 --> 01:09:04,360
Here it comes.
1256
01:09:12,600 --> 01:09:14,280
Please, I don't think he's safe.
1257
01:09:14,280 --> 01:09:16,480
- LESTRADE:
- 'No, he's fine, I've got a man on the door.'
1258
01:09:16,480 --> 01:09:18,760
- 'What do you think's happened?'
- I don't know, something!
1259
01:09:18,760 --> 01:09:20,720
- Mary left a message.
- What message?
1260
01:09:20,720 --> 01:09:24,560
'John Watson never accepts help.
1261
01:09:24,560 --> 01:09:26,760
'Not from anyone, not ever.
1262
01:09:26,760 --> 01:09:29,280
'But here's the thing - he never refuses it.
1263
01:09:29,280 --> 01:09:31,640
'So, here's what you are going to do.'
1264
01:09:33,320 --> 01:09:35,840
So, tell me, why are we doing this?
1265
01:09:35,840 --> 01:09:37,240
To what do I owe the pleasure?
1266
01:09:38,520 --> 01:09:40,440
I wanted to hear your confession,
1267
01:09:40,440 --> 01:09:42,920
needed to know I was right.
1268
01:09:42,920 --> 01:09:45,240
But why do you need to die?
1269
01:09:45,240 --> 01:09:48,720
The mortuary, your favourite room.
1270
01:09:50,840 --> 01:09:52,960
You talk to the dead.
1271
01:09:52,960 --> 01:09:55,480
You make your confession to them.
1272
01:09:58,480 --> 01:10:01,040
Sorry, sir, what? What do you mean?
1273
01:10:02,760 --> 01:10:04,280
I think the door's jammed.
1274
01:10:04,280 --> 01:10:06,600
Oh, has that door locked itself again?
1275
01:10:06,600 --> 01:10:08,080
Yeah, it's always doing that.
1276
01:10:08,080 --> 01:10:11,320
'You can't save John, because he won't let you.
1277
01:10:11,320 --> 01:10:13,640
'He won't allow himself to be saved.
1278
01:10:15,360 --> 01:10:19,560
'The only way to save John is to make him save you.'
1279
01:10:19,560 --> 01:10:20,800
Why do you do it?
1280
01:10:23,040 --> 01:10:24,080
Why do I kill?
1281
01:10:25,240 --> 01:10:28,520
It's not about hatred, or...or revenge.
1282
01:10:29,640 --> 01:10:31,400
I'm not a dark person.
1283
01:10:32,400 --> 01:10:34,240
Killing human beings...
1284
01:10:34,240 --> 01:10:37,080
HE CHUCKLES
1285
01:10:40,120 --> 01:10:45,120
..it just makes me... oh, incredibly happy.
1286
01:10:51,880 --> 01:10:56,280
You know, in films, when you see dead people - pretending to be dead,
1287
01:10:56,280 --> 01:10:59,200
and it's just living people lying down?
1288
01:11:01,240 --> 01:11:03,880
Well, that's not what dead people look like.
1289
01:11:03,880 --> 01:11:07,920
Dead people...look like things.
1290
01:11:09,200 --> 01:11:12,760
I like to make people into things,
1291
01:11:12,760 --> 01:11:15,160
then you can own them.
1292
01:11:15,160 --> 01:11:18,040
You know what? I'm getting a little impatient.
1293
01:11:33,800 --> 01:11:35,440
Take a big breath if you want.
1294
01:11:36,680 --> 01:11:38,440
'Go to hell, Sherlock.
1295
01:11:41,160 --> 01:11:44,720
'Go right into hell and make it look like you mean it.'
1296
01:11:44,720 --> 01:11:47,800
Murder is a very difficult addiction to manage.
1297
01:11:47,800 --> 01:11:50,440
People don't realise how much work goes into it.
1298
01:11:50,440 --> 01:11:52,000
You have to be careful.
1299
01:11:52,000 --> 01:11:56,040
But if you're rich or famous and...loved,
1300
01:11:56,040 --> 01:11:59,720
it's amazing what people are prepared to ignore.
1301
01:12:00,760 --> 01:12:04,200
But there's always someone desperate about to go missing,
1302
01:12:04,200 --> 01:12:07,760
and no-one wants to suspect murder
1303
01:12:07,760 --> 01:12:10,800
if it's easier to suspect something else.
1304
01:12:10,800 --> 01:12:14,920
I just have to ration myself, choose the right heart to stop.
1305
01:12:14,920 --> 01:12:20,360
'Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.'
1306
01:12:20,360 --> 01:12:23,280
(Please! Maintain eye contact.
1307
01:12:23,280 --> 01:12:25,240
(Maintain eye contact.
1308
01:12:25,240 --> 01:12:27,400
(Maintain eye contact!
1309
01:12:27,400 --> 01:12:31,120
(I like to watch it happen.)
1310
01:12:31,120 --> 01:12:33,640
'If he thinks you need him, I swear...'
1311
01:12:39,280 --> 01:12:43,440
(And off we...pop.)
1312
01:12:44,840 --> 01:12:46,560
'..he will be there.'
1313
01:12:46,560 --> 01:12:48,880
MONITORS BEEP RAPIDLY
1314
01:12:48,880 --> 01:12:51,560
- SHERLOCK GASPS FOR AIR
- Mr Holmes, are you OK?
1315
01:12:51,560 --> 01:12:54,280
What were you doing to him?! What were you doing?!
1316
01:12:54,280 --> 01:12:57,320
- He's in distress, I'm helping him.
- Restrain him now. Do it.
1317
01:12:57,320 --> 01:12:58,880
I was trying to help him!
1318
01:12:58,880 --> 01:13:02,360
- Sherlock, what was he doing to you?
- Suffocating me, overdosing me.
1319
01:13:02,360 --> 01:13:04,960
- On what?
- Saline.
- Saline?
- Yes, saline.
1320
01:13:04,960 --> 01:13:06,880
- What do you mean, saline?
- SHERLOCK GROANS
1321
01:13:06,880 --> 01:13:10,440
Well, obviously, I got Nurse Cornish to switch the bags.
1322
01:13:10,440 --> 01:13:13,280
She's a big fan, you know? Loves my blog.
1323
01:13:13,280 --> 01:13:15,680
- You're OK?
- No, no, of course I'm not OK.
1324
01:13:15,680 --> 01:13:17,360
Malnourished, double kidney failure,
1325
01:13:17,360 --> 01:13:19,360
and frankly, I've been off my tits for weeks.
1326
01:13:19,360 --> 01:13:21,080
What kind of a doctor are you?
1327
01:13:21,080 --> 01:13:23,200
SHERLOCK GROANS
1328
01:13:23,200 --> 01:13:24,880
I got my confession, though, didn't I?
1329
01:13:24,880 --> 01:13:27,720
Well, I don't recall making any confession.
1330
01:13:27,720 --> 01:13:30,520
- What would I be confessing to?
- You can listen to it later.
1331
01:13:30,520 --> 01:13:32,800
Well, there is no confession to listen to.
1332
01:13:32,800 --> 01:13:36,080
Oh, Mr Holmes, I don't know if this is relevant, but...
1333
01:13:36,080 --> 01:13:40,200
we found three potential recording devices in the pockets of your coat.
1334
01:13:40,200 --> 01:13:42,080
All your possessions were searched.
1335
01:13:42,080 --> 01:13:43,280
Sorry!
1336
01:13:46,200 --> 01:13:49,240
Must be something comforting about the number three,
1337
01:13:49,240 --> 01:13:52,040
people always give up after three.
1338
01:13:55,960 --> 01:13:57,640
What? What is it? What?
1339
01:14:00,840 --> 01:14:02,720
JOHN SIGHS
1340
01:14:02,720 --> 01:14:05,240
- You cock!
- Yeah.
1341
01:14:05,240 --> 01:14:07,920
- Utter, utter cock.
- Heard you the first time.
1342
01:14:13,360 --> 01:14:15,880
- So, how does it open?
- Screw the top.
1343
01:14:23,040 --> 01:14:25,000
- Two weeks ago?
- Three.
1344
01:14:25,000 --> 01:14:27,760
- I'm that predictable?
- No.
1345
01:14:29,920 --> 01:14:31,240
I'm just a cock.
1346
01:14:42,440 --> 01:14:44,520
It's funny.
1347
01:14:44,520 --> 01:14:48,040
I never realised confessing would be so enjoyable.
1348
01:14:48,040 --> 01:14:49,960
I should have done it sooner.
1349
01:14:51,840 --> 01:14:53,600
We'll carry on tomorrow.
1350
01:14:53,600 --> 01:14:56,920
Well, we could carry on now, I'm not tired.
1351
01:14:56,920 --> 01:14:58,320
There's loads more.
1352
01:14:58,320 --> 01:15:00,040
Tomorrow.
1353
01:15:00,040 --> 01:15:03,520
You know, I am going to be so famous now.
1354
01:15:03,520 --> 01:15:05,320
You're already famous.
1355
01:15:05,320 --> 01:15:07,520
Yeah, but with this...
1356
01:15:09,200 --> 01:15:10,800
..I can break America.
1357
01:15:14,760 --> 01:15:17,800
I had, of course, several other backup plans.
1358
01:15:17,800 --> 01:15:20,560
Trouble is, I couldn't remember what they were.
1359
01:15:20,560 --> 01:15:23,360
And, of course, I hadn't really anticipated
1360
01:15:23,360 --> 01:15:26,040
that I'd hallucinated meeting his daughter.
1361
01:15:26,040 --> 01:15:28,760
Basically, he trashed himself on drugs so that you'd help him,
1362
01:15:28,760 --> 01:15:30,960
so that you'd have something to do, something doctory.
1363
01:15:30,960 --> 01:15:32,240
You get that now?
1364
01:15:32,240 --> 01:15:34,440
Still a bit troubled by the daughter.
1365
01:15:34,440 --> 01:15:36,160
It did seem very real.
1366
01:15:36,160 --> 01:15:39,080
She gave me information I couldn't have acquired elsewhere.
1367
01:15:39,080 --> 01:15:41,160
But she wasn't ever here?
1368
01:15:41,160 --> 01:15:42,400
Interesting, isn't it?
1369
01:15:42,400 --> 01:15:44,720
I have theorised before that if one could attenuate to
1370
01:15:44,720 --> 01:15:47,040
every available data stream in the world simultaneously,
1371
01:15:47,040 --> 01:15:50,280
it would be possible to anticipate and deduce almost anything.
1372
01:15:51,720 --> 01:15:53,200
Hmm.
1373
01:15:53,200 --> 01:15:56,280
So, you dreamed up a magic woman who told you things you didn't know?
1374
01:15:56,280 --> 01:16:00,080
Well, sounds about right to me. Possibly, I'm biased.
1375
01:16:00,080 --> 01:16:03,920
Perhaps the drugs opened certain doors in my mind.
1376
01:16:06,400 --> 01:16:08,320
- I'm intrigued.
- I know you are.
1377
01:16:09,400 --> 01:16:12,560
Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties.
1378
01:16:12,560 --> 01:16:14,280
I thought we were just hanging out.
1379
01:16:17,320 --> 01:16:19,000
Molly will be here in 20 minutes.
1380
01:16:19,000 --> 01:16:22,440
Oh, I do think I can last 20 minutes without supervision.
1381
01:16:24,560 --> 01:16:26,600
Well, if you're sure.
1382
01:16:26,600 --> 01:16:28,480
Christ, John, stay, talk!
1383
01:16:29,920 --> 01:16:32,680
Uh, sorry, it's just, um, you know, Rosie.
1384
01:16:32,680 --> 01:16:34,240
Yes, of course, Rosie.
1385
01:16:34,240 --> 01:16:37,360
Go and solve a crime together, make him wear the hat.
1386
01:16:37,360 --> 01:16:40,000
- You'll be OK for 20 minutes?
- Yes, yes.
1387
01:16:40,000 --> 01:16:42,640
- Sorry, I...I wasn't thinking of Rosie.
- No problem.
1388
01:16:42,640 --> 01:16:45,280
I should, er, come and see her soon.
1389
01:16:46,800 --> 01:16:49,520
- Yes.
- Actually, he should wear the hat as a special tribute to me.
1390
01:16:49,520 --> 01:16:52,000
I'm dead, I would really appreciate it.
1391
01:16:52,000 --> 01:16:55,160
Oh, by the way, the recordings will probably be inadmissible.
1392
01:16:55,160 --> 01:16:57,200
- Sorry, what?
- Well, technically, it's entrapment,
1393
01:16:57,200 --> 01:16:59,080
so it might get thrown out as evidence.
1394
01:16:59,080 --> 01:17:02,040
Not that that matters. Apparently he can't stop confessing.
1395
01:17:02,040 --> 01:17:03,680
- That's good.
- Yeah.
1396
01:17:10,440 --> 01:17:12,680
Are you OK? JOHN LAUGHS
1397
01:17:12,680 --> 01:17:14,360
What, am I...? No, no, I'm not OK.
1398
01:17:14,360 --> 01:17:16,160
I'm never going to be OK.
1399
01:17:16,160 --> 01:17:18,400
And we'll just have to accept that.
1400
01:17:18,400 --> 01:17:19,680
It is what it is,
1401
01:17:19,680 --> 01:17:22,280
and what it is is...shit.
1402
01:17:22,280 --> 01:17:23,320
John, do better.
1403
01:17:26,760 --> 01:17:30,240
You didn't kill Mary. Mary died saving your life.
1404
01:17:30,240 --> 01:17:32,160
It was her choice, no-one made her do it.
1405
01:17:32,160 --> 01:17:33,800
No-one could ever make her do anything.
1406
01:17:33,800 --> 01:17:35,920
The point is, you did not kill her.
1407
01:17:38,520 --> 01:17:41,120
In saving my life, she conferred a value on it.
1408
01:17:43,440 --> 01:17:45,760
It is a currency I do not know how to spend.
1409
01:17:50,120 --> 01:17:51,720
It is what it is.
1410
01:17:55,560 --> 01:17:57,760
I'm tomorrow, six till ten. I'll see you then.
1411
01:17:57,760 --> 01:18:01,400
- Looking forward to it.
- Yeah.
1412
01:18:01,400 --> 01:18:03,200
WOMAN GROANS
1413
01:18:04,920 --> 01:18:07,000
That noise, that's a text alert noise?
1414
01:18:07,000 --> 01:18:08,160
What was that?
1415
01:18:09,840 --> 01:18:11,400
Hmm? What was what?
1416
01:18:11,400 --> 01:18:13,200
That's the text alert of Irene Adler.
1417
01:18:13,200 --> 01:18:14,760
She's the scary mad one, right?
1418
01:18:14,760 --> 01:18:17,360
- That noise?
- What noise?
1419
01:18:17,360 --> 01:18:18,640
But she's dead.
1420
01:18:18,640 --> 01:18:21,440
- SHE GASPS
- Ooh, I bet she isn't dead!
1421
01:18:21,440 --> 01:18:23,360
I bet he saved her.
1422
01:18:23,360 --> 01:18:25,120
Oh, my God!
1423
01:18:25,120 --> 01:18:27,840
Oh, the posh boy loves the dominatrix.
1424
01:18:27,840 --> 01:18:30,520
He's never knowingly under-cliched, is he?
1425
01:18:30,520 --> 01:18:32,360
John?
1426
01:18:32,360 --> 01:18:35,120
- I'm going to make a deduction.
- Oh, OK, that's good.
1427
01:18:35,120 --> 01:18:36,600
And if my deduction is right,
1428
01:18:36,600 --> 01:18:39,640
- you're going to be honest and tell me, OK?
- OK.
1429
01:18:39,640 --> 01:18:42,440
Though I should mention that it is possible for any given text alert
1430
01:18:42,440 --> 01:18:45,400
- to become randomly attached to...
- Happy birthday.
1431
01:18:48,720 --> 01:18:51,640
Thank you, John, that's...very kind of you.
1432
01:18:51,640 --> 01:18:53,640
Never knew when your birthday was.
1433
01:18:53,640 --> 01:18:55,520
Well, now you do.
1434
01:18:55,520 --> 01:18:58,640
- Seriously, we're not going to talk about this?
- Talk about what?
1435
01:18:58,640 --> 01:19:00,720
- I mean, how does it work?
- How does what work?
1436
01:19:00,720 --> 01:19:02,080
You and The Woman.
1437
01:19:02,080 --> 01:19:04,040
Do you go to a discreet Harvester sometimes?
1438
01:19:04,040 --> 01:19:06,960
Is there nights of passion in High Wycombe?
1439
01:19:06,960 --> 01:19:09,880
Oh, for God's sakes, I don't text her back!
1440
01:19:09,880 --> 01:19:11,320
- LAUGHS:
- Why not?
1441
01:19:11,320 --> 01:19:13,800
You bloody moron!
1442
01:19:13,800 --> 01:19:17,640
She's out there, she likes you and she's alive!
1443
01:19:17,640 --> 01:19:19,560
And do you have the first idea
1444
01:19:19,560 --> 01:19:20,920
how lucky you are?!
1445
01:19:20,920 --> 01:19:25,120
Yes, she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous.
1446
01:19:25,120 --> 01:19:27,800
- Trust you to fall for a sociopath!
- Oh, married an assassin!
1447
01:19:27,800 --> 01:19:29,240
But she's, you know...
1448
01:19:30,800 --> 01:19:33,240
- What?
- Just text her back.
- Why?
1449
01:19:33,240 --> 01:19:34,960
Because High Wycombe is better than
1450
01:19:34,960 --> 01:19:37,680
you are currently equipped to understand!
1451
01:19:37,680 --> 01:19:39,920
I once caught a triple poisoner in High Wycombe.
1452
01:19:39,920 --> 01:19:41,720
That's only the beginning, mate.
1453
01:19:41,720 --> 01:19:44,200
As I think I have explained to you many times before,
1454
01:19:44,200 --> 01:19:47,000
romantic entanglement, while fulfilling for other people...
1455
01:19:47,000 --> 01:19:49,720
- Would complete you as a human being.
- That doesn't even mean anything.
1456
01:19:49,720 --> 01:19:50,920
Just text her, phone her,
1457
01:19:50,920 --> 01:19:52,680
do something while there's still a chance,
1458
01:19:52,680 --> 01:19:54,440
because that chance doesn't last forever.
1459
01:19:54,440 --> 01:19:56,720
Trust me, Sherlock, it's gone before you know it.
1460
01:19:56,720 --> 01:19:58,280
Before you know it!
1461
01:20:05,320 --> 01:20:07,000
She was wrong about me.
1462
01:20:07,000 --> 01:20:08,040
Mary? How so?
1463
01:20:10,480 --> 01:20:12,680
She thought that if you put yourself in harm's way,
1464
01:20:12,680 --> 01:20:15,680
I'd...I'd rescue you, or something.
1465
01:20:15,680 --> 01:20:17,840
But I didn't, not till she told me to.
1466
01:20:18,920 --> 01:20:21,360
And that's how this works, that's what you're missing.
1467
01:20:21,360 --> 01:20:23,880
She taught me to be the man she already thought I was.
1468
01:20:23,880 --> 01:20:25,240
Get yourself a piece of that.
1469
01:20:25,240 --> 01:20:27,360
Forgive me, but you are doing yourself a disservice.
1470
01:20:27,360 --> 01:20:29,840
I have known many people in this world, but made few friends,
1471
01:20:29,840 --> 01:20:31,920
- and I can safely say...
- I cheated on her.
1472
01:20:35,400 --> 01:20:36,680
No clever comeback?
1473
01:20:36,680 --> 01:20:38,000
I cheated on you, Mary.
1474
01:20:40,480 --> 01:20:42,240
There was a woman on the bus,
1475
01:20:42,240 --> 01:20:44,240
and I had a plastic daisy in my hair,
1476
01:20:44,240 --> 01:20:45,720
I'd been playing with Rosie.
1477
01:20:48,400 --> 01:20:50,120
And this girl just smiled at me.
1478
01:20:51,760 --> 01:20:53,400
That's all it was, it was a smile.
1479
01:20:54,600 --> 01:20:56,480
We texted, constantly.
1480
01:20:56,480 --> 01:20:57,640
You want to know when?
1481
01:20:57,640 --> 01:20:59,680
Every time you left the room - that's when.
1482
01:20:59,680 --> 01:21:01,480
When you were feeding our daughter.
1483
01:21:01,480 --> 01:21:04,320
When you were stopping her from crying - that's when.
1484
01:21:08,680 --> 01:21:10,040
And that's all it was.
1485
01:21:11,120 --> 01:21:12,640
Just texting.
1486
01:21:13,840 --> 01:21:15,040
But I wanted more.
1487
01:21:16,840 --> 01:21:19,360
And do you know something? I still do.
1488
01:21:20,640 --> 01:21:23,200
I'm not the man you thought I was, I'm not that guy.
1489
01:21:23,200 --> 01:21:24,720
I never could be.
1490
01:21:24,720 --> 01:21:26,040
But that's the point.
1491
01:21:29,680 --> 01:21:31,720
- VOICE BREAKS:
- That's the whole point.
1492
01:21:35,480 --> 01:21:37,200
Who you thought I was...
1493
01:21:39,400 --> 01:21:41,040
..is the man who I want to be.
1494
01:21:44,480 --> 01:21:45,520
Well, then...
1495
01:21:47,560 --> 01:21:49,160
..John Watson...
1496
01:21:55,320 --> 01:21:56,920
..get the hell on with it.
1497
01:22:06,440 --> 01:22:09,600
JOHN SOBS
1498
01:22:15,320 --> 01:22:17,960
- It's OK.
- It's not OK.
1499
01:22:20,080 --> 01:22:21,120
No...
1500
01:22:23,200 --> 01:22:24,640
..but it is what it is.
1501
01:22:32,880 --> 01:22:35,880
So, Molly's going to meet us at this cake place.
1502
01:22:35,880 --> 01:22:38,400
Well, it's your birthday. Cake is obligatory.
1503
01:22:38,400 --> 01:22:41,640
Oh, well, I suppose a sugar high is some sort of substitute.
1504
01:22:41,640 --> 01:22:43,040
Behave.
1505
01:22:43,040 --> 01:22:45,880
Right then. You know, it's not my place to say,
1506
01:22:45,880 --> 01:22:48,760
but...it was just texting.
1507
01:22:50,400 --> 01:22:55,160
- People text. Even
- I
- text. Her, I mean. Woman. Bad idea.
1508
01:22:55,160 --> 01:22:57,240
Try not to, but, you know, sometimes...
1509
01:22:58,640 --> 01:23:00,640
It's not a pleasant thought, John,
1510
01:23:00,640 --> 01:23:02,960
but I have this terrible feeling from time to time
1511
01:23:02,960 --> 01:23:05,360
that we might all just be human.
1512
01:23:05,360 --> 01:23:07,080
- Even you?
- No.
1513
01:23:08,480 --> 01:23:09,560
Even you.
1514
01:23:13,000 --> 01:23:16,800
- Cake?
- Cake! Oh, um...
1515
01:23:16,800 --> 01:23:18,960
What? What is it?
1516
01:23:18,960 --> 01:23:20,000
What's wrong?
1517
01:23:22,280 --> 01:23:24,120
- JOHN LAUGHS
- Seriously?
1518
01:23:24,120 --> 01:23:25,920
I'm Sherlock Holmes - I wear the damn hat!
1519
01:23:28,960 --> 01:23:30,400
Isn't that right, Mary?
1520
01:23:40,680 --> 01:23:43,360
You seem so much better, John.
1521
01:23:43,360 --> 01:23:46,520
Yeah, I...I am. I think I am.
1522
01:23:46,520 --> 01:23:50,040
Not all day, not every day, but, you know.
1523
01:23:50,040 --> 01:23:52,040
- It is what it is?
- Yeah.
1524
01:23:53,960 --> 01:23:55,280
And Rosie?
1525
01:23:55,280 --> 01:23:56,760
Beautiful, perfect.
1526
01:23:56,760 --> 01:24:00,040
Unprecedented in the history of children.
1527
01:24:00,040 --> 01:24:02,920
That's not my bias - that's scientific fact.
1528
01:24:02,920 --> 01:24:05,800
- Good. And Sherlock Holmes?
- Back to normal.
1529
01:24:05,800 --> 01:24:06,960
'Get out!'
1530
01:24:06,960 --> 01:24:08,280
She's possessed by the devil!
1531
01:24:08,280 --> 01:24:10,280
I swear, my wife is channelling Satan!
1532
01:24:10,280 --> 01:24:12,000
Yes, boring, go away!
1533
01:24:12,000 --> 01:24:13,840
I'm not channelling Satan!
1534
01:24:13,840 --> 01:24:15,960
Why not, given your immediately alternative?
1535
01:24:24,840 --> 01:24:27,680
- What about his brother?
- Mycroft? He's fine.
1536
01:24:27,680 --> 01:24:31,480
So, you're off now. I won't see you for a week?
1537
01:24:31,480 --> 01:24:35,720
- Just spending it at home. Unless she calls.
- The PM.
1538
01:24:37,680 --> 01:24:39,720
- Here.
- What's this?
1539
01:24:39,720 --> 01:24:42,280
- My number.
- I already have your number.
1540
01:24:42,280 --> 01:24:45,000
- My private number.
- Why would I need that?
1541
01:24:45,000 --> 01:24:48,440
I don't know. Maybe you'd like a drink sometime.
1542
01:24:48,440 --> 01:24:52,440
- Of...what?
- Up to you.
1543
01:24:52,440 --> 01:24:54,120
Call me.
1544
01:24:57,880 --> 01:25:00,000
HE CHUCKLES
1545
01:25:05,880 --> 01:25:08,360
I mean, obviously, "normal" and "fine"
1546
01:25:08,360 --> 01:25:11,040
are both relative terms when it comes to Sherlock and Mycroft.
1547
01:25:11,040 --> 01:25:12,880
Obviously.
1548
01:25:21,760 --> 01:25:23,040
She was real.
1549
01:25:30,080 --> 01:25:32,040
'But I didn't mean Mycroft.'
1550
01:25:32,040 --> 01:25:34,240
I meant the other one.
1551
01:25:34,240 --> 01:25:37,160
- Which other one?
- You know, the secret one.
1552
01:25:37,160 --> 01:25:39,880
Oh, that was just something I said.
1553
01:25:39,880 --> 01:25:41,040
I'm sure there's...
1554
01:25:45,040 --> 01:25:47,400
How did you know about that? I didn't tell you that.
1555
01:25:47,400 --> 01:25:49,560
- You must have done.
- I really didn't.
1556
01:25:49,560 --> 01:25:52,280
Well, maybe Sherlock told me.
1557
01:25:52,280 --> 01:25:56,280
But you've met Sherlock exactly once, in this room,
1558
01:25:56,280 --> 01:25:57,600
he was off his head.
1559
01:25:57,600 --> 01:26:00,520
Oh, no, no, I met him before that.
1560
01:26:00,520 --> 01:26:01,840
When?
1561
01:26:01,840 --> 01:26:05,760
We spent a night together. It was lovely.
1562
01:26:05,760 --> 01:26:07,560
We had chips.
1563
01:26:13,400 --> 01:26:16,240
- IN NORTHERN ACCENT:
- "You're not what I expected, Mr Holmes."
1564
01:26:17,320 --> 01:26:20,880
"You're...nicer."
1565
01:26:32,640 --> 01:26:35,920
Culverton gave me Faith's original note.
1566
01:26:35,920 --> 01:26:38,320
A mutual friend put us in touch.
1567
01:26:39,480 --> 01:26:42,880
Did Sherlock ever tell you about the note?
1568
01:26:42,880 --> 01:26:45,560
I added some deductions for Sherlock.
1569
01:26:45,560 --> 01:26:47,880
He was quite good.
1570
01:26:49,200 --> 01:26:52,640
But...he didn't get the big one.
1571
01:27:04,680 --> 01:27:09,040
In fairness, though, he does have excellent taste in chips.
1572
01:27:09,040 --> 01:27:10,600
- What's that?
- What's what?
1573
01:27:10,600 --> 01:27:12,600
The flower in your hair, it's like I had on the bus.
1574
01:27:12,600 --> 01:27:15,200
You looked very sweet.
1575
01:27:15,200 --> 01:27:16,440
But then...
1576
01:27:19,080 --> 01:27:21,880
.."You have such nice eyes."
1577
01:27:21,880 --> 01:27:25,200
Amazing the times a man doesn't really look at your face.
1578
01:27:25,200 --> 01:27:29,640
Oh, you can hide behind a sexy smile or a walking cane,
1579
01:27:29,640 --> 01:27:31,760
or just be a therapist,
1580
01:27:31,760 --> 01:27:36,280
talking about you...ALL the time.
1581
01:27:36,280 --> 01:27:37,800
Oh, please don't go anywhere,
1582
01:27:37,800 --> 01:27:39,800
I'm sure the therapist who actually lives here
1583
01:27:39,800 --> 01:27:41,320
wouldn't want blood on the carpet.
1584
01:27:41,320 --> 01:27:43,360
Oh, hang on, it's fine.
1585
01:27:43,360 --> 01:27:45,120
She's in a sack in the airing cupboard.
1586
01:27:45,120 --> 01:27:47,320
- Who are you?
- Isn't it obvious?
1587
01:27:49,800 --> 01:27:51,520
Haven't you guessed?
1588
01:27:51,520 --> 01:27:52,920
I'm Eurus.
1589
01:27:52,920 --> 01:27:54,360
Eurus?
1590
01:27:54,360 --> 01:27:58,960
Silly name, isn't it? Greek. Means "the east wind".
1591
01:27:58,960 --> 01:28:01,200
My parents loved silly names,
1592
01:28:01,200 --> 01:28:03,720
like Eurus...
1593
01:28:03,720 --> 01:28:05,960
or Mycroft...
1594
01:28:05,960 --> 01:28:08,480
or Sherlock.
1595
01:28:08,480 --> 01:28:09,800
Oh, look at him.
1596
01:28:09,800 --> 01:28:11,960
Didn't it ever occur to you, not even once,
1597
01:28:11,960 --> 01:28:16,040
that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister?
1598
01:28:17,720 --> 01:28:18,920
Huh?
1599
01:28:20,040 --> 01:28:21,680
He's making a funny face.
1600
01:28:23,760 --> 01:28:25,360
I think I'll put a hole in it.
1601
01:28:26,305 --> 01:28:32,534
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
120467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.