All language subtitles for Sherlock.2010.S04E02.HDTV.x264-MORiTZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,040 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting. 2 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 Tell me about your morning. 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,640 Start from the beginning. 4 00:00:25,880 --> 00:00:27,560 I woke up. 5 00:00:27,560 --> 00:00:28,600 How did you sleep? 6 00:00:30,680 --> 00:00:32,480 I didn't. I don't. 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,080 You just said you woke up. 8 00:00:36,480 --> 00:00:37,960 I stopped lying down. 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,360 Alone? 10 00:00:46,360 --> 00:00:48,240 Of course alone. 11 00:00:48,240 --> 00:00:52,080 I meant Rosie. Your daughter. 12 00:00:52,080 --> 00:00:54,160 - Er, she's with friends. - Why? 13 00:00:56,040 --> 00:00:57,400 Can't always cope. 14 00:00:59,040 --> 00:01:02,400 And, er, last night wasn't good. 15 00:01:04,600 --> 00:01:06,080 That's understandable. 16 00:01:06,080 --> 00:01:09,600 Is it? Why? Why is it understandable? 17 00:01:09,600 --> 00:01:12,120 Why does everything have to be understandable? 18 00:01:12,120 --> 00:01:16,360 Why can't some things be unacceptable and we just say that? 19 00:01:18,400 --> 00:01:20,760 I only mean it's OK. 20 00:01:20,760 --> 00:01:24,120 I'm letting my daughter down, how the hell is that OK? 21 00:01:24,120 --> 00:01:25,800 You just lost your wife. 22 00:01:25,800 --> 00:01:27,600 And Rosie just lost her mother. 23 00:01:32,680 --> 00:01:37,080 You are holding yourself to an unreasonable standard. 24 00:01:37,080 --> 00:01:39,280 No, I'm failing to. 25 00:01:40,920 --> 00:01:45,040 So there is no-one you talk to? Confide in? 26 00:01:45,040 --> 00:01:47,040 No-one. 27 00:01:47,040 --> 00:01:49,840 Oh, I'm picking up Rosie this afternoon, 28 00:01:49,840 --> 00:01:51,280 after I've seen my therapist. 29 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 Got a new one, seeing her today. 30 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 Are you going to tell her about me? 31 00:01:56,440 --> 00:01:57,480 No. 32 00:01:59,000 --> 00:02:00,360 Why not? 33 00:02:00,360 --> 00:02:02,320 - Because I can't. - Why not? 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,840 Because I can't. You know I can't. She thinks you're dead. 35 00:02:04,840 --> 00:02:07,520 John, you've got to remember, it's important. 36 00:02:08,520 --> 00:02:09,840 I am dead. 37 00:02:11,240 --> 00:02:16,320 Please, for your own sake and for Rosie's, this isn't real. 38 00:02:16,320 --> 00:02:19,960 - I'm dead. John, look at me. - Hmm. 39 00:02:19,960 --> 00:02:21,560 I'm not here. 40 00:02:21,560 --> 00:02:24,600 You know that, don't you? 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 OK, I'll see you later. 42 00:02:29,880 --> 00:02:32,360 Is there anything you're not telling me? 43 00:02:35,240 --> 00:02:36,840 No. 44 00:02:39,640 --> 00:02:41,520 What are you looking at? 45 00:02:41,520 --> 00:02:43,080 Nothing. 46 00:02:43,080 --> 00:02:46,120 You keep glancing to my left. 47 00:02:46,120 --> 00:02:49,400 Oh, I suppose I was just looking away. 48 00:02:49,400 --> 00:02:53,960 There is a difference between looking away and looking to. 49 00:02:53,960 --> 00:02:57,080 - I tend to notice these things. - I'm sure. 50 00:02:57,080 --> 00:03:01,400 Now, I am reminding you of your friend, I think. 51 00:03:01,400 --> 00:03:03,360 That's not necessarily a good thing. 52 00:03:04,400 --> 00:03:06,720 Do you talk to Sherlock Holmes? 53 00:03:06,720 --> 00:03:08,520 I haven't seen him. No-one's seen him. 54 00:03:08,520 --> 00:03:11,200 He's locked himself away in his flat. God knows what he's up to. 55 00:03:11,200 --> 00:03:13,000 Do you blame him? 56 00:03:13,000 --> 00:03:15,080 I don't blame... I don't think about him. 57 00:03:15,080 --> 00:03:18,200 - Has he attempted to make contact with you? - No. 58 00:03:18,200 --> 00:03:20,560 How can you be sure? He might have tried. 59 00:03:20,560 --> 00:03:22,400 No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,280 that's not something you can fail to notice. 61 00:03:24,280 --> 00:03:26,560 CAR ENGINE ACCELERATES 62 00:03:26,560 --> 00:03:28,280 TYRES SQUEAL 63 00:03:28,280 --> 00:03:29,920 CLATTERING 64 00:03:29,920 --> 00:03:31,360 SIREN WAILS 65 00:03:33,000 --> 00:03:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66 00:03:45,440 --> 00:03:48,880 Well, now, won't you introduce me? 67 00:04:38,680 --> 00:04:41,400 - REPORTER: - Mr Smith, will you say something about your property... 68 00:04:45,520 --> 00:04:46,800 Hello. 69 00:04:49,160 --> 00:04:52,680 Mr Smith? Whenever you are ready. 70 00:04:53,800 --> 00:04:55,320 The charity fund... 71 00:04:55,320 --> 00:04:56,880 Now, please. 72 00:04:56,880 --> 00:04:58,640 Bring them through. 73 00:05:06,600 --> 00:05:11,200 It's difficult, having such good friends. 74 00:05:11,200 --> 00:05:14,520 Friends are people you want to share with. 75 00:05:15,880 --> 00:05:19,080 Friends and family. 76 00:05:21,960 --> 00:05:27,600 What's the very worst thing you can do to your very best friends? 77 00:05:30,480 --> 00:05:31,920 Something on your mind? 78 00:05:33,560 --> 00:05:35,200 Yes, Ivan. 79 00:05:35,200 --> 00:05:36,320 Oh, yes. 80 00:05:38,480 --> 00:05:40,960 Whatever you tell us stays in this room. 81 00:05:40,960 --> 00:05:42,120 I think I speak for everyone. 82 00:05:42,120 --> 00:05:44,080 MURMURS OF ASSENT 83 00:05:45,440 --> 00:05:48,080 Well, what is the worst thing you could do? 84 00:05:50,120 --> 00:05:52,320 Tell them your darkest secret. 85 00:05:53,680 --> 00:06:00,280 Because if you tell them and they decide they'd rather not know, 86 00:06:00,280 --> 00:06:02,400 you can't take it back. 87 00:06:02,400 --> 00:06:05,000 You can't unsay it. 88 00:06:06,800 --> 00:06:11,280 Once you've opened your heart, you can't close it again. 89 00:06:15,840 --> 00:06:17,280 CULVERTON ROARS WITH LAUGHTER 90 00:06:18,400 --> 00:06:20,000 I'm kidding! 91 00:06:21,760 --> 00:06:23,360 Of course you can. 92 00:06:25,400 --> 00:06:28,960 Well, everyone, please roll up your right sleeves. 93 00:06:28,960 --> 00:06:32,120 Roll up your right sleeves. Come on. 94 00:06:32,120 --> 00:06:33,920 Oh, it's, er... 95 00:06:33,920 --> 00:06:36,000 It's a bit of insurance. 96 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 I don't understand. What is that? 97 00:06:39,200 --> 00:06:40,440 TD 12. 98 00:06:41,760 --> 00:06:42,960 One of ours. 99 00:06:42,960 --> 00:06:44,000 One of yours? 100 00:06:44,000 --> 00:06:46,840 We make it. My company, TD 12. 101 00:06:46,840 --> 00:06:49,720 Sells mainly to dentists and hospitals, 102 00:06:49,720 --> 00:06:51,680 for minor surgical procedures. 103 00:06:52,720 --> 00:06:53,880 Interferes with... 104 00:06:55,160 --> 00:06:56,600 ..with the memory. 105 00:06:56,600 --> 00:06:58,640 The memory. Yes. 106 00:07:00,080 --> 00:07:04,360 I want to thank you, Ivan, for allowing me to use it. 107 00:07:04,360 --> 00:07:07,840 I didn't exactly know who you were going to be using it on. 108 00:07:07,840 --> 00:07:10,000 You mean you didn't ask? 109 00:07:10,000 --> 00:07:11,600 Is everyone ready? 110 00:07:11,600 --> 00:07:15,920 - No. - Please, roll up your sleeves. Come on, roll up. 111 00:07:21,880 --> 00:07:24,040 This is obscene. 112 00:07:24,040 --> 00:07:25,800 All I'm doing, Faith, dear... 113 00:07:27,160 --> 00:07:32,240 ..is getting something off my chest, without getting it on yours. 114 00:07:33,440 --> 00:07:36,640 What you're about to hear me say may horrify you, but... 115 00:07:37,840 --> 00:07:39,160 ..you will forget it. 116 00:07:39,160 --> 00:07:40,440 If you think about it, 117 00:07:40,440 --> 00:07:45,680 civilisation has always depended on a measure of elective ignorance. 118 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 HE CHUCKLES 119 00:07:51,920 --> 00:07:55,960 These drip feeds will keep the drug in your bloodstreams 120 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 at exactly the right levels. 121 00:07:57,680 --> 00:08:00,480 Nothing that is happening to you now will stay with you 122 00:08:00,480 --> 00:08:03,160 for more than a few minutes. 123 00:08:03,160 --> 00:08:07,960 I'm afraid that some of the memories you've had up to this point 124 00:08:07,960 --> 00:08:09,920 might also be... 125 00:08:12,920 --> 00:08:14,360 ..corrupted. 126 00:08:15,640 --> 00:08:18,160 I'm going to share something with you now, 127 00:08:18,160 --> 00:08:23,120 something personal and of importance to me. 128 00:08:24,760 --> 00:08:31,040 I have a need to confess, but you, I think, might have a need to forget. 129 00:08:32,320 --> 00:08:35,800 By the end of this, you'll be free to go, and don't worry, 130 00:08:35,800 --> 00:08:39,000 by the time you're back in the outside world, 131 00:08:39,000 --> 00:08:42,680 you will not remember any of what you've heard. 132 00:08:42,680 --> 00:08:44,080 Ignorance is bliss. 133 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 Well, what's wrong with bliss? 134 00:08:45,960 --> 00:08:47,200 DISTORTED TONE 135 00:08:47,200 --> 00:08:50,240 Some of you know each other and some of you don't. 136 00:08:52,560 --> 00:08:58,000 Please, be aware that one of you is a high-ranking police officer. 137 00:09:00,160 --> 00:09:02,400 One of you is a member of the judiciary. 138 00:09:05,600 --> 00:09:11,080 One of you sits on the board of a prominent broadcaster. 139 00:09:12,160 --> 00:09:13,880 Two of you work for me. 140 00:09:13,880 --> 00:09:18,240 And one of you, of course, is my lovely daughter, Faith. 141 00:09:20,680 --> 00:09:23,720 You are the people I need to hear me. 142 00:09:24,760 --> 00:09:27,160 I have made millions. 143 00:09:27,160 --> 00:09:30,680 For myself, for the people round this table, 144 00:09:30,680 --> 00:09:33,000 for millions of people I've never even met. 145 00:09:33,000 --> 00:09:34,360 REPORTERS CLAMOUR 146 00:09:34,360 --> 00:09:38,440 There are charities that I support who wouldn't exist without me. 147 00:09:40,120 --> 00:09:43,040 If life is a balance sheet, and I think it is, 148 00:09:43,040 --> 00:09:45,520 why, I believe I'm in credit! 149 00:09:49,800 --> 00:09:55,000 But I have a situation that needs to be...managed. 150 00:09:56,680 --> 00:10:01,280 I have a problem and there is only one way that I can solve it. 151 00:10:04,240 --> 00:10:05,280 And what's that? 152 00:10:09,960 --> 00:10:11,200 I'm terribly sorry. 153 00:10:17,960 --> 00:10:19,400 I need to kill someone. 154 00:10:23,240 --> 00:10:24,320 Who? 155 00:10:32,360 --> 00:10:35,480 Were we in a meeting? Was there a meeting? 156 00:10:40,200 --> 00:10:41,800 Need to kill someone. 157 00:10:41,800 --> 00:10:42,880 Faith... 158 00:10:45,240 --> 00:10:47,560 - My dear, dear girl. - I can't remember. 159 00:10:48,520 --> 00:10:50,360 Can't remember who you were going to kill. 160 00:10:51,600 --> 00:10:57,080 Dear, in five minutes, you won't even remember why you were crying. 161 00:10:58,960 --> 00:11:00,240 The others are all fine. 162 00:11:00,240 --> 00:11:02,560 You know they've gone down the pub. 163 00:11:02,560 --> 00:11:04,040 It's all on me! 164 00:11:05,480 --> 00:11:06,520 FAITH CRIES 165 00:11:08,480 --> 00:11:11,600 Oh, Faith, don't you think I should take that? 166 00:11:11,600 --> 00:11:14,480 It's only going to upset you. Hmm? 167 00:11:18,320 --> 00:11:21,920 Three years ago, my father told me he wanted to kill someone. 168 00:11:22,960 --> 00:11:26,720 One word, Mr Holmes, and it changed my world forever. 169 00:11:28,040 --> 00:11:29,200 Just one word. 170 00:11:29,200 --> 00:11:30,840 What word? 171 00:11:32,360 --> 00:11:33,960 A name. 172 00:11:33,960 --> 00:11:35,600 What name? 173 00:11:38,360 --> 00:11:39,960 I can't remember. 174 00:11:41,040 --> 00:11:43,240 I can't remember who my father wanted to kill. 175 00:11:44,800 --> 00:11:47,720 - And I don't know if he ever did it. - Well, you've changed, 176 00:11:47,720 --> 00:11:50,640 you no longer top up your tan and your roots are showing. 177 00:11:50,640 --> 00:11:52,120 Letting yourself go? 178 00:11:52,120 --> 00:11:55,160 Do you ever look in the mirror and want to see someone else? 179 00:11:55,160 --> 00:11:57,680 - No, do you own an American car? - I'm sorry? 180 00:11:57,680 --> 00:11:59,840 No, not American, left-hand drive, that's what I mean. 181 00:11:59,840 --> 00:12:01,520 No. Why do you ask? 182 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 Not sure, actually, probably just noticed something. 183 00:12:13,720 --> 00:12:15,280 Are you OK? 184 00:12:15,280 --> 00:12:17,800 Oh, of course you don't own a car, you don't need one, do you, 185 00:12:17,800 --> 00:12:20,120 living in isolation, no human contact, no visitors. 186 00:12:20,120 --> 00:12:22,840 - OK, how do you know that? - Well, it's all here, isn't it? Look. 187 00:12:22,840 --> 00:12:24,600 Cost-cutting is clearly a priority for you, 188 00:12:24,600 --> 00:12:26,360 look at the size of your kitchen, teeny tiny. 189 00:12:26,360 --> 00:12:28,360 Must be a bit annoying when you're such a keen cook. 190 00:12:28,360 --> 00:12:29,960 - I don't understand... - Hang on a minute, 191 00:12:29,960 --> 00:12:32,000 I was looking out of the window, why was I doing that? 192 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 - I don't know. - Me neither. Must have had a reason. 193 00:12:33,920 --> 00:12:35,280 It'll come back to me. 194 00:12:36,320 --> 00:12:39,120 Presumably you downsized when you... when you left your job 195 00:12:39,120 --> 00:12:41,800 and maybe when you ended your relationship. 196 00:12:42,720 --> 00:12:44,880 - You can't know that. - Course I can. 197 00:12:44,880 --> 00:12:47,440 There wasn't anything physical going on, was there? 198 00:12:47,440 --> 00:12:50,120 For quite some time, in fact. 199 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 There, see? It's obvious. 200 00:12:51,360 --> 00:12:53,640 You can't tell things like that from a piece of paper. 201 00:12:53,640 --> 00:12:55,200 I think I just did, didn't I? 202 00:12:55,200 --> 00:12:56,520 I'm sure that was me. 203 00:12:56,520 --> 00:12:57,680 How? 204 00:12:57,680 --> 00:13:00,040 Don't know. Just sort of happens really. 205 00:13:00,040 --> 00:13:03,280 It's like a reflex, I can't stop it. 206 00:13:12,400 --> 00:13:14,360 Coat. 207 00:13:14,360 --> 00:13:15,840 I don't have a coat. 208 00:13:15,840 --> 00:13:18,080 Yes, what I just noticed. I wonder why. 209 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 Who are you talking to? 210 00:13:20,600 --> 00:13:21,840 Piss off! 211 00:13:23,040 --> 00:13:24,400 So what do you think? 212 00:13:24,400 --> 00:13:26,160 - Of what? - My case. 213 00:13:26,160 --> 00:13:28,600 Oh, it's way too weird for me. Go to the police, 214 00:13:28,600 --> 00:13:31,840 they're really excellent at dealing with this complicated sort of stuff. 215 00:13:31,840 --> 00:13:34,520 Tell them I sent you - that ought to get a reaction. Night-night. 216 00:13:34,520 --> 00:13:35,680 SLOWED-DOWN WHOOSH 217 00:13:51,640 --> 00:13:54,600 Please... I have no-one else to turn to. 218 00:13:54,600 --> 00:13:56,560 Yes, well, I'm very busy at the moment, 219 00:13:56,560 --> 00:13:58,000 I have to drink a cup of tea. 220 00:14:01,120 --> 00:14:04,000 Is "cup of tea"...code? 221 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 It's a cup of tea. 222 00:14:05,080 --> 00:14:08,680 Because you might prefer some "coffee". 223 00:14:10,800 --> 00:14:12,960 You're my last hope. 224 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 Really? That's bad luck, isn't it? Goodnight, go away. 225 00:14:16,640 --> 00:14:18,000 What's bad luck? 226 00:14:18,000 --> 00:14:21,240 Stop talking, it makes me aware of your existence. 227 00:14:21,240 --> 00:14:24,160 I've always had bad luck. It's congenital. 228 00:14:24,160 --> 00:14:25,280 Handbag! 229 00:14:25,280 --> 00:14:27,760 That's not rude. Congenital. It just means... 230 00:14:27,760 --> 00:14:29,080 Handbag! 231 00:14:30,080 --> 00:14:33,360 Stop! Wait! Your life is not your own! 232 00:14:33,360 --> 00:14:34,840 Keep your hands off it, do you hear me? 233 00:14:34,840 --> 00:14:37,560 Off it. Off it. 234 00:14:37,560 --> 00:14:41,240 Sorry? What? What are you talking about? 235 00:14:41,240 --> 00:14:43,320 - Your skirt. - My skirt? 236 00:14:43,320 --> 00:14:45,040 Look at the hem of it, that's what I noticed. 237 00:14:45,040 --> 00:14:48,080 Sorry, I'm still catching up with my brain. It's terribly fast. 238 00:14:48,080 --> 00:14:50,040 Those markings, you see them? 239 00:14:50,040 --> 00:14:52,560 You only get marks like that by trapping the hem of your skirt 240 00:14:52,560 --> 00:14:54,560 in a car door, but they're on the left-hand side, 241 00:14:54,560 --> 00:14:56,880 so you weren't driving, you were in the passenger seat. 242 00:14:56,880 --> 00:14:58,080 I came in a taxi. 243 00:14:58,080 --> 00:14:59,960 There is no taxi waiting in the street outside, 244 00:14:59,960 --> 00:15:02,080 that's what I checked when I went to the window. 245 00:15:02,080 --> 00:15:03,600 And you've got all the way to the door 246 00:15:03,600 --> 00:15:05,200 and not made any move to phone for one. 247 00:15:05,200 --> 00:15:06,320 And look at you. 248 00:15:06,320 --> 00:15:08,280 You didn't even bring a coat, in this rain? 249 00:15:08,280 --> 00:15:10,520 Now, all that might mean nothing, 250 00:15:10,520 --> 00:15:14,040 except with the angle of the scars on your left forearm, 251 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 you know, under that sleeve you keep pulling down. 252 00:15:16,120 --> 00:15:17,880 You never saw them. 253 00:15:17,880 --> 00:15:20,520 No, I didn't, so thank you for confirming my hypothesis. 254 00:15:20,520 --> 00:15:22,000 I don't really need to check 255 00:15:22,000 --> 00:15:24,760 - that the angle is consistent with self-harm, do I? - No. 256 00:15:24,760 --> 00:15:26,840 Then you can keep your scars. 257 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 I want to see your handbag. 258 00:15:28,560 --> 00:15:30,280 Why? 259 00:15:30,280 --> 00:15:31,960 It's too heavy. 260 00:15:31,960 --> 00:15:34,640 You said I was your last hope and now you are going out into the night 261 00:15:34,640 --> 00:15:36,360 with no plan on how you're getting home... 262 00:15:37,880 --> 00:15:39,080 ..and a gun. 263 00:15:45,920 --> 00:15:47,960 - Chips. - Chips? 264 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 You're suicidal, you're allowed chips. 265 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 Trust me, it's about the only perk. 266 00:15:57,880 --> 00:16:00,720 Sherlock? Are you going out? 267 00:16:00,720 --> 00:16:03,920 I think I remember the way, it's through there, isn't it? 268 00:16:03,920 --> 00:16:06,240 But you're in no state, look at you! 269 00:16:06,240 --> 00:16:08,120 Yeah, well, I've got a friend with me, so... 270 00:16:08,120 --> 00:16:09,760 What friend? 271 00:16:09,760 --> 00:16:10,800 Bye. 272 00:16:12,840 --> 00:16:13,880 Oh! 273 00:16:17,560 --> 00:16:18,840 Come on. 274 00:16:18,840 --> 00:16:23,000 I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting... 275 00:16:24,120 --> 00:16:27,040 For God's sake! I was talking to the Prime Minister. 276 00:16:27,040 --> 00:16:31,480 I'm sorry, Mr Holmes, it's your brother. He's left his flat. 277 00:16:31,480 --> 00:16:34,200 Was it on fire? 278 00:16:34,200 --> 00:16:35,280 SIZZLING 279 00:16:35,280 --> 00:16:39,160 'Even when I'm on the road, I still like quality food.' 280 00:16:43,040 --> 00:16:45,000 You see the fold in the middle? 281 00:16:45,000 --> 00:16:48,560 For the first few months you kept this hidden, folded inside a book. 282 00:16:48,560 --> 00:16:50,560 It must have been a tightly packed shelf, 283 00:16:50,560 --> 00:16:52,400 going by the severity of the crease. 284 00:16:52,400 --> 00:16:54,520 So obviously you were keeping it hidden 285 00:16:54,520 --> 00:16:56,920 from someone living in the same house at a level of intimacy 286 00:16:56,920 --> 00:17:00,320 where privacy could not be assumed. Conclusion - relationship. 287 00:17:00,320 --> 00:17:01,960 Not any more, though. 288 00:17:01,960 --> 00:17:04,040 There's a pinprick at the top of the paper. 289 00:17:04,040 --> 00:17:06,920 For the past few months it's been on open display on a wall. 290 00:17:06,920 --> 00:17:09,040 Conclusion? Relationship is over. 291 00:17:09,040 --> 00:17:11,840 The paper's been exposed to steam in a variety of cooking smells, 292 00:17:11,840 --> 00:17:13,760 so it must have been on display in the kitchen. 293 00:17:15,800 --> 00:17:18,320 A lot of different spices, you're suicidal, 294 00:17:18,320 --> 00:17:22,560 alone and strapped for cash, yet you're still cooking to impress. 295 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 You're keen, then. 296 00:17:24,240 --> 00:17:27,480 The kitchen is the most public room in any house. 297 00:17:27,480 --> 00:17:30,120 And since any visitor could be expected to ask about 298 00:17:30,120 --> 00:17:33,080 a note like this, I have to assume you don't have any. 299 00:17:34,080 --> 00:17:35,680 You've isolated yourself. 300 00:17:37,200 --> 00:17:38,600 Amazing. 301 00:17:38,600 --> 00:17:39,640 I know. 302 00:17:41,040 --> 00:17:42,320 I meant the chips. 303 00:17:47,120 --> 00:17:49,320 Hmm. 304 00:17:49,320 --> 00:17:50,640 HELICOPTER WHIRS 305 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 Let's go for a walk. 306 00:18:02,360 --> 00:18:03,560 PHONE BUZZES 307 00:18:04,760 --> 00:18:09,280 - You should answer it. - It's Mycroft. - Might be about Sherlock. 308 00:18:09,280 --> 00:18:11,880 Of course it's about Sherlock. Everything's about Sherlock. 309 00:18:11,880 --> 00:18:13,480 'How did you know my kitchen was tiny?' 310 00:18:13,480 --> 00:18:16,000 Well, look, the fading pattern on the paper, it's not much, 311 00:18:16,000 --> 00:18:18,280 but it's enough to know your kitchen window faces east. 312 00:18:18,280 --> 00:18:20,600 Now, kitchen noticeboards. 313 00:18:21,960 --> 00:18:26,680 By instinct, you place them at eye level, where there's natural light. 314 00:18:26,680 --> 00:18:30,520 Now look, the sun's only struck the bottom two thirds, 315 00:18:30,520 --> 00:18:32,120 but the line is straight, 316 00:18:32,120 --> 00:18:35,760 so that means we know the paper is facing the window. 317 00:18:38,560 --> 00:18:41,800 But, because the top section is unaffected, 318 00:18:41,800 --> 00:18:45,800 we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. 319 00:18:45,800 --> 00:18:49,320 If the sunlight was able to penetrate the room 320 00:18:49,320 --> 00:18:51,040 when the sun was lower in the sky, 321 00:18:51,040 --> 00:18:54,960 then the paper would be equally faded, top to bottom. 322 00:18:54,960 --> 00:18:57,320 But no - it only makes it when the sun is at its zenith, 323 00:18:57,320 --> 00:19:02,680 so I'm betting that you live in a narrow street on the ground floor. 324 00:19:04,800 --> 00:19:08,240 Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level 325 00:19:08,240 --> 00:19:11,200 on the wall opposite the window, then what do we know about the room? 326 00:19:18,080 --> 00:19:19,120 The room's small. 327 00:19:19,120 --> 00:19:21,040 HELICOPTER WHIRS 328 00:19:21,040 --> 00:19:22,800 Oh, Big Brother is watching you! 329 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 Literally. 330 00:19:24,880 --> 00:19:28,200 We can keep tabs. You didn't have to come in. 331 00:19:28,200 --> 00:19:30,760 I was talking to the Prime Minister. 332 00:19:30,760 --> 00:19:32,680 Oh, I see. 333 00:19:32,680 --> 00:19:34,600 What's he doing? 334 00:19:34,600 --> 00:19:36,960 Why is he just wandering about like a fool? 335 00:19:36,960 --> 00:19:40,520 She died, Mycroft. He's probably still in shock. 336 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 Everybody dies. 337 00:19:42,120 --> 00:19:45,200 It's the one thing human beings can be relied upon to do. 338 00:19:45,200 --> 00:19:47,400 How can it still come as a surprise to people? 339 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 You sound cross. 340 00:19:49,600 --> 00:19:52,600 Am I going to be taken away by security again? 341 00:19:52,600 --> 00:19:55,680 I have, I think, apologised extensively. 342 00:19:55,680 --> 00:19:57,280 You haven't made it up to me. 343 00:19:57,280 --> 00:19:58,960 And how am I supposed to do that? 344 00:19:58,960 --> 00:20:00,480 - Sex. - I'm sorry? 345 00:20:00,480 --> 00:20:06,320 Sex. How did you know I wasn't getting any? 346 00:20:06,320 --> 00:20:07,400 It's all about the blood. 347 00:20:07,400 --> 00:20:09,200 This one comes from the very first night. 348 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 You can see the pen marks over it. 349 00:20:11,000 --> 00:20:13,640 I think you discovered that pain stimulated your memory, 350 00:20:13,640 --> 00:20:15,320 so you tried it again later. 351 00:20:15,320 --> 00:20:18,600 I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice 352 00:20:18,600 --> 00:20:21,080 an increasing number of scars over a period of months, 353 00:20:21,080 --> 00:20:23,640 that the relationship was no longer intimate. 354 00:20:23,640 --> 00:20:25,240 How do you know he didn't notice? 355 00:20:25,240 --> 00:20:28,360 - Oh, well, cos he would have done something about it. - Would he? 356 00:20:28,360 --> 00:20:30,600 Wouldn't he? Isn't that what you people do? 357 00:20:30,600 --> 00:20:32,800 - Well, that's interesting. - What is? 358 00:20:32,800 --> 00:20:35,520 - The way you think. - Superbly? - Sweetly. 359 00:20:35,520 --> 00:20:38,680 I'm not sweet, I'm just high. This way. 360 00:20:38,680 --> 00:20:41,680 - Well, we just came that way. - I know, it's a plan. 361 00:20:41,680 --> 00:20:43,840 What plan? 362 00:20:43,840 --> 00:20:45,600 What is it? What... What now? 363 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 Sorry, um, traced his route on the map. 364 00:20:52,240 --> 00:20:53,520 HE SIGHS 365 00:20:55,160 --> 00:20:56,480 Is he with someone? 366 00:20:56,480 --> 00:20:58,720 Not sure. We keep losing visual. 367 00:20:58,720 --> 00:21:00,680 Mostly we're tracking his phone. 368 00:21:00,680 --> 00:21:03,600 Don't call us, we'll call... 369 00:21:03,600 --> 00:21:05,920 I'm trying to sleep, can you stop ringing my damn phone? 370 00:21:05,920 --> 00:21:08,640 'Sherlock has left his flat, first time in a week.' 371 00:21:08,640 --> 00:21:10,360 - So I'm having him tracked. - 'Nice.' 372 00:21:10,360 --> 00:21:12,920 It's very touching how you can hijack the machinery 373 00:21:12,920 --> 00:21:14,960 of the state to look after your own family. 374 00:21:14,960 --> 00:21:16,560 Can I go to sleep now? 375 00:21:16,560 --> 00:21:18,800 Sherlock gone rogue is a legitimate security concern. 376 00:21:18,800 --> 00:21:21,720 The fact that I'm his brother changes absolutely nothing. 377 00:21:21,720 --> 00:21:24,640 It didn't the last time, and I assure you, it won't with... 378 00:21:28,280 --> 00:21:29,520 ..with Sherlock. 379 00:21:30,760 --> 00:21:31,920 Sorry, what? 380 00:21:31,920 --> 00:21:34,320 'Please phone me if he gets in contact, thank you.' 381 00:21:36,920 --> 00:21:39,320 Do you still speak to Sherrinford? 382 00:21:39,320 --> 00:21:41,840 I get regular updates. 383 00:21:41,840 --> 00:21:43,080 And? 384 00:21:43,080 --> 00:21:45,720 Sherrinford is secure. 385 00:21:45,720 --> 00:21:47,280 Are we going to walk all night? 386 00:21:47,280 --> 00:21:50,440 Possibly. It's a long word. 387 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 What is? 388 00:21:51,960 --> 00:21:53,440 "Bollocks". 389 00:21:56,920 --> 00:21:59,600 Culverton Smith, all this charity work, 390 00:21:59,600 --> 00:22:01,840 what's in it for you? 391 00:22:01,840 --> 00:22:05,360 We must be careful not to burn our bridges. 392 00:22:06,680 --> 00:22:09,720 Do you know why I'm going to take your case? 393 00:22:09,720 --> 00:22:12,000 Because of the one impossible thing you said. 394 00:22:12,000 --> 00:22:13,800 What impossible thing? 395 00:22:13,800 --> 00:22:16,120 You said your life turned on one word. 396 00:22:16,120 --> 00:22:20,240 Yes. The name of the person my father wanted to kill. 397 00:22:20,240 --> 00:22:22,400 That's the impossible thing. Just that, right there. 398 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 What's impossible? 399 00:22:23,800 --> 00:22:26,560 Names are not one word. They're always at least two. 400 00:22:26,560 --> 00:22:30,320 Sherlock Holmes. Faith Smith. Santa Claus. Winston Churchill. 401 00:22:30,320 --> 00:22:33,920 Napoleon Bonaparte... Actually, just Napoleon would do. 402 00:22:33,920 --> 00:22:35,000 Or Elvis. 403 00:22:35,000 --> 00:22:37,720 Well, I think we can rule both of them out as targets. 404 00:22:37,720 --> 00:22:39,320 OK, I got it wrong, then. 405 00:22:39,320 --> 00:22:41,360 It wasn't on one word, it can't have been. 406 00:22:41,360 --> 00:22:43,120 And you remember quite distinctly 407 00:22:43,120 --> 00:22:45,200 that your whole life turned on one word. 408 00:22:45,200 --> 00:22:48,240 So that happened, I don't doubt it, but how can that word be a name? 409 00:22:48,240 --> 00:22:51,640 A name you instantly recognised that tore your world apart? 410 00:22:51,640 --> 00:22:54,280 - OK, well, how? - No idea...yet. 411 00:22:55,760 --> 00:22:57,640 But I don't work for free. 412 00:23:00,440 --> 00:23:03,240 - You take cash? - Not cash, no. 413 00:23:21,520 --> 00:23:26,720 Taking your own life. Interesting expression - taking it from who? 414 00:23:26,720 --> 00:23:31,560 Once it's over, it's not you who'll miss it. 415 00:23:31,560 --> 00:23:32,600 GUNSHOT 416 00:23:35,160 --> 00:23:38,760 Your own death is something that happens to everybody else. 417 00:23:38,760 --> 00:23:42,160 Your life is not your own. Keep your hands off it. 418 00:23:46,280 --> 00:23:48,440 You're not what I expected, you... 419 00:23:49,520 --> 00:23:50,720 HE GROANS 420 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 - What? What am I? - Nicer. 421 00:23:54,360 --> 00:23:57,080 Than who? 422 00:23:57,080 --> 00:23:59,120 - Anyone. - HE WAILS 423 00:24:01,160 --> 00:24:03,600 - CHILD SINGS: - # My little master 424 00:24:03,600 --> 00:24:06,000 # Who will find me... # 425 00:24:08,360 --> 00:24:09,400 Sorry, I... 426 00:24:12,000 --> 00:24:13,040 Faith? 427 00:24:14,360 --> 00:24:15,520 Faith? 428 00:24:26,680 --> 00:24:29,080 ECHOING: 'You said your life turned on one word. 429 00:24:29,080 --> 00:24:31,040 'A name can't be one word. 430 00:24:31,040 --> 00:24:33,520 'If you were to come round asking after him 431 00:24:33,520 --> 00:24:36,960 'that he'd rather have anyone but you. Anyone. 432 00:24:36,960 --> 00:24:39,320 'You're not what I expected. 433 00:24:39,320 --> 00:24:42,440 - 'What? What am I? - Nicer. 434 00:24:42,440 --> 00:24:44,440 - 'Than who? - Anyone. 435 00:24:44,440 --> 00:24:46,760 'Don't think anyone else is going to save him, 436 00:24:46,760 --> 00:24:48,280 'because there isn't anyone.' 437 00:24:48,280 --> 00:24:50,840 - 'Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone.' 438 00:24:53,120 --> 00:24:56,360 I have a situation that needs to be managed. 439 00:25:00,800 --> 00:25:03,760 There's only one way that I can solve it. 440 00:25:03,760 --> 00:25:06,000 And what's that? 441 00:25:09,200 --> 00:25:14,160 - I need to kill someone. - Who? - Who? 442 00:25:16,320 --> 00:25:17,520 Anyone! 443 00:25:19,600 --> 00:25:24,320 Of course! He doesn't want to kill one person, he wants to kill anyone. 444 00:25:24,320 --> 00:25:27,280 He's a serial killer. 445 00:25:27,280 --> 00:25:28,520 Anyone. 446 00:25:28,520 --> 00:25:31,160 - He could be! - Anyone! 447 00:25:31,160 --> 00:25:34,480 Why not? Why shouldn't he be? 448 00:25:38,320 --> 00:25:39,920 - HORNS BEEP - Oi, you! 449 00:25:39,920 --> 00:25:42,600 What's the matter with you?! 450 00:25:42,600 --> 00:25:44,480 'Anyone!' 451 00:25:44,480 --> 00:25:47,240 - Do you know where you are? - Are you drunk? 452 00:25:47,240 --> 00:25:48,280 Shezzer. 453 00:25:49,280 --> 00:25:50,640 What are you doing here? 454 00:25:50,640 --> 00:25:52,880 What were you doing in the middle of a bloody street? 455 00:25:52,880 --> 00:25:54,320 You should be at Baker Street. 456 00:25:54,320 --> 00:25:56,200 I am. So are you. 457 00:26:00,520 --> 00:26:02,960 They found your address, they brought you here. 458 00:26:02,960 --> 00:26:07,320 You've had too much. And that's me saying that! 459 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 Kill. 460 00:26:13,720 --> 00:26:15,160 Kill. 461 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 - Anyone. - Anyone. 462 00:26:23,800 --> 00:26:27,440 They're always poor and lonely and strange. 463 00:26:28,640 --> 00:26:30,840 But those are only the ones we catch. 464 00:26:30,840 --> 00:26:32,520 Who do we catch? 465 00:26:32,520 --> 00:26:33,560 Serial killers. 466 00:26:35,200 --> 00:26:36,880 What if you were rich and... 467 00:26:36,880 --> 00:26:38,840 powerful and necessary? 468 00:26:38,840 --> 00:26:40,440 Anyone. 469 00:26:41,640 --> 00:26:46,040 What if you had the compulsion to kill and money? What then?! 470 00:26:56,400 --> 00:26:59,080 MUSIC: Symphony No.9 (Ode To Joy) by Beethoven 471 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 SIREN WAILS 472 00:27:12,680 --> 00:27:14,080 MUSIC INTENSIFIES 473 00:27:33,480 --> 00:27:37,400 Well, now, won't you introduce me? 474 00:27:42,600 --> 00:27:43,960 SHE SIGHS 475 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 Right, you there! Stop right where you are! 476 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 - What? Oh, John... - Mrs Hudson... 477 00:27:49,200 --> 00:27:51,520 Do you have any idea what speed you were going at? 478 00:27:51,520 --> 00:27:53,640 No, of course not! I was on the phone. 479 00:27:53,640 --> 00:27:55,600 - Oh, it's for you, by the way. - For me? 480 00:27:55,600 --> 00:27:57,640 - It's the Government. - The what? 481 00:27:57,640 --> 00:27:59,480 - What's going on? What's wrong? - Hello? 482 00:27:59,480 --> 00:28:01,840 - Look at the state of you... - 'My name is Mycroft Holmes. 483 00:28:01,840 --> 00:28:03,880 'I am speaking to you from the Cabinet Office.' 484 00:28:03,880 --> 00:28:04,960 What's happened? 485 00:28:04,960 --> 00:28:06,640 It's Sherlock! 486 00:28:06,640 --> 00:28:09,040 You've no idea what I've been through! 487 00:28:09,040 --> 00:28:12,800 Argh! Right! Argh! 488 00:28:12,800 --> 00:28:15,120 Away! CLATTERING 489 00:28:15,120 --> 00:28:17,920 - I'm out of here! He's lost it. - Where is it?! 490 00:28:17,920 --> 00:28:20,200 - He's totally gone! - Aah! 491 00:28:20,200 --> 00:28:23,560 Once more unto the breach, dear friends! Once more! 492 00:28:24,800 --> 00:28:27,520 Or close the wall up with our English dead! 493 00:28:27,520 --> 00:28:30,400 Set the teeth and stretch the nostril wide! 494 00:28:30,400 --> 00:28:35,240 Hold hard the breath and build up every spirit to his full height! On! 495 00:28:35,240 --> 00:28:36,840 On, you noblest English 496 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 Whose blood is fet from fathers of war-proof! 497 00:28:39,600 --> 00:28:40,800 And you, good yeoman, 498 00:28:40,800 --> 00:28:42,560 Whose limbs were made in England, 499 00:28:42,560 --> 00:28:43,920 Show us here 500 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 The mettle of your pasture 501 00:28:45,120 --> 00:28:46,280 Which I doubt not 502 00:28:46,280 --> 00:28:48,560 For there is none of you here so mean and base 503 00:28:48,560 --> 00:28:50,880 That hath not noble lustre in your eyes! 504 00:28:50,880 --> 00:28:54,120 I see you standing like greyhounds in the slips, 505 00:28:54,120 --> 00:28:55,640 Straining upon the start! 506 00:29:01,040 --> 00:29:02,240 The game's afoot. 507 00:29:05,000 --> 00:29:07,080 Oh, hello. 508 00:29:07,080 --> 00:29:09,680 Can I have a cup of tea? 509 00:29:09,680 --> 00:29:11,240 Did you call the police? 510 00:29:11,240 --> 00:29:14,280 Of course I didn't call the police, I'm not a civilian! 511 00:29:14,280 --> 00:29:19,000 These pictures, they're that man on the telly, aren't they? 512 00:29:19,000 --> 00:29:21,200 - What pictures? - They're everywhere. 513 00:29:21,200 --> 00:29:24,200 Oh, these pictures?! Oh, you can see them too? That's good. 514 00:29:32,000 --> 00:29:35,440 Culverton Smith. This, I think, is relevant, from this morning. 515 00:29:35,440 --> 00:29:39,320 He's publicly accused Mr Smith of being a serial killer. 516 00:29:39,320 --> 00:29:42,560 Christ! Sherlock on Twitter, he really has lost it. 517 00:29:42,560 --> 00:29:44,960 Don't you dare make jokes! Don't you dare! 518 00:29:44,960 --> 00:29:46,200 I was terrified! 519 00:29:46,200 --> 00:29:49,160 Cup of tea! Oh, for goodness' sakes! 520 00:29:49,160 --> 00:29:50,520 What's the matter with you?! 521 00:29:50,520 --> 00:29:52,920 Are you having an earthquake?! 522 00:29:59,080 --> 00:30:03,440 - You need to see him, John, you need to help him! - No. - He needs you! 523 00:30:03,440 --> 00:30:06,520 Somebody else! Not me, not now. 524 00:30:06,520 --> 00:30:08,840 Now, you just listen to me, for once in your stupid life! 525 00:30:08,840 --> 00:30:11,720 I know Mary's dead and I know your heart is broken, 526 00:30:11,720 --> 00:30:14,840 but if Sherlock Holmes dies too, who will you have then? 527 00:30:14,840 --> 00:30:18,760 Because I'll tell you something, John Watson, you will not have me! 528 00:30:26,800 --> 00:30:29,840 MRS HUDSON CRIES 529 00:30:37,040 --> 00:30:40,080 Have you spoken to Mycroft? Molly? Anyone? 530 00:30:40,080 --> 00:30:45,680 They don't matter, you do. Would you just see him? Please, John. 531 00:30:45,680 --> 00:30:48,160 Or just take a look at him as a doctor. 532 00:30:48,160 --> 00:30:50,920 I know you'd change your mind if you did. 533 00:30:50,920 --> 00:30:53,360 Yeah, look, OK, maybe, if I get a chance. 534 00:30:53,360 --> 00:30:54,880 Do you promise? 535 00:30:54,880 --> 00:30:56,840 I'll try, if I'm in the area. 536 00:30:56,840 --> 00:30:58,440 Promise me? 537 00:30:58,440 --> 00:31:00,240 - I promise. - Thank you. 538 00:31:08,640 --> 00:31:13,000 Well, on you go. Examine him. 539 00:31:39,760 --> 00:31:43,640 Right then, mister! Now, I need your handcuffs. 540 00:31:43,640 --> 00:31:46,760 I happen to know there's a pair in the salad drawer. 541 00:31:46,760 --> 00:31:48,640 I've borrowed them before. 542 00:31:48,640 --> 00:31:52,840 Oh, get over yourself! You're not my first smackhead, Sherlock Holmes! 543 00:31:54,640 --> 00:31:57,600 Woman's out of control! I asked for a cup of tea! 544 00:31:57,600 --> 00:31:59,960 - How did you get him in the boot? - The boys from the cafe. 545 00:31:59,960 --> 00:32:01,160 They dropped me! Twice! 546 00:32:01,160 --> 00:32:03,160 And do you know why they dropped you, dear? 547 00:32:03,160 --> 00:32:04,400 Because they know you. 548 00:32:05,560 --> 00:32:07,760 Who's this one? Is this a new person? 549 00:32:07,760 --> 00:32:10,280 - I'm against new people. - Excuse me for a moment. 550 00:32:10,280 --> 00:32:12,280 She's my therapist. 551 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 Awesome! Do you do block bookings? 552 00:32:14,240 --> 00:32:16,120 - Whose car is that? - That's my car. 553 00:32:16,120 --> 00:32:17,520 How can that be your car?! 554 00:32:17,520 --> 00:32:18,960 Oh, for God's sake! 555 00:32:18,960 --> 00:32:21,800 I'm the widow of a drug dealer, I own property in central London, 556 00:32:21,800 --> 00:32:26,000 and for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper! 557 00:32:26,000 --> 00:32:29,200 I'm so sorry, I answered your phone, you were busy. 558 00:32:29,200 --> 00:32:30,560 I think you'll want to take it. 559 00:32:30,560 --> 00:32:32,000 Yes, hello? 560 00:32:32,000 --> 00:32:33,560 Is this Dr John Watson? 561 00:32:33,560 --> 00:32:34,600 Yeah, who's this? 562 00:32:36,720 --> 00:32:39,560 Culverton Smith. You've probably heard of me. 563 00:32:39,560 --> 00:32:40,920 Um, well, yes. 564 00:32:40,920 --> 00:32:43,680 Get me a fresh glass of water, please, this one's filthy. 565 00:32:43,680 --> 00:32:47,040 'I mean, I'm aware of this morning's developments.' 566 00:32:48,320 --> 00:32:50,840 Yes, I'm sure he was being hilarious. 567 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 Sorry, did you say "all still meeting"? 568 00:32:52,800 --> 00:32:54,600 'You, me and Mr Holmes.' 569 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 I've sent a car, should be outside. 570 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 Mr Holmes gave me an address. 571 00:32:58,360 --> 00:33:00,920 Well, he couldn't have given you this one... 572 00:33:00,920 --> 00:33:01,960 DOORBELL RINGS 573 00:33:04,880 --> 00:33:06,080 When you're ready. 574 00:33:11,760 --> 00:33:15,320 - When did Sherlock give you this address? - Two weeks ago. - Two weeks? 575 00:33:15,320 --> 00:33:17,840 'Yes, two weeks.' 576 00:33:17,840 --> 00:33:19,280 PHONE CALL ENDS 577 00:33:19,280 --> 00:33:21,080 How did you know where to find me? 578 00:33:21,080 --> 00:33:22,680 Oh, Sherlock told me. 579 00:33:22,680 --> 00:33:25,480 He's not so difficult when you've got a gun on him. 580 00:33:28,360 --> 00:33:32,480 How did you know?! How? On Monday, I decided to get a new therapist. 581 00:33:32,480 --> 00:33:34,160 Tuesday afternoon, I chose her. 582 00:33:34,160 --> 00:33:36,720 Wednesday morning, I booked today's session. 583 00:33:36,720 --> 00:33:38,920 Now, today is Friday. So two weeks ago, 584 00:33:38,920 --> 00:33:41,280 two weeks before you were abducted at gunpoint 585 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 and brought here against your will, 586 00:33:42,800 --> 00:33:45,040 over a week before I even thought of coming here, 587 00:33:45,040 --> 00:33:47,880 you knew exactly where you'd need to be picked up for lunch?! 588 00:33:49,360 --> 00:33:51,760 Really? I correctly anticipated 589 00:33:51,760 --> 00:33:54,120 the responses of people I know well to scenarios I devised. 590 00:33:54,120 --> 00:33:56,320 - Can't everyone do that? - How? 591 00:33:56,320 --> 00:33:58,120 Except the boot. The boot was mean! 592 00:33:58,120 --> 00:34:00,080 Never mind how, he's dying to tell us that. 593 00:34:00,080 --> 00:34:01,400 I want to know why? 594 00:34:01,400 --> 00:34:05,080 Because Mrs Hudson's right. I'm burning up. 595 00:34:05,080 --> 00:34:08,720 I'm at the bottom of a pit and I'm still falling, 596 00:34:08,720 --> 00:34:10,480 and I'm never climbing out. 597 00:34:12,440 --> 00:34:14,080 I need you to know, John. 598 00:34:14,080 --> 00:34:17,200 I need you to see that up here, I've still got it. 599 00:34:17,200 --> 00:34:19,920 So, when I tell you that this is the most dangerous, 600 00:34:19,920 --> 00:34:23,520 the most despicable human being that I have ever encountered, 601 00:34:23,520 --> 00:34:26,440 when I tell you that this, this monster must be ended, 602 00:34:26,440 --> 00:34:29,680 please remember where you are standing, because you're standing 603 00:34:29,680 --> 00:34:32,040 exactly where I said you would be two weeks ago. 604 00:34:33,600 --> 00:34:39,040 I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him. 605 00:34:39,040 --> 00:34:41,800 So, what has all this got to do with me? 606 00:34:41,800 --> 00:34:44,040 That creature, that rotting thing 607 00:34:44,040 --> 00:34:47,320 is a living, breathing coagulation of human evil. 608 00:34:47,320 --> 00:34:50,120 And if the only thing I ever do in this world is drive him out of it, 609 00:34:50,120 --> 00:34:51,920 then my life will not have been wasted. 610 00:34:54,560 --> 00:34:57,040 Look at me! 611 00:34:57,040 --> 00:34:58,440 Can't do it, not now. 612 00:34:59,680 --> 00:35:00,760 Not alone. 613 00:35:02,920 --> 00:35:04,320 All right. 614 00:35:11,400 --> 00:35:13,840 Yeah, well, they're real enough, I suppose. 615 00:35:13,840 --> 00:35:15,800 - Why would I be faking? - Because you're a liar! 616 00:35:15,800 --> 00:35:17,640 You lie all the time, it's like your mission! 617 00:35:17,640 --> 00:35:20,840 I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer?! 618 00:35:20,840 --> 00:35:22,760 You pretended to be dead for two years! 619 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 - Apart from that! - Listen, before I do anything, 620 00:35:24,800 --> 00:35:26,360 I need to know what state you're in. 621 00:35:26,360 --> 00:35:27,840 Well, you're a doctor, examine me. 622 00:35:27,840 --> 00:35:29,600 No, I need a second opinion. 623 00:35:29,600 --> 00:35:32,960 Oh, John, calm down. When have you ever managed two opinions? 624 00:35:32,960 --> 00:35:34,600 You'd fall over. 625 00:35:34,600 --> 00:35:35,720 I need the one person who, 626 00:35:35,720 --> 00:35:38,080 unlike me, learned to see through your bullshit long ago. 627 00:35:38,080 --> 00:35:40,120 Who's that, then? I'm sure I would have noticed. 628 00:35:40,120 --> 00:35:42,840 The last person you'd think of. 629 00:35:42,840 --> 00:35:45,120 I want you to be examined by Molly Hooper. 630 00:35:45,120 --> 00:35:47,960 Do you hear me? I said Molly Hooper. 631 00:35:47,960 --> 00:35:50,080 You're really not going to like this. 632 00:35:50,080 --> 00:35:52,480 - Like what? - DOORBELL RINGS 633 00:35:56,440 --> 00:36:01,200 Um, hello. Is, er... I'm sorry, Sherlock asked me to come. 634 00:36:01,200 --> 00:36:03,680 - What, two weeks ago? - Yeah, about two weeks. 635 00:36:03,680 --> 00:36:05,800 If you'd like to know how I predict the future... 636 00:36:05,800 --> 00:36:08,080 - No, I don't care how! - OK, a fully equipped ambulance, 637 00:36:08,080 --> 00:36:10,120 Molly can examine me on the way, it'll save time. 638 00:36:10,120 --> 00:36:11,520 - Ready to go, Molly? - Um, well... 639 00:36:11,520 --> 00:36:12,880 Just tell me when to cough. 640 00:36:12,880 --> 00:36:14,560 I hope you remembered my coat. 641 00:36:14,560 --> 00:36:17,640 I'm sorry, I didn't know that you were going to be here. 642 00:36:17,640 --> 00:36:19,840 Absolutely no idea what's going on. 643 00:36:19,840 --> 00:36:21,720 Sherlock's using again. 644 00:36:21,720 --> 00:36:24,400 Oh, God! Um, are...are you sure? 645 00:36:24,400 --> 00:36:27,920 No, it's Sherlock, of course I'm not sure! Check him out. 646 00:36:31,440 --> 00:36:34,280 Is Molly the right person to be doing medicals? 647 00:36:34,280 --> 00:36:36,680 She's more used to dead people. 648 00:36:36,680 --> 00:36:39,200 It's bound to lower your standards. 649 00:36:39,200 --> 00:36:42,160 I don't know. Yeah, I don't know anything any more. 650 00:36:42,160 --> 00:36:45,320 - Mrs Hudson, as ever, you are amazing. - No. 651 00:36:45,320 --> 00:36:48,560 You're going to have to buck up a bit, John, you know that, don't you? 652 00:36:48,560 --> 00:36:50,240 The game is on. 653 00:36:50,240 --> 00:36:51,400 I'll do my best. 654 00:36:51,400 --> 00:36:55,640 Anything you need, any time, just ask, anything at all. 655 00:36:55,640 --> 00:36:56,720 Thank you. 656 00:37:02,240 --> 00:37:05,280 Er, sometimes, can I borrow your car? 657 00:37:05,280 --> 00:37:07,400 - No. - OK. 658 00:37:12,600 --> 00:37:15,320 He knew you'd get a new therapist after I died, 659 00:37:15,320 --> 00:37:17,400 because you'd need to change everything. 660 00:37:17,400 --> 00:37:19,120 That's just what you're like. 661 00:37:23,480 --> 00:37:25,000 Thanks. 662 00:37:25,000 --> 00:37:26,400 You keep your weekends for Rosie, 663 00:37:26,400 --> 00:37:28,480 so you needed to see someone during working hours. 664 00:37:28,480 --> 00:37:29,600 Because you're an idiot, 665 00:37:29,600 --> 00:37:32,160 you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy, 666 00:37:32,160 --> 00:37:33,960 so that restricts you to lunchtime sessions, 667 00:37:33,960 --> 00:37:36,160 with someone reasonably close. 668 00:37:36,160 --> 00:37:38,800 You found four men and one woman. 669 00:37:38,800 --> 00:37:42,920 And you are done with the world being explained to you by a man. 670 00:37:42,920 --> 00:37:45,800 Well, who isn't? So all he needed to do 671 00:37:45,800 --> 00:37:48,080 was find the first available lunchtime appointment 672 00:37:48,080 --> 00:37:50,960 with a female therapist within cycling distance of your surgery. 673 00:37:50,960 --> 00:37:52,000 My God, he knows you! 674 00:37:52,000 --> 00:37:53,520 No, he doesn't. 675 00:37:53,520 --> 00:37:56,400 I'm in your head, John. You're disagreeing with yourself. 676 00:37:56,400 --> 00:37:57,640 Are you ready, sir? 677 00:37:57,640 --> 00:37:58,880 Yes, I am. 678 00:37:58,880 --> 00:38:02,600 He is the cleverest man in the world, but he's not a monster. 679 00:38:02,600 --> 00:38:07,160 - Yeah, he is. - Yeah, OK, all right, he is. Agh! But he's our monster. 680 00:38:08,840 --> 00:38:10,400 I'm a killer. 681 00:38:14,400 --> 00:38:15,640 You know I'm a killer. 682 00:38:17,960 --> 00:38:20,360 But did you know I'm a s... 683 00:38:20,360 --> 00:38:22,680 - LIGHT BULB EXPLODES - Cut there! What was that? 684 00:38:22,680 --> 00:38:23,960 Was that a light? 685 00:38:23,960 --> 00:38:27,520 Er, was that me? Was I too good? 686 00:38:27,520 --> 00:38:29,400 - Huh? - He's here. 687 00:38:40,200 --> 00:38:42,080 Well, how is he? 688 00:38:42,080 --> 00:38:43,280 Basically fine. 689 00:38:43,280 --> 00:38:45,760 I've seen healthier people on the slab. 690 00:38:45,760 --> 00:38:47,880 Yeah, but to be fair, you work with murder victims. 691 00:38:47,880 --> 00:38:49,080 They tend to be quite young. 692 00:38:49,080 --> 00:38:51,240 - Not funny. - A little bit funny. - If you keep taking 693 00:38:51,240 --> 00:38:54,920 what you're taking at the rate you're taking it, you've got weeks. 694 00:38:54,920 --> 00:38:57,920 Exactly, weeks! Let's not get ahead of ourselves. 695 00:38:57,920 --> 00:39:00,080 For Christ's sake, Sherlock, it's not a game! 696 00:39:00,080 --> 00:39:02,200 I'm worried about you, Molly, you seem very stressed. 697 00:39:02,200 --> 00:39:04,480 - I'm stressed, you're dying! - Yeah, well, I'm ahead, then. 698 00:39:04,480 --> 00:39:06,920 Stress can ruin every day of your life. Dying can only ruin one. 699 00:39:06,920 --> 00:39:08,680 So this is real? You've really lost it? 700 00:39:08,680 --> 00:39:11,440 - You're actually out of control? - When have I ever been that? 701 00:39:11,440 --> 00:39:13,280 - Since the day I met you. - Oh, clever boy. 702 00:39:13,280 --> 00:39:15,000 I've missed you bumbling round the place. 703 00:39:15,000 --> 00:39:16,960 - I thought this was some kind of... - What? - Trick. 704 00:39:16,960 --> 00:39:18,720 This is not a trick, it's a plan. 705 00:39:18,720 --> 00:39:19,760 Mr Holmes! 706 00:39:21,320 --> 00:39:24,720 30 feet and closing, the most significant undetected serial killer 707 00:39:24,720 --> 00:39:28,440 - in British criminal history. Help me bring him down. - What? What plan? 708 00:39:28,440 --> 00:39:31,200 - I'm not telling you. - Why not? - Because you won't like it. 709 00:39:31,200 --> 00:39:32,240 Mr Holmes. 710 00:39:34,800 --> 00:39:39,120 I don't do handshakes. It'll have to be a hug. 711 00:39:39,120 --> 00:39:40,280 I know. 712 00:39:41,880 --> 00:39:43,280 Oh, Sherlock. 713 00:39:45,560 --> 00:39:48,000 Oh, Sherlock, what can I say? 714 00:39:48,000 --> 00:39:50,560 Thanks to you, we're, er... we're everywhere! 715 00:39:50,560 --> 00:39:53,800 Mr Holmes, how did Culverton talk you into this? 716 00:39:53,800 --> 00:39:57,520 Well, he's a detective. Maybe I just confessed. 717 00:39:57,520 --> 00:39:58,720 THEY LAUGH 718 00:39:59,920 --> 00:40:01,680 Come on. 719 00:40:01,680 --> 00:40:05,600 Now, it's a... it's a new kind of breakfast cereal. 720 00:40:05,600 --> 00:40:07,080 Mr Holmes, could you put on the hat? 721 00:40:07,080 --> 00:40:08,800 Yeah, he doesn't really wear the hat. 722 00:40:08,800 --> 00:40:10,960 Kids will be getting two of their five-a-day 723 00:40:10,960 --> 00:40:12,640 before they've even left home. 724 00:40:14,040 --> 00:40:16,320 Sherlock's been amazing for us. 725 00:40:16,320 --> 00:40:18,280 Breakfast has got to be cool. 726 00:40:18,280 --> 00:40:19,600 We're beyond viral. 727 00:40:19,600 --> 00:40:21,600 And you know what makes it cool when you're a kid? 728 00:40:21,600 --> 00:40:23,080 What, sorry, beyond what? 729 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Dangerous! 730 00:40:25,520 --> 00:40:26,880 And action! 731 00:40:26,880 --> 00:40:29,920 I'm a killer. You know I'm a killer. 732 00:40:33,640 --> 00:40:35,920 But did you know 733 00:40:35,920 --> 00:40:37,400 I'm a cereal killer? 734 00:40:40,800 --> 00:40:41,880 Mmm! 735 00:40:43,120 --> 00:40:45,200 And cut there, thank you. 736 00:40:51,200 --> 00:40:55,640 We should bag that up, sell it. Make money for that on eBay. 737 00:40:55,640 --> 00:40:59,120 You can make more if you want, any time you like. 738 00:41:01,520 --> 00:41:05,400 Has it occurred to you, anywhere in your drug-addled brain, 739 00:41:05,400 --> 00:41:07,840 - that you've just been played? - Oh, yes. 740 00:41:07,840 --> 00:41:11,640 - For an ad campaign. - Brilliant, isn't it? - Brilliant? 741 00:41:11,640 --> 00:41:13,240 The safest place to hide. 742 00:41:15,280 --> 00:41:16,640 Plain sight. 743 00:41:16,640 --> 00:41:18,000 Mr Holmes? 744 00:41:18,000 --> 00:41:21,440 Culverton wants to know if you're OK going straight to the hospital? 745 00:41:21,440 --> 00:41:22,680 Hospital? 746 00:41:22,680 --> 00:41:27,000 Culverton's doing a visit. The kids would love to meet you both. 747 00:41:27,000 --> 00:41:29,440 I think he sort of promised. 748 00:41:29,440 --> 00:41:30,760 Oh, OK. 749 00:41:32,360 --> 00:41:34,640 If you'd just like to come this way. 750 00:41:38,880 --> 00:41:42,840 So, what are we doing here? What's the point? 751 00:41:42,840 --> 00:41:44,880 I needed a hug. 752 00:41:49,240 --> 00:41:52,720 What do you think, Mr Holmes? Cereal killer? 753 00:41:52,720 --> 00:41:54,480 It's funny cos it's true! 754 00:41:55,920 --> 00:41:57,960 See you at the hospital. 755 00:41:57,960 --> 00:42:00,080 Oh, you can have this back now. 756 00:42:03,440 --> 00:42:05,360 - Have what back? - Thanks for the hug. 757 00:42:06,440 --> 00:42:08,080 Oh, I sent and deleted a text. 758 00:42:08,080 --> 00:42:09,600 You might get a reply, but I doubt it. 759 00:42:11,160 --> 00:42:13,160 - It's password protected. - Oh, please! 760 00:42:13,160 --> 00:42:14,960 CULVERTON CHUCKLES 761 00:42:14,960 --> 00:42:18,720 We're going to have endless fun, Mr Holmes, aren't we? 762 00:42:18,720 --> 00:42:21,960 Oh, no. No, not endless. 763 00:42:28,400 --> 00:42:30,120 Need another hit, do you? 764 00:42:30,120 --> 00:42:31,640 I can wait until the hospital. 765 00:42:40,520 --> 00:42:41,840 Are you involved much? 766 00:42:42,920 --> 00:42:44,040 Sorry? 767 00:42:44,040 --> 00:42:47,600 Um, with Mr Holmes, Sherlock, in all his cases? 768 00:42:47,600 --> 00:42:49,120 Er, yeah, I'm John Watson. 769 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 OK. 770 00:42:50,440 --> 00:42:51,920 Dr Watson. 771 00:42:51,920 --> 00:42:53,360 I love his blog, don't you? 772 00:42:53,360 --> 00:42:54,520 His blog? 773 00:42:54,520 --> 00:42:56,560 - Why, don't you read it? - You mean my blog. 774 00:42:56,560 --> 00:42:59,600 Say what you like about addiction, the day is full of highlights! 775 00:42:59,600 --> 00:43:02,160 - Oh, Mr Holmes, you're feeling better? - Psychedelic! 776 00:43:02,160 --> 00:43:05,280 - I was just saying, I love your blog. - Great, thanks. - It's my blog. 777 00:43:05,280 --> 00:43:08,000 - It is, he writes the blog. - It's yours? - Yes. 778 00:43:08,960 --> 00:43:10,240 You write Sherlock's blog? 779 00:43:10,240 --> 00:43:11,280 Yes. 780 00:43:12,880 --> 00:43:15,800 It's gone downhill a bit, hasn't it? 781 00:43:15,800 --> 00:43:17,560 It's this way, then. 782 00:43:24,880 --> 00:43:27,840 - Oh, my God, I love your blog. - You're welcome. 783 00:43:27,840 --> 00:43:30,960 Right, here he comes, the internet tec. 784 00:43:30,960 --> 00:43:32,680 You all know Sherlock Holmes. 785 00:43:37,320 --> 00:43:40,160 Oh, and Dr Watson, of course. 786 00:43:43,360 --> 00:43:47,800 Mr Holmes, I was wondering, well, we all were, weren't we, 787 00:43:47,800 --> 00:43:51,120 maybe you could tell us about some of your cases? 788 00:43:51,120 --> 00:43:54,200 - No. - Yes. - Yes. Absolutely, yes. 789 00:43:54,200 --> 00:43:57,800 The main feature of interest in the field of criminal investigation 790 00:43:57,800 --> 00:44:00,560 is not the sensational aspects of the crime itself, 791 00:44:00,560 --> 00:44:03,560 but rather the iron chain of reasoning, 792 00:44:03,560 --> 00:44:08,160 from cause to effect, that reveals, step by step, the solution. 793 00:44:08,160 --> 00:44:11,000 That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. 794 00:44:11,000 --> 00:44:14,720 Now, I will share with you the facts and evidence as they were 795 00:44:14,720 --> 00:44:17,000 available to me, and in this very room, 796 00:44:17,000 --> 00:44:21,080 you will all attempt to solve the case of Blessington The Poisoner. 797 00:44:21,080 --> 00:44:23,280 I think you slightly gave away the ending. 798 00:44:23,280 --> 00:44:25,880 - There were five main suspects. - One of them called Blessington. 799 00:44:25,880 --> 00:44:28,200 - But it's more about how he did it. - Poison? - OK. 800 00:44:28,200 --> 00:44:29,640 CHILDREN LAUGH 801 00:44:29,640 --> 00:44:34,280 Drearcliff House, remember that one, John? One murder, ten suspects. 802 00:44:34,280 --> 00:44:36,600 - Ten, yeah. - All of them guilty. - Sherlock. 803 00:44:36,600 --> 00:44:39,400 Now, what did you call that one, John? 804 00:44:39,400 --> 00:44:41,560 Um, something to do with murder at the zoo. 805 00:44:41,560 --> 00:44:43,520 Yeah, I called it Murder At The Zoo. 806 00:44:43,520 --> 00:44:46,080 Or was it the case of The Killer Orang-utan? 807 00:44:48,800 --> 00:44:52,240 You should be wearing the hat. The kids would love the hat. 808 00:44:53,320 --> 00:44:55,560 So, any more questions? 809 00:44:55,560 --> 00:44:57,720 - No. - I don't think so. - No? 810 00:44:57,720 --> 00:44:58,800 Mr Holmes? 811 00:44:58,800 --> 00:45:00,720 Good, then I'll... 812 00:45:00,720 --> 00:45:02,560 How do you catch a serial killer? 813 00:45:05,680 --> 00:45:07,960 Same way you catch any other killer. 814 00:45:07,960 --> 00:45:11,720 No. Most killers kill someone they know. 815 00:45:11,720 --> 00:45:14,760 You're looking for a murderer in a tiny social grouping. 816 00:45:14,760 --> 00:45:17,120 Um, Mr Smith, I'm just wondering, 817 00:45:17,120 --> 00:45:19,920 maybe this isn't a suitable subject for the children. 818 00:45:19,920 --> 00:45:23,480 Nurse Cornish, how long have you been with us now? 819 00:45:23,480 --> 00:45:24,840 Seven years. 820 00:45:27,320 --> 00:45:28,760 Seven years. 821 00:45:30,520 --> 00:45:31,680 OK. 822 00:45:35,480 --> 00:45:38,200 Serial killers choose their victims at random. 823 00:45:38,200 --> 00:45:40,520 Surely that must make it more difficult. 824 00:45:41,720 --> 00:45:43,120 Some of them advertise. 825 00:45:44,120 --> 00:45:45,440 Do they really? 826 00:45:45,440 --> 00:45:48,360 Serial killing is an expression of power, ego - 827 00:45:48,360 --> 00:45:52,200 a signature in human destruction. 828 00:45:53,240 --> 00:45:58,760 Ultimately, for full satisfaction, it requires plain sight. 829 00:45:58,760 --> 00:46:02,160 Additionally, serial killers are easily profiled. 830 00:46:02,160 --> 00:46:05,520 They tend to be social outcasts, educationally subnormal. 831 00:46:05,520 --> 00:46:07,480 No, no, no, no, no, no. 832 00:46:07,480 --> 00:46:10,720 You're just talking about the ones you know. The ones you've caught. 833 00:46:10,720 --> 00:46:13,840 But hello, dummy, you only catch the dumb ones. 834 00:46:13,840 --> 00:46:19,000 Now, imagine if the Queen wanted to kill some people, 835 00:46:19,000 --> 00:46:20,520 what would happen then? 836 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 All that power, all that money, 837 00:46:22,720 --> 00:46:25,840 sweet little government, dancing attendants. 838 00:46:25,840 --> 00:46:30,240 A whole country just to keep her warm and fat. 839 00:46:32,400 --> 00:46:36,280 Hmm. We all love the Queen, don't we? 840 00:46:36,280 --> 00:46:37,800 And I bet she'd love you lot. 841 00:46:37,800 --> 00:46:40,160 It's all right, everyone, I can personally assure you 842 00:46:40,160 --> 00:46:42,520 that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. 843 00:46:42,520 --> 00:46:45,640 Well, of course not. Not Her Majesty. 844 00:46:45,640 --> 00:46:52,760 Money, power, fame - some things make you untouchable. 845 00:46:52,760 --> 00:46:54,040 God save the Queen! 846 00:46:54,040 --> 00:46:56,000 She could open a slaughterhouse 847 00:46:56,000 --> 00:46:57,960 and we'd all probably pay the entrance fee. 848 00:46:57,960 --> 00:47:01,000 - No-one's untouchable. - No-one? 849 00:47:04,640 --> 00:47:09,000 Look at you all, so gloomy. Can't you take a joke? 850 00:47:10,600 --> 00:47:12,120 The Queen! 851 00:47:12,120 --> 00:47:16,840 If the Queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell. 852 00:47:16,840 --> 00:47:18,520 We have that kind of friendship. 853 00:47:18,520 --> 00:47:24,120 A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson. 854 00:47:24,120 --> 00:47:26,800 Come on. Wonderful. 855 00:47:28,840 --> 00:47:31,120 Thank you so much for coming. Thank you. 856 00:47:32,600 --> 00:47:33,880 Where are we going now? 857 00:47:33,880 --> 00:47:36,720 I want to show you my favourite room. 858 00:47:36,720 --> 00:47:38,760 No, let's go in here. 859 00:47:41,360 --> 00:47:44,000 So you've had another one of your little meetings? 860 00:47:44,000 --> 00:47:46,480 Oh, it's just a monthly top-up. 861 00:47:46,480 --> 00:47:50,680 Confession is good for the soul, providing you can delete it. 862 00:47:50,680 --> 00:47:51,720 What's TD 12? 863 00:47:51,720 --> 00:47:53,480 It's a memory inhibitor. 864 00:47:53,480 --> 00:47:55,160 Bliss. 865 00:47:55,160 --> 00:47:56,680 Bliss? 866 00:47:56,680 --> 00:48:00,200 Opt-in ignorance. It makes the world go round. 867 00:48:00,200 --> 00:48:02,080 Anyone ever opt to remember? 868 00:48:02,080 --> 00:48:04,360 Some people take the drip out, yes. 869 00:48:04,360 --> 00:48:06,760 Some people have the same urges. 870 00:48:06,760 --> 00:48:08,760 Now, come on, wasting time. 871 00:48:08,760 --> 00:48:11,480 Indeed, you have, I estimate, 20 minutes left. 872 00:48:12,920 --> 00:48:15,080 - Sorry? - I sent a text from your phone, remember? 873 00:48:15,080 --> 00:48:16,640 It was read almost immediately. 874 00:48:16,640 --> 00:48:19,000 Factoring in a degree of shock and emotional decision, 875 00:48:19,000 --> 00:48:21,480 and a journey time based on the associated address, 876 00:48:21,480 --> 00:48:24,920 I'd say that your life, as you know it, has 20 minutes left to run. 877 00:48:24,920 --> 00:48:27,360 Well, no, 17 to be precise, 878 00:48:27,360 --> 00:48:28,840 but I rounded up for dramatic effect. 879 00:48:28,840 --> 00:48:31,200 So, please do show us your favourite room. 880 00:48:31,200 --> 00:48:35,200 It'll give you a chance to say goodbye. 881 00:48:35,200 --> 00:48:37,000 CULVERTON CHUCKLES 882 00:48:37,000 --> 00:48:38,560 Come along. 883 00:48:43,680 --> 00:48:47,360 The game is on. Do you still miss me? 884 00:48:51,880 --> 00:48:54,920 Speaking of serial killers, you know who's my favourite? 885 00:48:54,920 --> 00:48:56,600 Other than yourself? 886 00:48:57,880 --> 00:49:00,800 HH Holmes. Relative of yours? 887 00:49:00,800 --> 00:49:01,840 Not as far as I know. 888 00:49:03,280 --> 00:49:06,240 You should check. What an idiot. 889 00:49:08,400 --> 00:49:09,440 Everyone out. 890 00:49:11,880 --> 00:49:14,280 Mr Smith, we're actually in the middle of something. 891 00:49:16,400 --> 00:49:17,720 Saheed, isn't it? 892 00:49:18,760 --> 00:49:20,720 Saheed, yes. 893 00:49:20,720 --> 00:49:22,880 How long have you been working here now? 894 00:49:22,880 --> 00:49:27,680 - Four years. - Four years. Well, that's a long time, isn't it? 895 00:49:29,080 --> 00:49:30,400 Four years! 896 00:49:33,520 --> 00:49:34,800 OK, everyone. 897 00:49:37,040 --> 00:49:38,800 Five minutes? 898 00:49:38,800 --> 00:49:40,120 Come back in ten. 899 00:49:46,920 --> 00:49:49,720 Saheed... 900 00:49:49,720 --> 00:49:51,240 this time, knock. 901 00:49:56,560 --> 00:49:58,000 How can you do that? 902 00:49:58,000 --> 00:50:00,680 I mean, how are you even allowed in here? 903 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 Oh, I can go anywhere I like. 904 00:50:03,440 --> 00:50:04,720 Anywhere at all. 905 00:50:04,720 --> 00:50:06,080 They gave you keys? 906 00:50:06,080 --> 00:50:09,000 They presented them to me. There was a ceremony. 907 00:50:09,000 --> 00:50:13,160 You can watch that on YouTube. Home Secretary was there. 908 00:50:13,160 --> 00:50:15,720 So, your favourite room - the mortuary? 909 00:50:15,720 --> 00:50:17,080 What do you think? 910 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Tough crowd. 911 00:50:19,880 --> 00:50:21,240 Oh, I don't know. 912 00:50:21,240 --> 00:50:25,280 Hmm. I've always found them quite pliable. 913 00:50:25,280 --> 00:50:29,000 - Don't do that! - She's fine. She's dead. 914 00:50:31,280 --> 00:50:33,520 HH Holmes loved the dead. 915 00:50:33,520 --> 00:50:35,040 He mass-produced them. 916 00:50:35,040 --> 00:50:37,440 Serial killer, active during the Chicago Fair. 917 00:50:37,440 --> 00:50:38,640 Do you know what he did? 918 00:50:38,640 --> 00:50:42,720 He built a hotel, a special hotel just to kill people. 919 00:50:42,720 --> 00:50:48,480 You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace. 920 00:50:48,480 --> 00:50:51,400 You know, like Sweeney Todd... 921 00:50:51,400 --> 00:50:52,960 "Without the pies!" 922 00:50:54,640 --> 00:50:57,800 Stupid. So stupid. 923 00:50:59,320 --> 00:51:01,000 Why stupid? 924 00:51:01,000 --> 00:51:03,120 Well, all that effort. 925 00:51:03,120 --> 00:51:06,080 You don't build a beach if you want to hide a pebble. 926 00:51:06,080 --> 00:51:08,480 You just find a beach. 927 00:51:08,480 --> 00:51:10,240 And if you want to hide a murder, 928 00:51:10,240 --> 00:51:15,200 if you want to hide lots and lots of murders, just find a... 929 00:51:16,640 --> 00:51:17,840 ..hospital. 930 00:51:18,960 --> 00:51:21,640 Can we be clear? Are you confessing? 931 00:51:21,640 --> 00:51:23,400 To what? 932 00:51:23,400 --> 00:51:24,920 The way you're talking... 933 00:51:26,200 --> 00:51:29,160 Oh, sorry, yes. 934 00:51:29,160 --> 00:51:32,840 You mean, am I a serial killer? 935 00:51:32,840 --> 00:51:36,080 Or am I just trying to mess with your funny little head? 936 00:51:36,080 --> 00:51:37,720 Well, it's true. 937 00:51:37,720 --> 00:51:41,400 I do like to mess with people, and, yes, I am a bit creepy. 938 00:51:41,400 --> 00:51:43,720 But that's just my USP. 939 00:51:43,720 --> 00:51:45,960 I use it to sell breakfast cereal. 940 00:51:45,960 --> 00:51:48,280 But am I what he says I am? 941 00:51:48,280 --> 00:51:50,040 Is that what you're asking? 942 00:51:50,040 --> 00:51:51,640 Yes. 943 00:51:51,640 --> 00:51:58,440 Hmm. Well, let me ask you this... are you really a doctor? 944 00:51:58,440 --> 00:51:59,760 Yeah, of course I am. 945 00:51:59,760 --> 00:52:02,160 Oh, no, a medical doctor? 946 00:52:02,160 --> 00:52:06,240 You know, not just feet or media studies or something? 947 00:52:06,240 --> 00:52:07,280 I'm a doctor. 948 00:52:09,320 --> 00:52:10,760 Are you serious? 949 00:52:10,760 --> 00:52:14,280 No, really, are you? 950 00:52:16,080 --> 00:52:17,200 Are you... 951 00:52:17,200 --> 00:52:20,200 are you actually serious? 952 00:52:21,200 --> 00:52:24,880 I've played along with this joke, it's not funny any more. 953 00:52:24,880 --> 00:52:27,080 Look at him! 954 00:52:27,080 --> 00:52:30,040 Go ahead, look at him, Dr Watson! 955 00:52:30,040 --> 00:52:32,680 Hmm. Oh, no, I'll lay it out for you. 956 00:52:32,680 --> 00:52:35,600 There are two possible explanations for what's going on here. 957 00:52:35,600 --> 00:52:38,040 Either I'm a serial killer, 958 00:52:38,040 --> 00:52:42,080 or Sherlock Holmes is off his tits on drugs! 959 00:52:42,080 --> 00:52:46,920 Hmm? Delusional paranoia about a public personality. 960 00:52:46,920 --> 00:52:49,560 That's not so special, it's not even new. 961 00:52:49,560 --> 00:52:52,560 I think you need to tell your faithful little friend 962 00:52:52,560 --> 00:52:54,280 how you're wasting his time, 963 00:52:54,280 --> 00:52:58,600 because you're too high to know what's real any more. 964 00:53:04,120 --> 00:53:05,840 I apologise. 965 00:53:06,920 --> 00:53:08,920 I...I've miscalculated. 966 00:53:10,360 --> 00:53:13,000 I forgot to factor in the traffic. 967 00:53:13,000 --> 00:53:16,400 19 minutes. 968 00:53:16,400 --> 00:53:18,160 LIFT STOPS 969 00:53:18,160 --> 00:53:21,200 Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you, 970 00:53:21,200 --> 00:53:24,200 not least because there'll be three impacts rather than two. 971 00:53:24,200 --> 00:53:26,800 The third, of course, will be the end of a walking cane. 972 00:53:26,800 --> 00:53:28,200 LIFT PINGS 973 00:53:28,200 --> 00:53:30,800 Your daughter Faith's walking cane. 974 00:53:30,800 --> 00:53:32,760 And why would she be here? 975 00:53:32,760 --> 00:53:36,440 You invited her. You sent her a text. 976 00:53:36,440 --> 00:53:39,720 - Or technically, - I - sent her a text, but she's not to know. 977 00:53:41,400 --> 00:53:44,040 Now, let's see if I can recall. 978 00:53:44,040 --> 00:53:49,800 "Faith, I can stand it no longer, I've confessed to my crimes. 979 00:53:49,800 --> 00:53:52,080 "Please forgive me." 980 00:53:52,080 --> 00:53:55,400 Why would that have any effect? You don't know her. 981 00:53:55,400 --> 00:53:59,480 Oh, but I do. I spent a whole evening with her. 982 00:54:00,600 --> 00:54:03,960 We had chips. I think she liked me. 983 00:54:03,960 --> 00:54:07,480 You don't know Faith. You simply do not. 984 00:54:07,480 --> 00:54:09,320 I know you care about her deeply. 985 00:54:09,320 --> 00:54:12,560 I know you invited her to one of your special board meetings. 986 00:54:12,560 --> 00:54:14,640 You care what she thinks. 987 00:54:18,120 --> 00:54:20,640 You maintain an impressive facade. 988 00:54:22,320 --> 00:54:25,160 I think it's about to break. 989 00:54:25,160 --> 00:54:26,320 Did you know? 990 00:54:26,320 --> 00:54:27,840 She came to Baker Street. 991 00:54:27,840 --> 00:54:29,160 No, she didn't. 992 00:54:29,160 --> 00:54:30,320 Of course I didn't. 993 00:54:30,320 --> 00:54:34,960 She came to see me, because she was scared of her daddy. 994 00:54:34,960 --> 00:54:40,240 Never happened. Is this another one of your drug-fuelled fantasies? 995 00:54:40,240 --> 00:54:42,680 - You didn't see him take the scalpel? - Nobody saw him. 996 00:54:42,680 --> 00:54:44,440 So you didn't know what was about to happen? 997 00:54:44,440 --> 00:54:45,920 Of course I didn't know. 998 00:54:45,920 --> 00:54:47,080 Well, let's see, shall we? 999 00:54:47,080 --> 00:54:49,360 Faith, stop loitering at the door and come in. 1000 00:54:49,360 --> 00:54:51,560 This is your father's favourite room! 1001 00:54:53,760 --> 00:54:55,840 Come and meet his best friends. 1002 00:54:55,840 --> 00:55:00,040 Dad? What's happening? 1003 00:55:00,040 --> 00:55:03,760 What was that text? Are you having one of your jokes? 1004 00:55:05,920 --> 00:55:07,400 Who are you? 1005 00:55:25,680 --> 00:55:27,360 Who the hell are you?! 1006 00:55:28,920 --> 00:55:31,360 It's Sherlock Holmes, surely you recognise him? 1007 00:55:31,360 --> 00:55:34,600 Oh, my God! Sherlock Holmes! 1008 00:55:35,920 --> 00:55:38,000 I love your blog. 1009 00:55:38,000 --> 00:55:40,560 You're not her, you're not the woman who came to Baker Street. 1010 00:55:40,560 --> 00:55:42,760 Um, well, no. Never been there. 1011 00:55:42,760 --> 00:55:44,920 Well, there must have been some build-up, 1012 00:55:44,920 --> 00:55:46,560 he didn't just suddenly do it. 1013 00:55:46,560 --> 00:55:48,560 Look, I didn't know he had the bloody scalpel! 1014 00:55:48,560 --> 00:55:51,160 Sorry, I'm not sure I completely understand. 1015 00:55:51,160 --> 00:55:52,680 Understand what? 1016 00:55:52,680 --> 00:55:55,800 Well, I thought you two were... were old friends? 1017 00:55:55,800 --> 00:55:57,920 No. We've never met. 1018 00:55:57,920 --> 00:56:00,160 Oh, dear. Oh! 1019 00:56:00,160 --> 00:56:01,680 Have we? 1020 00:56:01,680 --> 00:56:03,440 Sherlock? 1021 00:56:04,480 --> 00:56:06,520 So, who came to my flat? 1022 00:56:06,520 --> 00:56:08,080 Well, it wasn't me. 1023 00:56:08,080 --> 00:56:09,520 No! 1024 00:56:09,520 --> 00:56:11,720 HE LAUGHS 1025 00:56:11,720 --> 00:56:13,760 You look different. 1026 00:56:13,760 --> 00:56:15,280 I wasn't there. 1027 00:56:15,280 --> 00:56:17,560 'Who came to my flat?' 1028 00:56:17,560 --> 00:56:19,680 I'm sorry, Mr Holmes, 1029 00:56:19,680 --> 00:56:23,480 but I don't think I've ever been anywhere near your flat. 1030 00:56:23,480 --> 00:56:27,840 Oh, dear. Oh, no! 1031 00:56:27,840 --> 00:56:29,240 Who are you talking to? 1032 00:56:29,240 --> 00:56:31,120 What friend? 1033 00:56:31,120 --> 00:56:32,360 Anyone. 1034 00:56:32,360 --> 00:56:35,200 Oh, no. Oh, no! 1035 00:56:35,200 --> 00:56:37,440 HE LAUGHS 1036 00:56:38,840 --> 00:56:40,320 'Faith? 1037 00:56:40,320 --> 00:56:42,040 'Oh, God!' 1038 00:56:46,880 --> 00:56:49,880 Oh, no. Oh, no! 1039 00:56:49,880 --> 00:56:52,360 HE LAUGHS 1040 00:56:54,240 --> 00:56:55,280 Sherlock? 1041 00:56:56,400 --> 00:56:58,440 Sherlock, are you all right? Sherlock, are you OK? 1042 00:56:58,440 --> 00:57:00,560 - Watch him, he's got a knife. - I've got a what? 1043 00:57:00,560 --> 00:57:03,600 You've got a scalpel, you picked it up from that table! I saw you take it. 1044 00:57:03,600 --> 00:57:05,160 I certainly did not! 1045 00:57:05,160 --> 00:57:06,600 Look behind his back! 1046 00:57:06,600 --> 00:57:07,760 No... 1047 00:57:07,760 --> 00:57:09,360 I saw you take it! I saw you! 1048 00:57:09,360 --> 00:57:11,280 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1049 00:57:11,280 --> 00:57:13,280 Sherlock, do you want to put that down? 1050 00:57:13,280 --> 00:57:15,480 Oh, my God! 1051 00:57:16,480 --> 00:57:17,800 Stop laughing at me. 1052 00:57:17,800 --> 00:57:19,880 - I'm not laughing. - He's not laughing, Sherlock. 1053 00:57:19,880 --> 00:57:21,680 - Stop laughing at me! - Sherlock! 1054 00:57:23,480 --> 00:57:30,120 Oh, Christ! I keep wondering if we should have seen it coming. 1055 00:57:30,120 --> 00:57:32,280 Not long ago he shot Charles Magnussen in the face, 1056 00:57:32,280 --> 00:57:33,440 we did see it coming. 1057 00:57:33,440 --> 00:57:36,040 We always saw it coming. But it was fun. 1058 00:57:36,040 --> 00:57:37,400 KNOCK ON DOOR 1059 00:57:37,400 --> 00:57:38,680 Come in. 1060 00:57:38,680 --> 00:57:41,440 Sir, you probably want to see this. 1061 00:57:44,600 --> 00:57:47,800 - ON LAPTOP: - 'Harold Chorley reporting earlier today. 1062 00:57:47,800 --> 00:57:51,200 'Mr Smith stated he had no interest in bringing charges.' 1063 00:57:51,200 --> 00:57:54,040 'I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan. 1064 00:57:54,040 --> 00:57:57,640 'I don't really know what happened today. To be honest, 1065 00:57:57,640 --> 00:58:02,040 'I don't think I'd be standing here now if it wasn't for Dr Watson.' 1066 00:58:02,040 --> 00:58:04,120 Stop laughing at me! 1067 00:58:04,120 --> 00:58:05,560 Sherlock! 1068 00:58:05,560 --> 00:58:07,400 CLATTER 1069 00:58:07,400 --> 00:58:10,000 Stop it! Stop it now! 1070 00:58:10,000 --> 00:58:12,880 - NEWSREADER: - 'Is it true he's being treated in your hospital?' 1071 00:58:12,880 --> 00:58:14,680 'It's not actually my hospital.' 1072 00:58:14,680 --> 00:58:16,560 Well, it is a little bit my hospital. 1073 00:58:16,560 --> 00:58:20,920 But I can promise you this, he is going to get the best of care. 1074 00:58:20,920 --> 00:58:23,560 I might even move him to my favourite room. 1075 00:58:23,560 --> 00:58:26,600 - NEWSREADER: - 'Culverton Smith, earlier today. In Nottingham...' 1076 00:58:32,080 --> 00:58:34,960 He's right, you know, you probably saved his life. 1077 00:58:34,960 --> 00:58:37,640 What are you doing?! Wake up! 1078 00:58:37,640 --> 00:58:40,280 I really hit him, Greg. Hit him hard. 1079 00:58:43,560 --> 00:58:47,240 Is this a game? Is it just a bloody game? 1080 00:58:49,720 --> 00:58:51,440 HOLMES GROANS 1081 00:58:55,040 --> 00:59:00,560 Please! Please, please, please, no violence. Thank you, Dr Watson. 1082 00:59:00,560 --> 00:59:04,960 But I don't think he's a danger any more. 1083 00:59:04,960 --> 00:59:06,320 Leave him be. 1084 00:59:06,320 --> 00:59:08,320 No, it's OK. 1085 00:59:11,240 --> 00:59:15,120 Let him do what he wants. He's entitled. 1086 00:59:18,160 --> 00:59:19,520 I killed his wife. 1087 00:59:22,120 --> 00:59:23,520 Yes, you did. 1088 01:00:00,720 --> 01:00:02,200 Oh, hi. 1089 01:00:04,200 --> 01:00:05,280 HE MOUTHS 1090 01:00:05,280 --> 01:00:06,800 Just in to say hello? 1091 01:00:06,800 --> 01:00:08,360 No. I'm just in to say goodbye. 1092 01:00:08,360 --> 01:00:10,440 I'm sure he'll pull through. 1093 01:00:10,440 --> 01:00:14,640 And yeah, he's made a terrible mess of himself, but he's awfully strong. 1094 01:00:14,640 --> 01:00:16,440 So, must look on the bright side. 1095 01:00:19,920 --> 01:00:21,200 Hm. 1096 01:00:24,520 --> 01:00:26,240 Well... 1097 01:00:28,000 --> 01:00:30,720 - Parting gift. - Ah, that's nice. 1098 01:00:30,720 --> 01:00:32,120 A walking stick. 1099 01:00:32,120 --> 01:00:34,560 Yeah, it was mine, from a long time ago. 1100 01:00:35,640 --> 01:00:37,440 PHONE RINGS 1101 01:00:37,440 --> 01:00:39,960 Hello? Ward 73. 1102 01:00:39,960 --> 01:00:41,920 Oh, er, Dr Watson? 1103 01:00:41,920 --> 01:00:43,080 Hm? 1104 01:00:43,080 --> 01:00:44,520 It's for you. 1105 01:00:45,600 --> 01:00:46,640 Oh. 1106 01:00:49,360 --> 01:00:50,960 Hello, Mycroft. 1107 01:00:50,960 --> 01:00:52,280 'There's a car downstairs.' 1108 01:00:56,280 --> 01:00:59,360 You know, he should definitely have worn the hat. 1109 01:00:59,360 --> 01:01:00,840 Still thinking about Sherlock? 1110 01:01:00,840 --> 01:01:02,160 No. You are. 1111 01:01:02,160 --> 01:01:04,240 You've got your disapproving face on. 1112 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 Well, seeing as I'm inside your head, 1113 01:01:06,120 --> 01:01:07,840 I think we can call that self-loathing. 1114 01:01:58,640 --> 01:02:01,320 - Where is she? Where's Mrs Hudson? - She'll be up in a moment. 1115 01:02:01,320 --> 01:02:02,600 What are you doing? 1116 01:02:02,600 --> 01:02:05,360 Have you noticed the kitchen? It's practically a meth lab. 1117 01:02:05,360 --> 01:02:08,320 I'm trying to establish exactly what drove Sherlock off the rails. 1118 01:02:08,320 --> 01:02:10,040 - Any ideas? - Are these spooks? 1119 01:02:11,720 --> 01:02:14,720 Are you using spooks now to look after your family? 1120 01:02:14,720 --> 01:02:17,560 - Hang on, are they tidying? - Sherlock is a security concern. 1121 01:02:17,560 --> 01:02:19,520 The fact that I'm his brother changes nothing. 1122 01:02:19,520 --> 01:02:21,840 - Yeah, you've said that before. - Ask him. 1123 01:02:21,840 --> 01:02:24,720 Why fixate on Culverton Smith? 1124 01:02:24,720 --> 01:02:26,920 He's had his obsessions before, of course, but 1125 01:02:26,920 --> 01:02:29,720 this goes a bit further than setting a man-trap for Father Christmas. 1126 01:02:29,720 --> 01:02:31,200 Do it. Ask him. 1127 01:02:31,200 --> 01:02:33,560 Spending all night talking to a woman who wasn't even there. 1128 01:02:33,560 --> 01:02:34,720 Oh, shut up, you! 1129 01:02:34,720 --> 01:02:37,440 - Mycroft, last time, when we were on the phone... - No, no, no, no, stop. 1130 01:02:37,440 --> 01:02:39,840 I detest conversation in the past tense. 1131 01:02:39,840 --> 01:02:42,400 You said the fact that you were his brother made no difference. 1132 01:02:42,400 --> 01:02:43,880 It doesn't. 1133 01:02:43,880 --> 01:02:46,400 You said it didn't the last time, and it wouldn't with Sherlock. 1134 01:02:46,400 --> 01:02:48,520 So who was it the last time? Who were you talking about? 1135 01:02:48,520 --> 01:02:49,680 Attaboy! 1136 01:02:49,680 --> 01:02:53,200 Nobody. I...misspoke. 1137 01:02:53,200 --> 01:02:54,920 - He's lying. - You're lying. 1138 01:02:54,920 --> 01:02:57,080 - I assure you, I'm not. - He really is lying. 1139 01:02:58,720 --> 01:03:00,360 Sherlock's not your only brother. 1140 01:03:01,800 --> 01:03:03,800 There's another one, isn't there? 1141 01:03:03,800 --> 01:03:06,760 - No... - Jesus! A secret brother. 1142 01:03:06,760 --> 01:03:10,160 What is he, locked up in a tower, or something? 1143 01:03:10,160 --> 01:03:11,560 Mycroft Holmes! 1144 01:03:11,560 --> 01:03:14,440 What are all these dreadful people doing in my house?! 1145 01:03:14,440 --> 01:03:16,520 Mrs Hudson, I apologise for the interruption. 1146 01:03:16,520 --> 01:03:18,600 As you know, my brother has embarked on 1147 01:03:18,600 --> 01:03:21,840 a programme of self-destruction remarkable even by his standards, 1148 01:03:21,840 --> 01:03:24,400 and I am endeavouring to find out what triggered it. 1149 01:03:24,400 --> 01:03:26,800 - And that's what you're all looking for? - Quite so. 1150 01:03:26,800 --> 01:03:28,920 - What's on his mind? - So to speak. 1151 01:03:28,920 --> 01:03:30,480 And you've had all this time? 1152 01:03:30,480 --> 01:03:33,080 Time being something of which we don't have an infinite supply, 1153 01:03:33,080 --> 01:03:35,320 so if we could be about our business. 1154 01:03:35,320 --> 01:03:37,680 SHE GIGGLES 1155 01:03:37,680 --> 01:03:40,040 You...you're so funny, you are! 1156 01:03:40,040 --> 01:03:41,680 Mrs Hudson? 1157 01:03:41,680 --> 01:03:45,720 He thinks you're clever, poor old Sherlock. Always going on about you. 1158 01:03:45,720 --> 01:03:47,240 I mean, he knows you're an idiot, 1159 01:03:47,240 --> 01:03:49,400 but that's OK, cos you're a lovely doctor. 1160 01:03:49,400 --> 01:03:52,560 But he has no idea what an idiot you are! 1161 01:03:52,560 --> 01:03:54,720 Is this merely stream-of-consciousness abuse, 1162 01:03:54,720 --> 01:03:56,480 or are you attempting to make a point? 1163 01:03:56,480 --> 01:03:58,400 You want to know what's bothering Sherlock? 1164 01:03:58,400 --> 01:04:01,200 Easiest thing in the world, anyone can do it. 1165 01:04:01,200 --> 01:04:04,160 I know his thought processes better than any other human being, 1166 01:04:04,160 --> 01:04:05,640 so, please, try to understand. 1167 01:04:05,640 --> 01:04:08,560 He's not about thinking. Not Sherlock. 1168 01:04:08,560 --> 01:04:10,320 - Of course he is. - No, no. 1169 01:04:10,320 --> 01:04:12,400 He's more emotional, isn't he? 1170 01:04:12,400 --> 01:04:15,840 Unsolved case, shoot the wall! Boom, boom! 1171 01:04:15,840 --> 01:04:18,320 Unmade breakfast, karate the fridge. 1172 01:04:18,320 --> 01:04:19,560 Unanswered question... 1173 01:04:19,560 --> 01:04:23,800 Well, what does he do with anything he can't answer, John? Every time? 1174 01:04:23,800 --> 01:04:25,360 He stabs it. 1175 01:04:25,360 --> 01:04:30,320 Anything he can't find the answer for, bang! It's up there. 1176 01:04:30,320 --> 01:04:33,280 I keep telling him, if he was any good as a detective, 1177 01:04:33,280 --> 01:04:35,080 I wouldn't need a new mantel! 1178 01:04:38,920 --> 01:04:43,360 - MARY: - 'If you're watching this, I'm...probably dead.' 1179 01:04:43,360 --> 01:04:46,240 OK, no. Stop that now, please. 1180 01:04:46,240 --> 01:04:48,360 Everybody out, now! 1181 01:04:48,360 --> 01:04:50,240 All of you! 1182 01:04:50,240 --> 01:04:54,440 This is my house, this is my friend, and that's his departed wife. 1183 01:04:54,440 --> 01:04:57,560 Anyone who stays here a minute longer is admitting to me personally 1184 01:04:57,560 --> 01:05:00,440 they do not have a single spark of human decency. 1185 01:05:10,520 --> 01:05:13,720 Get out of my house, you reptile! 1186 01:05:23,240 --> 01:05:25,400 You've been ages waking up. 1187 01:05:25,400 --> 01:05:26,640 I watched you. 1188 01:05:28,920 --> 01:05:30,720 It was quite lovely, in its way. 1189 01:05:31,960 --> 01:05:34,640 Take it easy, it's OK. 1190 01:05:34,640 --> 01:05:36,400 Don't want to rush this. 1191 01:05:38,240 --> 01:05:40,440 You're Sherlock Holmes. 1192 01:05:40,440 --> 01:05:43,000 'I'm giving you a case, Sherlock. 1193 01:05:43,000 --> 01:05:45,760 'Might be the hardest case of your career. 1194 01:05:45,760 --> 01:05:49,480 'When I'm...gone, 1195 01:05:49,480 --> 01:05:51,480 'if I'm gone, 1196 01:05:51,480 --> 01:05:53,480 'I need you to do something for me. 1197 01:05:55,080 --> 01:05:56,560 'Save John Watson. 1198 01:05:57,600 --> 01:06:00,120 'Save him, Sherlock.' 1199 01:06:00,120 --> 01:06:02,560 John, if you want to watch this later... 1200 01:06:02,560 --> 01:06:04,360 'Save him. 1201 01:06:04,360 --> 01:06:06,480 'Don't think anyone else is going to save him, 1202 01:06:06,480 --> 01:06:07,920 'because there isn't anyone. 1203 01:06:07,920 --> 01:06:09,720 'It's up to you. 1204 01:06:09,720 --> 01:06:11,080 'Save him. 1205 01:06:11,080 --> 01:06:13,720 'But I do think you're going to need a little bit of help with that, 1206 01:06:13,720 --> 01:06:15,640 'because you're not exactly good with people, 1207 01:06:15,640 --> 01:06:19,520 'so here's a few things you need to know about the man we both love. 1208 01:06:19,520 --> 01:06:22,560 'And more importantly, what you're going to need to do to save him.' 1209 01:06:27,360 --> 01:06:29,240 How did you...get in? 1210 01:06:31,080 --> 01:06:32,400 Policeman outside, you mean? 1211 01:06:33,440 --> 01:06:36,120 Come on, can't you guess? 1212 01:06:38,720 --> 01:06:39,840 Secret door. 1213 01:06:40,880 --> 01:06:42,520 I built this whole wing. 1214 01:06:43,840 --> 01:06:46,280 I kept firing the architects and builders, 1215 01:06:46,280 --> 01:06:50,320 so no-one knew quite how it all fitted together. 1216 01:06:50,320 --> 01:06:54,640 I can slip in and out, anywhere I like, you know. 1217 01:06:56,080 --> 01:06:57,520 When I get the urge. 1218 01:06:57,520 --> 01:06:59,880 HH Holmes. 1219 01:06:59,880 --> 01:07:02,800 Murder Castle. But done right. 1220 01:07:04,040 --> 01:07:07,120 I have a question for you. Why are you here? 1221 01:07:07,120 --> 01:07:10,640 It's like you walked into my den and laid down in front of me. 1222 01:07:11,840 --> 01:07:12,960 Why? 1223 01:07:14,440 --> 01:07:16,200 You know why I'm here. 1224 01:07:16,200 --> 01:07:18,160 I'd like to hear you say it. 1225 01:07:19,600 --> 01:07:21,120 Say it for me, please. 1226 01:07:23,960 --> 01:07:25,600 I want you to kill me. 1227 01:07:28,840 --> 01:07:30,720 HIGH-TEMPO MUSIC 1228 01:07:30,720 --> 01:07:32,000 - MRS HUDSON: - John? 1229 01:07:34,360 --> 01:07:35,680 My car. 1230 01:07:40,440 --> 01:07:43,320 If you increased the dosage four or five times, 1231 01:07:43,320 --> 01:07:47,160 toxic shock should shut me down within about an hour. 1232 01:07:47,160 --> 01:07:49,640 Then I restore the settings. 1233 01:07:49,640 --> 01:07:52,280 Everyone assumes it was a fault, or... 1234 01:07:53,680 --> 01:07:56,440 - ..you just gave up the ghost. - Yes. 1235 01:07:58,040 --> 01:07:59,920 You're rather good at this. 1236 01:08:02,240 --> 01:08:05,320 Before we start, tell me how you feel. 1237 01:08:07,760 --> 01:08:10,400 I...I feel scared. 1238 01:08:12,000 --> 01:08:14,000 Be more specific. 1239 01:08:14,000 --> 01:08:16,040 You only get to do this the once. 1240 01:08:17,200 --> 01:08:18,560 I'm scared of dying. 1241 01:08:19,920 --> 01:08:21,440 You wanted this, though. 1242 01:08:24,080 --> 01:08:25,880 I have reasons. 1243 01:08:25,880 --> 01:08:28,560 But you don't actually WANT to die. 1244 01:08:28,560 --> 01:08:30,200 No. 1245 01:08:30,200 --> 01:08:31,360 Good. 1246 01:08:34,240 --> 01:08:35,520 Say that for me. 1247 01:08:36,720 --> 01:08:38,640 - Say it. - I don't want to die. 1248 01:08:40,560 --> 01:08:41,880 And again. 1249 01:08:41,880 --> 01:08:44,440 I don't...want to die. 1250 01:08:48,160 --> 01:08:49,720 - WHISPERS: - Once more, for luck. 1251 01:08:50,960 --> 01:08:52,600 VOICE BREAKS: I don't want to die. 1252 01:08:53,760 --> 01:08:55,560 I don't. 1253 01:08:55,560 --> 01:08:57,040 I don't want to die. 1254 01:08:58,800 --> 01:09:00,040 Lovely. 1255 01:09:03,040 --> 01:09:04,360 Here it comes. 1256 01:09:12,600 --> 01:09:14,280 Please, I don't think he's safe. 1257 01:09:14,280 --> 01:09:16,480 - LESTRADE: - 'No, he's fine, I've got a man on the door.' 1258 01:09:16,480 --> 01:09:18,760 - 'What do you think's happened?' - I don't know, something! 1259 01:09:18,760 --> 01:09:20,720 - Mary left a message. - What message? 1260 01:09:20,720 --> 01:09:24,560 'John Watson never accepts help. 1261 01:09:24,560 --> 01:09:26,760 'Not from anyone, not ever. 1262 01:09:26,760 --> 01:09:29,280 'But here's the thing - he never refuses it. 1263 01:09:29,280 --> 01:09:31,640 'So, here's what you are going to do.' 1264 01:09:33,320 --> 01:09:35,840 So, tell me, why are we doing this? 1265 01:09:35,840 --> 01:09:37,240 To what do I owe the pleasure? 1266 01:09:38,520 --> 01:09:40,440 I wanted to hear your confession, 1267 01:09:40,440 --> 01:09:42,920 needed to know I was right. 1268 01:09:42,920 --> 01:09:45,240 But why do you need to die? 1269 01:09:45,240 --> 01:09:48,720 The mortuary, your favourite room. 1270 01:09:50,840 --> 01:09:52,960 You talk to the dead. 1271 01:09:52,960 --> 01:09:55,480 You make your confession to them. 1272 01:09:58,480 --> 01:10:01,040 Sorry, sir, what? What do you mean? 1273 01:10:02,760 --> 01:10:04,280 I think the door's jammed. 1274 01:10:04,280 --> 01:10:06,600 Oh, has that door locked itself again? 1275 01:10:06,600 --> 01:10:08,080 Yeah, it's always doing that. 1276 01:10:08,080 --> 01:10:11,320 'You can't save John, because he won't let you. 1277 01:10:11,320 --> 01:10:13,640 'He won't allow himself to be saved. 1278 01:10:15,360 --> 01:10:19,560 'The only way to save John is to make him save you.' 1279 01:10:19,560 --> 01:10:20,800 Why do you do it? 1280 01:10:23,040 --> 01:10:24,080 Why do I kill? 1281 01:10:25,240 --> 01:10:28,520 It's not about hatred, or...or revenge. 1282 01:10:29,640 --> 01:10:31,400 I'm not a dark person. 1283 01:10:32,400 --> 01:10:34,240 Killing human beings... 1284 01:10:34,240 --> 01:10:37,080 HE CHUCKLES 1285 01:10:40,120 --> 01:10:45,120 ..it just makes me... oh, incredibly happy. 1286 01:10:51,880 --> 01:10:56,280 You know, in films, when you see dead people - pretending to be dead, 1287 01:10:56,280 --> 01:10:59,200 and it's just living people lying down? 1288 01:11:01,240 --> 01:11:03,880 Well, that's not what dead people look like. 1289 01:11:03,880 --> 01:11:07,920 Dead people...look like things. 1290 01:11:09,200 --> 01:11:12,760 I like to make people into things, 1291 01:11:12,760 --> 01:11:15,160 then you can own them. 1292 01:11:15,160 --> 01:11:18,040 You know what? I'm getting a little impatient. 1293 01:11:33,800 --> 01:11:35,440 Take a big breath if you want. 1294 01:11:36,680 --> 01:11:38,440 'Go to hell, Sherlock. 1295 01:11:41,160 --> 01:11:44,720 'Go right into hell and make it look like you mean it.' 1296 01:11:44,720 --> 01:11:47,800 Murder is a very difficult addiction to manage. 1297 01:11:47,800 --> 01:11:50,440 People don't realise how much work goes into it. 1298 01:11:50,440 --> 01:11:52,000 You have to be careful. 1299 01:11:52,000 --> 01:11:56,040 But if you're rich or famous and...loved, 1300 01:11:56,040 --> 01:11:59,720 it's amazing what people are prepared to ignore. 1301 01:12:00,760 --> 01:12:04,200 But there's always someone desperate about to go missing, 1302 01:12:04,200 --> 01:12:07,760 and no-one wants to suspect murder 1303 01:12:07,760 --> 01:12:10,800 if it's easier to suspect something else. 1304 01:12:10,800 --> 01:12:14,920 I just have to ration myself, choose the right heart to stop. 1305 01:12:14,920 --> 01:12:20,360 'Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.' 1306 01:12:20,360 --> 01:12:23,280 (Please! Maintain eye contact. 1307 01:12:23,280 --> 01:12:25,240 (Maintain eye contact. 1308 01:12:25,240 --> 01:12:27,400 (Maintain eye contact! 1309 01:12:27,400 --> 01:12:31,120 (I like to watch it happen.) 1310 01:12:31,120 --> 01:12:33,640 'If he thinks you need him, I swear...' 1311 01:12:39,280 --> 01:12:43,440 (And off we...pop.) 1312 01:12:44,840 --> 01:12:46,560 '..he will be there.' 1313 01:12:46,560 --> 01:12:48,880 MONITORS BEEP RAPIDLY 1314 01:12:48,880 --> 01:12:51,560 - SHERLOCK GASPS FOR AIR - Mr Holmes, are you OK? 1315 01:12:51,560 --> 01:12:54,280 What were you doing to him?! What were you doing?! 1316 01:12:54,280 --> 01:12:57,320 - He's in distress, I'm helping him. - Restrain him now. Do it. 1317 01:12:57,320 --> 01:12:58,880 I was trying to help him! 1318 01:12:58,880 --> 01:13:02,360 - Sherlock, what was he doing to you? - Suffocating me, overdosing me. 1319 01:13:02,360 --> 01:13:04,960 - On what? - Saline. - Saline? - Yes, saline. 1320 01:13:04,960 --> 01:13:06,880 - What do you mean, saline? - SHERLOCK GROANS 1321 01:13:06,880 --> 01:13:10,440 Well, obviously, I got Nurse Cornish to switch the bags. 1322 01:13:10,440 --> 01:13:13,280 She's a big fan, you know? Loves my blog. 1323 01:13:13,280 --> 01:13:15,680 - You're OK? - No, no, of course I'm not OK. 1324 01:13:15,680 --> 01:13:17,360 Malnourished, double kidney failure, 1325 01:13:17,360 --> 01:13:19,360 and frankly, I've been off my tits for weeks. 1326 01:13:19,360 --> 01:13:21,080 What kind of a doctor are you? 1327 01:13:21,080 --> 01:13:23,200 SHERLOCK GROANS 1328 01:13:23,200 --> 01:13:24,880 I got my confession, though, didn't I? 1329 01:13:24,880 --> 01:13:27,720 Well, I don't recall making any confession. 1330 01:13:27,720 --> 01:13:30,520 - What would I be confessing to? - You can listen to it later. 1331 01:13:30,520 --> 01:13:32,800 Well, there is no confession to listen to. 1332 01:13:32,800 --> 01:13:36,080 Oh, Mr Holmes, I don't know if this is relevant, but... 1333 01:13:36,080 --> 01:13:40,200 we found three potential recording devices in the pockets of your coat. 1334 01:13:40,200 --> 01:13:42,080 All your possessions were searched. 1335 01:13:42,080 --> 01:13:43,280 Sorry! 1336 01:13:46,200 --> 01:13:49,240 Must be something comforting about the number three, 1337 01:13:49,240 --> 01:13:52,040 people always give up after three. 1338 01:13:55,960 --> 01:13:57,640 What? What is it? What? 1339 01:14:00,840 --> 01:14:02,720 JOHN SIGHS 1340 01:14:02,720 --> 01:14:05,240 - You cock! - Yeah. 1341 01:14:05,240 --> 01:14:07,920 - Utter, utter cock. - Heard you the first time. 1342 01:14:13,360 --> 01:14:15,880 - So, how does it open? - Screw the top. 1343 01:14:23,040 --> 01:14:25,000 - Two weeks ago? - Three. 1344 01:14:25,000 --> 01:14:27,760 - I'm that predictable? - No. 1345 01:14:29,920 --> 01:14:31,240 I'm just a cock. 1346 01:14:42,440 --> 01:14:44,520 It's funny. 1347 01:14:44,520 --> 01:14:48,040 I never realised confessing would be so enjoyable. 1348 01:14:48,040 --> 01:14:49,960 I should have done it sooner. 1349 01:14:51,840 --> 01:14:53,600 We'll carry on tomorrow. 1350 01:14:53,600 --> 01:14:56,920 Well, we could carry on now, I'm not tired. 1351 01:14:56,920 --> 01:14:58,320 There's loads more. 1352 01:14:58,320 --> 01:15:00,040 Tomorrow. 1353 01:15:00,040 --> 01:15:03,520 You know, I am going to be so famous now. 1354 01:15:03,520 --> 01:15:05,320 You're already famous. 1355 01:15:05,320 --> 01:15:07,520 Yeah, but with this... 1356 01:15:09,200 --> 01:15:10,800 ..I can break America. 1357 01:15:14,760 --> 01:15:17,800 I had, of course, several other backup plans. 1358 01:15:17,800 --> 01:15:20,560 Trouble is, I couldn't remember what they were. 1359 01:15:20,560 --> 01:15:23,360 And, of course, I hadn't really anticipated 1360 01:15:23,360 --> 01:15:26,040 that I'd hallucinated meeting his daughter. 1361 01:15:26,040 --> 01:15:28,760 Basically, he trashed himself on drugs so that you'd help him, 1362 01:15:28,760 --> 01:15:30,960 so that you'd have something to do, something doctory. 1363 01:15:30,960 --> 01:15:32,240 You get that now? 1364 01:15:32,240 --> 01:15:34,440 Still a bit troubled by the daughter. 1365 01:15:34,440 --> 01:15:36,160 It did seem very real. 1366 01:15:36,160 --> 01:15:39,080 She gave me information I couldn't have acquired elsewhere. 1367 01:15:39,080 --> 01:15:41,160 But she wasn't ever here? 1368 01:15:41,160 --> 01:15:42,400 Interesting, isn't it? 1369 01:15:42,400 --> 01:15:44,720 I have theorised before that if one could attenuate to 1370 01:15:44,720 --> 01:15:47,040 every available data stream in the world simultaneously, 1371 01:15:47,040 --> 01:15:50,280 it would be possible to anticipate and deduce almost anything. 1372 01:15:51,720 --> 01:15:53,200 Hmm. 1373 01:15:53,200 --> 01:15:56,280 So, you dreamed up a magic woman who told you things you didn't know? 1374 01:15:56,280 --> 01:16:00,080 Well, sounds about right to me. Possibly, I'm biased. 1375 01:16:00,080 --> 01:16:03,920 Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. 1376 01:16:06,400 --> 01:16:08,320 - I'm intrigued. - I know you are. 1377 01:16:09,400 --> 01:16:12,560 Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties. 1378 01:16:12,560 --> 01:16:14,280 I thought we were just hanging out. 1379 01:16:17,320 --> 01:16:19,000 Molly will be here in 20 minutes. 1380 01:16:19,000 --> 01:16:22,440 Oh, I do think I can last 20 minutes without supervision. 1381 01:16:24,560 --> 01:16:26,600 Well, if you're sure. 1382 01:16:26,600 --> 01:16:28,480 Christ, John, stay, talk! 1383 01:16:29,920 --> 01:16:32,680 Uh, sorry, it's just, um, you know, Rosie. 1384 01:16:32,680 --> 01:16:34,240 Yes, of course, Rosie. 1385 01:16:34,240 --> 01:16:37,360 Go and solve a crime together, make him wear the hat. 1386 01:16:37,360 --> 01:16:40,000 - You'll be OK for 20 minutes? - Yes, yes. 1387 01:16:40,000 --> 01:16:42,640 - Sorry, I...I wasn't thinking of Rosie. - No problem. 1388 01:16:42,640 --> 01:16:45,280 I should, er, come and see her soon. 1389 01:16:46,800 --> 01:16:49,520 - Yes. - Actually, he should wear the hat as a special tribute to me. 1390 01:16:49,520 --> 01:16:52,000 I'm dead, I would really appreciate it. 1391 01:16:52,000 --> 01:16:55,160 Oh, by the way, the recordings will probably be inadmissible. 1392 01:16:55,160 --> 01:16:57,200 - Sorry, what? - Well, technically, it's entrapment, 1393 01:16:57,200 --> 01:16:59,080 so it might get thrown out as evidence. 1394 01:16:59,080 --> 01:17:02,040 Not that that matters. Apparently he can't stop confessing. 1395 01:17:02,040 --> 01:17:03,680 - That's good. - Yeah. 1396 01:17:10,440 --> 01:17:12,680 Are you OK? JOHN LAUGHS 1397 01:17:12,680 --> 01:17:14,360 What, am I...? No, no, I'm not OK. 1398 01:17:14,360 --> 01:17:16,160 I'm never going to be OK. 1399 01:17:16,160 --> 01:17:18,400 And we'll just have to accept that. 1400 01:17:18,400 --> 01:17:19,680 It is what it is, 1401 01:17:19,680 --> 01:17:22,280 and what it is is...shit. 1402 01:17:22,280 --> 01:17:23,320 John, do better. 1403 01:17:26,760 --> 01:17:30,240 You didn't kill Mary. Mary died saving your life. 1404 01:17:30,240 --> 01:17:32,160 It was her choice, no-one made her do it. 1405 01:17:32,160 --> 01:17:33,800 No-one could ever make her do anything. 1406 01:17:33,800 --> 01:17:35,920 The point is, you did not kill her. 1407 01:17:38,520 --> 01:17:41,120 In saving my life, she conferred a value on it. 1408 01:17:43,440 --> 01:17:45,760 It is a currency I do not know how to spend. 1409 01:17:50,120 --> 01:17:51,720 It is what it is. 1410 01:17:55,560 --> 01:17:57,760 I'm tomorrow, six till ten. I'll see you then. 1411 01:17:57,760 --> 01:18:01,400 - Looking forward to it. - Yeah. 1412 01:18:01,400 --> 01:18:03,200 WOMAN GROANS 1413 01:18:04,920 --> 01:18:07,000 That noise, that's a text alert noise? 1414 01:18:07,000 --> 01:18:08,160 What was that? 1415 01:18:09,840 --> 01:18:11,400 Hmm? What was what? 1416 01:18:11,400 --> 01:18:13,200 That's the text alert of Irene Adler. 1417 01:18:13,200 --> 01:18:14,760 She's the scary mad one, right? 1418 01:18:14,760 --> 01:18:17,360 - That noise? - What noise? 1419 01:18:17,360 --> 01:18:18,640 But she's dead. 1420 01:18:18,640 --> 01:18:21,440 - SHE GASPS - Ooh, I bet she isn't dead! 1421 01:18:21,440 --> 01:18:23,360 I bet he saved her. 1422 01:18:23,360 --> 01:18:25,120 Oh, my God! 1423 01:18:25,120 --> 01:18:27,840 Oh, the posh boy loves the dominatrix. 1424 01:18:27,840 --> 01:18:30,520 He's never knowingly under-cliched, is he? 1425 01:18:30,520 --> 01:18:32,360 John? 1426 01:18:32,360 --> 01:18:35,120 - I'm going to make a deduction. - Oh, OK, that's good. 1427 01:18:35,120 --> 01:18:36,600 And if my deduction is right, 1428 01:18:36,600 --> 01:18:39,640 - you're going to be honest and tell me, OK? - OK. 1429 01:18:39,640 --> 01:18:42,440 Though I should mention that it is possible for any given text alert 1430 01:18:42,440 --> 01:18:45,400 - to become randomly attached to... - Happy birthday. 1431 01:18:48,720 --> 01:18:51,640 Thank you, John, that's...very kind of you. 1432 01:18:51,640 --> 01:18:53,640 Never knew when your birthday was. 1433 01:18:53,640 --> 01:18:55,520 Well, now you do. 1434 01:18:55,520 --> 01:18:58,640 - Seriously, we're not going to talk about this? - Talk about what? 1435 01:18:58,640 --> 01:19:00,720 - I mean, how does it work? - How does what work? 1436 01:19:00,720 --> 01:19:02,080 You and The Woman. 1437 01:19:02,080 --> 01:19:04,040 Do you go to a discreet Harvester sometimes? 1438 01:19:04,040 --> 01:19:06,960 Is there nights of passion in High Wycombe? 1439 01:19:06,960 --> 01:19:09,880 Oh, for God's sakes, I don't text her back! 1440 01:19:09,880 --> 01:19:11,320 - LAUGHS: - Why not? 1441 01:19:11,320 --> 01:19:13,800 You bloody moron! 1442 01:19:13,800 --> 01:19:17,640 She's out there, she likes you and she's alive! 1443 01:19:17,640 --> 01:19:19,560 And do you have the first idea 1444 01:19:19,560 --> 01:19:20,920 how lucky you are?! 1445 01:19:20,920 --> 01:19:25,120 Yes, she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous. 1446 01:19:25,120 --> 01:19:27,800 - Trust you to fall for a sociopath! - Oh, married an assassin! 1447 01:19:27,800 --> 01:19:29,240 But she's, you know... 1448 01:19:30,800 --> 01:19:33,240 - What? - Just text her back. - Why? 1449 01:19:33,240 --> 01:19:34,960 Because High Wycombe is better than 1450 01:19:34,960 --> 01:19:37,680 you are currently equipped to understand! 1451 01:19:37,680 --> 01:19:39,920 I once caught a triple poisoner in High Wycombe. 1452 01:19:39,920 --> 01:19:41,720 That's only the beginning, mate. 1453 01:19:41,720 --> 01:19:44,200 As I think I have explained to you many times before, 1454 01:19:44,200 --> 01:19:47,000 romantic entanglement, while fulfilling for other people... 1455 01:19:47,000 --> 01:19:49,720 - Would complete you as a human being. - That doesn't even mean anything. 1456 01:19:49,720 --> 01:19:50,920 Just text her, phone her, 1457 01:19:50,920 --> 01:19:52,680 do something while there's still a chance, 1458 01:19:52,680 --> 01:19:54,440 because that chance doesn't last forever. 1459 01:19:54,440 --> 01:19:56,720 Trust me, Sherlock, it's gone before you know it. 1460 01:19:56,720 --> 01:19:58,280 Before you know it! 1461 01:20:05,320 --> 01:20:07,000 She was wrong about me. 1462 01:20:07,000 --> 01:20:08,040 Mary? How so? 1463 01:20:10,480 --> 01:20:12,680 She thought that if you put yourself in harm's way, 1464 01:20:12,680 --> 01:20:15,680 I'd...I'd rescue you, or something. 1465 01:20:15,680 --> 01:20:17,840 But I didn't, not till she told me to. 1466 01:20:18,920 --> 01:20:21,360 And that's how this works, that's what you're missing. 1467 01:20:21,360 --> 01:20:23,880 She taught me to be the man she already thought I was. 1468 01:20:23,880 --> 01:20:25,240 Get yourself a piece of that. 1469 01:20:25,240 --> 01:20:27,360 Forgive me, but you are doing yourself a disservice. 1470 01:20:27,360 --> 01:20:29,840 I have known many people in this world, but made few friends, 1471 01:20:29,840 --> 01:20:31,920 - and I can safely say... - I cheated on her. 1472 01:20:35,400 --> 01:20:36,680 No clever comeback? 1473 01:20:36,680 --> 01:20:38,000 I cheated on you, Mary. 1474 01:20:40,480 --> 01:20:42,240 There was a woman on the bus, 1475 01:20:42,240 --> 01:20:44,240 and I had a plastic daisy in my hair, 1476 01:20:44,240 --> 01:20:45,720 I'd been playing with Rosie. 1477 01:20:48,400 --> 01:20:50,120 And this girl just smiled at me. 1478 01:20:51,760 --> 01:20:53,400 That's all it was, it was a smile. 1479 01:20:54,600 --> 01:20:56,480 We texted, constantly. 1480 01:20:56,480 --> 01:20:57,640 You want to know when? 1481 01:20:57,640 --> 01:20:59,680 Every time you left the room - that's when. 1482 01:20:59,680 --> 01:21:01,480 When you were feeding our daughter. 1483 01:21:01,480 --> 01:21:04,320 When you were stopping her from crying - that's when. 1484 01:21:08,680 --> 01:21:10,040 And that's all it was. 1485 01:21:11,120 --> 01:21:12,640 Just texting. 1486 01:21:13,840 --> 01:21:15,040 But I wanted more. 1487 01:21:16,840 --> 01:21:19,360 And do you know something? I still do. 1488 01:21:20,640 --> 01:21:23,200 I'm not the man you thought I was, I'm not that guy. 1489 01:21:23,200 --> 01:21:24,720 I never could be. 1490 01:21:24,720 --> 01:21:26,040 But that's the point. 1491 01:21:29,680 --> 01:21:31,720 - VOICE BREAKS: - That's the whole point. 1492 01:21:35,480 --> 01:21:37,200 Who you thought I was... 1493 01:21:39,400 --> 01:21:41,040 ..is the man who I want to be. 1494 01:21:44,480 --> 01:21:45,520 Well, then... 1495 01:21:47,560 --> 01:21:49,160 ..John Watson... 1496 01:21:55,320 --> 01:21:56,920 ..get the hell on with it. 1497 01:22:06,440 --> 01:22:09,600 JOHN SOBS 1498 01:22:15,320 --> 01:22:17,960 - It's OK. - It's not OK. 1499 01:22:20,080 --> 01:22:21,120 No... 1500 01:22:23,200 --> 01:22:24,640 ..but it is what it is. 1501 01:22:32,880 --> 01:22:35,880 So, Molly's going to meet us at this cake place. 1502 01:22:35,880 --> 01:22:38,400 Well, it's your birthday. Cake is obligatory. 1503 01:22:38,400 --> 01:22:41,640 Oh, well, I suppose a sugar high is some sort of substitute. 1504 01:22:41,640 --> 01:22:43,040 Behave. 1505 01:22:43,040 --> 01:22:45,880 Right then. You know, it's not my place to say, 1506 01:22:45,880 --> 01:22:48,760 but...it was just texting. 1507 01:22:50,400 --> 01:22:55,160 - People text. Even - I - text. Her, I mean. Woman. Bad idea. 1508 01:22:55,160 --> 01:22:57,240 Try not to, but, you know, sometimes... 1509 01:22:58,640 --> 01:23:00,640 It's not a pleasant thought, John, 1510 01:23:00,640 --> 01:23:02,960 but I have this terrible feeling from time to time 1511 01:23:02,960 --> 01:23:05,360 that we might all just be human. 1512 01:23:05,360 --> 01:23:07,080 - Even you? - No. 1513 01:23:08,480 --> 01:23:09,560 Even you. 1514 01:23:13,000 --> 01:23:16,800 - Cake? - Cake! Oh, um... 1515 01:23:16,800 --> 01:23:18,960 What? What is it? 1516 01:23:18,960 --> 01:23:20,000 What's wrong? 1517 01:23:22,280 --> 01:23:24,120 - JOHN LAUGHS - Seriously? 1518 01:23:24,120 --> 01:23:25,920 I'm Sherlock Holmes - I wear the damn hat! 1519 01:23:28,960 --> 01:23:30,400 Isn't that right, Mary? 1520 01:23:40,680 --> 01:23:43,360 You seem so much better, John. 1521 01:23:43,360 --> 01:23:46,520 Yeah, I...I am. I think I am. 1522 01:23:46,520 --> 01:23:50,040 Not all day, not every day, but, you know. 1523 01:23:50,040 --> 01:23:52,040 - It is what it is? - Yeah. 1524 01:23:53,960 --> 01:23:55,280 And Rosie? 1525 01:23:55,280 --> 01:23:56,760 Beautiful, perfect. 1526 01:23:56,760 --> 01:24:00,040 Unprecedented in the history of children. 1527 01:24:00,040 --> 01:24:02,920 That's not my bias - that's scientific fact. 1528 01:24:02,920 --> 01:24:05,800 - Good. And Sherlock Holmes? - Back to normal. 1529 01:24:05,800 --> 01:24:06,960 'Get out!' 1530 01:24:06,960 --> 01:24:08,280 She's possessed by the devil! 1531 01:24:08,280 --> 01:24:10,280 I swear, my wife is channelling Satan! 1532 01:24:10,280 --> 01:24:12,000 Yes, boring, go away! 1533 01:24:12,000 --> 01:24:13,840 I'm not channelling Satan! 1534 01:24:13,840 --> 01:24:15,960 Why not, given your immediately alternative? 1535 01:24:24,840 --> 01:24:27,680 - What about his brother? - Mycroft? He's fine. 1536 01:24:27,680 --> 01:24:31,480 So, you're off now. I won't see you for a week? 1537 01:24:31,480 --> 01:24:35,720 - Just spending it at home. Unless she calls. - The PM. 1538 01:24:37,680 --> 01:24:39,720 - Here. - What's this? 1539 01:24:39,720 --> 01:24:42,280 - My number. - I already have your number. 1540 01:24:42,280 --> 01:24:45,000 - My private number. - Why would I need that? 1541 01:24:45,000 --> 01:24:48,440 I don't know. Maybe you'd like a drink sometime. 1542 01:24:48,440 --> 01:24:52,440 - Of...what? - Up to you. 1543 01:24:52,440 --> 01:24:54,120 Call me. 1544 01:24:57,880 --> 01:25:00,000 HE CHUCKLES 1545 01:25:05,880 --> 01:25:08,360 I mean, obviously, "normal" and "fine" 1546 01:25:08,360 --> 01:25:11,040 are both relative terms when it comes to Sherlock and Mycroft. 1547 01:25:11,040 --> 01:25:12,880 Obviously. 1548 01:25:21,760 --> 01:25:23,040 She was real. 1549 01:25:30,080 --> 01:25:32,040 'But I didn't mean Mycroft.' 1550 01:25:32,040 --> 01:25:34,240 I meant the other one. 1551 01:25:34,240 --> 01:25:37,160 - Which other one? - You know, the secret one. 1552 01:25:37,160 --> 01:25:39,880 Oh, that was just something I said. 1553 01:25:39,880 --> 01:25:41,040 I'm sure there's... 1554 01:25:45,040 --> 01:25:47,400 How did you know about that? I didn't tell you that. 1555 01:25:47,400 --> 01:25:49,560 - You must have done. - I really didn't. 1556 01:25:49,560 --> 01:25:52,280 Well, maybe Sherlock told me. 1557 01:25:52,280 --> 01:25:56,280 But you've met Sherlock exactly once, in this room, 1558 01:25:56,280 --> 01:25:57,600 he was off his head. 1559 01:25:57,600 --> 01:26:00,520 Oh, no, no, I met him before that. 1560 01:26:00,520 --> 01:26:01,840 When? 1561 01:26:01,840 --> 01:26:05,760 We spent a night together. It was lovely. 1562 01:26:05,760 --> 01:26:07,560 We had chips. 1563 01:26:13,400 --> 01:26:16,240 - IN NORTHERN ACCENT: - "You're not what I expected, Mr Holmes." 1564 01:26:17,320 --> 01:26:20,880 "You're...nicer." 1565 01:26:32,640 --> 01:26:35,920 Culverton gave me Faith's original note. 1566 01:26:35,920 --> 01:26:38,320 A mutual friend put us in touch. 1567 01:26:39,480 --> 01:26:42,880 Did Sherlock ever tell you about the note? 1568 01:26:42,880 --> 01:26:45,560 I added some deductions for Sherlock. 1569 01:26:45,560 --> 01:26:47,880 He was quite good. 1570 01:26:49,200 --> 01:26:52,640 But...he didn't get the big one. 1571 01:27:04,680 --> 01:27:09,040 In fairness, though, he does have excellent taste in chips. 1572 01:27:09,040 --> 01:27:10,600 - What's that? - What's what? 1573 01:27:10,600 --> 01:27:12,600 The flower in your hair, it's like I had on the bus. 1574 01:27:12,600 --> 01:27:15,200 You looked very sweet. 1575 01:27:15,200 --> 01:27:16,440 But then... 1576 01:27:19,080 --> 01:27:21,880 .."You have such nice eyes." 1577 01:27:21,880 --> 01:27:25,200 Amazing the times a man doesn't really look at your face. 1578 01:27:25,200 --> 01:27:29,640 Oh, you can hide behind a sexy smile or a walking cane, 1579 01:27:29,640 --> 01:27:31,760 or just be a therapist, 1580 01:27:31,760 --> 01:27:36,280 talking about you...ALL the time. 1581 01:27:36,280 --> 01:27:37,800 Oh, please don't go anywhere, 1582 01:27:37,800 --> 01:27:39,800 I'm sure the therapist who actually lives here 1583 01:27:39,800 --> 01:27:41,320 wouldn't want blood on the carpet. 1584 01:27:41,320 --> 01:27:43,360 Oh, hang on, it's fine. 1585 01:27:43,360 --> 01:27:45,120 She's in a sack in the airing cupboard. 1586 01:27:45,120 --> 01:27:47,320 - Who are you? - Isn't it obvious? 1587 01:27:49,800 --> 01:27:51,520 Haven't you guessed? 1588 01:27:51,520 --> 01:27:52,920 I'm Eurus. 1589 01:27:52,920 --> 01:27:54,360 Eurus? 1590 01:27:54,360 --> 01:27:58,960 Silly name, isn't it? Greek. Means "the east wind". 1591 01:27:58,960 --> 01:28:01,200 My parents loved silly names, 1592 01:28:01,200 --> 01:28:03,720 like Eurus... 1593 01:28:03,720 --> 01:28:05,960 or Mycroft... 1594 01:28:05,960 --> 01:28:08,480 or Sherlock. 1595 01:28:08,480 --> 01:28:09,800 Oh, look at him. 1596 01:28:09,800 --> 01:28:11,960 Didn't it ever occur to you, not even once, 1597 01:28:11,960 --> 01:28:16,040 that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? 1598 01:28:17,720 --> 01:28:18,920 Huh? 1599 01:28:20,040 --> 01:28:21,680 He's making a funny face. 1600 01:28:23,760 --> 01:28:25,360 I think I'll put a hole in it. 1601 01:28:26,305 --> 01:28:32,534 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 120467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.