All language subtitles for SexDrugsRockRoll.S02E08.720p.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:02,592 Hey! 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,327 You want to go grab some breakfast? 3 00:00:04,362 --> 00:00:06,554 You haven't left the house in five days. 4 00:00:06,682 --> 00:00:09,008 You're gonna run into Ava and Flash at some point, so... 5 00:00:09,032 --> 00:00:10,898 Might as well just get it over with. 6 00:00:10,934 --> 00:00:13,653 Girls, I am on a major songwriting roll right now. 7 00:00:13,805 --> 00:00:16,542 Yeah, or you're just trying to decide which angle to take. 8 00:00:16,673 --> 00:00:18,318 You know which angle I'm playing right now? 9 00:00:18,342 --> 00:00:19,335 For the first time in my life, 10 00:00:19,359 --> 00:00:21,321 I am the cool, calm, collected good guy, 11 00:00:21,345 --> 00:00:23,445 and they are the bad guys, okay? 12 00:00:23,480 --> 00:00:25,079 And I can't guarantee I won't snap. 13 00:00:25,115 --> 00:00:28,115 So please let me enjoy my position of superiority 14 00:00:28,150 --> 00:00:30,150 for at least a couple more days. 15 00:00:30,185 --> 00:00:32,331 We lucked out that we didn't have any gigs or rehearsals 16 00:00:32,355 --> 00:00:33,998 until next week, but we're gonna have to see them 17 00:00:34,022 --> 00:00:35,822 - Friday night. - For the "Feast" preview? 18 00:00:35,858 --> 00:00:38,058 No way, they're definitely gonna be there. Forget it. 19 00:00:38,093 --> 00:00:39,571 GIGI: You're not going because of them? 20 00:00:39,595 --> 00:00:40,894 You have to go. 21 00:00:40,929 --> 00:00:42,328 Noah said he's too nervous to go. 22 00:00:42,364 --> 00:00:43,441 I promised Bam and Re the three of us would go 23 00:00:43,465 --> 00:00:44,997 and give notes. 24 00:00:45,032 --> 00:00:46,766 Honey, no, I don't want to lose my cool. 25 00:00:46,801 --> 00:00:49,068 Right now, I'm your cool, rockin' daddy, remember? 26 00:00:49,103 --> 00:00:51,937 We're going, with or without you. 27 00:00:51,973 --> 00:00:53,973 What are you... What are you guys up to now? 28 00:00:54,008 --> 00:00:57,009 What, are you, like, a couple again? 29 00:00:57,044 --> 00:00:58,645 - We're, um... - We're... 30 00:00:58,680 --> 00:01:02,481 - Reexamining our situation. - What does that mean? 31 00:01:02,516 --> 00:01:04,283 It means that we're just chillin' out 32 00:01:04,318 --> 00:01:06,318 - and enjoying ourselves. - Mm-hmm. 33 00:01:06,353 --> 00:01:07,631 Hey, you remember this ring I got her? 34 00:01:07,655 --> 00:01:08,953 - Which I love? - Yeah. 35 00:01:08,989 --> 00:01:11,323 Turns out it's a magic ring. 36 00:01:11,358 --> 00:01:13,759 Oh, really? What's magic about it? 37 00:01:13,794 --> 00:01:16,727 It made Flash disappear. 38 00:01:16,763 --> 00:01:19,597 Can it make him move back to Nashville sans Ava? 39 00:01:19,632 --> 00:01:21,265 Dad, you need to stop obsessing 40 00:01:21,301 --> 00:01:22,466 over running into them. 41 00:01:22,502 --> 00:01:24,067 You need to run into someone new. 42 00:01:24,103 --> 00:01:25,336 Yeah. Get back in the game. 43 00:01:25,371 --> 00:01:26,771 Oh, my God. "Get back in the game." 44 00:01:26,806 --> 00:01:28,049 You know, the only game I ever had 45 00:01:28,073 --> 00:01:29,473 was being on stage. 46 00:01:29,509 --> 00:01:31,709 All right, so what game am I gonna play now? 47 00:01:31,744 --> 00:01:34,944 "Hey, I'm a 51-year-old failed rock star who likes to drink 48 00:01:34,979 --> 00:01:36,724 and whose longtime girlfriend just broke his heart. 49 00:01:36,748 --> 00:01:38,848 Want to come to my daughter's apartment and [...]?" 50 00:01:38,883 --> 00:01:41,351 I know all kinds of chicks who'd respond to that challenge. 51 00:01:41,386 --> 00:01:42,819 I know this really hot 26-year-old 52 00:01:42,854 --> 00:01:43,964 who wants to date older guys. 53 00:01:43,988 --> 00:01:45,121 She's sick of guys our age 54 00:01:45,156 --> 00:01:47,123 and all their insecure ego bullshit. 55 00:01:47,158 --> 00:01:51,159 So she wants to date an old guy with insecure ego bullshit? 56 00:01:51,195 --> 00:01:54,029 You'd have to kind of not be yourself. 57 00:01:54,064 --> 00:01:56,031 Who else am I gonna be, guys? Come on. 58 00:01:56,066 --> 00:01:58,867 A strong, confident middle-aged man 59 00:01:58,902 --> 00:02:02,170 with major songwriting talent and a great head of hair. 60 00:02:02,206 --> 00:02:03,505 I do have a great head of hair. 61 00:02:03,541 --> 00:02:05,173 Yes, you do, and, luckily for you, 62 00:02:05,209 --> 00:02:06,842 the shag's making a comeback. 63 00:02:06,877 --> 00:02:09,143 - But this ain't a shag. - Seriously? 64 00:02:09,178 --> 00:02:10,778 Come on, you are the blond version 65 00:02:10,814 --> 00:02:12,847 of Jane Fonda in "Klute." If she had balls. 66 00:02:12,882 --> 00:02:14,716 The '70s are making a big comeback, Dad. 67 00:02:14,751 --> 00:02:16,283 Everybody has a shag... Taylor Swift. 68 00:02:16,319 --> 00:02:17,652 Chloe Sevigny. 69 00:02:17,687 --> 00:02:19,153 Think of yourself as Chloe Sevigny. 70 00:02:19,188 --> 00:02:20,054 With a dick. 71 00:02:20,089 --> 00:02:21,103 JOHNNY: That's great. 72 00:02:21,241 --> 00:02:23,624 Jane Fonda's balls and Chloe Sevigny's cock. 73 00:02:23,660 --> 00:02:26,393 Thanks for putting those images in my mental masturbation files. 74 00:02:26,428 --> 00:02:27,894 - Ew. - JOHNNY: Exactly. 75 00:02:27,929 --> 00:02:29,696 How about this image? 76 00:02:29,732 --> 00:02:32,733 You, out on the town, with a hot 26-year-old babe on your arm. 77 00:02:32,768 --> 00:02:35,201 She's got amazing tits. An ass to die for. 78 00:02:35,237 --> 00:02:37,003 Legs that go on for days. 79 00:02:37,038 --> 00:02:38,405 - That would be awesome. - Yeah. 80 00:02:38,440 --> 00:02:40,741 And it would make Ava insanely jealous. 81 00:02:40,776 --> 00:02:41,741 No, no, no. 82 00:02:41,776 --> 00:02:42,919 You do not want to run into Ava 83 00:02:42,943 --> 00:02:43,920 when you're with another girl. 84 00:02:43,944 --> 00:02:44,910 You can't handle that. 85 00:02:44,945 --> 00:02:45,700 It's not a good idea. 86 00:02:45,703 --> 00:02:46,756 We're not talking another girl. 87 00:02:46,757 --> 00:02:47,870 We're talking a 26-year-old girl 88 00:02:47,871 --> 00:02:49,303 with amazing tits and a great ass. 89 00:02:49,305 --> 00:02:51,795 I would make her jealous and probably really horny. 90 00:02:51,819 --> 00:02:53,552 Is this chick into threesomes? 91 00:02:55,490 --> 00:02:58,590 ♪ Sex and drugs and rock and roll ♪ 92 00:02:58,625 --> 00:02:59,591 ♪ All right ♪ 93 00:02:59,626 --> 00:03:00,525 ♪ ♪ 94 00:03:00,560 --> 00:03:02,159 ♪ All right ♪ 95 00:03:02,195 --> 00:03:04,529 ♪ 'Cause I don't want to die ♪ 96 00:03:04,564 --> 00:03:06,197 ♪ Anonymous ♪ 97 00:03:06,232 --> 00:03:07,732 ♪ No, no ♪ 98 00:03:07,768 --> 00:03:09,667 ♪ No, no ♪ 99 00:03:09,703 --> 00:03:11,065 ♪ No, no ♪ 100 00:03:11,203 --> 00:03:16,001 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 101 00:03:18,611 --> 00:03:20,411 Dude. 102 00:03:20,446 --> 00:03:23,714 This whole method acting thing is... is murderous, bro. 103 00:03:23,749 --> 00:03:25,783 I mean, it's been two goddamn weeks. 104 00:03:25,818 --> 00:03:28,018 The entire cast and crew is starving to death. 105 00:03:28,053 --> 00:03:30,587 Just like the Irish did back in the famine. 106 00:03:30,623 --> 00:03:34,690 You see, Campbell, he wants us to feel that same exact energy 107 00:03:34,726 --> 00:03:36,358 they did back in 1847. 108 00:03:36,394 --> 00:03:39,796 Only eating the foods they had to survive. 109 00:03:39,831 --> 00:03:42,264 He wants the whole production to feel that... 110 00:03:42,300 --> 00:03:44,397 That... that hunger and yearning. 111 00:03:44,556 --> 00:03:45,979 Just till the end of show tonight, 112 00:03:46,003 --> 00:03:47,503 so relax, man. 113 00:03:47,539 --> 00:03:50,071 Here. Have some tree bark. 114 00:03:50,106 --> 00:03:52,273 I'm sick of tree bark. 115 00:03:52,309 --> 00:03:54,342 I want a Snickers bar. 116 00:03:54,377 --> 00:03:57,011 I want a steak the size of my head. 117 00:03:57,047 --> 00:04:00,014 Campbell's got his guys, like, checking on everybody, 118 00:04:00,050 --> 00:04:02,250 like some kind of Guinness Gestapo. 119 00:04:02,285 --> 00:04:03,685 You see that dancer the other day? 120 00:04:03,720 --> 00:04:05,219 She got caught eating a peach. 121 00:04:05,255 --> 00:04:07,020 They confiscated it from her. 122 00:04:07,056 --> 00:04:09,289 Peaches don't grow in Ireland, bro. 123 00:04:09,325 --> 00:04:11,058 How are you doing this, by the way? 124 00:04:11,093 --> 00:04:12,693 You of all people. 125 00:04:12,728 --> 00:04:14,261 - Huh? - What the hell's that mean? 126 00:04:14,296 --> 00:04:15,296 You know what it means. 127 00:04:15,331 --> 00:04:16,296 I bet you any money. 128 00:04:16,332 --> 00:04:17,331 [sniffing] 129 00:04:17,366 --> 00:04:18,599 What are you... What are... 130 00:04:18,634 --> 00:04:20,501 - Don't... - You have got to have 131 00:04:20,536 --> 00:04:23,270 something edible stashed away 132 00:04:23,305 --> 00:04:24,303 someplace. 133 00:04:24,339 --> 00:04:25,304 It's called discipline. 134 00:04:25,340 --> 00:04:26,305 Devotion to a cause. 135 00:04:26,341 --> 00:04:27,574 Go ahead, check. 136 00:04:27,609 --> 00:04:28,853 Check the cabinet. Check my bag. 137 00:04:28,877 --> 00:04:30,120 - Look in my bag. - Okay, I'm gonna. 138 00:04:30,144 --> 00:04:31,978 Maybe if you dedicated yourself 139 00:04:32,013 --> 00:04:33,312 to the rich history at hand, 140 00:04:33,348 --> 00:04:35,147 it'd be easier to fast, my friend. 141 00:04:35,183 --> 00:04:37,283 Hey, you listen to me. 142 00:04:37,318 --> 00:04:40,119 Dude, you have been with me 24/7. 143 00:04:40,154 --> 00:04:41,520 Every waking moment. 144 00:04:41,555 --> 00:04:43,956 You know all I have had to eat for two weeks 145 00:04:43,991 --> 00:04:46,424 is that crazy famine crap, but enough is enough. 146 00:04:46,460 --> 00:04:50,729 Dude, I am a starving New York Jew in 2016. 147 00:04:50,764 --> 00:04:53,699 I'm not skinny Druid [...] from 1847. 148 00:04:53,734 --> 00:04:55,133 What is that? 149 00:04:55,168 --> 00:04:56,145 Nothing! Get out of my... 150 00:04:56,169 --> 00:04:57,135 Huh? 151 00:04:57,170 --> 00:04:58,335 What is it? 152 00:04:58,371 --> 00:05:00,771 A bag of Raisinets? [chuckles] 153 00:05:00,807 --> 00:05:02,673 I knew it. 154 00:05:02,709 --> 00:05:04,108 - Yeah. - Food, food, I love you. 155 00:05:04,143 --> 00:05:05,510 They're dried elderberries, dude. 156 00:05:05,545 --> 00:05:07,011 Watch your teeth on those. 157 00:05:07,046 --> 00:05:09,514 I chipped a molar this morning. 158 00:05:09,549 --> 00:05:12,449 O ye, of waning faith and willpower. 159 00:05:12,485 --> 00:05:13,450 Oh. 160 00:05:13,486 --> 00:05:15,418 Hey, Campbell. 161 00:05:15,453 --> 00:05:16,953 Listen. 162 00:05:16,989 --> 00:05:19,088 - Can we order a pizza? - Campbell? 163 00:05:19,124 --> 00:05:20,635 I know not this Campbell you speak of. 164 00:05:20,659 --> 00:05:22,358 I am Taryn, 165 00:05:22,394 --> 00:05:24,193 leader of the Irish rebel uprising. 166 00:05:24,229 --> 00:05:25,228 Right, I forgot. 167 00:05:25,263 --> 00:05:27,196 - Grass. - Listen... Taryn. 168 00:05:27,232 --> 00:05:29,165 Can you get a message to Campbell? 169 00:05:29,200 --> 00:05:31,901 Will you be talking to him later this evening? 170 00:05:33,671 --> 00:05:35,638 Well, that's a fine question. 171 00:05:35,673 --> 00:05:37,573 Here's my answer, 172 00:05:37,608 --> 00:05:39,808 not until my people overcome 173 00:05:39,844 --> 00:05:42,444 the tyranny of their British oppressors. 174 00:05:43,614 --> 00:05:45,480 So probably around 11:00 p.m. 175 00:05:45,516 --> 00:05:47,550 Well, maybe, then, you could ask Campbell 176 00:05:47,585 --> 00:05:52,353 to order us a large pepperoni pie at 11:01 p.m. 177 00:05:52,388 --> 00:05:53,555 Right? 178 00:05:53,590 --> 00:05:56,524 [laughter] 179 00:05:58,795 --> 00:06:00,327 Flesh is weak. 180 00:06:00,363 --> 00:06:02,496 The stomach is weaker. 181 00:06:02,532 --> 00:06:06,266 The soul, boyos, the Irish soul... 182 00:06:07,536 --> 00:06:08,902 Wrought with iron. 183 00:06:10,238 --> 00:06:11,572 Keep that in mind. 184 00:06:14,242 --> 00:06:15,909 Sweet Jesus. 185 00:06:15,945 --> 00:06:18,011 Watch this one with the hat. I don't trust him. 186 00:06:18,047 --> 00:06:19,947 Keep an eye on him, will you? 187 00:06:24,552 --> 00:06:26,351 He's not gonna order the pizza. 188 00:06:30,660 --> 00:06:32,126 Wow. 189 00:06:32,161 --> 00:06:33,961 Pretty awesome, huh? 190 00:06:33,996 --> 00:06:35,262 So tell Johnny about your band. 191 00:06:35,297 --> 00:06:36,296 Oh, well, 192 00:06:36,299 --> 00:06:38,610 we're not really a band, we're more like a collective. 193 00:06:38,634 --> 00:06:39,600 Oh. 194 00:06:39,635 --> 00:06:40,701 Collective. 195 00:06:40,737 --> 00:06:41,734 - That's cool. - Yeah. 196 00:06:41,735 --> 00:06:43,871 It's me and my cousins, Edith and Hortense, 197 00:06:43,906 --> 00:06:46,306 and my sister, Genevieve, and my brother, Norah. 198 00:06:46,342 --> 00:06:48,475 We all live together, and our instruments are from 199 00:06:48,510 --> 00:06:50,376 - the pre-Raphaelite era. - Wow. 200 00:06:50,411 --> 00:06:52,024 When is that, is that, like, the '60s? 201 00:06:52,175 --> 00:06:53,590 The late 1860s. 202 00:06:53,626 --> 00:06:56,527 We have two lutes, a fife, a clavichord, 203 00:06:56,562 --> 00:06:57,795 and a chitarrone. 204 00:06:57,830 --> 00:06:59,330 Wow, I actually had a chitarrone 205 00:06:59,365 --> 00:07:02,165 in Mexico once, and it was [...] delicious. 206 00:07:02,201 --> 00:07:03,600 You're so funny. 207 00:07:03,636 --> 00:07:06,736 No, it's an ancient oversized Italian guitar. 208 00:07:06,771 --> 00:07:09,038 Basically if an archlute and a theorbo had a baby, 209 00:07:09,073 --> 00:07:10,050 it'd be called a chitarrone. 210 00:07:10,074 --> 00:07:11,941 You should jam with us sometime. 211 00:07:11,976 --> 00:07:12,942 I... yeah. 212 00:07:12,977 --> 00:07:14,243 Yes, we'd love to. 213 00:07:14,278 --> 00:07:15,623 He's actually an archlute fanatic. 214 00:07:15,647 --> 00:07:16,579 - Really? - Yeah. 215 00:07:16,614 --> 00:07:18,047 - Kinda. - Oh, my gosh. 216 00:07:18,082 --> 00:07:20,182 And don't even get him started on the fife. 217 00:07:20,218 --> 00:07:21,517 We should see her play sometime. 218 00:07:21,553 --> 00:07:22,862 I definitely want to see you play. 219 00:07:22,886 --> 00:07:24,353 - Really? - Yeah. 220 00:07:24,388 --> 00:07:25,258 That's great, 221 00:07:25,259 --> 00:07:26,899 we're at the New Jersey Renaissance Fair 222 00:07:26,923 --> 00:07:28,056 - all next weekend. - Oh. 223 00:07:28,091 --> 00:07:29,691 You have to come in period costume, 224 00:07:29,727 --> 00:07:31,360 but I probably have a peasant jerkin 225 00:07:31,395 --> 00:07:33,562 and some tights that might fit you. 226 00:07:33,597 --> 00:07:35,530 That's great. We'd love to, I'll drive. 227 00:07:35,566 --> 00:07:36,732 Great. 228 00:07:36,767 --> 00:07:37,744 - That's awesome. - BOTH: Yeah. 229 00:07:37,768 --> 00:07:39,334 Guess we're going. 230 00:07:39,369 --> 00:07:40,634 What's the name of the band? 231 00:07:40,670 --> 00:07:42,135 Zither Sisters. 232 00:07:42,171 --> 00:07:44,171 - Cool name. - Thank you. 233 00:07:44,206 --> 00:07:46,640 Cool name. 234 00:07:46,676 --> 00:07:49,176 I dig your shag. 235 00:07:49,211 --> 00:07:50,411 Thank you. 236 00:07:50,446 --> 00:07:52,312 Cool. 237 00:07:56,551 --> 00:07:57,484 [clears throat] 238 00:08:03,958 --> 00:08:05,992 [inaudible whispering] 239 00:08:08,764 --> 00:08:11,163 [inaudible mumbling] 240 00:08:11,199 --> 00:08:12,576 [both laughing] 241 00:08:15,469 --> 00:08:17,002 Why do you keep looking over there? 242 00:08:17,037 --> 00:08:20,305 Oh, that's, that's our guitar player. 243 00:08:22,042 --> 00:08:24,042 [inaudible muttering] 244 00:08:30,183 --> 00:08:31,949 You know, I am gonna run backstage 245 00:08:31,984 --> 00:08:33,328 and just wish my friends good luck. 246 00:08:33,352 --> 00:08:34,318 - Sure. - Okay? 247 00:08:34,353 --> 00:08:36,220 - Great. - All right. 248 00:08:47,033 --> 00:08:48,877 Yeah, you know, I'm actually gonna... I'm gonna... 249 00:08:48,901 --> 00:08:50,545 I'm gonna go back there and wish them good luck too. 250 00:08:50,569 --> 00:08:51,535 I'll be right back. 251 00:08:51,570 --> 00:08:52,736 Yeah. 252 00:08:57,910 --> 00:08:59,242 - Hey. - Hey. 253 00:08:59,277 --> 00:09:00,744 - What's going on? - Looking for Ava. 254 00:09:00,779 --> 00:09:01,989 Yeah, I'm just looking for Bam and Rehab. 255 00:09:02,013 --> 00:09:03,480 I'm gonna wish them luck. 256 00:09:03,515 --> 00:09:04,458 Yeah, that's what I'm gonna do, 257 00:09:04,482 --> 00:09:05,581 wish them luck. 258 00:09:05,616 --> 00:09:06,649 Yeah, that's what... 259 00:09:06,684 --> 00:09:08,751 That's what I'm doing. 260 00:09:08,786 --> 00:09:09,985 You good? 261 00:09:10,020 --> 00:09:11,320 I'm awesome. 262 00:09:11,355 --> 00:09:14,122 Dude, I've moved on, so... 263 00:09:14,158 --> 00:09:15,524 Good. 264 00:09:15,560 --> 00:09:18,193 You saw the chick I'm with, right? 265 00:09:18,228 --> 00:09:19,895 Yeah, she looks nice. 266 00:09:19,931 --> 00:09:21,163 Nice? 267 00:09:21,198 --> 00:09:22,464 You saw her body, right? 268 00:09:22,499 --> 00:09:23,798 Killer tits. 269 00:09:23,834 --> 00:09:26,233 Amazing. 270 00:09:26,269 --> 00:09:29,704 Listen, man, maybe it was 271 00:09:29,739 --> 00:09:33,374 Micki dying or Phil Tessla, but it kind of focused 272 00:09:33,409 --> 00:09:36,043 Ava and me on what's really important in life, 273 00:09:36,079 --> 00:09:37,679 and how short it is, 274 00:09:37,714 --> 00:09:42,215 and maybe we're supposed to be together, man. 275 00:09:44,252 --> 00:09:45,853 What? 276 00:09:45,888 --> 00:09:47,488 That's the lie you're telling yourself. 277 00:09:47,523 --> 00:09:49,756 Listen, dude, in the end, she went for the money. 278 00:09:49,792 --> 00:09:51,224 I get it, it's cool. 279 00:09:51,259 --> 00:09:52,425 Whatever. 280 00:09:52,461 --> 00:09:54,127 That's a nasty thing to say. 281 00:09:54,162 --> 00:09:55,806 You really think she would've moved in with you 282 00:09:55,830 --> 00:09:57,441 if you didn't own that farmland in Jersey? 283 00:09:57,465 --> 00:09:59,031 Yeah, I do. 284 00:09:59,066 --> 00:10:00,533 Okay. 285 00:10:00,568 --> 00:10:03,769 Well, guess we'll never know. 286 00:10:05,306 --> 00:10:06,539 See you at rehearsal. 287 00:10:06,574 --> 00:10:08,340 Enjoy the play. 288 00:10:11,980 --> 00:10:15,747 [groovy hip-hop music] 289 00:10:15,782 --> 00:10:18,316 ♪ The famine and the feast ♪ 290 00:10:18,351 --> 00:10:19,651 ♪ The famine and the feast ♪ 291 00:10:19,686 --> 00:10:21,152 ♪ Famine ♪ 292 00:10:21,187 --> 00:10:23,054 ♪ The famine and the feast ♪ 293 00:10:23,089 --> 00:10:24,789 ♪ It's the famine and the feast ♪ 294 00:10:24,825 --> 00:10:26,257 ♪ I am Taryn of Cavan ♪ 295 00:10:26,292 --> 00:10:27,604 ♪ Here to halt this horrid famine ♪ 296 00:10:27,628 --> 00:10:30,360 ♪ Free my people from their pain ♪ 297 00:10:30,396 --> 00:10:32,530 ♪ Free my people from the shame ♪ 298 00:10:32,565 --> 00:10:34,498 ♪ As they die now, down in blood ♪ 299 00:10:34,534 --> 00:10:36,800 ♪ I write their names ♪ 300 00:10:36,836 --> 00:10:39,336 ♪ The famine and the feast ♪ 301 00:10:39,371 --> 00:10:40,448 ♪ The famine and the feast ♪ 302 00:10:40,472 --> 00:10:42,873 ♪ I write your names ♪ 303 00:10:42,909 --> 00:10:45,009 ♪ As you die now, down in blood ♪ 304 00:10:45,044 --> 00:10:47,209 ♪ I write your names ♪ 305 00:10:47,245 --> 00:10:49,311 ♪ The famine and the feast ♪ 306 00:10:49,347 --> 00:10:52,615 ♪ Down in blood, I write your names, people ♪ 307 00:10:52,651 --> 00:10:54,183 ♪ The famine and the feast ♪ 308 00:10:54,218 --> 00:10:56,019 ♪ I should be here for you ♪ 309 00:10:56,054 --> 00:10:58,287 ♪ And I'll write your names ♪ 310 00:10:58,322 --> 00:11:00,489 [female choral vocals] 311 00:11:00,525 --> 00:11:02,143 ♪ I shall take your names ♪ 312 00:11:02,145 --> 00:11:03,259 ♪ Famine ♪ 313 00:11:03,294 --> 00:11:07,696 ♪ To the sky, into our Lord ♪ 314 00:11:07,731 --> 00:11:10,532 ♪ I will be your witness ♪ 315 00:11:10,568 --> 00:11:13,134 ♪ And you will not have died in vain ♪ 316 00:11:13,170 --> 00:11:15,170 ♪ The famine and the feast ♪ 317 00:11:15,205 --> 00:11:17,873 ♪ It's the famine and the feast ♪ 318 00:11:17,908 --> 00:11:20,841 [applause] 319 00:11:25,915 --> 00:11:28,883 [percussive music] 320 00:11:28,918 --> 00:11:31,652 ♪ ♪ 321 00:11:34,057 --> 00:11:35,856 [clears throat] 322 00:11:35,892 --> 00:11:38,725 I just wished Bam good luck and was headed back to my seat. 323 00:11:38,760 --> 00:11:40,493 I was just looking for Flash. 324 00:11:40,528 --> 00:11:42,028 Is he backstage? 325 00:11:42,064 --> 00:11:44,163 Yeah, he said Johnny'd come looking for you. 326 00:11:44,199 --> 00:11:45,699 Where's Johnny? 327 00:11:45,734 --> 00:11:47,266 I don't know. 328 00:11:47,302 --> 00:11:48,935 How's he doing? 329 00:11:48,971 --> 00:11:50,203 He's doing really great. 330 00:11:50,238 --> 00:11:51,504 Yeah, he's doing awesome. 331 00:11:51,539 --> 00:11:52,939 He has the new girlfriend. 332 00:11:52,975 --> 00:11:54,207 Yes, I saw her. 333 00:11:54,242 --> 00:11:55,507 How old is she? 334 00:11:55,542 --> 00:11:56,541 Uh-uh-uh. 335 00:11:56,577 --> 00:11:58,410 I'm not getting into that. 336 00:11:58,445 --> 00:12:00,545 He's in a really good place right now. 337 00:12:00,581 --> 00:12:01,693 Well, good. 338 00:12:01,837 --> 00:12:03,627 Yeah, he's writing a shit ton of new songs. 339 00:12:03,651 --> 00:12:06,051 Oh, for you or for Ava X? 340 00:12:06,087 --> 00:12:07,419 I think he kind of thought 341 00:12:07,454 --> 00:12:08,988 that you and Flash had Ava X covered. 342 00:12:09,023 --> 00:12:10,322 You know, since you fired him. 343 00:12:10,357 --> 00:12:11,723 No, you fired him. 344 00:12:11,758 --> 00:12:13,658 Well, you told me to fire him. 345 00:12:13,693 --> 00:12:17,328 ♪ ♪ 346 00:12:17,363 --> 00:12:19,203 If you have something you want to say to Flash, 347 00:12:19,232 --> 00:12:21,398 you can tell me and I can tell him, 348 00:12:21,434 --> 00:12:23,746 or better yet, you can come over and talk it all out with him, 349 00:12:23,770 --> 00:12:26,270 because I think that would make you both feel better. 350 00:12:26,305 --> 00:12:28,106 Yeah, I'm sure it would. 351 00:12:28,141 --> 00:12:30,173 I'm not coming over to the apartment ever again. 352 00:12:30,208 --> 00:12:33,176 I just wanted to apologize to him for what I did over there. 353 00:12:33,211 --> 00:12:34,845 I think he would consider it even 354 00:12:34,880 --> 00:12:36,513 for the amps and guitars. 355 00:12:36,548 --> 00:12:38,348 Oh, good, because I wasn't really sorry, 356 00:12:38,383 --> 00:12:39,683 and since I broke up with him, 357 00:12:39,718 --> 00:12:41,251 that was more of a message for you. 358 00:12:41,286 --> 00:12:43,553 Because, since you don't want him, 359 00:12:43,588 --> 00:12:46,122 you don't want anyone else to have him? 360 00:12:48,660 --> 00:12:49,670 [loud explosion and screaming] 361 00:12:49,694 --> 00:12:52,227 - Oh! - Whoa! 362 00:12:52,263 --> 00:12:55,230 [electronic synth music] 363 00:12:55,266 --> 00:12:59,268 ♪ ♪ 364 00:12:59,303 --> 00:13:01,070 That was very motherly of you. 365 00:13:01,105 --> 00:13:02,837 [clears throat] 366 00:13:02,873 --> 00:13:04,739 Gigi... 367 00:13:04,775 --> 00:13:07,909 I realized you already have a mom, 368 00:13:07,944 --> 00:13:09,577 and she loves you a lot. 369 00:13:09,612 --> 00:13:11,846 Kind of like you love that farm in New Jersey? 370 00:13:11,882 --> 00:13:13,782 Yeah, I do, 371 00:13:13,817 --> 00:13:16,450 because it represents a second chance for me. 372 00:13:16,486 --> 00:13:19,720 A life I rejected 25 years ago because I wasn't ready. 373 00:13:19,755 --> 00:13:21,121 But now I am. 374 00:13:21,157 --> 00:13:23,090 And when you get older, you will understand. 375 00:13:23,125 --> 00:13:25,492 Aww, when I get older? 376 00:13:25,527 --> 00:13:28,595 Wow, well, now you really sound like my mom. 377 00:13:28,630 --> 00:13:30,064 But I'm not. 378 00:13:30,099 --> 00:13:31,631 No, you're not. 379 00:13:31,667 --> 00:13:34,634 But I will tell you something that I told my mom a lot. 380 00:13:34,670 --> 00:13:37,036 [...] you, Ava. 381 00:13:39,874 --> 00:13:41,941 I think you want to go that way. 382 00:13:41,976 --> 00:13:44,977 No... I just came from there. 383 00:13:45,013 --> 00:13:46,478 No, I just came from there. 384 00:13:54,855 --> 00:13:56,054 [sighs] 385 00:13:59,491 --> 00:14:03,227 [Irish bagpipe music] 386 00:14:03,262 --> 00:14:05,195 ♪ ♪ 387 00:14:05,231 --> 00:14:07,196 [sighs] 388 00:14:07,232 --> 00:14:08,865 ♪ ♪ 389 00:14:08,900 --> 00:14:11,800 [applause] 390 00:14:20,678 --> 00:14:23,279 Dafoe! 391 00:14:23,314 --> 00:14:25,013 Willem! 392 00:14:25,048 --> 00:14:26,514 What the... 393 00:14:26,549 --> 00:14:28,083 Willem Dafoe, what the [...]? 394 00:14:28,118 --> 00:14:29,084 What are you... 395 00:14:29,119 --> 00:14:30,418 No, no, no, Campbell. 396 00:14:30,453 --> 00:14:33,188 I'm... I'm not Willem Dafoe. 397 00:14:33,685 --> 00:14:35,284 - Of course. - No. 398 00:14:35,320 --> 00:14:37,920 And I am Taryn of Cavan. 399 00:14:37,956 --> 00:14:39,500 - Right. - Leader of the rebel uprising. 400 00:14:39,524 --> 00:14:40,557 Killer of the crown. 401 00:14:40,592 --> 00:14:41,623 Are you in character now? 402 00:14:41,659 --> 00:14:42,624 What are you... 403 00:14:42,660 --> 00:14:43,625 Huh? 404 00:14:43,661 --> 00:14:44,660 Oh! 405 00:14:44,695 --> 00:14:46,127 Are you doing that... 406 00:14:46,163 --> 00:14:48,831 The faded rock star on that Scorsese HBO... 407 00:14:48,866 --> 00:14:49,931 - The '70s thing? - Yes. 408 00:14:49,967 --> 00:14:50,932 That's what I'm doing. 409 00:14:50,968 --> 00:14:52,133 Yeah. 410 00:14:53,237 --> 00:14:55,036 I read for that. 411 00:14:55,072 --> 00:14:57,906 I taped twice for that. 412 00:14:58,403 --> 00:14:59,446 You must know Jagger or somebody. 413 00:14:59,470 --> 00:15:00,903 Are you friends with... 414 00:15:00,939 --> 00:15:02,839 Y-yeah, I met him at a party, we talked. 415 00:15:02,874 --> 00:15:03,873 - Jagger? - Yeah. 416 00:15:03,908 --> 00:15:05,441 And Scorsese, who did... 417 00:15:05,476 --> 00:15:06,876 he did "Last Temptation of Christ." 418 00:15:06,911 --> 00:15:08,244 I got to socialize more. 419 00:15:08,279 --> 00:15:09,912 I already knew him, yeah, it was... 420 00:15:09,948 --> 00:15:10,947 [applause] 421 00:15:10,982 --> 00:15:11,914 Hold on. 422 00:15:13,417 --> 00:15:15,718 Campbell will see you after the show. 423 00:15:16,920 --> 00:15:18,386 How long? 424 00:15:20,090 --> 00:15:23,424 How long, Lord, must I forage through these fields 425 00:15:23,460 --> 00:15:25,727 with no yield? 426 00:15:28,932 --> 00:15:32,567 How many hungry sunsets must I endure? 427 00:15:32,602 --> 00:15:35,502 [indistinct chatter] 428 00:15:47,383 --> 00:15:50,350 [piano music] 429 00:15:50,385 --> 00:15:54,153 ♪ ♪ 430 00:15:54,189 --> 00:15:56,856 ♪ Could this be? ♪ 431 00:15:56,892 --> 00:15:59,558 ♪ All we've been through ♪ 432 00:15:59,594 --> 00:16:02,328 ♪ Has to end ♪ 433 00:16:02,364 --> 00:16:04,130 ♪ When I tell you ♪ 434 00:16:04,165 --> 00:16:09,134 ♪ Good-bye ♪ 435 00:16:09,169 --> 00:16:13,071 ♪ Good-bye ♪ 436 00:16:13,107 --> 00:16:16,108 ♪ ♪ 437 00:16:16,143 --> 00:16:18,676 ♪ All my hope ♪ 438 00:16:18,712 --> 00:16:21,246 ♪ All my praying ♪ 439 00:16:21,282 --> 00:16:22,314 ♪ Left unheard ♪ 440 00:16:22,349 --> 00:16:25,182 - Hey. - What's up? 441 00:16:25,218 --> 00:16:27,118 Look at this. 442 00:16:27,153 --> 00:16:28,463 - What are you looking for? - No, no. 443 00:16:28,487 --> 00:16:31,088 I invited a couple of people. 444 00:16:31,124 --> 00:16:33,925 Yeah, they're really digging this song, babe. 445 00:16:33,960 --> 00:16:35,371 So you're not... you're not embarrassed or bitter 446 00:16:35,395 --> 00:16:37,028 about the show anymore? 447 00:16:37,063 --> 00:16:39,163 No, I'm proud to be a part of this. 448 00:16:39,198 --> 00:16:41,664 This song, in particular, I mean, it's... 449 00:16:41,699 --> 00:16:43,400 it's making me tear up. 450 00:16:43,435 --> 00:16:44,401 This song? 451 00:16:44,436 --> 00:16:45,713 Out of all the songs they added, 452 00:16:45,737 --> 00:16:47,248 you hated this one the most, my friend. 453 00:16:47,272 --> 00:16:49,339 You said it was sappy and commercialized. 454 00:16:49,374 --> 00:16:51,319 I know I said that, it's just, like, I don't know. 455 00:16:51,343 --> 00:16:54,477 This... this show feels like a Broadway show to me. 456 00:16:54,512 --> 00:16:57,213 This song feels like a Broadway song to me. 457 00:16:57,249 --> 00:16:59,526 This is the kind of song you and I could win awards with, babe, 458 00:16:59,550 --> 00:17:01,094 like Tonys and Grammys, and the movie... 459 00:17:01,118 --> 00:17:04,153 Yes, yes, the movie... I'm so proud of you. 460 00:17:04,188 --> 00:17:05,787 You're finally coming around 461 00:17:05,823 --> 00:17:08,123 to me and Campbell's point of view, man. 462 00:17:08,159 --> 00:17:09,825 I think you mean Taryn. 463 00:17:09,860 --> 00:17:11,660 - What did I say? - You said Campbell. 464 00:17:11,695 --> 00:17:13,028 I said Campbell? 465 00:17:13,064 --> 00:17:14,241 Shit, he'd freak if he heard me say that. 466 00:17:14,265 --> 00:17:16,064 - Goddamn. Taryn. - BOTH: Taryn. 467 00:17:16,099 --> 00:17:17,298 Taryn. Anchor that. 468 00:17:17,334 --> 00:17:18,732 Jesus Christ. 469 00:17:18,768 --> 00:17:21,469 This acting shit is so complicated. 470 00:17:21,504 --> 00:17:22,470 What the hell is that? 471 00:17:22,505 --> 00:17:23,704 Pine seeds, you want one? 472 00:17:23,739 --> 00:17:25,039 - Yeah, give. - Yeah, take one. 473 00:17:25,075 --> 00:17:26,207 - What, one? - That's it. 474 00:17:26,242 --> 00:17:27,208 That's all I've got. 475 00:17:27,243 --> 00:17:28,977 See me in an hour. 476 00:17:29,012 --> 00:17:31,979 ♪ ♪ 477 00:17:32,014 --> 00:17:33,091 - BOTH: Hey. - Did you see Ava? 478 00:17:33,115 --> 00:17:34,747 - No, you see Flash? - No. 479 00:17:34,783 --> 00:17:37,717 Right here. 480 00:17:37,752 --> 00:17:40,420 Hey. 481 00:17:40,456 --> 00:17:42,155 Hey. 482 00:17:42,191 --> 00:17:44,724 How you doing? 483 00:17:46,996 --> 00:17:49,795 We're just... headed back to our seats, 484 00:17:49,830 --> 00:17:52,064 and I'm sure you're headed back to your date. 485 00:17:53,401 --> 00:17:55,067 She's not my date. 486 00:17:55,103 --> 00:17:57,036 We've been dating, now we're just in that... 487 00:17:57,071 --> 00:17:59,305 banging-our-brains-out phase, you know? 488 00:17:59,340 --> 00:18:01,573 Yeah, and I'm, I'm sleeping with Davvy again, 489 00:18:01,609 --> 00:18:03,487 so it's just pretty hot and heavy over at our house. 490 00:18:03,511 --> 00:18:05,322 We have, like, four people over there all the time, so... 491 00:18:05,346 --> 00:18:07,745 It's a lot. It's great. 492 00:18:07,780 --> 00:18:08,913 Well, she's cute. 493 00:18:08,948 --> 00:18:10,181 What's her name? 494 00:18:10,217 --> 00:18:13,151 - Ava... um, it's... - Emma. 495 00:18:13,186 --> 00:18:15,320 It's Emma, and we call her Ama, 496 00:18:15,355 --> 00:18:16,687 and sometimes Am for short. 497 00:18:16,723 --> 00:18:18,423 She likes it. 498 00:18:23,629 --> 00:18:25,262 [laughs] 499 00:18:26,832 --> 00:18:28,665 Huh. 500 00:18:31,137 --> 00:18:34,738 Well, at least we still have our dignity. 501 00:18:45,473 --> 00:18:47,372 That's it, man, I give up. 502 00:18:47,407 --> 00:18:51,008 I'm just gonna eat some goddamn seaweed. 503 00:18:51,044 --> 00:18:53,478 Oh, bro, don't reduce yourself to eating crayons. 504 00:18:53,513 --> 00:18:56,548 I mean, come on, did they have crayons in 1847? 505 00:18:56,583 --> 00:18:58,015 No. 506 00:18:58,544 --> 00:18:59,710 Dude, spit it out. 507 00:18:59,745 --> 00:19:01,056 Come on, it's gonna make you sick! 508 00:19:01,080 --> 00:19:02,423 - Relax, relax. - Are you kidding me? 509 00:19:02,447 --> 00:19:03,946 That's it, it's gone too far. 510 00:19:03,982 --> 00:19:06,082 - I'm ordering a pizza for us. - Shut the door. 511 00:19:06,117 --> 00:19:07,461 - Shut the door. - What are you talking... 512 00:19:07,485 --> 00:19:09,852 Just shut it. Shut the door, quick. 513 00:19:09,888 --> 00:19:11,420 - Just... - Dude, it's okay. 514 00:19:11,455 --> 00:19:13,134 One crayon isn't gonna kill you, but, you know, 515 00:19:13,158 --> 00:19:15,191 between you and me, we shouldn't be... 516 00:19:15,226 --> 00:19:16,726 It's an edible crayon. 517 00:19:16,761 --> 00:19:18,761 - What? - It's a pretzel rod. 518 00:19:18,797 --> 00:19:21,262 Rolled in sugar candy. 519 00:19:21,298 --> 00:19:24,232 Yeah, the wicked watermelon... They're amazing. 520 00:19:24,267 --> 00:19:25,466 They're so good. 521 00:19:25,502 --> 00:19:27,936 I love them, so... 522 00:19:27,971 --> 00:19:30,271 I know, I suck. 523 00:19:30,307 --> 00:19:32,273 I suck, I... 524 00:19:32,309 --> 00:19:33,842 Don't judge me, man. 525 00:19:33,877 --> 00:19:35,410 ♪ ♪ 526 00:19:35,445 --> 00:19:37,112 Judge you? 527 00:19:41,150 --> 00:19:42,850 You're a genius. 528 00:19:42,885 --> 00:19:44,118 Try one. Mm-hmm. 529 00:19:44,153 --> 00:19:45,986 Yeah. It's good, right? 530 00:19:46,022 --> 00:19:46,987 Mm-hmm. 531 00:19:47,023 --> 00:19:47,988 This is awesome. 532 00:19:48,024 --> 00:19:49,456 It's Orangey Orange. 533 00:19:49,491 --> 00:19:52,093 It should be named Extremely Orangey Orange. 534 00:19:52,128 --> 00:19:53,594 Ha-ha! Want another one? 535 00:19:53,629 --> 00:19:55,428 One? I want a box of my own. 536 00:19:55,463 --> 00:19:58,064 I got a whole brand-new box right here for you, my friend. 537 00:19:58,100 --> 00:20:00,499 Open that. Look at that. 538 00:20:00,535 --> 00:20:01,500 BOTH: Ting! 539 00:20:01,536 --> 00:20:02,668 [upbeat hip-hop music] 540 00:20:02,704 --> 00:20:04,137 - [rapping] - ♪ When I ♪ 541 00:20:04,172 --> 00:20:05,338 ♪ Used to dig potatoes ♪ 542 00:20:05,373 --> 00:20:06,517 ♪ 'Cause it was my occupation ♪ 543 00:20:06,541 --> 00:20:07,841 ♪ The British came to town ♪ 544 00:20:07,876 --> 00:20:09,175 ♪ Now there is no vegetation ♪ 545 00:20:09,211 --> 00:20:10,509 ♪ The crops were all dying ♪ 546 00:20:10,545 --> 00:20:11,577 ♪ The babies are crying ♪ 547 00:20:11,613 --> 00:20:12,845 ♪ This is an epidemic ♪ 548 00:20:12,880 --> 00:20:14,046 ♪ But I got to keep trying ♪ 549 00:20:14,081 --> 00:20:15,221 ♪ It's been eight years ♪ 550 00:20:15,222 --> 00:20:16,559 ♪ But it's feeling like forever ♪ 551 00:20:16,583 --> 00:20:17,636 ♪ At night, it gets cold ♪ 552 00:20:17,637 --> 00:20:18,929 ♪ So I wear an Aran sweater ♪ 553 00:20:18,953 --> 00:20:20,252 ♪ I got to feed my family ♪ 554 00:20:20,287 --> 00:20:21,635 ♪ 'Cause I'm the breadwinner ♪ 555 00:20:21,636 --> 00:20:24,000 ♪ You know it's getting bad when you're eating grass for dinner ♪ 556 00:20:24,024 --> 00:20:25,090 ♪ 'Cause I'm ♪ 557 00:20:25,126 --> 00:20:26,324 Oh, Lord... 558 00:20:26,360 --> 00:20:27,692 ♪ Just trying to be ♪ 559 00:20:27,728 --> 00:20:29,927 Hear me now, I'm just trying to be 560 00:20:29,963 --> 00:20:33,030 The kind of man I'm supposed to be. 561 00:20:33,066 --> 00:20:34,365 ♪ Living in strife ♪ 562 00:20:34,400 --> 00:20:36,100 We're living in strife here. 563 00:20:36,136 --> 00:20:37,813 With the kids 564 00:20:37,837 --> 00:20:39,904 and the kids and the wife. 565 00:20:39,939 --> 00:20:42,206 This isn't the life we were meant to lead. 566 00:20:42,242 --> 00:20:43,808 I'll tell you why. 567 00:20:43,843 --> 00:20:45,121 - [rapping] - ♪ Oppression, depression ♪ 568 00:20:45,145 --> 00:20:46,977 ♪ I'm filled with aggression ♪ 569 00:20:47,012 --> 00:20:49,057 ♪ I want to teach the Brits a [...] damn good lesson ♪ 570 00:20:49,081 --> 00:20:51,414 ♪ I'm coughing up dirt, my teeth are all green ♪ 571 00:20:51,449 --> 00:20:54,217 ♪ The most depressing sight anyone has ever seen ♪ 572 00:20:54,253 --> 00:20:56,419 ♪ My kids have been coughing, it's getting too often ♪ 573 00:20:56,454 --> 00:20:58,922 ♪ If this keeps up, they're gonna wind up in a coffin ♪ 574 00:20:58,957 --> 00:21:01,335 ♪ You think you've got it bad, you say you've got the blues ♪ 575 00:21:01,359 --> 00:21:02,425 [hawks and spits] 576 00:21:02,460 --> 00:21:04,794 ♪ Take a walk in my shoes ♪ 577 00:21:04,829 --> 00:21:07,062 ♪ I'm just trying to be ♪ 578 00:21:07,098 --> 00:21:10,699 'Cause, Lord I'm just trying to be the kind of man 579 00:21:10,734 --> 00:21:13,368 I was supposed to be. 580 00:21:13,404 --> 00:21:15,637 I'm living in strife 581 00:21:15,673 --> 00:21:18,040 with the kids and the wife. 582 00:21:18,075 --> 00:21:20,574 This isn't the life 583 00:21:20,610 --> 00:21:22,376 we were meant to lead. 584 00:21:22,412 --> 00:21:26,547 And now, I've got a question for you. 585 00:21:26,582 --> 00:21:28,983 Can you hear me, Lord? 586 00:21:29,019 --> 00:21:32,420 Can you answer me, Jesus? 587 00:21:32,455 --> 00:21:35,890 What's a man to do? 588 00:21:35,926 --> 00:21:38,658 Every which way we lead them... 589 00:21:38,694 --> 00:21:41,128 We've had them, but they're... 590 00:21:41,163 --> 00:21:43,363 Wait, Lord, is that... 591 00:21:43,398 --> 00:21:45,933 Potato! 592 00:21:45,968 --> 00:21:48,936 [cheers and applause] 593 00:21:48,971 --> 00:21:53,006 ♪ ♪ 594 00:22:06,921 --> 00:22:10,807 ♪ ♪ 595 00:22:24,336 --> 00:22:28,652 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.