All language subtitles for Security.2017.BluRay.1080p.TrueHD.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:01:18,487 --> 00:01:20,823 Eduardo Deacon. 3 00:01:20,823 --> 00:01:22,866 Eddie. 4 00:01:23,534 --> 00:01:24,868 Jaki odzia? 5 00:01:24,868 --> 00:01:27,663 3ci batalion, 5ta brygada Marines. 6 00:01:27,663 --> 00:01:28,508 Lata suby? 7 00:01:28,567 --> 00:01:29,899 Trzy. 8 00:01:30,019 --> 00:01:33,189 2011... 2014 9 00:01:33,994 --> 00:01:35,787 Daty zakoczenia? 10 00:01:35,991 --> 00:01:38,702 Trzy kolejne tury. 11 00:01:40,491 --> 00:01:42,826 Bye w Sangin? 12 00:01:44,096 --> 00:01:46,694 Byo tak le jak mwi? 13 00:01:46,876 --> 00:01:47,418 Tak. 14 00:01:47,599 --> 00:01:50,677 Jakie obraenia? Co, przy czym nie moesz pracowa? 15 00:01:50,735 --> 00:01:52,361 Nie. 16 00:01:52,604 --> 00:01:54,393 Co, czego nie lubisz robi? 17 00:01:54,429 --> 00:01:55,639 Wszystko lubi. 18 00:01:55,858 --> 00:01:58,235 Czyszczenie toalet, te? 19 00:01:58,235 --> 00:02:00,779 Wszdzie mog pracowa. 20 00:02:03,743 --> 00:02:07,745 Przeszede wszystkie testy psychologiczne, prawda? 21 00:02:08,412 --> 00:02:10,748 Tak, prosz pani. 22 00:02:14,263 --> 00:02:16,812 Zrobimy tak. 23 00:02:16,837 --> 00:02:18,088 Mam ci w systemie, 24 00:02:18,088 --> 00:02:20,632 to znaczy e nie przyjechae na darmo. 25 00:02:20,632 --> 00:02:23,280 Teraz nie mamy nic odpowiedniego do twoich kwalifikacji. 26 00:02:23,469 --> 00:02:26,263 A obiecana praca, do ktrej przyjechaem? 27 00:02:26,972 --> 00:02:28,057 Zajta tydzie temu. 28 00:02:28,560 --> 00:02:30,753 Ogoszenie na stronie widziaem dwa dni temu. 29 00:02:30,832 --> 00:02:35,545 Mamy may bd w systemie. 30 00:02:36,940 --> 00:02:41,487 Od roku siedz w domu. 31 00:02:41,487 --> 00:02:44,156 Nie przepracowaem, nawet pojedynczego dnia. 32 00:02:44,156 --> 00:02:47,612 Rozlatuje mi si samochd. 33 00:02:47,752 --> 00:02:50,115 Moje dziecko i ona, s 2 stany ode mnie. 34 00:02:50,177 --> 00:02:52,256 Wezm cokolwiek, prosz pani. 35 00:02:52,345 --> 00:02:53,429 Cokolwiek. 36 00:02:53,819 --> 00:02:56,685 Codziennie to sysz i przez to wcale nie jest mi atwiej. 37 00:02:56,710 --> 00:02:57,961 Zrb mi przysug. 38 00:02:57,961 --> 00:03:00,298 Wsad mnie do niewykwalifikowanych z niszym wynagrodzeniem. 39 00:03:00,390 --> 00:03:02,024 Ale ty jeste kapitanem i naley... 40 00:03:02,049 --> 00:03:05,649 Nie mog czeka tak dugo, na co, co mi si naley. 41 00:03:05,919 --> 00:03:08,835 Potrzebuj to teraz. 42 00:03:09,113 --> 00:03:11,532 Przyjemnego dnia. 43 00:03:28,325 --> 00:03:31,954 Zaczekaj. 44 00:03:34,998 --> 00:03:37,251 Minimalna stawka, gwniane godziny 45 00:03:37,251 --> 00:03:39,711 i co najmniej 40 minut jazdy. 46 00:03:39,711 --> 00:03:40,504 Nie wane. 47 00:03:40,912 --> 00:03:47,503 Wczeniej nie wyszo, bo wynik twojego testu zapomniano wprowadzi do komputera. 48 00:03:47,928 --> 00:03:50,389 Musiao tak by. 49 00:03:51,592 --> 00:03:53,094 Dzikuj. 50 00:03:53,392 --> 00:03:55,311 Zaczynasz dzi w nocy. 51 00:03:55,444 --> 00:03:57,989 Bd tam. 52 00:04:09,450 --> 00:04:12,578 Napd na wszystkie koa. Tak jak chcielicie. Uzbrojony. 53 00:04:12,578 --> 00:04:15,213 - Prosto z przegldu. - Jaki cenny adunek? 54 00:04:15,263 --> 00:04:18,094 Na tylnym siedzeniu w 2gim samochodzie. 55 00:04:27,524 --> 00:04:33,345 * OCHRONIARZ * 56 00:04:58,916 --> 00:05:00,876 Skrcamy w jeden osiem. 57 00:05:00,876 --> 00:05:03,086 Jak wiadek? 58 00:05:03,295 --> 00:05:05,547 pi jak dziecitko. 59 00:06:25,328 --> 00:06:28,824 Nie dostaniemy si do Cedar wczeniej ni za godzin czterdzieci 60 00:06:29,301 --> 00:06:31,135 Nie w tak pogod. 61 00:06:32,954 --> 00:06:36,166 Bdziemy mie szczcie, jeli.. Halo? 62 00:06:37,881 --> 00:06:40,383 Przerwao poczenie. 63 00:06:40,583 --> 00:06:42,476 Brian, sprawd swj telefon. 64 00:06:42,602 --> 00:06:44,062 Mj te zdech. 65 00:06:44,101 --> 00:06:46,478 To przez t pogod. 66 00:06:54,314 --> 00:06:57,067 Lokalna 1-A powinna by zamknita, prawda? 67 00:06:57,067 --> 00:06:58,860 Potwierdzam, Dlaczego? 68 00:06:58,860 --> 00:07:02,280 Kto siedzi nam na ogonie. Mamy towarzystwo. 69 00:07:06,391 --> 00:07:07,517 Jedynka, do dwjki. 70 00:07:07,744 --> 00:07:10,409 Nadjedajcy samochd na przeciwlegej Lini. 71 00:07:10,439 --> 00:07:12,525 Widzisz numery? 72 00:07:13,416 --> 00:07:18,066 Trjka. Trjka, syszysz mnie? 73 00:07:18,445 --> 00:07:19,738 Radio nie dziaa. 74 00:07:19,980 --> 00:07:21,773 Co tu nie tak. 75 00:07:24,826 --> 00:07:26,661 Widzisz to? 76 00:07:39,609 --> 00:07:42,028 Co jest do... 77 00:08:10,376 --> 00:08:12,475 Kry si! 78 00:08:13,059 --> 00:08:14,686 Osaniaj mnie! 79 00:08:19,733 --> 00:08:22,027 Wysiadaj z samochodu! 80 00:08:27,876 --> 00:08:28,710 Posuchaj! 81 00:08:28,992 --> 00:08:32,078 Biegnij przez ten las. 82 00:08:33,580 --> 00:08:34,414 Nie ogldaj si! 83 00:08:34,414 --> 00:08:36,875 Nie zatrzymuj si, dopki kogo nie znajdziesz. 84 00:08:39,002 --> 00:08:42,047 Teraz! Szybko!! 85 00:09:47,988 --> 00:09:52,242 Mamy 9 z 10. Cel znikn. 86 00:09:52,732 --> 00:09:54,619 Posprzta tu. 87 00:10:12,752 --> 00:10:15,283 Tumaczenie dla 720-1080p TIGERHAM aa2ap@yahoo.com 88 00:10:51,013 --> 00:10:51,764 Val. 89 00:10:52,280 --> 00:10:56,159 Eddie? Gdzie jeste? 90 00:10:56,771 --> 00:11:01,359 Posuchaj, znalazem prac. 91 00:11:02,912 --> 00:11:05,356 To bardzo dobrze. 92 00:11:05,356 --> 00:11:05,857 Gdzie? 93 00:11:05,857 --> 00:11:10,445 Nie za blisko. Mam jeszcze troch czasu. 94 00:11:11,988 --> 00:11:14,059 Wszystko u ciebie w porzdku? 95 00:11:17,744 --> 00:11:19,287 Eddie? 96 00:11:19,287 --> 00:11:22,082 Tak, w porzdku. 97 00:11:22,207 --> 00:11:24,793 Biuro Weteranw wysya.. 98 00:11:24,793 --> 00:11:26,346 Wszystko jest w porzdku. Naprawd. 99 00:11:26,424 --> 00:11:28,050 Tu s lekarze, ktrzy mog ci pomc. 100 00:11:28,255 --> 00:11:30,048 Val! Val! 101 00:11:30,636 --> 00:11:31,846 Wracam. 102 00:11:32,955 --> 00:11:37,075 Musz tylko zapracowa, na to. 103 00:11:38,182 --> 00:11:39,724 Silvie jest tutaj. 104 00:11:39,724 --> 00:11:42,894 Cay czas pyta o ciebie. 105 00:11:43,144 --> 00:11:46,981 Powiedz jej, e bardzo j kocham. Do widzenia. 106 00:12:50,431 --> 00:12:53,351 GALERIA RIDGESIDE 107 00:13:36,591 --> 00:13:37,800 Mog w czym pomc? 108 00:13:37,800 --> 00:13:40,970 Eddie Deacon. Nowy pracownik. 109 00:13:42,805 --> 00:13:44,224 Papiery? 110 00:13:44,224 --> 00:13:45,892 Tak. 111 00:13:48,314 --> 00:13:49,940 Dzikuj. 112 00:13:57,757 --> 00:13:58,842 $9.50 za godzin. 113 00:13:58,905 --> 00:14:00,823 Ubezpieczenie po 60 dniach Nie ma nadgodzin. 114 00:14:00,823 --> 00:14:03,910 Dwie 15 min przerwy na zmianie. Rozumiesz? 115 00:14:03,910 --> 00:14:05,245 Tak. 116 00:14:07,830 --> 00:14:10,458 To jest nasza Galeria w Ridgestone, Eddie Decon 117 00:14:10,458 --> 00:14:13,920 Jeste teraz w jej najwikszym sklepie. Departament Montcliere 118 00:14:13,920 --> 00:14:16,839 Najlepsze miejsce w caej okazaoci. 119 00:14:16,839 --> 00:14:19,008 Galerie postawili w 1986. 120 00:14:19,008 --> 00:14:21,636 Tu jest wszystko. Dziay: Mski, damski i dziecicy. 121 00:14:21,636 --> 00:14:24,347 Kosmetyki, Dzia Sportowy. 122 00:14:24,347 --> 00:14:25,848 I jeszcze caa reszta gwna. 123 00:14:25,848 --> 00:14:28,083 Pojemniki na miecie na kocu. Pilnujesz, eby byy czyste. 124 00:14:28,122 --> 00:14:31,361 Nasza kwatera. Oczy i uszy caego kompleksu. 125 00:14:31,610 --> 00:14:36,270 Tam jest twoja szafka. Posprztasz sobie po pracy. 126 00:14:38,799 --> 00:14:41,406 Dziwne, nigdy tak si nie robio. 127 00:14:41,406 --> 00:14:43,449 Przedstawi ci zespoowi. 128 00:14:43,449 --> 00:14:46,202 Jestem Vance, kierownik nocnej zmiany. 129 00:14:46,202 --> 00:14:47,892 Nawiasem mwic, twj boss. 130 00:14:48,436 --> 00:14:51,939 Ta maa ksiniczka to Mason. 131 00:14:53,072 --> 00:14:56,314 Nudzisz si? Wolaby pracowa w agencji nieruchomoci? 132 00:14:56,339 --> 00:14:56,937 W wycenach. 133 00:14:57,078 --> 00:14:59,336 Pracuje tu dla arcia. 134 00:14:59,361 --> 00:15:01,446 S jeszcze inne powody. 135 00:15:01,548 --> 00:15:05,161 Dlatego, nazywamy go: Mason Bekon. 136 00:15:05,231 --> 00:15:07,003 Tylko ty tak mnie nazywasz 137 00:15:07,059 --> 00:15:09,228 i nikogo to nie mieszy. 138 00:15:09,559 --> 00:15:11,477 On to rozumie, czowieku. 139 00:15:11,672 --> 00:15:13,587 Hej, dziewczyno, Co ci jest?? 140 00:15:13,587 --> 00:15:17,073 Nie dotykaj mnie, bo si zrzygam. 141 00:15:18,453 --> 00:15:19,830 Dziki. 142 00:15:20,115 --> 00:15:23,284 Potrzebujesz czego? Przynie ci wody, albo.. 143 00:15:23,487 --> 00:15:26,907 Zastp mnie na godzin. Bd ci wisie. 144 00:15:27,202 --> 00:15:30,581 Dobrze. Po si na minutk. 145 00:15:30,615 --> 00:15:34,365 A wanie, a teraz poka ci twj kcik. 146 00:15:34,498 --> 00:15:39,038 A to, co ley na twoim ku to Rubby. 147 00:15:39,169 --> 00:15:41,127 Przepracowaa 2 pene dyury w trzy dni 148 00:15:41,323 --> 00:15:43,058 Damy jej spokj. Prawda , Mason? 149 00:15:43,089 --> 00:15:46,793 Nie mamy wyjcia! Jej nawet Megafon nie obudzi. 150 00:15:49,842 --> 00:15:51,135 Widzisz? 151 00:15:53,911 --> 00:15:56,164 Piorun to nie zabawa, co? 152 00:15:56,539 --> 00:15:58,458 A co powiesz na "Byskawic?" 153 00:15:58,684 --> 00:15:59,789 Boe kochany... 154 00:15:59,953 --> 00:16:02,132 Tylko mu pokazuj. adna rzecz, no nie? 155 00:16:02,304 --> 00:16:06,835 Po 30 dniach, jak zrobisz kurs, dostaniesz taki, wasny. 156 00:16:07,267 --> 00:16:09,453 Do tego czasu, patrz i ucz si ode mnie. 157 00:16:09,547 --> 00:16:12,429 O! Musz jeszcze kogo zawoa. 158 00:16:12,429 --> 00:16:14,801 Hej, Johnny. Jak leci czowieku? 159 00:16:14,880 --> 00:16:17,132 Gdzie jeste, odbir. 160 00:16:17,669 --> 00:16:19,467 W jajach. Odbir. 161 00:16:19,843 --> 00:16:23,312 To byaby strefa "D" Uywaj prawidowej nomenklatury. 162 00:16:23,605 --> 00:16:25,192 Tak, tak. 163 00:16:25,192 --> 00:16:26,610 To Johnny Zhang. 164 00:16:26,610 --> 00:16:29,020 Albo, jak ja go nazywam: "Nie mog wytrzyma" 165 00:16:29,108 --> 00:16:31,216 Te go yje dla obchodw. 166 00:16:31,241 --> 00:16:32,441 W jajach. 167 00:16:32,741 --> 00:16:37,449 O! ... Tak to nazywamy. 168 00:16:37,629 --> 00:16:39,657 Ludzi myl e to przypomina Wacka i torb. 169 00:16:39,740 --> 00:16:40,199 Aahh! 170 00:16:40,269 --> 00:16:43,814 Ale oczywicie, to wyglda na pistolet 171 00:16:44,339 --> 00:16:47,338 Powinnimy ci pokaza. 172 00:16:47,463 --> 00:16:49,202 5 stref. A do E 173 00:16:49,265 --> 00:16:51,788 Montcliere, miejsce przez ktre przyszlimy, 174 00:16:51,913 --> 00:16:53,012 to strefa "A" 175 00:16:53,012 --> 00:16:57,753 Jeszcze jedna rzecz. Musisz adnie wyglda. 176 00:16:58,123 --> 00:17:01,209 Chod w tym, nawet po pracy. 177 00:17:01,969 --> 00:17:04,915 To jest strefa "B" Deptak. 178 00:17:04,940 --> 00:17:06,489 Wiesz czemu tak to nazywamy? 179 00:17:06,551 --> 00:17:08,428 Bo tu dokonuje si najwicej zakupw. 180 00:17:08,474 --> 00:17:09,859 Chcesz co kupi dziewczynie, 181 00:17:09,987 --> 00:17:11,094 to jest najlepsze miejsce. 182 00:17:11,141 --> 00:17:14,241 Strefa "C" Krlestwo arcia. 183 00:17:14,241 --> 00:17:16,285 Wszystko co tu kupisz, zabije ci. Przyno wasne jedzenie. 184 00:17:16,285 --> 00:17:17,045 Przyno wasne jedzenie. 185 00:17:17,113 --> 00:17:20,438 Za rogiem jest parking. 186 00:17:20,502 --> 00:17:25,243 Zobaczysz tam bogatych amerykanw, wysiadajcych z takich fur, e gowa boli. 187 00:17:25,366 --> 00:17:26,729 Przechwalaj si i gwno robi. 188 00:17:26,754 --> 00:17:30,466 Strefa "D" To nasze najmniejsze zmartwienie, ale 189 00:17:30,530 --> 00:17:34,716 zainstalowaa si tu konkurencja dla tamtego sklepu. 190 00:17:34,778 --> 00:17:37,448 Musimy tu jedzi raz na tydzie, 191 00:17:37,473 --> 00:17:39,224 eby nie zdechy baterie. 192 00:17:39,224 --> 00:17:40,809 Moe pozwol ci poszale na naszych brykach, "El Fuego" 193 00:17:40,809 --> 00:17:42,908 Sam wymyliem t nazw. 194 00:17:43,041 --> 00:17:45,314 Gotowy na wielki fina? 195 00:17:45,314 --> 00:17:46,732 Oto jest: 196 00:17:46,732 --> 00:17:49,560 Clyve. Inny departament. 197 00:17:49,654 --> 00:17:52,327 Lepszy departament. Niezwyke miejsce. 198 00:17:52,488 --> 00:17:55,737 Odzie prosto od projektanta. Tylko uznane marki. 199 00:17:55,808 --> 00:17:58,932 Laski kupuj tu centymetrowe stringi za $5 tysicy dolarw 200 00:17:58,970 --> 00:18:05,127 Nie chcieli nas tutaj a e Montcliere by pierwszy to wyldowalimy u nich. 201 00:18:05,374 --> 00:18:08,837 Zastpili nas barierkami. 202 00:18:08,837 --> 00:18:11,888 To byoby na tyle. 203 00:18:11,952 --> 00:18:13,270 Masz jakie pytania? 204 00:18:13,687 --> 00:18:14,965 Tylko jedno. 205 00:18:15,079 --> 00:18:15,621 Strzelaj! 206 00:18:16,303 --> 00:18:21,258 Barierki, paralizatory, 5cio osobowa nocna zmiana na ca galeri? 207 00:18:21,397 --> 00:18:24,953 Zatrzymali si w latach 90tych? 208 00:18:24,978 --> 00:18:26,939 Chwileczk kowboju. 209 00:18:26,939 --> 00:18:28,982 Nie jeste std, prawda? 210 00:18:29,234 --> 00:18:31,951 Co ty tu robisz? 211 00:18:32,033 --> 00:18:33,576 Potrzebowaem pracy. 212 00:18:33,833 --> 00:18:35,596 Tak. 213 00:18:35,989 --> 00:18:40,619 T drog jedzie si do nastpnego miasta 214 00:18:40,619 --> 00:18:44,123 Populacja 12640 ludzi. 215 00:18:44,123 --> 00:18:46,350 W ubiegym roku, 48 morderstw. 216 00:18:46,951 --> 00:18:53,799 Tdy, dojedziesz do innego, z 25328 ludmi. 217 00:18:53,799 --> 00:18:55,369 81 morderstw 218 00:18:55,543 --> 00:18:56,877 Amfetamina. 219 00:18:57,042 --> 00:18:59,029 Bardzo duo amfetaminy. 220 00:18:59,543 --> 00:19:02,605 W rkach bardzo niedobrych ludzi. 221 00:19:02,739 --> 00:19:07,463 To przekada si na duo ludzi potrzebujcych zaspokojenia wasnych potrzeb. 222 00:19:07,614 --> 00:19:08,947 Kogo bdziesz apa? 223 00:19:08,972 --> 00:19:11,354 Zadae bystre pytanie. 224 00:19:11,525 --> 00:19:14,523 Doskonale si trzymasz. Pozwl, e zapytam. 225 00:19:14,666 --> 00:19:16,411 Musz to wiedzie. 226 00:19:17,177 --> 00:19:18,261 Wojsko? 227 00:19:19,633 --> 00:19:22,246 A nie mwiem, e mam 6 zmys? 228 00:19:22,435 --> 00:19:23,250 Sierant? 229 00:19:23,275 --> 00:19:24,276 Kapitan. 230 00:19:24,681 --> 00:19:26,263 Naprawd? 231 00:19:26,883 --> 00:19:28,301 Nie le. 232 00:19:28,651 --> 00:19:32,396 Idzie o to... Wiem, jak mam postpowa z ludmi. 233 00:19:32,421 --> 00:19:34,911 Ty jeste kopotem. 234 00:19:35,361 --> 00:19:37,080 bo zapominasz, kto tu rzdzi. 235 00:19:37,384 --> 00:19:38,969 Nie nie. Nie chc ci przeszkadza. 236 00:19:38,969 --> 00:19:40,847 To chciaem usysze. 237 00:19:40,872 --> 00:19:42,940 Wiedziaem, e si dogadamy. 238 00:19:43,119 --> 00:19:47,112 Dlatego ci.. objem. Przepraszam. 239 00:19:48,465 --> 00:19:50,479 Wic, bierzmy si za prac. 240 00:19:50,632 --> 00:19:51,632 Masz ju radio, 241 00:19:52,107 --> 00:19:54,278 Cay czas suchaj na kanale 4. 242 00:19:54,456 --> 00:19:58,120 Bdziesz obchodzi t sam tras dwukrotnie. 243 00:19:58,237 --> 00:19:59,364 Zaczynasz, od teraz. 244 00:19:59,364 --> 00:20:01,617 A jeli co zobaczysz, albo usyszysz 245 00:20:01,617 --> 00:20:05,370 dajesz zna, zanim, zrobisz co innego. 246 00:20:05,579 --> 00:20:07,960 Nie chc eby zrobi co gupiego. Rozumiesz? 247 00:20:08,086 --> 00:20:09,725 Bior si do pracy. 248 00:20:09,975 --> 00:20:12,016 Witam w zespole, onierzu. 249 00:20:12,396 --> 00:20:14,106 Naprawd? 250 00:20:14,489 --> 00:20:18,253 To jest... przyjemnej pracy. 251 00:20:19,460 --> 00:20:20,460 Dupek... 252 00:21:57,113 --> 00:21:59,901 Chyba nie boisz si ciemnoci? 253 00:22:04,242 --> 00:22:07,566 Nie macie awaryjnego zasilania? 254 00:22:08,100 --> 00:22:11,103 Ten go cay czas myli. 255 00:22:12,914 --> 00:22:16,335 Wszystko jest pod kontrol. Zaczekaj minut. 256 00:22:19,483 --> 00:22:22,286 Moesz zaczyna, onierzu. 257 00:22:22,517 --> 00:22:23,502 Odebraem. 258 00:22:23,701 --> 00:22:25,703 Dupek... 259 00:23:05,047 --> 00:23:08,342 Co si dzieje na zewntrz. 260 00:23:10,555 --> 00:23:13,892 Powiedziae "na zewntrz?" 261 00:23:15,227 --> 00:23:16,465 To maa dziewczynka. 262 00:23:16,561 --> 00:23:19,815 Powiedziae, maa dziewczynka? 263 00:23:20,113 --> 00:23:22,292 Ona bardzo si boi. Wpuszczam j tutaj. 264 00:23:22,317 --> 00:23:23,659 Nie rb tego. 265 00:23:23,832 --> 00:23:26,418 Ju otwieram. 266 00:23:26,822 --> 00:23:29,199 Chwileczk. 267 00:23:31,425 --> 00:23:33,468 Ju otwieram. 268 00:23:35,831 --> 00:23:37,879 Hej, hej.. 269 00:23:38,417 --> 00:23:41,336 Id tutaj! Id tutaj! 270 00:23:42,003 --> 00:23:46,216 Nikogo tu nie ma. Uspokj si. 271 00:23:56,179 --> 00:23:58,598 Nikt tu nie idzie. 272 00:24:05,053 --> 00:24:07,513 Co to jest? 273 00:24:08,655 --> 00:24:10,611 Bardzo zmarza. Dajcie co. 274 00:24:10,680 --> 00:24:12,678 Daj tamten koc. 275 00:24:13,048 --> 00:24:16,614 Wyglda na 12 lat. Takie nie nosz legitymacji. 276 00:24:16,750 --> 00:24:18,126 To wietnie. 277 00:24:18,877 --> 00:24:20,216 Co robimy? 278 00:24:20,459 --> 00:24:22,035 Dzwonimy po policj. 279 00:24:22,060 --> 00:24:24,499 - Wyglda na napan. - Ucieka z domu? 280 00:24:24,880 --> 00:24:27,342 Oby tylko to. 281 00:24:27,757 --> 00:24:32,387 Telefon nie dziaa. Johny, masz sygna? 282 00:24:35,625 --> 00:24:36,763 Nie. 283 00:24:36,913 --> 00:24:37,830 Dziwne... 284 00:24:38,205 --> 00:24:41,125 Hej, zobaczcie. 285 00:24:42,540 --> 00:24:45,751 To kamera z gwnego wejcia. 286 00:24:49,970 --> 00:24:50,888 Halo! 287 00:25:00,858 --> 00:25:02,777 Wspaniale. Cze. 288 00:25:02,965 --> 00:25:04,425 Potrzebuje pan co? 289 00:25:04,730 --> 00:25:06,567 Szukam mojej crki. 290 00:25:06,757 --> 00:25:09,426 Maa dziewczynka. Ma 11 lat. 291 00:25:09,684 --> 00:25:10,518 To tatu. 292 00:25:10,604 --> 00:25:13,678 Mamy j. Prosz si nie martwi. 293 00:25:13,973 --> 00:25:16,181 Dziki ci Boe. Dzikuj. 294 00:25:16,181 --> 00:25:18,600 Johny, tatu si znalaz. Przyprowad dziewczynk. 295 00:25:18,600 --> 00:25:20,810 Zaczekaj, zaczekaj... 296 00:25:20,810 --> 00:25:23,023 Bardzo si baa, kiedy tu przysza. 297 00:25:23,313 --> 00:25:25,106 Mwia e kto j goni. 298 00:25:25,448 --> 00:25:28,284 Tatusiowie, nie zawsze s dobrzy. 299 00:25:28,862 --> 00:25:30,736 Przepraszam, mamy jaki kopot? 300 00:25:30,836 --> 00:25:34,311 - Nie, aden problem. - Jak si nazywa? 301 00:25:34,481 --> 00:25:35,899 Nazywa si Jamie. 302 00:25:36,493 --> 00:25:37,850 Otwrzmy drzwi. 303 00:25:37,987 --> 00:25:41,365 Dlaczego uciekaa, w rodku nocy? 304 00:25:41,623 --> 00:25:43,476 Mielimy ktni. 305 00:25:43,581 --> 00:25:45,750 Wybiega! 306 00:25:46,213 --> 00:25:48,089 Jest! Nic jej nie jest? 307 00:25:48,234 --> 00:25:51,674 Tylko par zadrapa na rkach. Wszystko dobrze. 308 00:25:52,139 --> 00:25:53,752 Musiaa biegn przez las. 309 00:25:53,799 --> 00:25:55,057 Tam jest nasz dom.. 310 00:25:55,082 --> 00:25:56,050 Data urodzenia? 311 00:25:56,075 --> 00:25:58,619 16ty kwiecie, 2004 312 00:25:58,877 --> 00:25:59,763 Kolor oczu? 313 00:25:59,788 --> 00:26:02,067 Brzowe. 314 00:26:02,872 --> 00:26:04,479 Nosi bransoletk? 315 00:26:04,779 --> 00:26:06,698 Sprawd. 316 00:26:08,504 --> 00:26:10,131 Sir? 317 00:26:13,880 --> 00:26:16,132 Nie. Nie nosi. 318 00:26:16,836 --> 00:26:17,515 Nie. 319 00:26:17,540 --> 00:26:18,623 Co jest z tob, czowieku? 320 00:26:18,769 --> 00:26:20,646 On jest nowy. 321 00:26:21,233 --> 00:26:23,026 Twj tata. 322 00:26:25,022 --> 00:26:26,690 Nie! 323 00:26:27,168 --> 00:26:29,629 Stj, co robisz? 324 00:26:30,161 --> 00:26:31,036 Dzieci. 325 00:26:31,881 --> 00:26:34,551 Przyprowad j! 326 00:26:38,370 --> 00:26:39,541 A to co? 327 00:26:39,650 --> 00:26:41,360 Nie wiem. 328 00:26:45,787 --> 00:26:47,772 Jezu, Haroldzie, Chryste... 329 00:26:47,772 --> 00:26:54,571 Tu jest 1.25 miliona nieoznakowanych dolarw 330 00:26:56,364 --> 00:26:58,742 Hej, hej,hej.. 331 00:26:59,106 --> 00:27:01,174 Wymaesz video, powiesz e to sztorm 332 00:27:01,199 --> 00:27:04,368 Nigdy mnie nie widziae. Dziewczynki tu nigdy nie byo. 333 00:27:06,979 --> 00:27:08,774 A ty, co z ni zrobisz? 334 00:27:08,934 --> 00:27:11,311 Nic dobrego, Vance. 335 00:27:14,672 --> 00:27:17,318 - Nie mog. - Dlaczego nie? 336 00:27:17,901 --> 00:27:19,804 Bo.. Bo to jest ze. 337 00:27:19,804 --> 00:27:22,458 Co jest bardziej ze, Vance: 338 00:27:22,779 --> 00:27:25,797 Mie z gowy jedn niegrzeczn dziewczyn i sta si bogatym, 339 00:27:25,822 --> 00:27:29,727 czy umrze biednym, w okropnych mkach. 340 00:27:29,793 --> 00:27:30,461 Ja pierdol... 341 00:27:30,766 --> 00:27:37,052 I kiedy mwi w okropnych mkach, dokadnie to, mam na myli. 342 00:27:37,757 --> 00:27:39,137 Nie suchaj go, Vance. 343 00:27:39,193 --> 00:27:44,829 Cofasz si od tych drzwi i wszystko gra. Rozumiesz? 344 00:27:46,599 --> 00:27:48,559 Ty tu rzdzisz, czy nie rzdzisz? 345 00:27:48,708 --> 00:27:51,883 Nie wchod w adne ukady i odejd od drzwi. 346 00:27:52,212 --> 00:27:53,838 Przedstawi wam sytuacj. 347 00:27:53,838 --> 00:27:57,717 Jest was 5 ochroniarzy z paralizatorem i opaskami krpujcymi rce. 348 00:27:57,717 --> 00:28:01,654 Nie macie nawet cznoci ze wiatem. 349 00:28:02,005 --> 00:28:05,606 Droga jest odcita i nie przyjedzie tu aden policyjny patrol. 350 00:28:05,684 --> 00:28:09,312 Nie utrzymacie przy yciu, ani jej ani siebie. 351 00:28:11,161 --> 00:28:14,937 I co teraz bdzie? 352 00:28:16,202 --> 00:28:18,579 Co bdzie, Vance? 353 00:28:25,150 --> 00:28:26,031 Vance! 354 00:28:26,094 --> 00:28:28,578 Zamknij si! 355 00:28:29,019 --> 00:28:30,938 Ja tu rzdz! 356 00:28:31,769 --> 00:28:33,279 Nie zostawi nas ywych. 357 00:28:33,348 --> 00:28:35,672 Wicej nie bd powtarza. 358 00:28:35,672 --> 00:28:37,882 Nie mog! Pomyl o tym! 359 00:28:37,882 --> 00:28:40,165 - Ju otwieram. - Dobra decyzja. 360 00:28:40,190 --> 00:28:42,856 Co ty wyrabiasz! 361 00:28:46,754 --> 00:28:49,134 Aha, ty tu rzdzisz. 362 00:28:49,310 --> 00:28:51,493 Powiniene mu pozwoli wzi win na siebie. 363 00:28:51,525 --> 00:28:57,282 Teraz, za kadego zabitego, wina spadnie na ciebie. 364 00:28:59,154 --> 00:29:01,327 Twj kraj ci podzikuje, za sub 365 00:29:01,352 --> 00:29:03,624 Co? 366 00:29:23,219 --> 00:29:25,314 Ona jest w rodku. 367 00:29:25,530 --> 00:29:28,366 Odwoaj poszukiwania i cignij tu wszystkich ludzi. 368 00:29:28,391 --> 00:29:29,448 Co teraz robimy? 369 00:29:29,483 --> 00:29:34,087 Do tego miejsca prowadz 2 drogi. Tamta i ta. Chc mie strzelcw na obu. 370 00:29:34,189 --> 00:29:36,733 adnych postronnych ludzi. 371 00:29:36,733 --> 00:29:39,212 Otoczy teren i oczyci ze wiadkw. 372 00:29:39,455 --> 00:29:41,877 Wszystkie radia przestroi na bezpieczny kana 373 00:29:42,064 --> 00:29:47,361 i adnych niepotrzebnych rozmw, chyba e jest to absolutnie potrzebne. 374 00:29:52,686 --> 00:29:54,438 Jamie. 375 00:29:56,448 --> 00:29:58,575 Nazywam si Eddie. 376 00:30:02,663 --> 00:30:04,665 i... 377 00:30:06,641 --> 00:30:09,310 myl, e wiem co si dzieje. 378 00:30:11,392 --> 00:30:14,270 Musisz komu zaufa.. 379 00:30:16,079 --> 00:30:18,957 Pewnie wiesz o tym. 380 00:30:22,464 --> 00:30:24,049 Wiesz co? 381 00:30:25,949 --> 00:30:29,160 Mam crk w twoim wieku. 382 00:30:31,097 --> 00:30:33,266 Ma na imi, Sylvia. 383 00:30:37,601 --> 00:30:40,103 Taj samo, jak moja mama. 384 00:30:50,387 --> 00:30:51,972 Jamie? 385 00:31:17,276 --> 00:31:19,403 Wiedziaem, e jeste bystra. 386 00:31:22,072 --> 00:31:24,575 Potrzebuj suchej odziey. 387 00:31:25,469 --> 00:31:26,365 Zaatwione. 388 00:31:26,397 --> 00:31:27,822 - I jedzenia. - Oczywicie. 389 00:31:28,058 --> 00:31:31,251 Nie przerywaj mi i nie traktuj mnie jak dziecko. 390 00:31:31,393 --> 00:31:33,061 Stoi. 391 00:31:33,879 --> 00:31:36,173 Mog si odwrci? 392 00:31:40,117 --> 00:31:42,161 Nawet nie zaadowany. 393 00:31:42,293 --> 00:31:43,503 I jeszcze jedno. 394 00:31:43,628 --> 00:31:46,422 Musisz mi obieca, e bdziesz mnie broni. 395 00:31:46,447 --> 00:31:48,532 To si da zrobi. 396 00:31:49,253 --> 00:31:50,431 Przyrzeknij i skrzyuj palce 397 00:31:50,605 --> 00:31:53,262 Chciaa, ebym nie traktowa ci jak dziecka. 398 00:31:53,519 --> 00:31:57,206 W tym nie ma nic dziecicego. 399 00:31:59,042 --> 00:32:00,480 O Boe... 400 00:32:01,183 --> 00:32:02,722 Ty jeste wiadkiem! 401 00:32:02,952 --> 00:32:05,257 - Jakim wiadkiem? - Potrjna szstka, gang. 402 00:32:05,282 --> 00:32:09,509 Jej ojciec by od pienidzy. Ksigowy, czy co? 403 00:32:09,766 --> 00:32:14,143 Zdecydowa si i na wspprac z federalnymi. 404 00:32:14,307 --> 00:32:16,311 Oni si dowiedzieli i zabili go. 405 00:32:16,434 --> 00:32:18,311 Ona wszystko widziaa. 406 00:32:18,561 --> 00:32:21,491 - Jutro miaa zeznawa. - Co takiego? 407 00:32:21,694 --> 00:32:23,924 Mam was przeprasza, za czytanie gazet? 408 00:32:24,034 --> 00:32:26,187 Moe pomyl e teraz jest chroniona i odpuszcz? 409 00:32:26,281 --> 00:32:31,975 No pewnie, FBI dla nich to pryszcz, ale 5 ochroniarzy to ju za duo. 410 00:32:32,139 --> 00:32:34,335 Wrc. 411 00:32:34,558 --> 00:32:37,013 Ten go, powycza nam telefony 412 00:32:37,038 --> 00:32:41,928 Wiedzia ilu nas jest, gdzie co i jak. 413 00:32:42,377 --> 00:32:44,045 Podszed do gwnego wejcia 414 00:32:44,045 --> 00:32:45,912 a nie do tylnego, jak Jamie. 415 00:32:46,031 --> 00:32:47,514 Skd to wiedzia? 416 00:32:47,644 --> 00:32:51,757 A co z policyjnymi patrolami? Powiedzia, e nie przyjad. 417 00:32:51,824 --> 00:32:53,025 System alarmowy? 418 00:32:53,054 --> 00:32:54,401 Podczyli si w lini. 419 00:32:54,431 --> 00:32:58,894 Opumy budynek. Moemy std wyj. 420 00:33:01,854 --> 00:33:03,982 Boe, ilu ich jest! 421 00:33:03,982 --> 00:33:05,446 Gdzie tutaj mona by j ukry? 422 00:33:05,471 --> 00:33:07,364 Co? Nie da rady! 423 00:33:07,404 --> 00:33:09,404 Nie dam si rozdzieli. Obiecae! 424 00:33:09,404 --> 00:33:10,881 Obiecaem rwnie, e bdziesz bezpieczna. 425 00:33:10,929 --> 00:33:11,663 Zostaj. 426 00:33:11,728 --> 00:33:13,772 Nie utrzymamy si, Jamie. 427 00:33:13,937 --> 00:33:14,729 Chwileczk 428 00:33:14,776 --> 00:33:17,084 Wejd tu. To tylko sprawa czasu 429 00:33:17,143 --> 00:33:19,561 Musimy j ukry i to zaraz. 430 00:33:19,586 --> 00:33:20,837 Znam jedno miejsce. 431 00:33:20,944 --> 00:33:22,153 Chod. 432 00:33:22,379 --> 00:33:24,340 Za mn. 433 00:33:24,823 --> 00:33:27,075 Boe, jedyny... 434 00:33:32,280 --> 00:33:34,491 Id prosto. 435 00:33:34,867 --> 00:33:38,489 Mao miejsca, ale ciko im bdzie to znale. 436 00:33:41,936 --> 00:33:45,940 To tutaj. Dam ci latark 437 00:33:46,441 --> 00:33:49,704 wod i radio. 438 00:33:50,005 --> 00:33:51,089 Wiem, wiem. 439 00:33:52,566 --> 00:33:54,636 Saby zasig, ale zawsze co sycha. 440 00:33:54,878 --> 00:33:58,131 Nie bj si, jak nikt nie odpowie. 441 00:33:58,172 --> 00:34:00,295 Nie przejmuj si tym. 442 00:34:00,320 --> 00:34:01,950 Nie przestrasz si. 443 00:34:01,975 --> 00:34:03,082 Dobrze. 444 00:34:03,082 --> 00:34:05,752 Przynie co jeszcze? 445 00:34:05,777 --> 00:34:07,553 Nie wiem, moe misia albo co? 446 00:34:07,716 --> 00:34:08,475 Misia? 447 00:34:08,500 --> 00:34:08,959 Tak. 448 00:34:09,472 --> 00:34:12,186 Mwie, e masz crk w moim wieku. 449 00:34:12,483 --> 00:34:14,248 Ty nic o niej nie wiesz 450 00:34:14,283 --> 00:34:17,828 Nie. Ostatnio rzadko si widujemy. 451 00:34:18,651 --> 00:34:20,269 Moi rodzice nie yj. 452 00:34:20,328 --> 00:34:22,664 Od roku jestem chronionym wiadkiem 453 00:34:22,828 --> 00:34:25,549 Nawet jeli przeyj i jutro zo zeznania, 454 00:34:25,698 --> 00:34:27,547 cigle nie bd miaa rodziny ani domu. 455 00:34:27,572 --> 00:34:28,240 Eddie. 456 00:34:29,807 --> 00:34:32,221 - Powiniene to zobaczy. - W porzdku. 457 00:34:33,442 --> 00:34:34,613 Posuchaj. 458 00:34:34,734 --> 00:34:35,610 Zamknij drzwi. 459 00:34:35,782 --> 00:34:38,326 Nie haasuj, nie prbuj si wydosta. 460 00:34:38,438 --> 00:34:41,056 Nie wane, co usyszysz. 461 00:34:41,282 --> 00:34:42,747 Sranie w banie. 462 00:34:42,747 --> 00:34:44,165 Obiecaem, e ci ochroni. 463 00:34:44,165 --> 00:34:47,376 I dokadnie, zamierzam to zrobi. 464 00:34:48,586 --> 00:34:50,797 Zamknij drzwi. 465 00:35:00,723 --> 00:35:02,733 Popatrz na to. 466 00:35:03,108 --> 00:35:04,276 O Jezu... 467 00:35:04,370 --> 00:35:05,686 I na to. 468 00:35:05,796 --> 00:35:07,047 Bardzo dobrze. 469 00:35:07,234 --> 00:35:09,028 Co powiedziae? 470 00:35:09,067 --> 00:35:10,041 Bardzo dobrze. 471 00:35:10,066 --> 00:35:10,769 Bawi ci to? 472 00:35:10,794 --> 00:35:14,289 To dla mnie najwikszy koszmar, mojego ycia 473 00:35:15,414 --> 00:35:17,041 To blef 474 00:35:17,091 --> 00:35:19,301 Co masz na myli? 475 00:35:19,700 --> 00:35:23,817 Jeli by na pewno wiedzia, e patrol si nie zjawi 476 00:35:24,130 --> 00:35:27,083 ju dawno wysaby na nas ludzi. 477 00:35:27,718 --> 00:35:30,086 Co oni robi? 478 00:35:30,830 --> 00:35:32,537 Unieszkodliwiaj nam samochody. 479 00:35:34,244 --> 00:35:35,826 Cholera, dowiedz si o Betty. 480 00:35:35,989 --> 00:35:36,795 Co? 481 00:35:36,850 --> 00:35:38,912 30,57. Pod moim fotelem. 482 00:35:38,983 --> 00:35:40,179 Zabezpieczona i zamknita. 483 00:35:40,179 --> 00:35:45,356 Wic po co to wozisz? 484 00:35:45,792 --> 00:35:49,673 Przepisy. Nie moesz wnosi broni do miejsca pracy. 485 00:35:49,814 --> 00:35:51,144 Musimy si std wydosta. 486 00:35:51,198 --> 00:35:52,598 Nie moemy. 487 00:35:52,623 --> 00:35:55,919 Moemy i powinnimy! 488 00:35:55,944 --> 00:35:59,283 Tam s ludzie, ktrzy chc nas zabi. 489 00:35:59,424 --> 00:36:00,865 W tym momencie. 490 00:36:00,949 --> 00:36:04,249 Kim ty w ogle jeste? 491 00:36:04,343 --> 00:36:06,015 Ty nie dowodzisz tutaj. 492 00:36:06,098 --> 00:36:08,381 - Teraz dowodzi. - Co? 493 00:36:08,599 --> 00:36:10,601 Ja, na przykad, nie chc dzisiaj umrze. 494 00:36:10,626 --> 00:36:13,078 Wic si postaraj, zrb co. 495 00:36:13,191 --> 00:36:15,107 Tak! 496 00:36:15,435 --> 00:36:16,248 Cokolwiek... 497 00:36:16,825 --> 00:36:20,769 Boicie si i to was zabija. 498 00:36:20,901 --> 00:36:22,139 To zawodowcy. 499 00:36:22,489 --> 00:36:24,265 Dobrze opacani najemnicy. 500 00:36:24,728 --> 00:36:28,262 Chcecie dosta si do rodzin, zostacie w Galerii. 501 00:36:28,390 --> 00:36:30,314 Nie chcecie pomaga, nie ma sprawy. 502 00:36:30,415 --> 00:36:31,480 Idcie si ukry. 503 00:36:31,505 --> 00:36:33,527 Nikt was nie osdza. 504 00:36:33,714 --> 00:36:35,508 Powiedz, ze masz plan. 505 00:36:35,735 --> 00:36:41,115 Atak zacz si 45 minut temu. 506 00:36:41,917 --> 00:36:44,899 Federalni ju wiedz, e dziecko znikno. 507 00:36:46,221 --> 00:36:48,472 Przyjd jej szuka. 508 00:36:48,778 --> 00:36:50,447 Kiedy? 509 00:36:51,876 --> 00:36:54,503 Tego nie wiemy. 510 00:36:55,301 --> 00:36:59,838 Teraz czas jest naszym wrogiem. 511 00:37:00,821 --> 00:37:04,918 Zabierzmy go troch, naszym przyjacioom. 512 00:37:14,325 --> 00:37:15,743 Tam. 513 00:37:24,271 --> 00:37:25,981 Szybko, szybko. 514 00:37:30,103 --> 00:37:32,704 Jak mona dosta si na dach? 515 00:37:35,461 --> 00:37:37,713 Cikie to cholerstwo. 516 00:37:40,041 --> 00:37:41,751 Status? 517 00:37:43,816 --> 00:37:46,319 Droga Nr. 6, czysto. 518 00:37:46,639 --> 00:37:49,809 Przy wjedzie czysto. Wszdzie czysto, sir. 519 00:37:50,750 --> 00:37:51,959 Zaczynaj. 520 00:38:10,921 --> 00:38:12,004 Co my robimy, czowieku? 521 00:38:12,029 --> 00:38:14,406 Wysyamy im wiadomo. 522 00:38:41,765 --> 00:38:43,433 O mj Boe! 523 00:38:47,061 --> 00:38:48,442 Tam! 524 00:38:52,288 --> 00:38:55,958 Uciekajmy, tu nie jest bezpiecznie. 525 00:38:58,893 --> 00:39:00,937 Uprztn to. 526 00:39:10,889 --> 00:39:12,600 Ruchy ruchy ruchy.. 527 00:39:14,822 --> 00:39:15,659 - Zaczekajcie. - Vance! 528 00:39:16,512 --> 00:39:18,163 Do jasnej cholery... 529 00:39:18,188 --> 00:39:19,940 Poczekajcie na mnie. 530 00:39:23,986 --> 00:39:25,404 No, no! 531 00:39:38,041 --> 00:39:38,917 Nie! 532 00:39:44,236 --> 00:39:45,038 Ruby? 533 00:39:45,307 --> 00:39:47,059 Wstawaj. 534 00:39:55,409 --> 00:39:58,041 Morduje mnie kac, w najgorszym, moliwym momencie. 535 00:39:58,172 --> 00:39:59,423 Tak. 536 00:40:04,433 --> 00:40:06,878 - Sprztn ciao. - Tak jest. 537 00:40:10,326 --> 00:40:11,521 Zabra std ten samochd. 538 00:40:11,547 --> 00:40:12,450 Tak jest. 539 00:40:18,499 --> 00:40:20,459 Zabieraj rzeczy! Latarka! 540 00:40:20,459 --> 00:40:22,211 - Latarka? - Tak. 541 00:40:22,727 --> 00:40:23,587 Ju mam. 542 00:40:23,754 --> 00:40:26,173 Zniszcz Map! 543 00:40:28,509 --> 00:40:30,261 Co tu si dzieje? 544 00:40:30,261 --> 00:40:34,598 Przysza do nas dziewczynka. A jacy szalecy chc j zabi! 545 00:40:34,885 --> 00:40:38,727 Napad na nas jaki jebany gang! 546 00:40:47,853 --> 00:40:48,893 Drzwi? 547 00:40:48,918 --> 00:40:50,211 Wyglda, e si trzymaj. 548 00:40:50,236 --> 00:40:51,484 Eddie, na grze miaem kopoty. 549 00:40:51,509 --> 00:40:54,553 Ju si tym zajam. To ten nowy? 550 00:40:54,958 --> 00:40:57,669 Tak. To jest Eddie. Teraz on tu dowodzi. 551 00:40:57,858 --> 00:40:59,110 Powiedziae jej, co si tu dzieje? 552 00:40:59,135 --> 00:41:00,708 W najwikszym skrcie. 553 00:41:01,039 --> 00:41:03,459 O dziewczynce i gangu. 554 00:41:04,621 --> 00:41:06,664 Jestem z wami. 555 00:41:09,175 --> 00:41:11,239 Nie mamy za wiele czasu. 556 00:41:11,863 --> 00:41:16,445 Myl e za 30 minut, dostan si od strony Montclaire. 557 00:41:16,501 --> 00:41:18,896 5-10 minut pniej do strefy "B" 558 00:41:18,921 --> 00:41:20,698 Musimy si przygotowa. 559 00:41:20,746 --> 00:41:22,998 Jaki jest plan? 560 00:41:23,199 --> 00:41:27,476 Kupi troch czasu. Ile si tylko da. 561 00:41:27,855 --> 00:41:32,250 Jak tylko znajdziesz okazj przeszkodzi im, nie wahaj si ani chwili. 562 00:41:32,328 --> 00:41:33,604 Potrafi strzela z uku. 563 00:41:33,638 --> 00:41:35,693 Ja umiem zrobi bomb. 564 00:41:35,946 --> 00:41:37,381 Internet, czowieku.. 565 00:41:37,540 --> 00:41:38,772 Bierzmy si do roboty! 566 00:41:38,813 --> 00:41:40,815 Ruby, ukryjesz si w kosmetycznym. 567 00:41:40,930 --> 00:41:42,744 Vance, ty do wyposae kuchennych. 568 00:41:42,791 --> 00:41:44,752 Bdziesz pierwsz lini obrony. 569 00:41:44,752 --> 00:41:47,189 Mason, kieruj si do ogrodniczego. 570 00:41:47,233 --> 00:41:48,772 Bdziesz naszymi oczami. 571 00:41:48,844 --> 00:41:54,168 Musimy si tak dugo utrzyma, a przyjedzie FBI 572 00:42:00,640 --> 00:42:01,641 Uwaaj. 573 00:42:01,666 --> 00:42:03,167 Wystarczy! 574 00:42:03,305 --> 00:42:05,473 Ostronie. To bomba. 575 00:42:10,478 --> 00:42:12,613 Tak. W porzdku. 576 00:42:15,758 --> 00:42:19,220 Dobrze, Ruby. Ju mam. 577 00:42:19,245 --> 00:42:21,121 Dawaj dawaj. 578 00:42:28,629 --> 00:42:30,631 Tutaj to zaoymy. 579 00:42:30,631 --> 00:42:32,174 Chodmy. 580 00:42:32,174 --> 00:42:33,175 Popieszcie si. 581 00:42:45,414 --> 00:42:46,414 Moe by. 582 00:42:52,024 --> 00:42:55,197 Vance mwi, e patrol przyjeda od strony parkingu. 583 00:42:55,197 --> 00:42:58,659 Jeli ich zobaczysz, nie wychod. 584 00:42:58,659 --> 00:43:00,714 Niech zbli si do ciebie. 585 00:43:00,739 --> 00:43:01,949 Dobrze. 586 00:43:02,053 --> 00:43:03,596 Pamitasz S.O.S. 587 00:43:04,245 --> 00:43:07,876 Krtki, krtki, krtki dugi, dugi. dugi 588 00:43:07,876 --> 00:43:09,837 Krtki, krtki, krtki, Kapujesz? 589 00:43:13,746 --> 00:43:15,386 Posuchaj mnie. 590 00:43:15,532 --> 00:43:17,132 Jak zrobisz tak jak mwi, 591 00:43:17,157 --> 00:43:19,715 Wszystko bdzie dobrze. 592 00:43:20,323 --> 00:43:21,741 Id! 593 00:43:26,818 --> 00:43:28,214 Co ty wyrabiasz? 594 00:43:28,245 --> 00:43:29,573 Sama si sob zajmuj! 595 00:43:29,723 --> 00:43:31,571 Jak jeden z was, wygada, gdzie jestem, 596 00:43:31,596 --> 00:43:33,068 bd miaa przerbane! 597 00:43:33,093 --> 00:43:37,210 Jeli mam si schowa, to tylko tam, gdzie nikt nie wie. 598 00:43:37,396 --> 00:43:39,177 Mog wam pomc. 599 00:43:39,275 --> 00:43:41,010 Nie! Rozmawialimy o tym. 600 00:43:41,035 --> 00:43:42,004 Mam pomys. 601 00:43:42,029 --> 00:43:43,280 Naprawd? 602 00:43:53,547 --> 00:43:57,354 Miejcie oko na parking i przygotujcie samochody. 603 00:44:06,699 --> 00:44:08,760 Zaloguj nas. 604 00:44:17,145 --> 00:44:19,378 Cholera... 605 00:44:31,898 --> 00:44:34,150 Ona jest w budynku. 606 00:44:34,880 --> 00:44:38,467 Taktyka spalonej ziemi. Nikt nie wychodzi ywy. 607 00:45:22,999 --> 00:45:24,876 Weszli. 608 00:46:05,450 --> 00:46:07,820 KANA 47 609 00:46:10,977 --> 00:46:13,104 Kana 47. 610 00:46:18,432 --> 00:46:20,475 47 otwarty. 611 00:46:22,191 --> 00:46:25,350 Jak mam ci nazywa? 612 00:46:26,054 --> 00:46:27,331 Eddie. 613 00:46:27,772 --> 00:46:29,524 Ja jestem Charlie. 614 00:46:32,289 --> 00:46:35,680 Ostatnia szansa, Charlie. 615 00:46:36,627 --> 00:46:39,032 Dziewczynka jest bezpieczna, 616 00:46:39,112 --> 00:46:41,632 a nocny patrol moe tu by w kadej chwili, 617 00:46:41,665 --> 00:46:45,961 nie wspominajc, o FBI. 618 00:46:46,553 --> 00:46:51,883 I posiadamy przewag. Jestemy u siebie. 619 00:46:52,768 --> 00:46:57,716 Mam ci co do powiedzenia, Eddie. 620 00:46:57,818 --> 00:47:03,436 Byoby dobrze, gdyby wsuchali tego rwnie, 621 00:47:03,591 --> 00:47:06,384 wszyscy twoi ludzie. 622 00:47:06,729 --> 00:47:08,981 Wszyscy s? 623 00:47:14,248 --> 00:47:17,167 Wysuchajcie mnie uwanie. 624 00:47:17,793 --> 00:47:20,768 Rozmawiaem ze swoim pracodawc 625 00:47:20,878 --> 00:47:27,162 i w wyniku tej rozmowy, znalaz si dodatkowy bonus. 626 00:47:27,336 --> 00:47:33,878 kady z was dostaje ekstra $100,000 dolarw. 627 00:47:34,575 --> 00:47:37,203 Oto warunek: 628 00:47:37,980 --> 00:47:43,318 Gdyby dziewczynka przeya, choby jeden dzie duej 629 00:47:43,709 --> 00:47:46,768 kady z was zostanie znaleziony i zabity. 630 00:47:47,072 --> 00:47:52,532 Nastpnie wasza rodzina, przyjaciele i pies. 631 00:47:54,542 --> 00:47:56,411 Krtko mwic, 632 00:47:56,587 --> 00:47:58,668 mocno polecam, 633 00:47:58,794 --> 00:48:01,628 jak najszybsze dostarczenie nam, maej winki. 634 00:48:02,330 --> 00:48:04,374 Przemylcie to. 635 00:49:07,945 --> 00:49:10,364 Skurwysyny... 636 00:51:03,932 --> 00:51:06,184 Raporty! 637 00:51:06,730 --> 00:51:09,172 Tu Vance, 638 00:51:09,424 --> 00:51:10,926 U mnie w porzdku. 639 00:51:10,987 --> 00:51:12,980 Tu Jamie, ja te. 640 00:51:13,137 --> 00:51:17,754 mierdz jak kurwa za 2 dolce, poza tym, wszystko dobrze. 641 00:51:18,874 --> 00:51:21,918 Mason? Jaki raport? 642 00:51:27,167 --> 00:51:30,837 W porzdku, id do ciebie. 643 00:51:40,803 --> 00:51:42,413 Mason, 644 00:51:42,438 --> 00:51:44,581 lepiej eby mi si udao. 645 00:52:09,835 --> 00:52:10,710 Cholera! 646 00:52:19,194 --> 00:52:21,363 Mason, nie zadziaao. 647 00:52:21,635 --> 00:52:24,387 Musisz stamtd ucieka. 648 00:52:52,169 --> 00:52:55,316 Samochd szeryfa skrca z autostrady. 649 00:52:55,505 --> 00:52:59,217 Mamy kompani. Wstrzyma ogie. 650 00:52:59,563 --> 00:53:02,775 Chyba, e kto zrobi co gupiego. 651 00:53:18,195 --> 00:53:21,907 adnych gwatownych ruchw. 652 00:53:24,772 --> 00:53:26,232 Samochd. 653 00:53:27,872 --> 00:53:28,958 Okay. 654 00:53:29,711 --> 00:53:31,588 Co jest.. 655 00:53:35,681 --> 00:53:37,307 Nie dziaa. 656 00:53:40,504 --> 00:53:41,700 Wyjd za drzwi. 657 00:53:41,751 --> 00:53:42,553 Nie rb tego! 658 00:53:42,642 --> 00:53:45,055 Zosta na miejscu! 659 00:53:45,706 --> 00:53:47,008 Wychodz. 660 00:53:54,693 --> 00:53:56,236 Hej! 661 00:54:09,180 --> 00:54:11,182 adna prba. 662 00:54:16,100 --> 00:54:17,966 Wszystko czyste. 663 00:54:18,138 --> 00:54:20,307 Oczyci sektor z jedzeniem. 664 00:54:32,769 --> 00:54:35,717 Uwaga wszyscy. Johny nie yje. 665 00:54:36,082 --> 00:54:37,792 Oni nie artuj. 666 00:54:37,979 --> 00:54:40,559 Macie by bardzo ostroni. 667 00:54:40,776 --> 00:54:43,779 Zgasza si. 668 00:54:45,607 --> 00:54:48,002 Vance. Siedz w strefie "D" 669 00:54:48,331 --> 00:54:50,356 Myl, e mog si porusza. 670 00:54:50,571 --> 00:54:54,158 Dobra, Vance, Widzisz stowk? 671 00:54:58,255 --> 00:54:59,382 Nie. 672 00:55:01,534 --> 00:55:03,244 Dobrze, dobrze... 673 00:55:03,494 --> 00:55:04,494 Rubby, Mason.. 674 00:55:05,525 --> 00:55:08,028 Nadal siedz w "D" 675 00:55:08,769 --> 00:55:11,517 Patrz si na wstrtn mord, Vanca. 676 00:55:11,670 --> 00:55:13,464 Odbir. 677 00:55:15,400 --> 00:55:18,111 Mason, nadal yjesz? 678 00:55:21,555 --> 00:55:24,015 Mason, czy mnie syszysz? 679 00:55:28,434 --> 00:55:29,597 Tak. 680 00:55:29,727 --> 00:55:31,187 Dobrze, posuchaj.. 681 00:55:31,905 --> 00:55:34,476 Potrzebuje oko na stowk. 682 00:55:34,745 --> 00:55:36,789 Dasz rad, kolego? 683 00:55:39,529 --> 00:55:41,239 Nie. 684 00:55:42,589 --> 00:55:46,509 Nie ruszaj si stamtd. 685 00:55:47,662 --> 00:55:50,373 Siedzisz cigle w ogrodniczym? 686 00:55:58,008 --> 00:55:59,593 nie. 687 00:56:00,227 --> 00:56:02,145 Gdzie jeste? 688 00:56:05,995 --> 00:56:07,997 W magazynie. 689 00:56:08,458 --> 00:56:11,169 Nie mog si rusza. 690 00:56:16,090 --> 00:56:18,948 Tu Jamie, ja mog pomc. 691 00:56:19,143 --> 00:56:20,728 Jamie. 692 00:56:21,061 --> 00:56:24,100 Dasz rad rzuci okiem na stowk? 693 00:56:24,600 --> 00:56:25,455 No pewnie. 694 00:56:25,480 --> 00:56:27,107 Dobra. 695 00:56:27,188 --> 00:56:29,670 Musz wiedzie, ilu ich jest. 696 00:56:29,972 --> 00:56:31,640 Zaatwione. 697 00:56:34,567 --> 00:56:37,445 Uwaga, wszyscy sucha. 698 00:56:38,978 --> 00:56:42,912 Za 3 minuty w Clyve 699 00:56:43,037 --> 00:56:44,104 Bdcie na czas. 700 00:56:46,568 --> 00:56:48,152 Przyjam. 701 00:57:03,972 --> 00:57:05,474 Cholera... 702 00:57:06,908 --> 00:57:10,036 Jest ich 5cioro! 703 00:57:11,432 --> 00:57:14,246 Zaraz si tym zajm. 704 00:57:14,397 --> 00:57:16,190 Zapa to! 705 00:57:30,421 --> 00:57:31,964 Nie! 706 00:58:49,992 --> 00:58:50,682 Wszystko dobrze? 707 00:58:50,707 --> 00:58:51,291 Tak. 708 00:58:51,316 --> 00:58:52,192 Martwiem si. 709 00:58:52,255 --> 00:58:53,714 Nic mi nie jest. 710 00:58:55,865 --> 00:58:58,243 Trzymam ci! 711 00:59:00,599 --> 00:59:01,892 O Jezu... 712 00:59:28,189 --> 00:59:31,734 Mason! To ja! Stop! 713 00:59:38,626 --> 00:59:40,462 W porzdku, dzieciaku. 714 00:59:44,031 --> 00:59:45,716 Nic ci si nie stao? 715 00:59:45,741 --> 00:59:47,469 - Musimy std i. - Boj si! 716 00:59:47,667 --> 00:59:50,169 Naprawd musimy. Chod. 717 00:59:50,169 --> 00:59:51,963 Pomog ci. 718 00:59:56,073 --> 00:59:59,452 Zamkn wejcie! 719 01:00:15,056 --> 01:00:18,698 Jak chcesz co zaatwi, najlepiej zrobi to samemu. Kurwa! 720 01:00:19,076 --> 01:00:20,494 Uratowae mu ycie. 721 01:00:20,783 --> 01:00:23,953 Sama, niele si spisaa. 722 01:00:35,235 --> 01:00:37,237 Otwrzcie to. 723 01:01:09,206 --> 01:01:11,790 Mam dla ciebie prezent. 724 01:01:12,502 --> 01:01:15,046 Jeli wpadniesz w kopoty, a mnie nie bdzie, 725 01:01:15,562 --> 01:01:16,839 naciniesz ten guzik i... 726 01:01:16,839 --> 01:01:18,670 Wiem jak dziaa, paralizator. 727 01:01:18,720 --> 01:01:19,613 Aha. 728 01:01:19,894 --> 01:01:21,812 Moja mama, ma taki. 729 01:01:27,751 --> 01:01:29,156 adnie tu. 730 01:01:29,233 --> 01:01:32,569 ciasno, ale bardzo adnie. 731 01:01:45,206 --> 01:01:47,541 Przypominasz mi kogo. 732 01:01:48,845 --> 01:01:49,959 Kogo? 733 01:01:50,021 --> 01:01:51,247 Mojego wujka, Willa. 734 01:01:51,568 --> 01:01:54,351 Jedziam do niego na wakacje, jak byam maa. 735 01:01:54,460 --> 01:01:56,211 Kochaam to. 736 01:01:56,861 --> 01:01:59,197 Wujek by taki... 737 01:01:59,632 --> 01:02:01,384 normalny. 738 01:02:04,498 --> 01:02:08,419 Ktrego roku, tata powiedzia, e ju nie mog. 739 01:02:12,053 --> 01:02:15,932 Tatusiowie nie s perfekcyjni, czasami. 740 01:02:17,410 --> 01:02:20,086 Tak, ale wikszo z nich, przynajmniej jest przy nas 741 01:02:20,245 --> 01:02:22,011 i nie s przestpcami. 742 01:02:22,425 --> 01:02:24,761 Mwisz tak, jakby prbowa go broni 743 01:02:24,870 --> 01:02:27,289 Nie broni go. 744 01:02:29,297 --> 01:02:33,055 Tylko ciko mi zrozumie, czemu ludzie robi takie rzeczy? 745 01:02:33,291 --> 01:02:36,410 Moe nie bywa, przy tobie, bo si ba? 746 01:02:36,435 --> 01:02:39,008 Ba si? Czego? 747 01:02:39,338 --> 01:02:43,261 Naraa ci, na niebezpieczestwo. 748 01:02:45,011 --> 01:02:48,148 eby nikt nie zrobi ci krzywdy. 749 01:02:50,047 --> 01:02:53,112 Moe, ba si... 750 01:02:53,432 --> 01:02:55,807 samego siebie? 751 01:03:04,195 --> 01:03:05,946 Nie wiem. 752 01:03:07,008 --> 01:03:09,802 Ale.. teraz.. 753 01:03:12,330 --> 01:03:17,217 nie mam nikogo innego, z kim mogabym czu si bezpieczna. 754 01:03:20,671 --> 01:03:24,008 Porozmawiajmy troszeczk, dobrze? 755 01:03:28,021 --> 01:03:29,272 Mw. 756 01:03:30,932 --> 01:03:34,129 Jeste teraz w Clyvie. 757 01:03:34,435 --> 01:03:36,753 To koniec drogi. Dalej nie masz gdzie uciec. 758 01:03:37,167 --> 01:03:41,969 Dziel nas tylko, pojedyncze, stalowe drzwi. 759 01:03:43,047 --> 01:03:47,198 Przeduam, po raz ostatni, moj ofert. 760 01:03:47,255 --> 01:03:49,716 Oddajesz jedno ycie, za wielu. 761 01:03:50,201 --> 01:03:54,288 albo ja zrobi haf paf 762 01:03:54,401 --> 01:03:56,611 i skocz na paf. 763 01:03:57,041 --> 01:04:01,712 Wanie mino 2 godziny, od twojego nieudanego napadu 764 01:04:01,712 --> 01:04:04,048 i nieudanej prby odbicia dziecka. 765 01:04:04,048 --> 01:04:07,426 FBI, moe tu by, w kadej chwili. 766 01:04:07,426 --> 01:04:09,846 Przegrae, Charlie. 767 01:04:09,846 --> 01:04:11,782 Patrol przyjecha i odjecha. 768 01:04:11,807 --> 01:04:14,506 Przez mier przyjaciki, stracie uwag. 769 01:04:14,568 --> 01:04:15,964 Ale niewane: 770 01:04:17,937 --> 01:04:19,187 Znam ju twoj odpowied. 771 01:04:19,212 --> 01:04:20,480 Jamie, chod tutaj. 772 01:04:20,516 --> 01:04:21,725 Przygotuj si. 773 01:04:22,045 --> 01:04:24,022 Chod tutaj! 774 01:04:37,504 --> 01:04:38,589 Policja? 775 01:04:38,737 --> 01:04:40,488 Boe, Policja! 776 01:04:40,754 --> 01:04:44,027 Przyjechaa policja! 777 01:04:44,383 --> 01:04:45,926 Eddie? 778 01:04:47,961 --> 01:04:50,255 Na zewntrz jest policja. 779 01:04:52,258 --> 01:04:54,677 Zaraz zaraz zaraz... 780 01:04:56,668 --> 01:04:59,176 Furgonetka. 781 01:04:59,613 --> 01:05:01,870 Trzeba si jej pozby. 782 01:05:01,944 --> 01:05:05,062 Zaopiekuj si ma. Czekaj, a ci zawoam. 783 01:05:09,155 --> 01:05:10,823 Dasz sobie rad, Vance? 784 01:05:10,823 --> 01:05:14,243 To stalowe drzwi. Powinny wytrzyma. 785 01:05:16,740 --> 01:05:18,670 Nie jest dobrze. 786 01:05:18,695 --> 01:05:20,071 Trzymaj. 787 01:05:24,879 --> 01:05:27,840 Pomoc jest w drodze. 788 01:05:34,096 --> 01:05:35,681 Cholera! 789 01:05:37,934 --> 01:05:40,478 No to zaczynamy, kolego... 790 01:06:12,385 --> 01:06:14,637 Na ziemi! Rce wysoko! 791 01:06:14,637 --> 01:06:16,305 - Jestem z ochrony. - Na kolana! 792 01:06:16,305 --> 01:06:18,975 - Dobrze. - On ma bro! 793 01:06:18,975 --> 01:06:20,309 Nie, nie mam. 794 01:06:20,309 --> 01:06:21,060 Jest tu dziewczyna? 795 01:06:21,060 --> 01:06:23,128 Tak. Jest tutaj. Jest w sklepie. 796 01:06:23,160 --> 01:06:24,676 Syszelimy strzay! 797 01:06:24,701 --> 01:06:25,840 Zgadza si. 798 01:06:25,894 --> 01:06:27,692 Ruchy, ruchy... 799 01:06:36,852 --> 01:06:39,187 Eddie, przydaaby si teraz pomoc! 800 01:07:20,791 --> 01:07:22,835 Moemy si do niej dosta? 801 01:07:23,028 --> 01:07:24,738 Mog tego uy? 802 01:07:25,217 --> 01:07:27,190 Dobra. Dawaj. 803 01:07:31,549 --> 01:07:34,884 Mason, przyprowad dziewczynk. 804 01:07:37,265 --> 01:07:40,139 Nie. Nie dam rady si ruszy. 805 01:07:40,649 --> 01:07:44,393 Mason. Pozbieraj si do kupy, dobrze? 806 01:07:45,817 --> 01:07:48,070 Jamie, suchasz mnie? 807 01:07:48,939 --> 01:07:52,904 Kiedy wstan, chc, eby biega jak diabe z pieka. 808 01:07:52,929 --> 01:07:53,972 Syszysz mnie? 809 01:07:54,440 --> 01:07:56,088 Co ty chcesz zrobi? 810 01:07:56,317 --> 01:07:58,986 Nie martw si o mnie, maa dziewczynko. 811 01:07:59,158 --> 01:08:01,702 Wyjdziesz std caa 812 01:08:01,702 --> 01:08:04,830 i zaatwisz tych bandziorw. 813 01:08:05,070 --> 01:08:06,780 Obiecaj mi to. 814 01:08:07,469 --> 01:08:08,971 Tak. 815 01:08:09,752 --> 01:08:12,213 Robimy to. 816 01:08:13,436 --> 01:08:16,606 Uda si. 817 01:08:43,627 --> 01:08:45,503 Zuch dziewczyna. 818 01:08:46,353 --> 01:08:48,564 Co za parszywa noc... 819 01:09:10,938 --> 01:09:13,109 Ona ci ufa. Przyjdzie tu, prawda? 820 01:09:13,214 --> 01:09:14,674 Tak. 821 01:09:25,604 --> 01:09:26,313 Jamie. 822 01:09:26,922 --> 01:09:31,779 Pamitaj! Pjdziesz do domu, ze swoim misiem. 823 01:09:55,946 --> 01:09:57,794 Mason! 824 01:10:26,556 --> 01:10:27,515 Vance? 825 01:10:27,733 --> 01:10:30,361 Jamie? Syszycie mnie? 826 01:10:32,050 --> 01:10:34,469 Mylaam, e nie yjesz. 827 01:10:39,156 --> 01:10:40,236 Vance jest z tob? 828 01:10:40,301 --> 01:10:42,031 Nie. 829 01:10:42,849 --> 01:10:45,439 Myl...e go zabili. 830 01:10:45,494 --> 01:10:47,371 Niech to... 831 01:10:51,503 --> 01:10:53,338 Posuchaj. 832 01:10:54,133 --> 01:10:55,259 S tutaj. 833 01:10:55,734 --> 01:10:57,653 Dostali si do rodka 834 01:10:57,920 --> 01:11:01,423 Musisz by dzielna i zachowywa si po cichu. 835 01:11:02,814 --> 01:11:06,872 Nie pozwolimy, eby to, co nasz zesp zrobi dzi w nocy, poszo na marne. 836 01:11:06,897 --> 01:11:08,504 Rozumiesz? 837 01:11:08,529 --> 01:11:10,656 I eby ty wrci do domu. 838 01:11:12,851 --> 01:11:15,437 Do swojej crki. 839 01:11:16,595 --> 01:11:19,306 Masz racj. 840 01:11:19,736 --> 01:11:21,362 Co teraz zrobimy? 841 01:11:21,902 --> 01:11:24,857 Pamitasz, co zrobilimy z rzeczami Rubby? 842 01:11:25,064 --> 01:11:27,650 Gdzie je zostawilimy? 843 01:11:27,807 --> 01:11:29,976 Koo mebli. 844 01:11:30,968 --> 01:11:33,049 Znajd jej radio. 845 01:11:33,300 --> 01:11:35,382 To prawdziwe. 846 01:11:35,645 --> 01:11:38,752 To z kodowanymi kanaami. 847 01:11:41,774 --> 01:11:42,653 Teraz uwaaj. 848 01:11:43,119 --> 01:11:47,816 Na bezpiecznym kanale, bdzie tylko szum. 849 01:11:47,988 --> 01:11:51,453 Jeeli wykonam swoj robot, szum zniknie. 850 01:11:52,189 --> 01:11:53,707 Kiedy tak si stanie, 851 01:11:53,732 --> 01:11:57,608 chc, eby si dobrze ukrya i zacza krzycze. 852 01:11:57,952 --> 01:12:01,934 Dobrzy ludzie usysz i ci pomog. 853 01:12:02,278 --> 01:12:08,477 Gdy ci si uda, zaczekaj na mnie. Przyjd po ciebie. 854 01:12:09,514 --> 01:12:11,778 Przyrzekasz na palce? 855 01:12:14,909 --> 01:12:16,786 Przyrzekam. 856 01:12:17,404 --> 01:12:18,764 Zrozumiaa? 857 01:12:18,889 --> 01:12:21,557 Mog na ciebie liczy? 858 01:12:25,363 --> 01:12:27,723 Ju tam id. 859 01:12:29,579 --> 01:12:31,665 Zobaczymy si niedugo. 860 01:12:32,022 --> 01:12:34,116 Bez odbioru. 861 01:12:37,886 --> 01:12:40,430 Tylko ty i ja, dzieciaku. 862 01:12:40,563 --> 01:12:42,524 Ty i ja. 863 01:12:48,564 --> 01:12:50,754 Bdzie chcia zniszczy, zaguszark. 864 01:12:50,926 --> 01:12:52,469 Zrozumiaem. 865 01:14:13,685 --> 01:14:15,270 Jamie. 866 01:14:27,379 --> 01:14:30,007 Wiem, e tu jeste. 867 01:14:30,210 --> 01:14:32,421 Wiem, e mnie syszysz. 868 01:14:34,211 --> 01:14:39,016 Jechalimy za tob ca 10 milow autostrad. 869 01:14:39,622 --> 01:14:43,020 Deszcz zatar lady opon, a my, postaralimy si, eby nie byo tam samochodw. 870 01:14:43,314 --> 01:14:46,848 Nikt nie wie, gdzie uderzylimy na konwj. 871 01:14:46,990 --> 01:14:49,159 Nikt po ciebie nie przyjdzie, Jamie. 872 01:14:49,653 --> 01:14:52,428 Dogadajmy si. 873 01:16:38,388 --> 01:16:39,389 Kurwa! 874 01:16:39,610 --> 01:16:42,071 Zabierajcie std furgonetk! 875 01:17:13,102 --> 01:17:14,353 Jamie! 876 01:17:16,547 --> 01:17:17,809 Jamie! 877 01:17:18,038 --> 01:17:20,965 Jamie, syszysz mnie? 878 01:17:21,396 --> 01:17:22,867 Jamie? 879 01:17:27,494 --> 01:17:28,527 Jamie! 880 01:17:28,604 --> 01:17:31,350 Syszysz mnie teraz? 881 01:17:37,683 --> 01:17:40,548 Nazywam si,Jamie Latimer! Galeria w Ridgeside 882 01:17:40,614 --> 01:17:42,366 Ratujcie mnie! 883 01:17:49,912 --> 01:17:53,452 Nie strzelaj. On jest mj. 884 01:17:56,422 --> 01:17:59,341 Mio ci pozna, Betty. 885 01:18:32,833 --> 01:18:34,925 Jamie... 886 01:18:41,190 --> 01:18:43,301 Hej, Jamie! Syszysz nas? 887 01:18:43,301 --> 01:18:45,690 Tutaj, Biuro szeryfa okrgowego 888 01:18:46,431 --> 01:18:48,725 Jamie, syszysz nas? 889 01:18:54,535 --> 01:18:57,079 On zgin, Jamie. Ju go nie ma. 890 01:18:57,398 --> 01:18:58,817 Jak i caej reszty. 891 01:18:58,817 --> 01:19:03,196 Tak si dzieje, gdy sprawy zaczynaj si komplikowa. 892 01:19:03,822 --> 01:19:09,344 Kiedy byem w twoim wieku, raz, obudzi mnie ojciec. 893 01:19:09,494 --> 01:19:11,873 Kaza mi si spakowa i zabra mnie do pocigu. 894 01:19:12,048 --> 01:19:14,009 Byem podekscytowany. 895 01:19:14,708 --> 01:19:19,057 Wczeniej, nie czsto wyjedaem z domu. 896 01:19:19,191 --> 01:19:21,852 Usnem. 897 01:19:22,174 --> 01:19:24,968 Kiedy si obudziem, ojca ju nie byo. 898 01:19:27,512 --> 01:19:32,142 W kieszeni paszcza, znalazem 50 funtw. 899 01:19:35,007 --> 01:19:38,118 Ju nigdy wicej go nie spotkaem. 900 01:19:42,790 --> 01:19:45,626 Zo ci propozycj. 901 01:19:46,156 --> 01:19:50,076 Jedna zdradzona dusza, do drugiej. 902 01:19:50,285 --> 01:19:52,005 Nie musisz umrze. 903 01:19:52,133 --> 01:19:54,855 Tylko, nie wolno ci zeznawa. 904 01:19:55,222 --> 01:19:56,644 Pjdziesz ze mn, 905 01:19:56,807 --> 01:19:58,186 a ja si tob zaopiekuj. 906 01:19:58,397 --> 01:20:00,859 Zabior ci do miejsca, gdzie oboje bdziemy bezpieczni 907 01:20:01,079 --> 01:20:05,405 i kady rozpocznie swoje nowe ycie. Bdzie swoim wasnym bosem! 908 01:20:06,736 --> 01:20:10,639 Moe nawet naucz ci paru rzeczy.. 909 01:20:12,476 --> 01:20:14,144 Kto wie? 910 01:20:48,191 --> 01:20:52,889 Musisz podj bardzo wan decyzj, Jamie. 911 01:20:53,395 --> 01:20:58,151 Moesz zosta dzieckiem.. oczekujcym ksicia na biaym koniu, ktry nigdy nie przyjedzie. 912 01:20:58,241 --> 01:21:00,673 Bdziesz cierpie, 913 01:21:00,753 --> 01:21:06,820 a ja i tak, bd musia ci zabi. 914 01:21:09,005 --> 01:21:12,490 Albo teraz wsta 915 01:21:13,014 --> 01:21:16,322 i zmierz si z tym, jak dorosa osoba. 916 01:21:17,375 --> 01:21:19,329 No wic? 917 01:21:21,001 --> 01:21:23,712 Co zamierzasz zrobi, Jamie? 918 01:21:26,897 --> 01:21:28,565 Dobrze.. 919 01:21:29,301 --> 01:21:32,220 Niech tak bdzie. 920 01:21:36,707 --> 01:21:39,084 Eddie! Eddie! Eddie! 921 01:21:43,663 --> 01:21:45,707 Eddie, Eddie... 922 01:21:46,818 --> 01:21:48,820 Moge zosta bogatym czowiekiem, Eddie. 923 01:21:48,820 --> 01:21:53,950 Powiedziaem ci, we pienidze i przymknij oczy. 924 01:21:55,410 --> 01:22:01,917 Powiedziae te, e... ja tu rzdz 925 01:22:04,643 --> 01:22:07,117 Tak powiedziae. 926 01:22:11,718 --> 01:22:16,056 Jamie, ty wiesz, jak to dziaa. 927 01:22:35,750 --> 01:22:38,210 Chodmy, Jamie 928 01:22:40,377 --> 01:22:41,670 Ju dobrze. 929 01:22:45,536 --> 01:22:46,846 Chod do mnie. 930 01:22:47,079 --> 01:22:48,705 Popatrz na mnie. 931 01:23:09,200 --> 01:23:11,077 Tam jest! 932 01:23:12,462 --> 01:23:14,735 Tu Rodriguez. Widzimy Jamie Latimer. 933 01:23:14,774 --> 01:23:17,585 yje. Wanie wychodzi z budynku. 934 01:23:20,996 --> 01:23:24,332 Zatrzymaj si! Chcemy widzie twoje rce! 935 01:24:40,205 --> 01:24:41,623 Hej! 936 01:24:46,769 --> 01:24:48,604 Hej. 937 01:24:51,510 --> 01:24:54,237 Strasznie wygldasz. 938 01:25:02,013 --> 01:25:05,506 I tak samo si czuj. 939 01:25:10,420 --> 01:25:13,131 Niedugo, bd musiaa jecha. 940 01:25:13,272 --> 01:25:15,066 Tak myl. 941 01:25:18,105 --> 01:25:19,774 Chciaabym... 942 01:25:21,241 --> 01:25:25,120 podzikowa ci. 943 01:25:25,773 --> 01:25:27,275 Zanim odjad. 944 01:25:31,334 --> 01:25:35,380 Wcale nie musisz si martwi o swoj crk. 945 01:25:35,985 --> 01:25:39,363 Ma super szczcie, e ma takiego tat. 946 01:25:45,066 --> 01:25:46,792 Gdzie jedziesz? 947 01:25:47,001 --> 01:25:49,375 Jaka rodzina zastpcza. 948 01:25:49,513 --> 01:25:52,347 Nie powiedzieli mi. 949 01:26:01,481 --> 01:26:03,859 Wszystko bdzie dobrze. 950 01:26:06,262 --> 01:26:09,223 Czuj, e to porzdny czowiek. 951 01:26:12,029 --> 01:26:13,530 Kto? 952 01:26:22,578 --> 01:26:25,483 Wujek Will! 953 01:27:16,053 --> 01:27:19,253 Dopasowanie i Synchro TIGERHAM aa2ap@yahoo.com 954 01:27:20,305 --> 01:27:26,618 Prosz, oce te napisy na www.osdb.link/a2bjn Pom innym wybra najlepsze napisy! 60695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.