All language subtitles for Salvation.S01E10.Coup.De.Grace.720p-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,789 --> 00:00:05,265 Previously on "Salvation"... 2 00:00:07,102 --> 00:00:09,534 Last night, someone tried to kill me. 3 00:00:09,589 --> 00:00:11,699 Grace, we're gonna find out who targeted you. 4 00:00:11,700 --> 00:00:13,065 There'll be hell to pay. 5 00:00:13,066 --> 00:00:14,099 For the record, 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,032 that kiss between Liam and me, 7 00:00:16,033 --> 00:00:17,199 it didn't mean anything. 8 00:00:17,200 --> 00:00:18,699 What if you could make a difference? 9 00:00:18,700 --> 00:00:19,666 Right here, 10 00:00:19,667 --> 00:00:20,932 with me. 11 00:00:20,933 --> 00:00:22,066 I'm in. 12 00:00:22,866 --> 00:00:24,699 Theresa. Grace, this is 13 00:00:24,700 --> 00:00:25,932 Lazlo's sister, Tess. 14 00:00:25,933 --> 00:00:27,899 You were in love with her, weren't you? 15 00:00:27,900 --> 00:00:29,265 If you tell me to stop, I will. 16 00:00:29,266 --> 00:00:30,565 What if I don't? 17 00:00:30,566 --> 00:00:32,899 I think we've had enough collaboration 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,599 with Tanz Industries for one lifetime. 19 00:00:34,600 --> 00:00:36,299 He's the secretary of defense. 20 00:00:36,300 --> 00:00:38,499 I can't overrule him, even if I wanted to. 21 00:00:38,500 --> 00:00:40,232 We're gonna have to extract the crystal 22 00:00:40,233 --> 00:00:42,999 from Nicholas Tanz, my uncle. 23 00:00:43,000 --> 00:00:44,132 What's the plan? 24 00:00:44,157 --> 00:00:46,685 - Retribution. - We have liftoff. 25 00:00:47,744 --> 00:00:49,177 We have EmDrive thrust. 26 00:00:49,252 --> 00:00:50,833 Now we can celebrate. 27 00:00:51,200 --> 00:00:53,165 The president is ill. 28 00:00:53,166 --> 00:00:56,032 I fear she's not in a position to make the best decisions. 29 00:00:56,033 --> 00:00:58,365 Tess unlocked your would-be assassin's phone. 30 00:00:58,366 --> 00:01:01,332 The call came from 1600 Pennsylvania Avenue. 31 00:01:01,333 --> 00:01:03,300 The White House. 32 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:15,633 --> 00:01:18,232 You're sure about this? 34 00:01:18,233 --> 00:01:20,075 No. 35 00:01:31,033 --> 00:01:32,732 We stopped in Moscow. 36 00:01:34,900 --> 00:01:36,465 We can stop now if you want. 37 00:01:39,366 --> 00:01:40,465 No. 38 00:01:44,033 --> 00:01:46,532 What about Harris? 39 00:01:46,533 --> 00:01:48,633 What about me? 40 00:01:51,178 --> 00:01:52,477 I told you... 41 00:01:52,666 --> 00:01:54,965 you liked him too much. 42 00:02:20,583 --> 00:02:23,665 What the hell do you think you're doing? 43 00:02:23,666 --> 00:02:25,498 Nice morning for a swim, Randall. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,333 I'm not in the mood for your games, Bennett. 45 00:02:33,733 --> 00:02:34,899 What is it you want? 46 00:02:34,900 --> 00:02:36,632 What I want? 47 00:02:36,633 --> 00:02:40,024 I think it's about what you want. 48 00:02:40,266 --> 00:02:42,204 I'm hearing a lot of chatter 49 00:02:42,333 --> 00:02:44,618 that you're having second thoughts. 50 00:02:44,800 --> 00:02:46,732 Things are in motion, Randall. 51 00:02:46,733 --> 00:02:48,099 Already in play. 52 00:02:48,100 --> 00:02:49,199 Yes, I'm aware. 53 00:02:49,200 --> 00:02:51,365 So, why don't you just sit tight, 54 00:02:51,366 --> 00:02:53,899 and not rock the boat? 55 00:02:53,900 --> 00:02:56,065 Or next time, 56 00:02:56,066 --> 00:02:57,866 you won't need the towel. 57 00:03:10,155 --> 00:03:12,452 - Hey. - Oh, "hey"? 58 00:03:12,600 --> 00:03:14,565 What happened to, "Good morning, Mom"? 59 00:03:16,608 --> 00:03:18,765 Were you going through my purse? 60 00:03:19,233 --> 00:03:20,455 Uh, yeah. 61 00:03:20,566 --> 00:03:24,232 Can I borrow $20? Haven't got paid yet. Have to stop for gas. 62 00:03:24,233 --> 00:03:25,899 Sure. 63 00:03:25,900 --> 00:03:28,478 Where you off to? 64 00:03:28,766 --> 00:03:30,032 Late for work. 65 00:03:30,033 --> 00:03:31,033 Zo. 66 00:03:31,034 --> 00:03:33,332 Wait, you're not wearing your uniform. 67 00:03:33,333 --> 00:03:36,666 Yeah, it's in my trunk. I'll throw it on when I get there. 68 00:03:49,533 --> 00:03:52,533 - If you tell me to stop, I will. - What if I don't? 69 00:03:56,500 --> 00:03:58,033 He's early. 70 00:04:02,802 --> 00:04:05,200 I thought we should go through this before we, uh... 71 00:04:05,201 --> 00:04:07,560 - Yeah. - The goal, obviously... 72 00:04:07,585 --> 00:04:09,150 To get a meeting with her. 73 00:04:09,466 --> 00:04:11,832 I just know they're not telling us everything. 74 00:04:11,833 --> 00:04:12,800 Of course they're not. 75 00:04:12,801 --> 00:04:15,365 But the gravity tractor is sailing towards our asteroid friend, 76 00:04:15,366 --> 00:04:17,557 so all is going to plan up there. 77 00:04:17,582 --> 00:04:19,065 Let's just make sure all is going to plan 78 00:04:19,066 --> 00:04:21,665 down here. Are you sleeping okay? 79 00:04:21,666 --> 00:04:23,465 Hmm? Yeah. 80 00:04:23,466 --> 00:04:24,632 Just, um, 81 00:04:24,633 --> 00:04:27,531 having weird dreams. 82 00:04:27,766 --> 00:04:29,333 I can imagine. 83 00:04:32,300 --> 00:04:34,366 They're ready for you. 84 00:04:35,866 --> 00:04:37,765 A meeting... 85 00:04:37,766 --> 00:04:39,322 with the president? 86 00:04:39,347 --> 00:04:41,099 Yes, we have some business to discuss. 87 00:04:41,100 --> 00:04:42,432 In light of our service 88 00:04:42,433 --> 00:04:44,932 to country, this should be fairly simple to arrange. 89 00:04:44,933 --> 00:04:46,799 Of course, President Mackenzie 90 00:04:46,800 --> 00:04:48,232 is grateful for your service. 91 00:04:48,233 --> 00:04:49,799 Launching the gravity tractor as you did 92 00:04:49,800 --> 00:04:51,299 was a coup, to be sure, 93 00:04:51,300 --> 00:04:54,033 but as you can imagine, she's extremely pressed for time. 94 00:04:54,034 --> 00:04:56,400 I'd have to know the purpose of such a meeting. 95 00:05:00,033 --> 00:05:03,165 Three days ago, someone tried to kill me. 96 00:05:03,166 --> 00:05:04,332 A pro. 97 00:05:04,333 --> 00:05:05,500 My God. 98 00:05:08,166 --> 00:05:10,399 We traced incoming calls to the assassin's phone. 99 00:05:10,400 --> 00:05:11,732 We don't know who made them, 100 00:05:11,733 --> 00:05:13,532 but we do know where they came from. 101 00:05:13,533 --> 00:05:15,065 The White House. 102 00:05:15,801 --> 00:05:17,465 The only way to get 103 00:05:17,466 --> 00:05:19,432 to the bottom of this is to go to the top. 104 00:05:19,433 --> 00:05:21,765 I've known the president since she was Governor Mackenzie. 105 00:05:21,766 --> 00:05:23,432 I was a big supporter. She'll see me. 106 00:05:23,433 --> 00:05:26,365 I'm afraid it's not quite that simple, Mr. Tanz. 107 00:05:26,589 --> 00:05:29,200 The president... is unwell. 108 00:05:31,972 --> 00:05:35,065 - Meaning? - Sometimes she's confused. 109 00:05:35,066 --> 00:05:37,032 Not mentally sharp. 110 00:05:37,033 --> 00:05:38,565 What? 111 00:05:38,566 --> 00:05:41,932 She has good days, but she also has bad days. 112 00:05:41,933 --> 00:05:43,532 How long has this been going on? 113 00:05:43,533 --> 00:05:45,199 Long enough. 114 00:05:45,200 --> 00:05:46,727 We're gonna have to keep this under wraps 115 00:05:46,752 --> 00:05:48,699 until the current crisis subsides. 116 00:05:48,700 --> 00:05:51,900 You understand why this must remain in this room. 117 00:05:52,009 --> 00:05:55,060 Of course, yeah. Um, we appreciate your time. 118 00:06:07,466 --> 00:06:09,066 We need to talk. 119 00:06:10,766 --> 00:06:12,432 I call bull. 120 00:06:12,433 --> 00:06:13,965 I call bureaucracy. 121 00:06:13,966 --> 00:06:15,232 She's covering her ass. 122 00:06:15,233 --> 00:06:16,765 Or someone's. 123 00:06:16,766 --> 00:06:18,232 Sounds like a Monday at the Pentagon. 124 00:06:18,233 --> 00:06:19,999 Every day at the Pentagon actually. 125 00:06:20,000 --> 00:06:22,466 Claire's the gatekeeper. 126 00:06:25,800 --> 00:06:28,321 If we can't get to the president, 127 00:06:29,048 --> 00:06:31,965 let's bring the president to us. 128 00:06:37,100 --> 00:06:38,299 Hello? 129 00:06:38,300 --> 00:06:41,114 Amanda, this is Darius Tanz. 130 00:06:42,512 --> 00:06:45,141 - I've been waiting for your call. - The wait's over. 131 00:06:45,166 --> 00:06:46,999 You wanted a source on the record. 132 00:06:47,552 --> 00:06:49,533 You just got one. 133 00:06:55,700 --> 00:06:58,432 Hey. Jillian, I have some good news 134 00:06:58,433 --> 00:07:00,388 I wanted to share with you. 135 00:07:00,442 --> 00:07:02,408 We pulled off the launch. 136 00:07:02,433 --> 00:07:04,199 The EmDrive is working. 137 00:07:04,200 --> 00:07:06,005 - That's amazing. - I know. 138 00:07:06,030 --> 00:07:08,599 How long until you know if it's working working? 139 00:07:08,600 --> 00:07:10,533 Uh, like, a few weeks. 140 00:07:12,400 --> 00:07:15,199 Well, thank you for telling me. 141 00:07:15,694 --> 00:07:18,569 Look, and, Jillian, what happened with Amanda... 142 00:07:19,499 --> 00:07:21,499 I only kissed her as a distraction 143 00:07:21,500 --> 00:07:22,965 so that I could clone her phone. 144 00:07:22,966 --> 00:07:24,432 Sounds like it was horrible. 145 00:07:24,433 --> 00:07:26,132 Really took one for the team. 146 00:07:26,576 --> 00:07:27,848 I don't care about her. 147 00:07:27,873 --> 00:07:29,900 I care about you. You're all I think about. 148 00:07:31,033 --> 00:07:32,418 Hey, kiddo. 149 00:07:32,533 --> 00:07:34,165 You coming, J? Ton to do. 150 00:07:34,166 --> 00:07:35,866 I'll be right there. 151 00:07:37,996 --> 00:07:39,362 He calls you "J"? 152 00:07:39,387 --> 00:07:40,534 Did-did he just call me "kiddo"? 153 00:07:40,559 --> 00:07:43,033 Liam, can we not do this, please? 154 00:07:45,067 --> 00:07:47,754 I've got work to do and so do you. 155 00:07:53,157 --> 00:07:55,322 Darius Tanz said all this? 156 00:07:55,566 --> 00:07:59,528 Mm-hmm. On tape and on the record. 157 00:07:59,668 --> 00:08:01,067 Holy hell. 158 00:08:01,100 --> 00:08:03,132 I don't know how you did it, Amanda, but... 159 00:08:03,926 --> 00:08:05,999 you're gonna win a Pulitzer for this. 160 00:08:06,387 --> 00:08:08,489 Let's run it. You do the honors. 161 00:08:08,533 --> 00:08:10,266 Okay. 162 00:08:13,915 --> 00:08:18,508 Guessing this is gonna set off alarms in some pretty high places. 163 00:08:19,876 --> 00:08:21,468 What are you suggesting, Harris? 164 00:08:21,493 --> 00:08:24,532 I'm not suggesting anything. I'm asking a question. 165 00:08:24,533 --> 00:08:26,832 Are we putting hits on our own citizens? 166 00:08:26,833 --> 00:08:29,232 I need answers and I need them now. 167 00:08:29,362 --> 00:08:30,562 Um... 168 00:08:31,866 --> 00:08:34,199 There's a certain group, 169 00:08:34,273 --> 00:08:35,469 within the inner circle, 170 00:08:35,494 --> 00:08:37,232 that has taken this opportunity... 171 00:08:37,233 --> 00:08:38,532 Opportunity? 172 00:08:38,533 --> 00:08:40,532 You mean what's happening with the president's health? 173 00:08:41,270 --> 00:08:43,665 Yes. And the current crisis. 174 00:08:43,666 --> 00:08:45,099 I would have said it was impossible 175 00:08:45,100 --> 00:08:46,965 a few months ago, but after what happened 176 00:08:46,966 --> 00:08:49,606 to Grace, I don't know what to think. 177 00:08:49,631 --> 00:08:51,298 Who's in this inner circle? 178 00:08:56,300 --> 00:08:58,299 I don't know exactly. 179 00:08:58,328 --> 00:09:00,008 I've been marginalized, Harris. 180 00:09:00,055 --> 00:09:02,441 There's so much secrecy, I can't tell you 181 00:09:02,466 --> 00:09:04,232 who's even pulling the strings at this point. 182 00:09:04,233 --> 00:09:05,999 But I do know one thing. 183 00:09:06,000 --> 00:09:08,433 Calhoun is involved. 184 00:09:12,567 --> 00:09:14,256 Yeah? 185 00:09:16,638 --> 00:09:19,500 Sir, this just came in. 186 00:09:23,900 --> 00:09:26,300 Darius Tanz just called a live press conference. 187 00:09:30,166 --> 00:09:32,732 Two days ago, Capitol Eyes News 188 00:09:32,733 --> 00:09:35,499 published a story alleging that in 2013, 189 00:09:35,500 --> 00:09:38,599 the United States used a device called a gravity tractor 190 00:09:38,600 --> 00:09:42,199 to guide an asteroid into Chelyabinsk, Russia. 191 00:09:42,200 --> 00:09:45,465 Today I'm going on record to say that this story is true. 192 00:09:45,466 --> 00:09:47,065 Pentagon Press Secretary 193 00:09:47,066 --> 00:09:48,664 Grace Burrows and I 194 00:09:48,689 --> 00:09:51,305 traveled to Russia and learned firsthand that 195 00:09:51,306 --> 00:09:53,641 Tanz's guidance system technology 196 00:09:53,666 --> 00:09:55,199 was found embedded 197 00:09:55,200 --> 00:09:56,732 in meteorite fragments... 198 00:09:56,733 --> 00:09:58,199 ...in Chelyabinsk. 199 00:09:58,200 --> 00:10:00,632 - I had no foreknowledge of this. - Damn it. 200 00:10:00,633 --> 00:10:02,032 What the hell is he doing? 201 00:10:02,033 --> 00:10:04,393 What Darius always does. Whatever the hell he wants. 202 00:10:04,418 --> 00:10:06,632 We are trying to put out a fire. 203 00:10:06,633 --> 00:10:08,732 And he is throwing gasoline on it. 204 00:10:08,733 --> 00:10:10,265 I've got to reach the president 205 00:10:10,266 --> 00:10:11,499 before she sees this. 206 00:10:12,259 --> 00:10:14,332 Harris, we need to close ranks. 207 00:10:14,333 --> 00:10:15,732 Now, you gather the troops. 208 00:10:15,733 --> 00:10:18,365 If anyone so much as breathes to the press 209 00:10:18,366 --> 00:10:19,799 about Atlas, Tanz, 210 00:10:19,800 --> 00:10:21,365 I want their head on a spike. 211 00:10:24,082 --> 00:10:27,372 We should have dealt with him when we had the chance. 212 00:10:31,566 --> 00:10:33,165 Okay, I'll take questions now. 213 00:10:34,167 --> 00:10:36,099 Yes, Sarah? 214 00:10:36,100 --> 00:10:39,499 Mr. Tanz, the president claims that Project Atlas is a fiction. 215 00:10:39,500 --> 00:10:42,332 Well, the president is seriously misinformed or lying. 216 00:10:42,333 --> 00:10:44,132 Either way, I'd love to talk to her about it. 217 00:10:44,133 --> 00:10:46,108 She knows where to find me. 218 00:10:46,976 --> 00:10:48,299 President Mackenzie, 219 00:10:48,523 --> 00:10:50,799 if you're watching, I'll be sitting by the phone, 220 00:10:51,133 --> 00:10:53,099 waiting for your call. 221 00:10:53,100 --> 00:10:54,999 Thank you all, have a great day. 222 00:10:58,533 --> 00:10:59,832 What the hell was that? 223 00:10:59,833 --> 00:11:01,831 You want a meeting with the president? 224 00:11:01,856 --> 00:11:03,365 Go big or go home. 225 00:11:03,366 --> 00:11:04,832 If they weren't after us before, 226 00:11:04,833 --> 00:11:06,565 why don't you just put a target on our backs? 227 00:11:06,566 --> 00:11:07,999 It's already there, Grace. 228 00:11:08,000 --> 00:11:10,318 I just made sure everyone else knows about it. 229 00:11:10,724 --> 00:11:14,265 That way, if anything happens to us, 230 00:11:14,266 --> 00:11:16,032 we've left breadcrumbs through the woods 231 00:11:16,033 --> 00:11:17,199 that lead all the way back to the White House. 232 00:11:17,200 --> 00:11:18,765 They'll think twice 233 00:11:18,766 --> 00:11:21,599 before sending another hit squad out to do their bidding. 234 00:11:21,600 --> 00:11:23,399 You really think that stunt's gonna work? 235 00:11:23,400 --> 00:11:25,765 I lit the fuse. I-I predict the bomb will go off 236 00:11:25,766 --> 00:11:28,465 in five, four, three... 237 00:11:28,466 --> 00:11:30,634 two... 238 00:11:30,833 --> 00:11:32,103 Darius Tanz. 239 00:11:32,166 --> 00:11:34,165 Agent Davis, U.S. Secret Service. 240 00:11:34,166 --> 00:11:37,566 The president would like to see you and Ms. Barrows, now. 241 00:11:42,414 --> 00:11:48,853 Synced & corrected bykinglouisxx www.addic7ed.com 242 00:12:04,780 --> 00:12:06,645 Ms. Barrows, Mr. Tanz. 243 00:12:07,438 --> 00:12:09,742 Madam President, it's so good to see you again... 244 00:12:09,790 --> 00:12:12,056 Do you realize the damage you've done? 245 00:12:12,081 --> 00:12:14,380 Going on television to corroborate fake news 246 00:12:14,381 --> 00:12:15,880 from some gossip rag? 247 00:12:15,881 --> 00:12:17,222 You've emboldened our enemies. 248 00:12:17,278 --> 00:12:19,219 Undermined us. 249 00:12:19,220 --> 00:12:23,519 And now I have to answer for crimes I did not commit. 250 00:12:23,544 --> 00:12:26,178 Do you want to tell me what the hell is going on here? 251 00:12:43,144 --> 00:12:45,010 Hey, Tess, you're a woman, right? 252 00:12:45,222 --> 00:12:46,988 I'm an exascale computing system, 253 00:12:47,013 --> 00:12:49,723 designed to run logic patterns and programmed algorithms. 254 00:12:49,748 --> 00:12:51,277 Right, okay, so I guess you can't give me the odds 255 00:12:51,278 --> 00:12:52,910 on Jillian taking me back. 256 00:12:52,911 --> 00:12:54,891 I'm sorry. I don't have those variables. 257 00:12:54,916 --> 00:12:57,698 All right, well, here's a variable for you: Mason. 258 00:12:58,011 --> 00:12:59,610 That guy calls me "kiddo." 259 00:13:01,078 --> 00:13:04,243 And he's got a nickname for Jillian, too: J. 260 00:13:04,617 --> 00:13:06,223 J. And I... 261 00:13:06,248 --> 00:13:07,662 don't you hate people who give nicknames? 262 00:13:07,686 --> 00:13:09,743 It's like they're trying to own you, like you're their pet or something. 263 00:13:09,744 --> 00:13:11,607 It's so... 264 00:13:11,778 --> 00:13:13,543 Ugh, it's so arrogant, don't you think? 265 00:13:13,544 --> 00:13:16,711 I'm sorry, Liam. What was the question? 266 00:13:18,198 --> 00:13:20,397 Forget it. Tess, forget it. 267 00:13:20,422 --> 00:13:22,632 Um, how are the calculations going for the braking burn 268 00:13:22,695 --> 00:13:23,994 for the gravity tractor? 269 00:13:24,874 --> 00:13:26,349 Calculations are complete. 270 00:13:26,374 --> 00:13:29,353 I just need your authorization to upload the commands. 271 00:13:33,380 --> 00:13:36,489 Done... and done. 272 00:13:41,078 --> 00:13:43,283 That's weird. 273 00:13:43,519 --> 00:13:45,652 If there were a shred of truth to Atlas, don't you think, 274 00:13:45,653 --> 00:13:47,652 I above all people, would know? 275 00:13:47,653 --> 00:13:51,059 Project Atlas is very real, I assure you. 276 00:13:51,107 --> 00:13:53,901 And whoever's behind it has gone to incredible lengths 277 00:13:53,926 --> 00:13:56,551 to keep it a secret from everyone, 278 00:13:56,773 --> 00:13:58,339 including you, it would seem. 279 00:13:58,926 --> 00:14:01,139 That's a hell of an accusation, Mr. Tanz. 280 00:14:01,165 --> 00:14:04,021 Unless, of course, you're part of the conspiracy 281 00:14:04,022 --> 00:14:05,321 to spread lies, 282 00:14:05,322 --> 00:14:09,621 undermine public confidence with a doctored-up photo of some meteor? 283 00:14:09,622 --> 00:14:11,555 Madam President, we went to Russia, 284 00:14:11,556 --> 00:14:13,021 saw the rock 285 00:14:13,022 --> 00:14:15,155 with Darius's technology embedded in it. 286 00:14:15,156 --> 00:14:16,721 This is not some conspiracy. 287 00:14:16,722 --> 00:14:18,121 I fear the real conspiracy 288 00:14:18,122 --> 00:14:20,422 is the one going on behind these very doors. 289 00:14:22,722 --> 00:14:24,889 What are you talking about? 290 00:14:29,322 --> 00:14:31,888 Someone killed a man by the name of Walter Carnahan, 291 00:14:31,889 --> 00:14:33,455 a satellite tech at the Pentagon, 292 00:14:33,456 --> 00:14:35,188 when he stumbled upon the Atlas Program 293 00:14:35,189 --> 00:14:36,721 and threatened to expose it. 294 00:14:36,722 --> 00:14:40,388 And he's not the only one who's been targeted. 295 00:14:40,389 --> 00:14:42,421 An attempt was made on Grace's life. 296 00:14:42,422 --> 00:14:45,621 A professional hit that was traced back to a call 297 00:14:45,758 --> 00:14:47,890 made from the White House. 298 00:14:49,219 --> 00:14:51,022 What day is it? 299 00:14:52,495 --> 00:14:55,289 It's... Thursday, ma'am. 300 00:15:02,656 --> 00:15:04,929 If what you say is true, 301 00:15:05,056 --> 00:15:07,328 I fear the enemy within 302 00:15:09,398 --> 00:15:11,489 is the most dangerous of them all. 303 00:15:22,089 --> 00:15:24,528 Good afternoon, Madam President. 304 00:15:39,922 --> 00:15:41,855 Thanks for coming. 305 00:15:41,856 --> 00:15:44,133 Not every day the deputy secretary of defense 306 00:15:44,158 --> 00:15:45,580 asks for a clandestine meeting. 307 00:15:45,605 --> 00:15:47,277 What do you need? 308 00:15:47,722 --> 00:15:50,221 A list of everyone who was in the White House on Monday night 309 00:15:50,222 --> 00:15:52,612 between 11:05 and 11:36 p.m. 310 00:15:52,637 --> 00:15:55,136 Eh, White House security logs are classified. You know that. 311 00:15:55,161 --> 00:15:56,365 Executive branch only. 312 00:15:56,389 --> 00:15:58,825 I wouldn't ask if it weren't a matter of national security. 313 00:15:58,827 --> 00:16:00,360 And the president's safety. 314 00:16:01,216 --> 00:16:02,861 Something I should know? 315 00:16:04,327 --> 00:16:06,461 Not yet. 316 00:16:10,027 --> 00:16:11,360 Okay. 317 00:16:11,361 --> 00:16:13,326 But not because you're deputy secretary. 318 00:16:13,327 --> 00:16:15,726 Because you were a damn good roommate at the Academy. 319 00:16:17,661 --> 00:16:19,593 That seems like forever ago, man. 320 00:16:20,894 --> 00:16:22,726 'Cause it was. 321 00:16:23,597 --> 00:16:26,494 It's good to know there's still someone I can trust. 322 00:16:27,561 --> 00:16:28,927 Thanks. 323 00:16:34,069 --> 00:16:36,484 So, yes, I just have them here right now. 324 00:16:36,509 --> 00:16:38,244 Ms. Rayburn. 325 00:16:47,498 --> 00:16:49,763 I just got off the phone with POTUS. 326 00:16:50,051 --> 00:16:52,494 We have a huge problem. 327 00:16:56,427 --> 00:16:58,926 Darius, either the president didn't know about Atlas, 328 00:16:58,927 --> 00:17:01,009 - or... - She doesn't remember. 329 00:17:01,294 --> 00:17:02,826 I'm not sure which is worse. 330 00:17:02,827 --> 00:17:04,060 What now? 331 00:17:04,061 --> 00:17:06,127 Darius. 332 00:17:07,327 --> 00:17:08,760 Tess. 333 00:17:08,761 --> 00:17:09,826 Hello. 334 00:17:09,975 --> 00:17:11,282 Hi. 335 00:17:13,203 --> 00:17:15,155 Uh, you remember Grace Barrows. 336 00:17:15,180 --> 00:17:17,060 - Yes, of course. - Nice to see you again. 337 00:17:17,631 --> 00:17:20,310 - What are you doing here? - The board called an emergency meeting. 338 00:17:20,398 --> 00:17:22,497 I assumed you knew. 339 00:17:22,561 --> 00:17:24,187 Lazlo left his stock to me, 340 00:17:24,212 --> 00:17:26,745 so I figured I should attend my first meeting. 341 00:17:26,961 --> 00:17:29,426 Yes, of course. 342 00:17:29,427 --> 00:17:31,093 Ten percent ownership. 343 00:17:31,094 --> 00:17:32,693 You were very generous. 344 00:17:32,694 --> 00:17:34,461 He-he more than earned it. 345 00:17:39,327 --> 00:17:41,993 Grace, we'll regroup shortly. 346 00:17:41,994 --> 00:17:44,185 Okay. 347 00:17:44,394 --> 00:17:46,527 Millie, what's going on? 348 00:17:48,392 --> 00:17:50,193 I'll be right there. 349 00:17:50,194 --> 00:17:54,293 Pentagon Press Secretary Grace Barrows and I traveled to Russia 350 00:17:54,294 --> 00:17:57,493 and learned firsthand that Tanz's guidance system... 351 00:17:57,518 --> 00:18:00,815 I hate to crimp your TV watching, but I've got a company to run. 352 00:18:01,061 --> 00:18:03,126 Now, which one of you worrywarts 353 00:18:03,127 --> 00:18:04,861 pulled the fire alarm? 354 00:18:05,794 --> 00:18:07,060 I did. 355 00:18:07,061 --> 00:18:08,726 It was me. 356 00:18:08,727 --> 00:18:10,626 Hello, Darius. 357 00:18:10,627 --> 00:18:13,193 And Theresa... well, this is quite 358 00:18:13,194 --> 00:18:14,360 the reunion. 359 00:18:14,361 --> 00:18:15,963 Since when are you on the board, Nicholas? 360 00:18:15,988 --> 00:18:18,093 Well, since I bought up your former business partner 361 00:18:18,094 --> 00:18:20,126 Catherine Adams's shares for double 362 00:18:20,127 --> 00:18:21,593 what they were worth. 363 00:18:21,594 --> 00:18:23,893 She's quite shrewd, drove a hard bargain. 364 00:18:23,894 --> 00:18:26,380 But as we both know, 365 00:18:26,810 --> 00:18:28,894 everyone has their price. 366 00:18:30,388 --> 00:18:34,390 And I hope you brought your shoebox full of receipts, Darius, 367 00:18:34,415 --> 00:18:37,468 because there is a billion dollars missing 368 00:18:37,493 --> 00:18:40,361 from these balance sheets without explanation. 369 00:18:41,694 --> 00:18:43,814 Shall we begin? 370 00:18:46,561 --> 00:18:49,040 What did you say to her? The president. 371 00:18:49,065 --> 00:18:52,093 Nothing that Darius and I didn't already say to the both of you. 372 00:18:52,094 --> 00:18:54,693 So you approached an unstable president 373 00:18:54,694 --> 00:18:57,793 with information that she was ill-equipped to handle? 374 00:18:57,794 --> 00:18:59,459 What exactly is going on here? 375 00:18:59,484 --> 00:19:02,060 Grace, we just received word that POTUS has scheduled 376 00:19:02,061 --> 00:19:03,960 a televised address for this evening. 377 00:19:03,985 --> 00:19:07,369 She intends to publicly apologize to Russia for Atlas, 378 00:19:07,476 --> 00:19:09,627 and tell the world about the asteroid. 379 00:19:13,227 --> 00:19:16,894 Project Samson is about to go public. 380 00:19:27,788 --> 00:19:29,155 Grace. 381 00:19:31,497 --> 00:19:33,696 Grace, where are you going? We're in crisis here. 382 00:19:33,721 --> 00:19:34,884 I'm going to need you to make a statement. 383 00:19:34,947 --> 00:19:37,013 Okay, here's my statement: screw you. 384 00:19:37,014 --> 00:19:39,246 - Screw the Pentagon. - Okay, just talk to me. 385 00:19:39,247 --> 00:19:41,538 How dare that woman blame me or Darius 386 00:19:41,563 --> 00:19:43,722 for what's happening. Somebody tried to kill me. 387 00:19:43,747 --> 00:19:45,946 Although I guess nobody gives a damn about Grace Barrows 388 00:19:45,947 --> 00:19:48,393 or Walter Carnahan or any of the other little people 389 00:19:48,425 --> 00:19:50,948 that got taken out along the way, so long as the lies are protected. 390 00:19:50,973 --> 00:19:51,946 Don't say that. I do. 391 00:19:51,947 --> 00:19:54,246 I give a damn. More than you know. 392 00:19:54,247 --> 00:19:57,663 We're facing down a crisis of epic proportions here. 393 00:19:57,688 --> 00:19:59,922 We need our press secretary. 394 00:19:59,985 --> 00:20:02,210 Right around the time when I was almost strangled 395 00:20:02,235 --> 00:20:03,893 and learned the government might be responsible, 396 00:20:03,930 --> 00:20:05,749 that's about the same time I started thinking, 397 00:20:05,774 --> 00:20:07,017 maybe I need a new job. 398 00:20:07,861 --> 00:20:10,122 Where are you going? 399 00:20:10,651 --> 00:20:12,050 To find my daughter. 400 00:20:12,402 --> 00:20:14,105 She's not gonna find out from a television 401 00:20:14,130 --> 00:20:15,217 that the world might be ending. 402 00:20:15,514 --> 00:20:17,347 She's gonna hear it from me. 403 00:20:20,208 --> 00:20:22,140 I couldn't help but notice 404 00:20:22,165 --> 00:20:24,892 a recent influx of a billion dollars, 405 00:20:25,149 --> 00:20:27,583 which vanished as soon as it had appeared. 406 00:20:27,584 --> 00:20:32,026 You have hired hundreds of employees for a questionable Mars project. 407 00:20:32,051 --> 00:20:34,416 You're-you're hemorrhaging resources. 408 00:20:34,417 --> 00:20:37,683 And now you admit you were involved 409 00:20:37,684 --> 00:20:39,516 in an illegal weapons scheme? 410 00:20:39,517 --> 00:20:41,449 Here we go again. 411 00:20:41,450 --> 00:20:45,182 We weren't involved, they simply used our technology. 412 00:20:45,229 --> 00:20:46,947 Oh, I see. And what is worse? 413 00:20:46,972 --> 00:20:51,128 That Tanz was involved in this clandestine scheme, 414 00:20:51,129 --> 00:20:53,955 or that you didn't know that it was involved in it? 415 00:20:53,994 --> 00:20:56,461 There are massively important things at stake here. 416 00:20:56,462 --> 00:21:00,861 Things I can't yet make public. 417 00:21:00,862 --> 00:21:03,295 I am not the public. 418 00:21:03,296 --> 00:21:05,028 We are your board. 419 00:21:05,029 --> 00:21:07,545 We have the right to know all you know. 420 00:21:07,570 --> 00:21:08,904 And you will, very soon. 421 00:21:08,929 --> 00:21:11,061 There's exciting new technology in play 422 00:21:11,062 --> 00:21:13,547 that will change all of our fortunes. 423 00:21:13,729 --> 00:21:16,110 In light of everything that's happened, 424 00:21:16,135 --> 00:21:20,162 I think we're going to require a little more specificity. 425 00:21:25,829 --> 00:21:27,095 I can't do that right now. 426 00:21:27,096 --> 00:21:28,995 Then you leave me no choice. 427 00:21:28,996 --> 00:21:30,595 I call on this board: 428 00:21:30,596 --> 00:21:33,775 remove the CEO of Tanz Industries 429 00:21:33,962 --> 00:21:35,696 and to name... 430 00:21:36,629 --> 00:21:39,362 ...an acting executive in his place. 431 00:21:42,706 --> 00:21:45,282 - Here you go. - Thank you very much. 432 00:21:47,996 --> 00:21:49,261 You can seat yourself, ma'am. 433 00:21:49,262 --> 00:21:52,128 Uh, no, I'm not here to eat. I'm looking for Zoe Barrows. 434 00:21:52,129 --> 00:21:53,096 Oh, you and me both. 435 00:21:53,097 --> 00:21:54,895 - Excuse me? - Yeah, she quit. 436 00:21:54,920 --> 00:21:57,561 - No warning. Nothing. Just never showed. - What? When? 437 00:21:57,562 --> 00:21:58,828 A few days ago. 438 00:21:58,829 --> 00:21:59,901 Kind of left me hanging. 439 00:22:03,401 --> 00:22:04,680 Hey, it's Zoe. 440 00:22:04,705 --> 00:22:06,220 You know what to do. 441 00:22:16,662 --> 00:22:18,528 OnValet, this is Bruce. 442 00:22:18,529 --> 00:22:20,061 Yes, this is Grace Barrows. 443 00:22:20,062 --> 00:22:21,795 How can I help you today, Ms. Barrows? 444 00:22:21,796 --> 00:22:24,961 Uh, I think my daughter's car might have been stolen. 445 00:22:24,962 --> 00:22:26,861 It's registered on the same account. 446 00:22:26,862 --> 00:22:28,896 You think you could help me find it? 447 00:22:33,062 --> 00:22:36,010 Smart move, calling for a recess. 448 00:22:36,129 --> 00:22:38,628 I was building up some real momentum in there. 449 00:22:38,629 --> 00:22:41,387 So, revenge? That's what this is? 450 00:22:41,412 --> 00:22:43,728 Nonsense. Revenge is for children. 451 00:22:43,729 --> 00:22:45,028 This is retribution. 452 00:22:45,029 --> 00:22:46,561 You broke into my home, 453 00:22:46,562 --> 00:22:48,161 and now I break into yours. 454 00:22:49,996 --> 00:22:51,961 You have no idea what you're meddling in here. 455 00:22:51,962 --> 00:22:53,861 You can't manage this ship. 456 00:22:53,862 --> 00:22:55,195 It's too big for you. 457 00:22:55,196 --> 00:22:57,295 I built this from the ground up. 458 00:22:57,296 --> 00:22:59,995 You bring someone else in here, you're asking for the Titanic. 459 00:23:01,104 --> 00:23:03,961 You think you're the only one that can pull strings? 460 00:23:03,962 --> 00:23:05,295 Manipulate? 461 00:23:05,296 --> 00:23:06,571 Get what you want? 462 00:23:06,940 --> 00:23:10,061 I don't play by your rules, Uncle. I'm nothing like you. 463 00:23:10,141 --> 00:23:11,579 Ah. 464 00:23:11,729 --> 00:23:13,595 Well, I guess that 465 00:23:13,596 --> 00:23:15,504 kind of delusion is... 466 00:23:15,711 --> 00:23:18,196 is what has made you so damn successful. 467 00:23:23,662 --> 00:23:25,396 Darius. 468 00:23:27,101 --> 00:23:28,961 You know I had nothing to do with this. 469 00:23:29,376 --> 00:23:30,985 Of course. 470 00:23:33,062 --> 00:23:34,261 Can we talk? 471 00:23:34,262 --> 00:23:35,696 Privately? 472 00:23:38,272 --> 00:23:41,604 Oh. Wow. 473 00:23:41,911 --> 00:23:43,591 I call it the Treehouse. 474 00:23:43,829 --> 00:23:45,559 It's where I do my best thinking. 475 00:23:45,729 --> 00:23:47,295 You always did. 476 00:23:48,696 --> 00:23:51,488 That tree house, we must have spent hours 477 00:23:51,513 --> 00:23:52,995 in that musty, old place. 478 00:23:52,996 --> 00:23:54,926 Until I nearly burned it down trying to launch 479 00:23:54,951 --> 00:23:56,095 one of my test rockets. 480 00:23:56,096 --> 00:23:58,474 Yes. With all of us inside it. 481 00:23:58,505 --> 00:24:00,671 Well, technically, Lazlo was outside. 482 00:24:00,696 --> 00:24:02,361 Because he was dangling from a branch, 483 00:24:02,362 --> 00:24:04,595 trying to escape. 484 00:24:04,596 --> 00:24:06,495 I thought your father was going to kill you. 485 00:24:06,496 --> 00:24:07,961 He was. He definitely was. 486 00:24:07,962 --> 00:24:09,528 Until my mother saved the day. 487 00:24:09,529 --> 00:24:11,128 That's right. 488 00:24:11,129 --> 00:24:14,061 Yes, she said she'd given you permission to launch. 489 00:24:14,062 --> 00:24:16,428 Mom, she always protected me. 490 00:24:16,429 --> 00:24:18,529 Right until the end. 491 00:24:19,629 --> 00:24:22,261 I was sorry to hear about her passing. 492 00:24:22,262 --> 00:24:26,128 At least she got to see you achieve all of this. 493 00:24:26,129 --> 00:24:30,262 You know, see you become "Darius Tanz." 494 00:24:32,005 --> 00:24:34,704 I'm gonna do whatever I can to sway the board. 495 00:24:34,729 --> 00:24:38,428 But if I can't, is there someone else you can put up 496 00:24:38,496 --> 00:24:40,161 as a successor? 497 00:24:40,272 --> 00:24:42,195 Just to protect yourself. 498 00:24:42,196 --> 00:24:44,663 I've always been big on plan Bs, but... 499 00:24:44,796 --> 00:24:47,156 - that one, I haven't accounted for. - Hmm. 500 00:24:47,362 --> 00:24:49,061 In case of an emergency landing, 501 00:24:49,062 --> 00:24:51,249 no flotation device. 502 00:24:55,196 --> 00:24:57,782 Tess, there isn't a day 503 00:24:57,962 --> 00:25:01,422 I don't have regrets over what happened between us. 504 00:25:04,196 --> 00:25:07,428 Well, you needed to achieve all this. 505 00:25:08,288 --> 00:25:11,329 You would have been deeply unhappy otherwise. 506 00:25:14,102 --> 00:25:16,401 What if I'm unhappy anyway? 507 00:25:18,238 --> 00:25:21,461 That's ridiculous. You're the man who has everything. 508 00:25:22,021 --> 00:25:23,701 Almost. 509 00:25:28,105 --> 00:25:29,704 What happened? 510 00:25:30,203 --> 00:25:32,561 We've been separated for months. 511 00:25:32,711 --> 00:25:34,295 I was wearing the ring 512 00:25:34,296 --> 00:25:37,896 mostly out of habit, and for the kids. 513 00:25:40,629 --> 00:25:42,461 Hey, Darius. 514 00:25:42,462 --> 00:25:44,568 I've been looking... Oh, I'm sorry. 515 00:25:44,593 --> 00:25:47,061 - I didn't know I was interrupting. - No, you're not. 516 00:25:47,062 --> 00:25:48,461 Liam, this is Theresa. 517 00:25:48,462 --> 00:25:49,795 Theresa, Liam. 518 00:25:49,796 --> 00:25:51,786 - Hi. - My protg. 519 00:25:51,811 --> 00:25:53,045 Can I borrow you for a moment? 520 00:26:01,196 --> 00:26:04,428 So, it's going 30% faster than our initial calculations, 521 00:26:04,429 --> 00:26:07,465 which is good, but every time I try to adjust the trajectory 522 00:26:07,490 --> 00:26:08,728 so that it meets our target, 523 00:26:08,729 --> 00:26:10,661 it doesn't respond to commands. 524 00:26:10,662 --> 00:26:12,561 Tess, ping the gravity tractor, please. 525 00:26:12,562 --> 00:26:15,428 - With what command? - No command. Just a simple ping. 526 00:26:15,429 --> 00:26:16,985 Ping returned. 527 00:26:17,010 --> 00:26:20,561 So it hears us, we hear it, it's just not obeying. 528 00:26:20,562 --> 00:26:23,096 Well, the question is: is this a glitch... 529 00:26:24,496 --> 00:26:26,495 - ...or a hack? - No, it can't be a hack. 530 00:26:26,496 --> 00:26:28,261 We put in all those security protocols. 531 00:26:28,262 --> 00:26:29,964 Can't be Russia. They don't even know it's up there. 532 00:26:29,989 --> 00:26:31,762 Then what? What the hell is going on? 533 00:26:33,829 --> 00:26:36,374 As you're all aware, the president is going to 534 00:26:36,399 --> 00:26:37,728 address the nation tonight. 535 00:26:37,729 --> 00:26:40,528 She is going to inform the public, the world, 536 00:26:40,529 --> 00:26:41,795 about Project Samson. 537 00:26:42,399 --> 00:26:44,427 In preparation for the aftermath, 538 00:26:44,452 --> 00:26:46,224 we have National Guard troops 539 00:26:46,249 --> 00:26:47,895 standing by throughout the country. 540 00:26:47,896 --> 00:26:49,895 We don't know what to expect. 541 00:26:49,920 --> 00:26:50,924 Riots, 542 00:26:50,986 --> 00:26:53,495 - _ - anarchy, martial law. 543 00:26:53,496 --> 00:26:55,696 We need to prepare for the worst. 544 00:27:01,362 --> 00:27:03,029 Go, go, go, go, go. 545 00:27:07,562 --> 00:27:09,361 You've arrived at your destination. 546 00:27:09,362 --> 00:27:10,862 Your route guidance is complete. 547 00:27:39,896 --> 00:27:41,461 - Zoe? - You followed me? 548 00:27:41,462 --> 00:27:43,195 I didn't. I came to see you at work. 549 00:27:43,196 --> 00:27:45,128 And you quit, apparently. 550 00:27:45,129 --> 00:27:47,261 I need to talk to you, Zoe, it's urgent. 551 00:27:47,262 --> 00:27:49,861 No, Mom, I'm done talking to you. We never say anything. 552 00:27:49,862 --> 00:27:52,895 Please... get out of the car, okay? I don't want to fight. 553 00:27:52,896 --> 00:27:54,195 No. 554 00:27:54,461 --> 00:27:57,399 I'm done with you, Mom. With your lies. 555 00:27:57,477 --> 00:27:59,226 Drive. Just drive, Dylan. 556 00:28:15,096 --> 00:28:17,155 Visitor logs to the White House. 557 00:28:17,329 --> 00:28:19,395 These are classified. How did you...? 558 00:28:19,396 --> 00:28:21,561 I have a friend, let's leave it at that. 559 00:28:21,562 --> 00:28:24,411 Take a look at who clocked in at 11:00 p.m., just minutes 560 00:28:24,436 --> 00:28:26,728 before the call was made to the assassin's phone. 561 00:28:27,099 --> 00:28:28,240 Calhoun. 562 00:28:28,265 --> 00:28:30,380 If he's calling for hits on American citizens, 563 00:28:30,405 --> 00:28:32,462 for all we know, the president's next. 564 00:28:33,917 --> 00:28:37,032 Claire, we're in the middle of a slow-moving coup here, 565 00:28:37,057 --> 00:28:38,128 and it's picking up speed. 566 00:28:38,129 --> 00:28:40,829 We've got to get to the president now. 567 00:28:56,979 --> 00:28:59,545 Ms. Barrows, he's not in. 568 00:28:59,546 --> 00:29:01,445 I need to talk to him now. 569 00:29:01,446 --> 00:29:04,697 I'm afraid he's not reachable at the moment. 570 00:29:05,379 --> 00:29:08,485 Madam President, Deputy Secretary Edwards 571 00:29:08,510 --> 00:29:11,343 wouldn't make accusations like this unless h-he... 572 00:29:12,064 --> 00:29:15,148 we felt you were in real danger. 573 00:29:15,173 --> 00:29:16,609 I don't doubt what you're both telling me. 574 00:29:16,610 --> 00:29:19,377 But it just confirms my decision to make changes. 575 00:29:21,810 --> 00:29:23,376 What kinds of changes? 576 00:29:23,377 --> 00:29:25,709 Policy, personnel. 577 00:29:25,710 --> 00:29:27,177 Everything. 578 00:29:29,319 --> 00:29:30,624 I'm cleaning house. 579 00:29:30,649 --> 00:29:32,509 Madam President, am I being fired? 580 00:29:32,510 --> 00:29:34,609 Fired? 581 00:29:34,610 --> 00:29:36,209 Absolutely not. 582 00:29:36,704 --> 00:29:39,209 Randall Calhoun is being fired. 583 00:29:39,298 --> 00:29:40,579 And you? 584 00:29:40,681 --> 00:29:43,544 You're my new acting secretary of defense. 585 00:29:46,207 --> 00:29:48,139 I serve at the pleasure of the president. 586 00:29:48,164 --> 00:29:49,543 I don't need your platitudes, 587 00:29:49,544 --> 00:29:51,876 Deputy Secretary, I need your loyalty. 588 00:29:53,360 --> 00:29:54,633 My loyalty? 589 00:29:54,658 --> 00:29:57,028 I cannot have one person in my administration 590 00:29:57,053 --> 00:29:59,209 who is not completely trustworthy. 591 00:29:59,210 --> 00:30:01,014 I need absolute... 592 00:30:06,310 --> 00:30:07,876 ...transparency. 593 00:30:08,061 --> 00:30:09,293 I understand. 594 00:30:09,318 --> 00:30:11,976 I'm not a politician. I can't promise you loyalty. 595 00:30:11,977 --> 00:30:13,476 But honesty? 596 00:30:14,060 --> 00:30:15,419 That I can give you. 597 00:30:16,170 --> 00:30:17,701 Deal. 598 00:30:20,644 --> 00:30:22,043 And Madam President, 599 00:30:22,044 --> 00:30:23,709 if I'm being completely honest, 600 00:30:23,710 --> 00:30:26,956 I think it's a terrible mistake to address the nation tonight. 601 00:30:26,995 --> 00:30:28,194 Why is that? 602 00:30:28,219 --> 00:30:30,985 With the gravity tractor on course to deflect the asteroid, 603 00:30:30,986 --> 00:30:32,185 I'm not sure what we gain. 604 00:30:32,186 --> 00:30:34,873 Frankly, this speech could trigger worldwide chaos. 605 00:30:34,898 --> 00:30:37,116 If we're to regain our integrity on the world stage, 606 00:30:37,141 --> 00:30:38,685 we've got to take responsibility. 607 00:30:38,993 --> 00:30:41,024 Take responsib... 608 00:30:41,386 --> 00:30:43,423 Damn it. 609 00:30:45,186 --> 00:30:46,652 Madam President, do you need to lie down? 610 00:30:46,653 --> 00:30:48,622 No, no, no. 611 00:30:50,686 --> 00:30:52,053 No. 612 00:30:55,495 --> 00:30:57,122 Secretary Edwards, 613 00:30:57,219 --> 00:30:58,786 the answer to you is no. 614 00:30:58,853 --> 00:31:00,585 This speech cannot wait. 615 00:31:00,586 --> 00:31:03,286 No more secrets, no more lies. 616 00:31:03,353 --> 00:31:05,618 The only way to achieve world peace 617 00:31:05,619 --> 00:31:08,094 is for us to make peace with ourselves, 618 00:31:08,735 --> 00:31:11,853 and take responsibility for what we've done. 619 00:31:14,167 --> 00:31:15,866 I've reviewed this a thousand times. 620 00:31:15,891 --> 00:31:16,918 We can't adjust the speed, 621 00:31:16,919 --> 00:31:18,585 we can't adjust the orbit. 622 00:31:19,094 --> 00:31:20,752 Manual override won't allow a reboot. 623 00:31:20,753 --> 00:31:22,352 It's not accepting our commands. 624 00:31:22,353 --> 00:31:24,586 But no one else knows that it's up there. 625 00:31:25,586 --> 00:31:26,818 Unless... 626 00:31:26,819 --> 00:31:27,918 Unless what? 627 00:31:27,919 --> 00:31:29,820 Tess, at current course and speed, 628 00:31:29,845 --> 00:31:32,318 where will the gravity tractor meet up with the target orbit? 629 00:31:32,319 --> 00:31:33,785 At present course and speed, 630 00:31:33,786 --> 00:31:35,785 the gravity tractor will collide with the target 631 00:31:35,786 --> 00:31:38,052 - in three weeks, four days. - Collide? 632 00:31:38,053 --> 00:31:39,752 It's not gonna move the asteroid off course, 633 00:31:39,777 --> 00:31:40,914 it's gonna impact it. 634 00:31:40,939 --> 00:31:42,149 Why? Why would anyone do that? 635 00:31:42,174 --> 00:31:43,785 Tess, if the gravity tractor collides with Samson 636 00:31:43,786 --> 00:31:45,218 at its current trajectory, 637 00:31:45,219 --> 00:31:47,652 where will the fragments land on Earth? 638 00:31:47,653 --> 00:31:49,896 Calculating. 639 00:31:50,076 --> 00:31:53,294 The Eastern Hemisphere, north of the equator. 640 00:31:54,592 --> 00:31:56,552 We haven't been hacked; we've been conned. 641 00:31:56,553 --> 00:31:57,718 We made the EmDrive, 642 00:31:57,719 --> 00:31:59,418 but the government supplied the gravity tractor. 643 00:31:59,419 --> 00:32:01,463 This was their plan all along. 644 00:32:01,488 --> 00:32:02,885 So, they've adjusted their speed 645 00:32:02,886 --> 00:32:04,652 and their course just enough to save us. 646 00:32:04,677 --> 00:32:06,485 And destroy our enemies. Well, what do we do? 647 00:32:06,486 --> 00:32:07,604 How do we stop it? 648 00:32:08,504 --> 00:32:10,994 I'm not sure yet. 649 00:32:12,353 --> 00:32:14,552 Darius, the board has reconvened. 650 00:32:14,553 --> 00:32:15,853 They're ready for you. 651 00:32:17,448 --> 00:32:19,744 Karissa, find me Grace Barrows, wherever the hell she is. 652 00:32:19,769 --> 00:32:21,069 Do it now. 653 00:32:35,274 --> 00:32:37,421 All right. I'm here. 654 00:32:37,446 --> 00:32:39,652 - Out with it. - We haven't voted yet. 655 00:32:39,653 --> 00:32:41,149 We thought you deserved 656 00:32:41,219 --> 00:32:42,885 the opportunity to see 657 00:32:42,886 --> 00:32:44,144 who supports you and who doesn't. 658 00:32:44,169 --> 00:32:47,385 Of course. Seems only fair since it's my name on the building. 659 00:32:47,386 --> 00:32:49,053 Our name. 660 00:32:50,186 --> 00:32:51,452 Shall we vote? 661 00:32:51,453 --> 00:32:52,552 Before we do, 662 00:32:52,553 --> 00:32:54,518 I would like to say something. 663 00:32:54,519 --> 00:32:56,128 Time for comment is over. 664 00:32:56,153 --> 00:32:58,185 This may be my first board meeting, 665 00:32:58,186 --> 00:33:00,818 but I'm fairly certain it's customary to hear 666 00:33:00,819 --> 00:33:03,252 both sides of an argument before taking a vote. 667 00:33:03,253 --> 00:33:04,392 Careful, Nicholas. 668 00:33:04,417 --> 00:33:07,686 You wouldn't want your little coup invalidated on a technicality. 669 00:33:14,078 --> 00:33:17,875 I have known Darius for most of my life. 670 00:33:18,266 --> 00:33:20,352 I knew him when all of this 671 00:33:20,353 --> 00:33:23,819 was just a dream and yet, here we all sit. 672 00:33:24,710 --> 00:33:28,085 His dreams have made you rich. 673 00:33:28,311 --> 00:33:30,147 And more importantly, they've... 674 00:33:30,319 --> 00:33:32,986 they've made the world a better place. 675 00:33:34,719 --> 00:33:39,023 So, I, for one, am not willing to throw him overboard 676 00:33:39,553 --> 00:33:41,406 just because the water's a little rough. 677 00:33:41,553 --> 00:33:43,986 That is the time to support your captain... 678 00:33:45,186 --> 00:33:47,253 ...not abandon him. 679 00:33:50,022 --> 00:33:51,986 It is so touching... 680 00:33:53,053 --> 00:33:56,090 ...for you to stand up for your childhood sweetheart. 681 00:33:56,186 --> 00:33:59,348 But this is not about emotions. 682 00:33:59,582 --> 00:34:01,645 It's about business. 683 00:34:01,719 --> 00:34:03,567 And as a businessman, 684 00:34:03,619 --> 00:34:05,437 Darius is failing. 685 00:34:05,619 --> 00:34:07,052 Let's vote. 686 00:34:07,179 --> 00:34:10,928 All those in favor of removing Darius as CEO, 687 00:34:10,953 --> 00:34:13,172 raise their hands. 688 00:34:17,486 --> 00:34:18,818 Where is he? 689 00:34:18,819 --> 00:34:20,018 He's in a board meeting. 690 00:34:20,019 --> 00:34:21,585 They're trying to depose him as CEO. 691 00:34:21,586 --> 00:34:23,585 And the gravity tractor is malfunctioning. 692 00:34:23,586 --> 00:34:25,820 I think Harris and Claire did a bait and switch. 693 00:34:25,845 --> 00:34:27,885 And I can't figure out how to stop it. 694 00:34:27,886 --> 00:34:30,085 Why can't we have one good day? Just one. 695 00:34:30,086 --> 00:34:31,390 Liam, the president's gonna tell the world 696 00:34:31,415 --> 00:34:34,153 about the asteroid in a televised speech in one hour. 697 00:34:34,685 --> 00:34:36,349 - Wow. - Yeah. 698 00:34:36,489 --> 00:34:37,896 Fasten your seatbelt. 699 00:34:37,975 --> 00:34:40,075 We're going over a cliff. 700 00:34:44,086 --> 00:34:46,618 Achievements: uh, a positive attitude. 701 00:34:46,619 --> 00:34:48,052 Yeah. 702 00:34:48,053 --> 00:34:49,486 Hey, Jillian. 703 00:34:50,686 --> 00:34:51,718 Do you have a minute? 704 00:34:51,719 --> 00:34:54,618 Uh, we're just on a short break. 705 00:34:54,619 --> 00:34:56,352 - Maybe later? - Now would be better. 706 00:34:56,353 --> 00:34:58,652 We're pretty busy here, kiddo. Maybe later. 707 00:34:59,473 --> 00:35:02,052 Okay. Yeah, no problem. Prick. 708 00:35:02,077 --> 00:35:04,618 - What'd you just say? - You have a nickname for me. 709 00:35:04,619 --> 00:35:06,419 I have a nickname for you. It's prick. 710 00:35:07,186 --> 00:35:10,118 - Whoa. Stop! Enough. - Guys... 711 00:35:10,119 --> 00:35:11,953 You know what, you're right. 712 00:35:14,053 --> 00:35:15,686 Enough. 713 00:35:35,519 --> 00:35:39,152 - You sick son of a bitch. - Said the traitor who got me fired. 714 00:35:39,153 --> 00:35:41,152 You were at the White House when the hit went out on her. 715 00:35:41,177 --> 00:35:43,785 You killed Carnahan and you tried to kill Grace Barrows. 716 00:35:43,786 --> 00:35:45,518 You're running rogue and now you're running scared. 717 00:35:45,519 --> 00:35:46,818 Randall. 718 00:35:46,819 --> 00:35:47,885 Everything all right? 719 00:35:47,886 --> 00:35:49,185 Everything's fine. 720 00:35:49,186 --> 00:35:50,953 Get the rest of your stuff. 721 00:35:52,153 --> 00:35:54,718 If I did all that, then who am I running from? 722 00:35:54,719 --> 00:35:56,118 Why don't you tell me 723 00:35:56,119 --> 00:35:57,557 or I'll have you arrested this time, 724 00:35:57,582 --> 00:35:59,176 see how you like being waterboarded. 725 00:35:59,201 --> 00:36:01,106 - I didn't go after Grace. - Then who the hell did? 726 00:36:01,131 --> 00:36:02,818 Harris, open your eyes. You've been played. 727 00:36:02,819 --> 00:36:04,985 You really think I could be in charge of all this? 728 00:36:04,986 --> 00:36:08,185 That I could mastermind all this without help on the inside? 729 00:36:09,121 --> 00:36:10,853 What are you saying? 730 00:36:12,719 --> 00:36:15,457 I'm saying I have a husband I love very much 731 00:36:15,586 --> 00:36:17,585 and I'm gonna protect him from all this madness, 732 00:36:17,586 --> 00:36:19,292 get in my car and drive. 733 00:36:19,353 --> 00:36:22,118 Now, you can shoot me or you can let me go, but either way, 734 00:36:22,119 --> 00:36:23,979 you got the wrong guy. 735 00:36:24,786 --> 00:36:26,952 Now, they're probably watching, 736 00:36:27,436 --> 00:36:29,185 so step carefully. 737 00:36:29,381 --> 00:36:31,819 There are land mines everywhere. 738 00:36:32,490 --> 00:36:35,420 Randall, you can't just walk out of here like this. 739 00:36:37,286 --> 00:36:38,593 Watch me. 740 00:36:38,653 --> 00:36:40,452 Jim, this is Harris Edwards, 741 00:36:40,453 --> 00:36:42,148 the new secretary of defense. 742 00:36:42,219 --> 00:36:43,718 Wish him luck. 743 00:36:43,828 --> 00:36:46,253 He's gonna need it. 744 00:37:11,547 --> 00:37:13,712 Darius. 745 00:37:13,907 --> 00:37:15,305 Darius? 746 00:37:16,469 --> 00:37:19,298 Look, I-I know the timing is terrible, but you need to know. 747 00:37:19,323 --> 00:37:20,705 The president's addressing the nation 748 00:37:20,736 --> 00:37:22,935 in 20 minutes to reveal everything 749 00:37:22,936 --> 00:37:24,368 about Samson. 750 00:37:24,369 --> 00:37:25,735 Who knows how the world's gonna react. 751 00:37:27,554 --> 00:37:29,161 Excuse me. 752 00:37:30,252 --> 00:37:32,321 No! 753 00:37:34,902 --> 00:37:36,501 Hey. 754 00:37:36,729 --> 00:37:38,285 Darius, what happened in there? 755 00:37:39,177 --> 00:37:40,723 I lost, Grace. 756 00:37:40,836 --> 00:37:43,285 Tanz, my life's work, everything. 757 00:37:43,347 --> 00:37:45,168 Darius. 758 00:37:45,602 --> 00:37:48,669 Excuse me. I-I need a moment. 759 00:37:49,769 --> 00:37:52,984 I am so sorry. I'll do whatever I can 760 00:37:53,009 --> 00:37:55,423 - to help smooth the transition. - Don't worry about me. 761 00:37:55,781 --> 00:37:57,546 Tess, I'm afraid that after tonight, 762 00:37:57,571 --> 00:37:59,587 the world as we know it will be very different. 763 00:38:00,048 --> 00:38:01,485 What do you mean? 764 00:38:16,660 --> 00:38:18,705 Go home to your children. 765 00:38:39,660 --> 00:38:41,274 Cheers. 766 00:38:41,313 --> 00:38:44,126 We'll be carrying the president's speech live in just moments. 767 00:38:44,127 --> 00:38:45,593 The White House is keeping 768 00:38:45,594 --> 00:38:48,316 strangely silent on the topic of this address. 769 00:38:50,527 --> 00:38:52,660 Not too much powder. 770 00:38:54,494 --> 00:38:56,494 I'm good. I'm-I'm good. 771 00:38:59,994 --> 00:39:00,970 Madam President. 772 00:39:01,837 --> 00:39:03,510 - Yes? - Are you all right? 773 00:39:04,978 --> 00:39:07,494 Yes. Of course. 774 00:39:07,627 --> 00:39:09,594 Let's get on with it, shall we? 775 00:39:13,260 --> 00:39:15,993 Ladies and gentlemen, the president of the United States. 776 00:39:15,994 --> 00:39:17,759 My fellow Americans, 777 00:39:17,815 --> 00:39:22,206 tonight is an historic evening for many reasons. 778 00:39:23,066 --> 00:39:27,574 What I'm about to say to you all will cause some concern. 779 00:39:27,794 --> 00:39:32,059 We stand at a pivotal moment in history 780 00:39:32,174 --> 00:39:33,869 when our country... indeed, 781 00:39:33,940 --> 00:39:39,182 our world... faces challenges on many fronts. 782 00:39:39,294 --> 00:39:41,259 Claire, we need to talk. 783 00:39:41,260 --> 00:39:44,538 But I can assure you that... 784 00:39:47,499 --> 00:39:49,436 that... 785 00:39:53,523 --> 00:39:55,359 that... 786 00:39:56,927 --> 00:39:58,796 uh... 787 00:40:00,944 --> 00:40:04,751 Get the medic. Get the medic! Turn those cameras off now! 788 00:40:09,054 --> 00:40:10,415 Madam President. 789 00:40:10,799 --> 00:40:12,665 Get the medic! 790 00:40:20,554 --> 00:40:21,719 Hey. 791 00:40:22,252 --> 00:40:24,026 Where's Mason? 792 00:40:24,514 --> 00:40:27,123 At home like most people, 793 00:40:27,639 --> 00:40:29,655 watching the president's speech. 794 00:40:38,394 --> 00:40:40,227 Are you drunk? 795 00:40:41,860 --> 00:40:43,626 I cannot tell a lie. 796 00:40:44,093 --> 00:40:45,393 Well, apparently, I can, 797 00:40:45,394 --> 00:40:47,326 - but not right now. - I didn't read the news. 798 00:40:47,327 --> 00:40:48,359 What happened? 799 00:40:49,210 --> 00:40:50,969 Everything bad. 800 00:40:51,203 --> 00:40:54,606 Today was a horrible, no-good, very bad day. 801 00:41:05,127 --> 00:41:07,359 I think we should get you to bed. 802 00:41:07,360 --> 00:41:09,026 Mm. 803 00:41:09,027 --> 00:41:10,959 You gonna tuck me in? 804 00:41:10,984 --> 00:41:13,252 Or read me a story? You want to stay the night? 805 00:41:13,327 --> 00:41:14,653 I didn't say that. 806 00:41:20,208 --> 00:41:22,445 Jillian, you are the only woman I will ever love. 807 00:41:22,544 --> 00:41:24,569 And t-that's not because the world's gonna become 808 00:41:24,594 --> 00:41:27,227 a pile of ash and there is no time to meet anyone else. 809 00:41:28,844 --> 00:41:30,702 I really mean it. 810 00:41:32,072 --> 00:41:34,212 We'll talk in the morning... 811 00:41:34,532 --> 00:41:36,267 when you're sober. 812 00:41:36,908 --> 00:41:38,314 Okay. 813 00:41:38,354 --> 00:41:40,619 Okay, but you need, you need to be right here. 814 00:41:40,828 --> 00:41:43,994 The work you're doing is the only thing that matters now. 815 00:42:03,027 --> 00:42:04,858 Sudden death. 816 00:42:05,007 --> 00:42:06,736 ...that I will faithfully execute the office... 817 00:42:06,761 --> 00:42:07,959 That's one way to avoid 818 00:42:07,960 --> 00:42:10,550 an impeachment hearing over your Atlas expos. 819 00:42:10,660 --> 00:42:13,359 Guess it shuts the door on your story. 820 00:42:14,222 --> 00:42:16,207 This isn't the end of the story. 821 00:42:16,613 --> 00:42:18,660 This is just the beginning. 822 00:42:18,886 --> 00:42:21,859 ...will to the best of my ability, preserve, protect 823 00:42:21,860 --> 00:42:24,559 and defend the Constitution of the United States. 824 00:42:24,899 --> 00:42:28,126 And will, to the best of my ability, preserve, 825 00:42:28,127 --> 00:42:31,326 protect and defend the Constitution of the United States. 826 00:42:31,327 --> 00:42:33,040 So help me God. 827 00:42:33,127 --> 00:42:35,668 So help me God. 828 00:42:37,894 --> 00:42:39,793 So help us God. 829 00:42:39,817 --> 00:42:44,817 Synced & corrected bykinglouisxx www.addic7ed.com 830 00:42:45,305 --> 00:42:51,512 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.