Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu
contctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:47,132 --> 00:00:50,387
- Ah est. Hola!
- Hola, chicos!
3
00:00:50,844 --> 00:00:54,019
Eso es! Dale, nena!
4
00:00:56,141 --> 00:00:58,565
S! T eres mi nena!
5
00:00:59,311 --> 00:01:00,529
No, no le atines.
6
00:01:01,479 --> 00:01:02,479
Maldita sea!
7
00:01:05,274 --> 00:01:07,653
- No, no puedo.
- Yo me lo tomo.
8
00:01:07,777 --> 00:01:10,827
- Anda, Jess!
- Recuerda que es un ritual tonto.
9
00:01:10,946 --> 00:01:13,200
- S, pero gnales.
- Hazlos pedazos!
10
00:01:14,241 --> 00:01:15,539
Estamos juntas.
11
00:01:23,626 --> 00:01:24,626
Oye!
12
00:01:25,795 --> 00:01:30,266
Ay, Jess.
Slo quedan dos vasos.
13
00:01:30,381 --> 00:01:32,601
Slo hay uno.
Ests viendo doble.
14
00:01:32,717 --> 00:01:37,098
Ay! Slo queda un vasos.
No puedo, es demasiada presin.
15
00:01:37,222 --> 00:01:38,975
No puedo, Jess.
16
00:01:39,098 --> 00:01:42,478
Mrame. Lograste que
nos sirvieran en Wendy's...
17
00:01:42,602 --> 00:01:45,857
cuando mi auto no tena parabrisas y
slo 3 llantas. Puedes hacer lo que sea.
18
00:01:45,980 --> 00:01:49,736
Pero todos me estn viendo,
y estoy sudando mucho.
19
00:01:49,859 --> 00:01:52,238
Parezco una princesa,
pero huelo a campesina.
20
00:01:52,362 --> 00:01:54,661
Anda, pies sobadores!
21
00:01:55,281 --> 00:01:58,376
Disculpa. Tiene nombre.
Se llama Alice.
22
00:01:58,492 --> 00:02:01,872
Y es mi mejor amiga,
y es buena y compasiva.
23
00:02:02,412 --> 00:02:03,460
Si!
24
00:02:03,580 --> 00:02:06,881
Gracias. Pero s masturb
a su amigo con los pies.
25
00:02:07,000 --> 00:02:08,253
Ya lo s.
26
00:02:08,377 --> 00:02:13,635
La clave es: Puro pie derecho un rato.
Haz que te ruegue que uses...
27
00:02:13,757 --> 00:02:15,117
El izquierdo, ya s. Concntrate!
28
00:02:15,509 --> 00:02:20,232
Si ganamos, seremos las nicas chicas
que hayan ganado este torneo.
29
00:02:20,347 --> 00:02:21,520
Tenemos que ganar.
30
00:02:22,850 --> 00:02:24,603
Por todas las mujeres.
31
00:02:28,229 --> 00:02:30,278
Dejen de excitarme y tiren!
32
00:02:46,497 --> 00:02:49,627
- Me quiero subir!
- Te lo mereces! Te lo ganaste!
33
00:02:52,712 --> 00:02:55,591
All vamos. Muy bien.
34
00:02:55,714 --> 00:02:58,685
S! Soy el rey del mundo!
35
00:03:02,888 --> 00:03:04,516
- Otra vez?
- Increble.
36
00:03:04,639 --> 00:03:08,270
- Jess?
- Ay, ests bien?
37
00:03:08,393 --> 00:03:10,988
- Anda.
- Estoy bien, mam.
38
00:03:11,855 --> 00:03:12,982
Ay, Dios!
39
00:03:13,106 --> 00:03:14,654
Qu pas?
40
00:03:16,276 --> 00:03:19,747
No s por qu vamos a fiestas.
Yo slo quiero estar con ustedes.
41
00:03:19,821 --> 00:03:21,165
- Siento lo mismo.
- S!
42
00:03:21,239 --> 00:03:23,867
Todos los dems alumnos
son asquerosos.
43
00:03:23,949 --> 00:03:25,372
- Agua!
- Ven ac.
44
00:03:26,994 --> 00:03:28,463
No est mal.
45
00:03:28,579 --> 00:03:29,877
Quin es ms asquerosa?
46
00:03:29,997 --> 00:03:32,547
- Qu es eso?
- Qu pasa?
47
00:03:32,666 --> 00:03:35,921
Es mi vibrador.
Se prende y se apaga slo.
48
00:03:39,673 --> 00:03:43,474
Las voy a extraar mucho
el prximo semestre.
49
00:03:43,594 --> 00:03:45,848
No quiero hablar de eso.
50
00:03:45,971 --> 00:03:50,694
Al Gore va a dar clases aqu.
Quiz no deberas ir a Australia.
51
00:03:51,060 --> 00:03:54,439
Para celebrar mis 21 aos,
mi pap nos va a prestar su helicptero.
52
00:03:54,562 --> 00:03:57,567
Dije que no quiero hablar de eso.
No entiendo qu est pasando.
53
00:03:57,690 --> 00:04:01,571
Ni quiero ir. Fue duro entrar
al programa de ciencias polticas.
54
00:04:01,694 --> 00:04:04,323
Adems, mi clase de gimnasia
va a saltar en bungee.
55
00:04:04,447 --> 00:04:05,540
Usa un buen sostn.
56
00:04:05,657 --> 00:04:08,377
Pasaremos el ltimo ao juntas.
57
00:04:08,493 --> 00:04:11,464
Y luego, el resto de nuestras vidas.
Est bien.
58
00:04:11,579 --> 00:04:12,957
Me lo prometes?
59
00:04:13,081 --> 00:04:16,336
Chicas, nuestros nios
van a jugar juntos.
60
00:04:16,459 --> 00:04:18,337
Qu maravilla!
61
00:04:18,461 --> 00:04:21,089
- Qu suerte tenemos!
- Acrquense!
62
00:04:22,631 --> 00:04:25,556
- Ese es el segundo vibrador.
- S, tengo varios.
63
00:04:25,676 --> 00:04:27,099
Patea ah.
64
00:04:28,220 --> 00:04:30,144
- No!
- Janine, no!
65
00:04:30,263 --> 00:04:33,268
- Sal!
- Vete!
66
00:04:33,392 --> 00:04:35,862
El bao est al lado!
Cada semana lo mismo!
67
00:04:35,978 --> 00:04:37,572
- Est orinando!
- Vete!
68
00:04:39,398 --> 00:04:42,619
HASTA QUE EL CUERPO AGUANTE
69
00:04:44,528 --> 00:04:46,998
10 AOS DESPUS
70
00:04:47,072 --> 00:04:48,383
JESSICA THAYER
CANDIDATA AL SENADO ESTATAL
71
00:04:48,407 --> 00:04:51,911
Hola, soy Jessica Thayer,
y soy candidata para el Senado estatal.
72
00:04:52,034 --> 00:04:55,460
El crimen, las escuelas sin fondos,
el drenaje.
73
00:04:55,579 --> 00:04:58,709
Estos son problemas reales
en nuestra comunidad.
74
00:04:59,041 --> 00:05:03,764
Espero que vote por m
el 3 de noviembre. Gracias.
75
00:05:05,339 --> 00:05:06,387
Qued genial.
76
00:05:06,507 --> 00:05:10,809
El 60% del grupo focal dijo
que no te acostaras con ellos.
77
00:05:10,928 --> 00:05:12,977
Qu? Por qu les preguntan eso?
78
00:05:13,097 --> 00:05:16,068
No s. Pero el 60% es mucho.
79
00:05:16,851 --> 00:05:18,945
- Seguimos muy cerca.
- No entiendo.
80
00:05:19,060 --> 00:05:21,405
Wesson mand un tuit
con su pito.
81
00:05:21,521 --> 00:05:22,398
Se disculp.
82
00:05:22,522 --> 00:05:26,824
S, dijo: "Me equivoqu de foto",
y luego mand otra.
83
00:05:27,944 --> 00:05:31,119
Si Wesson gana, va a eliminar
todos los programas...
84
00:05:31,197 --> 00:05:32,791
que ayudan a la gente.
85
00:05:33,199 --> 00:05:36,921
S, pero la gente vota por alguien
con quien se puede identificar.
86
00:05:37,037 --> 00:05:39,791
Se sienten seguros con Wesson.
Quieren tomar una cerveza con l.
87
00:05:39,956 --> 00:05:44,133
No creo que alguien quiera
tomarse una cerveza con eso.
88
00:05:47,129 --> 00:05:48,598
Llamada Entrando Alice
89
00:05:50,424 --> 00:05:51,301
Hola, Alice.
90
00:05:51,425 --> 00:05:54,475
Hola. Estoy muy entusiasmada
con este viaje.
91
00:05:54,636 --> 00:05:57,106
Me sacaron el DIU para Miami.
92
00:05:57,222 --> 00:06:01,148
- Es buena idea?
- S, es tu despedida de soltera.
93
00:06:01,310 --> 00:06:04,906
Wesson tuite otra foto de su pito.
Ya lo retuitearon diez mil veces.
94
00:06:05,147 --> 00:06:06,570
Tengo que volver a llamarte.
95
00:06:09,777 --> 00:06:12,327
Tulum, devulvele su Kindle!
96
00:06:12,821 --> 00:06:14,619
Todos los das.
97
00:06:20,328 --> 00:06:21,421
Hola.
98
00:06:22,330 --> 00:06:23,173
Hola.
99
00:06:23,289 --> 00:06:26,260
Perdn. No pude dejar la oficina.
100
00:06:26,334 --> 00:06:27,461
Est bien.
101
00:06:30,004 --> 00:06:32,975
- Te orden pollo con nueces extra.
- Ay, no!
102
00:06:33,424 --> 00:06:38,306
Com una manzana y una bolsa
de pretzels muy duros en la oficina.
103
00:06:38,429 --> 00:06:41,604
Fue difcil conseguir nueces extra.
Esa mujer es malvada.
104
00:06:41,682 --> 00:06:45,027
Me grita. Pens que yo haba
colgado, pero me llam imbcil.
105
00:06:45,185 --> 00:06:46,483
Cunto le diste de propina?
106
00:06:47,938 --> 00:06:49,316
- 20%
- Ya lo s!
107
00:06:49,439 --> 00:06:50,657
No poda.
108
00:06:50,774 --> 00:06:53,198
Ya lo s.
Eres muy buena persona.
109
00:06:54,069 --> 00:06:56,072
Es Alice.
Se me olvid llamarla.
110
00:06:56,196 --> 00:06:58,746
- Contesta.
- No, no puedo.
111
00:06:58,865 --> 00:07:02,211
Plane cada media hora
de la despedida de soltera.
112
00:07:02,702 --> 00:07:06,799
Este fin de semana lleg
en el peor momento posible.
113
00:07:06,915 --> 00:07:09,886
- Tengo mucho estrs.
- Vers a tus amigas, te divertirs.
114
00:07:10,043 --> 00:07:13,422
Ser relajante, como aquella vez que
tomamos Xanax y dormimos 16 horas.
115
00:07:13,546 --> 00:07:15,220
Ay, qu rico se sinti.
116
00:07:15,631 --> 00:07:19,307
Adoro a esas chicas, pero no quiero
un fin de semana de parranda.
117
00:07:19,426 --> 00:07:22,271
Quiero un fin de semana contigo.
118
00:07:22,388 --> 00:07:23,982
- Te extrao.
- Yo tambin.
119
00:07:24,098 --> 00:07:26,443
No has salido de la oficina.
120
00:07:32,148 --> 00:07:35,619
Si seguimos basndonos,
querr tener sexo.
121
00:07:35,734 --> 00:07:38,329
- Por m, est bien.
- Me encantara.
122
00:07:38,445 --> 00:07:41,665
Pero tengo que hacer
cuatro cosas antes.
123
00:07:41,781 --> 00:07:44,911
Tengo que imprimir los itinerarios
para el concejo municipal...
124
00:07:44,993 --> 00:07:46,792
y mandar un correo al peridico.
125
00:07:46,911 --> 00:07:50,337
Tengo una entrevista
de unos 25 minutos.
126
00:07:50,456 --> 00:07:54,178
Voy a dejar que hagas todo eso...
127
00:07:54,294 --> 00:07:56,593
voy a masturbarme en la ducha
y dormirme.
128
00:07:57,797 --> 00:07:59,766
- De verdad?
- S.
129
00:07:59,924 --> 00:08:01,643
- Eres lo mximo.
- Pues...
130
00:08:01,759 --> 00:08:03,854
- Te quiero.
- Yo tambin te quiero.
131
00:08:06,472 --> 00:08:08,440
Te mand la direccin.
132
00:08:08,599 --> 00:08:11,524
Copas! Copas, copas!
133
00:08:15,439 --> 00:08:16,441
Si!
134
00:08:17,107 --> 00:08:19,657
- Increble!
- Qu tengo en la cabeza?
135
00:08:19,776 --> 00:08:22,621
Lleg tu despedida de soltera.
136
00:08:22,696 --> 00:08:25,701
He esperado este momento
desde que empec la universidad.
137
00:08:25,824 --> 00:08:26,951
Ven ac!
138
00:08:27,034 --> 00:08:28,287
De verdad?
139
00:08:28,452 --> 00:08:31,548
Ay, va a haber muchos chicos
guapos en Miami.
140
00:08:31,663 --> 00:08:33,792
Vamos a nadar en pitos, nena!
141
00:08:34,124 --> 00:08:35,342
Hola, Alice.
142
00:08:35,792 --> 00:08:39,171
Peter. Hola.
Y lrgate, ahora es ma.
143
00:08:40,963 --> 00:08:43,467
- No te metas en muchos los.
- Claro que no.
144
00:08:43,549 --> 00:08:45,018
Vmonos ya!
145
00:08:45,134 --> 00:08:46,978
Ten cuidado.
Divirtete en tu fiesta.
146
00:08:47,136 --> 00:08:50,311
S. Alice, ten cuidado
con eso de nadar en pitos.
147
00:08:50,389 --> 00:08:51,389
Adis!
148
00:08:51,807 --> 00:08:53,310
Qu gusto verte.
149
00:08:53,893 --> 00:08:58,240
Nos vamos a divertir mucho!
Me muero por ver a mis amigas!
150
00:08:58,356 --> 00:09:01,702
Cuando el aerosol de pimienta
les d en la cara, y les va a dar...
151
00:09:01,817 --> 00:09:03,866
mantengan la boca cerrada.
152
00:09:03,986 --> 00:09:05,659
Somos manifestantes pacficos!
153
00:09:05,820 --> 00:09:08,495
Pero peleamos! Somos fuertes!
154
00:09:08,573 --> 00:09:10,167
Esto es una guerra!
155
00:09:11,076 --> 00:09:13,045
Me voy a una despedida de soltera.
156
00:09:13,161 --> 00:09:18,510
Pero si uno del grupo desaparece,
envenme un mensaje a mi mvil.
157
00:09:19,668 --> 00:09:20,921
Tienes un mvil?
158
00:09:22,337 --> 00:09:24,011
Eres uno de ellos!
159
00:09:24,506 --> 00:09:26,930
Te recoger despus
de la escuela el lunes.
160
00:09:27,342 --> 00:09:29,596
Mami, tienes que ir a Miami?
161
00:09:30,011 --> 00:09:34,266
S, tengo que ir,
pero te voy a extraar mucho.
162
00:09:34,390 --> 00:09:37,019
Tcnicamente, mi tiempo
empez hace 20 minutos.
163
00:09:37,184 --> 00:09:40,109
Lo voy a anotar
para la audiencia de custodia.
164
00:09:42,523 --> 00:09:43,776
Te quiero.
165
00:09:45,442 --> 00:09:46,444
Adis.
166
00:10:02,375 --> 00:10:04,299
Mira nada ms.
167
00:10:05,211 --> 00:10:06,429
Increble!
168
00:10:06,546 --> 00:10:07,969
Incre... ble!
169
00:10:08,715 --> 00:10:12,061
Cmo lo haces? Cmo te ves
tan perfecta despus de volar?
170
00:10:12,135 --> 00:10:13,558
Es grosero.
171
00:10:13,636 --> 00:10:15,059
Ests coqueteando?
172
00:10:15,305 --> 00:10:18,150
No coqueteo con una mujer casada
que me rompi el corazn.
173
00:10:18,891 --> 00:10:21,065
T rompiste conmigo. Ni empieces.
174
00:10:21,185 --> 00:10:24,406
Disclpame.
Ahora t ests coqueteando conmigo.
175
00:10:24,480 --> 00:10:25,903
Me da gusto verte.
176
00:10:26,774 --> 00:10:28,573
A m tambin me da gusto verte.
177
00:10:28,735 --> 00:10:34,083
Qu da. Primera iba llena,
vine en clase de negocios. Qu asco.
178
00:10:35,866 --> 00:10:38,541
- Terrible.
- Hablas en serio.
179
00:10:38,618 --> 00:10:42,089
Alice quiere que vayamos
a una fiesta de espuma.
180
00:10:42,247 --> 00:10:45,377
Ya lo s.
Tiene demasiado tiempo libre.
181
00:10:45,459 --> 00:10:48,213
Aunque es maestra, pienso:
"Ponte a trabajar".
182
00:10:48,295 --> 00:10:49,764
T tienes trabajo?
183
00:10:50,130 --> 00:10:53,055
El activismo es un trabajo
de tiempo completo, pero...
184
00:10:53,717 --> 00:10:55,095
otro trabajo? No.
185
00:10:55,427 --> 00:10:57,601
Mralas. La magia sigue ah.
186
00:10:57,721 --> 00:11:01,266
Hola!
187
00:11:02,933 --> 00:11:06,279
- Ay, Dios!
- Se est haciendo realidad!
188
00:11:06,979 --> 00:11:08,448
Qu rico hueles.
189
00:11:08,606 --> 00:11:10,280
Traigo marihuana en mi sostn.
190
00:11:10,441 --> 00:11:12,240
Cmo est tu mam?
191
00:11:12,318 --> 00:11:15,949
- El Alzheimer es duro, pero est bien.
- Qu bien.
192
00:11:16,072 --> 00:11:18,952
Las chicas del 5 piso
se han reunido!
193
00:11:20,493 --> 00:11:22,496
Cundo fue la ltima vez
que nos vimos?
194
00:11:22,620 --> 00:11:25,841
Hace dos veranos cuando
te visitamos en tu rbol, no?
195
00:11:25,956 --> 00:11:30,006
No, porque Jess no pudo ir.
Fue en Ao Nuevo cuando Blair dio a luz.
196
00:11:30,126 --> 00:11:32,971
- Qu locura.
- Entonces fue hace 3 aos.
197
00:11:33,088 --> 00:11:37,686
Slo tenemos 55 horas,
as que dejemos de perder el tiempo...
198
00:11:37,801 --> 00:11:39,975
y que empiece la fiesta.
199
00:11:41,262 --> 00:11:43,482
La parranda empieza...
200
00:11:47,477 --> 00:11:49,321
Ay. Fue mala idea.
201
00:11:49,479 --> 00:11:52,859
S, estamos en un aeropuerto.
Son como un tiro.
202
00:11:52,982 --> 00:11:54,155
Vmonos.
203
00:11:54,317 --> 00:11:56,786
- Perdn. Fue un error.
- Perdn. Despedida de soltera.
204
00:11:56,860 --> 00:12:00,161
Yo no estuve aqu! Muvanse!
205
00:12:12,793 --> 00:12:15,638
- Qu linda casa de Miami.
- S, preciosa.
206
00:12:18,006 --> 00:12:21,511
Hay que pedirles las llaves
a los vecinos.
207
00:12:23,053 --> 00:12:24,396
Hola?
208
00:12:24,512 --> 00:12:25,730
Hola?
209
00:12:25,847 --> 00:12:27,566
Perdn. Nos dejaron unas llaves...
210
00:12:27,682 --> 00:12:30,027
Perdn, volveremos luego.
211
00:12:30,184 --> 00:12:33,189
Hola, chicas. No, perdnenme a m.
212
00:12:33,354 --> 00:12:35,357
Djenme ponerme algo.
213
00:12:36,691 --> 00:12:38,694
- Pasen.
- Qu chistosa. Me encanta.
214
00:12:38,860 --> 00:12:40,488
- Enchant.
- Hola.
215
00:12:40,570 --> 00:12:42,198
Hola. Gracias.
216
00:12:44,031 --> 00:12:48,162
Qu las trae a Miami?
Negocios? Placer?
217
00:12:48,244 --> 00:12:49,588
El negocio del placer?
218
00:12:49,704 --> 00:12:52,674
Una despedida de soltera.
Jess se va a casar.
219
00:12:53,748 --> 00:12:55,251
Felicidades!
220
00:12:55,375 --> 00:12:57,003
El matrimonio, va a ser abierto?
221
00:12:57,711 --> 00:12:59,180
No lo hemos discutido.
222
00:12:59,254 --> 00:13:02,759
Pero probablemente sea cerrado.
Hermticamente.
223
00:13:02,883 --> 00:13:08,232
Lea, no te recuerda a nuestra
chica francesa de Turcas y Caicos?
224
00:13:08,722 --> 00:13:11,101
As es.
225
00:13:11,224 --> 00:13:12,852
Gracias. Gracias.
226
00:13:13,852 --> 00:13:16,197
Intentaremos no hacer mucho ruido.
227
00:13:16,271 --> 00:13:18,240
Nosotros, al revs.
228
00:13:20,567 --> 00:13:22,035
Caminen, caminen.
229
00:13:22,401 --> 00:13:24,700
Qu deliciosa.
230
00:13:24,945 --> 00:13:26,414
Quiero eso.
231
00:13:30,534 --> 00:13:32,708
Ay! S!
232
00:13:32,786 --> 00:13:35,586
Real World, nena! Miami!
233
00:13:36,248 --> 00:13:40,095
Esta casa representa todo lo que odio.
Voy a cagar de protesta.
234
00:13:40,252 --> 00:13:41,755
Quiero el cuarto junto a Jess!
235
00:13:42,546 --> 00:13:45,141
Ese cuarto tiene literas,
lo compartirs con Pippa.
236
00:13:45,424 --> 00:13:46,597
Quin es ella?
237
00:13:47,092 --> 00:13:49,266
Mi amiga australiana
de mi semestre all?
238
00:13:49,386 --> 00:13:51,434
La copi en todos los correos.
239
00:13:51,596 --> 00:13:54,817
Si mis ronquidos la molestan,
puede dormir en el sof.
240
00:13:54,933 --> 00:13:56,811
O puede empezar en el sof
y luego decidiremos.
241
00:13:56,935 --> 00:13:58,779
Nos las ingeniaremos.
Empezar en el sof.
242
00:14:00,104 --> 00:14:01,231
- Blair.
- Qu?
243
00:14:01,314 --> 00:14:04,660
Ten cuidado con el vino tinto
sobre la alfombra blanca, s?
244
00:14:04,776 --> 00:14:08,657
Mi nica donadora nos prest
esta casa el fin de semana.
245
00:14:08,780 --> 00:14:11,000
As que ten cuidado.
246
00:14:11,449 --> 00:14:13,919
Pero tiene problemas ms serios
que una mancha...
247
00:14:13,993 --> 00:14:16,668
si quiere vender esta casa
a 3.4 millones en este mercado.
248
00:14:16,788 --> 00:14:18,790
- Cmo lo sabes?
- Por Internet.
249
00:14:18,914 --> 00:14:20,963
- Los investigo a todos.
- De verdad?
250
00:14:21,083 --> 00:14:23,257
Sabes cunto vale mi casa?
251
00:14:24,920 --> 00:14:26,013
Bueno, atencin.
252
00:14:26,129 --> 00:14:29,304
Artculos para la despedida.
Presten atencin.
253
00:14:29,424 --> 00:14:30,472
Lo tenemos todo:
254
00:14:30,592 --> 00:14:33,312
Bata de la futura novia
para la encantadora Jess.
255
00:14:33,428 --> 00:14:36,649
Pajitas de pene, gafas de pene,
chispitas de pene...
256
00:14:36,807 --> 00:14:39,482
chicle de pene, sombreros de pene,
pasta de pene.
257
00:14:39,643 --> 00:14:43,319
Y s, me emborrach y com un poco
de pasta cruda. No me juzguen.
258
00:14:43,480 --> 00:14:44,482
Nada de crticas.
259
00:14:44,648 --> 00:14:47,026
Y te escrib una tarjeta,
pero lela despus.
260
00:14:47,441 --> 00:14:48,819
Gracias, Alice.
261
00:14:51,988 --> 00:14:52,990
Frankie?
262
00:14:56,158 --> 00:14:58,708
Ay!
263
00:14:58,828 --> 00:15:01,548
- Qu cosa!
- S, mami.
264
00:15:01,664 --> 00:15:05,295
- Es un columpio sexual?
- Tu donadora es una pervertida.
265
00:15:05,376 --> 00:15:07,220
Por favor. Ella renta esta casa.
266
00:15:07,336 --> 00:15:09,180
Seguro alguien lo dej
por accidente.
267
00:15:09,338 --> 00:15:12,343
E instal una viga para colgarlo.
268
00:15:12,508 --> 00:15:14,886
Quiero que veas cmo me quedan
unos vestidos.
269
00:15:15,010 --> 00:15:16,684
Traje catorce, ven!
270
00:15:22,809 --> 00:15:25,529
Si ests trabajando,
te voy a pegar en la cara.
271
00:15:25,687 --> 00:15:28,658
- Espera, enviar, enviar!
- Djalo!
272
00:15:28,732 --> 00:15:32,909
Vamos a tomarnos una foto.
Di: "Miami para siempre".
273
00:15:33,028 --> 00:15:34,326
Para siempre.
274
00:15:34,988 --> 00:15:37,037
- Nos quieren en la foto?
- Tambin vinimos.
275
00:15:37,198 --> 00:15:39,372
Nos vemos preciosas.
276
00:15:39,492 --> 00:15:43,417
Lstima que no te pueda identificar en
Facebook. Por qu borraste tu cuenta?
277
00:15:43,537 --> 00:15:47,168
Me estabas identificando en cosas
que podan arruinar mi carrera.
278
00:15:47,916 --> 00:15:48,916
S.
279
00:15:49,043 --> 00:15:50,421
Es Pip, ya lleg!
280
00:15:50,544 --> 00:15:52,092
Qu? Quin es?
281
00:15:56,008 --> 00:15:58,262
Perdn. Uy, perdn!
282
00:15:58,844 --> 00:16:02,725
Hola, hola. Ay, Dios!
283
00:16:05,726 --> 00:16:08,446
Eres una diosa.
Literalmente, eres una diosa.
284
00:16:08,562 --> 00:16:09,860
- Chicas.
- Hola.
285
00:16:09,938 --> 00:16:13,192
- Les presento a Pip.
- Hola.
286
00:16:13,274 --> 00:16:16,199
- Frankie, Blair, Alice.
- Qu tal?
287
00:16:16,277 --> 00:16:18,622
Es la primera vez que se conocen.
Qu emocin!
288
00:16:18,738 --> 00:16:20,241
- Ya lo s!
- Mucho gusto.
289
00:16:20,365 --> 00:16:21,913
Esto es muy extrao...
290
00:16:22,075 --> 00:16:26,877
porque son las mejores amigas de Jess.
Yo soy la mejor amiga de Jess...
291
00:16:26,954 --> 00:16:30,801
as que ya somos mejores amigas.
292
00:16:30,875 --> 00:16:33,971
Para nosotras es diferente,
disculpa la interrupcin.
293
00:16:34,087 --> 00:16:38,309
Jess y yo compartimos un cuarto
el primer ao. Somos como familia.
294
00:16:38,424 --> 00:16:39,472
Ya lo s.
295
00:16:39,634 --> 00:16:42,729
Voy a traer una silla.
Uds. pueden charlar.
296
00:16:42,803 --> 00:16:45,148
Voy a poner mi maleta aqu.
297
00:16:46,098 --> 00:16:47,316
Me muero de hambre.
298
00:16:47,432 --> 00:16:50,812
Vaya, ya acabamos.
Iba a envolver eso y llevrmelo.
299
00:16:50,936 --> 00:16:52,610
Creo que acabamos.
La cuenta, por favor!
300
00:16:53,105 --> 00:16:56,781
Est bien, voy a agarrar
un poco de pan de la canasta.
301
00:16:56,900 --> 00:16:59,450
Cuando tienes pan y Vegemite,
tienes una comida.
302
00:16:59,569 --> 00:17:00,947
Qu? Vegemite?
303
00:17:01,113 --> 00:17:04,118
Los deberan llamar "ki raros"
en vez de "kiwis". No?
304
00:17:04,908 --> 00:17:07,207
Ay, eso es chistoso
a varios niveles...
305
00:17:07,327 --> 00:17:10,581
porque yo soy australiana
y los kiwis son neozelandeses.
306
00:17:10,830 --> 00:17:13,675
No tiene nada de malo ser un kiwi.
A todos nos encantan...
307
00:17:13,791 --> 00:17:16,420
pero es como llamar
a un chino japons.
308
00:17:16,502 --> 00:17:18,676
Es un poco racista...
309
00:17:18,796 --> 00:17:21,641
no reconocer
las diferencias culturales.
310
00:17:21,757 --> 00:17:24,932
Por Dios. Cmeme.
Es una fruta: Kiwi.
311
00:17:25,761 --> 00:17:26,809
Me gusta.
312
00:17:27,263 --> 00:17:28,436
Pippa, a qu te dedicas?
313
00:17:28,764 --> 00:17:31,644
Bueno, cantautora es el sueo.
314
00:17:31,767 --> 00:17:33,395
Payaso de fiestas es la realidad.
315
00:17:34,979 --> 00:17:36,948
La cuenta! Triganme la cuenta.
316
00:17:37,147 --> 00:17:38,149
Una silla.
317
00:17:38,314 --> 00:17:40,158
Ay, una silla.
318
00:17:42,986 --> 00:17:46,161
Qu emocin verte.
Ha pasado tanto tiempo. Cuntame todo.
319
00:17:46,281 --> 00:17:49,661
Me estoy muriendo.
El vuelo fue fabuloso.
320
00:17:49,826 --> 00:17:54,549
Tiln, tiln! Es hora de brindar.
321
00:17:55,540 --> 00:17:56,633
Levanten sus copas.
322
00:17:56,791 --> 00:18:00,171
Jess, no puedo creer que te cases.
323
00:18:00,336 --> 00:18:02,339
Parece que apenas ayer estabas...
324
00:18:02,464 --> 00:18:06,185
ensendome a ocultar
ese araazo de gato con maquillaje.
325
00:18:06,341 --> 00:18:08,561
Y aunque no te vemos muy seguido...
326
00:18:08,677 --> 00:18:11,147
porque ests ocupada
con Peter y la campaa...
327
00:18:11,221 --> 00:18:15,523
y cambiando tus filtros Brita,
o las cosas que hacen los blancos...
328
00:18:16,185 --> 00:18:19,406
te quiero, y eres mi mejor amiga.
329
00:18:22,983 --> 00:18:24,361
Por m y Jess.
330
00:18:24,485 --> 00:18:25,863
- Be-salud.
- Salud.
331
00:18:26,028 --> 00:18:27,656
Te quiero, Alice. Gracias.
332
00:18:27,905 --> 00:18:29,704
Tres brindis es el lmite hoy.
333
00:18:29,823 --> 00:18:32,168
Si vas a hacer otro, hazlo,
porque voy al bao.
334
00:18:32,242 --> 00:18:34,370
- Quieres venir?
- Por qu habra de ir?
335
00:18:34,535 --> 00:18:36,538
Es una cosa de chicas.
336
00:18:37,205 --> 00:18:41,006
Nadie recomend un club
al que debamos ir...
337
00:18:41,083 --> 00:18:43,928
as que imprim
los diez mejores de Yelp.
338
00:18:44,045 --> 00:18:47,425
Tengo mi favorito, pero no quiero
influenciarlas, as que...
339
00:18:47,548 --> 00:18:49,392
Es el que tiene el crculo rojo?
340
00:18:49,550 --> 00:18:54,182
Yo esperaba que pudiramos
acostarnos temprano.
341
00:18:54,722 --> 00:18:56,100
S, cmo no!
342
00:18:56,224 --> 00:18:58,193
- Qu?
- No me parece bien.
343
00:18:58,267 --> 00:19:00,566
Estoy agotada.
He estado trabajando muchsimo.
344
00:19:00,728 --> 00:19:02,901
Ni de casualidad, nena.
345
00:19:03,021 --> 00:19:06,743
Porque es el fin de semana
ms importante de nuestras vidas.
346
00:19:06,900 --> 00:19:11,202
Ay, chicas.
Le compr cocana a un camarero!
347
00:19:11,279 --> 00:19:12,076
Qu?
348
00:19:12,197 --> 00:19:15,793
Estados Unidos. Ya?
Una se da de nariz con ella.
349
00:19:15,909 --> 00:19:18,413
S, excelente idea.
Cuenten conmigo.
350
00:19:18,537 --> 00:19:22,759
No puedo aspirar cocana.
Soy candidata para un puesto.
351
00:19:22,874 --> 00:19:24,718
Nadie se va a enterar...
352
00:19:24,793 --> 00:19:25,545
Para.
353
00:19:25,627 --> 00:19:27,301
Si aspiras coca en tu fiesta.
354
00:19:27,420 --> 00:19:29,264
Yo no me he drogado...
355
00:19:29,422 --> 00:19:33,472
desde que fum una raz de shoji...
356
00:19:33,592 --> 00:19:37,097
en una excursin al desierto
y me mor.
357
00:19:38,138 --> 00:19:41,769
En fin, tengo mucho jet lag,
as que aspirar un poco.
358
00:19:41,976 --> 00:19:44,446
- Todas?
- Qu bien!
359
00:19:44,770 --> 00:19:45,988
No s.
360
00:19:46,105 --> 00:19:49,110
Deja de ser tan santurrona,
y aspira un poco de cocana!
361
00:19:49,567 --> 00:19:50,615
Por favor, Frankie.
362
00:19:51,110 --> 00:19:52,829
Perdn, ya aspir un poco.
363
00:19:54,613 --> 00:19:55,957
Jess.
364
00:19:57,449 --> 00:19:59,123
Me dara...
365
00:20:02,078 --> 00:20:04,332
Me dara un gusto enorme...
366
00:20:05,957 --> 00:20:08,962
el poder aspirar un poco
de cocana juntas.
367
00:20:12,797 --> 00:20:14,015
Qu asco!
368
00:20:14,507 --> 00:20:15,976
Dame un poco ms.
369
00:20:16,134 --> 00:20:20,686
Antes estaba muy cansada,
y ahora estoy muy despierta.
370
00:20:20,805 --> 00:20:23,525
- Es la cocana.
- Me lo imaginaba.
371
00:20:23,641 --> 00:20:26,816
- Me encanta esto. Me encanta Miami!
- S, muchacha!
372
00:20:31,773 --> 00:20:34,323
Ahora pnganse estas bandas!
373
00:21:04,055 --> 00:21:05,899
Futura Novia
374
00:21:15,733 --> 00:21:17,031
Gracias!
375
00:21:23,366 --> 00:21:24,743
Ay, Dios!
376
00:21:24,866 --> 00:21:26,835
S, s!
377
00:21:26,952 --> 00:21:29,422
No!
378
00:21:29,579 --> 00:21:32,754
Huele a vmito.
Vmonos de aqu.
379
00:22:04,113 --> 00:22:05,991
Voy por las bebidas.
380
00:22:08,283 --> 00:22:12,005
Chicas!
Hay que contratar un stripper!
381
00:22:12,121 --> 00:22:14,716
- S!
- Muy bien.
382
00:22:14,832 --> 00:22:18,133
Oigan, hombre o mujer?
383
00:22:19,753 --> 00:22:22,176
Hombre.
Creo que un hombre para Jess.
384
00:22:22,588 --> 00:22:23,886
Entiendo.
385
00:22:25,466 --> 00:22:28,311
Frankie, tienes un tampn?
Necesito uno.
386
00:22:28,428 --> 00:22:30,602
S. Tengo uno. Toma.
387
00:22:30,972 --> 00:22:33,943
En qu da de tu flujo ests?
388
00:22:34,058 --> 00:22:37,984
No, es nuestra clave. En la universidad
nos pedamos tampones...
389
00:22:38,104 --> 00:22:41,279
si nos molestaba un tipo
y queramos que nos rescataran.
390
00:22:41,399 --> 00:22:44,825
- Dices "tampn" y huyen.
- Me encanta la idea.
391
00:22:44,944 --> 00:22:48,290
Yo usaba tampones,
pero ahora uso copas de David.
392
00:22:48,406 --> 00:22:49,624
Sern DivaCups.
393
00:22:49,741 --> 00:22:50,913
No, copas de David.
394
00:22:51,033 --> 00:22:53,207
Las dise mi vecino, David...
395
00:22:53,326 --> 00:22:55,830
para juntar sangre
para una instalacin de arte.
396
00:22:55,954 --> 00:22:58,799
- No hablemos ms de reglas.
- Hecho.
397
00:22:58,915 --> 00:23:00,088
A ver, todos...
398
00:23:00,208 --> 00:23:04,635
tenemos una peticin especial
de una chica blanca llamada Alice.
399
00:23:04,755 --> 00:23:07,384
Soy yo! La blanca Alice!
400
00:23:07,507 --> 00:23:09,260
Trae a tus chicas aqu. Agrralas.
401
00:23:09,384 --> 00:23:12,730
Jess, anda.
Dale las bebidas. Anda.
402
00:23:12,846 --> 00:23:14,690
Chicas, suban all.
403
00:23:14,806 --> 00:23:17,777
Ganamos el concurso de talento
de primer ao con esto.
404
00:23:17,893 --> 00:23:20,487
Deberas echarte para atrs.
Fsicamente, atrs!
405
00:23:20,811 --> 00:23:21,813
Est bien.
406
00:23:22,313 --> 00:23:25,568
Si no estudiaste con nosotras,
no ests en la rutina. A sus lugares.
407
00:23:43,751 --> 00:23:44,924
Eso!
408
00:23:57,806 --> 00:23:59,684
Van muy bien!
409
00:24:06,439 --> 00:24:07,987
Son mis nuevas amigas.
410
00:24:11,111 --> 00:24:12,159
Jess, Jess, Jess!
411
00:24:14,489 --> 00:24:15,536
Ay, mierda!
412
00:24:15,656 --> 00:24:17,580
AY! Ests bien?
413
00:24:19,159 --> 00:24:20,662
Alguien me vio caer?
414
00:24:20,786 --> 00:24:22,505
Todos te vieron.
415
00:24:22,621 --> 00:24:24,716
Te caste!
416
00:24:25,290 --> 00:24:27,464
Estuvo be-fabuloso!
417
00:24:27,584 --> 00:24:29,508
T me tenas que atrapar.
418
00:24:29,628 --> 00:24:32,223
Se me olvid esa parte.
Perdname.
419
00:24:32,381 --> 00:24:33,634
Era una parte importante!
420
00:24:34,341 --> 00:24:37,141
Te sentiras mejor con ms cocana?
421
00:24:37,219 --> 00:24:38,346
Si!
422
00:24:43,809 --> 00:24:47,313
Este Montepulciano
es majestuoso y rebelde.
423
00:24:47,395 --> 00:24:49,398
Dganme, a qu les sabe?
424
00:24:50,148 --> 00:24:52,572
- A pimienta.
- Paso, necesito ms tiempo.
425
00:24:54,235 --> 00:24:56,580
- A suelo de bosque.
- A orozuz.
426
00:24:57,071 --> 00:24:58,699
Tiene cierta nostalgia.
427
00:24:59,699 --> 00:25:01,247
Todos tienen razn!
428
00:25:04,078 --> 00:25:05,422
Excelente.
429
00:25:05,538 --> 00:25:06,756
Llamada entrando Jess
430
00:25:08,082 --> 00:25:10,381
- Es Jess.
- Contesta.
431
00:25:11,085 --> 00:25:12,212
Hola.
432
00:25:12,336 --> 00:25:13,588
Estoy borracha!
433
00:25:14,212 --> 00:25:17,217
- Ya perd dos tarjetas de crdito.
- Ay, no.
434
00:25:17,340 --> 00:25:19,935
- Aqu tambin nos estamos alocando.
- De verdad?
435
00:25:20,093 --> 00:25:23,769
- Me sabe a cera de abeja.
- Me gusta eso.
436
00:25:23,930 --> 00:25:26,935
Jess, un tipo dice que podemos
manejar su Lambo!
437
00:25:27,434 --> 00:25:30,439
- Tengo que colgar.
- Llmame desde la casa.
438
00:25:30,562 --> 00:25:32,406
- Claro. Te quiero!
- Yo tambin te quiero.
439
00:25:32,522 --> 00:25:33,775
Ya deja el telfono!
440
00:25:34,232 --> 00:25:36,361
Estamos listos para alocarnos?
441
00:25:37,110 --> 00:25:38,363
Claro que s.
442
00:25:38,445 --> 00:25:41,949
Este Lambrusco se sirve...
443
00:25:42,948 --> 00:25:44,121
fro!
444
00:25:49,455 --> 00:25:51,083
Se acuerdan de Michelle?
445
00:25:51,207 --> 00:25:53,631
Michelle. Estaba obsesionada
con Nickelback.
446
00:25:56,962 --> 00:25:58,636
Qu hermoso, Jess.
447
00:25:58,797 --> 00:26:01,301
- S lo que necesita esta velada.
- Qu?
448
00:26:01,467 --> 00:26:02,594
Pizza!
449
00:26:02,718 --> 00:26:04,062
Si!
450
00:26:04,136 --> 00:26:05,980
Pizza!
451
00:26:06,138 --> 00:26:08,483
Qu bien! Excelente!
452
00:26:08,641 --> 00:26:11,064
- Ella me encanta.
- Verdad que s?
453
00:26:11,142 --> 00:26:14,943
Es "be-genial". No s cmo
lo dira ella, pero es increble!
454
00:26:15,063 --> 00:26:17,658
Les digo que es una de nosotras.
455
00:26:17,815 --> 00:26:19,944
Es un espritu libre.
456
00:26:20,068 --> 00:26:22,163
- La adoro.
- No estoy segura.
457
00:26:22,278 --> 00:26:23,656
No les parece que?
458
00:26:23,821 --> 00:26:26,450
Vino con una visa de trabajo...
459
00:26:26,574 --> 00:26:30,000
o con una visa de turista,
o ilegalmente?
460
00:26:30,161 --> 00:26:33,257
- Qu dices?
- Vino a una despedida de soltera.
461
00:26:33,331 --> 00:26:36,176
No quiero hacer
nada ilegal esta noche.
462
00:26:36,292 --> 00:26:39,421
No? Aspiraste un montn de cocana.
463
00:26:39,503 --> 00:26:43,259
Eso fue en nombre de Jess.
Eso fue por Jess.
464
00:26:43,340 --> 00:26:44,968
No me culpes a m.
465
00:26:45,133 --> 00:26:46,977
Ests loca de atar.
466
00:26:47,094 --> 00:26:49,268
Slo digo lo que algunas
estn pensando.
467
00:26:49,346 --> 00:26:51,020
Tienen longaniza?
468
00:26:52,849 --> 00:26:55,023
No tienen longaniza.
469
00:26:55,811 --> 00:26:58,281
Es una pizzera, verdad?
470
00:26:58,355 --> 00:27:01,326
Est muy calientita.
Se tienen que meter!
471
00:27:01,984 --> 00:27:04,864
Ya voy. Pero una advertencia:
472
00:27:04,987 --> 00:27:09,458
No tuve tiempo de auto depilarme.
Tengo un bosque ah abajo.
473
00:27:09,532 --> 00:27:13,709
"Auto depilarte"?
Con esas tiras de papel raras?
474
00:27:13,828 --> 00:27:15,172
Qu horror, chica.
475
00:27:15,246 --> 00:27:17,921
Hasta yo digo: "Qu horror, chica".
476
00:27:18,124 --> 00:27:21,220
No entiendo. Por qu se burlan?
477
00:27:22,295 --> 00:27:24,549
- Yo voy.
- Qu rpido.
478
00:27:24,630 --> 00:27:28,226
En serio, vamos a hablar
de la auto depilacin despus.
479
00:27:34,390 --> 00:27:36,017
No est mal.
480
00:27:36,141 --> 00:27:37,860
Ya lleg el stripper!
481
00:27:38,727 --> 00:27:41,402
Chicas! No quiero un stripper!
482
00:27:41,521 --> 00:27:45,072
Trajiste un CD o algo?
Cmo That's What I Call Music?
483
00:27:45,191 --> 00:27:46,239
No, no traje nada.
484
00:27:46,401 --> 00:27:50,032
Est bien. Yo tengo msica sexy
en mi telfono.
485
00:27:52,032 --> 00:27:54,206
Hola.
486
00:27:54,326 --> 00:27:56,421
Tengo que orinar.
487
00:27:56,536 --> 00:27:58,414
Hay un bao por ah.
488
00:27:58,913 --> 00:28:00,086
Est bien.
489
00:28:00,582 --> 00:28:02,210
Por ah.
490
00:28:04,251 --> 00:28:07,847
- Seguro va a ponrselo duro!
- Hay que hacerle un escenario.
491
00:28:07,921 --> 00:28:11,222
No quiero un stripper.
Parece que est drogado.
492
00:28:11,342 --> 00:28:14,017
Definitivamente.
Quiz con sales de bao.
493
00:28:14,428 --> 00:28:16,397
Nos va a comer las caras.
494
00:28:16,513 --> 00:28:18,437
Este control antiguo me confunde.
495
00:28:19,850 --> 00:28:21,853
No. No funcion.
496
00:28:24,938 --> 00:28:26,612
Quiz alguien ms se debe aventar.
497
00:28:26,774 --> 00:28:28,448
Stripper, stripper, stripper.
498
00:28:28,609 --> 00:28:31,454
Ella es Jess, la futura novia.
Tu sujeto, s?
499
00:28:31,569 --> 00:28:36,201
Tienes la suerte de poder
hacerle lo que quieras.
500
00:28:36,282 --> 00:28:37,751
- Tratela!
- Alice!
501
00:28:37,825 --> 00:28:38,668
Por favor.
502
00:28:38,743 --> 00:28:40,121
Qu? Si se presta.
503
00:28:41,371 --> 00:28:43,625
- All vamos.
- Empieza!
504
00:28:46,292 --> 00:28:47,715
Primera capa, fuera!
505
00:28:50,213 --> 00:28:51,557
Ay!
506
00:28:53,758 --> 00:28:56,137
- Anda, Jess!
- Ah viene, me est mirando.
507
00:28:59,138 --> 00:29:01,061
Feliz Navidad.
508
00:29:01,139 --> 00:29:02,437
Si!
509
00:29:02,557 --> 00:29:06,984
Me est excitando, pero tengo
que orinar, me siento confundida.
510
00:29:07,104 --> 00:29:09,984
Explotacin masculina! S!
511
00:29:10,107 --> 00:29:11,735
A verlas pelotas.
512
00:29:11,817 --> 00:29:14,788
S, hazlo. Llega al final.
513
00:29:14,903 --> 00:29:16,781
Qu bien!
514
00:29:16,905 --> 00:29:19,910
Adrala!
Haz que se sienta especial.
515
00:29:22,327 --> 00:29:23,830
Est caliente.
516
00:29:24,746 --> 00:29:26,249
Est bien. Me gusta.
517
00:29:27,999 --> 00:29:30,843
- S que lo quieres, putita.
- Ay, no!
518
00:29:31,001 --> 00:29:34,927
Qu asco! Sintate. Qu agresivo.
519
00:29:35,005 --> 00:29:37,634
Me toca!
520
00:29:41,011 --> 00:29:42,104
Mierda!
521
00:29:44,098 --> 00:29:45,442
Estoy bien!
522
00:29:46,016 --> 00:29:47,644
Ests bien?
523
00:29:47,935 --> 00:29:50,610
l est bien.
Ests bien, verdad, amigo?
524
00:29:50,688 --> 00:29:51,690
Qu horror!
525
00:29:51,856 --> 00:29:54,861
- Ay, Dios!
- Mierda! Es sangre!
526
00:29:55,025 --> 00:29:56,118
Qu pasa?
527
00:29:56,193 --> 00:29:57,695
No est respirando!
528
00:29:58,862 --> 00:30:00,536
Alguien sabe primeros auxilios?
529
00:30:00,697 --> 00:30:02,041
Lo buscar en YouTube!
530
00:30:02,198 --> 00:30:03,325
No, no, no.
531
00:30:04,325 --> 00:30:05,669
Tenemos que hacer algo!
532
00:30:05,785 --> 00:30:08,460
Pusieron un anuncio
de papel higinico!
533
00:30:08,538 --> 00:30:09,711
Jess, haz algo!
534
00:30:10,832 --> 00:30:12,301
Maldita sea!
535
00:30:12,375 --> 00:30:14,879
Por favor, Dios!
No permitas esto!
536
00:30:15,003 --> 00:30:17,132
Se est desangrando!
No puedo pararla!
537
00:30:17,213 --> 00:30:19,558
Tengo un analgsico!
Lo sacar de mi bolsa!
538
00:30:19,716 --> 00:30:21,344
Qu va a hacer un analgsico?
539
00:30:21,468 --> 00:30:23,016
Es extra fuerte, puta!
540
00:30:23,136 --> 00:30:24,434
Llamen una ambulancia!
541
00:30:25,846 --> 00:30:27,724
No tiene pulso!
542
00:30:32,895 --> 00:30:34,022
Est muerto.
543
00:30:35,731 --> 00:30:37,029
Mierda.
544
00:30:37,149 --> 00:30:38,242
Mierda.
545
00:30:44,907 --> 00:30:47,081
Apaguen la maldita msica!
546
00:30:56,876 --> 00:31:00,097
Perdn. No fue a propsito.
547
00:31:02,423 --> 00:31:03,596
Lo siento mucho.
548
00:31:04,383 --> 00:31:07,354
Ay, la sangre.
Se est esparciendo!
549
00:31:07,428 --> 00:31:09,022
Toallas de papel! Traigan toallas!
550
00:31:09,096 --> 00:31:11,691
- Haz algo t, Blair!
- Estoy delegando!
551
00:31:13,518 --> 00:31:14,771
Mat a un tipo.
552
00:31:16,604 --> 00:31:18,357
Las toallas del bao, no!
553
00:31:18,773 --> 00:31:21,243
A quin le importan
las toallas ahora?
554
00:31:21,359 --> 00:31:23,111
No s qu hacer!
555
00:31:23,235 --> 00:31:25,284
Mat a un tipo!
556
00:31:25,403 --> 00:31:26,906
Ay, Dios!
557
00:31:27,197 --> 00:31:29,121
Mat a un tipo hoy.
558
00:31:29,241 --> 00:31:30,710
"Qu hiciste t?".
559
00:31:30,784 --> 00:31:32,287
"Mat a un tipo".
560
00:31:32,452 --> 00:31:34,126
"Qu hay de nuevo?".
561
00:31:34,287 --> 00:31:35,710
"Muerte".
562
00:31:37,707 --> 00:31:39,130
Me siento mucho mejor.
563
00:31:39,960 --> 00:31:41,634
Es hora de llamar a la Polica.
564
00:31:41,753 --> 00:31:43,631
No llames a la Polica!
Estamos drogadas!
565
00:31:43,797 --> 00:31:46,301
Hay que tirar las drogas
y luego la llamamos.
566
00:31:46,466 --> 00:31:48,219
S, limpiaremos a un stripper.
567
00:31:48,301 --> 00:31:50,929
Tcnicamente es prostituto.
568
00:31:51,887 --> 00:31:54,107
- Es prostituto?
- Oh, no.
569
00:31:54,223 --> 00:31:57,319
Lo contrat en Craigslist.
Es stripper pero tambin un escolta.
570
00:31:57,935 --> 00:31:59,984
Contrataste un gigol?
571
00:32:00,104 --> 00:32:02,153
No juzgues el trabajo sexual!
572
00:32:02,314 --> 00:32:03,658
Me lleva el tren!
573
00:32:03,774 --> 00:32:06,904
Saben que soy candidata!
Cmo me hicieron esto?
574
00:32:06,986 --> 00:32:08,660
Y yo, qu?
Tengo dos antecedentes.
575
00:32:08,779 --> 00:32:11,249
Otro delito y me mandan
25 aos a la crcel!
576
00:32:11,323 --> 00:32:13,167
No debera haber salido del estado!
577
00:32:13,284 --> 00:32:15,663
Me quit el monitor
del tobillo para venir!
578
00:32:15,995 --> 00:32:16,997
Ay, Dios!
579
00:32:18,122 --> 00:32:19,590
Fue culpa de la silla.
580
00:32:19,664 --> 00:32:22,134
Maldita silla de porquera!
581
00:32:22,250 --> 00:32:25,175
Un momento. Chicas... Un momento!
582
00:32:25,336 --> 00:32:27,260
Fue un accidente, no?
583
00:32:27,338 --> 00:32:29,592
No nos meteremos en los
por un accidente.
584
00:32:29,757 --> 00:32:31,260
Estamos en Florida, Alice.
585
00:32:31,342 --> 00:32:33,721
Un hombre blanco muri
a manos de mujeres.
586
00:32:33,803 --> 00:32:35,021
S, de mujeres blancas.
587
00:32:35,179 --> 00:32:37,649
Yo soy negra,
por si se les ha olvidado.
588
00:32:37,765 --> 00:32:39,359
La que lo ha olvidado eres t.
589
00:32:39,809 --> 00:32:41,608
Cmo te atreves?
590
00:32:41,978 --> 00:32:43,356
La defensa descansa.
591
00:32:43,855 --> 00:32:46,860
Saba que este fin de semana
era una idea espantosa.
592
00:32:47,025 --> 00:32:48,493
Qu? No.
593
00:32:48,609 --> 00:32:51,534
An puede ser el mejor fin
de semana de nuestras vidas!
594
00:32:51,653 --> 00:32:54,203
Hay que sonrer un poco,
sonrer ms.
595
00:32:55,782 --> 00:32:58,377
No nos pasar nada.
Llamaremos a la Polica.
596
00:32:58,493 --> 00:33:02,215
Esto debe verse inocente.
Hay que deshacernos de las drogas.
597
00:33:02,372 --> 00:33:03,625
Estoy en eso.
598
00:33:04,791 --> 00:33:07,045
No aspirndolas!
599
00:33:07,377 --> 00:33:10,803
Dganme qu hacer, y lo har.
600
00:33:22,058 --> 00:33:23,857
- Son las pizzas.
- Maldita sea!
601
00:33:23,976 --> 00:33:25,900
Chicas... Qu vamos a hacer?
602
00:33:26,020 --> 00:33:28,695
Es una casa de vidrio.
Puede ver el interior.
603
00:33:29,023 --> 00:33:32,244
- Hay que moverlo.
- Vamos!
604
00:33:35,071 --> 00:33:37,074
Rpido!
605
00:33:38,574 --> 00:33:43,331
Esperen! Chicas, esperen!
606
00:33:43,412 --> 00:33:44,755
Cuidado con el sof!
607
00:33:48,833 --> 00:33:49,926
Abran la puerta!
608
00:33:50,043 --> 00:33:52,217
Quin tiene dinero para la propina?
609
00:33:52,337 --> 00:33:55,091
Tengo dlares australianos.
Son muy fuertes.
610
00:33:58,718 --> 00:34:00,437
Pizza Castelucci.
611
00:34:02,514 --> 00:34:03,562
Qu es esto?
612
00:34:03,682 --> 00:34:04,935
Vete!
613
00:34:08,061 --> 00:34:09,109
Me sali perfecto.
614
00:34:10,105 --> 00:34:12,734
Bueno, brela. brela!
615
00:34:15,359 --> 00:34:17,283
Cmo pueden comer ahora?
616
00:34:17,444 --> 00:34:20,995
Comer es la manera ms popular
de lidiar con el estrs.
617
00:34:21,073 --> 00:34:22,576
No me critiques.
618
00:34:22,700 --> 00:34:24,123
Quieren un poco?
619
00:34:25,119 --> 00:34:27,043
S, yo quiero una rebanada.
620
00:34:27,746 --> 00:34:31,126
Creo que es hora de llamar
a la Polica, s?
621
00:34:31,250 --> 00:34:33,720
Esperen, hay que llamar
a un abogado primero.
622
00:34:33,794 --> 00:34:35,763
Para saber qu decir
en el interrogatorio.
623
00:34:36,296 --> 00:34:39,176
Qu pasa? Nos van a interrogar?
624
00:34:39,675 --> 00:34:44,055
Seguro nos van a interrogar.
Alguien muri de una manera rara.
625
00:34:44,178 --> 00:34:47,809
Nos van a separar en celdas pequeas,
con luces oscilantes.
626
00:34:47,890 --> 00:34:50,314
La Polica va a tratar de quebrarnos!
Son unos cerdos!
627
00:34:50,476 --> 00:34:52,855
Entonces seguro hay que llamar
a un abogado.
628
00:34:53,312 --> 00:34:57,489
Mi to Jack estuvo en el equipo
que defendi a Bernie Madoff.
629
00:34:57,567 --> 00:34:59,536
Gracias a Dios.
630
00:35:00,069 --> 00:35:02,789
Hay que usar un mvil desechable
para no dejar rastro.
631
00:35:03,030 --> 00:35:04,578
- Buena idea.
- Tiene razn.
632
00:35:04,657 --> 00:35:06,501
- Mierda!
- Qu?
633
00:35:06,743 --> 00:35:09,872
La fiesta de espuma!
Vendo los pases?
634
00:35:12,664 --> 00:35:16,340
Tienes razn, a ver qu pasa.
Qu lista, Jess.
635
00:35:18,003 --> 00:35:18,926
Llamada de Peter
636
00:35:19,004 --> 00:35:20,004
Ay! Peter!
637
00:35:20,505 --> 00:35:22,884
- Olvid llamarlo al llegar.
- No contestes.
638
00:35:23,008 --> 00:35:24,352
- Tengo que contestar.
- Detente!
639
00:35:24,509 --> 00:35:25,511
Hola!
640
00:35:25,677 --> 00:35:27,271
- Hola, nena.
- Hola!
641
00:35:27,387 --> 00:35:29,686
- Cmo te va?
- Ests en la casa? Nunca llamaste.
642
00:35:29,848 --> 00:35:32,443
S, estoy en la casa.
Todo est perfecto.
643
00:35:32,559 --> 00:35:34,688
Te metiste xido nitroso?
Suenas muy rara.
644
00:35:34,853 --> 00:35:37,107
- Qu?
- Est todo bien?
645
00:35:37,230 --> 00:35:38,607
- Cuelga!
- Para!
646
00:35:38,731 --> 00:35:41,201
- Peter, pas algo muy malo.
- Qu?
647
00:35:41,859 --> 00:35:44,238
Vino un tipo. Era un stripper
y estbamos drogadas.
648
00:35:44,361 --> 00:35:46,535
- Un prostituto?
- Y estbamos borrachas y drogadas.
649
00:35:46,614 --> 00:35:49,209
- Y no s qu hacer.
- Con qu? Con la boda?
650
00:35:50,201 --> 00:35:51,704
Todava te quieres casar?
651
00:35:51,869 --> 00:35:53,463
- No puedes!
- No!
652
00:35:53,913 --> 00:35:55,257
Jess!
653
00:35:57,291 --> 00:35:58,714
No puedo creer que hiciste eso.
654
00:35:59,210 --> 00:36:01,509
No podemos hablar con nadie,
slo con un abogado!
655
00:36:01,629 --> 00:36:05,555
Tiene razn. Voy a juntar los telfonos
hasta tener un plan. S?
656
00:36:06,258 --> 00:36:07,726
- S.
- De acuerdo.
657
00:36:10,720 --> 00:36:13,600
- Tengo un juego relajante.
- Dmelo!
658
00:36:15,266 --> 00:36:16,266
Gracias.
659
00:36:18,561 --> 00:36:21,111
Hay que comprar
un telfono desechable.
660
00:36:21,231 --> 00:36:22,233
- Qu lista.
- Buena idea.
661
00:36:22,482 --> 00:36:24,656
- Iremos Frankie y yo.
- Excelente.
662
00:36:24,776 --> 00:36:27,621
- O puede ir alguien ms.
- Por qu?
663
00:36:27,737 --> 00:36:30,742
- Porque discutimos?
- S, reimos. Es cierto.
664
00:36:30,907 --> 00:36:34,287
No, debatimos, lo cual es parte
de una charla normal.
665
00:36:34,410 --> 00:36:37,835
Qu curioso. Debatir y discutir
es lo mismo. Cuestin de semntica.
666
00:36:37,955 --> 00:36:40,425
"Semntica". No saba
que hablaba con una lingista.
667
00:36:40,499 --> 00:36:42,468
Fueron amantes, s?
668
00:36:43,460 --> 00:36:45,338
Es tan obvio?
669
00:36:46,171 --> 00:36:49,472
Tengo un sexto sentido
para esas cosas.
670
00:36:49,591 --> 00:36:52,471
Adems, no deja de mirar
sus pezones.
671
00:36:53,178 --> 00:36:56,183
No uso un desodorante orgnico,
que no sirve para nada.
672
00:36:57,182 --> 00:36:59,436
Es desagradable verlo, no?
673
00:37:00,602 --> 00:37:02,697
As que la llamo y contesta.
674
00:37:02,813 --> 00:37:05,657
Suena muy rara.
S que algo anda mal de inmediato.
675
00:37:05,773 --> 00:37:07,026
Finalmente, lo admite.
676
00:37:07,149 --> 00:37:08,993
Dice que pas algo malo
con un prostituto.
677
00:37:09,777 --> 00:37:11,177
Eso no significa que te fue infiel.
678
00:37:11,279 --> 00:37:14,033
Pero si te iba a ser infiel,
este sera el momento.
679
00:37:14,782 --> 00:37:18,287
Miami, despedida de soltera.
Es bastante clsico.
680
00:37:18,953 --> 00:37:22,128
No es infidelidad con un prostituto.
Tcnicamente.
681
00:37:22,456 --> 00:37:24,300
Qu? S lo es.
682
00:37:24,458 --> 00:37:28,464
Tenemos que ser realistas
sobre la exclusividad sexual.
683
00:37:28,546 --> 00:37:32,847
No importa porque le pregunt
si todava se quera casar.
684
00:37:32,966 --> 00:37:35,140
Grit "no!" y colg.
685
00:37:35,218 --> 00:37:36,892
As que, saben qu?
686
00:37:37,012 --> 00:37:39,311
No va a haber boda.
Devuelvan sus esmquines.
687
00:37:39,472 --> 00:37:41,225
No!
688
00:37:41,349 --> 00:37:43,978
Bueno, qudenselos,
pero no va a haber boda.
689
00:37:44,519 --> 00:37:47,319
No me sorprende.
Digo, amigo, te quiero.
690
00:37:47,480 --> 00:37:50,576
Eres uno de mis mejores amigos.
Pero eres un 6.
691
00:37:50,692 --> 00:37:52,366
Y ella es un...
692
00:37:53,194 --> 00:37:54,196
20.
693
00:37:54,321 --> 00:37:56,745
Ay, Dios! Ay, Dios!
694
00:37:56,865 --> 00:37:59,494
Me siento dbil.
695
00:38:01,160 --> 00:38:04,756
No deb salir con alguien
tan superior a m.
696
00:38:04,872 --> 00:38:07,171
Cuando me invit a salir
cre que era broma!
697
00:38:07,333 --> 00:38:10,383
Sent que se distanciaba,
pero lo atribu al trabajo.
698
00:38:10,502 --> 00:38:11,675
Voy a vomitar.
699
00:38:11,754 --> 00:38:13,348
Dale un poco de Madeira.
700
00:38:13,422 --> 00:38:16,347
Eso es. Toma un sorbito.
701
00:38:16,508 --> 00:38:18,352
Te traer un queso suave!
702
00:38:18,761 --> 00:38:19,979
Mercado HARDY'S
703
00:38:20,095 --> 00:38:21,598
Qu estupidez!
704
00:38:21,680 --> 00:38:24,981
As no pueden identificar
nuestras caras.
705
00:38:25,601 --> 00:38:27,354
Dos viejos. Perfecto.
706
00:38:28,854 --> 00:38:31,152
De cualquier marca.
707
00:38:31,272 --> 00:38:32,695
Qu tienen en la cara?
708
00:38:32,857 --> 00:38:36,283
Una mscara de lodo.
Necesitamos un mvil desechable.
709
00:38:36,361 --> 00:38:40,208
- Aqu est el dinero.
- Repito, un telfono desechable!
710
00:38:40,323 --> 00:38:44,875
- Estn atrs del mostrador. Adentro.
- Te omos.
711
00:38:45,036 --> 00:38:48,132
Su generacin es muy exigente!
712
00:38:48,206 --> 00:38:49,504
Ya lo s.
713
00:38:49,624 --> 00:38:51,844
Estoy harta de estas tonteras.
714
00:38:53,878 --> 00:38:55,301
Es increble que est muerto.
715
00:38:56,673 --> 00:38:58,801
Y todo fue por culpa ma.
716
00:39:00,384 --> 00:39:03,389
Es una verdadera tragedia.
717
00:39:04,846 --> 00:39:08,397
Poda haber sido un cientfico
que iba a curar el cncer.
718
00:39:09,393 --> 00:39:11,146
Qu amable en decir eso.
719
00:39:13,397 --> 00:39:15,696
Me est mirando directo a m?
720
00:39:18,026 --> 00:39:19,620
S.
721
00:39:19,695 --> 00:39:21,414
Me est mirando, no?
722
00:39:25,742 --> 00:39:27,415
Hola, bebito.
723
00:39:27,994 --> 00:39:29,838
Vino Juan Pestaas.
724
00:39:29,912 --> 00:39:32,257
Te va a mandar a casa.
725
00:39:35,501 --> 00:39:37,004
Durmete ya.
726
00:39:37,670 --> 00:39:39,924
Ay, no. No, no, no!
727
00:39:40,047 --> 00:39:41,766
No me gusta.
728
00:39:42,049 --> 00:39:44,098
Chicas, ya s. Ya s.
729
00:39:45,553 --> 00:39:46,931
Ya est.
730
00:39:47,221 --> 00:39:48,599
Se ve bien, no?
731
00:39:49,348 --> 00:39:50,601
Definitivamente.
732
00:39:56,855 --> 00:39:59,200
- Ay, Jess!
- Qu?
733
00:39:59,274 --> 00:40:03,075
Mira este anillo! Es todava ms
grande que en Skype.
734
00:40:03,194 --> 00:40:05,289
S, se luci.
735
00:40:05,447 --> 00:40:07,746
- Se hablan por Skype?
- S.
736
00:40:07,866 --> 00:40:09,790
- Nos hablamos?
- S.
737
00:40:10,243 --> 00:40:12,292
Es lindo poder...
738
00:40:12,412 --> 00:40:16,384
ver a la persona con la que hablas.
739
00:40:16,916 --> 00:40:18,419
No lo saba.
740
00:40:18,543 --> 00:40:22,265
No sabes qu es Skype?
Es una app gratuita de video.
741
00:40:22,380 --> 00:40:23,552
S lo que es Skype.
742
00:40:23,630 --> 00:40:26,259
Jess, dijiste que no te acordabas
de tu contrasea.
743
00:40:27,092 --> 00:40:29,266
Es muy difcil meterse.
744
00:40:32,306 --> 00:40:33,399
Mierda!
745
00:40:33,474 --> 00:40:35,648
Vete! Vete!
746
00:40:35,768 --> 00:40:37,271
- Vete!
- Charlie! Ven, perrito!
747
00:40:37,394 --> 00:40:39,648
- El dueo viene hacia la casa!
- Ay, Dios!
748
00:40:39,772 --> 00:40:41,571
No! No hablen tan fuerte.
749
00:40:41,815 --> 00:40:45,161
Yo s hablar con animales.
Nos entendemos profundamente.
750
00:40:45,319 --> 00:40:47,573
- Ve!
- Ten cuidado.
751
00:40:47,654 --> 00:40:49,578
- Ven, perrito!
- Bien, Charlie.
752
00:40:49,656 --> 00:40:52,079
Anda. Anda, anda!
753
00:40:53,117 --> 00:40:54,290
Mierda!
754
00:40:55,953 --> 00:40:57,126
Qudese ah! Voy para all!
755
00:40:57,246 --> 00:41:00,672
Es imposible. Cualquiera en la playa
puede vernos. Qu locura.
756
00:41:00,833 --> 00:41:03,462
Si alguien lo reporta,
estamos fritas.
757
00:41:03,586 --> 00:41:06,591
Hay que poner el cuerpo
donde no lo vean. Es todo.
758
00:41:06,672 --> 00:41:08,050
S, de acuerdo.
759
00:41:08,466 --> 00:41:10,140
- Ests bien?
- Bien.
760
00:41:10,468 --> 00:41:13,143
Ay, te dej marcados los dientes.
761
00:41:13,262 --> 00:41:14,685
Eso se ve muy mal.
762
00:41:14,847 --> 00:41:17,351
No, no. Esto es... No es...
763
00:41:17,475 --> 00:41:19,853
- Estoy bien.
- Est bien. Mrala a los ojos.
764
00:41:19,976 --> 00:41:22,605
Hay que poner el cuerpo
donde no se vea...
765
00:41:22,687 --> 00:41:24,907
y lo colocamos de nuevo
antes de llamar a la Polica.
766
00:41:24,981 --> 00:41:26,780
- Vamos a hacerlo! S?
- Vamos!
767
00:41:26,858 --> 00:41:28,031
Vamos!
768
00:41:28,151 --> 00:41:30,200
Detn la puerta. Espera.
769
00:41:30,320 --> 00:41:33,370
- Aqu hay dos escalones.
- Hay dos escalones!
770
00:41:34,032 --> 00:41:35,376
- Bjalo.
- Fui yo.
771
00:41:35,534 --> 00:41:38,163
- Quieren prender las luces?
- Yo las prendo.
772
00:41:38,286 --> 00:41:39,379
Eso es.
773
00:41:39,496 --> 00:41:40,840
- Ay, Dios!
- Maldita sea!
774
00:41:40,956 --> 00:41:42,709
Alice, tapa el cuerpo!
775
00:41:42,874 --> 00:41:45,549
- Por qu?
- Pippa! Qu hiciste?
776
00:41:46,211 --> 00:41:50,011
Se trata de un espritu malo.
No estoy haciendo nada.
777
00:41:50,131 --> 00:41:51,679
Tiene que haber un fusible!
778
00:41:53,175 --> 00:41:57,056
Ay, Dios! Viene un taxi!
Viene un taxi!
779
00:42:00,224 --> 00:42:01,317
No, gracias!
780
00:42:01,392 --> 00:42:02,895
- Tapa el cuerpo!
- Escndeme.
781
00:42:03,060 --> 00:42:04,358
Coo!
782
00:42:04,478 --> 00:42:06,527
Busquen una cobija,
una maldita cobija!
783
00:42:06,856 --> 00:42:08,700
- Qu de...?
- Dios santo!
784
00:42:09,066 --> 00:42:11,161
Ay, no! Se me rompi la fuente!
785
00:42:11,235 --> 00:42:13,079
- Qu?
- No, slo me hice pip!
786
00:42:13,195 --> 00:42:15,073
No puedo controlar esto!
787
00:42:15,197 --> 00:42:17,666
Cirrate, porquera!
788
00:42:17,740 --> 00:42:21,086
- Tome, seor!
- No me hice pip. Muchas gracias.
789
00:42:21,244 --> 00:42:22,918
Gracias! Telfono seguro!
790
00:42:23,079 --> 00:42:24,923
Qu demonios pasa aqu?
791
00:42:25,039 --> 00:42:27,042
Vamos a formar un conjunto.
Tocan bajo?
792
00:42:27,417 --> 00:42:30,888
- Estamos escondiendo un cuerpo!
- Ya deja de decir "cuerpo".
793
00:42:31,004 --> 00:42:33,929
- Alice, qu haces?
- Perdn!
794
00:42:34,090 --> 00:42:35,843
Levntenlo usando las piernas.
795
00:42:36,259 --> 00:42:37,762
Cada vez est ms pesado!
796
00:42:41,097 --> 00:42:44,102
Hay que descansar.
Descanso, descanso!
797
00:42:46,226 --> 00:42:48,446
Estoy en mala condicin fsica.
798
00:42:48,896 --> 00:42:51,571
Pregunta rpida:
Por qu movemos al stripper?
799
00:42:52,107 --> 00:42:54,406
La casa est hecha de vidrio.
800
00:42:54,526 --> 00:42:57,121
Esto es imposible.
El interior se ve de todos lados.
801
00:42:57,237 --> 00:42:59,912
Dnde podemos ponerlo
que nadie lo vea?
802
00:43:11,919 --> 00:43:13,388
Qu opinas, to Jack?
803
00:43:13,462 --> 00:43:17,968
Las pueden acusar de homicidio
involuntario, pero es difcil probarlo.
804
00:43:18,132 --> 00:43:19,476
- Gracias a Dios.
- Eso es bueno.
805
00:43:19,592 --> 00:43:23,063
Si no tocan el cuerpo o la escena,
no les pasar nada.
806
00:43:23,137 --> 00:43:23,980
Qu?
807
00:43:24,055 --> 00:43:27,856
Ya lo pasamos a
un columpio sexual, Sr. Juez.
808
00:43:27,934 --> 00:43:28,652
Qu?
809
00:43:28,726 --> 00:43:32,698
Dije: "Ya lo pasamos
a un columpio sexual, Sr. Juez".
810
00:43:32,813 --> 00:43:33,986
Te o.
811
00:43:35,149 --> 00:43:37,244
Manipularon la escena.
812
00:43:37,318 --> 00:43:39,572
Eso significa que son cmplices...
813
00:43:39,654 --> 00:43:44,000
y el fiscal podr condenarlas
por homicidio involuntario.
814
00:43:44,115 --> 00:43:45,663
Qu significa eso?
815
00:43:45,825 --> 00:43:47,794
Hasta 15 aos en la crcel.
816
00:43:47,911 --> 00:43:50,290
- Qu?
- 15?
817
00:43:50,413 --> 00:43:53,008
- Qu podemos hacer?
- Es una lnea abierta?
818
00:43:53,166 --> 00:43:55,010
- Es un mvil desechable.
- Muy bien.
819
00:43:55,126 --> 00:43:57,175
Como le dije a Rob Lowe:
820
00:43:57,337 --> 00:44:00,968
Si no hay cuerpo, no hay caso.
821
00:44:04,302 --> 00:44:06,305
No podemos hacerlo pedazos.
822
00:44:06,763 --> 00:44:09,938
Saben qu?
Le dir a la Polica que slo fui yo.
823
00:44:10,267 --> 00:44:14,363
No, todas movimos el cadver.
Es un crimen.
824
00:44:14,520 --> 00:44:17,616
Si les explicamos la situacin...
825
00:44:17,690 --> 00:44:19,864
Qu quieres decir con "explicar"?
826
00:44:19,984 --> 00:44:24,035
En Tampa, un tipo amenaz a su mujer.
Ella dispar un tiro de advertencia...
827
00:44:24,154 --> 00:44:26,203
y la condenaron
a 20 aos de crcel.
828
00:44:26,657 --> 00:44:29,377
Deberan incendiar todo el pas!
829
00:44:31,620 --> 00:44:33,043
Mierda.
830
00:44:34,540 --> 00:44:38,637
Todo estaba a mi alcance:
Peter, mi carrera.
831
00:44:38,711 --> 00:44:40,805
Se acab, as de fcil.
832
00:44:41,546 --> 00:44:46,303
Quiz pase toda mi vida en la crcel.
Uds. slo estarn unos aos.
833
00:44:46,384 --> 00:44:49,730
No puedo ir a la crcel.
Estoy en plena batalla de custodia.
834
00:44:49,804 --> 00:44:51,978
Qu?
835
00:44:54,309 --> 00:44:56,233
Malcolm y yo nos separamos
hace 6 meses.
836
00:44:57,228 --> 00:44:58,401
No me dijiste.
837
00:44:59,063 --> 00:45:01,158
Has estado muy metida en lo tuyo.
838
00:45:02,066 --> 00:45:03,740
Por qu no me dijiste a m?
839
00:45:04,527 --> 00:45:06,246
No quera que me criticaras.
840
00:45:06,404 --> 00:45:08,827
Jams te criticara por algo as.
841
00:45:10,407 --> 00:45:11,876
Ay, Dios!
842
00:45:11,992 --> 00:45:15,247
Mis estudiantes. Me idolatran.
843
00:45:15,370 --> 00:45:20,719
Creen que soy el mejor adulto
de todo el mundo.
844
00:45:21,084 --> 00:45:22,678
Van a volverse criminales.
845
00:45:23,086 --> 00:45:24,930
No puedo ir a la crcel.
846
00:45:25,047 --> 00:45:28,268
No pude ver ni un captulo
de Orange is the New Black.
847
00:45:28,592 --> 00:45:30,061
Nadie puede.
848
00:45:30,886 --> 00:45:32,389
Es muy melodramtico, no?
849
00:45:32,512 --> 00:45:35,107
No, nadie puede ir a la crcel.
850
00:45:35,765 --> 00:45:36,608
Oigan.
851
00:45:36,724 --> 00:45:41,401
Aunque no nos acusen de alterar
evidencia, no sabemos quin es el tipo.
852
00:45:41,520 --> 00:45:43,364
Su familia puede querer vengarse.
853
00:45:43,439 --> 00:45:47,490
Puede ser de un cartel que nos corte
los dedos y nos los meta por atrs.
854
00:45:47,568 --> 00:45:50,948
Tiene razn. Tendremos que cuidamos
el resto de nuestras vidas.
855
00:45:52,114 --> 00:45:54,288
Pero dijo que...
856
00:45:55,284 --> 00:45:57,959
sera difcil condenarnos...
857
00:45:58,621 --> 00:46:00,465
sin el cuerpo.
858
00:46:01,457 --> 00:46:04,461
Digo, fue un accidente.
859
00:46:04,626 --> 00:46:08,632
Y no es de una compaa de escoltas.
Nadie debe de saber que est aqu.
860
00:46:15,595 --> 00:46:16,813
Nos desharemos de l.
861
00:46:16,971 --> 00:46:19,066
- Es necesario, no?
- Tenemos que hacerlo.
862
00:46:19,140 --> 00:46:22,145
- Digo, no queremos.
- No, claro que no.
863
00:46:22,727 --> 00:46:24,150
Pero tenemos que hacerlo.
864
00:46:24,270 --> 00:46:26,615
Por supuesto. Es necesario.
865
00:46:28,733 --> 00:46:30,828
Hola, habla Blair.
No dejes un mensaje.
866
00:46:30,944 --> 00:46:35,245
Se acab. Nadie contesta.
Tuvo que pasar algo malo.
867
00:46:35,322 --> 00:46:39,078
Oye, es la tercera novia
que te es infiel.
868
00:46:39,326 --> 00:46:41,329
Por qu? Qu pasa, amigo?
869
00:46:41,453 --> 00:46:43,752
Se te dobla el pene
cuando se te levanta?
870
00:46:44,915 --> 00:46:46,634
- Est bien.
- No importa.
871
00:46:46,750 --> 00:46:49,800
Hay que ponerte en Tinder
para que empiece el rebote.
872
00:46:49,920 --> 00:46:51,844
No quiero estar en Tinder.
873
00:46:51,964 --> 00:46:55,014
Has olvidado a otras chicas.
Puedes olvidar a esta.
874
00:46:55,175 --> 00:46:57,520
No es una chica cualquiera.
Es Jess.
875
00:46:57,636 --> 00:47:00,516
No la voy a olvidar,
y no quiero olvidarla.
876
00:47:00,681 --> 00:47:02,683
Entonces esta vez haz algo.
877
00:47:07,019 --> 00:47:11,025
Tienes razn. Tengo que ir a Miami
y conquistarla de nuevo.
878
00:47:11,149 --> 00:47:13,528
Eso, hombre! S! Fantstico!
879
00:47:13,693 --> 00:47:17,164
El primer vuelo de aqu
llega maana a las diez.
880
00:47:18,197 --> 00:47:22,328
Hay un tren que llega maana
por la tarde, y hay asientos.
881
00:47:22,452 --> 00:47:24,455
Demasiado lento.
Vete como astronauta triste.
882
00:47:25,872 --> 00:47:26,874
Qu?
883
00:47:27,623 --> 00:47:29,217
Como astronauta triste.
884
00:47:29,333 --> 00:47:31,210
Qu es eso? Astronauta triste?
885
00:47:31,334 --> 00:47:33,212
Esa noticia?
886
00:47:35,714 --> 00:47:38,184
Lisa Marie Nowak
era una astronauta.
887
00:47:39,551 --> 00:47:42,180
Y estaba enamorada
de otro astronauta, un tal Will.
888
00:47:42,554 --> 00:47:45,809
Will enga a Lisa con una capitana
de la fuerza area.
889
00:47:45,891 --> 00:47:49,146
Lisa se enter y se enoj.
890
00:47:49,227 --> 00:47:51,902
As que Lisa decidi hacerse cargo...
891
00:47:52,856 --> 00:47:53,904
de una vez por todas.
892
00:47:54,024 --> 00:47:57,495
Se compr unos paales de adulto
para no tener que orinar de camino...
893
00:47:57,569 --> 00:48:01,870
y manej de Houston a Orlando
para secuestrar a la capitana.
894
00:48:01,989 --> 00:48:04,209
La historia se vuelve oscura.
895
00:48:04,325 --> 00:48:08,547
Us su cerebro loco de astrofsica...
896
00:48:08,871 --> 00:48:10,874
para llegar rpido a Florida.
897
00:48:11,373 --> 00:48:13,502
Quieres recuperar a Jess?
898
00:48:13,584 --> 00:48:15,007
S.
899
00:48:15,085 --> 00:48:17,839
Tienes que ir
como astronauta triste.
900
00:48:19,256 --> 00:48:21,009
Compremos unos paales.
901
00:48:36,523 --> 00:48:39,027
De esta marca, no! Estos gotean!
902
00:48:59,044 --> 00:49:00,467
MXIMA SEGURIDAD
903
00:49:10,806 --> 00:49:13,560
- Por Dios!
- No est tan pesado.
904
00:49:13,642 --> 00:49:15,645
Creo que es el cuerpo de arriba.
905
00:49:19,064 --> 00:49:22,069
Alguien sabe manejar esto?
906
00:49:22,150 --> 00:49:26,200
Yo puedo.
As iba a la escuela de nia...
907
00:49:26,279 --> 00:49:28,499
as que tengo bastante confianza.
908
00:49:28,614 --> 00:49:29,614
Perfecto.
909
00:49:30,449 --> 00:49:31,747
Hola!
910
00:49:32,159 --> 00:49:34,333
- Hola!
- Ay, Dios!
911
00:49:34,453 --> 00:49:36,957
- Mierda! Los vecinos!
- Qutenlo!
912
00:49:42,670 --> 00:49:44,344
Qu gusto verlos!
913
00:49:44,505 --> 00:49:46,804
- No!
- Qu lstima!
914
00:49:46,924 --> 00:49:48,848
Esperbamos que nadaran desnudas.
915
00:49:50,678 --> 00:49:51,771
No!
916
00:49:51,845 --> 00:49:54,816
- Qu cosa!
- Qu pasa aqu?
917
00:49:54,931 --> 00:49:55,933
Qu?
918
00:49:57,976 --> 00:50:02,198
Creo que queran hacer el amor
en aguas internacionales.
919
00:50:02,314 --> 00:50:03,362
Ah, s.
920
00:50:03,481 --> 00:50:05,610
Quiz necesiten nuestra ayuda.
921
00:50:06,484 --> 00:50:10,865
No, hay que dejarlos en paz.
Mejor vamos...
922
00:50:11,531 --> 00:50:13,785
Eso definitivamente
me pone de humor.
923
00:50:14,117 --> 00:50:15,210
Oye, Blair!
924
00:50:15,827 --> 00:50:17,000
Necesitas un tampn?
925
00:50:17,829 --> 00:50:18,956
Quiz.
926
00:50:19,039 --> 00:50:21,542
Abrimos una botella
de Chteauneuf-du-Pape...
927
00:50:21,707 --> 00:50:24,302
y estbamos oyendo
a Fleetwood Mac remasterizado...
928
00:50:24,376 --> 00:50:25,549
Ay, qu lindo.
929
00:50:25,669 --> 00:50:29,391
Est tan bien hecho que oyes
la coca en la voz de Stevie.
930
00:50:29,465 --> 00:50:30,809
Nos encantara que vinieras.
931
00:50:30,883 --> 00:50:32,557
- Ay, qu amables.
- No hay presin.
932
00:50:32,718 --> 00:50:35,017
A menos que nos la pidas.
933
00:50:36,055 --> 00:50:40,812
Estoy agotada.
Muy cansada, entienden?
934
00:50:40,893 --> 00:50:43,067
Entendemos. Somos expertos
en el lenguaje corporal.
935
00:50:43,228 --> 00:50:44,981
No lo dudo.
936
00:50:47,566 --> 00:50:49,193
Buenas noches!
937
00:50:53,738 --> 00:50:55,912
Ay, Dios! Pippa, ya se fueron.
938
00:50:56,074 --> 00:50:58,077
- Pippa!
- Qu est pasando ah?
939
00:50:58,368 --> 00:50:59,712
- Pippa!
- Qu?
940
00:50:59,827 --> 00:51:03,002
Por Dios! S.
941
00:51:05,083 --> 00:51:06,757
- Perdn.
- Ay, chica.
942
00:51:06,876 --> 00:51:09,756
Echmoslo al mar, s?
Vamos a echarlo.
943
00:51:16,511 --> 00:51:18,184
Un curso de espaol.
944
00:51:18,261 --> 00:51:20,560
Si tu rival es hispano,
tendrs que razonar con l.
945
00:51:21,932 --> 00:51:25,528
Tengo un Adderall genrico ruso.
Mi hermano lo pidi en lnea.
946
00:51:25,602 --> 00:51:30,200
Te ayudar a concentrarte.
Es fuerte, pero ya expir, as que...
947
00:51:30,273 --> 00:51:32,117
- Muchas gracias.
- Te quiero.
948
00:51:32,275 --> 00:51:33,949
- Yo tambin te quiero.
- Recuprala.
949
00:51:34,444 --> 00:51:35,617
Gracias.
950
00:51:38,115 --> 00:51:39,242
Ests orinando.
951
00:51:39,366 --> 00:51:40,789
Tengo mucho miedo.
952
00:51:42,869 --> 00:51:45,622
Siento que deberamos decir algo.
953
00:51:45,746 --> 00:51:47,090
S. Buena idea.
954
00:51:48,416 --> 00:51:50,090
Lo sentimos mucho.
955
00:51:50,543 --> 00:51:52,046
Te merecas algo mejor.
956
00:51:53,129 --> 00:51:55,053
No podemos hacer nada
para revivirte.
957
00:51:55,131 --> 00:51:59,979
Pero prometemos pasar el resto
de nuestras vidas mejorndonos.
958
00:52:01,470 --> 00:52:03,439
Te debemos eso.
959
00:52:05,099 --> 00:52:06,647
Lo sentimos mucho.
960
00:52:07,143 --> 00:52:08,316
Lo sentimos.
961
00:52:08,477 --> 00:52:09,980
Lo sentimos, amigo.
962
00:52:10,521 --> 00:52:11,774
Somos malas.
963
00:52:15,483 --> 00:52:17,327
Bien, lo puedes echar al agua!
964
00:52:17,485 --> 00:52:19,284
S, capitana.
965
00:52:23,825 --> 00:52:26,579
Esto nunca sucedi. Verdad?
966
00:52:26,661 --> 00:52:27,754
No.
967
00:52:27,829 --> 00:52:30,504
S sucedi. No?
968
00:52:30,665 --> 00:52:32,839
- No vamos a hablar de esto.
- Entiendo.
969
00:52:34,669 --> 00:52:36,013
Adis!
970
00:52:37,797 --> 00:52:39,675
Poda haber sido ms delicada.
971
00:52:43,510 --> 00:52:45,013
Va muy rpido.
972
00:52:45,679 --> 00:52:46,806
Lo hice!
973
00:52:46,930 --> 00:52:49,775
- Qu est haciendo?
- Qu hace?
974
00:52:50,976 --> 00:52:52,650
Mierda!
975
00:52:53,353 --> 00:52:55,698
- Ay, Dios!
- Ests bien?
976
00:52:56,315 --> 00:52:58,785
Estoy bien. Estoy muy bien.
977
00:52:58,859 --> 00:53:01,704
Ests segura?
Porque aterrizaste en tu cuello.
978
00:53:01,862 --> 00:53:04,787
S, sal disparada derecho,
ca en el cuello.
979
00:53:04,865 --> 00:53:07,710
Clic y estamos de regreso.
Estuvo bien.
980
00:53:07,868 --> 00:53:09,712
Qu pas? Crea que sabas
manejar esas cosas.
981
00:53:09,953 --> 00:53:15,210
S, pero el acelerador y los frenos
son distintos en casa. Me confund.
982
00:53:15,333 --> 00:53:17,678
- Cmo es que ests viva?
- No s.
983
00:53:18,544 --> 00:53:20,047
Pero me da gusto.
984
00:53:22,381 --> 00:53:25,181
Bueno, cuerpo arrojado,
chicas vivas.
985
00:53:25,635 --> 00:53:28,014
- Qu sigue?
- Deberamos largarnos.
986
00:53:28,137 --> 00:53:30,061
- Excelente idea.
- S, me gusta.
987
00:53:30,223 --> 00:53:32,477
- Vmonos.
- En serio ests bien?
988
00:53:36,729 --> 00:53:37,731
Chicas?
989
00:53:38,064 --> 00:53:40,658
Debera hacerse una tomografa.
990
00:53:42,901 --> 00:53:44,074
Est bien.
991
00:53:47,322 --> 00:53:50,167
- Qued pizza?
- No creo.
992
00:53:50,242 --> 00:53:51,165
No!
993
00:53:51,243 --> 00:53:54,088
- Podemos pedir ms.
- No es eso.
994
00:53:54,204 --> 00:53:55,252
- Eso!
- Qu?
995
00:53:55,372 --> 00:53:56,670
Los vecinos sexys!
996
00:53:56,748 --> 00:53:58,592
Nos filmaron echando el cuerpo.
997
00:53:58,750 --> 00:54:00,594
Tenemos que entregamos, no?
998
00:54:00,710 --> 00:54:01,758
Estamos fritas.
999
00:54:01,878 --> 00:54:05,258
No! Nos deshicimos del cuerpo.
Hay que deshacernos del video.
1000
00:54:05,382 --> 00:54:06,509
- Cierto?
- S!
1001
00:54:06,591 --> 00:54:07,888
S.
1002
00:54:08,008 --> 00:54:09,682
Y cmo?
1003
00:54:17,101 --> 00:54:18,354
De ninguna manera.
1004
00:54:18,435 --> 00:54:19,608
Gracias.
1005
00:54:27,111 --> 00:54:28,705
Tienen una casa muy...
1006
00:54:30,573 --> 00:54:31,700
bohemia.
1007
00:54:31,782 --> 00:54:34,377
Gracias. Deberas ver nuestro
cuarto de pnico.
1008
00:54:40,915 --> 00:54:42,133
Me permites?
1009
00:54:49,424 --> 00:54:52,224
Va a suceder. Me excitas mucho.
1010
00:55:04,272 --> 00:55:06,900
Sabes qu sera muy, muy sexy?
1011
00:55:06,982 --> 00:55:08,280
Dime, por favor.
1012
00:55:08,734 --> 00:55:09,987
Si grabramos esto.
1013
00:55:11,737 --> 00:55:14,241
Ay, nia mala.
1014
00:55:17,284 --> 00:55:20,630
Me fij que tienen
unas cmaras afuera.
1015
00:55:20,746 --> 00:55:23,500
Una de mis fantasas
siempre ha sido...
1016
00:55:23,624 --> 00:55:26,595
que me grabe una cmara
de seguridad.
1017
00:55:29,004 --> 00:55:30,097
Mademoiselles?
1018
00:55:35,760 --> 00:55:36,853
Gracias.
1019
00:55:52,860 --> 00:55:54,113
Est bien. S.
1020
00:55:54,195 --> 00:55:56,324
Est bien que los estemos viendo?
1021
00:55:56,447 --> 00:56:00,203
S, estamos velando por Blair,
por su seguridad.
1022
00:56:00,326 --> 00:56:02,829
- Blair se ve maravillosa.
- S, se ve hermosa.
1023
00:56:02,953 --> 00:56:04,297
Ests lista?
1024
00:56:05,997 --> 00:56:08,296
- S. Creo que s.
- Muy bien.
1025
00:56:10,710 --> 00:56:12,338
Reljate.
1026
00:56:12,462 --> 00:56:13,806
Te tengo bien agarrada.
1027
00:56:15,382 --> 00:56:18,136
Est de exhibicionista
para que yo la vea.
1028
00:56:19,636 --> 00:56:21,059
Dmelos.
1029
00:56:34,858 --> 00:56:36,861
Hola, habla Jess.
Deja un mensaje.
1030
00:56:36,986 --> 00:56:38,455
Jess, habla Peter.
1031
00:56:39,488 --> 00:56:40,786
Cmo ests?
1032
00:56:43,575 --> 00:56:45,624
Te estoy llamando de nuevo.
1033
00:56:45,744 --> 00:56:49,295
Ay, qu ancdota
vamos a poder contar, no?
1034
00:56:49,415 --> 00:56:51,919
Para los nietos, si nos casamos.
1035
00:56:52,543 --> 00:56:55,047
Hazme un favor. Llmame.
Avsame que ests bien.
1036
00:56:57,798 --> 00:57:00,051
Te quiero muchsimo.
Llmame. Adis.
1037
00:57:16,858 --> 00:57:19,157
Hola, habla Jess.
Djame un mensaje.
1038
00:57:19,652 --> 00:57:21,781
Jess!
1039
00:57:30,787 --> 00:57:35,214
Me encantara tener una copia
de la cinta, digo, para...
1040
00:57:35,333 --> 00:57:37,428
masturbarme despus o algo.
1041
00:57:37,544 --> 00:57:39,889
A m tambin. Qu es "la cinta"?
1042
00:57:40,005 --> 00:57:42,930
La cinta.
La cinta sexual que hicimos.
1043
00:57:43,050 --> 00:57:46,646
Ya saben, el DVD o el...
Ya saben, de las cmaras.
1044
00:57:47,721 --> 00:57:49,395
No funcionan.
1045
00:57:49,514 --> 00:57:50,607
Perdn, qu?
1046
00:57:50,724 --> 00:57:52,727
No sirven. Tiene razn.
1047
00:57:52,851 --> 00:57:55,275
Pero sabemos que
no se trataba de eso, verdad?
1048
00:57:55,395 --> 00:57:58,399
Queras realizar una fantasa.
Crear una mise-en-scne.
1049
00:57:58,522 --> 00:57:59,820
Disculpa.
1050
00:58:01,192 --> 00:58:04,288
Para qu tener cmaras
de seguridad que no sirven?
1051
00:58:04,403 --> 00:58:07,408
Al principio, el servicio era gratis.
Luego, no queramos pagar.
1052
00:58:07,531 --> 00:58:09,409
Alejan a la chusma.
1053
00:58:09,533 --> 00:58:12,162
Tendrs que masturbarte
como los italianos.
1054
00:58:12,286 --> 00:58:13,960
Con tus recuerdos.
1055
00:58:16,332 --> 00:58:18,051
Espera, Blair.
1056
00:58:18,459 --> 00:58:20,383
No hay video?
1057
00:58:21,504 --> 00:58:22,506
No.
1058
00:58:23,214 --> 00:58:26,969
Nos salvarnos! Genial!
1059
00:58:27,092 --> 00:58:28,140
Si!
1060
00:58:28,259 --> 00:58:29,512
Qu intuitiva era.
1061
00:58:31,513 --> 00:58:33,733
Estaba dentro de m.
1062
00:58:34,557 --> 00:58:36,731
Y luego estaba fuera de m.
1063
00:58:38,394 --> 00:58:40,193
Y luego era yo.
1064
00:58:41,439 --> 00:58:45,161
- Ya no hay problema.
- Excepto que probablemente tenga VPH.
1065
00:58:45,276 --> 00:58:46,494
Qu ms da?
Todas tenemos VPH.
1066
00:58:46,611 --> 00:58:49,035
Yo no tengo VPH.
1067
00:58:49,405 --> 00:58:54,286
Dicen que si tuviste sexo
despus de 1991, tienes VPH.
1068
00:58:54,701 --> 00:58:59,128
Entonces definitivamente lo tengo.
Montones y montones.
1069
00:59:00,499 --> 00:59:03,049
Cool. Hay que limpiar todo
e irnos de aqu.
1070
00:59:29,944 --> 00:59:32,824
Qued bastante bien.
1071
00:59:32,947 --> 00:59:36,077
S! Excelente!
Choquen esas manos!
1072
00:59:44,041 --> 00:59:46,386
Este nio no es mi hijo.
1073
00:59:53,341 --> 00:59:55,561
No, no!
1074
00:59:58,972 --> 01:00:01,317
Maldita sea. Mis pantalones.
1075
01:00:04,728 --> 01:00:07,323
No tengo tiempo para esto.
1076
01:00:16,656 --> 01:00:19,830
Buenas noches, oficial.
En qu le puedo servir?
1077
01:00:19,950 --> 01:00:22,249
- Ha estado tomando?
- De ninguna manera.
1078
01:00:22,369 --> 01:00:25,214
Estuve en una cata de vinos,
de tintos italianos.
1079
01:00:25,331 --> 01:00:28,427
No se traga, se prueba
y se escupe en una cubeta.
1080
01:00:28,542 --> 01:00:30,671
Le voy a pedir que se salga
de su vehculo.
1081
01:00:30,794 --> 01:00:33,264
- Ahora mismo!
- Oficial...
1082
01:00:33,380 --> 01:00:35,759
Las manos. Muvase lentamente.
1083
01:00:42,264 --> 01:00:43,562
Oficial, le puedo explicar.
1084
01:00:44,225 --> 01:00:45,443
Ella es un 20!
1085
01:00:46,392 --> 01:00:47,645
Antes de irnos...
1086
01:00:47,769 --> 01:00:49,772
hay que hacer
el cienmigos humano, s?
1087
01:00:49,896 --> 01:00:52,320
- Qu?
- De ninguna manera.
1088
01:00:52,440 --> 01:00:53,613
Es una tradicin.
1089
01:00:53,858 --> 01:00:57,363
Alice. Pregunta.
Qu es un cienmigos?
1090
01:00:57,487 --> 01:01:00,537
Una foto que tomamos como
de la pelcula El Ciempis Humano...
1091
01:01:00,657 --> 01:01:03,036
donde estn cosidos juntos
de boca a ano.
1092
01:01:03,159 --> 01:01:05,037
Pero es con amigos, es especial.
1093
01:01:05,161 --> 01:01:08,336
- Por favor, Alice.
- No me parece apropiado.
1094
01:01:08,456 --> 01:01:11,301
Si no publico un montn de fotos
de este fin de semana...
1095
01:01:11,417 --> 01:01:14,297
va a parecer sospechoso,
como que matamos a alguien.
1096
01:01:15,045 --> 01:01:18,596
No puedo creer que est diciendo esto,
pero hay que hacer el cienmigos.
1097
01:01:18,715 --> 01:01:19,467
Si!
1098
01:01:19,591 --> 01:01:21,970
Pero no podemos fotografiar
la escena del crimen.
1099
01:01:22,094 --> 01:01:24,314
Me toca en medio!
1100
01:01:25,055 --> 01:01:26,558
Por qu quieres estar en medio?
1101
01:01:26,932 --> 01:01:29,231
Ay, Dios! Asombrsimo.
1102
01:01:29,768 --> 01:01:31,396
Digan "cienmigos!".
1103
01:01:31,520 --> 01:01:32,818
Cienmgos!
1104
01:01:34,231 --> 01:01:35,700
Qu linda foto!
1105
01:01:36,316 --> 01:01:38,695
S! Djame verla!
1106
01:01:40,654 --> 01:01:42,532
Alice, ya para! Te ves muy bonita.
1107
01:01:42,656 --> 01:01:43,703
No, miren!
1108
01:01:46,158 --> 01:01:47,581
Ay, Dios!
1109
01:01:47,702 --> 01:01:49,831
No! Por favor! No!
1110
01:01:49,954 --> 01:01:51,957
- Maldita sea!
- Es nuestro amigo?
1111
01:01:52,081 --> 01:01:53,129
Maldita sea!
1112
01:01:53,249 --> 01:01:55,423
- No puede ser!
- Mierda!
1113
01:01:55,543 --> 01:01:59,174
- Por Dios!
- Crea que le habas puesto pesas!
1114
01:01:59,297 --> 01:02:02,472
Le puse rocas en los bolsillos.
Se qued sin pantalones.
1115
01:02:02,550 --> 01:02:04,178
Los hombres necesitan cinturones.
1116
01:02:04,260 --> 01:02:07,481
S. Cmo se atreven a no hundirse
cuando los asesinamos?
1117
01:02:08,139 --> 01:02:11,269
Z, Y, X, W, V, U,
T, S, R, Q, P, O...
1118
01:02:11,392 --> 01:02:15,488
N, M, L, K, J, I, H, G,
F, E, D, C, B, A.
1119
01:02:31,786 --> 01:02:35,667
- Vio eso?
- Slo tena que caminar derecho.
1120
01:02:35,790 --> 01:02:39,091
Ya lo s. Slo obedec a mi cuerpo.
1121
01:02:39,210 --> 01:02:40,382
Es bailarn o...?
1122
01:02:40,502 --> 01:02:43,131
No, nunca haba hecho
nada parecido en mi vida.
1123
01:02:43,255 --> 01:02:46,806
- Lo multar por exceso de velocidad.
- Por favor. Excelente.
1124
01:02:47,092 --> 01:02:49,391
- Vaya ms despacio.
- Gracias, oficial.
1125
01:02:49,511 --> 01:02:52,061
- Casi le disparo.
- Ya lo s! Qu locura.
1126
01:02:52,139 --> 01:02:53,892
No le dispare a nadie.
1127
01:02:56,810 --> 01:02:59,155
No podemos deshacernos
del cuerpo de da.
1128
01:02:59,271 --> 01:03:01,445
Se nos tiene que ocurrir algo!
Piensen!
1129
01:03:01,815 --> 01:03:02,817
Alguna idea?
1130
01:03:03,525 --> 01:03:05,779
- Kiwi! Ests despierta?
- S, s.
1131
01:03:05,903 --> 01:03:07,906
Necesitamos los cerebros de todas.
1132
01:03:08,030 --> 01:03:12,001
S. Esto es lo que voy a hacer:
1133
01:03:12,116 --> 01:03:15,917
Voy a ir a la playa
y voy a meditar un rato.
1134
01:03:16,037 --> 01:03:20,509
Y cuando regrese voy a tener
una idea be-genial.
1135
01:03:22,043 --> 01:03:24,763
Muy bien. Lo solucionaremos.
1136
01:03:25,755 --> 01:03:28,179
Nunca nos vamos
a deshacer de ese cuerpo.
1137
01:03:28,299 --> 01:03:30,394
Nos seguir
el resto de nuestras vidas.
1138
01:03:30,760 --> 01:03:32,058
Ay, Dios!
1139
01:03:32,553 --> 01:03:33,601
Polica!
1140
01:03:33,721 --> 01:03:35,816
Mierda!
1141
01:03:35,932 --> 01:03:37,934
Los llamaron los vecinos?
Quiz sospecharon algo.
1142
01:03:38,058 --> 01:03:40,107
Polica! Abran! Ahora mismo!
1143
01:03:40,227 --> 01:03:43,858
Mujeres, este es mi mundo,
yo me encargo. Las proteger.
1144
01:03:43,980 --> 01:03:45,733
Apaguen las luces y escndanse.
1145
01:03:58,203 --> 01:04:00,298
Buenas noches, oficial.
1146
01:04:01,373 --> 01:04:02,876
Hgase a un lado, seorita.
1147
01:04:02,999 --> 01:04:04,752
De qu se trata?
1148
01:04:04,876 --> 01:04:08,380
- Enseme sus manos.
- Oficial, estoy cooperando.
1149
01:04:08,504 --> 01:04:11,554
- Ve? Hola.
- Ponga las manos contra la pared.
1150
01:04:11,674 --> 01:04:14,804
- Ponga las manos contra la pared!
- Estoy obedeciendo.
1151
01:04:14,927 --> 01:04:17,602
- Mi cuerpo est flcido.
- bralas.
1152
01:04:22,226 --> 01:04:24,696
Qu est haciendo?
1153
01:04:24,812 --> 01:04:25,860
No.
1154
01:04:25,980 --> 01:04:27,028
No! No!
1155
01:04:29,483 --> 01:04:31,327
- Maldita sea!
- Ay!
1156
01:04:32,069 --> 01:04:33,697
Frankie!
1157
01:04:33,820 --> 01:04:37,746
Increble! Ahora tenemos
un muerto y un Polica inconsciente?
1158
01:04:37,866 --> 01:04:41,041
- Qu te pasa?
- Es un Polica violador!
1159
01:04:41,161 --> 01:04:42,334
Eso es lo que hacen!
1160
01:04:42,454 --> 01:04:45,755
Cuando saben que eres culpable,
te asaltan porque no los reportas.
1161
01:04:45,874 --> 01:04:47,843
Daniel Holtzclaw, Oklahoma?
1162
01:04:47,959 --> 01:04:50,304
- Quin?
- Asalt sexualmente a 8 mujeres.
1163
01:04:50,795 --> 01:04:53,015
Como Matt Dillon en Crash.
1164
01:04:53,131 --> 01:04:55,510
- Eso fue espantoso.
- Qu pesadilla!
1165
01:04:55,633 --> 01:04:57,636
La informacin es poder.
1166
01:04:57,760 --> 01:04:58,887
Clmate.
1167
01:04:59,012 --> 01:05:01,983
Eres de Brentwood, y tu pap
era el contador de John Mayer.
1168
01:05:02,098 --> 01:05:05,648
"No son hijas de sus padres,
sino madres en s".
1169
01:05:05,767 --> 01:05:07,020
Eso es de John Mayer?
1170
01:05:07,144 --> 01:05:09,614
Es de Malcolm X.
1171
01:05:09,730 --> 01:05:11,278
Es de John Mayer.
1172
01:05:11,398 --> 01:05:16,155
Tenemos que moverlo antes de que
los vecinos vuelvan para seducir a Blair.
1173
01:05:16,278 --> 01:05:18,202
Est bien. No me molestara.
1174
01:05:18,322 --> 01:05:21,076
- Mierda!
- Uno, dos, tres!
1175
01:05:27,539 --> 01:05:30,668
Frankie. Cuntos strippers pediste?
1176
01:05:32,126 --> 01:05:33,549
Slo uno.
1177
01:05:34,378 --> 01:05:35,926
Entonces quin es este tipo?
1178
01:05:37,548 --> 01:05:39,267
- Djame verle el pene.
- Buena idea.
1179
01:05:39,383 --> 01:05:42,638
- Qu?
- El que ped tena una foto de su pito.
1180
01:05:42,762 --> 01:05:46,108
No tena cara, pero lo puedo
identificar por su miembro.
1181
01:05:46,224 --> 01:05:47,442
Cool.
1182
01:05:51,562 --> 01:05:52,906
No estoy segura.
1183
01:05:53,022 --> 01:05:56,243
Lo tena parado en su anuncio.
Este est blando.
1184
01:05:56,359 --> 01:05:57,486
Yo har que se le pare.
1185
01:05:58,069 --> 01:05:59,571
Vamos, pies!
1186
01:05:59,694 --> 01:06:02,039
Para, por favor!
1187
01:06:07,869 --> 01:06:12,501
S. Este es el stripper que ped.
Es "Scotty el cuerpazo".
1188
01:06:13,458 --> 01:06:15,132
Entonces a quin matamos?
1189
01:06:33,644 --> 01:06:34,771
OPERACIN INVLIDA
1190
01:06:38,440 --> 01:06:39,317
Hola?
1191
01:06:39,441 --> 01:06:43,163
Hablo del Banco Norte. Detectamos
actividad inusual en su cuenta.
1192
01:06:43,279 --> 01:06:44,953
Si trat de hacer una compra en:
1193
01:06:45,072 --> 01:06:48,543
Quickie Stop en Port St. Lucie,
oprima el 1.
1194
01:06:51,078 --> 01:06:55,425
Gracias por oprimir el 2. Su tarjeta
fue suspendida por actividad inusual.
1195
01:07:11,514 --> 01:07:13,358
- Qu tal?
- S, muy bien.
1196
01:07:15,351 --> 01:07:16,729
Si buscan los mviles...
1197
01:07:16,853 --> 01:07:18,856
los encerr en el cajn
y no lo voy a abrir.
1198
01:07:18,980 --> 01:07:22,781
Djame mandarle un mensaje a Peter.
Debe de estar volvindose loco.
1199
01:07:22,900 --> 01:07:25,870
Primero hay que resolver esto.
Hicimos un plan!
1200
01:07:26,945 --> 01:07:29,620
Alice, qu haces?
1201
01:07:30,365 --> 01:07:32,710
Estoy asegurndome
de que no tenga nada roto.
1202
01:07:32,826 --> 01:07:34,249
Creo que est bien.
1203
01:07:34,369 --> 01:07:37,249
- S, est muy bien.
- Por Dios!
1204
01:07:37,456 --> 01:07:40,882
Necesitas masturbarte ms.
Ests sper caliente.
1205
01:07:41,501 --> 01:07:42,378
Ya lo s.
1206
01:07:42,502 --> 01:07:45,757
No me gusta hacerlo enfrente
de mi cacata. Es muy lista.
1207
01:07:45,881 --> 01:07:47,475
Por qu no la enjaulas?
1208
01:07:47,591 --> 01:07:50,471
Est en una jaula, pero yo grito.
1209
01:07:50,594 --> 01:07:52,472
- Se me haba olvidado.
- Me acuerdo.
1210
01:07:52,596 --> 01:07:54,940
Y sueno como ella.
1211
01:07:55,056 --> 01:07:57,185
As que piensa
que le estoy hablando.
1212
01:07:57,308 --> 01:08:00,563
Le digo: "Slo me estoy tocando.
Djame en paz".
1213
01:08:01,896 --> 01:08:03,649
Volvemos a la emergencia?
1214
01:08:05,066 --> 01:08:08,662
El stripper est aqu.
Est vivo, lo cual es bueno, no?
1215
01:08:08,778 --> 01:08:12,283
S. Todava hay un muerto
en el armario, as que...
1216
01:08:12,406 --> 01:08:13,579
Quin es ese tipo?
1217
01:08:13,699 --> 01:08:16,123
Podramos deshacernos de l
si tuviramos un auto.
1218
01:08:16,202 --> 01:08:18,547
Cmo vino este tipo?
1219
01:08:23,792 --> 01:08:25,215
Eso servir.
1220
01:08:26,127 --> 01:08:27,755
- Gracias a Dios.
- T crees?
1221
01:08:28,254 --> 01:08:31,179
Lo llevaremos al pantano
de cocodrilos, y lo echaremos ah.
1222
01:08:31,299 --> 01:08:33,052
Traeremos el auto de regreso...
1223
01:08:33,176 --> 01:08:36,147
despertaremos al otro tipo.
Le diremos que se golpe la cabeza.
1224
01:08:36,262 --> 01:08:38,015
- Blair le dar mucho dinero.
- Qu?
1225
01:08:38,139 --> 01:08:40,234
- Y problema resuelto.
- Me encanta.
1226
01:08:48,316 --> 01:08:49,909
Pantano de cocodrilos.
1227
01:08:50,025 --> 01:08:53,371
Llegar a su destino en 45 minutos.
1228
01:08:59,493 --> 01:09:01,496
Puedo limpiar su cosa?
1229
01:09:06,333 --> 01:09:07,333
No tiren basura!
1230
01:09:29,731 --> 01:09:31,359
Muy bien!
1231
01:09:31,482 --> 01:09:34,032
Muchas gracias, amigo.
1232
01:09:34,527 --> 01:09:36,326
- Toma.
- Muchas gracias.
1233
01:09:36,738 --> 01:09:38,116
Tengo metanfetamina.
1234
01:09:38,573 --> 01:09:40,451
Te interesa? $40.
1235
01:09:40,575 --> 01:09:43,876
No, muchas gracias.
Slo necesito gasolina.
1236
01:09:44,370 --> 01:09:47,294
Me quieres chupar el pene por $15?
1237
01:09:48,331 --> 01:09:50,209
No. Gracias.
1238
01:09:50,333 --> 01:09:53,008
- Buena suerte.
- Gracias.
1239
01:09:59,342 --> 01:10:01,345
Llegar en 25 minutos.
1240
01:10:01,470 --> 01:10:03,189
Esto es muy incmodo.
1241
01:10:03,305 --> 01:10:05,604
No puede ir ms rpido?
1242
01:10:08,351 --> 01:10:10,605
- Espera! No, no!
- Ms despacio!
1243
01:10:19,028 --> 01:10:20,872
Entonces s puede ir ms rpido?
1244
01:10:30,790 --> 01:10:33,089
- Hola, seor. Puedo...?
- Aljate de mi auto!
1245
01:10:33,209 --> 01:10:34,962
Est bien, perdn.
1246
01:10:35,377 --> 01:10:38,257
- Djame chuparte el pene rpido.
- Qu?
1247
01:10:38,589 --> 01:10:41,343
- Por favor.
- Qu tiene este lugar?
1248
01:10:42,718 --> 01:10:44,766
Mira. Tienes "met"?
1249
01:10:49,766 --> 01:10:51,940
Te la puedo vender.
1250
01:10:53,645 --> 01:10:56,320
- $80 dlares.
- $80 dlares.
1251
01:10:56,439 --> 01:10:57,817
Toma.
1252
01:11:04,739 --> 01:11:06,538
- Hola, amigo.
- Hola.
1253
01:11:07,742 --> 01:11:09,416
Quiero comprar "met".
1254
01:11:10,620 --> 01:11:12,714
Lo nico es que...
1255
01:11:12,830 --> 01:11:15,926
tienes que inhalar un poco
para que sepa que no eres Polica.
1256
01:11:16,041 --> 01:11:18,465
No, por favor. No soy Polica.
1257
01:11:18,585 --> 01:11:20,133
Quieres la metanfetamina?
1258
01:11:22,631 --> 01:11:24,475
Qu bien! Toma.
1259
01:11:26,677 --> 01:11:28,772
- Y una para Pap Oso.
- Ay, arde.
1260
01:11:28,887 --> 01:11:30,390
$40 dlares. No soy Polica.
1261
01:11:32,391 --> 01:11:34,690
S! Genial. Gracias.
1262
01:11:34,810 --> 01:11:37,610
Entonces, la chupada, no o...?
1263
01:11:37,729 --> 01:11:39,357
No, nada ms. Gracias.
1264
01:11:39,731 --> 01:11:41,278
Est bien.
1265
01:11:42,316 --> 01:11:43,819
La verdad...
1266
01:11:44,360 --> 01:11:46,955
te quiero presentar a alguien.
1267
01:11:47,071 --> 01:11:50,326
- Muy bien!
- Mucho gusto. Esto sali perfecto.
1268
01:11:50,449 --> 01:11:53,044
S. Por favor, vete.
1269
01:11:53,911 --> 01:11:56,586
Lo tienes que hacer.
Eso es amor verdadero.
1270
01:12:13,430 --> 01:12:16,856
Chicas, me dorm! Me dorm!
1271
01:12:16,975 --> 01:12:20,230
Tuve una pesadilla en la que
habamos matado a un tipo.
1272
01:12:20,937 --> 01:12:23,282
- Eso de verdad sucedi.
- Qu?
1273
01:12:24,900 --> 01:12:28,747
Ay, Dios!
El jet lag es espantoso!
1274
01:12:28,862 --> 01:12:30,615
No es broma!
1275
01:12:30,739 --> 01:12:33,584
No es broma! Maldita sea!
1276
01:12:34,492 --> 01:12:37,837
Se te ocurri una idea
be-genial all afuera?
1277
01:12:37,953 --> 01:12:40,252
La verdad, s. En mi sueo...
1278
01:12:40,372 --> 01:12:43,547
me acord que
un tipo en Australia...
1279
01:12:43,667 --> 01:12:45,670
cocin a su novia y se la comi.
1280
01:12:45,794 --> 01:12:49,220
Yo no puedo
porque soy vegana, pero...
1281
01:12:49,340 --> 01:12:53,767
Estoy muy cansada.
Debemos entregamos. Somos culpables.
1282
01:12:53,844 --> 01:12:56,564
Somos inocentes
porque fue un accidente.
1283
01:12:56,680 --> 01:12:57,807
Deja de decir eso!
1284
01:12:57,890 --> 01:13:01,270
Quiz si no hubieras estado
tan caliente, esto no habra pasado.
1285
01:13:01,393 --> 01:13:04,398
Estaba drogada porque
t nos compraste drogas.
1286
01:13:04,521 --> 01:13:06,740
No te obligu a aspirarla.
Y, sabes qu?
1287
01:13:06,856 --> 01:13:10,157
Nadie est hablando de que a Blair
se le ocurri contratar al stripper.
1288
01:13:10,735 --> 01:13:13,285
Pero t nunca tienes la culpa.
"Mrenme. Soy Frankie".
1289
01:13:13,363 --> 01:13:15,617
"Vivo en una bodega.
Estoy salvando el mundo!".
1290
01:13:15,990 --> 01:13:19,461
Nos crees estpidas por no ser
unas desgraciadas como t.
1291
01:13:19,577 --> 01:13:21,831
- Yo soy la desgraciada?
- Las dos lo son.
1292
01:13:21,955 --> 01:13:23,549
- No te metas.
- En serio!
1293
01:13:23,748 --> 01:13:25,672
Quiz t seas la desgraciada, Alice.
1294
01:13:25,792 --> 01:13:26,792
Ni que lo digas.
1295
01:13:26,876 --> 01:13:28,800
Perdn, puta?
1296
01:13:29,629 --> 01:13:31,348
Yo soy un amor!
1297
01:13:32,131 --> 01:13:35,510
Entonces por qu insistes
en llamarme Kiwi?
1298
01:13:35,634 --> 01:13:38,058
A pesar de que te dije
que es ofensivo?
1299
01:13:38,178 --> 01:13:40,523
Y por qu sentiste la necesidad
de estirarte?
1300
01:13:40,639 --> 01:13:43,940
E intentar desabrocharme
el cinturn en el taxi?
1301
01:13:44,059 --> 01:13:45,858
- Qu horror.
- S.
1302
01:13:45,978 --> 01:13:47,981
Es un sketch americano.
1303
01:13:48,105 --> 01:13:51,326
Lo hacemos de broma.
Todas lo hacemos, verdad?
1304
01:13:52,567 --> 01:13:53,615
Alice!
1305
01:13:53,735 --> 01:13:57,536
Basta, por favor.
Esto ya es una pesadilla.
1306
01:13:57,781 --> 01:14:00,331
Ni tu fiesta prenupcial
fue tan terrible.
1307
01:14:00,450 --> 01:14:02,579
Jess no tuvo una fiesta prenupcial.
1308
01:14:02,994 --> 01:14:04,463
No, no la tuvo.
1309
01:14:08,624 --> 01:14:10,252
Tuviste una fiesta prenupcial?
1310
01:14:10,835 --> 01:14:13,760
Bueno, no realmente.
1311
01:14:14,505 --> 01:14:17,225
Fue con amigas del trabajo.
No fue nada especial.
1312
01:14:17,341 --> 01:14:20,391
- Pero Blair fue?
- Las copas ni eran gratis.
1313
01:14:21,095 --> 01:14:22,222
Qu? No lo eran.
1314
01:14:23,055 --> 01:14:24,808
Cmo no me invitaste?
1315
01:14:24,932 --> 01:14:28,688
Por favor. No hablemos de eso.
Por favor.
1316
01:14:28,811 --> 01:14:32,111
Fue para la familia de Peter.
No fue la gran cosa.
1317
01:14:32,230 --> 01:14:35,030
Peter. Es un latoso.
1318
01:14:35,150 --> 01:14:36,994
Y s por qu no me traga.
1319
01:14:37,861 --> 01:14:40,081
Porque me tiene mucha envidia.
1320
01:14:40,822 --> 01:14:42,291
Peter no te tiene envidia.
1321
01:14:42,407 --> 01:14:45,787
Entonces por qu no invitaste
a tu mejor amiga a tu fiesta?
1322
01:14:45,910 --> 01:14:48,539
- Quieres saber por qu?
- S quiero!
1323
01:14:48,663 --> 01:14:50,666
Porque saba que si te invitaba...
1324
01:14:50,749 --> 01:14:52,878
no me dejaras hablar
con nadie ms. Por eso.
1325
01:14:53,001 --> 01:14:55,346
Me monopolizas...
1326
01:14:55,462 --> 01:14:58,592
y me haces sentir culpable
de no pasar tiempo contigo.
1327
01:14:58,715 --> 01:14:59,762
No puedo ganar.
1328
01:14:59,882 --> 01:15:03,478
Es broma? Yo no te monopolizo.
1329
01:15:03,635 --> 01:15:06,856
Intento aprovechar el tiempo
porque ya no te esfuerzas por verme.
1330
01:15:06,930 --> 01:15:09,229
- No es cierto!
- S es cierto.
1331
01:15:09,349 --> 01:15:10,943
Lo es.
1332
01:15:11,060 --> 01:15:13,314
Disculpa, pero siempre
ests trabajando...
1333
01:15:13,437 --> 01:15:15,816
o haciendo planes con Peter...
1334
01:15:15,939 --> 01:15:18,193
o hablando por Skype
con otra gente.
1335
01:15:18,317 --> 01:15:20,320
No puedo imitar tu acento.
1336
01:15:20,444 --> 01:15:21,697
No, no puedes.
1337
01:15:21,820 --> 01:15:26,247
S. Ya no estamos en la universidad,
y las cosas cambian.
1338
01:15:26,366 --> 01:15:28,539
Lo nico que ha cambiado eres t.
1339
01:15:28,659 --> 01:15:32,836
Ests obsesionada con tu nueva
vida perfecta y tu campaa...
1340
01:15:32,955 --> 01:15:35,004
y me has abandonado.
1341
01:15:35,124 --> 01:15:39,005
Perdname por ya no querer
hablar sobre aquella vez!
1342
01:15:39,128 --> 01:15:42,850
Que nos emborrachamos
en O'Flaherty's hace 10 aos!
1343
01:15:43,341 --> 01:15:44,341
Sabes qu?
1344
01:15:44,383 --> 01:15:47,809
No debera haber planeado
un fin de semana tan lindo para ti.
1345
01:15:47,929 --> 01:15:50,058
Qu ingrata eres.
1346
01:15:50,598 --> 01:15:52,818
- Dijiste que soy ingrata?
- S!
1347
01:15:52,934 --> 01:15:54,733
Eres una persona ingrata!
1348
01:15:54,852 --> 01:15:57,355
T no planeaste este fin
de semana para m.
1349
01:15:57,479 --> 01:16:00,029
Lo planeaste para ti!
1350
01:16:00,148 --> 01:16:02,402
Para publicar un montn de fotos...
1351
01:16:02,526 --> 01:16:05,451
y que tu vida
no pareciera tan pattica!
1352
01:16:11,034 --> 01:16:13,003
Perdname, Jess.
1353
01:16:17,541 --> 01:16:18,964
Te voy a dejar...
1354
01:16:19,084 --> 01:16:21,053
en paz de ahora en adelante.
1355
01:16:22,087 --> 01:16:23,214
Alice.
1356
01:16:25,422 --> 01:16:26,549
Alice!
1357
01:16:31,011 --> 01:16:32,855
Le dijiste unas cosas muy duras.
1358
01:16:32,972 --> 01:16:36,273
Ay, no puedo.
No aguanto tanta culpabilidad.
1359
01:16:36,392 --> 01:16:38,896
Ya no aguanto nada de esto.
1360
01:16:39,019 --> 01:16:40,488
Jess, por favor.
1361
01:16:40,604 --> 01:16:45,202
No. Lo nico que hemos hecho
toda la noche es empeorar las cosas.
1362
01:16:45,317 --> 01:16:48,367
Nos vamos a entregar, y se acab.
1363
01:16:48,487 --> 01:16:52,994
Voy a limpiarme la cara
para verme guapa en mi foto Policial.
1364
01:16:55,243 --> 01:16:59,090
Y la auto depilacin no es algo raro.
1365
01:16:59,247 --> 01:17:02,843
No me gust que me criticaran
por quitarme mi pelo corporal.
1366
01:17:04,335 --> 01:17:06,304
Debera darte vergenza! Y a ti!
1367
01:17:08,506 --> 01:17:09,633
T te has portado bien.
1368
01:17:19,100 --> 01:17:20,819
Oyeron eso? Qu es eso?
1369
01:17:22,144 --> 01:17:23,362
Qu es eso?
1370
01:17:23,478 --> 01:17:26,107
- Dnde est?
- De dnde viene?
1371
01:17:29,902 --> 01:17:31,655
De estos cojines, no.
1372
01:17:31,778 --> 01:17:32,951
No.
1373
01:17:35,282 --> 01:17:36,282
Es su telfono!
1374
01:17:36,325 --> 01:17:37,427
RASTREO DE TELFONO
EN CURSO...
1375
01:17:37,451 --> 01:17:38,553
- Rastreando...
- Lo estn buscando!
1376
01:17:38,577 --> 01:17:39,921
- Apgalo.
- Estoy tratando!
1377
01:17:40,370 --> 01:17:41,998
Qu pasa?
1378
01:17:42,414 --> 01:17:45,919
Alguien quiere rastrear el telfono
del stripper, y parece que est...
1379
01:17:48,003 --> 01:17:49,256
aqu.
1380
01:17:55,551 --> 01:17:56,394
Hola?
1381
01:17:56,510 --> 01:17:59,310
- Polica.
- Han visto a este hombre?
1382
01:18:00,431 --> 01:18:01,479
Mierda.
1383
01:18:02,808 --> 01:18:03,480
Estamos fritas.
1384
01:18:03,601 --> 01:18:06,196
Rastreamos su telfono.
Sabemos que est ah dentro.
1385
01:18:08,689 --> 01:18:10,067
Se acab.
1386
01:18:10,650 --> 01:18:12,073
Este cuento se acab.
1387
01:18:17,156 --> 01:18:18,409
Hola.
1388
01:18:19,616 --> 01:18:20,914
Est muerto.
1389
01:18:52,356 --> 01:18:55,782
Tuvieron mucha suene.
Este tipo es muy peligroso.
1390
01:18:55,901 --> 01:18:58,280
Rob una joyera
y mat a un guardia.
1391
01:18:58,404 --> 01:19:00,533
- Hay mucha gente buscndolo.
- Ay, Dios!
1392
01:19:00,656 --> 01:19:03,957
Estaba huyendo.
Quiz vino aqu para esconderse.
1393
01:19:04,076 --> 01:19:06,830
Disculpe. Soy extranjera.
1394
01:19:06,954 --> 01:19:09,174
Quiero entender las leyes locales.
1395
01:19:09,290 --> 01:19:13,888
Entonces ya no estamos
en un apuro?
1396
01:19:14,962 --> 01:19:16,805
Parece defensa propia, no?
1397
01:19:17,213 --> 01:19:20,559
El fiscal no va a querer
levantar cargos. Estn a salvo.
1398
01:19:21,175 --> 01:19:23,053
- Ay, Dios!
- Increble.
1399
01:19:23,177 --> 01:19:25,306
- Qu alivio!
- En serio?
1400
01:19:25,430 --> 01:19:27,274
Qu increble!
1401
01:19:31,352 --> 01:19:32,730
Somos unas heronas!
1402
01:19:32,854 --> 01:19:34,277
Somos unas heronas!
1403
01:19:34,397 --> 01:19:36,116
Unas heronas americanas!
1404
01:19:36,232 --> 01:19:37,985
Gracias, universo!
1405
01:19:41,404 --> 01:19:44,374
Matamos a un tipo!
Y estuvo bien!
1406
01:19:44,489 --> 01:19:46,743
Estuvo bien matarlo!
1407
01:19:47,492 --> 01:19:49,086
Fantstico!
1408
01:19:52,372 --> 01:19:55,923
Jess! Oye, Jess!
No vamos a ir a la crcel!
1409
01:19:56,084 --> 01:19:59,965
Quiz yo s, por otras cosas,
pero t no. T ests a salvo!
1410
01:20:00,797 --> 01:20:02,015
Jess!
1411
01:20:03,717 --> 01:20:06,722
Deberan de habernos visto
al principio. Reamos sin parar.
1412
01:20:06,803 --> 01:20:09,603
Nos caamos mal!
Ahora no me la quito de encima.
1413
01:20:09,681 --> 01:20:10,774
Ni quiero.
1414
01:20:10,849 --> 01:20:12,772
Mencion los diamantes?
1415
01:20:13,601 --> 01:20:16,572
No, me acordara.
No nos dijo gran cosa.
1416
01:20:17,313 --> 01:20:21,444
Seoritas, es muy importante
que recuerden los detalles.
1417
01:20:21,567 --> 01:20:25,789
Era un hombre masculino. De los que
lavan su auto como pasatiempo.
1418
01:20:25,946 --> 01:20:28,621
ROBO DE JOYERA
SOSPECHOSOS HUYERON
1419
01:20:28,741 --> 01:20:29,584
Muy bien.
1420
01:20:29,658 --> 01:20:32,003
Y tena una especie de "V" profunda.
1421
01:20:32,119 --> 01:20:33,793
ARMADOS Y PELIGROSOS
1422
01:20:33,913 --> 01:20:36,463
Como dos serpientes grandes
sealando un pene.
1423
01:20:36,582 --> 01:20:40,008
Es una casa grande. Hay un lugar
donde poda haber guardado algo?
1424
01:20:40,127 --> 01:20:43,973
Limpiamos toda la casa, y no dimos
con su abrigo ni su telfono...
1425
01:20:44,130 --> 01:20:45,849
as que es posible.
1426
01:20:45,965 --> 01:20:47,183
Tampn!
1427
01:20:47,300 --> 01:20:48,018
Qu?
1428
01:20:48,093 --> 01:20:49,971
- Blair.
- Qu?
1429
01:20:50,136 --> 01:20:51,935
Necesito un tampn!
1430
01:20:52,013 --> 01:20:53,812
No usas copas de David?
1431
01:20:54,307 --> 01:20:59,314
No, nunca. Jdete.
Slo tampones. Los mejores!
1432
01:20:59,479 --> 01:21:02,029
- T nos los quitaste.
- Qu?
1433
01:21:02,148 --> 01:21:05,744
Y los guardaste con llave
ah dentro, y tienes la llave.
1434
01:21:05,819 --> 01:21:06,821
De qu ests hablando?
1435
01:21:06,986 --> 01:21:09,285
Yo no guard los tampones.
Yo guard los...
1436
01:21:12,157 --> 01:21:15,287
Me entiendes, Blair?
1437
01:21:15,369 --> 01:21:16,121
S.
1438
01:21:16,370 --> 01:21:18,999
Le quiere dar un tampn
a su amiga?
1439
01:21:19,665 --> 01:21:23,387
Un tampn, a la orden.
1440
01:21:24,503 --> 01:21:26,177
Vuelvo enseguida.
1441
01:21:26,296 --> 01:21:28,299
A m no me est bajando.
1442
01:21:28,382 --> 01:21:30,351
Me da gusto saberlo. Gracias.
1443
01:21:31,135 --> 01:21:33,855
Maldita sea.
1444
01:21:33,971 --> 01:21:36,066
La llave, la llave.
1445
01:21:36,181 --> 01:21:37,650
Mierda.
1446
01:21:44,856 --> 01:21:47,485
Silencio!
Necesito agarrar mi telfono.
1447
01:21:47,567 --> 01:21:50,321
- Qu fue eso?
- Nada. No s.
1448
01:21:50,403 --> 01:21:53,328
- Qu diablos fue eso?
- Ese tipo. Es otra cosa.
1449
01:21:53,406 --> 01:21:55,217
- Hay ms gente aqu?
- El stripper de verdad.
1450
01:21:55,241 --> 01:21:56,869
S, el de verdad est ah.
1451
01:21:58,077 --> 01:22:00,172
- Necesito mi telfono.
- Atrs!
1452
01:22:00,246 --> 01:22:01,999
No transportar tus drogas!
1453
01:22:03,207 --> 01:22:05,336
- Para!
- chate para atrs!
1454
01:22:06,043 --> 01:22:09,217
ltimas noticias
y ms informacin para todos.
1455
01:22:09,379 --> 01:22:11,803
Estos asaltantes estn armados
y son peligrosos.
1456
01:22:12,215 --> 01:22:13,843
Si ustedes estn en su casa...
1457
01:22:13,925 --> 01:22:16,099
cierren bien las ventanas
y las puertas.
1458
01:22:16,219 --> 01:22:18,348
Rubita, ven ac!
1459
01:22:21,391 --> 01:22:22,518
Ay, el tampn!
1460
01:22:22,601 --> 01:22:25,401
S, ya lo s.
Estaba usando la clave.
1461
01:22:25,520 --> 01:22:27,569
Slo quiero mi licencia
de bienes races!
1462
01:22:27,731 --> 01:22:28,731
Alto!
1463
01:22:29,441 --> 01:22:31,570
Silencio! No se muevan!
1464
01:22:31,735 --> 01:22:34,909
Qu pasa aqu?
Muvete. Vamos, macho.
1465
01:22:36,864 --> 01:22:40,415
Es cierto que en EE.UU.
Todos tienen pistola!
1466
01:22:40,576 --> 01:22:43,126
Rpido! T tambin.
1467
01:22:43,746 --> 01:22:44,589
Ay, Dios!
1468
01:22:44,747 --> 01:22:47,547
Se acab la hora de jugar.
Queremos esos diamantes.
1469
01:22:48,042 --> 01:22:50,262
S que estn enfadados con el 1%
Yo tambin.
1470
01:22:50,419 --> 01:22:53,139
Qu? Cllate!
talos. Ahora mismo.
1471
01:22:53,255 --> 01:22:54,553
Vamos!
1472
01:23:16,903 --> 01:23:21,284
Jess, cuando era pequea
no tena muchas amigas.
1473
01:23:21,407 --> 01:23:25,788
Cuando me fui a la universidad, mi
mam estaba preocupada, y yo tambin.
1474
01:23:25,912 --> 01:23:28,291
Pero nos conocimos.
La primera noche que salimos...
1475
01:23:28,456 --> 01:23:32,006
no me presentaste como tu compaera
de cuarto, sino como tu amiga.
1476
01:23:32,292 --> 01:23:34,295
Y supe que todo iba a salir bien.
1477
01:23:34,628 --> 01:23:38,634
Cuando regres a casa ese verano,
y le ense a mam nuestras fotos...
1478
01:23:38,757 --> 01:23:40,681
se puso muy feliz.
1479
01:23:40,801 --> 01:23:42,770
Ya no siempre me reconoce...
1480
01:23:42,844 --> 01:23:45,849
pero cuando le enseo las fotos,
me dice:
1481
01:23:45,973 --> 01:23:48,352
"Esa es mi hija
con todas sus amigas".
1482
01:23:48,475 --> 01:23:50,194
As es cmo me recuerda...
1483
01:23:50,477 --> 01:23:51,855
gracias a ti.
1484
01:23:51,979 --> 01:23:55,109
Me muero de ganas de ensearle
las fotos de este fin de semana.
1485
01:23:55,190 --> 01:23:58,866
T me diste tu apoyo,
y siempre tendrs el mo.
1486
01:23:58,986 --> 01:24:00,488
Te quiero mucho, Alice.
1487
01:24:00,653 --> 01:24:04,659
P.D. Hay unas toallitas aqu
porque ped un pastel de helado...
1488
01:24:04,824 --> 01:24:06,998
y s que tienes alergia
a los lcteos.
1489
01:24:07,118 --> 01:24:09,042
Cara sonriente.
1490
01:24:09,537 --> 01:24:11,540
Cllate la boca! No te muevas!
1491
01:24:14,500 --> 01:24:16,845
Ven ac. Anda, ven.
1492
01:24:16,961 --> 01:24:20,057
Me encontraron en Internet.
Ni las conozco!
1493
01:24:20,840 --> 01:24:22,184
Maldita sea!
1494
01:24:23,050 --> 01:24:24,143
Ay!
1495
01:24:25,136 --> 01:24:28,731
Jay nos traicion,
y huy con nuestro botn.
1496
01:24:29,180 --> 01:24:31,684
As que dime: Dnde lo puso?
1497
01:24:31,808 --> 01:24:33,356
Ya le dije, no sabemos.
1498
01:24:33,476 --> 01:24:37,527
Seor, le puedo mandar $50.000
ahora mismo si nos deja ir.
1499
01:24:38,273 --> 01:24:39,867
$50.000 qu?
1500
01:24:40,025 --> 01:24:43,997
Hay ms de $2 millones en diamantes
en esta casa, y los encontrar.
1501
01:24:45,030 --> 01:24:46,874
Si alguien se mueve, mtalo.
1502
01:24:47,032 --> 01:24:47,875
Ay, Dios!
1503
01:24:48,033 --> 01:24:49,877
Por favor, sea gentil.
1504
01:24:55,040 --> 01:24:56,167
Maldita sea.
1505
01:25:25,361 --> 01:25:26,578
Mierda!
1506
01:25:26,694 --> 01:25:28,868
Maldita sea!
1507
01:25:30,531 --> 01:25:32,751
No hagas ni el menor ruido
o te mato.
1508
01:25:42,043 --> 01:25:43,045
Qu?
1509
01:25:43,127 --> 01:25:45,096
Espsate al lavabo.
1510
01:25:45,254 --> 01:25:46,097
Jdete.
1511
01:25:46,255 --> 01:25:47,599
Ahora mismo!
1512
01:25:55,263 --> 01:25:57,312
TIRAS DE CERA
1513
01:26:04,773 --> 01:26:06,242
Qu pasa?
1514
01:26:25,584 --> 01:26:28,509
Conque no saben nada?
Eso huele a mentira.
1515
01:26:28,629 --> 01:26:30,428
Aprate, hombre!
1516
01:26:30,506 --> 01:26:32,760
Tengo cara de estpido?
1517
01:26:32,842 --> 01:26:36,143
Quieres que crea que mataste
a Jay por accidente?
1518
01:26:37,138 --> 01:26:38,641
Fue un accidente grave.
1519
01:26:39,515 --> 01:26:41,484
Un accidente muy grave!
1520
01:26:45,187 --> 01:26:47,111
Estoy a punto de perder el juicio.
1521
01:26:47,189 --> 01:26:48,189
Vete.
1522
01:26:48,274 --> 01:26:49,274
No.
1523
01:26:49,316 --> 01:26:50,614
Huye!
1524
01:26:50,693 --> 01:26:54,994
Nuevo plan: Van a ver como las mato
hasta que alguien abra la boca!
1525
01:26:55,321 --> 01:26:57,165
Y voy a empezar contigo.
1526
01:26:58,658 --> 01:27:00,036
Te quiero, Frankie.
1527
01:27:00,160 --> 01:27:01,663
Yo tambin te quiero.
1528
01:27:09,836 --> 01:27:10,836
Si!
1529
01:27:15,508 --> 01:27:17,011
No en su hermosa cara!
1530
01:27:21,513 --> 01:27:22,561
Ay!
1531
01:27:22,681 --> 01:27:24,025
- Pervertido!
- Por favor!
1532
01:27:27,186 --> 01:27:28,689
Chicas! La pistola!
1533
01:27:29,855 --> 01:27:31,904
Pasitos, pasitos!
1534
01:27:41,492 --> 01:27:43,040
Ah! Uno!
1535
01:27:43,160 --> 01:27:44,663
- Dos!
- Tres!
1536
01:27:45,078 --> 01:27:48,252
- Acuclllense.
- Ay, Dios!
1537
01:27:48,372 --> 01:27:49,875
- La agarraste?
- S.
1538
01:27:56,672 --> 01:27:57,890
Apntenme hacia l!
1539
01:27:59,383 --> 01:28:00,385
Mierda.
1540
01:28:02,929 --> 01:28:05,228
No puedo disparar!
Me estorba tu pierna!
1541
01:28:05,848 --> 01:28:06,848
No! Por favor!
1542
01:28:06,891 --> 01:28:07,893
Levntala!
1543
01:28:12,063 --> 01:28:13,441
Le pegu un tiro!
1544
01:28:14,607 --> 01:28:16,076
Mat a otra persona!
1545
01:28:16,775 --> 01:28:18,653
Ay, maldita...
1546
01:28:19,361 --> 01:28:20,579
Si!
1547
01:28:23,240 --> 01:28:25,585
Dios mo, chicas!
1548
01:28:25,700 --> 01:28:26,918
Eso fue increble!
1549
01:28:27,077 --> 01:28:29,251
- Perdname!
- No, perdname t.
1550
01:28:29,412 --> 01:28:32,257
No! Dije cosas
que no pienso realmente.
1551
01:28:32,374 --> 01:28:34,753
Slo fue el estrs de matar al tipo...
1552
01:28:34,918 --> 01:28:36,546
e intentar deshacernos de l.
1553
01:28:36,628 --> 01:28:37,755
Espera, qu?
1554
01:28:37,879 --> 01:28:39,803
- Entiendo. Es duro!
- Tienes razn.
1555
01:28:39,923 --> 01:28:41,050
He cambiado.
1556
01:28:41,132 --> 01:28:42,885
Intentaba mejorar las vidas ajenas...
1557
01:28:42,968 --> 01:28:46,393
pero olvid a la gente
que mejoraba mi vida, a ustedes.
1558
01:28:46,470 --> 01:28:48,599
Y las quiero y lo siento.
1559
01:28:48,764 --> 01:28:50,893
- Nosotras tambin te queremos.
- Te queremos, Jess!
1560
01:28:50,975 --> 01:28:51,977
Yo tambin lo lamento.
1561
01:28:52,101 --> 01:28:54,104
Y s que soy controladora...
1562
01:28:54,228 --> 01:28:54,980
y tenas razn.
1563
01:28:55,104 --> 01:28:58,109
Necesito dejar de vivir en el pasado
y buscar un pasatiempo.
1564
01:28:58,232 --> 01:28:59,485
Te podra ayudar.
1565
01:28:59,608 --> 01:29:00,485
La prxima vez...
1566
01:29:00,609 --> 01:29:03,955
podemos hacer nuevos recuerdos
en vez de hablar de los viejos.
1567
01:29:04,071 --> 01:29:05,949
Estas ataduras duelen.
1568
01:29:06,115 --> 01:29:07,789
Y lamento lo de Peter.
1569
01:29:07,908 --> 01:29:10,287
No es un pesado.
Deberas casarte con l!
1570
01:29:10,452 --> 01:29:12,330
- Me voy a casar con l.
- Qu bien. Deberas.
1571
01:29:12,454 --> 01:29:15,253
Tuve un sueo sexual con l
y ni siquiera te lo dije.
1572
01:29:15,331 --> 01:29:16,504
La verdad, s me dijiste.
1573
01:29:16,624 --> 01:29:18,627
- Les dijiste a todas.
- Un mensaje de grupo.
1574
01:29:18,751 --> 01:29:20,299
Al principio me cepillaba el cabello.
1575
01:29:20,461 --> 01:29:22,840
Las voy a desatar. Muy bien.
1576
01:29:22,964 --> 01:29:24,512
- Dame la pistola.
- Era la maana...
1577
01:29:24,632 --> 01:29:26,260
Suelta la pistola!
1578
01:29:26,342 --> 01:29:27,640
Sultala.
1579
01:29:27,969 --> 01:29:29,267
Maldita sea.
1580
01:29:30,597 --> 01:29:33,943
Las llaves estaban pegadas
a las esposas, idiota.
1581
01:29:35,268 --> 01:29:36,942
Dense por muertos. Todos.
1582
01:29:37,020 --> 01:29:39,149
- No!
- No, Jess!
1583
01:29:39,272 --> 01:29:41,150
En serio? Como quieras.
1584
01:29:45,027 --> 01:29:46,951
Qu?
Qu? Qu?
1585
01:29:52,618 --> 01:29:53,461
Ay, Dios!
1586
01:29:53,535 --> 01:29:55,004
Es Peter?
1587
01:29:59,207 --> 01:30:00,710
Por Dios! Est...?
1588
01:30:01,877 --> 01:30:02,970
Peter!
1589
01:30:03,045 --> 01:30:04,798
Qu est pasando? No veo nada!
1590
01:30:06,298 --> 01:30:08,301
Peter? Peter!
1591
01:30:10,343 --> 01:30:11,687
Ests bien?
1592
01:30:12,511 --> 01:30:14,389
No te gusta mi pene?
1593
01:30:15,014 --> 01:30:16,014
Qu?
1594
01:30:16,182 --> 01:30:19,357
Se dobla raro cuando se me levanta
o no s, es...?
1595
01:30:19,518 --> 01:30:20,987
No, me encanta.
1596
01:30:21,354 --> 01:30:22,823
Todava te quieres casar?
1597
01:30:23,189 --> 01:30:27,036
S. Ms que nunca. Te quiero.
1598
01:30:28,653 --> 01:30:29,906
Yo quiero eso.
1599
01:30:30,988 --> 01:30:35,665
Peter, Casmonos.
Casmonos este fin de semana.
1600
01:30:35,743 --> 01:30:38,542
Y la campaa? Queras esperar
hasta despus de la eleccin.
1601
01:30:38,662 --> 01:30:41,416
No quiero esperar.
Estoy con todos mis seres queridos.
1602
01:30:41,539 --> 01:30:43,087
Es lo nico que importa.
1603
01:30:43,208 --> 01:30:44,208
Y tus padres?
1604
01:30:44,250 --> 01:30:46,549
No les va a importar.
Ellos se fugaron.
1605
01:30:46,670 --> 01:30:49,265
Mi mam me dijo que cerrara
el trato lo antes posible.
1606
01:30:49,673 --> 01:30:51,722
- En serio?
- Te quiere.
1607
01:30:52,217 --> 01:30:54,391
- Y yo te quiero. Hagmoslo.
- Hagmoslo.
1608
01:30:56,429 --> 01:30:58,023
Tengo el lugar perfecto!
1609
01:31:01,434 --> 01:31:05,906
Jessica, aceptas a Peter
como esposo?
1610
01:31:06,064 --> 01:31:07,566
S.
1611
01:31:07,690 --> 01:31:12,071
Y t, Peter,
aceptas a Jessica como esposa?
1612
01:31:12,236 --> 01:31:13,705
Definitivamente.
1613
01:31:16,782 --> 01:31:19,536
Ahora, por el poder que me confiri...
1614
01:31:19,618 --> 01:31:22,873
OrdnateYa.net...
1615
01:31:22,955 --> 01:31:26,927
los declaro marido y mujer.
Puedes besar al novio.
1616
01:31:28,585 --> 01:31:30,213
FIESTA de Espuma
1617
01:31:32,464 --> 01:31:36,264
Menos mal que no vend nuestros
pases a la fiesta de espuma.
1618
01:31:47,895 --> 01:31:50,115
Entonces no se metieron
en problemas?
1619
01:31:50,440 --> 01:31:52,944
No. Estamos completamente libres.
1620
01:31:53,067 --> 01:31:56,572
Cometimos lo que en Florida
se llama un "asesinato bueno".
1621
01:31:56,654 --> 01:31:58,623
Cito a la Polica de Miami.
1622
01:31:58,781 --> 01:32:00,784
No slo evitamos ir a la crcel...
1623
01:32:00,950 --> 01:32:06,081
sino que nos dieron un excelente
cupn para la Parrilla Romano's.
1624
01:32:06,288 --> 01:32:07,962
Quieres bailar, Pippa?
1625
01:32:08,081 --> 01:32:09,083
S, est bien.
1626
01:32:09,166 --> 01:32:12,967
Pero llmame "Kiwi".
As me llaman mis mejores amigos.
1627
01:32:16,339 --> 01:32:17,933
Hola.
1628
01:32:18,008 --> 01:32:19,761
Te traigo algo de beber?
1629
01:32:21,636 --> 01:32:25,483
No, porque vine con alguien,
as que...
1630
01:32:26,475 --> 01:32:28,319
- Hola.
- Sexy.
1631
01:32:28,477 --> 01:32:30,697
Eres un tipo sexy. Cool.
1632
01:32:33,981 --> 01:32:35,279
Toma.
1633
01:32:36,525 --> 01:32:37,823
Ay, Dios!
1634
01:32:38,944 --> 01:32:41,869
Nunca te haban dicho
que tienes unos pies hermosos?
1635
01:32:43,783 --> 01:32:45,661
Nadie me lo haba dicho.
1636
01:32:46,327 --> 01:32:48,456
Deberan, un milln de veces.
1637
01:32:49,663 --> 01:32:50,961
Quieres?
1638
01:32:51,499 --> 01:32:52,672
Hacer el amor?
1639
01:32:54,376 --> 01:32:55,674
Hola.
1640
01:32:55,836 --> 01:32:57,180
Vete. Somos una pareja.
1641
01:32:58,464 --> 01:32:59,808
El amor gana.
1642
01:33:00,840 --> 01:33:02,138
Qu dijiste?
1643
01:33:02,634 --> 01:33:05,229
No s, digo,
quin sabe si funcione.
1644
01:33:05,345 --> 01:33:08,145
No s cmo vas a llegar
a Nueva York. A dedo?
1645
01:33:08,223 --> 01:33:11,569
Ya prepar las maletas, as que...
1646
01:33:11,684 --> 01:33:13,403
Slo porque estoy entre lugares.
1647
01:33:14,687 --> 01:33:15,905
Cllate.
1648
01:33:20,860 --> 01:33:24,035
S. Mi amor, tienes una llamada.
1649
01:33:25,740 --> 01:33:30,211
Soy yo. La historia sobre cmo vencieron
a los criminales est en todas partes.
1650
01:33:30,369 --> 01:33:33,044
Nos estn dando dinero
y ofrecindose de voluntarios.
1651
01:33:33,205 --> 01:33:35,550
Jess. Vas a ganar la eleccin.
1652
01:33:35,707 --> 01:33:37,381
En serio? Qu increble!
1653
01:33:37,501 --> 01:33:41,552
Te quieren entrevistar en la tele.
Okay, Good Morning America, Ellen.
1654
01:33:41,713 --> 01:33:45,264
Tienes que volver. Te reservar
asiento en el prximo vuelo.
1655
01:33:45,384 --> 01:33:48,685
Prefieres ventana o pasillo?
A m me gusta sentarme en medio.
1656
01:33:48,762 --> 01:33:50,891
Sabes qu? Me caso hoy.
1657
01:33:51,014 --> 01:33:53,438
Pero estar ah el lunes
a primera hora.
1658
01:33:53,559 --> 01:33:56,063
Te casas? Jess, yo te amo.
1659
01:33:56,895 --> 01:33:59,614
Nos tomas una foto?
1660
01:34:00,565 --> 01:34:02,568
- Las quiero.
- Te queremos.
1661
01:34:03,067 --> 01:34:04,240
Tres!
1662
01:34:06,070 --> 01:34:07,368
Puedo ver?
1663
01:34:10,074 --> 01:34:12,794
Mi barbilla se ve rara.
Quiz desde un ngulo ms alto.
1664
01:34:12,910 --> 01:34:14,584
Tmanos otra.
1665
01:34:19,584 --> 01:34:21,883
Me encanta.
1666
01:34:21,961 --> 01:34:24,260
Alice, puedes identificarme
en Facebook.
1667
01:34:24,589 --> 01:34:27,263
FIN
1668
01:36:04,351 --> 01:36:08,323
Felicidades a la Senadora
Jess Thayer!
1669
01:36:10,691 --> 01:36:12,865
Mi jefa nmero uno!
1670
01:36:15,696 --> 01:36:17,540
Y ahora, para celebrar su victoria...
1671
01:36:17,656 --> 01:36:19,375
tenemos una peticin especial.
1672
01:36:19,491 --> 01:36:20,663
Yo?
1673
01:36:23,536 --> 01:36:25,255
Muchas gracias.
1674
01:36:25,371 --> 01:36:27,716
Les tengo una sorpresa.
1675
01:36:28,874 --> 01:36:30,718
Escrib una cancin...
1676
01:36:30,835 --> 01:36:34,591
que espero que capte...
1677
01:36:35,214 --> 01:36:37,718
el lazo de amistad que tenemos.
1678
01:36:37,883 --> 01:36:40,387
Quiero tocrsela ahora.
1679
01:36:41,846 --> 01:36:47,900
A veces matas a un hombre
1680
01:36:49,227 --> 01:36:54,610
Cuando se est desvistiendo para ti
1681
01:36:54,941 --> 01:36:57,570
Matas a un hombre
1682
01:36:58,403 --> 01:37:03,251
Lo matas con tus amigas
y se muere
1683
01:37:07,287 --> 01:37:08,380
Es buensima.
1684
01:37:08,455 --> 01:37:15,089
Otras veces,
cuando matas a un hombre
1685
01:37:15,211 --> 01:37:20,763
Tienes que echar su cuerpo
en el ocano
1686
01:37:20,883 --> 01:37:23,262
Y no te importa
1687
01:37:24,553 --> 01:37:29,230
Porque tus amigas estn ah,
a tu lado
1688
01:37:30,559 --> 01:37:32,312
Es algo divertido
1689
01:37:33,604 --> 01:37:36,905
Las quiero, chicas
1690
01:37:36,982 --> 01:37:38,075
Te quiero, Pippa!
1691
01:37:38,150 --> 01:37:40,324
Matamos a un hombre
1692
01:37:40,444 --> 01:37:42,789
Hicimos un plan
1693
01:37:42,946 --> 01:37:45,950
Uds. son mis amigas
1694
01:37:46,532 --> 01:37:48,956
Y jams olvidar...
1695
01:37:49,744 --> 01:37:52,419
esta despedida de soltera
1696
01:37:53,122 --> 01:37:57,128
Esta despedida
1697
01:37:59,545 --> 01:38:00,798
Ese es el final.
1698
01:39:14,659 --> 01:39:17,083
Quieren subir?
1699
01:39:17,203 --> 01:39:20,674
No, no suban.
Tengo mucho que hacer.
1700
01:39:21,875 --> 01:39:24,595
Nos vemos en Nussbaum's
a las 10:00.
1701
01:39:24,711 --> 01:39:26,385
No, a las 12:30.
1702
01:39:27,255 --> 01:39:28,883
No quiero madrugar.
1703
01:39:29,048 --> 01:39:30,676
Bueno, vyanse. Fuera!
1704
01:39:30,758 --> 01:39:32,761
Queremos asegurarnos
de que entres bien.
1705
01:39:32,886 --> 01:39:34,139
Ests obsesionada conmigo.
1706
01:39:34,387 --> 01:39:35,560
Te queremos!
1707
01:39:35,680 --> 01:39:37,103
Yo los quiero a ustedes.
1708
01:39:46,565 --> 01:39:47,783
Nada.
1709
01:39:53,322 --> 01:39:54,495
Si!
1709
01:39:55,305 --> 01:40:01,614
Apyanos y convirtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
121256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.