Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu
contctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:46,922 --> 00:00:50,177
- Ah est. Hola!
- Hola, chicos!
3
00:00:50,634 --> 00:00:53,809
Eso es! Dale, nena!
4
00:00:55,931 --> 00:00:58,355
S! T eres mi nena!
5
00:00:59,101 --> 00:01:00,319
No, no le atines.
6
00:01:01,270 --> 00:01:02,270
Maldita sea!
7
00:01:05,065 --> 00:01:07,444
- No, no puedo.
- Yo me lo tomo.
8
00:01:07,568 --> 00:01:10,618
- Anda, Jess!
- Recuerda que es un ritual tonto.
9
00:01:10,737 --> 00:01:12,991
- S, pero gnales.
- Hazlos pedazos!
10
00:01:14,032 --> 00:01:15,330
Estamos juntas.
11
00:01:23,417 --> 00:01:24,417
Oye!
12
00:01:25,586 --> 00:01:30,058
Ay, Jess.
Slo quedan dos vasos.
13
00:01:30,173 --> 00:01:32,393
Slo hay uno.
Ests viendo doble.
14
00:01:32,509 --> 00:01:36,890
Ay! Slo queda un vasos.
No puedo, es demasiada presin.
15
00:01:37,014 --> 00:01:38,767
No puedo, Jess.
16
00:01:38,890 --> 00:01:42,270
Mrame. Lograste que
nos sirvieran en Wendy's...
17
00:01:42,394 --> 00:01:45,649
cuando mi auto no tena parabrisas y
slo 3 llantas. Puedes hacer lo que sea.
18
00:01:45,772 --> 00:01:49,528
Pero todos me estn viendo,
y estoy sudando mucho.
19
00:01:49,651 --> 00:01:52,030
Parezco una princesa,
pero huelo a campesina.
20
00:01:52,154 --> 00:01:54,453
Anda, pies sobadores!
21
00:01:55,073 --> 00:01:58,169
Disculpa. Tiene nombre.
Se llama Alice.
22
00:01:58,285 --> 00:02:01,665
Y es mi mejor amiga,
y es buena y compasiva.
23
00:02:02,205 --> 00:02:03,253
Si!
24
00:02:03,373 --> 00:02:06,674
Gracias. Pero s masturb
a su amigo con los pies.
25
00:02:06,793 --> 00:02:08,046
Ya lo s.
26
00:02:08,170 --> 00:02:13,428
La clave es: Puro pie derecho un rato.
Haz que te ruegue que uses...
27
00:02:13,550 --> 00:02:14,910
El izquierdo, ya s. Concntrate!
28
00:02:15,302 --> 00:02:20,025
Si ganamos, seremos las nicas chicas
que hayan ganado este torneo.
29
00:02:20,140 --> 00:02:21,313
Tenemos que ganar.
30
00:02:22,643 --> 00:02:24,396
Por todas las mujeres.
31
00:02:28,023 --> 00:02:30,072
Dejen de excitarme y tiren!
32
00:02:46,291 --> 00:02:49,421
- Me quiero subir!
- Te lo mereces! Te lo ganaste!
33
00:02:52,506 --> 00:02:55,386
All vamos. Muy bien.
34
00:02:55,509 --> 00:02:58,480
S! Soy el rey del mundo!
35
00:03:02,683 --> 00:03:04,311
- Otra vez?
- Increble.
36
00:03:04,434 --> 00:03:08,065
- Jess?
- Ay, ests bien?
37
00:03:08,188 --> 00:03:10,783
- Anda.
- Estoy bien, mam.
38
00:03:11,650 --> 00:03:12,777
Ay, Dios!
39
00:03:12,901 --> 00:03:14,449
Qu pas?
40
00:03:16,071 --> 00:03:19,542
No s por qu vamos a fiestas.
Yo slo quiero estar con ustedes.
41
00:03:19,616 --> 00:03:20,960
- Siento lo mismo.
- S!
42
00:03:21,034 --> 00:03:23,663
Todos los dems alumnos
son asquerosos.
43
00:03:23,745 --> 00:03:25,168
- Agua!
- Ven ac.
44
00:03:26,790 --> 00:03:28,259
No est mal.
45
00:03:28,375 --> 00:03:29,673
Quin es ms asquerosa?
46
00:03:29,793 --> 00:03:32,343
- Qu es eso?
- Qu pasa?
47
00:03:32,462 --> 00:03:35,717
Es mi vibrador.
Se prende y se apaga slo.
48
00:03:39,469 --> 00:03:43,270
Las voy a extraar mucho
el prximo semestre.
49
00:03:43,390 --> 00:03:45,644
No quiero hablar de eso.
50
00:03:45,767 --> 00:03:50,490
Al Gore va a dar clases aqu.
Quiz no deberas ir a Australia.
51
00:03:50,856 --> 00:03:54,236
Para celebrar mis 21 aos,
mi pap nos va a prestar su helicptero.
52
00:03:54,359 --> 00:03:57,364
Dije que no quiero hablar de eso.
No entiendo qu est pasando.
53
00:03:57,487 --> 00:04:01,368
Ni quiero ir. Fue duro entrar
al programa de ciencias polticas.
54
00:04:01,491 --> 00:04:04,120
Adems, mi clase de gimnasia
va a saltar en bungee.
55
00:04:04,244 --> 00:04:05,337
Usa un buen sostn.
56
00:04:05,454 --> 00:04:08,174
Pasaremos el ltimo ao juntas.
57
00:04:08,290 --> 00:04:11,261
Y luego, el resto de nuestras vidas.
Est bien.
58
00:04:11,376 --> 00:04:12,754
Me lo prometes?
59
00:04:12,878 --> 00:04:16,133
Chicas, nuestros nios
van a jugar juntos.
60
00:04:16,256 --> 00:04:18,134
Qu maravilla!
61
00:04:18,258 --> 00:04:20,887
- Qu suerte tenemos!
- Acrquense!
62
00:04:22,429 --> 00:04:25,354
- Ese es el segundo vibrador.
- S, tengo varios.
63
00:04:25,474 --> 00:04:26,897
Patea ah.
64
00:04:28,018 --> 00:04:29,942
- No!
- Janine, no!
65
00:04:30,061 --> 00:04:33,066
- Sal!
- Vete!
66
00:04:33,190 --> 00:04:35,660
El bao est al lado!
Cada semana lo mismo!
67
00:04:35,776 --> 00:04:37,370
- Est orinando!
- Vete!
68
00:04:39,196 --> 00:04:42,417
HASTA QUE EL CUERPO AGUANTE
69
00:04:44,326 --> 00:04:46,796
10 AOS DESPUS
70
00:04:46,870 --> 00:04:48,181
JESSICA THAYER
CANDIDATA AL SENADO ESTATAL
71
00:04:48,205 --> 00:04:51,710
Hola, soy Jessica Thayer,
y soy candidata para el Senado estatal.
72
00:04:51,833 --> 00:04:55,259
El crimen, las escuelas sin fondos,
el drenaje.
73
00:04:55,378 --> 00:04:58,508
Estos son problemas reales
en nuestra comunidad.
74
00:04:58,840 --> 00:05:03,563
Espero que vote por m
el 3 de noviembre. Gracias.
75
00:05:05,138 --> 00:05:06,186
Qued genial.
76
00:05:06,306 --> 00:05:10,608
El 60% del grupo focal dijo
que no te acostaras con ellos.
77
00:05:10,727 --> 00:05:12,776
Qu? Por qu les preguntan eso?
78
00:05:12,896 --> 00:05:15,867
No s. Pero el 60% es mucho.
79
00:05:16,650 --> 00:05:18,745
- Seguimos muy cerca.
- No entiendo.
80
00:05:18,860 --> 00:05:21,205
Wesson mand un tuit
con su pito.
81
00:05:21,321 --> 00:05:22,198
Se disculp.
82
00:05:22,322 --> 00:05:26,624
S, dijo: "Me equivoqu de foto",
y luego mand otra.
83
00:05:27,744 --> 00:05:30,919
Si Wesson gana, va a eliminar
todos los programas...
84
00:05:30,997 --> 00:05:32,591
que ayudan a la gente.
85
00:05:32,999 --> 00:05:36,721
S, pero la gente vota por alguien
con quien se puede identificar.
86
00:05:36,837 --> 00:05:39,591
Se sienten seguros con Wesson.
Quieren tomar una cerveza con l.
87
00:05:39,756 --> 00:05:43,933
No creo que alguien quiera
tomarse una cerveza con eso.
88
00:05:46,930 --> 00:05:48,399
Llamada Entrando Alice
89
00:05:50,225 --> 00:05:51,102
Hola, Alice.
90
00:05:51,226 --> 00:05:54,276
Hola. Estoy muy entusiasmada
con este viaje.
91
00:05:54,437 --> 00:05:56,907
Me sacaron el DIU para Miami.
92
00:05:57,023 --> 00:06:00,949
- Es buena idea?
- S, es tu despedida de soltera.
93
00:06:01,111 --> 00:06:04,707
Wesson tuite otra foto de su pito.
Ya lo retuitearon diez mil veces.
94
00:06:04,948 --> 00:06:06,371
Tengo que volver a llamarte.
95
00:06:09,578 --> 00:06:12,128
Tulum, devulvele su Kindle!
96
00:06:12,622 --> 00:06:14,421
Todos los das.
97
00:06:20,130 --> 00:06:21,223
Hola.
98
00:06:22,132 --> 00:06:22,975
Hola.
99
00:06:23,091 --> 00:06:26,062
Perdn. No pude dejar la oficina.
100
00:06:26,136 --> 00:06:27,263
Est bien.
101
00:06:29,806 --> 00:06:32,777
- Te orden pollo con nueces extra.
- Ay, no!
102
00:06:33,226 --> 00:06:38,108
Com una manzana y una bolsa
de pretzels muy duros en la oficina.
103
00:06:38,231 --> 00:06:41,406
Fue difcil conseguir nueces extra.
Esa mujer es malvada.
104
00:06:41,484 --> 00:06:44,830
Me grita. Pens que yo haba
colgado, pero me llam imbcil.
105
00:06:44,988 --> 00:06:46,286
Cunto le diste de propina?
106
00:06:47,741 --> 00:06:49,119
- 20%
- Ya lo s!
107
00:06:49,242 --> 00:06:50,460
No poda.
108
00:06:50,577 --> 00:06:53,001
Ya lo s.
Eres muy buena persona.
109
00:06:53,872 --> 00:06:55,875
Es Alice.
Se me olvid llamarla.
110
00:06:55,999 --> 00:06:58,549
- Contesta.
- No, no puedo.
111
00:06:58,668 --> 00:07:02,014
Plane cada media hora
de la despedida de soltera.
112
00:07:02,505 --> 00:07:06,602
Este fin de semana lleg
en el peor momento posible.
113
00:07:06,718 --> 00:07:09,689
- Tengo mucho estrs.
- Vers a tus amigas, te divertirs.
114
00:07:09,846 --> 00:07:13,226
Ser relajante, como aquella vez que
tomamos Xanax y dormimos 16 horas.
115
00:07:13,350 --> 00:07:15,024
Ay, qu rico se sinti.
116
00:07:15,435 --> 00:07:19,111
Adoro a esas chicas, pero no quiero
un fin de semana de parranda.
117
00:07:19,230 --> 00:07:22,075
Quiero un fin de semana contigo.
118
00:07:22,192 --> 00:07:23,786
- Te extrao.
- Yo tambin.
119
00:07:23,902 --> 00:07:26,247
No has salido de la oficina.
120
00:07:31,952 --> 00:07:35,423
Si seguimos basndonos,
querr tener sexo.
121
00:07:35,538 --> 00:07:38,133
- Por m, est bien.
- Me encantara.
122
00:07:38,249 --> 00:07:41,470
Pero tengo que hacer
cuatro cosas antes.
123
00:07:41,586 --> 00:07:44,716
Tengo que imprimir los itinerarios
para el concejo municipal...
124
00:07:44,798 --> 00:07:46,597
y mandar un correo al peridico.
125
00:07:46,716 --> 00:07:50,142
Tengo una entrevista
de unos 25 minutos.
126
00:07:50,261 --> 00:07:53,983
Voy a dejar que hagas todo eso...
127
00:07:54,099 --> 00:07:56,398
voy a masturbarme en la ducha
y dormirme.
128
00:07:57,602 --> 00:07:59,571
- De verdad?
- S.
129
00:07:59,729 --> 00:08:01,448
- Eres lo mximo.
- Pues...
130
00:08:01,564 --> 00:08:03,659
- Te quiero.
- Yo tambin te quiero.
131
00:08:06,277 --> 00:08:08,246
Te mand la direccin.
132
00:08:08,405 --> 00:08:11,330
Copas! Copas, copas!
133
00:08:15,245 --> 00:08:16,247
Si!
134
00:08:16,913 --> 00:08:19,463
- Increble!
- Qu tengo en la cabeza?
135
00:08:19,582 --> 00:08:22,427
Lleg tu despedida de soltera.
136
00:08:22,502 --> 00:08:25,507
He esperado este momento
desde que empec la universidad.
137
00:08:25,630 --> 00:08:26,757
Ven ac!
138
00:08:26,840 --> 00:08:28,093
De verdad?
139
00:08:28,258 --> 00:08:31,354
Ay, va a haber muchos chicos
guapos en Miami.
140
00:08:31,469 --> 00:08:33,598
Vamos a nadar en pitos, nena!
141
00:08:33,930 --> 00:08:35,148
Hola, Alice.
142
00:08:35,598 --> 00:08:38,978
Peter. Hola.
Y lrgate, ahora es ma.
143
00:08:40,770 --> 00:08:43,274
- No te metas en muchos los.
- Claro que no.
144
00:08:43,356 --> 00:08:44,825
Vmonos ya!
145
00:08:44,941 --> 00:08:46,785
Ten cuidado.
Divirtete en tu fiesta.
146
00:08:46,943 --> 00:08:50,118
S. Alice, ten cuidado
con eso de nadar en pitos.
147
00:08:50,196 --> 00:08:51,196
Adis!
148
00:08:51,614 --> 00:08:53,117
Qu gusto verte.
149
00:08:53,700 --> 00:08:58,047
Nos vamos a divertir mucho!
Me muero por ver a mis amigas!
150
00:08:58,163 --> 00:09:01,509
Cuando el aerosol de pimienta
les d en la cara, y les va a dar...
151
00:09:01,624 --> 00:09:03,673
mantengan la boca cerrada.
152
00:09:03,793 --> 00:09:05,467
Somos manifestantes pacficos!
153
00:09:05,628 --> 00:09:08,303
Pero peleamos! Somos fuertes!
154
00:09:08,381 --> 00:09:09,975
Esto es una guerra!
155
00:09:10,884 --> 00:09:12,853
Me voy a una despedida de soltera.
156
00:09:12,969 --> 00:09:18,318
Pero si uno del grupo desaparece,
envenme un mensaje a mi mvil.
157
00:09:19,476 --> 00:09:20,729
Tienes un mvil?
158
00:09:22,145 --> 00:09:23,819
Eres uno de ellos!
159
00:09:24,314 --> 00:09:26,738
Te recoger despus
de la escuela el lunes.
160
00:09:27,150 --> 00:09:29,404
Mami, tienes que ir a Miami?
161
00:09:29,819 --> 00:09:34,075
S, tengo que ir,
pero te voy a extraar mucho.
162
00:09:34,199 --> 00:09:36,828
Tcnicamente, mi tiempo
empez hace 20 minutos.
163
00:09:36,993 --> 00:09:39,918
Lo voy a anotar
para la audiencia de custodia.
164
00:09:42,332 --> 00:09:43,585
Te quiero.
165
00:09:45,251 --> 00:09:46,253
Adis.
166
00:10:02,185 --> 00:10:04,109
Mira nada ms.
167
00:10:05,021 --> 00:10:06,239
Increble!
168
00:10:06,356 --> 00:10:07,779
Incre... ble!
169
00:10:08,525 --> 00:10:11,871
Cmo lo haces? Cmo te ves
tan perfecta despus de volar?
170
00:10:11,945 --> 00:10:13,368
Es grosero.
171
00:10:13,446 --> 00:10:14,869
Ests coqueteando?
172
00:10:15,115 --> 00:10:17,960
No coqueteo con una mujer casada
que me rompi el corazn.
173
00:10:18,701 --> 00:10:20,875
T rompiste conmigo. Ni empieces.
174
00:10:20,995 --> 00:10:24,216
Disclpame.
Ahora t ests coqueteando conmigo.
175
00:10:24,290 --> 00:10:25,713
Me da gusto verte.
176
00:10:26,584 --> 00:10:28,383
A m tambin me da gusto verte.
177
00:10:28,545 --> 00:10:33,894
Qu da. Primera iba llena,
vine en clase de negocios. Qu asco.
178
00:10:35,677 --> 00:10:38,352
- Terrible.
- Hablas en serio.
179
00:10:38,429 --> 00:10:41,900
Alice quiere que vayamos
a una fiesta de espuma.
180
00:10:42,058 --> 00:10:45,188
Ya lo s.
Tiene demasiado tiempo libre.
181
00:10:45,270 --> 00:10:48,024
Aunque es maestra, pienso:
"Ponte a trabajar".
182
00:10:48,106 --> 00:10:49,575
T tienes trabajo?
183
00:10:49,941 --> 00:10:52,866
El activismo es un trabajo
de tiempo completo, pero...
184
00:10:53,528 --> 00:10:54,906
otro trabajo? No.
185
00:10:55,238 --> 00:10:57,412
Mralas. La magia sigue ah.
186
00:10:57,532 --> 00:11:01,078
Hola!
187
00:11:02,745 --> 00:11:06,091
- Ay, Dios!
- Se est haciendo realidad!
188
00:11:06,791 --> 00:11:08,260
Qu rico hueles.
189
00:11:08,418 --> 00:11:10,092
Traigo marihuana en mi sostn.
190
00:11:10,253 --> 00:11:12,052
Cmo est tu mam?
191
00:11:12,130 --> 00:11:15,761
- El Alzheimer es duro, pero est bien.
- Qu bien.
192
00:11:15,884 --> 00:11:18,764
Las chicas del 5 piso
se han reunido!
193
00:11:20,305 --> 00:11:22,308
Cundo fue la ltima vez
que nos vimos?
194
00:11:22,432 --> 00:11:25,653
Hace dos veranos cuando
te visitamos en tu rbol, no?
195
00:11:25,768 --> 00:11:29,819
No, porque Jess no pudo ir.
Fue en Ao Nuevo cuando Blair dio a luz.
196
00:11:29,939 --> 00:11:32,784
- Qu locura.
- Entonces fue hace 3 aos.
197
00:11:32,901 --> 00:11:37,499
Slo tenemos 55 horas,
as que dejemos de perder el tiempo...
198
00:11:37,614 --> 00:11:39,788
y que empiece la fiesta.
199
00:11:41,075 --> 00:11:43,295
La parranda empieza...
200
00:11:47,290 --> 00:11:49,134
Ay. Fue mala idea.
201
00:11:49,292 --> 00:11:52,672
S, estamos en un aeropuerto.
Son como un tiro.
202
00:11:52,795 --> 00:11:53,968
Vmonos.
203
00:11:54,130 --> 00:11:56,600
- Perdn. Fue un error.
- Perdn. Despedida de soltera.
204
00:11:56,674 --> 00:11:59,975
Yo no estuve aqu! Muvanse!
205
00:12:12,607 --> 00:12:15,452
- Qu linda casa de Miami.
- S, preciosa.
206
00:12:17,820 --> 00:12:21,325
Hay que pedirles las llaves
a los vecinos.
207
00:12:22,867 --> 00:12:24,211
Hola?
208
00:12:24,327 --> 00:12:25,545
Hola?
209
00:12:25,662 --> 00:12:27,381
Perdn. Nos dejaron unas llaves...
210
00:12:27,497 --> 00:12:29,842
Perdn, volveremos luego.
211
00:12:29,999 --> 00:12:33,004
Hola, chicas. No, perdnenme a m.
212
00:12:33,169 --> 00:12:35,172
Djenme ponerme algo.
213
00:12:36,506 --> 00:12:38,509
- Pasen.
- Qu chistosa. Me encanta.
214
00:12:38,675 --> 00:12:40,303
- Enchant.
- Hola.
215
00:12:40,385 --> 00:12:42,013
Hola. Gracias.
216
00:12:43,846 --> 00:12:47,977
Qu las trae a Miami?
Negocios? Placer?
217
00:12:48,059 --> 00:12:49,403
El negocio del placer?
218
00:12:49,519 --> 00:12:52,490
Una despedida de soltera.
Jess se va a casar.
219
00:12:53,564 --> 00:12:55,067
Felicidades!
220
00:12:55,191 --> 00:12:56,819
El matrimonio, va a ser abierto?
221
00:12:57,527 --> 00:12:58,996
No lo hemos discutido.
222
00:12:59,070 --> 00:13:02,575
Pero probablemente sea cerrado.
Hermticamente.
223
00:13:02,699 --> 00:13:08,048
Lea, no te recuerda a nuestra
chica francesa de Turcas y Caicos?
224
00:13:08,538 --> 00:13:10,917
As es.
225
00:13:11,040 --> 00:13:12,668
Gracias. Gracias.
226
00:13:13,668 --> 00:13:16,013
Intentaremos no hacer mucho ruido.
227
00:13:16,087 --> 00:13:18,056
Nosotros, al revs.
228
00:13:20,383 --> 00:13:21,852
Caminen, caminen.
229
00:13:22,218 --> 00:13:24,517
Qu deliciosa.
230
00:13:24,762 --> 00:13:26,231
Quiero eso.
231
00:13:30,351 --> 00:13:32,525
Ay! S!
232
00:13:32,603 --> 00:13:35,403
Real World, nena! Miami!
233
00:13:36,065 --> 00:13:39,912
Esta casa representa todo lo que odio.
Voy a cagar de protesta.
234
00:13:40,069 --> 00:13:41,572
Quiero el cuarto junto a Jess!
235
00:13:42,363 --> 00:13:44,958
Ese cuarto tiene literas,
lo compartirs con Pippa.
236
00:13:45,241 --> 00:13:46,414
Quin es ella?
237
00:13:46,909 --> 00:13:49,083
Mi amiga australiana
de mi semestre all?
238
00:13:49,203 --> 00:13:51,252
La copi en todos los correos.
239
00:13:51,414 --> 00:13:54,635
Si mis ronquidos la molestan,
puede dormir en el sof.
240
00:13:54,751 --> 00:13:56,629
O puede empezar en el sof
y luego decidiremos.
241
00:13:56,753 --> 00:13:58,597
Nos las ingeniaremos.
Empezar en el sof.
242
00:13:59,922 --> 00:14:01,049
- Blair.
- Qu?
243
00:14:01,132 --> 00:14:04,478
Ten cuidado con el vino tinto
sobre la alfombra blanca, s?
244
00:14:04,594 --> 00:14:08,475
Mi nica donadora nos prest
esta casa el fin de semana.
245
00:14:08,598 --> 00:14:10,818
As que ten cuidado.
246
00:14:11,267 --> 00:14:13,737
Pero tiene problemas ms serios
que una mancha...
247
00:14:13,811 --> 00:14:16,486
si quiere vender esta casa
a 3.4 millones en este mercado.
248
00:14:16,606 --> 00:14:18,609
- Cmo lo sabes?
- Por Internet.
249
00:14:18,733 --> 00:14:20,782
- Los investigo a todos.
- De verdad?
250
00:14:20,902 --> 00:14:23,076
Sabes cunto vale mi casa?
251
00:14:24,739 --> 00:14:25,832
Bueno, atencin.
252
00:14:25,948 --> 00:14:29,123
Artculos para la despedida.
Presten atencin.
253
00:14:29,243 --> 00:14:30,291
Lo tenemos todo:
254
00:14:30,411 --> 00:14:33,131
Bata de la futura novia
para la encantadora Jess.
255
00:14:33,247 --> 00:14:36,468
Pajitas de pene, gafas de pene,
chispitas de pene...
256
00:14:36,626 --> 00:14:39,301
chicle de pene, sombreros de pene,
pasta de pene.
257
00:14:39,462 --> 00:14:43,138
Y s, me emborrach y com un poco
de pasta cruda. No me juzguen.
258
00:14:43,299 --> 00:14:44,301
Nada de crticas.
259
00:14:44,467 --> 00:14:46,846
Y te escrib una tarjeta,
pero lela despus.
260
00:14:47,261 --> 00:14:48,639
Gracias, Alice.
261
00:14:51,808 --> 00:14:52,810
Frankie?
262
00:14:55,978 --> 00:14:58,528
Ay!
263
00:14:58,648 --> 00:15:01,368
- Qu cosa!
- S, mami.
264
00:15:01,484 --> 00:15:05,115
- Es un columpio sexual?
- Tu donadora es una pervertida.
265
00:15:05,196 --> 00:15:07,040
Por favor. Ella renta esta casa.
266
00:15:07,156 --> 00:15:09,000
Seguro alguien lo dej
por accidente.
267
00:15:09,158 --> 00:15:12,163
E instal una viga para colgarlo.
268
00:15:12,328 --> 00:15:14,707
Quiero que veas cmo me quedan
unos vestidos.
269
00:15:14,831 --> 00:15:16,505
Traje catorce, ven!
270
00:15:22,630 --> 00:15:25,350
Si ests trabajando,
te voy a pegar en la cara.
271
00:15:25,508 --> 00:15:28,479
- Espera, enviar, enviar!
- Djalo!
272
00:15:28,553 --> 00:15:32,730
Vamos a tomarnos una foto.
Di: "Miami para siempre".
273
00:15:32,849 --> 00:15:34,147
Para siempre.
274
00:15:34,809 --> 00:15:36,858
- Nos quieren en la foto?
- Tambin vinimos.
275
00:15:37,019 --> 00:15:39,193
Nos vemos preciosas.
276
00:15:39,313 --> 00:15:43,239
Lstima que no te pueda identificar en
Facebook. Por qu borraste tu cuenta?
277
00:15:43,359 --> 00:15:46,990
Me estabas identificando en cosas
que podan arruinar mi carrera.
278
00:15:47,738 --> 00:15:48,738
S.
279
00:15:48,865 --> 00:15:50,243
Es Pip, ya lleg!
280
00:15:50,366 --> 00:15:51,914
Qu? Quin es?
281
00:15:55,830 --> 00:15:58,084
Perdn. Uy, perdn!
282
00:15:58,666 --> 00:16:02,547
Hola, hola. Ay, Dios!
283
00:16:05,548 --> 00:16:08,268
Eres una diosa.
Literalmente, eres una diosa.
284
00:16:08,384 --> 00:16:09,682
- Chicas.
- Hola.
285
00:16:09,760 --> 00:16:13,015
- Les presento a Pip.
- Hola.
286
00:16:13,097 --> 00:16:16,022
- Frankie, Blair, Alice.
- Qu tal?
287
00:16:16,100 --> 00:16:18,445
Es la primera vez que se conocen.
Qu emocin!
288
00:16:18,561 --> 00:16:20,064
- Ya lo s!
- Mucho gusto.
289
00:16:20,188 --> 00:16:21,736
Esto es muy extrao...
290
00:16:21,898 --> 00:16:26,700
porque son las mejores amigas de Jess.
Yo soy la mejor amiga de Jess...
291
00:16:26,777 --> 00:16:30,624
as que ya somos mejores amigas.
292
00:16:30,698 --> 00:16:33,794
Para nosotras es diferente,
disculpa la interrupcin.
293
00:16:33,910 --> 00:16:38,132
Jess y yo compartimos un cuarto
el primer ao. Somos como familia.
294
00:16:38,247 --> 00:16:39,295
Ya lo s.
295
00:16:39,457 --> 00:16:42,553
Voy a traer una silla.
Uds. pueden charlar.
296
00:16:42,627 --> 00:16:44,972
Voy a poner mi maleta aqu.
297
00:16:45,922 --> 00:16:47,140
Me muero de hambre.
298
00:16:47,256 --> 00:16:50,636
Vaya, ya acabamos.
Iba a envolver eso y llevrmelo.
299
00:16:50,760 --> 00:16:52,434
Creo que acabamos.
La cuenta, por favor!
300
00:16:52,929 --> 00:16:56,605
Est bien, voy a agarrar
un poco de pan de la canasta.
301
00:16:56,724 --> 00:16:59,274
Cuando tienes pan y Vegemite,
tienes una comida.
302
00:16:59,393 --> 00:17:00,771
Qu? Vegemite?
303
00:17:00,937 --> 00:17:03,942
Los deberan llamar "ki raros"
en vez de "kiwis". No?
304
00:17:04,732 --> 00:17:07,031
Ay, eso es chistoso
a varios niveles...
305
00:17:07,151 --> 00:17:10,406
porque yo soy australiana
y los kiwis son neozelandeses.
306
00:17:10,655 --> 00:17:13,500
No tiene nada de malo ser un kiwi.
A todos nos encantan...
307
00:17:13,616 --> 00:17:16,245
pero es como llamar
a un chino japons.
308
00:17:16,327 --> 00:17:18,501
Es un poco racista...
309
00:17:18,621 --> 00:17:21,466
no reconocer
las diferencias culturales.
310
00:17:21,582 --> 00:17:24,757
Por Dios. Cmeme.
Es una fruta: Kiwi.
311
00:17:25,586 --> 00:17:26,634
Me gusta.
312
00:17:27,088 --> 00:17:28,261
Pippa, a qu te dedicas?
313
00:17:28,589 --> 00:17:31,469
Bueno, cantautora es el sueo.
314
00:17:31,592 --> 00:17:33,220
Payaso de fiestas es la realidad.
315
00:17:34,804 --> 00:17:36,773
La cuenta! Triganme la cuenta.
316
00:17:36,973 --> 00:17:37,975
Una silla.
317
00:17:38,140 --> 00:17:39,984
Ay, una silla.
318
00:17:42,812 --> 00:17:45,987
Qu emocin verte.
Ha pasado tanto tiempo. Cuntame todo.
319
00:17:46,107 --> 00:17:49,487
Me estoy muriendo.
El vuelo fue fabuloso.
320
00:17:49,652 --> 00:17:54,375
Tiln, tiln! Es hora de brindar.
321
00:17:55,366 --> 00:17:56,459
Levanten sus copas.
322
00:17:56,617 --> 00:17:59,997
Jess, no puedo creer que te cases.
323
00:18:00,162 --> 00:18:02,165
Parece que apenas ayer estabas...
324
00:18:02,290 --> 00:18:06,012
ensendome a ocultar
ese araazo de gato con maquillaje.
325
00:18:06,168 --> 00:18:08,388
Y aunque no te vemos muy seguido...
326
00:18:08,504 --> 00:18:10,974
porque ests ocupada
con Peter y la campaa...
327
00:18:11,048 --> 00:18:15,350
y cambiando tus filtros Brita,
o las cosas que hacen los blancos...
328
00:18:16,012 --> 00:18:19,233
te quiero, y eres mi mejor amiga.
329
00:18:22,810 --> 00:18:24,188
Por m y Jess.
330
00:18:24,312 --> 00:18:25,690
- Be-salud.
- Salud.
331
00:18:25,855 --> 00:18:27,483
Te quiero, Alice. Gracias.
332
00:18:27,732 --> 00:18:29,531
Tres brindis es el lmite hoy.
333
00:18:29,650 --> 00:18:31,995
Si vas a hacer otro, hazlo,
porque voy al bao.
334
00:18:32,069 --> 00:18:34,198
- Quieres venir?
- Por qu habra de ir?
335
00:18:34,363 --> 00:18:36,366
Es una cosa de chicas.
336
00:18:37,033 --> 00:18:40,834
Nadie recomend un club
al que debamos ir...
337
00:18:40,911 --> 00:18:43,756
as que imprim
los diez mejores de Yelp.
338
00:18:43,873 --> 00:18:47,253
Tengo mi favorito, pero no quiero
influenciarlas, as que...
339
00:18:47,376 --> 00:18:49,220
Es el que tiene el crculo rojo?
340
00:18:49,378 --> 00:18:54,010
Yo esperaba que pudiramos
acostarnos temprano.
341
00:18:54,550 --> 00:18:55,928
S, cmo no!
342
00:18:56,052 --> 00:18:58,021
- Qu?
- No me parece bien.
343
00:18:58,095 --> 00:19:00,394
Estoy agotada.
He estado trabajando muchsimo.
344
00:19:00,556 --> 00:19:02,730
Ni de casualidad, nena.
345
00:19:02,850 --> 00:19:06,572
Porque es el fin de semana
ms importante de nuestras vidas.
346
00:19:06,729 --> 00:19:11,031
Ay, chicas.
Le compr cocana a un camarero!
347
00:19:11,108 --> 00:19:11,905
Qu?
348
00:19:12,026 --> 00:19:15,622
Estados Unidos. Ya?
Una se da de nariz con ella.
349
00:19:15,738 --> 00:19:18,242
S, excelente idea.
Cuenten conmigo.
350
00:19:18,366 --> 00:19:22,588
No puedo aspirar cocana.
Soy candidata para un puesto.
351
00:19:22,703 --> 00:19:24,547
Nadie se va a enterar...
352
00:19:24,622 --> 00:19:25,374
Para.
353
00:19:25,456 --> 00:19:27,130
Si aspiras coca en tu fiesta.
354
00:19:27,249 --> 00:19:29,093
Yo no me he drogado...
355
00:19:29,251 --> 00:19:33,302
desde que fum una raz de shoji...
356
00:19:33,422 --> 00:19:36,927
en una excursin al desierto
y me mor.
357
00:19:37,968 --> 00:19:41,599
En fin, tengo mucho jet lag,
as que aspirar un poco.
358
00:19:41,806 --> 00:19:44,276
- Todas?
- Qu bien!
359
00:19:44,600 --> 00:19:45,818
No s.
360
00:19:45,935 --> 00:19:48,940
Deja de ser tan santurrona,
y aspira un poco de cocana!
361
00:19:49,397 --> 00:19:50,445
Por favor, Frankie.
362
00:19:50,940 --> 00:19:52,659
Perdn, ya aspir un poco.
363
00:19:54,443 --> 00:19:55,787
Jess.
364
00:19:57,279 --> 00:19:58,953
Me dara...
365
00:20:01,909 --> 00:20:04,163
Me dara un gusto enorme...
366
00:20:05,788 --> 00:20:08,793
el poder aspirar un poco
de cocana juntas.
367
00:20:12,628 --> 00:20:13,846
Qu asco!
368
00:20:14,338 --> 00:20:15,807
Dame un poco ms.
369
00:20:15,965 --> 00:20:20,517
Antes estaba muy cansada,
y ahora estoy muy despierta.
370
00:20:20,636 --> 00:20:23,356
- Es la cocana.
- Me lo imaginaba.
371
00:20:23,472 --> 00:20:26,647
- Me encanta esto. Me encanta Miami!
- S, muchacha!
372
00:20:31,605 --> 00:20:34,155
Ahora pnganse estas bandas!
373
00:21:03,888 --> 00:21:05,732
Futura Novia
374
00:21:15,566 --> 00:21:16,864
Gracias!
375
00:21:23,199 --> 00:21:24,577
Ay, Dios!
376
00:21:24,700 --> 00:21:26,669
S, s!
377
00:21:26,786 --> 00:21:29,256
No!
378
00:21:29,413 --> 00:21:32,588
Huele a vmito.
Vmonos de aqu.
379
00:22:03,948 --> 00:22:05,826
Voy por las bebidas.
380
00:22:08,118 --> 00:22:11,840
Chicas!
Hay que contratar un stripper!
381
00:22:11,956 --> 00:22:14,551
- S!
- Muy bien.
382
00:22:14,667 --> 00:22:17,968
Oigan, hombre o mujer?
383
00:22:19,588 --> 00:22:22,012
Hombre.
Creo que un hombre para Jess.
384
00:22:22,424 --> 00:22:23,722
Entiendo.
385
00:22:25,302 --> 00:22:28,147
Frankie, tienes un tampn?
Necesito uno.
386
00:22:28,264 --> 00:22:30,438
S. Tengo uno. Toma.
387
00:22:30,808 --> 00:22:33,779
En qu da de tu flujo ests?
388
00:22:33,894 --> 00:22:37,820
No, es nuestra clave. En la universidad
nos pedamos tampones...
389
00:22:37,940 --> 00:22:41,115
si nos molestaba un tipo
y queramos que nos rescataran.
390
00:22:41,235 --> 00:22:44,661
- Dices "tampn" y huyen.
- Me encanta la idea.
391
00:22:44,780 --> 00:22:48,126
Yo usaba tampones,
pero ahora uso copas de David.
392
00:22:48,242 --> 00:22:49,460
Sern DivaCups.
393
00:22:49,577 --> 00:22:50,750
No, copas de David.
394
00:22:50,870 --> 00:22:53,044
Las dise mi vecino, David...
395
00:22:53,163 --> 00:22:55,667
para juntar sangre
para una instalacin de arte.
396
00:22:55,791 --> 00:22:58,636
- No hablemos ms de reglas.
- Hecho.
397
00:22:58,752 --> 00:22:59,925
A ver, todos...
398
00:23:00,045 --> 00:23:04,472
tenemos una peticin especial
de una chica blanca llamada Alice.
399
00:23:04,592 --> 00:23:07,221
Soy yo! La blanca Alice!
400
00:23:07,344 --> 00:23:09,097
Trae a tus chicas aqu. Agrralas.
401
00:23:09,221 --> 00:23:12,567
Jess, anda.
Dale las bebidas. Anda.
402
00:23:12,683 --> 00:23:14,527
Chicas, suban all.
403
00:23:14,643 --> 00:23:17,614
Ganamos el concurso de talento
de primer ao con esto.
404
00:23:17,730 --> 00:23:20,325
Deberas echarte para atrs.
Fsicamente, atrs!
405
00:23:20,649 --> 00:23:21,651
Est bien.
406
00:23:22,151 --> 00:23:25,406
Si no estudiaste con nosotras,
no ests en la rutina. A sus lugares.
407
00:23:43,589 --> 00:23:44,762
Eso!
408
00:23:57,645 --> 00:23:59,523
Van muy bien!
409
00:24:06,278 --> 00:24:07,826
Son mis nuevas amigas.
410
00:24:10,950 --> 00:24:11,998
Jess, Jess, Jess!
411
00:24:14,328 --> 00:24:15,376
Ay, mierda!
412
00:24:15,496 --> 00:24:17,420
AY! Ests bien?
413
00:24:18,999 --> 00:24:20,502
Alguien me vio caer?
414
00:24:20,626 --> 00:24:22,345
Todos te vieron.
415
00:24:22,461 --> 00:24:24,556
Te caste!
416
00:24:25,130 --> 00:24:27,304
Estuvo be-fabuloso!
417
00:24:27,424 --> 00:24:29,348
T me tenas que atrapar.
418
00:24:29,468 --> 00:24:32,063
Se me olvid esa parte.
Perdname.
419
00:24:32,221 --> 00:24:33,474
Era una parte importante!
420
00:24:34,181 --> 00:24:36,981
Te sentiras mejor con ms cocana?
421
00:24:37,059 --> 00:24:38,186
Si!
422
00:24:43,649 --> 00:24:47,154
Este Montepulciano
es majestuoso y rebelde.
423
00:24:47,236 --> 00:24:49,239
Dganme, a qu les sabe?
424
00:24:49,989 --> 00:24:52,413
- A pimienta.
- Paso, necesito ms tiempo.
425
00:24:54,076 --> 00:24:56,421
- A suelo de bosque.
- A orozuz.
426
00:24:56,912 --> 00:24:58,540
Tiene cierta nostalgia.
427
00:24:59,540 --> 00:25:01,088
Todos tienen razn!
428
00:25:03,919 --> 00:25:05,263
Excelente.
429
00:25:05,379 --> 00:25:06,597
Llamada entrando Jess
430
00:25:07,923 --> 00:25:10,222
- Es Jess.
- Contesta.
431
00:25:10,926 --> 00:25:12,053
Hola.
432
00:25:12,177 --> 00:25:13,430
Estoy borracha!
433
00:25:14,054 --> 00:25:17,059
- Ya perd dos tarjetas de crdito.
- Ay, no.
434
00:25:17,182 --> 00:25:19,777
- Aqu tambin nos estamos alocando.
- De verdad?
435
00:25:19,935 --> 00:25:23,611
- Me sabe a cera de abeja.
- Me gusta eso.
436
00:25:23,772 --> 00:25:26,777
Jess, un tipo dice que podemos
manejar su Lambo!
437
00:25:27,276 --> 00:25:30,281
- Tengo que colgar.
- Llmame desde la casa.
438
00:25:30,404 --> 00:25:32,248
- Claro. Te quiero!
- Yo tambin te quiero.
439
00:25:32,364 --> 00:25:33,617
Ya deja el telfono!
440
00:25:34,074 --> 00:25:36,203
Estamos listos para alocarnos?
441
00:25:36,952 --> 00:25:38,205
Claro que s.
442
00:25:38,287 --> 00:25:41,792
Este Lambrusco se sirve...
443
00:25:42,791 --> 00:25:43,964
fro!
444
00:25:49,298 --> 00:25:50,926
Se acuerdan de Michelle?
445
00:25:51,050 --> 00:25:53,474
Michelle. Estaba obsesionada
con Nickelback.
446
00:25:56,805 --> 00:25:58,479
Qu hermoso, Jess.
447
00:25:58,640 --> 00:26:01,144
- S lo que necesita esta velada.
- Qu?
448
00:26:01,310 --> 00:26:02,437
Pizza!
449
00:26:02,561 --> 00:26:03,905
Si!
450
00:26:03,979 --> 00:26:05,823
Pizza!
451
00:26:05,981 --> 00:26:08,326
Qu bien! Excelente!
452
00:26:08,484 --> 00:26:10,908
- Ella me encanta.
- Verdad que s?
453
00:26:10,986 --> 00:26:14,787
Es "be-genial". No s cmo
lo dira ella, pero es increble!
454
00:26:14,907 --> 00:26:17,502
Les digo que es una de nosotras.
455
00:26:17,659 --> 00:26:19,788
Es un espritu libre.
456
00:26:19,912 --> 00:26:22,007
- La adoro.
- No estoy segura.
457
00:26:22,122 --> 00:26:23,500
No les parece que?
458
00:26:23,665 --> 00:26:26,294
Vino con una visa de trabajo...
459
00:26:26,418 --> 00:26:29,844
o con una visa de turista,
o ilegalmente?
460
00:26:30,005 --> 00:26:33,101
- Qu dices?
- Vino a una despedida de soltera.
461
00:26:33,175 --> 00:26:36,020
No quiero hacer
nada ilegal esta noche.
462
00:26:36,136 --> 00:26:39,266
No? Aspiraste un montn de cocana.
463
00:26:39,348 --> 00:26:43,104
Eso fue en nombre de Jess.
Eso fue por Jess.
464
00:26:43,185 --> 00:26:44,813
No me culpes a m.
465
00:26:44,978 --> 00:26:46,822
Ests loca de atar.
466
00:26:46,939 --> 00:26:49,113
Slo digo lo que algunas
estn pensando.
467
00:26:49,191 --> 00:26:50,865
Tienen longaniza?
468
00:26:52,694 --> 00:26:54,868
No tienen longaniza.
469
00:26:55,656 --> 00:26:58,126
Es una pizzera, verdad?
470
00:26:58,200 --> 00:27:01,171
Est muy calientita.
Se tienen que meter!
471
00:27:01,829 --> 00:27:04,709
Ya voy. Pero una advertencia:
472
00:27:04,832 --> 00:27:09,304
No tuve tiempo de auto depilarme.
Tengo un bosque ah abajo.
473
00:27:09,378 --> 00:27:13,555
"Auto depilarte"?
Con esas tiras de papel raras?
474
00:27:13,674 --> 00:27:15,018
Qu horror, chica.
475
00:27:15,092 --> 00:27:17,767
Hasta yo digo: "Qu horror, chica".
476
00:27:17,970 --> 00:27:21,066
No entiendo. Por qu se burlan?
477
00:27:22,141 --> 00:27:24,395
- Yo voy.
- Qu rpido.
478
00:27:24,476 --> 00:27:28,072
En serio, vamos a hablar
de la auto depilacin despus.
479
00:27:34,236 --> 00:27:35,864
No est mal.
480
00:27:35,988 --> 00:27:37,707
Ya lleg el stripper!
481
00:27:38,574 --> 00:27:41,249
Chicas! No quiero un stripper!
482
00:27:41,368 --> 00:27:44,919
Trajiste un CD o algo?
Cmo That's What I Call Music?
483
00:27:45,038 --> 00:27:46,086
No, no traje nada.
484
00:27:46,248 --> 00:27:49,879
Est bien. Yo tengo msica sexy
en mi telfono.
485
00:27:51,879 --> 00:27:54,053
Hola.
486
00:27:54,173 --> 00:27:56,268
Tengo que orinar.
487
00:27:56,383 --> 00:27:58,261
Hay un bao por ah.
488
00:27:58,760 --> 00:27:59,933
Est bien.
489
00:28:00,429 --> 00:28:02,057
Por ah.
490
00:28:04,099 --> 00:28:07,695
- Seguro va a ponrselo duro!
- Hay que hacerle un escenario.
491
00:28:07,769 --> 00:28:11,070
No quiero un stripper.
Parece que est drogado.
492
00:28:11,190 --> 00:28:13,865
Definitivamente.
Quiz con sales de bao.
493
00:28:14,276 --> 00:28:16,245
Nos va a comer las caras.
494
00:28:16,361 --> 00:28:18,285
Este control antiguo me confunde.
495
00:28:19,698 --> 00:28:21,701
No. No funcion.
496
00:28:24,786 --> 00:28:26,460
Quiz alguien ms se debe aventar.
497
00:28:26,622 --> 00:28:28,296
Stripper, stripper, stripper.
498
00:28:28,457 --> 00:28:31,302
Ella es Jess, la futura novia.
Tu sujeto, s?
499
00:28:31,418 --> 00:28:36,050
Tienes la suerte de poder
hacerle lo que quieras.
500
00:28:36,131 --> 00:28:37,600
- Tratela!
- Alice!
501
00:28:37,674 --> 00:28:38,517
Por favor.
502
00:28:38,592 --> 00:28:39,970
Qu? Si se presta.
503
00:28:41,220 --> 00:28:43,474
- All vamos.
- Empieza!
504
00:28:46,141 --> 00:28:47,564
Primera capa, fuera!
505
00:28:50,062 --> 00:28:51,406
Ay!
506
00:28:53,607 --> 00:28:55,986
- Anda, Jess!
- Ah viene, me est mirando.
507
00:28:58,987 --> 00:29:00,911
Feliz Navidad.
508
00:29:00,989 --> 00:29:02,287
Si!
509
00:29:02,407 --> 00:29:06,834
Me est excitando, pero tengo
que orinar, me siento confundida.
510
00:29:06,954 --> 00:29:09,834
Explotacin masculina! S!
511
00:29:09,957 --> 00:29:11,585
A verlas pelotas.
512
00:29:11,667 --> 00:29:14,638
S, hazlo. Llega al final.
513
00:29:14,753 --> 00:29:16,631
Qu bien!
514
00:29:16,755 --> 00:29:19,760
Adrala!
Haz que se sienta especial.
515
00:29:22,177 --> 00:29:23,680
Est caliente.
516
00:29:24,596 --> 00:29:26,099
Est bien. Me gusta.
517
00:29:27,849 --> 00:29:30,694
- S que lo quieres, putita.
- Ay, no!
518
00:29:30,852 --> 00:29:34,778
Qu asco! Sintate. Qu agresivo.
519
00:29:34,856 --> 00:29:37,485
Me toca!
520
00:29:40,862 --> 00:29:41,955
Mierda!
521
00:29:43,949 --> 00:29:45,293
Estoy bien!
522
00:29:45,867 --> 00:29:47,495
Ests bien?
523
00:29:47,786 --> 00:29:50,461
l est bien.
Ests bien, verdad, amigo?
524
00:29:50,539 --> 00:29:51,541
Qu horror!
525
00:29:51,707 --> 00:29:54,712
- Ay, Dios!
- Mierda! Es sangre!
526
00:29:54,876 --> 00:29:55,969
Qu pasa?
527
00:29:56,044 --> 00:29:57,547
No est respirando!
528
00:29:58,714 --> 00:30:00,388
Alguien sabe primeros auxilios?
529
00:30:00,549 --> 00:30:01,893
Lo buscar en YouTube!
530
00:30:02,050 --> 00:30:03,177
No, no, no.
531
00:30:04,177 --> 00:30:05,521
Tenemos que hacer algo!
532
00:30:05,637 --> 00:30:08,312
Pusieron un anuncio
de papel higinico!
533
00:30:08,390 --> 00:30:09,563
Jess, haz algo!
534
00:30:10,684 --> 00:30:12,153
Maldita sea!
535
00:30:12,227 --> 00:30:14,731
Por favor, Dios!
No permitas esto!
536
00:30:14,855 --> 00:30:16,984
Se est desangrando!
No puedo pararla!
537
00:30:17,065 --> 00:30:19,410
Tengo un analgsico!
Lo sacar de mi bolsa!
538
00:30:19,568 --> 00:30:21,196
Qu va a hacer un analgsico?
539
00:30:21,320 --> 00:30:22,868
Es extra fuerte, puta!
540
00:30:22,988 --> 00:30:24,286
Llamen una ambulancia!
541
00:30:25,699 --> 00:30:27,577
No tiene pulso!
542
00:30:32,748 --> 00:30:33,875
Est muerto.
543
00:30:35,584 --> 00:30:36,882
Mierda.
544
00:30:37,002 --> 00:30:38,095
Mierda.
545
00:30:44,760 --> 00:30:46,934
Apaguen la maldita msica!
546
00:30:56,730 --> 00:30:59,951
Perdn. No fue a propsito.
547
00:31:02,277 --> 00:31:03,450
Lo siento mucho.
548
00:31:04,237 --> 00:31:07,208
Ay, la sangre.
Se est esparciendo!
549
00:31:07,282 --> 00:31:08,876
Toallas de papel! Traigan toallas!
550
00:31:08,950 --> 00:31:11,545
- Haz algo t, Blair!
- Estoy delegando!
551
00:31:13,372 --> 00:31:14,625
Mat a un tipo.
552
00:31:16,458 --> 00:31:18,211
Las toallas del bao, no!
553
00:31:18,627 --> 00:31:21,097
A quin le importan
las toallas ahora?
554
00:31:21,213 --> 00:31:22,966
No s qu hacer!
555
00:31:23,090 --> 00:31:25,139
Mat a un tipo!
556
00:31:25,258 --> 00:31:26,761
Ay, Dios!
557
00:31:27,052 --> 00:31:28,976
Mat a un tipo hoy.
558
00:31:29,096 --> 00:31:30,565
"Qu hiciste t?".
559
00:31:30,639 --> 00:31:32,142
"Mat a un tipo".
560
00:31:32,307 --> 00:31:33,981
"Qu hay de nuevo?".
561
00:31:34,142 --> 00:31:35,565
"Muerte".
562
00:31:37,562 --> 00:31:38,985
Me siento mucho mejor.
563
00:31:39,815 --> 00:31:41,489
Es hora de llamar a la Polica.
564
00:31:41,608 --> 00:31:43,486
No llames a la Polica!
Estamos drogadas!
565
00:31:43,652 --> 00:31:46,156
Hay que tirar las drogas
y luego la llamamos.
566
00:31:46,321 --> 00:31:48,074
S, limpiaremos a un stripper.
567
00:31:48,156 --> 00:31:50,785
Tcnicamente es prostituto.
568
00:31:51,743 --> 00:31:53,963
- Es prostituto?
- Oh, no.
569
00:31:54,079 --> 00:31:57,175
Lo contrat en Craigslist.
Es stripper pero tambin un escolta.
570
00:31:57,791 --> 00:31:59,840
Contrataste un gigol?
571
00:31:59,960 --> 00:32:02,009
No juzgues el trabajo sexual!
572
00:32:02,170 --> 00:32:03,514
Me lleva el tren!
573
00:32:03,630 --> 00:32:06,760
Saben que soy candidata!
Cmo me hicieron esto?
574
00:32:06,842 --> 00:32:08,516
Y yo, qu?
Tengo dos antecedentes.
575
00:32:08,635 --> 00:32:11,105
Otro delito y me mandan
25 aos a la crcel!
576
00:32:11,179 --> 00:32:13,023
No debera haber salido del estado!
577
00:32:13,140 --> 00:32:15,519
Me quit el monitor
del tobillo para venir!
578
00:32:15,851 --> 00:32:16,853
Ay, Dios!
579
00:32:17,978 --> 00:32:19,447
Fue culpa de la silla.
580
00:32:19,521 --> 00:32:21,991
Maldita silla de porquera!
581
00:32:22,107 --> 00:32:25,032
Un momento. Chicas... Un momento!
582
00:32:25,193 --> 00:32:27,117
Fue un accidente, no?
583
00:32:27,195 --> 00:32:29,449
No nos meteremos en los
por un accidente.
584
00:32:29,614 --> 00:32:31,117
Estamos en Florida, Alice.
585
00:32:31,199 --> 00:32:33,578
Un hombre blanco muri
a manos de mujeres.
586
00:32:33,660 --> 00:32:34,878
S, de mujeres blancas.
587
00:32:35,036 --> 00:32:37,506
Yo soy negra,
por si se les ha olvidado.
588
00:32:37,622 --> 00:32:39,216
La que lo ha olvidado eres t.
589
00:32:39,666 --> 00:32:41,465
Cmo te atreves?
590
00:32:41,835 --> 00:32:43,213
La defensa descansa.
591
00:32:43,712 --> 00:32:46,717
Saba que este fin de semana
era una idea espantosa.
592
00:32:46,882 --> 00:32:48,351
Qu? No.
593
00:32:48,467 --> 00:32:51,392
An puede ser el mejor fin
de semana de nuestras vidas!
594
00:32:51,511 --> 00:32:54,061
Hay que sonrer un poco,
sonrer ms.
595
00:32:55,640 --> 00:32:58,235
No nos pasar nada.
Llamaremos a la Polica.
596
00:32:58,351 --> 00:33:02,073
Esto debe verse inocente.
Hay que deshacernos de las drogas.
597
00:33:02,230 --> 00:33:03,483
Estoy en eso.
598
00:33:04,649 --> 00:33:06,903
No aspirndolas!
599
00:33:07,235 --> 00:33:10,661
Dganme qu hacer, y lo har.
600
00:33:21,917 --> 00:33:23,716
- Son las pizzas.
- Maldita sea!
601
00:33:23,835 --> 00:33:25,759
Chicas... Qu vamos a hacer?
602
00:33:25,879 --> 00:33:28,554
Es una casa de vidrio.
Puede ver el interior.
603
00:33:28,882 --> 00:33:32,103
- Hay que moverlo.
- Vamos!
604
00:33:34,930 --> 00:33:36,933
Rpido!
605
00:33:38,433 --> 00:33:43,190
Esperen! Chicas, esperen!
606
00:33:43,271 --> 00:33:44,615
Cuidado con el sof!
607
00:33:48,693 --> 00:33:49,786
Abran la puerta!
608
00:33:49,903 --> 00:33:52,077
Quin tiene dinero para la propina?
609
00:33:52,197 --> 00:33:54,951
Tengo dlares australianos.
Son muy fuertes.
610
00:33:58,578 --> 00:34:00,297
Pizza Castelucci.
611
00:34:02,374 --> 00:34:03,422
Qu es esto?
612
00:34:03,542 --> 00:34:04,795
Vete!
613
00:34:07,921 --> 00:34:08,969
Me sali perfecto.
614
00:34:09,965 --> 00:34:12,594
Bueno, brela. brela!
615
00:34:15,220 --> 00:34:17,144
Cmo pueden comer ahora?
616
00:34:17,305 --> 00:34:20,856
Comer es la manera ms popular
de lidiar con el estrs.
617
00:34:20,934 --> 00:34:22,437
No me critiques.
618
00:34:22,561 --> 00:34:23,984
Quieren un poco?
619
00:34:24,980 --> 00:34:26,904
S, yo quiero una rebanada.
620
00:34:27,607 --> 00:34:30,987
Creo que es hora de llamar
a la Polica, s?
621
00:34:31,111 --> 00:34:33,581
Esperen, hay que llamar
a un abogado primero.
622
00:34:33,655 --> 00:34:35,624
Para saber qu decir
en el interrogatorio.
623
00:34:36,157 --> 00:34:39,037
Qu pasa? Nos van a interrogar?
624
00:34:39,536 --> 00:34:43,917
Seguro nos van a interrogar.
Alguien muri de una manera rara.
625
00:34:44,040 --> 00:34:47,671
Nos van a separar en celdas pequeas,
con luces oscilantes.
626
00:34:47,752 --> 00:34:50,176
La Polica va a tratar de quebrarnos!
Son unos cerdos!
627
00:34:50,338 --> 00:34:52,717
Entonces seguro hay que llamar
a un abogado.
628
00:34:53,174 --> 00:34:57,351
Mi to Jack estuvo en el equipo
que defendi a Bernie Madoff.
629
00:34:57,429 --> 00:34:59,398
Gracias a Dios.
630
00:34:59,931 --> 00:35:02,651
Hay que usar un mvil desechable
para no dejar rastro.
631
00:35:02,892 --> 00:35:04,440
- Buena idea.
- Tiene razn.
632
00:35:04,519 --> 00:35:06,363
- Mierda!
- Qu?
633
00:35:06,605 --> 00:35:09,735
La fiesta de espuma!
Vendo los pases?
634
00:35:12,527 --> 00:35:16,203
Tienes razn, a ver qu pasa.
Qu lista, Jess.
635
00:35:17,866 --> 00:35:18,789
Llamada de Peter
636
00:35:18,867 --> 00:35:19,867
Ay! Peter!
637
00:35:20,368 --> 00:35:22,747
- Olvid llamarlo al llegar.
- No contestes.
638
00:35:22,871 --> 00:35:24,215
- Tengo que contestar.
- Detente!
639
00:35:24,372 --> 00:35:25,374
Hola!
640
00:35:25,540 --> 00:35:27,134
- Hola, nena.
- Hola!
641
00:35:27,250 --> 00:35:29,549
- Cmo te va?
- Ests en la casa? Nunca llamaste.
642
00:35:29,711 --> 00:35:32,306
S, estoy en la casa.
Todo est perfecto.
643
00:35:32,422 --> 00:35:34,551
Te metiste xido nitroso?
Suenas muy rara.
644
00:35:34,716 --> 00:35:36,970
- Qu?
- Est todo bien?
645
00:35:37,093 --> 00:35:38,471
- Cuelga!
- Para!
646
00:35:38,595 --> 00:35:41,065
- Peter, pas algo muy malo.
- Qu?
647
00:35:41,723 --> 00:35:44,102
Vino un tipo. Era un stripper
y estbamos drogadas.
648
00:35:44,225 --> 00:35:46,399
- Un prostituto?
- Y estbamos borrachas y drogadas.
649
00:35:46,478 --> 00:35:49,073
- Y no s qu hacer.
- Con qu? Con la boda?
650
00:35:50,065 --> 00:35:51,568
Todava te quieres casar?
651
00:35:51,733 --> 00:35:53,327
- No puedes!
- No!
652
00:35:53,777 --> 00:35:55,121
Jess!
653
00:35:57,155 --> 00:35:58,578
No puedo creer que hiciste eso.
654
00:35:59,074 --> 00:36:01,373
No podemos hablar con nadie,
slo con un abogado!
655
00:36:01,493 --> 00:36:05,419
Tiene razn. Voy a juntar los telfonos
hasta tener un plan. S?
656
00:36:06,122 --> 00:36:07,591
- S.
- De acuerdo.
657
00:36:10,585 --> 00:36:13,465
- Tengo un juego relajante.
- Dmelo!
658
00:36:15,131 --> 00:36:16,131
Gracias.
659
00:36:18,426 --> 00:36:20,976
Hay que comprar
un telfono desechable.
660
00:36:21,096 --> 00:36:22,098
- Qu lista.
- Buena idea.
661
00:36:22,347 --> 00:36:24,521
- Iremos Frankie y yo.
- Excelente.
662
00:36:24,641 --> 00:36:27,486
- O puede ir alguien ms.
- Por qu?
663
00:36:27,602 --> 00:36:30,607
- Porque discutimos?
- S, reimos. Es cierto.
664
00:36:30,772 --> 00:36:34,152
No, debatimos, lo cual es parte
de una charla normal.
665
00:36:34,275 --> 00:36:37,701
Qu curioso. Debatir y discutir
es lo mismo. Cuestin de semntica.
666
00:36:37,821 --> 00:36:40,291
"Semntica". No saba
que hablaba con una lingista.
667
00:36:40,365 --> 00:36:42,334
Fueron amantes, s?
668
00:36:43,326 --> 00:36:45,204
Es tan obvio?
669
00:36:46,037 --> 00:36:49,338
Tengo un sexto sentido
para esas cosas.
670
00:36:49,457 --> 00:36:52,337
Adems, no deja de mirar
sus pezones.
671
00:36:53,044 --> 00:36:56,049
No uso un desodorante orgnico,
que no sirve para nada.
672
00:36:57,048 --> 00:36:59,302
Es desagradable verlo, no?
673
00:37:00,468 --> 00:37:02,563
As que la llamo y contesta.
674
00:37:02,679 --> 00:37:05,524
Suena muy rara.
S que algo anda mal de inmediato.
675
00:37:05,640 --> 00:37:06,893
Finalmente, lo admite.
676
00:37:07,016 --> 00:37:08,860
Dice que pas algo malo
con un prostituto.
677
00:37:09,644 --> 00:37:11,044
Eso no significa que te fue infiel.
678
00:37:11,146 --> 00:37:13,900
Pero si te iba a ser infiel,
este sera el momento.
679
00:37:14,649 --> 00:37:18,154
Miami, despedida de soltera.
Es bastante clsico.
680
00:37:18,820 --> 00:37:21,995
No es infidelidad con un prostituto.
Tcnicamente.
681
00:37:22,323 --> 00:37:24,167
Qu? S lo es.
682
00:37:24,325 --> 00:37:28,331
Tenemos que ser realistas
sobre la exclusividad sexual.
683
00:37:28,413 --> 00:37:32,715
No importa porque le pregunt
si todava se quera casar.
684
00:37:32,834 --> 00:37:35,008
Grit "no!" y colg.
685
00:37:35,086 --> 00:37:36,760
As que, saben qu?
686
00:37:36,880 --> 00:37:39,179
No va a haber boda.
Devuelvan sus esmquines.
687
00:37:39,340 --> 00:37:41,093
No!
688
00:37:41,217 --> 00:37:43,846
Bueno, qudenselos,
pero no va a haber boda.
689
00:37:44,387 --> 00:37:47,187
No me sorprende.
Digo, amigo, te quiero.
690
00:37:47,348 --> 00:37:50,444
Eres uno de mis mejores amigos.
Pero eres un 6.
691
00:37:50,560 --> 00:37:52,234
Y ella es un...
692
00:37:53,062 --> 00:37:54,064
20.
693
00:37:54,189 --> 00:37:56,613
Ay, Dios! Ay, Dios!
694
00:37:56,733 --> 00:37:59,362
Me siento dbil.
695
00:38:01,029 --> 00:38:04,625
No deb salir con alguien
tan superior a m.
696
00:38:04,741 --> 00:38:07,040
Cuando me invit a salir
cre que era broma!
697
00:38:07,202 --> 00:38:10,252
Sent que se distanciaba,
pero lo atribu al trabajo.
698
00:38:10,371 --> 00:38:11,544
Voy a vomitar.
699
00:38:11,623 --> 00:38:13,217
Dale un poco de Madeira.
700
00:38:13,291 --> 00:38:16,216
Eso es. Toma un sorbito.
701
00:38:16,377 --> 00:38:18,221
Te traer un queso suave!
702
00:38:18,630 --> 00:38:19,848
Mercado HARDY'S
703
00:38:19,964 --> 00:38:21,467
Qu estupidez!
704
00:38:21,549 --> 00:38:24,850
As no pueden identificar
nuestras caras.
705
00:38:25,470 --> 00:38:27,223
Dos viejos. Perfecto.
706
00:38:28,723 --> 00:38:31,022
De cualquier marca.
707
00:38:31,142 --> 00:38:32,565
Qu tienen en la cara?
708
00:38:32,727 --> 00:38:36,153
Una mscara de lodo.
Necesitamos un mvil desechable.
709
00:38:36,231 --> 00:38:40,078
- Aqu est el dinero.
- Repito, un telfono desechable!
710
00:38:40,193 --> 00:38:44,745
- Estn atrs del mostrador. Adentro.
- Te omos.
711
00:38:44,906 --> 00:38:48,002
Su generacin es muy exigente!
712
00:38:48,076 --> 00:38:49,374
Ya lo s.
713
00:38:49,494 --> 00:38:51,714
Estoy harta de estas tonteras.
714
00:38:53,748 --> 00:38:55,171
Es increble que est muerto.
715
00:38:56,543 --> 00:38:58,672
Y todo fue por culpa ma.
716
00:39:00,255 --> 00:39:03,260
Es una verdadera tragedia.
717
00:39:04,717 --> 00:39:08,268
Poda haber sido un cientfico
que iba a curar el cncer.
718
00:39:09,264 --> 00:39:11,017
Qu amable en decir eso.
719
00:39:13,268 --> 00:39:15,567
Me est mirando directo a m?
720
00:39:17,897 --> 00:39:19,491
S.
721
00:39:19,566 --> 00:39:21,285
Me est mirando, no?
722
00:39:25,613 --> 00:39:27,287
Hola, bebito.
723
00:39:27,866 --> 00:39:29,710
Vino Juan Pestaas.
724
00:39:29,784 --> 00:39:32,129
Te va a mandar a casa.
725
00:39:35,373 --> 00:39:36,876
Durmete ya.
726
00:39:37,542 --> 00:39:39,796
Ay, no. No, no, no!
727
00:39:39,919 --> 00:39:41,638
No me gusta.
728
00:39:41,921 --> 00:39:43,970
Chicas, ya s. Ya s.
729
00:39:45,425 --> 00:39:46,803
Ya est.
730
00:39:47,093 --> 00:39:48,471
Se ve bien, no?
731
00:39:49,220 --> 00:39:50,473
Definitivamente.
732
00:39:56,728 --> 00:39:59,073
- Ay, Jess!
- Qu?
733
00:39:59,147 --> 00:40:02,948
Mira este anillo! Es todava ms
grande que en Skype.
734
00:40:03,067 --> 00:40:05,162
S, se luci.
735
00:40:05,320 --> 00:40:07,619
- Se hablan por Skype?
- S.
736
00:40:07,739 --> 00:40:09,663
- Nos hablamos?
- S.
737
00:40:10,116 --> 00:40:12,165
Es lindo poder...
738
00:40:12,285 --> 00:40:16,257
ver a la persona con la que hablas.
739
00:40:16,789 --> 00:40:18,292
No lo saba.
740
00:40:18,416 --> 00:40:22,138
No sabes qu es Skype?
Es una app gratuita de video.
741
00:40:22,253 --> 00:40:23,426
S lo que es Skype.
742
00:40:23,504 --> 00:40:26,133
Jess, dijiste que no te acordabas
de tu contrasea.
743
00:40:26,966 --> 00:40:29,140
Es muy difcil meterse.
744
00:40:32,180 --> 00:40:33,273
Mierda!
745
00:40:33,348 --> 00:40:35,522
Vete! Vete!
746
00:40:35,642 --> 00:40:37,145
- Vete!
- Charlie! Ven, perrito!
747
00:40:37,268 --> 00:40:39,522
- El dueo viene hacia la casa!
- Ay, Dios!
748
00:40:39,646 --> 00:40:41,445
No! No hablen tan fuerte.
749
00:40:41,689 --> 00:40:45,035
Yo s hablar con animales.
Nos entendemos profundamente.
750
00:40:45,193 --> 00:40:47,447
- Ve!
- Ten cuidado.
751
00:40:47,528 --> 00:40:49,452
- Ven, perrito!
- Bien, Charlie.
752
00:40:49,530 --> 00:40:51,954
Anda. Anda, anda!
753
00:40:52,992 --> 00:40:54,165
Mierda!
754
00:40:55,828 --> 00:40:57,001
Qudese ah! Voy para all!
755
00:40:57,121 --> 00:41:00,547
Es imposible. Cualquiera en la playa
puede vernos. Qu locura.
756
00:41:00,708 --> 00:41:03,337
Si alguien lo reporta,
estamos fritas.
757
00:41:03,461 --> 00:41:06,466
Hay que poner el cuerpo
donde no lo vean. Es todo.
758
00:41:06,547 --> 00:41:07,925
S, de acuerdo.
759
00:41:08,341 --> 00:41:10,015
- Ests bien?
- Bien.
760
00:41:10,343 --> 00:41:13,018
Ay, te dej marcados los dientes.
761
00:41:13,137 --> 00:41:14,560
Eso se ve muy mal.
762
00:41:14,722 --> 00:41:17,226
No, no. Esto es... No es...
763
00:41:17,350 --> 00:41:19,729
- Estoy bien.
- Est bien. Mrala a los ojos.
764
00:41:19,852 --> 00:41:22,481
Hay que poner el cuerpo
donde no se vea...
765
00:41:22,563 --> 00:41:24,783
y lo colocamos de nuevo
antes de llamar a la Polica.
766
00:41:24,857 --> 00:41:26,656
- Vamos a hacerlo! S?
- Vamos!
767
00:41:26,734 --> 00:41:27,907
Vamos!
768
00:41:28,027 --> 00:41:30,076
Detn la puerta. Espera.
769
00:41:30,196 --> 00:41:33,246
- Aqu hay dos escalones.
- Hay dos escalones!
770
00:41:33,908 --> 00:41:35,252
- Bjalo.
- Fui yo.
771
00:41:35,410 --> 00:41:38,039
- Quieren prender las luces?
- Yo las prendo.
772
00:41:38,162 --> 00:41:39,255
Eso es.
773
00:41:39,372 --> 00:41:40,716
- Ay, Dios!
- Maldita sea!
774
00:41:40,832 --> 00:41:42,585
Alice, tapa el cuerpo!
775
00:41:42,750 --> 00:41:45,425
- Por qu?
- Pippa! Qu hiciste?
776
00:41:46,087 --> 00:41:49,888
Se trata de un espritu malo.
No estoy haciendo nada.
777
00:41:50,008 --> 00:41:51,556
Tiene que haber un fusible!
778
00:41:53,052 --> 00:41:56,933
Ay, Dios! Viene un taxi!
Viene un taxi!
779
00:42:00,101 --> 00:42:01,194
No, gracias!
780
00:42:01,269 --> 00:42:02,772
- Tapa el cuerpo!
- Escndeme.
781
00:42:02,937 --> 00:42:04,235
Coo!
782
00:42:04,355 --> 00:42:06,404
Busquen una cobija,
una maldita cobija!
783
00:42:06,733 --> 00:42:08,577
- Qu de...?
- Dios santo!
784
00:42:08,943 --> 00:42:11,038
Ay, no! Se me rompi la fuente!
785
00:42:11,112 --> 00:42:12,956
- Qu?
- No, slo me hice pip!
786
00:42:13,072 --> 00:42:14,950
No puedo controlar esto!
787
00:42:15,074 --> 00:42:17,544
Cirrate, porquera!
788
00:42:17,618 --> 00:42:20,964
- Tome, seor!
- No me hice pip. Muchas gracias.
789
00:42:21,122 --> 00:42:22,796
Gracias! Telfono seguro!
790
00:42:22,957 --> 00:42:24,801
Qu demonios pasa aqu?
791
00:42:24,917 --> 00:42:26,920
Vamos a formar un conjunto.
Tocan bajo?
792
00:42:27,295 --> 00:42:30,766
- Estamos escondiendo un cuerpo!
- Ya deja de decir "cuerpo".
793
00:42:30,882 --> 00:42:33,807
- Alice, qu haces?
- Perdn!
794
00:42:33,968 --> 00:42:35,721
Levntenlo usando las piernas.
795
00:42:36,137 --> 00:42:37,640
Cada vez est ms pesado!
796
00:42:40,975 --> 00:42:43,980
Hay que descansar.
Descanso, descanso!
797
00:42:46,105 --> 00:42:48,325
Estoy en mala condicin fsica.
798
00:42:48,775 --> 00:42:51,450
Pregunta rpida:
Por qu movemos al stripper?
799
00:42:51,986 --> 00:42:54,285
La casa est hecha de vidrio.
800
00:42:54,405 --> 00:42:57,000
Esto es imposible.
El interior se ve de todos lados.
801
00:42:57,116 --> 00:42:59,791
Dnde podemos ponerlo
que nadie lo vea?
802
00:43:11,798 --> 00:43:13,267
Qu opinas, to Jack?
803
00:43:13,341 --> 00:43:17,848
Las pueden acusar de homicidio
involuntario, pero es difcil probarlo.
804
00:43:18,012 --> 00:43:19,356
- Gracias a Dios.
- Eso es bueno.
805
00:43:19,472 --> 00:43:22,943
Si no tocan el cuerpo o la escena,
no les pasar nada.
806
00:43:23,017 --> 00:43:23,860
Qu?
807
00:43:23,935 --> 00:43:27,736
Ya lo pasamos a
un columpio sexual, Sr. Juez.
808
00:43:27,814 --> 00:43:28,532
Qu?
809
00:43:28,606 --> 00:43:32,578
Dije: "Ya lo pasamos
a un columpio sexual, Sr. Juez".
810
00:43:32,693 --> 00:43:33,866
Te o.
811
00:43:35,029 --> 00:43:37,124
Manipularon la escena.
812
00:43:37,198 --> 00:43:39,452
Eso significa que son cmplices...
813
00:43:39,534 --> 00:43:43,881
y el fiscal podr condenarlas
por homicidio involuntario.
814
00:43:43,996 --> 00:43:45,544
Qu significa eso?
815
00:43:45,706 --> 00:43:47,675
Hasta 15 aos en la crcel.
816
00:43:47,792 --> 00:43:50,171
- Qu?
- 15?
817
00:43:50,294 --> 00:43:52,889
- Qu podemos hacer?
- Es una lnea abierta?
818
00:43:53,047 --> 00:43:54,891
- Es un mvil desechable.
- Muy bien.
819
00:43:55,007 --> 00:43:57,056
Como le dije a Rob Lowe:
820
00:43:57,218 --> 00:44:00,849
Si no hay cuerpo, no hay caso.
821
00:44:04,183 --> 00:44:06,186
No podemos hacerlo pedazos.
822
00:44:06,644 --> 00:44:09,819
Saben qu?
Le dir a la Polica que slo fui yo.
823
00:44:10,148 --> 00:44:14,245
No, todas movimos el cadver.
Es un crimen.
824
00:44:14,402 --> 00:44:17,498
Si les explicamos la situacin...
825
00:44:17,572 --> 00:44:19,746
Qu quieres decir con "explicar"?
826
00:44:19,866 --> 00:44:23,917
En Tampa, un tipo amenaz a su mujer.
Ella dispar un tiro de advertencia...
827
00:44:24,036 --> 00:44:26,085
y la condenaron
a 20 aos de crcel.
828
00:44:26,539 --> 00:44:29,259
Deberan incendiar todo el pas!
829
00:44:31,502 --> 00:44:32,925
Mierda.
830
00:44:34,422 --> 00:44:38,519
Todo estaba a mi alcance:
Peter, mi carrera.
831
00:44:38,593 --> 00:44:40,688
Se acab, as de fcil.
832
00:44:41,429 --> 00:44:46,186
Quiz pase toda mi vida en la crcel.
Uds. slo estarn unos aos.
833
00:44:46,267 --> 00:44:49,613
No puedo ir a la crcel.
Estoy en plena batalla de custodia.
834
00:44:49,687 --> 00:44:51,861
Qu?
835
00:44:54,192 --> 00:44:56,116
Malcolm y yo nos separamos
hace 6 meses.
836
00:44:57,111 --> 00:44:58,284
No me dijiste.
837
00:44:58,946 --> 00:45:01,041
Has estado muy metida en lo tuyo.
838
00:45:01,949 --> 00:45:03,623
Por qu no me dijiste a m?
839
00:45:04,410 --> 00:45:06,129
No quera que me criticaras.
840
00:45:06,287 --> 00:45:08,711
Jams te criticara por algo as.
841
00:45:10,291 --> 00:45:11,760
Ay, Dios!
842
00:45:11,876 --> 00:45:15,131
Mis estudiantes. Me idolatran.
843
00:45:15,254 --> 00:45:20,603
Creen que soy el mejor adulto
de todo el mundo.
844
00:45:20,968 --> 00:45:22,562
Van a volverse criminales.
845
00:45:22,970 --> 00:45:24,814
No puedo ir a la crcel.
846
00:45:24,931 --> 00:45:28,152
No pude ver ni un captulo
de Orange is the New Black.
847
00:45:28,476 --> 00:45:29,945
Nadie puede.
848
00:45:30,770 --> 00:45:32,273
Es muy melodramtico, no?
849
00:45:32,396 --> 00:45:34,991
No, nadie puede ir a la crcel.
850
00:45:35,650 --> 00:45:36,493
Oigan.
851
00:45:36,609 --> 00:45:41,286
Aunque no nos acusen de alterar
evidencia, no sabemos quin es el tipo.
852
00:45:41,405 --> 00:45:43,249
Su familia puede querer vengarse.
853
00:45:43,324 --> 00:45:47,375
Puede ser de un cartel que nos corte
los dedos y nos los meta por atrs.
854
00:45:47,453 --> 00:45:50,833
Tiene razn. Tendremos que cuidamos
el resto de nuestras vidas.
855
00:45:51,999 --> 00:45:54,173
Pero dijo que...
856
00:45:55,169 --> 00:45:57,844
sera difcil condenarnos...
857
00:45:58,506 --> 00:46:00,350
sin el cuerpo.
858
00:46:01,342 --> 00:46:04,347
Digo, fue un accidente.
859
00:46:04,512 --> 00:46:08,518
Y no es de una compaa de escoltas.
Nadie debe de saber que est aqu.
860
00:46:15,481 --> 00:46:16,699
Nos desharemos de l.
861
00:46:16,857 --> 00:46:18,952
- Es necesario, no?
- Tenemos que hacerlo.
862
00:46:19,026 --> 00:46:22,031
- Digo, no queremos.
- No, claro que no.
863
00:46:22,613 --> 00:46:24,036
Pero tenemos que hacerlo.
864
00:46:24,156 --> 00:46:26,501
Por supuesto. Es necesario.
865
00:46:28,619 --> 00:46:30,714
Hola, habla Blair.
No dejes un mensaje.
866
00:46:30,830 --> 00:46:35,132
Se acab. Nadie contesta.
Tuvo que pasar algo malo.
867
00:46:35,209 --> 00:46:38,965
Oye, es la tercera novia
que te es infiel.
868
00:46:39,213 --> 00:46:41,216
Por qu? Qu pasa, amigo?
869
00:46:41,340 --> 00:46:43,639
Se te dobla el pene
cuando se te levanta?
870
00:46:44,802 --> 00:46:46,521
- Est bien.
- No importa.
871
00:46:46,637 --> 00:46:49,687
Hay que ponerte en Tinder
para que empiece el rebote.
872
00:46:49,807 --> 00:46:51,731
No quiero estar en Tinder.
873
00:46:51,851 --> 00:46:54,901
Has olvidado a otras chicas.
Puedes olvidar a esta.
874
00:46:55,062 --> 00:46:57,407
No es una chica cualquiera.
Es Jess.
875
00:46:57,523 --> 00:47:00,403
No la voy a olvidar,
y no quiero olvidarla.
876
00:47:00,568 --> 00:47:02,571
Entonces esta vez haz algo.
877
00:47:06,907 --> 00:47:10,913
Tienes razn. Tengo que ir a Miami
y conquistarla de nuevo.
878
00:47:11,037 --> 00:47:13,416
Eso, hombre! S! Fantstico!
879
00:47:13,581 --> 00:47:17,052
El primer vuelo de aqu
llega maana a las diez.
880
00:47:18,085 --> 00:47:22,216
Hay un tren que llega maana
por la tarde, y hay asientos.
881
00:47:22,340 --> 00:47:24,343
Demasiado lento.
Vete como astronauta triste.
882
00:47:25,760 --> 00:47:26,762
Qu?
883
00:47:27,511 --> 00:47:29,105
Como astronauta triste.
884
00:47:29,221 --> 00:47:31,099
Qu es eso? Astronauta triste?
885
00:47:31,223 --> 00:47:33,101
Esa noticia?
886
00:47:35,603 --> 00:47:38,073
Lisa Marie Nowak
era una astronauta.
887
00:47:39,440 --> 00:47:42,069
Y estaba enamorada
de otro astronauta, un tal Will.
888
00:47:42,443 --> 00:47:45,698
Will enga a Lisa con una capitana
de la fuerza area.
889
00:47:45,780 --> 00:47:49,035
Lisa se enter y se enoj.
890
00:47:49,116 --> 00:47:51,791
As que Lisa decidi hacerse cargo...
891
00:47:52,745 --> 00:47:53,793
de una vez por todas.
892
00:47:53,913 --> 00:47:57,384
Se compr unos paales de adulto
para no tener que orinar de camino...
893
00:47:57,458 --> 00:48:01,760
y manej de Houston a Orlando
para secuestrar a la capitana.
894
00:48:01,879 --> 00:48:04,099
La historia se vuelve oscura.
895
00:48:04,215 --> 00:48:08,437
Us su cerebro loco de astrofsica...
896
00:48:08,761 --> 00:48:10,764
para llegar rpido a Florida.
897
00:48:11,263 --> 00:48:13,392
Quieres recuperar a Jess?
898
00:48:13,474 --> 00:48:14,897
S.
899
00:48:14,975 --> 00:48:17,729
Tienes que ir
como astronauta triste.
900
00:48:19,146 --> 00:48:20,899
Compremos unos paales.
901
00:48:36,414 --> 00:48:38,918
De esta marca, no! Estos gotean!
902
00:48:58,936 --> 00:49:00,359
MXIMA SEGURIDAD
903
00:49:10,698 --> 00:49:13,452
- Por Dios!
- No est tan pesado.
904
00:49:13,534 --> 00:49:15,537
Creo que es el cuerpo de arriba.
905
00:49:18,956 --> 00:49:21,961
Alguien sabe manejar esto?
906
00:49:22,042 --> 00:49:26,093
Yo puedo.
As iba a la escuela de nia...
907
00:49:26,172 --> 00:49:28,392
as que tengo bastante confianza.
908
00:49:28,507 --> 00:49:29,507
Perfecto.
909
00:49:30,342 --> 00:49:31,640
Hola!
910
00:49:32,052 --> 00:49:34,226
- Hola!
- Ay, Dios!
911
00:49:34,346 --> 00:49:36,850
- Mierda! Los vecinos!
- Qutenlo!
912
00:49:42,563 --> 00:49:44,237
Qu gusto verlos!
913
00:49:44,398 --> 00:49:46,697
- No!
- Qu lstima!
914
00:49:46,817 --> 00:49:48,741
Esperbamos que nadaran desnudas.
915
00:49:50,571 --> 00:49:51,664
No!
916
00:49:51,739 --> 00:49:54,710
- Qu cosa!
- Qu pasa aqu?
917
00:49:54,825 --> 00:49:55,827
Qu?
918
00:49:57,870 --> 00:50:02,092
Creo que queran hacer el amor
en aguas internacionales.
919
00:50:02,208 --> 00:50:03,256
Ah, s.
920
00:50:03,375 --> 00:50:05,504
Quiz necesiten nuestra ayuda.
921
00:50:06,378 --> 00:50:10,759
No, hay que dejarlos en paz.
Mejor vamos...
922
00:50:11,425 --> 00:50:13,679
Eso definitivamente
me pone de humor.
923
00:50:14,011 --> 00:50:15,104
Oye, Blair!
924
00:50:15,721 --> 00:50:16,894
Necesitas un tampn?
925
00:50:17,723 --> 00:50:18,850
Quiz.
926
00:50:18,933 --> 00:50:21,437
Abrimos una botella
de Chteauneuf-du-Pape...
927
00:50:21,602 --> 00:50:24,197
y estbamos oyendo
a Fleetwood Mac remasterizado...
928
00:50:24,271 --> 00:50:25,444
Ay, qu lindo.
929
00:50:25,564 --> 00:50:29,286
Est tan bien hecho que oyes
la coca en la voz de Stevie.
930
00:50:29,360 --> 00:50:30,704
Nos encantara que vinieras.
931
00:50:30,778 --> 00:50:32,452
- Ay, qu amables.
- No hay presin.
932
00:50:32,613 --> 00:50:34,912
A menos que nos la pidas.
933
00:50:35,950 --> 00:50:40,707
Estoy agotada.
Muy cansada, entienden?
934
00:50:40,788 --> 00:50:42,962
Entendemos. Somos expertos
en el lenguaje corporal.
935
00:50:43,123 --> 00:50:44,876
No lo dudo.
936
00:50:47,461 --> 00:50:49,089
Buenas noches!
937
00:50:53,634 --> 00:50:55,808
Ay, Dios! Pippa, ya se fueron.
938
00:50:55,970 --> 00:50:57,973
- Pippa!
- Qu est pasando ah?
939
00:50:58,264 --> 00:50:59,608
- Pippa!
- Qu?
940
00:50:59,723 --> 00:51:02,898
Por Dios! S.
941
00:51:04,979 --> 00:51:06,653
- Perdn.
- Ay, chica.
942
00:51:06,772 --> 00:51:09,652
Echmoslo al mar, s?
Vamos a echarlo.
943
00:51:16,407 --> 00:51:18,081
Un curso de espaol.
944
00:51:18,158 --> 00:51:20,457
Si tu rival es hispano,
tendrs que razonar con l.
945
00:51:21,829 --> 00:51:25,425
Tengo un Adderall genrico ruso.
Mi hermano lo pidi en lnea.
946
00:51:25,499 --> 00:51:30,097
Te ayudar a concentrarte.
Es fuerte, pero ya expir, as que...
947
00:51:30,170 --> 00:51:32,014
- Muchas gracias.
- Te quiero.
948
00:51:32,172 --> 00:51:33,846
- Yo tambin te quiero.
- Recuprala.
949
00:51:34,341 --> 00:51:35,514
Gracias.
950
00:51:38,012 --> 00:51:39,139
Ests orinando.
951
00:51:39,263 --> 00:51:40,686
Tengo mucho miedo.
952
00:51:42,766 --> 00:51:45,520
Siento que deberamos decir algo.
953
00:51:45,644 --> 00:51:46,988
S. Buena idea.
954
00:51:48,314 --> 00:51:49,988
Lo sentimos mucho.
955
00:51:50,441 --> 00:51:51,944
Te merecas algo mejor.
956
00:51:53,027 --> 00:51:54,951
No podemos hacer nada
para revivirte.
957
00:51:55,029 --> 00:51:59,877
Pero prometemos pasar el resto
de nuestras vidas mejorndonos.
958
00:52:01,368 --> 00:52:03,337
Te debemos eso.
959
00:52:04,997 --> 00:52:06,545
Lo sentimos mucho.
960
00:52:07,041 --> 00:52:08,214
Lo sentimos.
961
00:52:08,375 --> 00:52:09,878
Lo sentimos, amigo.
962
00:52:10,419 --> 00:52:11,672
Somos malas.
963
00:52:15,382 --> 00:52:17,226
Bien, lo puedes echar al agua!
964
00:52:17,384 --> 00:52:19,183
S, capitana.
965
00:52:23,724 --> 00:52:26,478
Esto nunca sucedi. Verdad?
966
00:52:26,560 --> 00:52:27,653
No.
967
00:52:27,728 --> 00:52:30,403
S sucedi. No?
968
00:52:30,564 --> 00:52:32,738
- No vamos a hablar de esto.
- Entiendo.
969
00:52:34,568 --> 00:52:35,912
Adis!
970
00:52:37,696 --> 00:52:39,574
Poda haber sido ms delicada.
971
00:52:43,410 --> 00:52:44,913
Va muy rpido.
972
00:52:45,579 --> 00:52:46,706
Lo hice!
973
00:52:46,830 --> 00:52:49,675
- Qu est haciendo?
- Qu hace?
974
00:52:50,876 --> 00:52:52,550
Mierda!
975
00:52:53,253 --> 00:52:55,598
- Ay, Dios!
- Ests bien?
976
00:52:56,215 --> 00:52:58,685
Estoy bien. Estoy muy bien.
977
00:52:58,759 --> 00:53:01,604
Ests segura?
Porque aterrizaste en tu cuello.
978
00:53:01,762 --> 00:53:04,687
S, sal disparada derecho,
ca en el cuello.
979
00:53:04,765 --> 00:53:07,610
Clic y estamos de regreso.
Estuvo bien.
980
00:53:07,768 --> 00:53:09,612
Qu pas? Crea que sabas
manejar esas cosas.
981
00:53:09,853 --> 00:53:15,111
S, pero el acelerador y los frenos
son distintos en casa. Me confund.
982
00:53:15,234 --> 00:53:17,579
- Cmo es que ests viva?
- No s.
983
00:53:18,445 --> 00:53:19,948
Pero me da gusto.
984
00:53:22,282 --> 00:53:25,082
Bueno, cuerpo arrojado,
chicas vivas.
985
00:53:25,536 --> 00:53:27,915
- Qu sigue?
- Deberamos largarnos.
986
00:53:28,038 --> 00:53:29,962
- Excelente idea.
- S, me gusta.
987
00:53:30,124 --> 00:53:32,378
- Vmonos.
- En serio ests bien?
988
00:53:36,630 --> 00:53:37,632
Chicas?
989
00:53:37,965 --> 00:53:40,560
Debera hacerse una tomografa.
990
00:53:42,803 --> 00:53:43,976
Est bien.
991
00:53:47,224 --> 00:53:50,069
- Qued pizza?
- No creo.
992
00:53:50,144 --> 00:53:51,067
No!
993
00:53:51,145 --> 00:53:53,990
- Podemos pedir ms.
- No es eso.
994
00:53:54,106 --> 00:53:55,154
- Eso!
- Qu?
995
00:53:55,274 --> 00:53:56,572
Los vecinos sexys!
996
00:53:56,650 --> 00:53:58,494
Nos filmaron echando el cuerpo.
997
00:53:58,652 --> 00:54:00,496
Tenemos que entregamos, no?
998
00:54:00,612 --> 00:54:01,660
Estamos fritas.
999
00:54:01,780 --> 00:54:05,160
No! Nos deshicimos del cuerpo.
Hay que deshacernos del video.
1000
00:54:05,284 --> 00:54:06,411
- Cierto?
- S!
1001
00:54:06,493 --> 00:54:07,791
S.
1002
00:54:07,911 --> 00:54:09,585
Y cmo?
1003
00:54:17,004 --> 00:54:18,257
De ninguna manera.
1004
00:54:18,338 --> 00:54:19,511
Gracias.
1005
00:54:27,014 --> 00:54:28,608
Tienen una casa muy...
1006
00:54:30,476 --> 00:54:31,603
bohemia.
1007
00:54:31,685 --> 00:54:34,280
Gracias. Deberas ver nuestro
cuarto de pnico.
1008
00:54:40,819 --> 00:54:42,037
Me permites?
1009
00:54:49,328 --> 00:54:52,128
Va a suceder. Me excitas mucho.
1010
00:55:04,176 --> 00:55:06,805
Sabes qu sera muy, muy sexy?
1011
00:55:06,887 --> 00:55:08,185
Dime, por favor.
1012
00:55:08,639 --> 00:55:09,892
Si grabramos esto.
1013
00:55:11,642 --> 00:55:14,146
Ay, nia mala.
1014
00:55:17,189 --> 00:55:20,535
Me fij que tienen
unas cmaras afuera.
1015
00:55:20,651 --> 00:55:23,405
Una de mis fantasas
siempre ha sido...
1016
00:55:23,529 --> 00:55:26,500
que me grabe una cmara
de seguridad.
1017
00:55:28,909 --> 00:55:30,002
Mademoiselles?
1018
00:55:35,666 --> 00:55:36,759
Gracias.
1019
00:55:52,766 --> 00:55:54,019
Est bien. S.
1020
00:55:54,101 --> 00:55:56,230
Est bien que los estemos viendo?
1021
00:55:56,353 --> 00:56:00,109
S, estamos velando por Blair,
por su seguridad.
1022
00:56:00,232 --> 00:56:02,736
- Blair se ve maravillosa.
- S, se ve hermosa.
1023
00:56:02,860 --> 00:56:04,204
Ests lista?
1024
00:56:05,904 --> 00:56:08,203
- S. Creo que s.
- Muy bien.
1025
00:56:10,617 --> 00:56:12,245
Reljate.
1026
00:56:12,369 --> 00:56:13,713
Te tengo bien agarrada.
1027
00:56:15,289 --> 00:56:18,043
Est de exhibicionista
para que yo la vea.
1028
00:56:19,543 --> 00:56:20,966
Dmelos.
1029
00:56:34,766 --> 00:56:36,769
Hola, habla Jess.
Deja un mensaje.
1030
00:56:36,894 --> 00:56:38,363
Jess, habla Peter.
1031
00:56:39,396 --> 00:56:40,694
Cmo ests?
1032
00:56:43,483 --> 00:56:45,532
Te estoy llamando de nuevo.
1033
00:56:45,652 --> 00:56:49,203
Ay, qu ancdota
vamos a poder contar, no?
1034
00:56:49,323 --> 00:56:51,827
Para los nietos, si nos casamos.
1035
00:56:52,451 --> 00:56:54,955
Hazme un favor. Llmame.
Avsame que ests bien.
1036
00:56:57,706 --> 00:56:59,960
Te quiero muchsimo.
Llmame. Adis.
1037
00:57:16,767 --> 00:57:19,066
Hola, habla Jess.
Djame un mensaje.
1038
00:57:19,561 --> 00:57:21,690
Jess!
1039
00:57:30,697 --> 00:57:35,124
Me encantara tener una copia
de la cinta, digo, para...
1040
00:57:35,243 --> 00:57:37,338
masturbarme despus o algo.
1041
00:57:37,454 --> 00:57:39,799
A m tambin. Qu es "la cinta"?
1042
00:57:39,915 --> 00:57:42,840
La cinta.
La cinta sexual que hicimos.
1043
00:57:42,960 --> 00:57:46,556
Ya saben, el DVD o el...
Ya saben, de las cmaras.
1044
00:57:47,631 --> 00:57:49,305
No funcionan.
1045
00:57:49,424 --> 00:57:50,517
Perdn, qu?
1046
00:57:50,634 --> 00:57:52,637
No sirven. Tiene razn.
1047
00:57:52,761 --> 00:57:55,185
Pero sabemos que
no se trataba de eso, verdad?
1048
00:57:55,305 --> 00:57:58,310
Queras realizar una fantasa.
Crear una mise-en-scne.
1049
00:57:58,433 --> 00:57:59,731
Disculpa.
1050
00:58:01,103 --> 00:58:04,199
Para qu tener cmaras
de seguridad que no sirven?
1051
00:58:04,314 --> 00:58:07,319
Al principio, el servicio era gratis.
Luego, no queramos pagar.
1052
00:58:07,442 --> 00:58:09,320
Alejan a la chusma.
1053
00:58:09,444 --> 00:58:12,073
Tendrs que masturbarte
como los italianos.
1054
00:58:12,197 --> 00:58:13,871
Con tus recuerdos.
1055
00:58:16,243 --> 00:58:17,962
Espera, Blair.
1056
00:58:18,370 --> 00:58:20,294
No hay video?
1057
00:58:21,415 --> 00:58:22,417
No.
1058
00:58:23,125 --> 00:58:26,881
Nos salvarnos! Genial!
1059
00:58:27,004 --> 00:58:28,052
Si!
1060
00:58:28,171 --> 00:58:29,424
Qu intuitiva era.
1061
00:58:31,425 --> 00:58:33,645
Estaba dentro de m.
1062
00:58:34,469 --> 00:58:36,643
Y luego estaba fuera de m.
1063
00:58:38,306 --> 00:58:40,105
Y luego era yo.
1064
00:58:41,351 --> 00:58:45,073
- Ya no hay problema.
- Excepto que probablemente tenga VPH.
1065
00:58:45,188 --> 00:58:46,406
Qu ms da?
Todas tenemos VPH.
1066
00:58:46,523 --> 00:58:48,947
Yo no tengo VPH.
1067
00:58:49,317 --> 00:58:54,199
Dicen que si tuviste sexo
despus de 1991, tienes VPH.
1068
00:58:54,614 --> 00:58:59,041
Entonces definitivamente lo tengo.
Montones y montones.
1069
00:59:00,412 --> 00:59:02,962
Cool. Hay que limpiar todo
e irnos de aqu.
1070
00:59:29,858 --> 00:59:32,738
Qued bastante bien.
1071
00:59:32,861 --> 00:59:35,991
S! Excelente!
Choquen esas manos!
1072
00:59:43,955 --> 00:59:46,300
Este nio no es mi hijo.
1073
00:59:53,256 --> 00:59:55,476
No, no!
1074
00:59:58,887 --> 01:00:01,232
Maldita sea. Mis pantalones.
1075
01:00:04,643 --> 01:00:07,238
No tengo tiempo para esto.
1076
01:00:16,571 --> 01:00:19,746
Buenas noches, oficial.
En qu le puedo servir?
1077
01:00:19,866 --> 01:00:22,165
- Ha estado tomando?
- De ninguna manera.
1078
01:00:22,285 --> 01:00:25,130
Estuve en una cata de vinos,
de tintos italianos.
1079
01:00:25,247 --> 01:00:28,343
No se traga, se prueba
y se escupe en una cubeta.
1080
01:00:28,458 --> 01:00:30,587
Le voy a pedir que se salga
de su vehculo.
1081
01:00:30,710 --> 01:00:33,180
- Ahora mismo!
- Oficial...
1082
01:00:33,296 --> 01:00:35,675
Las manos. Muvase lentamente.
1083
01:00:42,180 --> 01:00:43,478
Oficial, le puedo explicar.
1084
01:00:44,141 --> 01:00:45,359
Ella es un 20!
1085
01:00:46,309 --> 01:00:47,562
Antes de irnos...
1086
01:00:47,686 --> 01:00:49,689
hay que hacer
el cienmigos humano, s?
1087
01:00:49,813 --> 01:00:52,237
- Qu?
- De ninguna manera.
1088
01:00:52,357 --> 01:00:53,530
Es una tradicin.
1089
01:00:53,775 --> 01:00:57,280
Alice. Pregunta.
Qu es un cienmigos?
1090
01:00:57,404 --> 01:01:00,454
Una foto que tomamos como
de la pelcula El Ciempis Humano...
1091
01:01:00,574 --> 01:01:02,953
donde estn cosidos juntos
de boca a ano.
1092
01:01:03,076 --> 01:01:04,954
Pero es con amigos, es especial.
1093
01:01:05,078 --> 01:01:08,253
- Por favor, Alice.
- No me parece apropiado.
1094
01:01:08,373 --> 01:01:11,218
Si no publico un montn de fotos
de este fin de semana...
1095
01:01:11,334 --> 01:01:14,214
va a parecer sospechoso,
como que matamos a alguien.
1096
01:01:14,963 --> 01:01:18,514
No puedo creer que est diciendo esto,
pero hay que hacer el cienmigos.
1097
01:01:18,633 --> 01:01:19,385
Si!
1098
01:01:19,509 --> 01:01:21,888
Pero no podemos fotografiar
la escena del crimen.
1099
01:01:22,012 --> 01:01:24,232
Me toca en medio!
1100
01:01:24,973 --> 01:01:26,476
Por qu quieres estar en medio?
1101
01:01:26,850 --> 01:01:29,149
Ay, Dios! Asombrsimo.
1102
01:01:29,686 --> 01:01:31,314
Digan "cienmigos!".
1103
01:01:31,438 --> 01:01:32,736
Cienmgos!
1104
01:01:34,149 --> 01:01:35,618
Qu linda foto!
1105
01:01:36,234 --> 01:01:38,613
S! Djame verla!
1106
01:01:40,572 --> 01:01:42,450
Alice, ya para! Te ves muy bonita.
1107
01:01:42,574 --> 01:01:43,622
No, miren!
1108
01:01:46,077 --> 01:01:47,500
Ay, Dios!
1109
01:01:47,621 --> 01:01:49,750
No! Por favor! No!
1110
01:01:49,873 --> 01:01:51,876
- Maldita sea!
- Es nuestro amigo?
1111
01:01:52,000 --> 01:01:53,048
Maldita sea!
1112
01:01:53,168 --> 01:01:55,342
- No puede ser!
- Mierda!
1113
01:01:55,462 --> 01:01:59,093
- Por Dios!
- Crea que le habas puesto pesas!
1114
01:01:59,216 --> 01:02:02,391
Le puse rocas en los bolsillos.
Se qued sin pantalones.
1115
01:02:02,469 --> 01:02:04,097
Los hombres necesitan cinturones.
1116
01:02:04,179 --> 01:02:07,400
S. Cmo se atreven a no hundirse
cuando los asesinamos?
1117
01:02:08,058 --> 01:02:11,188
Z, Y, X, W, V, U,
T, S, R, Q, P, O...
1118
01:02:11,311 --> 01:02:15,408
N, M, L, K, J, I, H, G,
F, E, D, C, B, A.
1119
01:02:31,706 --> 01:02:35,587
- Vio eso?
- Slo tena que caminar derecho.
1120
01:02:35,710 --> 01:02:39,011
Ya lo s. Slo obedec a mi cuerpo.
1121
01:02:39,130 --> 01:02:40,303
Es bailarn o...?
1122
01:02:40,423 --> 01:02:43,052
No, nunca haba hecho
nada parecido en mi vida.
1123
01:02:43,176 --> 01:02:46,727
- Lo multar por exceso de velocidad.
- Por favor. Excelente.
1124
01:02:47,013 --> 01:02:49,312
- Vaya ms despacio.
- Gracias, oficial.
1125
01:02:49,432 --> 01:02:51,982
- Casi le disparo.
- Ya lo s! Qu locura.
1126
01:02:52,060 --> 01:02:53,813
No le dispare a nadie.
1127
01:02:56,731 --> 01:02:59,076
No podemos deshacernos
del cuerpo de da.
1128
01:02:59,192 --> 01:03:01,366
Se nos tiene que ocurrir algo!
Piensen!
1129
01:03:01,736 --> 01:03:02,738
Alguna idea?
1130
01:03:03,446 --> 01:03:05,700
- Kiwi! Ests despierta?
- S, s.
1131
01:03:05,824 --> 01:03:07,827
Necesitamos los cerebros de todas.
1132
01:03:07,951 --> 01:03:11,923
S. Esto es lo que voy a hacer:
1133
01:03:12,038 --> 01:03:15,839
Voy a ir a la playa
y voy a meditar un rato.
1134
01:03:15,959 --> 01:03:20,431
Y cuando regrese voy a tener
una idea be-genial.
1135
01:03:21,965 --> 01:03:24,685
Muy bien. Lo solucionaremos.
1136
01:03:25,677 --> 01:03:28,101
Nunca nos vamos
a deshacer de ese cuerpo.
1137
01:03:28,221 --> 01:03:30,316
Nos seguir
el resto de nuestras vidas.
1138
01:03:30,682 --> 01:03:31,980
Ay, Dios!
1139
01:03:32,475 --> 01:03:33,523
Polica!
1140
01:03:33,643 --> 01:03:35,738
Mierda!
1141
01:03:35,854 --> 01:03:37,857
Los llamaron los vecinos?
Quiz sospecharon algo.
1142
01:03:37,981 --> 01:03:40,030
Polica! Abran! Ahora mismo!
1143
01:03:40,150 --> 01:03:43,781
Mujeres, este es mi mundo,
yo me encargo. Las proteger.
1144
01:03:43,903 --> 01:03:45,656
Apaguen las luces y escndanse.
1145
01:03:58,126 --> 01:04:00,221
Buenas noches, oficial.
1146
01:04:01,296 --> 01:04:02,799
Hgase a un lado, seorita.
1147
01:04:02,922 --> 01:04:04,675
De qu se trata?
1148
01:04:04,799 --> 01:04:08,304
- Enseme sus manos.
- Oficial, estoy cooperando.
1149
01:04:08,428 --> 01:04:11,478
- Ve? Hola.
- Ponga las manos contra la pared.
1150
01:04:11,598 --> 01:04:14,728
- Ponga las manos contra la pared!
- Estoy obedeciendo.
1151
01:04:14,851 --> 01:04:17,526
- Mi cuerpo est flcido.
- bralas.
1152
01:04:22,150 --> 01:04:24,620
Qu est haciendo?
1153
01:04:24,736 --> 01:04:25,784
No.
1154
01:04:25,904 --> 01:04:26,952
No! No!
1155
01:04:29,407 --> 01:04:31,251
- Maldita sea!
- Ay!
1156
01:04:31,993 --> 01:04:33,621
Frankie!
1157
01:04:33,745 --> 01:04:37,671
Increble! Ahora tenemos
un muerto y un Polica inconsciente?
1158
01:04:37,791 --> 01:04:40,966
- Qu te pasa?
- Es un Polica violador!
1159
01:04:41,086 --> 01:04:42,259
Eso es lo que hacen!
1160
01:04:42,379 --> 01:04:45,680
Cuando saben que eres culpable,
te asaltan porque no los reportas.
1161
01:04:45,799 --> 01:04:47,768
Daniel Holtzclaw, Oklahoma?
1162
01:04:47,884 --> 01:04:50,229
- Quin?
- Asalt sexualmente a 8 mujeres.
1163
01:04:50,720 --> 01:04:52,940
Como Matt Dillon en Crash.
1164
01:04:53,056 --> 01:04:55,435
- Eso fue espantoso.
- Qu pesadilla!
1165
01:04:55,558 --> 01:04:57,561
La informacin es poder.
1166
01:04:57,685 --> 01:04:58,812
Clmate.
1167
01:04:58,937 --> 01:05:01,908
Eres de Brentwood, y tu pap
era el contador de John Mayer.
1168
01:05:02,023 --> 01:05:05,574
"No son hijas de sus padres,
sino madres en s".
1169
01:05:05,693 --> 01:05:06,946
Eso es de John Mayer?
1170
01:05:07,070 --> 01:05:09,540
Es de Malcolm X.
1171
01:05:09,656 --> 01:05:11,204
Es de John Mayer.
1172
01:05:11,324 --> 01:05:16,081
Tenemos que moverlo antes de que
los vecinos vuelvan para seducir a Blair.
1173
01:05:16,204 --> 01:05:18,128
Est bien. No me molestara.
1174
01:05:18,248 --> 01:05:21,002
- Mierda!
- Uno, dos, tres!
1175
01:05:27,465 --> 01:05:30,595
Frankie. Cuntos strippers pediste?
1176
01:05:32,053 --> 01:05:33,476
Slo uno.
1177
01:05:34,305 --> 01:05:35,853
Entonces quin es este tipo?
1178
01:05:37,475 --> 01:05:39,194
- Djame verle el pene.
- Buena idea.
1179
01:05:39,310 --> 01:05:42,565
- Qu?
- El que ped tena una foto de su pito.
1180
01:05:42,689 --> 01:05:46,035
No tena cara, pero lo puedo
identificar por su miembro.
1181
01:05:46,151 --> 01:05:47,369
Cool.
1182
01:05:51,489 --> 01:05:52,833
No estoy segura.
1183
01:05:52,949 --> 01:05:56,170
Lo tena parado en su anuncio.
Este est blando.
1184
01:05:56,286 --> 01:05:57,413
Yo har que se le pare.
1185
01:05:57,996 --> 01:05:59,499
Vamos, pies!
1186
01:05:59,622 --> 01:06:01,967
Para, por favor!
1187
01:06:07,797 --> 01:06:12,429
S. Este es el stripper que ped.
Es "Scotty el cuerpazo".
1188
01:06:13,386 --> 01:06:15,060
Entonces a quin matamos?
1189
01:06:33,573 --> 01:06:34,700
OPERACIN INVLIDA
1190
01:06:38,369 --> 01:06:39,246
Hola?
1191
01:06:39,370 --> 01:06:43,092
Hablo del Banco Norte. Detectamos
actividad inusual en su cuenta.
1192
01:06:43,208 --> 01:06:44,882
Si trat de hacer una compra en:
1193
01:06:45,001 --> 01:06:48,472
Quickie Stop en Port St. Lucie,
oprima el 1.
1194
01:06:51,007 --> 01:06:55,354
Gracias por oprimir el 2. Su tarjeta
fue suspendida por actividad inusual.
1195
01:07:11,444 --> 01:07:13,288
- Qu tal?
- S, muy bien.
1196
01:07:15,281 --> 01:07:16,659
Si buscan los mviles...
1197
01:07:16,783 --> 01:07:18,786
los encerr en el cajn
y no lo voy a abrir.
1198
01:07:18,910 --> 01:07:22,711
Djame mandarle un mensaje a Peter.
Debe de estar volvindose loco.
1199
01:07:22,830 --> 01:07:25,801
Primero hay que resolver esto.
Hicimos un plan!
1200
01:07:26,876 --> 01:07:29,551
Alice, qu haces?
1201
01:07:30,296 --> 01:07:32,641
Estoy asegurndome
de que no tenga nada roto.
1202
01:07:32,757 --> 01:07:34,180
Creo que est bien.
1203
01:07:34,300 --> 01:07:37,180
- S, est muy bien.
- Por Dios!
1204
01:07:37,387 --> 01:07:40,813
Necesitas masturbarte ms.
Ests sper caliente.
1205
01:07:41,432 --> 01:07:42,309
Ya lo s.
1206
01:07:42,433 --> 01:07:45,688
No me gusta hacerlo enfrente
de mi cacata. Es muy lista.
1207
01:07:45,812 --> 01:07:47,406
Por qu no la enjaulas?
1208
01:07:47,522 --> 01:07:50,402
Est en una jaula, pero yo grito.
1209
01:07:50,525 --> 01:07:52,403
- Se me haba olvidado.
- Me acuerdo.
1210
01:07:52,527 --> 01:07:54,872
Y sueno como ella.
1211
01:07:54,988 --> 01:07:57,117
As que piensa
que le estoy hablando.
1212
01:07:57,240 --> 01:08:00,495
Le digo: "Slo me estoy tocando.
Djame en paz".
1213
01:08:01,828 --> 01:08:03,581
Volvemos a la emergencia?
1214
01:08:04,998 --> 01:08:08,594
El stripper est aqu.
Est vivo, lo cual es bueno, no?
1215
01:08:08,710 --> 01:08:12,215
S. Todava hay un muerto
en el armario, as que...
1216
01:08:12,338 --> 01:08:13,511
Quin es ese tipo?
1217
01:08:13,631 --> 01:08:16,055
Podramos deshacernos de l
si tuviramos un auto.
1218
01:08:16,134 --> 01:08:18,479
Cmo vino este tipo?
1219
01:08:23,725 --> 01:08:25,148
Eso servir.
1220
01:08:26,060 --> 01:08:27,688
- Gracias a Dios.
- T crees?
1221
01:08:28,187 --> 01:08:31,112
Lo llevaremos al pantano
de cocodrilos, y lo echaremos ah.
1222
01:08:31,232 --> 01:08:32,985
Traeremos el auto de regreso...
1223
01:08:33,109 --> 01:08:36,080
despertaremos al otro tipo.
Le diremos que se golpe la cabeza.
1224
01:08:36,195 --> 01:08:37,948
- Blair le dar mucho dinero.
- Qu?
1225
01:08:38,072 --> 01:08:40,167
- Y problema resuelto.
- Me encanta.
1226
01:08:48,249 --> 01:08:49,843
Pantano de cocodrilos.
1227
01:08:49,959 --> 01:08:53,305
Llegar a su destino en 45 minutos.
1228
01:08:59,427 --> 01:09:01,430
Puedo limpiar su cosa?
1229
01:09:06,267 --> 01:09:07,267
No tiren basura!
1230
01:09:29,666 --> 01:09:31,294
Muy bien!
1231
01:09:31,417 --> 01:09:33,967
Muchas gracias, amigo.
1232
01:09:34,462 --> 01:09:36,261
- Toma.
- Muchas gracias.
1233
01:09:36,673 --> 01:09:38,051
Tengo metanfetamina.
1234
01:09:38,508 --> 01:09:40,386
Te interesa? $40.
1235
01:09:40,510 --> 01:09:43,811
No, muchas gracias.
Slo necesito gasolina.
1236
01:09:44,305 --> 01:09:47,230
Me quieres chupar el pene por $15?
1237
01:09:48,267 --> 01:09:50,145
No. Gracias.
1238
01:09:50,269 --> 01:09:52,944
- Buena suerte.
- Gracias.
1239
01:09:59,278 --> 01:10:01,281
Llegar en 25 minutos.
1240
01:10:01,406 --> 01:10:03,125
Esto es muy incmodo.
1241
01:10:03,241 --> 01:10:05,540
No puede ir ms rpido?
1242
01:10:08,287 --> 01:10:10,541
- Espera! No, no!
- Ms despacio!
1243
01:10:18,965 --> 01:10:20,809
Entonces s puede ir ms rpido?
1244
01:10:30,727 --> 01:10:33,026
- Hola, seor. Puedo...?
- Aljate de mi auto!
1245
01:10:33,146 --> 01:10:34,899
Est bien, perdn.
1246
01:10:35,314 --> 01:10:38,194
- Djame chuparte el pene rpido.
- Qu?
1247
01:10:38,526 --> 01:10:41,280
- Por favor.
- Qu tiene este lugar?
1248
01:10:42,655 --> 01:10:44,704
Mira. Tienes "met"?
1249
01:10:49,704 --> 01:10:51,878
Te la puedo vender.
1250
01:10:53,583 --> 01:10:56,258
- $80 dlares.
- $80 dlares.
1251
01:10:56,377 --> 01:10:57,755
Toma.
1252
01:11:04,677 --> 01:11:06,476
- Hola, amigo.
- Hola.
1253
01:11:07,680 --> 01:11:09,354
Quiero comprar "met".
1254
01:11:10,558 --> 01:11:12,653
Lo nico es que...
1255
01:11:12,769 --> 01:11:15,865
tienes que inhalar un poco
para que sepa que no eres Polica.
1256
01:11:15,980 --> 01:11:18,404
No, por favor. No soy Polica.
1257
01:11:18,524 --> 01:11:20,072
Quieres la metanfetamina?
1258
01:11:22,570 --> 01:11:24,414
Qu bien! Toma.
1259
01:11:26,616 --> 01:11:28,711
- Y una para Pap Oso.
- Ay, arde.
1260
01:11:28,826 --> 01:11:30,329
$40 dlares. No soy Polica.
1261
01:11:32,330 --> 01:11:34,629
S! Genial. Gracias.
1262
01:11:34,749 --> 01:11:37,549
Entonces, la chupada, no o...?
1263
01:11:37,668 --> 01:11:39,296
No, nada ms. Gracias.
1264
01:11:39,670 --> 01:11:41,218
Est bien.
1265
01:11:42,256 --> 01:11:43,759
La verdad...
1266
01:11:44,300 --> 01:11:46,895
te quiero presentar a alguien.
1267
01:11:47,011 --> 01:11:50,266
- Muy bien!
- Mucho gusto. Esto sali perfecto.
1268
01:11:50,389 --> 01:11:52,984
S. Por favor, vete.
1269
01:11:53,851 --> 01:11:56,526
Lo tienes que hacer.
Eso es amor verdadero.
1270
01:12:13,371 --> 01:12:16,797
Chicas, me dorm! Me dorm!
1271
01:12:16,916 --> 01:12:20,171
Tuve una pesadilla en la que
habamos matado a un tipo.
1272
01:12:20,878 --> 01:12:23,223
- Eso de verdad sucedi.
- Qu?
1273
01:12:24,841 --> 01:12:28,688
Ay, Dios!
El jet lag es espantoso!
1274
01:12:28,803 --> 01:12:30,556
No es broma!
1275
01:12:30,680 --> 01:12:33,525
No es broma! Maldita sea!
1276
01:12:34,433 --> 01:12:37,779
Se te ocurri una idea
be-genial all afuera?
1277
01:12:37,895 --> 01:12:40,194
La verdad, s. En mi sueo...
1278
01:12:40,314 --> 01:12:43,489
me acord que
un tipo en Australia...
1279
01:12:43,609 --> 01:12:45,612
cocin a su novia y se la comi.
1280
01:12:45,736 --> 01:12:49,162
Yo no puedo
porque soy vegana, pero...
1281
01:12:49,282 --> 01:12:53,709
Estoy muy cansada.
Debemos entregamos. Somos culpables.
1282
01:12:53,786 --> 01:12:56,506
Somos inocentes
porque fue un accidente.
1283
01:12:56,622 --> 01:12:57,749
Deja de decir eso!
1284
01:12:57,832 --> 01:13:01,212
Quiz si no hubieras estado
tan caliente, esto no habra pasado.
1285
01:13:01,335 --> 01:13:04,340
Estaba drogada porque
t nos compraste drogas.
1286
01:13:04,463 --> 01:13:06,683
No te obligu a aspirarla.
Y, sabes qu?
1287
01:13:06,799 --> 01:13:10,100
Nadie est hablando de que a Blair
se le ocurri contratar al stripper.
1288
01:13:10,678 --> 01:13:13,228
Pero t nunca tienes la culpa.
"Mrenme. Soy Frankie".
1289
01:13:13,306 --> 01:13:15,560
"Vivo en una bodega.
Estoy salvando el mundo!".
1290
01:13:15,933 --> 01:13:19,404
Nos crees estpidas por no ser
unas desgraciadas como t.
1291
01:13:19,520 --> 01:13:21,774
- Yo soy la desgraciada?
- Las dos lo son.
1292
01:13:21,898 --> 01:13:23,492
- No te metas.
- En serio!
1293
01:13:23,691 --> 01:13:25,615
Quiz t seas la desgraciada, Alice.
1294
01:13:25,735 --> 01:13:26,735
Ni que lo digas.
1295
01:13:26,819 --> 01:13:28,743
Perdn, puta?
1296
01:13:29,572 --> 01:13:31,291
Yo soy un amor!
1297
01:13:32,074 --> 01:13:35,454
Entonces por qu insistes
en llamarme Kiwi?
1298
01:13:35,578 --> 01:13:38,002
A pesar de que te dije
que es ofensivo?
1299
01:13:38,122 --> 01:13:40,467
Y por qu sentiste la necesidad
de estirarte?
1300
01:13:40,583 --> 01:13:43,884
E intentar desabrocharme
el cinturn en el taxi?
1301
01:13:44,003 --> 01:13:45,802
- Qu horror.
- S.
1302
01:13:45,922 --> 01:13:47,925
Es un sketch americano.
1303
01:13:48,049 --> 01:13:51,270
Lo hacemos de broma.
Todas lo hacemos, verdad?
1304
01:13:52,511 --> 01:13:53,559
Alice!
1305
01:13:53,679 --> 01:13:57,480
Basta, por favor.
Esto ya es una pesadilla.
1306
01:13:57,725 --> 01:14:00,275
Ni tu fiesta prenupcial
fue tan terrible.
1307
01:14:00,394 --> 01:14:02,523
Jess no tuvo una fiesta prenupcial.
1308
01:14:02,939 --> 01:14:04,408
No, no la tuvo.
1309
01:14:08,569 --> 01:14:10,197
Tuviste una fiesta prenupcial?
1310
01:14:10,780 --> 01:14:13,705
Bueno, no realmente.
1311
01:14:14,450 --> 01:14:17,170
Fue con amigas del trabajo.
No fue nada especial.
1312
01:14:17,286 --> 01:14:20,336
- Pero Blair fue?
- Las copas ni eran gratis.
1313
01:14:21,040 --> 01:14:22,167
Qu? No lo eran.
1314
01:14:23,000 --> 01:14:24,753
Cmo no me invitaste?
1315
01:14:24,877 --> 01:14:28,633
Por favor. No hablemos de eso.
Por favor.
1316
01:14:28,756 --> 01:14:32,057
Fue para la familia de Peter.
No fue la gran cosa.
1317
01:14:32,176 --> 01:14:34,976
Peter. Es un latoso.
1318
01:14:35,096 --> 01:14:36,940
Y s por qu no me traga.
1319
01:14:37,807 --> 01:14:40,027
Porque me tiene mucha envidia.
1320
01:14:40,768 --> 01:14:42,237
Peter no te tiene envidia.
1321
01:14:42,353 --> 01:14:45,733
Entonces por qu no invitaste
a tu mejor amiga a tu fiesta?
1322
01:14:45,856 --> 01:14:48,485
- Quieres saber por qu?
- S quiero!
1323
01:14:48,609 --> 01:14:50,612
Porque saba que si te invitaba...
1324
01:14:50,695 --> 01:14:52,824
no me dejaras hablar
con nadie ms. Por eso.
1325
01:14:52,947 --> 01:14:55,292
Me monopolizas...
1326
01:14:55,408 --> 01:14:58,538
y me haces sentir culpable
de no pasar tiempo contigo.
1327
01:14:58,661 --> 01:14:59,709
No puedo ganar.
1328
01:14:59,829 --> 01:15:03,425
Es broma? Yo no te monopolizo.
1329
01:15:03,582 --> 01:15:06,803
Intento aprovechar el tiempo
porque ya no te esfuerzas por verme.
1330
01:15:06,877 --> 01:15:09,176
- No es cierto!
- S es cierto.
1331
01:15:09,296 --> 01:15:10,890
Lo es.
1332
01:15:11,007 --> 01:15:13,261
Disculpa, pero siempre
ests trabajando...
1333
01:15:13,384 --> 01:15:15,763
o haciendo planes con Peter...
1334
01:15:15,886 --> 01:15:18,140
o hablando por Skype
con otra gente.
1335
01:15:18,264 --> 01:15:20,267
No puedo imitar tu acento.
1336
01:15:20,391 --> 01:15:21,644
No, no puedes.
1337
01:15:21,767 --> 01:15:26,194
S. Ya no estamos en la universidad,
y las cosas cambian.
1338
01:15:26,313 --> 01:15:28,487
Lo nico que ha cambiado eres t.
1339
01:15:28,607 --> 01:15:32,784
Ests obsesionada con tu nueva
vida perfecta y tu campaa...
1340
01:15:32,903 --> 01:15:34,952
y me has abandonado.
1341
01:15:35,072 --> 01:15:38,953
Perdname por ya no querer
hablar sobre aquella vez!
1342
01:15:39,076 --> 01:15:42,798
Que nos emborrachamos
en O'Flaherty's hace 10 aos!
1343
01:15:43,289 --> 01:15:44,289
Sabes qu?
1344
01:15:44,331 --> 01:15:47,757
No debera haber planeado
un fin de semana tan lindo para ti.
1345
01:15:47,877 --> 01:15:50,006
Qu ingrata eres.
1346
01:15:50,546 --> 01:15:52,766
- Dijiste que soy ingrata?
- S!
1347
01:15:52,882 --> 01:15:54,681
Eres una persona ingrata!
1348
01:15:54,800 --> 01:15:57,304
T no planeaste este fin
de semana para m.
1349
01:15:57,428 --> 01:15:59,978
Lo planeaste para ti!
1350
01:16:00,097 --> 01:16:02,351
Para publicar un montn de fotos...
1351
01:16:02,475 --> 01:16:05,400
y que tu vida
no pareciera tan pattica!
1352
01:16:10,983 --> 01:16:12,952
Perdname, Jess.
1353
01:16:17,490 --> 01:16:18,913
Te voy a dejar...
1354
01:16:19,033 --> 01:16:21,002
en paz de ahora en adelante.
1355
01:16:22,036 --> 01:16:23,163
Alice.
1356
01:16:25,372 --> 01:16:26,499
Alice!
1357
01:16:30,961 --> 01:16:32,805
Le dijiste unas cosas muy duras.
1358
01:16:32,922 --> 01:16:36,223
Ay, no puedo.
No aguanto tanta culpabilidad.
1359
01:16:36,342 --> 01:16:38,846
Ya no aguanto nada de esto.
1360
01:16:38,969 --> 01:16:40,438
Jess, por favor.
1361
01:16:40,554 --> 01:16:45,152
No. Lo nico que hemos hecho
toda la noche es empeorar las cosas.
1362
01:16:45,267 --> 01:16:48,317
Nos vamos a entregar, y se acab.
1363
01:16:48,437 --> 01:16:52,944
Voy a limpiarme la cara
para verme guapa en mi foto Policial.
1364
01:16:55,194 --> 01:16:59,041
Y la auto depilacin no es algo raro.
1365
01:16:59,198 --> 01:17:02,794
No me gust que me criticaran
por quitarme mi pelo corporal.
1366
01:17:04,286 --> 01:17:06,255
Debera darte vergenza! Y a ti!
1367
01:17:08,457 --> 01:17:09,584
T te has portado bien.
1368
01:17:19,051 --> 01:17:20,770
Oyeron eso? Qu es eso?
1369
01:17:22,096 --> 01:17:23,314
Qu es eso?
1370
01:17:23,430 --> 01:17:26,059
- Dnde est?
- De dnde viene?
1371
01:17:29,854 --> 01:17:31,607
De estos cojines, no.
1372
01:17:31,730 --> 01:17:32,903
No.
1373
01:17:35,234 --> 01:17:36,234
Es su telfono!
1374
01:17:36,277 --> 01:17:37,379
RASTREO DE TELFONO
EN CURSO...
1375
01:17:37,403 --> 01:17:38,505
- Rastreando...
- Lo estn buscando!
1376
01:17:38,529 --> 01:17:39,873
- Apgalo.
- Estoy tratando!
1377
01:17:40,322 --> 01:17:41,950
Qu pasa?
1378
01:17:42,366 --> 01:17:45,871
Alguien quiere rastrear el telfono
del stripper, y parece que est...
1379
01:17:47,955 --> 01:17:49,208
aqu.
1380
01:17:55,504 --> 01:17:56,347
Hola?
1381
01:17:56,463 --> 01:17:59,263
- Polica.
- Han visto a este hombre?
1382
01:18:00,384 --> 01:18:01,432
Mierda.
1383
01:18:02,761 --> 01:18:03,433
Estamos fritas.
1384
01:18:03,554 --> 01:18:06,149
Rastreamos su telfono.
Sabemos que est ah dentro.
1385
01:18:08,642 --> 01:18:10,020
Se acab.
1386
01:18:10,603 --> 01:18:12,026
Este cuento se acab.
1387
01:18:17,109 --> 01:18:18,362
Hola.
1388
01:18:19,570 --> 01:18:20,868
Est muerto.
1389
01:18:52,311 --> 01:18:55,737
Tuvieron mucha suene.
Este tipo es muy peligroso.
1390
01:18:55,856 --> 01:18:58,235
Rob una joyera
y mat a un guardia.
1391
01:18:58,359 --> 01:19:00,488
- Hay mucha gente buscndolo.
- Ay, Dios!
1392
01:19:00,611 --> 01:19:03,912
Estaba huyendo.
Quiz vino aqu para esconderse.
1393
01:19:04,031 --> 01:19:06,785
Disculpe. Soy extranjera.
1394
01:19:06,909 --> 01:19:09,129
Quiero entender las leyes locales.
1395
01:19:09,245 --> 01:19:13,843
Entonces ya no estamos
en un apuro?
1396
01:19:14,917 --> 01:19:16,761
Parece defensa propia, no?
1397
01:19:17,169 --> 01:19:20,515
El fiscal no va a querer
levantar cargos. Estn a salvo.
1398
01:19:21,131 --> 01:19:23,009
- Ay, Dios!
- Increble.
1399
01:19:23,133 --> 01:19:25,262
- Qu alivio!
- En serio?
1400
01:19:25,386 --> 01:19:27,230
Qu increble!
1401
01:19:31,308 --> 01:19:32,686
Somos unas heronas!
1402
01:19:32,810 --> 01:19:34,233
Somos unas heronas!
1403
01:19:34,353 --> 01:19:36,072
Unas heronas americanas!
1404
01:19:36,188 --> 01:19:37,941
Gracias, universo!
1405
01:19:41,360 --> 01:19:44,331
Matamos a un tipo!
Y estuvo bien!
1406
01:19:44,446 --> 01:19:46,700
Estuvo bien matarlo!
1407
01:19:47,449 --> 01:19:49,043
Fantstico!
1408
01:19:52,329 --> 01:19:55,880
Jess! Oye, Jess!
No vamos a ir a la crcel!
1409
01:19:56,041 --> 01:19:59,922
Quiz yo s, por otras cosas,
pero t no. T ests a salvo!
1410
01:20:00,754 --> 01:20:01,972
Jess!
1411
01:20:03,674 --> 01:20:06,679
Deberan de habernos visto
al principio. Reamos sin parar.
1412
01:20:06,760 --> 01:20:09,560
Nos caamos mal!
Ahora no me la quito de encima.
1413
01:20:09,638 --> 01:20:10,731
Ni quiero.
1414
01:20:10,806 --> 01:20:12,730
Mencion los diamantes?
1415
01:20:13,559 --> 01:20:16,530
No, me acordara.
No nos dijo gran cosa.
1416
01:20:17,271 --> 01:20:21,402
Seoritas, es muy importante
que recuerden los detalles.
1417
01:20:21,525 --> 01:20:25,747
Era un hombre masculino. De los que
lavan su auto como pasatiempo.
1418
01:20:25,904 --> 01:20:28,579
ROBO DE JOYERA
SOSPECHOSOS HUYERON
1419
01:20:28,699 --> 01:20:29,542
Muy bien.
1420
01:20:29,616 --> 01:20:31,961
Y tena una especie de "V" profunda.
1421
01:20:32,077 --> 01:20:33,751
ARMADOS Y PELIGROSOS
1422
01:20:33,871 --> 01:20:36,421
Como dos serpientes grandes
sealando un pene.
1423
01:20:36,540 --> 01:20:39,966
Es una casa grande. Hay un lugar
donde poda haber guardado algo?
1424
01:20:40,085 --> 01:20:43,932
Limpiamos toda la casa, y no dimos
con su abrigo ni su telfono...
1425
01:20:44,089 --> 01:20:45,808
as que es posible.
1426
01:20:45,924 --> 01:20:47,142
Tampn!
1427
01:20:47,259 --> 01:20:47,977
Qu?
1428
01:20:48,052 --> 01:20:49,930
- Blair.
- Qu?
1429
01:20:50,095 --> 01:20:51,894
Necesito un tampn!
1430
01:20:51,972 --> 01:20:53,771
No usas copas de David?
1431
01:20:54,266 --> 01:20:59,273
No, nunca. Jdete.
Slo tampones. Los mejores!
1432
01:20:59,438 --> 01:21:01,988
- T nos los quitaste.
- Qu?
1433
01:21:02,107 --> 01:21:05,703
Y los guardaste con llave
ah dentro, y tienes la llave.
1434
01:21:05,778 --> 01:21:06,780
De qu ests hablando?
1435
01:21:06,945 --> 01:21:09,244
Yo no guard los tampones.
Yo guard los...
1436
01:21:12,117 --> 01:21:15,247
Me entiendes, Blair?
1437
01:21:15,329 --> 01:21:16,081
S.
1438
01:21:16,330 --> 01:21:18,959
Le quiere dar un tampn
a su amiga?
1439
01:21:19,625 --> 01:21:23,347
Un tampn, a la orden.
1440
01:21:24,463 --> 01:21:26,137
Vuelvo enseguida.
1441
01:21:26,256 --> 01:21:28,259
A m no me est bajando.
1442
01:21:28,342 --> 01:21:30,311
Me da gusto saberlo. Gracias.
1443
01:21:31,095 --> 01:21:33,815
Maldita sea.
1444
01:21:33,931 --> 01:21:36,026
La llave, la llave.
1445
01:21:36,141 --> 01:21:37,610
Mierda.
1446
01:21:44,817 --> 01:21:47,446
Silencio!
Necesito agarrar mi telfono.
1447
01:21:47,528 --> 01:21:50,282
- Qu fue eso?
- Nada. No s.
1448
01:21:50,364 --> 01:21:53,289
- Qu diablos fue eso?
- Ese tipo. Es otra cosa.
1449
01:21:53,367 --> 01:21:55,178
- Hay ms gente aqu?
- El stripper de verdad.
1450
01:21:55,202 --> 01:21:56,830
S, el de verdad est ah.
1451
01:21:58,038 --> 01:22:00,133
- Necesito mi telfono.
- Atrs!
1452
01:22:00,207 --> 01:22:01,960
No transportar tus drogas!
1453
01:22:03,168 --> 01:22:05,297
- Para!
- chate para atrs!
1454
01:22:06,004 --> 01:22:09,179
ltimas noticias
y ms informacin para todos.
1455
01:22:09,341 --> 01:22:11,765
Estos asaltantes estn armados
y son peligrosos.
1456
01:22:12,177 --> 01:22:13,805
Si ustedes estn en su casa...
1457
01:22:13,887 --> 01:22:16,061
cierren bien las ventanas
y las puertas.
1458
01:22:16,181 --> 01:22:18,310
Rubita, ven ac!
1459
01:22:21,353 --> 01:22:22,480
Ay, el tampn!
1460
01:22:22,563 --> 01:22:25,363
S, ya lo s.
Estaba usando la clave.
1461
01:22:25,482 --> 01:22:27,531
Slo quiero mi licencia
de bienes races!
1462
01:22:27,693 --> 01:22:28,693
Alto!
1463
01:22:29,403 --> 01:22:31,532
Silencio! No se muevan!
1464
01:22:31,697 --> 01:22:34,872
Qu pasa aqu?
Muvete. Vamos, macho.
1465
01:22:36,827 --> 01:22:40,378
Es cierto que en EE.UU.
Todos tienen pistola!
1466
01:22:40,539 --> 01:22:43,089
Rpido! T tambin.
1467
01:22:43,709 --> 01:22:44,552
Ay, Dios!
1468
01:22:44,710 --> 01:22:47,510
Se acab la hora de jugar.
Queremos esos diamantes.
1469
01:22:48,005 --> 01:22:50,225
S que estn enfadados con el 1%
Yo tambin.
1470
01:22:50,382 --> 01:22:53,102
Qu? Cllate!
talos. Ahora mismo.
1471
01:22:53,218 --> 01:22:54,516
Vamos!
1472
01:23:16,867 --> 01:23:21,248
Jess, cuando era pequea
no tena muchas amigas.
1473
01:23:21,371 --> 01:23:25,752
Cuando me fui a la universidad, mi
mam estaba preocupada, y yo tambin.
1474
01:23:25,876 --> 01:23:28,255
Pero nos conocimos.
La primera noche que salimos...
1475
01:23:28,420 --> 01:23:31,971
no me presentaste como tu compaera
de cuarto, sino como tu amiga.
1476
01:23:32,257 --> 01:23:34,260
Y supe que todo iba a salir bien.
1477
01:23:34,593 --> 01:23:38,599
Cuando regres a casa ese verano,
y le ense a mam nuestras fotos...
1478
01:23:38,722 --> 01:23:40,646
se puso muy feliz.
1479
01:23:40,766 --> 01:23:42,735
Ya no siempre me reconoce...
1480
01:23:42,809 --> 01:23:45,814
pero cuando le enseo las fotos,
me dice:
1481
01:23:45,938 --> 01:23:48,317
"Esa es mi hija
con todas sus amigas".
1482
01:23:48,440 --> 01:23:50,159
As es cmo me recuerda...
1483
01:23:50,442 --> 01:23:51,820
gracias a ti.
1484
01:23:51,944 --> 01:23:55,074
Me muero de ganas de ensearle
las fotos de este fin de semana.
1485
01:23:55,155 --> 01:23:58,831
T me diste tu apoyo,
y siempre tendrs el mo.
1486
01:23:58,951 --> 01:24:00,454
Te quiero mucho, Alice.
1487
01:24:00,619 --> 01:24:04,625
P.D. Hay unas toallitas aqu
porque ped un pastel de helado...
1488
01:24:04,790 --> 01:24:06,964
y s que tienes alergia
a los lcteos.
1489
01:24:07,084 --> 01:24:09,008
Cara sonriente.
1490
01:24:09,503 --> 01:24:11,506
Cllate la boca! No te muevas!
1491
01:24:14,466 --> 01:24:16,811
Ven ac. Anda, ven.
1492
01:24:16,927 --> 01:24:20,023
Me encontraron en Internet.
Ni las conozco!
1493
01:24:20,806 --> 01:24:22,150
Maldita sea!
1494
01:24:23,016 --> 01:24:24,109
Ay!
1495
01:24:25,102 --> 01:24:28,698
Jay nos traicion,
y huy con nuestro botn.
1496
01:24:29,147 --> 01:24:31,651
As que dime: Dnde lo puso?
1497
01:24:31,775 --> 01:24:33,323
Ya le dije, no sabemos.
1498
01:24:33,443 --> 01:24:37,494
Seor, le puedo mandar $50.000
ahora mismo si nos deja ir.
1499
01:24:38,240 --> 01:24:39,834
$50.000 qu?
1500
01:24:39,992 --> 01:24:43,964
Hay ms de $2 millones en diamantes
en esta casa, y los encontrar.
1501
01:24:44,997 --> 01:24:46,841
Si alguien se mueve, mtalo.
1502
01:24:46,999 --> 01:24:47,842
Ay, Dios!
1503
01:24:48,000 --> 01:24:49,844
Por favor, sea gentil.
1504
01:24:55,007 --> 01:24:56,134
Maldita sea.
1505
01:25:25,329 --> 01:25:26,547
Mierda!
1506
01:25:26,663 --> 01:25:28,837
Maldita sea!
1507
01:25:30,500 --> 01:25:32,720
No hagas ni el menor ruido
o te mato.
1508
01:25:42,012 --> 01:25:43,014
Qu?
1509
01:25:43,096 --> 01:25:45,065
Espsate al lavabo.
1510
01:25:45,223 --> 01:25:46,066
Jdete.
1511
01:25:46,224 --> 01:25:47,568
Ahora mismo!
1512
01:25:55,233 --> 01:25:57,282
TIRAS DE CERA
1513
01:26:04,743 --> 01:26:06,212
Qu pasa?
1514
01:26:25,555 --> 01:26:28,480
Conque no saben nada?
Eso huele a mentira.
1515
01:26:28,600 --> 01:26:30,399
Aprate, hombre!
1516
01:26:30,477 --> 01:26:32,731
Tengo cara de estpido?
1517
01:26:32,813 --> 01:26:36,114
Quieres que crea que mataste
a Jay por accidente?
1518
01:26:37,109 --> 01:26:38,612
Fue un accidente grave.
1519
01:26:39,486 --> 01:26:41,455
Un accidente muy grave!
1520
01:26:45,158 --> 01:26:47,082
Estoy a punto de perder el juicio.
1521
01:26:47,160 --> 01:26:48,160
Vete.
1522
01:26:48,245 --> 01:26:49,245
No.
1523
01:26:49,287 --> 01:26:50,585
Huye!
1524
01:26:50,664 --> 01:26:54,966
Nuevo plan: Van a ver como las mato
hasta que alguien abra la boca!
1525
01:26:55,293 --> 01:26:57,137
Y voy a empezar contigo.
1526
01:26:58,630 --> 01:27:00,008
Te quiero, Frankie.
1527
01:27:00,132 --> 01:27:01,635
Yo tambin te quiero.
1528
01:27:09,808 --> 01:27:10,808
Si!
1529
01:27:15,480 --> 01:27:16,983
No en su hermosa cara!
1530
01:27:21,486 --> 01:27:22,534
Ay!
1531
01:27:22,654 --> 01:27:23,998
- Pervertido!
- Por favor!
1532
01:27:27,159 --> 01:27:28,662
Chicas! La pistola!
1533
01:27:29,828 --> 01:27:31,877
Pasitos, pasitos!
1534
01:27:41,465 --> 01:27:43,013
Ah! Uno!
1535
01:27:43,133 --> 01:27:44,636
- Dos!
- Tres!
1536
01:27:45,051 --> 01:27:48,226
- Acuclllense.
- Ay, Dios!
1537
01:27:48,346 --> 01:27:49,849
- La agarraste?
- S.
1538
01:27:56,646 --> 01:27:57,864
Apntenme hacia l!
1539
01:27:59,357 --> 01:28:00,359
Mierda.
1540
01:28:02,903 --> 01:28:05,202
No puedo disparar!
Me estorba tu pierna!
1541
01:28:05,822 --> 01:28:06,822
No! Por favor!
1542
01:28:06,865 --> 01:28:07,867
Levntala!
1543
01:28:12,037 --> 01:28:13,415
Le pegu un tiro!
1544
01:28:14,581 --> 01:28:16,050
Mat a otra persona!
1545
01:28:16,750 --> 01:28:18,628
Ay, maldita...
1546
01:28:19,336 --> 01:28:20,554
Si!
1547
01:28:23,215 --> 01:28:25,560
Dios mo, chicas!
1548
01:28:25,675 --> 01:28:26,893
Eso fue increble!
1549
01:28:27,052 --> 01:28:29,226
- Perdname!
- No, perdname t.
1550
01:28:29,387 --> 01:28:32,232
No! Dije cosas
que no pienso realmente.
1551
01:28:32,349 --> 01:28:34,728
Slo fue el estrs de matar al tipo...
1552
01:28:34,893 --> 01:28:36,521
e intentar deshacernos de l.
1553
01:28:36,603 --> 01:28:37,730
Espera, qu?
1554
01:28:37,854 --> 01:28:39,778
- Entiendo. Es duro!
- Tienes razn.
1555
01:28:39,898 --> 01:28:41,025
He cambiado.
1556
01:28:41,107 --> 01:28:42,860
Intentaba mejorar las vidas ajenas...
1557
01:28:42,943 --> 01:28:46,369
pero olvid a la gente
que mejoraba mi vida, a ustedes.
1558
01:28:46,446 --> 01:28:48,575
Y las quiero y lo siento.
1559
01:28:48,740 --> 01:28:50,869
- Nosotras tambin te queremos.
- Te queremos, Jess!
1560
01:28:50,951 --> 01:28:51,953
Yo tambin lo lamento.
1561
01:28:52,077 --> 01:28:54,080
Y s que soy controladora...
1562
01:28:54,204 --> 01:28:54,956
y tenas razn.
1563
01:28:55,080 --> 01:28:58,085
Necesito dejar de vivir en el pasado
y buscar un pasatiempo.
1564
01:28:58,208 --> 01:28:59,461
Te podra ayudar.
1565
01:28:59,584 --> 01:29:00,461
La prxima vez...
1566
01:29:00,585 --> 01:29:03,931
podemos hacer nuevos recuerdos
en vez de hablar de los viejos.
1567
01:29:04,047 --> 01:29:05,925
Estas ataduras duelen.
1568
01:29:06,091 --> 01:29:07,765
Y lamento lo de Peter.
1569
01:29:07,884 --> 01:29:10,263
No es un pesado.
Deberas casarte con l!
1570
01:29:10,428 --> 01:29:12,306
- Me voy a casar con l.
- Qu bien. Deberas.
1571
01:29:12,430 --> 01:29:15,230
Tuve un sueo sexual con l
y ni siquiera te lo dije.
1572
01:29:15,308 --> 01:29:16,481
La verdad, s me dijiste.
1573
01:29:16,601 --> 01:29:18,604
- Les dijiste a todas.
- Un mensaje de grupo.
1574
01:29:18,728 --> 01:29:20,276
Al principio me cepillaba el cabello.
1575
01:29:20,438 --> 01:29:22,817
Las voy a desatar. Muy bien.
1576
01:29:22,941 --> 01:29:24,489
- Dame la pistola.
- Era la maana...
1577
01:29:24,609 --> 01:29:26,237
Suelta la pistola!
1578
01:29:26,319 --> 01:29:27,617
Sultala.
1579
01:29:27,946 --> 01:29:29,244
Maldita sea.
1580
01:29:30,574 --> 01:29:33,920
Las llaves estaban pegadas
a las esposas, idiota.
1581
01:29:35,245 --> 01:29:36,919
Dense por muertos. Todos.
1582
01:29:36,997 --> 01:29:39,126
- No!
- No, Jess!
1583
01:29:39,249 --> 01:29:41,127
En serio? Como quieras.
1584
01:29:45,005 --> 01:29:46,929
Qu?
Qu? Qu?
1585
01:29:52,596 --> 01:29:53,439
Ay, Dios!
1586
01:29:53,513 --> 01:29:54,982
Es Peter?
1587
01:29:59,185 --> 01:30:00,688
Por Dios! Est...?
1588
01:30:01,855 --> 01:30:02,948
Peter!
1589
01:30:03,023 --> 01:30:04,776
Qu est pasando? No veo nada!
1590
01:30:06,276 --> 01:30:08,279
Peter? Peter!
1591
01:30:10,322 --> 01:30:11,666
Ests bien?
1592
01:30:12,490 --> 01:30:14,368
No te gusta mi pene?
1593
01:30:14,993 --> 01:30:15,993
Qu?
1594
01:30:16,161 --> 01:30:19,336
Se dobla raro cuando se me levanta
o no s, es...?
1595
01:30:19,497 --> 01:30:20,966
No, me encanta.
1596
01:30:21,333 --> 01:30:22,802
Todava te quieres casar?
1597
01:30:23,168 --> 01:30:27,015
S. Ms que nunca. Te quiero.
1598
01:30:28,632 --> 01:30:29,885
Yo quiero eso.
1599
01:30:30,967 --> 01:30:35,644
Peter, Casmonos.
Casmonos este fin de semana.
1600
01:30:35,722 --> 01:30:38,522
Y la campaa? Queras esperar
hasta despus de la eleccin.
1601
01:30:38,642 --> 01:30:41,396
No quiero esperar.
Estoy con todos mis seres queridos.
1602
01:30:41,519 --> 01:30:43,067
Es lo nico que importa.
1603
01:30:43,188 --> 01:30:44,188
Y tus padres?
1604
01:30:44,230 --> 01:30:46,529
No les va a importar.
Ellos se fugaron.
1605
01:30:46,650 --> 01:30:49,245
Mi mam me dijo que cerrara
el trato lo antes posible.
1606
01:30:49,653 --> 01:30:51,702
- En serio?
- Te quiere.
1607
01:30:52,197 --> 01:30:54,371
- Y yo te quiero. Hagmoslo.
- Hagmoslo.
1608
01:30:56,409 --> 01:30:58,003
Tengo el lugar perfecto!
1609
01:31:01,414 --> 01:31:05,886
Jessica, aceptas a Peter
como esposo?
1610
01:31:06,044 --> 01:31:07,547
S.
1611
01:31:07,671 --> 01:31:12,052
Y t, Peter,
aceptas a Jessica como esposa?
1612
01:31:12,217 --> 01:31:13,686
Definitivamente.
1613
01:31:16,763 --> 01:31:19,517
Ahora, por el poder que me confiri...
1614
01:31:19,599 --> 01:31:22,854
OrdnateYa.net...
1615
01:31:22,936 --> 01:31:26,908
los declaro marido y mujer.
Puedes besar al novio.
1616
01:31:28,566 --> 01:31:30,194
FIESTA de Espuma
1617
01:31:32,445 --> 01:31:36,246
Menos mal que no vend nuestros
pases a la fiesta de espuma.
1618
01:31:47,877 --> 01:31:50,097
Entonces no se metieron
en problemas?
1619
01:31:50,422 --> 01:31:52,926
No. Estamos completamente libres.
1620
01:31:53,049 --> 01:31:56,554
Cometimos lo que en Florida
se llama un "asesinato bueno".
1621
01:31:56,636 --> 01:31:58,605
Cito a la Polica de Miami.
1622
01:31:58,763 --> 01:32:00,766
No slo evitamos ir a la crcel...
1623
01:32:00,932 --> 01:32:06,064
sino que nos dieron un excelente
cupn para la Parrilla Romano's.
1624
01:32:06,271 --> 01:32:07,945
Quieres bailar, Pippa?
1625
01:32:08,064 --> 01:32:09,066
S, est bien.
1626
01:32:09,149 --> 01:32:12,950
Pero llmame "Kiwi".
As me llaman mis mejores amigos.
1627
01:32:16,322 --> 01:32:17,916
Hola.
1628
01:32:17,991 --> 01:32:19,744
Te traigo algo de beber?
1629
01:32:21,619 --> 01:32:25,466
No, porque vine con alguien,
as que...
1630
01:32:26,458 --> 01:32:28,302
- Hola.
- Sexy.
1631
01:32:28,460 --> 01:32:30,680
Eres un tipo sexy. Cool.
1632
01:32:33,965 --> 01:32:35,263
Toma.
1633
01:32:36,509 --> 01:32:37,807
Ay, Dios!
1634
01:32:38,928 --> 01:32:41,853
Nunca te haban dicho
que tienes unos pies hermosos?
1635
01:32:43,767 --> 01:32:45,645
Nadie me lo haba dicho.
1636
01:32:46,311 --> 01:32:48,440
Deberan, un milln de veces.
1637
01:32:49,647 --> 01:32:50,945
Quieres?
1638
01:32:51,483 --> 01:32:52,656
Hacer el amor?
1639
01:32:54,360 --> 01:32:55,658
Hola.
1640
01:32:55,820 --> 01:32:57,164
Vete. Somos una pareja.
1641
01:32:58,448 --> 01:32:59,792
El amor gana.
1642
01:33:00,825 --> 01:33:02,123
Qu dijiste?
1643
01:33:02,619 --> 01:33:05,214
No s, digo,
quin sabe si funcione.
1644
01:33:05,330 --> 01:33:08,130
No s cmo vas a llegar
a Nueva York. A dedo?
1645
01:33:08,208 --> 01:33:11,554
Ya prepar las maletas, as que...
1646
01:33:11,669 --> 01:33:13,388
Slo porque estoy entre lugares.
1647
01:33:14,672 --> 01:33:15,890
Cllate.
1648
01:33:20,845 --> 01:33:24,020
S. Mi amor, tienes una llamada.
1649
01:33:25,725 --> 01:33:30,197
Soy yo. La historia sobre cmo vencieron
a los criminales est en todas partes.
1650
01:33:30,355 --> 01:33:33,030
Nos estn dando dinero
y ofrecindose de voluntarios.
1651
01:33:33,191 --> 01:33:35,536
Jess. Vas a ganar la eleccin.
1652
01:33:35,693 --> 01:33:37,367
En serio? Qu increble!
1653
01:33:37,487 --> 01:33:41,538
Te quieren entrevistar en la tele.
Okay, Good Morning America, Ellen.
1654
01:33:41,699 --> 01:33:45,250
Tienes que volver. Te reservar
asiento en el prximo vuelo.
1655
01:33:45,370 --> 01:33:48,671
Prefieres ventana o pasillo?
A m me gusta sentarme en medio.
1656
01:33:48,748 --> 01:33:50,877
Sabes qu? Me caso hoy.
1657
01:33:51,000 --> 01:33:53,424
Pero estar ah el lunes
a primera hora.
1658
01:33:53,545 --> 01:33:56,049
Te casas? Jess, yo te amo.
1659
01:33:56,881 --> 01:33:59,601
Nos tomas una foto?
1660
01:34:00,552 --> 01:34:02,555
- Las quiero.
- Te queremos.
1661
01:34:03,054 --> 01:34:04,227
Tres!
1662
01:34:06,057 --> 01:34:07,355
Puedo ver?
1663
01:34:10,061 --> 01:34:12,781
Mi barbilla se ve rara.
Quiz desde un ngulo ms alto.
1664
01:34:12,897 --> 01:34:14,571
Tmanos otra.
1665
01:34:19,571 --> 01:34:21,870
Me encanta.
1666
01:34:21,948 --> 01:34:24,247
Alice, puedes identificarme
en Facebook.
1667
01:34:24,576 --> 01:34:27,251
FIN
1668
01:36:04,342 --> 01:36:08,314
Felicidades a la Senadora
Jess Thayer!
1669
01:36:10,682 --> 01:36:12,856
Mi jefa nmero uno!
1670
01:36:15,687 --> 01:36:17,531
Y ahora, para celebrar su victoria...
1671
01:36:17,647 --> 01:36:19,366
tenemos una peticin especial.
1672
01:36:19,482 --> 01:36:20,655
Yo?
1673
01:36:23,528 --> 01:36:25,247
Muchas gracias.
1674
01:36:25,363 --> 01:36:27,708
Les tengo una sorpresa.
1675
01:36:28,866 --> 01:36:30,710
Escrib una cancin...
1676
01:36:30,827 --> 01:36:34,583
que espero que capte...
1677
01:36:35,206 --> 01:36:37,710
el lazo de amistad que tenemos.
1678
01:36:37,875 --> 01:36:40,379
Quiero tocrsela ahora.
1679
01:36:41,838 --> 01:36:47,892
A veces matas a un hombre
1680
01:36:49,220 --> 01:36:54,603
Cuando se est desvistiendo para ti
1681
01:36:54,934 --> 01:36:57,563
Matas a un hombre
1682
01:36:58,396 --> 01:37:03,244
Lo matas con tus amigas
y se muere
1683
01:37:07,280 --> 01:37:08,373
Es buensima.
1684
01:37:08,448 --> 01:37:15,082
Otras veces,
cuando matas a un hombre
1685
01:37:15,204 --> 01:37:20,757
Tienes que echar su cuerpo
en el ocano
1686
01:37:20,877 --> 01:37:23,256
Y no te importa
1687
01:37:24,547 --> 01:37:29,224
Porque tus amigas estn ah,
a tu lado
1688
01:37:30,553 --> 01:37:32,306
Es algo divertido
1689
01:37:33,598 --> 01:37:36,899
Las quiero, chicas
1690
01:37:36,976 --> 01:37:38,069
Te quiero, Pippa!
1691
01:37:38,144 --> 01:37:40,318
Matamos a un hombre
1692
01:37:40,438 --> 01:37:42,783
Hicimos un plan
1693
01:37:42,940 --> 01:37:45,945
Uds. son mis amigas
1694
01:37:46,527 --> 01:37:48,951
Y jams olvidar...
1695
01:37:49,739 --> 01:37:52,414
esta despedida de soltera
1696
01:37:53,117 --> 01:37:57,123
Esta despedida
1697
01:37:59,540 --> 01:38:00,793
Ese es el final.
1698
01:39:14,657 --> 01:39:17,081
Quieren subir?
1699
01:39:17,201 --> 01:39:20,672
No, no suban.
Tengo mucho que hacer.
1700
01:39:21,873 --> 01:39:24,593
Nos vemos en Nussbaum's
a las 10:00.
1701
01:39:24,709 --> 01:39:26,383
No, a las 12:30.
1702
01:39:27,253 --> 01:39:28,881
No quiero madrugar.
1703
01:39:29,046 --> 01:39:30,674
Bueno, vyanse. Fuera!
1704
01:39:30,756 --> 01:39:32,759
Queremos asegurarnos
de que entres bien.
1705
01:39:32,884 --> 01:39:34,137
Ests obsesionada conmigo.
1706
01:39:34,385 --> 01:39:35,558
Te queremos!
1707
01:39:35,678 --> 01:39:37,101
Yo los quiero a ustedes.
1708
01:39:46,564 --> 01:39:47,782
Nada.
1709
01:39:53,321 --> 01:39:54,494
Si!
1709
01:39:55,305 --> 01:40:01,614
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/9ybfs Ayuda a otros a elegir el mejor
121253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.