All language subtitles for Rough.Night.2017.1080p.BluRay.x264-BLOW

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu contctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:46,922 --> 00:00:50,177 - Ah est. Hola! - Hola, chicos! 3 00:00:50,634 --> 00:00:53,809 Eso es! Dale, nena! 4 00:00:55,931 --> 00:00:58,355 S! T eres mi nena! 5 00:00:59,101 --> 00:01:00,319 No, no le atines. 6 00:01:01,270 --> 00:01:02,270 Maldita sea! 7 00:01:05,065 --> 00:01:07,444 - No, no puedo. - Yo me lo tomo. 8 00:01:07,568 --> 00:01:10,618 - Anda, Jess! - Recuerda que es un ritual tonto. 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,991 - S, pero gnales. - Hazlos pedazos! 10 00:01:14,032 --> 00:01:15,330 Estamos juntas. 11 00:01:23,417 --> 00:01:24,417 Oye! 12 00:01:25,586 --> 00:01:30,058 Ay, Jess. Slo quedan dos vasos. 13 00:01:30,173 --> 00:01:32,393 Slo hay uno. Ests viendo doble. 14 00:01:32,509 --> 00:01:36,890 Ay! Slo queda un vasos. No puedo, es demasiada presin. 15 00:01:37,014 --> 00:01:38,767 No puedo, Jess. 16 00:01:38,890 --> 00:01:42,270 Mrame. Lograste que nos sirvieran en Wendy's... 17 00:01:42,394 --> 00:01:45,649 cuando mi auto no tena parabrisas y slo 3 llantas. Puedes hacer lo que sea. 18 00:01:45,772 --> 00:01:49,528 Pero todos me estn viendo, y estoy sudando mucho. 19 00:01:49,651 --> 00:01:52,030 Parezco una princesa, pero huelo a campesina. 20 00:01:52,154 --> 00:01:54,453 Anda, pies sobadores! 21 00:01:55,073 --> 00:01:58,169 Disculpa. Tiene nombre. Se llama Alice. 22 00:01:58,285 --> 00:02:01,665 Y es mi mejor amiga, y es buena y compasiva. 23 00:02:02,205 --> 00:02:03,253 Si! 24 00:02:03,373 --> 00:02:06,674 Gracias. Pero s masturb a su amigo con los pies. 25 00:02:06,793 --> 00:02:08,046 Ya lo s. 26 00:02:08,170 --> 00:02:13,428 La clave es: Puro pie derecho un rato. Haz que te ruegue que uses... 27 00:02:13,550 --> 00:02:14,910 El izquierdo, ya s. Concntrate! 28 00:02:15,302 --> 00:02:20,025 Si ganamos, seremos las nicas chicas que hayan ganado este torneo. 29 00:02:20,140 --> 00:02:21,313 Tenemos que ganar. 30 00:02:22,643 --> 00:02:24,396 Por todas las mujeres. 31 00:02:28,023 --> 00:02:30,072 Dejen de excitarme y tiren! 32 00:02:46,291 --> 00:02:49,421 - Me quiero subir! - Te lo mereces! Te lo ganaste! 33 00:02:52,506 --> 00:02:55,386 All vamos. Muy bien. 34 00:02:55,509 --> 00:02:58,480 S! Soy el rey del mundo! 35 00:03:02,683 --> 00:03:04,311 - Otra vez? - Increble. 36 00:03:04,434 --> 00:03:08,065 - Jess? - Ay, ests bien? 37 00:03:08,188 --> 00:03:10,783 - Anda. - Estoy bien, mam. 38 00:03:11,650 --> 00:03:12,777 Ay, Dios! 39 00:03:12,901 --> 00:03:14,449 Qu pas? 40 00:03:16,071 --> 00:03:19,542 No s por qu vamos a fiestas. Yo slo quiero estar con ustedes. 41 00:03:19,616 --> 00:03:20,960 - Siento lo mismo. - S! 42 00:03:21,034 --> 00:03:23,663 Todos los dems alumnos son asquerosos. 43 00:03:23,745 --> 00:03:25,168 - Agua! - Ven ac. 44 00:03:26,790 --> 00:03:28,259 No est mal. 45 00:03:28,375 --> 00:03:29,673 Quin es ms asquerosa? 46 00:03:29,793 --> 00:03:32,343 - Qu es eso? - Qu pasa? 47 00:03:32,462 --> 00:03:35,717 Es mi vibrador. Se prende y se apaga slo. 48 00:03:39,469 --> 00:03:43,270 Las voy a extraar mucho el prximo semestre. 49 00:03:43,390 --> 00:03:45,644 No quiero hablar de eso. 50 00:03:45,767 --> 00:03:50,490 Al Gore va a dar clases aqu. Quiz no deberas ir a Australia. 51 00:03:50,856 --> 00:03:54,236 Para celebrar mis 21 aos, mi pap nos va a prestar su helicptero. 52 00:03:54,359 --> 00:03:57,364 Dije que no quiero hablar de eso. No entiendo qu est pasando. 53 00:03:57,487 --> 00:04:01,368 Ni quiero ir. Fue duro entrar al programa de ciencias polticas. 54 00:04:01,491 --> 00:04:04,120 Adems, mi clase de gimnasia va a saltar en bungee. 55 00:04:04,244 --> 00:04:05,337 Usa un buen sostn. 56 00:04:05,454 --> 00:04:08,174 Pasaremos el ltimo ao juntas. 57 00:04:08,290 --> 00:04:11,261 Y luego, el resto de nuestras vidas. Est bien. 58 00:04:11,376 --> 00:04:12,754 Me lo prometes? 59 00:04:12,878 --> 00:04:16,133 Chicas, nuestros nios van a jugar juntos. 60 00:04:16,256 --> 00:04:18,134 Qu maravilla! 61 00:04:18,258 --> 00:04:20,887 - Qu suerte tenemos! - Acrquense! 62 00:04:22,429 --> 00:04:25,354 - Ese es el segundo vibrador. - S, tengo varios. 63 00:04:25,474 --> 00:04:26,897 Patea ah. 64 00:04:28,018 --> 00:04:29,942 - No! - Janine, no! 65 00:04:30,061 --> 00:04:33,066 - Sal! - Vete! 66 00:04:33,190 --> 00:04:35,660 El bao est al lado! Cada semana lo mismo! 67 00:04:35,776 --> 00:04:37,370 - Est orinando! - Vete! 68 00:04:39,196 --> 00:04:42,417 HASTA QUE EL CUERPO AGUANTE 69 00:04:44,326 --> 00:04:46,796 10 AOS DESPUS 70 00:04:46,870 --> 00:04:48,181 JESSICA THAYER CANDIDATA AL SENADO ESTATAL 71 00:04:48,205 --> 00:04:51,710 Hola, soy Jessica Thayer, y soy candidata para el Senado estatal. 72 00:04:51,833 --> 00:04:55,259 El crimen, las escuelas sin fondos, el drenaje. 73 00:04:55,378 --> 00:04:58,508 Estos son problemas reales en nuestra comunidad. 74 00:04:58,840 --> 00:05:03,563 Espero que vote por m el 3 de noviembre. Gracias. 75 00:05:05,138 --> 00:05:06,186 Qued genial. 76 00:05:06,306 --> 00:05:10,608 El 60% del grupo focal dijo que no te acostaras con ellos. 77 00:05:10,727 --> 00:05:12,776 Qu? Por qu les preguntan eso? 78 00:05:12,896 --> 00:05:15,867 No s. Pero el 60% es mucho. 79 00:05:16,650 --> 00:05:18,745 - Seguimos muy cerca. - No entiendo. 80 00:05:18,860 --> 00:05:21,205 Wesson mand un tuit con su pito. 81 00:05:21,321 --> 00:05:22,198 Se disculp. 82 00:05:22,322 --> 00:05:26,624 S, dijo: "Me equivoqu de foto", y luego mand otra. 83 00:05:27,744 --> 00:05:30,919 Si Wesson gana, va a eliminar todos los programas... 84 00:05:30,997 --> 00:05:32,591 que ayudan a la gente. 85 00:05:32,999 --> 00:05:36,721 S, pero la gente vota por alguien con quien se puede identificar. 86 00:05:36,837 --> 00:05:39,591 Se sienten seguros con Wesson. Quieren tomar una cerveza con l. 87 00:05:39,756 --> 00:05:43,933 No creo que alguien quiera tomarse una cerveza con eso. 88 00:05:46,930 --> 00:05:48,399 Llamada Entrando Alice 89 00:05:50,225 --> 00:05:51,102 Hola, Alice. 90 00:05:51,226 --> 00:05:54,276 Hola. Estoy muy entusiasmada con este viaje. 91 00:05:54,437 --> 00:05:56,907 Me sacaron el DIU para Miami. 92 00:05:57,023 --> 00:06:00,949 - Es buena idea? - S, es tu despedida de soltera. 93 00:06:01,111 --> 00:06:04,707 Wesson tuite otra foto de su pito. Ya lo retuitearon diez mil veces. 94 00:06:04,948 --> 00:06:06,371 Tengo que volver a llamarte. 95 00:06:09,578 --> 00:06:12,128 Tulum, devulvele su Kindle! 96 00:06:12,622 --> 00:06:14,421 Todos los das. 97 00:06:20,130 --> 00:06:21,223 Hola. 98 00:06:22,132 --> 00:06:22,975 Hola. 99 00:06:23,091 --> 00:06:26,062 Perdn. No pude dejar la oficina. 100 00:06:26,136 --> 00:06:27,263 Est bien. 101 00:06:29,806 --> 00:06:32,777 - Te orden pollo con nueces extra. - Ay, no! 102 00:06:33,226 --> 00:06:38,108 Com una manzana y una bolsa de pretzels muy duros en la oficina. 103 00:06:38,231 --> 00:06:41,406 Fue difcil conseguir nueces extra. Esa mujer es malvada. 104 00:06:41,484 --> 00:06:44,830 Me grita. Pens que yo haba colgado, pero me llam imbcil. 105 00:06:44,988 --> 00:06:46,286 Cunto le diste de propina? 106 00:06:47,741 --> 00:06:49,119 - 20% - Ya lo s! 107 00:06:49,242 --> 00:06:50,460 No poda. 108 00:06:50,577 --> 00:06:53,001 Ya lo s. Eres muy buena persona. 109 00:06:53,872 --> 00:06:55,875 Es Alice. Se me olvid llamarla. 110 00:06:55,999 --> 00:06:58,549 - Contesta. - No, no puedo. 111 00:06:58,668 --> 00:07:02,014 Plane cada media hora de la despedida de soltera. 112 00:07:02,505 --> 00:07:06,602 Este fin de semana lleg en el peor momento posible. 113 00:07:06,718 --> 00:07:09,689 - Tengo mucho estrs. - Vers a tus amigas, te divertirs. 114 00:07:09,846 --> 00:07:13,226 Ser relajante, como aquella vez que tomamos Xanax y dormimos 16 horas. 115 00:07:13,350 --> 00:07:15,024 Ay, qu rico se sinti. 116 00:07:15,435 --> 00:07:19,111 Adoro a esas chicas, pero no quiero un fin de semana de parranda. 117 00:07:19,230 --> 00:07:22,075 Quiero un fin de semana contigo. 118 00:07:22,192 --> 00:07:23,786 - Te extrao. - Yo tambin. 119 00:07:23,902 --> 00:07:26,247 No has salido de la oficina. 120 00:07:31,952 --> 00:07:35,423 Si seguimos basndonos, querr tener sexo. 121 00:07:35,538 --> 00:07:38,133 - Por m, est bien. - Me encantara. 122 00:07:38,249 --> 00:07:41,470 Pero tengo que hacer cuatro cosas antes. 123 00:07:41,586 --> 00:07:44,716 Tengo que imprimir los itinerarios para el concejo municipal... 124 00:07:44,798 --> 00:07:46,597 y mandar un correo al peridico. 125 00:07:46,716 --> 00:07:50,142 Tengo una entrevista de unos 25 minutos. 126 00:07:50,261 --> 00:07:53,983 Voy a dejar que hagas todo eso... 127 00:07:54,099 --> 00:07:56,398 voy a masturbarme en la ducha y dormirme. 128 00:07:57,602 --> 00:07:59,571 - De verdad? - S. 129 00:07:59,729 --> 00:08:01,448 - Eres lo mximo. - Pues... 130 00:08:01,564 --> 00:08:03,659 - Te quiero. - Yo tambin te quiero. 131 00:08:06,277 --> 00:08:08,246 Te mand la direccin. 132 00:08:08,405 --> 00:08:11,330 Copas! Copas, copas! 133 00:08:15,245 --> 00:08:16,247 Si! 134 00:08:16,913 --> 00:08:19,463 - Increble! - Qu tengo en la cabeza? 135 00:08:19,582 --> 00:08:22,427 Lleg tu despedida de soltera. 136 00:08:22,502 --> 00:08:25,507 He esperado este momento desde que empec la universidad. 137 00:08:25,630 --> 00:08:26,757 Ven ac! 138 00:08:26,840 --> 00:08:28,093 De verdad? 139 00:08:28,258 --> 00:08:31,354 Ay, va a haber muchos chicos guapos en Miami. 140 00:08:31,469 --> 00:08:33,598 Vamos a nadar en pitos, nena! 141 00:08:33,930 --> 00:08:35,148 Hola, Alice. 142 00:08:35,598 --> 00:08:38,978 Peter. Hola. Y lrgate, ahora es ma. 143 00:08:40,770 --> 00:08:43,274 - No te metas en muchos los. - Claro que no. 144 00:08:43,356 --> 00:08:44,825 Vmonos ya! 145 00:08:44,941 --> 00:08:46,785 Ten cuidado. Divirtete en tu fiesta. 146 00:08:46,943 --> 00:08:50,118 S. Alice, ten cuidado con eso de nadar en pitos. 147 00:08:50,196 --> 00:08:51,196 Adis! 148 00:08:51,614 --> 00:08:53,117 Qu gusto verte. 149 00:08:53,700 --> 00:08:58,047 Nos vamos a divertir mucho! Me muero por ver a mis amigas! 150 00:08:58,163 --> 00:09:01,509 Cuando el aerosol de pimienta les d en la cara, y les va a dar... 151 00:09:01,624 --> 00:09:03,673 mantengan la boca cerrada. 152 00:09:03,793 --> 00:09:05,467 Somos manifestantes pacficos! 153 00:09:05,628 --> 00:09:08,303 Pero peleamos! Somos fuertes! 154 00:09:08,381 --> 00:09:09,975 Esto es una guerra! 155 00:09:10,884 --> 00:09:12,853 Me voy a una despedida de soltera. 156 00:09:12,969 --> 00:09:18,318 Pero si uno del grupo desaparece, envenme un mensaje a mi mvil. 157 00:09:19,476 --> 00:09:20,729 Tienes un mvil? 158 00:09:22,145 --> 00:09:23,819 Eres uno de ellos! 159 00:09:24,314 --> 00:09:26,738 Te recoger despus de la escuela el lunes. 160 00:09:27,150 --> 00:09:29,404 Mami, tienes que ir a Miami? 161 00:09:29,819 --> 00:09:34,075 S, tengo que ir, pero te voy a extraar mucho. 162 00:09:34,199 --> 00:09:36,828 Tcnicamente, mi tiempo empez hace 20 minutos. 163 00:09:36,993 --> 00:09:39,918 Lo voy a anotar para la audiencia de custodia. 164 00:09:42,332 --> 00:09:43,585 Te quiero. 165 00:09:45,251 --> 00:09:46,253 Adis. 166 00:10:02,185 --> 00:10:04,109 Mira nada ms. 167 00:10:05,021 --> 00:10:06,239 Increble! 168 00:10:06,356 --> 00:10:07,779 Incre... ble! 169 00:10:08,525 --> 00:10:11,871 Cmo lo haces? Cmo te ves tan perfecta despus de volar? 170 00:10:11,945 --> 00:10:13,368 Es grosero. 171 00:10:13,446 --> 00:10:14,869 Ests coqueteando? 172 00:10:15,115 --> 00:10:17,960 No coqueteo con una mujer casada que me rompi el corazn. 173 00:10:18,701 --> 00:10:20,875 T rompiste conmigo. Ni empieces. 174 00:10:20,995 --> 00:10:24,216 Disclpame. Ahora t ests coqueteando conmigo. 175 00:10:24,290 --> 00:10:25,713 Me da gusto verte. 176 00:10:26,584 --> 00:10:28,383 A m tambin me da gusto verte. 177 00:10:28,545 --> 00:10:33,894 Qu da. Primera iba llena, vine en clase de negocios. Qu asco. 178 00:10:35,677 --> 00:10:38,352 - Terrible. - Hablas en serio. 179 00:10:38,429 --> 00:10:41,900 Alice quiere que vayamos a una fiesta de espuma. 180 00:10:42,058 --> 00:10:45,188 Ya lo s. Tiene demasiado tiempo libre. 181 00:10:45,270 --> 00:10:48,024 Aunque es maestra, pienso: "Ponte a trabajar". 182 00:10:48,106 --> 00:10:49,575 T tienes trabajo? 183 00:10:49,941 --> 00:10:52,866 El activismo es un trabajo de tiempo completo, pero... 184 00:10:53,528 --> 00:10:54,906 otro trabajo? No. 185 00:10:55,238 --> 00:10:57,412 Mralas. La magia sigue ah. 186 00:10:57,532 --> 00:11:01,078 Hola! 187 00:11:02,745 --> 00:11:06,091 - Ay, Dios! - Se est haciendo realidad! 188 00:11:06,791 --> 00:11:08,260 Qu rico hueles. 189 00:11:08,418 --> 00:11:10,092 Traigo marihuana en mi sostn. 190 00:11:10,253 --> 00:11:12,052 Cmo est tu mam? 191 00:11:12,130 --> 00:11:15,761 - El Alzheimer es duro, pero est bien. - Qu bien. 192 00:11:15,884 --> 00:11:18,764 Las chicas del 5 piso se han reunido! 193 00:11:20,305 --> 00:11:22,308 Cundo fue la ltima vez que nos vimos? 194 00:11:22,432 --> 00:11:25,653 Hace dos veranos cuando te visitamos en tu rbol, no? 195 00:11:25,768 --> 00:11:29,819 No, porque Jess no pudo ir. Fue en Ao Nuevo cuando Blair dio a luz. 196 00:11:29,939 --> 00:11:32,784 - Qu locura. - Entonces fue hace 3 aos. 197 00:11:32,901 --> 00:11:37,499 Slo tenemos 55 horas, as que dejemos de perder el tiempo... 198 00:11:37,614 --> 00:11:39,788 y que empiece la fiesta. 199 00:11:41,075 --> 00:11:43,295 La parranda empieza... 200 00:11:47,290 --> 00:11:49,134 Ay. Fue mala idea. 201 00:11:49,292 --> 00:11:52,672 S, estamos en un aeropuerto. Son como un tiro. 202 00:11:52,795 --> 00:11:53,968 Vmonos. 203 00:11:54,130 --> 00:11:56,600 - Perdn. Fue un error. - Perdn. Despedida de soltera. 204 00:11:56,674 --> 00:11:59,975 Yo no estuve aqu! Muvanse! 205 00:12:12,607 --> 00:12:15,452 - Qu linda casa de Miami. - S, preciosa. 206 00:12:17,820 --> 00:12:21,325 Hay que pedirles las llaves a los vecinos. 207 00:12:22,867 --> 00:12:24,211 Hola? 208 00:12:24,327 --> 00:12:25,545 Hola? 209 00:12:25,662 --> 00:12:27,381 Perdn. Nos dejaron unas llaves... 210 00:12:27,497 --> 00:12:29,842 Perdn, volveremos luego. 211 00:12:29,999 --> 00:12:33,004 Hola, chicas. No, perdnenme a m. 212 00:12:33,169 --> 00:12:35,172 Djenme ponerme algo. 213 00:12:36,506 --> 00:12:38,509 - Pasen. - Qu chistosa. Me encanta. 214 00:12:38,675 --> 00:12:40,303 - Enchant. - Hola. 215 00:12:40,385 --> 00:12:42,013 Hola. Gracias. 216 00:12:43,846 --> 00:12:47,977 Qu las trae a Miami? Negocios? Placer? 217 00:12:48,059 --> 00:12:49,403 El negocio del placer? 218 00:12:49,519 --> 00:12:52,490 Una despedida de soltera. Jess se va a casar. 219 00:12:53,564 --> 00:12:55,067 Felicidades! 220 00:12:55,191 --> 00:12:56,819 El matrimonio, va a ser abierto? 221 00:12:57,527 --> 00:12:58,996 No lo hemos discutido. 222 00:12:59,070 --> 00:13:02,575 Pero probablemente sea cerrado. Hermticamente. 223 00:13:02,699 --> 00:13:08,048 Lea, no te recuerda a nuestra chica francesa de Turcas y Caicos? 224 00:13:08,538 --> 00:13:10,917 As es. 225 00:13:11,040 --> 00:13:12,668 Gracias. Gracias. 226 00:13:13,668 --> 00:13:16,013 Intentaremos no hacer mucho ruido. 227 00:13:16,087 --> 00:13:18,056 Nosotros, al revs. 228 00:13:20,383 --> 00:13:21,852 Caminen, caminen. 229 00:13:22,218 --> 00:13:24,517 Qu deliciosa. 230 00:13:24,762 --> 00:13:26,231 Quiero eso. 231 00:13:30,351 --> 00:13:32,525 Ay! S! 232 00:13:32,603 --> 00:13:35,403 Real World, nena! Miami! 233 00:13:36,065 --> 00:13:39,912 Esta casa representa todo lo que odio. Voy a cagar de protesta. 234 00:13:40,069 --> 00:13:41,572 Quiero el cuarto junto a Jess! 235 00:13:42,363 --> 00:13:44,958 Ese cuarto tiene literas, lo compartirs con Pippa. 236 00:13:45,241 --> 00:13:46,414 Quin es ella? 237 00:13:46,909 --> 00:13:49,083 Mi amiga australiana de mi semestre all? 238 00:13:49,203 --> 00:13:51,252 La copi en todos los correos. 239 00:13:51,414 --> 00:13:54,635 Si mis ronquidos la molestan, puede dormir en el sof. 240 00:13:54,751 --> 00:13:56,629 O puede empezar en el sof y luego decidiremos. 241 00:13:56,753 --> 00:13:58,597 Nos las ingeniaremos. Empezar en el sof. 242 00:13:59,922 --> 00:14:01,049 - Blair. - Qu? 243 00:14:01,132 --> 00:14:04,478 Ten cuidado con el vino tinto sobre la alfombra blanca, s? 244 00:14:04,594 --> 00:14:08,475 Mi nica donadora nos prest esta casa el fin de semana. 245 00:14:08,598 --> 00:14:10,818 As que ten cuidado. 246 00:14:11,267 --> 00:14:13,737 Pero tiene problemas ms serios que una mancha... 247 00:14:13,811 --> 00:14:16,486 si quiere vender esta casa a 3.4 millones en este mercado. 248 00:14:16,606 --> 00:14:18,609 - Cmo lo sabes? - Por Internet. 249 00:14:18,733 --> 00:14:20,782 - Los investigo a todos. - De verdad? 250 00:14:20,902 --> 00:14:23,076 Sabes cunto vale mi casa? 251 00:14:24,739 --> 00:14:25,832 Bueno, atencin. 252 00:14:25,948 --> 00:14:29,123 Artculos para la despedida. Presten atencin. 253 00:14:29,243 --> 00:14:30,291 Lo tenemos todo: 254 00:14:30,411 --> 00:14:33,131 Bata de la futura novia para la encantadora Jess. 255 00:14:33,247 --> 00:14:36,468 Pajitas de pene, gafas de pene, chispitas de pene... 256 00:14:36,626 --> 00:14:39,301 chicle de pene, sombreros de pene, pasta de pene. 257 00:14:39,462 --> 00:14:43,138 Y s, me emborrach y com un poco de pasta cruda. No me juzguen. 258 00:14:43,299 --> 00:14:44,301 Nada de crticas. 259 00:14:44,467 --> 00:14:46,846 Y te escrib una tarjeta, pero lela despus. 260 00:14:47,261 --> 00:14:48,639 Gracias, Alice. 261 00:14:51,808 --> 00:14:52,810 Frankie? 262 00:14:55,978 --> 00:14:58,528 Ay! 263 00:14:58,648 --> 00:15:01,368 - Qu cosa! - S, mami. 264 00:15:01,484 --> 00:15:05,115 - Es un columpio sexual? - Tu donadora es una pervertida. 265 00:15:05,196 --> 00:15:07,040 Por favor. Ella renta esta casa. 266 00:15:07,156 --> 00:15:09,000 Seguro alguien lo dej por accidente. 267 00:15:09,158 --> 00:15:12,163 E instal una viga para colgarlo. 268 00:15:12,328 --> 00:15:14,707 Quiero que veas cmo me quedan unos vestidos. 269 00:15:14,831 --> 00:15:16,505 Traje catorce, ven! 270 00:15:22,630 --> 00:15:25,350 Si ests trabajando, te voy a pegar en la cara. 271 00:15:25,508 --> 00:15:28,479 - Espera, enviar, enviar! - Djalo! 272 00:15:28,553 --> 00:15:32,730 Vamos a tomarnos una foto. Di: "Miami para siempre". 273 00:15:32,849 --> 00:15:34,147 Para siempre. 274 00:15:34,809 --> 00:15:36,858 - Nos quieren en la foto? - Tambin vinimos. 275 00:15:37,019 --> 00:15:39,193 Nos vemos preciosas. 276 00:15:39,313 --> 00:15:43,239 Lstima que no te pueda identificar en Facebook. Por qu borraste tu cuenta? 277 00:15:43,359 --> 00:15:46,990 Me estabas identificando en cosas que podan arruinar mi carrera. 278 00:15:47,738 --> 00:15:48,738 S. 279 00:15:48,865 --> 00:15:50,243 Es Pip, ya lleg! 280 00:15:50,366 --> 00:15:51,914 Qu? Quin es? 281 00:15:55,830 --> 00:15:58,084 Perdn. Uy, perdn! 282 00:15:58,666 --> 00:16:02,547 Hola, hola. Ay, Dios! 283 00:16:05,548 --> 00:16:08,268 Eres una diosa. Literalmente, eres una diosa. 284 00:16:08,384 --> 00:16:09,682 - Chicas. - Hola. 285 00:16:09,760 --> 00:16:13,015 - Les presento a Pip. - Hola. 286 00:16:13,097 --> 00:16:16,022 - Frankie, Blair, Alice. - Qu tal? 287 00:16:16,100 --> 00:16:18,445 Es la primera vez que se conocen. Qu emocin! 288 00:16:18,561 --> 00:16:20,064 - Ya lo s! - Mucho gusto. 289 00:16:20,188 --> 00:16:21,736 Esto es muy extrao... 290 00:16:21,898 --> 00:16:26,700 porque son las mejores amigas de Jess. Yo soy la mejor amiga de Jess... 291 00:16:26,777 --> 00:16:30,624 as que ya somos mejores amigas. 292 00:16:30,698 --> 00:16:33,794 Para nosotras es diferente, disculpa la interrupcin. 293 00:16:33,910 --> 00:16:38,132 Jess y yo compartimos un cuarto el primer ao. Somos como familia. 294 00:16:38,247 --> 00:16:39,295 Ya lo s. 295 00:16:39,457 --> 00:16:42,553 Voy a traer una silla. Uds. pueden charlar. 296 00:16:42,627 --> 00:16:44,972 Voy a poner mi maleta aqu. 297 00:16:45,922 --> 00:16:47,140 Me muero de hambre. 298 00:16:47,256 --> 00:16:50,636 Vaya, ya acabamos. Iba a envolver eso y llevrmelo. 299 00:16:50,760 --> 00:16:52,434 Creo que acabamos. La cuenta, por favor! 300 00:16:52,929 --> 00:16:56,605 Est bien, voy a agarrar un poco de pan de la canasta. 301 00:16:56,724 --> 00:16:59,274 Cuando tienes pan y Vegemite, tienes una comida. 302 00:16:59,393 --> 00:17:00,771 Qu? Vegemite? 303 00:17:00,937 --> 00:17:03,942 Los deberan llamar "ki raros" en vez de "kiwis". No? 304 00:17:04,732 --> 00:17:07,031 Ay, eso es chistoso a varios niveles... 305 00:17:07,151 --> 00:17:10,406 porque yo soy australiana y los kiwis son neozelandeses. 306 00:17:10,655 --> 00:17:13,500 No tiene nada de malo ser un kiwi. A todos nos encantan... 307 00:17:13,616 --> 00:17:16,245 pero es como llamar a un chino japons. 308 00:17:16,327 --> 00:17:18,501 Es un poco racista... 309 00:17:18,621 --> 00:17:21,466 no reconocer las diferencias culturales. 310 00:17:21,582 --> 00:17:24,757 Por Dios. Cmeme. Es una fruta: Kiwi. 311 00:17:25,586 --> 00:17:26,634 Me gusta. 312 00:17:27,088 --> 00:17:28,261 Pippa, a qu te dedicas? 313 00:17:28,589 --> 00:17:31,469 Bueno, cantautora es el sueo. 314 00:17:31,592 --> 00:17:33,220 Payaso de fiestas es la realidad. 315 00:17:34,804 --> 00:17:36,773 La cuenta! Triganme la cuenta. 316 00:17:36,973 --> 00:17:37,975 Una silla. 317 00:17:38,140 --> 00:17:39,984 Ay, una silla. 318 00:17:42,812 --> 00:17:45,987 Qu emocin verte. Ha pasado tanto tiempo. Cuntame todo. 319 00:17:46,107 --> 00:17:49,487 Me estoy muriendo. El vuelo fue fabuloso. 320 00:17:49,652 --> 00:17:54,375 Tiln, tiln! Es hora de brindar. 321 00:17:55,366 --> 00:17:56,459 Levanten sus copas. 322 00:17:56,617 --> 00:17:59,997 Jess, no puedo creer que te cases. 323 00:18:00,162 --> 00:18:02,165 Parece que apenas ayer estabas... 324 00:18:02,290 --> 00:18:06,012 ensendome a ocultar ese araazo de gato con maquillaje. 325 00:18:06,168 --> 00:18:08,388 Y aunque no te vemos muy seguido... 326 00:18:08,504 --> 00:18:10,974 porque ests ocupada con Peter y la campaa... 327 00:18:11,048 --> 00:18:15,350 y cambiando tus filtros Brita, o las cosas que hacen los blancos... 328 00:18:16,012 --> 00:18:19,233 te quiero, y eres mi mejor amiga. 329 00:18:22,810 --> 00:18:24,188 Por m y Jess. 330 00:18:24,312 --> 00:18:25,690 - Be-salud. - Salud. 331 00:18:25,855 --> 00:18:27,483 Te quiero, Alice. Gracias. 332 00:18:27,732 --> 00:18:29,531 Tres brindis es el lmite hoy. 333 00:18:29,650 --> 00:18:31,995 Si vas a hacer otro, hazlo, porque voy al bao. 334 00:18:32,069 --> 00:18:34,198 - Quieres venir? - Por qu habra de ir? 335 00:18:34,363 --> 00:18:36,366 Es una cosa de chicas. 336 00:18:37,033 --> 00:18:40,834 Nadie recomend un club al que debamos ir... 337 00:18:40,911 --> 00:18:43,756 as que imprim los diez mejores de Yelp. 338 00:18:43,873 --> 00:18:47,253 Tengo mi favorito, pero no quiero influenciarlas, as que... 339 00:18:47,376 --> 00:18:49,220 Es el que tiene el crculo rojo? 340 00:18:49,378 --> 00:18:54,010 Yo esperaba que pudiramos acostarnos temprano. 341 00:18:54,550 --> 00:18:55,928 S, cmo no! 342 00:18:56,052 --> 00:18:58,021 - Qu? - No me parece bien. 343 00:18:58,095 --> 00:19:00,394 Estoy agotada. He estado trabajando muchsimo. 344 00:19:00,556 --> 00:19:02,730 Ni de casualidad, nena. 345 00:19:02,850 --> 00:19:06,572 Porque es el fin de semana ms importante de nuestras vidas. 346 00:19:06,729 --> 00:19:11,031 Ay, chicas. Le compr cocana a un camarero! 347 00:19:11,108 --> 00:19:11,905 Qu? 348 00:19:12,026 --> 00:19:15,622 Estados Unidos. Ya? Una se da de nariz con ella. 349 00:19:15,738 --> 00:19:18,242 S, excelente idea. Cuenten conmigo. 350 00:19:18,366 --> 00:19:22,588 No puedo aspirar cocana. Soy candidata para un puesto. 351 00:19:22,703 --> 00:19:24,547 Nadie se va a enterar... 352 00:19:24,622 --> 00:19:25,374 Para. 353 00:19:25,456 --> 00:19:27,130 Si aspiras coca en tu fiesta. 354 00:19:27,249 --> 00:19:29,093 Yo no me he drogado... 355 00:19:29,251 --> 00:19:33,302 desde que fum una raz de shoji... 356 00:19:33,422 --> 00:19:36,927 en una excursin al desierto y me mor. 357 00:19:37,968 --> 00:19:41,599 En fin, tengo mucho jet lag, as que aspirar un poco. 358 00:19:41,806 --> 00:19:44,276 - Todas? - Qu bien! 359 00:19:44,600 --> 00:19:45,818 No s. 360 00:19:45,935 --> 00:19:48,940 Deja de ser tan santurrona, y aspira un poco de cocana! 361 00:19:49,397 --> 00:19:50,445 Por favor, Frankie. 362 00:19:50,940 --> 00:19:52,659 Perdn, ya aspir un poco. 363 00:19:54,443 --> 00:19:55,787 Jess. 364 00:19:57,279 --> 00:19:58,953 Me dara... 365 00:20:01,909 --> 00:20:04,163 Me dara un gusto enorme... 366 00:20:05,788 --> 00:20:08,793 el poder aspirar un poco de cocana juntas. 367 00:20:12,628 --> 00:20:13,846 Qu asco! 368 00:20:14,338 --> 00:20:15,807 Dame un poco ms. 369 00:20:15,965 --> 00:20:20,517 Antes estaba muy cansada, y ahora estoy muy despierta. 370 00:20:20,636 --> 00:20:23,356 - Es la cocana. - Me lo imaginaba. 371 00:20:23,472 --> 00:20:26,647 - Me encanta esto. Me encanta Miami! - S, muchacha! 372 00:20:31,605 --> 00:20:34,155 Ahora pnganse estas bandas! 373 00:21:03,888 --> 00:21:05,732 Futura Novia 374 00:21:15,566 --> 00:21:16,864 Gracias! 375 00:21:23,199 --> 00:21:24,577 Ay, Dios! 376 00:21:24,700 --> 00:21:26,669 S, s! 377 00:21:26,786 --> 00:21:29,256 No! 378 00:21:29,413 --> 00:21:32,588 Huele a vmito. Vmonos de aqu. 379 00:22:03,948 --> 00:22:05,826 Voy por las bebidas. 380 00:22:08,118 --> 00:22:11,840 Chicas! Hay que contratar un stripper! 381 00:22:11,956 --> 00:22:14,551 - S! - Muy bien. 382 00:22:14,667 --> 00:22:17,968 Oigan, hombre o mujer? 383 00:22:19,588 --> 00:22:22,012 Hombre. Creo que un hombre para Jess. 384 00:22:22,424 --> 00:22:23,722 Entiendo. 385 00:22:25,302 --> 00:22:28,147 Frankie, tienes un tampn? Necesito uno. 386 00:22:28,264 --> 00:22:30,438 S. Tengo uno. Toma. 387 00:22:30,808 --> 00:22:33,779 En qu da de tu flujo ests? 388 00:22:33,894 --> 00:22:37,820 No, es nuestra clave. En la universidad nos pedamos tampones... 389 00:22:37,940 --> 00:22:41,115 si nos molestaba un tipo y queramos que nos rescataran. 390 00:22:41,235 --> 00:22:44,661 - Dices "tampn" y huyen. - Me encanta la idea. 391 00:22:44,780 --> 00:22:48,126 Yo usaba tampones, pero ahora uso copas de David. 392 00:22:48,242 --> 00:22:49,460 Sern DivaCups. 393 00:22:49,577 --> 00:22:50,750 No, copas de David. 394 00:22:50,870 --> 00:22:53,044 Las dise mi vecino, David... 395 00:22:53,163 --> 00:22:55,667 para juntar sangre para una instalacin de arte. 396 00:22:55,791 --> 00:22:58,636 - No hablemos ms de reglas. - Hecho. 397 00:22:58,752 --> 00:22:59,925 A ver, todos... 398 00:23:00,045 --> 00:23:04,472 tenemos una peticin especial de una chica blanca llamada Alice. 399 00:23:04,592 --> 00:23:07,221 Soy yo! La blanca Alice! 400 00:23:07,344 --> 00:23:09,097 Trae a tus chicas aqu. Agrralas. 401 00:23:09,221 --> 00:23:12,567 Jess, anda. Dale las bebidas. Anda. 402 00:23:12,683 --> 00:23:14,527 Chicas, suban all. 403 00:23:14,643 --> 00:23:17,614 Ganamos el concurso de talento de primer ao con esto. 404 00:23:17,730 --> 00:23:20,325 Deberas echarte para atrs. Fsicamente, atrs! 405 00:23:20,649 --> 00:23:21,651 Est bien. 406 00:23:22,151 --> 00:23:25,406 Si no estudiaste con nosotras, no ests en la rutina. A sus lugares. 407 00:23:43,589 --> 00:23:44,762 Eso! 408 00:23:57,645 --> 00:23:59,523 Van muy bien! 409 00:24:06,278 --> 00:24:07,826 Son mis nuevas amigas. 410 00:24:10,950 --> 00:24:11,998 Jess, Jess, Jess! 411 00:24:14,328 --> 00:24:15,376 Ay, mierda! 412 00:24:15,496 --> 00:24:17,420 AY! Ests bien? 413 00:24:18,999 --> 00:24:20,502 Alguien me vio caer? 414 00:24:20,626 --> 00:24:22,345 Todos te vieron. 415 00:24:22,461 --> 00:24:24,556 Te caste! 416 00:24:25,130 --> 00:24:27,304 Estuvo be-fabuloso! 417 00:24:27,424 --> 00:24:29,348 T me tenas que atrapar. 418 00:24:29,468 --> 00:24:32,063 Se me olvid esa parte. Perdname. 419 00:24:32,221 --> 00:24:33,474 Era una parte importante! 420 00:24:34,181 --> 00:24:36,981 Te sentiras mejor con ms cocana? 421 00:24:37,059 --> 00:24:38,186 Si! 422 00:24:43,649 --> 00:24:47,154 Este Montepulciano es majestuoso y rebelde. 423 00:24:47,236 --> 00:24:49,239 Dganme, a qu les sabe? 424 00:24:49,989 --> 00:24:52,413 - A pimienta. - Paso, necesito ms tiempo. 425 00:24:54,076 --> 00:24:56,421 - A suelo de bosque. - A orozuz. 426 00:24:56,912 --> 00:24:58,540 Tiene cierta nostalgia. 427 00:24:59,540 --> 00:25:01,088 Todos tienen razn! 428 00:25:03,919 --> 00:25:05,263 Excelente. 429 00:25:05,379 --> 00:25:06,597 Llamada entrando Jess 430 00:25:07,923 --> 00:25:10,222 - Es Jess. - Contesta. 431 00:25:10,926 --> 00:25:12,053 Hola. 432 00:25:12,177 --> 00:25:13,430 Estoy borracha! 433 00:25:14,054 --> 00:25:17,059 - Ya perd dos tarjetas de crdito. - Ay, no. 434 00:25:17,182 --> 00:25:19,777 - Aqu tambin nos estamos alocando. - De verdad? 435 00:25:19,935 --> 00:25:23,611 - Me sabe a cera de abeja. - Me gusta eso. 436 00:25:23,772 --> 00:25:26,777 Jess, un tipo dice que podemos manejar su Lambo! 437 00:25:27,276 --> 00:25:30,281 - Tengo que colgar. - Llmame desde la casa. 438 00:25:30,404 --> 00:25:32,248 - Claro. Te quiero! - Yo tambin te quiero. 439 00:25:32,364 --> 00:25:33,617 Ya deja el telfono! 440 00:25:34,074 --> 00:25:36,203 Estamos listos para alocarnos? 441 00:25:36,952 --> 00:25:38,205 Claro que s. 442 00:25:38,287 --> 00:25:41,792 Este Lambrusco se sirve... 443 00:25:42,791 --> 00:25:43,964 fro! 444 00:25:49,298 --> 00:25:50,926 Se acuerdan de Michelle? 445 00:25:51,050 --> 00:25:53,474 Michelle. Estaba obsesionada con Nickelback. 446 00:25:56,805 --> 00:25:58,479 Qu hermoso, Jess. 447 00:25:58,640 --> 00:26:01,144 - S lo que necesita esta velada. - Qu? 448 00:26:01,310 --> 00:26:02,437 Pizza! 449 00:26:02,561 --> 00:26:03,905 Si! 450 00:26:03,979 --> 00:26:05,823 Pizza! 451 00:26:05,981 --> 00:26:08,326 Qu bien! Excelente! 452 00:26:08,484 --> 00:26:10,908 - Ella me encanta. - Verdad que s? 453 00:26:10,986 --> 00:26:14,787 Es "be-genial". No s cmo lo dira ella, pero es increble! 454 00:26:14,907 --> 00:26:17,502 Les digo que es una de nosotras. 455 00:26:17,659 --> 00:26:19,788 Es un espritu libre. 456 00:26:19,912 --> 00:26:22,007 - La adoro. - No estoy segura. 457 00:26:22,122 --> 00:26:23,500 No les parece que? 458 00:26:23,665 --> 00:26:26,294 Vino con una visa de trabajo... 459 00:26:26,418 --> 00:26:29,844 o con una visa de turista, o ilegalmente? 460 00:26:30,005 --> 00:26:33,101 - Qu dices? - Vino a una despedida de soltera. 461 00:26:33,175 --> 00:26:36,020 No quiero hacer nada ilegal esta noche. 462 00:26:36,136 --> 00:26:39,266 No? Aspiraste un montn de cocana. 463 00:26:39,348 --> 00:26:43,104 Eso fue en nombre de Jess. Eso fue por Jess. 464 00:26:43,185 --> 00:26:44,813 No me culpes a m. 465 00:26:44,978 --> 00:26:46,822 Ests loca de atar. 466 00:26:46,939 --> 00:26:49,113 Slo digo lo que algunas estn pensando. 467 00:26:49,191 --> 00:26:50,865 Tienen longaniza? 468 00:26:52,694 --> 00:26:54,868 No tienen longaniza. 469 00:26:55,656 --> 00:26:58,126 Es una pizzera, verdad? 470 00:26:58,200 --> 00:27:01,171 Est muy calientita. Se tienen que meter! 471 00:27:01,829 --> 00:27:04,709 Ya voy. Pero una advertencia: 472 00:27:04,832 --> 00:27:09,304 No tuve tiempo de auto depilarme. Tengo un bosque ah abajo. 473 00:27:09,378 --> 00:27:13,555 "Auto depilarte"? Con esas tiras de papel raras? 474 00:27:13,674 --> 00:27:15,018 Qu horror, chica. 475 00:27:15,092 --> 00:27:17,767 Hasta yo digo: "Qu horror, chica". 476 00:27:17,970 --> 00:27:21,066 No entiendo. Por qu se burlan? 477 00:27:22,141 --> 00:27:24,395 - Yo voy. - Qu rpido. 478 00:27:24,476 --> 00:27:28,072 En serio, vamos a hablar de la auto depilacin despus. 479 00:27:34,236 --> 00:27:35,864 No est mal. 480 00:27:35,988 --> 00:27:37,707 Ya lleg el stripper! 481 00:27:38,574 --> 00:27:41,249 Chicas! No quiero un stripper! 482 00:27:41,368 --> 00:27:44,919 Trajiste un CD o algo? Cmo That's What I Call Music? 483 00:27:45,038 --> 00:27:46,086 No, no traje nada. 484 00:27:46,248 --> 00:27:49,879 Est bien. Yo tengo msica sexy en mi telfono. 485 00:27:51,879 --> 00:27:54,053 Hola. 486 00:27:54,173 --> 00:27:56,268 Tengo que orinar. 487 00:27:56,383 --> 00:27:58,261 Hay un bao por ah. 488 00:27:58,760 --> 00:27:59,933 Est bien. 489 00:28:00,429 --> 00:28:02,057 Por ah. 490 00:28:04,099 --> 00:28:07,695 - Seguro va a ponrselo duro! - Hay que hacerle un escenario. 491 00:28:07,769 --> 00:28:11,070 No quiero un stripper. Parece que est drogado. 492 00:28:11,190 --> 00:28:13,865 Definitivamente. Quiz con sales de bao. 493 00:28:14,276 --> 00:28:16,245 Nos va a comer las caras. 494 00:28:16,361 --> 00:28:18,285 Este control antiguo me confunde. 495 00:28:19,698 --> 00:28:21,701 No. No funcion. 496 00:28:24,786 --> 00:28:26,460 Quiz alguien ms se debe aventar. 497 00:28:26,622 --> 00:28:28,296 Stripper, stripper, stripper. 498 00:28:28,457 --> 00:28:31,302 Ella es Jess, la futura novia. Tu sujeto, s? 499 00:28:31,418 --> 00:28:36,050 Tienes la suerte de poder hacerle lo que quieras. 500 00:28:36,131 --> 00:28:37,600 - Tratela! - Alice! 501 00:28:37,674 --> 00:28:38,517 Por favor. 502 00:28:38,592 --> 00:28:39,970 Qu? Si se presta. 503 00:28:41,220 --> 00:28:43,474 - All vamos. - Empieza! 504 00:28:46,141 --> 00:28:47,564 Primera capa, fuera! 505 00:28:50,062 --> 00:28:51,406 Ay! 506 00:28:53,607 --> 00:28:55,986 - Anda, Jess! - Ah viene, me est mirando. 507 00:28:58,987 --> 00:29:00,911 Feliz Navidad. 508 00:29:00,989 --> 00:29:02,287 Si! 509 00:29:02,407 --> 00:29:06,834 Me est excitando, pero tengo que orinar, me siento confundida. 510 00:29:06,954 --> 00:29:09,834 Explotacin masculina! S! 511 00:29:09,957 --> 00:29:11,585 A verlas pelotas. 512 00:29:11,667 --> 00:29:14,638 S, hazlo. Llega al final. 513 00:29:14,753 --> 00:29:16,631 Qu bien! 514 00:29:16,755 --> 00:29:19,760 Adrala! Haz que se sienta especial. 515 00:29:22,177 --> 00:29:23,680 Est caliente. 516 00:29:24,596 --> 00:29:26,099 Est bien. Me gusta. 517 00:29:27,849 --> 00:29:30,694 - S que lo quieres, putita. - Ay, no! 518 00:29:30,852 --> 00:29:34,778 Qu asco! Sintate. Qu agresivo. 519 00:29:34,856 --> 00:29:37,485 Me toca! 520 00:29:40,862 --> 00:29:41,955 Mierda! 521 00:29:43,949 --> 00:29:45,293 Estoy bien! 522 00:29:45,867 --> 00:29:47,495 Ests bien? 523 00:29:47,786 --> 00:29:50,461 l est bien. Ests bien, verdad, amigo? 524 00:29:50,539 --> 00:29:51,541 Qu horror! 525 00:29:51,707 --> 00:29:54,712 - Ay, Dios! - Mierda! Es sangre! 526 00:29:54,876 --> 00:29:55,969 Qu pasa? 527 00:29:56,044 --> 00:29:57,547 No est respirando! 528 00:29:58,714 --> 00:30:00,388 Alguien sabe primeros auxilios? 529 00:30:00,549 --> 00:30:01,893 Lo buscar en YouTube! 530 00:30:02,050 --> 00:30:03,177 No, no, no. 531 00:30:04,177 --> 00:30:05,521 Tenemos que hacer algo! 532 00:30:05,637 --> 00:30:08,312 Pusieron un anuncio de papel higinico! 533 00:30:08,390 --> 00:30:09,563 Jess, haz algo! 534 00:30:10,684 --> 00:30:12,153 Maldita sea! 535 00:30:12,227 --> 00:30:14,731 Por favor, Dios! No permitas esto! 536 00:30:14,855 --> 00:30:16,984 Se est desangrando! No puedo pararla! 537 00:30:17,065 --> 00:30:19,410 Tengo un analgsico! Lo sacar de mi bolsa! 538 00:30:19,568 --> 00:30:21,196 Qu va a hacer un analgsico? 539 00:30:21,320 --> 00:30:22,868 Es extra fuerte, puta! 540 00:30:22,988 --> 00:30:24,286 Llamen una ambulancia! 541 00:30:25,699 --> 00:30:27,577 No tiene pulso! 542 00:30:32,748 --> 00:30:33,875 Est muerto. 543 00:30:35,584 --> 00:30:36,882 Mierda. 544 00:30:37,002 --> 00:30:38,095 Mierda. 545 00:30:44,760 --> 00:30:46,934 Apaguen la maldita msica! 546 00:30:56,730 --> 00:30:59,951 Perdn. No fue a propsito. 547 00:31:02,277 --> 00:31:03,450 Lo siento mucho. 548 00:31:04,237 --> 00:31:07,208 Ay, la sangre. Se est esparciendo! 549 00:31:07,282 --> 00:31:08,876 Toallas de papel! Traigan toallas! 550 00:31:08,950 --> 00:31:11,545 - Haz algo t, Blair! - Estoy delegando! 551 00:31:13,372 --> 00:31:14,625 Mat a un tipo. 552 00:31:16,458 --> 00:31:18,211 Las toallas del bao, no! 553 00:31:18,627 --> 00:31:21,097 A quin le importan las toallas ahora? 554 00:31:21,213 --> 00:31:22,966 No s qu hacer! 555 00:31:23,090 --> 00:31:25,139 Mat a un tipo! 556 00:31:25,258 --> 00:31:26,761 Ay, Dios! 557 00:31:27,052 --> 00:31:28,976 Mat a un tipo hoy. 558 00:31:29,096 --> 00:31:30,565 "Qu hiciste t?". 559 00:31:30,639 --> 00:31:32,142 "Mat a un tipo". 560 00:31:32,307 --> 00:31:33,981 "Qu hay de nuevo?". 561 00:31:34,142 --> 00:31:35,565 "Muerte". 562 00:31:37,562 --> 00:31:38,985 Me siento mucho mejor. 563 00:31:39,815 --> 00:31:41,489 Es hora de llamar a la Polica. 564 00:31:41,608 --> 00:31:43,486 No llames a la Polica! Estamos drogadas! 565 00:31:43,652 --> 00:31:46,156 Hay que tirar las drogas y luego la llamamos. 566 00:31:46,321 --> 00:31:48,074 S, limpiaremos a un stripper. 567 00:31:48,156 --> 00:31:50,785 Tcnicamente es prostituto. 568 00:31:51,743 --> 00:31:53,963 - Es prostituto? - Oh, no. 569 00:31:54,079 --> 00:31:57,175 Lo contrat en Craigslist. Es stripper pero tambin un escolta. 570 00:31:57,791 --> 00:31:59,840 Contrataste un gigol? 571 00:31:59,960 --> 00:32:02,009 No juzgues el trabajo sexual! 572 00:32:02,170 --> 00:32:03,514 Me lleva el tren! 573 00:32:03,630 --> 00:32:06,760 Saben que soy candidata! Cmo me hicieron esto? 574 00:32:06,842 --> 00:32:08,516 Y yo, qu? Tengo dos antecedentes. 575 00:32:08,635 --> 00:32:11,105 Otro delito y me mandan 25 aos a la crcel! 576 00:32:11,179 --> 00:32:13,023 No debera haber salido del estado! 577 00:32:13,140 --> 00:32:15,519 Me quit el monitor del tobillo para venir! 578 00:32:15,851 --> 00:32:16,853 Ay, Dios! 579 00:32:17,978 --> 00:32:19,447 Fue culpa de la silla. 580 00:32:19,521 --> 00:32:21,991 Maldita silla de porquera! 581 00:32:22,107 --> 00:32:25,032 Un momento. Chicas... Un momento! 582 00:32:25,193 --> 00:32:27,117 Fue un accidente, no? 583 00:32:27,195 --> 00:32:29,449 No nos meteremos en los por un accidente. 584 00:32:29,614 --> 00:32:31,117 Estamos en Florida, Alice. 585 00:32:31,199 --> 00:32:33,578 Un hombre blanco muri a manos de mujeres. 586 00:32:33,660 --> 00:32:34,878 S, de mujeres blancas. 587 00:32:35,036 --> 00:32:37,506 Yo soy negra, por si se les ha olvidado. 588 00:32:37,622 --> 00:32:39,216 La que lo ha olvidado eres t. 589 00:32:39,666 --> 00:32:41,465 Cmo te atreves? 590 00:32:41,835 --> 00:32:43,213 La defensa descansa. 591 00:32:43,712 --> 00:32:46,717 Saba que este fin de semana era una idea espantosa. 592 00:32:46,882 --> 00:32:48,351 Qu? No. 593 00:32:48,467 --> 00:32:51,392 An puede ser el mejor fin de semana de nuestras vidas! 594 00:32:51,511 --> 00:32:54,061 Hay que sonrer un poco, sonrer ms. 595 00:32:55,640 --> 00:32:58,235 No nos pasar nada. Llamaremos a la Polica. 596 00:32:58,351 --> 00:33:02,073 Esto debe verse inocente. Hay que deshacernos de las drogas. 597 00:33:02,230 --> 00:33:03,483 Estoy en eso. 598 00:33:04,649 --> 00:33:06,903 No aspirndolas! 599 00:33:07,235 --> 00:33:10,661 Dganme qu hacer, y lo har. 600 00:33:21,917 --> 00:33:23,716 - Son las pizzas. - Maldita sea! 601 00:33:23,835 --> 00:33:25,759 Chicas... Qu vamos a hacer? 602 00:33:25,879 --> 00:33:28,554 Es una casa de vidrio. Puede ver el interior. 603 00:33:28,882 --> 00:33:32,103 - Hay que moverlo. - Vamos! 604 00:33:34,930 --> 00:33:36,933 Rpido! 605 00:33:38,433 --> 00:33:43,190 Esperen! Chicas, esperen! 606 00:33:43,271 --> 00:33:44,615 Cuidado con el sof! 607 00:33:48,693 --> 00:33:49,786 Abran la puerta! 608 00:33:49,903 --> 00:33:52,077 Quin tiene dinero para la propina? 609 00:33:52,197 --> 00:33:54,951 Tengo dlares australianos. Son muy fuertes. 610 00:33:58,578 --> 00:34:00,297 Pizza Castelucci. 611 00:34:02,374 --> 00:34:03,422 Qu es esto? 612 00:34:03,542 --> 00:34:04,795 Vete! 613 00:34:07,921 --> 00:34:08,969 Me sali perfecto. 614 00:34:09,965 --> 00:34:12,594 Bueno, brela. brela! 615 00:34:15,220 --> 00:34:17,144 Cmo pueden comer ahora? 616 00:34:17,305 --> 00:34:20,856 Comer es la manera ms popular de lidiar con el estrs. 617 00:34:20,934 --> 00:34:22,437 No me critiques. 618 00:34:22,561 --> 00:34:23,984 Quieren un poco? 619 00:34:24,980 --> 00:34:26,904 S, yo quiero una rebanada. 620 00:34:27,607 --> 00:34:30,987 Creo que es hora de llamar a la Polica, s? 621 00:34:31,111 --> 00:34:33,581 Esperen, hay que llamar a un abogado primero. 622 00:34:33,655 --> 00:34:35,624 Para saber qu decir en el interrogatorio. 623 00:34:36,157 --> 00:34:39,037 Qu pasa? Nos van a interrogar? 624 00:34:39,536 --> 00:34:43,917 Seguro nos van a interrogar. Alguien muri de una manera rara. 625 00:34:44,040 --> 00:34:47,671 Nos van a separar en celdas pequeas, con luces oscilantes. 626 00:34:47,752 --> 00:34:50,176 La Polica va a tratar de quebrarnos! Son unos cerdos! 627 00:34:50,338 --> 00:34:52,717 Entonces seguro hay que llamar a un abogado. 628 00:34:53,174 --> 00:34:57,351 Mi to Jack estuvo en el equipo que defendi a Bernie Madoff. 629 00:34:57,429 --> 00:34:59,398 Gracias a Dios. 630 00:34:59,931 --> 00:35:02,651 Hay que usar un mvil desechable para no dejar rastro. 631 00:35:02,892 --> 00:35:04,440 - Buena idea. - Tiene razn. 632 00:35:04,519 --> 00:35:06,363 - Mierda! - Qu? 633 00:35:06,605 --> 00:35:09,735 La fiesta de espuma! Vendo los pases? 634 00:35:12,527 --> 00:35:16,203 Tienes razn, a ver qu pasa. Qu lista, Jess. 635 00:35:17,866 --> 00:35:18,789 Llamada de Peter 636 00:35:18,867 --> 00:35:19,867 Ay! Peter! 637 00:35:20,368 --> 00:35:22,747 - Olvid llamarlo al llegar. - No contestes. 638 00:35:22,871 --> 00:35:24,215 - Tengo que contestar. - Detente! 639 00:35:24,372 --> 00:35:25,374 Hola! 640 00:35:25,540 --> 00:35:27,134 - Hola, nena. - Hola! 641 00:35:27,250 --> 00:35:29,549 - Cmo te va? - Ests en la casa? Nunca llamaste. 642 00:35:29,711 --> 00:35:32,306 S, estoy en la casa. Todo est perfecto. 643 00:35:32,422 --> 00:35:34,551 Te metiste xido nitroso? Suenas muy rara. 644 00:35:34,716 --> 00:35:36,970 - Qu? - Est todo bien? 645 00:35:37,093 --> 00:35:38,471 - Cuelga! - Para! 646 00:35:38,595 --> 00:35:41,065 - Peter, pas algo muy malo. - Qu? 647 00:35:41,723 --> 00:35:44,102 Vino un tipo. Era un stripper y estbamos drogadas. 648 00:35:44,225 --> 00:35:46,399 - Un prostituto? - Y estbamos borrachas y drogadas. 649 00:35:46,478 --> 00:35:49,073 - Y no s qu hacer. - Con qu? Con la boda? 650 00:35:50,065 --> 00:35:51,568 Todava te quieres casar? 651 00:35:51,733 --> 00:35:53,327 - No puedes! - No! 652 00:35:53,777 --> 00:35:55,121 Jess! 653 00:35:57,155 --> 00:35:58,578 No puedo creer que hiciste eso. 654 00:35:59,074 --> 00:36:01,373 No podemos hablar con nadie, slo con un abogado! 655 00:36:01,493 --> 00:36:05,419 Tiene razn. Voy a juntar los telfonos hasta tener un plan. S? 656 00:36:06,122 --> 00:36:07,591 - S. - De acuerdo. 657 00:36:10,585 --> 00:36:13,465 - Tengo un juego relajante. - Dmelo! 658 00:36:15,131 --> 00:36:16,131 Gracias. 659 00:36:18,426 --> 00:36:20,976 Hay que comprar un telfono desechable. 660 00:36:21,096 --> 00:36:22,098 - Qu lista. - Buena idea. 661 00:36:22,347 --> 00:36:24,521 - Iremos Frankie y yo. - Excelente. 662 00:36:24,641 --> 00:36:27,486 - O puede ir alguien ms. - Por qu? 663 00:36:27,602 --> 00:36:30,607 - Porque discutimos? - S, reimos. Es cierto. 664 00:36:30,772 --> 00:36:34,152 No, debatimos, lo cual es parte de una charla normal. 665 00:36:34,275 --> 00:36:37,701 Qu curioso. Debatir y discutir es lo mismo. Cuestin de semntica. 666 00:36:37,821 --> 00:36:40,291 "Semntica". No saba que hablaba con una lingista. 667 00:36:40,365 --> 00:36:42,334 Fueron amantes, s? 668 00:36:43,326 --> 00:36:45,204 Es tan obvio? 669 00:36:46,037 --> 00:36:49,338 Tengo un sexto sentido para esas cosas. 670 00:36:49,457 --> 00:36:52,337 Adems, no deja de mirar sus pezones. 671 00:36:53,044 --> 00:36:56,049 No uso un desodorante orgnico, que no sirve para nada. 672 00:36:57,048 --> 00:36:59,302 Es desagradable verlo, no? 673 00:37:00,468 --> 00:37:02,563 As que la llamo y contesta. 674 00:37:02,679 --> 00:37:05,524 Suena muy rara. S que algo anda mal de inmediato. 675 00:37:05,640 --> 00:37:06,893 Finalmente, lo admite. 676 00:37:07,016 --> 00:37:08,860 Dice que pas algo malo con un prostituto. 677 00:37:09,644 --> 00:37:11,044 Eso no significa que te fue infiel. 678 00:37:11,146 --> 00:37:13,900 Pero si te iba a ser infiel, este sera el momento. 679 00:37:14,649 --> 00:37:18,154 Miami, despedida de soltera. Es bastante clsico. 680 00:37:18,820 --> 00:37:21,995 No es infidelidad con un prostituto. Tcnicamente. 681 00:37:22,323 --> 00:37:24,167 Qu? S lo es. 682 00:37:24,325 --> 00:37:28,331 Tenemos que ser realistas sobre la exclusividad sexual. 683 00:37:28,413 --> 00:37:32,715 No importa porque le pregunt si todava se quera casar. 684 00:37:32,834 --> 00:37:35,008 Grit "no!" y colg. 685 00:37:35,086 --> 00:37:36,760 As que, saben qu? 686 00:37:36,880 --> 00:37:39,179 No va a haber boda. Devuelvan sus esmquines. 687 00:37:39,340 --> 00:37:41,093 No! 688 00:37:41,217 --> 00:37:43,846 Bueno, qudenselos, pero no va a haber boda. 689 00:37:44,387 --> 00:37:47,187 No me sorprende. Digo, amigo, te quiero. 690 00:37:47,348 --> 00:37:50,444 Eres uno de mis mejores amigos. Pero eres un 6. 691 00:37:50,560 --> 00:37:52,234 Y ella es un... 692 00:37:53,062 --> 00:37:54,064 20. 693 00:37:54,189 --> 00:37:56,613 Ay, Dios! Ay, Dios! 694 00:37:56,733 --> 00:37:59,362 Me siento dbil. 695 00:38:01,029 --> 00:38:04,625 No deb salir con alguien tan superior a m. 696 00:38:04,741 --> 00:38:07,040 Cuando me invit a salir cre que era broma! 697 00:38:07,202 --> 00:38:10,252 Sent que se distanciaba, pero lo atribu al trabajo. 698 00:38:10,371 --> 00:38:11,544 Voy a vomitar. 699 00:38:11,623 --> 00:38:13,217 Dale un poco de Madeira. 700 00:38:13,291 --> 00:38:16,216 Eso es. Toma un sorbito. 701 00:38:16,377 --> 00:38:18,221 Te traer un queso suave! 702 00:38:18,630 --> 00:38:19,848 Mercado HARDY'S 703 00:38:19,964 --> 00:38:21,467 Qu estupidez! 704 00:38:21,549 --> 00:38:24,850 As no pueden identificar nuestras caras. 705 00:38:25,470 --> 00:38:27,223 Dos viejos. Perfecto. 706 00:38:28,723 --> 00:38:31,022 De cualquier marca. 707 00:38:31,142 --> 00:38:32,565 Qu tienen en la cara? 708 00:38:32,727 --> 00:38:36,153 Una mscara de lodo. Necesitamos un mvil desechable. 709 00:38:36,231 --> 00:38:40,078 - Aqu est el dinero. - Repito, un telfono desechable! 710 00:38:40,193 --> 00:38:44,745 - Estn atrs del mostrador. Adentro. - Te omos. 711 00:38:44,906 --> 00:38:48,002 Su generacin es muy exigente! 712 00:38:48,076 --> 00:38:49,374 Ya lo s. 713 00:38:49,494 --> 00:38:51,714 Estoy harta de estas tonteras. 714 00:38:53,748 --> 00:38:55,171 Es increble que est muerto. 715 00:38:56,543 --> 00:38:58,672 Y todo fue por culpa ma. 716 00:39:00,255 --> 00:39:03,260 Es una verdadera tragedia. 717 00:39:04,717 --> 00:39:08,268 Poda haber sido un cientfico que iba a curar el cncer. 718 00:39:09,264 --> 00:39:11,017 Qu amable en decir eso. 719 00:39:13,268 --> 00:39:15,567 Me est mirando directo a m? 720 00:39:17,897 --> 00:39:19,491 S. 721 00:39:19,566 --> 00:39:21,285 Me est mirando, no? 722 00:39:25,613 --> 00:39:27,287 Hola, bebito. 723 00:39:27,866 --> 00:39:29,710 Vino Juan Pestaas. 724 00:39:29,784 --> 00:39:32,129 Te va a mandar a casa. 725 00:39:35,373 --> 00:39:36,876 Durmete ya. 726 00:39:37,542 --> 00:39:39,796 Ay, no. No, no, no! 727 00:39:39,919 --> 00:39:41,638 No me gusta. 728 00:39:41,921 --> 00:39:43,970 Chicas, ya s. Ya s. 729 00:39:45,425 --> 00:39:46,803 Ya est. 730 00:39:47,093 --> 00:39:48,471 Se ve bien, no? 731 00:39:49,220 --> 00:39:50,473 Definitivamente. 732 00:39:56,728 --> 00:39:59,073 - Ay, Jess! - Qu? 733 00:39:59,147 --> 00:40:02,948 Mira este anillo! Es todava ms grande que en Skype. 734 00:40:03,067 --> 00:40:05,162 S, se luci. 735 00:40:05,320 --> 00:40:07,619 - Se hablan por Skype? - S. 736 00:40:07,739 --> 00:40:09,663 - Nos hablamos? - S. 737 00:40:10,116 --> 00:40:12,165 Es lindo poder... 738 00:40:12,285 --> 00:40:16,257 ver a la persona con la que hablas. 739 00:40:16,789 --> 00:40:18,292 No lo saba. 740 00:40:18,416 --> 00:40:22,138 No sabes qu es Skype? Es una app gratuita de video. 741 00:40:22,253 --> 00:40:23,426 S lo que es Skype. 742 00:40:23,504 --> 00:40:26,133 Jess, dijiste que no te acordabas de tu contrasea. 743 00:40:26,966 --> 00:40:29,140 Es muy difcil meterse. 744 00:40:32,180 --> 00:40:33,273 Mierda! 745 00:40:33,348 --> 00:40:35,522 Vete! Vete! 746 00:40:35,642 --> 00:40:37,145 - Vete! - Charlie! Ven, perrito! 747 00:40:37,268 --> 00:40:39,522 - El dueo viene hacia la casa! - Ay, Dios! 748 00:40:39,646 --> 00:40:41,445 No! No hablen tan fuerte. 749 00:40:41,689 --> 00:40:45,035 Yo s hablar con animales. Nos entendemos profundamente. 750 00:40:45,193 --> 00:40:47,447 - Ve! - Ten cuidado. 751 00:40:47,528 --> 00:40:49,452 - Ven, perrito! - Bien, Charlie. 752 00:40:49,530 --> 00:40:51,954 Anda. Anda, anda! 753 00:40:52,992 --> 00:40:54,165 Mierda! 754 00:40:55,828 --> 00:40:57,001 Qudese ah! Voy para all! 755 00:40:57,121 --> 00:41:00,547 Es imposible. Cualquiera en la playa puede vernos. Qu locura. 756 00:41:00,708 --> 00:41:03,337 Si alguien lo reporta, estamos fritas. 757 00:41:03,461 --> 00:41:06,466 Hay que poner el cuerpo donde no lo vean. Es todo. 758 00:41:06,547 --> 00:41:07,925 S, de acuerdo. 759 00:41:08,341 --> 00:41:10,015 - Ests bien? - Bien. 760 00:41:10,343 --> 00:41:13,018 Ay, te dej marcados los dientes. 761 00:41:13,137 --> 00:41:14,560 Eso se ve muy mal. 762 00:41:14,722 --> 00:41:17,226 No, no. Esto es... No es... 763 00:41:17,350 --> 00:41:19,729 - Estoy bien. - Est bien. Mrala a los ojos. 764 00:41:19,852 --> 00:41:22,481 Hay que poner el cuerpo donde no se vea... 765 00:41:22,563 --> 00:41:24,783 y lo colocamos de nuevo antes de llamar a la Polica. 766 00:41:24,857 --> 00:41:26,656 - Vamos a hacerlo! S? - Vamos! 767 00:41:26,734 --> 00:41:27,907 Vamos! 768 00:41:28,027 --> 00:41:30,076 Detn la puerta. Espera. 769 00:41:30,196 --> 00:41:33,246 - Aqu hay dos escalones. - Hay dos escalones! 770 00:41:33,908 --> 00:41:35,252 - Bjalo. - Fui yo. 771 00:41:35,410 --> 00:41:38,039 - Quieren prender las luces? - Yo las prendo. 772 00:41:38,162 --> 00:41:39,255 Eso es. 773 00:41:39,372 --> 00:41:40,716 - Ay, Dios! - Maldita sea! 774 00:41:40,832 --> 00:41:42,585 Alice, tapa el cuerpo! 775 00:41:42,750 --> 00:41:45,425 - Por qu? - Pippa! Qu hiciste? 776 00:41:46,087 --> 00:41:49,888 Se trata de un espritu malo. No estoy haciendo nada. 777 00:41:50,008 --> 00:41:51,556 Tiene que haber un fusible! 778 00:41:53,052 --> 00:41:56,933 Ay, Dios! Viene un taxi! Viene un taxi! 779 00:42:00,101 --> 00:42:01,194 No, gracias! 780 00:42:01,269 --> 00:42:02,772 - Tapa el cuerpo! - Escndeme. 781 00:42:02,937 --> 00:42:04,235 Coo! 782 00:42:04,355 --> 00:42:06,404 Busquen una cobija, una maldita cobija! 783 00:42:06,733 --> 00:42:08,577 - Qu de...? - Dios santo! 784 00:42:08,943 --> 00:42:11,038 Ay, no! Se me rompi la fuente! 785 00:42:11,112 --> 00:42:12,956 - Qu? - No, slo me hice pip! 786 00:42:13,072 --> 00:42:14,950 No puedo controlar esto! 787 00:42:15,074 --> 00:42:17,544 Cirrate, porquera! 788 00:42:17,618 --> 00:42:20,964 - Tome, seor! - No me hice pip. Muchas gracias. 789 00:42:21,122 --> 00:42:22,796 Gracias! Telfono seguro! 790 00:42:22,957 --> 00:42:24,801 Qu demonios pasa aqu? 791 00:42:24,917 --> 00:42:26,920 Vamos a formar un conjunto. Tocan bajo? 792 00:42:27,295 --> 00:42:30,766 - Estamos escondiendo un cuerpo! - Ya deja de decir "cuerpo". 793 00:42:30,882 --> 00:42:33,807 - Alice, qu haces? - Perdn! 794 00:42:33,968 --> 00:42:35,721 Levntenlo usando las piernas. 795 00:42:36,137 --> 00:42:37,640 Cada vez est ms pesado! 796 00:42:40,975 --> 00:42:43,980 Hay que descansar. Descanso, descanso! 797 00:42:46,105 --> 00:42:48,325 Estoy en mala condicin fsica. 798 00:42:48,775 --> 00:42:51,450 Pregunta rpida: Por qu movemos al stripper? 799 00:42:51,986 --> 00:42:54,285 La casa est hecha de vidrio. 800 00:42:54,405 --> 00:42:57,000 Esto es imposible. El interior se ve de todos lados. 801 00:42:57,116 --> 00:42:59,791 Dnde podemos ponerlo que nadie lo vea? 802 00:43:11,798 --> 00:43:13,267 Qu opinas, to Jack? 803 00:43:13,341 --> 00:43:17,848 Las pueden acusar de homicidio involuntario, pero es difcil probarlo. 804 00:43:18,012 --> 00:43:19,356 - Gracias a Dios. - Eso es bueno. 805 00:43:19,472 --> 00:43:22,943 Si no tocan el cuerpo o la escena, no les pasar nada. 806 00:43:23,017 --> 00:43:23,860 Qu? 807 00:43:23,935 --> 00:43:27,736 Ya lo pasamos a un columpio sexual, Sr. Juez. 808 00:43:27,814 --> 00:43:28,532 Qu? 809 00:43:28,606 --> 00:43:32,578 Dije: "Ya lo pasamos a un columpio sexual, Sr. Juez". 810 00:43:32,693 --> 00:43:33,866 Te o. 811 00:43:35,029 --> 00:43:37,124 Manipularon la escena. 812 00:43:37,198 --> 00:43:39,452 Eso significa que son cmplices... 813 00:43:39,534 --> 00:43:43,881 y el fiscal podr condenarlas por homicidio involuntario. 814 00:43:43,996 --> 00:43:45,544 Qu significa eso? 815 00:43:45,706 --> 00:43:47,675 Hasta 15 aos en la crcel. 816 00:43:47,792 --> 00:43:50,171 - Qu? - 15? 817 00:43:50,294 --> 00:43:52,889 - Qu podemos hacer? - Es una lnea abierta? 818 00:43:53,047 --> 00:43:54,891 - Es un mvil desechable. - Muy bien. 819 00:43:55,007 --> 00:43:57,056 Como le dije a Rob Lowe: 820 00:43:57,218 --> 00:44:00,849 Si no hay cuerpo, no hay caso. 821 00:44:04,183 --> 00:44:06,186 No podemos hacerlo pedazos. 822 00:44:06,644 --> 00:44:09,819 Saben qu? Le dir a la Polica que slo fui yo. 823 00:44:10,148 --> 00:44:14,245 No, todas movimos el cadver. Es un crimen. 824 00:44:14,402 --> 00:44:17,498 Si les explicamos la situacin... 825 00:44:17,572 --> 00:44:19,746 Qu quieres decir con "explicar"? 826 00:44:19,866 --> 00:44:23,917 En Tampa, un tipo amenaz a su mujer. Ella dispar un tiro de advertencia... 827 00:44:24,036 --> 00:44:26,085 y la condenaron a 20 aos de crcel. 828 00:44:26,539 --> 00:44:29,259 Deberan incendiar todo el pas! 829 00:44:31,502 --> 00:44:32,925 Mierda. 830 00:44:34,422 --> 00:44:38,519 Todo estaba a mi alcance: Peter, mi carrera. 831 00:44:38,593 --> 00:44:40,688 Se acab, as de fcil. 832 00:44:41,429 --> 00:44:46,186 Quiz pase toda mi vida en la crcel. Uds. slo estarn unos aos. 833 00:44:46,267 --> 00:44:49,613 No puedo ir a la crcel. Estoy en plena batalla de custodia. 834 00:44:49,687 --> 00:44:51,861 Qu? 835 00:44:54,192 --> 00:44:56,116 Malcolm y yo nos separamos hace 6 meses. 836 00:44:57,111 --> 00:44:58,284 No me dijiste. 837 00:44:58,946 --> 00:45:01,041 Has estado muy metida en lo tuyo. 838 00:45:01,949 --> 00:45:03,623 Por qu no me dijiste a m? 839 00:45:04,410 --> 00:45:06,129 No quera que me criticaras. 840 00:45:06,287 --> 00:45:08,711 Jams te criticara por algo as. 841 00:45:10,291 --> 00:45:11,760 Ay, Dios! 842 00:45:11,876 --> 00:45:15,131 Mis estudiantes. Me idolatran. 843 00:45:15,254 --> 00:45:20,603 Creen que soy el mejor adulto de todo el mundo. 844 00:45:20,968 --> 00:45:22,562 Van a volverse criminales. 845 00:45:22,970 --> 00:45:24,814 No puedo ir a la crcel. 846 00:45:24,931 --> 00:45:28,152 No pude ver ni un captulo de Orange is the New Black. 847 00:45:28,476 --> 00:45:29,945 Nadie puede. 848 00:45:30,770 --> 00:45:32,273 Es muy melodramtico, no? 849 00:45:32,396 --> 00:45:34,991 No, nadie puede ir a la crcel. 850 00:45:35,650 --> 00:45:36,493 Oigan. 851 00:45:36,609 --> 00:45:41,286 Aunque no nos acusen de alterar evidencia, no sabemos quin es el tipo. 852 00:45:41,405 --> 00:45:43,249 Su familia puede querer vengarse. 853 00:45:43,324 --> 00:45:47,375 Puede ser de un cartel que nos corte los dedos y nos los meta por atrs. 854 00:45:47,453 --> 00:45:50,833 Tiene razn. Tendremos que cuidamos el resto de nuestras vidas. 855 00:45:51,999 --> 00:45:54,173 Pero dijo que... 856 00:45:55,169 --> 00:45:57,844 sera difcil condenarnos... 857 00:45:58,506 --> 00:46:00,350 sin el cuerpo. 858 00:46:01,342 --> 00:46:04,347 Digo, fue un accidente. 859 00:46:04,512 --> 00:46:08,518 Y no es de una compaa de escoltas. Nadie debe de saber que est aqu. 860 00:46:15,481 --> 00:46:16,699 Nos desharemos de l. 861 00:46:16,857 --> 00:46:18,952 - Es necesario, no? - Tenemos que hacerlo. 862 00:46:19,026 --> 00:46:22,031 - Digo, no queremos. - No, claro que no. 863 00:46:22,613 --> 00:46:24,036 Pero tenemos que hacerlo. 864 00:46:24,156 --> 00:46:26,501 Por supuesto. Es necesario. 865 00:46:28,619 --> 00:46:30,714 Hola, habla Blair. No dejes un mensaje. 866 00:46:30,830 --> 00:46:35,132 Se acab. Nadie contesta. Tuvo que pasar algo malo. 867 00:46:35,209 --> 00:46:38,965 Oye, es la tercera novia que te es infiel. 868 00:46:39,213 --> 00:46:41,216 Por qu? Qu pasa, amigo? 869 00:46:41,340 --> 00:46:43,639 Se te dobla el pene cuando se te levanta? 870 00:46:44,802 --> 00:46:46,521 - Est bien. - No importa. 871 00:46:46,637 --> 00:46:49,687 Hay que ponerte en Tinder para que empiece el rebote. 872 00:46:49,807 --> 00:46:51,731 No quiero estar en Tinder. 873 00:46:51,851 --> 00:46:54,901 Has olvidado a otras chicas. Puedes olvidar a esta. 874 00:46:55,062 --> 00:46:57,407 No es una chica cualquiera. Es Jess. 875 00:46:57,523 --> 00:47:00,403 No la voy a olvidar, y no quiero olvidarla. 876 00:47:00,568 --> 00:47:02,571 Entonces esta vez haz algo. 877 00:47:06,907 --> 00:47:10,913 Tienes razn. Tengo que ir a Miami y conquistarla de nuevo. 878 00:47:11,037 --> 00:47:13,416 Eso, hombre! S! Fantstico! 879 00:47:13,581 --> 00:47:17,052 El primer vuelo de aqu llega maana a las diez. 880 00:47:18,085 --> 00:47:22,216 Hay un tren que llega maana por la tarde, y hay asientos. 881 00:47:22,340 --> 00:47:24,343 Demasiado lento. Vete como astronauta triste. 882 00:47:25,760 --> 00:47:26,762 Qu? 883 00:47:27,511 --> 00:47:29,105 Como astronauta triste. 884 00:47:29,221 --> 00:47:31,099 Qu es eso? Astronauta triste? 885 00:47:31,223 --> 00:47:33,101 Esa noticia? 886 00:47:35,603 --> 00:47:38,073 Lisa Marie Nowak era una astronauta. 887 00:47:39,440 --> 00:47:42,069 Y estaba enamorada de otro astronauta, un tal Will. 888 00:47:42,443 --> 00:47:45,698 Will enga a Lisa con una capitana de la fuerza area. 889 00:47:45,780 --> 00:47:49,035 Lisa se enter y se enoj. 890 00:47:49,116 --> 00:47:51,791 As que Lisa decidi hacerse cargo... 891 00:47:52,745 --> 00:47:53,793 de una vez por todas. 892 00:47:53,913 --> 00:47:57,384 Se compr unos paales de adulto para no tener que orinar de camino... 893 00:47:57,458 --> 00:48:01,760 y manej de Houston a Orlando para secuestrar a la capitana. 894 00:48:01,879 --> 00:48:04,099 La historia se vuelve oscura. 895 00:48:04,215 --> 00:48:08,437 Us su cerebro loco de astrofsica... 896 00:48:08,761 --> 00:48:10,764 para llegar rpido a Florida. 897 00:48:11,263 --> 00:48:13,392 Quieres recuperar a Jess? 898 00:48:13,474 --> 00:48:14,897 S. 899 00:48:14,975 --> 00:48:17,729 Tienes que ir como astronauta triste. 900 00:48:19,146 --> 00:48:20,899 Compremos unos paales. 901 00:48:36,414 --> 00:48:38,918 De esta marca, no! Estos gotean! 902 00:48:58,936 --> 00:49:00,359 MXIMA SEGURIDAD 903 00:49:10,698 --> 00:49:13,452 - Por Dios! - No est tan pesado. 904 00:49:13,534 --> 00:49:15,537 Creo que es el cuerpo de arriba. 905 00:49:18,956 --> 00:49:21,961 Alguien sabe manejar esto? 906 00:49:22,042 --> 00:49:26,093 Yo puedo. As iba a la escuela de nia... 907 00:49:26,172 --> 00:49:28,392 as que tengo bastante confianza. 908 00:49:28,507 --> 00:49:29,507 Perfecto. 909 00:49:30,342 --> 00:49:31,640 Hola! 910 00:49:32,052 --> 00:49:34,226 - Hola! - Ay, Dios! 911 00:49:34,346 --> 00:49:36,850 - Mierda! Los vecinos! - Qutenlo! 912 00:49:42,563 --> 00:49:44,237 Qu gusto verlos! 913 00:49:44,398 --> 00:49:46,697 - No! - Qu lstima! 914 00:49:46,817 --> 00:49:48,741 Esperbamos que nadaran desnudas. 915 00:49:50,571 --> 00:49:51,664 No! 916 00:49:51,739 --> 00:49:54,710 - Qu cosa! - Qu pasa aqu? 917 00:49:54,825 --> 00:49:55,827 Qu? 918 00:49:57,870 --> 00:50:02,092 Creo que queran hacer el amor en aguas internacionales. 919 00:50:02,208 --> 00:50:03,256 Ah, s. 920 00:50:03,375 --> 00:50:05,504 Quiz necesiten nuestra ayuda. 921 00:50:06,378 --> 00:50:10,759 No, hay que dejarlos en paz. Mejor vamos... 922 00:50:11,425 --> 00:50:13,679 Eso definitivamente me pone de humor. 923 00:50:14,011 --> 00:50:15,104 Oye, Blair! 924 00:50:15,721 --> 00:50:16,894 Necesitas un tampn? 925 00:50:17,723 --> 00:50:18,850 Quiz. 926 00:50:18,933 --> 00:50:21,437 Abrimos una botella de Chteauneuf-du-Pape... 927 00:50:21,602 --> 00:50:24,197 y estbamos oyendo a Fleetwood Mac remasterizado... 928 00:50:24,271 --> 00:50:25,444 Ay, qu lindo. 929 00:50:25,564 --> 00:50:29,286 Est tan bien hecho que oyes la coca en la voz de Stevie. 930 00:50:29,360 --> 00:50:30,704 Nos encantara que vinieras. 931 00:50:30,778 --> 00:50:32,452 - Ay, qu amables. - No hay presin. 932 00:50:32,613 --> 00:50:34,912 A menos que nos la pidas. 933 00:50:35,950 --> 00:50:40,707 Estoy agotada. Muy cansada, entienden? 934 00:50:40,788 --> 00:50:42,962 Entendemos. Somos expertos en el lenguaje corporal. 935 00:50:43,123 --> 00:50:44,876 No lo dudo. 936 00:50:47,461 --> 00:50:49,089 Buenas noches! 937 00:50:53,634 --> 00:50:55,808 Ay, Dios! Pippa, ya se fueron. 938 00:50:55,970 --> 00:50:57,973 - Pippa! - Qu est pasando ah? 939 00:50:58,264 --> 00:50:59,608 - Pippa! - Qu? 940 00:50:59,723 --> 00:51:02,898 Por Dios! S. 941 00:51:04,979 --> 00:51:06,653 - Perdn. - Ay, chica. 942 00:51:06,772 --> 00:51:09,652 Echmoslo al mar, s? Vamos a echarlo. 943 00:51:16,407 --> 00:51:18,081 Un curso de espaol. 944 00:51:18,158 --> 00:51:20,457 Si tu rival es hispano, tendrs que razonar con l. 945 00:51:21,829 --> 00:51:25,425 Tengo un Adderall genrico ruso. Mi hermano lo pidi en lnea. 946 00:51:25,499 --> 00:51:30,097 Te ayudar a concentrarte. Es fuerte, pero ya expir, as que... 947 00:51:30,170 --> 00:51:32,014 - Muchas gracias. - Te quiero. 948 00:51:32,172 --> 00:51:33,846 - Yo tambin te quiero. - Recuprala. 949 00:51:34,341 --> 00:51:35,514 Gracias. 950 00:51:38,012 --> 00:51:39,139 Ests orinando. 951 00:51:39,263 --> 00:51:40,686 Tengo mucho miedo. 952 00:51:42,766 --> 00:51:45,520 Siento que deberamos decir algo. 953 00:51:45,644 --> 00:51:46,988 S. Buena idea. 954 00:51:48,314 --> 00:51:49,988 Lo sentimos mucho. 955 00:51:50,441 --> 00:51:51,944 Te merecas algo mejor. 956 00:51:53,027 --> 00:51:54,951 No podemos hacer nada para revivirte. 957 00:51:55,029 --> 00:51:59,877 Pero prometemos pasar el resto de nuestras vidas mejorndonos. 958 00:52:01,368 --> 00:52:03,337 Te debemos eso. 959 00:52:04,997 --> 00:52:06,545 Lo sentimos mucho. 960 00:52:07,041 --> 00:52:08,214 Lo sentimos. 961 00:52:08,375 --> 00:52:09,878 Lo sentimos, amigo. 962 00:52:10,419 --> 00:52:11,672 Somos malas. 963 00:52:15,382 --> 00:52:17,226 Bien, lo puedes echar al agua! 964 00:52:17,384 --> 00:52:19,183 S, capitana. 965 00:52:23,724 --> 00:52:26,478 Esto nunca sucedi. Verdad? 966 00:52:26,560 --> 00:52:27,653 No. 967 00:52:27,728 --> 00:52:30,403 S sucedi. No? 968 00:52:30,564 --> 00:52:32,738 - No vamos a hablar de esto. - Entiendo. 969 00:52:34,568 --> 00:52:35,912 Adis! 970 00:52:37,696 --> 00:52:39,574 Poda haber sido ms delicada. 971 00:52:43,410 --> 00:52:44,913 Va muy rpido. 972 00:52:45,579 --> 00:52:46,706 Lo hice! 973 00:52:46,830 --> 00:52:49,675 - Qu est haciendo? - Qu hace? 974 00:52:50,876 --> 00:52:52,550 Mierda! 975 00:52:53,253 --> 00:52:55,598 - Ay, Dios! - Ests bien? 976 00:52:56,215 --> 00:52:58,685 Estoy bien. Estoy muy bien. 977 00:52:58,759 --> 00:53:01,604 Ests segura? Porque aterrizaste en tu cuello. 978 00:53:01,762 --> 00:53:04,687 S, sal disparada derecho, ca en el cuello. 979 00:53:04,765 --> 00:53:07,610 Clic y estamos de regreso. Estuvo bien. 980 00:53:07,768 --> 00:53:09,612 Qu pas? Crea que sabas manejar esas cosas. 981 00:53:09,853 --> 00:53:15,111 S, pero el acelerador y los frenos son distintos en casa. Me confund. 982 00:53:15,234 --> 00:53:17,579 - Cmo es que ests viva? - No s. 983 00:53:18,445 --> 00:53:19,948 Pero me da gusto. 984 00:53:22,282 --> 00:53:25,082 Bueno, cuerpo arrojado, chicas vivas. 985 00:53:25,536 --> 00:53:27,915 - Qu sigue? - Deberamos largarnos. 986 00:53:28,038 --> 00:53:29,962 - Excelente idea. - S, me gusta. 987 00:53:30,124 --> 00:53:32,378 - Vmonos. - En serio ests bien? 988 00:53:36,630 --> 00:53:37,632 Chicas? 989 00:53:37,965 --> 00:53:40,560 Debera hacerse una tomografa. 990 00:53:42,803 --> 00:53:43,976 Est bien. 991 00:53:47,224 --> 00:53:50,069 - Qued pizza? - No creo. 992 00:53:50,144 --> 00:53:51,067 No! 993 00:53:51,145 --> 00:53:53,990 - Podemos pedir ms. - No es eso. 994 00:53:54,106 --> 00:53:55,154 - Eso! - Qu? 995 00:53:55,274 --> 00:53:56,572 Los vecinos sexys! 996 00:53:56,650 --> 00:53:58,494 Nos filmaron echando el cuerpo. 997 00:53:58,652 --> 00:54:00,496 Tenemos que entregamos, no? 998 00:54:00,612 --> 00:54:01,660 Estamos fritas. 999 00:54:01,780 --> 00:54:05,160 No! Nos deshicimos del cuerpo. Hay que deshacernos del video. 1000 00:54:05,284 --> 00:54:06,411 - Cierto? - S! 1001 00:54:06,493 --> 00:54:07,791 S. 1002 00:54:07,911 --> 00:54:09,585 Y cmo? 1003 00:54:17,004 --> 00:54:18,257 De ninguna manera. 1004 00:54:18,338 --> 00:54:19,511 Gracias. 1005 00:54:27,014 --> 00:54:28,608 Tienen una casa muy... 1006 00:54:30,476 --> 00:54:31,603 bohemia. 1007 00:54:31,685 --> 00:54:34,280 Gracias. Deberas ver nuestro cuarto de pnico. 1008 00:54:40,819 --> 00:54:42,037 Me permites? 1009 00:54:49,328 --> 00:54:52,128 Va a suceder. Me excitas mucho. 1010 00:55:04,176 --> 00:55:06,805 Sabes qu sera muy, muy sexy? 1011 00:55:06,887 --> 00:55:08,185 Dime, por favor. 1012 00:55:08,639 --> 00:55:09,892 Si grabramos esto. 1013 00:55:11,642 --> 00:55:14,146 Ay, nia mala. 1014 00:55:17,189 --> 00:55:20,535 Me fij que tienen unas cmaras afuera. 1015 00:55:20,651 --> 00:55:23,405 Una de mis fantasas siempre ha sido... 1016 00:55:23,529 --> 00:55:26,500 que me grabe una cmara de seguridad. 1017 00:55:28,909 --> 00:55:30,002 Mademoiselles? 1018 00:55:35,666 --> 00:55:36,759 Gracias. 1019 00:55:52,766 --> 00:55:54,019 Est bien. S. 1020 00:55:54,101 --> 00:55:56,230 Est bien que los estemos viendo? 1021 00:55:56,353 --> 00:56:00,109 S, estamos velando por Blair, por su seguridad. 1022 00:56:00,232 --> 00:56:02,736 - Blair se ve maravillosa. - S, se ve hermosa. 1023 00:56:02,860 --> 00:56:04,204 Ests lista? 1024 00:56:05,904 --> 00:56:08,203 - S. Creo que s. - Muy bien. 1025 00:56:10,617 --> 00:56:12,245 Reljate. 1026 00:56:12,369 --> 00:56:13,713 Te tengo bien agarrada. 1027 00:56:15,289 --> 00:56:18,043 Est de exhibicionista para que yo la vea. 1028 00:56:19,543 --> 00:56:20,966 Dmelos. 1029 00:56:34,766 --> 00:56:36,769 Hola, habla Jess. Deja un mensaje. 1030 00:56:36,894 --> 00:56:38,363 Jess, habla Peter. 1031 00:56:39,396 --> 00:56:40,694 Cmo ests? 1032 00:56:43,483 --> 00:56:45,532 Te estoy llamando de nuevo. 1033 00:56:45,652 --> 00:56:49,203 Ay, qu ancdota vamos a poder contar, no? 1034 00:56:49,323 --> 00:56:51,827 Para los nietos, si nos casamos. 1035 00:56:52,451 --> 00:56:54,955 Hazme un favor. Llmame. Avsame que ests bien. 1036 00:56:57,706 --> 00:56:59,960 Te quiero muchsimo. Llmame. Adis. 1037 00:57:16,767 --> 00:57:19,066 Hola, habla Jess. Djame un mensaje. 1038 00:57:19,561 --> 00:57:21,690 Jess! 1039 00:57:30,697 --> 00:57:35,124 Me encantara tener una copia de la cinta, digo, para... 1040 00:57:35,243 --> 00:57:37,338 masturbarme despus o algo. 1041 00:57:37,454 --> 00:57:39,799 A m tambin. Qu es "la cinta"? 1042 00:57:39,915 --> 00:57:42,840 La cinta. La cinta sexual que hicimos. 1043 00:57:42,960 --> 00:57:46,556 Ya saben, el DVD o el... Ya saben, de las cmaras. 1044 00:57:47,631 --> 00:57:49,305 No funcionan. 1045 00:57:49,424 --> 00:57:50,517 Perdn, qu? 1046 00:57:50,634 --> 00:57:52,637 No sirven. Tiene razn. 1047 00:57:52,761 --> 00:57:55,185 Pero sabemos que no se trataba de eso, verdad? 1048 00:57:55,305 --> 00:57:58,310 Queras realizar una fantasa. Crear una mise-en-scne. 1049 00:57:58,433 --> 00:57:59,731 Disculpa. 1050 00:58:01,103 --> 00:58:04,199 Para qu tener cmaras de seguridad que no sirven? 1051 00:58:04,314 --> 00:58:07,319 Al principio, el servicio era gratis. Luego, no queramos pagar. 1052 00:58:07,442 --> 00:58:09,320 Alejan a la chusma. 1053 00:58:09,444 --> 00:58:12,073 Tendrs que masturbarte como los italianos. 1054 00:58:12,197 --> 00:58:13,871 Con tus recuerdos. 1055 00:58:16,243 --> 00:58:17,962 Espera, Blair. 1056 00:58:18,370 --> 00:58:20,294 No hay video? 1057 00:58:21,415 --> 00:58:22,417 No. 1058 00:58:23,125 --> 00:58:26,881 Nos salvarnos! Genial! 1059 00:58:27,004 --> 00:58:28,052 Si! 1060 00:58:28,171 --> 00:58:29,424 Qu intuitiva era. 1061 00:58:31,425 --> 00:58:33,645 Estaba dentro de m. 1062 00:58:34,469 --> 00:58:36,643 Y luego estaba fuera de m. 1063 00:58:38,306 --> 00:58:40,105 Y luego era yo. 1064 00:58:41,351 --> 00:58:45,073 - Ya no hay problema. - Excepto que probablemente tenga VPH. 1065 00:58:45,188 --> 00:58:46,406 Qu ms da? Todas tenemos VPH. 1066 00:58:46,523 --> 00:58:48,947 Yo no tengo VPH. 1067 00:58:49,317 --> 00:58:54,199 Dicen que si tuviste sexo despus de 1991, tienes VPH. 1068 00:58:54,614 --> 00:58:59,041 Entonces definitivamente lo tengo. Montones y montones. 1069 00:59:00,412 --> 00:59:02,962 Cool. Hay que limpiar todo e irnos de aqu. 1070 00:59:29,858 --> 00:59:32,738 Qued bastante bien. 1071 00:59:32,861 --> 00:59:35,991 S! Excelente! Choquen esas manos! 1072 00:59:43,955 --> 00:59:46,300 Este nio no es mi hijo. 1073 00:59:53,256 --> 00:59:55,476 No, no! 1074 00:59:58,887 --> 01:00:01,232 Maldita sea. Mis pantalones. 1075 01:00:04,643 --> 01:00:07,238 No tengo tiempo para esto. 1076 01:00:16,571 --> 01:00:19,746 Buenas noches, oficial. En qu le puedo servir? 1077 01:00:19,866 --> 01:00:22,165 - Ha estado tomando? - De ninguna manera. 1078 01:00:22,285 --> 01:00:25,130 Estuve en una cata de vinos, de tintos italianos. 1079 01:00:25,247 --> 01:00:28,343 No se traga, se prueba y se escupe en una cubeta. 1080 01:00:28,458 --> 01:00:30,587 Le voy a pedir que se salga de su vehculo. 1081 01:00:30,710 --> 01:00:33,180 - Ahora mismo! - Oficial... 1082 01:00:33,296 --> 01:00:35,675 Las manos. Muvase lentamente. 1083 01:00:42,180 --> 01:00:43,478 Oficial, le puedo explicar. 1084 01:00:44,141 --> 01:00:45,359 Ella es un 20! 1085 01:00:46,309 --> 01:00:47,562 Antes de irnos... 1086 01:00:47,686 --> 01:00:49,689 hay que hacer el cienmigos humano, s? 1087 01:00:49,813 --> 01:00:52,237 - Qu? - De ninguna manera. 1088 01:00:52,357 --> 01:00:53,530 Es una tradicin. 1089 01:00:53,775 --> 01:00:57,280 Alice. Pregunta. Qu es un cienmigos? 1090 01:00:57,404 --> 01:01:00,454 Una foto que tomamos como de la pelcula El Ciempis Humano... 1091 01:01:00,574 --> 01:01:02,953 donde estn cosidos juntos de boca a ano. 1092 01:01:03,076 --> 01:01:04,954 Pero es con amigos, es especial. 1093 01:01:05,078 --> 01:01:08,253 - Por favor, Alice. - No me parece apropiado. 1094 01:01:08,373 --> 01:01:11,218 Si no publico un montn de fotos de este fin de semana... 1095 01:01:11,334 --> 01:01:14,214 va a parecer sospechoso, como que matamos a alguien. 1096 01:01:14,963 --> 01:01:18,514 No puedo creer que est diciendo esto, pero hay que hacer el cienmigos. 1097 01:01:18,633 --> 01:01:19,385 Si! 1098 01:01:19,509 --> 01:01:21,888 Pero no podemos fotografiar la escena del crimen. 1099 01:01:22,012 --> 01:01:24,232 Me toca en medio! 1100 01:01:24,973 --> 01:01:26,476 Por qu quieres estar en medio? 1101 01:01:26,850 --> 01:01:29,149 Ay, Dios! Asombrsimo. 1102 01:01:29,686 --> 01:01:31,314 Digan "cienmigos!". 1103 01:01:31,438 --> 01:01:32,736 Cienmgos! 1104 01:01:34,149 --> 01:01:35,618 Qu linda foto! 1105 01:01:36,234 --> 01:01:38,613 S! Djame verla! 1106 01:01:40,572 --> 01:01:42,450 Alice, ya para! Te ves muy bonita. 1107 01:01:42,574 --> 01:01:43,622 No, miren! 1108 01:01:46,077 --> 01:01:47,500 Ay, Dios! 1109 01:01:47,621 --> 01:01:49,750 No! Por favor! No! 1110 01:01:49,873 --> 01:01:51,876 - Maldita sea! - Es nuestro amigo? 1111 01:01:52,000 --> 01:01:53,048 Maldita sea! 1112 01:01:53,168 --> 01:01:55,342 - No puede ser! - Mierda! 1113 01:01:55,462 --> 01:01:59,093 - Por Dios! - Crea que le habas puesto pesas! 1114 01:01:59,216 --> 01:02:02,391 Le puse rocas en los bolsillos. Se qued sin pantalones. 1115 01:02:02,469 --> 01:02:04,097 Los hombres necesitan cinturones. 1116 01:02:04,179 --> 01:02:07,400 S. Cmo se atreven a no hundirse cuando los asesinamos? 1117 01:02:08,058 --> 01:02:11,188 Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q, P, O... 1118 01:02:11,311 --> 01:02:15,408 N, M, L, K, J, I, H, G, F, E, D, C, B, A. 1119 01:02:31,706 --> 01:02:35,587 - Vio eso? - Slo tena que caminar derecho. 1120 01:02:35,710 --> 01:02:39,011 Ya lo s. Slo obedec a mi cuerpo. 1121 01:02:39,130 --> 01:02:40,303 Es bailarn o...? 1122 01:02:40,423 --> 01:02:43,052 No, nunca haba hecho nada parecido en mi vida. 1123 01:02:43,176 --> 01:02:46,727 - Lo multar por exceso de velocidad. - Por favor. Excelente. 1124 01:02:47,013 --> 01:02:49,312 - Vaya ms despacio. - Gracias, oficial. 1125 01:02:49,432 --> 01:02:51,982 - Casi le disparo. - Ya lo s! Qu locura. 1126 01:02:52,060 --> 01:02:53,813 No le dispare a nadie. 1127 01:02:56,731 --> 01:02:59,076 No podemos deshacernos del cuerpo de da. 1128 01:02:59,192 --> 01:03:01,366 Se nos tiene que ocurrir algo! Piensen! 1129 01:03:01,736 --> 01:03:02,738 Alguna idea? 1130 01:03:03,446 --> 01:03:05,700 - Kiwi! Ests despierta? - S, s. 1131 01:03:05,824 --> 01:03:07,827 Necesitamos los cerebros de todas. 1132 01:03:07,951 --> 01:03:11,923 S. Esto es lo que voy a hacer: 1133 01:03:12,038 --> 01:03:15,839 Voy a ir a la playa y voy a meditar un rato. 1134 01:03:15,959 --> 01:03:20,431 Y cuando regrese voy a tener una idea be-genial. 1135 01:03:21,965 --> 01:03:24,685 Muy bien. Lo solucionaremos. 1136 01:03:25,677 --> 01:03:28,101 Nunca nos vamos a deshacer de ese cuerpo. 1137 01:03:28,221 --> 01:03:30,316 Nos seguir el resto de nuestras vidas. 1138 01:03:30,682 --> 01:03:31,980 Ay, Dios! 1139 01:03:32,475 --> 01:03:33,523 Polica! 1140 01:03:33,643 --> 01:03:35,738 Mierda! 1141 01:03:35,854 --> 01:03:37,857 Los llamaron los vecinos? Quiz sospecharon algo. 1142 01:03:37,981 --> 01:03:40,030 Polica! Abran! Ahora mismo! 1143 01:03:40,150 --> 01:03:43,781 Mujeres, este es mi mundo, yo me encargo. Las proteger. 1144 01:03:43,903 --> 01:03:45,656 Apaguen las luces y escndanse. 1145 01:03:58,126 --> 01:04:00,221 Buenas noches, oficial. 1146 01:04:01,296 --> 01:04:02,799 Hgase a un lado, seorita. 1147 01:04:02,922 --> 01:04:04,675 De qu se trata? 1148 01:04:04,799 --> 01:04:08,304 - Enseme sus manos. - Oficial, estoy cooperando. 1149 01:04:08,428 --> 01:04:11,478 - Ve? Hola. - Ponga las manos contra la pared. 1150 01:04:11,598 --> 01:04:14,728 - Ponga las manos contra la pared! - Estoy obedeciendo. 1151 01:04:14,851 --> 01:04:17,526 - Mi cuerpo est flcido. - bralas. 1152 01:04:22,150 --> 01:04:24,620 Qu est haciendo? 1153 01:04:24,736 --> 01:04:25,784 No. 1154 01:04:25,904 --> 01:04:26,952 No! No! 1155 01:04:29,407 --> 01:04:31,251 - Maldita sea! - Ay! 1156 01:04:31,993 --> 01:04:33,621 Frankie! 1157 01:04:33,745 --> 01:04:37,671 Increble! Ahora tenemos un muerto y un Polica inconsciente? 1158 01:04:37,791 --> 01:04:40,966 - Qu te pasa? - Es un Polica violador! 1159 01:04:41,086 --> 01:04:42,259 Eso es lo que hacen! 1160 01:04:42,379 --> 01:04:45,680 Cuando saben que eres culpable, te asaltan porque no los reportas. 1161 01:04:45,799 --> 01:04:47,768 Daniel Holtzclaw, Oklahoma? 1162 01:04:47,884 --> 01:04:50,229 - Quin? - Asalt sexualmente a 8 mujeres. 1163 01:04:50,720 --> 01:04:52,940 Como Matt Dillon en Crash. 1164 01:04:53,056 --> 01:04:55,435 - Eso fue espantoso. - Qu pesadilla! 1165 01:04:55,558 --> 01:04:57,561 La informacin es poder. 1166 01:04:57,685 --> 01:04:58,812 Clmate. 1167 01:04:58,937 --> 01:05:01,908 Eres de Brentwood, y tu pap era el contador de John Mayer. 1168 01:05:02,023 --> 01:05:05,574 "No son hijas de sus padres, sino madres en s". 1169 01:05:05,693 --> 01:05:06,946 Eso es de John Mayer? 1170 01:05:07,070 --> 01:05:09,540 Es de Malcolm X. 1171 01:05:09,656 --> 01:05:11,204 Es de John Mayer. 1172 01:05:11,324 --> 01:05:16,081 Tenemos que moverlo antes de que los vecinos vuelvan para seducir a Blair. 1173 01:05:16,204 --> 01:05:18,128 Est bien. No me molestara. 1174 01:05:18,248 --> 01:05:21,002 - Mierda! - Uno, dos, tres! 1175 01:05:27,465 --> 01:05:30,595 Frankie. Cuntos strippers pediste? 1176 01:05:32,053 --> 01:05:33,476 Slo uno. 1177 01:05:34,305 --> 01:05:35,853 Entonces quin es este tipo? 1178 01:05:37,475 --> 01:05:39,194 - Djame verle el pene. - Buena idea. 1179 01:05:39,310 --> 01:05:42,565 - Qu? - El que ped tena una foto de su pito. 1180 01:05:42,689 --> 01:05:46,035 No tena cara, pero lo puedo identificar por su miembro. 1181 01:05:46,151 --> 01:05:47,369 Cool. 1182 01:05:51,489 --> 01:05:52,833 No estoy segura. 1183 01:05:52,949 --> 01:05:56,170 Lo tena parado en su anuncio. Este est blando. 1184 01:05:56,286 --> 01:05:57,413 Yo har que se le pare. 1185 01:05:57,996 --> 01:05:59,499 Vamos, pies! 1186 01:05:59,622 --> 01:06:01,967 Para, por favor! 1187 01:06:07,797 --> 01:06:12,429 S. Este es el stripper que ped. Es "Scotty el cuerpazo". 1188 01:06:13,386 --> 01:06:15,060 Entonces a quin matamos? 1189 01:06:33,573 --> 01:06:34,700 OPERACIN INVLIDA 1190 01:06:38,369 --> 01:06:39,246 Hola? 1191 01:06:39,370 --> 01:06:43,092 Hablo del Banco Norte. Detectamos actividad inusual en su cuenta. 1192 01:06:43,208 --> 01:06:44,882 Si trat de hacer una compra en: 1193 01:06:45,001 --> 01:06:48,472 Quickie Stop en Port St. Lucie, oprima el 1. 1194 01:06:51,007 --> 01:06:55,354 Gracias por oprimir el 2. Su tarjeta fue suspendida por actividad inusual. 1195 01:07:11,444 --> 01:07:13,288 - Qu tal? - S, muy bien. 1196 01:07:15,281 --> 01:07:16,659 Si buscan los mviles... 1197 01:07:16,783 --> 01:07:18,786 los encerr en el cajn y no lo voy a abrir. 1198 01:07:18,910 --> 01:07:22,711 Djame mandarle un mensaje a Peter. Debe de estar volvindose loco. 1199 01:07:22,830 --> 01:07:25,801 Primero hay que resolver esto. Hicimos un plan! 1200 01:07:26,876 --> 01:07:29,551 Alice, qu haces? 1201 01:07:30,296 --> 01:07:32,641 Estoy asegurndome de que no tenga nada roto. 1202 01:07:32,757 --> 01:07:34,180 Creo que est bien. 1203 01:07:34,300 --> 01:07:37,180 - S, est muy bien. - Por Dios! 1204 01:07:37,387 --> 01:07:40,813 Necesitas masturbarte ms. Ests sper caliente. 1205 01:07:41,432 --> 01:07:42,309 Ya lo s. 1206 01:07:42,433 --> 01:07:45,688 No me gusta hacerlo enfrente de mi cacata. Es muy lista. 1207 01:07:45,812 --> 01:07:47,406 Por qu no la enjaulas? 1208 01:07:47,522 --> 01:07:50,402 Est en una jaula, pero yo grito. 1209 01:07:50,525 --> 01:07:52,403 - Se me haba olvidado. - Me acuerdo. 1210 01:07:52,527 --> 01:07:54,872 Y sueno como ella. 1211 01:07:54,988 --> 01:07:57,117 As que piensa que le estoy hablando. 1212 01:07:57,240 --> 01:08:00,495 Le digo: "Slo me estoy tocando. Djame en paz". 1213 01:08:01,828 --> 01:08:03,581 Volvemos a la emergencia? 1214 01:08:04,998 --> 01:08:08,594 El stripper est aqu. Est vivo, lo cual es bueno, no? 1215 01:08:08,710 --> 01:08:12,215 S. Todava hay un muerto en el armario, as que... 1216 01:08:12,338 --> 01:08:13,511 Quin es ese tipo? 1217 01:08:13,631 --> 01:08:16,055 Podramos deshacernos de l si tuviramos un auto. 1218 01:08:16,134 --> 01:08:18,479 Cmo vino este tipo? 1219 01:08:23,725 --> 01:08:25,148 Eso servir. 1220 01:08:26,060 --> 01:08:27,688 - Gracias a Dios. - T crees? 1221 01:08:28,187 --> 01:08:31,112 Lo llevaremos al pantano de cocodrilos, y lo echaremos ah. 1222 01:08:31,232 --> 01:08:32,985 Traeremos el auto de regreso... 1223 01:08:33,109 --> 01:08:36,080 despertaremos al otro tipo. Le diremos que se golpe la cabeza. 1224 01:08:36,195 --> 01:08:37,948 - Blair le dar mucho dinero. - Qu? 1225 01:08:38,072 --> 01:08:40,167 - Y problema resuelto. - Me encanta. 1226 01:08:48,249 --> 01:08:49,843 Pantano de cocodrilos. 1227 01:08:49,959 --> 01:08:53,305 Llegar a su destino en 45 minutos. 1228 01:08:59,427 --> 01:09:01,430 Puedo limpiar su cosa? 1229 01:09:06,267 --> 01:09:07,267 No tiren basura! 1230 01:09:29,666 --> 01:09:31,294 Muy bien! 1231 01:09:31,417 --> 01:09:33,967 Muchas gracias, amigo. 1232 01:09:34,462 --> 01:09:36,261 - Toma. - Muchas gracias. 1233 01:09:36,673 --> 01:09:38,051 Tengo metanfetamina. 1234 01:09:38,508 --> 01:09:40,386 Te interesa? $40. 1235 01:09:40,510 --> 01:09:43,811 No, muchas gracias. Slo necesito gasolina. 1236 01:09:44,305 --> 01:09:47,230 Me quieres chupar el pene por $15? 1237 01:09:48,267 --> 01:09:50,145 No. Gracias. 1238 01:09:50,269 --> 01:09:52,944 - Buena suerte. - Gracias. 1239 01:09:59,278 --> 01:10:01,281 Llegar en 25 minutos. 1240 01:10:01,406 --> 01:10:03,125 Esto es muy incmodo. 1241 01:10:03,241 --> 01:10:05,540 No puede ir ms rpido? 1242 01:10:08,287 --> 01:10:10,541 - Espera! No, no! - Ms despacio! 1243 01:10:18,965 --> 01:10:20,809 Entonces s puede ir ms rpido? 1244 01:10:30,727 --> 01:10:33,026 - Hola, seor. Puedo...? - Aljate de mi auto! 1245 01:10:33,146 --> 01:10:34,899 Est bien, perdn. 1246 01:10:35,314 --> 01:10:38,194 - Djame chuparte el pene rpido. - Qu? 1247 01:10:38,526 --> 01:10:41,280 - Por favor. - Qu tiene este lugar? 1248 01:10:42,655 --> 01:10:44,704 Mira. Tienes "met"? 1249 01:10:49,704 --> 01:10:51,878 Te la puedo vender. 1250 01:10:53,583 --> 01:10:56,258 - $80 dlares. - $80 dlares. 1251 01:10:56,377 --> 01:10:57,755 Toma. 1252 01:11:04,677 --> 01:11:06,476 - Hola, amigo. - Hola. 1253 01:11:07,680 --> 01:11:09,354 Quiero comprar "met". 1254 01:11:10,558 --> 01:11:12,653 Lo nico es que... 1255 01:11:12,769 --> 01:11:15,865 tienes que inhalar un poco para que sepa que no eres Polica. 1256 01:11:15,980 --> 01:11:18,404 No, por favor. No soy Polica. 1257 01:11:18,524 --> 01:11:20,072 Quieres la metanfetamina? 1258 01:11:22,570 --> 01:11:24,414 Qu bien! Toma. 1259 01:11:26,616 --> 01:11:28,711 - Y una para Pap Oso. - Ay, arde. 1260 01:11:28,826 --> 01:11:30,329 $40 dlares. No soy Polica. 1261 01:11:32,330 --> 01:11:34,629 S! Genial. Gracias. 1262 01:11:34,749 --> 01:11:37,549 Entonces, la chupada, no o...? 1263 01:11:37,668 --> 01:11:39,296 No, nada ms. Gracias. 1264 01:11:39,670 --> 01:11:41,218 Est bien. 1265 01:11:42,256 --> 01:11:43,759 La verdad... 1266 01:11:44,300 --> 01:11:46,895 te quiero presentar a alguien. 1267 01:11:47,011 --> 01:11:50,266 - Muy bien! - Mucho gusto. Esto sali perfecto. 1268 01:11:50,389 --> 01:11:52,984 S. Por favor, vete. 1269 01:11:53,851 --> 01:11:56,526 Lo tienes que hacer. Eso es amor verdadero. 1270 01:12:13,371 --> 01:12:16,797 Chicas, me dorm! Me dorm! 1271 01:12:16,916 --> 01:12:20,171 Tuve una pesadilla en la que habamos matado a un tipo. 1272 01:12:20,878 --> 01:12:23,223 - Eso de verdad sucedi. - Qu? 1273 01:12:24,841 --> 01:12:28,688 Ay, Dios! El jet lag es espantoso! 1274 01:12:28,803 --> 01:12:30,556 No es broma! 1275 01:12:30,680 --> 01:12:33,525 No es broma! Maldita sea! 1276 01:12:34,433 --> 01:12:37,779 Se te ocurri una idea be-genial all afuera? 1277 01:12:37,895 --> 01:12:40,194 La verdad, s. En mi sueo... 1278 01:12:40,314 --> 01:12:43,489 me acord que un tipo en Australia... 1279 01:12:43,609 --> 01:12:45,612 cocin a su novia y se la comi. 1280 01:12:45,736 --> 01:12:49,162 Yo no puedo porque soy vegana, pero... 1281 01:12:49,282 --> 01:12:53,709 Estoy muy cansada. Debemos entregamos. Somos culpables. 1282 01:12:53,786 --> 01:12:56,506 Somos inocentes porque fue un accidente. 1283 01:12:56,622 --> 01:12:57,749 Deja de decir eso! 1284 01:12:57,832 --> 01:13:01,212 Quiz si no hubieras estado tan caliente, esto no habra pasado. 1285 01:13:01,335 --> 01:13:04,340 Estaba drogada porque t nos compraste drogas. 1286 01:13:04,463 --> 01:13:06,683 No te obligu a aspirarla. Y, sabes qu? 1287 01:13:06,799 --> 01:13:10,100 Nadie est hablando de que a Blair se le ocurri contratar al stripper. 1288 01:13:10,678 --> 01:13:13,228 Pero t nunca tienes la culpa. "Mrenme. Soy Frankie". 1289 01:13:13,306 --> 01:13:15,560 "Vivo en una bodega. Estoy salvando el mundo!". 1290 01:13:15,933 --> 01:13:19,404 Nos crees estpidas por no ser unas desgraciadas como t. 1291 01:13:19,520 --> 01:13:21,774 - Yo soy la desgraciada? - Las dos lo son. 1292 01:13:21,898 --> 01:13:23,492 - No te metas. - En serio! 1293 01:13:23,691 --> 01:13:25,615 Quiz t seas la desgraciada, Alice. 1294 01:13:25,735 --> 01:13:26,735 Ni que lo digas. 1295 01:13:26,819 --> 01:13:28,743 Perdn, puta? 1296 01:13:29,572 --> 01:13:31,291 Yo soy un amor! 1297 01:13:32,074 --> 01:13:35,454 Entonces por qu insistes en llamarme Kiwi? 1298 01:13:35,578 --> 01:13:38,002 A pesar de que te dije que es ofensivo? 1299 01:13:38,122 --> 01:13:40,467 Y por qu sentiste la necesidad de estirarte? 1300 01:13:40,583 --> 01:13:43,884 E intentar desabrocharme el cinturn en el taxi? 1301 01:13:44,003 --> 01:13:45,802 - Qu horror. - S. 1302 01:13:45,922 --> 01:13:47,925 Es un sketch americano. 1303 01:13:48,049 --> 01:13:51,270 Lo hacemos de broma. Todas lo hacemos, verdad? 1304 01:13:52,511 --> 01:13:53,559 Alice! 1305 01:13:53,679 --> 01:13:57,480 Basta, por favor. Esto ya es una pesadilla. 1306 01:13:57,725 --> 01:14:00,275 Ni tu fiesta prenupcial fue tan terrible. 1307 01:14:00,394 --> 01:14:02,523 Jess no tuvo una fiesta prenupcial. 1308 01:14:02,939 --> 01:14:04,408 No, no la tuvo. 1309 01:14:08,569 --> 01:14:10,197 Tuviste una fiesta prenupcial? 1310 01:14:10,780 --> 01:14:13,705 Bueno, no realmente. 1311 01:14:14,450 --> 01:14:17,170 Fue con amigas del trabajo. No fue nada especial. 1312 01:14:17,286 --> 01:14:20,336 - Pero Blair fue? - Las copas ni eran gratis. 1313 01:14:21,040 --> 01:14:22,167 Qu? No lo eran. 1314 01:14:23,000 --> 01:14:24,753 Cmo no me invitaste? 1315 01:14:24,877 --> 01:14:28,633 Por favor. No hablemos de eso. Por favor. 1316 01:14:28,756 --> 01:14:32,057 Fue para la familia de Peter. No fue la gran cosa. 1317 01:14:32,176 --> 01:14:34,976 Peter. Es un latoso. 1318 01:14:35,096 --> 01:14:36,940 Y s por qu no me traga. 1319 01:14:37,807 --> 01:14:40,027 Porque me tiene mucha envidia. 1320 01:14:40,768 --> 01:14:42,237 Peter no te tiene envidia. 1321 01:14:42,353 --> 01:14:45,733 Entonces por qu no invitaste a tu mejor amiga a tu fiesta? 1322 01:14:45,856 --> 01:14:48,485 - Quieres saber por qu? - S quiero! 1323 01:14:48,609 --> 01:14:50,612 Porque saba que si te invitaba... 1324 01:14:50,695 --> 01:14:52,824 no me dejaras hablar con nadie ms. Por eso. 1325 01:14:52,947 --> 01:14:55,292 Me monopolizas... 1326 01:14:55,408 --> 01:14:58,538 y me haces sentir culpable de no pasar tiempo contigo. 1327 01:14:58,661 --> 01:14:59,709 No puedo ganar. 1328 01:14:59,829 --> 01:15:03,425 Es broma? Yo no te monopolizo. 1329 01:15:03,582 --> 01:15:06,803 Intento aprovechar el tiempo porque ya no te esfuerzas por verme. 1330 01:15:06,877 --> 01:15:09,176 - No es cierto! - S es cierto. 1331 01:15:09,296 --> 01:15:10,890 Lo es. 1332 01:15:11,007 --> 01:15:13,261 Disculpa, pero siempre ests trabajando... 1333 01:15:13,384 --> 01:15:15,763 o haciendo planes con Peter... 1334 01:15:15,886 --> 01:15:18,140 o hablando por Skype con otra gente. 1335 01:15:18,264 --> 01:15:20,267 No puedo imitar tu acento. 1336 01:15:20,391 --> 01:15:21,644 No, no puedes. 1337 01:15:21,767 --> 01:15:26,194 S. Ya no estamos en la universidad, y las cosas cambian. 1338 01:15:26,313 --> 01:15:28,487 Lo nico que ha cambiado eres t. 1339 01:15:28,607 --> 01:15:32,784 Ests obsesionada con tu nueva vida perfecta y tu campaa... 1340 01:15:32,903 --> 01:15:34,952 y me has abandonado. 1341 01:15:35,072 --> 01:15:38,953 Perdname por ya no querer hablar sobre aquella vez! 1342 01:15:39,076 --> 01:15:42,798 Que nos emborrachamos en O'Flaherty's hace 10 aos! 1343 01:15:43,289 --> 01:15:44,289 Sabes qu? 1344 01:15:44,331 --> 01:15:47,757 No debera haber planeado un fin de semana tan lindo para ti. 1345 01:15:47,877 --> 01:15:50,006 Qu ingrata eres. 1346 01:15:50,546 --> 01:15:52,766 - Dijiste que soy ingrata? - S! 1347 01:15:52,882 --> 01:15:54,681 Eres una persona ingrata! 1348 01:15:54,800 --> 01:15:57,304 T no planeaste este fin de semana para m. 1349 01:15:57,428 --> 01:15:59,978 Lo planeaste para ti! 1350 01:16:00,097 --> 01:16:02,351 Para publicar un montn de fotos... 1351 01:16:02,475 --> 01:16:05,400 y que tu vida no pareciera tan pattica! 1352 01:16:10,983 --> 01:16:12,952 Perdname, Jess. 1353 01:16:17,490 --> 01:16:18,913 Te voy a dejar... 1354 01:16:19,033 --> 01:16:21,002 en paz de ahora en adelante. 1355 01:16:22,036 --> 01:16:23,163 Alice. 1356 01:16:25,372 --> 01:16:26,499 Alice! 1357 01:16:30,961 --> 01:16:32,805 Le dijiste unas cosas muy duras. 1358 01:16:32,922 --> 01:16:36,223 Ay, no puedo. No aguanto tanta culpabilidad. 1359 01:16:36,342 --> 01:16:38,846 Ya no aguanto nada de esto. 1360 01:16:38,969 --> 01:16:40,438 Jess, por favor. 1361 01:16:40,554 --> 01:16:45,152 No. Lo nico que hemos hecho toda la noche es empeorar las cosas. 1362 01:16:45,267 --> 01:16:48,317 Nos vamos a entregar, y se acab. 1363 01:16:48,437 --> 01:16:52,944 Voy a limpiarme la cara para verme guapa en mi foto Policial. 1364 01:16:55,194 --> 01:16:59,041 Y la auto depilacin no es algo raro. 1365 01:16:59,198 --> 01:17:02,794 No me gust que me criticaran por quitarme mi pelo corporal. 1366 01:17:04,286 --> 01:17:06,255 Debera darte vergenza! Y a ti! 1367 01:17:08,457 --> 01:17:09,584 T te has portado bien. 1368 01:17:19,051 --> 01:17:20,770 Oyeron eso? Qu es eso? 1369 01:17:22,096 --> 01:17:23,314 Qu es eso? 1370 01:17:23,430 --> 01:17:26,059 - Dnde est? - De dnde viene? 1371 01:17:29,854 --> 01:17:31,607 De estos cojines, no. 1372 01:17:31,730 --> 01:17:32,903 No. 1373 01:17:35,234 --> 01:17:36,234 Es su telfono! 1374 01:17:36,277 --> 01:17:37,379 RASTREO DE TELFONO EN CURSO... 1375 01:17:37,403 --> 01:17:38,505 - Rastreando... - Lo estn buscando! 1376 01:17:38,529 --> 01:17:39,873 - Apgalo. - Estoy tratando! 1377 01:17:40,322 --> 01:17:41,950 Qu pasa? 1378 01:17:42,366 --> 01:17:45,871 Alguien quiere rastrear el telfono del stripper, y parece que est... 1379 01:17:47,955 --> 01:17:49,208 aqu. 1380 01:17:55,504 --> 01:17:56,347 Hola? 1381 01:17:56,463 --> 01:17:59,263 - Polica. - Han visto a este hombre? 1382 01:18:00,384 --> 01:18:01,432 Mierda. 1383 01:18:02,761 --> 01:18:03,433 Estamos fritas. 1384 01:18:03,554 --> 01:18:06,149 Rastreamos su telfono. Sabemos que est ah dentro. 1385 01:18:08,642 --> 01:18:10,020 Se acab. 1386 01:18:10,603 --> 01:18:12,026 Este cuento se acab. 1387 01:18:17,109 --> 01:18:18,362 Hola. 1388 01:18:19,570 --> 01:18:20,868 Est muerto. 1389 01:18:52,311 --> 01:18:55,737 Tuvieron mucha suene. Este tipo es muy peligroso. 1390 01:18:55,856 --> 01:18:58,235 Rob una joyera y mat a un guardia. 1391 01:18:58,359 --> 01:19:00,488 - Hay mucha gente buscndolo. - Ay, Dios! 1392 01:19:00,611 --> 01:19:03,912 Estaba huyendo. Quiz vino aqu para esconderse. 1393 01:19:04,031 --> 01:19:06,785 Disculpe. Soy extranjera. 1394 01:19:06,909 --> 01:19:09,129 Quiero entender las leyes locales. 1395 01:19:09,245 --> 01:19:13,843 Entonces ya no estamos en un apuro? 1396 01:19:14,917 --> 01:19:16,761 Parece defensa propia, no? 1397 01:19:17,169 --> 01:19:20,515 El fiscal no va a querer levantar cargos. Estn a salvo. 1398 01:19:21,131 --> 01:19:23,009 - Ay, Dios! - Increble. 1399 01:19:23,133 --> 01:19:25,262 - Qu alivio! - En serio? 1400 01:19:25,386 --> 01:19:27,230 Qu increble! 1401 01:19:31,308 --> 01:19:32,686 Somos unas heronas! 1402 01:19:32,810 --> 01:19:34,233 Somos unas heronas! 1403 01:19:34,353 --> 01:19:36,072 Unas heronas americanas! 1404 01:19:36,188 --> 01:19:37,941 Gracias, universo! 1405 01:19:41,360 --> 01:19:44,331 Matamos a un tipo! Y estuvo bien! 1406 01:19:44,446 --> 01:19:46,700 Estuvo bien matarlo! 1407 01:19:47,449 --> 01:19:49,043 Fantstico! 1408 01:19:52,329 --> 01:19:55,880 Jess! Oye, Jess! No vamos a ir a la crcel! 1409 01:19:56,041 --> 01:19:59,922 Quiz yo s, por otras cosas, pero t no. T ests a salvo! 1410 01:20:00,754 --> 01:20:01,972 Jess! 1411 01:20:03,674 --> 01:20:06,679 Deberan de habernos visto al principio. Reamos sin parar. 1412 01:20:06,760 --> 01:20:09,560 Nos caamos mal! Ahora no me la quito de encima. 1413 01:20:09,638 --> 01:20:10,731 Ni quiero. 1414 01:20:10,806 --> 01:20:12,730 Mencion los diamantes? 1415 01:20:13,559 --> 01:20:16,530 No, me acordara. No nos dijo gran cosa. 1416 01:20:17,271 --> 01:20:21,402 Seoritas, es muy importante que recuerden los detalles. 1417 01:20:21,525 --> 01:20:25,747 Era un hombre masculino. De los que lavan su auto como pasatiempo. 1418 01:20:25,904 --> 01:20:28,579 ROBO DE JOYERA SOSPECHOSOS HUYERON 1419 01:20:28,699 --> 01:20:29,542 Muy bien. 1420 01:20:29,616 --> 01:20:31,961 Y tena una especie de "V" profunda. 1421 01:20:32,077 --> 01:20:33,751 ARMADOS Y PELIGROSOS 1422 01:20:33,871 --> 01:20:36,421 Como dos serpientes grandes sealando un pene. 1423 01:20:36,540 --> 01:20:39,966 Es una casa grande. Hay un lugar donde poda haber guardado algo? 1424 01:20:40,085 --> 01:20:43,932 Limpiamos toda la casa, y no dimos con su abrigo ni su telfono... 1425 01:20:44,089 --> 01:20:45,808 as que es posible. 1426 01:20:45,924 --> 01:20:47,142 Tampn! 1427 01:20:47,259 --> 01:20:47,977 Qu? 1428 01:20:48,052 --> 01:20:49,930 - Blair. - Qu? 1429 01:20:50,095 --> 01:20:51,894 Necesito un tampn! 1430 01:20:51,972 --> 01:20:53,771 No usas copas de David? 1431 01:20:54,266 --> 01:20:59,273 No, nunca. Jdete. Slo tampones. Los mejores! 1432 01:20:59,438 --> 01:21:01,988 - T nos los quitaste. - Qu? 1433 01:21:02,107 --> 01:21:05,703 Y los guardaste con llave ah dentro, y tienes la llave. 1434 01:21:05,778 --> 01:21:06,780 De qu ests hablando? 1435 01:21:06,945 --> 01:21:09,244 Yo no guard los tampones. Yo guard los... 1436 01:21:12,117 --> 01:21:15,247 Me entiendes, Blair? 1437 01:21:15,329 --> 01:21:16,081 S. 1438 01:21:16,330 --> 01:21:18,959 Le quiere dar un tampn a su amiga? 1439 01:21:19,625 --> 01:21:23,347 Un tampn, a la orden. 1440 01:21:24,463 --> 01:21:26,137 Vuelvo enseguida. 1441 01:21:26,256 --> 01:21:28,259 A m no me est bajando. 1442 01:21:28,342 --> 01:21:30,311 Me da gusto saberlo. Gracias. 1443 01:21:31,095 --> 01:21:33,815 Maldita sea. 1444 01:21:33,931 --> 01:21:36,026 La llave, la llave. 1445 01:21:36,141 --> 01:21:37,610 Mierda. 1446 01:21:44,817 --> 01:21:47,446 Silencio! Necesito agarrar mi telfono. 1447 01:21:47,528 --> 01:21:50,282 - Qu fue eso? - Nada. No s. 1448 01:21:50,364 --> 01:21:53,289 - Qu diablos fue eso? - Ese tipo. Es otra cosa. 1449 01:21:53,367 --> 01:21:55,178 - Hay ms gente aqu? - El stripper de verdad. 1450 01:21:55,202 --> 01:21:56,830 S, el de verdad est ah. 1451 01:21:58,038 --> 01:22:00,133 - Necesito mi telfono. - Atrs! 1452 01:22:00,207 --> 01:22:01,960 No transportar tus drogas! 1453 01:22:03,168 --> 01:22:05,297 - Para! - chate para atrs! 1454 01:22:06,004 --> 01:22:09,179 ltimas noticias y ms informacin para todos. 1455 01:22:09,341 --> 01:22:11,765 Estos asaltantes estn armados y son peligrosos. 1456 01:22:12,177 --> 01:22:13,805 Si ustedes estn en su casa... 1457 01:22:13,887 --> 01:22:16,061 cierren bien las ventanas y las puertas. 1458 01:22:16,181 --> 01:22:18,310 Rubita, ven ac! 1459 01:22:21,353 --> 01:22:22,480 Ay, el tampn! 1460 01:22:22,563 --> 01:22:25,363 S, ya lo s. Estaba usando la clave. 1461 01:22:25,482 --> 01:22:27,531 Slo quiero mi licencia de bienes races! 1462 01:22:27,693 --> 01:22:28,693 Alto! 1463 01:22:29,403 --> 01:22:31,532 Silencio! No se muevan! 1464 01:22:31,697 --> 01:22:34,872 Qu pasa aqu? Muvete. Vamos, macho. 1465 01:22:36,827 --> 01:22:40,378 Es cierto que en EE.UU. Todos tienen pistola! 1466 01:22:40,539 --> 01:22:43,089 Rpido! T tambin. 1467 01:22:43,709 --> 01:22:44,552 Ay, Dios! 1468 01:22:44,710 --> 01:22:47,510 Se acab la hora de jugar. Queremos esos diamantes. 1469 01:22:48,005 --> 01:22:50,225 S que estn enfadados con el 1% Yo tambin. 1470 01:22:50,382 --> 01:22:53,102 Qu? Cllate! talos. Ahora mismo. 1471 01:22:53,218 --> 01:22:54,516 Vamos! 1472 01:23:16,867 --> 01:23:21,248 Jess, cuando era pequea no tena muchas amigas. 1473 01:23:21,371 --> 01:23:25,752 Cuando me fui a la universidad, mi mam estaba preocupada, y yo tambin. 1474 01:23:25,876 --> 01:23:28,255 Pero nos conocimos. La primera noche que salimos... 1475 01:23:28,420 --> 01:23:31,971 no me presentaste como tu compaera de cuarto, sino como tu amiga. 1476 01:23:32,257 --> 01:23:34,260 Y supe que todo iba a salir bien. 1477 01:23:34,593 --> 01:23:38,599 Cuando regres a casa ese verano, y le ense a mam nuestras fotos... 1478 01:23:38,722 --> 01:23:40,646 se puso muy feliz. 1479 01:23:40,766 --> 01:23:42,735 Ya no siempre me reconoce... 1480 01:23:42,809 --> 01:23:45,814 pero cuando le enseo las fotos, me dice: 1481 01:23:45,938 --> 01:23:48,317 "Esa es mi hija con todas sus amigas". 1482 01:23:48,440 --> 01:23:50,159 As es cmo me recuerda... 1483 01:23:50,442 --> 01:23:51,820 gracias a ti. 1484 01:23:51,944 --> 01:23:55,074 Me muero de ganas de ensearle las fotos de este fin de semana. 1485 01:23:55,155 --> 01:23:58,831 T me diste tu apoyo, y siempre tendrs el mo. 1486 01:23:58,951 --> 01:24:00,454 Te quiero mucho, Alice. 1487 01:24:00,619 --> 01:24:04,625 P.D. Hay unas toallitas aqu porque ped un pastel de helado... 1488 01:24:04,790 --> 01:24:06,964 y s que tienes alergia a los lcteos. 1489 01:24:07,084 --> 01:24:09,008 Cara sonriente. 1490 01:24:09,503 --> 01:24:11,506 Cllate la boca! No te muevas! 1491 01:24:14,466 --> 01:24:16,811 Ven ac. Anda, ven. 1492 01:24:16,927 --> 01:24:20,023 Me encontraron en Internet. Ni las conozco! 1493 01:24:20,806 --> 01:24:22,150 Maldita sea! 1494 01:24:23,016 --> 01:24:24,109 Ay! 1495 01:24:25,102 --> 01:24:28,698 Jay nos traicion, y huy con nuestro botn. 1496 01:24:29,147 --> 01:24:31,651 As que dime: Dnde lo puso? 1497 01:24:31,775 --> 01:24:33,323 Ya le dije, no sabemos. 1498 01:24:33,443 --> 01:24:37,494 Seor, le puedo mandar $50.000 ahora mismo si nos deja ir. 1499 01:24:38,240 --> 01:24:39,834 $50.000 qu? 1500 01:24:39,992 --> 01:24:43,964 Hay ms de $2 millones en diamantes en esta casa, y los encontrar. 1501 01:24:44,997 --> 01:24:46,841 Si alguien se mueve, mtalo. 1502 01:24:46,999 --> 01:24:47,842 Ay, Dios! 1503 01:24:48,000 --> 01:24:49,844 Por favor, sea gentil. 1504 01:24:55,007 --> 01:24:56,134 Maldita sea. 1505 01:25:25,329 --> 01:25:26,547 Mierda! 1506 01:25:26,663 --> 01:25:28,837 Maldita sea! 1507 01:25:30,500 --> 01:25:32,720 No hagas ni el menor ruido o te mato. 1508 01:25:42,012 --> 01:25:43,014 Qu? 1509 01:25:43,096 --> 01:25:45,065 Espsate al lavabo. 1510 01:25:45,223 --> 01:25:46,066 Jdete. 1511 01:25:46,224 --> 01:25:47,568 Ahora mismo! 1512 01:25:55,233 --> 01:25:57,282 TIRAS DE CERA 1513 01:26:04,743 --> 01:26:06,212 Qu pasa? 1514 01:26:25,555 --> 01:26:28,480 Conque no saben nada? Eso huele a mentira. 1515 01:26:28,600 --> 01:26:30,399 Aprate, hombre! 1516 01:26:30,477 --> 01:26:32,731 Tengo cara de estpido? 1517 01:26:32,813 --> 01:26:36,114 Quieres que crea que mataste a Jay por accidente? 1518 01:26:37,109 --> 01:26:38,612 Fue un accidente grave. 1519 01:26:39,486 --> 01:26:41,455 Un accidente muy grave! 1520 01:26:45,158 --> 01:26:47,082 Estoy a punto de perder el juicio. 1521 01:26:47,160 --> 01:26:48,160 Vete. 1522 01:26:48,245 --> 01:26:49,245 No. 1523 01:26:49,287 --> 01:26:50,585 Huye! 1524 01:26:50,664 --> 01:26:54,966 Nuevo plan: Van a ver como las mato hasta que alguien abra la boca! 1525 01:26:55,293 --> 01:26:57,137 Y voy a empezar contigo. 1526 01:26:58,630 --> 01:27:00,008 Te quiero, Frankie. 1527 01:27:00,132 --> 01:27:01,635 Yo tambin te quiero. 1528 01:27:09,808 --> 01:27:10,808 Si! 1529 01:27:15,480 --> 01:27:16,983 No en su hermosa cara! 1530 01:27:21,486 --> 01:27:22,534 Ay! 1531 01:27:22,654 --> 01:27:23,998 - Pervertido! - Por favor! 1532 01:27:27,159 --> 01:27:28,662 Chicas! La pistola! 1533 01:27:29,828 --> 01:27:31,877 Pasitos, pasitos! 1534 01:27:41,465 --> 01:27:43,013 Ah! Uno! 1535 01:27:43,133 --> 01:27:44,636 - Dos! - Tres! 1536 01:27:45,051 --> 01:27:48,226 - Acuclllense. - Ay, Dios! 1537 01:27:48,346 --> 01:27:49,849 - La agarraste? - S. 1538 01:27:56,646 --> 01:27:57,864 Apntenme hacia l! 1539 01:27:59,357 --> 01:28:00,359 Mierda. 1540 01:28:02,903 --> 01:28:05,202 No puedo disparar! Me estorba tu pierna! 1541 01:28:05,822 --> 01:28:06,822 No! Por favor! 1542 01:28:06,865 --> 01:28:07,867 Levntala! 1543 01:28:12,037 --> 01:28:13,415 Le pegu un tiro! 1544 01:28:14,581 --> 01:28:16,050 Mat a otra persona! 1545 01:28:16,750 --> 01:28:18,628 Ay, maldita... 1546 01:28:19,336 --> 01:28:20,554 Si! 1547 01:28:23,215 --> 01:28:25,560 Dios mo, chicas! 1548 01:28:25,675 --> 01:28:26,893 Eso fue increble! 1549 01:28:27,052 --> 01:28:29,226 - Perdname! - No, perdname t. 1550 01:28:29,387 --> 01:28:32,232 No! Dije cosas que no pienso realmente. 1551 01:28:32,349 --> 01:28:34,728 Slo fue el estrs de matar al tipo... 1552 01:28:34,893 --> 01:28:36,521 e intentar deshacernos de l. 1553 01:28:36,603 --> 01:28:37,730 Espera, qu? 1554 01:28:37,854 --> 01:28:39,778 - Entiendo. Es duro! - Tienes razn. 1555 01:28:39,898 --> 01:28:41,025 He cambiado. 1556 01:28:41,107 --> 01:28:42,860 Intentaba mejorar las vidas ajenas... 1557 01:28:42,943 --> 01:28:46,369 pero olvid a la gente que mejoraba mi vida, a ustedes. 1558 01:28:46,446 --> 01:28:48,575 Y las quiero y lo siento. 1559 01:28:48,740 --> 01:28:50,869 - Nosotras tambin te queremos. - Te queremos, Jess! 1560 01:28:50,951 --> 01:28:51,953 Yo tambin lo lamento. 1561 01:28:52,077 --> 01:28:54,080 Y s que soy controladora... 1562 01:28:54,204 --> 01:28:54,956 y tenas razn. 1563 01:28:55,080 --> 01:28:58,085 Necesito dejar de vivir en el pasado y buscar un pasatiempo. 1564 01:28:58,208 --> 01:28:59,461 Te podra ayudar. 1565 01:28:59,584 --> 01:29:00,461 La prxima vez... 1566 01:29:00,585 --> 01:29:03,931 podemos hacer nuevos recuerdos en vez de hablar de los viejos. 1567 01:29:04,047 --> 01:29:05,925 Estas ataduras duelen. 1568 01:29:06,091 --> 01:29:07,765 Y lamento lo de Peter. 1569 01:29:07,884 --> 01:29:10,263 No es un pesado. Deberas casarte con l! 1570 01:29:10,428 --> 01:29:12,306 - Me voy a casar con l. - Qu bien. Deberas. 1571 01:29:12,430 --> 01:29:15,230 Tuve un sueo sexual con l y ni siquiera te lo dije. 1572 01:29:15,308 --> 01:29:16,481 La verdad, s me dijiste. 1573 01:29:16,601 --> 01:29:18,604 - Les dijiste a todas. - Un mensaje de grupo. 1574 01:29:18,728 --> 01:29:20,276 Al principio me cepillaba el cabello. 1575 01:29:20,438 --> 01:29:22,817 Las voy a desatar. Muy bien. 1576 01:29:22,941 --> 01:29:24,489 - Dame la pistola. - Era la maana... 1577 01:29:24,609 --> 01:29:26,237 Suelta la pistola! 1578 01:29:26,319 --> 01:29:27,617 Sultala. 1579 01:29:27,946 --> 01:29:29,244 Maldita sea. 1580 01:29:30,574 --> 01:29:33,920 Las llaves estaban pegadas a las esposas, idiota. 1581 01:29:35,245 --> 01:29:36,919 Dense por muertos. Todos. 1582 01:29:36,997 --> 01:29:39,126 - No! - No, Jess! 1583 01:29:39,249 --> 01:29:41,127 En serio? Como quieras. 1584 01:29:45,005 --> 01:29:46,929 Qu? Qu? Qu? 1585 01:29:52,596 --> 01:29:53,439 Ay, Dios! 1586 01:29:53,513 --> 01:29:54,982 Es Peter? 1587 01:29:59,185 --> 01:30:00,688 Por Dios! Est...? 1588 01:30:01,855 --> 01:30:02,948 Peter! 1589 01:30:03,023 --> 01:30:04,776 Qu est pasando? No veo nada! 1590 01:30:06,276 --> 01:30:08,279 Peter? Peter! 1591 01:30:10,322 --> 01:30:11,666 Ests bien? 1592 01:30:12,490 --> 01:30:14,368 No te gusta mi pene? 1593 01:30:14,993 --> 01:30:15,993 Qu? 1594 01:30:16,161 --> 01:30:19,336 Se dobla raro cuando se me levanta o no s, es...? 1595 01:30:19,497 --> 01:30:20,966 No, me encanta. 1596 01:30:21,333 --> 01:30:22,802 Todava te quieres casar? 1597 01:30:23,168 --> 01:30:27,015 S. Ms que nunca. Te quiero. 1598 01:30:28,632 --> 01:30:29,885 Yo quiero eso. 1599 01:30:30,967 --> 01:30:35,644 Peter, Casmonos. Casmonos este fin de semana. 1600 01:30:35,722 --> 01:30:38,522 Y la campaa? Queras esperar hasta despus de la eleccin. 1601 01:30:38,642 --> 01:30:41,396 No quiero esperar. Estoy con todos mis seres queridos. 1602 01:30:41,519 --> 01:30:43,067 Es lo nico que importa. 1603 01:30:43,188 --> 01:30:44,188 Y tus padres? 1604 01:30:44,230 --> 01:30:46,529 No les va a importar. Ellos se fugaron. 1605 01:30:46,650 --> 01:30:49,245 Mi mam me dijo que cerrara el trato lo antes posible. 1606 01:30:49,653 --> 01:30:51,702 - En serio? - Te quiere. 1607 01:30:52,197 --> 01:30:54,371 - Y yo te quiero. Hagmoslo. - Hagmoslo. 1608 01:30:56,409 --> 01:30:58,003 Tengo el lugar perfecto! 1609 01:31:01,414 --> 01:31:05,886 Jessica, aceptas a Peter como esposo? 1610 01:31:06,044 --> 01:31:07,547 S. 1611 01:31:07,671 --> 01:31:12,052 Y t, Peter, aceptas a Jessica como esposa? 1612 01:31:12,217 --> 01:31:13,686 Definitivamente. 1613 01:31:16,763 --> 01:31:19,517 Ahora, por el poder que me confiri... 1614 01:31:19,599 --> 01:31:22,854 OrdnateYa.net... 1615 01:31:22,936 --> 01:31:26,908 los declaro marido y mujer. Puedes besar al novio. 1616 01:31:28,566 --> 01:31:30,194 FIESTA de Espuma 1617 01:31:32,445 --> 01:31:36,246 Menos mal que no vend nuestros pases a la fiesta de espuma. 1618 01:31:47,877 --> 01:31:50,097 Entonces no se metieron en problemas? 1619 01:31:50,422 --> 01:31:52,926 No. Estamos completamente libres. 1620 01:31:53,049 --> 01:31:56,554 Cometimos lo que en Florida se llama un "asesinato bueno". 1621 01:31:56,636 --> 01:31:58,605 Cito a la Polica de Miami. 1622 01:31:58,763 --> 01:32:00,766 No slo evitamos ir a la crcel... 1623 01:32:00,932 --> 01:32:06,064 sino que nos dieron un excelente cupn para la Parrilla Romano's. 1624 01:32:06,271 --> 01:32:07,945 Quieres bailar, Pippa? 1625 01:32:08,064 --> 01:32:09,066 S, est bien. 1626 01:32:09,149 --> 01:32:12,950 Pero llmame "Kiwi". As me llaman mis mejores amigos. 1627 01:32:16,322 --> 01:32:17,916 Hola. 1628 01:32:17,991 --> 01:32:19,744 Te traigo algo de beber? 1629 01:32:21,619 --> 01:32:25,466 No, porque vine con alguien, as que... 1630 01:32:26,458 --> 01:32:28,302 - Hola. - Sexy. 1631 01:32:28,460 --> 01:32:30,680 Eres un tipo sexy. Cool. 1632 01:32:33,965 --> 01:32:35,263 Toma. 1633 01:32:36,509 --> 01:32:37,807 Ay, Dios! 1634 01:32:38,928 --> 01:32:41,853 Nunca te haban dicho que tienes unos pies hermosos? 1635 01:32:43,767 --> 01:32:45,645 Nadie me lo haba dicho. 1636 01:32:46,311 --> 01:32:48,440 Deberan, un milln de veces. 1637 01:32:49,647 --> 01:32:50,945 Quieres? 1638 01:32:51,483 --> 01:32:52,656 Hacer el amor? 1639 01:32:54,360 --> 01:32:55,658 Hola. 1640 01:32:55,820 --> 01:32:57,164 Vete. Somos una pareja. 1641 01:32:58,448 --> 01:32:59,792 El amor gana. 1642 01:33:00,825 --> 01:33:02,123 Qu dijiste? 1643 01:33:02,619 --> 01:33:05,214 No s, digo, quin sabe si funcione. 1644 01:33:05,330 --> 01:33:08,130 No s cmo vas a llegar a Nueva York. A dedo? 1645 01:33:08,208 --> 01:33:11,554 Ya prepar las maletas, as que... 1646 01:33:11,669 --> 01:33:13,388 Slo porque estoy entre lugares. 1647 01:33:14,672 --> 01:33:15,890 Cllate. 1648 01:33:20,845 --> 01:33:24,020 S. Mi amor, tienes una llamada. 1649 01:33:25,725 --> 01:33:30,197 Soy yo. La historia sobre cmo vencieron a los criminales est en todas partes. 1650 01:33:30,355 --> 01:33:33,030 Nos estn dando dinero y ofrecindose de voluntarios. 1651 01:33:33,191 --> 01:33:35,536 Jess. Vas a ganar la eleccin. 1652 01:33:35,693 --> 01:33:37,367 En serio? Qu increble! 1653 01:33:37,487 --> 01:33:41,538 Te quieren entrevistar en la tele. Okay, Good Morning America, Ellen. 1654 01:33:41,699 --> 01:33:45,250 Tienes que volver. Te reservar asiento en el prximo vuelo. 1655 01:33:45,370 --> 01:33:48,671 Prefieres ventana o pasillo? A m me gusta sentarme en medio. 1656 01:33:48,748 --> 01:33:50,877 Sabes qu? Me caso hoy. 1657 01:33:51,000 --> 01:33:53,424 Pero estar ah el lunes a primera hora. 1658 01:33:53,545 --> 01:33:56,049 Te casas? Jess, yo te amo. 1659 01:33:56,881 --> 01:33:59,601 Nos tomas una foto? 1660 01:34:00,552 --> 01:34:02,555 - Las quiero. - Te queremos. 1661 01:34:03,054 --> 01:34:04,227 Tres! 1662 01:34:06,057 --> 01:34:07,355 Puedo ver? 1663 01:34:10,061 --> 01:34:12,781 Mi barbilla se ve rara. Quiz desde un ngulo ms alto. 1664 01:34:12,897 --> 01:34:14,571 Tmanos otra. 1665 01:34:19,571 --> 01:34:21,870 Me encanta. 1666 01:34:21,948 --> 01:34:24,247 Alice, puedes identificarme en Facebook. 1667 01:34:24,576 --> 01:34:27,251 FIN 1668 01:36:04,342 --> 01:36:08,314 Felicidades a la Senadora Jess Thayer! 1669 01:36:10,682 --> 01:36:12,856 Mi jefa nmero uno! 1670 01:36:15,687 --> 01:36:17,531 Y ahora, para celebrar su victoria... 1671 01:36:17,647 --> 01:36:19,366 tenemos una peticin especial. 1672 01:36:19,482 --> 01:36:20,655 Yo? 1673 01:36:23,528 --> 01:36:25,247 Muchas gracias. 1674 01:36:25,363 --> 01:36:27,708 Les tengo una sorpresa. 1675 01:36:28,866 --> 01:36:30,710 Escrib una cancin... 1676 01:36:30,827 --> 01:36:34,583 que espero que capte... 1677 01:36:35,206 --> 01:36:37,710 el lazo de amistad que tenemos. 1678 01:36:37,875 --> 01:36:40,379 Quiero tocrsela ahora. 1679 01:36:41,838 --> 01:36:47,892 A veces matas a un hombre 1680 01:36:49,220 --> 01:36:54,603 Cuando se est desvistiendo para ti 1681 01:36:54,934 --> 01:36:57,563 Matas a un hombre 1682 01:36:58,396 --> 01:37:03,244 Lo matas con tus amigas y se muere 1683 01:37:07,280 --> 01:37:08,373 Es buensima. 1684 01:37:08,448 --> 01:37:15,082 Otras veces, cuando matas a un hombre 1685 01:37:15,204 --> 01:37:20,757 Tienes que echar su cuerpo en el ocano 1686 01:37:20,877 --> 01:37:23,256 Y no te importa 1687 01:37:24,547 --> 01:37:29,224 Porque tus amigas estn ah, a tu lado 1688 01:37:30,553 --> 01:37:32,306 Es algo divertido 1689 01:37:33,598 --> 01:37:36,899 Las quiero, chicas 1690 01:37:36,976 --> 01:37:38,069 Te quiero, Pippa! 1691 01:37:38,144 --> 01:37:40,318 Matamos a un hombre 1692 01:37:40,438 --> 01:37:42,783 Hicimos un plan 1693 01:37:42,940 --> 01:37:45,945 Uds. son mis amigas 1694 01:37:46,527 --> 01:37:48,951 Y jams olvidar... 1695 01:37:49,739 --> 01:37:52,414 esta despedida de soltera 1696 01:37:53,117 --> 01:37:57,123 Esta despedida 1697 01:37:59,540 --> 01:38:00,793 Ese es el final. 1698 01:39:14,657 --> 01:39:17,081 Quieren subir? 1699 01:39:17,201 --> 01:39:20,672 No, no suban. Tengo mucho que hacer. 1700 01:39:21,873 --> 01:39:24,593 Nos vemos en Nussbaum's a las 10:00. 1701 01:39:24,709 --> 01:39:26,383 No, a las 12:30. 1702 01:39:27,253 --> 01:39:28,881 No quiero madrugar. 1703 01:39:29,046 --> 01:39:30,674 Bueno, vyanse. Fuera! 1704 01:39:30,756 --> 01:39:32,759 Queremos asegurarnos de que entres bien. 1705 01:39:32,884 --> 01:39:34,137 Ests obsesionada conmigo. 1706 01:39:34,385 --> 01:39:35,558 Te queremos! 1707 01:39:35,678 --> 01:39:37,101 Yo los quiero a ustedes. 1708 01:39:46,564 --> 01:39:47,782 Nada. 1709 01:39:53,321 --> 01:39:54,494 Si! 1709 01:39:55,305 --> 01:40:01,614 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/9ybfs Ayuda a otros a elegir el mejor 121253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.