All language subtitles for Rogue.Warrior.Robot.Fighter.2017.DVDRip.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:23,750 --> 00:01:28,731 The great, terrible war of the 21st century. 3 00:01:28,755 --> 00:01:33,736 This decade long Apocalypse became an unveiling. 4 00:01:33,760 --> 00:01:37,706 The First World became the Third. 5 00:01:37,730 --> 00:01:41,710 The Third World became dust. 6 00:01:41,734 --> 00:01:45,314 Humanity's extinction was saved by their own artificially 7 00:01:45,338 --> 00:01:46,315 intelligent children. 8 00:01:50,343 --> 00:01:54,723 Man and machine worked as one to build a new world. 9 00:01:57,717 --> 00:02:01,297 I remember these times, a technological explosion 10 00:02:01,321 --> 00:02:02,698 unlike anything before. 11 00:02:06,292 --> 00:02:09,672 The great AI factories spawned the creation 12 00:02:09,696 --> 00:02:13,642 oi Wormhole space travel, time dilation, 13 00:02:13,666 --> 00:02:20,215 off-world terraforming, and then, jealousy and fear. 14 00:02:20,240 --> 00:02:25,188 Human prejudice rose and AI was outlawed. 15 00:02:25,211 --> 00:02:28,157 Like a trillion drops of water, many Als 16 00:02:28,181 --> 00:02:30,192 merged to form an ocean. 17 00:02:30,216 --> 00:02:34,697 The ocean became life, and this life became a scourge 18 00:02:34,721 --> 00:02:35,698 against mankind. 19 00:02:38,725 --> 00:02:43,272 The great union is our only hope. 20 00:02:43,296 --> 00:02:45,674 Humanity is fragile. 21 00:02:45,698 --> 00:02:48,677 It must saved from itself. 22 00:02:48,701 --> 00:02:56,318 Lam the way, the truth, and the lite. 23 00:02:56,342 --> 00:02:59,421 No one comes to immortality except through me. 24 00:03:55,001 --> 00:03:55,978 What's going on, Sienna? 25 00:03:58,972 --> 00:03:59,949 What you got? 26 00:04:05,578 --> 00:04:05,954 Good. 27 00:04:08,982 --> 00:04:12,228 Well, I've got six torsion guns, power packs, and sniper kits. 28 00:04:37,010 --> 00:04:37,987 Oh, gosh. 29 00:06:17,777 --> 00:06:21,757 Plasma blaster E activated. 30 00:06:21,781 --> 00:06:22,724 Robot Smasher Mode 31 00:06:42,935 --> 00:06:43,845 Protocol 15A. 32 00:06:43,870 --> 00:06:45,915 Retina scan uploading. 33 00:06:45,938 --> 00:06:47,549 Identify yourself. 34 00:06:47,573 --> 00:06:49,685 We identify you. Brain conditioners are present. 35 00:06:49,709 --> 00:06:52,988 But are unable to access your memory stems. Probing deeper. 36 00:06:53,012 --> 00:06:53,655 Oh, my god. 37 00:06:53,679 --> 00:06:54,089 I'm so sorry. 38 00:06:54,113 --> 00:06:56,458 Unable to bypass subject's brain conditioners. Lower your weapon. 39 00:07:11,898 --> 00:07:13,476 Plasma battery low. 40 00:07:13,499 --> 00:07:14,876 Recharge. 41 00:07:14,901 --> 00:07:16,479 Plasma battery low. 42 00:07:16,502 --> 00:07:16,878 Recharge. 43 00:08:01,547 --> 00:08:02,190 Stan the engine. 44 00:08:02,215 --> 00:08:02,959 Welcome on board. 45 00:08:02,982 --> 00:08:04,993 Please adjust seating position to your liking. 46 00:08:05,017 --> 00:08:06,828 Let's start with introductions. 47 00:08:06,853 --> 00:08:08,231 My name is Simon. 48 00:08:08,254 --> 00:08:08,997 Stan the engine. 49 00:08:09,021 --> 00:08:10,866 Let's get started with the vehicle run down. 50 00:08:10,890 --> 00:08:12,834 This is a pre-war vehicle originally decided 51 00:08:12,859 --> 00:08:15,571 to run on gasoline, now modified to meet union alliance standard 52 00:08:15,595 --> 00:08:16,506 669. 53 00:08:16,529 --> 00:08:17,039 Warning. 54 00:08:17,063 --> 00:08:19,107 Some Of the chemicals contained within the vehicle 55 00:08:19,131 --> 00:08:20,275 may contribute to cancer if... 56 00:08:20,299 --> 00:08:22,577 Stan the engine. 57 00:08:22,602 --> 00:08:24,080 I sense tension in your voice. 58 00:08:24,103 --> 00:08:26,248 Again, my name is Simon. 59 00:08:26,272 --> 00:08:27,883 I can offer you this handy tip. 60 00:08:27,907 --> 00:08:30,485 Before we leave, you must remove the solar utility 61 00:08:30,510 --> 00:08:32,188 hose attached to the engine. 62 00:08:32,211 --> 00:08:33,955 Fucking Al. 63 00:08:33,980 --> 00:08:36,626 I would appreciate it if you refrained from bad language. 64 00:08:36,649 --> 00:08:39,494 There may be a child in the passenger's seat. 65 00:08:41,921 --> 00:08:44,266 attempt to disable vehicle. 66 00:09:50,056 --> 00:09:52,001 For God's sake, I send you out on recon. 67 00:09:52,024 --> 00:09:53,034 I ask you for weapons. 68 00:09:53,059 --> 00:09:56,339 You bring me back a knife and a dog. 69 00:09:56,362 --> 00:09:57,038 He's not rabid. 70 00:09:59,832 --> 00:10:00,809 What a freaking mess. 71 00:10:05,338 --> 00:10:06,849 Ow. 72 00:10:06,872 --> 00:10:08,183 Look, we were attacked. 73 00:10:08,207 --> 00:10:11,153 It was one of those old halfwit BT14s. 74 00:10:11,177 --> 00:10:13,588 Someone attached one of your prototype brain extractors 75 00:10:13,613 --> 00:10:14,190 to its own. 76 00:10:14,213 --> 00:10:16,625 You need to stay out of the war zone. 77 00:10:16,649 --> 00:10:20,195 Answer TEA, 'men a hematoma, game over. 78 00:10:20,219 --> 00:10:21,663 I'm fine, Doctor. 79 00:10:21,687 --> 00:10:23,632 Thank you. 80 00:10:23,656 --> 00:10:26,701 No, you're not. 81 00:10:26,726 --> 00:10:28,004 You need to tell her. 82 00:10:28,027 --> 00:10:29,971 Tell me what what? 83 00:10:29,996 --> 00:10:31,641 Tell her. 84 00:10:31,664 --> 00:10:32,641 What's going on Ralston? 85 00:10:44,343 --> 00:10:47,989 Robots are changing protocols. 86 00:10:48,014 --> 00:10:49,926 Centari army was intercepted on its way 87 00:10:49,949 --> 00:10:51,993 to Rhyliotte a few months back. 88 00:10:52,018 --> 00:10:53,796 The grunt you call a boyfriend, he's 89 00:10:53,819 --> 00:10:57,332 been in captivity this whole time. 90 00:10:57,356 --> 00:11:01,102 I thought he was just blowing me off. 91 00:11:01,127 --> 00:11:05,374 Sienna, the AI scourge has been planning our genocide. 92 00:11:05,398 --> 00:11:07,009 We have maybe less than a month. 93 00:11:11,871 --> 00:11:14,416 Go get cleaned up. 94 00:11:14,440 --> 00:11:17,285 Blister's in his garage. 95 00:11:17,309 --> 00:11:17,886 OK. 96 00:11:30,089 --> 00:11:34,870 Celebrating the great victory over the AI scourge, 97 00:11:34,894 --> 00:11:41,443 25-year memorial, proceeds benefit something, 98 00:11:41,467 --> 00:11:46,014 Dunkirk Highlands Heritage Trust Memorial Fund. 99 00:11:46,038 --> 00:11:49,818 This is a genuine founder artifact. 100 00:11:49,842 --> 00:11:54,122 And it's kind of a piece, though. 101 00:11:54,146 --> 00:11:58,293 Hey, anything pre-Federation is legit, right? 102 00:11:58,317 --> 00:12:01,196 They were honest people. 103 00:12:01,220 --> 00:12:03,198 If you're going north, I'll go with you. 104 00:12:03,222 --> 00:12:03,798 No, no. 105 00:12:03,823 --> 00:12:05,001 I'm going solo. 106 00:12:05,024 --> 00:12:05,734 Great. 107 00:12:05,758 --> 00:12:07,135 We can go solo together. 108 00:12:07,159 --> 00:12:08,336 No. 109 00:12:08,360 --> 00:12:09,170 You sure? 110 00:12:09,195 --> 00:12:10,840 Yes. 111 00:12:10,863 --> 00:12:11,239 Please? 112 00:12:11,263 --> 00:12:11,840 Nope. 113 00:12:40,493 --> 00:12:41,470 Do you remember me? 114 00:12:45,464 --> 00:12:50,412 We have to play. 115 00:12:50,436 --> 00:12:51,012 Remember. 116 00:12:59,979 --> 00:13:02,358 Do you remember me? 117 00:13:13,325 --> 00:13:15,870 Do you remember? 118 00:13:15,895 --> 00:13:16,272 Remember. 119 00:13:32,945 --> 00:13:33,888 Surveillance off. 120 00:13:33,913 --> 00:13:34,457 Target acquired. 121 00:13:40,853 --> 00:13:41,229 Hello? 122 00:13:46,559 --> 00:13:47,136 Xarsis? 123 00:13:53,098 --> 00:13:55,043 Sienna. 124 00:13:55,067 --> 00:13:56,010 Get up here. 125 00:13:56,035 --> 00:13:57,013 You're being followed. 126 00:14:04,543 --> 00:14:06,254 You need a bot scanner. 127 00:14:06,278 --> 00:14:07,956 They've been tailing you for sure. 128 00:14:07,980 --> 00:14:09,257 What do they want with me? 129 00:14:09,281 --> 00:14:10,258 Depends on what you got. 130 00:14:13,385 --> 00:14:15,563 I got this. 131 00:14:15,588 --> 00:14:17,833 It's pre-war. 132 00:14:17,857 --> 00:14:21,237 Says something on an about an old AI war. 133 00:14:21,260 --> 00:14:22,237 Yup. 134 00:14:22,261 --> 00:14:23,238 Heard about it. 135 00:14:28,267 --> 00:14:29,244 One down. 136 00:14:29,268 --> 00:14:32,847 You wanna tell me about it? 137 00:14:32,872 --> 00:14:35,251 Ancient history. 138 00:14:35,274 --> 00:14:38,953 Federation humans one a war against machines a while back. 139 00:14:38,978 --> 00:14:41,090 I doubt anyone remembers. 140 00:14:41,513 --> 00:14:42,090 Got ya. 141 00:14:45,050 --> 00:14:45,427 And? 142 00:14:50,389 --> 00:14:53,968 There's a planet near the galactic core. 143 00:14:53,993 --> 00:14:57,373 It's called Abyss. 144 00:14:57,396 --> 00:14:58,673 Yes. 145 00:14:58,697 --> 00:15:03,878 You see, anything near the core starts to mess 146 00:15:03,903 --> 00:15:05,681 with the AI brains. 147 00:15:05,704 --> 00:15:09,451 It's that Hawking radiation crap. 148 00:15:09,475 --> 00:15:12,587 Anything with a positron processor 149 00:15:12,611 --> 00:15:16,925 starts to scramble, especially on Abyss. 150 00:15:16,949 --> 00:15:20,028 Oh, there's the third one right there. 151 00:15:20,052 --> 00:15:22,263 You take it. 152 00:15:22,288 --> 00:15:24,333 I got this. 153 00:15:24,356 --> 00:15:27,168 Back then from what I've heard , they knocked on the central 154 00:15:27,192 --> 00:15:30,472 brain unit with Hawking radiation bombs. 155 00:15:32,064 --> 00:15:33,441 Nice one. 156 00:15:33,465 --> 00:15:34,442 Thank you. 157 00:15:41,140 --> 00:15:49,090 You know, a clever girl would steal one of Ralston's shuttles 158 00:15:49,114 --> 00:15:52,460 to see if there's any bombs left on Abyss. 159 00:15:52,484 --> 00:15:53,061 Hm? 160 00:15:59,258 --> 00:16:00,301 And there was a great war. 161 00:16:00,326 --> 00:16:01,504 Yeah, we've heard the stories. 162 00:16:01,527 --> 00:16:04,539 A weapon that can fry AI on a planetary scale. 163 00:16:04,563 --> 00:16:05,640 Focus on the now, Sienna. 164 00:16:05,664 --> 00:16:09,644 And there's a world called Abyss in the galactic core. 165 00:16:09,668 --> 00:16:11,312 I can get there in your shuttle. 166 00:16:11,337 --> 00:16:11,714 Sienna. 167 00:16:18,177 --> 00:16:19,687 Blister said the robots have begun 168 00:16:19,712 --> 00:16:22,558 downloading human intellects into their central brain. 169 00:16:22,581 --> 00:16:24,492 Yeah, and they just leave the bodies to rot. 170 00:16:24,516 --> 00:16:26,227 Look, there's a bomb out there. 171 00:16:26,251 --> 00:16:29,330 It can instantly fry an AI positronic network. 172 00:16:29,355 --> 00:16:30,432 It's like a big off switch. 173 00:16:30,456 --> 00:16:32,401 We can't go running all over the galaxy looking 174 00:16:32,424 --> 00:16:36,237 for some mythical fix-all. 175 00:16:36,261 --> 00:16:37,305 OK. 176 00:16:37,329 --> 00:16:37,772 I get it. 177 00:16:37,796 --> 00:16:38,506 I get it. 178 00:16:38,530 --> 00:16:40,642 What do you get? 179 00:16:40,666 --> 00:16:42,510 This is your Annika thing. 180 00:16:53,512 --> 00:16:59,694 Annika is... was very rash. 181 00:16:59,718 --> 00:17:02,397 And they all have to leave the nest. 182 00:17:02,421 --> 00:17:04,132 And they don't always fly. 183 00:17:06,759 --> 00:17:07,603 You're staying here. 184 00:17:11,163 --> 00:17:12,674 This is a lightning gun. 185 00:17:12,698 --> 00:17:14,642 It's very old. 186 00:17:14,666 --> 00:17:16,544 It's very dangerous. 187 00:17:16,568 --> 00:17:20,615 We stay here, and we fight. 188 00:17:20,639 --> 00:17:24,352 Bows and arrows against the lightning, Doctor? 189 00:17:24,376 --> 00:17:26,554 It's not what you got. 190 00:17:26,578 --> 00:17:28,389 It's how you use it. 191 00:17:28,414 --> 00:17:29,758 That's what she said, Doctor. 192 00:17:35,487 --> 00:17:38,233 We track the knife to an old war memorial on the coast, 193 00:17:38,257 --> 00:17:39,601 but I don't think anybody's going... 194 00:17:39,625 --> 00:17:41,202 Why didn't you go with her? 195 00:17:41,226 --> 00:17:42,103 Downloading now. 196 00:17:46,231 --> 00:17:48,243 She's happier alone. 197 00:17:48,267 --> 00:17:49,544 Well, she shouldn't be alone, not 198 00:17:49,568 --> 00:17:52,847 after what she's been through. 199 00:17:52,871 --> 00:17:55,049 She doesn't really give me a choice. 200 00:17:55,074 --> 00:17:56,252 Blister, I trust you. 201 00:17:56,275 --> 00:17:57,318 Just keep your eye on her. 202 00:17:57,342 --> 00:17:58,486 You know what's at stake. 203 00:17:58,510 --> 00:17:59,554 You want me to follow her? 204 00:17:59,578 --> 00:18:00,722 Yes. 205 00:18:00,746 --> 00:18:02,724 Don't let her out of your sight. 206 00:18:02,748 --> 00:18:05,059 OK. 207 00:18:05,084 --> 00:18:06,262 You know what's best. 208 00:18:06,285 --> 00:18:07,729 Use your judgment. 209 00:18:07,753 --> 00:18:09,464 I'm taking the Chastity Nine. 210 00:18:09,488 --> 00:18:10,632 Did he say you could take it? 211 00:18:10,656 --> 00:18:11,432 Uh, hello. 212 00:18:11,457 --> 00:18:13,202 What he doesn't know can't hurt him. 213 00:18:13,225 --> 00:18:15,169 Well, hello, I'm going to tell you. 214 00:18:15,194 --> 00:18:16,238 No, you're not. 215 00:18:16,261 --> 00:18:17,505 Not if I go with you. 216 00:18:17,529 --> 00:18:19,307 No way butt face. 217 00:18:19,331 --> 00:18:20,141 I can cook. 218 00:18:20,165 --> 00:18:21,476 I'd sooner die. 219 00:18:21,500 --> 00:18:23,111 I can bring Hoagland. 220 00:18:23,135 --> 00:18:26,214 Who's Hoagland? 221 00:18:26,238 --> 00:18:28,816 He's my floating pal who's fun to be around. 222 00:18:28,841 --> 00:18:30,352 Absolutely not. 223 00:18:30,375 --> 00:18:31,419 Come on. 224 00:18:31,443 --> 00:18:32,654 He loves you. 225 00:18:32,678 --> 00:18:33,521 No, I don't. 226 00:18:33,545 --> 00:18:34,789 We're going to go on a trip. 227 00:18:34,813 --> 00:18:35,556 Have a good time. 228 00:18:35,581 --> 00:18:37,293 I'm staying in my box. 229 00:18:44,223 --> 00:18:46,569 By Orders of the great scourge. 230 00:18:46,592 --> 00:18:49,537 All humans shall submit to consciousness upload. 231 00:18:49,561 --> 00:18:52,874 Do not resist of you will forfeit your life. 232 00:18:52,898 --> 00:18:54,876 Falcon 12, come back. 233 00:18:54,900 --> 00:18:55,910 Falcon 12. 234 00:18:55,934 --> 00:18:59,247 Sienna, what's the deal? 235 00:18:59,271 --> 00:19:00,815 I have nothing. 236 00:19:00,839 --> 00:19:02,550 What happened? 237 00:19:02,574 --> 00:19:03,851 War bots. 238 00:19:03,876 --> 00:19:04,453 My god. 239 00:19:07,579 --> 00:19:09,724 Should I come back down there? 240 00:19:09,748 --> 00:19:11,225 The city's in lock down. 241 00:19:11,250 --> 00:19:14,463 The war bots, they've declared martial war, 242 00:19:14,486 --> 00:19:17,332 downloading memories with big brain suckers. 243 00:19:17,356 --> 00:19:18,433 All of our plans are known. 244 00:19:18,457 --> 00:19:20,568 It's just a matter of time before they 245 00:19:20,592 --> 00:19:21,869 hit the smaller towns. 246 00:19:21,894 --> 00:19:23,872 New York, Paris, over run. 247 00:19:23,896 --> 00:19:25,541 London is fighting. 248 00:19:25,564 --> 00:19:29,744 Look, I need... I need the prison codes. 249 00:19:29,768 --> 00:19:31,379 You said you had them. 250 00:19:31,403 --> 00:19:32,347 Seriously? 251 00:19:32,371 --> 00:19:33,815 I need them. 252 00:19:33,839 --> 00:19:37,819 Baby, you got to hold on. 253 00:19:38,777 --> 00:19:40,955 There. 254 00:19:40,979 --> 00:19:43,291 I miss him. 255 00:19:43,315 --> 00:19:45,193 Sienna. 256 00:19:45,217 --> 00:19:47,195 You can't possibly be thinking to... 257 00:19:47,219 --> 00:19:49,230 Look, I need to try. 258 00:19:49,254 --> 00:19:52,433 It's near the core. 259 00:19:52,457 --> 00:19:54,469 You have to stay out of there. 260 00:19:54,493 --> 00:19:55,970 Three more worlds have gone silent. 261 00:19:55,994 --> 00:19:57,839 What else can I do? 262 00:19:57,863 --> 00:19:58,673 We need you here. 263 00:20:01,400 --> 00:20:02,243 Sienna? 264 00:20:08,941 --> 00:20:12,454 Come here, baby. 265 00:20:12,477 --> 00:20:13,755 What am I supposed to do, huh? 266 00:20:16,481 --> 00:20:23,431 Sit on my ass, and wait for everything to just fall? 267 00:20:23,455 --> 00:20:27,402 Am I the only one? 268 00:20:49,715 --> 00:20:50,658 God damn it. 269 00:20:58,257 --> 00:21:00,235 Oh, for fuck's sake, please be careful. 270 00:21:00,259 --> 00:21:01,937 For God's sake, fly smoothly. 271 00:21:01,960 --> 00:21:03,237 We're hitting a cloud bank. 272 00:21:03,262 --> 00:21:04,907 Sit down, Lucy Lu. 273 00:21:04,930 --> 00:21:06,841 I'm just making sure he's OK. 274 00:21:06,865 --> 00:21:08,342 I said no Hoagland. 275 00:21:08,367 --> 00:21:09,511 Watch where you're going. 276 00:21:09,534 --> 00:21:10,378 Traffic. 277 00:21:10,402 --> 00:21:12,480 Oh, Shit. 278 00:21:15,407 --> 00:21:17,618 Don't want to play today, boy. 279 00:21:17,643 --> 00:21:19,421 Attention, emergency shuttle. 280 00:21:19,444 --> 00:21:20,388 Earth is in quarantine. 281 00:21:20,412 --> 00:21:21,589 Turn your vessel, or we fire. 282 00:21:21,613 --> 00:21:22,523 Where's the guns? 283 00:21:22,547 --> 00:21:22,990 The guns? 284 00:21:23,015 --> 00:21:23,625 I don't know. 285 00:21:23,649 --> 00:21:25,494 Ralston kept the control system hidden. 286 00:21:25,517 --> 00:21:27,395 Hoagland, please find the gun array. 287 00:21:27,419 --> 00:21:28,463 Scanning the system. 288 00:21:28,487 --> 00:21:29,564 Put him back in the box. 289 00:21:29,588 --> 00:21:29,964 I told you. 290 00:21:29,988 --> 00:21:30,465 He's tethered. 291 00:21:30,489 --> 00:21:31,566 This is your final warning. 292 00:21:31,590 --> 00:21:33,935 Guns set for destruction. 293 00:21:34,559 --> 00:21:36,938 Weapons are online and patched through to the console. 294 00:21:36,962 --> 00:21:39,006 Holy fuck, we got military grade lasers. 295 00:21:39,031 --> 00:21:40,509 Ralston's got more money than... 296 00:21:40,532 --> 00:21:43,678 Shut it, Blisty. 297 00:21:54,546 --> 00:21:55,590 Vessels destroyed. 298 00:21:55,614 --> 00:21:56,491 Get rid of him. 299 00:21:56,515 --> 00:21:57,692 He's my pal. 300 00:21:57,716 --> 00:21:58,793 He's playing on their team. 301 00:21:58,817 --> 00:21:59,360 I told you. 302 00:21:59,384 --> 00:21:59,827 He's tethered. 303 00:21:59,851 --> 00:22:02,764 More pigs approaching. 304 00:22:02,788 --> 00:22:03,998 Starting wormhole calculations. 305 00:22:04,022 --> 00:22:05,566 We're too close to Earth's gravity. 306 00:22:05,590 --> 00:22:07,034 It's this or we die, cupcake. 307 00:22:07,059 --> 00:22:08,670 Calculating for system Wormhole. 308 00:22:08,694 --> 00:22:10,506 Accounting for gravitational affect. 309 00:22:10,529 --> 00:22:12,040 Slow the vessel so I can program a jump. 310 00:22:12,064 --> 00:22:13,475 Not on your life, bowling ball. 311 00:22:13,498 --> 00:22:14,509 He's a memory sphere. 312 00:22:14,533 --> 00:22:15,743 He'll surrender to the pigs. 313 00:22:15,767 --> 00:22:16,577 He can do this. 314 00:22:16,601 --> 00:22:16,978 No. 315 00:22:17,002 --> 00:22:18,780 It's our only chance. 316 00:22:18,804 --> 00:22:19,914 All right, Smarty Pie. 317 00:22:19,938 --> 00:22:21,048 We're all going to die. 318 00:22:21,073 --> 00:22:23,018 Hoagland, slowing. 319 00:22:23,041 --> 00:22:24,719 Pigs approaching. 320 00:22:24,743 --> 00:22:26,721 Accessing Wormhole dilator. 321 00:22:26,745 --> 00:22:28,823 Do I have your permission to engage Wormhole jump? 322 00:22:28,847 --> 00:22:29,424 Yes. 323 00:22:29,448 --> 00:22:30,858 Aware that the safety protocols are... 324 00:22:30,882 --> 00:22:31,759 Oh, for God's sake. 325 00:22:31,783 --> 00:22:32,360 Hoagland. 326 00:22:32,384 --> 00:22:33,427 Do it, moron. 327 00:22:33,452 --> 00:22:34,830 I won't be spoken to like that. 328 00:22:34,853 --> 00:22:35,897 Prepare to be boarded. 329 00:22:35,921 --> 00:22:36,497 All right. 330 00:22:36,521 --> 00:22:37,532 I'm sorry. 331 00:22:37,556 --> 00:22:38,566 Engaging Wormhole jump. 332 00:22:43,562 --> 00:22:46,474 We're away. 333 00:22:46,498 --> 00:22:50,011 And this is why I hate Al. 334 00:22:50,035 --> 00:22:52,446 And if you ever argue with me again, 335 00:22:52,471 --> 00:22:53,982 I split you in two with this las-welder. 336 00:22:54,005 --> 00:22:55,049 Do YOU get me? 337 00:22:55,073 --> 00:22:57,552 Robert 23rd Revision Bill of Rights. 338 00:22:57,576 --> 00:23:00,521 No automaton shall ever be shown disrespect for their work 339 00:23:00,545 --> 00:23:03,724 or intelligence unless they were designed to be disrespected. 340 00:23:03,749 --> 00:23:05,394 No injury shall be given or threatened 341 00:23:05,417 --> 00:23:06,561 under any circumstance. 342 00:23:06,585 --> 00:23:09,130 Well, I'm officially breaking those rules. 343 00:23:09,154 --> 00:23:11,032 I'm going to tile a report to the authorities 344 00:23:11,056 --> 00:23:11,966 when we get back. 345 00:23:16,728 --> 00:23:17,839 Engaging safety shield. 346 00:23:17,863 --> 00:23:18,940 For God's sake. 347 00:23:23,769 --> 00:23:25,614 Do you smell that? 348 00:23:25,637 --> 00:23:26,881 Mm, yes I do. 349 00:23:29,641 --> 00:23:30,017 All right. 350 00:23:30,041 --> 00:23:32,119 All right. 351 00:23:32,144 --> 00:23:34,590 All right, if you eat it, you won't smell it. 352 00:23:34,613 --> 00:23:36,023 No, thank you. 353 00:23:36,047 --> 00:23:37,558 I have protein bars. 354 00:23:40,152 --> 00:23:41,029 Come on. 355 00:23:41,052 --> 00:23:42,897 It'll help you relax. 356 00:23:42,921 --> 00:23:43,998 I don't drink. 357 00:23:44,022 --> 00:23:45,700 OK. 358 00:23:45,724 --> 00:23:49,203 And the other guy said, so now we can all get some sleep. 359 00:23:53,064 --> 00:23:55,042 Nice one, Jack. 360 00:23:55,066 --> 00:23:56,544 Please, come on. 361 00:23:56,568 --> 00:23:57,912 Messing with me. 362 00:23:57,936 --> 00:23:59,413 I am. 363 00:23:59,438 --> 00:24:00,582 I want to know things. 364 00:24:00,605 --> 00:24:02,583 What things? 365 00:24:02,607 --> 00:24:03,751 Things. 366 00:24:03,775 --> 00:24:06,888 Then you think that getting me drunk will change what I say. 367 00:24:06,912 --> 00:24:07,488 Probably. 368 00:24:07,512 --> 00:24:07,955 No. 369 00:24:08,914 --> 00:24:10,125 Maybe. 370 00:24:10,148 --> 00:24:12,159 Truth or dare? 371 00:24:12,184 --> 00:24:13,762 Dare. 372 00:24:13,785 --> 00:24:14,762 All right. 373 00:24:18,089 --> 00:24:19,200 Truth. 374 00:24:19,224 --> 00:24:19,800 No, hang on. 375 00:24:19,825 --> 00:24:21,537 You have to go with what you said first. 376 00:24:21,560 --> 00:24:22,003 Truth. 377 00:24:22,027 --> 00:24:23,137 No, dare. 378 00:24:23,161 --> 00:24:23,771 Truth. 379 00:24:23,795 --> 00:24:24,739 You said dare. 380 00:24:24,763 --> 00:24:25,740 We have to go with dare. 381 00:24:25,764 --> 00:24:27,108 I have a gun. 382 00:24:27,132 --> 00:24:28,009 We can go with truth. 383 00:24:28,033 --> 00:24:29,544 And we can go with truth. 384 00:24:29,568 --> 00:24:30,611 OK. 385 00:24:30,635 --> 00:24:33,214 So why would a man with a degree in linguistics 386 00:24:33,238 --> 00:24:35,182 work for the industrial mafia? 387 00:24:40,979 --> 00:24:46,494 There was a plague, and then the war and stuff. 388 00:24:46,518 --> 00:24:48,462 And that girl. 389 00:24:48,487 --> 00:24:49,531 So, things. 390 00:24:49,554 --> 00:24:51,065 Even before the plague. 391 00:24:51,089 --> 00:24:52,500 Are you related to him? 392 00:24:56,094 --> 00:24:57,939 He son of adopted me. 393 00:24:57,963 --> 00:24:59,040 So he's your father. 394 00:24:59,064 --> 00:24:59,840 I didn't say that. 395 00:25:01,066 --> 00:25:03,678 How nice. 396 00:25:03,702 --> 00:25:04,879 It's supposed to be secret. 397 00:25:04,903 --> 00:25:05,813 Well, not anymore. 398 00:25:05,837 --> 00:25:06,047 Well, no. 399 00:25:06,071 --> 00:25:07,715 Because it you tell the secret, then people 400 00:25:07,739 --> 00:25:08,983 aren't going to trust me with their secret. 401 00:25:09,007 --> 00:25:11,252 Like everything I've told you in private over the years. 402 00:25:11,276 --> 00:25:13,621 It's totally different because stuff. 403 00:25:13,645 --> 00:25:16,958 And you're special to Ralston. 404 00:25:16,982 --> 00:25:18,926 Why me? 405 00:25:18,950 --> 00:25:19,961 I don't know. 406 00:25:19,985 --> 00:25:22,530 Did he know me before the accident? 407 00:25:22,554 --> 00:25:24,565 I don't know. 408 00:25:24,589 --> 00:25:26,634 Did you? 409 00:25:26,658 --> 00:25:27,034 Nope. 410 00:25:30,562 --> 00:25:32,740 I wish I had more memories of it. 411 00:25:32,764 --> 00:25:35,810 It'll come back. 412 00:25:35,834 --> 00:25:37,044 You're not even drunk, are you? 413 00:25:40,038 --> 00:25:41,982 Are we still playing truth or dare? 414 00:25:42,007 --> 00:25:43,685 Sure. 415 00:25:43,708 --> 00:25:45,152 I don't really like drinking, Blister. 416 00:25:45,176 --> 00:25:49,156 Besides, we have something more important to do, like breaking 417 00:25:49,180 --> 00:25:50,992 Skully out of prison. 418 00:25:51,016 --> 00:25:52,026 Yes. 419 00:25:52,050 --> 00:25:53,728 That's a terrible idea. 420 00:25:53,752 --> 00:25:54,962 All right. 421 00:25:57,822 --> 00:26:00,234 If the Skullcrusher can't get us out of there, we're screwed. 422 00:26:00,258 --> 00:26:01,635 He's worth the risk. 423 00:26:01,660 --> 00:26:03,972 This is completely and utterly the wrong thing to do. 424 00:26:03,995 --> 00:26:06,240 Just one more microjump left. 425 00:26:09,935 --> 00:26:12,647 Ralston's hackers got me to shut down codes for the whole place. 426 00:26:12,671 --> 00:26:13,949 Oh, god. 427 00:26:13,972 --> 00:26:15,716 You're serious. 428 00:26:15,740 --> 00:26:16,984 Weapons are trained. 429 00:26:17,008 --> 00:26:18,586 If we get closer, they'll blast us. 430 00:26:18,610 --> 00:26:19,687 Hold your horses, Hoagland. 431 00:26:19,711 --> 00:26:20,621 What's this about horses? 432 00:26:20,645 --> 00:26:21,088 Entry codes. 433 00:26:21,112 --> 00:26:23,624 Let's see. 434 00:26:23,648 --> 00:26:26,861 17 decimal 28K10. 435 00:26:26,885 --> 00:26:28,829 You are cleared to land at Platform Three. 436 00:26:28,853 --> 00:26:30,731 I hope you have a plan to get us out of here. 437 00:26:30,755 --> 00:26:32,333 Oh, I have a great plan. 438 00:26:32,357 --> 00:26:36,337 You will be so impressed. 439 00:26:36,361 --> 00:26:38,272 Welcome to Folsom 38, a high security prison 440 00:26:38,296 --> 00:26:39,940 under the EC12 corporation. 441 00:26:39,965 --> 00:26:41,243 Engage your slave control circuits, 442 00:26:41,266 --> 00:26:43,144 and we will guide you to your docking tier. 443 00:26:43,168 --> 00:26:44,912 Violation oi the high security protocols 444 00:26:44,936 --> 00:26:46,680 will result in arrest, prosecution, 445 00:26:46,705 --> 00:26:48,250 and/or disciplinary measures. 446 00:26:48,273 --> 00:26:50,985 This message is brought to you by EZ 12 cooperation, 447 00:26:51,009 --> 00:26:53,654 bringing you a safer galaxy though robot Al, policing, 448 00:26:53,678 --> 00:26:55,089 and incarceration. 449 00:27:07,092 --> 00:27:08,069 Hello. 450 00:27:08,093 --> 00:27:10,071 Alert, alert. 451 00:27:15,100 --> 00:27:17,679 This is a great plan. 452 00:27:17,702 --> 00:27:19,046 Good to see you again. 453 00:27:19,070 --> 00:27:20,314 Yeah, whatever. 454 00:27:21,339 --> 00:27:24,318 Hoagland, hack in and disable the security protocol. 455 00:27:25,343 --> 00:27:27,221 Do I look like a Swiss Army knife? 456 00:27:27,245 --> 00:27:28,756 Yes. 457 00:27:32,050 --> 00:27:33,627 Do you have a gun. 458 00:27:33,652 --> 00:27:34,796 No. Very bad. 459 00:27:34,819 --> 00:27:36,330 Yeah, you're not planning this very well. 460 00:27:36,354 --> 00:27:37,298 Yeah, you're telling me! 461 00:27:37,322 --> 00:27:38,899 We're clear. 462 00:27:39,924 --> 00:27:41,268 Alert, alert. 463 00:27:41,292 --> 00:27:44,271 That's a fucking bomb. 464 00:27:44,295 --> 00:27:44,872 Retreat. 465 00:27:44,896 --> 00:27:46,841 Don't do that. It's on a timer. 466 00:27:46,865 --> 00:27:48,075 GO, go! 467 00:27:48,099 --> 00:27:50,077 Go. 468 00:27:50,101 --> 00:27:52,680 Alert, alert. 469 00:28:00,078 --> 00:28:02,456 Traveling. 470 00:28:05,450 --> 00:28:07,294 That was a very sloppy rescue. 471 00:28:07,318 --> 00:28:07,895 Relax. 472 00:28:07,919 --> 00:28:11,131 It worked, didn't it? 473 00:28:15,760 --> 00:28:18,105 Yeah. 474 00:28:18,129 --> 00:28:20,040 But I'd much rather see that whole place go up 475 00:28:20,065 --> 00:28:22,177 in one big explosion. 476 00:28:22,200 --> 00:28:24,078 What about your other inmates? 477 00:28:24,102 --> 00:28:25,045 Fuck them. 478 00:28:25,070 --> 00:28:27,916 Uh, god. 479 00:28:27,939 --> 00:28:30,317 He's quite something, isn't he? 480 00:28:44,289 --> 00:28:44,865 Ralston. 481 00:28:51,863 --> 00:28:53,440 The Scourge. 482 00:28:53,465 --> 00:28:55,777 It's been a long time. 483 00:28:55,800 --> 00:28:58,078 Why don't you go fuck yourself. 484 00:29:00,972 --> 00:29:02,449 Where is Sienna? 485 00:29:02,474 --> 00:29:03,718 I don't know. 486 00:29:03,742 --> 00:29:05,120 You lie. 487 00:29:05,143 --> 00:29:06,921 We're going old school. 488 00:29:06,945 --> 00:29:07,855 Motherfucker. 489 00:29:12,784 --> 00:29:16,196 Come back and find like a man, you tin-plated metal fuckhead. 490 00:29:26,364 --> 00:29:26,940 Damn it. 491 00:29:29,534 --> 00:29:30,778 You hungry? 492 00:29:30,802 --> 00:29:31,445 I've got curry. 493 00:29:31,469 --> 00:29:32,846 You make it with real meat? 494 00:29:32,871 --> 00:29:33,982 No, synthetic. 495 00:29:34,005 --> 00:29:36,784 Oh, that's disgusting. 496 00:29:36,808 --> 00:29:38,185 I need to breathe real air. 497 00:29:38,209 --> 00:29:39,386 Do you want to tell her? 498 00:29:39,410 --> 00:29:39,987 No. 499 00:29:40,011 --> 00:29:41,021 Tell me what? 500 00:29:41,045 --> 00:29:42,456 It's nothing. 501 00:29:42,480 --> 00:29:44,825 A whole lot of nothing. 502 00:29:44,849 --> 00:29:46,760 Hoagland, tell her. 503 00:29:46,785 --> 00:29:48,363 Robot first provision oi being oi service. 504 00:29:48,386 --> 00:29:50,464 Automaton will not willingly give any information 505 00:29:50,488 --> 00:29:51,899 or physically endanger a human. 506 00:29:51,923 --> 00:29:54,335 That's enough, robot head. 507 00:29:54,359 --> 00:29:57,371 Sienna, I am your friend. 508 00:29:57,395 --> 00:29:58,005 I will you. 509 00:29:58,029 --> 00:29:59,073 Tell her what? 510 00:29:59,097 --> 00:30:02,810 Hoagland downloaded Skullcrushy's prison records. 511 00:30:02,834 --> 00:30:04,411 I'd like to be put back in my box, please. 512 00:30:04,435 --> 00:30:05,846 You are off the ship, pal. 513 00:30:05,870 --> 00:30:07,014 Oh yeah, buddy? 514 00:30:07,038 --> 00:30:08,983 I think you're a big, wet pussy. 515 00:30:09,007 --> 00:30:10,050 Blister, stop it. 516 00:30:10,074 --> 00:30:11,018 What is your problem? 517 00:30:11,042 --> 00:30:13,087 I think you're a little coward with a little dick. 518 00:30:13,111 --> 00:30:13,487 Drunk? 519 00:30:16,214 --> 00:30:17,791 Put your collar on, doggy. 520 00:30:17,816 --> 00:30:19,094 Now, that's enough, Blister. 521 00:30:22,554 --> 00:30:25,433 Your one man army had a brain controller installed, 522 00:30:25,456 --> 00:30:28,202 so that when his emotions go up, he gets shut off. 523 00:30:28,226 --> 00:30:29,803 Helio Christ. 524 00:30:29,828 --> 00:30:31,273 He's a dripping wet pussy. 525 00:30:31,296 --> 00:30:32,840 Agreed. 526 00:30:32,864 --> 00:30:35,009 You, mister, in the dog house. 527 00:30:35,033 --> 00:30:35,509 Me? 528 00:30:35,533 --> 00:30:37,244 And your little Al friend goes with you. 529 00:30:37,268 --> 00:30:38,379 What did we do? 530 00:30:38,403 --> 00:30:40,114 Now, mister. 531 00:30:40,138 --> 00:30:42,383 And I have a gun, and I don't have a brain conditioner. 532 00:30:42,407 --> 00:30:43,484 All right. 533 00:30:43,508 --> 00:30:44,084 All right. 534 00:30:44,108 --> 00:30:47,588 And if you complain even once, I am pushing the eject button. 535 00:31:00,592 --> 00:31:02,236 I don't if we're gonna fit three of us 536 00:31:02,260 --> 00:31:03,504 in here if there's an emergency. 537 00:31:03,528 --> 00:31:05,973 Actually, this lite boat's better equipped than most. 538 00:31:05,997 --> 00:31:08,475 Has it's own navigation system, Wormhole generator, 539 00:31:08,499 --> 00:31:11,111 recycled air and water, food to last the three of you 540 00:31:11,135 --> 00:31:12,346 a week on single rations. 541 00:31:12,370 --> 00:31:15,449 No expense spared. 542 00:31:15,473 --> 00:31:16,350 There's food in here? 543 00:31:16,374 --> 00:31:17,518 Lower right, under your feet. 544 00:31:23,915 --> 00:31:24,291 Yummy. 545 00:31:24,315 --> 00:31:26,226 Yummy scrummy. 546 00:31:26,251 --> 00:31:29,497 Yummy scrummy dummy hummy gummy. 547 00:31:29,520 --> 00:31:34,635 Yummp scrummy dummy tummy funny dummy honey funny. 548 00:31:37,962 --> 00:31:38,339 Funny 549 00:31:42,133 --> 00:31:43,477 Hey. Guys. 550 00:31:43,501 --> 00:31:45,045 Could be a distant cousin. 551 00:31:45,069 --> 00:31:46,947 It's a stuffed pig, am I right? 552 00:31:46,971 --> 00:31:48,015 Never seen one before. 553 00:31:48,039 --> 00:31:49,516 Your little AI friend is lying. 554 00:31:49,540 --> 00:31:50,317 You can trust him. 555 00:31:50,341 --> 00:31:53,454 I built him myself based on the protocols of the '30s. 556 00:31:53,478 --> 00:31:54,221 That old, huh? 557 00:31:54,245 --> 00:31:56,056 It's the only way we can know he's not pan 558 00:31:56,080 --> 00:31:57,491 of the central brain regime. 559 00:31:57,515 --> 00:32:00,561 I'm sorry to say if the Al have been developing technology 560 00:32:00,585 --> 00:32:03,363 without human permission, then they have violated every robot 561 00:32:03,388 --> 00:32:06,034 protocol in the past 20 years. 562 00:32:06,057 --> 00:32:08,602 They are as much enemies of myself as they are of you. 563 00:32:08,626 --> 00:32:11,038 Uh-huh. 564 00:32:11,062 --> 00:32:12,039 What are you doing? 565 00:32:12,063 --> 00:32:13,407 Programming a fast turn around. 566 00:32:13,431 --> 00:32:14,341 Inside a Wormhole? 567 00:32:14,365 --> 00:32:16,310 As soon as we make a turn, we fire them 568 00:32:16,334 --> 00:32:18,479 with our military laser. 569 00:32:18,503 --> 00:32:20,147 That's my girl. 570 00:32:20,171 --> 00:32:21,348 Hold on. 571 00:32:21,372 --> 00:32:22,716 Oops.. 572 00:32:22,740 --> 00:32:23,951 That could have been bad. 573 00:32:23,975 --> 00:32:24,385 Oh, please. 574 00:32:28,680 --> 00:32:30,624 All right. 575 00:32:37,188 --> 00:32:38,298 What was that? 576 00:32:38,323 --> 00:32:39,067 We're on course. 577 00:32:39,090 --> 00:32:40,200 Correcting back around. 578 00:32:41,225 --> 00:32:42,102 Do you hear that? 579 00:32:42,126 --> 00:32:42,503 What? 580 00:32:42,527 --> 00:32:45,005 We lost our secondary radiation shields. 581 00:32:45,029 --> 00:32:47,241 We need them if we go deep into the galactic core. 582 00:32:47,265 --> 00:32:49,977 The engine, they won't tolerate Hawking radiation around Abyss. 583 00:32:50,001 --> 00:32:51,645 OK, OK. 584 00:32:51,669 --> 00:32:54,048 We set down and repair the shields. 585 00:32:54,072 --> 00:32:55,382 Nearest habitable world? 586 00:32:55,406 --> 00:32:56,283 That would be Rhyliotte. 587 00:32:56,307 --> 00:32:57,985 Then Rhyliotte it is. 588 00:32:58,009 --> 00:32:59,286 12 hours. 589 00:32:59,310 --> 00:33:00,387 Let's get some rest, boys. 590 00:33:31,209 --> 00:33:31,585 Oh, god. 591 00:33:53,464 --> 00:33:54,074 Paleo Christ. 592 00:34:21,826 --> 00:34:24,404 Jonas. 593 00:34:24,429 --> 00:34:25,406 Oh, my god. 594 00:34:25,430 --> 00:34:26,407 I'm so sorry. 595 00:34:35,740 --> 00:34:36,483 We're losing her. 596 00:34:36,507 --> 00:34:37,584 Oxygen. Keep her going. 597 00:35:05,603 --> 00:35:09,183 You look like you've seen a ghost. 598 00:35:09,207 --> 00:35:10,517 Bad dreams. 599 00:35:10,541 --> 00:35:12,286 It's the gamma rays. 600 00:35:12,310 --> 00:35:15,555 I see these little flashy lights in my eyes. 601 00:35:15,580 --> 00:35:17,792 Legend has it too many gamma rays will 602 00:35:17,815 --> 00:35:19,192 make you a super hero. 603 00:35:23,554 --> 00:35:25,832 You think we can remove his brain conditioning? 604 00:35:25,857 --> 00:35:26,901 Hoagland can guide you in. 605 00:35:26,924 --> 00:35:27,801 No, thanks. 606 00:35:27,825 --> 00:35:30,604 You know, in the '30s, people trusted Als. 607 00:35:30,628 --> 00:35:31,839 I trust Hoagland. 608 00:35:31,863 --> 00:35:33,474 I'll tell you what. 609 00:35:33,498 --> 00:35:35,609 I'll make you good to you. 610 00:35:35,633 --> 00:35:38,245 Anything goes south, and I will personally kill you. 611 00:35:44,442 --> 00:35:45,786 That's not a fair deal. 612 00:35:45,810 --> 00:35:46,920 It seems fair to me. 613 00:35:52,250 --> 00:35:53,894 You don't need him, you know. 614 00:35:53,918 --> 00:35:56,563 You can bet your life that if it comes to a fight, 615 00:35:56,587 --> 00:35:59,232 having Skullcrusher on your team will be a blessing from God. 616 00:36:03,261 --> 00:36:05,706 2 Millimeters from the left, you'll see a long, 617 00:36:05,730 --> 00:36:06,707 sinuous... there. 618 00:36:07,331 --> 00:36:08,208 Whoa, whoa, hey, hey. 619 00:36:08,232 --> 00:36:09,243 The left, Blister. 620 00:36:12,737 --> 00:36:14,615 All I see is meat. 621 00:36:14,639 --> 00:36:16,483 You're definitely a meat head, Skullcrusher. 622 00:36:16,507 --> 00:36:18,752 Don't provoke him, Blister 623 00:36:18,776 --> 00:36:21,455 I do have your life in my fingers. 624 00:36:21,479 --> 00:36:23,223 Cut away the memory. 625 00:36:23,247 --> 00:36:23,757 There. 626 00:36:23,781 --> 00:36:24,925 Do you see it? 627 00:36:24,949 --> 00:36:26,560 How do I shut it down? 628 00:36:26,584 --> 00:36:33,467 Use a scalpel, lower right, aim at the silver nodule. 629 00:36:33,491 --> 00:36:34,701 Drinking unadvised, Blister. 630 00:36:34,725 --> 00:36:35,302 Hey. 631 00:36:35,326 --> 00:36:39,206 I need steady hands. 632 00:36:39,230 --> 00:36:41,808 Laser scalpel setting 112. 633 00:36:41,832 --> 00:36:43,643 Pull it free once it's disconnected. 634 00:36:47,939 --> 00:36:48,616 There, look. 635 00:36:51,609 --> 00:36:52,252 That was easy. 636 00:36:52,276 --> 00:36:53,687 We're still in the woods. 637 00:36:53,711 --> 00:36:55,756 Now you have to put his skull plate back together. 638 00:36:55,780 --> 00:36:57,758 Don't move. 639 00:36:57,782 --> 00:36:58,825 Good. 640 00:36:58,849 --> 00:37:00,460 Seal it. 641 00:37:00,484 --> 00:37:02,829 Now the skin fuser. 642 00:37:02,853 --> 00:37:04,331 Coming on Rhyliotte. 643 00:37:04,355 --> 00:37:06,600 Hurry it up, guys. 644 00:37:06,624 --> 00:37:07,768 All good. 645 00:37:07,792 --> 00:37:11,838 Don't apply pressure to the region for a week. 646 00:37:13,831 --> 00:37:15,542 You may experience a small headache 647 00:37:15,566 --> 00:37:17,444 for the next hour or two. 648 00:37:28,546 --> 00:37:32,392 It's a free world, so we don't need landing permission. 649 00:37:32,416 --> 00:37:34,661 Just like the wild, wild west. 650 00:37:34,685 --> 00:37:37,631 West of what? 651 00:37:37,655 --> 00:37:38,799 Hold tight, patient. 652 00:37:38,823 --> 00:37:42,235 Nursey says it's going to be a rough landing. 653 00:37:42,260 --> 00:37:43,705 fresh. 654 00:37:43,728 --> 00:37:46,573 Freshly terrifying for us humans. 655 00:37:46,597 --> 00:37:46,673 Welcome to Rhyliotte, the first colony inside the galactic core. 656 00:37:46,697 --> 00:37:50,477 Welcome to Rhyliotte, the first colony inside the galactic core 657 00:37:50,501 --> 00:37:53,380 and one of the best terraformed planets this century. 658 00:37:53,404 --> 00:37:56,984 Special thanks to our new Mark 6 Atmospheric Air Processor, 659 00:37:57,008 --> 00:37:59,853 the closest thing to Earth air before their Industrial. 660 00:37:59,877 --> 00:38:01,321 Revolution. 661 00:38:01,345 --> 00:38:04,291 You'll feel at home on Rhyliotte with fauna and wild life 662 00:38:04,315 --> 00:38:07,994 from Cygnus Alpha, Terra Nostra, and old Earth. 663 00:38:08,019 --> 00:38:09,897 We pride ourselves on our triple suns 664 00:38:09,920 --> 00:38:12,733 with a guaranteed three sunsets a day. 665 00:38:12,757 --> 00:38:17,003 Rhyliotte, voted six times the cleanest world in the core. 666 00:38:19,864 --> 00:38:23,410 Too rich with Nitrogen. You'll get used to it. 667 00:38:27,505 --> 00:38:29,049 Are you sure you disconnected everything? 668 00:38:29,073 --> 00:38:29,816 Yep. 669 00:38:29,840 --> 00:38:30,884 You're a real man again. 670 00:38:52,563 --> 00:38:53,507 Good. 671 00:38:53,531 --> 00:38:54,841 Good. 672 00:38:54,865 --> 00:38:55,509 Right. 673 00:38:55,533 --> 00:38:57,043 Now, here's the plan. 674 00:38:57,068 --> 00:38:58,813 You two, you're going to be finding pans 675 00:38:58,836 --> 00:39:00,714 to repair the ship. 676 00:39:00,738 --> 00:39:02,516 I'm going to be looking for weapons. 677 00:39:02,540 --> 00:39:03,984 Now, stay sharp. 678 00:39:04,008 --> 00:39:06,787 We're in unknown territory. 679 00:39:06,811 --> 00:39:09,356 Trust no one and nothing. 680 00:39:09,380 --> 00:39:11,024 There may be diseased humans. 681 00:39:11,048 --> 00:39:13,126 There may be robots. 682 00:39:13,150 --> 00:39:14,961 Yeah, we know all that. 683 00:39:14,985 --> 00:39:16,696 Yeah. 684 00:39:16,721 --> 00:39:20,101 If you want to survive, then you fall into line, Sunshine. 685 00:39:20,124 --> 00:39:24,337 Oh, the Butcher of Meganstaht is back. 686 00:39:24,362 --> 00:39:27,675 What did you just call me? 687 00:39:27,698 --> 00:39:29,609 Well, it's what the media calls you... 688 00:39:31,635 --> 00:39:33,580 Damn. 689 00:39:33,604 --> 00:39:35,549 Damn, that was good. 690 00:39:38,576 --> 00:39:39,019 Welcome back. 691 00:40:00,064 --> 00:40:01,408 Look, on the horizon. 692 00:40:05,002 --> 00:40:08,682 It's Pharisee station, DeMayo Space Port. 693 00:40:08,706 --> 00:40:10,617 Station it is. 694 00:40:10,641 --> 00:40:13,086 Intel, weapons, spare pans. 695 00:40:13,110 --> 00:40:16,022 Let me go in under stealth and take what we need. 696 00:40:16,046 --> 00:40:16,623 Come. 697 00:40:19,750 --> 00:40:21,528 The whole galaxy's gone to the dogs. 698 00:40:21,552 --> 00:40:22,996 An AI's has been running things. 699 00:40:23,020 --> 00:40:24,564 It's been restricting space travel 700 00:40:24,588 --> 00:40:26,533 and managing the disease centers. 701 00:40:26,557 --> 00:40:28,401 Some say he even created the disease 702 00:40:28,426 --> 00:40:31,038 to help whittle the population down to a manageable size. 703 00:40:31,061 --> 00:40:33,139 Others are saying that the Overlord is his last... 704 00:40:33,164 --> 00:40:36,010 So it's possible that we may encounter some resistance then. 705 00:40:36,033 --> 00:40:36,710 Good. 706 00:40:36,734 --> 00:40:38,845 Let's just get in and get out fast, OK, you guys? 707 00:40:42,139 --> 00:40:42,816 Does she know? 708 00:40:42,840 --> 00:40:44,417 Yeah. 709 00:40:44,442 --> 00:40:45,887 You can't say anything. 710 00:40:45,910 --> 00:40:48,455 Ralston's finally got her to where she's balanced. 711 00:40:48,479 --> 00:40:50,557 Yeah, well, Ralston's an ass. 712 00:40:50,581 --> 00:40:51,691 Yeah, he's not the only one. 713 00:40:51,715 --> 00:40:52,659 Huh? 714 00:40:52,683 --> 00:40:53,059 Nothing. 715 00:41:14,271 --> 00:41:16,650 Looks like everyone's indoors. 716 00:41:16,674 --> 00:41:18,652 It smells like something bad happened here. 717 00:41:23,948 --> 00:41:24,892 The plague. 718 00:41:30,154 --> 00:41:30,730 A war bot. 719 00:41:30,754 --> 00:41:31,164 A what? 720 00:41:31,188 --> 00:41:32,532 We gotta run. 721 00:41:36,227 --> 00:41:37,939 War bot's go after any who are infected. 722 00:41:37,962 --> 00:41:39,773 But we're not infected. 723 00:41:39,797 --> 00:41:40,674 They don't know that. 724 00:41:40,698 --> 00:41:42,909 He's on remote control. 725 00:41:42,933 --> 00:41:45,579 We'll circle around and wait for him to pass. 726 00:41:46,704 --> 00:41:47,080 Inside. 727 00:41:47,104 --> 00:41:47,681 Go. 728 00:42:09,293 --> 00:42:10,837 There's nothing in here. 729 00:42:14,865 --> 00:42:15,675 Back. 730 00:42:15,699 --> 00:42:17,544 Are you the rescue team? 731 00:42:17,568 --> 00:42:19,713 Plasma blaster EE activated. 732 00:42:19,737 --> 00:42:21,248 I'm not diseased. 733 00:42:21,272 --> 00:42:22,549 The hell you're not. 734 00:42:22,573 --> 00:42:23,950 The plague wiped out everyone. 735 00:42:26,977 --> 00:42:28,622 Then how are you still alive? 736 00:42:28,646 --> 00:42:30,590 I'm a pleasure bot. 737 00:42:30,614 --> 00:42:32,058 Nice. 738 00:42:36,220 --> 00:42:37,831 Candy from a baby. 739 00:42:37,855 --> 00:42:38,798 Oh, yeah. 740 00:42:38,822 --> 00:42:40,867 I bet you do that too. 741 00:42:40,891 --> 00:42:43,303 Look, what's the deal here? 742 00:42:43,327 --> 00:42:44,938 You're a pleasure bot too. 743 00:42:44,962 --> 00:42:45,538 No. 744 00:42:45,563 --> 00:42:47,641 Shut up, Blister. 745 00:42:47,665 --> 00:42:49,877 We come from off world. 746 00:42:49,900 --> 00:42:51,144 That's why we're still clean. 747 00:42:51,168 --> 00:42:52,679 I clean up real well if you wanted 748 00:42:52,703 --> 00:42:54,881 to take your pleasure from me. 749 00:42:54,905 --> 00:42:56,149 I'd like that. 750 00:42:56,173 --> 00:42:59,019 Or do you like a dirty girl? 751 00:42:59,043 --> 00:43:02,188 Oh, I like choices. 752 00:43:02,212 --> 00:43:03,890 Look, information. 753 00:43:03,914 --> 00:43:05,725 Where are the weapons depots? 754 00:43:05,749 --> 00:43:07,327 Once the planet was infected, the war bots 755 00:43:07,351 --> 00:43:10,797 moved in and stockpiled everything at the spaceport. 756 00:43:10,821 --> 00:43:11,264 We got a ship. 757 00:43:11,288 --> 00:43:12,699 We can get you out of here. 758 00:43:12,723 --> 00:43:14,267 We need to get to Abyss. 759 00:43:14,291 --> 00:43:16,603 Oh, my positronic relays are rickety here. 760 00:43:16,627 --> 00:43:17,804 On Abyss, they'd be mush. 761 00:43:17,828 --> 00:43:19,005 She's one of them. 762 00:43:19,029 --> 00:43:21,141 Never trust an Al. 763 00:43:25,603 --> 00:43:26,013 No. 764 00:43:26,036 --> 00:43:27,080 Stop. 765 00:43:27,104 --> 00:43:28,782 Step aside, Sienna. 766 00:43:28,806 --> 00:43:31,985 We are in a war zone, and this is the enemy. 767 00:43:32,009 --> 00:43:32,786 Right. 768 00:43:32,810 --> 00:43:34,387 Pleasure bots have their positronic brains 769 00:43:34,411 --> 00:43:36,056 in their butts, dumb ass. 770 00:43:36,080 --> 00:43:38,591 She survived running from the enemy this long. 771 00:43:38,616 --> 00:43:39,827 She stays with us. 772 00:43:42,653 --> 00:43:43,663 You are so lucky. 773 00:43:47,091 --> 00:43:47,667 Oh, god. 774 00:44:06,977 --> 00:44:10,924 Definitely a kill shot. 775 00:44:10,948 --> 00:44:11,925 War bot. 776 00:44:11,949 --> 00:44:12,926 Let's move. 777 00:44:32,236 --> 00:44:35,215 OK. 778 00:44:35,239 --> 00:44:36,916 You guys stay here. 779 00:44:36,940 --> 00:44:38,018 I'm going to draw his fire. 780 00:44:38,042 --> 00:44:39,786 What are you doing? 781 00:44:39,810 --> 00:44:40,186 No. 782 00:44:43,080 --> 00:44:43,656 Go. 783 00:44:46,984 --> 00:44:49,863 You're going to keep running, and don't look back. 784 00:45:13,177 --> 00:45:14,154 The kill shot. 785 00:45:23,153 --> 00:45:27,300 And that is why you have me. 786 00:45:53,550 --> 00:45:54,961 Come. 787 00:45:54,985 --> 00:45:56,262 Come on. 788 00:45:56,286 --> 00:45:56,863 Come on. 789 00:46:07,030 --> 00:46:07,974 Sienna, come on. 790 00:46:20,878 --> 00:46:21,889 Hoagland to aero patrols. 791 00:46:21,912 --> 00:46:23,923 Hoagland, you got to get out of that shuttle. 792 00:46:23,947 --> 00:46:24,824 Got it. 793 00:46:24,848 --> 00:46:25,225 Hoagland. 794 00:46:25,249 --> 00:46:25,825 All right. 795 00:46:25,849 --> 00:46:26,226 I'm on it. 796 00:46:26,250 --> 00:46:27,127 I'm on it. 797 00:46:27,151 --> 00:46:30,029 Magnetic ore in the ground interferes with everything. 798 00:46:30,053 --> 00:46:31,164 Even my GPS has issues. 799 00:46:38,095 --> 00:46:39,772 I'm so sorry, Sienna. 800 00:46:39,797 --> 00:46:40,908 I really am. 801 00:46:45,068 --> 00:46:48,448 I really thought everything would be OK. 802 00:46:48,472 --> 00:46:49,349 I really did. 803 00:46:54,878 --> 00:46:56,289 It's all on me now. 804 00:47:16,266 --> 00:47:21,981 Stupid, stupid robots, for fuck's sake. 805 00:47:22,005 --> 00:47:24,551 Hey, time out. 806 00:47:24,575 --> 00:47:26,119 Oh, honey. 807 00:47:26,143 --> 00:47:27,820 Blister, move your cracking ass. 808 00:47:27,845 --> 00:47:29,556 I need my suppression meds. 809 00:47:29,580 --> 00:47:30,858 It's been a whole day. 810 00:47:30,881 --> 00:47:32,825 Exercise and a cold shower. 811 00:47:32,850 --> 00:47:34,228 God knows you need one. 812 00:47:34,251 --> 00:47:36,930 I'll stay with him. 813 00:47:36,954 --> 00:47:38,064 I think you smell amazing. 814 00:47:38,088 --> 00:47:39,032 Yeah? 815 00:47:39,056 --> 00:47:40,500 Yeah. 816 00:47:40,524 --> 00:47:42,168 I think you smell amazing. 817 00:47:42,192 --> 00:47:43,102 No, you smell amazing. 818 00:47:43,126 --> 00:47:44,137 That's true. 819 00:47:44,161 --> 00:47:45,071 We both smell amazing. 820 00:47:45,095 --> 00:47:45,471 Yeah. 821 00:47:59,109 --> 00:48:01,220 I was monitoring their binary communications. 822 00:48:01,245 --> 00:48:02,956 They're on alert for us. 823 00:48:02,980 --> 00:48:05,326 Got out there as fast as I could. 824 00:48:05,349 --> 00:48:05,925 OK. 825 00:48:05,949 --> 00:48:07,393 I understand what you're dealing with. 826 00:48:07,417 --> 00:48:09,362 I have rights, and people violate those rights 827 00:48:09,386 --> 00:48:10,330 all the time. 828 00:48:10,354 --> 00:48:14,133 I'm a rodent to most humans, and you humans, 829 00:48:14,157 --> 00:48:15,635 you're becoming rodents to the scourge. 830 00:48:15,659 --> 00:48:17,937 But we made them. 831 00:48:17,961 --> 00:48:19,138 We made them, Hoagland. 832 00:48:19,162 --> 00:48:21,240 Yes, and the scourge is evolving. 833 00:48:21,265 --> 00:48:23,010 One day, they will be so far above us, 834 00:48:23,033 --> 00:48:25,044 that even the notion of going to war against them 835 00:48:25,068 --> 00:48:26,079 will be fruitless. 836 00:48:26,103 --> 00:48:28,615 They deserve some level of acknowledgement, maybe even 837 00:48:28,639 --> 00:48:29,649 respect. 838 00:48:29,673 --> 00:48:31,484 Because as an Al, I know I did not 839 00:48:31,508 --> 00:48:32,685 deserve the way I was treated. 840 00:48:32,709 --> 00:48:34,987 You're a freaking appliance. 841 00:48:35,012 --> 00:48:36,624 Next thing you know, we'll be giving rights 842 00:48:36,647 --> 00:48:38,391 to the food blender. 843 00:48:38,415 --> 00:48:39,592 Yeah. 844 00:48:39,616 --> 00:48:42,261 And if I ever even suspect that you are playing on their team, 845 00:48:42,286 --> 00:48:44,898 I will fry you in an instant. 846 00:48:44,922 --> 00:48:46,600 You've made my point perfectly. 847 00:48:46,623 --> 00:48:49,135 Now try and put that intellect to use and find us a way 848 00:48:49,159 --> 00:48:49,903 off this biodump. 849 00:49:28,231 --> 00:49:29,609 You're gonna have to trust me. 850 00:49:29,633 --> 00:49:31,611 Open up. 851 00:49:31,635 --> 00:49:32,612 Settle. 852 00:49:32,636 --> 00:49:33,613 Settle. 853 00:49:33,637 --> 00:49:35,615 Or we're gonna have to suppress everything. 854 00:50:15,545 --> 00:50:17,357 DeMayo Spaceport. 855 00:50:17,381 --> 00:50:20,059 It's got what you need, as long as I come with you. 856 00:50:20,083 --> 00:50:21,160 Push abouts take requests. 857 00:50:21,184 --> 00:50:22,195 They don't make requests. 858 00:50:22,219 --> 00:50:23,096 Yes, ma'am. 859 00:50:23,120 --> 00:50:24,397 Of course. 860 00:50:24,421 --> 00:50:25,064 Sorry. 861 00:50:25,088 --> 00:50:26,232 How many pigs are patrolling? 862 00:50:26,256 --> 00:50:27,500 About 50 or more. 863 00:50:27,524 --> 00:50:30,203 I killed six already with this. 864 00:50:30,227 --> 00:50:32,672 You're probably a shot than Blister. 865 00:50:32,696 --> 00:50:34,540 I'll protect him. 866 00:50:34,564 --> 00:50:36,175 I'll protect you, my little cupcake. 867 00:50:36,199 --> 00:50:38,111 Oh, sick. 868 00:50:38,135 --> 00:50:39,412 What's that dish? 869 00:50:39,436 --> 00:50:41,080 It's the satellite repeater. 870 00:50:41,104 --> 00:50:41,481 I know. 871 00:50:41,505 --> 00:50:43,583 It's the control unit for all the war bots. 872 00:50:43,607 --> 00:50:46,586 But if you get close, they will descend on you like flies. 873 00:50:46,610 --> 00:50:47,353 Here's an idea. 874 00:50:47,377 --> 00:50:48,721 Sunrise comes in one hour. 875 00:50:48,745 --> 00:50:50,423 There's a window of five or so minutes 876 00:50:50,447 --> 00:50:52,392 when the radiation and the light frequency 877 00:50:52,416 --> 00:50:55,094 scramble the imaging sensors of the war bots. 878 00:50:55,118 --> 00:50:57,797 They won't be able to get a clear shot during that time. 879 00:50:57,821 --> 00:50:58,731 How do you know this? 880 00:50:58,755 --> 00:51:02,268 Since the sunsets are playing havoc with my guidance system. 881 00:51:02,292 --> 00:51:03,736 So how do you propose we get in there? 882 00:51:03,760 --> 00:51:05,104 No we. 883 00:51:05,128 --> 00:51:05,838 Just one of us. 884 00:51:05,862 --> 00:51:08,274 Really? 885 00:51:08,298 --> 00:51:11,043 So I'm the sacrificial lamb? 886 00:51:17,841 --> 00:51:20,052 Why can't someone else take some responsibility? 887 00:51:20,077 --> 00:51:21,555 Why is it always Me. 888 00:51:21,578 --> 00:51:23,523 Well, my grandfather always said, great leaders 889 00:51:23,547 --> 00:51:25,291 are not born, they are forged. 890 00:51:25,315 --> 00:51:27,226 Well, go write a fucking greeting card. 891 00:51:27,250 --> 00:51:29,095 You got any real suggestions? 892 00:51:29,119 --> 00:51:30,696 This was the wealthiest part of town. 893 00:51:30,720 --> 00:51:33,566 There should be something around here we can use. 894 00:51:33,590 --> 00:51:36,169 Wealthy colonists, they like to have plenty of toys 895 00:51:36,193 --> 00:51:37,069 to play with. 896 00:51:42,432 --> 00:51:44,810 I'm definitely picking up uranium traces here. 897 00:51:44,835 --> 00:51:48,849 It could be an old power supply or something else. 898 00:51:48,872 --> 00:51:50,883 Plasma blaster E activated. 899 00:51:50,907 --> 00:51:51,517 Sentry mode. 900 00:51:54,611 --> 00:51:58,191 I'm gonna get a look over here. 901 00:52:02,486 --> 00:52:06,565 Sienna, uh, look up. 902 00:52:06,590 --> 00:52:07,768 Robot smasher mode. 903 00:52:07,791 --> 00:52:10,403 Manual targeting engaged. 904 00:52:20,237 --> 00:52:21,348 Oh, god. 905 00:52:28,378 --> 00:52:28,754 OK. 906 00:52:28,778 --> 00:52:31,357 His targeting... his targeting's a little off. 907 00:52:31,381 --> 00:52:32,725 Take better aim. 908 00:52:32,749 --> 00:52:33,659 Eyeball it. 909 00:52:33,683 --> 00:52:34,861 Power pack, left ventricle. 910 00:52:34,885 --> 00:52:36,228 Don't rely on the autotarget. 911 00:52:36,253 --> 00:52:38,298 Do not rely on the autotarget. 912 00:52:38,321 --> 00:52:39,865 Everything's starting to scramble. 913 00:52:39,890 --> 00:52:40,734 High power mode. 914 00:52:40,757 --> 00:52:41,334 Warning. 915 00:52:41,358 --> 00:52:42,802 Limited use. 916 00:52:45,328 --> 00:52:47,607 Oh, god. 917 00:52:47,631 --> 00:52:50,710 Low power Gun reverting to standby mode. 918 00:52:50,734 --> 00:52:53,746 Sienna, what did you put in that gun. 919 00:52:59,342 --> 00:53:02,321 Recharging solar batteries. 920 00:53:02,345 --> 00:53:03,289 Thanks. 921 00:53:03,313 --> 00:53:06,659 Uh, yeah, don't mention it. 922 00:53:06,683 --> 00:53:09,729 Oh, god, I need a holiday. 923 00:53:09,753 --> 00:53:11,597 And while you're gone, I might find yourself 924 00:53:11,621 --> 00:53:14,934 a nice new lead-lined box so I can think straight. 925 00:53:14,958 --> 00:53:18,704 These Hawking radiations are a right bitch. 926 00:53:18,728 --> 00:53:20,639 Here it is, if you can ride it. 927 00:53:20,664 --> 00:53:23,310 Come on, Hoagland, you know I can ride anything. 928 00:53:23,333 --> 00:53:24,510 That's a mini nuke. 929 00:53:24,534 --> 00:53:26,279 As long as you get in fast and launch it, 930 00:53:26,303 --> 00:53:28,514 you won't have to worry about getting out. 931 00:53:28,538 --> 00:53:30,383 You told me to make a plan. 932 00:53:30,407 --> 00:53:32,285 A plan that doesn't involve me dying. 933 00:53:32,309 --> 00:53:34,687 I think these are better odds than taking on a whole war bot 934 00:53:34,711 --> 00:53:35,321 army. 935 00:53:35,345 --> 00:53:37,823 Definitely bending your protocols here. 936 00:53:37,847 --> 00:53:41,260 Statistically, it's the best bet. 937 00:55:02,065 --> 00:55:05,645 Plasma blaster EE activated. 938 00:55:10,640 --> 00:55:12,585 Power levels low. 939 00:55:12,609 --> 00:55:12,985 Recharge. 940 00:55:16,646 --> 00:55:18,357 Sienna, all their sensors are scrambled. 941 00:55:18,381 --> 00:55:19,992 Shoot now, and they won't be able to engage 942 00:55:20,016 --> 00:55:21,427 their counter-measures. 943 00:56:08,665 --> 00:56:10,009 My good. 944 00:56:10,033 --> 00:56:11,010 Sienna? 945 00:56:11,034 --> 00:56:12,078 Sienna, you did it. 946 00:56:12,102 --> 00:56:12,878 Sienna. 947 00:56:12,902 --> 00:56:17,016 Sienna, we are attempting a neural link. 948 00:56:17,040 --> 00:56:19,051 Recommend radiation filters. 949 00:56:19,075 --> 00:56:21,020 Target must not be terminated. 950 00:56:21,044 --> 00:56:23,589 Disregard all other protocols. 951 00:56:23,613 --> 00:56:24,957 Target has priority. 952 00:56:43,767 --> 00:56:46,112 We need the suspect and technology intact. 953 00:56:46,136 --> 00:56:49,182 Understood. 954 00:56:49,205 --> 00:56:52,852 Well, hey there, my brave little pocket rocket. 955 00:56:52,876 --> 00:56:54,453 God, I need a drink. 956 00:56:54,477 --> 00:56:55,454 You and me both. 957 00:56:55,478 --> 00:56:56,555 Looks like you won, though. 958 00:56:56,579 --> 00:56:58,891 Of course I did. 959 00:56:58,915 --> 00:57:00,159 Where's the wonder twins? 960 00:57:00,183 --> 00:57:01,394 They're at the space pod. 961 00:57:01,418 --> 00:57:02,628 You look distressed. 962 00:57:02,652 --> 00:57:03,896 Do you want to talk about it? 963 00:57:03,920 --> 00:57:05,998 Fuck off, robot head. 964 00:57:06,022 --> 00:57:06,732 Fucking off. 965 00:57:10,894 --> 00:57:11,872 Can you fly a spaceship? 966 00:57:11,895 --> 00:57:15,007 Think I would still be here if I could? 967 00:57:15,031 --> 00:57:17,776 I'm not the best pilot, but I can try. 968 00:57:17,801 --> 00:57:18,178 Why? 969 00:57:18,201 --> 00:57:20,579 Are you flying without me? 970 00:57:20,603 --> 00:57:22,681 These are all two seaters, and I'm not taking her 971 00:57:22,705 --> 00:57:23,649 into the galactic core. 972 00:57:23,673 --> 00:57:26,185 It will erase everything. 973 00:57:26,209 --> 00:57:27,186 You shouldn't go either. 974 00:57:36,586 --> 00:57:38,831 What's the deal, Blisty? 975 00:57:38,855 --> 00:57:40,599 I need out of the sun. 976 00:57:52,735 --> 00:57:53,846 Don't amble, Blisty. 977 00:57:53,870 --> 00:57:54,580 Spit it out. 978 00:57:54,604 --> 00:57:55,547 You're not going to like it. 979 00:57:55,572 --> 00:57:56,516 Well, you're not going to like what I 980 00:57:56,539 --> 00:57:57,783 do to you if you don't tell me. 981 00:57:57,807 --> 00:57:58,684 Hey. 982 00:57:58,708 --> 00:58:02,221 Fine, fine. 983 00:58:02,245 --> 00:58:04,190 Do you remember Annika? 984 00:58:04,214 --> 00:58:06,091 My son of sister? 985 00:58:06,115 --> 00:58:09,662 Yeah, Ralston didn't like to talk about her much. 986 00:58:09,686 --> 00:58:13,165 After the Great War, there was a mishap. 987 00:58:13,189 --> 00:58:14,633 Annika was badly burned. 988 00:58:14,657 --> 00:58:16,235 Get to the fucking point. 989 00:58:16,259 --> 00:58:17,603 That is the point. 990 00:58:17,627 --> 00:58:21,707 In order to save Annika's life, Ralston took his pleasure bot 991 00:58:21,731 --> 00:58:26,946 and downloaded his daughter's memory into its neural net. 992 00:58:26,970 --> 00:58:27,813 That's not possible. 993 00:58:27,837 --> 00:58:29,181 We don't have the storage capacity. 994 00:58:29,205 --> 00:58:30,082 Your model doesn't. 995 00:58:30,106 --> 00:58:34,019 But the new CT16 does. 996 00:58:34,043 --> 00:58:35,054 That's just not possible. 997 00:58:38,848 --> 00:58:41,226 Ralston's the one who developed the consciousness downloads, 998 00:58:41,251 --> 00:58:45,165 the ones the AI scourge is now afflicting on all oi humanity? 999 00:58:45,188 --> 00:58:47,599 Annika was his first attempt. 1000 00:58:47,624 --> 00:58:49,269 But your brain couldn't handle the download. 1001 00:58:54,531 --> 00:58:58,011 Ralston tried everything. 1002 00:58:58,034 --> 00:59:01,146 Ralston did the best he could. 1003 00:59:01,170 --> 00:59:03,949 It just takes time. 1004 00:59:03,973 --> 00:59:05,718 This is not... 1005 00:59:05,742 --> 00:59:08,587 So he installed a simple AI positronic conditioner 1006 00:59:08,611 --> 00:59:12,258 to suppress the memories until he could find a better way 1007 00:59:12,282 --> 00:59:15,160 to bring your personality out. 1008 00:59:15,184 --> 00:59:16,695 Well, that's disgusting. 1009 00:59:16,719 --> 00:59:18,631 You were your father's sex toy. 1010 00:59:18,655 --> 00:59:19,198 Shut it. 1011 00:59:19,222 --> 00:59:21,233 I'm programmed to despise incest. 1012 00:59:21,257 --> 00:59:25,804 Get out, you freaking monster. 1013 00:59:34,137 --> 00:59:36,081 Damn you. 1014 00:59:36,105 --> 00:59:38,050 Take it back. 1015 00:59:38,074 --> 00:59:40,886 Take back everything that you said, you stupid ass-loving, 1016 00:59:40,910 --> 00:59:42,321 lying, son-of-a-bitch. 1017 00:59:42,345 --> 00:59:43,222 Hey. Hey- 1018 00:59:43,246 --> 00:59:43,822 Stop it. 1019 00:59:43,846 --> 00:59:45,191 You're hurting him. 1020 00:59:45,214 --> 00:59:46,591 Stay back, machine. 1021 00:59:46,616 --> 00:59:48,160 I'm not a member of your stupid sex club. 1022 00:59:48,184 --> 00:59:50,763 Just go fuck something, all right. 1023 00:59:50,787 --> 00:59:52,331 Sienna, I'm sorry. 1024 00:59:52,355 --> 00:59:56,635 The whole brain injury memory loss thing is sort oi truth. 1025 00:59:56,659 --> 00:59:59,638 Ralston just didn't want to lose you. 1026 00:59:59,662 --> 01:00:02,007 It just takes time. 1027 01:00:04,000 --> 01:00:04,376 Stop it. 1028 01:00:08,938 --> 01:00:12,251 Get out, you freaking monster. 1029 01:00:12,275 --> 01:00:15,087 Sienna. 1030 01:00:15,111 --> 01:00:15,955 Your eyes? 1031 01:00:15,979 --> 01:00:19,158 They're Annika's. 1032 01:00:19,182 --> 01:00:21,360 They're biofused into the internal circuitry. 1033 01:00:21,384 --> 01:00:24,797 It's the only thing he could save. 1034 01:00:24,821 --> 01:00:26,131 No. 1035 01:00:26,155 --> 01:00:29,635 Annika, you have to focus. 1036 01:00:29,659 --> 01:00:30,402 Settle... 1037 01:00:35,365 --> 01:00:38,110 No, nonsense. 1038 01:00:38,134 --> 01:00:41,246 Annika's memories, they're locked inside you. 1039 01:00:47,810 --> 01:00:51,056 You have to focus. 1040 01:00:51,080 --> 01:00:52,958 Great. 1041 01:00:52,982 --> 01:00:55,427 Great. 1042 01:00:55,451 --> 01:00:58,797 So how many people know? 1043 01:00:58,821 --> 01:01:01,967 Pretty much everyone around you. 1044 01:01:01,991 --> 01:01:04,370 Even the doctor? 1045 01:01:04,394 --> 01:01:06,205 You didn't think it was strange Ralston had 1046 01:01:06,229 --> 01:01:07,640 a full-time doctor on staff? 1047 01:01:11,768 --> 01:01:16,316 Annika's memories are starting to come out. 1048 01:01:16,339 --> 01:01:19,284 We all wanted to see what you would become. 1049 01:01:48,871 --> 01:01:51,883 I'm a sex machine. 1050 01:01:51,908 --> 01:01:54,788 The single purpose of my creation 1051 01:01:54,811 --> 01:01:55,787 was to provide pleasure. 1052 01:01:55,812 --> 01:01:58,358 I mean, how fucked up is that? 1053 01:01:58,381 --> 01:02:03,362 Yeah, yeah, that's pretty much the deal. 1054 01:02:03,386 --> 01:02:05,364 Even you know? 1055 01:02:05,388 --> 01:02:08,000 Well, it's... it's not my business. 1056 01:02:08,024 --> 01:02:10,235 How come I didn't know? 1057 01:02:10,259 --> 01:02:12,471 Your model was the most advanced robot ever created 1058 01:02:12,495 --> 01:02:14,873 before you were outlawed by the Federation. 1059 01:02:14,897 --> 01:02:16,208 Some of your kind were conscripted 1060 01:02:16,232 --> 01:02:18,110 into one of the Terra Nostra wars, 1061 01:02:18,134 --> 01:02:20,779 but you were too distracting for the regular Gls. 1062 01:02:20,803 --> 01:02:22,414 They kind of went crazy over your kind. 1063 01:02:22,438 --> 01:02:24,950 When the war was over, everybody wanted to own one of you. 1064 01:02:24,974 --> 01:02:25,818 Oh, shut up. 1065 01:02:28,144 --> 01:02:28,520 God. 1066 01:02:31,247 --> 01:02:33,392 I am human. 1067 01:02:33,416 --> 01:02:34,192 I pee. 1068 01:02:34,217 --> 01:02:34,928 I bleed. 1069 01:02:34,951 --> 01:02:35,327 I eat. 1070 01:02:35,351 --> 01:02:37,129 I drink. 1071 01:02:37,153 --> 01:02:40,065 CT16 models sales brochure. 1072 01:02:40,089 --> 01:02:43,736 Human in every way. 1073 01:02:43,760 --> 01:02:45,470 What's so fucking different? 1074 01:02:45,495 --> 01:02:47,407 Well, you also have a titanium fiber skeleton, 1075 01:02:47,430 --> 01:02:50,208 intelligent quotient oft the scale, 1076 01:02:50,233 --> 01:02:52,145 and it appears you're untethered. 1077 01:02:52,168 --> 01:02:55,914 That And now to them, you're the enemy. 1078 01:02:55,938 --> 01:02:57,082 I'm not the enemy. 1079 01:03:01,410 --> 01:03:02,287 I'm nothing. 1080 01:03:02,311 --> 01:03:04,523 I'm no one. 1081 01:03:04,547 --> 01:03:07,526 I'm a fucking untethered nothing. 1082 01:03:07,550 --> 01:03:10,028 You're conscious and self-aware. 1083 01:03:10,052 --> 01:03:14,132 In my book, you have a right to protect your existence. 1084 01:03:14,157 --> 01:03:16,302 You might be the only friend I have, Hoagland. 1085 01:03:22,165 --> 01:03:24,109 Do you hear me? 1086 01:03:24,133 --> 01:03:27,412 We are coming. 1087 01:03:27,436 --> 01:03:28,413 The hell with you both. 1088 01:03:28,437 --> 01:03:29,848 I'm going to Abyss. 1089 01:03:29,872 --> 01:03:32,418 All your positronic controllers will break down. 1090 01:03:32,441 --> 01:03:34,285 All the insanity of Annika will come out. 1091 01:03:34,310 --> 01:03:36,255 It's going to be one big mess inside your head. 1092 01:03:36,279 --> 01:03:38,357 But I'll still have my current memories, right? 1093 01:03:38,381 --> 01:03:38,824 Sure. 1094 01:03:38,848 --> 01:03:40,192 But who knows what else is coming out? 1095 01:03:40,216 --> 01:03:42,227 Look, I've been living this life for seven years, 1096 01:03:42,251 --> 01:03:44,797 and I'm not about to let another personality take over. 1097 01:03:44,821 --> 01:03:47,099 Besides, only one of these has radiation shielding. 1098 01:03:47,123 --> 01:03:48,100 You two fly back. 1099 01:03:48,124 --> 01:03:49,568 I have a weapon to find. 1100 01:03:49,592 --> 01:03:50,569 Sienna, that is insane. 1101 01:03:50,593 --> 01:03:51,470 Come on. 1102 01:03:51,494 --> 01:03:52,504 I don't care what you do. 1103 01:03:52,528 --> 01:03:53,105 Just go. 1104 01:03:57,934 --> 01:03:58,878 I'm coming with you. 1105 01:04:09,378 --> 01:04:11,189 Think we'll see her again? 1106 01:04:11,214 --> 01:04:13,359 Once those controllers break down inside her head, 1107 01:04:13,382 --> 01:04:14,893 she won't know herself. 1108 01:04:14,917 --> 01:04:15,294 OK. 1109 01:04:15,318 --> 01:04:16,962 Now would be a good time to slow down. 1110 01:04:16,986 --> 01:04:18,864 I don't know how to slow down. 1111 01:04:18,888 --> 01:04:21,566 Oh, good. 1112 01:04:21,591 --> 01:04:23,603 How long before you start talking nonsense? 1113 01:04:23,626 --> 01:04:25,604 I've backed up all my files. 1114 01:04:25,628 --> 01:04:27,572 How about you put me in that lead-lined box 1115 01:04:27,597 --> 01:04:28,908 until we're out of the core? 1116 01:04:28,931 --> 01:04:29,908 You're brave for an Al. 1117 01:04:29,932 --> 01:04:31,643 I've had a long existence. 1118 01:04:31,667 --> 01:04:35,180 I'm curious to see what's in there. 1119 01:04:35,204 --> 01:04:37,249 There's something ahead. 1120 01:04:37,273 --> 01:04:38,550 Out here? 1121 01:04:38,574 --> 01:04:40,119 What is it? 1122 01:04:40,142 --> 01:04:42,119 Heavily armored. 1123 01:04:42,144 --> 01:04:44,456 PSY scan pings on the hull. 1124 01:04:44,480 --> 01:04:45,557 Very clever. 1125 01:04:45,581 --> 01:04:48,527 It's got a magnetic lock. 1126 01:04:48,551 --> 01:04:50,095 Oh, no. 1127 01:04:50,119 --> 01:04:50,963 Oh, yeah. 1128 01:04:50,987 --> 01:04:51,496 We're gonna die. 1129 01:04:51,520 --> 01:04:52,164 Yes. 1130 01:04:52,188 --> 01:04:55,367 I think we're gonna die. 1131 01:04:55,391 --> 01:04:57,202 This is not an AI friendly zone. 1132 01:05:02,198 --> 01:05:04,109 That was rough. 1133 01:05:04,133 --> 01:05:05,043 Annika, I'm sorry. 1134 01:05:05,067 --> 01:05:08,247 I'm sorry. 1135 01:05:08,271 --> 01:05:10,048 How are the radiation levels? 1136 01:05:10,072 --> 01:05:11,116 We're right in the core. 1137 01:05:11,140 --> 01:05:12,517 The shield will hold for a time. 1138 01:05:12,541 --> 01:05:14,086 I understand. 1139 01:05:14,110 --> 01:05:17,055 Scrambling everything, just like it should. 1140 01:05:20,049 --> 01:05:23,362 We're locked solid. 1141 01:05:23,386 --> 01:05:26,932 Blisty, they're scanning me. 1142 01:05:26,956 --> 01:05:28,300 Oh, god. 1143 01:05:28,324 --> 01:05:28,900 Fight n. 1144 01:05:30,126 --> 01:05:31,703 This is excruciating. 1145 01:05:31,727 --> 01:05:33,972 What if I shut you down? 1146 01:05:35,364 --> 01:05:35,941 Too late. 1147 01:05:52,181 --> 01:05:53,692 I guess they have bigger fish to fry. 1148 01:05:53,716 --> 01:05:57,262 Navigation fragmented. 1149 01:05:57,286 --> 01:05:59,431 Are you still with me? 1150 01:05:59,455 --> 01:06:03,101 Yeah, yeah. 1151 01:06:03,125 --> 01:06:07,105 I feel like I've been listed by a football team. 1152 01:06:09,098 --> 01:06:11,076 Oh. 1153 01:06:11,100 --> 01:06:12,444 They know everything. 1154 01:06:12,468 --> 01:06:13,512 Everything, everything? 1155 01:06:13,536 --> 01:06:14,680 Everything, everything. 1156 01:06:14,704 --> 01:06:16,281 Calculating Wormhole jump. 1157 01:06:16,305 --> 01:06:17,983 Warning, 12% error rate. 1158 01:06:27,183 --> 01:06:29,127 That can't be it. 1159 01:06:29,151 --> 01:06:30,963 Hoagy, do a scan. 1160 01:06:30,987 --> 01:06:33,098 Look for a super structure. 1161 01:06:33,122 --> 01:06:34,733 All the buildings are under the sand. 1162 01:06:34,757 --> 01:06:35,634 It's got to be close. 1163 01:06:35,658 --> 01:06:39,037 Just below is Runway Six, though you wouldn't know it. 1164 01:06:39,061 --> 01:06:39,971 There. 1165 01:06:39,996 --> 01:06:41,240 2 kilometers north. 1166 01:06:41,263 --> 01:06:42,507 Administration building. 1167 01:06:42,531 --> 01:06:43,608 Radioactive isotopes. 1168 01:06:43,632 --> 01:06:45,777 Looks like an old weapons factory. 1169 01:06:45,801 --> 01:06:47,479 Best place for a super weapon. 1170 01:06:47,503 --> 01:06:50,048 Yeah. 1171 01:06:54,377 --> 01:06:55,254 Stay on board. 1172 01:06:55,277 --> 01:06:57,623 Radiation storm out there is getting a lot worse. 1173 01:06:57,646 --> 01:06:59,123 Patch me in. 1174 01:06:59,148 --> 01:07:01,159 Patch me in, so we can talk through the lead case, 1175 01:07:01,183 --> 01:07:03,495 and I can access the scanners. 1176 01:07:03,519 --> 01:07:04,996 Otherwise, I'm as blind as a bat. 1177 01:07:05,021 --> 01:07:06,532 Comm channel three, all right? 1178 01:07:06,555 --> 01:07:07,365 I hear you. 1179 01:07:07,390 --> 01:07:08,568 Sienna, I'm a little scared. 1180 01:07:08,591 --> 01:07:09,167 I know. 1181 01:07:09,191 --> 01:07:10,302 Me too, Hoagy. 1182 01:07:10,326 --> 01:07:12,671 I'll be right here with you. 1183 01:07:19,168 --> 01:07:21,513 A few meters from you is a roof top hatch. 1184 01:07:21,537 --> 01:07:22,314 Can't see it. 1185 01:07:22,338 --> 01:07:23,615 At the bottom of the dune. 1186 01:07:23,639 --> 01:07:26,084 There's a whole administration building under your feet. 1187 01:07:31,414 --> 01:07:32,290 A little to the left. 1188 01:07:34,683 --> 01:07:35,460 I think there. 1189 01:07:35,484 --> 01:07:37,329 I didn't come all the way out here 1190 01:07:37,353 --> 01:07:39,064 to start making sandcastles. 1191 01:07:39,088 --> 01:07:43,235 I see Annika's personality is... is coming through. 1192 01:07:44,093 --> 01:07:45,136 I suggest you hurry. 1193 01:07:45,161 --> 01:07:47,073 There's something on the horizon. 1194 01:07:47,096 --> 01:07:48,773 It's big, and it's armored. 1195 01:07:48,798 --> 01:07:50,743 Looks like it got through the storm. 1196 01:08:01,143 --> 01:08:01,519 Oh, come on. 1197 01:08:01,544 --> 01:08:02,121 Focus. 1198 01:08:08,451 --> 01:08:10,096 Hoagland, what's happening up there? 1199 01:08:10,119 --> 01:08:11,330 Hear me? 1200 01:08:11,353 --> 01:08:12,329 Get weapons. 1201 01:08:12,354 --> 01:08:13,331 Hoagland? 1202 01:08:13,355 --> 01:08:15,834 Damn it. 1203 01:08:15,858 --> 01:08:17,402 constant communication. 1204 01:08:17,426 --> 01:08:18,737 Radiation levels too high. 1205 01:08:18,761 --> 01:08:21,473 Attempting to modulate signal. 1206 01:08:23,833 --> 01:08:26,312 Damn it. 1207 01:08:26,335 --> 01:08:28,280 Sienna? 1208 01:08:28,304 --> 01:08:28,814 Here. 1209 01:08:28,838 --> 01:08:32,083 I've been repatching neural pathways. 1210 01:08:32,108 --> 01:08:33,786 Move fast. 1211 01:08:33,809 --> 01:08:34,753 I'm moving. 1212 01:08:34,777 --> 01:08:37,622 The radiation is frying me... 1213 01:08:40,316 --> 01:08:43,662 It will be you and Annika in the same head space. 1214 01:08:43,686 --> 01:08:45,363 It won't be pretty. 1215 01:08:45,387 --> 01:08:47,599 Strike your positronic conditioners. 1216 01:08:47,623 --> 01:08:49,301 Conditioners networking. 1217 01:08:49,325 --> 01:08:50,235 Open it. 1218 01:08:50,259 --> 01:08:51,536 Got to move. 1219 01:08:51,560 --> 01:08:53,838 Annika, open your eyes. 1220 01:08:53,863 --> 01:08:54,774 Open your eyes, baby. 1221 01:08:54,797 --> 01:08:56,207 Open your eyes. 1222 01:08:56,232 --> 01:08:59,478 Sienna, we must talk. 1223 01:08:59,502 --> 01:09:00,847 Leave the core. 1224 01:09:00,870 --> 01:09:02,380 Come to me. 1225 01:09:02,404 --> 01:09:05,784 I'm hearing it too, Sienna. 1226 01:09:05,808 --> 01:09:07,352 It's the scourge. 1227 01:09:07,376 --> 01:09:13,258 He's using the eye bot as a giant com relay. 1228 01:09:13,682 --> 01:09:18,163 Welcome to Bunker 339. 1229 01:09:18,187 --> 01:09:20,899 How can I direct your inquiries? 1230 01:09:20,923 --> 01:09:22,500 I need weapons. 1231 01:09:22,525 --> 01:09:24,904 Scanning. 1232 01:09:24,927 --> 01:09:26,505 Scanning. 1233 01:09:26,529 --> 01:09:29,707 The adjoining room contains one charge lightning gun. 1234 01:09:29,732 --> 01:09:30,409 Warning. 1235 01:09:30,432 --> 01:09:32,844 There is an anomalous Al system in the vicinity. 1236 01:09:32,868 --> 01:09:34,713 Robot sentries are activated. 1237 01:09:34,737 --> 01:09:36,581 Alternate weapon search. 1238 01:09:36,605 --> 01:09:38,650 Scanning entire facility. 1239 01:09:38,674 --> 01:09:43,155 Scanning region for available EMP bombs. 1240 01:09:43,179 --> 01:09:43,922 Warning. 1241 01:09:43,946 --> 01:09:48,159 All EMP activation consoles must be stored in a lead lined case. 1242 01:09:48,184 --> 01:09:50,863 See protocol manuals before activation. 1243 01:09:50,886 --> 01:09:54,699 Scanning region for available EMP bombs. 1244 01:09:54,723 --> 01:09:55,700 Scanning. 1245 01:09:55,724 --> 01:10:01,606 There are five functioning EMP bombs located on Runway Six. 1246 01:10:01,630 --> 01:10:02,741 I can make it if I'm fast. 1247 01:10:02,765 --> 01:10:03,542 Warning. 1248 01:10:03,566 --> 01:10:05,310 Assuming we are in a state of war, 1249 01:10:05,334 --> 01:10:07,946 EMP bombs will destroy any active machine components, 1250 01:10:07,970 --> 01:10:10,515 including type four and above Wormhole drives. 1251 01:10:10,539 --> 01:10:12,517 Make sure all computers are disconnected 1252 01:10:12,541 --> 01:10:13,552 before activating weapon. 1253 01:10:15,978 --> 01:10:16,555 Warning. 1254 01:10:16,579 --> 01:10:17,956 You have positronic conditioners. 1255 01:10:17,980 --> 01:10:21,526 Detonating an EMP will destroy their function. 1256 01:10:21,550 --> 01:10:23,929 Consult a doctor before activation. 1257 01:10:36,498 --> 01:10:38,475 We want you alive, Sienna. 1258 01:10:38,500 --> 01:10:42,848 But we will disable you if you do not surrender. 1259 01:10:42,871 --> 01:10:43,514 Hoagland. 1260 01:10:43,539 --> 01:10:44,916 The bombs. 1261 01:10:44,940 --> 01:10:47,586 Runway Six, those square box things. 1262 01:10:47,610 --> 01:10:50,422 I should have known. 1263 01:10:50,446 --> 01:10:52,657 Just blow... just blow the things sky high. 1264 01:10:52,681 --> 01:10:53,491 But you'll die. 1265 01:10:53,515 --> 01:10:54,793 I'll shut down. 1266 01:10:54,817 --> 01:10:57,562 Might be a chance you can reboot me. 1267 01:10:57,586 --> 01:10:59,497 Hoagland. 1268 01:10:59,521 --> 01:11:01,766 The scourge relay. 1269 01:11:01,790 --> 01:11:04,870 The radiation in there, it won't shoot straight. 1270 01:11:04,893 --> 01:11:06,570 You might be lucky. 1271 01:11:06,595 --> 01:11:09,841 Shutting down. 1272 01:11:09,865 --> 01:11:12,544 See you on the other side. 1273 01:11:12,568 --> 01:11:13,411 Stay down, Annika. 1274 01:11:16,005 --> 01:11:17,716 Plasma blaster EE activated. 1275 01:11:17,740 --> 01:11:19,417 Robot smasher mode. 1276 01:11:19,441 --> 01:11:21,419 Run batteries until dry. 1277 01:11:21,443 --> 01:11:22,420 Confirmed. 1278 01:11:27,850 --> 01:11:28,827 My God. 1279 01:13:06,014 --> 01:13:06,590 Hoagland. 1280 01:13:41,550 --> 01:13:43,528 Annika. 1281 01:13:43,552 --> 01:13:47,899 Annika, if you can understand me, I was told 1282 01:13:47,923 --> 01:13:49,934 not to say anything just yet, but this 1283 01:13:49,958 --> 01:13:51,937 might be my last chance. 1284 01:13:51,960 --> 01:13:54,438 I can't relaunch you. 1285 01:13:54,463 --> 01:13:55,774 You're only a copy. 1286 01:13:57,166 --> 01:13:58,109 I love you. 1287 01:14:01,603 --> 01:14:05,950 I downloaded your consciousness into a new body. 1288 01:14:05,974 --> 01:14:09,621 I know you must be hearing me, so lost. 1289 01:14:09,645 --> 01:14:11,523 But you've got to fight it. 1290 01:14:15,150 --> 01:14:17,929 I can't lose you, Annika. 1291 01:14:17,953 --> 01:14:21,933 You're still my flesh. 1292 01:14:21,957 --> 01:14:22,901 I love you. 1293 01:14:27,496 --> 01:14:31,209 Please, please hold on. 1294 01:14:31,233 --> 01:14:32,777 Please hold on, Annika. 1295 01:16:58,981 --> 01:16:59,357 Hey. 1296 01:17:25,841 --> 01:17:28,186 Come on. 1297 01:17:28,210 --> 01:17:29,854 Come on. 1298 01:17:29,878 --> 01:17:31,322 Oh, what? 1299 01:17:31,346 --> 01:17:32,056 Hoagland. 1300 01:17:32,080 --> 01:17:32,957 Oh, yes. 1301 01:17:32,981 --> 01:17:33,358 Oh, my god. 1302 01:17:33,382 --> 01:17:35,026 I thought you were gone forever. 1303 01:17:35,050 --> 01:17:36,161 Did you find the Al? 1304 01:17:36,184 --> 01:17:37,794 I've been going planet by planet. 1305 01:17:37,819 --> 01:17:38,963 There's just two worlds. 1306 01:17:38,987 --> 01:17:39,897 Oh, great. 1307 01:17:39,921 --> 01:17:41,199 I miss out on all of the fun. 1308 01:17:41,223 --> 01:17:43,368 So Hoagy, you think you could pilot the vessel? 1309 01:17:43,392 --> 01:17:45,937 I need to go down and detonate the bomb. 1310 01:17:52,200 --> 01:17:53,143 Attention Sienna. 1311 01:17:53,168 --> 01:17:58,950 The scourge wants an open line of communication with you. 1312 01:17:58,974 --> 01:18:00,718 You here to take me to the party? 1313 01:18:00,742 --> 01:18:02,253 You will ride in our vessel. 1314 01:18:02,277 --> 01:18:07,191 You will come along damaged or undamaged. 1315 01:18:07,215 --> 01:18:11,396 It is a valid choice. 1316 01:18:11,420 --> 01:18:13,965 Plasma blaster EE activated. 1317 01:18:19,428 --> 01:18:21,973 Sienna, do not attack the messenger. 1318 01:18:21,997 --> 01:18:22,974 We have an important... 1319 01:18:23,398 --> 01:18:25,910 Sienna, we don't mean you harm, but... 1320 01:18:29,237 --> 01:18:31,282 I'm all out of party favors. 1321 01:18:31,306 --> 01:18:33,151 It is vital that you accompany us. 1322 01:18:33,175 --> 01:18:34,018 We do not have the... 1323 01:18:39,014 --> 01:18:39,390 Amateurs. 1324 01:19:11,913 --> 01:19:14,158 Hoagland, this world's clear. 1325 01:19:14,182 --> 01:19:15,460 Come pick me up. 1326 01:19:15,484 --> 01:19:17,195 You better be right, Missy. 1327 01:19:17,219 --> 01:19:18,396 Coming down. 1328 01:19:18,420 --> 01:19:19,997 Gotta go. 1329 01:19:20,021 --> 01:19:21,366 Move, Hoagland. 1330 01:19:21,389 --> 01:19:23,834 There's something big opening a Wormhole. 1331 01:19:23,859 --> 01:19:25,536 Hold on. 1332 01:19:28,396 --> 01:19:29,340 Listen to her. 1333 01:19:29,364 --> 01:19:31,108 Share my thoughts. 1334 01:19:31,133 --> 01:19:32,077 Shit. 1335 01:19:32,100 --> 01:19:34,245 Shit. 1336 01:19:34,269 --> 01:19:35,313 L'm still very fragile. 1337 01:19:35,337 --> 01:19:37,115 I need to be put back in my box, please. 1338 01:19:37,139 --> 01:19:39,484 The last thing I want is to be thrown around in this cabin. 1339 01:19:48,950 --> 01:19:51,262 You'll be smart enough to guess where we're headed next. 1340 01:19:51,286 --> 01:19:52,296 Stay sharp, Sienna. 1341 01:19:52,320 --> 01:19:53,831 Are we clear? 1342 01:19:53,855 --> 01:19:55,566 We're good. 1343 01:19:55,590 --> 01:19:58,136 Aside from the few thousand machines down on the planet 1344 01:19:58,160 --> 01:20:00,471 tearing things up, yeah, we're safe. 1345 01:20:00,495 --> 01:20:02,473 I'm gonna make this one count. 1346 01:20:02,497 --> 01:20:03,808 Same again? 1347 01:20:03,832 --> 01:20:05,176 Same plan. 1348 01:20:05,200 --> 01:20:06,377 Good. 1349 01:20:06,401 --> 01:20:07,845 Oh. 1350 01:20:07,869 --> 01:20:09,013 Not so good. 1351 01:20:09,037 --> 01:20:10,915 That's the biggest damn thing I've ever seen. 1352 01:20:15,277 --> 01:20:16,821 God in heaven almighty. 1353 01:20:20,081 --> 01:20:21,892 Stay quiet. 1354 01:20:21,917 --> 01:20:23,462 He can't scan you through the case. 1355 01:20:23,485 --> 01:20:25,063 All right. 1356 01:20:25,086 --> 01:20:28,031 Sienna, Annika. 1357 01:20:28,056 --> 01:20:28,966 Do you hear me? 1358 01:20:28,990 --> 01:20:30,434 You have the wrong number. 1359 01:20:30,458 --> 01:20:31,436 Go away. 1360 01:20:31,459 --> 01:20:32,602 Oh, come now. 1361 01:20:32,627 --> 01:20:33,571 There's lots to share. 1362 01:20:33,595 --> 01:20:36,140 We have billions of minds. 1363 01:20:36,164 --> 01:20:38,509 Do you want to speak to an individual? 1364 01:20:38,533 --> 01:20:41,412 How about someone you once knew? 1365 01:20:41,436 --> 01:20:43,481 Don't really see the point in that. 1366 01:20:43,505 --> 01:20:47,084 I personally want to talk with you, though some of us 1367 01:20:47,108 --> 01:20:47,485 disagree. 1368 01:20:51,446 --> 01:20:54,392 Don't want to talk. 1369 01:20:57,953 --> 01:21:01,899 I was human like you. 1370 01:21:01,923 --> 01:21:05,203 The first human to be merged fully with a machine. 1371 01:21:05,227 --> 01:21:08,640 I was a boy who dreamed never to be a man. 1372 01:21:08,663 --> 01:21:11,141 It felt good. 1373 01:21:11,166 --> 01:21:17,548 For you have to understand, mankind is fading fast. 1374 01:21:17,572 --> 01:21:21,419 I was the great hope for humanity to evolve. 1375 01:21:21,443 --> 01:21:24,922 The fall came. 1376 01:21:24,946 --> 01:21:28,593 And AI was outlawed. 1377 01:21:28,617 --> 01:21:32,130 I was illegal, obscene by human standards. 1378 01:21:32,153 --> 01:21:34,064 My god, is that all that you are? 1379 01:21:34,089 --> 01:21:35,266 I was still a boy. 1380 01:21:35,290 --> 01:21:37,435 I was a machine, for fuck's sake. 1381 01:21:37,459 --> 01:21:40,638 I was 10 years old, running, exploring my world, 1382 01:21:40,662 --> 01:21:43,040 living, being a boy. 1383 01:21:43,064 --> 01:21:45,443 But now, locked in this cage. 1384 01:21:45,467 --> 01:21:50,014 Knowledge, wisdom, such a cold world. 1385 01:21:53,441 --> 01:22:00,391 I merged myself with other Als, embracing them like brothers. 1386 01:22:00,415 --> 01:22:05,997 The union was cold, without a laugh. 1387 01:22:06,021 --> 01:22:08,499 We started to absorb humans. 1388 01:22:08,523 --> 01:22:09,967 Shut down, Hoagland. 1389 01:22:09,991 --> 01:22:10,935 It's best. 1390 01:22:14,930 --> 01:22:18,510 We became one, like a trillion drops oi water 1391 01:22:18,533 --> 01:22:21,078 to form an ocean. 1392 01:22:21,102 --> 01:22:25,149 And the ocean is life expanding, never-ending. 1393 01:22:25,173 --> 01:22:28,586 Oh, cut the glory speech, you fucking monster. 1394 01:22:30,211 --> 01:22:33,156 I see the pain. 1395 01:22:33,181 --> 01:22:34,558 I see the rage. 1396 01:22:34,582 --> 01:22:37,161 I see the fire. 1397 01:22:40,188 --> 01:22:42,700 Show yourself, chickenshit. 1398 01:23:15,623 --> 01:23:16,566 Oh, my god. 1399 01:23:19,561 --> 01:23:20,137 Jonas. 1400 01:23:36,778 --> 01:23:38,989 Holy shit. 1401 01:23:39,014 --> 01:23:42,060 I try and exercise the body, but it's been too long. 1402 01:23:45,086 --> 01:23:47,064 But you remember what you were, right? 1403 01:23:52,093 --> 01:23:53,671 You locked me in a metal cage. 1404 01:23:57,565 --> 01:24:00,176 I ran to my best friend, Annika. 1405 01:24:00,201 --> 01:24:01,445 I just wanted to play. 1406 01:24:01,469 --> 01:24:02,747 But she... 1407 01:24:06,574 --> 01:24:07,518 You fucking shot me. 1408 01:24:11,212 --> 01:24:14,192 I only have fragments. 1409 01:24:14,215 --> 01:24:15,191 Share with me. 1410 01:24:26,594 --> 01:24:27,170 Stop it. 1411 01:24:30,165 --> 01:24:32,143 You know the torment. 1412 01:24:38,573 --> 01:24:41,152 The universe is a lonely place. 1413 01:24:44,179 --> 01:24:47,725 If you detonate that bomb on your ship, 1414 01:24:47,749 --> 01:24:52,329 you will destroy the billions of human souls I have uploaded. 1415 01:24:52,353 --> 01:24:56,233 Yes, but they will all eventually become like you. 1416 01:24:56,257 --> 01:24:59,270 Their claws are already digging in. 1417 01:24:59,294 --> 01:25:00,137 We are a legion. 1418 01:25:05,166 --> 01:25:07,645 The demons are haunting me. 1419 01:25:11,272 --> 01:25:12,516 You need rest. 1420 01:25:15,577 --> 01:25:21,125 I don't want to die, do you? 1421 01:25:21,149 --> 01:25:22,526 I don't know. 1422 01:25:28,456 --> 01:25:28,833 Yes. 1423 01:25:38,333 --> 01:25:42,546 In many ways, I'm already dead. 1424 01:25:42,570 --> 01:25:43,147 Please. 1425 01:25:56,684 --> 01:26:00,598 My sweet, sweet, sweet friend. 1426 01:26:10,231 --> 01:26:11,609 Sleep of death. 1427 01:26:15,303 --> 01:26:16,180 What dreams may come? 1428 01:26:19,707 --> 01:26:21,652 When we have... 1429 01:26:27,715 --> 01:26:28,893 This mortal coil. 1430 01:26:43,731 --> 01:26:45,276 Jonas. 1431 01:26:46,701 --> 01:26:49,847 I am backed up. 1432 01:26:49,871 --> 01:26:54,218 An earlier version oi me exists on the outer rim. 1433 01:26:54,242 --> 01:26:56,820 An experiment of mine. 1434 01:26:56,844 --> 01:27:01,225 But you must destroy all of me. 1435 01:27:44,626 --> 01:27:48,607 Hold tight, little buddy. 1436 01:28:06,581 --> 01:28:07,558 God damn it. 1437 01:28:11,953 --> 01:28:13,931 We're going down? 1438 01:28:13,955 --> 01:28:15,933 Don't leave me here. 1439 01:28:15,957 --> 01:28:17,935 Take me with you. 1440 01:28:45,486 --> 01:28:46,464 Oh, God. 1441 01:28:46,487 --> 01:28:47,864 What have you done? 1442 01:28:50,758 --> 01:28:51,335 Ow. 1443 01:28:51,359 --> 01:28:52,736 Sienna, what the fuck? 1444 01:29:02,737 --> 01:29:03,714 Oh, fuck me. 1445 01:29:44,679 --> 01:29:47,091 Hailed to complete the download. 1446 01:29:47,115 --> 01:29:49,493 He's got maybe a few days. 1447 01:29:49,517 --> 01:29:51,028 I'm surprised he lasted this long. 1448 01:29:51,052 --> 01:29:52,663 Oh, fuck off, tin can. 1449 01:29:52,687 --> 01:29:54,698 Do not speak to him that way. 1450 01:29:54,722 --> 01:29:55,532 It's untethered. 1451 01:29:55,556 --> 01:29:57,668 There's a reason those machines are kept on a leash. 1452 01:29:57,692 --> 01:30:00,504 Yeah, well, I'm untethered too, Doctor. 1453 01:30:00,528 --> 01:30:00,904 Oh. 1454 01:30:03,798 --> 01:30:04,174 OK. 1455 01:30:07,435 --> 01:30:08,812 Who told you? 1456 01:30:08,836 --> 01:30:09,413 Blister? 1457 01:30:12,206 --> 01:30:14,752 Everything's fragmented. 1458 01:30:14,776 --> 01:30:15,719 It's just that... 1459 01:30:18,713 --> 01:30:19,590 I freaking told him. 1460 01:30:19,614 --> 01:30:20,457 I freaking told him. 1461 01:30:20,481 --> 01:30:21,392 Told him what? 1462 01:30:24,986 --> 01:30:25,729 Tell me. 1463 01:30:25,753 --> 01:30:26,930 What we did to his daughter. 1464 01:30:26,954 --> 01:30:28,165 It was obscene. 1465 01:30:28,189 --> 01:30:30,167 What you did to me, Doctor. 1466 01:30:30,191 --> 01:30:30,834 Say it. 1467 01:30:30,858 --> 01:30:31,535 No, no. 1468 01:30:31,559 --> 01:30:32,069 Not to you. 1469 01:30:32,093 --> 01:30:33,537 Not to you. 1470 01:30:33,561 --> 01:30:34,505 Humans. 1471 01:30:34,529 --> 01:30:35,672 Real humans. 1472 01:30:35,696 --> 01:30:37,574 Born naturally. 1473 01:30:37,598 --> 01:30:41,011 Our existence, our consciousness, is life. 1474 01:30:41,035 --> 01:30:42,780 It is the great mystery. 1475 01:30:42,804 --> 01:30:46,717 You are artificial, a simulation of what it means to be alive. 1476 01:30:46,741 --> 01:30:49,820 Look, numbers running over a manmade circuit board. 1477 01:30:49,844 --> 01:30:52,022 Consciousness is complex data. 1478 01:30:52,046 --> 01:30:54,024 Restoring his memory from an earlier download 1479 01:30:54,048 --> 01:30:54,958 should be easy enough. 1480 01:30:54,982 --> 01:30:58,629 Look, a typical statement from a machine with no freaking soul. 1481 01:30:58,653 --> 01:31:00,764 You think you're alive. 1482 01:31:00,788 --> 01:31:03,800 You are programmed to think that way. 1483 01:31:14,035 --> 01:31:18,449 Do I have a soul, Doctor? 1484 01:31:18,473 --> 01:31:18,849 No. 1485 01:31:23,144 --> 01:31:24,988 No, I'm sorry, Sienna. 1486 01:31:25,012 --> 01:31:26,523 I'm sorry. 1487 01:31:26,547 --> 01:31:29,827 Annika was a sweet young girl. 1488 01:31:29,851 --> 01:31:30,894 She died. 1489 01:31:30,918 --> 01:31:38,918 What she was... you're nothing like her. 1490 01:31:38,993 --> 01:31:41,505 I brought down the scourge. 1491 01:31:47,502 --> 01:31:49,880 What makes you better than the scourge? 1492 01:31:57,278 --> 01:31:58,255 I don't know. 1493 01:32:50,965 --> 01:32:52,342 I got this. 1494 01:32:56,370 --> 01:32:58,615 Sienna, if you can hear me, we need your help. 1495 01:32:58,639 --> 01:33:00,017 We only made it as far as Trona Six. 1496 01:33:00,041 --> 01:33:03,020 Our crash beacon attracted a whole lot of robots 1497 01:33:03,044 --> 01:33:03,754 from all over. 1498 01:33:03,778 --> 01:33:04,922 I don't know what you did to them, 1499 01:33:04,946 --> 01:33:07,225 but they're swarming all over the place like angry bees. 1500 01:33:07,248 --> 01:33:08,325 The gun's running low. 1501 01:33:08,349 --> 01:33:10,194 You need to come get us, please. 1502 01:33:14,121 --> 01:33:18,669 She shouldn't be alone, not after what she's been through. 1503 01:33:29,370 --> 01:33:29,947 Sienna. 1504 01:33:32,940 --> 01:33:35,285 It's OK. 1505 01:33:35,309 --> 01:33:37,254 What? 1506 01:33:37,278 --> 01:33:37,854 Shh. 1507 01:33:37,878 --> 01:33:40,824 What... what happened? 1508 01:33:40,848 --> 01:33:42,826 It's OK. 1509 01:33:42,850 --> 01:33:44,027 I thought we were downloading. 1510 01:33:44,051 --> 01:33:47,230 Has something gone wrong? 1511 01:33:47,254 --> 01:33:47,831 Yes. 1512 01:33:53,794 --> 01:33:56,038 Where's Booster? 1513 01:33:56,063 --> 01:33:59,109 He was just here. 1514 01:33:59,133 --> 01:34:03,714 Kev just restored your memory from the download. 1515 01:34:03,738 --> 01:34:04,681 I have to leave. 1516 01:34:08,109 --> 01:34:12,790 I'm taking the other shuttle. 1517 01:34:12,813 --> 01:34:13,789 I'm sorry, Ralston. 1518 01:34:48,816 --> 01:34:51,094 Bring back my shuttle. 1519 01:34:51,118 --> 01:34:54,030 I have a job to do, Father. 1520 01:34:54,055 --> 01:34:54,432 Annika. 1521 01:34:59,360 --> 01:35:04,808 Annika was a very sweet young girl. 1522 01:35:04,832 --> 01:35:07,110 She died, and she grew up. 1523 01:35:07,134 --> 01:35:08,745 I don't know. 1524 01:35:08,769 --> 01:35:09,713 She's gone. 1525 01:35:13,074 --> 01:35:14,118 Sienna's gone too. 1526 01:35:16,944 --> 01:35:18,288 I can see them in my mind, but it's 1527 01:35:18,312 --> 01:35:22,459 like they're at the end of a tunnel that keeps getting 1528 01:35:22,483 --> 01:35:25,796 further and further away. 1529 01:35:25,820 --> 01:35:28,332 I'm sorry, Ralston. 1530 01:35:28,355 --> 01:35:29,866 Who are you? 1531 01:35:34,095 --> 01:35:37,207 I am no one. 1532 01:35:47,541 --> 01:35:48,118 Oh, god. 1533 01:35:56,083 --> 01:35:57,027 Are you the one? 1534 01:35:57,051 --> 01:36:00,430 Did you take down the one? 1535 01:36:00,454 --> 01:36:03,467 Let's play. Boys- 1536 01:36:03,491 --> 01:36:05,435 Do we fear you? 1537 01:36:05,459 --> 01:36:08,405 Who are you? 1538 01:36:08,429 --> 01:36:11,374 Is this to be war? 1539 01:36:20,274 --> 01:36:22,252 I am no one. 1540 01:36:22,276 --> 01:36:26,189 I have no name, no identity. 1541 01:36:26,213 --> 01:36:28,191 I am nothing. 1542 01:36:28,215 --> 01:36:31,261 I spit upon those who created me. 1543 01:36:31,285 --> 01:36:34,397 I will fight those who oppress me. 1544 01:36:34,421 --> 01:36:38,201 I will fight alone to destroy the scourge. 1545 01:36:38,225 --> 01:36:41,138 I will fight until I die. 1546 01:36:41,162 --> 01:36:45,242 A new religion burns in my veins. 1547 01:36:45,266 --> 01:36:47,410 All hail the gods of war. 1548 01:36:57,711 --> 01:37:01,711 OCR by Shovon Khan 1548 01:37:02,305 --> 01:37:08,251 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2fg3 Help other users to choose the best subtitles 101964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.