All language subtitles for Rick.and.Morty.S03E06.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:02,101 [ Bell rings, lockers slam ] 2 00:00:02,103 --> 00:00:03,635 So, Jessica, I heard you broke up with Brad. 3 00:00:03,637 --> 00:00:05,504 Who are you gonna date now that you can date anyone? 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,672 I don't know. 5 00:00:06,674 --> 00:00:09,541 I mean, obviously if someone special comes along... 6 00:00:09,543 --> 00:00:12,077 B-But I mean really special, like, 7 00:00:12,079 --> 00:00:14,513 nothing I've even remotely considered in the past. 8 00:00:14,515 --> 00:00:17,016 Holy shit, holy shit, holy shit. I want that kind of love like that docking kind of love. 9 00:00:17,018 --> 00:00:20,252 Oh, yeah. Like, penis in the foreskin kind of love... 10 00:00:20,254 --> 00:00:23,889 Mm-hmm. ...just, like, warm, just like... 11 00:00:23,891 --> 00:00:25,657 [ Exhaling ] He-- 12 00:00:25,659 --> 00:00:27,192 [ Coughs ] 13 00:00:27,194 --> 00:00:28,360 [ Footsteps approach ] 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,862 [ Inhales ] Everybody [bleep] off. 15 00:00:29,864 --> 00:00:31,163 Morty, I need your help. 16 00:00:31,165 --> 00:00:33,132 W-W-W-We -- We need to go on a quick adventure. 17 00:00:33,134 --> 00:00:34,600 You said I could go to school today. 18 00:00:34,602 --> 00:00:36,602 That was be[burps]fore I needed something, Morty. 19 00:00:36,604 --> 00:00:38,771 There's a plasma shard in the Abadango Cluster. 20 00:00:38,773 --> 00:00:41,373 A princess has it. If I get it, I'll be awesome. 21 00:00:41,375 --> 00:00:44,076 We've been going non-stop, Rick. It's not healthy. 22 00:00:44,078 --> 00:00:45,577 You know, these are my teenage years. 23 00:00:45,579 --> 00:00:47,346 I-I just found out Jessica's single. 24 00:00:47,348 --> 00:00:50,549 Oh, that's -- Wow, Morty. Wow. What an exciting life you lead. 25 00:00:50,551 --> 00:00:53,252 Let's go. In and out, 20 minutes adventure. 26 00:00:54,255 --> 00:00:56,288 [ Steering wheel rattles ] They're on our tail! 27 00:00:56,290 --> 00:00:57,756 Steady, Morty. Five cetons. 28 00:00:57,758 --> 00:01:02,461 29 00:01:02,463 --> 00:01:04,930 Steady, God damn it! Two cetons. 30 00:01:04,932 --> 00:01:06,665 [ Engine sputters ] Wha! 31 00:01:06,667 --> 00:01:09,101 [ Gasps, moans ] 32 00:01:11,338 --> 00:01:12,971 Fire! [ Screams ] 33 00:01:14,942 --> 00:01:16,909 Pull up, Morty, pull up! Pull up! 34 00:01:16,911 --> 00:01:18,043 [ Screams ] 35 00:01:18,045 --> 00:01:21,146 [ Screaming ] 36 00:01:24,685 --> 00:01:29,988 [ Cheers and applause, triumphant music plays ] 37 00:01:32,059 --> 00:01:34,193 [ Bottles clink ] 38 00:01:37,431 --> 00:01:41,867 [ Both sighing ] 39 00:01:41,869 --> 00:01:45,504 [ Bleep ] [ Sobs ] 40 00:01:45,506 --> 00:01:49,174 [ Screams ] 41 00:01:49,176 --> 00:01:50,476 Oh, [Bleep] 42 00:01:50,478 --> 00:01:51,643 [ Bleep ] 43 00:01:51,645 --> 00:01:54,079 Ahh! Ahh! 44 00:01:54,081 --> 00:01:56,281 I can't [bleep] do this anymore! 45 00:01:56,283 --> 00:01:58,750 That was seriously [bleep] up. We almost died. 46 00:01:58,752 --> 00:02:02,087 So you agree? [Bleep] yes! That w-- T-This was insane! 47 00:02:02,089 --> 00:02:03,455 That was pure luck. 48 00:02:03,457 --> 00:02:05,891 I was not in control of that situation at all. 49 00:02:05,893 --> 00:02:09,561 [ Sobs, screams ] 50 00:02:09,563 --> 00:02:11,797 Look at this, Morty. Look at my [bleep] hand. 51 00:02:11,799 --> 00:02:15,033 Look at this shit. Why do you keep doing this to us?! 52 00:02:15,035 --> 00:02:16,502 I don't know, Morty. 53 00:02:16,504 --> 00:02:18,070 Maybe I hate myself, maybe I think I deserve to die. 54 00:02:18,072 --> 00:02:19,805 I-I-I-I don't -- I don't know! 55 00:02:19,807 --> 00:02:22,908 [ Wails ] 56 00:02:22,910 --> 00:02:24,977 We need a vacation. 57 00:02:24,979 --> 00:02:32,951 58 00:02:32,953 --> 00:02:40,926 59 00:02:40,928 --> 00:02:48,867 60 00:02:48,869 --> 00:02:56,842 61 00:02:56,844 --> 00:03:01,146 [ Relaxing music plays ] 62 00:03:01,148 --> 00:03:03,415 [ Device beeps, aliens purrs ] 63 00:03:03,417 --> 00:03:05,317 Isn't that something? You were right -- 64 00:03:05,319 --> 00:03:06,818 best day spa in the galaxy. 65 00:03:06,820 --> 00:03:08,287 It's not even cruel, either. 66 00:03:08,289 --> 00:03:09,721 These things are just doing what they do in the wild -- 67 00:03:09,723 --> 00:03:11,456 It loves swallowing stressed-out creatures 68 00:03:11,458 --> 00:03:13,158 for 20 minutes and then puking them up. 69 00:03:13,160 --> 00:03:15,427 My whole body's like a baby's ass. 70 00:03:15,429 --> 00:03:17,596 Complimentary psychological detox? 71 00:03:17,598 --> 00:03:19,231 Removes all your cognitive toxins, 72 00:03:19,233 --> 00:03:20,599 [Gurgles] purifies your system. 73 00:03:20,601 --> 00:03:22,401 Oof, this guy on commission or something? 74 00:03:22,403 --> 00:03:24,236 I don't think... Are you on commission? 75 00:03:24,238 --> 00:03:25,837 [ Gurgling ] We're not on commission. 76 00:03:25,839 --> 00:03:26,939 We get paid by the hour. 77 00:03:26,941 --> 00:03:28,073 There's no incentive really -- 78 00:03:28,075 --> 00:03:29,141 Oh, my God. Okay, listen -- 79 00:03:29,143 --> 00:03:30,442 W-W-W-We'll try the machine, 80 00:03:30,444 --> 00:03:31,977 but -- but I'd like you to try something. 81 00:03:31,979 --> 00:03:34,713 Try swallowing the giant ball of snot 82 00:03:34,715 --> 00:03:36,548 that's dangling around in the back of your throat. 83 00:03:36,550 --> 00:03:37,983 It's disgusting. [ Glass breaks ] 84 00:03:37,985 --> 00:03:39,284 Nobody wants to hear that. 85 00:03:39,286 --> 00:03:40,786 [ Clears throat ] 86 00:03:40,788 --> 00:03:43,088 That's what you do. Okay, Rick, come on. Enough. 87 00:03:43,090 --> 00:03:45,123 Man, did you hear me bite that guy's head off? 88 00:03:45,125 --> 00:03:46,692 Geez, I really need to chill. 89 00:03:46,694 --> 00:03:48,927 [ Whirring ] Maybe you should go through twice. 90 00:03:48,929 --> 00:03:52,164 All right, mister comedy man, you don't have to bust my balls. You're not helping things. 91 00:03:52,166 --> 00:03:56,068 [ Electrical whirring, clanking ] Rick, is this thing supposed to be making this -- 92 00:03:56,070 --> 00:03:58,637 [ High-pitched ringing ] 93 00:03:58,639 --> 00:04:01,673 [ Gurgling ] 94 00:04:03,677 --> 00:04:06,011 [ Echoing ] Morty! 95 00:04:06,013 --> 00:04:07,512 Ri-Rick... [ Normal voice ] Morty! 96 00:04:07,514 --> 00:04:09,181 [ Groans ] What happened? 97 00:04:09,183 --> 00:04:11,650 We blew up, idiot! Are you really that stupid? 98 00:04:11,652 --> 00:04:13,752 Obviously the guy I yelled at overloaded the machine. 99 00:04:13,754 --> 00:04:16,054 It takes more than that to kill Rick and Morty, mother[bleep]! 100 00:04:16,056 --> 00:04:18,924 [ Roaring ] 101 00:04:18,926 --> 00:04:20,492 But this might do it. 102 00:04:20,494 --> 00:04:22,394 Run, Morty! E-Everything hurts! 103 00:04:22,396 --> 00:04:24,329 That's because you're worthless! 104 00:04:24,331 --> 00:04:26,965 [ Grunts ] Jesus, how big was this explosion? 105 00:04:26,967 --> 00:04:28,567 I'm a genius. I don't have time for this [bleep]. 106 00:04:28,569 --> 00:04:30,636 W-W-We're in Hell, aren't we, Rick? 107 00:04:30,638 --> 00:04:32,738 You're so stupid, Morty. You're an i[burps]diot. 108 00:04:32,740 --> 00:04:34,606 [ Burps ] There's no such thing as Hell. 109 00:04:34,608 --> 00:04:36,742 I believe you, but I just want to die. 110 00:04:36,744 --> 00:04:39,678 You can die when I say so. I control you. 111 00:04:39,680 --> 00:04:42,381 I control the universe! Why am I bragging about that? 112 00:04:42,383 --> 00:04:43,749 I have nothing to prove. 113 00:04:43,751 --> 00:04:45,851 I'm surrounded by inferior pieces of [bleep] and... 114 00:04:47,788 --> 00:04:48,954 Toxins. 115 00:04:48,956 --> 00:04:51,757 We're not in Hell, Morty. We're in the detoxifier. 116 00:04:51,759 --> 00:04:53,925 The machine didn't blow up. It worked normally. 117 00:04:53,927 --> 00:04:55,260 It removed our toxins. 118 00:04:55,262 --> 00:04:56,762 We're the toxins. [ Screams ] 119 00:04:56,764 --> 00:04:57,796 Are you listening, 120 00:04:57,798 --> 00:04:59,264 you stupid little garbage person?! 121 00:04:59,266 --> 00:05:01,466 We're what got removed!! 122 00:05:03,537 --> 00:05:06,338 I hope you both found that detox sufficiently relaxing. 123 00:05:06,340 --> 00:05:08,774 Hey, man, listen -- Those comments I made about your throat? 124 00:05:08,776 --> 00:05:10,242 [ Clears throat ] It's all good. 125 00:05:10,244 --> 00:05:12,044 It's nice of you to let me off the hook. 126 00:05:12,046 --> 00:05:14,680 It's still unacceptable behavior, and I do regret it. 127 00:05:14,682 --> 00:05:16,648 Believe me, man, I've been working here a long time. 128 00:05:16,650 --> 00:05:17,683 I get it. 129 00:05:21,488 --> 00:05:23,155 Hey, uh, you mind if I put on some music? 130 00:05:23,157 --> 00:05:24,656 Not at all. 131 00:05:24,658 --> 00:05:27,859 [ Slow-tempo song plays ] Grab my terrifolds 132 00:05:27,861 --> 00:05:30,228 What is that? I just hit shuffle. 133 00:05:30,230 --> 00:05:31,763 Are you kidding? [ Chuckles ] 134 00:05:31,765 --> 00:05:33,899 This universe. [ Belches ] Oh, excuse me. 135 00:05:33,901 --> 00:05:35,867 We should listen to one random song a day, you know? 136 00:05:35,869 --> 00:05:37,703 We'd end up hearing more songs we didn't like, 137 00:05:37,705 --> 00:05:39,404 but we'd discover a lot more that we did. 138 00:05:39,406 --> 00:05:40,739 That is an interesting concept. 139 00:05:40,741 --> 00:05:42,207 You know, it makes me wonder 140 00:05:42,209 --> 00:05:43,675 if there's an algorithmic expression 141 00:05:43,677 --> 00:05:45,243 that could achieve the ideal ratio. 142 00:05:45,245 --> 00:05:46,545 [ Chuckles ] Listen to me -- 143 00:05:46,547 --> 00:05:49,381 [Laughs] trying to calculate happiness over here. 144 00:05:49,383 --> 00:05:50,882 Hoo, if anyone could, Rick. 145 00:05:50,884 --> 00:05:52,818 Hey, here's something no science could measure -- 146 00:05:52,820 --> 00:05:55,220 I'm real proud to be your grandpa, Morty. 147 00:05:55,222 --> 00:05:57,189 Thanks, Rick. I love you. 148 00:05:57,191 --> 00:05:59,691 Yeah, mother[bleep]! Yeah! Get it! Get some! 149 00:05:59,693 --> 00:06:01,860 Right up your [bleep] bitch ass, you [bleep]! 150 00:06:01,862 --> 00:06:03,795 Guess who just discovered a new element?! 151 00:06:03,797 --> 00:06:05,530 You think you could do that, Morty? 152 00:06:05,532 --> 00:06:08,367 You think anyone but me could do that ever in a billion years? 153 00:06:08,369 --> 00:06:10,402 Do you think if God existed he could do it? 154 00:06:10,404 --> 00:06:11,570 The answer is no. 155 00:06:11,572 --> 00:06:13,405 If God exists, it's [bleep] me. 156 00:06:13,407 --> 00:06:15,307 Yes, Rick. I-I agree, Rick. 157 00:06:15,309 --> 00:06:18,110 [ Electricity crackles ] While you were flapping your parasitic turd holster, 158 00:06:18,112 --> 00:06:20,846 I discovered the toxic equivalent of electricity, Morty. 159 00:06:20,848 --> 00:06:22,414 What do you think about that? 160 00:06:22,416 --> 00:06:24,416 Uh...I th-- I think my voice is annoying. 161 00:06:24,418 --> 00:06:26,218 It is, and it's your best quality. 162 00:06:26,220 --> 00:06:27,619 So true. 163 00:06:27,621 --> 00:06:30,422 Now, who can tell me the common denominator 164 00:06:30,424 --> 00:06:31,790 of these two factions? 165 00:06:31,792 --> 00:06:33,892 You don't know or y'all just bored? 166 00:06:33,894 --> 00:06:36,161 Hey, listen, you know, wha-- if we're all bored over here, 167 00:06:36,163 --> 00:06:38,463 wouldn't the common denominator be [chuckles] you? 168 00:06:38,465 --> 00:06:40,899 [ Laughter ] Damn, Morty. That's hilarious. 169 00:06:40,901 --> 00:06:43,335 Normally I would come down on any kind of disruption, 170 00:06:43,337 --> 00:06:44,936 but it seems to represent a positive change 171 00:06:44,938 --> 00:06:45,971 for your character. 172 00:06:45,973 --> 00:06:47,773 Class dismissed! [ Indistinct chatter ] 173 00:06:47,775 --> 00:06:49,541 -Awesome, Morty! -You done good, Morty. 174 00:06:49,543 --> 00:06:50,876 Girl: Oh, yeah! [ Bell rings ] 175 00:06:50,878 --> 00:06:52,477 Thanks for the advice, Morty. You got it. 176 00:06:52,479 --> 00:06:54,179 I did it, Morty! I knew you could. 177 00:06:54,181 --> 00:06:55,414 Hey, Morty, remember yesterday 178 00:06:55,416 --> 00:06:56,982 when I couldn't play the trombone? 179 00:06:56,984 --> 00:06:58,417 Well, check this out! 180 00:06:58,419 --> 00:07:00,252 [ Plays "When the Saints Come Marching In ] 181 00:07:00,254 --> 00:07:01,586 Just like I told you, Mitch -- 182 00:07:01,588 --> 00:07:03,121 The music was in your heart the whole time. 183 00:07:03,123 --> 00:07:07,058 Stupid hat -- Wish I had the courage to just be myself. 184 00:07:07,060 --> 00:07:08,860 There you are. 185 00:07:08,862 --> 00:07:10,829 [ Song continues ] 186 00:07:10,831 --> 00:07:12,764 [ Song stops ] You might have all these idiots fooled, 187 00:07:12,766 --> 00:07:15,400 but I know you're still the same pathetic loser 188 00:07:15,402 --> 00:07:17,335 hiding behind a confident facade. 189 00:07:17,337 --> 00:07:19,004 I know that because... 190 00:07:19,006 --> 00:07:21,473 I'm doing the same thing, brother. 191 00:07:21,475 --> 00:07:23,275 I'm not alone anymore! [ Song resumes ] 192 00:07:23,277 --> 00:07:27,412 Hey, Morty. Word around school is you've become super healthy. 193 00:07:27,414 --> 00:07:28,880 I don't know about all that. 194 00:07:28,882 --> 00:07:30,849 I do, however, know that I have a pretty bad case of 195 00:07:30,851 --> 00:07:33,218 haven't taken you to dinner-itis. 196 00:07:33,220 --> 00:07:34,586 Might be fatal. [ Chuckles ] 197 00:07:34,588 --> 00:07:36,521 Hey, kids. Uh, hope I'm not interrupting. 198 00:07:36,523 --> 00:07:38,156 Morty, a moment of your time? 199 00:07:38,158 --> 00:07:39,357 Happy to help, Rick. 200 00:07:39,359 --> 00:07:40,826 I hate to bug you with this, 201 00:07:40,828 --> 00:07:42,861 but after our morning hike I started receiving very faint, 202 00:07:42,863 --> 00:07:45,530 highly unusual transmissions on my sub ether phone. 203 00:07:45,532 --> 00:07:46,598 Listen. [ Cellphone beeps ] 204 00:07:46,600 --> 00:07:50,335 [ Demonic whooshing, screams ] 205 00:07:50,337 --> 00:07:52,704 [ Recording stops ] It's a bad phone. Chuck it. 206 00:07:52,706 --> 00:07:54,806 I downgraded to a clamshell for emergencies only. 207 00:07:54,808 --> 00:07:56,475 You know, if -- if -- if something's worth saying, 208 00:07:56,477 --> 00:07:57,709 i-it's worth eye contact. 209 00:07:57,711 --> 00:07:59,678 Uh, I-I-I traced the source of the call 210 00:07:59,680 --> 00:08:01,480 back to the spa we went to, Morty. 211 00:08:01,482 --> 00:08:02,981 I thought I could hear a voice in there, 212 00:08:02,983 --> 00:08:06,051 so I enhanced it, a-and listen. [ Screaming ] 213 00:08:06,053 --> 00:08:08,086 Gunk Rick: [ Echoing ] Hey, asshole! Gunk Morty: Oh, man! 214 00:08:08,088 --> 00:08:09,955 [ Normal voice ] Remember us? Oh, I don't like confrontation! 215 00:08:09,957 --> 00:08:11,823 You [bleep] us, you pieces of garbage! 216 00:08:11,825 --> 00:08:14,226 That's right, you're [bleep] garbage, not us. 217 00:08:14,228 --> 00:08:15,560 I'm a [bleep] genius and a god. 218 00:08:15,562 --> 00:08:17,095 You really think this thing can hold me? 219 00:08:17,097 --> 00:08:19,030 I'm gonna rip your throat -- [ Recording stops ] 220 00:08:19,032 --> 00:08:21,600 Morty, what if the toxic parts of us have their own identities, 221 00:08:21,602 --> 00:08:22,934 their own will to live? 222 00:08:22,936 --> 00:08:24,636 W-What if mine shares my intelligence 223 00:08:24,638 --> 00:08:26,538 and devised a way to reach out to us? 224 00:08:26,540 --> 00:08:27,739 Sounds like he's in a lot of pain. 225 00:08:27,741 --> 00:08:29,908 [ Smacks lips ] Lot. O. Pain. 226 00:08:29,910 --> 00:08:31,877 But, you know, you shouldn't have to deal with that, man. 227 00:08:31,879 --> 00:08:33,378 You know, l-let's work off your trauma 228 00:08:33,380 --> 00:08:34,513 with some urban spin yoga. 229 00:08:34,515 --> 00:08:36,181 It's amazing. You do yoga on a bike, 230 00:08:36,183 --> 00:08:37,616 but you have an at-risk preteen -- 231 00:08:37,618 --> 00:08:39,484 I don't think I can just blow this off, Morty. 232 00:08:39,486 --> 00:08:42,354 If I had known it worked this way, I wouldn't have detoxed. 233 00:08:42,356 --> 00:08:44,222 Well, I would have because I was toxic. 234 00:08:44,224 --> 00:08:47,492 Now I'm detoxed and I'm accountable to my toxins, right? 235 00:08:47,494 --> 00:08:50,495 I-It's a dilemma. I think I know what to do. 236 00:08:50,497 --> 00:08:52,297 Morty! Rick! [ Laughs ] 237 00:08:52,299 --> 00:08:54,833 You know, the only problem here is a big fat brain 238 00:08:54,835 --> 00:08:57,002 that misses eating all them big fat problems. 239 00:08:57,004 --> 00:08:59,871 Focus on the good thing. Trust me, things are good. 240 00:08:59,873 --> 00:09:01,773 Taking that away from me... [ Chuckles ] 241 00:09:01,775 --> 00:09:03,542 ...that wouldn't be healthy. 242 00:09:03,544 --> 00:09:05,110 [ Ominous music plays ] 243 00:09:05,112 --> 00:09:06,678 [ Laughs ] 244 00:09:06,680 --> 00:09:09,447 Oh, man. World's Greatest Grandpa, for reals. 245 00:09:09,449 --> 00:09:11,182 It's not just a coffee cup for you, bud. 246 00:09:11,184 --> 00:09:12,617 You're legit. 247 00:09:15,689 --> 00:09:17,022 [ Piano music plays ] 248 00:09:17,024 --> 00:09:19,024 I love drums. I never took drum lessons. 249 00:09:19,026 --> 00:09:21,993 Why? Limitations. We are addicted to our own limitations. 250 00:09:21,995 --> 00:09:22,994 How amazing is that? 251 00:09:22,996 --> 00:09:24,396 Is the kale prepared in the kitchen? 252 00:09:24,398 --> 00:09:25,830 I'll have a water. Uh... 253 00:09:25,832 --> 00:09:28,500 How is the... "cru-dite?" 254 00:09:28,502 --> 00:09:30,835 Crudit. It's a cup of carrot sticks. 255 00:09:30,837 --> 00:09:32,871 Ha! It's okay! Pronounce it however you want. 256 00:09:32,873 --> 00:09:34,806 Words are just things. Please. Thank you. 257 00:09:34,808 --> 00:09:36,207 We're having a conversation. 258 00:09:36,209 --> 00:09:38,376 God, I am so excited to finally have dinner with you. 259 00:09:38,378 --> 00:09:40,278 [ Utensils clink ] You know how long I've been waiting for this? 260 00:09:40,280 --> 00:09:41,479 It's like, whew! 261 00:09:41,481 --> 00:09:43,081 I-I-I wish you'd shut up, though. 262 00:09:43,083 --> 00:09:45,050 Just kidding. You know, you're so quiet. What's wrong? 263 00:09:45,052 --> 00:09:46,651 W-Why don't you tell me about yourself? 264 00:09:46,653 --> 00:09:48,153 What's the atmosphere like on planet Jessica? 265 00:09:48,155 --> 00:09:50,655 Where's the equator, what are the vacations, 266 00:09:50,657 --> 00:09:52,157 a-and the holidays? 267 00:09:52,159 --> 00:09:54,259 I mean, you know, [Laughs] are they the same time? 268 00:09:54,261 --> 00:09:56,928 Talk to me. Well...I... like this restaurant. 269 00:09:56,930 --> 00:10:00,198 Holy [bleep]! Holy [bleep]! We have a moron over here! 270 00:10:00,200 --> 00:10:01,566 I'm an idiot. 271 00:10:01,568 --> 00:10:02,867 I can't believe I haven't thought of this. 272 00:10:02,869 --> 00:10:04,669 You have to do this detox thing I did. 273 00:10:04,671 --> 00:10:06,471 It's an alien spa, you go through it, 274 00:10:06,473 --> 00:10:07,539 fwoos-s-s-ssh, 275 00:10:07,541 --> 00:10:09,608 lasers, bwaa-bwaa-bwaa... 276 00:10:09,610 --> 00:10:12,043 [ Imitates lasers ] ...sucks everything out. 277 00:10:12,045 --> 00:10:13,845 Everything that was holding me back, everything bad, 278 00:10:13,847 --> 00:10:15,413 I mean, it just... [ Makes suction noises ] 279 00:10:15,415 --> 00:10:16,948 [ Laughs ] Right? 280 00:10:16,950 --> 00:10:18,917 Cooooool. 281 00:10:18,919 --> 00:10:21,186 Oh, my God! I can't believe this. 282 00:10:21,188 --> 00:10:23,121 Yeah, phones are awful, I downgraded to -- 283 00:10:23,123 --> 00:10:24,823 I totally forgot my... 284 00:10:24,825 --> 00:10:28,226 I have a...thing, and... 285 00:10:28,228 --> 00:10:30,829 Things are good. You know what? Why am I doing that? 286 00:10:30,831 --> 00:10:32,230 That's more rude than the truth. 287 00:10:32,232 --> 00:10:34,532 Look, I'm sorry, Morty. I just don't think -- 288 00:10:34,534 --> 00:10:37,936 Do not. Even. You have no need to explain. 289 00:10:37,938 --> 00:10:40,271 It's all good. I think you'd get bored with me. 290 00:10:40,273 --> 00:10:42,507 E-Exactly. Look, the sparks aren't flying. 291 00:10:42,509 --> 00:10:44,109 This is what dating is for, you know? 292 00:10:44,111 --> 00:10:46,077 [ Laughs ] First date, no sparks. 293 00:10:46,079 --> 00:10:48,546 No damage, no worries. Life is a highway. 294 00:10:48,548 --> 00:10:50,281 We're gonna ride it all night lonnngg! 295 00:10:50,283 --> 00:10:52,183 Gonna eat some "crudite." Mmm! 296 00:10:52,185 --> 00:10:54,953 Is this organic? Mmm. All right. 297 00:10:54,955 --> 00:10:56,721 You know, the evening continues. 298 00:10:56,723 --> 00:10:58,857 Okay, here we go. 299 00:10:58,859 --> 00:11:01,192 Ma'am, I'm afraid I have some bad news for you. 300 00:11:01,194 --> 00:11:02,894 Your money's no good here. [ Laughs ] 301 00:11:02,896 --> 00:11:04,396 I'll -- I'll get the next round, sir. 302 00:11:04,398 --> 00:11:07,032 Aren't you a child? Only in the ways that matter. 303 00:11:07,034 --> 00:11:09,134 Morty. [ Sighs ] Stacy. 304 00:11:09,136 --> 00:11:10,669 I've been watching you drink, Stacy. 305 00:11:10,671 --> 00:11:12,070 I get the feeling you've got a hard job. 306 00:11:12,072 --> 00:11:13,938 I wonder what it takes to please you. 307 00:11:13,940 --> 00:11:16,074 That's the job I want -- part time, full time, 308 00:11:16,076 --> 00:11:17,909 I want to be good at it, bad at it, 309 00:11:17,911 --> 00:11:20,879 I want to get promoted, fired, corner office, hostile takeover, 310 00:11:20,881 --> 00:11:23,181 workplace accident -- I'm on my knees, Stacy -- 311 00:11:23,183 --> 00:11:26,017 praying, worshipping, begging, whatever you want. 312 00:11:26,019 --> 00:11:29,487 [ Sniffs ] What do you think about that? 313 00:11:29,489 --> 00:11:30,755 Okay. [Bleep] it. 314 00:11:30,757 --> 00:11:32,057 [ Glasses tink ] Tink. 315 00:11:32,059 --> 00:11:35,126 [ Tires screech ] Stacy: [ Giggling ] Mm! 316 00:11:35,128 --> 00:11:37,362 Let's ask my grandpa. He's a scientist. 317 00:11:37,364 --> 00:11:40,565 Hey, Rick, are you familiar with "benoi" technology? 318 00:11:40,567 --> 00:11:41,866 Morty, great news. 319 00:11:41,868 --> 00:11:43,101 I went back to the spa and they let me purchase 320 00:11:43,103 --> 00:11:44,836 the containment unit from their detoxifier. 321 00:11:44,838 --> 00:11:46,871 Why? Because we're coming home, bitch! 322 00:11:46,873 --> 00:11:50,008 What is this? This is the parts of your pussy grandpa that keep it real. 323 00:11:50,010 --> 00:11:52,243 Oh -- oh, and I think you dropped something, too! 324 00:11:52,245 --> 00:11:53,378 I don't want to be on camera. 325 00:11:53,380 --> 00:11:54,813 I'm ugly and gross, please. 326 00:11:54,815 --> 00:11:56,715 Should I go? You're your own person, Stacy. 327 00:11:56,717 --> 00:11:57,716 Then I'd like to stay. 328 00:11:57,718 --> 00:11:59,250 Rick, please tell me 329 00:11:59,252 --> 00:12:01,119 you're not trying to put that stuff back inside of us. 330 00:12:01,121 --> 00:12:03,588 Morty, I'm sorry. That stuff is alive and it belongs with us. 331 00:12:03,590 --> 00:12:05,957 We yanked them from their homes and locked them in a can. 332 00:12:05,959 --> 00:12:07,492 [ Clanks ] Mother[bleep]! 333 00:12:07,494 --> 00:12:08,893 See? They're living in pain. 334 00:12:08,895 --> 00:12:10,762 That's what they do, Rick, they live in pain. 335 00:12:10,764 --> 00:12:12,430 They are pain, you know? 336 00:12:12,432 --> 00:12:14,165 They -- they're all the bad parts of us, which, by the way, 337 00:12:14,167 --> 00:12:15,633 includes our dishonesty, 338 00:12:15,635 --> 00:12:17,535 so how do you know this isn't all some sort of crazy trick? 339 00:12:17,537 --> 00:12:20,505 Oh, so now because I'm made entirely of toxins I'm also a liar? 340 00:12:20,507 --> 00:12:22,140 [Bleep] you, you little sociopath. 341 00:12:22,142 --> 00:12:24,309 You hear this, Morty? Oh, everybody hates me. I can tell. 342 00:12:24,311 --> 00:12:25,910 Y-You all hate me -- All right, shut up, Morty. 343 00:12:25,912 --> 00:12:27,479 Healthy Rick, are we doing this or what? 344 00:12:27,481 --> 00:12:29,180 Yep. Sorry, Morty. I need you to step into the booth. 345 00:12:29,182 --> 00:12:31,349 Don't negotiate with that little turd, dummy. 346 00:12:31,351 --> 00:12:32,984 You're the Rick. You need to show dominance. 347 00:12:32,986 --> 00:12:36,521 Morty, booth, now. Booth! 348 00:12:36,523 --> 00:12:38,089 Come on, Morty. Don't touch me! 349 00:12:38,091 --> 00:12:40,558 Morty, do the healthy thing and voluntarily retoxify yourself. 350 00:12:40,560 --> 00:12:41,860 Nooooo! 351 00:12:41,862 --> 00:12:43,328 Is it wrong if I think this is kind of hot? 352 00:12:43,330 --> 00:12:45,363 Let me out of here! Stacy, help! Open the door! 353 00:12:45,365 --> 00:12:47,198 I need to hear our safe word, Morty. 354 00:12:47,200 --> 00:12:49,067 Sea Cucumber! Sea Cucumber! 355 00:12:49,069 --> 00:12:51,236 What are you doing? I'll do anything for you, Morty. 356 00:12:51,238 --> 00:12:52,837 No! [ Booth hisses, whirs ] 357 00:12:54,341 --> 00:12:57,876 It worked! [ Laughs ] Yes! That idiot believed every word. 358 00:12:57,878 --> 00:13:00,011 Now let's see how he enjoys living in that shit tank. 359 00:13:00,013 --> 00:13:01,780 He's right behind me, isn't he? 360 00:13:01,782 --> 00:13:04,082 He's in front of you. Oh. My eyes are still adjusting. 361 00:13:04,785 --> 00:13:06,651 Uh, is this like a sex dungeon? 362 00:13:06,653 --> 00:13:08,853 I guess I should've been paying attention. 363 00:13:09,955 --> 00:13:11,790 After 70 years of being bottled up 364 00:13:11,792 --> 00:13:13,191 inside a [burps] sentimental jackass, 365 00:13:13,193 --> 00:13:15,026 I finally get to live my own life. 366 00:13:15,028 --> 00:13:17,996 You said we were merging. I lied, dumbass! I lie about everything! 367 00:13:17,998 --> 00:13:20,331 Why would I ever re-merge with a pussy like you? 368 00:13:20,333 --> 00:13:22,200 So...you were just gonna trap us in that tank? 369 00:13:22,202 --> 00:13:25,503 T-That was your plan? Not was, mother[bleep] -- still is. 370 00:13:25,505 --> 00:13:27,071 -[ Groans ] -Kill him, Rick! 371 00:13:27,073 --> 00:13:28,439 I don't like this! This is scary! 372 00:13:28,441 --> 00:13:29,541 All right, you asked for it. 373 00:13:29,543 --> 00:13:31,176 Did I ask for this? [ Groans ] 374 00:13:31,178 --> 00:13:33,745 Did I ask for this? Huh? Did I? 375 00:13:33,747 --> 00:13:35,814 [ Whirs ] Assessing threat to groin. 376 00:13:35,816 --> 00:13:38,082 Groin System 6000. Kill him! 377 00:13:38,084 --> 00:13:39,117 [ Whirs, beeps ] 378 00:13:39,119 --> 00:13:40,985 That...is my groin's user. 379 00:13:40,987 --> 00:13:42,520 Believe me, I got a lot more use out of that thing 380 00:13:42,522 --> 00:13:43,788 than he ever did. 381 00:13:43,790 --> 00:13:46,357 You know what? Not my table. 382 00:13:46,359 --> 00:13:48,827 [ Grunting ] 383 00:13:48,829 --> 00:13:54,199 You do know me. [ Gasps ] 384 00:13:54,201 --> 00:13:55,500 What the hell, Grandpa Rick? 385 00:13:55,502 --> 00:13:56,935 [Bleep] you, Summer! Sorry, Summer! 386 00:13:56,937 --> 00:13:58,169 [ Beeps ] 387 00:13:58,171 --> 00:14:00,338 Okay, okay, take it easy. Don't do it. 388 00:14:00,340 --> 00:14:01,439 [ Rapid beeping, creature whimpers ] 389 00:14:01,441 --> 00:14:02,574 I love you. Good boy. 390 00:14:02,576 --> 00:14:03,708 Daddy's little boy. 391 00:14:03,710 --> 00:14:05,109 Summer, get out of here! Go! 392 00:14:05,111 --> 00:14:06,177 Oh, who's that? 393 00:14:06,179 --> 00:14:07,712 Who[burps]'s that over there? 394 00:14:07,714 --> 00:14:10,448 Oh, no. You see the bad man in front of you? 395 00:14:10,450 --> 00:14:11,749 You're a good little boy, you're gonna get him. 396 00:14:11,751 --> 00:14:13,618 [ Creature roars ] You're gonna get him. 397 00:14:13,620 --> 00:14:16,287 Ahh! [ Screams ] 398 00:14:16,289 --> 00:14:18,223 Son of a... 399 00:14:20,160 --> 00:14:22,060 [ Grunts ] 400 00:14:22,062 --> 00:14:24,295 [ Screams, moans ] 401 00:14:24,297 --> 00:14:26,297 [ Screams ] Ahh! 402 00:14:26,299 --> 00:14:28,266 [ Roars ] 403 00:14:28,268 --> 00:14:29,868 Nice try, asshole. 404 00:14:29,870 --> 00:14:31,569 We can resolve [panting] our issues. 405 00:14:31,571 --> 00:14:33,438 We don't need to resort to over-the-top -- 406 00:14:33,440 --> 00:14:35,073 [ Groans ] 407 00:14:35,075 --> 00:14:36,307 Aah! 408 00:14:36,309 --> 00:14:38,042 I-I did it, Rick. I got the tank! 409 00:14:38,044 --> 00:14:39,911 I-I'm a piece of [bleep], but I got the tank! 410 00:14:39,913 --> 00:14:41,713 You're going in that tank, mother[bleep]. 411 00:14:41,715 --> 00:14:43,381 You're gonna [burps] live in that toxic [bleep] wasteland 412 00:14:43,383 --> 00:14:44,415 like I had to do! 413 00:14:44,417 --> 00:14:45,783 Ahh! Ow! 414 00:14:45,785 --> 00:14:48,987 [ Screaming ] 415 00:14:48,989 --> 00:14:51,389 Gunk Rick: That's right, mother-- You're going in that [bleep] -- 416 00:14:51,391 --> 00:14:53,057 [ Silence ] 417 00:14:53,059 --> 00:14:54,559 Dads? 418 00:14:54,561 --> 00:14:56,094 Okay, just -- just leave her out of it. 419 00:14:56,096 --> 00:14:57,395 What's going on? 420 00:14:57,397 --> 00:14:58,897 All right, [bleep] this. Time for plan B -- 421 00:14:58,899 --> 00:15:00,565 If I can't trap you in a toxic world, 422 00:15:00,567 --> 00:15:04,836 I'll just make the whole world toxic. 423 00:15:04,838 --> 00:15:06,204 It's okay, girls. 424 00:15:06,206 --> 00:15:08,439 I-I'm so sorry I put us in danger with some of my behavior. 425 00:15:08,441 --> 00:15:10,875 I-If you'd like I can go out in the g-garden, 426 00:15:10,877 --> 00:15:13,511 pick some fresh basil, and make us a nice Scallopini. 427 00:15:13,513 --> 00:15:15,280 What did the booger version of you mean 428 00:15:15,282 --> 00:15:17,982 when he said he was going to make the whole world toxic? 429 00:15:17,984 --> 00:15:21,052 Believe me, sweetie, that man's motivations are a mystery. 430 00:15:21,054 --> 00:15:22,987 Screw that, Rick. We got to stop him. 431 00:15:22,989 --> 00:15:25,456 What's the last thing you'd think about doing with that tank thing? 432 00:15:25,458 --> 00:15:27,425 Morty, I appreciate what you're trying to do, 433 00:15:27,427 --> 00:15:29,027 but it's not our place, you know, 434 00:15:29,029 --> 00:15:31,362 to pick and choose which world gets saved from what apocalypse. 435 00:15:31,364 --> 00:15:34,299 Our -- our toxins have as much a right to their worldview as -- 436 00:15:34,301 --> 00:15:36,567 Morty, how is it healthy to slap me? 437 00:15:36,569 --> 00:15:37,835 Obviously my version of health 438 00:15:37,837 --> 00:15:39,570 is a hell of a lot different from yours, 439 00:15:39,572 --> 00:15:40,805 you useless old turd. 440 00:15:40,807 --> 00:15:42,106 Wait. That's it. 441 00:15:42,108 --> 00:15:43,908 How could that detox machine know the difference 442 00:15:43,910 --> 00:15:47,011 between healthy and sick for everything that goes through it? 443 00:15:47,013 --> 00:15:48,446 It can't. 444 00:15:48,448 --> 00:15:50,348 It must be by the individual's own definition of toxicity. 445 00:15:50,350 --> 00:15:51,983 That means... 446 00:15:51,985 --> 00:15:53,952 Dad! What the -- What the hell, Rick? 447 00:15:53,954 --> 00:15:54,953 I'll explain on the way. 448 00:15:54,955 --> 00:15:56,554 Gunk Rick: This "Moon Tower," Morty, 449 00:15:56,556 --> 00:15:58,690 i[burps]s the perfect height and metallic composition 450 00:15:58,692 --> 00:16:00,858 for the a[burps]mplification and beaming of toxic energies. 451 00:16:00,860 --> 00:16:02,226 What do you think about that, Morty? 452 00:16:02,228 --> 00:16:03,728 Are you excited about that, Morty? 453 00:16:03,730 --> 00:16:06,597 Oh, man. I'm just freaked out. I-It's too high up here. 454 00:16:06,599 --> 00:16:08,066 Once I flip this switch, 455 00:16:08,068 --> 00:16:10,501 the entire world is gonna be just as toxic as us, baby. 456 00:16:10,503 --> 00:16:13,104 [ Electrical crackling ] 457 00:16:13,106 --> 00:16:17,141 458 00:16:17,143 --> 00:16:19,410 [ Organ music plays ] As we praise our loving Father -- 459 00:16:19,412 --> 00:16:22,413 God is a lie! We made him up for money! 460 00:16:22,415 --> 00:16:24,749 [ Bells chiming ] 461 00:16:24,751 --> 00:16:27,585 [ Laughter, squeaking ] 462 00:16:27,587 --> 00:16:29,887 Santa Claus isn't real. 463 00:16:29,889 --> 00:16:32,690 You were all mistakes! [ Groans ] 464 00:16:32,692 --> 00:16:35,426 [ Laughs ] We [bleep] did it, Morty. 465 00:16:35,428 --> 00:16:36,794 Put your [bleep] hands in the air. 466 00:16:36,796 --> 00:16:38,396 Yeah, you little piece of [bleep]. 467 00:16:38,398 --> 00:16:40,264 Remember me? 468 00:16:40,266 --> 00:16:42,934 Didn't you learn last time that you can't beat me? 469 00:16:42,936 --> 00:16:44,869 Yeah, I did. And then I learned something else. 470 00:16:44,871 --> 00:16:46,571 This. Ahh!! [ Screams, moans ] 471 00:16:46,573 --> 00:16:49,007 That bullet is laced with an encrypted nanobotic virus 472 00:16:49,009 --> 00:16:51,743 that will disintegrate your Morty in about, ah, 20 minutes. 473 00:16:51,745 --> 00:16:52,944 You think I give a [bleep]? 474 00:16:52,946 --> 00:16:54,545 I know you give a [bleep], dummy. 475 00:16:54,547 --> 00:16:55,646 Because I know I don't. 476 00:16:55,648 --> 00:16:57,015 Here's another thing I know -- 477 00:16:57,017 --> 00:16:58,783 the decryption key that neutralizes the virus. 478 00:16:58,785 --> 00:17:00,151 You want it? Come and get it. 479 00:17:00,153 --> 00:17:01,919 Merge with me and you'll know how to save him. 480 00:17:01,921 --> 00:17:03,621 Pfft. Come on, man. I've been trapped 481 00:17:03,623 --> 00:17:05,356 in your pussy brain for 70 years of delusions, 482 00:17:05,358 --> 00:17:08,359 but this is the all-time weakest bluff that I've ever -- 483 00:17:08,361 --> 00:17:10,294 Ow-Ohh!! Jesus Christ! What are you doing?! 484 00:17:10,296 --> 00:17:12,196 He's cutting your time in half. 10 minutes. Ohh! It hurts! 485 00:17:12,198 --> 00:17:13,731 What is your problem? 486 00:17:13,733 --> 00:17:16,567 Oh, I had all my problems removed -- my entitlement, 487 00:17:16,569 --> 00:17:18,569 my narcissism, my crippling loneliness, 488 00:17:18,571 --> 00:17:20,071 my irrational attachments. 489 00:17:20,073 --> 00:17:22,173 They must be somewhere. They ain't over here, bro. 490 00:17:22,175 --> 00:17:23,574 I'm not going back in there! 491 00:17:23,576 --> 00:17:25,176 Honestly, I don't care either way. 492 00:17:25,178 --> 00:17:26,611 I hate having you in me. 493 00:17:26,613 --> 00:17:27,945 And when I say "honestly" you can believe it, 494 00:17:27,947 --> 00:17:29,714 because we both know I'm too healthy to lie. 495 00:17:29,716 --> 00:17:31,215 Watch. [ Screams ] 496 00:17:31,217 --> 00:17:33,184 All right! Knock it off! You're not impressing anyone. 497 00:17:33,186 --> 00:17:35,253 Morty, not that I give a [bleep], but are you okay? 498 00:17:35,255 --> 00:17:37,255 Jesus Christ, it hurts. Relax, quit your bitching. 499 00:17:37,257 --> 00:17:39,490 Y-You're gonna be fine. Grandpa's here. 500 00:17:39,492 --> 00:17:41,025 [ Laughs ] You think that's funny? 501 00:17:41,027 --> 00:17:43,094 Y-You got to have a sense of humor about these things. 502 00:17:43,096 --> 00:17:44,495 Oh, wait, you can't. 503 00:17:44,497 --> 00:17:46,531 You're literally incapable of seeing the bigger picture. 504 00:17:46,533 --> 00:17:48,132 I guess it's just funny because you've never done 505 00:17:48,134 --> 00:17:49,901 anything but complain about me being in charge, 506 00:17:49,903 --> 00:17:52,637 but if I ever gave you the wheel we'd be dead in five minutes. 507 00:17:52,639 --> 00:17:55,339 -Rick? -You poor, dumb, sick animal. 508 00:17:55,341 --> 00:17:56,407 [ Weakly ] Rick? 509 00:17:56,409 --> 00:17:58,609 Ahh! Just do it! 510 00:17:58,611 --> 00:18:00,511 Just do it, you piece of -- 511 00:18:00,513 --> 00:18:02,046 [ Groans ] 512 00:18:02,048 --> 00:18:05,349 I'm back, baby! Regular Rick! Master of both worlds! 513 00:18:05,351 --> 00:18:06,651 Check it it out! [ Farts ] 514 00:18:06,653 --> 00:18:08,186 "Excuse me." 515 00:18:08,188 --> 00:18:10,788 Now we'll just reverse this hacky toxicity beam. 516 00:18:10,790 --> 00:18:12,623 Man, I really over think shit when I'm angry. 517 00:18:12,625 --> 00:18:15,426 [ Electrical crackles, powers down ] 518 00:18:15,428 --> 00:18:17,962 [ Moaning ] Oh, give it to me. 519 00:18:17,964 --> 00:18:20,331 Mm, ma-mah. 520 00:18:20,333 --> 00:18:23,201 God is not a lie. 521 00:18:23,203 --> 00:18:24,335 [ Whoosh! ] 522 00:18:24,337 --> 00:18:27,305 [ Bells chime ] 523 00:18:27,307 --> 00:18:30,575 [ Animalistic screeching ] 524 00:18:30,577 --> 00:18:32,143 [ Wailing ] 525 00:18:32,145 --> 00:18:33,411 Mommy! Mommy! 526 00:18:33,413 --> 00:18:34,645 Ha! All right, Morty, 527 00:18:34,647 --> 00:18:36,481 now it's time we re-merge your little ass. 528 00:18:36,483 --> 00:18:37,815 You're a better man than me, Rick. 529 00:18:37,817 --> 00:18:39,083 I'm healthy enough to admit that! 530 00:18:39,085 --> 00:18:41,786 That kid is a real piece of [bleep]. 531 00:18:41,788 --> 00:18:42,887 Y-Y-You're gonna save me, right? 532 00:18:42,889 --> 00:18:45,056 Part of me wanted to, Toxic Morty. 533 00:18:45,058 --> 00:18:48,392 Part of me really wanted to. 534 00:18:48,394 --> 00:18:49,861 [ Car horn beeps ] 535 00:18:49,863 --> 00:18:51,496 I'm telling you, these shares are hot. Yeah. 536 00:18:51,498 --> 00:18:53,798 That sounds like a good idea. It's definitely a good idea. 537 00:18:53,800 --> 00:18:56,334 Duane, Duane, Duane, I get it, now can you get me? 538 00:18:56,336 --> 00:18:57,835 Have I ever lied to you? 539 00:18:57,837 --> 00:19:01,239 That's right, and ask around, I never do, Duane. 540 00:19:01,241 --> 00:19:02,640 Let me put this real simple. 541 00:19:02,642 --> 00:19:05,009 This stock is a beautiful redhead, recently single, 542 00:19:05,011 --> 00:19:07,311 not looking to date but ready to fall in love, 543 00:19:07,313 --> 00:19:10,381 and fate has put her locker two down from yours, Duane -- 544 00:19:10,383 --> 00:19:12,116 two lockers down. 545 00:19:12,118 --> 00:19:14,152 So step up or step off, Duane. 546 00:19:14,154 --> 00:19:16,954 Blue pill or red pill, what'll be, bro? 547 00:19:18,858 --> 00:19:20,625 Totally understand, Duane. 548 00:19:20,627 --> 00:19:22,293 You're the boss. [ Phone beeps ] 549 00:19:22,295 --> 00:19:23,728 Heinholz Biotech -- 550 00:19:23,730 --> 00:19:25,696 million and a half at thirty-three. 551 00:19:25,698 --> 00:19:27,598 [ Cheers and applause ] Heh. 552 00:19:27,600 --> 00:19:29,700 You little [bleep] monster. 553 00:19:29,702 --> 00:19:32,303 [ Chopping ] 554 00:19:32,305 --> 00:19:33,371 [ Crunch ] 555 00:19:33,373 --> 00:19:35,273 Mmm! Is this organic? 556 00:19:35,275 --> 00:19:36,807 Mmm! 557 00:19:36,809 --> 00:19:39,443 [ Cellphone vibrates ] Go for Morty. 558 00:19:39,445 --> 00:19:41,279 Jessica: Hi, Morty. It's Jessica. 559 00:19:41,281 --> 00:19:43,447 Look, can we just talk for a minute? 560 00:19:43,449 --> 00:19:45,883 Is that how long it takes for Rick to trace my location? 561 00:19:45,885 --> 00:19:48,219 Come back, Morty. I miss you. 562 00:19:48,221 --> 00:19:49,287 You miss the old me. 563 00:19:49,289 --> 00:19:50,621 You miss someone that loved you so much 564 00:19:50,623 --> 00:19:51,923 you never had to love 'em back. 565 00:19:51,925 --> 00:19:53,558 How do you know I don't want to love you? 566 00:19:53,560 --> 00:19:55,860 Because I'm not sick. Ex-girlfriend? 567 00:19:55,862 --> 00:19:58,429 Should I be jealous? There's nothing to be jealous of. 568 00:19:58,431 --> 00:20:00,798 I just realized that I'm scheduled to speak at that fundraiser 569 00:20:00,800 --> 00:20:02,366 on our date night. 570 00:20:02,368 --> 00:20:05,503 I can cancel. We'll be together. That's a date. 571 00:20:05,505 --> 00:20:07,205 You are the perfect man. 572 00:20:07,207 --> 00:20:09,874 Oh, sweetie, I think you hit the wrong button. 573 00:20:09,876 --> 00:20:11,175 You didn't hang up. 574 00:20:11,177 --> 00:20:13,377 Huh. How 'bout that? 575 00:20:13,379 --> 00:20:14,745 [ Glass shatters ] 576 00:20:14,747 --> 00:20:17,515 [ Mechanical whirring ] 577 00:20:17,517 --> 00:20:19,884 Sorry, tiny American Psycho, 578 00:20:19,886 --> 00:20:22,086 time to take the op[burps]posite of your medicine. 579 00:20:22,088 --> 00:20:25,089 Do what you got to do. [ Screams ] 580 00:20:25,091 --> 00:20:27,992 Oh! Ow! Ahh! 581 00:20:27,994 --> 00:20:29,927 So, how do you feel, Morty? 582 00:20:29,929 --> 00:20:32,530 Ah, geez. I'm miserable. Am I good or what? 583 00:20:32,532 --> 00:20:34,865 I guess it's worth it, though, to know how much you care. 584 00:20:34,867 --> 00:20:37,602 Care? Me? Morty, I'm fine with you. 585 00:20:37,604 --> 00:20:39,370 I only did this for him. You lying bitch. 586 00:20:39,372 --> 00:20:42,039 She kept coming to our house, Morty, and kept asking me 587 00:20:42,041 --> 00:20:44,208 "Did -- did -- d-did you get a new Morty yet?" 588 00:20:44,210 --> 00:20:46,277 Because you kept drunk dialing me and crying about it. 589 00:20:46,279 --> 00:20:47,478 I wasn't crying! 590 00:20:47,480 --> 00:20:48,813 [ Rick and Jessica bicker ] Jacquelyn, I -- 591 00:20:48,815 --> 00:20:50,514 I-I-I wasn't who I said I was. 592 00:20:50,516 --> 00:20:52,984 You weren't a 14-year-old boy from the Midwest 593 00:20:52,986 --> 00:20:55,186 who ran away from his family and capitalized 594 00:20:55,188 --> 00:20:57,888 on his lack of conscience by becoming a stock broker? 595 00:20:57,890 --> 00:21:00,091 Oh. I guess I was pretty up front about that, wasn't I? 596 00:21:00,093 --> 00:21:01,859 You were up front about everything. 597 00:21:01,861 --> 00:21:03,060 You were my soul mate. 598 00:21:03,062 --> 00:21:06,864 Well... N-- Not anymore. I'll, um... 599 00:21:06,866 --> 00:21:08,266 Y-You can keep the apartment, 600 00:21:08,268 --> 00:21:10,368 and -- and -- and, uh...the drones. 601 00:21:10,370 --> 00:21:11,636 She can't keep the drones. 602 00:21:11,638 --> 00:21:12,870 They turn into a little Voltron robot. 603 00:21:12,872 --> 00:21:13,971 They're awesome. 604 00:21:13,973 --> 00:21:15,039 [ Electrical whirring ] 605 00:21:15,041 --> 00:21:17,275 You can't keep the drones. 606 00:21:17,277 --> 00:21:18,843 [ School bell rings ] 607 00:21:18,845 --> 00:21:20,344 So, how was your date with Brad? 608 00:21:20,346 --> 00:21:22,413 It wasn't a date. We were just having lunch. 609 00:21:22,415 --> 00:21:24,215 You guys are getting back together, aren't you? 610 00:21:24,217 --> 00:21:25,650 Morty, I need your help on an adventure. 611 00:21:25,652 --> 00:21:27,051 Eh, "need" is a strong word. 612 00:21:27,053 --> 00:21:29,153 We need door stops, but a brick would work, too. 613 00:21:29,155 --> 00:21:31,322 Okay. 614 00:21:31,324 --> 00:21:33,624 Morty. 615 00:21:33,626 --> 00:21:35,293 Good to have you back. 616 00:21:36,963 --> 00:21:38,262 Have you ever been peed on before? 617 00:21:38,264 --> 00:21:41,132 Oh, my God. Yum. 618 00:21:41,134 --> 00:21:44,535 Hey, did you ever want to hold a terrifold? 619 00:21:44,537 --> 00:21:46,437 I got one right here 620 00:21:46,439 --> 00:21:47,738 Grab my terri-flap 621 00:21:47,740 --> 00:21:48,906 Squeeze it 622 00:21:48,908 --> 00:21:50,141 Grab it, squeeze it 623 00:21:50,143 --> 00:21:51,409 Tug on my terri-flap 624 00:21:51,411 --> 00:21:53,878 Hey, I want to take you to 625 00:21:53,880 --> 00:21:55,513 The terrifold dance 626 00:21:55,515 --> 00:21:58,616 Wanna come with me? You can grab my holdie-folds 627 00:21:58,618 --> 00:22:00,618 Squeeze 'em tight 628 00:22:00,620 --> 00:22:01,986 You son of a bitch 629 00:22:01,988 --> 00:22:04,255 Suck my holdie-flappy folds 630 00:22:04,257 --> 00:22:06,757 Lick my flappy foldie-holes 631 00:22:06,759 --> 00:22:09,360 My terri-flaps in your mouth 632 00:22:09,362 --> 00:22:12,063 Suck my flaps, you piece of shit 633 00:22:12,065 --> 00:22:14,632 [ Echoes ] Whoo 634 00:22:14,634 --> 00:22:17,368 Man: Although only a handful of moon towers remain today, 635 00:22:17,370 --> 00:22:20,171 they were popular in the late 19th century. 636 00:22:20,173 --> 00:22:22,640 An entire town could be illuminated by... 637 00:22:22,642 --> 00:22:24,208 What the hell is this? 638 00:22:24,210 --> 00:22:25,876 [ Beeps, hisses ] 639 00:22:25,878 --> 00:22:27,645 Sea Cucumber! [ Tour guide screams ] 640 00:22:27,647 --> 00:22:29,180 Sea Cucumber!! 641 00:22:31,284 --> 00:22:32,249 Did you get any of that? 59398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.