All language subtitles for Rick.And.Morty.3x6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,635 Jessica. Brad ile ayrldnz duydum.. 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,504 Herkesle kabildiine gre... kiminle kacaksn? 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,672 Bilmiyorum. 4 00:00:06,674 --> 00:00:09,541 Yani, eer zel biri gelirse... 5 00:00:09,543 --> 00:00:12,077 Ama ciddi anlamda zel olan. 6 00:00:12,079 --> 00:00:14,513 nceden uzaktan bile dnmediim biri. 7 00:00:14,515 --> 00:00:17,016 Hasiktir, hasiktir, hasiktir. -Ben de yle bir ak istiyorum... 8 00:00:17,018 --> 00:00:20,252 Penisin snnetsiz halindeki gibi... 9 00:00:20,254 --> 00:00:23,889 ...scack gibi... 10 00:00:23,891 --> 00:00:25,657 Mer... 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,862 Herkes siktirsin gitsin. 12 00:00:29,864 --> 00:00:31,163 Morty, yardmna ihtiyacm var. 13 00:00:31,165 --> 00:00:33,132 B-b-bizim hzl bir maceraya gitmemiz gerek. 14 00:00:33,134 --> 00:00:34,600 Bugn okula gidebileceimi syledin. 15 00:00:34,602 --> 00:00:36,602 O bir eye ihti-yacm olmadan nceydi, Morty. 16 00:00:36,604 --> 00:00:38,771 Abadango Cluster'da bir plazma var. 17 00:00:38,773 --> 00:00:41,373 Bir prenseste var. Eer alrsam, harika olurum. 18 00:00:41,375 --> 00:00:44,076 Durmadan devam ediyoruz, Rick. Bu ok salksz. 19 00:00:44,078 --> 00:00:45,577 Bu yllar benim ergenlik yllarm olduunu biliyorsun. 20 00:00:45,579 --> 00:00:47,346 Az nce Jessica'nn bekar olduunu rendim. 21 00:00:47,348 --> 00:00:50,549 Morty, bu... Ne kadar da heyecanl bir hayat sryorsun. 22 00:00:50,551 --> 00:00:53,252 Hadi gidelim. Alt st 20 dakikalk macera. 23 00:00:54,255 --> 00:00:56,288 Tam kuyruundalar! 24 00:00:56,290 --> 00:00:57,756 Dayan, Morty. 5 ceton! 25 00:01:02,463 --> 00:01:04,930 Dayan, anasn sataym. 2 ceton! 26 00:01:11,338 --> 00:01:12,971 Ate! 27 00:01:14,942 --> 00:01:16,909 ek, Morty, ek! ek! 28 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 www.OpenSubtitles.org ile bugn balant kurun ve rnnzn ya da markanzn reklamn burada yapn. 29 00:01:54,081 --> 00:01:56,281 Bunu artk yapamyorum amnakoyaym. 30 00:01:56,283 --> 00:01:58,750 Tamamen boku yemi bir durumdu. Az kalsn lyorduk. 31 00:01:58,752 --> 00:02:02,087 Yani katlyor musun? Evet lan! Bu inanlmazd. 32 00:02:02,089 --> 00:02:03,455 Tamamen anst. 33 00:02:03,457 --> 00:02:05,891 Olayn kontrol altnda deildim. 34 00:02:09,563 --> 00:02:11,797 una bak, Morty. Ellerime bak. 35 00:02:11,799 --> 00:02:15,033 una bak. Neden bunu srekli bize yapyorsun? 36 00:02:15,035 --> 00:02:16,502 Bilmiyorum, Morty. 37 00:02:16,504 --> 00:02:18,070 Belki de kendimden nefret ediyorum, belki lmeyi hakettiimi dnyorum. 38 00:02:18,072 --> 00:02:19,805 B-b-b-bilmiy... Bilmiyorum! 39 00:02:22,910 --> 00:02:24,977 Bir tatile ihtiyacmz var. 40 00:02:48,869 --> 00:02:56,842 eviri: Atacan Yeilada twitter: @atacan_yesilada 41 00:02:56,844 --> 00:03:02,446 eviri: Atacan Yeilada twitter: @atacan_yesilada 42 00:03:03,417 --> 00:03:05,317 Haklydn. 43 00:03:05,319 --> 00:03:06,818 Galaksideki kaplcada en iyi gn. 44 00:03:06,820 --> 00:03:08,287 Acmaszca bile deil. 45 00:03:08,289 --> 00:03:09,721 Bu eyler sadece doada yaptklarn yapyorlar. 46 00:03:09,723 --> 00:03:11,456 Can sklm yaratklar 20 dakika emmeyi seviyor... 47 00:03:11,458 --> 00:03:13,158 ...ve ondan sonra onlar kusuyor. 48 00:03:13,160 --> 00:03:15,427 Vcudum bebek poposu gibi. 49 00:03:15,429 --> 00:03:17,596 cretsiz psikolojik detoks. 50 00:03:17,598 --> 00:03:19,231 Btn idrak etme toksinlerinizi temizler. 51 00:03:19,233 --> 00:03:20,599 Sisteminizi arndrr. 52 00:03:20,601 --> 00:03:22,401 Bu herif sat eleman filan m? 53 00:03:22,403 --> 00:03:24,236 Sanmyorum... Sat eleman msn? 54 00:03:24,238 --> 00:03:25,837 Sat eleman deiliz. 55 00:03:25,839 --> 00:03:26,939 Saat bana para alyoruz. 56 00:03:26,941 --> 00:03:28,073 Pek zendirici bir yan yok ama... 57 00:03:28,075 --> 00:03:29,141 Tanrm. Tamam, dinle. 58 00:03:29,143 --> 00:03:30,442 Makineyi deneyeceiz ama... 59 00:03:30,444 --> 00:03:31,977 ...senin bir ey denemeni istiyoruz. 60 00:03:31,979 --> 00:03:34,713 Boaznn arkasnda ki sallanan byk... 61 00:03:34,715 --> 00:03:36,548 ...smk topunu yutmaya al. 62 00:03:36,550 --> 00:03:37,983 ren. 63 00:03:37,985 --> 00:03:39,284 Kimse duymak istemiyor. 64 00:03:40,788 --> 00:03:43,088 Yaptn ey bu. Tamam, Rick. Gel hadi. 65 00:03:43,090 --> 00:03:45,123 O adamn kafasn yediimi grdn m? 66 00:03:45,125 --> 00:03:46,692 Cidden rahatlamaya ihtiyacm var. 67 00:03:46,694 --> 00:03:48,927 Belki de 2 kere girmelisin. 68 00:03:48,929 --> 00:03:52,164 Tamam bay komedi. Taaklarm tutuklamak zorunda deilsin. Yardm etmiyorsun. 69 00:03:52,166 --> 00:03:56,068 Rick bu eyin byle... 70 00:04:03,677 --> 00:04:06,011 Morty! 71 00:04:06,013 --> 00:04:07,512 Ri-rick... Morty! 72 00:04:07,514 --> 00:04:09,181 Ne oldu? 73 00:04:09,183 --> 00:04:11,650 Patladk, aptal! Cidden o kadar salak msn? 74 00:04:11,652 --> 00:04:13,752 Grne gre bardm herif makineyi ar ykledi. 75 00:04:13,754 --> 00:04:16,054 Rick ve Morty'yi ldrmek iin daha fazlas gerekiyor, anasn siktiim! 76 00:04:18,926 --> 00:04:20,492 Ama bu yapabilir. 77 00:04:20,494 --> 00:04:22,394 Ka, Morty! Her ey actyor! 78 00:04:22,396 --> 00:04:24,329 Bu deersiz olduundan dolay. 79 00:04:24,331 --> 00:04:26,965 Tanrm, patlama ne kadar bykt yle? 80 00:04:26,967 --> 00:04:28,567 Ben zekiyim. Bunlar iin zamanm yok. 81 00:04:28,569 --> 00:04:30,636 Cehennemdeyiz deil mi, Rick? 82 00:04:30,638 --> 00:04:32,738 ok aptalsn, Morty. Ap-talsn. 83 00:04:32,740 --> 00:04:34,606 Cehennem diye bir ey yoktur. 84 00:04:34,608 --> 00:04:36,742 Sana inanyorum ama sadece lmek istiyorum. 85 00:04:36,744 --> 00:04:39,678 Ben dediimde lebilirsin. Seni ben kontrol ediyorum. 86 00:04:39,680 --> 00:04:42,381 Evreni ben kontrol ediyorum! Neden bununla palavra ataym? 87 00:04:42,383 --> 00:04:43,749 Kantlayacak hibir eyim yok. 88 00:04:43,751 --> 00:04:45,851 Kalitesiz boktan eylerle evrildim ve... 89 00:04:47,788 --> 00:04:48,954 Toksinler. 90 00:04:48,956 --> 00:04:51,757 Cehennemde deiliz, Morty. Toksin arndrc makinedeyiz. 91 00:04:51,759 --> 00:04:53,925 Makine patlamad. Normal eklinde alt. 92 00:04:53,927 --> 00:04:55,260 Toksinlerimizi ald. 93 00:04:55,262 --> 00:04:56,762 Toksinlerin iindeyiz. 94 00:04:56,764 --> 00:04:57,796 Dinliyor musun... 95 00:04:57,798 --> 00:04:59,264 ...seni kk p insan? 96 00:04:59,266 --> 00:05:01,466 Biz silinmesi gereken toksiniz. 97 00:05:03,537 --> 00:05:06,338 Umarm ikiniz detoksu etkili bir ekilde rahatlatc bulmusunuzdur. 98 00:05:06,340 --> 00:05:08,774 Adamm, dinle... Boaznla ilgili yaptm o yorumlar var ya? 99 00:05:08,776 --> 00:05:10,242 Sorun yok. 100 00:05:10,244 --> 00:05:12,044 Kabul etmen ok kibarca. 101 00:05:12,046 --> 00:05:14,680 Hala kabul edilemez bir davran ve pimanm. 102 00:05:14,682 --> 00:05:16,648 nan bana adamm. Burada uzun zamandr alyorum. 103 00:05:16,650 --> 00:05:17,683 Anlyorum. 104 00:05:21,488 --> 00:05:23,155 Biraz mzik koysam sorun olur mu? 105 00:05:23,157 --> 00:05:24,656 Hayr olmaz. 106 00:05:24,658 --> 00:05:27,859 # Ta-talarm avula # 107 00:05:27,861 --> 00:05:30,228 Bu da ne? Sadece kartra bastm. 108 00:05:30,230 --> 00:05:31,763 Dalga m geiyorsun? 109 00:05:31,765 --> 00:05:33,899 Evren. Pardon. 110 00:05:33,901 --> 00:05:35,867 Her gn iin rastgele bir ark dinlemeliyiz. 111 00:05:35,869 --> 00:05:37,703 Sevmediimi daha ok ark kefedeceiz ama... 112 00:05:37,705 --> 00:05:39,404 ...sevmediimizden daha fazla sevdiimizi kefedeceiz. 113 00:05:39,406 --> 00:05:40,739 Bu ilgin bir konsept. 114 00:05:40,741 --> 00:05:42,207 deal oran tutturabilecek... 115 00:05:42,209 --> 00:05:43,675 ...bir algoritmik ifade... 116 00:05:43,677 --> 00:05:45,243 olup olmadn dndryor. 117 00:05:45,245 --> 00:05:46,545 Dinle beni... 118 00:05:46,547 --> 00:05:49,381 Burada mutluluu hesaplamaya alyorum. 119 00:05:49,383 --> 00:05:50,882 Keke biri yapabilseydi, Rick. 120 00:05:50,884 --> 00:05:52,818 Al sana bilimin lemeyecei bir ey. 121 00:05:52,820 --> 00:05:55,220 Senin bykbaban olmaktan cidden gurur duyuyorum, Morty. 122 00:05:55,222 --> 00:05:57,189 Teekkrler, Rick. Seni seviyorum. 123 00:05:57,191 --> 00:05:59,691 Evet anas sikikler! Evet! 124 00:05:59,693 --> 00:06:01,860 Gtnzn tam ortasnda, sizi sokuklar! 125 00:06:01,862 --> 00:06:03,795 Bilin bakalm az nce kim yeni element kefetti? 126 00:06:03,797 --> 00:06:05,530 Bunu yapabilir miydin, Morty? 127 00:06:05,532 --> 00:06:08,367 Bunu benim dnda herkesin yapabileceini mi dnyorsun? 128 00:06:08,369 --> 00:06:10,402 Tanrnn var olduunu ve yapabileceini mi dnyorsun? 129 00:06:10,404 --> 00:06:11,570 Cevap, hayr. 130 00:06:11,572 --> 00:06:13,405 Eer tanr var olsayd, o ben olurdum. 131 00:06:13,407 --> 00:06:15,307 Evet, Rick. Katlyorum, Rick. 132 00:06:15,309 --> 00:06:18,110 Sen parazitli anta klfn evirirken, 133 00:06:18,112 --> 00:06:20,846 Ben elektriin toksie e deer halini kefettim, Morty. 134 00:06:20,848 --> 00:06:22,414 Bunun hakknda ne dnyorsun? 135 00:06:22,416 --> 00:06:24,416 Sesimin rahatsz edici olduunu dnyorum. 136 00:06:24,418 --> 00:06:26,218 Evet yle. Ve bu senin en iyi sesin. 137 00:06:26,220 --> 00:06:27,619 Haklsn. 138 00:06:27,621 --> 00:06:30,422 Bu blmenin... 139 00:06:30,424 --> 00:06:31,790 ...ortak paydalarn kim syleyebilir? 140 00:06:31,792 --> 00:06:33,892 Bilmiyorsunuz ya da hepiniz skldnz. 141 00:06:33,894 --> 00:06:36,161 Hey, dinle. Eer hepimiz skldysak... 142 00:06:36,163 --> 00:06:38,463 ...burada ki ortak payda sen olmaz msn? 143 00:06:38,465 --> 00:06:40,899 Vay anasn, Morty. Bu ok komikti. 144 00:06:40,901 --> 00:06:43,335 Normalde byle bir konumaya kzarm... 145 00:06:43,337 --> 00:06:44,936 ...ama grnyor ki bu karakterin iin... 146 00:06:44,938 --> 00:06:45,971 ...iyi bir ynde deime olmu. 147 00:06:45,973 --> 00:06:47,773 Dalabilirsiniz. 148 00:06:47,775 --> 00:06:49,541 - Harika, Morty! - yi gidiyorsun, Morty. 149 00:06:50,878 --> 00:06:52,477 Tavsiye iin teekkrler, Morty. Halletin sen! 150 00:06:52,479 --> 00:06:54,179 Baardm, Morty! Yapabileceini biliyordum. 151 00:06:54,181 --> 00:06:55,414 Morty, dn trombon'u alamadm... 152 00:06:55,416 --> 00:06:56,982 ...hatrlyor musun? 153 00:06:56,984 --> 00:06:58,417 zle imdi. 154 00:07:00,254 --> 00:07:01,586 Sana dediim gibi, Mitch.. 155 00:07:01,588 --> 00:07:03,121 Mzik bunca zamandr kalbindeydi. 156 00:07:03,123 --> 00:07:07,058 Aptal apka. Keke kendim olabilmek iin cesaretim olsayd. 157 00:07:07,060 --> 00:07:08,860 te buradasn. 158 00:07:10,831 --> 00:07:12,764 Bu aptallar kandrm olabilirsin... 159 00:07:12,766 --> 00:07:15,400 ...ama ben hala senin gveninin arkasna... 160 00:07:15,402 --> 00:07:17,335 ...saklanan zayf bir kaybeden olduunu biliyorum. 161 00:07:17,337 --> 00:07:19,004 Biliyorum nk... 162 00:07:19,006 --> 00:07:21,473 Ayn eyi ben de yapyorum, kardeim. 163 00:07:21,475 --> 00:07:23,275 Artk yalnz deilim! 164 00:07:23,277 --> 00:07:27,412 Morty. Okulda senin adn geip duruyor. 165 00:07:27,414 --> 00:07:28,880 Hakknda pek bir ey bilmiyorum. 166 00:07:28,882 --> 00:07:30,849 Ama seni yemee gtrmenin... 167 00:07:30,851 --> 00:07:33,218 ...kt bir ey olmadn biliyorum. 168 00:07:33,220 --> 00:07:34,586 lmcl olabilir. 169 00:07:34,588 --> 00:07:36,521 ocuklar. Umarm blmyorumdur. 170 00:07:36,523 --> 00:07:38,156 Morty bir dakikan alabilir miyim? 171 00:07:38,158 --> 00:07:39,357 Mutluluk duyarm, Rick. 172 00:07:39,359 --> 00:07:40,826 Sana bunu sylemekten nefret ediyorum ama... 173 00:07:40,828 --> 00:07:42,861 ...bu sabah ki maceramzdan sonra... 174 00:07:42,863 --> 00:07:45,530 ...inanlmaz derecede deiik sinyaller almaya baladm. 175 00:07:45,532 --> 00:07:46,598 Dinle. 176 00:07:50,337 --> 00:07:52,704 Kt bir telefon. At gitsin. 177 00:07:52,706 --> 00:07:54,806 Ben sadece acil durumlarda kullanmaya evirdim. 178 00:07:54,808 --> 00:07:56,475 Biliyorsun... Eer bir ey sylemeye deerse... 179 00:07:56,477 --> 00:07:57,709 ...gz temasnada deer. 180 00:07:57,711 --> 00:07:59,678 Aramann kaynan takip ettim. 181 00:07:59,680 --> 00:08:01,480 Gittiimiz kaplcaya dayanyor, Morty. 182 00:08:01,482 --> 00:08:02,981 Orada sesi duyabilirim sandm. 183 00:08:02,983 --> 00:08:06,051 Arttrdm ve dinledim. 184 00:08:06,053 --> 00:08:08,086 Hey orospu ocuu! Adamm! 185 00:08:08,088 --> 00:08:09,955 Bizi hatrladn m? Yzlemeyi sevmiyorum. 186 00:08:09,957 --> 00:08:11,823 Seni kk p paras! 187 00:08:11,825 --> 00:08:14,226 Evet sen p parassn. Biz deil. 188 00:08:14,228 --> 00:08:15,560 Ben dahi ve bir tanrym. 189 00:08:15,562 --> 00:08:17,095 Bu eyin beni cidden tutabileceini mi sandn? 190 00:08:17,097 --> 00:08:19,030 Boazn keseceim... 191 00:08:19,032 --> 00:08:21,600 Ya toksik paralarmzn kendi kiilikleri varsa? 192 00:08:21,602 --> 00:08:22,934 Kendi iradeleri? 193 00:08:22,936 --> 00:08:24,636 Ya benim ki zekama sahipse ve... 194 00:08:24,638 --> 00:08:26,538 ...bize doru bir yol bulursa? 195 00:08:26,540 --> 00:08:27,739 Byk ac iinde gibi geliyor. 196 00:08:27,741 --> 00:08:29,908 Byk bir Ac. 197 00:08:29,910 --> 00:08:31,877 Biliyorsun dostum bununla ilgilenmek zorunda deilsin. 198 00:08:31,879 --> 00:08:33,378 Sal travmay... 199 00:08:33,380 --> 00:08:34,513 ...ver sokak yogasn. 200 00:08:34,515 --> 00:08:36,181 Harika bir ey. Bir bisiklette... 201 00:08:36,183 --> 00:08:37,616 ...yoga yapyorsun ama... 202 00:08:37,618 --> 00:08:39,484 Bunu grmezden gelebileceimi sanmyorum, Morty. 203 00:08:39,486 --> 00:08:42,354 Eer byle olacan bilsem, detoks yaptrmazdm. 204 00:08:42,356 --> 00:08:44,222 Ben yaptrrdm. nk toksik biriydim. 205 00:08:44,224 --> 00:08:47,492 imdi arndm ve toksinlerimden sorumluyum deil mi? 206 00:08:47,494 --> 00:08:50,495 kmaz yol. Sanrm ne yapacan biliyorum. 207 00:08:50,497 --> 00:08:52,297 Morty! Rick! 208 00:08:52,299 --> 00:08:54,833 Burada ki tek problem... 209 00:08:54,835 --> 00:08:57,002 ...o eski sorunlarn hepsini yemeyi zleyen bir beyin. 210 00:08:57,004 --> 00:08:59,871 yiye odaklan. Gven bana, iler iyi. 211 00:08:59,873 --> 00:09:01,773 Onu benden almasalar... 212 00:09:01,775 --> 00:09:03,542 ...salkl olmazdm. 213 00:09:06,680 --> 00:09:09,447 Adamm. Dnyann en iyi bykbabassn. Gerekten. 214 00:09:09,449 --> 00:09:11,182 Her ey senin iin kahve bardandan ibaret deil ,dostum. 215 00:09:11,184 --> 00:09:12,617 Akllsn. 216 00:09:17,024 --> 00:09:19,024 Bateriyi seviyorum. Hi bateri dersi almadm. 217 00:09:19,026 --> 00:09:21,993 Neden? Kstlamalar. Kendi kstlamalarmza bamlyz. 218 00:09:21,995 --> 00:09:22,994 Ne kadar harika bu? 219 00:09:22,996 --> 00:09:24,396 Lahana mutfakta m yaplyor? 220 00:09:24,398 --> 00:09:25,830 Ben su alaym. 221 00:09:25,832 --> 00:09:28,500 Cru-dite nasl? 222 00:09:28,502 --> 00:09:30,835 Crudite. Bardak dolusu havu. 223 00:09:30,837 --> 00:09:32,871 Sorun deil! stediin gibi konu! 224 00:09:32,873 --> 00:09:34,806 Kelimeler sadece kelimelerdir. Ltfen. Teekkrler. 225 00:09:34,808 --> 00:09:36,207 Konuuyoruz urda. 226 00:09:36,209 --> 00:09:38,376 Tanrm, sonunda seninle yemek yiyebildiim iin ok mutluyum. 227 00:09:38,378 --> 00:09:40,278 Bunun iin ne kadar zamandr bekliyorum biliyor musun? 228 00:09:40,280 --> 00:09:41,479 Bayadr. 229 00:09:41,481 --> 00:09:43,081 Keke eneni kapasan. 230 00:09:43,083 --> 00:09:45,050 aka yapyorum. Biliyor musun? ok sessizsin. Sorun ne? 231 00:09:45,052 --> 00:09:46,651 Neden bana kendini anlatmyorsun? 232 00:09:46,653 --> 00:09:48,153 Dnyada atmosfer nasl Jessica? 233 00:09:48,155 --> 00:09:50,655 Ekvator nerede? Tatiller nerede? 234 00:09:50,657 --> 00:09:52,157 ve ylbalar? 235 00:09:52,159 --> 00:09:54,259 Yani, biliyorum. Ayn zamandalar m? 236 00:09:54,261 --> 00:09:56,928 Konu benle. Bu restorant sevdim. 237 00:09:56,930 --> 00:10:00,198 Hasiktir! Hasiktir! ok aptalm. 238 00:10:00,200 --> 00:10:01,566 Aptalm. 239 00:10:01,568 --> 00:10:02,867 Bunu dnmediime inanamyorum. 240 00:10:02,869 --> 00:10:04,669 Senin de benim gibi arnman lazm. 241 00:10:04,671 --> 00:10:06,471 Bir uzayl kaplcas. Gidiyorsun ve... 242 00:10:06,473 --> 00:10:07,539 ... 243 00:10:09,610 --> 00:10:12,043 ...her eyi ekiyor. 244 00:10:12,045 --> 00:10:13,845 Seni tutan her kt eyi... 245 00:10:13,847 --> 00:10:15,413 ...yani bu... 246 00:10:15,415 --> 00:10:16,948 Deil mi? 247 00:10:16,950 --> 00:10:18,917 Gzel. 248 00:10:18,919 --> 00:10:21,186 Aman tanrm! Buna inanamyorum. 249 00:10:21,188 --> 00:10:23,121 Telefonlar aptalca. Ben acil durumlar iin... 250 00:10:23,123 --> 00:10:24,823 Tamamen unutmuum... 251 00:10:24,825 --> 00:10:28,226 Bir eyi... 252 00:10:28,228 --> 00:10:30,829 ler iyi. Biliyor musun? Napyorum ben? 253 00:10:30,831 --> 00:10:32,230 Bu gerekten daha kt. 254 00:10:32,232 --> 00:10:34,532 Bak Morty, zr dilerim. Ben sadece... 255 00:10:34,534 --> 00:10:37,936 Dur. Aklamak zorunda deilsin. 256 00:10:37,938 --> 00:10:40,271 Sorun yok. Sanrm benden skldn. 257 00:10:40,273 --> 00:10:42,507 Kesinlikle. Bak elektriklenme yok. 258 00:10:42,509 --> 00:10:44,109 Yemekler bunun iin vardr, deil mi? 259 00:10:44,111 --> 00:10:46,077 lk buluma, elektrik yok. 260 00:10:46,079 --> 00:10:48,546 Zarar yok, endie yok. Hayat bir otobandr. 261 00:10:48,548 --> 00:10:50,281 Btn gece sreceiz! 262 00:10:50,283 --> 00:10:52,183 Biraz "crudite" yiyeceim. 263 00:10:52,185 --> 00:10:54,953 Bu organik mi? Tamam. 264 00:10:54,955 --> 00:10:56,721 Biliyor musun akam devam ediyor. 265 00:10:56,723 --> 00:10:58,857 Tamam, ite gidiyoruz. 266 00:10:58,859 --> 00:11:01,192 Bayan korkarm ki sizin iin kt bir haberim var. 267 00:11:01,194 --> 00:11:02,894 Paranz burada gemez. 268 00:11:02,896 --> 00:11:04,396 Dieri benden olsun, efendim. 269 00:11:04,398 --> 00:11:07,032 ocuk deil misin? Bir problemse deilim. 270 00:11:07,034 --> 00:11:09,134 Morty. Stacy. 271 00:11:09,136 --> 00:11:10,669 ki imeni izliyordum, Stacy. 272 00:11:10,671 --> 00:11:12,070 Cidden zor bir ie sahip olduun hissine kapldm. 273 00:11:12,072 --> 00:11:13,938 Seni mutlu etmek iin ne gerekiyor merak ediyorum. 274 00:11:13,940 --> 00:11:16,074 te benim istediim ite bu. Yarm zamanl, full zamanl. 275 00:11:16,076 --> 00:11:17,909 Bu ite iyi olmak istiyorum, kt olmak... 276 00:11:17,911 --> 00:11:20,879 Terfi edilmek istiyorum, kovulmak, kede bir ofis, dmanca devralma. 277 00:11:20,881 --> 00:11:23,181 yeri kazas... Dizlerim yerde, Stacy. 278 00:11:23,183 --> 00:11:26,017 Dua ediyorum, tapyorum, yalvaryorum. Her ne istersen. 279 00:11:26,019 --> 00:11:29,487 Bunun hakknda ne dnyorsun? 280 00:11:29,489 --> 00:11:30,755 Tamam. Sikerler. 281 00:11:35,128 --> 00:11:37,362 Hadi bykbabama soralm. O bir bilim adam. 282 00:11:40,567 --> 00:11:41,866 Morty, haberler iyi. 283 00:11:41,868 --> 00:11:43,101 Kaplcaya geri gittim ve beni toksinlerin... 284 00:11:43,103 --> 00:11:44,836 ...tutulduu yeri almama izin verdiler. 285 00:11:44,838 --> 00:11:46,871 Neden? nk eve geliyoruz, sokuk! 286 00:11:46,873 --> 00:11:50,008 Bu da ne? Bu bykbabann gerek tuttuu ksmlarndan biri! 287 00:11:50,010 --> 00:11:52,243 Ve, ve sanrm bir ey drdn. 288 00:11:52,245 --> 00:11:53,378 Kamerada olmak istemiyorum. 289 00:11:53,380 --> 00:11:54,813 irkin ve irencim, ltfen. 290 00:11:54,815 --> 00:11:56,715 Gitmeli miyim? Kendi kararlarn verebilirsin, Stacy. 291 00:11:56,717 --> 00:11:57,716 O zaman kalmak isterim. 292 00:11:57,718 --> 00:11:59,250 Rick, ltfen syle bana. 293 00:11:59,252 --> 00:12:01,119 Onlar iimize geri ekmeye almayacaksn deil mi? 294 00:12:01,121 --> 00:12:03,588 Morty, zgnm. O eyler canl ve bize aitler. 295 00:12:03,590 --> 00:12:05,957 Onlara bardk ve bir tenekeye kilitledik. 296 00:12:05,959 --> 00:12:07,492 Anasn sikti***! 297 00:12:07,494 --> 00:12:08,893 Gryor musun? Ac iinde yayorlar. 298 00:12:08,895 --> 00:12:10,762 Yaptklar bu, Rick. Ac iinde yaarlar. 299 00:12:10,764 --> 00:12:12,430 Ac onlar, biliyorsun demi? 300 00:12:12,432 --> 00:12:14,165 Bizim btn kt taraflarmz onlar, bu arada... 301 00:12:14,167 --> 00:12:15,633 ...senin drst olmamanda ieriyor. 302 00:12:15,635 --> 00:12:17,535 Bu yzden nasl biliyorsun bunlarn hepsinin lgn bir kandrmaca olmadn? 303 00:12:17,537 --> 00:12:20,505 Ne yani toksinlerden yaplmaym diye tamamen yalanc m oluyorum? 304 00:12:20,507 --> 00:12:22,140 Seni kk sosyopat. 305 00:12:22,142 --> 00:12:24,309 Duydun mu bunu, Morty? Herkes benden nefret ediyor. Evet bunu syleyebilirim. 306 00:12:24,311 --> 00:12:25,910 Hepiniz benden nefret.. Tamam, kes sesini Morty. 307 00:12:25,912 --> 00:12:27,479 Salkl Rick, bunu yapyor musun yoksa yapmyor musun? 308 00:12:27,481 --> 00:12:29,180 zgnm, Morty. Kabine atlaman lazm. 309 00:12:29,182 --> 00:12:31,349 O kk bokla tartma bile. 310 00:12:31,351 --> 00:12:32,984 Sen Ricksin. stnlk gstermelisin. 311 00:12:32,986 --> 00:12:36,521 Morty, kabin, imdi! Kabin! 312 00:12:36,523 --> 00:12:38,089 Hadi, Morty. Dokunma bana. 313 00:12:38,091 --> 00:12:40,558 Morty, salkl eyi yapp kendine yeniden toksinle unu! 314 00:12:40,560 --> 00:12:41,860 Hayrrrrrrrr! 315 00:12:41,862 --> 00:12:43,328 Bu kadar scak olmas kt m? 316 00:12:43,330 --> 00:12:45,363 karn beni! Stacy, yardm et! Kapy a! 317 00:12:45,365 --> 00:12:47,198 Gvenli kelimeyi duymam lazm, Morty. 318 00:12:47,200 --> 00:12:49,067 Deniz hyar! Deniz hyar! 319 00:12:49,069 --> 00:12:51,236 Ne yapyorsun? Senin iin her eyi yaparm, Morty. 320 00:12:51,238 --> 00:12:52,837 Hayr! 321 00:12:54,341 --> 00:12:57,876 e yarad! Evet! Aptallar her kelimeme inand. 322 00:12:57,878 --> 00:13:00,011 imdi o bok tanknda yaamak nasl bir eymi grsnler bakalm. 323 00:13:00,013 --> 00:13:01,780 Tam arkamda, deil mi? 324 00:13:01,782 --> 00:13:04,082 nnde. Gzlerim hala dzelme aamasnda. 325 00:13:04,785 --> 00:13:06,651 Seks zindan gibi bir ey mi bu? 326 00:13:06,653 --> 00:13:08,853 Dikkat etmeliydim sanrm. 327 00:13:09,955 --> 00:13:11,790 70 yl boyunca duygusal bir erefsizin... 328 00:13:11,792 --> 00:13:13,191 ...iine kapal olduktan sonra... 329 00:13:13,193 --> 00:13:15,026 ...sonunda kendi hayatm alyorum. 330 00:13:15,028 --> 00:13:17,996 -Birleeceimizi syledin. Yalan syledim, mankafa! Her ey hakknda yalan syledim. 331 00:13:17,998 --> 00:13:20,331 Senin gibi bir korkakla neden birleeyim ki? 332 00:13:20,333 --> 00:13:22,200 Bizi orann iine mi hapsedecektin? 333 00:13:22,202 --> 00:13:25,503 Plann bu muydu? - Hala yle, orospu ocuu. 334 00:13:25,505 --> 00:13:27,071 ldr onu, Rick! 335 00:13:27,073 --> 00:13:28,439 Bunu sevmedim. ok korkun. 336 00:13:28,441 --> 00:13:29,541 Tamam, bunu sen istedin. 337 00:13:29,543 --> 00:13:31,176 Bunlar ben mi istedim? 338 00:13:31,178 --> 00:13:33,745 Bunlar ben mi istedim? 339 00:13:33,747 --> 00:13:35,814 Kasklara tehdit alglyorum. 340 00:13:35,816 --> 00:13:38,082 Kask Sistemi 6000. ldr onu! 341 00:13:39,119 --> 00:13:40,985 Bu benim kask kullancm. 342 00:13:40,987 --> 00:13:42,520 nan bana, bunun kullandndan... 343 00:13:42,522 --> 00:13:43,788 ...ok daha fazla kullandm. 344 00:13:43,790 --> 00:13:46,357 Biliyor musun? Bana gre deil. 345 00:13:48,829 --> 00:13:54,199 Biliyorsun beni. 346 00:13:54,201 --> 00:13:55,500 Ne oluyor, Bykbaba Rick? 347 00:13:55,502 --> 00:13:56,935 Siktir git Summer! zr dilerim, Summer. 348 00:13:58,171 --> 00:14:00,338 Tamam, tamam, sakin ol. Sakn yapma. 349 00:14:01,441 --> 00:14:02,574 Seni seviyorum. Aferin sana. 350 00:14:02,576 --> 00:14:03,708 Babasnn kk olu. 351 00:14:03,710 --> 00:14:05,109 Summer, k burdan. Git! 352 00:14:05,111 --> 00:14:06,177 Bu da kimmi bakalm? 353 00:14:06,179 --> 00:14:07,712 Kim varm orada? 354 00:14:07,714 --> 00:14:10,448 nndeki kt adam gryor musun? 355 00:14:10,450 --> 00:14:11,749 Sen iyi bir ocuksun yakalarsn onu. 356 00:14:11,751 --> 00:14:13,618 Yakalayacaksn. 357 00:14:16,289 --> 00:14:18,223 Orospu ocu... 358 00:14:28,268 --> 00:14:29,868 yi denemeydi, yavak herif. 359 00:14:29,870 --> 00:14:31,569 Kendi meselelerimizi halledebiliriz. 360 00:14:31,571 --> 00:14:33,438 Tepeye kmamz gerekmiyor. 361 00:14:36,309 --> 00:14:38,042 Tank aldm, Rick! 362 00:14:38,044 --> 00:14:39,911 e yaramazn tekiyim ama tank aldm! 363 00:14:39,913 --> 00:14:41,713 Dosdoru tanka gidiyorsun anasn siktiim. 364 00:14:41,715 --> 00:14:43,381 Benim yaptm gibi oraya girip boklarn ierisinde... 365 00:14:43,383 --> 00:14:44,415 ...yaayacaksn! 366 00:14:48,989 --> 00:14:51,389 Doru lan, anasn... O tankn iine... 367 00:14:53,059 --> 00:14:54,559 Baba-larm? 368 00:14:54,561 --> 00:14:56,094 Tamam, kz bulatrma. 369 00:14:56,096 --> 00:14:57,395 Neler oluyor? 370 00:14:57,397 --> 00:14:58,897 Sikerler. B plan. 371 00:14:58,899 --> 00:15:00,565 Eer seni toksikli yere sokamyorsam... 372 00:15:00,567 --> 00:15:04,836 ...tm dnyay toksikli hale getiririm. 373 00:15:04,838 --> 00:15:06,204 Sknt yok kzlar. 374 00:15:06,206 --> 00:15:08,439 Davranmla sizleri tehlikeye soktuum iin ok zgnm. 375 00:15:08,441 --> 00:15:10,875 stersen baheye gidip... 376 00:15:10,877 --> 00:15:13,511 ...taze reyhan toplayp Scallopini piirebilirim. 377 00:15:13,513 --> 00:15:15,280 Smkl versiyonun tm dnyay... 378 00:15:15,282 --> 00:15:17,982 ...toksinli hale getireceim derken ne demek istedi? 379 00:15:17,984 --> 00:15:21,052 nan bana tatlm, o adamn motivasyonlar biraz gizemli. 380 00:15:21,054 --> 00:15:22,987 Yeter artk Rick. Onu durdurmalyz. 381 00:15:22,989 --> 00:15:25,456 O tankla ilgili yapmak istediin son ey neydi? 382 00:15:25,458 --> 00:15:27,425 Morty, yapmaya altn eye sayg duyuyorum... 383 00:15:27,427 --> 00:15:29,027 ...ama kyametten hangi dnyann kurtulacan... 384 00:15:29,029 --> 00:15:31,362 ...semek bize den bir i deil. 385 00:15:31,364 --> 00:15:34,299 Toksinlerimiz de kendi dnya grlerine sahipler... 386 00:15:34,301 --> 00:15:36,567 Morty, beni tokatlaman ne kadar salkl? 387 00:15:36,569 --> 00:15:37,835 Benim salk anlaym... 388 00:15:37,837 --> 00:15:39,570 ...seninkinden hayli farkl, ie yaramaz... 389 00:15:39,572 --> 00:15:40,805 ...yal bok paras seni. 390 00:15:40,807 --> 00:15:42,106 Bekle. te bu. 391 00:15:42,108 --> 00:15:43,908 Bu detoks makinesi salkl ve salksz olduunu... 392 00:15:43,910 --> 00:15:47,011 ...nasl ayryor? 393 00:15:47,013 --> 00:15:48,446 Ayramyor. 394 00:15:48,448 --> 00:15:50,348 Bireylerin kendi toksin tanmna gre olsa gerek. 395 00:15:50,350 --> 00:15:51,983 Bu da demek oluyor ki... 396 00:15:51,985 --> 00:15:53,952 Baba! - Noluyor lan, Rick? 397 00:15:53,954 --> 00:15:54,953 Yolda aklarm. 398 00:15:54,955 --> 00:15:56,554 Morty, bu Ay kulesi... 399 00:15:56,556 --> 00:15:58,690 ...toksik enerjiyi ykseltip yaymak iin... 400 00:15:58,692 --> 00:16:00,858 ...ideal metal kompozisyonuna sahip. 401 00:16:00,860 --> 00:16:02,226 Ne dnyorsun, Morty? 402 00:16:02,228 --> 00:16:03,728 Heyecanl msn, Morty? 403 00:16:03,730 --> 00:16:06,597 dm bokuma karyor. Biraz yksek. 404 00:16:06,599 --> 00:16:08,066 Bu kolu indirir indirmez... 405 00:16:08,068 --> 00:16:10,501 ...btn dnya da bizim gibi toksik olacak bebeim! 406 00:16:17,143 --> 00:16:19,410 Tanrmz iin dua ederken... 407 00:16:19,412 --> 00:16:22,413 Tanr yalan! Para iin uydurduk! 408 00:16:27,587 --> 00:16:29,887 Noel Baba gerek deil. 409 00:16:29,889 --> 00:16:32,690 Hepiniz birer hataydnz! 410 00:16:32,692 --> 00:16:35,426 Baardk, Morty! 411 00:16:35,428 --> 00:16:36,794 Ellerini havaya kaldr lan! 412 00:16:36,796 --> 00:16:38,396 Koduumun bok paras seni. 413 00:16:38,398 --> 00:16:40,264 Beni hatrladn m? 414 00:16:40,266 --> 00:16:42,934 Son seferde beni yenemeyeceini anlamadn m? 415 00:16:42,936 --> 00:16:44,869 Evet, anladm. Baka bir ey daha anladm. 416 00:16:44,871 --> 00:16:46,571 Bunu. 417 00:16:46,573 --> 00:16:49,007 Kurun nanabotik virs ile kaplyd. 418 00:16:49,009 --> 00:16:51,743 Bu da Morty'ni, 20 dakika iinde paralara ayracak. 419 00:16:51,745 --> 00:16:52,944 Umursuyor muyum lan? 420 00:16:52,946 --> 00:16:54,545 Umursadn biliyorum, aptal. 421 00:16:54,547 --> 00:16:55,646 nk benim olmadn biliyorum. 422 00:16:55,648 --> 00:16:57,015 Bir ey daha var... 423 00:16:57,017 --> 00:16:58,783 ...virs ntralize olacak ey ise bu ifre anahtar. 424 00:16:58,785 --> 00:17:00,151 stiyor musun? Gel de al. 425 00:17:00,153 --> 00:17:01,919 Benimle birle ve nasl kurtarabileceini ren. 426 00:17:01,921 --> 00:17:03,621 Hadi ama adamm. Korkak bir beynin iinde... 427 00:17:03,623 --> 00:17:05,356 ...70 yldr hapis halindeydim. 428 00:17:05,358 --> 00:17:08,359 Ama bu bunca zamandr grdm en kt blf... 429 00:17:08,361 --> 00:17:10,294 Anan sikeyim! Napyorsun lan sen!? 430 00:17:10,296 --> 00:17:12,196 - zaman yarya dyor. 10 dakika. Acyor! 431 00:17:12,198 --> 00:17:13,731 Sorunun ne? 432 00:17:13,733 --> 00:17:16,567 Tm sorunlarmdan kurtuldum, caka satmaktan... 433 00:17:16,569 --> 00:17:18,569 ...narsistlikten, yalnzlmdan... 434 00:17:18,571 --> 00:17:20,071 ...irrasyonel paralarmdan. 435 00:17:20,073 --> 00:17:22,173 Bir yerlerde olmallar. Burada deiller, kankeyto. 436 00:17:22,175 --> 00:17:23,574 Tekrar girmeyeceim oraya! 437 00:17:23,576 --> 00:17:25,176 Akcas, umurumda deil. 438 00:17:25,178 --> 00:17:26,611 imde olmandan nefret ediyorum. 439 00:17:26,613 --> 00:17:27,945 Ayrca "akcas" dediimde inansan iyi olur... 440 00:17:27,947 --> 00:17:29,714 ...nk ikimiz de yalan syleyemeyecek kadar salkl olduunu biliyoruz. 441 00:17:29,716 --> 00:17:31,215 zle. 442 00:17:31,217 --> 00:17:33,184 Tamam! Kes unu! Kimseyi etkilemiyorsun. 443 00:17:33,186 --> 00:17:35,253 Morty, sikimde olduundan deil, ama iyi misin? 444 00:17:35,255 --> 00:17:37,255 Tanrm, acyor. Tamam, mzmzlanmay kes. 445 00:17:37,257 --> 00:17:39,490 yi olacaksn. Deden burada. 446 00:17:39,492 --> 00:17:41,025 Bunun komik olduunu mu dnyorsun? 447 00:17:41,027 --> 00:17:43,094 Byle eyler hakknda espri anlayn olmal. 448 00:17:43,096 --> 00:17:44,495 Bir dakika, yok geri. 449 00:17:44,497 --> 00:17:46,531 Byk resmi grme yetin yok senin. 450 00:17:46,533 --> 00:17:48,132 Benim kontrolde olmamdan ikayet etmek... 451 00:17:48,134 --> 00:17:49,901 ...dnda yaptn bir ey olmamas komik. 452 00:17:49,903 --> 00:17:52,637 Ama ben kontrol ele almasam, be dakika iinde lm olurduk. 453 00:17:52,639 --> 00:17:55,339 - Rick? - Seni fakir, aptal, hasta ruhlu hayvan. 454 00:17:55,341 --> 00:17:56,407 Rick? 455 00:17:56,409 --> 00:17:58,609 Yap unu! 456 00:17:58,611 --> 00:18:00,511 Yap, seni yav.. 457 00:18:02,048 --> 00:18:05,349 Dndm bebeim! Sradan Rick! ki dnyann da efendisi! 458 00:18:05,351 --> 00:18:06,651 zle unu! 459 00:18:06,653 --> 00:18:08,186 "zr dilerim." 460 00:18:08,188 --> 00:18:10,788 imdi u toksin nn geri alacaz. 461 00:18:10,790 --> 00:18:12,623 Kzgn olduumda cidden fazla dnyorum. 462 00:18:15,428 --> 00:18:17,962 Evet al azna. 463 00:18:20,333 --> 00:18:23,201 Tanr yalan deildir. 464 00:18:32,145 --> 00:18:33,411 Anne! Anne! 465 00:18:33,413 --> 00:18:34,645 Her ey yolunda, Morty! 466 00:18:34,647 --> 00:18:36,481 imdi senin kk gtn tekrar birletirme zaman geldi. 467 00:18:36,483 --> 00:18:37,815 Benden daha iyi adamsn, Rick! 468 00:18:37,817 --> 00:18:39,083 Bunu kabul edecek kadar salklym. 469 00:18:39,085 --> 00:18:41,786 Bu ocuk harbiden mal. 470 00:18:41,788 --> 00:18:42,887 Beni kurtaracaksn deil mi? 471 00:18:42,889 --> 00:18:45,056 Bir ksmm yle istedi, Toksik Morty. 472 00:18:45,058 --> 00:18:48,392 Bir ksmm cidden istedi. 473 00:18:49,863 --> 00:18:51,496 Bu hisseler yeni diyorum. 474 00:18:51,498 --> 00:18:53,798 yi bir fikir gibi duruyor bu. Gerekten iyi bir fikir. 475 00:18:53,800 --> 00:18:56,334 Duane, Duane, Duane, anlyorum. Sen anlyor musun? 476 00:18:56,336 --> 00:18:57,835 Sana hi yalan syledim mi? 477 00:18:57,837 --> 00:19:01,239 Doru, birilerine sor. Asla sylemem, Duane. 478 00:19:01,241 --> 00:19:02,640 zet geeyim senin iin. 479 00:19:02,642 --> 00:19:05,009 Bu borsa gzel, kzl, bekar... 480 00:19:05,011 --> 00:19:07,311 ...bulumaya deil ama ak olmaya hazr bir kz gibi ve... 481 00:19:07,313 --> 00:19:10,381 ...kader onun dolabn seninkinin iki aasna koymu. 482 00:19:10,383 --> 00:19:12,116 ki dolap aasna. 483 00:19:12,118 --> 00:19:14,152 Ya yksel, ya da aa in Duane. 484 00:19:14,154 --> 00:19:16,954 Mavi hap ya da krmz hap, hangisini seeceksin dostum? 485 00:19:18,858 --> 00:19:20,625 Anlyorum Duane. 486 00:19:20,627 --> 00:19:22,293 Patron sensin. 487 00:19:22,295 --> 00:19:23,728 Heinholz Biotech. 488 00:19:23,730 --> 00:19:25,696 33'de bir buuk milyon. 489 00:19:27,600 --> 00:19:29,700 Koduumun kk canavar. 490 00:19:33,373 --> 00:19:35,273 Organik mi bu? 491 00:19:36,809 --> 00:19:39,443 Morty burada. 492 00:19:39,445 --> 00:19:41,279 Selam, Morty. Ben Jessica. 493 00:19:41,281 --> 00:19:43,447 Bir dakikalna konuabilir miyiz? 494 00:19:43,449 --> 00:19:45,883 Rick'in nerede olduumu aramas bu kadar m srd? 495 00:19:45,885 --> 00:19:48,219 Geri gel Morty. zledim seni. 496 00:19:48,221 --> 00:19:49,287 Eski beni zledin sen. 497 00:19:49,289 --> 00:19:50,621 Seni ok seven, ama senin onu hi... 498 00:19:50,623 --> 00:19:51,923 ...sevmediin halimi zledin. 499 00:19:51,925 --> 00:19:53,558 Seni sevmek istemediimi nereden kardn? 500 00:19:53,560 --> 00:19:55,860 nk hasta deilim. Eski kz arkadan m? 501 00:19:55,862 --> 00:19:58,429 Kskanmal mym? Kskanlacak bir ey yok. 502 00:19:58,431 --> 00:20:00,798 Buluma gecemizde, ba toplayan adamla konumam... 503 00:20:00,800 --> 00:20:02,366 ...gerektiini hatrladm. 504 00:20:02,368 --> 00:20:05,503 ptal edebilirim. Beraber oluruz bu bir buluma sonuta. 505 00:20:05,505 --> 00:20:07,205 Harika bir adamsn. 506 00:20:07,207 --> 00:20:09,874 Tatlm, sanrm yanl tua bastn. 507 00:20:09,876 --> 00:20:11,175 Kapatmamsn. 508 00:20:11,177 --> 00:20:13,377 Bak u ie. 509 00:20:17,517 --> 00:20:19,884 Kusura bakma kk Amerikan saykosu. 510 00:20:19,886 --> 00:20:22,086 lalarnn tersini alma zamann geldi. 511 00:20:22,088 --> 00:20:25,089 Yapman gerekeni yap. 512 00:20:27,994 --> 00:20:29,927 Nasl hissediyorsun Morty? 513 00:20:29,929 --> 00:20:32,530 Tanrm, sefil durumdaym. - yi miyim, neyim ben ya? 514 00:20:32,532 --> 00:20:34,865 Deiyor galiba. Ne kadar nemsediini anlamama. 515 00:20:34,867 --> 00:20:37,602 nemsemek mi? Ben mi? Seninle bir eyim yok. 516 00:20:37,604 --> 00:20:39,370 Onun iin yaptm ben. - Yalanc fahie seni. 517 00:20:39,372 --> 00:20:42,039 Evimize gelip durdu Morty, ve yle sordu... 518 00:20:42,041 --> 00:20:44,208 " Yeni bir Morty aldn m? 519 00:20:44,210 --> 00:20:46,277 nk sarhoken arayp alyordun bunun hakknda. 520 00:20:46,279 --> 00:20:47,478 Alamyordum. 521 00:20:47,480 --> 00:20:48,813 Jacquelyn, ben... 522 00:20:48,815 --> 00:20:50,514 Olduumu sandm kii deildim. 523 00:20:50,516 --> 00:20:52,984 Yani 14 yanda Midwest'teki ailesinin yanndan... 524 00:20:52,986 --> 00:20:55,186 ...kaarak bilin eksikliini bir borsa bankeri... 525 00:20:55,188 --> 00:20:57,888 ...olarak gidermeye alan ocuk deil misin? 526 00:20:57,890 --> 00:21:00,091 Baya ak davranmm sanrm. 527 00:21:00,093 --> 00:21:01,859 Her ey hakknda aktn. 528 00:21:01,861 --> 00:21:03,060 Ruh ikizimdin benim sen. 529 00:21:03,062 --> 00:21:06,864 Artk yle deil galiba... 530 00:21:06,866 --> 00:21:08,266 Daire sende kalabilir. 531 00:21:08,268 --> 00:21:10,368 Ve dronelarda yle. 532 00:21:10,370 --> 00:21:11,636 Dronelar onda filan kalamaz. 533 00:21:11,638 --> 00:21:12,870 Kk Voltron robotlarna dnrler. 534 00:21:12,872 --> 00:21:13,971 Harikalar. 535 00:21:15,041 --> 00:21:17,275 Drone'lar alamazsn. 536 00:21:18,845 --> 00:21:20,344 Brad'le buluman nasld? 537 00:21:20,346 --> 00:21:22,413 Buluma deildi. Sadece yemek yedik. 538 00:21:22,415 --> 00:21:24,215 Tekrar bir araya geliyorsunuz, deil mi? 539 00:21:24,217 --> 00:21:25,650 Morty, bir macerada yardmna ihtiyacm var. 540 00:21:25,652 --> 00:21:27,051 "Yardm" gl bir kelime. 541 00:21:27,053 --> 00:21:29,153 Bir kap tamponu lazm, ama briket de i grr. 542 00:21:29,155 --> 00:21:31,322 Tamam. 543 00:21:31,324 --> 00:21:33,624 Morty. 544 00:21:33,626 --> 00:21:35,293 Geri gelmene ok sevindim. 545 00:21:36,963 --> 00:21:38,262 zerine iendi mi daha nce? 546 00:21:38,264 --> 00:21:41,132 Evet ok lezzetli! 547 00:21:41,134 --> 00:21:44,535 # Hi ta-ta tutmak istedin mi daha nce? 548 00:21:44,537 --> 00:21:46,437 # Burada bir tane var # 549 00:21:46,439 --> 00:21:47,738 # Ta-talarm avula ve# 550 00:21:47,740 --> 00:21:48,906 # Sk onlar # 551 00:21:48,908 --> 00:21:50,141 # Avula, sk skca # 552 00:21:50,143 --> 00:21:51,409 # Asl ta-talarma # 553 00:21:51,411 --> 00:21:53,878 # Seni ta-ta dansna # 554 00:21:53,880 --> 00:21:55,513 # gtrmek istiyorum. # 555 00:21:55,515 --> 00:21:58,616 # Benimle gelmek ister misin? Ta talarm avulayabilirsin # 556 00:21:58,618 --> 00:22:00,618 # Skca sk onlar # 557 00:22:00,620 --> 00:22:01,986 # Orospu ocuu seni # 558 00:22:01,988 --> 00:22:04,255 # Ta-talarm sk # 559 00:22:04,257 --> 00:22:06,757 # Sarkk ta talarm yala. # 560 00:22:06,759 --> 00:22:09,360 # Ta-talarm aznda # 561 00:22:09,362 --> 00:22:12,063 # Ta-talarm yala seni pislik # 562 00:22:14,634 --> 00:22:17,368 Bugnlerde birka tane salam Ay kulesi kalmasna ramen... 563 00:22:17,370 --> 00:22:20,171 ...19.yzylda hayli poplerlerdi. 564 00:22:20,173 --> 00:22:22,640 Btn bir ehir bunlarla aydnlanabilirdi. 565 00:22:22,642 --> 00:22:24,208 Bu da ne lan? 566 00:22:25,878 --> 00:22:27,645 Deniz hyar! 567 00:22:27,647 --> 00:22:29,180 Deniz hyar! 568 00:22:30,305 --> 00:22:36,659 www.OpenSubtitles.org adresinden tm reklamlar kaldrmak iin bizi destekleyin ve VIP ye olun. 40024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.