All language subtitles for Rick.And.Morty.3x6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,635
Jessica.
Brad ile ayrldnz duydum..
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,504
Herkesle kabildiine gre...
kiminle kacaksn?
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,672
Bilmiyorum.
4
00:00:06,674 --> 00:00:09,541
Yani, eer zel biri gelirse...
5
00:00:09,543 --> 00:00:12,077
Ama ciddi anlamda zel olan.
6
00:00:12,079 --> 00:00:14,513
nceden uzaktan bile dnmediim biri.
7
00:00:14,515 --> 00:00:17,016
Hasiktir, hasiktir, hasiktir.
-Ben de yle bir ak istiyorum...
8
00:00:17,018 --> 00:00:20,252
Penisin snnetsiz halindeki gibi...
9
00:00:20,254 --> 00:00:23,889
...scack gibi...
10
00:00:23,891 --> 00:00:25,657
Mer...
11
00:00:28,362 --> 00:00:29,862
Herkes siktirsin gitsin.
12
00:00:29,864 --> 00:00:31,163
Morty, yardmna ihtiyacm var.
13
00:00:31,165 --> 00:00:33,132
B-b-bizim hzl bir maceraya
gitmemiz gerek.
14
00:00:33,134 --> 00:00:34,600
Bugn okula
gidebileceimi syledin.
15
00:00:34,602 --> 00:00:36,602
O bir eye ihti-yacm
olmadan nceydi, Morty.
16
00:00:36,604 --> 00:00:38,771
Abadango Cluster'da bir plazma var.
17
00:00:38,773 --> 00:00:41,373
Bir prenseste var.
Eer alrsam, harika olurum.
18
00:00:41,375 --> 00:00:44,076
Durmadan devam ediyoruz, Rick.
Bu ok salksz.
19
00:00:44,078 --> 00:00:45,577
Bu yllar benim ergenlik yllarm
olduunu biliyorsun.
20
00:00:45,579 --> 00:00:47,346
Az nce Jessica'nn bekar
olduunu rendim.
21
00:00:47,348 --> 00:00:50,549
Morty, bu...
Ne kadar da heyecanl bir hayat sryorsun.
22
00:00:50,551 --> 00:00:53,252
Hadi gidelim. Alt st
20 dakikalk macera.
23
00:00:54,255 --> 00:00:56,288
Tam kuyruundalar!
24
00:00:56,290 --> 00:00:57,756
Dayan, Morty.
5 ceton!
25
00:01:02,463 --> 00:01:04,930
Dayan, anasn sataym.
2 ceton!
26
00:01:11,338 --> 00:01:12,971
Ate!
27
00:01:14,942 --> 00:01:16,909
ek, Morty, ek!
ek!
28
00:01:18,000 --> 00:01:24,074
www.OpenSubtitles.org ile bugn balant kurun ve rnnzn ya da markanzn reklamn burada yapn.
29
00:01:54,081 --> 00:01:56,281
Bunu artk yapamyorum amnakoyaym.
30
00:01:56,283 --> 00:01:58,750
Tamamen boku yemi bir durumdu.
Az kalsn lyorduk.
31
00:01:58,752 --> 00:02:02,087
Yani katlyor musun?
Evet lan!
Bu inanlmazd.
32
00:02:02,089 --> 00:02:03,455
Tamamen anst.
33
00:02:03,457 --> 00:02:05,891
Olayn kontrol altnda deildim.
34
00:02:09,563 --> 00:02:11,797
una bak, Morty.
Ellerime bak.
35
00:02:11,799 --> 00:02:15,033
una bak.
Neden bunu srekli bize yapyorsun?
36
00:02:15,035 --> 00:02:16,502
Bilmiyorum, Morty.
37
00:02:16,504 --> 00:02:18,070
Belki de kendimden nefret ediyorum,
belki lmeyi hakettiimi dnyorum.
38
00:02:18,072 --> 00:02:19,805
B-b-b-bilmiy...
Bilmiyorum!
39
00:02:22,910 --> 00:02:24,977
Bir tatile ihtiyacmz var.
40
00:02:48,869 --> 00:02:56,842
eviri: Atacan Yeilada
twitter: @atacan_yesilada
41
00:02:56,844 --> 00:03:02,446
eviri: Atacan Yeilada
twitter: @atacan_yesilada
42
00:03:03,417 --> 00:03:05,317
Haklydn.
43
00:03:05,319 --> 00:03:06,818
Galaksideki kaplcada en iyi gn.
44
00:03:06,820 --> 00:03:08,287
Acmaszca bile deil.
45
00:03:08,289 --> 00:03:09,721
Bu eyler sadece doada
yaptklarn yapyorlar.
46
00:03:09,723 --> 00:03:11,456
Can sklm yaratklar 20 dakika emmeyi seviyor...
47
00:03:11,458 --> 00:03:13,158
...ve ondan sonra onlar kusuyor.
48
00:03:13,160 --> 00:03:15,427
Vcudum bebek poposu gibi.
49
00:03:15,429 --> 00:03:17,596
cretsiz psikolojik detoks.
50
00:03:17,598 --> 00:03:19,231
Btn idrak etme toksinlerinizi temizler.
51
00:03:19,233 --> 00:03:20,599
Sisteminizi arndrr.
52
00:03:20,601 --> 00:03:22,401
Bu herif sat eleman filan m?
53
00:03:22,403 --> 00:03:24,236
Sanmyorum...
Sat eleman msn?
54
00:03:24,238 --> 00:03:25,837
Sat eleman deiliz.
55
00:03:25,839 --> 00:03:26,939
Saat bana para alyoruz.
56
00:03:26,941 --> 00:03:28,073
Pek zendirici bir yan yok ama...
57
00:03:28,075 --> 00:03:29,141
Tanrm.
Tamam, dinle.
58
00:03:29,143 --> 00:03:30,442
Makineyi deneyeceiz ama...
59
00:03:30,444 --> 00:03:31,977
...senin bir ey denemeni istiyoruz.
60
00:03:31,979 --> 00:03:34,713
Boaznn arkasnda ki sallanan byk...
61
00:03:34,715 --> 00:03:36,548
...smk topunu yutmaya al.
62
00:03:36,550 --> 00:03:37,983
ren.
63
00:03:37,985 --> 00:03:39,284
Kimse duymak istemiyor.
64
00:03:40,788 --> 00:03:43,088
Yaptn ey bu.
Tamam, Rick. Gel hadi.
65
00:03:43,090 --> 00:03:45,123
O adamn kafasn yediimi grdn m?
66
00:03:45,125 --> 00:03:46,692
Cidden rahatlamaya
ihtiyacm var.
67
00:03:46,694 --> 00:03:48,927
Belki de 2 kere girmelisin.
68
00:03:48,929 --> 00:03:52,164
Tamam bay komedi.
Taaklarm tutuklamak zorunda deilsin.
Yardm etmiyorsun.
69
00:03:52,166 --> 00:03:56,068
Rick bu eyin byle...
70
00:04:03,677 --> 00:04:06,011
Morty!
71
00:04:06,013 --> 00:04:07,512
Ri-rick...
Morty!
72
00:04:07,514 --> 00:04:09,181
Ne oldu?
73
00:04:09,183 --> 00:04:11,650
Patladk, aptal!
Cidden o kadar salak msn?
74
00:04:11,652 --> 00:04:13,752
Grne gre bardm herif
makineyi ar ykledi.
75
00:04:13,754 --> 00:04:16,054
Rick ve Morty'yi ldrmek iin
daha fazlas gerekiyor, anasn siktiim!
76
00:04:18,926 --> 00:04:20,492
Ama bu yapabilir.
77
00:04:20,494 --> 00:04:22,394
Ka, Morty!
Her ey actyor!
78
00:04:22,396 --> 00:04:24,329
Bu deersiz olduundan dolay.
79
00:04:24,331 --> 00:04:26,965
Tanrm, patlama ne kadar bykt yle?
80
00:04:26,967 --> 00:04:28,567
Ben zekiyim. Bunlar iin zamanm yok.
81
00:04:28,569 --> 00:04:30,636
Cehennemdeyiz deil mi, Rick?
82
00:04:30,638 --> 00:04:32,738
ok aptalsn, Morty.
Ap-talsn.
83
00:04:32,740 --> 00:04:34,606
Cehennem diye bir ey yoktur.
84
00:04:34,608 --> 00:04:36,742
Sana inanyorum ama
sadece lmek istiyorum.
85
00:04:36,744 --> 00:04:39,678
Ben dediimde lebilirsin.
Seni ben kontrol ediyorum.
86
00:04:39,680 --> 00:04:42,381
Evreni ben kontrol ediyorum!
Neden bununla palavra ataym?
87
00:04:42,383 --> 00:04:43,749
Kantlayacak hibir eyim yok.
88
00:04:43,751 --> 00:04:45,851
Kalitesiz boktan eylerle evrildim ve...
89
00:04:47,788 --> 00:04:48,954
Toksinler.
90
00:04:48,956 --> 00:04:51,757
Cehennemde deiliz, Morty.
Toksin arndrc makinedeyiz.
91
00:04:51,759 --> 00:04:53,925
Makine patlamad.
Normal eklinde alt.
92
00:04:53,927 --> 00:04:55,260
Toksinlerimizi ald.
93
00:04:55,262 --> 00:04:56,762
Toksinlerin iindeyiz.
94
00:04:56,764 --> 00:04:57,796
Dinliyor musun...
95
00:04:57,798 --> 00:04:59,264
...seni kk p insan?
96
00:04:59,266 --> 00:05:01,466
Biz silinmesi gereken toksiniz.
97
00:05:03,537 --> 00:05:06,338
Umarm ikiniz detoksu etkili bir ekilde
rahatlatc bulmusunuzdur.
98
00:05:06,340 --> 00:05:08,774
Adamm, dinle...
Boaznla ilgili yaptm o yorumlar var ya?
99
00:05:08,776 --> 00:05:10,242
Sorun yok.
100
00:05:10,244 --> 00:05:12,044
Kabul etmen ok kibarca.
101
00:05:12,046 --> 00:05:14,680
Hala kabul edilemez bir davran ve
pimanm.
102
00:05:14,682 --> 00:05:16,648
nan bana adamm.
Burada uzun zamandr alyorum.
103
00:05:16,650 --> 00:05:17,683
Anlyorum.
104
00:05:21,488 --> 00:05:23,155
Biraz mzik koysam sorun olur mu?
105
00:05:23,157 --> 00:05:24,656
Hayr olmaz.
106
00:05:24,658 --> 00:05:27,859
# Ta-talarm avula #
107
00:05:27,861 --> 00:05:30,228
Bu da ne?
Sadece kartra bastm.
108
00:05:30,230 --> 00:05:31,763
Dalga m geiyorsun?
109
00:05:31,765 --> 00:05:33,899
Evren.
Pardon.
110
00:05:33,901 --> 00:05:35,867
Her gn iin rastgele bir ark
dinlemeliyiz.
111
00:05:35,869 --> 00:05:37,703
Sevmediimi daha ok ark kefedeceiz ama...
112
00:05:37,705 --> 00:05:39,404
...sevmediimizden daha fazla sevdiimizi
kefedeceiz.
113
00:05:39,406 --> 00:05:40,739
Bu ilgin bir konsept.
114
00:05:40,741 --> 00:05:42,207
deal oran tutturabilecek...
115
00:05:42,209 --> 00:05:43,675
...bir algoritmik ifade...
116
00:05:43,677 --> 00:05:45,243
olup olmadn dndryor.
117
00:05:45,245 --> 00:05:46,545
Dinle beni...
118
00:05:46,547 --> 00:05:49,381
Burada mutluluu hesaplamaya
alyorum.
119
00:05:49,383 --> 00:05:50,882
Keke biri yapabilseydi, Rick.
120
00:05:50,884 --> 00:05:52,818
Al sana bilimin lemeyecei bir ey.
121
00:05:52,820 --> 00:05:55,220
Senin bykbaban olmaktan
cidden gurur duyuyorum, Morty.
122
00:05:55,222 --> 00:05:57,189
Teekkrler, Rick.
Seni seviyorum.
123
00:05:57,191 --> 00:05:59,691
Evet anas sikikler!
Evet!
124
00:05:59,693 --> 00:06:01,860
Gtnzn tam ortasnda, sizi sokuklar!
125
00:06:01,862 --> 00:06:03,795
Bilin bakalm az nce kim yeni element
kefetti?
126
00:06:03,797 --> 00:06:05,530
Bunu yapabilir miydin, Morty?
127
00:06:05,532 --> 00:06:08,367
Bunu benim dnda
herkesin yapabileceini mi dnyorsun?
128
00:06:08,369 --> 00:06:10,402
Tanrnn var olduunu ve yapabileceini
mi dnyorsun?
129
00:06:10,404 --> 00:06:11,570
Cevap, hayr.
130
00:06:11,572 --> 00:06:13,405
Eer tanr var olsayd,
o ben olurdum.
131
00:06:13,407 --> 00:06:15,307
Evet, Rick.
Katlyorum, Rick.
132
00:06:15,309 --> 00:06:18,110
Sen parazitli anta klfn
evirirken,
133
00:06:18,112 --> 00:06:20,846
Ben elektriin toksie e deer
halini kefettim, Morty.
134
00:06:20,848 --> 00:06:22,414
Bunun hakknda ne dnyorsun?
135
00:06:22,416 --> 00:06:24,416
Sesimin rahatsz edici
olduunu dnyorum.
136
00:06:24,418 --> 00:06:26,218
Evet yle.
Ve bu senin en iyi sesin.
137
00:06:26,220 --> 00:06:27,619
Haklsn.
138
00:06:27,621 --> 00:06:30,422
Bu blmenin...
139
00:06:30,424 --> 00:06:31,790
...ortak paydalarn kim syleyebilir?
140
00:06:31,792 --> 00:06:33,892
Bilmiyorsunuz ya da hepiniz
skldnz.
141
00:06:33,894 --> 00:06:36,161
Hey, dinle.
Eer hepimiz skldysak...
142
00:06:36,163 --> 00:06:38,463
...burada ki ortak payda sen olmaz msn?
143
00:06:38,465 --> 00:06:40,899
Vay anasn, Morty.
Bu ok komikti.
144
00:06:40,901 --> 00:06:43,335
Normalde byle bir konumaya kzarm...
145
00:06:43,337 --> 00:06:44,936
...ama grnyor ki bu karakterin iin...
146
00:06:44,938 --> 00:06:45,971
...iyi bir ynde deime olmu.
147
00:06:45,973 --> 00:06:47,773
Dalabilirsiniz.
148
00:06:47,775 --> 00:06:49,541
- Harika, Morty!
- yi gidiyorsun, Morty.
149
00:06:50,878 --> 00:06:52,477
Tavsiye iin teekkrler, Morty.
Halletin sen!
150
00:06:52,479 --> 00:06:54,179
Baardm, Morty!
Yapabileceini biliyordum.
151
00:06:54,181 --> 00:06:55,414
Morty, dn trombon'u alamadm...
152
00:06:55,416 --> 00:06:56,982
...hatrlyor musun?
153
00:06:56,984 --> 00:06:58,417
zle imdi.
154
00:07:00,254 --> 00:07:01,586
Sana dediim gibi, Mitch..
155
00:07:01,588 --> 00:07:03,121
Mzik bunca zamandr kalbindeydi.
156
00:07:03,123 --> 00:07:07,058
Aptal apka.
Keke kendim olabilmek iin cesaretim olsayd.
157
00:07:07,060 --> 00:07:08,860
te buradasn.
158
00:07:10,831 --> 00:07:12,764
Bu aptallar kandrm olabilirsin...
159
00:07:12,766 --> 00:07:15,400
...ama ben hala senin gveninin arkasna...
160
00:07:15,402 --> 00:07:17,335
...saklanan zayf bir kaybeden olduunu biliyorum.
161
00:07:17,337 --> 00:07:19,004
Biliyorum nk...
162
00:07:19,006 --> 00:07:21,473
Ayn eyi ben de yapyorum, kardeim.
163
00:07:21,475 --> 00:07:23,275
Artk yalnz deilim!
164
00:07:23,277 --> 00:07:27,412
Morty. Okulda senin adn
geip duruyor.
165
00:07:27,414 --> 00:07:28,880
Hakknda pek bir ey bilmiyorum.
166
00:07:28,882 --> 00:07:30,849
Ama seni yemee gtrmenin...
167
00:07:30,851 --> 00:07:33,218
...kt bir ey olmadn biliyorum.
168
00:07:33,220 --> 00:07:34,586
lmcl olabilir.
169
00:07:34,588 --> 00:07:36,521
ocuklar.
Umarm blmyorumdur.
170
00:07:36,523 --> 00:07:38,156
Morty bir dakikan alabilir miyim?
171
00:07:38,158 --> 00:07:39,357
Mutluluk duyarm, Rick.
172
00:07:39,359 --> 00:07:40,826
Sana bunu sylemekten nefret ediyorum ama...
173
00:07:40,828 --> 00:07:42,861
...bu sabah ki maceramzdan sonra...
174
00:07:42,863 --> 00:07:45,530
...inanlmaz derecede deiik sinyaller almaya
baladm.
175
00:07:45,532 --> 00:07:46,598
Dinle.
176
00:07:50,337 --> 00:07:52,704
Kt bir telefon.
At gitsin.
177
00:07:52,706 --> 00:07:54,806
Ben sadece acil durumlarda
kullanmaya evirdim.
178
00:07:54,808 --> 00:07:56,475
Biliyorsun...
Eer bir ey sylemeye deerse...
179
00:07:56,477 --> 00:07:57,709
...gz temasnada deer.
180
00:07:57,711 --> 00:07:59,678
Aramann kaynan takip ettim.
181
00:07:59,680 --> 00:08:01,480
Gittiimiz kaplcaya dayanyor, Morty.
182
00:08:01,482 --> 00:08:02,981
Orada sesi duyabilirim sandm.
183
00:08:02,983 --> 00:08:06,051
Arttrdm ve dinledim.
184
00:08:06,053 --> 00:08:08,086
Hey orospu ocuu!
Adamm!
185
00:08:08,088 --> 00:08:09,955
Bizi hatrladn m?
Yzlemeyi sevmiyorum.
186
00:08:09,957 --> 00:08:11,823
Seni kk p paras!
187
00:08:11,825 --> 00:08:14,226
Evet sen p parassn.
Biz deil.
188
00:08:14,228 --> 00:08:15,560
Ben dahi ve bir tanrym.
189
00:08:15,562 --> 00:08:17,095
Bu eyin beni cidden tutabileceini mi sandn?
190
00:08:17,097 --> 00:08:19,030
Boazn keseceim...
191
00:08:19,032 --> 00:08:21,600
Ya toksik paralarmzn kendi kiilikleri varsa?
192
00:08:21,602 --> 00:08:22,934
Kendi iradeleri?
193
00:08:22,936 --> 00:08:24,636
Ya benim ki zekama sahipse ve...
194
00:08:24,638 --> 00:08:26,538
...bize doru bir yol bulursa?
195
00:08:26,540 --> 00:08:27,739
Byk ac iinde
gibi geliyor.
196
00:08:27,741 --> 00:08:29,908
Byk bir Ac.
197
00:08:29,910 --> 00:08:31,877
Biliyorsun dostum bununla ilgilenmek zorunda
deilsin.
198
00:08:31,879 --> 00:08:33,378
Sal travmay...
199
00:08:33,380 --> 00:08:34,513
...ver sokak yogasn.
200
00:08:34,515 --> 00:08:36,181
Harika bir ey.
Bir bisiklette...
201
00:08:36,183 --> 00:08:37,616
...yoga yapyorsun ama...
202
00:08:37,618 --> 00:08:39,484
Bunu grmezden gelebileceimi sanmyorum, Morty.
203
00:08:39,486 --> 00:08:42,354
Eer byle olacan bilsem, detoks yaptrmazdm.
204
00:08:42,356 --> 00:08:44,222
Ben yaptrrdm. nk toksik biriydim.
205
00:08:44,224 --> 00:08:47,492
imdi arndm ve toksinlerimden sorumluyum deil mi?
206
00:08:47,494 --> 00:08:50,495
kmaz yol.
Sanrm ne yapacan biliyorum.
207
00:08:50,497 --> 00:08:52,297
Morty!
Rick!
208
00:08:52,299 --> 00:08:54,833
Burada ki tek problem...
209
00:08:54,835 --> 00:08:57,002
...o eski sorunlarn hepsini yemeyi zleyen
bir beyin.
210
00:08:57,004 --> 00:08:59,871
yiye odaklan.
Gven bana, iler iyi.
211
00:08:59,873 --> 00:09:01,773
Onu benden almasalar...
212
00:09:01,775 --> 00:09:03,542
...salkl olmazdm.
213
00:09:06,680 --> 00:09:09,447
Adamm. Dnyann en iyi bykbabassn.
Gerekten.
214
00:09:09,449 --> 00:09:11,182
Her ey senin iin kahve bardandan ibaret deil
,dostum.
215
00:09:11,184 --> 00:09:12,617
Akllsn.
216
00:09:17,024 --> 00:09:19,024
Bateriyi seviyorum.
Hi bateri dersi almadm.
217
00:09:19,026 --> 00:09:21,993
Neden? Kstlamalar.
Kendi kstlamalarmza bamlyz.
218
00:09:21,995 --> 00:09:22,994
Ne kadar harika bu?
219
00:09:22,996 --> 00:09:24,396
Lahana mutfakta m yaplyor?
220
00:09:24,398 --> 00:09:25,830
Ben su alaym.
221
00:09:25,832 --> 00:09:28,500
Cru-dite nasl?
222
00:09:28,502 --> 00:09:30,835
Crudite.
Bardak dolusu havu.
223
00:09:30,837 --> 00:09:32,871
Sorun deil!
stediin gibi konu!
224
00:09:32,873 --> 00:09:34,806
Kelimeler sadece kelimelerdir.
Ltfen. Teekkrler.
225
00:09:34,808 --> 00:09:36,207
Konuuyoruz urda.
226
00:09:36,209 --> 00:09:38,376
Tanrm, sonunda seninle yemek
yiyebildiim iin ok mutluyum.
227
00:09:38,378 --> 00:09:40,278
Bunun iin ne kadar zamandr
bekliyorum biliyor musun?
228
00:09:40,280 --> 00:09:41,479
Bayadr.
229
00:09:41,481 --> 00:09:43,081
Keke eneni kapasan.
230
00:09:43,083 --> 00:09:45,050
aka yapyorum. Biliyor musun?
ok sessizsin. Sorun ne?
231
00:09:45,052 --> 00:09:46,651
Neden bana kendini anlatmyorsun?
232
00:09:46,653 --> 00:09:48,153
Dnyada atmosfer nasl Jessica?
233
00:09:48,155 --> 00:09:50,655
Ekvator nerede?
Tatiller nerede?
234
00:09:50,657 --> 00:09:52,157
ve ylbalar?
235
00:09:52,159 --> 00:09:54,259
Yani, biliyorum.
Ayn zamandalar m?
236
00:09:54,261 --> 00:09:56,928
Konu benle.
Bu restorant sevdim.
237
00:09:56,930 --> 00:10:00,198
Hasiktir! Hasiktir!
ok aptalm.
238
00:10:00,200 --> 00:10:01,566
Aptalm.
239
00:10:01,568 --> 00:10:02,867
Bunu dnmediime inanamyorum.
240
00:10:02,869 --> 00:10:04,669
Senin de benim gibi arnman lazm.
241
00:10:04,671 --> 00:10:06,471
Bir uzayl kaplcas.
Gidiyorsun ve...
242
00:10:06,473 --> 00:10:07,539
...
243
00:10:09,610 --> 00:10:12,043
...her eyi ekiyor.
244
00:10:12,045 --> 00:10:13,845
Seni tutan her kt eyi...
245
00:10:13,847 --> 00:10:15,413
...yani bu...
246
00:10:15,415 --> 00:10:16,948
Deil mi?
247
00:10:16,950 --> 00:10:18,917
Gzel.
248
00:10:18,919 --> 00:10:21,186
Aman tanrm!
Buna inanamyorum.
249
00:10:21,188 --> 00:10:23,121
Telefonlar aptalca.
Ben acil durumlar iin...
250
00:10:23,123 --> 00:10:24,823
Tamamen unutmuum...
251
00:10:24,825 --> 00:10:28,226
Bir eyi...
252
00:10:28,228 --> 00:10:30,829
ler iyi.
Biliyor musun? Napyorum ben?
253
00:10:30,831 --> 00:10:32,230
Bu gerekten daha kt.
254
00:10:32,232 --> 00:10:34,532
Bak Morty, zr dilerim.
Ben sadece...
255
00:10:34,534 --> 00:10:37,936
Dur.
Aklamak zorunda deilsin.
256
00:10:37,938 --> 00:10:40,271
Sorun yok.
Sanrm benden skldn.
257
00:10:40,273 --> 00:10:42,507
Kesinlikle.
Bak elektriklenme yok.
258
00:10:42,509 --> 00:10:44,109
Yemekler bunun iin vardr, deil mi?
259
00:10:44,111 --> 00:10:46,077
lk buluma, elektrik yok.
260
00:10:46,079 --> 00:10:48,546
Zarar yok, endie yok.
Hayat bir otobandr.
261
00:10:48,548 --> 00:10:50,281
Btn gece sreceiz!
262
00:10:50,283 --> 00:10:52,183
Biraz "crudite" yiyeceim.
263
00:10:52,185 --> 00:10:54,953
Bu organik mi?
Tamam.
264
00:10:54,955 --> 00:10:56,721
Biliyor musun akam devam ediyor.
265
00:10:56,723 --> 00:10:58,857
Tamam, ite gidiyoruz.
266
00:10:58,859 --> 00:11:01,192
Bayan korkarm ki sizin iin
kt bir haberim var.
267
00:11:01,194 --> 00:11:02,894
Paranz burada gemez.
268
00:11:02,896 --> 00:11:04,396
Dieri benden olsun, efendim.
269
00:11:04,398 --> 00:11:07,032
ocuk deil misin?
Bir problemse deilim.
270
00:11:07,034 --> 00:11:09,134
Morty.
Stacy.
271
00:11:09,136 --> 00:11:10,669
ki imeni izliyordum, Stacy.
272
00:11:10,671 --> 00:11:12,070
Cidden zor bir ie sahip olduun
hissine kapldm.
273
00:11:12,072 --> 00:11:13,938
Seni mutlu etmek iin ne gerekiyor
merak ediyorum.
274
00:11:13,940 --> 00:11:16,074
te benim istediim ite bu.
Yarm zamanl, full zamanl.
275
00:11:16,076 --> 00:11:17,909
Bu ite iyi olmak istiyorum,
kt olmak...
276
00:11:17,911 --> 00:11:20,879
Terfi edilmek istiyorum, kovulmak,
kede bir ofis, dmanca devralma.
277
00:11:20,881 --> 00:11:23,181
yeri kazas...
Dizlerim yerde, Stacy.
278
00:11:23,183 --> 00:11:26,017
Dua ediyorum, tapyorum, yalvaryorum.
Her ne istersen.
279
00:11:26,019 --> 00:11:29,487
Bunun hakknda ne dnyorsun?
280
00:11:29,489 --> 00:11:30,755
Tamam. Sikerler.
281
00:11:35,128 --> 00:11:37,362
Hadi bykbabama soralm.
O bir bilim adam.
282
00:11:40,567 --> 00:11:41,866
Morty, haberler iyi.
283
00:11:41,868 --> 00:11:43,101
Kaplcaya geri gittim ve beni toksinlerin...
284
00:11:43,103 --> 00:11:44,836
...tutulduu yeri almama izin verdiler.
285
00:11:44,838 --> 00:11:46,871
Neden?
nk eve geliyoruz, sokuk!
286
00:11:46,873 --> 00:11:50,008
Bu da ne?
Bu bykbabann gerek tuttuu
ksmlarndan biri!
287
00:11:50,010 --> 00:11:52,243
Ve, ve sanrm bir ey drdn.
288
00:11:52,245 --> 00:11:53,378
Kamerada olmak istemiyorum.
289
00:11:53,380 --> 00:11:54,813
irkin ve irencim, ltfen.
290
00:11:54,815 --> 00:11:56,715
Gitmeli miyim?
Kendi kararlarn verebilirsin, Stacy.
291
00:11:56,717 --> 00:11:57,716
O zaman kalmak isterim.
292
00:11:57,718 --> 00:11:59,250
Rick, ltfen syle bana.
293
00:11:59,252 --> 00:12:01,119
Onlar iimize geri ekmeye almayacaksn deil mi?
294
00:12:01,121 --> 00:12:03,588
Morty, zgnm. O eyler canl ve bize aitler.
295
00:12:03,590 --> 00:12:05,957
Onlara bardk ve bir tenekeye kilitledik.
296
00:12:05,959 --> 00:12:07,492
Anasn sikti***!
297
00:12:07,494 --> 00:12:08,893
Gryor musun?
Ac iinde yayorlar.
298
00:12:08,895 --> 00:12:10,762
Yaptklar bu, Rick.
Ac iinde yaarlar.
299
00:12:10,764 --> 00:12:12,430
Ac onlar, biliyorsun demi?
300
00:12:12,432 --> 00:12:14,165
Bizim btn kt taraflarmz onlar, bu arada...
301
00:12:14,167 --> 00:12:15,633
...senin drst olmamanda ieriyor.
302
00:12:15,635 --> 00:12:17,535
Bu yzden nasl biliyorsun bunlarn hepsinin
lgn bir kandrmaca olmadn?
303
00:12:17,537 --> 00:12:20,505
Ne yani toksinlerden yaplmaym diye tamamen yalanc m oluyorum?
304
00:12:20,507 --> 00:12:22,140
Seni kk sosyopat.
305
00:12:22,142 --> 00:12:24,309
Duydun mu bunu, Morty?
Herkes benden nefret ediyor.
Evet bunu syleyebilirim.
306
00:12:24,311 --> 00:12:25,910
Hepiniz benden nefret..
Tamam, kes sesini Morty.
307
00:12:25,912 --> 00:12:27,479
Salkl Rick,
bunu yapyor musun yoksa yapmyor musun?
308
00:12:27,481 --> 00:12:29,180
zgnm, Morty.
Kabine atlaman lazm.
309
00:12:29,182 --> 00:12:31,349
O kk bokla tartma bile.
310
00:12:31,351 --> 00:12:32,984
Sen Ricksin.
stnlk gstermelisin.
311
00:12:32,986 --> 00:12:36,521
Morty, kabin, imdi! Kabin!
312
00:12:36,523 --> 00:12:38,089
Hadi, Morty.
Dokunma bana.
313
00:12:38,091 --> 00:12:40,558
Morty, salkl eyi yapp kendine
yeniden toksinle unu!
314
00:12:40,560 --> 00:12:41,860
Hayrrrrrrrr!
315
00:12:41,862 --> 00:12:43,328
Bu kadar scak olmas kt m?
316
00:12:43,330 --> 00:12:45,363
karn beni!
Stacy, yardm et! Kapy a!
317
00:12:45,365 --> 00:12:47,198
Gvenli kelimeyi duymam lazm, Morty.
318
00:12:47,200 --> 00:12:49,067
Deniz hyar!
Deniz hyar!
319
00:12:49,069 --> 00:12:51,236
Ne yapyorsun?
Senin iin her eyi yaparm, Morty.
320
00:12:51,238 --> 00:12:52,837
Hayr!
321
00:12:54,341 --> 00:12:57,876
e yarad! Evet!
Aptallar her kelimeme inand.
322
00:12:57,878 --> 00:13:00,011
imdi o bok tanknda yaamak nasl bir eymi
grsnler bakalm.
323
00:13:00,013 --> 00:13:01,780
Tam arkamda, deil mi?
324
00:13:01,782 --> 00:13:04,082
nnde.
Gzlerim hala dzelme aamasnda.
325
00:13:04,785 --> 00:13:06,651
Seks zindan gibi bir ey mi bu?
326
00:13:06,653 --> 00:13:08,853
Dikkat etmeliydim sanrm.
327
00:13:09,955 --> 00:13:11,790
70 yl boyunca duygusal bir erefsizin...
328
00:13:11,792 --> 00:13:13,191
...iine kapal olduktan sonra...
329
00:13:13,193 --> 00:13:15,026
...sonunda kendi hayatm alyorum.
330
00:13:15,028 --> 00:13:17,996
-Birleeceimizi syledin.
Yalan syledim, mankafa! Her ey hakknda yalan syledim.
331
00:13:17,998 --> 00:13:20,331
Senin gibi bir korkakla neden birleeyim ki?
332
00:13:20,333 --> 00:13:22,200
Bizi orann iine mi hapsedecektin?
333
00:13:22,202 --> 00:13:25,503
Plann bu muydu?
- Hala yle, orospu ocuu.
334
00:13:25,505 --> 00:13:27,071
ldr onu, Rick!
335
00:13:27,073 --> 00:13:28,439
Bunu sevmedim.
ok korkun.
336
00:13:28,441 --> 00:13:29,541
Tamam, bunu sen istedin.
337
00:13:29,543 --> 00:13:31,176
Bunlar ben mi istedim?
338
00:13:31,178 --> 00:13:33,745
Bunlar ben mi istedim?
339
00:13:33,747 --> 00:13:35,814
Kasklara tehdit alglyorum.
340
00:13:35,816 --> 00:13:38,082
Kask Sistemi 6000.
ldr onu!
341
00:13:39,119 --> 00:13:40,985
Bu benim kask kullancm.
342
00:13:40,987 --> 00:13:42,520
nan bana, bunun kullandndan...
343
00:13:42,522 --> 00:13:43,788
...ok daha fazla kullandm.
344
00:13:43,790 --> 00:13:46,357
Biliyor musun?
Bana gre deil.
345
00:13:48,829 --> 00:13:54,199
Biliyorsun beni.
346
00:13:54,201 --> 00:13:55,500
Ne oluyor, Bykbaba Rick?
347
00:13:55,502 --> 00:13:56,935
Siktir git Summer!
zr dilerim, Summer.
348
00:13:58,171 --> 00:14:00,338
Tamam, tamam, sakin ol.
Sakn yapma.
349
00:14:01,441 --> 00:14:02,574
Seni seviyorum. Aferin sana.
350
00:14:02,576 --> 00:14:03,708
Babasnn kk olu.
351
00:14:03,710 --> 00:14:05,109
Summer, k burdan. Git!
352
00:14:05,111 --> 00:14:06,177
Bu da kimmi bakalm?
353
00:14:06,179 --> 00:14:07,712
Kim varm orada?
354
00:14:07,714 --> 00:14:10,448
nndeki kt adam gryor musun?
355
00:14:10,450 --> 00:14:11,749
Sen iyi bir ocuksun yakalarsn onu.
356
00:14:11,751 --> 00:14:13,618
Yakalayacaksn.
357
00:14:16,289 --> 00:14:18,223
Orospu ocu...
358
00:14:28,268 --> 00:14:29,868
yi denemeydi, yavak herif.
359
00:14:29,870 --> 00:14:31,569
Kendi meselelerimizi halledebiliriz.
360
00:14:31,571 --> 00:14:33,438
Tepeye kmamz gerekmiyor.
361
00:14:36,309 --> 00:14:38,042
Tank aldm, Rick!
362
00:14:38,044 --> 00:14:39,911
e yaramazn tekiyim ama tank aldm!
363
00:14:39,913 --> 00:14:41,713
Dosdoru tanka gidiyorsun anasn siktiim.
364
00:14:41,715 --> 00:14:43,381
Benim yaptm gibi oraya girip
boklarn ierisinde...
365
00:14:43,383 --> 00:14:44,415
...yaayacaksn!
366
00:14:48,989 --> 00:14:51,389
Doru lan, anasn...
O tankn iine...
367
00:14:53,059 --> 00:14:54,559
Baba-larm?
368
00:14:54,561 --> 00:14:56,094
Tamam, kz bulatrma.
369
00:14:56,096 --> 00:14:57,395
Neler oluyor?
370
00:14:57,397 --> 00:14:58,897
Sikerler. B plan.
371
00:14:58,899 --> 00:15:00,565
Eer seni toksikli yere sokamyorsam...
372
00:15:00,567 --> 00:15:04,836
...tm dnyay toksikli hale getiririm.
373
00:15:04,838 --> 00:15:06,204
Sknt yok kzlar.
374
00:15:06,206 --> 00:15:08,439
Davranmla sizleri tehlikeye soktuum
iin ok zgnm.
375
00:15:08,441 --> 00:15:10,875
stersen baheye gidip...
376
00:15:10,877 --> 00:15:13,511
...taze reyhan toplayp Scallopini piirebilirim.
377
00:15:13,513 --> 00:15:15,280
Smkl versiyonun tm dnyay...
378
00:15:15,282 --> 00:15:17,982
...toksinli hale getireceim derken ne demek istedi?
379
00:15:17,984 --> 00:15:21,052
nan bana tatlm, o adamn motivasyonlar
biraz gizemli.
380
00:15:21,054 --> 00:15:22,987
Yeter artk Rick.
Onu durdurmalyz.
381
00:15:22,989 --> 00:15:25,456
O tankla ilgili yapmak istediin son ey neydi?
382
00:15:25,458 --> 00:15:27,425
Morty, yapmaya altn
eye sayg duyuyorum...
383
00:15:27,427 --> 00:15:29,027
...ama kyametten hangi dnyann kurtulacan...
384
00:15:29,029 --> 00:15:31,362
...semek bize den bir i deil.
385
00:15:31,364 --> 00:15:34,299
Toksinlerimiz de kendi dnya grlerine
sahipler...
386
00:15:34,301 --> 00:15:36,567
Morty, beni tokatlaman ne kadar salkl?
387
00:15:36,569 --> 00:15:37,835
Benim salk anlaym...
388
00:15:37,837 --> 00:15:39,570
...seninkinden hayli farkl, ie yaramaz...
389
00:15:39,572 --> 00:15:40,805
...yal bok paras seni.
390
00:15:40,807 --> 00:15:42,106
Bekle. te bu.
391
00:15:42,108 --> 00:15:43,908
Bu detoks makinesi salkl ve
salksz olduunu...
392
00:15:43,910 --> 00:15:47,011
...nasl ayryor?
393
00:15:47,013 --> 00:15:48,446
Ayramyor.
394
00:15:48,448 --> 00:15:50,348
Bireylerin kendi toksin tanmna gre olsa gerek.
395
00:15:50,350 --> 00:15:51,983
Bu da demek oluyor ki...
396
00:15:51,985 --> 00:15:53,952
Baba!
- Noluyor lan, Rick?
397
00:15:53,954 --> 00:15:54,953
Yolda aklarm.
398
00:15:54,955 --> 00:15:56,554
Morty, bu Ay kulesi...
399
00:15:56,556 --> 00:15:58,690
...toksik enerjiyi ykseltip yaymak iin...
400
00:15:58,692 --> 00:16:00,858
...ideal metal kompozisyonuna sahip.
401
00:16:00,860 --> 00:16:02,226
Ne dnyorsun, Morty?
402
00:16:02,228 --> 00:16:03,728
Heyecanl msn, Morty?
403
00:16:03,730 --> 00:16:06,597
dm bokuma karyor.
Biraz yksek.
404
00:16:06,599 --> 00:16:08,066
Bu kolu indirir indirmez...
405
00:16:08,068 --> 00:16:10,501
...btn dnya da bizim gibi toksik olacak bebeim!
406
00:16:17,143 --> 00:16:19,410
Tanrmz iin dua ederken...
407
00:16:19,412 --> 00:16:22,413
Tanr yalan!
Para iin uydurduk!
408
00:16:27,587 --> 00:16:29,887
Noel Baba gerek deil.
409
00:16:29,889 --> 00:16:32,690
Hepiniz birer hataydnz!
410
00:16:32,692 --> 00:16:35,426
Baardk, Morty!
411
00:16:35,428 --> 00:16:36,794
Ellerini havaya kaldr lan!
412
00:16:36,796 --> 00:16:38,396
Koduumun bok paras seni.
413
00:16:38,398 --> 00:16:40,264
Beni hatrladn m?
414
00:16:40,266 --> 00:16:42,934
Son seferde beni yenemeyeceini
anlamadn m?
415
00:16:42,936 --> 00:16:44,869
Evet, anladm.
Baka bir ey daha anladm.
416
00:16:44,871 --> 00:16:46,571
Bunu.
417
00:16:46,573 --> 00:16:49,007
Kurun nanabotik virs ile kaplyd.
418
00:16:49,009 --> 00:16:51,743
Bu da Morty'ni, 20 dakika iinde
paralara ayracak.
419
00:16:51,745 --> 00:16:52,944
Umursuyor muyum lan?
420
00:16:52,946 --> 00:16:54,545
Umursadn biliyorum, aptal.
421
00:16:54,547 --> 00:16:55,646
nk benim olmadn biliyorum.
422
00:16:55,648 --> 00:16:57,015
Bir ey daha var...
423
00:16:57,017 --> 00:16:58,783
...virs ntralize olacak ey ise bu ifre anahtar.
424
00:16:58,785 --> 00:17:00,151
stiyor musun?
Gel de al.
425
00:17:00,153 --> 00:17:01,919
Benimle birle ve nasl
kurtarabileceini ren.
426
00:17:01,921 --> 00:17:03,621
Hadi ama adamm. Korkak bir beynin iinde...
427
00:17:03,623 --> 00:17:05,356
...70 yldr hapis halindeydim.
428
00:17:05,358 --> 00:17:08,359
Ama bu bunca zamandr
grdm en kt blf...
429
00:17:08,361 --> 00:17:10,294
Anan sikeyim!
Napyorsun lan sen!?
430
00:17:10,296 --> 00:17:12,196
- zaman yarya dyor. 10 dakika.
Acyor!
431
00:17:12,198 --> 00:17:13,731
Sorunun ne?
432
00:17:13,733 --> 00:17:16,567
Tm sorunlarmdan kurtuldum, caka satmaktan...
433
00:17:16,569 --> 00:17:18,569
...narsistlikten, yalnzlmdan...
434
00:17:18,571 --> 00:17:20,071
...irrasyonel paralarmdan.
435
00:17:20,073 --> 00:17:22,173
Bir yerlerde olmallar.
Burada deiller, kankeyto.
436
00:17:22,175 --> 00:17:23,574
Tekrar girmeyeceim oraya!
437
00:17:23,576 --> 00:17:25,176
Akcas, umurumda deil.
438
00:17:25,178 --> 00:17:26,611
imde olmandan nefret ediyorum.
439
00:17:26,613 --> 00:17:27,945
Ayrca "akcas" dediimde
inansan iyi olur...
440
00:17:27,947 --> 00:17:29,714
...nk ikimiz de yalan syleyemeyecek
kadar salkl olduunu biliyoruz.
441
00:17:29,716 --> 00:17:31,215
zle.
442
00:17:31,217 --> 00:17:33,184
Tamam! Kes unu!
Kimseyi etkilemiyorsun.
443
00:17:33,186 --> 00:17:35,253
Morty, sikimde olduundan deil, ama iyi misin?
444
00:17:35,255 --> 00:17:37,255
Tanrm, acyor.
Tamam, mzmzlanmay kes.
445
00:17:37,257 --> 00:17:39,490
yi olacaksn. Deden burada.
446
00:17:39,492 --> 00:17:41,025
Bunun komik olduunu mu dnyorsun?
447
00:17:41,027 --> 00:17:43,094
Byle eyler hakknda espri anlayn
olmal.
448
00:17:43,096 --> 00:17:44,495
Bir dakika, yok geri.
449
00:17:44,497 --> 00:17:46,531
Byk resmi grme yetin yok senin.
450
00:17:46,533 --> 00:17:48,132
Benim kontrolde olmamdan
ikayet etmek...
451
00:17:48,134 --> 00:17:49,901
...dnda yaptn bir ey olmamas komik.
452
00:17:49,903 --> 00:17:52,637
Ama ben kontrol ele almasam,
be dakika iinde lm olurduk.
453
00:17:52,639 --> 00:17:55,339
- Rick?
- Seni fakir, aptal, hasta ruhlu hayvan.
454
00:17:55,341 --> 00:17:56,407
Rick?
455
00:17:56,409 --> 00:17:58,609
Yap unu!
456
00:17:58,611 --> 00:18:00,511
Yap, seni yav..
457
00:18:02,048 --> 00:18:05,349
Dndm bebeim! Sradan Rick!
ki dnyann da efendisi!
458
00:18:05,351 --> 00:18:06,651
zle unu!
459
00:18:06,653 --> 00:18:08,186
"zr dilerim."
460
00:18:08,188 --> 00:18:10,788
imdi u toksin nn
geri alacaz.
461
00:18:10,790 --> 00:18:12,623
Kzgn olduumda cidden fazla dnyorum.
462
00:18:15,428 --> 00:18:17,962
Evet al azna.
463
00:18:20,333 --> 00:18:23,201
Tanr yalan deildir.
464
00:18:32,145 --> 00:18:33,411
Anne! Anne!
465
00:18:33,413 --> 00:18:34,645
Her ey yolunda, Morty!
466
00:18:34,647 --> 00:18:36,481
imdi senin kk gtn tekrar birletirme
zaman geldi.
467
00:18:36,483 --> 00:18:37,815
Benden daha iyi adamsn, Rick!
468
00:18:37,817 --> 00:18:39,083
Bunu kabul edecek kadar salklym.
469
00:18:39,085 --> 00:18:41,786
Bu ocuk harbiden mal.
470
00:18:41,788 --> 00:18:42,887
Beni kurtaracaksn deil mi?
471
00:18:42,889 --> 00:18:45,056
Bir ksmm yle istedi, Toksik Morty.
472
00:18:45,058 --> 00:18:48,392
Bir ksmm cidden istedi.
473
00:18:49,863 --> 00:18:51,496
Bu hisseler yeni diyorum.
474
00:18:51,498 --> 00:18:53,798
yi bir fikir gibi duruyor bu.
Gerekten iyi bir fikir.
475
00:18:53,800 --> 00:18:56,334
Duane, Duane, Duane, anlyorum.
Sen anlyor musun?
476
00:18:56,336 --> 00:18:57,835
Sana hi yalan syledim mi?
477
00:18:57,837 --> 00:19:01,239
Doru, birilerine sor.
Asla sylemem, Duane.
478
00:19:01,241 --> 00:19:02,640
zet geeyim senin iin.
479
00:19:02,642 --> 00:19:05,009
Bu borsa gzel, kzl, bekar...
480
00:19:05,011 --> 00:19:07,311
...bulumaya deil ama
ak olmaya hazr bir kz gibi ve...
481
00:19:07,313 --> 00:19:10,381
...kader onun dolabn seninkinin
iki aasna koymu.
482
00:19:10,383 --> 00:19:12,116
ki dolap aasna.
483
00:19:12,118 --> 00:19:14,152
Ya yksel, ya da aa in Duane.
484
00:19:14,154 --> 00:19:16,954
Mavi hap ya da krmz hap, hangisini
seeceksin dostum?
485
00:19:18,858 --> 00:19:20,625
Anlyorum Duane.
486
00:19:20,627 --> 00:19:22,293
Patron sensin.
487
00:19:22,295 --> 00:19:23,728
Heinholz Biotech.
488
00:19:23,730 --> 00:19:25,696
33'de bir buuk milyon.
489
00:19:27,600 --> 00:19:29,700
Koduumun kk canavar.
490
00:19:33,373 --> 00:19:35,273
Organik mi bu?
491
00:19:36,809 --> 00:19:39,443
Morty burada.
492
00:19:39,445 --> 00:19:41,279
Selam, Morty. Ben Jessica.
493
00:19:41,281 --> 00:19:43,447
Bir dakikalna konuabilir miyiz?
494
00:19:43,449 --> 00:19:45,883
Rick'in nerede olduumu aramas bu kadar m srd?
495
00:19:45,885 --> 00:19:48,219
Geri gel Morty.
zledim seni.
496
00:19:48,221 --> 00:19:49,287
Eski beni zledin sen.
497
00:19:49,289 --> 00:19:50,621
Seni ok seven, ama senin
onu hi...
498
00:19:50,623 --> 00:19:51,923
...sevmediin halimi zledin.
499
00:19:51,925 --> 00:19:53,558
Seni sevmek istemediimi nereden kardn?
500
00:19:53,560 --> 00:19:55,860
nk hasta deilim.
Eski kz arkadan m?
501
00:19:55,862 --> 00:19:58,429
Kskanmal mym?
Kskanlacak bir ey yok.
502
00:19:58,431 --> 00:20:00,798
Buluma gecemizde, ba toplayan adamla konumam...
503
00:20:00,800 --> 00:20:02,366
...gerektiini hatrladm.
504
00:20:02,368 --> 00:20:05,503
ptal edebilirim.
Beraber oluruz bu bir buluma sonuta.
505
00:20:05,505 --> 00:20:07,205
Harika bir adamsn.
506
00:20:07,207 --> 00:20:09,874
Tatlm, sanrm yanl tua bastn.
507
00:20:09,876 --> 00:20:11,175
Kapatmamsn.
508
00:20:11,177 --> 00:20:13,377
Bak u ie.
509
00:20:17,517 --> 00:20:19,884
Kusura bakma kk Amerikan saykosu.
510
00:20:19,886 --> 00:20:22,086
lalarnn tersini alma zamann geldi.
511
00:20:22,088 --> 00:20:25,089
Yapman gerekeni yap.
512
00:20:27,994 --> 00:20:29,927
Nasl hissediyorsun Morty?
513
00:20:29,929 --> 00:20:32,530
Tanrm, sefil durumdaym.
- yi miyim, neyim ben ya?
514
00:20:32,532 --> 00:20:34,865
Deiyor galiba. Ne kadar nemsediini
anlamama.
515
00:20:34,867 --> 00:20:37,602
nemsemek mi? Ben mi?
Seninle bir eyim yok.
516
00:20:37,604 --> 00:20:39,370
Onun iin yaptm ben.
- Yalanc fahie seni.
517
00:20:39,372 --> 00:20:42,039
Evimize gelip durdu Morty, ve yle sordu...
518
00:20:42,041 --> 00:20:44,208
" Yeni bir Morty aldn m?
519
00:20:44,210 --> 00:20:46,277
nk sarhoken arayp alyordun bunun
hakknda.
520
00:20:46,279 --> 00:20:47,478
Alamyordum.
521
00:20:47,480 --> 00:20:48,813
Jacquelyn, ben...
522
00:20:48,815 --> 00:20:50,514
Olduumu sandm kii deildim.
523
00:20:50,516 --> 00:20:52,984
Yani 14 yanda Midwest'teki ailesinin
yanndan...
524
00:20:52,986 --> 00:20:55,186
...kaarak bilin eksikliini
bir borsa bankeri...
525
00:20:55,188 --> 00:20:57,888
...olarak gidermeye alan
ocuk deil misin?
526
00:20:57,890 --> 00:21:00,091
Baya ak davranmm sanrm.
527
00:21:00,093 --> 00:21:01,859
Her ey hakknda aktn.
528
00:21:01,861 --> 00:21:03,060
Ruh ikizimdin benim sen.
529
00:21:03,062 --> 00:21:06,864
Artk yle deil galiba...
530
00:21:06,866 --> 00:21:08,266
Daire sende kalabilir.
531
00:21:08,268 --> 00:21:10,368
Ve dronelarda yle.
532
00:21:10,370 --> 00:21:11,636
Dronelar onda filan kalamaz.
533
00:21:11,638 --> 00:21:12,870
Kk Voltron robotlarna dnrler.
534
00:21:12,872 --> 00:21:13,971
Harikalar.
535
00:21:15,041 --> 00:21:17,275
Drone'lar alamazsn.
536
00:21:18,845 --> 00:21:20,344
Brad'le buluman nasld?
537
00:21:20,346 --> 00:21:22,413
Buluma deildi.
Sadece yemek yedik.
538
00:21:22,415 --> 00:21:24,215
Tekrar bir araya geliyorsunuz, deil mi?
539
00:21:24,217 --> 00:21:25,650
Morty, bir macerada yardmna ihtiyacm var.
540
00:21:25,652 --> 00:21:27,051
"Yardm" gl bir kelime.
541
00:21:27,053 --> 00:21:29,153
Bir kap tamponu lazm, ama
briket de i grr.
542
00:21:29,155 --> 00:21:31,322
Tamam.
543
00:21:31,324 --> 00:21:33,624
Morty.
544
00:21:33,626 --> 00:21:35,293
Geri gelmene ok sevindim.
545
00:21:36,963 --> 00:21:38,262
zerine iendi mi daha nce?
546
00:21:38,264 --> 00:21:41,132
Evet ok lezzetli!
547
00:21:41,134 --> 00:21:44,535
# Hi ta-ta tutmak istedin mi daha nce?
548
00:21:44,537 --> 00:21:46,437
# Burada bir tane var #
549
00:21:46,439 --> 00:21:47,738
# Ta-talarm avula ve#
550
00:21:47,740 --> 00:21:48,906
# Sk onlar #
551
00:21:48,908 --> 00:21:50,141
# Avula, sk skca #
552
00:21:50,143 --> 00:21:51,409
# Asl ta-talarma #
553
00:21:51,411 --> 00:21:53,878
# Seni ta-ta dansna #
554
00:21:53,880 --> 00:21:55,513
# gtrmek istiyorum. #
555
00:21:55,515 --> 00:21:58,616
# Benimle gelmek ister misin?
Ta talarm avulayabilirsin #
556
00:21:58,618 --> 00:22:00,618
# Skca sk onlar #
557
00:22:00,620 --> 00:22:01,986
# Orospu ocuu seni #
558
00:22:01,988 --> 00:22:04,255
# Ta-talarm sk #
559
00:22:04,257 --> 00:22:06,757
# Sarkk ta talarm yala. #
560
00:22:06,759 --> 00:22:09,360
# Ta-talarm aznda #
561
00:22:09,362 --> 00:22:12,063
# Ta-talarm yala seni pislik #
562
00:22:14,634 --> 00:22:17,368
Bugnlerde birka tane
salam Ay kulesi kalmasna ramen...
563
00:22:17,370 --> 00:22:20,171
...19.yzylda hayli poplerlerdi.
564
00:22:20,173 --> 00:22:22,640
Btn bir ehir bunlarla aydnlanabilirdi.
565
00:22:22,642 --> 00:22:24,208
Bu da ne lan?
566
00:22:25,878 --> 00:22:27,645
Deniz hyar!
567
00:22:27,647 --> 00:22:29,180
Deniz hyar!
568
00:22:30,305 --> 00:22:36,659
www.OpenSubtitles.org adresinden tm reklamlar kaldrmak iin bizi destekleyin ve VIP ye olun.
40024