Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,117 --> 00:00:03,132
What was on the laptop?
What were you trying to hide?
2
00:00:03,180 --> 00:00:04,563
He had it recorded.
3
00:00:04,570 --> 00:00:08,640
My sessions with Isaac. Bastard
had it all on his laptop.
4
00:00:09,023 --> 00:00:13,125
It's probably just a simple theft,
but I'd rather be safe than sorry,
5
00:00:13,396 --> 00:00:15,396
with all these other bodies turning up.
6
00:00:16,516 --> 00:00:17,902
You can't be objective
about this any more -
7
00:00:17,933 --> 00:00:19,644
you shouldn't be leading
this investigation.
8
00:00:19,707 --> 00:00:22,119
If you take me off the case, our little
9
00:00:22,236 --> 00:00:24,956
arrangement at the safe house
goes to Professional Standards.
10
00:00:25,782 --> 00:00:27,848
JILL: Nothing can fix the
kind of man your father was.
11
00:00:27,951 --> 00:00:30,958
Here's to you, Dad, rot in pieces.
12
00:00:32,501 --> 00:00:33,809
LISA: Are you still sleeping with her?
13
00:00:33,859 --> 00:00:34,939
Does it matter,
14
00:00:34,977 --> 00:00:36,737
after you lied to me the way you did?
15
00:00:38,060 --> 00:00:40,100
- ELAINE:
- We all make mistakes.
16
00:00:40,756 --> 00:00:43,036
She wanted to hurt
herself, because of me.
17
00:00:44,727 --> 00:00:47,211
- ISAAC: Christine, tell me.
- CHRISTINE: I killed them.
18
00:00:47,305 --> 00:00:48,297
Why?
19
00:00:48,602 --> 00:00:49,642
Because I like it.
20
00:01:05,476 --> 00:01:06,916
..been asleep for quite a while.
21
00:01:08,140 --> 00:01:09,294
You're going to be groggy.
22
00:01:09,300 --> 00:01:12,020
I'm not an invalid. I can walk.
23
00:01:17,702 --> 00:01:19,302
- Please.
- I'm fine.
24
00:01:23,942 --> 00:01:24,982
See?
25
00:01:33,622 --> 00:01:34,582
Thanks.
26
00:01:36,022 --> 00:01:37,622
Are you sure you want this?
27
00:01:38,742 --> 00:01:39,822
Yeah.
28
00:02:05,062 --> 00:02:06,096
Hi, Dad!
29
00:02:06,102 --> 00:02:07,142
Hey.
30
00:02:40,102 --> 00:02:43,736
Dad? You'll never guess what
I finally convinced Mum to get.
31
00:02:43,742 --> 00:02:44,862
It's in the lounge.
32
00:02:47,822 --> 00:02:49,342
It took a lot of arm twisting.
33
00:02:53,222 --> 00:02:54,856
It's so ugly.
34
00:02:54,862 --> 00:02:57,616
And we stocked up on box sets.
35
00:02:57,622 --> 00:03:00,302
So we can binge until our eyes fall out.
36
00:03:05,942 --> 00:03:07,462
Can you give us a moment, love?
37
00:03:09,102 --> 00:03:12,902
Yeah. I'm glad you're home.
38
00:03:15,902 --> 00:03:16,942
Me too.
39
00:03:36,422 --> 00:03:37,822
It's going to take time.
40
00:03:39,502 --> 00:03:40,942
For all of us.
41
00:03:46,662 --> 00:03:48,942
But that's normal, the doctors said...
42
00:03:50,182 --> 00:03:51,702
You're allowed to be angry.
43
00:03:55,222 --> 00:03:56,982
It's unfair, what happened to you.
44
00:04:00,342 --> 00:04:01,942
We all get what we deserve.
45
00:04:05,062 --> 00:04:06,102
Eventually.
46
00:04:08,182 --> 00:04:09,502
What's going on?
47
00:04:12,975 --> 00:04:14,335
I heard what you said.
48
00:04:21,340 --> 00:04:22,660
In the hospital.
49
00:04:57,622 --> 00:05:00,022
Jesus, Gabriel...
50
00:05:01,182 --> 00:05:04,702
..I wanted to tell you-I
tried to tell you.
51
00:05:07,782 --> 00:05:11,462
Leave me alone.
52
00:05:15,662 --> 00:05:17,102
Don't do this.
53
00:05:22,022 --> 00:05:24,182
Please, I'm so sorry.
54
00:05:25,782 --> 00:05:28,056
Please, Gabriel, I'm sorry.
55
00:05:28,062 --> 00:05:30,462
DON'T! Don't you touch me.
56
00:05:31,742 --> 00:05:33,862
NEVER touch me again!
57
00:05:37,622 --> 00:05:38,662
I'm sorry.
58
00:05:44,062 --> 00:05:46,622
DOOR OPENS AND CLOSES
59
00:06:36,527 --> 00:06:40,121
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
60
00:06:40,441 --> 00:06:44,050
Rellik 1x04 "Episode 04"
Oct 2, 2017.
61
00:06:44,342 --> 00:06:45,742
SIREN WAILS
62
00:07:04,666 --> 00:07:05,786
Police!
63
00:07:06,866 --> 00:07:07,946
Kerri?
64
00:07:10,026 --> 00:07:11,066
Kerri?
65
00:07:21,466 --> 00:07:22,666
Kerri?
66
00:07:24,426 --> 00:07:25,786
- Nothing?
- Mm-mm.
67
00:07:30,386 --> 00:07:32,706
Police! Coming upstairs.
68
00:08:18,306 --> 00:08:19,618
- "At the beginning of the second.
- _
69
00:08:19,650 --> 00:08:21,455
half, there didn't seem any danger
70
00:08:21,586 --> 00:08:25,066
"at first as Kline was in the
far end of the defence line...
71
00:08:26,586 --> 00:08:28,986
"..securing the onward..."
72
00:08:32,346 --> 00:08:33,506
You want her to stop?
73
00:08:36,306 --> 00:08:40,066
What I want is an update on the case.
74
00:08:41,746 --> 00:08:43,226
This is time to rest.
75
00:08:44,226 --> 00:08:46,820
These next few months you
need to forget about work,
76
00:08:46,826 --> 00:08:48,220
focus on getting better.
77
00:08:48,226 --> 00:08:52,084
Lisa-please.
78
00:08:54,146 --> 00:08:55,306
OK.
79
00:08:56,866 --> 00:08:59,220
But only because we
could do with a break.
80
00:08:59,226 --> 00:09:00,626
And only for 20 minutes.
81
00:09:02,466 --> 00:09:03,586
No more.
82
00:09:11,466 --> 00:09:15,180
He wants you. So we'll
just go grab a bite.
83
00:09:15,186 --> 00:09:16,860
How is he?
84
00:09:16,866 --> 00:09:22,426
Infuriating. He came this close
to... But still nothing's changed.
85
00:09:24,626 --> 00:09:26,220
Are you married?
86
00:09:26,226 --> 00:09:27,076
No.
87
00:09:27,083 --> 00:09:29,894
Good. If I were you, I'd
try and keep it that way.
88
00:09:32,026 --> 00:09:33,620
Where are we with CCTV?
89
00:09:33,626 --> 00:09:35,900
We've harvested from six different sites
90
00:09:35,906 --> 00:09:37,820
but none of them are
close enough to the scene.
91
00:09:37,826 --> 00:09:40,660
I need to see the footage.
It might trigger something.
92
00:09:40,666 --> 00:09:44,980
I can bring you a laptop. Seven
beautiful hours of the stuff.
93
00:09:44,986 --> 00:09:46,740
You can knock yourself out.
94
00:09:46,746 --> 00:09:49,340
Do you think I was attacked
95
00:09:49,346 --> 00:09:51,020
because I was getting near the truth?
96
00:09:51,026 --> 00:09:53,260
Don't flatter yourself, we're nowhere.
97
00:09:53,266 --> 00:09:56,780
You were attacked because you
insulted him at a press conference.
98
00:09:56,786 --> 00:09:58,460
You made it personal.
99
00:09:58,466 --> 00:10:01,300
And did you find the
girl? Did you find Kerri?
100
00:10:01,306 --> 00:10:03,260
She's not at any of her usual haunts.
101
00:10:03,266 --> 00:10:04,900
We're talking to known associates.
102
00:10:04,906 --> 00:10:06,980
- You have to find her.
- Yeah.
103
00:10:06,986 --> 00:10:08,579
And don't involve Benton.
104
00:10:08,644 --> 00:10:11,900
From now on, it's just you and me.
105
00:10:17,226 --> 00:10:18,986
There's a bag in the locker.
106
00:10:28,626 --> 00:10:30,506
Run the DNA against my profile.
107
00:10:32,946 --> 00:10:35,826
I don't suppose there's
any point in asking you why.
108
00:10:51,586 --> 00:10:52,946
RINGING TONE
109
00:10:56,146 --> 00:10:57,386
PHONE VIBRATES
110
00:10:59,146 --> 00:11:00,540
What took you so long?!
111
00:11:00,546 --> 00:11:02,146
Got anything to tell me, Kerri?
112
00:11:04,026 --> 00:11:05,580
There's people following me.
113
00:11:05,586 --> 00:11:07,426
There aren't people following you.
114
00:11:10,426 --> 00:11:11,900
Where's my money?
115
00:11:11,906 --> 00:11:14,860
I have some of it. I can give
you a couple straightaway...
116
00:11:14,866 --> 00:11:16,500
I said ten.
117
00:11:16,506 --> 00:11:18,420
Maybe I should go to the papers.
118
00:11:18,426 --> 00:11:21,980
No! That would be a mistake, Kerri.
119
00:11:21,986 --> 00:11:23,420
Would it?
120
00:11:23,426 --> 00:11:26,500
People are dying, all right?
121
00:11:26,506 --> 00:11:28,100
You have to tell me what you saw.
122
00:11:28,106 --> 00:11:29,740
Right now.
123
00:11:29,746 --> 00:11:30,900
What if I give you...?
124
00:11:30,906 --> 00:11:32,347
CLATTERING
125
00:11:40,706 --> 00:11:43,220
There's someone here, I swear.
126
00:11:43,226 --> 00:11:44,860
You've sent someone to do me?
127
00:11:44,866 --> 00:11:46,340
I don't even know where you are.
128
00:11:46,346 --> 00:11:48,826
You're police. You'd figure it out.
129
00:11:50,066 --> 00:11:52,060
This isn't a fucking game show.
130
00:11:52,066 --> 00:11:57,226
He burns their faces, he cuts off
their fingers, he obliterates...
131
00:11:59,946 --> 00:12:02,426
Kerri? Kerri?
132
00:12:03,586 --> 00:12:04,860
Kerri!
133
00:12:04,866 --> 00:12:06,106
MUFFLED SOUNDS ON PHONE
134
00:12:07,226 --> 00:12:09,626
Talk to me! KERRI!
135
00:12:30,256 --> 00:12:32,811
_
136
00:12:33,026 --> 00:12:34,820
Thanks for the call.
137
00:12:34,826 --> 00:12:36,620
She left about half an hour ago.
138
00:12:36,626 --> 00:12:39,500
Went for breakfast across the
road. You've got 20 minutes max.
139
00:12:39,506 --> 00:12:41,626
- And the daughter?
- Hasn't been in today.
140
00:12:43,746 --> 00:12:46,700
He's still weak. Let's
not go in mob-handed, eh?
141
00:12:46,706 --> 00:12:48,106
Give me a couple of minutes.
142
00:12:54,906 --> 00:12:59,466
Hey! It's Tutankhamun
risen from the grave.
143
00:13:01,466 --> 00:13:03,466
Don't worry, mate, I'll do the talking.
144
00:13:06,226 --> 00:13:08,266
I just need to clarify something first.
145
00:13:10,226 --> 00:13:11,786
Don't mention the safe house.
146
00:13:13,226 --> 00:13:16,020
It has nothing to do
with what happened to you.
147
00:13:16,026 --> 00:13:18,380
Completely separate, and
would be best for both of us.
148
00:13:18,386 --> 00:13:19,426
Do you understand?
149
00:13:21,506 --> 00:13:24,866
Nod once for yes, or twice
for a kick in the bollocks.
150
00:13:27,186 --> 00:13:28,226
Do we have a deal?
151
00:13:33,786 --> 00:13:34,866
Good!
152
00:13:36,546 --> 00:13:40,706
It's...great to see you making
such good progress, mate.
153
00:13:59,266 --> 00:14:00,466
DOOR CLOSES
154
00:14:11,786 --> 00:14:12,826
Hello.
155
00:14:16,906 --> 00:14:18,380
Look at me.
156
00:14:18,386 --> 00:14:19,500
No.
157
00:14:19,506 --> 00:14:20,826
Gabriel, look at me.
158
00:14:31,786 --> 00:14:32,986
Hi.
159
00:14:43,146 --> 00:14:44,306
You're OK.
160
00:14:50,866 --> 00:14:54,226
Any news on the case? The attacker?
161
00:14:55,306 --> 00:14:56,860
You're joking?
162
00:14:56,866 --> 00:14:59,546
Or the latest victim? Larkwell Park?
163
00:15:02,506 --> 00:15:03,666
No.
164
00:15:05,426 --> 00:15:10,220
No fibres, forensics, prints or
sightings. Just like the others.
165
00:15:10,226 --> 00:15:11,266
He's a ghost.
166
00:15:12,426 --> 00:15:13,546
He'll make a mistake.
167
00:15:28,906 --> 00:15:30,266
Do you remember anything?
168
00:15:33,586 --> 00:15:34,986
I...
169
00:15:39,026 --> 00:15:42,226
I remember your voice.
170
00:15:44,226 --> 00:15:45,340
In the ambulance.
171
00:15:45,346 --> 00:15:46,386
Yeah.
172
00:15:50,306 --> 00:15:52,586
Anything before that?
173
00:15:53,946 --> 00:15:55,860
There must be something.
174
00:15:55,866 --> 00:15:58,346
Something that can help
us find whoever did this.
175
00:16:00,546 --> 00:16:01,586
Kerri Upson.
176
00:16:03,346 --> 00:16:07,060
Do you mean the sex worker we
brought in a couple of months ago
177
00:16:07,066 --> 00:16:08,586
on the Joseph Kennedy case?
178
00:16:10,946 --> 00:16:12,586
Are you saying you were with her?
179
00:16:13,986 --> 00:16:17,186
Find her... Ask her what she saw.
180
00:16:19,186 --> 00:16:22,346
Benton. Don't tell Benton.
181
00:16:31,786 --> 00:16:33,066
I don't want to say it.
182
00:16:37,026 --> 00:16:40,786
You're safe here. It's
just you and me now.
183
00:16:42,586 --> 00:16:45,946
So... Tell me, Christine.
184
00:16:54,226 --> 00:16:55,346
Christine.
185
00:17:04,306 --> 00:17:05,346
I killed them.
186
00:17:06,506 --> 00:17:07,980
And then I burned them.
187
00:17:07,986 --> 00:17:09,380
Every single part.
188
00:17:09,386 --> 00:17:11,586
So that no-one would
ever know who they are.
189
00:17:14,106 --> 00:17:15,346
Just me.
190
00:17:16,746 --> 00:17:17,786
I know who they are.
191
00:17:19,506 --> 00:17:21,820
I know what happened to them.
192
00:17:21,826 --> 00:17:23,540
Their friends and their family...
193
00:17:23,546 --> 00:17:26,866
..they'll have to live with the
uncertainty the rest of their lives.
194
00:17:27,946 --> 00:17:30,746
Why, Christine? Why did you kill them?
195
00:17:35,546 --> 00:17:37,066
Because I like it.
196
00:17:43,066 --> 00:17:47,146
Um... Can you be more...specific?
197
00:17:53,666 --> 00:17:55,986
It, uh...
198
00:17:59,186 --> 00:18:02,426
..it gets me off, you know?
199
00:18:04,586 --> 00:18:08,146
Taking their lives, one by one.
200
00:18:10,026 --> 00:18:11,226
Giving them a new...
201
00:18:14,306 --> 00:18:15,826
..giving them a new...
202
00:18:18,826 --> 00:18:20,146
SHE LAUGHS
203
00:18:26,146 --> 00:18:28,620
For God's sake, Christine...
204
00:18:28,626 --> 00:18:33,460
I'm sorry! I'm sorry, I can't
take this seriously any more.
205
00:18:33,466 --> 00:18:34,866
I can't do it!
206
00:18:36,426 --> 00:18:37,906
Oh, don't look so sad.
207
00:18:39,266 --> 00:18:41,900
You must've realised I
was having you on, Isaac.
208
00:18:41,906 --> 00:18:45,220
Christine-you were concerned
that you'd revealed too much
209
00:18:45,226 --> 00:18:47,980
and now you're trying to cover
up. But you don't have to,
210
00:18:47,986 --> 00:18:49,580
- you can trust me.
- No.
211
00:18:49,586 --> 00:18:53,580
I made it up because I knew you'd
get a kick out of hearing it.
212
00:18:53,586 --> 00:18:54,933
What is it you called me?
213
00:18:54,939 --> 00:18:57,539
A "narcissist with
psychopathic ideation".
214
00:18:57,546 --> 00:18:58,940
So what did you expect?
215
00:18:58,946 --> 00:19:01,660
The difference is, is
that you're no better.
216
00:19:01,762 --> 00:19:03,816
You are obsessed with
this shit, aren't you?
217
00:19:03,894 --> 00:19:05,226
You like looking at it.
218
00:19:07,626 --> 00:19:09,260
I was trying to help you.
219
00:19:09,266 --> 00:19:11,146
You were trying to get with me.
220
00:19:22,106 --> 00:19:24,300
Beautiful day, isn't
it? Don't I get a kiss?
221
00:19:24,306 --> 00:19:25,346
Piss off, Grandad.
222
00:19:26,426 --> 00:19:29,580
I don't know how you expect to make
a living if you never go to work.
223
00:19:29,586 --> 00:19:32,940
Next time I call, 30 or 40
times, you fucking contact me,
224
00:19:32,946 --> 00:19:34,260
immediately.
225
00:19:34,266 --> 00:19:37,220
I've had enough of all this.
I just want to get away.
226
00:19:37,226 --> 00:19:39,900
You and I need to have a little
chat about the other night.
227
00:19:39,906 --> 00:19:41,746
In case someone needs to talk to you.
228
00:19:43,106 --> 00:19:44,706
I think I can help you, you know?
229
00:19:46,546 --> 00:19:48,580
Because I saw what
happened to your mate,
230
00:19:48,586 --> 00:19:50,586
when he was attacked in the park.
231
00:19:51,906 --> 00:19:53,266
When he got his face burnt.
232
00:19:54,506 --> 00:19:55,660
Don't take the piss.
233
00:19:55,666 --> 00:19:57,340
I was there.
234
00:19:57,346 --> 00:20:00,500
I got a good look at the face
of the person that did it to him.
235
00:20:00,506 --> 00:20:02,906
Jesus, Kerri, this is for real.
236
00:20:03,946 --> 00:20:05,380
I can give you a description.
237
00:20:05,386 --> 00:20:06,746
Well, go on, then. Tell me.
238
00:20:08,266 --> 00:20:09,540
I want 10k.
239
00:20:09,546 --> 00:20:11,260
People are getting murdered!
240
00:20:11,266 --> 00:20:14,060
Yeah, and I'm probably next.
241
00:20:14,066 --> 00:20:16,300
Because they saw me too.
242
00:20:16,306 --> 00:20:19,420
We were this close. Looked
each other bang in the eyes.
243
00:20:19,426 --> 00:20:21,906
So... I need to get away.
244
00:20:26,386 --> 00:20:29,260
Well, I could drag your scrawny arse
down the station and make you talk.
245
00:20:29,266 --> 00:20:30,946
Oh, yeah, and then I'd talk.
246
00:20:32,146 --> 00:20:34,140
About everything.
247
00:20:34,146 --> 00:20:36,466
Is that what you want?
248
00:20:38,626 --> 00:20:39,666
Didn't think so.
249
00:20:42,266 --> 00:20:44,300
I just don't have ten
grand lying around...
250
00:20:44,306 --> 00:20:46,180
Put it on expenses.
Nick it from evidence.
251
00:20:46,186 --> 00:20:48,580
- I don't fucking care.
- That isn't how it works.
252
00:20:48,586 --> 00:20:50,500
It works like this,
you get me ten grand,
253
00:20:50,506 --> 00:20:53,466
and you phone me when
you've got it. End of.
254
00:21:04,706 --> 00:21:06,746
CLARINET MUSIC PLAYS
255
00:21:12,746 --> 00:21:14,066
SHE PLAYS ALONG TO THE MUSIC
256
00:21:16,146 --> 00:21:18,340
This is the bit I was
telling you about -
257
00:21:18,346 --> 00:21:20,420
the ascending sequence
in the mid section?
258
00:21:20,426 --> 00:21:22,146
MUSIC CONTINUES
259
00:21:29,506 --> 00:21:32,220
I love the way it ends
in a perfect cadence.
260
00:21:32,226 --> 00:21:36,266
I can't do it for shit, but
I still love it all the same.
261
00:21:39,506 --> 00:21:41,620
Thanks for making me play.
262
00:21:41,626 --> 00:21:46,106
I know I did kick off
about it, but I'm glad now.
263
00:22:00,106 --> 00:22:01,466
Please get better.
264
00:22:06,786 --> 00:22:08,746
Mum will be back in a minute.
265
00:22:16,386 --> 00:22:17,866
See you tomorrow, yeah?
266
00:22:24,106 --> 00:22:25,546
DOOR CLOSES
267
00:23:14,398 --> 00:23:16,992
_
268
00:23:17,638 --> 00:23:20,146
MUFFLED VOICES
269
00:23:25,306 --> 00:23:27,300
- FAINT VOICE:
- Don't worry. You're in hospital.
270
00:23:27,306 --> 00:23:29,226
I'm Dr Zagorakis.
271
00:23:32,026 --> 00:23:35,466
Your wife and daughter are
here to take care of you.
272
00:23:37,292 --> 00:23:38,626
Can you hear me?
273
00:23:45,786 --> 00:23:48,346
Try to keep your eyes open for me.
274
00:23:52,466 --> 00:23:54,260
Is he OK?
275
00:23:54,266 --> 00:23:55,380
He's not coming round.
276
00:23:55,386 --> 00:23:57,180
But there's nothing to worry about.
277
00:23:57,186 --> 00:23:59,420
Why can't he open his eyes?
278
00:23:59,425 --> 00:24:01,059
His vitals are fine.
279
00:24:01,066 --> 00:24:02,900
You said he was going to wake up.
280
00:24:02,906 --> 00:24:04,546
Nurse, please, some more oxygen, please.
281
00:24:04,553 --> 00:24:05,832
Why can't he open his eyes?
282
00:24:09,471 --> 00:24:10,711
DOOR CLOSES
283
00:24:15,386 --> 00:24:18,060
I've been working with
DCI Markham. Listen to me,
284
00:24:18,066 --> 00:24:21,300
I'm a doctor, I'm a
psychiatrist, Dr Isaac Taylor,
285
00:24:21,306 --> 00:24:23,140
and I have been working with...
286
00:24:23,146 --> 00:24:26,100
How is he? You must
be DI Elaine Shepard.
287
00:24:26,106 --> 00:24:27,660
This is a secured area.
288
00:24:27,666 --> 00:24:29,300
Was he conscious when he came in?
289
00:24:29,306 --> 00:24:31,260
How did you know he was here?
290
00:24:31,266 --> 00:24:33,180
I heard he saw his attacker.
291
00:24:33,186 --> 00:24:34,620
Now, he's the first to survive.
292
00:24:34,626 --> 00:24:36,460
I was helping him. I can help you.
293
00:24:36,466 --> 00:24:38,460
You shouldn't be here, Mr Taylor.
294
00:24:38,466 --> 00:24:40,420
I want to offer my expertise.
295
00:24:40,426 --> 00:24:42,420
I was helping DCI Markham with the case.
296
00:24:42,426 --> 00:24:45,580
I've done profiling for lots of forces.
297
00:24:45,586 --> 00:24:47,140
My colleague was viciously attacked
298
00:24:47,146 --> 00:24:49,580
and you're using that
to hustle for more work?
299
00:24:49,586 --> 00:24:53,100
No, I'm doing this because
my partner, Jonas Borner,
300
00:24:53,106 --> 00:24:55,620
was killed, possibly by the same person.
301
00:24:55,626 --> 00:24:58,472
Look, you knew I was
working for DCI Markham...
302
00:24:58,479 --> 00:24:59,420
Mr Taylor...
303
00:24:59,426 --> 00:25:01,940
You're looking for someone
with a history of abuse...
304
00:25:01,946 --> 00:25:03,260
Mr Taylor!
305
00:25:03,266 --> 00:25:05,460
..but no familial ties. Now, murder...
306
00:25:05,466 --> 00:25:06,506
Mr Taylor.
307
00:25:08,466 --> 00:25:11,940
..it's an expression of
passion for this individual,
308
00:25:11,946 --> 00:25:16,500
reflected in their choice of
hydrochloric acid rather than
309
00:25:16,506 --> 00:25:18,500
a more efficient method of burning...
310
00:25:18,506 --> 00:25:21,215
Mr Taylor. Mr Taylor,
we have this in hand.
311
00:25:21,340 --> 00:25:22,500
Markham and I have
been through my files.
312
00:25:22,506 --> 00:25:24,420
DCI Markham is in the
ICU, this is not the time.
313
00:25:24,426 --> 00:25:26,420
Let me help you. I can
help. I want to help.
314
00:25:26,426 --> 00:25:28,300
Could you show Mr Taylor
to the exit, please?
315
00:25:28,306 --> 00:25:31,140
I want to help. Just... I
can help you, let me help you!
316
00:25:31,146 --> 00:25:33,060
You don't need to... It's all right.
317
00:25:33,066 --> 00:25:34,420
Come this way, please.
318
00:25:34,426 --> 00:25:35,860
Yeah, you don't need to touch me.
319
00:25:35,866 --> 00:25:38,420
Listen, all I want to
do-please, don't touch-all I want
320
00:25:38,426 --> 00:25:41,706
to do is help, I just want to
find this person, that's all.
321
00:26:41,986 --> 00:26:43,306
CRYING
322
00:26:51,306 --> 00:26:54,906
Gabriel, are you awake? Can you hear me?
323
00:26:56,226 --> 00:26:57,346
Why won't you wake up?
324
00:26:58,626 --> 00:27:00,386
You never make things easy, do you?
325
00:27:12,186 --> 00:27:13,946
How did we get here?
326
00:27:16,266 --> 00:27:19,466
We made some wrong turns,
but we didn't deserve this.
327
00:27:23,546 --> 00:27:25,186
And we always loved each other.
328
00:27:28,626 --> 00:27:30,140
We could have walked away...
329
00:27:30,146 --> 00:27:31,266
..but we didn't.
330
00:27:42,266 --> 00:27:43,626
Of course, you knew, didn't you?
331
00:27:44,826 --> 00:27:46,306
You've known the whole time.
332
00:27:49,826 --> 00:27:54,460
However bad things got with
us, you never blamed her.
333
00:27:54,466 --> 00:27:59,386
You always treated Hannah as
your own daughter, even though...
334
00:28:05,706 --> 00:28:07,066
I'll always love you for that.
335
00:28:21,986 --> 00:28:23,426
GABRIEL GASPS
336
00:28:27,546 --> 00:28:28,620
Did you...?
337
00:28:28,626 --> 00:28:30,026
Water.
338
00:28:31,386 --> 00:28:36,020
Oh, my love! My love! Are you...?
339
00:28:36,026 --> 00:28:39,746
Christ...call a doctor, he's awake.
340
00:28:45,786 --> 00:28:47,266
OVERLAPPING MUFFLED VOICES
341
00:29:05,906 --> 00:29:07,346
SCREAMING
342
00:29:07,557 --> 00:29:10,471
_
343
00:29:11,786 --> 00:29:13,300
Just keep your eyes closed!
344
00:29:13,306 --> 00:29:15,180
Don't let the acid in. Keep them shut!
345
00:29:15,186 --> 00:29:16,540
SIREN WAILS, GABRIEL GASPS
346
00:29:16,546 --> 00:29:18,366
They're here now, OK? They're here now.
347
00:29:18,373 --> 00:29:20,472
You just have to hold out a bit longer.
348
00:29:22,346 --> 00:29:23,969
COMMS: Male victim under acid attack,
349
00:29:23,976 --> 00:29:25,992
all units to the Lavers Road estate.
350
00:29:27,466 --> 00:29:30,346
OK, sir, I need you to remain
as calm as possible. OK?
351
00:29:31,786 --> 00:29:34,146
I'm just going to give you
something for the pain...
352
00:29:35,186 --> 00:29:36,666
OK? Calm as possible.
353
00:29:39,146 --> 00:29:41,306
OVERLAPPING VOICES AND SIRENS
354
00:29:46,106 --> 00:29:49,300
That's just a bandage, Gabriel.
Try not to move so much.
355
00:29:49,306 --> 00:29:50,506
We're nearly there.
356
00:29:54,706 --> 00:29:56,786
INDISTINCT VOICES AND SIREN
357
00:30:01,386 --> 00:30:03,380
This is Gabriel Markham.
Assault with acid.
358
00:30:03,386 --> 00:30:07,860
Burns to face, neck, upper
torso. GCS 15 throughout. BP 129.
359
00:30:07,866 --> 00:30:11,186
OK, you can't come through.
You've got to stay here. Sorry.
360
00:30:12,346 --> 00:30:14,106
I'll wait while you're in theatre.
361
00:30:18,466 --> 00:30:20,026
I'll be right here.
362
00:30:36,834 --> 00:30:38,980
Right, talk to me.
363
00:30:38,986 --> 00:30:41,340
Well, we haven't got much to
go on but we've established
364
00:30:41,346 --> 00:30:42,740
a basic scenario.
365
00:30:42,746 --> 00:30:44,860
DCI Markham's car is parked 130m away...
366
00:30:44,866 --> 00:30:47,140
we don't know why he was
there, or why he got out,
367
00:30:47,146 --> 00:30:49,740
but we do know that he
was attacked over here.
368
00:30:49,746 --> 00:30:52,420
We believe the assailant made an
exit through the north entrance
369
00:30:52,426 --> 00:30:53,826
via Lavers Road.
370
00:30:56,746 --> 00:30:58,060
That's it?
371
00:30:58,066 --> 00:30:59,580
Sir.
372
00:30:59,586 --> 00:31:00,626
Shit.
373
00:31:33,786 --> 00:31:35,306
SIRENS IN DISTANCE
374
00:31:49,266 --> 00:31:50,706
WHIRRING
375
00:31:56,586 --> 00:31:57,746
WHIRRING STOPS
376
00:32:25,145 --> 00:32:26,419
Where's the boss?
377
00:32:26,425 --> 00:32:27,779
I dunno, is he not with you?
378
00:32:27,785 --> 00:32:28,825
SHE SIGHS
379
00:32:47,305 --> 00:32:49,179
INDISTINCT ANSWERPHONE MESSAGE
380
00:32:49,185 --> 00:32:52,539
Kerri. Call me back as soon as you can.
381
00:32:52,545 --> 00:32:54,985
Something happened last
night. We need to talk.
382
00:33:04,785 --> 00:33:06,225
DOOR OPENS
383
00:33:09,065 --> 00:33:10,099
FOOTSTEPS APPROACH
384
00:33:10,495 --> 00:33:12,015
How's he doing?
385
00:33:14,235 --> 00:33:17,379
They... They had to intubate
386
00:33:17,385 --> 00:33:20,099
because they think he might
have swallowed some acid.
387
00:33:20,105 --> 00:33:21,585
Oh, Jesus Christ.
388
00:33:25,025 --> 00:33:26,939
Look, we don't have to do this now.
389
00:33:26,945 --> 00:33:30,265
But... But if there's anything
that you can tell me...
390
00:33:33,905 --> 00:33:35,619
Let's take it from the beginning.
391
00:33:35,625 --> 00:33:37,465
What were you doing there?
392
00:33:39,105 --> 00:33:40,579
Gabriel called me.
393
00:33:40,585 --> 00:33:41,865
Right.
394
00:33:45,225 --> 00:33:46,505
Um...
395
00:33:48,545 --> 00:33:51,426
Right, come on. What did you see?
396
00:33:52,585 --> 00:33:56,819
I saw his car. He wasn't in it.
397
00:33:56,825 --> 00:33:58,985
He wasn't on the street.
398
00:34:03,985 --> 00:34:05,025
And then I heard him.
399
00:34:06,345 --> 00:34:07,385
Screaming.
400
00:34:08,625 --> 00:34:10,979
He was in the park.
401
00:34:10,985 --> 00:34:12,105
It was dark.
402
00:34:13,345 --> 00:34:16,299
But I could see the shapes...
403
00:34:16,305 --> 00:34:17,665
Could you see the attacker?
404
00:34:22,065 --> 00:34:25,219
I don't... I don't know. It was so dark.
405
00:34:25,225 --> 00:34:30,162
He was dressed all in
black. I ran at him.
406
00:34:30,985 --> 00:34:33,539
And as soon as I went for him, he fled.
407
00:34:33,545 --> 00:34:35,425
That's very brave of you, DI Shepard.
408
00:34:36,705 --> 00:34:38,065
He wasn't quick.
409
00:34:40,625 --> 00:34:42,225
I could have caught up with him.
410
00:34:44,105 --> 00:34:46,139
But then I heard Gabriel scream again.
411
00:34:46,145 --> 00:34:47,819
I stopped to call the ambulance instead,
412
00:34:47,825 --> 00:34:49,859
because I just thought
that would be better...
413
00:34:49,865 --> 00:34:52,779
You don't have to explain.
Looking after your partner,
414
00:34:52,785 --> 00:34:54,025
you did the right thing.
415
00:34:58,745 --> 00:35:00,859
You saved his bloody life, Elaine.
416
00:35:00,865 --> 00:35:02,145
You're a hero.
417
00:35:03,505 --> 00:35:05,105
Why don't I feel like one, then?
418
00:36:04,984 --> 00:36:06,018
SOFT JAZZ MUSIC PLAYS
419
00:36:06,242 --> 00:36:07,562
You're no fun any more.
420
00:36:11,443 --> 00:36:12,843
At least eat something.
421
00:36:13,305 --> 00:36:15,865
You know what you're like
when your blood sugar...
422
00:36:17,585 --> 00:36:18,825
Suit yourself.
423
00:36:26,105 --> 00:36:27,305
You did your best.
424
00:36:30,785 --> 00:36:32,985
You'll probably get a
medal for what you did.
425
00:36:35,185 --> 00:36:36,665
I keep seeing his face.
426
00:36:37,705 --> 00:36:39,139
He's alive, isn't he?
427
00:36:39,145 --> 00:36:42,219
And anyway, he hasn't
exactly treated you well
428
00:36:42,225 --> 00:36:45,465
so don't go wasting any tears on him.
429
00:37:07,785 --> 00:37:08,985
But I love him.
430
00:37:13,185 --> 00:37:16,419
You're too bright to let
that man take any more of you.
431
00:37:16,425 --> 00:37:20,459
You need to cut yourself off
from him. Ask for a transfer.
432
00:37:20,465 --> 00:37:24,105
Anything. Just get as far
away from him as you can.
433
00:37:25,345 --> 00:37:29,305
You know what? I don't want to
hear what you think any more.
434
00:37:33,465 --> 00:37:34,899
Screw you.
435
00:37:34,905 --> 00:37:36,539
RECORD PLAYER NEEDLE SCRATCHES
436
00:37:36,545 --> 00:37:37,585
MUSIC STOPS
437
00:38:02,505 --> 00:38:05,591
_
438
00:38:06,755 --> 00:38:07,909
LISA CHUCKLES
439
00:38:08,259 --> 00:38:09,739
That sounds great!
440
00:38:12,545 --> 00:38:14,019
It's been too long.
441
00:38:14,025 --> 00:38:15,065
MUSIC PLAYS
442
00:38:20,185 --> 00:38:21,545
CUTLERY RATTLES
443
00:38:28,225 --> 00:38:29,305
Have you seen my charger?
444
00:38:30,305 --> 00:38:32,419
Er... Next to the TV.
445
00:38:32,425 --> 00:38:34,939
No, I mean the one for my computer.
446
00:38:34,945 --> 00:38:37,339
Top of the stairs. Next to the basket.
447
00:38:37,345 --> 00:38:38,899
Thank you!
448
00:38:38,905 --> 00:38:40,625
Any time from eight is good for us.
449
00:38:41,625 --> 00:38:45,219
- Debbie and Sam are coming over.
- I'm not cooking.
450
00:38:45,225 --> 00:38:48,899
Great. Gabriel says he'd love to cook.
451
00:38:48,905 --> 00:38:50,499
Right, see you both Saturday.
452
00:38:50,505 --> 00:38:51,545
Look forward to it.
453
00:38:53,905 --> 00:38:55,259
I'll make it up to you.
454
00:38:55,266 --> 00:38:58,487
How? I want details.
455
00:39:00,305 --> 00:39:01,579
Well...
456
00:39:01,585 --> 00:39:02,619
How about...?
457
00:39:02,625 --> 00:39:04,225
SHE WHISPERS
458
00:39:05,945 --> 00:39:07,425
CAR HORN TOOTS
459
00:39:18,065 --> 00:39:19,465
Morning, fuckface.
460
00:39:22,385 --> 00:39:23,579
Thank you!
461
00:39:23,585 --> 00:39:25,419
Look after my handsome boy.
462
00:39:25,425 --> 00:39:26,465
Do you mean me?
463
00:39:32,145 --> 00:39:33,945
We've moved him because of his health.
464
00:39:35,465 --> 00:39:37,025
He always gets what he wants.
465
00:39:47,905 --> 00:39:48,985
How are you?
466
00:40:10,945 --> 00:40:12,499
I'm your dad.
467
00:40:13,020 --> 00:40:15,220
I care about you.
468
00:40:15,825 --> 00:40:17,705
I just want to know how you are.
469
00:40:19,065 --> 00:40:20,185
I'm fine.
470
00:40:21,985 --> 00:40:23,979
You managed to move wing.
471
00:40:23,985 --> 00:40:25,844
The cancer's getting worse.
472
00:40:26,705 --> 00:40:29,345
They moved me so I can be
nearer to the medical unit.
473
00:40:33,705 --> 00:40:38,219
You look tired. Are you
getting enough regular sleep?
474
00:40:38,225 --> 00:40:41,029
Police work isn't exactly nine to five.
475
00:40:43,225 --> 00:40:46,065
I always thought that
was an odd career choice.
476
00:40:47,865 --> 00:40:50,105
Must grate on the old soul.
477
00:40:51,265 --> 00:40:52,739
Seeing the things you see...
478
00:40:52,745 --> 00:40:54,059
What are you doing?
479
00:40:54,065 --> 00:40:56,305
I'm just checking to
see if you're all right.
480
00:40:57,625 --> 00:40:58,825
I'm fine.
481
00:41:05,265 --> 00:41:07,145
You haven't caught him yet, have you?
482
00:41:09,945 --> 00:41:11,585
Any insights you can share?
483
00:41:13,145 --> 00:41:15,779
Be good to hear from another
murderer what his take on
484
00:41:15,785 --> 00:41:16,899
all this is.
485
00:41:16,905 --> 00:41:19,425
What would I know? I'm
just a chemistry teacher.
486
00:41:21,185 --> 00:41:23,259
A dying one, too.
487
00:41:23,265 --> 00:41:25,259
Which reminds me - you
don't have to worry.
488
00:41:25,265 --> 00:41:26,865
I'm not going to change my will.
489
00:41:28,145 --> 00:41:31,619
If you leave your shit to me,
I'll burn anything you ever
490
00:41:31,625 --> 00:41:32,825
so much as looked at.
491
00:41:36,505 --> 00:41:40,354
What, even the Jaguar?
492
00:41:44,865 --> 00:41:46,465
Come and see me again, darling.
493
00:41:48,505 --> 00:41:52,745
No. This is the last time you see me.
494
00:41:54,585 --> 00:41:56,065
That's not good enough.
495
00:41:59,545 --> 00:42:05,065
I killed her, but you should
know, I really loved her.
496
00:42:06,625 --> 00:42:07,899
So much.
497
00:42:07,905 --> 00:42:11,385
I mean-18...
498
00:42:13,265 --> 00:42:15,505
..18 stab wounds.
499
00:42:18,625 --> 00:42:21,122
That qualifies as an act of passion.
500
00:42:24,505 --> 00:42:29,204
Do us all a favour,
Henry. Hurry up and die.
501
00:42:39,185 --> 00:42:41,859
Right. Looks like we're
all going on a night out.
502
00:42:41,865 --> 00:42:43,939
THEY CHEER
503
00:42:43,945 --> 00:42:47,179
Don't get too excited, although
it will involve overtime...
504
00:42:47,185 --> 00:42:48,385
we've had a tip-off.
505
00:42:51,145 --> 00:42:54,739
WOMAN ON RECORDING: I want
to report a...my husband...
506
00:42:54,745 --> 00:42:56,819
MAN: Take your time, my love.
507
00:42:56,825 --> 00:43:00,520
You know those murders...
I think it's him.
508
00:43:01,305 --> 00:43:03,219
He works late nights,
509
00:43:03,225 --> 00:43:08,225
not regular, but every time he
does... He'd kill me if he knew I...
510
00:43:09,265 --> 00:43:11,339
You're being very brave.
511
00:43:11,345 --> 00:43:14,579
Every time you find
a body... March 21st,
512
00:43:14,585 --> 00:43:17,425
the 22nd, April 14th...
513
00:43:18,985 --> 00:43:20,699
Does he have a name, love?
514
00:43:20,705 --> 00:43:22,265
He's working late tonight.
515
00:43:23,385 --> 00:43:25,145
Just a name. He'll never know.
516
00:43:26,465 --> 00:43:28,099
Please stop him.
517
00:43:28,105 --> 00:43:29,145
CALL DISCONNECTS
518
00:43:31,385 --> 00:43:32,625
Is it genuine?
519
00:43:33,825 --> 00:43:37,699
Well, the first date, March
21st, it's not public domain.
520
00:43:37,705 --> 00:43:42,019
So, either our investigation has a
leak, or we take her at face value.
521
00:43:42,025 --> 00:43:44,819
Any of you bastards
been leaking? No? Good.
522
00:43:44,825 --> 00:43:46,659
And though the call has been anonymised,
523
00:43:46,665 --> 00:43:48,059
triangulation puts her here.
524
00:43:48,065 --> 00:43:50,299
Which is in the middle of
all previous drop zones.
525
00:43:50,305 --> 00:43:53,459
The victims are always left
in parks in east London.
526
00:43:53,465 --> 00:43:57,059
No CCTV, and close enough
to roads so no need to carry
527
00:43:57,065 --> 00:43:59,419
the body in plain sight
for more than a minute.
528
00:43:59,425 --> 00:44:02,465
On this basis, we've identified
40 possible drop sites.
529
00:44:03,985 --> 00:44:05,339
I need 100 officers.
530
00:44:05,345 --> 00:44:07,665
800 hours of overtime on a single night.
531
00:44:08,945 --> 00:44:10,819
All on an anonymous tip-off?
532
00:44:10,825 --> 00:44:13,299
I'm going to catch him
with a body in his arms.
533
00:44:13,305 --> 00:44:15,259
And then you lot are all going to buy me
534
00:44:15,265 --> 00:44:16,659
a drink for making you look good.
535
00:44:16,665 --> 00:44:18,665
All right, now piss
off and do your jobs.
536
00:44:41,825 --> 00:44:43,179
You ready?
537
00:44:43,185 --> 00:44:44,785
I'll go with Sergeant Roberts.
538
00:44:58,225 --> 00:44:59,625
COMMS: Vehicles en route.
539
00:45:02,145 --> 00:45:03,385
Northern 147 on foot.
540
00:45:04,505 --> 00:45:05,859
Silver command received.
541
00:45:05,865 --> 00:45:09,065
Silver en route, ETA two minutes.
542
00:45:11,985 --> 00:45:14,619
It's bloody freezing out
here. I can't get ill again.
543
00:45:14,625 --> 00:45:16,025
I've got a stag do coming up.
544
00:45:17,825 --> 00:45:20,059
If I do and it's just because
of that man's ego, I'll...
545
00:45:20,065 --> 00:45:22,619
Stop whining. Just suck it up.
546
00:45:22,625 --> 00:45:24,579
He does your head in too, though, right?
547
00:45:24,585 --> 00:45:25,779
He gets the job done.
548
00:45:25,785 --> 00:45:28,185
Besides, jealousy does
not suit you, Mike.
549
00:45:33,425 --> 00:45:35,145
Never been on one of these before.
550
00:45:37,305 --> 00:45:43,078
We did them in training,
but...this is exciting.
551
00:45:46,545 --> 00:45:48,585
You're very distracting,
aren't you, Jenny?
552
00:45:53,985 --> 00:45:58,145
Hold on. Movement. South-west corner.
553
00:46:08,825 --> 00:46:10,225
Is he carrying a body?
554
00:46:13,305 --> 00:46:14,945
Shit. There's two of them.
555
00:46:16,025 --> 00:46:19,419
Silver has a visual on two
suspects. Requesting backup.
556
00:46:19,425 --> 00:46:21,025
God, I love this bit.
557
00:46:29,063 --> 00:46:30,263
Where did they go?
558
00:46:33,625 --> 00:46:35,179
THUD
559
00:46:35,185 --> 00:46:38,745
Leave our neighbourhood alone! Get
your fucking scum off our streets!
560
00:46:40,025 --> 00:46:42,425
We're police! We're fucking police!
561
00:46:44,825 --> 00:46:47,499
- Come on!
- Backup stand down. False alarm.
562
00:46:47,505 --> 00:46:48,739
I need an ambulance.
563
00:46:48,745 --> 00:46:50,185
ROBERTS CRIES
564
00:47:03,265 --> 00:47:05,865
No arrests, but at least nobody died.
565
00:47:07,225 --> 00:47:10,785
Whole thing was just a set-up,
right? He's just fucking with me!
566
00:47:12,145 --> 00:47:14,859
The call was genuine. 100%.
567
00:47:14,865 --> 00:47:16,539
Probably laughing at us right now.
568
00:47:16,545 --> 00:47:19,619
Running around like a
bunch of idiots. Jesus!
569
00:47:19,625 --> 00:47:20,819
Hey, you need some rest.
570
00:47:20,825 --> 00:47:23,945
100 officers! Eight hours of overtime!
571
00:47:25,465 --> 00:47:27,899
Look, we took a shot and we
missed. It's happened before.
572
00:47:27,905 --> 00:47:29,859
All we've got to do is
we regroup and we move on.
573
00:47:29,865 --> 00:47:32,299
No, Gabriel. This isn't just a misfire.
574
00:47:32,305 --> 00:47:34,339
Right on our own doorstep!
575
00:47:34,345 --> 00:47:36,626
You and 100 police, an army-
ooking the other way.
576
00:47:37,625 --> 00:47:40,545
Another body right
beneath our fucking noses!
577
00:47:43,985 --> 00:47:45,419
JOURNALISTS CLAMOUR
578
00:47:45,425 --> 00:47:47,219
Is it true there's been another body?
579
00:47:47,225 --> 00:47:49,979
At 5.30 this morning, we...
580
00:47:49,985 --> 00:47:53,979
At 5.30 this morning, the body
of a white male in his 40s was
581
00:47:53,985 --> 00:47:55,345
found at Larkwell Park.
582
00:47:56,745 --> 00:47:59,259
That's a quarter of a mile
from this station, correct?
583
00:47:59,265 --> 00:48:01,219
We are appealing for witnesses.
584
00:48:01,225 --> 00:48:03,739
Anyone who was in the vicinity
or the surrounding area...
585
00:48:03,745 --> 00:48:05,225
I know you're watching this.
586
00:48:09,385 --> 00:48:12,897
You're watching me, aren't you?
587
00:48:16,585 --> 00:48:18,619
You're weak.
588
00:48:18,625 --> 00:48:20,939
You're weak and you're pathetic.
589
00:48:20,945 --> 00:48:22,659
You're a limp-dicked bag of shit.
590
00:48:22,665 --> 00:48:23,785
JOURNALISTS CLAMOUR
591
00:48:48,345 --> 00:48:49,825
Come back to mine.
592
00:48:53,785 --> 00:48:54,899
I'll cook something.
593
00:48:54,905 --> 00:48:56,185
We don't need to talk.
594
00:48:58,305 --> 00:48:59,545
I can eat at home.
595
00:49:01,225 --> 00:49:02,305
Come back to mine.
596
00:49:05,105 --> 00:49:06,465
I want to be with my family.
597
00:49:29,465 --> 00:49:31,705
INDISTINCT CONVERSATION IN BACKGROUND
598
00:49:36,585 --> 00:49:37,985
Would you like some more wine?
599
00:49:39,265 --> 00:49:41,059
Dad?
600
00:49:41,065 --> 00:49:42,899
Sorry. I drifted away.
601
00:49:42,905 --> 00:49:45,499
I just asked if you
wanted some more wine.
602
00:49:45,505 --> 00:49:47,699
Oh. I'm fine, thanks.
603
00:49:47,705 --> 00:49:49,739
It's unfair to make me drink alone.
604
00:49:49,745 --> 00:49:51,705
Well, I'll drink with you if Dad won't.
605
00:49:52,905 --> 00:49:53,939
Nice try!
606
00:49:53,945 --> 00:49:55,825
INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES
607
00:50:07,945 --> 00:50:10,179
Hey, I got to get back to work.
608
00:50:10,185 --> 00:50:12,699
Do you have to? Won't
it keep till morning?
609
00:50:12,705 --> 00:50:15,265
I'll take you to that new
restaurant next weekend.
610
00:50:21,385 --> 00:50:26,705
♪ I pulled into Nazareth, was
feelin' about half past dead ♪
611
00:50:28,465 --> 00:50:33,865
♪ I just need someplace
where I can lay my head ♪
612
00:50:35,345 --> 00:50:39,705
♪ "Hey, mister, can you tell me
where a man might find a bed?" ♪
613
00:50:41,905 --> 00:50:43,825
TV ON
614
00:50:44,865 --> 00:50:46,025
I'm off to bed.
615
00:50:48,025 --> 00:50:49,425
Lightweight.
616
00:50:50,825 --> 00:50:52,945
(TV OFF) Hey, I was watching that.
617
00:50:55,745 --> 00:50:56,905
PHONE VIBRATES
618
00:50:58,425 --> 00:50:59,545
It's him again.
619
00:51:10,825 --> 00:51:11,905
Don't answer it.
620
00:51:20,265 --> 00:51:25,065
- Hey.
- Hey. Do you want to meet?
621
00:51:27,705 --> 00:51:29,505
What are we doing, Gabriel?
622
00:51:32,105 --> 00:51:33,425
You know what this is.
623
00:51:35,065 --> 00:51:38,265
I thought I did, but...
624
00:51:40,585 --> 00:51:43,025
This is just who I am.
I won't change, Elaine.
625
00:51:44,225 --> 00:51:46,305
You know that, don't you?
626
00:51:50,225 --> 00:51:51,665
It's just sex?
627
00:51:53,505 --> 00:51:56,099
It's just sex.
628
00:51:56,105 --> 00:51:57,465
Come to the safe house.
629
00:51:59,665 --> 00:52:01,425
I'll meet you there in half an hour.
630
00:52:04,985 --> 00:52:07,585
♪ Take a load off, Fanny ♪
631
00:52:09,505 --> 00:52:13,019
♪ And you put the load right on me... ♪
632
00:52:13,025 --> 00:52:14,065
MUSIC STOPS
633
00:52:29,065 --> 00:52:30,425
GROANING
634
00:52:37,705 --> 00:52:39,425
GASPING
635
00:52:44,105 --> 00:52:45,785
GASPING AND MOANING
636
00:52:51,185 --> 00:52:52,339
Oh, great!
637
00:52:52,345 --> 00:52:53,985
You're not meant to be here.
638
00:52:57,825 --> 00:52:59,219
Get dressed. Now.
639
00:52:59,225 --> 00:53:00,385
Fuck!
640
00:53:02,425 --> 00:53:04,225
Well, thanks for that!
641
00:53:05,345 --> 00:53:06,619
What are you playing at?
642
00:53:06,625 --> 00:53:08,499
You'll ruin this place for both of us.
643
00:53:08,505 --> 00:53:11,825
And somehow you're here, when you
could be tucked in bed with Lisa.
644
00:53:13,545 --> 00:53:14,745
You fucking idiot!
645
00:53:16,225 --> 00:53:17,779
I'm looking out for you!
646
00:53:17,785 --> 00:53:21,899
Bringing street girls back to
the safe house is career suicide.
647
00:53:21,905 --> 00:53:24,139
Job. Pension. The lot.
648
00:53:24,145 --> 00:53:25,379
Gone.
649
00:53:25,385 --> 00:53:28,345
You've done worse, mate.
You have done much worse!
650
00:53:32,065 --> 00:53:34,265
Go on, then. Settle up, Grandad.
651
00:53:40,025 --> 00:53:41,225
BENTON CHUCKLES
652
00:53:42,265 --> 00:53:44,499
I'm short. Can you cover for me, mate?
653
00:53:44,505 --> 00:53:47,385
Oh, Jesus. Come on. Come on.
654
00:54:01,745 --> 00:54:03,185
My money?
655
00:54:10,185 --> 00:54:11,225
Here.
656
00:54:16,185 --> 00:54:17,619
That's too much.
657
00:54:17,625 --> 00:54:20,665
It's fine. Do you have
anywhere to stay tonight?
658
00:54:23,945 --> 00:54:25,259
I'll be OK.
659
00:54:25,265 --> 00:54:28,225
No, we'll find you somewhere
safe. My car's just over here.
660
00:54:31,745 --> 00:54:33,979
I won't hurt you. I'm the police.
661
00:54:33,985 --> 00:54:35,145
What, like him?
662
00:54:36,585 --> 00:54:38,059
He's an arsehole.
663
00:54:38,065 --> 00:54:39,665
I'll be fine on my own from here.
664
00:54:41,585 --> 00:54:43,065
Well, you take care.
665
00:54:55,825 --> 00:54:57,659
Please leave your
message after the tone.
666
00:54:57,665 --> 00:54:59,179
ANSWERPHONE BEEPS
667
00:54:59,185 --> 00:55:03,139
Hey, it's me. Listen, don't
come to the safe house.
668
00:55:03,145 --> 00:55:06,259
There's been a mess-up.
Meet me in the car park.
669
00:55:06,265 --> 00:55:07,945
I'll be there in a second.
670
00:55:11,985 --> 00:55:13,339
FOOTSTEPS
671
00:55:13,345 --> 00:55:15,379
SPLASHING
672
00:55:15,385 --> 00:55:16,905
HE SCREAMS
673
00:55:19,625 --> 00:55:20,905
SCREAMS CONTINUE
674
00:55:29,385 --> 00:55:30,425
Get off!
675
00:55:34,265 --> 00:55:35,625
HE GASPS AND CHOKES
676
00:55:45,385 --> 00:55:47,745
Police! Police!
677
00:55:50,945 --> 00:55:52,065
Gabriel, is that you?
678
00:55:54,625 --> 00:55:58,139
Breathe, keep breathing, Gabriel.
679
00:55:58,145 --> 00:56:00,099
I know, it's OK, sweetheart.
680
00:56:00,105 --> 00:56:01,865
I need an ambulance.
681
00:56:35,576 --> 00:56:37,873
_
682
00:57:00,542 --> 00:57:03,995
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
48047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.