All language subtitles for Ray.Donovan.S05E04.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:08,703 Gentle dramatic music 2 00:00:08,813 --> 00:00:10,513 Previously on Ray Donovan... 3 00:00:10,604 --> 00:00:12,353 Jay White, I'd like to introduce you 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,307 to my brother Ray Donovan. 5 00:00:14,427 --> 00:00:16,311 Hey, Ray, uh, this is, uh, Jay's... 6 00:00:16,358 --> 00:00:18,182 His sensei, Shoota. 7 00:00:18,229 --> 00:00:19,516 Come over here. 8 00:00:19,563 --> 00:00:20,645 Daryll got a guy, 9 00:00:20,692 --> 00:00:21,840 big shot at ACA, 10 00:00:21,888 --> 00:00:23,755 - to read my script. - The agency's passing 11 00:00:23,900 --> 00:00:25,144 on your script, Mickey. 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,766 Who's Marty Randell? 13 00:00:26,813 --> 00:00:28,669 Do you think that there's a moral 14 00:00:28,775 --> 00:00:30,896 to this story, Mr. Donovan? 15 00:00:32,020 --> 00:00:34,153 I don't know. Don't get old. 16 00:00:34,431 --> 00:00:36,014 Don't get pushed out. 17 00:00:36,887 --> 00:00:38,060 What's the bag for? 18 00:00:38,108 --> 00:00:39,458 I'm gonna stay at Todd's for a while. 19 00:00:39,505 --> 00:00:41,356 I need you. If you leave me, 20 00:00:41,411 --> 00:00:43,182 then I'm-I'm-I'm nothing. 21 00:00:43,229 --> 00:00:44,645 During the Great Recession, 22 00:00:44,692 --> 00:00:47,395 storage was one of the only sectors 23 00:00:47,442 --> 00:00:49,349 to post positive returns. 24 00:00:49,396 --> 00:00:51,599 A complex there with 500 units, 25 00:00:51,715 --> 00:00:54,262 in eight years, you'll make 2.6 million. 26 00:00:54,310 --> 00:00:55,496 What does the guy want? 27 00:00:55,544 --> 00:00:56,807 1.2 million. 28 00:00:56,854 --> 00:00:59,044 It's a good deal, Bunch. 29 00:00:59,114 --> 00:01:00,807 What the fuck are you doing? 30 00:01:00,854 --> 00:01:02,411 - What? - Take it off. 31 00:01:02,536 --> 00:01:03,973 Take the fucking shirt off. 32 00:01:04,020 --> 00:01:05,528 My wife, she, uh... 33 00:01:08,062 --> 00:01:10,395 she passed a few months ago. 34 00:01:10,490 --> 00:01:13,435 35 00:01:13,483 --> 00:01:16,716 *RAY DONOVAN* Season 05 Episode 04 Title:"Sold" 36 00:01:18,187 --> 00:01:21,395 Lapsed Catholic's "Freak Hotel (Vox)" playing 37 00:01:21,442 --> 00:01:22,605 38 00:01:22,653 --> 00:01:26,489 Mmale vocalist screaming intensely... 39 00:01:26,609 --> 00:01:30,411 40 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 41 00:01:42,187 --> 00:01:44,724 Yo. 42 00:01:44,771 --> 00:01:46,057 It's here. 43 00:01:49,233 --> 00:01:50,766 44 00:01:52,817 --> 00:01:57,724 45 00:02:01,771 --> 00:02:04,812 soft dramatic music 46 00:02:04,859 --> 00:02:09,766 47 00:02:12,813 --> 00:02:14,521 Let's do this. 48 00:02:20,521 --> 00:02:22,603 Suspenseful music 49 00:02:22,650 --> 00:02:26,390 50 00:02:26,437 --> 00:02:28,311 Put down the bacon, motherfucker. 51 00:02:28,358 --> 00:02:30,395 Take your fucking clothes off! 52 00:02:49,937 --> 00:02:52,079 soft dramatic music 53 00:02:53,234 --> 00:02:57,354 54 00:03:07,187 --> 00:03:11,025 55 00:03:31,462 --> 00:03:32,587 Morning. 56 00:03:44,375 --> 00:03:46,041 Are you lost, sir? 57 00:03:47,751 --> 00:03:48,820 Hello. 58 00:03:48,868 --> 00:03:50,454 Are you looking for the senior center? 59 00:03:50,502 --> 00:03:51,704 That's a building down. 60 00:03:55,187 --> 00:03:58,098 A trannie pianist fights her way to Carnegie Hall. 61 00:03:58,291 --> 00:04:00,353 This is what earns a recommend for you? 62 00:04:00,400 --> 00:04:01,516 Who are you? 63 00:04:01,563 --> 00:04:03,502 Mickey Donovan. Four Leaf. 64 00:04:03,650 --> 00:04:06,189 - The Boston bank picture. - Oh. 65 00:04:06,354 --> 00:04:09,599 - No, not the heart transplant. - That's right. 66 00:04:09,646 --> 00:04:11,978 And you're here to give me my 34 minutes back? 67 00:04:12,025 --> 00:04:14,580 I'm gonna pass on that remark, Marty. 68 00:04:15,004 --> 00:04:16,158 Here. 69 00:04:19,604 --> 00:04:21,921 I'd like you to change my coverage. 70 00:04:22,468 --> 00:04:23,973 What? 71 00:04:24,085 --> 00:04:25,932 - No. - Why not, Marty? 72 00:04:25,979 --> 00:04:27,645 It's better than this piece of crap. 73 00:04:27,692 --> 00:04:29,599 Velvet Finch is thoughtful and relevant 74 00:04:29,646 --> 00:04:30,850 and, most importantly, 75 00:04:30,898 --> 00:04:33,039 has Vanessa Franklin attached to star. 76 00:04:33,125 --> 00:04:34,687 Vanessa Franklin is a woman. 77 00:04:34,734 --> 00:04:36,516 Yes, a woman playing a man 78 00:04:36,563 --> 00:04:38,953 who is, in fact, a transgender woman. 79 00:04:39,937 --> 00:04:44,057 And who is attached to star in Four Leaf? 80 00:04:44,390 --> 00:04:45,770 I'm working on it. 81 00:04:45,949 --> 00:04:47,078 Here. 82 00:04:49,172 --> 00:04:50,545 Change your review. 83 00:04:50,594 --> 00:04:53,224 I am the head reader at ACA. 84 00:04:53,271 --> 00:04:55,599 My power is my objectivity. 85 00:04:55,646 --> 00:04:57,978 - Fuck does that mean? - I'm not for sale. 86 00:04:58,025 --> 00:05:00,828 Oh. Everyone's got their price tag, Marty. 87 00:05:00,937 --> 00:05:02,766 Let me break it down for you. 88 00:05:02,992 --> 00:05:05,481 You thought up a little story, scratched it down. 89 00:05:05,566 --> 00:05:08,328 Great. Now, go read it out loud at your nursing home. 90 00:05:10,414 --> 00:05:11,638 You slapped me. 91 00:05:11,716 --> 00:05:13,298 - Change the coverage. - No. 92 00:05:14,854 --> 00:05:16,752 - You're gonna change it, Marty. - I can't. 93 00:05:17,965 --> 00:05:19,109 Help! 94 00:05:19,258 --> 00:05:21,936 Soft music 95 00:05:21,983 --> 00:05:25,875 96 00:05:42,020 --> 00:05:45,061 soft somber music 97 00:05:45,108 --> 00:05:48,844 98 00:05:51,291 --> 00:05:52,749 I know it's in there. 99 00:05:52,936 --> 00:05:55,695 But I feel fine. 100 00:06:10,734 --> 00:06:12,766 101 00:06:18,604 --> 00:06:20,516 Oh, for God's sake. 102 00:06:21,289 --> 00:06:22,562 All right. 103 00:06:22,610 --> 00:06:23,639 Yeah? 104 00:06:23,687 --> 00:06:25,203 Harriet. 105 00:06:25,537 --> 00:06:28,286 It's Brendan. Brendan Donovan. 106 00:06:29,953 --> 00:06:32,307 I'm in. 107 00:06:32,492 --> 00:06:34,258 I just gotta go home and get my money. 108 00:06:34,335 --> 00:06:35,478 Your money? 109 00:06:35,587 --> 00:06:36,994 Yeah, my settlement money. 110 00:06:37,086 --> 00:06:38,682 I-I like it in cash. 111 00:06:38,729 --> 00:06:41,890 You keep over a million dollars in cash at your house? 112 00:06:42,304 --> 00:06:43,686 It's in the safe. 113 00:06:44,852 --> 00:06:47,687 Jesus fucking Christ. It's not a goddamn drug deal. 114 00:06:48,171 --> 00:06:49,171 Okay, so...? 115 00:06:49,297 --> 00:06:52,224 So go home, 116 00:06:52,422 --> 00:06:54,914 get your money, take it to a bank, 117 00:06:54,989 --> 00:06:57,765 and get a cashier's check, for fuck's sake. 118 00:06:58,538 --> 00:06:59,880 Gotcha. 119 00:07:10,947 --> 00:07:14,737 Soft dramatic music 120 00:07:14,941 --> 00:07:18,804 121 00:07:36,271 --> 00:07:40,125 122 00:08:18,861 --> 00:08:20,807 Ray. 123 00:08:20,854 --> 00:08:22,936 Soft suspenseful music 124 00:08:22,983 --> 00:08:26,861 125 00:08:37,947 --> 00:08:39,769 What do you think, babe? 126 00:08:39,817 --> 00:08:41,916 - Spandex? - What? 127 00:08:44,136 --> 00:08:46,557 I mean, what do you wear to something like this? 128 00:08:47,713 --> 00:08:49,390 Is black too obvious? 129 00:08:49,506 --> 00:08:51,314 Will you stop? 130 00:08:51,564 --> 00:08:54,603 He's the best oncologist in LA. Ezra swore by him. 131 00:08:54,892 --> 00:08:56,554 Oh, yeah? 132 00:08:59,205 --> 00:09:01,103 How'd that work out? 133 00:09:03,307 --> 00:09:05,688 He's gonna give us good news, Abby. 134 00:09:06,866 --> 00:09:09,532 I got a feeling about it. 135 00:09:10,109 --> 00:09:11,109 Yeah. 136 00:09:12,880 --> 00:09:14,463 He better, right? 137 00:09:15,937 --> 00:09:17,936 Tender music 138 00:09:17,983 --> 00:09:21,760 139 00:09:24,400 --> 00:09:26,061 You look pretty in that blouse. 140 00:09:26,108 --> 00:09:29,557 141 00:09:29,604 --> 00:09:31,736 You don't know. 142 00:09:35,150 --> 00:09:39,057 143 00:09:53,955 --> 00:09:57,152 No, no. It has to be floor seats. 144 00:09:58,437 --> 00:10:00,098 That-that won't work. 145 00:10:00,145 --> 00:10:03,111 Well, floor seats are three grand a pop. 146 00:10:03,338 --> 00:10:06,010 But listen, Lena, this here ACA, okay? 147 00:10:06,138 --> 00:10:07,429 I gotta show 'em some love. 148 00:10:07,530 --> 00:10:08,691 It's not gonna happen. 149 00:10:08,739 --> 00:10:09,907 Yeah. Excuse me. Yeah. 150 00:10:09,955 --> 00:10:11,296 There's gotta be somebody you can call. 151 00:10:11,343 --> 00:10:13,861 If it was for a client, maybe. But that's about it. 152 00:10:13,979 --> 00:10:15,446 W-what about your boy at Staples 153 00:10:15,494 --> 00:10:16,890 or that-that Tommy Wheeler kid? 154 00:10:16,937 --> 00:10:18,894 - Or how about... - Daryll, come on, please. 155 00:10:18,941 --> 00:10:22,182 Fuck, Daryll, floor seats are three grand a pop. 156 00:10:22,525 --> 00:10:23,770 Does that mean you'll do it? 157 00:10:25,713 --> 00:10:27,627 Lena, I owe you big. 158 00:10:27,830 --> 00:10:29,479 A'ight, I gotta go. 159 00:10:31,361 --> 00:10:33,486 Kwam-zilla. 160 00:10:35,459 --> 00:10:37,451 Ah, come on, fam. Don't look at me like that, man. 161 00:10:37,530 --> 00:10:38,623 You know I got you. 162 00:10:38,671 --> 00:10:40,679 Nigga. You better got me. 163 00:10:40,835 --> 00:10:43,354 Your grandpa slapped around the agency's head reader. 164 00:10:43,447 --> 00:10:44,807 I didn't even leave a mark. 165 00:10:44,854 --> 00:10:46,393 I just dusted him a little. 166 00:10:46,494 --> 00:10:48,015 You see what I'm dealing with? 167 00:10:48,062 --> 00:10:49,478 I'm gonna need a big fucking carrot 168 00:10:49,526 --> 00:10:50,604 to keep the cops out of here. 169 00:10:50,651 --> 00:10:52,361 A'ight, done. I'll get you those exclusive Jordans. 170 00:10:52,408 --> 00:10:54,311 Already got 'em. 171 00:10:54,358 --> 00:10:55,932 Okay, um... 172 00:10:55,979 --> 00:10:58,224 but do you got courtside? 173 00:10:58,271 --> 00:11:00,395 Clippers/Cleveland tomorrow night? 174 00:11:00,442 --> 00:11:02,599 - Huh? - Fuck out of here. 175 00:11:02,646 --> 00:11:04,061 Come on, man. I ain't playing. 176 00:11:04,108 --> 00:11:05,603 I'm your nigga, come on. 177 00:11:08,970 --> 00:11:10,089 Next to the bench? 178 00:11:10,137 --> 00:11:11,205 Don't push it. 179 00:11:13,895 --> 00:11:15,517 Good to go. 180 00:11:15,895 --> 00:11:17,520 Catch you later, bro. 181 00:11:18,352 --> 00:11:20,521 Courtside. Huh? 182 00:11:48,688 --> 00:11:51,098 Mr. Donovan? 183 00:11:51,145 --> 00:11:53,015 I-I have Maria's bottle and chickie, 184 00:11:53,062 --> 00:11:54,415 but I can't find her pacifier. 185 00:11:54,463 --> 00:11:56,549 Yeah, pacifier's in the, uh, sink. 186 00:11:56,705 --> 00:11:58,689 Uh, I got-got a... 187 00:11:58,752 --> 00:12:00,288 business deal today. 188 00:12:00,437 --> 00:12:02,182 It's a real estate transaction. 189 00:12:02,330 --> 00:12:03,759 It's really none of my business. 190 00:12:03,807 --> 00:12:04,845 - Come on. - Yeah. 191 00:12:04,893 --> 00:12:06,341 Hey-hey, listen, uh, 192 00:12:06,396 --> 00:12:07,863 you mind going to the grocery store 193 00:12:07,911 --> 00:12:09,682 after you drop her off at day care? 194 00:12:09,729 --> 00:12:12,094 There's nothing in the house, and I'm-I'm starving. 195 00:12:12,649 --> 00:12:13,986 Sure, Mr. Donovan. 196 00:12:15,632 --> 00:12:17,381 Thank you. 197 00:12:26,521 --> 00:12:28,627 There. Right there. 198 00:12:28,970 --> 00:12:31,306 He senses exhaustion, then goes for the combo. 199 00:12:31,377 --> 00:12:32,603 Just like clockwork. 200 00:12:34,563 --> 00:12:36,436 - You paying attention, kid? - Yeah. 201 00:12:36,483 --> 00:12:38,436 - This's important. - Yeah. 202 00:12:39,127 --> 00:12:40,562 Don't fucking "yeah" me. 203 00:12:40,713 --> 00:12:42,770 Yo, can you relax? 204 00:12:43,098 --> 00:12:44,385 I got it. 205 00:12:54,437 --> 00:12:56,521 Yo, give me a second. 206 00:13:23,952 --> 00:13:25,701 - What was that? - What? 207 00:13:25,749 --> 00:13:27,826 - Don't fuck with me. - Yo, it was nothing, man. 208 00:13:27,874 --> 00:13:28,967 Yeah? Didn't look like nothing. 209 00:13:29,014 --> 00:13:30,599 - You just gave that guy money. - Yeah, so? 210 00:13:30,615 --> 00:13:31,642 So who was he? 211 00:13:35,614 --> 00:13:37,021 It's my dad. 212 00:13:37,106 --> 00:13:39,224 I thought you said your dad wasn't around. 213 00:13:39,458 --> 00:13:41,099 He just got back to LA a few days ago. 214 00:13:41,153 --> 00:13:42,724 From where? 215 00:13:43,256 --> 00:13:44,919 Prison. 216 00:13:47,479 --> 00:13:49,973 I see. 217 00:13:50,114 --> 00:13:52,301 So he just got out of prison and you gave him money? 218 00:13:52,418 --> 00:13:54,307 It's mine, isn't it? 219 00:13:54,354 --> 00:13:55,848 Listen, Damon. 220 00:13:55,895 --> 00:13:57,390 I seen this kind of thing before... 221 00:13:57,437 --> 00:13:58,874 And what kind of thing is that, Terry? 222 00:13:58,921 --> 00:14:01,057 You get a little success, 223 00:14:01,104 --> 00:14:02,978 and then people start coming out the woodwork. 224 00:14:03,025 --> 00:14:04,724 He's not "people." 225 00:14:04,771 --> 00:14:06,432 - He's my dad. - Yeah? 226 00:14:06,479 --> 00:14:08,224 Well, my dad was a cunt. 227 00:14:08,271 --> 00:14:10,577 Look, Ter, I know things between you and Maureen 228 00:14:10,625 --> 00:14:12,757 - didn't go that well last night... - Don't go there. 229 00:14:15,420 --> 00:14:17,545 Yo, can we just study the tape? 230 00:14:36,604 --> 00:14:39,557 Soft music 231 00:14:39,604 --> 00:14:41,768 232 00:14:41,994 --> 00:14:44,611 Well, he's a liar and she should divorce him. 233 00:14:44,813 --> 00:14:46,936 Tender music 234 00:14:46,983 --> 00:14:49,361 Yes, I know that. 235 00:14:49,721 --> 00:14:51,604 Yes, I know that too. 236 00:14:52,806 --> 00:14:54,347 Yes, I know that, Tammy, 237 00:14:54,434 --> 00:14:56,762 but a liar is a liar is a liar. 238 00:14:58,187 --> 00:15:00,271 Well, you asked my opinion. 239 00:15:01,475 --> 00:15:02,556 Well, he's a jerk, 240 00:15:02,604 --> 00:15:05,322 and I just wouldn't marry someone like that. 241 00:15:05,986 --> 00:15:08,311 I know. I understand. 242 00:15:09,150 --> 00:15:11,182 It's hard. 243 00:15:12,234 --> 00:15:16,049 244 00:15:30,900 --> 00:15:32,519 - Be right back. - All right. 245 00:15:32,566 --> 00:15:34,090 All right. Bye. 246 00:15:34,291 --> 00:15:36,516 - Wait here. - What? 247 00:15:36,563 --> 00:15:38,645 I left the ticket upstairs. Wait here. 248 00:15:44,187 --> 00:15:45,599 How long? 249 00:15:45,646 --> 00:15:48,186 Well, as I said, it's not precise. 250 00:15:48,233 --> 00:15:50,057 Three? Six? 251 00:15:50,104 --> 00:15:52,520 - What? - In that range. 252 00:15:52,567 --> 00:15:53,724 Yeah. 253 00:15:53,771 --> 00:15:55,724 And then what? After that, what? 254 00:15:55,771 --> 00:15:58,272 Well, then there's, uh, palliative care. 255 00:15:58,413 --> 00:15:59,515 Morphine? 256 00:15:59,583 --> 00:16:00,875 Mm-hmm. 257 00:16:01,569 --> 00:16:02,600 Yeah. 258 00:16:02,733 --> 00:16:04,478 Among other things. 259 00:16:04,525 --> 00:16:07,770 260 00:16:07,817 --> 00:16:09,679 Uh... 261 00:16:10,674 --> 00:16:12,335 you gotta do something. 262 00:16:13,969 --> 00:16:15,444 You gotta save her. 263 00:16:16,256 --> 00:16:19,070 I'm sorry, Mr. Donovan. 264 00:16:19,563 --> 00:16:21,851 She's all I got, you know? 265 00:16:22,187 --> 00:16:23,510 So... 266 00:16:24,624 --> 00:16:26,432 Take a trip. 267 00:16:27,078 --> 00:16:28,812 Spend time with your kids. 268 00:16:29,272 --> 00:16:32,687 What the fuck are you talking about? 269 00:16:32,734 --> 00:16:36,476 270 00:16:51,901 --> 00:16:54,182 I-I-I-I-I don't know what's wrong with you. 271 00:16:54,229 --> 00:16:56,092 Okay, you cannot be going up into 272 00:16:56,140 --> 00:16:58,890 an agency like ACA and start slapping people. 273 00:16:58,937 --> 00:17:01,724 He had it coming. He deserved it. 274 00:17:01,771 --> 00:17:03,402 Whether he did or he didn't, that's not a way 275 00:17:03,449 --> 00:17:05,224 to get your movie made, Pop. Believe me. 276 00:17:05,271 --> 00:17:07,715 'Cause in this town, they're raised to be assholes. 277 00:17:07,793 --> 00:17:08,890 Here. 278 00:17:08,937 --> 00:17:10,683 - Pick a page. Pick a page. - Pop... I'm driving. 279 00:17:10,730 --> 00:17:12,224 Look, I'm gonna read it, and then you'll see. 280 00:17:12,271 --> 00:17:13,878 I don't-I don't want to hear that right now. 281 00:17:13,925 --> 00:17:15,687 - It's a great script, this one. - I'm sure it is. 282 00:17:15,734 --> 00:17:17,198 Just not now. 283 00:17:18,433 --> 00:17:19,687 Okay, it's your loss. 284 00:17:19,734 --> 00:17:20,792 Yeah. 285 00:17:24,442 --> 00:17:25,770 J-Dub, what up, boy? 286 00:17:25,817 --> 00:17:26,895 You good? 287 00:17:28,396 --> 00:17:30,271 What... Wait-wait, what? 288 00:17:31,354 --> 00:17:33,479 N-no, Jay, slow down. What-what are... 289 00:17:35,322 --> 00:17:37,153 You what? 290 00:17:38,229 --> 00:17:39,441 No, no, no. No, no, no, no. 291 00:17:39,489 --> 00:17:41,802 Don't do that. Uh, uh, yeah. 292 00:17:41,854 --> 00:17:43,432 J-don't move, okay? 293 00:17:43,479 --> 00:17:45,098 Don't move. I'm on my way. 294 00:17:46,275 --> 00:17:48,356 Shit, uh... 295 00:17:48,489 --> 00:17:50,521 we gotta make a little detour. 296 00:18:04,437 --> 00:18:05,770 Pop, you wait here, okay? 297 00:18:05,817 --> 00:18:06,937 Sure. 298 00:18:08,986 --> 00:18:10,278 Jay. 299 00:18:12,604 --> 00:18:14,057 Ah, shit. 300 00:18:14,104 --> 00:18:15,349 What's up, big dog? 301 00:18:16,238 --> 00:18:17,702 Shit. 302 00:18:18,304 --> 00:18:21,319 I fucked up, man. I fucked up. 303 00:18:21,367 --> 00:18:22,825 Okay, okay. That's why I'm here. 304 00:18:23,951 --> 00:18:25,159 Show me. 305 00:18:36,218 --> 00:18:39,640 "Michael, cool as a cucumber, 306 00:18:39,889 --> 00:18:42,468 approaches the young, beautiful 307 00:18:42,929 --> 00:18:44,224 black bank teller, 308 00:18:44,351 --> 00:18:47,521 ass like two scoops of chocolate ice cream. 309 00:18:48,813 --> 00:18:50,895 She takes Michael in. 310 00:18:52,312 --> 00:18:53,932 Smiles, 311 00:18:53,979 --> 00:18:56,140 ever so flirtatious. 312 00:18:56,741 --> 00:18:59,054 'Afternoon, handsome. 313 00:18:59,530 --> 00:19:02,906 Would you like to open a bank account?' 314 00:19:04,459 --> 00:19:06,014 Michael 315 00:19:06,062 --> 00:19:08,520 casually sets his daughter's lunch box 316 00:19:08,567 --> 00:19:11,601 onto the counter, opens it 317 00:19:11,983 --> 00:19:13,976 to reveal 318 00:19:14,218 --> 00:19:16,944 a .38 Special inside. 319 00:19:17,191 --> 00:19:19,015 Smiles back." 320 00:19:20,646 --> 00:19:22,272 "'I'd like you to open 321 00:19:22,515 --> 00:19:24,241 your money drawer. 322 00:19:24,499 --> 00:19:26,766 Unmarked bills. 323 00:19:26,813 --> 00:19:29,780 No distress code. No dye packs. 324 00:19:30,077 --> 00:19:32,866 Put the cash in my kid's lunch box. 325 00:19:34,304 --> 00:19:36,645 That and your phone number, honey.'" 326 00:19:37,687 --> 00:19:39,015 Hmm. 327 00:19:39,280 --> 00:19:40,603 That and your phone numb... 328 00:19:40,651 --> 00:19:43,230 That and your phone number, sweetheart. 329 00:19:45,718 --> 00:19:47,265 No, "honey's" good. 330 00:19:52,396 --> 00:19:55,478 soft suspenseful music 331 00:19:55,525 --> 00:19:59,232 332 00:19:59,979 --> 00:20:01,474 I-I, uh... 333 00:20:01,521 --> 00:20:04,145 I've never seen anything like this, Pop. 334 00:20:04,193 --> 00:20:05,474 So I-I don't know. This is bad. 335 00:20:05,521 --> 00:20:06,646 - This is really bad. - Okay. 336 00:20:06,693 --> 00:20:08,478 Let your father help you out. 337 00:20:08,525 --> 00:20:11,228 Maybe we should, uh, go call Ray. 338 00:20:11,275 --> 00:20:12,890 Let me take a look. 339 00:20:12,937 --> 00:20:15,537 Your brother's got enough on his plate right now. 340 00:20:15,734 --> 00:20:19,521 341 00:20:23,229 --> 00:20:24,603 Who the fuck are you? 342 00:20:24,739 --> 00:20:27,097 Mickey. Mickey Donovan. 343 00:20:27,318 --> 00:20:28,641 Is that a real samurai sword? 344 00:20:28,773 --> 00:20:30,114 You related to this guy? 345 00:20:30,162 --> 00:20:32,107 Yeah, he's, uh, me and Ray's father. 346 00:20:32,240 --> 00:20:33,687 But it's all good. He's cool. 347 00:20:33,734 --> 00:20:35,307 As a cucumber. 348 00:20:35,448 --> 00:20:37,114 What happened here? 349 00:20:40,396 --> 00:20:43,381 Ko Gasumi, with the hero sword. 350 00:20:43,826 --> 00:20:45,979 Men-uchi, thrust to the head. 351 00:20:48,154 --> 00:20:50,015 Only I lost track of the numbers, man. 352 00:20:50,062 --> 00:20:52,590 He counts in Japanese, in fucking Japanese! 353 00:20:52,638 --> 00:20:54,182 And I swung too early. 354 00:20:54,525 --> 00:20:57,045 Fuck me, man. Fuck! 355 00:20:57,474 --> 00:21:00,013 We were just training for a movie and... 356 00:21:00,388 --> 00:21:02,224 - Fuck, man! - All right. 357 00:21:02,318 --> 00:21:04,357 Relax, relax. This ain't a problem. 358 00:21:04,412 --> 00:21:06,357 What do you mean, this ain't a fucking problem? 359 00:21:06,405 --> 00:21:07,623 Look, you already cut his head off. 360 00:21:07,670 --> 00:21:09,224 - Half the work is done. - What? 361 00:21:09,271 --> 00:21:10,728 I'll need cleaning supplies. 362 00:21:10,775 --> 00:21:12,390 Trash bags. 363 00:21:12,592 --> 00:21:15,076 Concrete. Thick towels. 364 00:21:15,396 --> 00:21:17,224 T-towels are by the pool. 365 00:21:17,388 --> 00:21:18,982 Cleaning supplies are in the house. 366 00:21:19,037 --> 00:21:21,641 Go get the towels. All right. 367 00:21:21,740 --> 00:21:24,185 Go grab what you can from inside the house. 368 00:21:24,482 --> 00:21:26,603 The stronger the chemical, the better. 369 00:21:26,650 --> 00:21:28,436 And then get back here. 370 00:21:28,483 --> 00:21:29,641 Go ahead. 371 00:21:29,688 --> 00:21:31,770 Soft dramatic music 372 00:21:31,817 --> 00:21:35,654 373 00:21:36,377 --> 00:21:38,293 Let me see one of these. 374 00:21:40,442 --> 00:21:42,192 What you gonna do? 375 00:22:04,937 --> 00:22:06,354 Here goes. 376 00:22:12,688 --> 00:22:15,270 Ah, what's next now? 377 00:22:15,418 --> 00:22:16,497 A leg. 378 00:22:24,560 --> 00:22:26,727 Is your avocado non-GMO? 379 00:22:29,518 --> 00:22:30,936 Well, is it, or isn't it? 380 00:22:30,983 --> 00:22:33,002 Drop your phone. 381 00:22:33,270 --> 00:22:35,014 Drop it! 382 00:22:35,107 --> 00:22:36,814 Move. 383 00:22:36,937 --> 00:22:40,307 Suspenseful music 384 00:22:40,354 --> 00:22:42,770 Give me your ATM card and PIN number. 385 00:22:42,817 --> 00:22:46,658 386 00:23:06,108 --> 00:23:09,986 387 00:23:18,563 --> 00:23:20,436 How are ya? 388 00:23:20,483 --> 00:23:22,377 Um... 389 00:23:22,864 --> 00:23:24,329 I'll take a, uh... 390 00:23:24,377 --> 00:23:26,563 The chicken teriyaki sandwich, please. 391 00:23:28,900 --> 00:23:31,681 Y-you all out of chicken teriyaki? 392 00:23:31,885 --> 00:23:35,049 Wallet, cell phone, and your fucking bag. 393 00:23:35,400 --> 00:23:37,455 All right. All right. 394 00:23:38,066 --> 00:23:39,390 Come on. 395 00:23:39,437 --> 00:23:41,936 All right. Here-here's the... 396 00:23:41,983 --> 00:23:44,018 - Give me the bag. - Eh... 397 00:23:44,262 --> 00:23:46,010 - Give me the fucking bag. - No, no, no. 398 00:23:46,191 --> 00:23:47,936 - Give me... - Do what he fucking says. 399 00:23:47,983 --> 00:23:50,145 Fucking... 400 00:23:51,354 --> 00:23:53,103 - Move, motherfucker. - Fuck you. 401 00:23:53,150 --> 00:23:56,103 Tense music 402 00:23:56,150 --> 00:23:58,724 403 00:23:58,771 --> 00:24:01,118 - Get on your fucking knees. - Fuck you guys. 404 00:24:02,298 --> 00:24:03,945 Ow! 405 00:24:04,041 --> 00:24:05,436 Stop fighting, you dumb shit. 406 00:24:05,483 --> 00:24:08,682 - Give me the bag. - Fuck you. 407 00:24:08,729 --> 00:24:09,894 What's your ATM PIN? 408 00:24:09,941 --> 00:24:11,432 Fuck you! 409 00:24:11,479 --> 00:24:12,812 You're fucking dead. You hear me? 410 00:24:14,025 --> 00:24:15,603 411 00:24:31,437 --> 00:24:34,349 somber music 412 00:24:34,538 --> 00:24:36,853 I knew something was wrong. 413 00:24:37,038 --> 00:24:38,349 What you mean? 414 00:24:38,640 --> 00:24:40,144 Hearing things. 415 00:24:40,191 --> 00:24:42,640 Raccoons. 416 00:24:43,187 --> 00:24:45,343 Holes in the wall. 417 00:24:45,740 --> 00:24:47,663 I'm not crazy anyway. 418 00:24:47,711 --> 00:24:49,390 Course you're not. 419 00:24:51,022 --> 00:24:52,710 No, I'm just dying. 420 00:24:54,499 --> 00:24:58,241 421 00:25:09,271 --> 00:25:11,353 You could go anywhere in the world, 422 00:25:11,400 --> 00:25:13,514 where do you go? 423 00:25:13,978 --> 00:25:15,644 I don't know. 424 00:25:15,756 --> 00:25:17,327 Italy? 425 00:25:17,717 --> 00:25:19,436 India? 426 00:25:19,663 --> 00:25:21,104 What? 427 00:25:23,509 --> 00:25:25,426 Back in time. 428 00:25:34,082 --> 00:25:36,041 I gotta make it to Christmas. 429 00:25:37,553 --> 00:25:39,937 Fuck is that... what... 430 00:25:41,850 --> 00:25:44,228 What do you mean, you gotta make it to Christmas? 431 00:25:44,618 --> 00:25:46,697 Yeah, for the kids. 432 00:25:49,118 --> 00:25:51,001 I don't want to ruin it for them forever. 433 00:25:52,937 --> 00:25:55,150 You're gonna make it longer than Christmas, Abby. 434 00:25:55,358 --> 00:25:57,064 Yeah? 435 00:25:57,575 --> 00:25:59,199 Maybe New Year. 436 00:26:03,521 --> 00:26:05,228 Don't you fucking quit on me. 437 00:26:06,604 --> 00:26:08,985 - Ray, for fuck's sake. - Hey. 438 00:26:09,609 --> 00:26:11,728 We're gonna find a doctor. 439 00:26:12,312 --> 00:26:14,860 We're gonna find somebody who can fix this. 440 00:26:15,157 --> 00:26:17,395 And until then, you don't get to fucking quit. 441 00:26:17,673 --> 00:26:19,501 All right? So pick. 442 00:26:19,749 --> 00:26:21,910 Italy or India? 443 00:26:26,312 --> 00:26:29,354 Give me your car keys. 444 00:26:35,604 --> 00:26:37,812 Just give me the fucking car keys. 445 00:27:12,979 --> 00:27:14,728 Gonna love my husband. 446 00:27:14,775 --> 00:27:16,603 I'm gonna love my kids. 447 00:27:21,040 --> 00:27:23,400 And I'm gonna fix this fucking bar! 448 00:27:26,204 --> 00:27:28,931 All right, you motherfucker? 449 00:27:29,400 --> 00:27:32,766 Gentle music 450 00:27:35,079 --> 00:27:37,057 That family from Evanston, 451 00:27:37,104 --> 00:27:38,645 they still interested? 452 00:27:38,692 --> 00:27:42,015 453 00:27:42,147 --> 00:27:43,517 Can you bring 'em over? 454 00:27:45,696 --> 00:27:47,353 Yeah, today. 455 00:27:47,400 --> 00:27:51,298 456 00:27:52,396 --> 00:27:53,970 Thanks, Deb. 457 00:27:56,134 --> 00:27:59,182 There once was a girl named Sapphire, 458 00:27:59,229 --> 00:28:01,890 who succumbed to her lover's desire. 459 00:28:01,937 --> 00:28:04,039 She said, "It's a sin, but now that it's in, 460 00:28:04,087 --> 00:28:06,478 could you shove it in a few inches higher?" 461 00:28:06,817 --> 00:28:08,145 That's... 462 00:28:08,688 --> 00:28:10,392 - That's really good! - No, it's not. 463 00:28:10,517 --> 00:28:11,807 That's good. That's-that's from... 464 00:28:11,854 --> 00:28:12,978 - Shh. - That's from your mom? 465 00:28:13,025 --> 00:28:14,423 Yeah. 466 00:28:19,798 --> 00:28:21,555 I love you. 467 00:28:24,462 --> 00:28:25,973 Oh, I'm sorry. 468 00:28:26,165 --> 00:28:27,894 - That was insensitive. - No. 469 00:28:27,941 --> 00:28:30,311 No, it-it was. It was. 470 00:28:30,485 --> 00:28:32,349 Because, um... 471 00:28:32,396 --> 00:28:34,770 the cancer. 472 00:28:36,781 --> 00:28:38,259 No, I take it back. 473 00:28:38,485 --> 00:28:40,520 I don't love you. Take back. 474 00:28:40,567 --> 00:28:41,665 Hmm. 475 00:28:41,767 --> 00:28:43,771 Really? 476 00:28:51,229 --> 00:28:53,724 - Listen... - Mm-hmm? 477 00:28:53,833 --> 00:28:55,499 I'm listening. 478 00:28:58,152 --> 00:29:01,273 My father 479 00:29:01,351 --> 00:29:03,790 is a person who does things. 480 00:29:04,142 --> 00:29:05,444 What does that mean? 481 00:29:05,507 --> 00:29:07,561 Okay, so he covers up crimes 482 00:29:07,609 --> 00:29:08,733 for famous people 483 00:29:08,781 --> 00:29:10,848 and he does crimes 484 00:29:10,895 --> 00:29:13,978 and he knows a lot of powerful people. 485 00:29:14,093 --> 00:29:16,078 He covers up crimes? 486 00:29:16,395 --> 00:29:18,953 - And he does-he does crimes? - Yes. 487 00:29:19,336 --> 00:29:20,895 It's serious. 488 00:29:22,396 --> 00:29:24,476 And, uh... and-and... 489 00:29:24,633 --> 00:29:26,403 you're telling me because...? 490 00:29:26,593 --> 00:29:28,182 Um... 491 00:29:28,229 --> 00:29:30,307 you know, because he can... 492 00:29:30,463 --> 00:29:33,033 he can be dangerous when someone doesn't give him what he wants. 493 00:29:34,080 --> 00:29:35,395 That's... I-I'm-I, like... 494 00:29:35,442 --> 00:29:37,479 I don't understand. 495 00:29:39,604 --> 00:29:43,525 You, um... you got sick, 496 00:29:44,032 --> 00:29:46,830 right before your trial, with meningitis. 497 00:29:47,064 --> 00:29:48,474 Um... 498 00:29:49,221 --> 00:29:51,521 Wait, what-what-what are you saying? 499 00:29:54,563 --> 00:29:57,361 I think my dad might've 500 00:29:58,025 --> 00:30:01,395 made you sick before your surgery. 501 00:30:01,760 --> 00:30:04,057 I wanted to see 502 00:30:04,143 --> 00:30:06,346 what could have happened for my mom, you know? 503 00:30:06,447 --> 00:30:08,302 I... I thought 504 00:30:08,402 --> 00:30:10,777 that you'd gotten the surgery, Jake; I did. 505 00:30:10,825 --> 00:30:13,557 I thought that when we met that you'd... 506 00:30:13,799 --> 00:30:15,010 you'd be healthy. 507 00:30:15,088 --> 00:30:17,144 Ambient music 508 00:30:17,253 --> 00:30:18,666 I swear. 509 00:30:20,271 --> 00:30:21,520 So wh... 510 00:30:21,567 --> 00:30:23,724 511 00:30:23,771 --> 00:30:26,061 why would your dad want to get me sick? 512 00:30:28,145 --> 00:30:30,265 So you wouldn't get the surgery 513 00:30:30,312 --> 00:30:32,353 and my mom could take your place in the trial. 514 00:30:32,400 --> 00:30:36,224 515 00:30:44,422 --> 00:30:48,278 516 00:31:05,020 --> 00:31:08,766 I should've just called my lawyer, man. Fuck! 517 00:31:09,278 --> 00:31:11,599 Jay, just relax, okay? We got it covered. 518 00:31:11,646 --> 00:31:13,691 Hey, man, my whole fucking life, 519 00:31:13,739 --> 00:31:15,731 my whole career is sitting in the back of your car 520 00:31:15,856 --> 00:31:17,140 in buckets of concrete. 521 00:31:17,187 --> 00:31:19,007 This old man even know what the fuck he's doing? 522 00:31:19,054 --> 00:31:20,687 Yeah, man, I mean, we got this. 523 00:31:20,734 --> 00:31:23,182 "We"? Nigga, "we"? 524 00:31:23,229 --> 00:31:24,894 The old man is the only one making moves. 525 00:31:24,941 --> 00:31:26,894 All you fucking got is bubble guts. 526 00:31:26,941 --> 00:31:28,516 Fucking "black Ray Donovan." 527 00:31:28,563 --> 00:31:30,144 You the fucking wack Ray Donovan. 528 00:31:30,230 --> 00:31:32,059 Fuck outta... 529 00:31:39,186 --> 00:31:40,931 Jay White sitting in the parking lot. 530 00:31:40,979 --> 00:31:42,004 No way. 531 00:31:42,052 --> 00:31:43,660 Yeah, we, uh, 532 00:31:43,708 --> 00:31:44,973 doing some deep sea fishing, 533 00:31:45,020 --> 00:31:46,936 doing some research for his newest role. 534 00:31:48,646 --> 00:31:50,474 The White House. 535 00:31:50,521 --> 00:31:51,948 The White House, man. Yeah. 536 00:31:51,995 --> 00:31:53,395 That was my jam back in high school. 537 00:31:53,442 --> 00:31:55,474 I-I used to get bussed into Pali High. 538 00:31:55,521 --> 00:31:56,895 Nothing but white people everywhere. 539 00:31:56,942 --> 00:31:58,390 Oh. Thanks, man. 540 00:31:58,437 --> 00:32:00,169 Hey, "Check's in the mail," right? 541 00:32:00,614 --> 00:32:01,691 That's right. 542 00:32:01,739 --> 00:32:03,473 "Check's in the mail, baby." 543 00:32:03,755 --> 00:32:06,138 Hey, uh, do you think I can get a picture with you? 544 00:32:07,473 --> 00:32:09,840 Yeah, of course, Officer. 545 00:32:09,888 --> 00:32:11,140 Yo, he one of them cool celebrities. 546 00:32:11,187 --> 00:32:12,311 He'll take a picture with you, no problem. 547 00:32:12,358 --> 00:32:13,516 Okay, there it is. 548 00:32:13,563 --> 00:32:15,182 Aw, perfect. 549 00:32:15,229 --> 00:32:16,894 See, nobody would believe me otherwise. 550 00:32:16,941 --> 00:32:18,013 Oh, yeah, no problem. 551 00:32:18,067 --> 00:32:19,135 "Check's in the mail." 552 00:32:22,700 --> 00:32:24,402 Nigga, please. 553 00:32:24,966 --> 00:32:27,903 Every black person been the only black person someplace. 554 00:32:28,145 --> 00:32:29,216 Jay, you cool? 555 00:32:29,302 --> 00:32:30,599 I'm calling my lawyer. 556 00:32:30,646 --> 00:32:32,170 - You doing what? - I'm calling my lawyer. 557 00:32:32,217 --> 00:32:33,697 - This is... - Hey, yo, what the fuck? 558 00:32:33,763 --> 00:32:34,978 I said no lawyers, didn't I? 559 00:32:35,025 --> 00:32:36,682 Yo, give me my fucking phone, man! 560 00:32:36,730 --> 00:32:38,753 No, fuck you; after this shit, you're fired, motherfucker. 561 00:32:38,800 --> 00:32:40,202 Do what you gotta do. 562 00:32:40,947 --> 00:32:43,530 We're good to go. We're good to go. 563 00:32:43,734 --> 00:32:45,265 What's going on? 564 00:32:45,312 --> 00:32:46,687 He wants to call his lawyer, Pop. 565 00:32:46,734 --> 00:32:48,228 Oh, no, no. No, no. 566 00:32:48,275 --> 00:32:49,981 Here. 567 00:32:50,139 --> 00:32:51,723 Come on. You come with me. 568 00:32:54,479 --> 00:32:55,645 Daryll, no. 569 00:32:55,754 --> 00:32:57,098 Stay here. 570 00:33:15,518 --> 00:33:18,199 Ben? Ian? 571 00:33:26,771 --> 00:33:29,479 Yeah, I'll be there. Give me about 30 seconds. 572 00:33:34,402 --> 00:33:35,558 Hey. 573 00:33:35,605 --> 00:33:36,730 What's up, Ter? 574 00:33:36,878 --> 00:33:39,015 What about dinner tonight? 575 00:33:39,062 --> 00:33:40,562 I was thinking Bludso's. 576 00:33:40,609 --> 00:33:41,932 Maybe El Carmen? 577 00:33:41,979 --> 00:33:44,199 - You choose. - Ah, I can't. 578 00:33:44,691 --> 00:33:46,766 - I'm buying. - Yeah, um... 579 00:33:46,964 --> 00:33:48,807 my dad wants to meet up. 580 00:33:49,168 --> 00:33:50,746 What, twice in one day? 581 00:33:51,877 --> 00:33:53,293 All right. 582 00:33:56,019 --> 00:33:57,185 You want a ride? 583 00:33:57,233 --> 00:33:58,311 Nah, it's cool. 584 00:33:58,358 --> 00:34:00,015 I'll Lyft over. 585 00:34:00,260 --> 00:34:01,811 So I'll see you at home tonight? 586 00:34:01,859 --> 00:34:04,229 Yeah. Of course. 587 00:34:13,203 --> 00:34:14,929 They can't be more than, like, 588 00:34:14,977 --> 00:34:16,019 20 miles away, right? 589 00:34:16,066 --> 00:34:17,766 So you gotta get in your car, 590 00:34:17,813 --> 00:34:19,421 put your siren on, and-and-and call 591 00:34:19,469 --> 00:34:20,445 - the highway patrol. - Sir. 592 00:34:20,493 --> 00:34:22,894 - Get 'em to put up those barricades. - I understand you're upset, okay? 593 00:34:22,941 --> 00:34:24,098 Yeah, I'm upset... 594 00:34:24,192 --> 00:34:25,563 They robbed me. 595 00:34:25,734 --> 00:34:28,336 They held us all hostage at-at gunpoint. 596 00:34:28,442 --> 00:34:29,725 The best thing we can do 597 00:34:29,773 --> 00:34:32,102 is let our detectives try to find the culprits. 598 00:34:32,202 --> 00:34:33,842 - Try? No, you can't just try. - Yes, sir. 599 00:34:33,930 --> 00:34:35,728 Okay, I had over $1 million 600 00:34:35,775 --> 00:34:38,125 in my daughter's diaper bag they took. 601 00:34:38,312 --> 00:34:40,749 You had $1 million in your daughter's diaper bag? 602 00:34:40,797 --> 00:34:42,086 I know it sounds unusual. 603 00:34:42,195 --> 00:34:43,432 But look, I was going 604 00:34:43,479 --> 00:34:45,349 to a big real estate transaction, okay? 605 00:34:45,396 --> 00:34:47,603 I was going to the bank to get a cashier's check, 606 00:34:47,650 --> 00:34:50,453 and I just-I stopped there 'cause I was hungry. 607 00:34:50,641 --> 00:34:52,770 I'll be sure to notate that in my report: 608 00:34:52,914 --> 00:34:55,078 "Victim had $1 million." 609 00:34:55,212 --> 00:34:56,994 It's 1.2. Look. 610 00:34:57,104 --> 00:34:59,890 Please. I'm telling you the truth. 611 00:34:59,937 --> 00:35:02,475 Yes, sir. We'll put a dedicated task force on it. 612 00:35:02,523 --> 00:35:03,969 You're not fucking listening to me! 613 00:35:04,086 --> 00:35:06,617 Sir. You need to calm down. 614 00:35:06,983 --> 00:35:08,508 I'm sorry. 615 00:35:08,771 --> 00:35:11,008 Please. You gotta help me. 616 00:35:11,258 --> 00:35:12,984 Sir, why don't you go over to the ambulance, 617 00:35:13,032 --> 00:35:14,945 let 'em take a look at you? 618 00:35:36,818 --> 00:35:39,020 Okay, start tossing. 619 00:35:42,181 --> 00:35:43,557 Let's go. 620 00:35:43,895 --> 00:35:45,474 Chop-chop. 621 00:36:03,437 --> 00:36:04,563 Let's go. 622 00:36:18,854 --> 00:36:20,729 I'll help you here. 623 00:36:23,694 --> 00:36:24,694 I got it. 624 00:36:27,396 --> 00:36:29,853 All right, one, two, three! 625 00:36:39,080 --> 00:36:40,871 Look at me. 626 00:36:43,768 --> 00:36:45,383 He was the professional, 627 00:36:45,571 --> 00:36:48,728 and he put this fucking razor-sharp weapon in your hand. 628 00:36:49,039 --> 00:36:50,353 Whose fault is that? 629 00:36:51,056 --> 00:36:52,056 See? 630 00:36:54,222 --> 00:36:55,718 You got some kind of 631 00:36:55,766 --> 00:36:57,687 formal Jap good-bye or something? 632 00:36:57,929 --> 00:36:59,299 You can do it now. 633 00:37:14,062 --> 00:37:15,937 speaking Japanese 634 00:37:32,437 --> 00:37:34,641 All will be well. 635 00:37:34,938 --> 00:37:38,271 It's a great big ocean and a very tiny sensei. 636 00:37:42,062 --> 00:37:44,063 Home is the hunter, home from the hill, 637 00:37:44,172 --> 00:37:45,952 and the sailor home from the sea. 638 00:37:46,000 --> 00:37:47,555 Let's get back to land. 639 00:37:48,156 --> 00:37:49,499 Eh? 640 00:38:15,145 --> 00:38:16,932 Hey, Ray. 641 00:38:17,180 --> 00:38:18,758 What are you doing here? 642 00:38:19,104 --> 00:38:21,354 I gotta talk to you about Sam Winslow. 643 00:38:23,789 --> 00:38:25,104 All right. 644 00:38:49,979 --> 00:38:52,125 Go get the security cam footage. 645 00:38:54,104 --> 00:38:55,890 Hold up. Hold up. 646 00:38:55,938 --> 00:38:59,603 Uh, I don't know what arrangements you made 647 00:38:59,650 --> 00:39:00,807 with my son, 648 00:39:01,071 --> 00:39:03,687 but my services aren't included. 649 00:39:04,024 --> 00:39:06,265 No? 650 00:39:06,625 --> 00:39:07,625 No. 651 00:39:07,705 --> 00:39:09,371 So what do I owe you? 652 00:39:11,438 --> 00:39:13,352 I've been getting some excellent feedback 653 00:39:13,438 --> 00:39:17,057 on this little film that I wrote. 654 00:39:17,328 --> 00:39:18,429 Four Leaf? 655 00:39:18,477 --> 00:39:20,019 Yeah, as in clover. 656 00:39:20,066 --> 00:39:22,015 And you and I know 657 00:39:22,062 --> 00:39:23,968 that, uh, nothing gets made in this town 658 00:39:24,093 --> 00:39:25,641 without-without a star. 659 00:39:25,953 --> 00:39:28,687 Listen, Mr. Donovan, this is not how things work. 660 00:39:28,734 --> 00:39:30,094 Look, 661 00:39:30,758 --> 00:39:32,812 The time to call your lawyer 662 00:39:32,969 --> 00:39:35,375 was before you called my son. 663 00:39:35,735 --> 00:39:37,391 We understand each other? 664 00:39:41,893 --> 00:39:43,688 We'll hold on to those. 665 00:39:44,390 --> 00:39:46,047 They'll be safe with us. 666 00:39:46,328 --> 00:39:49,015 I'll, uh... I'll take care of, uh, 667 00:39:49,062 --> 00:39:50,228 Sensei's car. 668 00:39:50,275 --> 00:39:51,521 You can go. 669 00:39:54,806 --> 00:39:56,359 What's-what's that, uh... 670 00:39:56,516 --> 00:39:58,188 that line you're famous for? 671 00:39:58,358 --> 00:40:00,516 "Check's in the mail, baby." 672 00:40:00,860 --> 00:40:02,610 You were great in that. 673 00:40:04,446 --> 00:40:07,015 Occupy yourself with other things. 674 00:40:07,461 --> 00:40:09,353 This day never happened. 675 00:40:09,586 --> 00:40:11,890 We'll be in touch. 676 00:40:12,047 --> 00:40:14,349 Dramatic music 677 00:40:16,483 --> 00:40:18,890 678 00:40:19,156 --> 00:40:21,436 We'll be in touch! 679 00:40:21,649 --> 00:40:25,604 680 00:40:32,728 --> 00:40:34,224 How well do you know Tom? 681 00:40:34,271 --> 00:40:35,603 I knew his brother better. 682 00:40:35,806 --> 00:40:37,562 Do you consider him a friend? 683 00:40:37,679 --> 00:40:38,688 No. 684 00:40:38,938 --> 00:40:40,682 Tom became unreliable. 685 00:40:41,157 --> 00:40:43,307 You're not unreliable, are you, Mr. Donovan? 686 00:40:43,354 --> 00:40:46,019 I mean, when someone brings you into their problem, 687 00:40:46,212 --> 00:40:47,599 you're discreet. 688 00:40:48,044 --> 00:40:49,532 What's he got on you? 689 00:40:52,649 --> 00:40:54,469 I first met my husband Roger 690 00:40:54,517 --> 00:40:56,056 when I was a script girl at Pacific. 691 00:40:56,118 --> 00:40:59,392 He was 56. I was 29. 692 00:40:59,727 --> 00:41:02,501 The film was The Absolute End. 693 00:41:02,634 --> 00:41:04,098 He proposed to me 694 00:41:04,368 --> 00:41:06,354 the night he won the Oscar. 695 00:41:08,063 --> 00:41:10,224 What happened? 696 00:41:10,837 --> 00:41:12,766 Our daughter, Ainsley, was born. 697 00:41:12,813 --> 00:41:14,797 Roger bought a house on Point Dume. 698 00:41:14,845 --> 00:41:18,681 Which I hated. The constant driving. 699 00:41:18,979 --> 00:41:21,251 Ainsley and George liked to play 700 00:41:21,345 --> 00:41:24,062 at the Madisons' when he wasn't with his mother. 701 00:41:24,110 --> 00:41:26,853 And the Madisons lived nearby. 702 00:41:26,900 --> 00:41:29,978 We drank, she and I. 703 00:41:30,025 --> 00:41:32,140 Too much. 704 00:41:32,388 --> 00:41:34,341 It was four-thirty. 705 00:41:34,604 --> 00:41:38,075 I remember because I was due in town at six-thirty, 706 00:41:38,169 --> 00:41:40,513 and I was running late. 707 00:41:40,763 --> 00:41:42,568 December 16th. 708 00:41:42,854 --> 00:41:44,646 The sun was going down. 709 00:41:46,083 --> 00:41:48,521 Kids were in the back of the car. 710 00:41:48,817 --> 00:41:52,062 I turned onto the PCH. 711 00:41:54,739 --> 00:41:56,294 I was drunk. 712 00:41:56,724 --> 00:41:59,052 Very drunk. 713 00:41:59,825 --> 00:42:01,516 The kids were... 714 00:42:01,727 --> 00:42:03,404 in the back seat. 715 00:42:10,411 --> 00:42:14,098 Um, Tom belonged to Roger at that time, 716 00:42:14,388 --> 00:42:16,265 and he came to the hospital. 717 00:42:16,312 --> 00:42:18,216 I was handcuffed to the bed. 718 00:42:19,380 --> 00:42:22,716 And Tom did what he does. He... 719 00:42:23,341 --> 00:42:25,857 he made it disappear. 720 00:42:26,841 --> 00:42:29,193 And Ainsley's death 721 00:42:29,427 --> 00:42:33,755 became a tragedy instead of a crime. 722 00:42:33,979 --> 00:42:36,061 Somber ambient music 723 00:42:36,108 --> 00:42:37,516 724 00:42:38,115 --> 00:42:40,395 That must have been hard for you. 725 00:42:40,442 --> 00:42:44,216 726 00:42:45,732 --> 00:42:47,603 I suspected that Tom kept things. 727 00:42:47,650 --> 00:42:49,145 Obviously, he did. 728 00:42:54,004 --> 00:42:55,747 I'll take care of it. 729 00:42:57,294 --> 00:42:58,786 Will you, Ray? 730 00:43:00,455 --> 00:43:02,663 Will you do that for me? 731 00:43:16,711 --> 00:43:19,479 Damon is going out to dinner tonight. 732 00:43:20,846 --> 00:43:23,242 With his father. 733 00:43:24,523 --> 00:43:25,773 His father? 734 00:43:25,979 --> 00:43:27,812 I didn't know he was in the picture. 735 00:43:28,266 --> 00:43:29,477 Yeah. 736 00:43:29,784 --> 00:43:31,445 Me neither. 737 00:43:32,211 --> 00:43:33,957 Teresa's... 738 00:43:34,133 --> 00:43:37,523 out with the Crafty Fox. 739 00:43:37,821 --> 00:43:39,191 The what? 740 00:43:40,937 --> 00:43:43,641 El Zorro Astuto. 741 00:43:44,086 --> 00:43:46,307 It's another luchador. 742 00:43:46,354 --> 00:43:47,978 Soul music playing over speakers 743 00:43:48,025 --> 00:43:50,478 That's a shit name. 744 00:43:50,525 --> 00:43:53,432 745 00:43:53,555 --> 00:43:56,703 I was El Trebol, 746 00:43:56,979 --> 00:43:58,224 The Shamrock. 747 00:43:58,555 --> 00:43:59,978 That's a better name. 748 00:44:00,250 --> 00:44:02,354 'Cept I ain't got no luck. 749 00:44:03,604 --> 00:44:05,019 Ah, me neither, Bunch. 750 00:44:07,203 --> 00:44:08,257 Me neither. 751 00:44:08,305 --> 00:44:09,646 Two glasses, Bunch. 752 00:44:11,773 --> 00:44:13,932 Three of my four boys 753 00:44:14,125 --> 00:44:16,352 and a bottle of whiskey, what could be grander? 754 00:44:16,664 --> 00:44:17,890 Huh? 755 00:44:18,031 --> 00:44:19,430 Gentlemen. 756 00:44:19,604 --> 00:44:21,516 Gentlemen, it's time to toast 757 00:44:21,609 --> 00:44:23,890 your old man's newly green-lit motion picture, 758 00:44:23,938 --> 00:44:27,521 starring the enchanting Jay White. 759 00:44:28,688 --> 00:44:30,436 The "Check's in the mail" guy? 760 00:44:30,711 --> 00:44:32,557 None other. 761 00:44:32,814 --> 00:44:34,531 Jay White's black, Pop. 762 00:44:34,820 --> 00:44:36,807 This is the modern times, Bunch. 763 00:44:36,978 --> 00:44:39,422 They can do all sorts of shit with their computers. 764 00:44:39,727 --> 00:44:42,019 What the fuck are you talking about? 765 00:44:42,066 --> 00:44:43,641 No, I'm serious. 766 00:44:43,688 --> 00:44:45,234 They got this other picture 767 00:44:45,405 --> 00:44:47,593 where a woman is playing a man 768 00:44:47,641 --> 00:44:48,660 who's dressed as a woman. 769 00:44:48,708 --> 00:44:50,624 They can do all sorts of shit. 770 00:44:52,723 --> 00:44:54,431 To be continued. 771 00:45:02,187 --> 00:45:03,478 Kitchen's closed, but I can 772 00:45:03,525 --> 00:45:05,155 throw something together for you. 773 00:45:11,646 --> 00:45:13,272 What are you doing? 774 00:45:13,525 --> 00:45:14,913 What? 775 00:45:15,020 --> 00:45:17,390 You were supposed to take care of things. 776 00:45:17,538 --> 00:45:19,341 Avi showed up at my house last night, 777 00:45:19,389 --> 00:45:20,788 my fucking home. 778 00:45:20,895 --> 00:45:23,749 Totally off the rails. Higher than shit. 779 00:45:24,186 --> 00:45:26,312 I'm not killing Avi, Frank. 780 00:45:31,506 --> 00:45:34,271 Robbery turned quadruple homicide. 781 00:45:35,788 --> 00:45:38,641 Cowboy. Fat guy. 782 00:45:38,803 --> 00:45:41,561 Black lady. Indian. 783 00:45:41,678 --> 00:45:44,756 So what? I'd do it again. They killed my girl. 784 00:45:44,835 --> 00:45:47,228 The Vegas Bureau called and I buried this for you, 785 00:45:47,275 --> 00:45:48,635 you fucking degenerate. 786 00:45:48,683 --> 00:45:51,140 Now, if I go down, this is the first damn thing to come up. 787 00:45:51,187 --> 00:45:52,329 Do you understand that? 788 00:45:52,377 --> 00:45:54,309 And your boy's gonna get called in to talk. 789 00:45:54,357 --> 00:45:56,140 Bunchy's a good boy. Leave him be. 790 00:45:56,187 --> 00:45:58,057 And from what I understand about him, 791 00:45:58,104 --> 00:45:59,591 that fucking half-wit, 792 00:45:59,778 --> 00:46:02,978 he won't last all of five minutes before he cracks. 793 00:46:03,025 --> 00:46:04,807 Brooding music 794 00:46:04,854 --> 00:46:06,505 Tomorrow, Avi's gonna be at 795 00:46:06,591 --> 00:46:09,091 the Spearmint Rhino Gentlemen's Club. 796 00:46:09,400 --> 00:46:12,552 Eleven o'clock a.m. 797 00:46:13,518 --> 00:46:14,600 Get it done. 798 00:46:15,005 --> 00:46:18,786 799 00:46:28,177 --> 00:46:31,200 Hi, uh, it's me. 800 00:46:33,793 --> 00:46:34,887 I fucked up. 801 00:46:35,224 --> 00:46:37,182 I know. I... 802 00:46:37,908 --> 00:46:39,019 I should have... 803 00:46:39,066 --> 00:46:41,144 told you. 804 00:46:41,191 --> 00:46:44,989 805 00:46:48,062 --> 00:46:50,232 Call me. 806 00:46:53,567 --> 00:46:57,310 807 00:46:58,580 --> 00:47:00,019 I really liked it. 808 00:47:00,067 --> 00:47:01,807 Yeah, me too. 809 00:47:01,854 --> 00:47:03,880 The bedrooms... 810 00:47:04,051 --> 00:47:05,536 Yeah, nice kitchen and everything. 811 00:47:05,583 --> 00:47:08,099 So if you have any questions, please call me, okay? 812 00:47:08,147 --> 00:47:10,067 - Thank you so much. - Sure. Thanks, Deb. 813 00:47:10,114 --> 00:47:11,395 Pleasure, pleasure. 814 00:47:11,442 --> 00:47:12,932 Same here. 815 00:47:12,979 --> 00:47:14,311 You know, I just want to go over... 816 00:47:15,442 --> 00:47:17,807 Okay. 817 00:47:21,599 --> 00:47:22,857 Good news. 818 00:47:23,013 --> 00:47:26,140 They're going to offer 50 under asking. 819 00:47:26,187 --> 00:47:28,187 Do you want to counter? 820 00:47:31,724 --> 00:47:34,724 - What for? - What do you mean, what for? 821 00:47:34,833 --> 00:47:37,812 Tony Crown's "Fly Like an Eagle" 822 00:47:37,859 --> 00:47:39,544 Just sell it, Deb. 823 00:47:43,702 --> 00:47:46,966 824 00:47:47,099 --> 00:47:52,535 Time keeps on slipping, slipping, slipping 825 00:47:52,754 --> 00:47:55,535 Into the future 826 00:47:55,652 --> 00:47:58,516 827 00:47:58,563 --> 00:48:03,061 Time keeps on slipping, slipping, slipping 828 00:48:03,108 --> 00:48:07,714 Into the future 829 00:48:07,762 --> 00:48:10,265 830 00:48:10,312 --> 00:48:14,644 I'm gonna fly like an eagle 831 00:48:14,784 --> 00:48:16,917 To the sea 832 00:48:17,081 --> 00:48:19,370 Fly like an eagle 833 00:48:19,472 --> 00:48:23,061 Let my spirit carry me 834 00:48:23,108 --> 00:48:26,848 Fly... 834 00:48:27,305 --> 00:48:33,564 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 53741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.