All language subtitles for Queen.of.the.South.S02E07.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:01,572 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:01,657 --> 00:00:03,773 I deal in nothing less than metric tons. 3 00:00:03,800 --> 00:00:04,819 We'll take the ton. 4 00:00:04,875 --> 00:00:07,562 I shall expect the first payment within the week. 5 00:00:07,609 --> 00:00:09,351 - This is my wife, Kelly Anne. - Hi. 6 00:00:09,375 --> 00:00:10,921 I need you to do something for me. 7 00:00:10,945 --> 00:00:13,992 Camila Vargas is a cold-blooded criminal. 8 00:00:14,164 --> 00:00:16,065 She'll get word soon that we're here 9 00:00:16,090 --> 00:00:18,438 and now we come for whatever she's got left. 10 00:00:18,463 --> 00:00:19,549 Ah. 11 00:00:19,574 --> 00:00:20,604 Where's my mom? 12 00:00:20,629 --> 00:00:23,035 There's something I couldn't tell you over the phone. 13 00:00:23,810 --> 00:00:26,996 I pray that you remember me as the man that I aspired to be. 14 00:00:27,076 --> 00:00:28,849 I'm so proud of you. 15 00:00:31,599 --> 00:00:33,654 ♪♪ Intense music... 16 00:00:46,737 --> 00:00:48,339 Ah. 17 00:01:30,960 --> 00:01:33,929 ♪♪ Dark music... 18 00:01:34,064 --> 00:01:37,483 ♪♪ 19 00:01:37,507 --> 00:01:41,319 ♪♪ 20 00:01:48,837 --> 00:01:51,813 Do you understand there's no way 21 00:01:51,898 --> 00:01:54,243 we can distribute this amount? 22 00:01:54,530 --> 00:01:56,063 I do. 23 00:01:56,286 --> 00:01:57,867 And do you understand that if we don't 24 00:01:57,942 --> 00:02:01,712 get that first payment, a fleet of El Santo's hit men 25 00:02:01,774 --> 00:02:03,456 are gonna be on the next flight to Dallas. 26 00:02:03,673 --> 00:02:04,946 El Santo gave us no choice. 27 00:02:05,015 --> 00:02:06,750 I don't remember asking you a damn thing. 28 00:02:07,004 --> 00:02:09,571 He said take a metric ton or nothing. 29 00:02:09,985 --> 00:02:12,368 I understand it put us in danger. 30 00:02:12,594 --> 00:02:13,969 So why'd you do it? 31 00:02:14,101 --> 00:02:16,360 Because now you have a choice. 32 00:02:16,676 --> 00:02:18,735 With nothing, you don't. 33 00:02:19,045 --> 00:02:22,055 It was a gamble. I made it alone. 34 00:02:29,336 --> 00:02:30,868 Well done, Teresa. 35 00:02:31,160 --> 00:02:33,282 Gonna need a word with you, James. 36 00:02:33,611 --> 00:02:37,288 ♪♪ 37 00:02:37,312 --> 00:02:39,656 ♪♪ 38 00:02:43,158 --> 00:02:44,659 Why is he still alive? 39 00:02:44,834 --> 00:02:47,179 He saved my life when he didn't have to. 40 00:02:47,499 --> 00:02:49,835 Teresa made a direct connection with El Santo. 41 00:02:50,005 --> 00:02:52,984 We take out our man, we risk losing our only supplier. 42 00:02:53,281 --> 00:02:55,151 You're making judgment calls now? 43 00:02:55,351 --> 00:02:57,140 Teresa makes 'em, you pat her on the back. 44 00:02:57,227 --> 00:02:58,671 I make 'em, I'm insubordinate. 45 00:02:58,749 --> 00:03:00,850 She did exactly what I asked her to do and more. 46 00:03:01,070 --> 00:03:03,085 You're defying me. 47 00:03:03,587 --> 00:03:06,424 We're gonna need to prepare this location for operations quickly. 48 00:03:06,742 --> 00:03:08,679 And you're gonna set it up properly. 49 00:03:08,882 --> 00:03:11,757 All right, we'll make a start on the distro. 50 00:03:11,951 --> 00:03:15,046 No, you take care of your new best friend. 51 00:03:15,359 --> 00:03:17,335 El Guero is your responsibility now 52 00:03:17,398 --> 00:03:19,134 until I decided what to do with him. 53 00:03:19,296 --> 00:03:23,132 Teresa is gonna help me set up distribution. 54 00:03:23,248 --> 00:03:25,416 ♪♪ 55 00:03:25,520 --> 00:03:27,156 I can't stay here. 56 00:03:27,492 --> 00:03:29,898 Not in Dallas. She wanted me dead, Teresa. 57 00:03:30,125 --> 00:03:31,749 That was before Bolivia. 58 00:03:31,897 --> 00:03:34,257 She's happy with what we've done. 59 00:03:34,551 --> 00:03:36,319 No, she's happy with you. 60 00:03:38,218 --> 00:03:39,929 I'm gonna talk to her. 61 00:03:40,204 --> 00:03:41,873 No one's safe with Camila. 62 00:03:42,140 --> 00:03:44,421 Everybody's expendable. You can't see that? 63 00:03:48,999 --> 00:03:51,109 Come on. We got work to do. 64 00:04:11,728 --> 00:04:13,031 Epifanio. 65 00:04:13,124 --> 00:04:16,554 Isabela received a necklace with El Santo's logo on it. 66 00:04:16,796 --> 00:04:19,663 Now, she has no clue what it is, but we do. 67 00:04:19,895 --> 00:04:22,898 Why is El Santo threatening our daughter, Camila? 68 00:04:23,413 --> 00:04:25,679 El Santo's my new supplier now. 69 00:04:26,726 --> 00:04:28,452 I have a payment due to him in a week, 70 00:04:28,507 --> 00:04:30,617 so I guess the necklace is a reminder. 71 00:04:32,885 --> 00:04:35,296 You went into business with this religious lunatic? 72 00:04:35,437 --> 00:04:37,304 You destroyed everyone I did business with 73 00:04:37,375 --> 00:04:39,043 then left me nearly with nothing. 74 00:04:39,226 --> 00:04:41,195 You really think I was not going to rebuild? 75 00:04:41,253 --> 00:04:43,327 She's our child, Camila. 76 00:04:44,751 --> 00:04:47,624 Listen, how much is the payment to this man? 77 00:04:48,667 --> 00:04:50,788 $3 million. 78 00:04:52,962 --> 00:04:55,468 ♪♪ 79 00:04:55,609 --> 00:04:57,710 Listen, I'm gonna get the cash 80 00:04:57,950 --> 00:04:59,312 to cover your first payment. 81 00:04:59,424 --> 00:05:01,452 Then I'm gonna take the coke you got from them, 82 00:05:01,541 --> 00:05:05,202 move it myself, and pay off that psychotic zealot. 83 00:05:05,490 --> 00:05:08,350 And you are finished in this business forever. 84 00:05:08,619 --> 00:05:12,093 You know by now how well I respond to threats, mi amore. 85 00:05:12,312 --> 00:05:14,015 You don't get to tell me how I earn. 86 00:05:14,076 --> 00:05:15,288 When your earning 87 00:05:15,352 --> 00:05:17,163 threatens the life of my daughter, 88 00:05:17,286 --> 00:05:19,455 you're God damn right I do. 89 00:05:19,624 --> 00:05:21,937 And if you think my threat is empty, 90 00:05:22,249 --> 00:05:24,968 well, you just fucking try me, mi amore. 91 00:05:26,261 --> 00:05:28,273 ♪♪ 92 00:05:30,343 --> 00:05:32,049 So then you get the guns and you have to kill 93 00:05:32,073 --> 00:05:34,827 all the alien bad guys to save the galactic princess. 94 00:05:35,007 --> 00:05:36,827 That sounds violent. 95 00:05:37,106 --> 00:05:39,117 Maybe that wasn't a good game I gave you. 96 00:05:39,225 --> 00:05:40,843 No way! It's awesome. 97 00:05:40,868 --> 00:05:42,960 All my friends at my new school wanna play it. 98 00:05:43,212 --> 00:05:45,835 I'm glad. Listen, I have to go. 99 00:05:45,942 --> 00:05:47,406 I love you, okay? 100 00:05:47,571 --> 00:05:49,296 Don't let those bad guys get you. 101 00:05:49,531 --> 00:05:52,460 I won't. Bye, Teresa. 102 00:06:13,342 --> 00:06:14,841 Thank you. 103 00:06:15,168 --> 00:06:16,537 Salud. 104 00:06:19,048 --> 00:06:22,896 ♪♪ 105 00:06:24,459 --> 00:06:27,389 This is probably the best thing I've ever tasted in my life. 106 00:06:27,873 --> 00:06:30,709 Well, at $2,000 a bottle, it should be. 107 00:06:32,361 --> 00:06:35,029 ♪♪ 108 00:06:35,194 --> 00:06:37,381 ♪♪ 109 00:06:37,951 --> 00:06:40,302 I remember that first time Epifanio and I 110 00:06:40,365 --> 00:06:42,966 could afford a bottle like this. 111 00:06:43,622 --> 00:06:45,740 You think it's a better drink. 112 00:06:46,127 --> 00:06:49,857 But then you realize, it's a better life. 113 00:06:50,112 --> 00:06:52,763 ♪♪ 114 00:06:52,787 --> 00:06:55,068 ♪♪ 115 00:06:55,284 --> 00:06:58,487 Epifanio's distributors are ripe to be lured back in 116 00:06:58,568 --> 00:07:00,662 for two reasons. 117 00:07:01,123 --> 00:07:03,888 First, we have a superior product. 118 00:07:04,138 --> 00:07:06,095 It's what coke was in the '80s. 119 00:07:06,443 --> 00:07:09,439 No adulterants, incredible euphoria, 120 00:07:09,631 --> 00:07:11,591 absolutely no come down. 121 00:07:11,901 --> 00:07:13,631 - And second... - They can't get product 122 00:07:13,716 --> 00:07:17,029 because we blew up Epifanio's tunnel. 123 00:07:17,755 --> 00:07:18,823 Good. 124 00:07:18,942 --> 00:07:20,878 ♪♪ 125 00:07:20,943 --> 00:07:22,349 I've set up a meeting with a man 126 00:07:22,374 --> 00:07:25,309 that controls the largest region in the Southwest. 127 00:07:25,518 --> 00:07:27,177 Ki-Moon Kim. 128 00:07:27,416 --> 00:07:30,146 He distributes northern Arizona to Houston. 129 00:07:30,317 --> 00:07:32,209 400 kilos a week. 130 00:07:32,537 --> 00:07:34,189 He looks like a kindly grandfather, 131 00:07:34,482 --> 00:07:36,025 but don't let that fool you. 132 00:07:36,099 --> 00:07:37,392 ♪♪ 133 00:07:37,513 --> 00:07:39,443 He came up in the Korean mob, 134 00:07:39,595 --> 00:07:41,631 deadly and ruthless. 135 00:07:41,748 --> 00:07:44,951 ♪♪ 136 00:07:45,087 --> 00:07:49,058 This is how you turn $1 million a month 137 00:07:49,171 --> 00:07:51,381 into $5 million a week, 138 00:07:51,799 --> 00:07:53,295 if we succeed. 139 00:07:53,466 --> 00:07:55,552 And Teresa... 140 00:07:56,031 --> 00:07:57,532 we will succeed. 141 00:07:57,613 --> 00:08:00,662 ♪♪ 142 00:08:00,802 --> 00:08:05,217 *QUEEN OF THE SOUTH* Season 02 Episode 07 Title: "El Precio de Fe" 143 00:08:06,600 --> 00:08:09,818 I need 3 million cash, and I need it immediately. 144 00:08:23,724 --> 00:08:25,263 This is your father. 145 00:08:26,235 --> 00:08:28,037 Does she think that I don't know she's with 146 00:08:28,062 --> 00:08:29,943 that... pinche Kique Jimenez? 147 00:08:30,076 --> 00:08:32,756 You have more pressing family issues. 148 00:08:33,013 --> 00:08:35,685 We just received word from our Dallas distributors: 149 00:08:35,951 --> 00:08:38,313 Camila is trying to steal them back. 150 00:08:38,576 --> 00:08:41,029 She's got meetings set up already. 151 00:08:41,232 --> 00:08:45,029 One is with our Southwest U.S. distributors, Ki-Moon. 152 00:08:45,201 --> 00:08:48,022 I offered to pull her out of the fire with El Santo 153 00:08:48,074 --> 00:08:50,259 with my money, and she does this. 154 00:08:55,535 --> 00:08:58,378 Anyone who meets with her is declaring their betrayal to me. 155 00:08:58,503 --> 00:09:00,730 It should be dealt with accordingly. 156 00:09:01,066 --> 00:09:03,292 She's just going to keep going. 157 00:09:03,535 --> 00:09:06,769 Your wife put your daughter in danger. 158 00:09:07,441 --> 00:09:10,550 Compa, isn't it time 159 00:09:10,816 --> 00:09:14,191 that we put an end to her right now? 160 00:09:14,496 --> 00:09:16,025 ♪♪ Dark music... 161 00:09:16,206 --> 00:09:17,699 No. 162 00:09:17,996 --> 00:09:20,785 Do what you gotta do to stop Camila's business. 163 00:09:20,972 --> 00:09:23,449 But don't touch my wife. 164 00:09:23,894 --> 00:09:25,627 Is that understood? 165 00:09:26,003 --> 00:09:27,429 Claro, compa. 166 00:09:27,566 --> 00:09:29,698 ♪♪ 167 00:09:29,964 --> 00:09:31,527 Claro. 168 00:09:38,058 --> 00:09:39,503 She is respectful. 169 00:09:39,879 --> 00:09:41,280 She is. 170 00:09:44,440 --> 00:09:48,222 So the merchandise is of the highest quality, Mr. Kim. 171 00:09:48,471 --> 00:09:50,503 And unlike Epifanio's product, 172 00:09:50,699 --> 00:09:53,113 it can be delivered to you today. 173 00:09:53,550 --> 00:09:56,230 I was assured that Epifanio's delivery issue 174 00:09:56,308 --> 00:09:57,925 will resolve itself shortly. 175 00:09:58,105 --> 00:10:00,667 No, his delay's costing you millions of dollars. 176 00:10:00,816 --> 00:10:04,667 And he's charging you 30,000 a kilo. 177 00:10:04,847 --> 00:10:07,936 You can get ours today at 25,000. 178 00:10:08,230 --> 00:10:09,792 You'd be getting a better product 179 00:10:09,925 --> 00:10:12,488 for half a million dollars less. 180 00:10:12,824 --> 00:10:16,441 And at what price does loyalty become for sale? 181 00:10:19,464 --> 00:10:21,331 All this talk about money. 182 00:10:21,605 --> 00:10:23,542 I apologize profusely. 183 00:10:23,714 --> 00:10:26,527 Teresa's young. I have high hopes for her. 184 00:10:26,706 --> 00:10:30,167 It's difficult to teach this business to those whom you love. 185 00:10:30,456 --> 00:10:32,901 My own son, Ki-Wan... 186 00:10:34,136 --> 00:10:36,019 My wife and I worry. 187 00:10:36,386 --> 00:10:39,480 Well, you're fortunate to have the relationship 188 00:10:39,535 --> 00:10:41,636 you have with your son. 189 00:10:41,910 --> 00:10:43,628 I'm ashamed to admit that Epifanio 190 00:10:43,714 --> 00:10:47,642 is attempting to separate me from my own daughter. 191 00:10:47,941 --> 00:10:50,769 Sung-Shil will be saddened to hear. 192 00:10:51,144 --> 00:10:53,644 In the midst of your own family turmoil, 193 00:10:53,738 --> 00:10:55,902 you invite me into your home. 194 00:10:56,128 --> 00:10:59,081 - I am honored. - And I am honored to know 195 00:10:59,253 --> 00:11:01,324 that even if you came to say no to me, 196 00:11:01,464 --> 00:11:04,878 you're still open enough to bring your taster. 197 00:11:05,253 --> 00:11:07,597 His palate is without question. 198 00:11:07,863 --> 00:11:11,660 And I'm sure he'll find our product unlike anything 199 00:11:12,011 --> 00:11:13,808 you can find available anywhere. 200 00:11:23,512 --> 00:11:27,213 ♪♪ 201 00:11:27,330 --> 00:11:30,252 ♪♪ 202 00:11:31,127 --> 00:11:34,889 For Epifanio, you're a number on his ledger. 203 00:11:35,187 --> 00:11:37,659 To me, you're family. 204 00:11:37,905 --> 00:11:40,046 And I will protect you and yours 205 00:11:40,226 --> 00:11:41,968 like I protect my own. 206 00:11:42,156 --> 00:11:45,976 ♪♪ 207 00:11:46,078 --> 00:11:49,742 ♪♪ 208 00:12:04,253 --> 00:12:06,534 Well, looks like we're in charge of some high-level shit here. 209 00:12:06,558 --> 00:12:08,393 You get promoted? 210 00:12:10,582 --> 00:12:12,093 You should. 211 00:12:12,378 --> 00:12:15,464 I mean, you did do everything Camila asked you to. 212 00:12:16,292 --> 00:12:19,082 Almost everything, anyways. 213 00:12:19,542 --> 00:12:21,449 You trying to make me regret that? 214 00:12:21,824 --> 00:12:23,280 I don't know, man. I'm grateful. 215 00:12:23,363 --> 00:12:27,108 I just... I don't know if Camila feels the same way. 216 00:12:27,691 --> 00:12:29,082 La Paz was one thing. 217 00:12:29,261 --> 00:12:31,813 You're gonna have to prove yourself in Dallas. 218 00:12:32,183 --> 00:12:33,863 You're gonna meet a guy... Delaney. 219 00:12:33,988 --> 00:12:36,651 He's gonna sell you some equipment we need. 220 00:12:36,918 --> 00:12:38,181 Why me? 221 00:12:38,286 --> 00:12:41,074 If Camila knew I let a snitch watch her stash, 222 00:12:41,214 --> 00:12:42,591 she'd kill us both. 223 00:12:42,873 --> 00:12:45,589 Take the truck out front. 224 00:12:47,191 --> 00:12:49,097 Watch yourself. 225 00:12:50,105 --> 00:12:51,628 Will do. 226 00:12:52,535 --> 00:12:54,964 After the little stunt Epifanio pulled on us, 227 00:12:55,066 --> 00:12:56,558 I need to send a message. 228 00:12:56,746 --> 00:12:57,894 Well, I'll do what I can, 229 00:12:57,919 --> 00:12:59,878 but I don't usually handle divorce settlements. 230 00:12:59,982 --> 00:13:03,136 Well, I don't trust anybody else digging about my business. 231 00:13:04,089 --> 00:13:06,503 Can I count on you to protect my interests? 232 00:13:06,762 --> 00:13:09,886 That you can. Absolutely. 233 00:13:13,738 --> 00:13:15,660 Can we continue this later? 234 00:13:15,816 --> 00:13:18,144 - Same room, same time? - I'll be there. 235 00:13:18,308 --> 00:13:19,667 Not to talk business, though. 236 00:13:19,785 --> 00:13:23,535 ♪♪ 237 00:13:23,621 --> 00:13:26,957 ♪♪ 238 00:13:27,871 --> 00:13:30,386 Devon, thank you so much for coming. 239 00:13:33,644 --> 00:13:37,496 ♪♪ 240 00:13:38,714 --> 00:13:40,790 From here on out, you'll be reporting to me. 241 00:13:41,175 --> 00:13:43,675 With his injury sustained in the raid on the trawler, 242 00:13:43,839 --> 00:13:46,363 it's unclear when Agent Finnerman will return. 243 00:13:46,573 --> 00:13:48,307 Or if. 244 00:13:49,524 --> 00:13:53,152 ♪♪ 245 00:13:53,230 --> 00:13:56,285 ♪♪ 246 00:13:56,456 --> 00:13:59,314 It is important work that Garrett was doing. 247 00:14:00,012 --> 00:14:03,090 The best way we can honor him is to finish that work. 248 00:14:03,371 --> 00:14:06,541 Which is why I'm assigning you as the head of this task force. 249 00:14:08,777 --> 00:14:09,989 It'd be my honor. 250 00:14:10,073 --> 00:14:12,316 The U.S. Attorney's Office wants us to focus our efforts 251 00:14:12,379 --> 00:14:14,785 on the trawler company that transported the cocaine 252 00:14:14,840 --> 00:14:16,168 seized at the docks. 253 00:14:16,284 --> 00:14:19,668 U.S. Attorney Christopher will be working in-house on the case. 254 00:14:19,816 --> 00:14:23,230 It could be a smoking gun if we can tie it to Camila Vargas. 255 00:14:23,473 --> 00:14:26,051 Any ideas where you're gonna focus your efforts? 256 00:14:26,285 --> 00:14:29,063 ♪♪ 257 00:14:29,379 --> 00:14:31,739 Outside of putting a bullet in Guero D'Avila's head? 258 00:14:31,863 --> 00:14:33,410 ♪♪ 259 00:14:33,605 --> 00:14:35,169 Yeah, I think I know where I'll start. 260 00:14:35,254 --> 00:14:38,172 ♪♪ 261 00:14:38,292 --> 00:14:41,855 ♪♪ 262 00:14:45,575 --> 00:14:47,777 My husband's an attorney. 263 00:14:48,027 --> 00:14:50,293 He works will all different kinds of people. 264 00:14:50,392 --> 00:14:51,660 In the penthouse suite at a Ritz 265 00:14:51,723 --> 00:14:53,917 while ordering room service? 266 00:14:56,374 --> 00:14:58,645 Camila Vargas runs a major drug cartel, 267 00:14:58,822 --> 00:15:01,129 with operations in Mexico and Texas. 268 00:15:01,268 --> 00:15:05,129 They're responsible for the murder of hundreds of people. 269 00:15:05,395 --> 00:15:08,277 ♪♪ Dark music... 270 00:15:08,354 --> 00:15:10,123 ♪♪ 271 00:15:10,266 --> 00:15:12,035 Oh, Christ. 272 00:15:12,068 --> 00:15:13,736 ♪♪ 273 00:15:13,770 --> 00:15:15,939 Including three agents from this office. 274 00:15:15,972 --> 00:15:17,355 ♪♪ 275 00:15:17,416 --> 00:15:19,855 Jesus. 276 00:15:20,928 --> 00:15:24,265 Camila orders people killed like she orders breakfast. 277 00:15:24,447 --> 00:15:26,387 ♪♪ 278 00:15:26,560 --> 00:15:28,996 Now, like it or not, your husband's put 279 00:15:29,053 --> 00:15:32,691 your life at risk by choosing to be involved with her. 280 00:15:33,252 --> 00:15:35,121 We need your help to stop her. 281 00:15:35,146 --> 00:15:37,730 ♪♪ 282 00:15:37,908 --> 00:15:40,926 My husband doesn't talk to me. 283 00:15:41,291 --> 00:15:44,280 He doesn't tell me anything. He's a safe. 284 00:15:44,631 --> 00:15:46,933 And when we do talk, it isn't about work. 285 00:15:47,170 --> 00:15:51,027 ♪♪ 286 00:15:51,716 --> 00:15:53,483 How about these people? 287 00:15:53,643 --> 00:15:57,414 ♪♪ 288 00:15:57,438 --> 00:15:59,438 ♪♪ 289 00:15:59,766 --> 00:16:01,648 You seen any of them around Cole? 290 00:16:01,784 --> 00:16:05,344 ♪♪ 291 00:16:05,414 --> 00:16:08,664 ♪♪ 292 00:16:09,039 --> 00:16:10,563 No. 293 00:16:10,761 --> 00:16:12,604 ♪♪ 294 00:16:12,662 --> 00:16:15,508 No, I've never seen those people before in my life. 295 00:16:15,698 --> 00:16:19,035 ♪♪ 296 00:16:23,235 --> 00:16:24,904 Gracias. 297 00:16:30,718 --> 00:16:33,287 You know, family is everything to Ki-Moon. 298 00:16:33,476 --> 00:16:35,914 I knew you were gonna use money to lure him in. 299 00:16:36,220 --> 00:16:38,781 And I knew what his reaction would be. 300 00:16:39,234 --> 00:16:42,875 So when you stepped in, he saw himself in his son. 301 00:16:43,117 --> 00:16:45,148 Family is his weakness. 302 00:16:45,445 --> 00:16:47,719 He took the bait and we've got him on board. 303 00:16:47,812 --> 00:16:50,742 But Ki-Moon's distribution isn't enough. 304 00:16:51,192 --> 00:16:54,813 Now, this is Miguelangelo. Like the painter, 305 00:16:54,964 --> 00:16:57,508 you know this man has a passion for art. 306 00:16:57,761 --> 00:17:01,172 And a severe case of obsessive compulsive disorder. 307 00:17:01,577 --> 00:17:04,008 He is the Howard Hughes of cocaine. 308 00:17:04,499 --> 00:17:06,968 He doesn't allow any of his men to touch him 309 00:17:07,186 --> 00:17:08,781 or to shake his hand. 310 00:17:09,008 --> 00:17:10,687 He forbids it 311 00:17:11,197 --> 00:17:13,102 because of the germs. 312 00:17:13,713 --> 00:17:16,656 Not everybody can deal with his OCD. 313 00:17:17,013 --> 00:17:20,516 Never go into business with someone 314 00:17:20,844 --> 00:17:24,047 unless you know what their weakness is. 315 00:17:25,130 --> 00:17:26,531 What's mine? 316 00:17:29,983 --> 00:17:31,609 Guero. 317 00:17:32,267 --> 00:17:35,070 That's why you asked James to kill him in Bolivia? 318 00:17:35,245 --> 00:17:38,164 ♪♪ 319 00:17:38,375 --> 00:17:40,797 He's a snitch, Teresa. 320 00:17:41,196 --> 00:17:44,432 It doesn't matter how many times he bats his blue eyes at you. 321 00:17:44,727 --> 00:17:47,125 He can't be trusted. 322 00:17:47,552 --> 00:17:50,281 I've given you my loyalty. 323 00:17:50,794 --> 00:17:53,432 You don't have to kill him. 324 00:17:53,769 --> 00:17:55,875 I don't have to consult you 325 00:17:56,243 --> 00:17:58,412 or anybody else on these matters. 326 00:17:58,634 --> 00:18:00,703 ♪♪ 327 00:18:00,931 --> 00:18:03,049 You know, Guero, he still sees you 328 00:18:03,147 --> 00:18:05,893 as a morra on his arm. 329 00:18:07,494 --> 00:18:09,992 He doesn't see what I see. 330 00:18:10,574 --> 00:18:13,776 If you want to succeed as a businesswoman, Teresa, 331 00:18:14,058 --> 00:18:17,031 you have to learn to control your weaknesses... 332 00:18:17,580 --> 00:18:21,197 before somebody else exploits them 333 00:18:21,583 --> 00:18:23,330 and it costs you your life. 334 00:18:23,373 --> 00:18:25,432 ♪♪ 335 00:18:25,631 --> 00:18:27,002 Salud. 336 00:18:28,459 --> 00:18:30,128 Salud. 337 00:18:30,237 --> 00:18:33,184 ♪♪ 338 00:18:33,302 --> 00:18:37,176 ♪♪ 339 00:18:37,317 --> 00:18:40,262 This baby right here is like your invisibility cloak. 340 00:18:40,341 --> 00:18:41,497 Like in "Harry Potter," right? 341 00:18:41,521 --> 00:18:43,051 Now, it connects to any cell tower 342 00:18:43,101 --> 00:18:44,138 within a mile of the radius. 343 00:18:44,162 --> 00:18:45,451 It makes your cellular and data 344 00:18:45,487 --> 00:18:47,189 web communications untraceable. 345 00:18:47,301 --> 00:18:48,847 So you can talk all your crazy gangster shit 346 00:18:48,871 --> 00:18:50,576 with... your crazy gangster friends, 347 00:18:50,601 --> 00:18:52,203 and motherfreaking Columbo 348 00:18:52,412 --> 00:18:54,115 could be right outside your door. 349 00:18:54,247 --> 00:18:55,434 He'd be like, "Listen to them nice boys 350 00:18:55,458 --> 00:18:56,826 talking about they moms and shit." 351 00:18:56,859 --> 00:18:58,494 - Nice. - I also got some 352 00:18:58,528 --> 00:19:00,492 primo police scanners on. 353 00:19:00,608 --> 00:19:01,967 Little bit of everything. 354 00:19:02,015 --> 00:19:03,068 Just depends on what you're looking for. 355 00:19:03,092 --> 00:19:04,180 All right, yeah, man. 356 00:19:04,249 --> 00:19:05,750 Um, yeah, gimme four of these 357 00:19:05,775 --> 00:19:07,773 - and six of the scanners. - You a wise man, dude. 358 00:19:07,803 --> 00:19:10,506 You a wise man. Uh, P.S., 359 00:19:10,594 --> 00:19:12,132 got a little side hustle if you hungry. 360 00:19:12,156 --> 00:19:14,200 Got a little white girl burning a hole in my pocket 361 00:19:14,226 --> 00:19:15,844 looking for a party, man. 362 00:19:16,146 --> 00:19:19,125 ♪♪ Hip-hop music playing... 363 00:19:19,258 --> 00:19:21,656 Thanks, man. I think we're good on coke. 364 00:19:26,532 --> 00:19:29,242 ♪♪ 365 00:19:29,266 --> 00:19:31,859 ♪♪ 366 00:19:32,141 --> 00:19:33,445 Shit. 367 00:19:33,829 --> 00:19:37,250 ♪♪ 368 00:19:37,274 --> 00:19:40,305 ♪♪ 369 00:19:44,574 --> 00:19:48,320 ♪♪ 370 00:19:53,183 --> 00:19:55,310 Alpha 33 to five, I need all additional units 371 00:19:55,373 --> 00:19:56,519 to Hickory and Pearl Stone. 372 00:19:56,552 --> 00:19:57,887 Fugitive fleeing on foot. 373 00:20:03,512 --> 00:20:04,708 Hello? 374 00:20:04,801 --> 00:20:07,201 Oh, how's my favorite executive consultant? 375 00:20:07,351 --> 00:20:09,091 This is Kelly Anne Van Auken. 376 00:20:09,123 --> 00:20:11,068 We met at the benefit party a while back. 377 00:20:11,242 --> 00:20:12,794 - Yeah, hi. - How are you? 378 00:20:12,935 --> 00:20:15,638 Oh, ha. Well, I'm just living the dream. 379 00:20:15,756 --> 00:20:18,240 Listen, um, I'm having a few girls over tomorrow night 380 00:20:18,265 --> 00:20:19,585 for a little wine tasting party. 381 00:20:19,609 --> 00:20:20,810 Could you join us? 382 00:20:20,880 --> 00:20:22,490 I know this is kinda random. 383 00:20:22,641 --> 00:20:25,615 No, thank you for inviting me. 384 00:20:26,000 --> 00:20:28,735 Well, I'll text you the address just in case you can make it. 385 00:20:28,918 --> 00:20:30,586 And I hope this wasn't too weird. 386 00:20:30,669 --> 00:20:32,701 Not at all. I'll see you then. 387 00:20:32,925 --> 00:20:34,333 Okay. 388 00:20:34,384 --> 00:20:36,719 - Bye, darling. - Bye. 389 00:20:38,761 --> 00:20:41,162 Cole's wife just invited me to a wine tasting. 390 00:20:41,297 --> 00:20:43,904 I've met her once. Why would she call me? 391 00:20:44,138 --> 00:20:45,654 She must have a reason. 392 00:20:45,965 --> 00:20:47,740 That woman has a mouth like a faucet, 393 00:20:47,893 --> 00:20:50,318 but she's married to our attorney, so just go. 394 00:20:50,669 --> 00:20:52,382 Keep her close. 395 00:20:56,035 --> 00:20:57,958 It's her again. 396 00:21:00,077 --> 00:21:00,978 Yeah? 397 00:21:02,059 --> 00:21:03,419 Babe, hey. 398 00:21:03,867 --> 00:21:05,880 I need you, I'm... I'm a few miles from the house. 399 00:21:05,904 --> 00:21:07,773 I'll drop you a pin, okay? 400 00:21:10,826 --> 00:21:15,565 ♪♪ 401 00:21:20,470 --> 00:21:24,081 ♪♪ 402 00:21:24,105 --> 00:21:27,363 ♪♪ 403 00:21:37,069 --> 00:21:39,438 They didn't see me yet. Hurry. 404 00:21:42,581 --> 00:21:45,250 ♪♪ 405 00:21:45,309 --> 00:21:46,553 - How bad is it? - There are cops 406 00:21:46,577 --> 00:21:48,200 everywhere. 407 00:21:48,857 --> 00:21:50,981 We're going to get out, okay? 408 00:21:51,210 --> 00:21:53,512 ♪♪ 409 00:21:55,856 --> 00:21:57,309 Oh, shit. 410 00:21:57,738 --> 00:21:59,707 Get down. Get down! 411 00:22:04,514 --> 00:22:08,280 ♪♪ 412 00:22:08,304 --> 00:22:12,014 ♪♪ 413 00:22:24,397 --> 00:22:25,818 The police are closing in. 414 00:22:25,893 --> 00:22:28,137 This is exactly what I was afraid of. 415 00:22:28,467 --> 00:22:30,138 This is bad. 416 00:22:30,665 --> 00:22:32,271 Hey. 417 00:22:34,366 --> 00:22:36,779 If Camila finds out... I'm supposed to meet her 418 00:22:36,875 --> 00:22:37,943 at the gallery right now. 419 00:22:37,990 --> 00:22:39,373 We'll deal with it. 420 00:22:39,585 --> 00:22:41,685 There's no dealing with Camila, you know that. 421 00:22:43,531 --> 00:22:45,435 You need to leave Dallas. 422 00:22:45,599 --> 00:22:47,013 Teresa, listen to me. 423 00:22:47,162 --> 00:22:49,255 We went to Bolivia. You got her a new supplier 424 00:22:49,280 --> 00:22:50,449 with my connect, all right? 425 00:22:50,474 --> 00:22:51,790 Camila, she might be cruel, 426 00:22:51,824 --> 00:22:53,779 but she's a businesswoman first. 427 00:22:54,216 --> 00:22:56,295 She needs us, and she knows that. 428 00:22:56,362 --> 00:22:58,564 But the DEA... You're a fugitive. 429 00:23:00,013 --> 00:23:04,550 Look, anywhere I go, I'm gonna be in their crosshairs. 430 00:23:05,045 --> 00:23:09,006 So... if it's all gonna end tonight, 431 00:23:09,240 --> 00:23:11,909 there's no place I'd rather be than right here with you. 432 00:23:14,812 --> 00:23:16,046 Come here. 433 00:23:32,130 --> 00:23:35,427 So, you kidnapped me to come all the way to el campo. 434 00:23:35,733 --> 00:23:37,373 What are we doing here? 435 00:23:37,735 --> 00:23:39,756 I wanted us to have a chance to talk. 436 00:23:40,070 --> 00:23:43,271 Here? Why? 437 00:23:44,013 --> 00:23:47,578 No father loves when his daughter starts dating boys. 438 00:23:47,685 --> 00:23:50,443 But Kique Jimenez is not any boy. 439 00:23:50,639 --> 00:23:52,174 He's unacceptable. 440 00:23:52,427 --> 00:23:54,466 'Cause he's a cartel leader's son? 441 00:23:54,652 --> 00:23:56,341 I'm a cartel leader's daughter. 442 00:23:56,487 --> 00:23:59,957 And please, don't le and tell me you're just Governor now. 443 00:24:00,263 --> 00:24:01,990 I heard that song. 444 00:24:02,426 --> 00:24:04,607 That song doesn't tell everything. 445 00:24:05,201 --> 00:24:06,974 You never met your grandparents. 446 00:24:07,068 --> 00:24:08,388 They were proud farmers. 447 00:24:08,481 --> 00:24:11,091 And this was their farm. 448 00:24:12,161 --> 00:24:13,795 This is where I grew up. 449 00:24:13,937 --> 00:24:16,907 ♪♪ Light acoustic music... 450 00:24:17,045 --> 00:24:20,834 ♪♪ 451 00:24:23,136 --> 00:24:25,371 ♪♪ 452 00:24:25,483 --> 00:24:28,427 In Culiacán, all the farmers had to pay protection 453 00:24:28,498 --> 00:24:30,857 from a local gangster. 454 00:24:31,054 --> 00:24:34,162 ♪♪ 455 00:24:34,255 --> 00:24:37,490 ♪♪ 456 00:24:39,779 --> 00:24:41,532 ♪♪ 457 00:24:41,638 --> 00:24:44,021 Epi... 458 00:24:44,302 --> 00:24:48,888 ♪♪ 459 00:24:49,173 --> 00:24:51,809 They called him El Crocodilo. 460 00:24:52,006 --> 00:24:55,263 ♪♪ 461 00:24:55,569 --> 00:24:58,287 ♪♪ 462 00:25:02,320 --> 00:25:04,555 My father struggled to pay him. 463 00:25:11,185 --> 00:25:12,348 No, Epi, no... 464 00:25:15,233 --> 00:25:16,996 Ah! Ah! 465 00:25:17,129 --> 00:25:18,340 Epi, Epi, no. 466 00:25:18,433 --> 00:25:19,963 When my parents were short one 467 00:25:19,997 --> 00:25:21,214 time too many... 468 00:25:21,316 --> 00:25:25,137 ♪♪ 469 00:25:25,215 --> 00:25:28,722 ♪♪ 470 00:25:28,997 --> 00:25:30,777 He hanged my mother and my father... 471 00:25:30,884 --> 00:25:33,487 ♪♪ 472 00:25:33,738 --> 00:25:35,816 From this tree. 473 00:25:37,054 --> 00:25:38,801 I found them like that. 474 00:25:38,977 --> 00:25:41,413 ♪♪ 475 00:25:41,597 --> 00:25:42,726 Then I grew up. 476 00:25:42,894 --> 00:25:44,395 I married your mother. 477 00:25:44,504 --> 00:25:46,824 And for the first time since I lost my parents, 478 00:25:46,894 --> 00:25:48,832 I didn't feel alone. 479 00:25:49,308 --> 00:25:51,160 I took over the farm. 480 00:25:51,410 --> 00:25:53,679 And when the Crocodile came around 481 00:25:53,704 --> 00:25:55,043 to collect his money, 482 00:25:55,197 --> 00:25:57,566 I had to beg for the life of my family. 483 00:25:57,894 --> 00:26:00,262 The only reason he spared them was because I agreed 484 00:26:00,355 --> 00:26:03,340 to grow marijuana on our farm. 485 00:26:04,222 --> 00:26:06,137 Whatever happened to the Crocodile? 486 00:26:06,284 --> 00:26:09,519 ♪♪ 487 00:26:09,543 --> 00:26:13,394 ♪♪ 488 00:26:16,059 --> 00:26:18,582 The Federales ran him out of the country. 489 00:26:23,652 --> 00:26:26,121 I got into this life 490 00:26:26,570 --> 00:26:27,933 so you wouldn't have to come home 491 00:26:27,996 --> 00:26:29,543 and see your mother and father 492 00:26:29,605 --> 00:26:31,355 hanging from a tree. 493 00:26:32,597 --> 00:26:33,941 I had no choice. 494 00:26:34,111 --> 00:26:35,472 You do. 495 00:26:35,732 --> 00:26:38,613 So why are you choosing Kique Jimenez? 496 00:26:40,894 --> 00:26:44,054 Ever since I found out what you and Mom do, 497 00:26:44,222 --> 00:26:46,066 I'm scared all the time. 498 00:26:46,676 --> 00:26:48,892 Kique's the only one who understands. 499 00:26:49,254 --> 00:26:51,558 He makes me feel safe. 500 00:26:52,418 --> 00:26:54,027 I'm not gonna stop seeing him. 501 00:26:54,150 --> 00:26:55,417 Isabela... 502 00:26:57,699 --> 00:27:01,038 Your business is my Crocodile. 503 00:27:14,016 --> 00:27:16,319 Forgive the intrusion. I hope I didn't disturb 504 00:27:16,454 --> 00:27:17,921 your family business. 505 00:27:18,012 --> 00:27:19,423 Is everything in place? 506 00:27:19,457 --> 00:27:20,713 Si, Governador. 507 00:27:20,801 --> 00:27:23,043 It's being taken care of. 508 00:27:24,371 --> 00:27:27,269 Yes? We'll speak in the morning. 509 00:27:28,777 --> 00:27:31,480 ♪♪ Dark music... 510 00:27:36,581 --> 00:27:37,949 William! 511 00:27:41,995 --> 00:27:43,990 Camila will not be doing business with Ki-Moon 512 00:27:44,014 --> 00:27:45,832 or any of our other distributors. 513 00:27:46,149 --> 00:27:47,385 Excellent. 514 00:27:50,388 --> 00:27:53,387 ♪♪ 515 00:27:53,450 --> 00:27:55,450 ♪♪ 516 00:27:55,926 --> 00:27:59,903 Camila Vargas. Octavio Rentas, Miguelangelo's associate. 517 00:28:00,223 --> 00:28:02,137 Please, have a seat. 518 00:28:03,161 --> 00:28:05,569 He's just finishing up some business 519 00:28:05,692 --> 00:28:08,614 and he apologizes profusely for being so late. 520 00:28:09,129 --> 00:28:11,308 Well, considering how much he values punctuality, 521 00:28:11,341 --> 00:28:12,576 I don't doubt it. 522 00:28:14,965 --> 00:28:18,816 So, a thousand kilos of Bolivian product. 523 00:28:19,075 --> 00:28:21,879 That has to be refrigerated to keep its high quality, no? 524 00:28:22,161 --> 00:28:24,338 - Yes, of course... - I'm sorry to interrupt. 525 00:28:24,520 --> 00:28:27,075 I haven't introduced myself. 526 00:28:27,714 --> 00:28:28,950 Teresa Mendoza. 527 00:28:29,230 --> 00:28:30,230 Octavio. 528 00:28:32,137 --> 00:28:33,840 Before we discuss business, 529 00:28:33,953 --> 00:28:37,512 Camila always likes to make a toast. 530 00:28:38,511 --> 00:28:40,817 Well, I wouldn't want to get in the way of tradition. 531 00:28:41,144 --> 00:28:42,567 Both: Good. 532 00:28:46,584 --> 00:28:48,270 Excuse me one moment. 533 00:28:48,513 --> 00:28:50,915 ♪♪ 534 00:28:51,200 --> 00:28:52,856 He shook your hand. 535 00:28:53,145 --> 00:28:54,660 I don't know who he is, but he doesn't 536 00:28:54,684 --> 00:28:55,690 work for Miguelangelo. 537 00:29:09,399 --> 00:29:11,051 ♪♪ Suspenseful music... 538 00:29:12,235 --> 00:29:15,114 ♪♪ 539 00:29:15,278 --> 00:29:17,614 ♪♪ 540 00:29:17,775 --> 00:29:19,207 Go, now. 541 00:29:19,356 --> 00:29:22,239 ♪♪ 542 00:29:22,263 --> 00:29:25,403 ♪♪ 543 00:29:29,356 --> 00:29:30,817 Devon Finch. 544 00:29:31,151 --> 00:29:33,887 I thought we weren't talking work. 545 00:29:34,286 --> 00:29:37,161 All right, fine. Devon Finch is a businessman. 546 00:29:37,300 --> 00:29:40,442 Right, understatement. He has diversified holdings 547 00:29:40,530 --> 00:29:41,754 all over the world. 548 00:29:41,950 --> 00:29:45,113 Real estate, stocks and bonds, boutique hotels. 549 00:29:45,152 --> 00:29:46,887 What, are you looking to make an investment? 550 00:29:46,911 --> 00:29:48,731 Maybe we should take a tour. 551 00:29:49,129 --> 00:29:51,249 He keeps 10% of the rooms empty, 552 00:29:51,327 --> 00:29:53,696 even though they appeared as booked on paper. 553 00:29:53,881 --> 00:29:57,533 10% of 5,000 rooms that run $100 a night. 554 00:29:57,670 --> 00:30:01,897 365 days in a year. That's around $18 million. 555 00:30:02,100 --> 00:30:05,405 And he still has his private-Uber-for-jets business. 556 00:30:05,581 --> 00:30:07,116 ♪♪Dark music... 557 00:30:07,173 --> 00:30:08,342 No, Cole. 558 00:30:10,819 --> 00:30:14,092 I'm not interested in investing in Finch's companies. 559 00:30:15,124 --> 00:30:16,452 I'm interested in distribution 560 00:30:16,485 --> 00:30:18,249 and money laundering through them. 561 00:30:18,389 --> 00:30:21,624 Well, before Devon will meet anybody new, 562 00:30:21,842 --> 00:30:25,670 he requires a $250,000 donation to his charity. 563 00:30:25,897 --> 00:30:28,280 And there's absolutely no guarantee he'll say yes. 564 00:30:28,389 --> 00:30:30,600 $250,000 for a meeting? 565 00:30:30,811 --> 00:30:33,960 Devon Finch gets a hundred offers a day. 566 00:30:34,366 --> 00:30:35,604 He accepts one. 567 00:30:35,842 --> 00:30:37,906 You willing to gamble with those odds? 568 00:30:38,100 --> 00:30:41,733 The bet's on me? Yes. 569 00:30:41,810 --> 00:30:45,509 Hello. Oh. 570 00:30:46,009 --> 00:30:48,072 Camila destroyed our tunnels. 571 00:30:48,189 --> 00:30:50,666 That's fine. Let her hide in the dirt. 572 00:30:50,728 --> 00:30:52,994 We will own the air above it. 573 00:30:57,072 --> 00:30:59,377 Each of these will carry ten kilos. 574 00:30:59,564 --> 00:31:01,580 We'll jam the Homeland Security GPS 575 00:31:01,767 --> 00:31:04,633 and then fly ten of them over the border every day. 576 00:31:04,720 --> 00:31:06,702 ♪♪ 577 00:31:14,306 --> 00:31:16,712 We still have Camila to deal with. 578 00:31:17,087 --> 00:31:18,927 I have a call into the U.S. Attorney. 579 00:31:19,033 --> 00:31:21,484 We'll let the DEA handle her. 580 00:31:21,853 --> 00:31:24,462 I spoke with General Macintosh... Our Drug Czar... 581 00:31:24,627 --> 00:31:27,564 And, well, he isn't sure how the U.S. will benefit 582 00:31:27,705 --> 00:31:30,859 from a joint Texas-Sinaloa task force. 583 00:31:31,002 --> 00:31:33,283 Well, I'm sure he's aware of the successful strikes 584 00:31:33,330 --> 00:31:35,464 I've ordered against the cartel in my state. 585 00:31:35,611 --> 00:31:37,744 He is. And he's also aware 586 00:31:37,814 --> 00:31:39,642 of the rumors swirling around you 587 00:31:39,899 --> 00:31:41,735 and your own involvement in the cartel. 588 00:31:41,877 --> 00:31:43,970 Let's not act as if the United States 589 00:31:44,017 --> 00:31:45,814 has never worked with men with a past. 590 00:31:45,892 --> 00:31:48,705 I'm not proud of it, but as a youth in Sinaloa, 591 00:31:48,791 --> 00:31:50,736 I did what was necessary to survive. 592 00:31:50,845 --> 00:31:52,267 And now I'm doing what's necessary 593 00:31:52,322 --> 00:31:53,816 for the survival of my people. 594 00:31:53,916 --> 00:31:55,918 Dallas PD. Five bodies down. It looks like cartel. 595 00:31:55,951 --> 00:31:57,422 - Go. - Your country's been 596 00:31:57,447 --> 00:31:58,531 spared the violence 597 00:31:58,556 --> 00:32:00,009 and the bloodshed we have endured 598 00:32:00,095 --> 00:32:01,758 as a direct result of living next to 599 00:32:01,783 --> 00:32:04,197 the world's greatest consumer of narcotics. 600 00:32:04,353 --> 00:32:06,529 Now, you may build a wall, 601 00:32:06,783 --> 00:32:09,126 but the violence you see in Mexico, 602 00:32:09,629 --> 00:32:10,924 it's coming. 603 00:32:12,789 --> 00:32:14,691 Is that a threat, Governor? 604 00:32:14,759 --> 00:32:18,173 It's a cautionary warning from a friend, Mr. Black. 605 00:32:18,517 --> 00:32:20,342 We have a common problem. 606 00:32:20,619 --> 00:32:22,533 And I'm offering you a solution. 607 00:32:22,744 --> 00:32:24,179 Think it over. 608 00:32:24,212 --> 00:32:25,581 ♪♪ 609 00:32:28,652 --> 00:32:30,588 In a series of gangland killings, 610 00:32:30,684 --> 00:32:32,937 the brutality and carnage of which authorities are saying 611 00:32:32,962 --> 00:32:35,223 is unprecedented in the Dallas area. 612 00:32:35,257 --> 00:32:37,289 I must warn you: the following images 613 00:32:37,314 --> 00:32:38,603 are very graphic. 614 00:32:38,775 --> 00:32:41,603 Ki-Moon Kim... the owner of the Golden Palace Hotel... 615 00:32:41,705 --> 00:32:44,439 and four of his associates were found brutally murdered. 616 00:32:44,573 --> 00:32:45,963 Both local... 617 00:32:48,853 --> 00:32:51,126 Epifanio did this. 618 00:32:52,105 --> 00:32:54,341 And then he tried to have us killed. 619 00:32:56,883 --> 00:32:59,118 I never thought it would come to this. 620 00:33:01,250 --> 00:33:02,939 You saved my life. 621 00:33:06,345 --> 00:33:07,931 Thank you. 622 00:33:08,778 --> 00:33:10,056 You're welcome. 623 00:33:11,744 --> 00:33:15,353 So... let Guero live. 624 00:33:21,158 --> 00:33:25,205 $3 million, courtesy of Epifanio Vargas for our payment 625 00:33:25,275 --> 00:33:26,742 to El Santo. 626 00:33:27,111 --> 00:33:29,603 Epifanio's gonna be contacting you 627 00:33:29,922 --> 00:33:31,697 to arrange the pick-up of the coke. 628 00:33:31,866 --> 00:33:34,403 That should be an enjoyable phone call. 629 00:33:35,699 --> 00:33:37,330 I'm gonna need a minute. 630 00:33:45,969 --> 00:33:47,171 Come on. 631 00:33:55,882 --> 00:33:57,516 Denny's contact at the Dallas P.D. 632 00:33:57,549 --> 00:33:59,897 said he was almost caught today. 633 00:34:00,053 --> 00:34:02,355 So the cops know he's in town. 634 00:34:04,913 --> 00:34:06,780 You were right. 635 00:34:07,148 --> 00:34:09,256 I should've taken care of it in Bolivia. 636 00:34:09,733 --> 00:34:11,530 He can't stay here. 637 00:34:11,742 --> 00:34:14,186 I'm not ready to make that decision yet. 638 00:34:14,489 --> 00:34:17,475 We first have to move the product. 639 00:34:18,155 --> 00:34:19,849 You're not giving it to Epifanio. 640 00:34:20,099 --> 00:34:22,180 We have another payment to El Santo in a week. 641 00:34:23,675 --> 00:34:25,978 ♪♪Dark music.... 642 00:34:26,177 --> 00:34:28,170 He threatened your daughter. 643 00:34:29,515 --> 00:34:33,201 You were right about Guero, now you're second guessing it. 644 00:34:33,857 --> 00:34:35,544 I don't know where this is coming from, Camila, 645 00:34:35,568 --> 00:34:36,506 but this isn't like you. 646 00:34:36,552 --> 00:34:38,334 - This is messy. - Well then I clean it up 647 00:34:38,359 --> 00:34:39,935 like I always do. 648 00:34:40,933 --> 00:34:43,101 Get that filthy money out of here. 649 00:34:43,229 --> 00:34:47,068 ♪♪ 650 00:34:51,803 --> 00:34:53,170 Hi. 651 00:34:53,475 --> 00:34:54,635 Your friends are really nice. 652 00:34:54,661 --> 00:34:57,031 Yeah, Deborah pisses on her husband. 653 00:34:57,275 --> 00:34:58,896 - What? - Yeah, I know. 654 00:34:58,957 --> 00:35:00,626 Well, Roger wasn't getting it up anymore, 655 00:35:00,748 --> 00:35:02,427 so they decided to try a little something new 656 00:35:02,451 --> 00:35:04,700 and it actually worked for a little while. 657 00:35:04,771 --> 00:35:06,560 The only problem is now when Debbie goes into 658 00:35:06,584 --> 00:35:08,557 a public restroom, she kinda gags a little bit. 659 00:35:09,666 --> 00:35:12,409 And you see Misty over there? She's been having an affair 660 00:35:12,434 --> 00:35:14,873 with her husband's partner for the last three years. 661 00:35:16,608 --> 00:35:18,568 And then Tina, she ran up a hundred grand 662 00:35:18,654 --> 00:35:21,240 on her husband's AmEx card last month. 663 00:35:21,568 --> 00:35:23,912 Doesn't know she's about to be cut off. 664 00:35:24,358 --> 00:35:26,709 We all kinda gave up our lives for the fairy tale, 665 00:35:26,771 --> 00:35:29,232 but the thing is, the fairy tale is bullshit. 666 00:35:29,779 --> 00:35:31,279 Why are you telling me all of this? 667 00:35:31,401 --> 00:35:33,545 I'm a notorious over-sharer. 668 00:35:33,737 --> 00:35:35,959 I just wanted you to know that we ain't perfect. 669 00:35:36,279 --> 00:35:39,818 There's a lot of skeletons in these walk-in closets. 670 00:35:41,402 --> 00:35:43,591 What's yours? 671 00:35:44,156 --> 00:35:45,959 My skeleton? 672 00:35:46,388 --> 00:35:48,052 How much time do you have? 673 00:35:53,538 --> 00:35:56,318 I think your boss, Camila, is sleeping with my husband. 674 00:35:58,619 --> 00:36:00,221 So that's why you asked me here? 675 00:36:00,255 --> 00:36:01,756 I know the position that puts you in. 676 00:36:01,851 --> 00:36:03,755 She's your boss. 677 00:36:04,205 --> 00:36:07,099 But I hope, as a woman, you understand 678 00:36:07,133 --> 00:36:08,968 the position that puts me in. 679 00:36:09,073 --> 00:36:10,474 Yeah, of course. 680 00:36:10,600 --> 00:36:12,599 ♪♪ Dark music... 681 00:36:12,748 --> 00:36:14,748 Is it true? 682 00:36:14,931 --> 00:36:17,045 Camila's happily married. 683 00:36:17,477 --> 00:36:18,812 She wouldn't do that. 684 00:36:18,962 --> 00:36:20,763 ♪♪ 685 00:36:22,210 --> 00:36:23,591 Right. 686 00:36:23,722 --> 00:36:25,790 I'm sorry. Excuse me. 687 00:36:25,989 --> 00:36:28,474 ♪♪ 688 00:36:28,842 --> 00:36:30,810 - Yeah? - Party's over. 689 00:36:30,844 --> 00:36:32,131 I'm outside with Camila. 690 00:36:32,216 --> 00:36:35,802 ♪♪ 691 00:36:35,888 --> 00:36:39,325 ♪♪ 692 00:36:48,428 --> 00:36:52,256 ♪♪ 693 00:36:52,436 --> 00:36:56,248 ♪♪ 694 00:36:56,770 --> 00:36:59,201 We have a meeting with a potential distributor. 695 00:36:59,420 --> 00:37:01,141 You need to look presentable. 696 00:37:01,279 --> 00:37:02,576 Here. 697 00:37:02,676 --> 00:37:05,795 ♪♪ 698 00:37:05,979 --> 00:37:08,013 What did Cole's wife have to say? 699 00:37:08,193 --> 00:37:11,084 ♪♪ 700 00:37:11,240 --> 00:37:15,349 Nothing, some boring stuff about wine and yogurt. 701 00:37:15,996 --> 00:37:17,834 Something wrong? 702 00:37:18,303 --> 00:37:21,240 Guero needs to leave Dallas as soon as possible. 703 00:37:21,787 --> 00:37:23,438 We're letting him live, 704 00:37:23,537 --> 00:37:25,826 as long as he goes away. 705 00:37:26,132 --> 00:37:29,287 ♪♪ 706 00:37:29,834 --> 00:37:31,552 I understand. 707 00:37:32,365 --> 00:37:34,560 And I understand you love him, 708 00:37:34,849 --> 00:37:37,444 but I'm not gonna allow matters of the heart 709 00:37:37,763 --> 00:37:39,873 to risk my business. 710 00:37:44,977 --> 00:37:47,969 Epifanio, hello. 711 00:37:48,188 --> 00:37:50,990 I trust you have received the money I sent for your payment. 712 00:37:51,094 --> 00:37:52,828 We need to make arrangements for me to pick up 713 00:37:52,852 --> 00:37:54,361 El Santo's product. 714 00:37:54,493 --> 00:37:57,860 Yes, thank you so much for the payment. 715 00:37:58,298 --> 00:38:00,041 But I'm not shutting down. 716 00:38:00,665 --> 00:38:02,383 If you want your metric ton, 717 00:38:02,648 --> 00:38:06,001 you're welcome to come and pry it from my cold, dead hands. 718 00:38:06,219 --> 00:38:09,110 ♪♪ 719 00:38:09,189 --> 00:38:12,102 ♪♪ 720 00:38:12,219 --> 00:38:13,618 You'll see what I'm capable of 721 00:38:13,696 --> 00:38:15,749 when the safety of our daughter is at stake. 722 00:38:15,883 --> 00:38:18,352 I know what it's like for a family to live in fear 723 00:38:18,385 --> 00:38:20,019 of a madman. 724 00:38:20,688 --> 00:38:23,243 I'm not afraid of crocodiles. 725 00:38:23,515 --> 00:38:25,266 And I'm not afraid of you. 726 00:38:25,459 --> 00:38:28,430 I choose war. Or did you forget that? 727 00:38:31,116 --> 00:38:33,508 ♪♪ 728 00:38:33,700 --> 00:38:35,477 I'm sorry. 729 00:38:36,798 --> 00:38:39,172 I'm sorry El Santo threatened your daughter. 730 00:38:39,344 --> 00:38:40,751 Don't be. 731 00:38:41,782 --> 00:38:44,040 She was never at any risk. 732 00:38:44,198 --> 00:38:47,133 ♪♪ 733 00:38:47,484 --> 00:38:49,868 You sent her the charm. 734 00:38:50,618 --> 00:38:52,852 I knew how Epifanio would react. 735 00:38:53,321 --> 00:38:55,946 I knew he would give us the cash to pay El Santo. 736 00:38:56,243 --> 00:38:59,649 My daughter was never in any danger. 737 00:39:01,261 --> 00:39:04,392 ♪♪ 738 00:39:04,454 --> 00:39:06,454 ♪♪ 739 00:39:06,566 --> 00:39:09,392 Since we lost our first and second distributors, 740 00:39:09,571 --> 00:39:11,298 we're meeting with a potential new one, 741 00:39:11,446 --> 00:39:12,595 Devon Finch. 742 00:39:12,748 --> 00:39:16,218 If we land him, we'll have all the distro we need. 743 00:39:16,502 --> 00:39:20,046 ♪♪ 744 00:39:20,164 --> 00:39:23,195 ♪♪ 745 00:39:23,517 --> 00:39:25,281 You can wait for us here. 746 00:39:25,452 --> 00:39:28,709 ♪♪ 747 00:39:28,733 --> 00:39:30,733 ♪♪ 748 00:39:30,857 --> 00:39:32,826 All right, so if you can get me out of this room 749 00:39:32,859 --> 00:39:33,893 as soon as possible... 750 00:39:33,927 --> 00:39:37,732 ♪♪ 751 00:39:38,248 --> 00:39:39,865 Good afternoon. 752 00:39:40,576 --> 00:39:41,724 I'm Devon Finch. 753 00:39:41,867 --> 00:39:44,578 Camila Vargas, this is my associate, Teresa Mendoza. 754 00:39:44,604 --> 00:39:46,294 - Nice to meet you. - Please forgive the rush. 755 00:39:46,318 --> 00:39:49,091 I'm on a flight to Chicago in eight minutes. 756 00:39:49,522 --> 00:39:52,701 Bristol dropped by 16, check on that pharma short with Stu. 757 00:39:53,685 --> 00:39:56,650 $250,000 buy me a hello but not a meeting. 758 00:39:56,683 --> 00:39:58,099 If you're looking to invest, 759 00:39:58,170 --> 00:39:59,849 I'm afraid my broker days are over. 760 00:39:59,982 --> 00:40:01,488 But I can refer some people. 761 00:40:01,521 --> 00:40:03,490 Stock is not a stable commodity. 762 00:40:03,685 --> 00:40:06,248 But I believe a private jet company is. 763 00:40:08,720 --> 00:40:11,957 My company's not for sale, and I'm not looking for a partner. 764 00:40:12,084 --> 00:40:15,185 If you're looking to buy in aviation, I'd suggest Delta. 765 00:40:15,474 --> 00:40:17,630 Does Delta fly to Bolivia? 766 00:40:19,080 --> 00:40:22,443 Because I have about 30 million reasons why you should. 767 00:40:22,576 --> 00:40:26,177 ♪♪ 768 00:40:27,208 --> 00:40:29,732 I've never been there, but I hear La Paz is nice. 769 00:40:30,059 --> 00:40:31,958 It's better than you can imagine. 770 00:40:31,985 --> 00:40:33,853 ♪♪ 771 00:40:33,966 --> 00:40:35,665 It's been a sincere pleasure meeting you both, 772 00:40:35,689 --> 00:40:38,013 and once again, thank you for your generous donation. 773 00:40:38,257 --> 00:40:42,084 ♪♪ 774 00:40:43,720 --> 00:40:45,599 Today, we announce the formation 775 00:40:45,654 --> 00:40:48,638 of a joint U.S.-Mexico drug task force, 776 00:40:48,779 --> 00:40:51,405 headed by Special Agent in Charge, Alonzo Loya, 777 00:40:51,552 --> 00:40:53,170 of the Drug Enforcement Agency 778 00:40:53,260 --> 00:40:56,263 and Colonel Alberto Cortez of the Mexican Federales. 779 00:40:56,328 --> 00:40:57,584 As we move forward... 780 00:40:57,609 --> 00:40:59,281 Her cold, dead hands. 781 00:41:02,224 --> 00:41:04,169 Drug warfare that has invaded this city. 782 00:41:04,193 --> 00:41:05,993 And now, the Governor of Sinaloa, 783 00:41:06,017 --> 00:41:07,719 Epifanio Vargas. 784 00:41:07,791 --> 00:41:10,271 Epifanio created a task force with the feds. 785 00:41:10,365 --> 00:41:11,896 He's coming after our product. 786 00:41:11,990 --> 00:41:13,795 He's brought the war to us. 787 00:41:13,870 --> 00:41:15,646 Good afternoon, Dallas. 788 00:41:15,767 --> 00:41:19,818 Since becoming governor, I fought the cartel in Culiacán. 789 00:41:19,959 --> 00:41:22,123 Now, together with the DEA, 790 00:41:22,290 --> 00:41:24,192 I'll bring the battle to Texas. 791 00:41:26,749 --> 00:41:28,649 Synchronized by srjanapala 792 00:41:28,742 --> 00:41:32,195 ♪♪ 55143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.