All language subtitles for Queen Of The South S02E11 WEBRip x264 RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:04,338 Previously, on "Queen of the South"... 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,174 I have a new job now. 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,508 As soon as I make enough money, I'll come for you, 4 00:00:07,541 --> 00:00:08,676 and we're gonna move in together. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,344 Why are you doing this for me? 6 00:00:10,378 --> 00:00:11,845 It's to help Tony, get him someplace safe. 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,817 Camila Vargas, you're under arrest. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,519 You remember Denny, 9 00:00:18,552 --> 00:00:20,188 our man in the sheriff's department. 10 00:00:20,221 --> 00:00:21,322 I can't stop thinking about 11 00:00:21,355 --> 00:00:22,590 the other night, and... 12 00:00:22,623 --> 00:00:23,857 I'm at the Willow Street house. 13 00:00:23,891 --> 00:00:25,259 Give me an hour. 14 00:00:25,293 --> 00:00:26,694 She's on her way. 15 00:00:26,727 --> 00:00:29,029 Good. She'll give us what we need. 16 00:00:29,063 --> 00:00:30,831 Teresa, it's Kelly Anne. 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,766 You need to come to my house as soon as you can. 18 00:00:32,800 --> 00:00:34,368 These are the ownership documents filed 19 00:00:34,402 --> 00:00:35,903 for Camila's trawler company. 20 00:00:35,936 --> 00:00:37,105 I never signed these papers. 21 00:00:37,138 --> 00:00:38,772 This has to be fake. 22 00:00:38,806 --> 00:00:41,609 She found paperwork on some of your companies 23 00:00:41,642 --> 00:00:42,743 in Cole's office. 24 00:00:42,776 --> 00:00:44,044 I would never lie to you. 25 00:00:44,078 --> 00:00:45,546 Let's talk turkey. 26 00:00:45,579 --> 00:00:47,615 Figure a way out for all parties involved. 27 00:01:03,264 --> 00:01:04,398 Teresa, look out! 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,611 Are you okay? 29 00:01:17,645 --> 00:01:19,280 Yeah, peachy, 30 00:01:19,313 --> 00:01:21,081 considering you almost just turned me into 31 00:01:21,115 --> 00:01:23,151 a little blonde splat on that guy's windshield. 32 00:01:23,184 --> 00:01:25,219 I'm sorry. I must have dozed off. 33 00:01:25,253 --> 00:01:26,787 No, it's okay...listen, we've been driving all night. 34 00:01:26,820 --> 00:01:28,222 We should rest. 35 00:01:28,256 --> 00:01:29,757 We can't. We have a meeting to get to. 36 00:01:31,792 --> 00:01:34,162 Oh, shit. 37 00:01:34,195 --> 00:01:35,463 Shit. What do we do? 38 00:01:35,496 --> 00:01:38,299 Just stay calm. Give me the gun. 39 00:01:45,339 --> 00:01:47,508 What if he knows about Cole? 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 You ladies all right? 41 00:02:01,489 --> 00:02:04,091 Saw you swerving back there. 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,394 Yeah, I must have dozed off, sorry. 43 00:02:07,395 --> 00:02:08,596 Been drinking? 44 00:02:08,629 --> 00:02:10,198 No, I'm just really tired. 45 00:02:10,231 --> 00:02:11,999 I've been driving for hours. 46 00:02:13,801 --> 00:02:15,669 See your license and registration? 47 00:02:15,703 --> 00:02:16,537 Sure. 48 00:02:26,814 --> 00:02:28,182 Step out of the car, please. 49 00:02:30,918 --> 00:02:32,786 Step out of the car, now. 50 00:02:32,820 --> 00:02:34,555 Wait, no, no, no, Officer. 51 00:02:34,588 --> 00:02:37,157 This is my fault, okay? 52 00:02:37,191 --> 00:02:39,627 My father passed away, and we were driving down 53 00:02:39,660 --> 00:02:41,629 to Odessa to make the arrangements, 54 00:02:41,662 --> 00:02:45,633 and I was too devastated to drive, and she graciously 55 00:02:45,666 --> 00:02:48,001 offered to drive even though she's been working all night, 56 00:02:48,035 --> 00:02:51,705 so if you have to give anybody a ticket, please, give it to me. 57 00:03:05,419 --> 00:03:07,355 I'm gonna let you go with a warning. 58 00:03:07,388 --> 00:03:11,425 If you find yourself getting tired again, you pull over. 59 00:03:11,459 --> 00:03:12,760 Thank you. 60 00:03:30,210 --> 00:03:32,012 Cole Van Awken didn't show up for work today. 61 00:03:32,045 --> 00:03:33,080 No one can get ahold of him. 62 00:03:33,113 --> 00:03:34,582 Camila's sitting in jail, 63 00:03:34,615 --> 00:03:36,284 and her lead attorney just disappears? 64 00:03:36,317 --> 00:03:38,619 You think he knows Kelly Anne's working with us? 65 00:03:39,653 --> 00:03:41,789 Him... or Camila? 66 00:03:42,790 --> 00:03:44,091 Let's put out a BOLO. 67 00:03:44,124 --> 00:03:46,294 My guess is, 68 00:03:46,327 --> 00:03:48,095 we're never gonna see either one of them again. 69 00:03:49,229 --> 00:03:51,131 Okay. 70 00:03:57,605 --> 00:03:59,973 Okay, listen. 71 00:04:01,174 --> 00:04:02,710 Keep the car running. 72 00:04:02,743 --> 00:04:04,111 If anything goes wrong, you get out of here 73 00:04:04,144 --> 00:04:06,580 and call Pote, understand? 74 00:04:06,614 --> 00:04:07,581 You sure about this? 75 00:04:07,615 --> 00:04:08,916 There's no other way. 76 00:04:19,993 --> 00:04:21,395 Is that Cole's wife? 77 00:04:24,298 --> 00:04:26,334 We've been trying to get ahold of you for hours. 78 00:04:27,601 --> 00:04:29,670 I'm getting out. 79 00:04:29,703 --> 00:04:31,472 What are you talking about? 80 00:04:31,505 --> 00:04:34,442 I'm leaving Dallas and the business for good. 81 00:04:34,475 --> 00:04:36,644 If this is about our disagreement... 82 00:04:36,677 --> 00:04:38,412 It has nothing to do with you. 83 00:04:40,648 --> 00:04:42,616 It's about this. 84 00:04:42,650 --> 00:04:45,653 This document states me as the owner of Colibri Trawlers... 85 00:04:45,686 --> 00:04:49,122 the company tied to the DEA bust at Galveston. 86 00:04:49,156 --> 00:04:51,158 Where'd you get this? 87 00:04:51,191 --> 00:04:53,594 In Cole's files. 88 00:04:53,627 --> 00:04:58,699 Camila was trying to frame me so she could get herself off. 89 00:04:58,732 --> 00:04:59,867 Bullshit. 90 00:04:59,900 --> 00:05:02,336 Cole confirmed it. 91 00:05:02,370 --> 00:05:03,937 Did you know they were having an affair? 92 00:05:08,509 --> 00:05:10,177 Where is he? 93 00:05:10,210 --> 00:05:11,278 Dead. 94 00:05:15,516 --> 00:05:17,851 You know Camila's not just gonna let you walk away. 95 00:05:17,885 --> 00:05:21,021 There's another set of documents like this... 96 00:05:21,054 --> 00:05:22,956 with her name on them. 97 00:05:22,990 --> 00:05:26,894 If she comes after me, they'll go straight to the DEA. 98 00:05:26,927 --> 00:05:28,662 Tell her that. 99 00:05:28,696 --> 00:05:33,000 Wait, look, we both know Camila has made some mistakes. 100 00:05:34,267 --> 00:05:36,404 But if you come back with me, I can fix this. 101 00:05:36,437 --> 00:05:37,571 I'll protect you. 102 00:05:37,605 --> 00:05:39,206 She doesn't even have to know. 103 00:05:39,239 --> 00:05:40,340 I don't know what you're talking about, 104 00:05:40,374 --> 00:05:42,142 and I don't wanna know. 105 00:05:42,175 --> 00:05:43,544 Just promise me, 106 00:05:43,577 --> 00:05:46,346 if she sends someone after me, 107 00:05:46,380 --> 00:05:49,149 promise it won't be you. 108 00:05:49,182 --> 00:05:51,084 Teresa... Promise. 109 00:05:57,758 --> 00:05:59,259 Take care of yourself. 110 00:06:01,261 --> 00:06:03,431 Really. 111 00:06:35,596 --> 00:06:38,231 Vargas, you got a meeting with your new attorney 112 00:06:38,265 --> 00:06:39,733 and a visitor. 113 00:06:46,507 --> 00:06:49,342 We're gonna need a moment of privacy. 114 00:06:53,447 --> 00:06:55,215 What did she say? 115 00:06:55,248 --> 00:06:56,984 She's got files linking you to the Colibri Trawlers. 116 00:06:57,017 --> 00:06:59,620 She says, if we go after her or Kelly Anne, 117 00:06:59,653 --> 00:07:02,456 those files are going to the DEA. 118 00:07:02,490 --> 00:07:04,391 Where's Cole? 119 00:07:04,424 --> 00:07:06,393 Retired. 120 00:07:06,426 --> 00:07:08,629 Teresa hasn't come to visit since she told me 121 00:07:08,662 --> 00:07:10,531 about the paperwork. 122 00:07:11,532 --> 00:07:14,768 You should have drug her back by her teeth. 123 00:07:14,802 --> 00:07:16,670 We have more immediate threats to deal with right now. 124 00:07:16,704 --> 00:07:19,072 The judge in your case is refusing to toss out 125 00:07:19,106 --> 00:07:21,341 the evidence that the DEA planted. 126 00:07:21,374 --> 00:07:23,243 He set your bail at 2 million. 127 00:07:23,276 --> 00:07:24,411 He thinks you're a flight risk. 128 00:07:24,444 --> 00:07:26,313 Pay it. 129 00:07:26,346 --> 00:07:27,915 And then find Teresa. 130 00:07:27,948 --> 00:07:29,149 We don't have time for that right now. 131 00:07:29,182 --> 00:07:30,851 Just find her. 132 00:07:30,884 --> 00:07:34,788 The Villalobos brothers will take care of the rest. 133 00:07:34,822 --> 00:07:37,290 You can't save her now, James. 134 00:07:41,962 --> 00:07:45,933 You crossed me once to protect her. 135 00:07:45,966 --> 00:07:47,968 I won't let that happen again. 136 00:08:20,500 --> 00:08:23,470 Anything else? 137 00:08:23,503 --> 00:08:26,239 Uh, two of those. 138 00:08:29,342 --> 00:08:31,712 I'm gonna need to see some ID for this. 139 00:08:31,745 --> 00:08:34,514 Sorry, store policy. 140 00:08:34,548 --> 00:08:36,383 Yeah. 141 00:08:40,420 --> 00:08:41,889 Thanks. 142 00:08:57,037 --> 00:08:59,940 What do you think? 143 00:08:59,973 --> 00:09:01,241 I like them. Yeah? 144 00:09:01,274 --> 00:09:04,111 Good, 'cause I got you one. 145 00:09:04,144 --> 00:09:07,047 Put 'em on. It's like our disguise. 146 00:09:07,080 --> 00:09:08,716 Thank you. 147 00:09:21,294 --> 00:09:23,597 We're just like Thelma and Louise. 148 00:09:23,631 --> 00:09:24,965 You know who that is, right? 149 00:09:24,998 --> 00:09:26,967 I'm from Mexico, not the Moon. 150 00:09:27,000 --> 00:09:29,436 Well, hell, I don't know what kind of cultural references 151 00:09:29,469 --> 00:09:33,240 are gonna make sense to a girl from Culiacan. 152 00:09:33,273 --> 00:09:36,710 Culiacan...it sounds so picturesque. 153 00:09:36,744 --> 00:09:39,079 What was it like growing up there? 154 00:09:45,452 --> 00:09:48,221 It was beautiful. 155 00:09:53,694 --> 00:09:55,663 You gonna answer that? 156 00:10:03,036 --> 00:10:06,439 Teresa, it's me. 157 00:10:06,473 --> 00:10:08,141 What do you want? 158 00:10:08,175 --> 00:10:09,743 I know you spoke with James. 159 00:10:09,777 --> 00:10:11,178 Whatever Cole told you, 160 00:10:11,211 --> 00:10:12,345 it isn't true. 161 00:10:12,379 --> 00:10:14,114 I have the paperwork. 162 00:10:16,016 --> 00:10:18,952 I had nothing to do with that. 163 00:10:18,986 --> 00:10:20,954 Cole was acting on his own accord. 164 00:10:23,023 --> 00:10:25,258 Why should I believe you? 165 00:10:25,292 --> 00:10:27,828 You are like a daughter to me. 166 00:10:27,861 --> 00:10:30,798 I would never betray you that way. 167 00:10:30,831 --> 00:10:33,200 The only thing I know is that I can't trust you. 168 00:10:34,334 --> 00:10:35,703 Just come back, Teresa. 169 00:10:35,736 --> 00:10:38,338 Please. 170 00:10:38,371 --> 00:10:39,940 It's too late. 171 00:10:39,973 --> 00:10:42,342 You need to let me go. 172 00:10:42,375 --> 00:10:44,477 I don't want to hurt you, 173 00:10:44,511 --> 00:10:46,013 but I will. 174 00:10:47,881 --> 00:10:50,183 Are you threatening me? 175 00:10:50,217 --> 00:10:53,453 You once told me I was a good partner. 176 00:10:53,486 --> 00:10:55,322 We were never partners. 177 00:10:56,824 --> 00:10:57,958 It's a lie. 178 00:10:59,559 --> 00:11:02,529 I'm glad you have such a good memory, 179 00:11:02,562 --> 00:11:04,164 'cause you'll remember my words. 180 00:11:05,498 --> 00:11:07,500 Remember this. 181 00:11:07,534 --> 00:11:11,404 Wherever you go, whatever you do... 182 00:11:12,339 --> 00:11:13,741 I will hunt you down. 183 00:11:21,348 --> 00:11:23,683 That is one scary bitch. 184 00:11:27,020 --> 00:11:29,056 Driveway's here on the left. 185 00:11:31,358 --> 00:11:33,927 It's been in the family for years. 186 00:11:33,961 --> 00:11:36,163 Secluded. Yeah. 187 00:11:36,196 --> 00:11:38,398 No neighborhood for miles away. 188 00:11:38,431 --> 00:11:40,267 No cell service either, 189 00:11:40,300 --> 00:11:42,435 so it's just us out here. 190 00:11:42,469 --> 00:11:44,237 Perfect place to lay low, 191 00:11:44,271 --> 00:11:45,505 you know, get our heads straight. 192 00:11:53,113 --> 00:11:56,616 Oh, sometimes I'd come up here after a big fight. 193 00:11:57,885 --> 00:12:00,520 Like my little hideaway. 194 00:12:00,553 --> 00:12:02,923 Cole never knew where I was going. 195 00:12:04,457 --> 00:12:06,259 Never thought to ask either. 196 00:12:13,500 --> 00:12:14,567 You have an alarm. 197 00:12:14,601 --> 00:12:16,103 I have motion sensors 198 00:12:16,136 --> 00:12:18,038 around the property to keep the bears away. 199 00:12:18,071 --> 00:12:20,440 Anything bigger than a possum comes on the property, 200 00:12:20,473 --> 00:12:21,708 they'll go off. 201 00:12:21,741 --> 00:12:23,543 Turn it on. 202 00:12:39,626 --> 00:12:42,729 What I have to tell you is between you and me. 203 00:12:42,762 --> 00:12:44,965 No one else needs to hear. 204 00:12:44,998 --> 00:12:47,935 I'll bite. 205 00:12:47,968 --> 00:12:50,270 But nothing's off the record here. 206 00:12:52,372 --> 00:12:54,074 Anything you say can and will be held against you, 207 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 so I suggest that you... 208 00:13:16,563 --> 00:13:18,531 You planted the drugs in my car. 209 00:13:20,633 --> 00:13:22,402 That's a hell of an accusation. 210 00:13:24,071 --> 00:13:25,405 You're gonna need proof. 211 00:13:27,407 --> 00:13:29,642 I don't need proof. 212 00:13:29,676 --> 00:13:31,879 I know. 213 00:13:31,912 --> 00:13:34,814 And you know. 214 00:13:34,848 --> 00:13:36,449 It's the truth. 215 00:13:40,087 --> 00:13:41,554 I'll tell you what I know. 216 00:13:43,723 --> 00:13:45,825 I know you own Colibri Trawlers. 217 00:13:45,859 --> 00:13:47,327 I know you're responsible 218 00:13:47,360 --> 00:13:50,063 for the drugs we confiscated in Galveston 219 00:13:50,097 --> 00:13:52,165 and the murder of a DEA Agent. 220 00:13:54,234 --> 00:13:55,268 I know that. 221 00:13:56,269 --> 00:13:58,138 You know that. 222 00:13:58,171 --> 00:14:00,807 And you're gonna sit in here until I can prove it. 223 00:14:07,347 --> 00:14:10,217 You're gonna need to drop the charges 224 00:14:10,250 --> 00:14:12,452 before it's too late. 225 00:14:13,853 --> 00:14:15,022 Are you threatening me? 226 00:14:16,957 --> 00:14:18,758 I'm suggesting... 227 00:14:20,460 --> 00:14:22,329 That you do what's right. 228 00:14:28,635 --> 00:14:30,270 Loya. 229 00:14:36,309 --> 00:14:37,610 Thanks for the cigarette. 230 00:14:41,581 --> 00:14:43,050 We got a hit on the BOLO. 231 00:14:43,083 --> 00:14:44,584 Kelly Anne's ID was used at a gas station 232 00:14:44,617 --> 00:14:45,752 outside of town. 233 00:14:45,785 --> 00:14:46,786 Let's go. 234 00:14:51,291 --> 00:14:54,027 These are the last of the documents implicating you 235 00:14:54,061 --> 00:14:56,463 as the owner of that trawler company. 236 00:14:56,496 --> 00:14:58,298 So my expert advice... 237 00:14:58,331 --> 00:15:00,900 toss 'em in that fire, turn it to ash. 238 00:15:00,934 --> 00:15:04,204 And these are the documents implicating Camila. 239 00:15:04,237 --> 00:15:05,939 Otherwise known as our smoking gun 240 00:15:05,973 --> 00:15:08,408 and will heretofore be referred to 241 00:15:08,441 --> 00:15:10,978 as our life insurance policy. 242 00:15:11,011 --> 00:15:13,380 See, I can speak legalese when I need to. 243 00:15:17,250 --> 00:15:18,751 We need to keep these safe. 244 00:15:18,785 --> 00:15:20,787 Safe is with the DEA. 245 00:15:20,820 --> 00:15:22,222 If we give these to the DEA, 246 00:15:22,255 --> 00:15:24,557 she'll never stop hunting us. 247 00:15:24,591 --> 00:15:26,926 If we keep these, she'll have to think twice. 248 00:15:26,960 --> 00:15:28,795 Maybe she'll let us go. 249 00:15:30,797 --> 00:15:32,432 That's a big maybe. 250 00:15:38,171 --> 00:15:40,307 Do you remember when we met? 251 00:15:40,340 --> 00:15:43,076 You told me you had to flee Mexico because the cartel 252 00:15:43,110 --> 00:15:44,811 murdered your boyfriend. 253 00:15:44,844 --> 00:15:47,580 Yeah, you thought I was making that up. 254 00:15:48,881 --> 00:15:51,618 It's ironic, isn't it? 255 00:15:51,651 --> 00:15:53,520 'Cause now here we are, 256 00:15:53,553 --> 00:15:55,655 you and me, on the run. 257 00:15:58,625 --> 00:16:01,961 How the hell did it come to this? 258 00:16:01,995 --> 00:16:03,530 We're gonna get through this, okay? 259 00:16:03,563 --> 00:16:04,931 You're gonna be fine. 260 00:16:04,964 --> 00:16:07,234 I won't let anything happen to you. 261 00:16:08,968 --> 00:16:11,771 That's sweet, but if Camila wants us dead, 262 00:16:11,804 --> 00:16:14,274 it's just a matter of time, so... 263 00:16:14,307 --> 00:16:15,975 I'm gonna take a bath. 264 00:16:23,550 --> 00:16:25,218 Guard. 265 00:16:28,088 --> 00:16:29,856 I'm gonna need to make a phone call. 266 00:16:43,236 --> 00:16:44,404 Yeah? 267 00:16:44,437 --> 00:16:46,206 Have you heard from our friends? 268 00:16:46,239 --> 00:16:47,507 The Villalobos brothers are here. 269 00:16:47,540 --> 00:16:49,309 How'd your call with Teresa go? 270 00:16:49,342 --> 00:16:51,811 She didn't buy it. 271 00:16:51,844 --> 00:16:53,346 Have you spoken with James? 272 00:16:53,380 --> 00:16:54,881 Yeah, he says he has a line on her. 273 00:16:54,914 --> 00:16:56,483 We're waiting on his call now. 274 00:16:56,516 --> 00:16:58,718 Just remember... 275 00:16:58,751 --> 00:17:00,053 you can't kill her. 276 00:17:00,087 --> 00:17:01,888 Not until we have the papers. 277 00:17:01,921 --> 00:17:03,523 And if she puts up a fight? 278 00:17:03,556 --> 00:17:05,392 Then kill her. 279 00:17:06,859 --> 00:17:09,829 And burn whatever rat nest she's been hiding in. 280 00:17:32,885 --> 00:17:34,387 Kelly Anne? 281 00:17:37,457 --> 00:17:39,126 Kelly Anne, are you okay? 282 00:17:42,629 --> 00:17:45,031 Kelly Anne, open the door. 283 00:17:51,738 --> 00:17:54,441 Kelly Anne, can you hear me? 284 00:17:55,775 --> 00:17:58,978 Can you hear me? 285 00:17:59,011 --> 00:18:01,248 Kelly Anne? Can you hear me? 286 00:18:01,281 --> 00:18:04,717 Kelly Anne? 287 00:18:07,019 --> 00:18:09,622 Kelly Anne! Come on! 288 00:18:12,792 --> 00:18:13,760 That's it. 289 00:18:19,332 --> 00:18:20,900 You're okay. 290 00:18:25,872 --> 00:18:27,840 Just breathe. 291 00:18:29,709 --> 00:18:31,511 It's okay. Just breathe. 292 00:18:41,120 --> 00:18:42,989 Here. Thank you. 293 00:18:51,898 --> 00:18:54,767 I wasn't trying to hurt myself, 294 00:18:54,801 --> 00:18:56,636 in case you were wondering. 295 00:18:56,669 --> 00:18:58,338 I understand. 296 00:18:58,371 --> 00:18:59,606 It's okay. 297 00:18:59,639 --> 00:19:01,040 No, it's not. 298 00:19:02,642 --> 00:19:05,044 None of this is okay. 299 00:19:05,077 --> 00:19:08,147 I killed my husband. 300 00:19:08,181 --> 00:19:10,317 I can't ever take that back. 301 00:19:12,385 --> 00:19:14,621 And he lied, and he cheated on me, yes, 302 00:19:14,654 --> 00:19:16,823 but I took his life. 303 00:19:19,526 --> 00:19:20,860 What does that make me? 304 00:19:22,662 --> 00:19:24,564 It makes you a survivor. 305 00:19:26,999 --> 00:19:29,135 Hmm. 306 00:19:31,571 --> 00:19:34,341 I graduated law school top of my class. 307 00:19:37,210 --> 00:19:39,212 I was going somewhere. 308 00:19:42,715 --> 00:19:44,116 Then I met Cole. 309 00:19:45,952 --> 00:19:48,688 I had this dream of us being a power couple. 310 00:19:50,257 --> 00:19:53,025 Wasn't long before I realized that... 311 00:19:53,059 --> 00:19:56,529 all he wanted me for was to smile and look pretty. 312 00:19:57,864 --> 00:19:59,566 It's not so easy to do when you're constantly 313 00:19:59,599 --> 00:20:02,101 being told how worthless you are. 314 00:20:03,903 --> 00:20:06,239 I'm not a survivor. I'm a fool. 315 00:20:08,541 --> 00:20:11,544 We're both here because of the men we loved. 316 00:20:15,081 --> 00:20:18,017 When I met Guero, I knew who he was. 317 00:20:18,050 --> 00:20:21,454 I knew the risks, but I didn't care. 318 00:20:27,394 --> 00:20:29,429 Everyone makes mistakes. 319 00:20:31,130 --> 00:20:32,965 But not everyone survives them. 320 00:20:34,967 --> 00:20:36,636 We will. 321 00:20:43,443 --> 00:20:46,579 It's okay. It's Pote. 322 00:21:01,594 --> 00:21:03,796 Como estas? Bien. 323 00:21:03,830 --> 00:21:05,097 I always wanted to go camping. 324 00:21:05,131 --> 00:21:06,132 Really? 325 00:21:06,165 --> 00:21:07,600 Go inside, check it out. 326 00:21:10,837 --> 00:21:13,306 You think it's a mistake bringing him along. 327 00:21:13,340 --> 00:21:15,074 The lighter the load... 328 00:21:15,107 --> 00:21:17,777 faster you run. 329 00:21:17,810 --> 00:21:21,414 You know Camila would have gone after him to get to me. 330 00:21:21,448 --> 00:21:25,084 They slow us down, it won't matter 331 00:21:25,117 --> 00:21:27,687 'cause we'll all be dead. 332 00:21:34,727 --> 00:21:37,196 Sunglasses, junk food, and booze. 333 00:21:37,229 --> 00:21:38,931 Looks like a road trip to me. 334 00:21:38,965 --> 00:21:42,101 Look, stop, right there. 335 00:21:42,134 --> 00:21:43,302 Look at that. 336 00:21:43,336 --> 00:21:44,937 Ice cream? 337 00:21:44,971 --> 00:21:46,506 Yeah. They could be holing up nearby. 338 00:21:46,539 --> 00:21:48,007 Or they could have eaten it in the car 339 00:21:48,040 --> 00:21:50,309 and be halfway to Mexico already. 340 00:21:50,343 --> 00:21:51,978 No, we got nothing else to go on. 341 00:21:52,011 --> 00:21:53,480 Let's get a list of all the properties 342 00:21:53,513 --> 00:21:55,348 in a 10 mile radius. 343 00:21:55,382 --> 00:21:57,116 All right. 344 00:21:59,519 --> 00:22:01,688 Are we gonna go fishing? 345 00:22:01,721 --> 00:22:03,823 No. 346 00:22:03,856 --> 00:22:06,025 I need to teach you how to shoot. 347 00:22:07,827 --> 00:22:10,430 Listen, you've been around guns your whole life. 348 00:22:11,398 --> 00:22:13,833 It's time for you to learn how to protect yourself. 349 00:22:13,866 --> 00:22:15,167 You said you would protect me. 350 00:22:15,201 --> 00:22:17,404 I know, and I will. 351 00:22:17,437 --> 00:22:19,972 But if something happens... 352 00:22:20,006 --> 00:22:22,208 What do you mean? 353 00:22:22,241 --> 00:22:24,744 You want to teach me how to use a gun, 354 00:22:24,777 --> 00:22:26,513 but you're treating me like a kid, 355 00:22:26,546 --> 00:22:27,647 and I'm not a kid anymore. 356 00:22:27,680 --> 00:22:29,248 You're right. 357 00:22:31,518 --> 00:22:33,686 The people who killed your mother... 358 00:22:33,720 --> 00:22:35,422 are still out there. 359 00:22:35,455 --> 00:22:37,056 They're looking for me. 360 00:22:37,089 --> 00:22:39,692 They may come look for you too. 361 00:22:39,726 --> 00:22:42,429 I know it hurts to think about her, 362 00:22:42,462 --> 00:22:44,564 and I wish I could say it's gonna get easier. 363 00:22:44,597 --> 00:22:46,065 You don't know what it feels like. 364 00:22:48,034 --> 00:22:49,836 Yeah, I do. 365 00:24:40,980 --> 00:24:44,551 You can't depend on anyone, okay? 366 00:24:44,584 --> 00:24:46,819 Not even me. 367 00:24:46,853 --> 00:24:49,221 You need to do whatever it takes to survive. 368 00:25:40,740 --> 00:25:43,442 Isabela. 369 00:25:43,475 --> 00:25:46,713 They told me I had a visitor. 370 00:25:46,746 --> 00:25:49,949 I was just not expecting... I had to come. 371 00:25:49,982 --> 00:25:53,886 Um, when Cortez took you away, 372 00:25:53,920 --> 00:25:56,956 I thought I'd never see you again, 373 00:25:56,989 --> 00:25:59,626 and that broke my heart. 374 00:25:59,659 --> 00:26:01,861 That's why I came. 375 00:26:01,894 --> 00:26:04,530 To tell you that 376 00:26:04,563 --> 00:26:07,099 and to tell you that you were right. 377 00:26:07,133 --> 00:26:09,068 About everything. 378 00:26:09,101 --> 00:26:11,037 You were right, and I was so stupid. 379 00:26:11,070 --> 00:26:13,940 Isabela... Let me finish, please. 380 00:26:17,276 --> 00:26:21,914 I wanted to believe Dad's lies so bad 381 00:26:21,948 --> 00:26:24,083 that I betrayed you, 382 00:26:24,116 --> 00:26:26,318 that I turned my back on you. 383 00:26:26,352 --> 00:26:28,320 And I was wrong. 384 00:26:30,589 --> 00:26:32,391 I hope you can forgive me. 385 00:26:35,494 --> 00:26:38,230 No. 386 00:26:38,264 --> 00:26:40,800 It's me... 387 00:26:40,833 --> 00:26:43,169 that has to ask for your forgiveness. 388 00:26:44,170 --> 00:26:46,172 You were wrong about your father... 389 00:26:47,940 --> 00:26:49,676 But you were right about me. 390 00:26:53,212 --> 00:26:56,615 I let my ambition... 391 00:26:59,485 --> 00:27:02,755 This need, 392 00:27:02,789 --> 00:27:05,357 drive me away from the most important thing... 393 00:27:06,826 --> 00:27:08,160 You. 394 00:27:09,729 --> 00:27:12,031 I just hope that, when I get out of here... 395 00:27:14,801 --> 00:27:16,602 We can start over. 396 00:27:18,170 --> 00:27:20,606 I'd like that. 397 00:27:30,349 --> 00:27:33,720 Are you still being released tonight? 398 00:27:33,753 --> 00:27:35,121 Yeah. 399 00:27:35,154 --> 00:27:37,023 Then I'll be there waiting. 400 00:27:38,324 --> 00:27:40,326 Highway patrol stopped two women 401 00:27:40,359 --> 00:27:42,628 matching Teresa and Kelly Anne's description late last night 402 00:27:42,661 --> 00:27:44,463 driving that car. 403 00:27:44,496 --> 00:27:45,965 No service out here. 404 00:27:45,998 --> 00:27:48,234 We can't call for backup. 405 00:27:48,267 --> 00:27:50,336 Yeah, we wait, and we could lose them again. 406 00:27:52,438 --> 00:27:53,840 Watch my back. I'm going in. 407 00:28:10,857 --> 00:28:12,658 Okay, now, how did you do that? 408 00:28:12,691 --> 00:28:14,727 So you click the items, and then you release them 409 00:28:14,761 --> 00:28:16,528 by pressing L. 410 00:28:16,562 --> 00:28:18,030 Mm... 411 00:28:19,298 --> 00:28:21,167 Somebody's here. 412 00:28:24,703 --> 00:28:27,006 I'm not going to prison. 413 00:28:27,039 --> 00:28:28,607 I'll handle him. 414 00:28:28,640 --> 00:28:29,909 Get Kelly Anne and Tony and get out of here. 415 00:28:29,942 --> 00:28:31,577 No, I'm not leaving you alone. 416 00:28:31,610 --> 00:28:33,412 I can't let anything happen to them. 417 00:28:34,713 --> 00:28:36,182 Please. 418 00:28:38,717 --> 00:28:41,587 I'll go out first. 419 00:28:41,620 --> 00:28:42,789 Stay here with Tony. 420 00:28:48,060 --> 00:28:49,228 Let me speak with Teresa. 421 00:28:53,732 --> 00:28:55,634 Just wanna talk. 422 00:28:55,667 --> 00:28:57,736 First, let my friends leave. 423 00:28:58,670 --> 00:29:00,572 What I have to say affects everyone in that cabin. 424 00:29:00,606 --> 00:29:02,241 This isn't a negotiation. 425 00:29:04,443 --> 00:29:05,711 Let's go. 426 00:29:11,283 --> 00:29:12,251 Your gun. 427 00:29:24,596 --> 00:29:27,066 Something happens to Teresa, 428 00:29:27,099 --> 00:29:28,767 I will hunt you down. 429 00:29:33,772 --> 00:29:34,907 Inside. 430 00:29:49,555 --> 00:29:52,524 Tell whoever's out there to let them through. 431 00:29:52,558 --> 00:29:54,793 Anyone tries to stop them, you know what happens. 432 00:30:02,301 --> 00:30:03,836 Let 'em pass. 433 00:30:03,870 --> 00:30:04,871 Copy that. 434 00:30:06,305 --> 00:30:07,273 Inside. 435 00:30:20,552 --> 00:30:22,354 You wanna talk? 436 00:30:22,388 --> 00:30:24,957 You mind pointing that thing somewhere else? 437 00:30:24,991 --> 00:30:27,293 Talk. 438 00:30:27,326 --> 00:30:28,494 What do you want? 439 00:30:30,262 --> 00:30:31,730 You know what I want. 440 00:30:31,763 --> 00:30:33,299 Cooperate with me against Camila. 441 00:30:33,332 --> 00:30:35,167 We already had this conversation. 442 00:30:35,201 --> 00:30:38,337 Yeah, that was before Camila was trying to kill you. 443 00:30:38,370 --> 00:30:40,239 You're on the run. 444 00:30:40,272 --> 00:30:42,875 And it doesn't take a genius to know who you're running from. 445 00:30:42,909 --> 00:30:44,343 You're here to offer protection? 446 00:30:44,376 --> 00:30:47,346 No. I'm here to offer you life. 447 00:30:59,525 --> 00:31:00,592 Denny? 448 00:31:00,626 --> 00:31:03,029 What are you doing out here? 449 00:31:03,062 --> 00:31:04,296 Got a call for backup. 450 00:31:05,631 --> 00:31:06,832 From who? 451 00:31:06,865 --> 00:31:08,100 Wasn't you? 452 00:31:08,134 --> 00:31:10,169 No, it wasn't. 453 00:31:13,572 --> 00:31:14,907 Who the hell is this? 454 00:31:16,575 --> 00:31:18,244 They're with the tactical unit. 455 00:31:20,913 --> 00:31:22,681 You think Camila's just gonna let you walk off 456 00:31:22,714 --> 00:31:24,083 into the sunset? 457 00:31:24,116 --> 00:31:25,584 You're smarter than that. 458 00:31:25,617 --> 00:31:27,586 I'm not a rat. 459 00:31:27,619 --> 00:31:29,888 That little kid that's here with you, 460 00:31:29,922 --> 00:31:32,758 you think he cares about your street code? 461 00:31:32,791 --> 00:31:34,526 He wants to live. 462 00:31:34,560 --> 00:31:36,495 So does Kelly Anne and so do you. 463 00:31:38,564 --> 00:31:39,631 It's not that easy. 464 00:31:39,665 --> 00:31:41,233 Yes, it is. 465 00:31:41,267 --> 00:31:43,035 Help me put Camila away, 466 00:31:43,069 --> 00:31:45,537 and you'll be protected... all of you. 467 00:31:45,571 --> 00:31:48,240 But if you don't come with me now, chances are, 468 00:31:48,274 --> 00:31:49,708 the next time I see you, you'll be in a body bag. 469 00:31:52,111 --> 00:31:53,545 Hands in the air! Val, listen... 470 00:31:53,579 --> 00:31:54,947 Now! You need to calm down. 471 00:31:54,981 --> 00:31:55,948 Val... 472 00:31:55,982 --> 00:31:57,249 Don't move, Denny! 473 00:32:00,987 --> 00:32:03,155 What was that? Who's out there? 474 00:32:03,189 --> 00:32:04,756 Shit! 475 00:32:11,497 --> 00:32:12,631 You lied to me. 476 00:32:12,664 --> 00:32:14,466 No, I...I swear to God. 477 00:32:14,500 --> 00:32:15,834 I have to get out of here, move! 478 00:32:28,114 --> 00:32:29,015 Go. 479 00:32:46,298 --> 00:32:48,200 Postak, Postak! 480 00:32:48,234 --> 00:32:50,669 Come in, Postak! 481 00:32:52,038 --> 00:32:54,306 How many are out there? 482 00:32:54,340 --> 00:32:55,341 I can't tell. 483 00:32:55,374 --> 00:32:56,775 Who are they? 484 00:32:56,808 --> 00:32:59,945 They must be someone that Camila sent. 485 00:32:59,978 --> 00:33:01,947 How bad are you hurt? 486 00:33:01,980 --> 00:33:05,051 I'll live, for now. 487 00:33:05,084 --> 00:33:07,453 But I'm gonna need a gun. 488 00:33:07,486 --> 00:33:08,687 It's the only way. 489 00:33:08,720 --> 00:33:11,290 You gotta trust me. 490 00:33:19,331 --> 00:33:21,167 I got 12 rounds. What are you holding? 491 00:33:21,200 --> 00:33:23,802 15. 492 00:33:23,835 --> 00:33:25,471 Okay, we gotta conserve. 493 00:33:25,504 --> 00:33:26,638 Don't shoot until you got a clear target. 494 00:33:26,672 --> 00:33:27,639 Okay. 495 00:33:29,875 --> 00:33:31,877 What are they doing out there? 496 00:33:38,517 --> 00:33:41,153 This is Special Agent Loya with the DEA. 497 00:33:41,187 --> 00:33:42,221 Who's this? 498 00:33:47,893 --> 00:33:49,195 So you're the big, bad wolf, huh? 499 00:33:49,228 --> 00:33:50,929 I've come for the girl. 500 00:33:50,962 --> 00:33:53,099 She has something that belongs to Camila. 501 00:33:53,132 --> 00:33:55,767 Send her out, and you'll live. 502 00:33:55,801 --> 00:33:57,436 What is he talking about? 503 00:33:57,469 --> 00:33:58,937 It's a trick. 504 00:34:02,908 --> 00:34:04,543 You know I can't do that. 505 00:34:04,576 --> 00:34:07,346 Then I will huff, and I will puff, 506 00:34:07,379 --> 00:34:09,915 and I will blow your house in. 507 00:34:09,948 --> 00:34:11,750 I'm in here. Come and get me. 508 00:34:11,783 --> 00:34:13,252 What the hell are you doing? 509 00:34:13,285 --> 00:34:15,887 I'm not gonna sit around and wait to die. 510 00:34:15,921 --> 00:34:17,689 I'm gonna give them a target. 511 00:34:17,723 --> 00:34:19,125 When they fire, you see where they are, 512 00:34:19,158 --> 00:34:20,359 then you shoot. 513 00:34:20,392 --> 00:34:21,693 Okay, ready? 514 00:34:33,305 --> 00:34:35,541 How did we do? Got one of them. 515 00:34:35,574 --> 00:34:37,876 Okay, one more time. 516 00:34:37,909 --> 00:34:39,278 Ready? 517 00:34:39,311 --> 00:34:40,279 Wait! 518 00:34:41,480 --> 00:34:42,814 They got a bead on us. 519 00:34:52,924 --> 00:34:54,293 Drop it, Val. 520 00:34:57,296 --> 00:34:59,265 I will shoot you. 521 00:34:59,298 --> 00:35:01,433 I said put it down. 522 00:35:06,972 --> 00:35:08,974 What do you think? 523 00:35:09,007 --> 00:35:10,409 It's your turn to look. 524 00:35:20,619 --> 00:35:23,689 Whatever you did, you must've really pissed Camila off. 525 00:35:23,722 --> 00:35:25,191 I just wanted out. 526 00:35:29,395 --> 00:35:30,529 Tony's video game... 527 00:35:38,504 --> 00:35:39,838 It's a tracking device. 528 00:35:39,871 --> 00:35:41,473 That must be how they found you. 529 00:35:42,874 --> 00:35:44,376 It was a gift from James. 530 00:35:47,045 --> 00:35:49,848 Is this when you tell me what a fool I was? 531 00:35:49,881 --> 00:35:53,452 No, this is where I'll say I'm sorry, 532 00:35:53,485 --> 00:35:54,453 truly. 533 00:35:56,054 --> 00:35:58,790 We didn't just meet. 534 00:35:58,824 --> 00:36:00,892 I was targeted. 535 00:36:00,926 --> 00:36:02,961 Oh! 536 00:36:04,196 --> 00:36:05,197 Ahh! 537 00:36:16,041 --> 00:36:17,309 Someone's on the roof. 538 00:36:18,510 --> 00:36:19,678 What the hell are they doing? 539 00:36:21,880 --> 00:36:22,914 Take cover! Grenade! 540 00:36:54,580 --> 00:36:55,547 They're inside! 541 00:37:30,949 --> 00:37:33,251 Not so big and bad now. 542 00:37:49,301 --> 00:37:52,003 You still think I'm gonna end up in a body bag? 543 00:37:52,037 --> 00:37:54,205 No. 544 00:37:55,341 --> 00:37:57,242 But if you don't come with me, 545 00:37:57,275 --> 00:37:59,445 we both know who you'll become. 546 00:37:59,478 --> 00:38:01,913 He doesn't know what he's talking about. 547 00:38:01,947 --> 00:38:03,849 A queen isn't made. 548 00:38:03,882 --> 00:38:05,651 She's born. 549 00:38:05,684 --> 00:38:08,654 You were baptized in blood a long time ago. 550 00:38:15,661 --> 00:38:17,829 Every time I run, people die. 551 00:38:17,863 --> 00:38:19,765 That won't change if I go with you. 552 00:38:19,798 --> 00:38:21,833 The only way to stop it is to fight. 553 00:38:25,036 --> 00:38:27,105 I'm gonna let you walk out of here 554 00:38:27,138 --> 00:38:29,508 'cause you saved my life, 555 00:38:29,541 --> 00:38:30,976 but you need to know... 556 00:38:33,979 --> 00:38:35,280 I'll be coming for you. 557 00:38:37,416 --> 00:38:38,384 Get in line. 558 00:39:02,708 --> 00:39:05,110 Loya, Loya! 559 00:39:06,344 --> 00:39:07,646 You all right? 560 00:39:07,679 --> 00:39:09,415 Barely. 561 00:39:11,182 --> 00:39:13,318 What's that? 562 00:39:24,095 --> 00:39:25,397 Our smoking gun. 563 00:39:45,717 --> 00:39:47,285 All of this 564 00:39:47,318 --> 00:39:49,287 adds to the picture of violence 565 00:39:49,320 --> 00:39:51,356 surrounding the Vargas cartel, including a recent clash 566 00:39:51,389 --> 00:39:52,558 with DEA agents where a spokesman for the agency... 567 00:39:55,594 --> 00:39:57,395 ...has paid the ultimate price. 568 00:39:57,429 --> 00:39:59,798 DEA Special Agent in Charge Karen Trusdale 569 00:39:59,831 --> 00:40:01,933 was quoted as saying, "Of course we are doing 570 00:40:01,967 --> 00:40:03,602 everything in our power"... 571 00:40:06,271 --> 00:40:08,206 ...The continuing efforts 572 00:40:08,239 --> 00:40:10,108 of Agent Alonzo Loya, who made this a reality... 573 00:40:10,141 --> 00:40:11,543 Whose house is this? 574 00:40:11,577 --> 00:40:13,411 Don't worry. 575 00:40:14,412 --> 00:40:16,214 They move. 576 00:40:16,247 --> 00:40:18,049 ...will finally face a judge. 577 00:40:18,083 --> 00:40:19,951 Officials from the Drug Enforcement Agency 578 00:40:19,985 --> 00:40:21,787 are already bracing for what's expected to be 579 00:40:21,820 --> 00:40:23,989 a bloody power struggle between rival cartels 580 00:40:24,022 --> 00:40:25,791 vying to take her place. 581 00:40:25,824 --> 00:40:27,726 Vargas was about to be released on bail. 582 00:40:27,759 --> 00:40:30,629 However, DEA Agent Loya turned up new evidence, 583 00:40:30,662 --> 00:40:33,732 an alleged smoking gun tied her to Colibri Trawlers, 584 00:40:33,765 --> 00:40:35,400 a shipping company that was tied 585 00:40:35,433 --> 00:40:37,402 to the recent seizure of 250 kilos 586 00:40:37,435 --> 00:40:39,337 in Galveston. 587 00:40:39,370 --> 00:40:41,507 We now go live at the Dallas County Courthouse. 588 00:40:41,540 --> 00:40:43,308 What is the scene here at the courthouse today? 589 00:40:43,341 --> 00:40:44,943 Lawyers for Camila Vargas 590 00:40:44,976 --> 00:40:46,912 have made an official statement 591 00:40:46,945 --> 00:40:48,614 to the press today, calling the charges baseless 592 00:40:48,647 --> 00:40:50,649 and totally without merit 593 00:40:50,682 --> 00:40:53,084 and implied a lawsuit against the federal government 594 00:40:53,118 --> 00:40:54,586 may be in the works. 595 00:41:00,692 --> 00:41:02,694 This fight is between me and Camila. 596 00:41:04,195 --> 00:41:06,164 I can't ask you to stay. 597 00:41:06,197 --> 00:41:07,766 I'm not going anywhere. 598 00:41:11,903 --> 00:41:16,274 James is the one that told Camila where Tony was. 599 00:41:16,307 --> 00:41:19,377 That's how the sicarios found us. 600 00:41:19,410 --> 00:41:21,780 They were playing me the whole time. 601 00:41:27,919 --> 00:41:30,121 In the morning, 602 00:41:30,155 --> 00:41:31,456 can you take Tony and Kelly Anne 603 00:41:31,489 --> 00:41:33,191 somewhere Camila can't find them? 604 00:41:33,224 --> 00:41:34,660 Don't worry. 605 00:41:34,693 --> 00:41:36,962 They'll be safe. 606 00:41:36,995 --> 00:41:38,496 Then what? 607 00:41:39,665 --> 00:41:43,301 Then we're gonna go back to Dallas. 608 00:41:43,334 --> 00:41:45,403 Take what's rightfully mine. 40772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.