Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:04,338
Previously, on "Queen of the South"...
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,174
I have a new job now.
3
00:00:06,207 --> 00:00:07,508
As soon as I make enough money,
I'll come for you,
4
00:00:07,541 --> 00:00:08,676
and we're gonna move in together.
5
00:00:08,709 --> 00:00:10,344
Why are you doing this for me?
6
00:00:10,378 --> 00:00:11,845
It's to help Tony,
get him someplace safe.
7
00:00:14,282 --> 00:00:16,817
Camila Vargas, you're under arrest.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,519
You remember Denny,
9
00:00:18,552 --> 00:00:20,188
our man in the sheriff's department.
10
00:00:20,221 --> 00:00:21,322
I can't stop thinking about
11
00:00:21,355 --> 00:00:22,590
the other night, and...
12
00:00:22,623 --> 00:00:23,857
I'm at the Willow Street house.
13
00:00:23,891 --> 00:00:25,259
Give me an hour.
14
00:00:25,293 --> 00:00:26,694
She's on her way.
15
00:00:26,727 --> 00:00:29,029
Good. She'll give us what we need.
16
00:00:29,063 --> 00:00:30,831
Teresa, it's Kelly Anne.
17
00:00:30,864 --> 00:00:32,766
You need to come to my house
as soon as you can.
18
00:00:32,800 --> 00:00:34,368
These are the ownership documents filed
19
00:00:34,402 --> 00:00:35,903
for Camila's trawler company.
20
00:00:35,936 --> 00:00:37,105
I never signed these papers.
21
00:00:37,138 --> 00:00:38,772
This has to be fake.
22
00:00:38,806 --> 00:00:41,609
She found paperwork
on some of your companies
23
00:00:41,642 --> 00:00:42,743
in Cole's office.
24
00:00:42,776 --> 00:00:44,044
I would never lie to you.
25
00:00:44,078 --> 00:00:45,546
Let's talk turkey.
26
00:00:45,579 --> 00:00:47,615
Figure a way out
for all parties involved.
27
00:01:03,264 --> 00:01:04,398
Teresa, look out!
28
00:01:16,076 --> 00:01:17,611
Are you okay?
29
00:01:17,645 --> 00:01:19,280
Yeah, peachy,
30
00:01:19,313 --> 00:01:21,081
considering you almost
just turned me into
31
00:01:21,115 --> 00:01:23,151
a little blonde splat
on that guy's windshield.
32
00:01:23,184 --> 00:01:25,219
I'm sorry. I must have dozed off.
33
00:01:25,253 --> 00:01:26,787
No, it's okay...listen,
we've been driving all night.
34
00:01:26,820 --> 00:01:28,222
We should rest.
35
00:01:28,256 --> 00:01:29,757
We can't. We have a meeting to get to.
36
00:01:31,792 --> 00:01:34,162
Oh, shit.
37
00:01:34,195 --> 00:01:35,463
Shit. What do we do?
38
00:01:35,496 --> 00:01:38,299
Just stay calm. Give me the gun.
39
00:01:45,339 --> 00:01:47,508
What if he knows about Cole?
40
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
You ladies all right?
41
00:02:01,489 --> 00:02:04,091
Saw you swerving back there.
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,394
Yeah, I must have dozed off, sorry.
43
00:02:07,395 --> 00:02:08,596
Been drinking?
44
00:02:08,629 --> 00:02:10,198
No, I'm just really tired.
45
00:02:10,231 --> 00:02:11,999
I've been driving for hours.
46
00:02:13,801 --> 00:02:15,669
See your license and registration?
47
00:02:15,703 --> 00:02:16,537
Sure.
48
00:02:26,814 --> 00:02:28,182
Step out of the car, please.
49
00:02:30,918 --> 00:02:32,786
Step out of the car, now.
50
00:02:32,820 --> 00:02:34,555
Wait, no, no, no, Officer.
51
00:02:34,588 --> 00:02:37,157
This is my fault, okay?
52
00:02:37,191 --> 00:02:39,627
My father passed away,
and we were driving down
53
00:02:39,660 --> 00:02:41,629
to Odessa to make the arrangements,
54
00:02:41,662 --> 00:02:45,633
and I was too devastated to drive,
and she graciously
55
00:02:45,666 --> 00:02:48,001
offered to drive even though
she's been working all night,
56
00:02:48,035 --> 00:02:51,705
so if you have to give anybody a ticket,
please, give it to me.
57
00:03:05,419 --> 00:03:07,355
I'm gonna let you go with a warning.
58
00:03:07,388 --> 00:03:11,425
If you find yourself getting
tired again, you pull over.
59
00:03:11,459 --> 00:03:12,760
Thank you.
60
00:03:30,210 --> 00:03:32,012
Cole Van Awken didn't
show up for work today.
61
00:03:32,045 --> 00:03:33,080
No one can get ahold of him.
62
00:03:33,113 --> 00:03:34,582
Camila's sitting in jail,
63
00:03:34,615 --> 00:03:36,284
and her lead attorney just disappears?
64
00:03:36,317 --> 00:03:38,619
You think he knows Kelly Anne's
working with us?
65
00:03:39,653 --> 00:03:41,789
Him... or Camila?
66
00:03:42,790 --> 00:03:44,091
Let's put out a BOLO.
67
00:03:44,124 --> 00:03:46,294
My guess is,
68
00:03:46,327 --> 00:03:48,095
we're never gonna see
either one of them again.
69
00:03:49,229 --> 00:03:51,131
Okay.
70
00:03:57,605 --> 00:03:59,973
Okay, listen.
71
00:04:01,174 --> 00:04:02,710
Keep the car running.
72
00:04:02,743 --> 00:04:04,111
If anything goes wrong,
you get out of here
73
00:04:04,144 --> 00:04:06,580
and call Pote, understand?
74
00:04:06,614 --> 00:04:07,581
You sure about this?
75
00:04:07,615 --> 00:04:08,916
There's no other way.
76
00:04:19,993 --> 00:04:21,395
Is that Cole's wife?
77
00:04:24,298 --> 00:04:26,334
We've been trying to get
ahold of you for hours.
78
00:04:27,601 --> 00:04:29,670
I'm getting out.
79
00:04:29,703 --> 00:04:31,472
What are you talking about?
80
00:04:31,505 --> 00:04:34,442
I'm leaving Dallas
and the business for good.
81
00:04:34,475 --> 00:04:36,644
If this is about our disagreement...
82
00:04:36,677 --> 00:04:38,412
It has nothing to do with you.
83
00:04:40,648 --> 00:04:42,616
It's about this.
84
00:04:42,650 --> 00:04:45,653
This document states me as
the owner of Colibri Trawlers...
85
00:04:45,686 --> 00:04:49,122
the company tied to
the DEA bust at Galveston.
86
00:04:49,156 --> 00:04:51,158
Where'd you get this?
87
00:04:51,191 --> 00:04:53,594
In Cole's files.
88
00:04:53,627 --> 00:04:58,699
Camila was trying to frame me
so she could get herself off.
89
00:04:58,732 --> 00:04:59,867
Bullshit.
90
00:04:59,900 --> 00:05:02,336
Cole confirmed it.
91
00:05:02,370 --> 00:05:03,937
Did you know they were having an affair?
92
00:05:08,509 --> 00:05:10,177
Where is he?
93
00:05:10,210 --> 00:05:11,278
Dead.
94
00:05:15,516 --> 00:05:17,851
You know Camila's not
just gonna let you walk away.
95
00:05:17,885 --> 00:05:21,021
There's another set
of documents like this...
96
00:05:21,054 --> 00:05:22,956
with her name on them.
97
00:05:22,990 --> 00:05:26,894
If she comes after me,
they'll go straight to the DEA.
98
00:05:26,927 --> 00:05:28,662
Tell her that.
99
00:05:28,696 --> 00:05:33,000
Wait, look, we both know
Camila has made some mistakes.
100
00:05:34,267 --> 00:05:36,404
But if you come back with me,
I can fix this.
101
00:05:36,437 --> 00:05:37,571
I'll protect you.
102
00:05:37,605 --> 00:05:39,206
She doesn't even have to know.
103
00:05:39,239 --> 00:05:40,340
I don't know what you're talking about,
104
00:05:40,374 --> 00:05:42,142
and I don't wanna know.
105
00:05:42,175 --> 00:05:43,544
Just promise me,
106
00:05:43,577 --> 00:05:46,346
if she sends someone after me,
107
00:05:46,380 --> 00:05:49,149
promise it won't be you.
108
00:05:49,182 --> 00:05:51,084
Teresa...
Promise.
109
00:05:57,758 --> 00:05:59,259
Take care of yourself.
110
00:06:01,261 --> 00:06:03,431
Really.
111
00:06:35,596 --> 00:06:38,231
Vargas,
you got a meeting with your new attorney
112
00:06:38,265 --> 00:06:39,733
and a visitor.
113
00:06:46,507 --> 00:06:49,342
We're gonna need a moment of privacy.
114
00:06:53,447 --> 00:06:55,215
What did she say?
115
00:06:55,248 --> 00:06:56,984
She's got files linking you
to the Colibri Trawlers.
116
00:06:57,017 --> 00:06:59,620
She says,
if we go after her or Kelly Anne,
117
00:06:59,653 --> 00:07:02,456
those files are going to the DEA.
118
00:07:02,490 --> 00:07:04,391
Where's Cole?
119
00:07:04,424 --> 00:07:06,393
Retired.
120
00:07:06,426 --> 00:07:08,629
Teresa hasn't come
to visit since she told me
121
00:07:08,662 --> 00:07:10,531
about the paperwork.
122
00:07:11,532 --> 00:07:14,768
You should have drug her back
by her teeth.
123
00:07:14,802 --> 00:07:16,670
We have more immediate threats
to deal with right now.
124
00:07:16,704 --> 00:07:19,072
The judge in your case
is refusing to toss out
125
00:07:19,106 --> 00:07:21,341
the evidence that the DEA planted.
126
00:07:21,374 --> 00:07:23,243
He set your bail at 2 million.
127
00:07:23,276 --> 00:07:24,411
He thinks you're a flight risk.
128
00:07:24,444 --> 00:07:26,313
Pay it.
129
00:07:26,346 --> 00:07:27,915
And then find Teresa.
130
00:07:27,948 --> 00:07:29,149
We don't have time for that right now.
131
00:07:29,182 --> 00:07:30,851
Just find her.
132
00:07:30,884 --> 00:07:34,788
The Villalobos brothers
will take care of the rest.
133
00:07:34,822 --> 00:07:37,290
You can't save her now, James.
134
00:07:41,962 --> 00:07:45,933
You crossed me once to protect her.
135
00:07:45,966 --> 00:07:47,968
I won't let that happen again.
136
00:08:20,500 --> 00:08:23,470
Anything else?
137
00:08:23,503 --> 00:08:26,239
Uh, two of those.
138
00:08:29,342 --> 00:08:31,712
I'm gonna need to see some ID for this.
139
00:08:31,745 --> 00:08:34,514
Sorry, store policy.
140
00:08:34,548 --> 00:08:36,383
Yeah.
141
00:08:40,420 --> 00:08:41,889
Thanks.
142
00:08:57,037 --> 00:08:59,940
What do you think?
143
00:08:59,973 --> 00:09:01,241
I like them.
Yeah?
144
00:09:01,274 --> 00:09:04,111
Good, 'cause I got you one.
145
00:09:04,144 --> 00:09:07,047
Put 'em on. It's like our disguise.
146
00:09:07,080 --> 00:09:08,716
Thank you.
147
00:09:21,294 --> 00:09:23,597
We're just like Thelma and Louise.
148
00:09:23,631 --> 00:09:24,965
You know who that is, right?
149
00:09:24,998 --> 00:09:26,967
I'm from Mexico, not the Moon.
150
00:09:27,000 --> 00:09:29,436
Well, hell, I don't know
what kind of cultural references
151
00:09:29,469 --> 00:09:33,240
are gonna make sense
to a girl from Culiacan.
152
00:09:33,273 --> 00:09:36,710
Culiacan...it sounds so picturesque.
153
00:09:36,744 --> 00:09:39,079
What was it like growing up there?
154
00:09:45,452 --> 00:09:48,221
It was beautiful.
155
00:09:53,694 --> 00:09:55,663
You gonna answer that?
156
00:10:03,036 --> 00:10:06,439
Teresa, it's me.
157
00:10:06,473 --> 00:10:08,141
What do you want?
158
00:10:08,175 --> 00:10:09,743
I know you spoke with James.
159
00:10:09,777 --> 00:10:11,178
Whatever Cole told you,
160
00:10:11,211 --> 00:10:12,345
it isn't true.
161
00:10:12,379 --> 00:10:14,114
I have the paperwork.
162
00:10:16,016 --> 00:10:18,952
I had nothing to do with that.
163
00:10:18,986 --> 00:10:20,954
Cole was acting on his own accord.
164
00:10:23,023 --> 00:10:25,258
Why should I believe you?
165
00:10:25,292 --> 00:10:27,828
You are like a daughter to me.
166
00:10:27,861 --> 00:10:30,798
I would never betray you that way.
167
00:10:30,831 --> 00:10:33,200
The only thing I know
is that I can't trust you.
168
00:10:34,334 --> 00:10:35,703
Just come back, Teresa.
169
00:10:35,736 --> 00:10:38,338
Please.
170
00:10:38,371 --> 00:10:39,940
It's too late.
171
00:10:39,973 --> 00:10:42,342
You need to let me go.
172
00:10:42,375 --> 00:10:44,477
I don't want to hurt you,
173
00:10:44,511 --> 00:10:46,013
but I will.
174
00:10:47,881 --> 00:10:50,183
Are you threatening me?
175
00:10:50,217 --> 00:10:53,453
You once told me I was a good partner.
176
00:10:53,486 --> 00:10:55,322
We were never partners.
177
00:10:56,824 --> 00:10:57,958
It's a lie.
178
00:10:59,559 --> 00:11:02,529
I'm glad you have such a good memory,
179
00:11:02,562 --> 00:11:04,164
'cause you'll remember my words.
180
00:11:05,498 --> 00:11:07,500
Remember this.
181
00:11:07,534 --> 00:11:11,404
Wherever you go, whatever you do...
182
00:11:12,339 --> 00:11:13,741
I will hunt you down.
183
00:11:21,348 --> 00:11:23,683
That is one scary bitch.
184
00:11:27,020 --> 00:11:29,056
Driveway's here on the left.
185
00:11:31,358 --> 00:11:33,927
It's been in the family for years.
186
00:11:33,961 --> 00:11:36,163
Secluded.
Yeah.
187
00:11:36,196 --> 00:11:38,398
No neighborhood for miles away.
188
00:11:38,431 --> 00:11:40,267
No cell service either,
189
00:11:40,300 --> 00:11:42,435
so it's just us out here.
190
00:11:42,469 --> 00:11:44,237
Perfect place to lay low,
191
00:11:44,271 --> 00:11:45,505
you know, get our heads straight.
192
00:11:53,113 --> 00:11:56,616
Oh, sometimes I'd come up here
after a big fight.
193
00:11:57,885 --> 00:12:00,520
Like my little hideaway.
194
00:12:00,553 --> 00:12:02,923
Cole never knew where I was going.
195
00:12:04,457 --> 00:12:06,259
Never thought to ask either.
196
00:12:13,500 --> 00:12:14,567
You have an alarm.
197
00:12:14,601 --> 00:12:16,103
I have motion sensors
198
00:12:16,136 --> 00:12:18,038
around the property
to keep the bears away.
199
00:12:18,071 --> 00:12:20,440
Anything bigger than a possum
comes on the property,
200
00:12:20,473 --> 00:12:21,708
they'll go off.
201
00:12:21,741 --> 00:12:23,543
Turn it on.
202
00:12:39,626 --> 00:12:42,729
What I have to tell you
is between you and me.
203
00:12:42,762 --> 00:12:44,965
No one else needs to hear.
204
00:12:44,998 --> 00:12:47,935
I'll bite.
205
00:12:47,968 --> 00:12:50,270
But nothing's off the record here.
206
00:12:52,372 --> 00:12:54,074
Anything you say can and will
be held against you,
207
00:12:54,107 --> 00:12:56,109
so I suggest that you...
208
00:13:16,563 --> 00:13:18,531
You planted the drugs in my car.
209
00:13:20,633 --> 00:13:22,402
That's a hell of an accusation.
210
00:13:24,071 --> 00:13:25,405
You're gonna need proof.
211
00:13:27,407 --> 00:13:29,642
I don't need proof.
212
00:13:29,676 --> 00:13:31,879
I know.
213
00:13:31,912 --> 00:13:34,814
And you know.
214
00:13:34,848 --> 00:13:36,449
It's the truth.
215
00:13:40,087 --> 00:13:41,554
I'll tell you what I know.
216
00:13:43,723 --> 00:13:45,825
I know you own Colibri Trawlers.
217
00:13:45,859 --> 00:13:47,327
I know you're responsible
218
00:13:47,360 --> 00:13:50,063
for the drugs
we confiscated in Galveston
219
00:13:50,097 --> 00:13:52,165
and the murder of a DEA Agent.
220
00:13:54,234 --> 00:13:55,268
I know that.
221
00:13:56,269 --> 00:13:58,138
You know that.
222
00:13:58,171 --> 00:14:00,807
And you're gonna sit in here
until I can prove it.
223
00:14:07,347 --> 00:14:10,217
You're gonna need to drop the charges
224
00:14:10,250 --> 00:14:12,452
before it's too late.
225
00:14:13,853 --> 00:14:15,022
Are you threatening me?
226
00:14:16,957 --> 00:14:18,758
I'm suggesting...
227
00:14:20,460 --> 00:14:22,329
That you do what's right.
228
00:14:28,635 --> 00:14:30,270
Loya.
229
00:14:36,309 --> 00:14:37,610
Thanks for the cigarette.
230
00:14:41,581 --> 00:14:43,050
We got a hit on the BOLO.
231
00:14:43,083 --> 00:14:44,584
Kelly Anne's ID
was used at a gas station
232
00:14:44,617 --> 00:14:45,752
outside of town.
233
00:14:45,785 --> 00:14:46,786
Let's go.
234
00:14:51,291 --> 00:14:54,027
These are the last of
the documents implicating you
235
00:14:54,061 --> 00:14:56,463
as the owner of that trawler company.
236
00:14:56,496 --> 00:14:58,298
So my expert advice...
237
00:14:58,331 --> 00:15:00,900
toss 'em in that fire, turn it to ash.
238
00:15:00,934 --> 00:15:04,204
And these are the documents
implicating Camila.
239
00:15:04,237 --> 00:15:05,939
Otherwise known as our smoking gun
240
00:15:05,973 --> 00:15:08,408
and will heretofore be referred to
241
00:15:08,441 --> 00:15:10,978
as our life insurance policy.
242
00:15:11,011 --> 00:15:13,380
See,
I can speak legalese when I need to.
243
00:15:17,250 --> 00:15:18,751
We need to keep these safe.
244
00:15:18,785 --> 00:15:20,787
Safe is with the DEA.
245
00:15:20,820 --> 00:15:22,222
If we give these to the DEA,
246
00:15:22,255 --> 00:15:24,557
she'll never stop hunting us.
247
00:15:24,591 --> 00:15:26,926
If we keep these,
she'll have to think twice.
248
00:15:26,960 --> 00:15:28,795
Maybe she'll let us go.
249
00:15:30,797 --> 00:15:32,432
That's a big maybe.
250
00:15:38,171 --> 00:15:40,307
Do you remember when we met?
251
00:15:40,340 --> 00:15:43,076
You told me you had to flee
Mexico because the cartel
252
00:15:43,110 --> 00:15:44,811
murdered your boyfriend.
253
00:15:44,844 --> 00:15:47,580
Yeah, you thought I was making that up.
254
00:15:48,881 --> 00:15:51,618
It's ironic, isn't it?
255
00:15:51,651 --> 00:15:53,520
'Cause now here we are,
256
00:15:53,553 --> 00:15:55,655
you and me, on the run.
257
00:15:58,625 --> 00:16:01,961
How the hell did it come to this?
258
00:16:01,995 --> 00:16:03,530
We're gonna get through this, okay?
259
00:16:03,563 --> 00:16:04,931
You're gonna be fine.
260
00:16:04,964 --> 00:16:07,234
I won't let anything happen to you.
261
00:16:08,968 --> 00:16:11,771
That's sweet,
but if Camila wants us dead,
262
00:16:11,804 --> 00:16:14,274
it's just a matter of time, so...
263
00:16:14,307 --> 00:16:15,975
I'm gonna take a bath.
264
00:16:23,550 --> 00:16:25,218
Guard.
265
00:16:28,088 --> 00:16:29,856
I'm gonna need to make a phone call.
266
00:16:43,236 --> 00:16:44,404
Yeah?
267
00:16:44,437 --> 00:16:46,206
Have you heard from our friends?
268
00:16:46,239 --> 00:16:47,507
The Villalobos brothers are here.
269
00:16:47,540 --> 00:16:49,309
How'd your call with Teresa go?
270
00:16:49,342 --> 00:16:51,811
She didn't buy it.
271
00:16:51,844 --> 00:16:53,346
Have you spoken with James?
272
00:16:53,380 --> 00:16:54,881
Yeah, he says he has a line on her.
273
00:16:54,914 --> 00:16:56,483
We're waiting on his call now.
274
00:16:56,516 --> 00:16:58,718
Just remember...
275
00:16:58,751 --> 00:17:00,053
you can't kill her.
276
00:17:00,087 --> 00:17:01,888
Not until we have the papers.
277
00:17:01,921 --> 00:17:03,523
And if she puts up a fight?
278
00:17:03,556 --> 00:17:05,392
Then kill her.
279
00:17:06,859 --> 00:17:09,829
And burn whatever rat nest
she's been hiding in.
280
00:17:32,885 --> 00:17:34,387
Kelly Anne?
281
00:17:37,457 --> 00:17:39,126
Kelly Anne, are you okay?
282
00:17:42,629 --> 00:17:45,031
Kelly Anne, open the door.
283
00:17:51,738 --> 00:17:54,441
Kelly Anne, can you hear me?
284
00:17:55,775 --> 00:17:58,978
Can you hear me?
285
00:17:59,011 --> 00:18:01,248
Kelly Anne? Can you hear me?
286
00:18:01,281 --> 00:18:04,717
Kelly Anne?
287
00:18:07,019 --> 00:18:09,622
Kelly Anne! Come on!
288
00:18:12,792 --> 00:18:13,760
That's it.
289
00:18:19,332 --> 00:18:20,900
You're okay.
290
00:18:25,872 --> 00:18:27,840
Just breathe.
291
00:18:29,709 --> 00:18:31,511
It's okay. Just breathe.
292
00:18:41,120 --> 00:18:42,989
Here.
Thank you.
293
00:18:51,898 --> 00:18:54,767
I wasn't trying to hurt myself,
294
00:18:54,801 --> 00:18:56,636
in case you were wondering.
295
00:18:56,669 --> 00:18:58,338
I understand.
296
00:18:58,371 --> 00:18:59,606
It's okay.
297
00:18:59,639 --> 00:19:01,040
No, it's not.
298
00:19:02,642 --> 00:19:05,044
None of this is okay.
299
00:19:05,077 --> 00:19:08,147
I killed my husband.
300
00:19:08,181 --> 00:19:10,317
I can't ever take that back.
301
00:19:12,385 --> 00:19:14,621
And he lied, and he cheated on me, yes,
302
00:19:14,654 --> 00:19:16,823
but I took his life.
303
00:19:19,526 --> 00:19:20,860
What does that make me?
304
00:19:22,662 --> 00:19:24,564
It makes you a survivor.
305
00:19:26,999 --> 00:19:29,135
Hmm.
306
00:19:31,571 --> 00:19:34,341
I graduated law school top of my class.
307
00:19:37,210 --> 00:19:39,212
I was going somewhere.
308
00:19:42,715 --> 00:19:44,116
Then I met Cole.
309
00:19:45,952 --> 00:19:48,688
I had this dream of us
being a power couple.
310
00:19:50,257 --> 00:19:53,025
Wasn't long before I realized that...
311
00:19:53,059 --> 00:19:56,529
all he wanted me for
was to smile and look pretty.
312
00:19:57,864 --> 00:19:59,566
It's not so easy to do
when you're constantly
313
00:19:59,599 --> 00:20:02,101
being told how worthless you are.
314
00:20:03,903 --> 00:20:06,239
I'm not a survivor. I'm a fool.
315
00:20:08,541 --> 00:20:11,544
We're both here
because of the men we loved.
316
00:20:15,081 --> 00:20:18,017
When I met Guero, I knew who he was.
317
00:20:18,050 --> 00:20:21,454
I knew the risks, but I didn't care.
318
00:20:27,394 --> 00:20:29,429
Everyone makes mistakes.
319
00:20:31,130 --> 00:20:32,965
But not everyone survives them.
320
00:20:34,967 --> 00:20:36,636
We will.
321
00:20:43,443 --> 00:20:46,579
It's okay. It's Pote.
322
00:21:01,594 --> 00:21:03,796
Como estas?
Bien.
323
00:21:03,830 --> 00:21:05,097
I always wanted to go camping.
324
00:21:05,131 --> 00:21:06,132
Really?
325
00:21:06,165 --> 00:21:07,600
Go inside, check it out.
326
00:21:10,837 --> 00:21:13,306
You think it's a mistake
bringing him along.
327
00:21:13,340 --> 00:21:15,074
The lighter the load...
328
00:21:15,107 --> 00:21:17,777
faster you run.
329
00:21:17,810 --> 00:21:21,414
You know Camila would have
gone after him to get to me.
330
00:21:21,448 --> 00:21:25,084
They slow us down, it won't matter
331
00:21:25,117 --> 00:21:27,687
'cause we'll all be dead.
332
00:21:34,727 --> 00:21:37,196
Sunglasses, junk food, and booze.
333
00:21:37,229 --> 00:21:38,931
Looks like a road trip to me.
334
00:21:38,965 --> 00:21:42,101
Look, stop, right there.
335
00:21:42,134 --> 00:21:43,302
Look at that.
336
00:21:43,336 --> 00:21:44,937
Ice cream?
337
00:21:44,971 --> 00:21:46,506
Yeah. They could be holing up nearby.
338
00:21:46,539 --> 00:21:48,007
Or they could have eaten it in the car
339
00:21:48,040 --> 00:21:50,309
and be halfway to Mexico already.
340
00:21:50,343 --> 00:21:51,978
No, we got nothing else to go on.
341
00:21:52,011 --> 00:21:53,480
Let's get a list of all the properties
342
00:21:53,513 --> 00:21:55,348
in a 10 mile radius.
343
00:21:55,382 --> 00:21:57,116
All right.
344
00:21:59,519 --> 00:22:01,688
Are we gonna go fishing?
345
00:22:01,721 --> 00:22:03,823
No.
346
00:22:03,856 --> 00:22:06,025
I need to teach you how to shoot.
347
00:22:07,827 --> 00:22:10,430
Listen,
you've been around guns your whole life.
348
00:22:11,398 --> 00:22:13,833
It's time for you to learn
how to protect yourself.
349
00:22:13,866 --> 00:22:15,167
You said you would protect me.
350
00:22:15,201 --> 00:22:17,404
I know, and I will.
351
00:22:17,437 --> 00:22:19,972
But if something happens...
352
00:22:20,006 --> 00:22:22,208
What do you mean?
353
00:22:22,241 --> 00:22:24,744
You want to teach me how to use a gun,
354
00:22:24,777 --> 00:22:26,513
but you're treating me like a kid,
355
00:22:26,546 --> 00:22:27,647
and I'm not a kid anymore.
356
00:22:27,680 --> 00:22:29,248
You're right.
357
00:22:31,518 --> 00:22:33,686
The people who killed your mother...
358
00:22:33,720 --> 00:22:35,422
are still out there.
359
00:22:35,455 --> 00:22:37,056
They're looking for me.
360
00:22:37,089 --> 00:22:39,692
They may come look for you too.
361
00:22:39,726 --> 00:22:42,429
I know it hurts to think about her,
362
00:22:42,462 --> 00:22:44,564
and I wish I could say
it's gonna get easier.
363
00:22:44,597 --> 00:22:46,065
You don't know what it feels like.
364
00:22:48,034 --> 00:22:49,836
Yeah, I do.
365
00:24:40,980 --> 00:24:44,551
You can't depend on anyone, okay?
366
00:24:44,584 --> 00:24:46,819
Not even me.
367
00:24:46,853 --> 00:24:49,221
You need to do whatever it takes
to survive.
368
00:25:40,740 --> 00:25:43,442
Isabela.
369
00:25:43,475 --> 00:25:46,713
They told me I had a visitor.
370
00:25:46,746 --> 00:25:49,949
I was just not expecting...
I had to come.
371
00:25:49,982 --> 00:25:53,886
Um, when Cortez took you away,
372
00:25:53,920 --> 00:25:56,956
I thought I'd never see you again,
373
00:25:56,989 --> 00:25:59,626
and that broke my heart.
374
00:25:59,659 --> 00:26:01,861
That's why I came.
375
00:26:01,894 --> 00:26:04,530
To tell you that
376
00:26:04,563 --> 00:26:07,099
and to tell you that you were right.
377
00:26:07,133 --> 00:26:09,068
About everything.
378
00:26:09,101 --> 00:26:11,037
You were right, and I was so stupid.
379
00:26:11,070 --> 00:26:13,940
Isabela...
Let me finish, please.
380
00:26:17,276 --> 00:26:21,914
I wanted to believe Dad's lies so bad
381
00:26:21,948 --> 00:26:24,083
that I betrayed you,
382
00:26:24,116 --> 00:26:26,318
that I turned my back on you.
383
00:26:26,352 --> 00:26:28,320
And I was wrong.
384
00:26:30,589 --> 00:26:32,391
I hope you can forgive me.
385
00:26:35,494 --> 00:26:38,230
No.
386
00:26:38,264 --> 00:26:40,800
It's me...
387
00:26:40,833 --> 00:26:43,169
that has to ask for your forgiveness.
388
00:26:44,170 --> 00:26:46,172
You were wrong about your father...
389
00:26:47,940 --> 00:26:49,676
But you were right about me.
390
00:26:53,212 --> 00:26:56,615
I let my ambition...
391
00:26:59,485 --> 00:27:02,755
This need,
392
00:27:02,789 --> 00:27:05,357
drive me away from
the most important thing...
393
00:27:06,826 --> 00:27:08,160
You.
394
00:27:09,729 --> 00:27:12,031
I just hope that,
when I get out of here...
395
00:27:14,801 --> 00:27:16,602
We can start over.
396
00:27:18,170 --> 00:27:20,606
I'd like that.
397
00:27:30,349 --> 00:27:33,720
Are you still being released tonight?
398
00:27:33,753 --> 00:27:35,121
Yeah.
399
00:27:35,154 --> 00:27:37,023
Then I'll be there waiting.
400
00:27:38,324 --> 00:27:40,326
Highway patrol stopped two women
401
00:27:40,359 --> 00:27:42,628
matching Teresa and Kelly Anne's
description late last night
402
00:27:42,661 --> 00:27:44,463
driving that car.
403
00:27:44,496 --> 00:27:45,965
No service out here.
404
00:27:45,998 --> 00:27:48,234
We can't call for backup.
405
00:27:48,267 --> 00:27:50,336
Yeah, we wait,
and we could lose them again.
406
00:27:52,438 --> 00:27:53,840
Watch my back. I'm going in.
407
00:28:10,857 --> 00:28:12,658
Okay, now, how did you do that?
408
00:28:12,691 --> 00:28:14,727
So you click the items,
and then you release them
409
00:28:14,761 --> 00:28:16,528
by pressing L.
410
00:28:16,562 --> 00:28:18,030
Mm...
411
00:28:19,298 --> 00:28:21,167
Somebody's here.
412
00:28:24,703 --> 00:28:27,006
I'm not going to prison.
413
00:28:27,039 --> 00:28:28,607
I'll handle him.
414
00:28:28,640 --> 00:28:29,909
Get Kelly Anne and Tony
and get out of here.
415
00:28:29,942 --> 00:28:31,577
No, I'm not leaving you alone.
416
00:28:31,610 --> 00:28:33,412
I can't let anything happen to them.
417
00:28:34,713 --> 00:28:36,182
Please.
418
00:28:38,717 --> 00:28:41,587
I'll go out first.
419
00:28:41,620 --> 00:28:42,789
Stay here with Tony.
420
00:28:48,060 --> 00:28:49,228
Let me speak with Teresa.
421
00:28:53,732 --> 00:28:55,634
Just wanna talk.
422
00:28:55,667 --> 00:28:57,736
First, let my friends leave.
423
00:28:58,670 --> 00:29:00,572
What I have to say
affects everyone in that cabin.
424
00:29:00,606 --> 00:29:02,241
This isn't a negotiation.
425
00:29:04,443 --> 00:29:05,711
Let's go.
426
00:29:11,283 --> 00:29:12,251
Your gun.
427
00:29:24,596 --> 00:29:27,066
Something happens to Teresa,
428
00:29:27,099 --> 00:29:28,767
I will hunt you down.
429
00:29:33,772 --> 00:29:34,907
Inside.
430
00:29:49,555 --> 00:29:52,524
Tell whoever's out there
to let them through.
431
00:29:52,558 --> 00:29:54,793
Anyone tries to stop them,
you know what happens.
432
00:30:02,301 --> 00:30:03,836
Let 'em pass.
433
00:30:03,870 --> 00:30:04,871
Copy that.
434
00:30:06,305 --> 00:30:07,273
Inside.
435
00:30:20,552 --> 00:30:22,354
You wanna talk?
436
00:30:22,388 --> 00:30:24,957
You mind pointing that thing
somewhere else?
437
00:30:24,991 --> 00:30:27,293
Talk.
438
00:30:27,326 --> 00:30:28,494
What do you want?
439
00:30:30,262 --> 00:30:31,730
You know what I want.
440
00:30:31,763 --> 00:30:33,299
Cooperate with me against Camila.
441
00:30:33,332 --> 00:30:35,167
We already had this conversation.
442
00:30:35,201 --> 00:30:38,337
Yeah, that was before
Camila was trying to kill you.
443
00:30:38,370 --> 00:30:40,239
You're on the run.
444
00:30:40,272 --> 00:30:42,875
And it doesn't take a genius
to know who you're running from.
445
00:30:42,909 --> 00:30:44,343
You're here to offer protection?
446
00:30:44,376 --> 00:30:47,346
No. I'm here to offer you life.
447
00:30:59,525 --> 00:31:00,592
Denny?
448
00:31:00,626 --> 00:31:03,029
What are you doing out here?
449
00:31:03,062 --> 00:31:04,296
Got a call for backup.
450
00:31:05,631 --> 00:31:06,832
From who?
451
00:31:06,865 --> 00:31:08,100
Wasn't you?
452
00:31:08,134 --> 00:31:10,169
No, it wasn't.
453
00:31:13,572 --> 00:31:14,907
Who the hell is this?
454
00:31:16,575 --> 00:31:18,244
They're with the tactical unit.
455
00:31:20,913 --> 00:31:22,681
You think Camila's
just gonna let you walk off
456
00:31:22,714 --> 00:31:24,083
into the sunset?
457
00:31:24,116 --> 00:31:25,584
You're smarter than that.
458
00:31:25,617 --> 00:31:27,586
I'm not a rat.
459
00:31:27,619 --> 00:31:29,888
That little kid that's here with you,
460
00:31:29,922 --> 00:31:32,758
you think he cares
about your street code?
461
00:31:32,791 --> 00:31:34,526
He wants to live.
462
00:31:34,560 --> 00:31:36,495
So does Kelly Anne and so do you.
463
00:31:38,564 --> 00:31:39,631
It's not that easy.
464
00:31:39,665 --> 00:31:41,233
Yes, it is.
465
00:31:41,267 --> 00:31:43,035
Help me put Camila away,
466
00:31:43,069 --> 00:31:45,537
and you'll be protected... all of you.
467
00:31:45,571 --> 00:31:48,240
But if you don't come with me now,
chances are,
468
00:31:48,274 --> 00:31:49,708
the next time I see you,
you'll be in a body bag.
469
00:31:52,111 --> 00:31:53,545
Hands in the air!
Val, listen...
470
00:31:53,579 --> 00:31:54,947
Now!
You need to calm down.
471
00:31:54,981 --> 00:31:55,948
Val...
472
00:31:55,982 --> 00:31:57,249
Don't move, Denny!
473
00:32:00,987 --> 00:32:03,155
What was that? Who's out there?
474
00:32:03,189 --> 00:32:04,756
Shit!
475
00:32:11,497 --> 00:32:12,631
You lied to me.
476
00:32:12,664 --> 00:32:14,466
No, I...I swear to God.
477
00:32:14,500 --> 00:32:15,834
I have to get out of here, move!
478
00:32:28,114 --> 00:32:29,015
Go.
479
00:32:46,298 --> 00:32:48,200
Postak, Postak!
480
00:32:48,234 --> 00:32:50,669
Come in, Postak!
481
00:32:52,038 --> 00:32:54,306
How many are out there?
482
00:32:54,340 --> 00:32:55,341
I can't tell.
483
00:32:55,374 --> 00:32:56,775
Who are they?
484
00:32:56,808 --> 00:32:59,945
They must be someone that Camila sent.
485
00:32:59,978 --> 00:33:01,947
How bad are you hurt?
486
00:33:01,980 --> 00:33:05,051
I'll live, for now.
487
00:33:05,084 --> 00:33:07,453
But I'm gonna need a gun.
488
00:33:07,486 --> 00:33:08,687
It's the only way.
489
00:33:08,720 --> 00:33:11,290
You gotta trust me.
490
00:33:19,331 --> 00:33:21,167
I got 12 rounds. What are you holding?
491
00:33:21,200 --> 00:33:23,802
15.
492
00:33:23,835 --> 00:33:25,471
Okay, we gotta conserve.
493
00:33:25,504 --> 00:33:26,638
Don't shoot
until you got a clear target.
494
00:33:26,672 --> 00:33:27,639
Okay.
495
00:33:29,875 --> 00:33:31,877
What are they doing out there?
496
00:33:38,517 --> 00:33:41,153
This is Special Agent Loya with the DEA.
497
00:33:41,187 --> 00:33:42,221
Who's this?
498
00:33:47,893 --> 00:33:49,195
So you're the big, bad wolf, huh?
499
00:33:49,228 --> 00:33:50,929
I've come for the girl.
500
00:33:50,962 --> 00:33:53,099
She has something
that belongs to Camila.
501
00:33:53,132 --> 00:33:55,767
Send her out, and you'll live.
502
00:33:55,801 --> 00:33:57,436
What is he talking about?
503
00:33:57,469 --> 00:33:58,937
It's a trick.
504
00:34:02,908 --> 00:34:04,543
You know I can't do that.
505
00:34:04,576 --> 00:34:07,346
Then I will huff, and I will puff,
506
00:34:07,379 --> 00:34:09,915
and I will blow your house in.
507
00:34:09,948 --> 00:34:11,750
I'm in here. Come and get me.
508
00:34:11,783 --> 00:34:13,252
What the hell are you doing?
509
00:34:13,285 --> 00:34:15,887
I'm not gonna sit around
and wait to die.
510
00:34:15,921 --> 00:34:17,689
I'm gonna give them a target.
511
00:34:17,723 --> 00:34:19,125
When they fire, you see where they are,
512
00:34:19,158 --> 00:34:20,359
then you shoot.
513
00:34:20,392 --> 00:34:21,693
Okay, ready?
514
00:34:33,305 --> 00:34:35,541
How did we do?
Got one of them.
515
00:34:35,574 --> 00:34:37,876
Okay, one more time.
516
00:34:37,909 --> 00:34:39,278
Ready?
517
00:34:39,311 --> 00:34:40,279
Wait!
518
00:34:41,480 --> 00:34:42,814
They got a bead on us.
519
00:34:52,924 --> 00:34:54,293
Drop it, Val.
520
00:34:57,296 --> 00:34:59,265
I will shoot you.
521
00:34:59,298 --> 00:35:01,433
I said put it down.
522
00:35:06,972 --> 00:35:08,974
What do you think?
523
00:35:09,007 --> 00:35:10,409
It's your turn to look.
524
00:35:20,619 --> 00:35:23,689
Whatever you did,
you must've really pissed Camila off.
525
00:35:23,722 --> 00:35:25,191
I just wanted out.
526
00:35:29,395 --> 00:35:30,529
Tony's video game...
527
00:35:38,504 --> 00:35:39,838
It's a tracking device.
528
00:35:39,871 --> 00:35:41,473
That must be how they found you.
529
00:35:42,874 --> 00:35:44,376
It was a gift from James.
530
00:35:47,045 --> 00:35:49,848
Is this when you tell me
what a fool I was?
531
00:35:49,881 --> 00:35:53,452
No, this is where I'll say I'm sorry,
532
00:35:53,485 --> 00:35:54,453
truly.
533
00:35:56,054 --> 00:35:58,790
We didn't just meet.
534
00:35:58,824 --> 00:36:00,892
I was targeted.
535
00:36:00,926 --> 00:36:02,961
Oh!
536
00:36:04,196 --> 00:36:05,197
Ahh!
537
00:36:16,041 --> 00:36:17,309
Someone's on the roof.
538
00:36:18,510 --> 00:36:19,678
What the hell are they doing?
539
00:36:21,880 --> 00:36:22,914
Take cover! Grenade!
540
00:36:54,580 --> 00:36:55,547
They're inside!
541
00:37:30,949 --> 00:37:33,251
Not so big and bad now.
542
00:37:49,301 --> 00:37:52,003
You still think I'm gonna
end up in a body bag?
543
00:37:52,037 --> 00:37:54,205
No.
544
00:37:55,341 --> 00:37:57,242
But if you don't come with me,
545
00:37:57,275 --> 00:37:59,445
we both know who you'll become.
546
00:37:59,478 --> 00:38:01,913
He doesn't know what he's talking about.
547
00:38:01,947 --> 00:38:03,849
A queen isn't made.
548
00:38:03,882 --> 00:38:05,651
She's born.
549
00:38:05,684 --> 00:38:08,654
You were baptized in blood
a long time ago.
550
00:38:15,661 --> 00:38:17,829
Every time I run, people die.
551
00:38:17,863 --> 00:38:19,765
That won't change if I go with you.
552
00:38:19,798 --> 00:38:21,833
The only way to stop it is to fight.
553
00:38:25,036 --> 00:38:27,105
I'm gonna let you walk out of here
554
00:38:27,138 --> 00:38:29,508
'cause you saved my life,
555
00:38:29,541 --> 00:38:30,976
but you need to know...
556
00:38:33,979 --> 00:38:35,280
I'll be coming for you.
557
00:38:37,416 --> 00:38:38,384
Get in line.
558
00:39:02,708 --> 00:39:05,110
Loya, Loya!
559
00:39:06,344 --> 00:39:07,646
You all right?
560
00:39:07,679 --> 00:39:09,415
Barely.
561
00:39:11,182 --> 00:39:13,318
What's that?
562
00:39:24,095 --> 00:39:25,397
Our smoking gun.
563
00:39:45,717 --> 00:39:47,285
All of this
564
00:39:47,318 --> 00:39:49,287
adds to the picture of violence
565
00:39:49,320 --> 00:39:51,356
surrounding the Vargas cartel,
including a recent clash
566
00:39:51,389 --> 00:39:52,558
with DEA agents where
a spokesman for the agency...
567
00:39:55,594 --> 00:39:57,395
...has paid the ultimate price.
568
00:39:57,429 --> 00:39:59,798
DEA Special Agent in Charge
Karen Trusdale
569
00:39:59,831 --> 00:40:01,933
was quoted as saying,
"Of course we are doing
570
00:40:01,967 --> 00:40:03,602
everything in our power"...
571
00:40:06,271 --> 00:40:08,206
...The continuing efforts
572
00:40:08,239 --> 00:40:10,108
of Agent Alonzo Loya,
who made this a reality...
573
00:40:10,141 --> 00:40:11,543
Whose house is this?
574
00:40:11,577 --> 00:40:13,411
Don't worry.
575
00:40:14,412 --> 00:40:16,214
They move.
576
00:40:16,247 --> 00:40:18,049
...will finally face a judge.
577
00:40:18,083 --> 00:40:19,951
Officials from
the Drug Enforcement Agency
578
00:40:19,985 --> 00:40:21,787
are already bracing
for what's expected to be
579
00:40:21,820 --> 00:40:23,989
a bloody power struggle
between rival cartels
580
00:40:24,022 --> 00:40:25,791
vying to take her place.
581
00:40:25,824 --> 00:40:27,726
Vargas was about to be released on bail.
582
00:40:27,759 --> 00:40:30,629
However,
DEA Agent Loya turned up new evidence,
583
00:40:30,662 --> 00:40:33,732
an alleged smoking gun
tied her to Colibri Trawlers,
584
00:40:33,765 --> 00:40:35,400
a shipping company that was tied
585
00:40:35,433 --> 00:40:37,402
to the recent seizure of 250 kilos
586
00:40:37,435 --> 00:40:39,337
in Galveston.
587
00:40:39,370 --> 00:40:41,507
We now go live at
the Dallas County Courthouse.
588
00:40:41,540 --> 00:40:43,308
What is the scene here
at the courthouse today?
589
00:40:43,341 --> 00:40:44,943
Lawyers for Camila Vargas
590
00:40:44,976 --> 00:40:46,912
have made an official statement
591
00:40:46,945 --> 00:40:48,614
to the press today,
calling the charges baseless
592
00:40:48,647 --> 00:40:50,649
and totally without merit
593
00:40:50,682 --> 00:40:53,084
and implied a lawsuit against
the federal government
594
00:40:53,118 --> 00:40:54,586
may be in the works.
595
00:41:00,692 --> 00:41:02,694
This fight is between me and Camila.
596
00:41:04,195 --> 00:41:06,164
I can't ask you to stay.
597
00:41:06,197 --> 00:41:07,766
I'm not going anywhere.
598
00:41:11,903 --> 00:41:16,274
James is the one that
told Camila where Tony was.
599
00:41:16,307 --> 00:41:19,377
That's how the sicarios found us.
600
00:41:19,410 --> 00:41:21,780
They were playing me the whole time.
601
00:41:27,919 --> 00:41:30,121
In the morning,
602
00:41:30,155 --> 00:41:31,456
can you take Tony and Kelly Anne
603
00:41:31,489 --> 00:41:33,191
somewhere Camila can't find them?
604
00:41:33,224 --> 00:41:34,660
Don't worry.
605
00:41:34,693 --> 00:41:36,962
They'll be safe.
606
00:41:36,995 --> 00:41:38,496
Then what?
607
00:41:39,665 --> 00:41:43,301
Then we're gonna go back to Dallas.
608
00:41:43,334 --> 00:41:45,403
Take what's rightfully mine.
40772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.