Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,165
Previously on
Queen of the South...
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,805
If I'm dead,
you take this notebook
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,239
and you trade it
for your life, all right?
4
00:00:07,275 --> 00:00:08,875
What's in it
can destroy Epifanio.
5
00:00:08,909 --> 00:00:10,179
Get out of the house, now.
6
00:00:10,211 --> 00:00:12,481
We have to go.
Ah.
7
00:00:12,513 --> 00:00:14,013
Where do I know you from?
8
00:00:14,048 --> 00:00:16,718
I was Guero's girlfriend.
He's dead.
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,590
You have proven you can
be relied upon
10
00:00:18,619 --> 00:00:20,649
to do what I need.
11
00:00:22,690 --> 00:00:24,190
Come on!
12
00:00:24,225 --> 00:00:25,985
I shot him.
13
00:00:26,026 --> 00:00:27,596
That's not who I am.
14
00:00:27,628 --> 00:00:29,428
That's not who I want
to become.
15
00:00:29,463 --> 00:00:31,173
What is this?
This doesn't make any sense.
16
00:00:31,199 --> 00:00:33,329
We need to figure out
what it means.
17
00:00:33,367 --> 00:00:34,867
It's coordinates.
18
00:00:34,902 --> 00:00:36,002
I'm gonna have to
go back to Mexico.
19
00:00:36,036 --> 00:00:37,106
Brenda!
Ah!
20
00:00:37,138 --> 00:00:39,008
They killed her.
21
00:00:39,039 --> 00:00:41,239
The only thing
my husband cannot afford
22
00:00:41,275 --> 00:00:42,905
is to fight a war.
23
00:00:42,943 --> 00:00:45,053
So while he's distracted,
I'm gonna take over.
24
00:00:45,079 --> 00:00:46,579
He'd rather destroy it all
25
00:00:46,614 --> 00:00:48,454
before losing it to you.
26
00:00:48,482 --> 00:00:51,192
Guero, who is this?
27
00:00:51,219 --> 00:00:53,419
It's Teresa Mendoza.
28
00:00:53,454 --> 00:00:54,964
We need to negotiate terms.
29
00:00:54,988 --> 00:00:56,318
I don't work for you.
30
00:01:02,463 --> 00:01:06,033
There's an old saying
about success.
31
00:01:06,066 --> 00:01:09,696
That it's lonely at the top.
32
00:01:09,737 --> 00:01:12,737
I'm here to tell you
that's bullshit.
33
00:01:12,773 --> 00:01:15,413
I run an international
drug empire
34
00:01:15,443 --> 00:01:18,153
and I have everyone
and everything that I need.
35
00:01:22,483 --> 00:01:26,423
Buenas tarde.
36
00:01:26,454 --> 00:01:29,664
On the way up,
even your worst enemies
37
00:01:29,690 --> 00:01:33,390
can become your best friends.
38
00:01:33,427 --> 00:01:36,497
And your best friends,
collateral damage.
39
00:01:42,436 --> 00:01:45,406
And the five-star hotels
I stay in now,
40
00:01:45,439 --> 00:01:47,239
they're a hell of a lot better
41
00:01:47,275 --> 00:01:48,975
than the filthy bed I slept on
as a drug mule.
42
00:01:53,281 --> 00:01:56,181
And couture feels better
than flannel.
43
00:01:59,687 --> 00:02:03,117
But if there's one thing
I've learned in this business,
44
00:02:03,157 --> 00:02:06,527
it's that
no se puede tener todo...
45
00:02:06,560 --> 00:02:08,930
You can't have it all.
46
00:02:33,987 --> 00:02:36,957
And if you want to succeed
in this business,
47
00:02:36,990 --> 00:02:39,790
someday you will have to
choose between survival
48
00:02:39,827 --> 00:02:41,797
and your heart.
49
00:02:58,111 --> 00:03:00,581
I didn't make these rules.
50
00:03:00,614 --> 00:03:03,184
I was taught them.
51
00:03:03,217 --> 00:03:05,647
You think it would get easier.
52
00:03:05,686 --> 00:03:09,516
And the scary part, it does.
53
00:03:11,725 --> 00:03:13,825
Earlier today,
Epifanio Vargas,
54
00:03:13,861 --> 00:03:16,061
the newly elected governor
of Sinaloa,
55
00:03:16,096 --> 00:03:18,526
held a press conference
to discuss yesterday's raids
56
00:03:18,566 --> 00:03:22,036
by the Mexican military
on suspected cartel members.
57
00:03:22,069 --> 00:03:24,669
The seeds of
corruption and violence
58
00:03:24,705 --> 00:03:28,005
brought on by the Vargas
cartel...who for too long,
59
00:03:28,041 --> 00:03:30,881
had ruled over this great state
through fear...
60
00:03:30,911 --> 00:03:32,581
needs to stop.
61
00:03:32,613 --> 00:03:34,683
Now they will know
what it is to be afraid.
62
00:03:34,715 --> 00:03:37,915
Epifanio sicced the Federales
on my lieutenants
63
00:03:37,951 --> 00:03:39,921
like a pack of wild dogs.
64
00:03:39,953 --> 00:03:41,423
He'll take me if he can.
65
00:03:41,455 --> 00:03:43,785
I know a place in Juarez
we can lay low.
66
00:03:43,824 --> 00:03:45,634
It's too risky
to stay too long here
67
00:03:45,659 --> 00:03:48,299
on this side of the border.
68
00:03:48,329 --> 00:03:50,059
We're going back to Dallas.
69
00:03:50,097 --> 00:03:52,597
We'll need papers
for Teresa and Pote.
70
00:03:52,633 --> 00:03:54,273
Epifanio controls
all the mule routes.
71
00:03:54,302 --> 00:03:55,772
He doesn't control me.
72
00:04:02,676 --> 00:04:04,106
Mayo...
73
00:04:13,287 --> 00:04:15,917
That truck is following us.
74
00:04:15,956 --> 00:04:18,286
It's been behind us
since El Limpiador's place.
75
00:04:34,942 --> 00:04:38,152
Lose them.
76
00:04:38,178 --> 00:04:39,378
Now.
77
00:04:45,353 --> 00:04:47,523
If they get too close,
take 'em out.
78
00:04:59,900 --> 00:05:02,140
Just pull the trigger.
79
00:05:08,041 --> 00:05:10,041
They're gaining on us.
80
00:05:10,077 --> 00:05:11,477
Let's go, Teresa.
81
00:05:42,576 --> 00:05:44,576
Let's go.
82
00:05:49,883 --> 00:05:51,493
Radar'll pick 'em up
as they cross the border.
83
00:05:51,519 --> 00:05:53,219
Not below 2,000 feet.
84
00:05:53,253 --> 00:05:56,363
He stays low enough,
we lose him for good.
85
00:06:07,034 --> 00:06:08,904
I hate Mexico.
86
00:07:04,257 --> 00:07:05,787
What is this place?
87
00:07:05,826 --> 00:07:07,726
Someplace Epifanio
doesn't know about.
88
00:07:07,761 --> 00:07:09,601
Camila got it on the cheap
from a dealer
89
00:07:09,630 --> 00:07:10,930
who went to prison.
90
00:07:10,964 --> 00:07:14,104
So this is where
we're hiding out?
91
00:07:14,134 --> 00:07:15,444
You didn't think Camila Vargas
92
00:07:15,469 --> 00:07:17,839
would lay low in a dump,
did you?
93
00:07:17,871 --> 00:07:19,011
Get settled.
94
00:07:19,039 --> 00:07:20,809
We could be here a while.
95
00:07:25,946 --> 00:07:27,816
It's 500k, cash.
96
00:07:27,848 --> 00:07:31,618
Weapons. We've kept as much
manpower as we can afford.
97
00:07:31,652 --> 00:07:33,192
It's enough till we're back
on our feet.
98
00:07:33,220 --> 00:07:34,820
It wasn't him.
99
00:07:34,855 --> 00:07:37,755
El Limpiador worked
for Epifanio.
100
00:07:37,791 --> 00:07:40,261
He must've been watching the
place and had us followed.
101
00:07:40,293 --> 00:07:44,103
Epifanio's men wouldn't have
let us get away.
102
00:07:44,131 --> 00:07:46,431
There's only one organization
I can think of
103
00:07:46,466 --> 00:07:50,436
that would like
to take us alive.
104
00:07:50,470 --> 00:07:53,270
We've done everything we can
to stay off the Feds' radar.
105
00:07:53,306 --> 00:07:55,636
They've got nothing...
not on you, not on me,
106
00:07:55,676 --> 00:07:59,146
not on any part
of this operation.
107
00:07:59,179 --> 00:08:01,519
Well, you better hope
you're right.
108
00:08:05,586 --> 00:08:07,316
We kept you safe
from Epifanio.
109
00:08:07,354 --> 00:08:09,724
If it wasn't for us, you'd
end up like your boy Chino.
110
00:08:09,757 --> 00:08:11,187
Look, man, I've been
giving you people...
111
00:08:11,224 --> 00:08:13,494
Guppies, Guero.
112
00:08:13,527 --> 00:08:15,127
My boss is done with all that.
113
00:08:15,162 --> 00:08:17,202
No, no, we had a deal.
No time if I talk.
114
00:08:17,230 --> 00:08:19,500
And that was all fine and good
until your girlfriend showed up
115
00:08:19,533 --> 00:08:22,403
in the belly of the beast.
116
00:08:22,435 --> 00:08:25,065
That's a game changer.
117
00:08:25,105 --> 00:08:27,535
Gimme me something real, Guero.
118
00:08:27,575 --> 00:08:30,975
You mean this shithole motel
ain't real enough for you?
119
00:08:31,011 --> 00:08:35,151
Yeah. You try staying
in this dump.
120
00:08:35,182 --> 00:08:36,722
How you doing?
121
00:08:45,959 --> 00:08:48,659
This is it, Mr. Davila.
122
00:08:48,696 --> 00:08:50,196
This is your moment.
123
00:08:50,230 --> 00:08:52,330
You give me
actionable intelligence
124
00:08:52,365 --> 00:08:54,735
on the Vargas cartel,
125
00:08:54,768 --> 00:08:57,668
or I put you on the mainline
in a snitch jacket.
126
00:08:57,705 --> 00:09:00,835
You know how that'll play.
127
00:09:00,874 --> 00:09:02,944
Bad cop again?
128
00:09:02,976 --> 00:09:06,246
Yeah, you really gotta start
watching more cop shows, man.
129
00:09:06,279 --> 00:09:09,579
Camila's on the run.
130
00:09:09,617 --> 00:09:12,117
And she's on the run
with your girl.
131
00:09:16,924 --> 00:09:20,564
We believe they're
in the States.
132
00:09:20,594 --> 00:09:24,564
Where's she hiding?
133
00:09:24,598 --> 00:09:28,598
I don't know.
I'm just a pilot.
134
00:09:28,636 --> 00:09:29,936
Last chance.
135
00:09:29,970 --> 00:09:31,810
Where's Camila's safe house?
136
00:09:42,750 --> 00:09:48,060
I flew Camila out here once
on business.
137
00:09:48,088 --> 00:09:49,988
I might know a place.
138
00:09:55,295 --> 00:09:57,455
How many have we lost?
139
00:09:57,497 --> 00:09:59,297
All of 'em.
140
00:09:59,332 --> 00:10:01,402
Every last dealer
is bailing on us.
141
00:10:01,434 --> 00:10:04,244
We've got no source.
We've got no distro.
142
00:10:04,271 --> 00:10:05,671
We've got
someone on our ass
143
00:10:05,706 --> 00:10:06,706
and we don't even know
who it is.
144
00:10:10,277 --> 00:10:14,247
I'd like to talk to Camila.
145
00:10:14,281 --> 00:10:16,851
Alone, please.
146
00:10:24,725 --> 00:10:27,525
You're lucky to have
such a loyal man.
147
00:10:27,560 --> 00:10:29,030
He's lucky to have me.
148
00:10:29,062 --> 00:10:30,332
Well, whatever
he's done for you,
149
00:10:30,363 --> 00:10:32,503
I can do, too.
150
00:10:32,532 --> 00:10:35,372
Every child in Siete Gotas
is born with a gun in his hand
151
00:10:35,402 --> 00:10:37,542
instead of a rattle.
152
00:10:37,570 --> 00:10:39,140
I have all the muscle I need.
153
00:10:39,172 --> 00:10:42,342
I'm not offering protection.
154
00:10:42,375 --> 00:10:44,335
I'm good with numbers.
155
00:10:44,377 --> 00:10:47,177
I was a money changer
when I was 15.
156
00:10:47,214 --> 00:10:48,724
By 16, I ran my own block...
157
00:10:48,749 --> 00:10:50,679
And then you got
swept off your feet by Guero
158
00:10:50,718 --> 00:10:52,318
and became his morra.
159
00:10:52,352 --> 00:10:55,062
And you spent years worrying
about your pedicure
160
00:10:55,088 --> 00:10:58,188
and about how good your ass
looked in those tight jeans.
161
00:10:58,225 --> 00:11:00,285
Am I wrong?
162
00:11:00,327 --> 00:11:05,167
Nothing wrong with beauty
when there's brains beneath it.
163
00:11:05,198 --> 00:11:06,668
What do you want from me?
164
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
I want to be part
of the business.
165
00:11:08,736 --> 00:11:10,036
I can be useful.
166
00:11:10,070 --> 00:11:12,470
You'll end up in prison.
167
00:11:19,679 --> 00:11:22,049
I know the risks.
168
00:11:22,082 --> 00:11:24,052
I just lost my best friend.
169
00:11:24,084 --> 00:11:28,024
She's dead because of Epifanio.
170
00:11:28,055 --> 00:11:30,755
You've made it.
171
00:11:30,791 --> 00:11:34,491
You're still here.
172
00:11:34,527 --> 00:11:39,227
It took more than
20 years of blood and sweat
173
00:11:39,266 --> 00:11:40,926
to build what I have.
174
00:11:40,968 --> 00:11:43,998
What does a girl like you
have to offer me?
175
00:11:44,037 --> 00:11:46,737
The book your husband's
been after.
176
00:11:53,747 --> 00:11:57,417
You know, these names...
177
00:11:57,450 --> 00:12:00,050
It could be useful.
Look at this.
178
00:12:05,458 --> 00:12:07,288
It's a code
for a smuggler's name.
179
00:12:07,327 --> 00:12:09,227
George Megalos.
180
00:12:09,262 --> 00:12:11,402
Yeah. King George.
181
00:12:11,431 --> 00:12:12,871
I've heard his name.
182
00:12:12,900 --> 00:12:15,270
So you know he works
on the Texas coast,
183
00:12:15,302 --> 00:12:18,272
making smuggling runs
to and from South America.
184
00:12:18,305 --> 00:12:20,705
Guero kept track of all the
kilos he was flying for him.
185
00:12:20,740 --> 00:12:22,980
Look at this.
186
00:12:23,010 --> 00:12:27,110
You need a new route
to bring in product.
187
00:12:27,147 --> 00:12:30,747
Maybe he can help you.
188
00:12:30,784 --> 00:12:35,264
One name?
That's all you're offering.
189
00:12:35,288 --> 00:12:37,618
And my loyalty.
190
00:12:37,657 --> 00:12:40,227
Whatever you need.
191
00:12:40,260 --> 00:12:43,230
Would you die for me?
192
00:12:43,263 --> 00:12:46,133
No, I'll do better.
193
00:12:46,166 --> 00:12:47,526
I'll survive for you.
194
00:12:52,139 --> 00:12:55,079
Which do you prefer?
The red or the striped?
195
00:12:55,108 --> 00:12:56,638
The red one.
196
00:12:56,676 --> 00:12:58,146
It'll look good with my dress.
197
00:12:58,178 --> 00:13:00,648
Your mother
prefers the red, too,
198
00:13:00,680 --> 00:13:02,820
like an angry bull.
199
00:13:02,850 --> 00:13:04,820
You'll be at my side
at the press conference?
200
00:13:04,852 --> 00:13:08,322
Yes, Papi. I told you
I'd be there.
201
00:13:08,355 --> 00:13:11,825
Ciao, Mija.
Bye.
202
00:13:11,859 --> 00:13:14,329
Colonel Cortez.
203
00:13:14,361 --> 00:13:15,531
Governador.
204
00:13:15,562 --> 00:13:16,832
You asked for this meeting.
205
00:13:16,864 --> 00:13:17,834
What is it you want?
206
00:13:23,236 --> 00:13:24,866
You raided the cartel members
207
00:13:24,905 --> 00:13:26,805
and you shut down
their operations.
208
00:13:30,677 --> 00:13:33,777
Cartel members that betrayed you
to work for your wife.
209
00:13:33,813 --> 00:13:36,653
Your orders were impressively
self-serving.
210
00:13:36,683 --> 00:13:39,523
It's not often that civic duty
and personal ambition
211
00:13:39,552 --> 00:13:41,692
is so perfectly aligned.
212
00:13:41,721 --> 00:13:43,461
I'm the Governor of this state.
213
00:13:43,490 --> 00:13:46,030
You are under my command.
214
00:13:46,059 --> 00:13:47,559
Of course, Governor.
215
00:13:49,329 --> 00:13:52,369
Clearly, you are in charge.
216
00:13:57,370 --> 00:13:59,570
And clearly,
you don't know better
217
00:13:59,606 --> 00:14:02,206
than to bite the hand
that feeds you.
218
00:14:02,242 --> 00:14:04,712
What is it that you want?
219
00:14:04,744 --> 00:14:08,254
Since your separation
from Camila,
220
00:14:08,281 --> 00:14:10,721
your business
isn't faring too well.
221
00:14:10,750 --> 00:14:13,920
The loss of your lieutenants
laid waste to 37%
222
00:14:13,954 --> 00:14:15,594
of your distribution.
223
00:14:15,622 --> 00:14:18,362
With your wife gone,
you will need assistance.
224
00:14:18,391 --> 00:14:22,031
Your political power,
my military strength.
225
00:14:22,062 --> 00:14:24,562
We will be unstoppable.
226
00:14:35,442 --> 00:14:37,242
We're here to see
George Megalos.
227
00:14:37,277 --> 00:14:38,707
No Megalos here.
228
00:14:38,745 --> 00:14:40,105
King George.
229
00:14:42,449 --> 00:14:44,249
Gun in box.
230
00:14:50,790 --> 00:14:52,690
Come on.
231
00:14:52,725 --> 00:14:54,055
Stop.
232
00:14:56,596 --> 00:15:00,426
Give it to me.
233
00:15:00,467 --> 00:15:02,497
Guns and knife in box.
234
00:15:09,977 --> 00:15:12,107
Go. Go!
235
00:15:25,025 --> 00:15:26,655
Whoo!
236
00:15:32,199 --> 00:15:34,329
Royal target practice.
237
00:15:34,367 --> 00:15:38,067
Nothing but the best!
238
00:15:39,339 --> 00:15:41,139
What the hell are y'all wearing?
239
00:15:41,174 --> 00:15:44,244
It's a boat,
not a Morrissey concert.
240
00:15:44,277 --> 00:15:45,777
Hey, will someone get this lady
241
00:15:45,812 --> 00:15:48,782
a proper King George bikini,
please?
242
00:15:48,815 --> 00:15:50,975
Listen...
Not you, baby Chapo.
243
00:15:51,018 --> 00:15:52,418
Unless you wanna rock
one of these.
244
00:15:52,452 --> 00:15:54,092
Aerodynamic as shit.
245
00:15:54,121 --> 00:15:57,261
It'll make you feel alive.
Trust.
246
00:15:57,290 --> 00:15:59,360
Hey. Gold one for her.
247
00:15:59,392 --> 00:16:00,932
I'm good, thank you.
Are you sure?
248
00:16:00,960 --> 00:16:02,330
'Cause I just got 'em brand-new.
249
00:16:02,362 --> 00:16:03,932
They're a bunch
of different colors.
250
00:16:03,963 --> 00:16:05,833
They got little...little crowns
on the ooh...ooh.
251
00:16:05,865 --> 00:16:10,795
Camila Vargas sent us.
252
00:16:10,837 --> 00:16:12,237
Camila Vargas, huh?
253
00:16:17,344 --> 00:16:18,784
No. Don't believe you.
254
00:16:18,811 --> 00:16:20,681
She sent us to make
a deal with you.
255
00:16:20,713 --> 00:16:23,453
Then where's my offering? Hm?
256
00:16:23,483 --> 00:16:26,123
Now, Camila Vargas knows
you don't approach a king
257
00:16:26,153 --> 00:16:27,293
without an offering.
258
00:16:27,320 --> 00:16:28,360
That would be rude.
259
00:16:28,388 --> 00:16:29,718
And being rude to a king,
260
00:16:29,756 --> 00:16:33,386
oh, that's just
universally unwise.
261
00:16:33,426 --> 00:16:34,786
Unless you're the offering.
262
00:16:34,827 --> 00:16:36,557
You the offering?
263
00:16:36,596 --> 00:16:37,856
Come on now, tell me
you're the offering.
264
00:16:37,897 --> 00:16:38,867
That'll be so cool.
265
00:16:40,167 --> 00:16:42,537
What the shit, Bilal?
266
00:16:42,569 --> 00:16:44,499
I'm right in the middle
of extorting sex.
267
00:16:44,537 --> 00:16:48,307
God damn, give me a chance.
268
00:16:48,341 --> 00:16:50,241
These little Fuddruckers tried
to Captain Phillip me
269
00:16:50,277 --> 00:16:51,537
off the coast of Somalia.
270
00:16:51,578 --> 00:16:54,478
Not their best day.
271
00:16:54,514 --> 00:16:56,024
Now I think of 'em like sons.
272
00:16:56,049 --> 00:17:00,089
Who's the captain now, bitches?
273
00:17:00,120 --> 00:17:01,890
They love that.
274
00:17:01,921 --> 00:17:03,761
We don't deal with lunatics.
275
00:17:03,790 --> 00:17:05,490
And I don't deal
with polliwogs.
276
00:17:05,525 --> 00:17:06,485
Let's go.
277
00:17:06,526 --> 00:17:08,396
No, no, no, no, no.
278
00:17:08,428 --> 00:17:12,368
See, you leave
when the King says so.
279
00:17:13,800 --> 00:17:15,030
Whoa!
280
00:17:15,068 --> 00:17:16,738
Do I have your attention now?
281
00:17:16,769 --> 00:17:18,339
I'm all ears.
282
00:17:18,371 --> 00:17:20,871
We need to ship cocaine
up the coast.
283
00:17:20,907 --> 00:17:22,077
You're going to help us.
284
00:17:22,109 --> 00:17:23,439
And why would I do that?
285
00:17:23,476 --> 00:17:25,206
Because it's gonna be dangerous.
286
00:17:25,245 --> 00:17:27,345
A man who puts holes
in his own boat
287
00:17:27,380 --> 00:17:29,420
isn't in this business
for the money.
288
00:17:29,449 --> 00:17:30,919
He's in for the thrill.
289
00:17:30,950 --> 00:17:32,920
Yeah?
290
00:17:32,952 --> 00:17:35,922
Well, how about this,
baby girl?
291
00:17:35,955 --> 00:17:37,685
I like the money, too.
292
00:17:37,724 --> 00:17:40,664
Good. Because you're about
to make a lot of it.
293
00:18:52,232 --> 00:18:53,802
Oy.
294
00:19:08,181 --> 00:19:10,021
A trawler company.
295
00:19:10,049 --> 00:19:11,349
What do I need
Camila's boats for?
296
00:19:11,384 --> 00:19:12,624
I got my own.
297
00:19:12,652 --> 00:19:14,222
It's a legit company on paper.
298
00:19:14,254 --> 00:19:17,024
Take the heat off you
using your own.
299
00:19:17,056 --> 00:19:20,526
And I'll hook you up
with some product.
300
00:19:20,560 --> 00:19:21,990
Mm?
301
00:19:33,039 --> 00:19:36,809
That's earthy,
yet tart.
302
00:19:36,843 --> 00:19:39,553
Mid-palate gap,
not bad.
303
00:19:39,579 --> 00:19:40,809
Afterburners?
304
00:19:40,847 --> 00:19:43,917
Ooh, ooh, hoo, hoo!
305
00:19:43,950 --> 00:19:45,690
Oh. Ohh.
306
00:19:45,718 --> 00:19:48,188
I like your style,
Ken Kardashian.
307
00:19:48,221 --> 00:19:49,861
Our supplier's the best
in Mexico.
308
00:19:49,889 --> 00:19:52,729
Mm, and if I weren't making
more money than God
309
00:19:52,759 --> 00:19:57,399
selling guns and ganja,
I would be all over that.
310
00:19:57,430 --> 00:19:59,330
But truth of the matter is,
311
00:19:59,366 --> 00:20:02,496
no, I don't need
your boats.
312
00:20:02,535 --> 00:20:04,565
And I don't need your blow.
313
00:20:07,974 --> 00:20:09,714
The princesses have arrived.
314
00:20:09,742 --> 00:20:11,242
Hi, honey.
315
00:20:12,279 --> 00:20:13,579
Ooh.
316
00:20:13,613 --> 00:20:16,123
Yeah.
317
00:20:16,148 --> 00:20:17,748
Head on down
to the chamber.
318
00:20:17,784 --> 00:20:21,254
Bilal, prepare the royal bath.
319
00:20:21,288 --> 00:20:22,418
Excuse me.
320
00:20:22,455 --> 00:20:25,085
Top speed of 30 knots.
321
00:20:25,124 --> 00:20:27,764
20% faster,
with a third more cargo space.
322
00:20:27,794 --> 00:20:30,204
Move our product,
your margins are higher.
323
00:20:30,229 --> 00:20:35,229
10% more profit
with 25% less risk.
324
00:20:35,268 --> 00:20:36,868
You can guarantee those numbers?
325
00:20:36,903 --> 00:20:38,773
Do one run with our trawlers.
326
00:20:38,805 --> 00:20:40,605
No charge.
327
00:20:40,640 --> 00:20:43,040
If we don't deliver, you're out.
328
00:20:46,513 --> 00:20:48,423
Ohh!
329
00:20:48,448 --> 00:20:50,978
Brains, balls, and booty!
330
00:20:51,017 --> 00:20:53,987
If Rico Suave here
didn't already have dibs,
331
00:20:54,020 --> 00:20:55,960
I might just make you my queen.
332
00:20:59,158 --> 00:21:00,628
All right.
333
00:21:00,660 --> 00:21:04,800
I accept your offer
on one condition.
334
00:21:04,831 --> 00:21:06,731
I need a little favor.
335
00:21:06,766 --> 00:21:08,636
What kind of favor?
336
00:21:08,668 --> 00:21:12,568
Well, I had a falling out with
a business associate in Houston.
337
00:21:12,605 --> 00:21:13,905
He owes me some money.
338
00:21:13,940 --> 00:21:15,270
We're not gonna kill for you.
339
00:21:15,308 --> 00:21:16,608
We're not gonna...
340
00:21:16,643 --> 00:21:18,143
No, no, no.
Come on, now.
341
00:21:18,177 --> 00:21:19,647
Nothing like that.
No, I just...
342
00:21:19,679 --> 00:21:21,179
I wanna have
a conversation with him.
343
00:21:21,213 --> 00:21:22,583
You know, clear the air.
344
00:21:22,615 --> 00:21:24,675
Kinda, King-to-subject
kind of thing.
345
00:21:24,717 --> 00:21:26,987
Only thing is,
he's making it difficult
346
00:21:27,019 --> 00:21:28,249
by refusing to meet.
347
00:21:28,287 --> 00:21:30,287
So it's a kidnap job.
348
00:21:30,323 --> 00:21:32,533
Oh, you call it what you will.
349
00:21:32,559 --> 00:21:37,799
But you want a piece
of this sweet ass, mm?
350
00:21:37,830 --> 00:21:41,670
Well, baby girl,
now that's my dowry.
351
00:21:43,370 --> 00:21:45,740
Baby dolls!
Yes, King George?
352
00:21:56,383 --> 00:21:59,223
The guy George wants
is called Rolando Rios.
353
00:21:59,251 --> 00:22:01,321
He's a three-time violent felon.
354
00:22:01,354 --> 00:22:06,034
Those tats on his neck are from
the gnarliest gang in Houston.
355
00:22:06,058 --> 00:22:07,628
Southwest Raza.
356
00:22:07,660 --> 00:22:10,900
Yeah, a guy this hard
won't go down easy.
357
00:22:10,930 --> 00:22:12,870
No one does.
358
00:22:12,899 --> 00:22:14,369
How would you know?
359
00:22:14,401 --> 00:22:16,741
I've been kidnapped.
How about you?
360
00:22:29,949 --> 00:22:32,819
I like a man
who knows his place.
361
00:22:32,852 --> 00:22:36,862
What do you think
of my new home?
362
00:22:36,889 --> 00:22:38,989
Not bad.
363
00:22:39,025 --> 00:22:42,185
I've seen better.
364
00:22:42,228 --> 00:22:43,898
Never one to kiss ass.
365
00:22:45,432 --> 00:22:47,232
Listen, I want you
to arrange a meeting
366
00:22:47,266 --> 00:22:50,936
between me and my husband.
367
00:22:50,970 --> 00:22:54,570
Tell him you have the book.
368
00:22:54,607 --> 00:22:56,777
And this meeting,
369
00:22:56,809 --> 00:22:58,949
is it gonna be a peaceful one?
370
00:22:58,978 --> 00:23:04,078
No marriage is ever
truly peaceful. No?
371
00:23:04,116 --> 00:23:07,016
If you wanna work for me
instead of my husband,
372
00:23:07,053 --> 00:23:09,093
you'll do as I say.
373
00:23:09,121 --> 00:23:11,521
No questions asked.
374
00:23:17,897 --> 00:23:19,797
Claro.
375
00:23:25,304 --> 00:23:26,974
Muchas gracias.
376
00:23:30,510 --> 00:23:33,650
Pote, where the hell are you?
377
00:23:33,680 --> 00:23:36,780
You say you are with Camila now?
378
00:23:36,816 --> 00:23:38,816
Can you deliver her to me?
379
00:23:38,851 --> 00:23:41,421
It's been a long time, uh
380
00:23:41,454 --> 00:23:44,794
Since I've been me,
not a human, a monster
381
00:23:44,824 --> 00:23:46,794
Uh, I'm a lost soul,
I'm a freak
382
00:23:46,826 --> 00:23:48,596
I'm whatever you made me
383
00:23:48,628 --> 00:23:50,798
I got a craving
I want your blood on my teeth
384
00:23:50,830 --> 00:23:52,630
All right.
385
00:23:52,665 --> 00:23:54,565
Let's see if Guero's lead
on Camila was right.
386
00:23:54,601 --> 00:23:55,971
Show me what's up, then
387
00:23:56,002 --> 00:23:57,672
Are we ready to bust in?
388
00:23:57,704 --> 00:23:59,944
Take every day
leave 'em with nothing
389
00:23:59,972 --> 00:24:01,512
Ain't gonna be no discussion
390
00:24:01,541 --> 00:24:03,441
We ain't talking no more
391
00:24:03,476 --> 00:24:05,806
We about to rush in
never gon' see me coming
392
00:24:05,845 --> 00:24:08,915
Take every day
leave 'em with nothing
393
00:24:08,948 --> 00:24:10,978
Leave 'em with nothing
394
00:24:12,952 --> 00:24:15,322
Go, go, go, go, go!
395
00:24:15,354 --> 00:24:17,764
Looks like they tucked tail
and ran.
396
00:24:17,790 --> 00:24:19,460
Stay alert.
397
00:24:19,492 --> 00:24:21,532
You late with the coming
398
00:24:21,561 --> 00:24:23,361
And I'm here
to collect your debt
399
00:24:23,395 --> 00:24:25,665
I'm a loaded revolver
400
00:24:28,400 --> 00:24:30,370
Are you sure
this is the place?
401
00:24:30,402 --> 00:24:32,202
It's the address
George gave us.
402
00:24:32,238 --> 00:24:35,368
It's a church.
You said he was a gangster.
403
00:24:35,407 --> 00:24:37,637
A lot of guys who do time
are born again.
404
00:24:37,677 --> 00:24:39,807
Jailhouse conversions.
405
00:24:39,846 --> 00:24:41,746
Trust me, they don't stick.
406
00:24:45,918 --> 00:24:48,388
All right, he's alone.
It's time.
407
00:25:02,602 --> 00:25:05,572
Shh, shh, shh. Come on.
Come on, move.
408
00:25:09,341 --> 00:25:11,741
George sent you, right?
409
00:25:11,778 --> 00:25:14,408
You don't need to do this.
410
00:25:14,446 --> 00:25:16,676
Man of God, huh?
411
00:25:16,716 --> 00:25:18,816
All right, get in.
412
00:25:18,851 --> 00:25:21,391
Keep an eye on him till we get
back to the coast.
413
00:25:24,256 --> 00:25:26,056
Three dead agents.
414
00:25:26,092 --> 00:25:31,862
Jackson, Sanchez, Lee.
415
00:25:31,898 --> 00:25:35,668
Murdered by Camila's gang,
breaking Boaz Jimenez
416
00:25:35,702 --> 00:25:38,172
out of our safe house.
417
00:25:38,204 --> 00:25:41,074
She'll get word soon...
if she hasn't already...
418
00:25:41,107 --> 00:25:44,877
that we're here.
419
00:25:44,911 --> 00:25:48,581
This place belongs to us.
420
00:25:48,615 --> 00:25:52,275
And now we come for whatever
she's got left.
421
00:26:15,007 --> 00:26:16,977
Hey.
422
00:26:17,009 --> 00:26:19,449
My mom was a nurse
before I was born.
423
00:26:19,478 --> 00:26:22,278
She used to say,
"A bed is only as clean
424
00:26:22,314 --> 00:26:25,954
as its corners."
425
00:26:25,985 --> 00:26:28,585
We're just gonna
mess it up again.
426
00:26:28,621 --> 00:26:31,321
Oh, yeah? Really?
427
00:26:34,426 --> 00:26:36,656
Promise?
428
00:26:45,304 --> 00:26:47,544
She was here.
429
00:26:52,011 --> 00:26:54,651
She survived this place.
430
00:26:54,681 --> 00:26:57,451
But Teresa isn't just alive.
431
00:26:57,483 --> 00:27:00,623
She's rolling
with Camila Vargas.
432
00:27:00,653 --> 00:27:02,663
You know how that story ends.
433
00:27:02,689 --> 00:27:04,159
Teresa was a money changer, man.
434
00:27:04,190 --> 00:27:05,830
That's all she ever did.
435
00:27:05,858 --> 00:27:09,098
Till she met you.
436
00:27:09,128 --> 00:27:12,998
You got a chance
to make it right.
437
00:27:13,032 --> 00:27:15,502
Not many people get that.
438
00:27:15,534 --> 00:27:17,604
Help us take down Camila.
439
00:27:17,636 --> 00:27:19,036
Help us pull Teresa out of
440
00:27:19,071 --> 00:27:20,611
whatever mess she's gotten
herself into.
441
00:27:20,639 --> 00:27:22,609
Hey, man. You don't give
a shit about Teresa.
442
00:27:22,641 --> 00:27:27,711
No. That's your job.
443
00:27:27,747 --> 00:27:30,217
And you running
out of time, my man.
444
00:27:42,261 --> 00:27:46,201
Yeah.
445
00:27:46,232 --> 00:27:49,442
The DEA? When?
446
00:28:01,748 --> 00:28:06,188
It isn't enough.
447
00:28:06,218 --> 00:28:07,888
What George is paying you.
448
00:28:07,920 --> 00:28:11,690
It's not worth it.
449
00:28:11,724 --> 00:28:14,834
I'm not who you think I am.
450
00:28:14,861 --> 00:28:18,361
My journey
to this moment was...
451
00:28:18,397 --> 00:28:21,097
ugly.
452
00:28:21,133 --> 00:28:23,903
I was gulping for air
that never came.
453
00:28:23,936 --> 00:28:26,436
You know, graceless.
454
00:28:26,472 --> 00:28:29,082
Until I let go.
455
00:28:29,108 --> 00:28:32,108
But I'm not talking
about me right now.
456
00:28:32,144 --> 00:28:34,614
I'm talking about you.
457
00:28:36,548 --> 00:28:38,048
You know nothing about me.
458
00:28:38,084 --> 00:28:40,594
I know that you suffer.
459
00:28:40,619 --> 00:28:44,019
I can see it in your eyes.
460
00:28:44,056 --> 00:28:47,026
You've lost a lot.
461
00:28:47,059 --> 00:28:49,899
But there's still light in you.
462
00:28:49,929 --> 00:28:52,459
There's goodness in your heart.
463
00:28:52,498 --> 00:28:56,298
But there's only so many stones
that you can hold.
464
00:28:56,335 --> 00:28:58,695
And this...
465
00:28:58,737 --> 00:29:02,067
Yeah, this'll be a big one.
466
00:29:02,108 --> 00:29:04,578
You don't know what
you're talking about.
467
00:29:04,610 --> 00:29:07,250
Yeah, you're wrong.
468
00:29:07,279 --> 00:29:12,119
I know because I've done
the things that you are doing.
469
00:29:13,585 --> 00:29:15,815
And then more.
470
00:29:15,855 --> 00:29:20,585
And I can tell you that it...
it doesn't get any easier.
471
00:29:20,626 --> 00:29:24,956
The pain and the sorrow.
472
00:29:24,997 --> 00:29:28,097
It doesn't ever go away.
473
00:29:28,134 --> 00:29:31,604
Because for everything
that we do in this life...
474
00:29:34,841 --> 00:29:38,981
well, there's a price.
475
00:29:39,011 --> 00:29:40,611
Do you believe in God?
476
00:29:43,315 --> 00:29:45,275
I do.
477
00:29:48,520 --> 00:29:51,660
Then you know that
what you're about to do
478
00:29:51,690 --> 00:29:53,790
has eternal consequences.
479
00:29:56,495 --> 00:29:59,865
I'm ready to meet my maker.
480
00:29:59,899 --> 00:30:01,929
Because I...
481
00:30:01,968 --> 00:30:03,898
I know where my soul is headed.
482
00:30:06,538 --> 00:30:08,368
Do you?
483
00:30:19,585 --> 00:30:21,745
Hey, come on.
484
00:30:28,194 --> 00:30:29,534
Wait.
485
00:30:32,198 --> 00:30:34,728
He give you his born again,
ex-con bullshit?
486
00:30:38,237 --> 00:30:39,907
We made a deal with King George.
487
00:30:39,939 --> 00:30:41,339
You back out of this job,
488
00:30:41,373 --> 00:30:42,743
Camila won't give you
another one.
489
00:30:42,774 --> 00:30:46,414
This is your shot.
490
00:30:50,216 --> 00:30:52,176
All right, let's go.
491
00:31:21,247 --> 00:31:24,047
Camila, yeah, we're all good
with King George.
492
00:31:24,083 --> 00:31:26,893
But the DEA just raided
our warehouse in Dallas.
493
00:31:26,919 --> 00:31:29,619
How did they find it?
Did one of the mules escape?
494
00:31:29,655 --> 00:31:31,255
No, we took care of the mules.
495
00:31:31,290 --> 00:31:33,090
Well, there's a leak somewhere.
496
00:31:33,125 --> 00:31:35,125
I can have our guy
on the inside look into it,
497
00:31:35,161 --> 00:31:36,901
but it's gonna take time.
498
00:31:36,929 --> 00:31:38,969
Tell him we don't have time.
499
00:32:25,177 --> 00:32:26,747
How is Isabela?
500
00:32:26,778 --> 00:32:28,808
Safe.
501
00:32:28,847 --> 00:32:32,987
In our home,
as she should be.
502
00:32:33,019 --> 00:32:35,619
You look lovely, as always.
503
00:32:35,654 --> 00:32:37,524
I didn't come here
to be flattered.
504
00:32:37,556 --> 00:32:40,426
It's a statement of fact,
nothing more.
505
00:32:40,459 --> 00:32:42,089
I'm here to discuss the book.
506
00:32:42,128 --> 00:32:45,098
I know, Pote told me.
How many of my men
507
00:32:45,131 --> 00:32:47,671
are you going to steal
like a petty little thief?
508
00:32:47,699 --> 00:32:50,639
You can't steal
what's already yours.
509
00:32:50,669 --> 00:32:54,169
Everything I have, I earned.
510
00:32:54,206 --> 00:32:56,336
You turned
my lieutenants against me
511
00:32:56,375 --> 00:32:58,175
with bribes and threats.
512
00:32:58,210 --> 00:32:59,850
They were grown men.
513
00:32:59,878 --> 00:33:01,478
They made their choices.
514
00:33:01,513 --> 00:33:04,223
There's more foot soldiers
where those came from.
515
00:33:04,250 --> 00:33:05,780
Oh, you are a fool
if you think that
516
00:33:05,817 --> 00:33:09,487
trustworthy men
are easy to find.
517
00:33:09,521 --> 00:33:11,391
I don't.
518
00:33:13,692 --> 00:33:16,632
Here. Pages from the book.
519
00:33:16,662 --> 00:33:20,202
It's now in my possession.
520
00:33:20,232 --> 00:33:23,072
If you insist
in coming after me,
521
00:33:23,102 --> 00:33:25,302
I will use it against you.
522
00:33:25,337 --> 00:33:28,207
You are in the wilderness
with nothing,
523
00:33:28,240 --> 00:33:31,580
and still you refuse
to come home.
524
00:33:31,610 --> 00:33:33,580
To play Governor's wife
525
00:33:33,612 --> 00:33:35,912
while you run the business
I built.
526
00:33:35,947 --> 00:33:39,387
Ashes do not scare me,
my love,
527
00:33:39,418 --> 00:33:43,058
no matter how many times
you try to burn me down.
528
00:33:43,089 --> 00:33:46,589
Well, if you insist
on breaking up your family,
529
00:33:46,625 --> 00:33:48,955
we should make it official.
530
00:34:06,044 --> 00:34:07,684
Divorce papers?
531
00:34:07,713 --> 00:34:09,853
A peace treaty.
532
00:34:09,881 --> 00:34:12,751
You sign this,
you stay out of my business,
533
00:34:12,784 --> 00:34:14,124
I'll leave you in peace.
534
00:34:18,290 --> 00:34:21,760
You want to end our marriage.
535
00:34:21,793 --> 00:34:23,933
I never asked you to leave.
536
00:34:23,962 --> 00:34:26,062
And I've always loved you.
537
00:34:26,098 --> 00:34:29,298
But if you don't back down
on the foolish demands
538
00:34:29,335 --> 00:34:35,305
regarding my business,
you leave me no other option.
539
00:34:35,341 --> 00:34:37,581
You think I don't have
the nerve to sign this.
540
00:34:37,609 --> 00:34:40,309
Oh, mi amora,
you have bigger balls
541
00:34:40,346 --> 00:34:41,976
than any man I've ever known.
542
00:34:42,013 --> 00:34:46,423
One thing I never doubted
was your nerve.
543
00:34:46,452 --> 00:34:50,292
Divorce or war.
544
00:34:50,322 --> 00:34:53,832
The choice is yours.
545
00:35:08,774 --> 00:35:11,484
Then war it is.
546
00:35:34,466 --> 00:35:36,496
Police are
investigating the death
547
00:35:36,535 --> 00:35:39,305
of ex-con turned activist
Rolando Rios.
548
00:35:39,338 --> 00:35:42,808
Since being released from
federal prison five years prior,
549
00:35:42,841 --> 00:35:45,881
Rios had been serving
as Pastor of East Houston's
550
00:35:45,911 --> 00:35:47,511
Light of Grace Chapel.
551
00:35:47,546 --> 00:35:49,776
Rios's death serving
as a rallying point
552
00:35:49,815 --> 00:35:51,515
for legalizing marijuana...
553
00:35:54,986 --> 00:35:57,486
The deal with King George
went through.
554
00:35:57,523 --> 00:35:58,993
I'm proud of you.
555
00:35:59,024 --> 00:36:01,194
Thank you.
556
00:36:01,227 --> 00:36:04,557
I'm still not certain you're cut
out for this kind of work.
557
00:36:09,535 --> 00:36:11,235
What's this?
558
00:36:11,270 --> 00:36:14,540
Passport with a fake name.
559
00:36:14,573 --> 00:36:17,883
And enough money
for you to flee.
560
00:36:17,909 --> 00:36:20,679
Epifanio's gonna come after me.
561
00:36:20,712 --> 00:36:25,152
If he finds us together,
he's gonna kill us both.
562
00:36:25,183 --> 00:36:29,323
You're free to leave
if you choose.
563
00:36:29,355 --> 00:36:32,655
When I was a girl,
narcos killed my mother.
564
00:36:32,691 --> 00:36:34,531
I ran from them.
565
00:36:34,560 --> 00:36:37,700
Like I ran from Epifanio
when Guero died.
566
00:36:37,729 --> 00:36:39,029
I'll fight till I die.
567
00:36:39,064 --> 00:36:40,934
But I'm not running anymore.
568
00:36:45,271 --> 00:36:50,611
We can defeat Epifanio.
Are you with me?
569
00:36:50,642 --> 00:36:52,542
I'm with you.
570
00:36:55,247 --> 00:36:58,317
Good decision, Teresa.
571
00:37:09,261 --> 00:37:12,801
I let Teresa inside.
572
00:37:12,831 --> 00:37:14,931
That doesn't mean
she's earned my trust.
573
00:37:14,966 --> 00:37:17,596
She's hiding something.
574
00:37:17,636 --> 00:37:19,636
Find out what it is.
575
00:37:33,452 --> 00:37:36,122
Little late
for mercy, don't you think?
576
00:37:36,154 --> 00:37:39,934
It had to be done.
You did well.
577
00:38:07,519 --> 00:38:11,519
Everything in life has a price.
578
00:38:11,557 --> 00:38:13,527
Brenda was my best friend.
579
00:38:21,032 --> 00:38:23,402
She's never coming back.
580
00:38:29,641 --> 00:38:31,811
It hurts so much.
581
00:39:01,907 --> 00:39:03,777
Isabela?
582
00:39:13,419 --> 00:39:14,719
Where's Isabela?
583
00:39:20,426 --> 00:39:22,326
Fresh off the bone.
584
00:39:22,360 --> 00:39:23,900
Where's my daughter?
585
00:39:23,929 --> 00:39:25,659
And what have you done
with my guards?
586
00:39:25,697 --> 00:39:30,897
My men will provide
all the security you need.
587
00:39:30,936 --> 00:39:32,496
My men have worked very hard
588
00:39:32,538 --> 00:39:35,608
to prepare this
special meal for you.
589
00:39:35,641 --> 00:39:39,311
Please, join us.
590
00:39:51,089 --> 00:39:56,259
Did you know Batman
came to see me today?
591
00:39:56,294 --> 00:39:58,904
We talked.
592
00:39:58,930 --> 00:40:02,600
Well, Batman
did most of the talking.
593
00:40:02,634 --> 00:40:06,244
More like squealed, actually.
594
00:40:14,513 --> 00:40:17,553
Like a pig.
595
00:40:17,583 --> 00:40:20,653
Like a filthy swine.
596
00:40:20,686 --> 00:40:24,416
Sweating and roasting
in his own juices.
597
00:40:38,303 --> 00:40:42,473
You tried to have me killed.
598
00:40:42,508 --> 00:40:46,008
But I'm gonna let you live, Epi.
599
00:40:46,044 --> 00:40:48,254
Retain your position
in the cartel,
600
00:40:48,279 --> 00:40:51,079
right alongside me.
601
00:40:51,116 --> 00:40:53,646
Just like my Conquistador
forefathers
602
00:40:53,685 --> 00:40:56,345
first offered Moctezuma.
41719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.