All language subtitles for Psych.The.Movie.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,278 --> 00:00:12,413 * 2 00:00:12,446 --> 00:00:16,184 - * Come, they told me 3 00:00:16,217 --> 00:00:19,253 * Pa-rum pum pum pum 4 00:00:19,287 --> 00:00:22,656 * 5 00:00:22,690 --> 00:00:26,127 * Our newborn King to see 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,163 * Pa-rum pum pum pum 7 00:00:29,197 --> 00:00:32,566 * 8 00:00:32,600 --> 00:00:36,270 * Our finest gifts to bring 9 00:00:36,304 --> 00:00:39,107 * Pa-rum pum pum pum 10 00:00:42,143 --> 00:00:49,150 * 11 00:01:00,694 --> 00:01:02,330 - Buying or selling? 12 00:01:03,897 --> 00:01:05,199 - Browsing. 13 00:01:08,736 --> 00:01:11,605 Window shopping, if I'm being completely honest. 14 00:01:11,639 --> 00:01:14,508 I just started my Christmas shopping today, okay? 15 00:01:14,542 --> 00:01:17,445 Every year, I tell myself, start in July, 16 00:01:17,478 --> 00:01:19,313 do a little bit each month... 17 00:01:19,347 --> 00:01:21,715 you'll be so happy when the Yuletide rolls in. 18 00:01:21,749 --> 00:01:23,684 And I know what you're thinking: 19 00:01:23,717 --> 00:01:26,120 tell us something about the person you're shopping for. 20 00:01:26,154 --> 00:01:28,156 Do they have hobbies, interests, 21 00:01:28,189 --> 00:01:29,457 fetishes... 22 00:01:29,490 --> 00:01:31,225 allergies. 23 00:01:31,259 --> 00:01:33,194 Well, here's the thing. 24 00:01:33,227 --> 00:01:35,896 I am not entirely sure I want the gift 25 00:01:35,929 --> 00:01:38,332 to be stolen per se. 26 00:01:39,633 --> 00:01:41,369 No offense. 27 00:01:41,402 --> 00:01:43,637 See what I did there, half-crackin'? 28 00:01:43,671 --> 00:01:45,439 I said "fence" 29 00:01:45,473 --> 00:01:47,575 'cause you're the premiere fence 30 00:01:47,608 --> 00:01:49,443 on the West Coast. 31 00:01:49,477 --> 00:01:51,579 El Proveedor. 32 00:01:55,516 --> 00:01:58,352 Provedor? 33 00:01:58,386 --> 00:02:00,621 May I call you... 34 00:02:00,654 --> 00:02:02,223 Glenn? 35 00:02:05,259 --> 00:02:07,528 * 36 00:02:15,469 --> 00:02:17,371 Who the hell wears a beard over a beard? 37 00:02:17,405 --> 00:02:19,507 - Who wears a beard-beard? 38 00:02:19,540 --> 00:02:21,709 Overachievers. 39 00:02:21,742 --> 00:02:23,377 That's who, Jack. 40 00:02:26,414 --> 00:02:28,682 * 41 00:02:30,351 --> 00:02:32,520 Hook-beak! 42 00:02:32,553 --> 00:02:35,189 Double hook-beak. 43 00:02:36,390 --> 00:02:37,425 Finger. 44 00:02:49,437 --> 00:02:53,607 * 45 00:02:53,641 --> 00:02:55,543 - Hey, whoa, no. 46 00:02:55,576 --> 00:02:57,411 Easy, easy. 47 00:02:57,445 --> 00:02:59,647 Down, down. Put it down. 48 00:02:59,680 --> 00:03:01,815 Everyone. You. Put it down. 49 00:03:04,518 --> 00:03:10,391 * Merry Christmas, I don't want to fight tonight * 50 00:03:10,424 --> 00:03:13,261 * Merry Christmas, I don't want to fight tonight * 51 00:03:13,294 --> 00:03:14,695 * With you 52 00:03:14,728 --> 00:03:16,830 * 53 00:03:16,864 --> 00:03:19,700 * Where is Santa at his sleigh? * 54 00:03:19,733 --> 00:03:23,304 * Tell me, why is it always this way? * 55 00:03:23,337 --> 00:03:25,706 * Where is Rudolph? Where is Blitzen? * 56 00:03:25,739 --> 00:03:27,475 * Baby, Merry Christmas 57 00:03:27,508 --> 00:03:29,510 * Merry, merry, merry Christmas * 58 00:03:29,543 --> 00:03:30,811 * All the children are tucked in their beds * 59 00:03:32,846 --> 00:03:35,583 * Sugar-plum fairies dancing in their heads * 60 00:03:35,616 --> 00:03:38,719 * 61 00:03:44,492 --> 00:03:46,327 * I love you and you love me * 62 00:03:46,360 --> 00:03:47,695 - Oh, come on, let's go. 63 00:03:47,728 --> 00:03:50,464 * The way it's got to be * 64 00:03:50,498 --> 00:03:53,033 * I loved you from the start * 65 00:03:53,066 --> 00:03:54,735 * 'Cause Christmas ain't the time * 66 00:03:54,768 --> 00:03:56,837 * For breaking each other's hearts * 67 00:03:56,870 --> 00:04:00,040 * Where is Santa at his sleigh? * 68 00:04:00,073 --> 00:04:03,344 * Tell me, why is it always this way? * 69 00:04:03,377 --> 00:04:05,846 * Where is Rudolph? Where is Blitzen? * 70 00:04:05,879 --> 00:04:07,648 * Baby, Merry Christmas 71 00:04:07,681 --> 00:04:09,717 * Merry, merry, merry Christmas * 72 00:04:09,750 --> 00:04:12,620 * All the children are tucked in their beds * 73 00:04:12,653 --> 00:04:15,656 * Sugar-plum fairies dancing in their heads * 74 00:04:15,689 --> 00:04:18,359 * Snowball fighting, it's so exciting, baby * 75 00:04:20,761 --> 00:04:22,530 - * Yeah, yeah, yeah 76 00:04:22,563 --> 00:04:24,865 * I love you, and you love me * 77 00:04:24,898 --> 00:04:28,369 * And that's the way it's got to be * 78 00:04:28,402 --> 00:04:31,071 * I loved you from the start * 79 00:04:31,104 --> 00:04:33,341 * 'Cause Christmas ain't the time for breaking * 80 00:04:33,374 --> 00:04:35,075 * Each other's hearts 81 00:04:35,108 --> 00:04:38,312 * Merry Christmas, I don't want to fight * 82 00:04:38,346 --> 00:04:41,815 * Tonight with you 83 00:04:54,562 --> 00:04:55,663 Damn it. 84 00:05:01,702 --> 00:05:03,937 Guys. Gentlemen. 85 00:05:03,971 --> 00:05:07,808 Upon further review, this is not my sack. 86 00:05:07,841 --> 00:05:10,310 My sack is... much smaller. 87 00:05:11,779 --> 00:05:13,414 So if you see my sack, 88 00:05:13,447 --> 00:05:15,716 would you do me a favor and, uh... 89 00:05:17,885 --> 00:05:19,853 The problem for me is Neil deGrasse Tyson 90 00:05:19,887 --> 00:05:21,755 gets as much wrong as he gets right. 91 00:05:25,526 --> 00:05:27,428 I mean, I just don't appreciate being talked down to, 92 00:05:27,461 --> 00:05:29,597 especially about astrophysics. 93 00:05:32,833 --> 00:05:34,668 Hawking is in the ballpark. 94 00:05:34,702 --> 00:05:36,937 He gets it half right. He knows that. 95 00:05:38,639 --> 00:05:40,874 Do we have a security person? 96 00:05:44,445 --> 00:05:46,680 * 97 00:05:46,714 --> 00:05:47,781 I'm gonna have to see some ID... 98 00:05:47,815 --> 00:05:48,816 Ugh! 99 00:05:48,849 --> 00:05:53,153 * 100 00:05:54,888 --> 00:06:01,762 * 101 00:06:07,801 --> 00:06:09,503 I don't remember giving you permission 102 00:06:09,537 --> 00:06:11,572 to borrow my Hagrid costume, Shawn. 103 00:06:14,608 --> 00:06:16,777 * 104 00:06:16,810 --> 00:06:18,846 - Gus, eyes forward. 105 00:06:18,879 --> 00:06:20,448 These guys are armed. 106 00:06:20,481 --> 00:06:21,982 Taking cases without me again? 107 00:06:22,015 --> 00:06:23,851 I have to take on cases without you; you have a job. 108 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 I gave the San Francisco detective thing a chance. 109 00:06:25,919 --> 00:06:27,521 Eleven days, Gus. We were here for eleven days 110 00:06:27,555 --> 00:06:28,989 before you got a full-time gig. 111 00:06:29,022 --> 00:06:30,458 Look, how many times do we have to do this? 112 00:06:30,491 --> 00:06:32,660 I need security. Security! 113 00:06:33,827 --> 00:06:35,663 - Hey, man. Is that sourdough? 114 00:06:35,696 --> 00:06:37,665 You know damn well it's sourdough. 115 00:06:37,698 --> 00:06:39,433 Why don't you, uh, pass half that sweet sandy 116 00:06:39,467 --> 00:06:40,768 under the table? 117 00:06:40,801 --> 00:06:42,570 You must be out of your damn mind. 118 00:06:42,603 --> 00:06:43,704 Well, then will you at least do me a solid 119 00:06:43,737 --> 00:06:44,872 and go pull the fire alarm? 120 00:06:45,873 --> 00:06:47,775 - If I pull the fire alarm, 121 00:06:47,808 --> 00:06:49,543 people will evacuate the whole building. 122 00:06:49,577 --> 00:06:50,811 Yes, Gus. That's what I'm counting on. 123 00:06:51,845 --> 00:06:53,781 - Okay. 124 00:06:58,251 --> 00:06:59,920 - Excuse me, sir. 125 00:06:59,953 --> 00:07:01,855 You guys looking for a transient with half a beard? 126 00:07:01,889 --> 00:07:03,524 He pushed his way up to our elevator 127 00:07:03,557 --> 00:07:04,958 and broke my secret Santa gift. 128 00:07:04,992 --> 00:07:07,761 Would you mind taking your business outside? 129 00:07:07,795 --> 00:07:09,563 - He's in the elevator? 130 00:07:09,597 --> 00:07:10,698 Probably in the lobby by now. 131 00:07:10,731 --> 00:07:11,832 Let's go. 132 00:07:14,868 --> 00:07:18,506 * 133 00:07:20,674 --> 00:07:22,242 - Burton? 134 00:07:22,275 --> 00:07:24,712 Can we have a word in my office? 135 00:07:26,046 --> 00:07:27,548 - Man... 136 00:07:30,083 --> 00:07:34,087 * 137 00:07:34,121 --> 00:07:35,756 - * In between the lines 138 00:07:35,789 --> 00:07:37,825 * There's a lot of obscurity 139 00:07:37,858 --> 00:07:41,094 * I'm not inclined to resign to maturity * 140 00:07:41,128 --> 00:07:43,063 * If it's all right 141 00:07:43,096 --> 00:07:44,965 * Then you're all wrong 142 00:07:44,998 --> 00:07:48,101 * But why bounce around to the same damn song * 143 00:07:48,135 --> 00:07:50,070 * 144 00:07:50,103 --> 00:07:53,841 * You'd rather run when you can't crawl * 145 00:07:53,874 --> 00:07:55,709 * 146 00:07:55,743 --> 00:07:57,578 * I know, you know 147 00:07:57,611 --> 00:07:58,946 * That I'm not telling the truth * 148 00:07:58,979 --> 00:08:00,848 * I know, you know 149 00:08:00,881 --> 00:08:02,282 * They just don't have any proof * 150 00:08:02,315 --> 00:08:04,051 * Embrace the deception 151 00:08:04,084 --> 00:08:05,819 * Learn how to bend 152 00:08:05,853 --> 00:08:07,655 * Your worst inhibitions 153 00:08:07,688 --> 00:08:09,823 * Tend to psych you out ih the end * 154 00:08:09,857 --> 00:08:12,760 * 155 00:08:16,797 --> 00:08:18,566 - * It's Christmastime again 156 00:08:18,599 --> 00:08:19,867 * 157 00:08:19,900 --> 00:08:22,770 * That magical time of year 158 00:08:22,803 --> 00:08:24,204 * 159 00:08:25,906 --> 00:08:28,942 You do not want to know how far I had to go to get this. 160 00:08:28,976 --> 00:08:30,678 - No. - And to add insult to injury, 161 00:08:30,711 --> 00:08:32,312 they'd never even heard of almond milk. 162 00:08:32,345 --> 00:08:33,647 - What?! - Any of the nut milks. 163 00:08:33,681 --> 00:08:34,915 - Ugh. - I know. 164 00:08:34,948 --> 00:08:36,650 - What'd I miss? - We got eight. 165 00:08:36,684 --> 00:08:37,785 Hey, that's a solid day of work. 166 00:08:37,818 --> 00:08:39,286 - Yeah. Let's just pack it in. 167 00:08:44,625 --> 00:08:46,026 * 168 00:08:46,059 --> 00:08:49,563 - Soft pass? 169 00:08:49,597 --> 00:08:51,799 Or nine. I got one more. 170 00:08:51,832 --> 00:08:53,834 Copy. Just don't go alone. 171 00:09:01,341 --> 00:09:02,342 - She went alone. 172 00:09:02,375 --> 00:09:03,811 Somebody cover her back. 173 00:09:03,844 --> 00:09:06,680 Kidding. I'm on it. 174 00:09:06,714 --> 00:09:13,721 * 175 00:09:21,128 --> 00:09:23,263 - Dude, you literally made 176 00:09:23,296 --> 00:09:25,599 every obvious move you could make. 177 00:09:25,633 --> 00:09:27,300 I say this with disappointment, 178 00:09:27,334 --> 00:09:29,302 because I was actually hoping to get in some cardio today. 179 00:09:32,072 --> 00:09:35,976 I'm so sorry, Juliet. 180 00:09:36,009 --> 00:09:38,045 - What the hell are you doing? 181 00:09:38,078 --> 00:09:40,313 I can explain. Please let me go. 182 00:09:44,985 --> 00:09:51,992 * 183 00:09:52,425 --> 00:09:54,628 - Go. 184 00:10:02,936 --> 00:10:04,805 - He got away? 185 00:10:04,838 --> 00:10:06,674 - Yep. 186 00:10:08,909 --> 00:10:10,744 - So he was just... 187 00:10:10,778 --> 00:10:13,747 transporting the goods from the café to the alley here. 188 00:10:13,781 --> 00:10:15,382 - I guess so. - That's what it looks like. 189 00:10:15,415 --> 00:10:16,917 - Yeah. 190 00:10:19,953 --> 00:10:26,960 * 191 00:10:40,073 --> 00:10:41,842 - I'm absolutely dazzled 192 00:10:41,875 --> 00:10:43,911 by what you've done with the place, Sammy. 193 00:10:43,944 --> 00:10:45,979 Problem is, you were not supposed to be home yet, 194 00:10:46,013 --> 00:10:48,348 but I'm nothing if not an improviser. 195 00:10:49,449 --> 00:10:50,818 - Billy? 196 00:10:50,851 --> 00:10:52,419 - Now let's be honest. 197 00:10:52,452 --> 00:10:54,154 I've never really looked like a Billy. 198 00:10:56,724 --> 00:10:57,925 Call me the Duke. 199 00:10:59,159 --> 00:11:00,828 The Duke? 200 00:11:00,861 --> 00:11:02,462 Is this, uh, 201 00:11:02,495 --> 00:11:04,932 "Extreme Makeover: Criminal Edition"? 202 00:11:06,233 --> 00:11:07,400 Looks good on you, though. 203 00:11:07,434 --> 00:11:08,736 Yeah. 204 00:11:08,769 --> 00:11:12,205 Um, in all fairness, though, 205 00:11:12,239 --> 00:11:14,708 there is something you should know. 206 00:11:18,078 --> 00:11:20,480 My partner's adamant about home security. 207 00:11:25,085 --> 00:11:27,721 - If we're going to do this, 208 00:11:27,755 --> 00:11:29,857 then there's a fun fact you should know about me, mate. 209 00:11:31,124 --> 00:11:32,960 I no longer work alone. 210 00:11:42,970 --> 00:11:44,872 - Billy... 211 00:11:44,905 --> 00:11:46,807 Come on, there's no need to escalate this. 212 00:11:46,840 --> 00:11:48,708 We can talk this through. 213 00:11:50,510 --> 00:11:54,114 You know I hate negotiation, Samuel. 214 00:12:02,055 --> 00:12:03,991 - O'Hara? - Hi. 215 00:12:04,024 --> 00:12:08,862 Um, I have a difficult, private matter 216 00:12:08,896 --> 00:12:11,064 I need to talk to you about outside of the office. 217 00:12:11,098 --> 00:12:12,866 Okay, sure. Come on in. 218 00:12:12,900 --> 00:12:14,434 - Thanks. 219 00:12:14,467 --> 00:12:17,204 Uh, just let me get Richard off to the airport. 220 00:12:17,237 --> 00:12:19,873 - Um... your husband's here? 221 00:12:19,907 --> 00:12:21,875 Well, yeah, why wouldn't he be in our house? 222 00:12:21,909 --> 00:12:24,978 Oh, well, it's just in all of the time I've known you, 223 00:12:25,012 --> 00:12:26,980 I've never actually... 224 00:12:27,014 --> 00:12:27,981 seen him. 225 00:12:28,015 --> 00:12:29,516 - Really? 226 00:12:29,549 --> 00:12:30,784 Oh, that's not right. - Mm-hmm, yeah. 227 00:12:30,818 --> 00:12:31,919 - Just give me five minutes, 228 00:12:31,952 --> 00:12:34,221 and we'll ride in together. 229 00:12:37,257 --> 00:12:44,264 * 230 00:12:47,167 --> 00:12:48,969 - Please don't tell her. 231 00:12:49,002 --> 00:12:51,538 - What choice do I have? 232 00:12:51,571 --> 00:12:54,007 You put me in this position. 233 00:12:54,041 --> 00:12:55,876 What the hell are you doing, Iris? 234 00:12:55,909 --> 00:12:57,510 There are these girls. They're awful. 235 00:12:57,544 --> 00:12:59,579 But they offered me a chance to be a part of them. 236 00:12:59,612 --> 00:13:00,981 And I just had to prove myself... 237 00:13:01,014 --> 00:13:02,883 - You have to tell your mom. 238 00:13:02,916 --> 00:13:04,251 You know they want to make her the police commissioner. 239 00:13:04,284 --> 00:13:06,486 This will ruin everything. 240 00:13:08,088 --> 00:13:10,323 Okay. Here is what you are going to do. 241 00:13:10,357 --> 00:13:13,060 You are going to call me every single day. 242 00:13:13,093 --> 00:13:15,195 You are never to hang out with those girls again, 243 00:13:15,228 --> 00:13:17,297 and should you find yourself being bullied, 244 00:13:17,330 --> 00:13:18,966 you are going to text me where you are, 245 00:13:18,999 --> 00:13:20,901 and I will rain hell on the guilty party. 246 00:13:20,934 --> 00:13:22,269 Pinky swear? 247 00:13:23,937 --> 00:13:25,205 - Oh, look at you two. 248 00:13:25,238 --> 00:13:28,008 Best friends. Slightly jealous. 249 00:13:28,041 --> 00:13:29,142 Here. 250 00:13:30,543 --> 00:13:31,945 You ready? - Mm-hmm. 251 00:13:31,979 --> 00:13:34,181 - Okay. 252 00:13:36,383 --> 00:13:38,585 - Chief... 253 00:13:38,618 --> 00:13:41,354 you know that thing I was gonna talk to you about? 254 00:13:41,388 --> 00:13:44,124 Y-you have a lot on your plate right now, 255 00:13:44,157 --> 00:13:45,292 and it's really not that important... 256 00:13:45,325 --> 00:13:46,860 - Okay, just stop. 257 00:13:46,894 --> 00:13:47,961 I think I know what this is about, 258 00:13:47,995 --> 00:13:49,262 and it is important. 259 00:13:49,296 --> 00:13:51,631 - Oh, God, you do? - Of course I do. 260 00:13:51,664 --> 00:13:54,234 But, you know, maybe... 261 00:13:54,267 --> 00:13:57,037 maybe marriage was never gonna be the right choice for you. 262 00:13:57,070 --> 00:13:58,238 - What? 263 00:13:58,271 --> 00:13:59,973 Oh, God, you know I love Shawn. 264 00:14:00,007 --> 00:14:02,209 And he is an extraordinary person, but maybe 265 00:14:02,242 --> 00:14:04,577 your goals and his goals were just never gonna line up 266 00:14:04,611 --> 00:14:05,879 in the end. 267 00:14:05,913 --> 00:14:07,147 Oh, no. 268 00:14:07,180 --> 00:14:08,648 Um, no. This is not about me. 269 00:14:08,681 --> 00:14:10,083 - No, of course it's not, no. 270 00:14:10,117 --> 00:14:11,985 It's about the both of you. 271 00:14:12,019 --> 00:14:13,921 Okay, we are really misunderstanding each other 272 00:14:13,954 --> 00:14:15,055 right now. 273 00:14:15,088 --> 00:14:16,156 - Okay, but it's easy to notice 274 00:14:16,189 --> 00:14:17,557 that you don't wear a ring. 275 00:14:19,092 --> 00:14:21,661 - Look, I am in no rush. 276 00:14:21,694 --> 00:14:22,930 - I just think the question is, 277 00:14:22,963 --> 00:14:24,231 how long are you gonna wait? 278 00:14:25,999 --> 00:14:28,101 I hope I'm wrong. 279 00:14:28,135 --> 00:14:29,937 And I hope it's with Shawn. 280 00:14:29,970 --> 00:14:30,971 - Mm. 281 00:14:33,073 --> 00:14:34,641 Sorry, yeah. 282 00:14:34,674 --> 00:14:36,109 O'Hara. 283 00:14:40,280 --> 00:14:41,614 - The man who stole from me 284 00:14:41,648 --> 00:14:44,051 entered the boat right behind you. 285 00:14:46,153 --> 00:14:47,254 Tell me how you know him. 286 00:14:47,287 --> 00:14:49,589 - I never seen him before. 287 00:14:51,191 --> 00:14:53,093 I'm not foolish enough to lie to you. 288 00:14:53,126 --> 00:14:55,228 Hey, El, we found something on the beard. 289 00:15:00,400 --> 00:15:01,701 - Find this man. 290 00:15:01,734 --> 00:15:04,637 This Burton Guster. 291 00:15:10,743 --> 00:15:17,951 * 292 00:15:28,228 --> 00:15:29,997 It looks amazing, doesn't it? 293 00:15:30,030 --> 00:15:31,999 I just finished the addition. 294 00:15:32,032 --> 00:15:33,233 I matched it exactly 295 00:15:33,266 --> 00:15:34,401 with the 30th Anniversary Blu-Ray. 296 00:15:34,434 --> 00:15:36,136 - Of "Gremlins"? - Cheers. 297 00:15:36,169 --> 00:15:37,670 Shawn, we are eight feet underground 298 00:15:37,704 --> 00:15:39,339 at the end of an alley in Chinatown. 299 00:15:39,372 --> 00:15:41,975 Gus, don't be the comma in Earth, Wind & Fire. 300 00:15:42,009 --> 00:15:44,711 This is a glorious triumph, 301 00:15:44,744 --> 00:15:46,446 especially considering all the restrictions you gave me. 302 00:15:46,479 --> 00:15:48,315 - Restrictions? - Oh, let's see here: 303 00:15:48,348 --> 00:15:50,217 cable car adjacent, 304 00:15:50,250 --> 00:15:52,452 gotta be smelling distance from Ghirardelli Square... 305 00:15:52,485 --> 00:15:54,221 That's half the city with my nose. 306 00:15:54,254 --> 00:15:56,023 And we both know the problem is the name. 307 00:15:56,056 --> 00:15:58,691 - You shut your drunk mouth. 308 00:15:58,725 --> 00:16:00,393 That name is spun gold. 309 00:16:00,427 --> 00:16:01,995 It literally looks like a bunch of letters 310 00:16:02,029 --> 00:16:03,030 pushed together. 311 00:16:04,431 --> 00:16:06,099 - psychphrancisco. 312 00:16:06,133 --> 00:16:09,236 One word, all lowercase, ph for the f. 313 00:16:10,170 --> 00:16:11,471 What's not to understand, Gus? 314 00:16:11,504 --> 00:16:13,140 If we're gonna get walk-up traffic, 315 00:16:13,173 --> 00:16:14,674 we need a business name that makes sense. 316 00:16:14,707 --> 00:16:16,009 And we can't keep making additions 317 00:16:16,043 --> 00:16:17,110 until we get more cases. 318 00:16:17,144 --> 00:16:19,146 Gus. 319 00:16:19,179 --> 00:16:20,447 I don't mean to talk down to you, 320 00:16:20,480 --> 00:16:22,182 but are you familiar with the expression, 321 00:16:22,215 --> 00:16:24,117 "you gotta spend money to buy things"? 322 00:16:24,151 --> 00:16:25,418 That's not at all how it goes, 323 00:16:25,452 --> 00:16:27,120 and you haven't heard it both ways. What... 324 00:16:27,154 --> 00:16:30,523 Immaterial, because we already have a case. 325 00:16:30,557 --> 00:16:32,792 A big one. You should sit down. 326 00:16:32,825 --> 00:16:34,694 - On what? - The rickshaw. 327 00:16:36,729 --> 00:16:38,265 Okay, listen. 328 00:16:38,298 --> 00:16:40,133 Juliet's partner, sweet Sam Sloane... 329 00:16:40,167 --> 00:16:41,501 he's in the ICU. 330 00:16:41,534 --> 00:16:43,203 He was attacked in his own home last night. 331 00:16:43,236 --> 00:16:44,804 He's barely hanging on, Gus. 332 00:16:44,837 --> 00:16:46,273 We got to get down to the hospital right away. 333 00:16:46,306 --> 00:16:48,541 Oh, man. And the police asked for us? 334 00:16:48,575 --> 00:16:50,310 Since when do they have to ask? 335 00:16:50,343 --> 00:16:52,079 Gus, we show up, I do a little of this. 336 00:16:52,112 --> 00:16:53,213 Even less of that. One of those. 337 00:16:53,246 --> 00:16:54,414 The rest writes itself. 338 00:16:54,447 --> 00:16:55,815 Shawn, you know I can't do that. 339 00:16:55,848 --> 00:16:57,284 I have to make all my holiday bonuses 340 00:16:57,317 --> 00:16:58,818 just to keep this money pit afloat. 341 00:16:58,851 --> 00:17:00,553 I figured you'd say something like that. 342 00:17:00,587 --> 00:17:02,555 Which is why I'm pitching this to sweeten the pot: 343 00:17:02,589 --> 00:17:04,091 as we drive across town, 344 00:17:04,124 --> 00:17:06,493 we stop at every single Cinnabon. 345 00:17:06,526 --> 00:17:08,195 - I'm listening. 346 00:17:08,228 --> 00:17:09,829 We Pandora up a Prince death tribute... 347 00:17:09,862 --> 00:17:11,564 Shawn, you know Prince isn't really dead. 348 00:17:11,598 --> 00:17:12,832 And by the time we're finished later tonight, 349 00:17:12,865 --> 00:17:14,434 you're at the observatory 350 00:17:14,467 --> 00:17:17,170 for the Starry Night Telescope Viewing Party 351 00:17:17,204 --> 00:17:18,438 on Mt. McCumber. 352 00:17:18,471 --> 00:17:20,440 That telescope party is tonight. 353 00:17:20,473 --> 00:17:22,175 I hear it gets wilder every year. 354 00:17:22,209 --> 00:17:23,310 - Not possible, Shawn. 355 00:17:23,343 --> 00:17:24,811 Not possible. 356 00:17:24,844 --> 00:17:26,779 We'll see about that, won't we? 357 00:17:31,551 --> 00:17:33,253 Oh, wow. 358 00:17:33,286 --> 00:17:35,188 Sam has a lot of friends. 359 00:17:35,222 --> 00:17:37,190 Everyone's head's down. That can't be a good sign. 360 00:17:37,224 --> 00:17:38,325 All right, everyone, listen up. 361 00:17:38,358 --> 00:17:40,193 - Uh-oh. - Whoever did this 362 00:17:40,227 --> 00:17:42,462 had Inspector Sloane's alarm code, knew his schedule, 363 00:17:42,495 --> 00:17:44,331 and shot him within a minute of him entering his own house. 364 00:17:44,364 --> 00:17:46,133 - I can't see anything. 365 00:17:46,166 --> 00:17:47,500 I see balloons over there. He's probably... 366 00:17:47,534 --> 00:17:48,568 We should've brought a cake or something. 367 00:17:48,601 --> 00:17:49,869 - Is somebody here? 368 00:17:49,902 --> 00:17:52,472 - Hello. - Chief. 369 00:17:52,505 --> 00:17:53,873 It's us, Chief. 370 00:17:53,906 --> 00:17:55,375 - Yes. - Uh, 'scuse us, guys. 371 00:17:55,408 --> 00:17:57,310 I...I get it. It's unfair. 372 00:17:57,344 --> 00:17:58,845 You were here first, but it's just... 373 00:17:58,878 --> 00:18:00,447 it's impossible to see past you all, 374 00:18:00,480 --> 00:18:01,614 'cause you're, like, 375 00:18:01,648 --> 00:18:03,116 what are you feeding them? 376 00:18:03,150 --> 00:18:04,617 - What are you doing here? 377 00:18:04,651 --> 00:18:06,886 Uh, we...uh, we just came to pay our respects. 378 00:18:06,919 --> 00:18:09,856 - Oh, that's very nice of you. 379 00:18:09,889 --> 00:18:11,224 You done yet? 380 00:18:11,924 --> 00:18:14,227 I didn't realize there was a time limit. 381 00:18:14,261 --> 00:18:15,462 Please continue. 382 00:18:15,495 --> 00:18:16,563 Okay, the only thing that we know 383 00:18:16,596 --> 00:18:17,830 that they were able to take 384 00:18:17,864 --> 00:18:19,432 was Inspector Sloane's dongle. 385 00:18:19,466 --> 00:18:20,900 - Oh, my God! - It's not what you think. 386 00:18:20,933 --> 00:18:22,535 It's exactly what I think, Gus. 387 00:18:22,569 --> 00:18:24,204 These people are monsters and they must be stopped. 388 00:18:24,237 --> 00:18:25,305 A dongle is a security device. 389 00:18:25,338 --> 00:18:26,639 - Sure, for some people. 390 00:18:26,673 --> 00:18:28,308 You stick it into your computer. 391 00:18:28,341 --> 00:18:29,376 Not my computer. Not since high school. 392 00:18:29,409 --> 00:18:30,877 Jules, back me up on this. 393 00:18:30,910 --> 00:18:31,911 - Shawn, stop talking. - All right. 394 00:18:31,944 --> 00:18:33,246 - This particular device 395 00:18:33,280 --> 00:18:34,814 allows an officer to access 396 00:18:34,847 --> 00:18:36,583 his or her confidential San Francisco PD files. 397 00:18:36,616 --> 00:18:39,252 It's the only way that you can get into the system. 398 00:18:39,286 --> 00:18:41,321 - You knew this? 399 00:18:41,354 --> 00:18:42,389 Okay. All right. 400 00:18:42,422 --> 00:18:43,823 So this is different. 401 00:18:43,856 --> 00:18:45,258 What you're saying is a different thing. 402 00:18:45,292 --> 00:18:47,260 My bad. Please continue. 403 00:18:47,294 --> 00:18:49,162 Okay, Inspector Sloane's dongle was right-angled 404 00:18:49,196 --> 00:18:50,197 and purple. 405 00:18:50,230 --> 00:18:51,264 - Ha, ha, ha. 406 00:18:51,298 --> 00:18:52,532 - Oh, my God. 407 00:18:52,565 --> 00:18:54,567 Well, it's a little silly, isn't it? 408 00:18:54,601 --> 00:18:56,536 - A word? 409 00:18:56,569 --> 00:18:59,206 Outside. 410 00:18:59,239 --> 00:19:01,274 Excuse us, guys. Sorry. 411 00:19:01,308 --> 00:19:02,875 - Hey, hon, what's up? 412 00:19:02,909 --> 00:19:04,411 - Why are you here? - To offer our services. 413 00:19:04,444 --> 00:19:05,912 He's here to offer our services. 414 00:19:05,945 --> 00:19:07,280 I'm about to go check out some black holes. 415 00:19:07,314 --> 00:19:08,515 That was a bad choice of words. 416 00:19:08,548 --> 00:19:10,317 Out of context, I regretted it. 417 00:19:10,350 --> 00:19:11,951 Sweetheart, this is Sam, okay? He's family. 418 00:19:11,984 --> 00:19:13,520 We're all in this thing together. 419 00:19:13,553 --> 00:19:14,687 - Shawn, your offer is lovely, 420 00:19:14,721 --> 00:19:15,955 but the answer is no, 421 00:19:15,988 --> 00:19:17,424 and don't push me on this. 422 00:19:17,457 --> 00:19:18,925 Go home, go now, 423 00:19:18,958 --> 00:19:20,393 good-bye. 424 00:19:20,427 --> 00:19:22,595 - Wow. - What? 425 00:19:24,397 --> 00:19:26,499 - Mm-mm-mm. 426 00:19:26,533 --> 00:19:28,268 Where the hell did you get a waffle? 427 00:19:28,301 --> 00:19:29,302 - Don't worry about it, Shawn. 428 00:19:39,612 --> 00:19:40,146 - Dude, she's so hardcore. 429 00:19:41,881 --> 00:19:43,450 Shawn, she's dealing with a lot. 430 00:19:43,483 --> 00:19:44,951 You need to give her some space. 431 00:19:44,984 --> 00:19:46,686 Now, listen, tonight's moon is a waxing gibbous 432 00:19:46,719 --> 00:19:48,421 and Venus is in retrograde. 433 00:19:48,455 --> 00:19:49,722 So we need to be at that telescope before... 434 00:19:49,756 --> 00:19:50,857 Gus, I can't do this with you right now. 435 00:19:50,890 --> 00:19:52,359 Or ever, for that matter. 436 00:19:52,392 --> 00:19:54,394 - Psst. 437 00:19:54,427 --> 00:19:55,995 Guys. Over here. 438 00:19:56,028 --> 00:19:57,797 - Nick Conforth? 439 00:19:57,830 --> 00:19:59,599 - Why are you hiding? 440 00:19:59,632 --> 00:20:00,733 - I don't like hospitals. 441 00:20:00,767 --> 00:20:01,834 - Then why are you at one? 442 00:20:01,868 --> 00:20:03,470 - In San Francisco, no less. 443 00:20:03,503 --> 00:20:05,004 - I came to see Sam. 444 00:20:05,037 --> 00:20:07,006 I was his instructor at the Academy. 445 00:20:07,039 --> 00:20:08,675 He was one of my best. We're still close. 446 00:20:08,708 --> 00:20:09,976 So close that you're hanging outside? 447 00:20:10,009 --> 00:20:11,478 - Juliet kicked me out. 448 00:20:11,511 --> 00:20:12,612 - Huh. Us too. 449 00:20:12,645 --> 00:20:14,414 - Ah, that's not a coincidence. 450 00:20:14,447 --> 00:20:16,483 Listen, I don't know how to tell you this, 451 00:20:16,516 --> 00:20:18,518 but she's hiding something. 452 00:20:18,551 --> 00:20:21,020 - Juliet, my Juliet? - Nick, you sound paranoid. 453 00:20:21,053 --> 00:20:22,822 Plus you're mixing horizontal and vertical stripes. 454 00:20:22,855 --> 00:20:23,923 While hiding behind a reindeer and a menorah. 455 00:20:23,956 --> 00:20:25,592 - Hurts your credibility. 456 00:20:25,625 --> 00:20:26,893 It's theologically incongruous. 457 00:20:26,926 --> 00:20:28,595 Look, Sam called me yesterday. 458 00:20:28,628 --> 00:20:29,896 He was adamant no one could be trusted. 459 00:20:29,929 --> 00:20:31,398 I said, what about your partner? 460 00:20:31,431 --> 00:20:32,832 He said, "Especially not her." 461 00:20:32,865 --> 00:20:35,001 24 hours later, he's dead. 462 00:20:35,034 --> 00:20:36,503 - No, no, he's not dead. 463 00:20:36,536 --> 00:20:38,004 - Sorry. Survivor's remorse. 464 00:20:39,839 --> 00:20:41,774 If this has anything to do with my girlfriend... 465 00:20:41,808 --> 00:20:43,643 - Fiancé. - Fiancé, 466 00:20:43,676 --> 00:20:45,011 you have to tell me everything you know, Nick. 467 00:20:46,546 --> 00:20:47,680 Sam said he kept getting these calls 468 00:20:47,714 --> 00:20:49,482 from the same burner number. 469 00:20:49,516 --> 00:20:50,917 Something about "the crimes of Juliet." 470 00:20:50,950 --> 00:20:52,685 He'd narrowed it down to a signal 471 00:20:52,719 --> 00:20:54,053 that was pinged off of a tower near Highway 18. 472 00:20:54,086 --> 00:20:55,755 He was gonna check it out. 473 00:20:55,788 --> 00:20:57,857 Next thing I know, Sam's been killed. 474 00:20:57,890 --> 00:20:59,526 - He's still breathing. - Respirator. 475 00:20:59,559 --> 00:21:01,594 Yes, sorry. That's on me. 476 00:21:01,628 --> 00:21:03,530 Guys, you know I still have my issues. 477 00:21:03,563 --> 00:21:05,998 I crumble like pie crust in the field. 478 00:21:06,032 --> 00:21:07,967 I saw you coming in here and I thought 479 00:21:08,000 --> 00:21:10,637 maybe, hopefully, you could check it out, since I can't. 480 00:21:10,670 --> 00:21:12,605 - No chance in hell. - Absolutely. 481 00:21:12,639 --> 00:21:14,741 - Great. You guys are the best. 482 00:21:18,711 --> 00:21:20,813 Go. - What did I just say, Shawn? 483 00:21:20,847 --> 00:21:22,949 I don't know, something about waxing Leeza Gibbons. 484 00:21:28,020 --> 00:21:30,657 Shawn, we've been walking for an hour. 485 00:21:30,690 --> 00:21:33,460 There's nothing around for miles. 486 00:21:35,928 --> 00:21:37,830 Aha. What do you suppose the range is 487 00:21:37,864 --> 00:21:39,466 on that cell phone tower? 488 00:21:39,499 --> 00:21:40,767 There's nothing here but woods, pollen, 489 00:21:40,800 --> 00:21:41,968 and fruit bats. 490 00:21:42,001 --> 00:21:43,603 Ah, ah, ah, oh! What's this? 491 00:21:43,636 --> 00:21:45,472 Sunnyvale Mental Hospital. 492 00:21:45,505 --> 00:21:48,508 Uh, no. I'm not going to another insane asylum, Shawn. 493 00:21:48,541 --> 00:21:49,876 The sun is starting to go down, 494 00:21:49,909 --> 00:21:51,478 and all the good telescopes are gonna be gone. 495 00:21:51,511 --> 00:21:52,779 Dues are gonna be doing eye-sneezes 496 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 all over the equipment. 497 00:21:53,846 --> 00:21:55,682 - Man! All we have to do 498 00:21:55,715 --> 00:21:56,783 is go to the front desk and ask if there's a patient 499 00:21:56,816 --> 00:21:58,551 with cell phone access. 500 00:21:58,585 --> 00:21:59,886 That's it! Then we're off to Mt. McCumber 501 00:21:59,919 --> 00:22:01,754 where you can suck it. - You suck it. 502 00:22:01,788 --> 00:22:03,656 * Suck it, suck it, suck it * 503 00:22:03,690 --> 00:22:06,025 * Come on, son 504 00:22:07,126 --> 00:22:08,695 - The hell is an eye-sneeze? 505 00:22:08,728 --> 00:22:09,929 Don't act like you don't know. 506 00:22:09,962 --> 00:22:17,704 * Come on, son 507 00:22:17,737 --> 00:22:19,572 - This is not the road, Shawn. 508 00:22:19,606 --> 00:22:20,940 - Well, it has to be the road, 509 00:22:20,973 --> 00:22:22,875 because there are no other roads. 510 00:22:24,911 --> 00:22:27,647 * 511 00:22:27,680 --> 00:22:28,648 What? 512 00:22:28,681 --> 00:22:30,550 - Dude. 513 00:22:30,583 --> 00:22:31,684 It says this place has been closed for two years. 514 00:22:31,718 --> 00:22:33,019 - That's weird. - Shawn, 515 00:22:33,052 --> 00:22:34,621 we need to get out of here. 516 00:22:34,654 --> 00:22:36,689 Gus, don't be the tender sweetness 517 00:22:36,723 --> 00:22:38,625 of a seasick crocodile. 518 00:22:39,792 --> 00:22:42,629 We need... 519 00:22:42,662 --> 00:22:44,831 to go in. 520 00:23:02,181 --> 00:23:03,650 What is that? I know you hear that. 521 00:23:03,683 --> 00:23:05,952 What is that? 522 00:23:13,159 --> 00:23:14,661 Oh, my God. 523 00:23:14,694 --> 00:23:15,962 Are you playing Pokémon Go? 524 00:23:15,995 --> 00:23:17,797 You know this is how I manage my stress. 525 00:23:17,830 --> 00:23:19,699 I'm trying to hatch a ten-kilometer egg 526 00:23:19,732 --> 00:23:21,167 and I'm pretty sure there might be a Jigglypuff in there. 527 00:23:21,200 --> 00:23:22,802 - Stop it. - You stop it. 528 00:23:22,835 --> 00:23:24,003 You stop it right now. This is... 529 00:23:27,073 --> 00:23:28,941 Gus, somebody tapped into the power lines. 530 00:23:34,180 --> 00:23:35,982 This used to be the high-security ward. 531 00:23:36,015 --> 00:23:38,017 That's why they built it originally as a submarine. 532 00:23:38,050 --> 00:23:39,952 It was never a submarine, Shawn. 533 00:23:39,986 --> 00:23:41,588 - You don't know submarines. 534 00:23:41,621 --> 00:23:42,855 I know you don't know. I know that. 535 00:23:57,937 --> 00:24:00,973 Bad idea, Shawn. - What do we think? 536 00:24:01,007 --> 00:24:02,942 I say we slowly start walking backwards 537 00:24:02,975 --> 00:24:04,611 so we never take our eyes off of whatever poltergeist 538 00:24:04,644 --> 00:24:06,045 is making that glowing over there, 539 00:24:06,078 --> 00:24:07,914 and then, we'll be out of the demon's reach. 540 00:24:07,947 --> 00:24:09,716 We wind-sprint back to the car. 541 00:24:09,749 --> 00:24:11,117 I'll leave first because my heart is the purest. 542 00:24:11,150 --> 00:24:12,819 - It's definitely the blackest. 543 00:24:12,852 --> 00:24:14,687 My heart is not the... 544 00:24:14,721 --> 00:24:17,056 Dude, that sound is not human. 545 00:24:19,125 --> 00:24:20,827 - Agree to agree. 546 00:24:34,874 --> 00:24:37,243 Shawn, I don't care what that light is over there. 547 00:24:37,276 --> 00:24:39,045 There's no way we're gonna get past that snapping... 548 00:24:41,748 --> 00:24:43,750 Gus, whatever got Sam attacked 549 00:24:43,783 --> 00:24:44,817 is right around that corner. 550 00:24:44,851 --> 00:24:46,653 And it's so serious that 551 00:24:46,686 --> 00:24:48,020 the bad guys have a guard dog on a pogo stick 552 00:24:48,054 --> 00:24:49,789 holding down the fort. 553 00:24:49,822 --> 00:24:52,659 I need you to put on your thinking helmet. 554 00:24:52,692 --> 00:24:54,794 - Man! - I'll wait. 555 00:24:57,296 --> 00:24:59,298 - Chin strap. 556 00:25:02,034 --> 00:25:04,203 - You hear that? - I don't hear anything, Shawn. 557 00:25:06,072 --> 00:25:08,007 - Exactly. 558 00:25:08,040 --> 00:25:09,809 The pooch is gone. 559 00:25:09,842 --> 00:25:12,178 And there's no sign of another human being. 560 00:25:12,211 --> 00:25:14,981 The coast is clear. 561 00:25:17,249 --> 00:25:19,251 Damn it, Gus, is there no end to this? 562 00:25:28,961 --> 00:25:29,829 Gus, wait a minute. 563 00:25:31,731 --> 00:25:33,766 That dog is a rescue. - I don't care! 564 00:25:33,800 --> 00:25:35,201 It means the bad guys who adopted him 565 00:25:35,234 --> 00:25:36,803 trained him to be all ugly. 566 00:25:36,836 --> 00:25:38,204 - I still don't care, Shawn. 567 00:25:38,237 --> 00:25:40,907 - It means I can turn him. - Into what? 568 00:25:40,940 --> 00:25:42,975 Rescue dogs don't have ugly hearts. 569 00:25:43,009 --> 00:25:45,244 Shawn, there is no way that dog doesn't eat your face. 570 00:25:45,277 --> 00:25:46,946 Guys, don't be the C above middle C 571 00:25:46,979 --> 00:25:48,247 in "Those Endearing Young Charms." 572 00:25:48,280 --> 00:25:49,816 I have seen three and a half episodes 573 00:25:49,849 --> 00:25:50,917 of "The Dog Whisperer." 574 00:25:50,950 --> 00:25:52,819 So? 575 00:25:52,852 --> 00:25:54,286 What are you doing? 576 00:25:54,320 --> 00:25:56,055 - I'm doing what he does. - Why would he do that? 577 00:25:56,088 --> 00:25:57,724 - Because it works. - Will you stop it? 578 00:25:57,757 --> 00:25:58,858 You should take off your helmet. 579 00:25:58,891 --> 00:25:59,926 I'm pretty sure it's broken. 580 00:26:01,060 --> 00:26:02,995 - I got this. 581 00:26:24,851 --> 00:26:27,987 Hi. Hi, buddy. 582 00:26:29,221 --> 00:26:32,959 Who's a good boy? 583 00:26:32,992 --> 00:26:35,094 Who's a sweet boy? 584 00:26:35,127 --> 00:26:37,396 Sit, sit. 585 00:26:40,032 --> 00:26:42,101 Gus, Gus! 586 00:26:42,134 --> 00:26:44,303 I'm going to lose. 587 00:26:46,172 --> 00:26:47,406 What the hell is that? 588 00:26:47,439 --> 00:26:49,308 Cherry Chipotle Turkey Jerky. 589 00:26:49,341 --> 00:26:50,943 You've had that the whole time?! 590 00:26:50,977 --> 00:26:52,311 You know I'm a nervous eater, Shawn. 591 00:26:52,344 --> 00:26:54,146 Well, give it to me, for the love of God! 592 00:26:54,180 --> 00:26:55,882 What? You do realize this stuff costs $19 an ounce? 593 00:26:55,915 --> 00:26:58,184 - I will pay you back! - Come on, son. 594 00:27:02,088 --> 00:27:03,155 Try not to give him the whole thing 595 00:27:03,189 --> 00:27:04,190 if you don't have to, Shawn. 596 00:27:04,223 --> 00:27:06,225 - Look. Look what I have. 597 00:27:06,258 --> 00:27:08,327 It's all for you, Damien. - No. 598 00:27:09,328 --> 00:27:11,197 Shawn! It's not all for him! 599 00:27:11,831 --> 00:27:14,100 Aw, man. - Gus, he likes it! 600 00:27:14,133 --> 00:27:16,903 He likes it. Come here. 601 00:27:16,936 --> 00:27:19,405 Oh, come here. Oh. 602 00:27:19,438 --> 00:27:21,107 Who has a heart full of love? 603 00:27:21,140 --> 00:27:23,109 Did you like that jerky? 604 00:27:23,142 --> 00:27:25,377 Oh, look, yeah. Look at this, Gus. 605 00:27:25,411 --> 00:27:27,313 Get in here. Sweet little man. 606 00:27:27,346 --> 00:27:30,082 Thought he was getting adopted by a family with a house 607 00:27:30,116 --> 00:27:31,984 and a big backyard, and he ends up here 608 00:27:32,018 --> 00:27:34,253 in some haunted, abandoned mental asylum. 609 00:27:34,286 --> 00:27:35,922 And the next thing you know, he's eating $56 worth 610 00:27:35,955 --> 00:27:37,256 of organic jerky. 611 00:27:37,289 --> 00:27:38,991 He doesn't deserve a life like this. 612 00:27:39,025 --> 00:27:40,827 I feel the same way sometimes, Shawn. 613 00:27:45,097 --> 00:27:47,233 This is a bad idea, Shawn. 614 00:27:50,269 --> 00:27:52,338 * 615 00:27:52,371 --> 00:27:54,340 What the hell? 616 00:27:54,373 --> 00:27:55,975 - Gus, whoever did this, 617 00:27:56,008 --> 00:27:57,443 they have access to the entirety 618 00:27:57,476 --> 00:27:59,211 of the San Francisco Police Department. 619 00:27:59,245 --> 00:28:01,480 Dude, Sam put his name on his dongle. 620 00:28:01,513 --> 00:28:03,049 First time that hasn't been funny to me. 621 00:28:03,082 --> 00:28:04,050 - Eh... - You're right. 622 00:28:04,083 --> 00:28:06,385 It's not not-funny. 623 00:28:12,324 --> 00:28:14,160 - This is not good, Shawn. 624 00:28:14,193 --> 00:28:16,095 This is all of Juliet's personal information. 625 00:28:16,128 --> 00:28:18,130 Surveillance photos... they're spying on her. 626 00:28:18,164 --> 00:28:19,999 - You think she might be next? 627 00:28:22,401 --> 00:28:25,271 This document is called "The Crimes of Juliet O'Hara." 628 00:28:25,304 --> 00:28:27,106 - Oh, my God. - I know. 629 00:28:27,139 --> 00:28:28,307 That's a killer title for a Hallmark movie. 630 00:28:28,340 --> 00:28:29,942 - Gus, don't be ridiculous. 631 00:28:29,976 --> 00:28:31,477 Jules would never do a Hallmark movie. 632 00:28:31,510 --> 00:28:33,412 "There's a demon amongst you"? 633 00:28:33,445 --> 00:28:35,114 "She must be judged." 634 00:28:35,147 --> 00:28:36,348 What? 635 00:28:36,382 --> 00:28:38,117 This manifesto basically paints her 636 00:28:38,150 --> 00:28:39,919 as Harvey Keitel from "Cop Land." 637 00:28:39,952 --> 00:28:41,187 He had an above-ground pool, Shawn. 638 00:28:41,220 --> 00:28:43,022 Exactly. None of this is true. 639 00:28:54,033 --> 00:29:01,173 * 640 00:29:01,440 --> 00:29:02,909 - Anyone expecting a visitor? 641 00:29:04,911 --> 00:29:07,013 Perimeter check, now. 642 00:29:07,046 --> 00:29:09,181 Now! 643 00:29:09,882 --> 00:29:11,417 When I say things, I want you to do them. 644 00:29:11,450 --> 00:29:12,518 That's why I'm the boss, 645 00:29:12,551 --> 00:29:13,886 and you're my henchpeople. 646 00:29:13,920 --> 00:29:17,256 * 647 00:29:17,289 --> 00:29:19,191 Gus, I got to go back inside. 648 00:29:19,225 --> 00:29:20,426 - What? - I forgot something. 649 00:29:20,459 --> 00:29:21,928 I'm not going back alone, Shawn! 650 00:29:21,961 --> 00:29:23,329 - I'll meet you at the car. - What?! 651 00:29:23,362 --> 00:29:25,197 Shawn! - Just stick to the road. 652 00:29:25,231 --> 00:29:27,867 Keep clear of the moors! Beware of the moon, Gus! 653 00:29:36,375 --> 00:29:37,509 Start the car! Start the car! 654 00:29:37,543 --> 00:29:39,045 Start the car! Start the car! 655 00:29:42,314 --> 00:29:46,052 Oh, my God, what are you doing, Shawn? 656 00:29:46,085 --> 00:29:47,586 I'm naming him Morrissey. First name Steven. 657 00:29:47,619 --> 00:29:49,255 I'm not leaving with that thing, Shawn. 658 00:29:49,288 --> 00:29:50,322 - Fine. I'll drive. - Wh...argh! 659 00:29:50,356 --> 00:29:51,858 I got it! I got it! 660 00:29:51,891 --> 00:29:53,325 Don't touch that wheel! 661 00:29:53,359 --> 00:29:54,927 Don't touch your wheel! 662 00:29:54,961 --> 00:29:56,262 It's too late. I already touched mine. 663 00:29:56,295 --> 00:29:57,363 Ow! - I know what I'm doing. 664 00:29:57,396 --> 00:29:58,965 Let me... 665 00:29:58,998 --> 00:30:01,367 - Watch out. - Hold the dog back, Shawn! 666 00:30:01,400 --> 00:30:03,903 You have a dog in the car. Look, hands off. 667 00:30:03,936 --> 00:30:05,404 Look what's happening now. 668 00:30:05,437 --> 00:30:07,239 I got it. I know what to do, Shawn. 669 00:30:07,273 --> 00:30:09,876 I know what to do. I got it, Shawn. I got it. 670 00:30:09,909 --> 00:30:11,310 Are you familiar with Einstein's 671 00:30:11,343 --> 00:30:12,879 definition of insanity? 672 00:30:12,912 --> 00:30:14,480 The dog is blocking my mirror, Shawn. 673 00:30:14,513 --> 00:30:16,382 Blocking...why are you using a mirror? 674 00:30:16,415 --> 00:30:18,317 It's pitch black out here. - Your mama's pitch black. 675 00:30:18,350 --> 00:30:19,585 We both wish that were true. 676 00:30:19,618 --> 00:30:21,353 I don't know what I mean by that. 677 00:30:21,387 --> 00:30:22,989 Here we go, here we go. I got it, Shawn. 678 00:30:23,022 --> 00:30:24,456 Bang it out, bang it out. 679 00:30:24,490 --> 00:30:26,258 Come on, Gus, just bang it out. 680 00:30:26,292 --> 00:30:27,994 Bang it out, bang it out, bang it out, bang it out. 681 00:30:28,027 --> 00:30:29,962 Bang it out, bang it out, bang it out. 682 00:30:29,996 --> 00:30:32,899 Wait, wait, wait, wait. You should have it on this one. 683 00:30:32,932 --> 00:30:35,367 Okay, one more. - Come on, come on. 684 00:30:35,401 --> 00:30:36,635 I can see it, the light at the end of the tunnel! 685 00:30:36,668 --> 00:30:39,305 - Death to the world! 686 00:30:41,007 --> 00:30:43,475 I'm glad you could find a few moments to rest. 687 00:30:43,509 --> 00:30:44,944 Did you find anything? 688 00:30:44,977 --> 00:30:47,379 I detected the scent of black cherry, 689 00:30:47,413 --> 00:30:49,415 with a slight hint of chipotle. 690 00:30:52,518 --> 00:30:54,887 - We've been compromised. 691 00:30:54,921 --> 00:30:56,989 So I'm gonna have to speed things up a little. 692 00:30:57,023 --> 00:31:00,626 And Christmas, my friends, is about to come a bit early. 693 00:31:15,641 --> 00:31:22,648 * 694 00:31:30,656 --> 00:31:32,024 - No, no, no, Chief! 695 00:31:32,058 --> 00:31:33,625 Don't shoot him! Don't shoot him! 696 00:31:33,659 --> 00:31:34,927 He's a gift! He's a gift for you and the family! 697 00:31:34,961 --> 00:31:36,662 - Aww, Mr. Spencer? 698 00:31:36,695 --> 00:31:38,430 What are you doing at my house 699 00:31:38,464 --> 00:31:41,333 with an attack dog in the middle of the night? 700 00:31:41,367 --> 00:31:42,668 First of all, it's, like, 9:00. 701 00:31:42,701 --> 00:31:44,703 What time do you go to bed, Chief? 702 00:31:44,736 --> 00:31:46,538 More importantly, 703 00:31:46,572 --> 00:31:48,407 we found Sam Sloane's assailant. 704 00:31:48,440 --> 00:31:49,942 He is at Sunnyvale Psychiatric Hospital. 705 00:31:49,976 --> 00:31:51,443 We saw him, or at least his shadow, 706 00:31:51,477 --> 00:31:53,079 and a couple other scary shadows. 707 00:31:53,112 --> 00:31:55,547 It was terrifying. - Well, did he see you? 708 00:31:55,581 --> 00:31:57,183 Of course not. I'm like a wraith in a London fog. 709 00:31:57,216 --> 00:31:59,018 What about when you went back and stole his dog? 710 00:31:59,051 --> 00:32:02,021 - You stole this dog? - No. We liberated it. 711 00:32:02,054 --> 00:32:04,356 We liberated Morrissey, didn't we? Yes, we did. 712 00:32:04,390 --> 00:32:06,625 And now he's yours. Merry Christmas. 713 00:32:06,658 --> 00:32:08,160 Do you have, like, a crate or something, 714 00:32:08,194 --> 00:32:09,461 just until he gets over this whole 715 00:32:09,495 --> 00:32:10,729 attacking strangers thing? 716 00:32:18,070 --> 00:32:19,405 - Why didn't that work for me? 717 00:32:19,438 --> 00:32:20,739 'Cause you're a dumbass, Shawn. 718 00:32:20,772 --> 00:32:22,408 - Did you call O'Hara? - Of course. 719 00:32:22,441 --> 00:32:23,709 I've been calling her and texting her. 720 00:32:23,742 --> 00:32:25,044 She's not responding to anything. 721 00:32:25,077 --> 00:32:26,578 Why do you think we're here? 722 00:32:26,612 --> 00:32:27,746 You said to gift me an attack dog. 723 00:32:27,779 --> 00:32:29,081 - Sure, but that's ancillary. 724 00:32:29,115 --> 00:32:30,149 Are you coming with us or not? 725 00:32:30,182 --> 00:32:31,750 - Yes, of course. 726 00:32:31,783 --> 00:32:33,185 Great. Now, would you watch a movie of the week 727 00:32:33,219 --> 00:32:34,720 called "The Crimes of Juliet O'Hara"? 728 00:32:38,024 --> 00:32:39,125 - It's right up here, Chief. 729 00:32:39,158 --> 00:32:40,592 Right through this... 730 00:32:45,697 --> 00:32:48,500 Spanish Prisoner'd again. 731 00:32:48,534 --> 00:32:50,702 Chief, I swear. You gotta believe us. 732 00:32:50,736 --> 00:32:53,039 There was a whole bank of monitors here, 733 00:32:53,072 --> 00:32:54,640 and they all had access to your department's files. 734 00:32:54,673 --> 00:32:56,108 Dude, they're back. 735 00:32:56,142 --> 00:32:57,476 Let's get out of here. 736 00:32:57,509 --> 00:32:59,111 - Get out of here? - Yes. 737 00:32:59,145 --> 00:33:00,546 Mr. Guster, this is my first field action 738 00:33:00,579 --> 00:33:02,214 in two years. 739 00:33:02,248 --> 00:33:04,116 Do you have any idea what the chief of police does? 740 00:33:04,150 --> 00:33:05,651 Yeah, they cut ribbons and stuff. 741 00:33:05,684 --> 00:33:07,119 - Exactly. 742 00:33:07,153 --> 00:33:08,487 It's awful. 743 00:33:08,520 --> 00:33:11,757 So, if you'll excuse me, 744 00:33:11,790 --> 00:33:14,660 I am going to go shoot some bad guys. 745 00:33:14,693 --> 00:33:17,163 Come on. 746 00:33:19,165 --> 00:33:20,732 Dude, what is the five-second rule on... 747 00:33:20,766 --> 00:33:23,669 - Don't. Just don't. 748 00:33:27,739 --> 00:33:29,641 Freeze! 749 00:33:29,675 --> 00:33:31,143 - O'Hara? - Chief? 750 00:33:31,177 --> 00:33:32,678 - What are you doing here? 751 00:33:32,711 --> 00:33:34,146 I came here to help Shawn and Gus. 752 00:33:34,180 --> 00:33:35,681 Jules, we didn't report this. 753 00:33:35,714 --> 00:33:38,050 No, but you ran over 45 traffic cones, 754 00:33:38,084 --> 00:33:39,451 tripped four silent gate alarms, 755 00:33:39,485 --> 00:33:40,819 and knocked over a Cal-Trans trailer 756 00:33:40,852 --> 00:33:42,454 while you were speeding away. 757 00:33:42,488 --> 00:33:43,822 He was driving. 758 00:33:43,855 --> 00:33:45,524 Okay, they believe that Inspector Sloane 759 00:33:45,557 --> 00:33:47,193 was attacked because of you, 760 00:33:47,226 --> 00:33:48,694 and that they found some rambling manifesto 761 00:33:48,727 --> 00:33:50,196 called "The Juliet O'Hara Crimes." 762 00:33:50,229 --> 00:33:51,730 "The Crimes of Juliet O'Hara." 763 00:33:51,763 --> 00:33:53,832 It sounds like an NBC show the way you say it. 764 00:33:53,865 --> 00:33:55,201 - Where is this manifesto? 765 00:33:55,234 --> 00:33:56,702 - It's gone. - Jules, 766 00:33:56,735 --> 00:33:58,637 I've been texting you and calling you. 767 00:33:58,670 --> 00:34:00,206 Where have you been? 768 00:34:00,239 --> 00:34:01,707 I asked you guys not to meddle in this case. 769 00:34:01,740 --> 00:34:03,542 Please, just go home. 770 00:34:03,575 --> 00:34:05,077 You know what? No. I am done being nice. 771 00:34:05,111 --> 00:34:06,245 Go home! 772 00:34:07,213 --> 00:34:09,148 Please. No. No please. 773 00:34:09,181 --> 00:34:10,616 No please! You know what? 774 00:34:10,649 --> 00:34:11,850 Just get out of here. Go to your... 775 00:34:11,883 --> 00:34:14,086 planetarium party. - Fine with me. 776 00:34:14,120 --> 00:34:15,754 There's a telescope with my right eye's name on it. 777 00:34:15,787 --> 00:34:17,223 - Yeah, fine. 778 00:34:18,357 --> 00:34:20,592 Just be careful, huh? 779 00:34:20,626 --> 00:34:23,329 Sweetheart. 780 00:34:23,362 --> 00:34:25,564 Your right eye has a name? - D'Ontario. 781 00:34:25,597 --> 00:34:27,333 - What's the left eye? - Lisa Lopes. 782 00:34:27,366 --> 00:34:29,601 - Walked right into that. - You need to tighten it up. 783 00:34:32,238 --> 00:34:34,240 Okay, what are the chances that any of these dudes 784 00:34:34,273 --> 00:34:35,741 know how a baby is made? 785 00:34:35,774 --> 00:34:37,843 Hate all you want, Shawn. 786 00:34:37,876 --> 00:34:39,211 But those who look to the stars 787 00:34:39,245 --> 00:34:41,147 are destined to find... 788 00:34:44,916 --> 00:34:47,786 Oh, my gosh. - Whoa. 789 00:34:47,819 --> 00:34:49,855 Okay, once and for all, 790 00:34:49,888 --> 00:34:52,224 please explain the thumb to nostril thing to me. 791 00:34:52,258 --> 00:34:54,126 - It's my battle cry, Shawn. 792 00:34:54,160 --> 00:34:55,894 I'm gonna go over there and make that woman mine. 793 00:34:55,927 --> 00:34:58,330 It gives me the split second I need to plan my approach. 794 00:34:58,364 --> 00:35:00,766 - Sure. 795 00:35:00,799 --> 00:35:02,868 - Wait... what is happening? 796 00:35:02,901 --> 00:35:04,536 - I don't know. 797 00:35:04,570 --> 00:35:06,138 It would appear that she's coming this way. 798 00:35:06,172 --> 00:35:07,206 Well, that's not right. Do you know her? 799 00:35:07,239 --> 00:35:08,640 - Why would I know a woman 800 00:35:08,674 --> 00:35:10,142 in a "Nine Planet Solar System" T-shirt? 801 00:35:10,176 --> 00:35:11,310 Well, I don't know her, Shawn, 802 00:35:11,343 --> 00:35:12,311 and she's ruining my approach. 803 00:35:12,344 --> 00:35:13,812 I am the hunter. Me. 804 00:35:13,845 --> 00:35:14,846 Cheetahs don't wait for gazelles 805 00:35:14,880 --> 00:35:16,382 to hop into their mouth. 806 00:35:16,415 --> 00:35:17,616 Dude, I think you might be the gazelle. 807 00:35:17,649 --> 00:35:18,850 - He-dee-ho. - Hello. 808 00:35:18,884 --> 00:35:20,786 - My name is Burton Guster, 809 00:35:20,819 --> 00:35:22,388 and this is my partner, White Privilege. 810 00:35:22,421 --> 00:35:24,923 - Eh, that's my bit. - I'm Selene. 811 00:35:24,956 --> 00:35:27,893 It means "moon." Is that business card for me? 812 00:35:27,926 --> 00:35:30,362 You know it is. Cell number's on the back. 813 00:35:30,396 --> 00:35:32,831 In pencil. 814 00:35:32,864 --> 00:35:34,666 - Wanna look? 815 00:35:34,700 --> 00:35:37,836 - I was hoping you'd never ask. 816 00:35:37,869 --> 00:35:40,172 Well, that didn't come out right. 817 00:35:46,678 --> 00:35:47,813 - Chief, I'm a good cop. 818 00:35:47,846 --> 00:35:49,415 - You're the best cop I have. 819 00:35:49,448 --> 00:35:51,683 I may have an idea who did this, 820 00:35:51,717 --> 00:35:53,919 but I am the only one who can fix it. 821 00:35:53,952 --> 00:35:55,321 I need to go it alone. 822 00:35:55,354 --> 00:35:56,922 - The answer to that is no. 823 00:35:56,955 --> 00:35:58,790 I wish I could be more forthcoming with you, 824 00:35:58,824 --> 00:36:02,261 but Chief, I need you to trust me. 825 00:36:02,294 --> 00:36:03,862 Please. 826 00:36:06,465 --> 00:36:08,300 - You have 24 hours. 827 00:36:08,334 --> 00:36:09,968 If Sam wakes up, I'll only need 12. 828 00:36:10,001 --> 00:36:11,837 I'm going to the hospital. 829 00:36:20,879 --> 00:36:23,782 That's where it would be, planet number nine. 830 00:36:23,815 --> 00:36:27,719 Obviously, if this telescope were powerful enough. 831 00:36:27,753 --> 00:36:31,290 I hate to correct you, but Pluto's way over there. 832 00:36:31,323 --> 00:36:33,259 Why would I be pointing it at Pluto? 833 00:36:33,292 --> 00:36:34,793 'Cause you're showing me the ninth planet. 834 00:36:34,826 --> 00:36:37,629 - Yes. I'm showing you Eris. 835 00:36:37,663 --> 00:36:38,930 - Eris? 836 00:36:38,964 --> 00:36:40,299 The dwarf planet? 837 00:36:42,901 --> 00:36:44,770 Eris is stupid. 838 00:36:44,803 --> 00:36:46,972 Pluto is, has been, and will always be the ninth planet. 839 00:36:47,005 --> 00:36:49,241 Why would we make Pluto a planet again? 840 00:36:49,275 --> 00:36:51,910 We've already rectified that mistake. 841 00:36:51,943 --> 00:36:53,979 - "Mistake"? 842 00:36:54,012 --> 00:36:56,014 Hasn't Pluto been through enough already? 843 00:36:56,047 --> 00:36:57,449 - Ohh... 844 00:36:57,483 --> 00:37:00,486 - Eris is bigger. - By 15 miles. 845 00:37:00,519 --> 00:37:02,988 By your logic, why don't we make everything a planet? 846 00:37:03,021 --> 00:37:04,890 Why don't we make that Nativity Jesus a planet? 847 00:37:04,923 --> 00:37:06,758 Why don't we make your forehead a planet? 848 00:37:06,792 --> 00:37:08,794 - What? 849 00:37:11,863 --> 00:37:13,765 * Merry Christmas, merry Christmas * 850 00:37:13,799 --> 00:37:15,434 * But I think I'll miss this one this year * 851 00:37:17,503 --> 00:37:19,805 * But I think I'll miss this one this year * 852 00:37:19,838 --> 00:37:22,808 * Merry Christmas, merry Christmas * 853 00:37:26,077 --> 00:37:27,913 Did I read that situation incorrectly? 854 00:37:30,782 --> 00:37:32,284 - Come on, son. 855 00:37:33,485 --> 00:37:35,787 We're leaving? Are you crazy? 856 00:37:35,821 --> 00:37:37,989 That's probably your best chance ever at finding a wife! 857 00:37:44,062 --> 00:37:46,798 - Wheelchair to Admitting. 858 00:37:46,832 --> 00:37:50,302 We need a wheelchair at Admitting please. 859 00:37:50,336 --> 00:37:53,305 We need to clear this area now, go. 860 00:37:56,742 --> 00:38:03,749 * 861 00:38:31,777 --> 00:38:32,411 - I'm so sorry about the delay. 862 00:38:34,145 --> 00:38:36,114 The forensic report was right here, 863 00:38:36,147 --> 00:38:37,716 and somehow, my new assistant managed to lose it already. 864 00:38:37,749 --> 00:38:40,719 Found it! Oh, false alarm. 865 00:38:40,752 --> 00:38:43,121 This is actually the new issue of "Men's Health." 866 00:38:43,154 --> 00:38:45,857 Wow, Ryan Reynolds is more jacked than ever. 867 00:38:45,891 --> 00:38:47,859 You know, I used to be a personal trainer. 868 00:38:47,893 --> 00:38:49,127 Oh. Hi, Shawn. 869 00:38:53,632 --> 00:38:55,734 * 870 00:38:56,768 --> 00:38:58,136 - Oh, my God. 871 00:38:58,169 --> 00:39:00,939 Yeah. Woody, what are you doing here? 872 00:39:00,972 --> 00:39:02,107 - What? Don't look at me. 873 00:39:02,140 --> 00:39:03,775 I can explain. 874 00:39:03,809 --> 00:39:06,144 Thank God Karen and Butterfly here 875 00:39:06,177 --> 00:39:08,614 have hearts the size of Anchorage. 876 00:39:08,647 --> 00:39:09,915 - I voted no. 877 00:39:11,750 --> 00:39:13,785 She's so saucy. I can't take it sometimes. 878 00:39:15,186 --> 00:39:17,556 This is called an NBA hug. 879 00:39:17,589 --> 00:39:18,890 - Let's call it one-and-done. 880 00:39:18,924 --> 00:39:20,692 - Copy that. 881 00:39:20,726 --> 00:39:21,993 Seriously, man, what the hell happened? 882 00:39:22,027 --> 00:39:23,695 You were...you were in Sacramento. 883 00:39:23,729 --> 00:39:25,731 You had season tickets to the Kings. 884 00:39:25,764 --> 00:39:28,900 Yeah, I got the gig as head medical examiner 885 00:39:28,934 --> 00:39:30,636 for the State of California. 886 00:39:30,669 --> 00:39:32,671 Lassiter threw me a party at Buca di Bepo. 887 00:39:32,704 --> 00:39:34,606 I got a condo with a Japanese bidet 888 00:39:34,640 --> 00:39:37,042 in both bathrooms and a urinal in the foyer. 889 00:39:37,075 --> 00:39:39,645 Mm. Those were halcyon times. 890 00:39:39,678 --> 00:39:41,647 Then he got fired for closing up a cadaver 891 00:39:41,680 --> 00:39:43,882 with a chili dog in the chest cavity. 892 00:39:43,915 --> 00:39:46,785 - Not... true. 893 00:39:46,818 --> 00:39:48,620 Butterfly. 894 00:39:48,654 --> 00:39:50,088 I got fired for opening the cadaver back up 895 00:39:50,121 --> 00:39:51,823 to retrieve the chili dog 896 00:39:51,857 --> 00:39:55,727 because I took a working lunch. - Ohh. 897 00:39:55,761 --> 00:39:57,095 - Wow. - Yup. 898 00:39:57,128 --> 00:39:59,164 - But hey, here we all are. 899 00:39:59,197 --> 00:40:00,966 It's like no time has passed at all. 900 00:40:00,999 --> 00:40:03,134 Look at you guys. Look at me. 901 00:40:03,168 --> 00:40:04,936 Editor's note: I have hemorrhoids. 902 00:40:04,970 --> 00:40:06,938 Thrombosis. But they make pillows for that. 903 00:40:06,972 --> 00:40:09,140 Far be it for me to rain on this reunion, 904 00:40:09,174 --> 00:40:10,842 but could you please shed some light 905 00:40:10,876 --> 00:40:13,078 on the murder of my partner? 906 00:40:13,111 --> 00:40:15,647 - Yes. 907 00:40:15,681 --> 00:40:17,683 I can tell you he was asphyxiated. 908 00:40:17,716 --> 00:40:18,950 My guess is with a pillow. 909 00:40:18,984 --> 00:40:20,719 We're combing the body for DNA. 910 00:40:20,752 --> 00:40:22,988 At this point, I can say with 100% certainty... 911 00:40:23,021 --> 00:40:25,156 - Burton Guster? 912 00:40:25,190 --> 00:40:26,658 - What the... 913 00:40:29,060 --> 00:40:32,130 So anyone can come in to the morgue now. 914 00:40:32,163 --> 00:40:33,765 Cool. 915 00:40:33,799 --> 00:40:34,900 So weird. What are the odds? 916 00:40:34,933 --> 00:40:36,968 How have you been? 917 00:40:37,002 --> 00:40:38,704 Is that a dead body? 918 00:40:38,737 --> 00:40:39,771 - Yeah. 919 00:40:39,805 --> 00:40:41,640 - Uh, so, 920 00:40:41,673 --> 00:40:43,742 I was hoping to explain myself from our date last night. 921 00:40:43,775 --> 00:40:45,711 That wasn't a date. That was an assault. 922 00:40:45,744 --> 00:40:46,945 Do you work here? 923 00:40:46,978 --> 00:40:48,714 Ew, no. This place is gross. 924 00:40:48,747 --> 00:40:49,848 But I did see your cute Instagram post, 925 00:40:49,881 --> 00:40:51,049 and I thought I'd pop by. 926 00:40:51,082 --> 00:40:52,818 - You Instagrammed the morgue? 927 00:40:52,851 --> 00:40:53,819 I have followers to think about, Shawn. 928 00:40:53,852 --> 00:40:55,754 Excuse me. 929 00:40:58,156 --> 00:40:59,791 - Who is this? 930 00:40:59,825 --> 00:41:01,226 That's the girl from the telescope party. 931 00:41:01,259 --> 00:41:03,161 Oh, I'm so glad that she's here with us. 932 00:41:04,863 --> 00:41:06,131 - Okay, yeah... - Shh. 933 00:41:06,164 --> 00:41:08,099 Listen. I'ma be honest with you, Burton. 934 00:41:08,133 --> 00:41:11,102 I am an ambitious woman with a lot to do in my life. 935 00:41:11,136 --> 00:41:12,938 I don't have time to mess around. 936 00:41:12,971 --> 00:41:15,073 I took your business card, and I did my due diligence. 937 00:41:15,106 --> 00:41:16,942 I checked you out on Linkedln, 938 00:41:16,975 --> 00:41:18,744 Classmates.com, BlackPlanet... 939 00:41:18,777 --> 00:41:19,878 - BlackPlanet? - I got a friend. 940 00:41:19,911 --> 00:41:21,279 The point is, you passed. 941 00:41:21,312 --> 00:41:22,781 - Passed what? - All of it. 942 00:41:22,814 --> 00:41:24,215 All of it. 943 00:41:24,249 --> 00:41:26,752 I choose you. I choose you, Burton Guster. 944 00:41:26,785 --> 00:41:28,920 Is there a world in which I walk you through what I was 945 00:41:28,954 --> 00:41:30,822 doing when you guys got here? - Please. I'm begging you. 946 00:41:30,856 --> 00:41:32,758 - All right, so... 947 00:41:32,791 --> 00:41:34,926 wait, there...there's something lodged in the stomach. 948 00:41:34,960 --> 00:41:36,795 She's not great. 949 00:41:36,828 --> 00:41:37,896 - You don't even know me. 950 00:41:37,929 --> 00:41:39,230 - I know all I need to know. 951 00:41:39,264 --> 00:41:41,166 You like the sky, your mother, safecracking, 952 00:41:41,199 --> 00:41:43,669 a bakery called Boom Boom Boom Muffins. 953 00:41:43,702 --> 00:41:44,936 That's all on my business card. 954 00:41:44,970 --> 00:41:46,271 I know when you were eight years old, 955 00:41:46,304 --> 00:41:47,973 you won a contest for doing a comic strip 956 00:41:48,006 --> 00:41:50,041 about an Egyptian dog that became Pharaoh. 957 00:41:50,075 --> 00:41:52,177 You know about Mesopotamian Pomeranian? 958 00:41:52,210 --> 00:41:54,212 I wish I would've known you then. 959 00:41:54,245 --> 00:41:57,115 I bet you were a dead ringer for Bud on "The Cosby Show." 960 00:41:58,917 --> 00:42:00,786 Look, you can't follow me around, 961 00:42:00,819 --> 00:42:02,788 research me, try to kiss me, 962 00:42:02,821 --> 00:42:05,724 sniff my head, make me feel uncomfortable... 963 00:42:05,757 --> 00:42:08,026 He's literally done all those things since Thanksgiving. 964 00:42:08,059 --> 00:42:10,228 He's getting Gussed. No wonder he doesn't like it. 965 00:42:10,261 --> 00:42:12,831 And yes, maybe your lips are warm and soft 966 00:42:12,864 --> 00:42:14,800 and taste like caramel, 967 00:42:14,833 --> 00:42:16,935 but those lips are wrapped in an electric blanket of crazy 968 00:42:16,968 --> 00:42:18,203 set to medium-high, 969 00:42:18,236 --> 00:42:19,337 and it doesn't give you the right 970 00:42:19,370 --> 00:42:21,807 to invade my private cone. 971 00:42:21,840 --> 00:42:23,341 - Hm. Completely fair. 972 00:42:23,374 --> 00:42:25,811 - Hm. - I will leave you my resume. 973 00:42:25,844 --> 00:42:26,878 - Your resume? 974 00:42:26,912 --> 00:42:28,113 - Yes...my romantic history, 975 00:42:28,146 --> 00:42:29,815 a few references. 976 00:42:29,848 --> 00:42:31,282 I think you'll see I check out quite nicely, 977 00:42:31,316 --> 00:42:34,119 save possibly for a brief dalliance with Lester Holt 978 00:42:34,152 --> 00:42:37,155 and a semi-public rock-out with Wilmer Valderrama, 979 00:42:37,188 --> 00:42:38,957 but to be completely fair, 980 00:42:38,990 --> 00:42:40,191 it was all under the shirt 981 00:42:40,225 --> 00:42:41,727 but over the bra. 982 00:42:41,760 --> 00:42:43,094 Oh, and I also made you 983 00:42:43,128 --> 00:42:44,362 this fluffernutter sandwich. 984 00:42:44,395 --> 00:42:47,799 Your mother said it was your favorite. 985 00:42:47,833 --> 00:42:49,367 So, there you have it. 986 00:42:49,400 --> 00:42:51,903 I'm gonna keep this fluffernutter sandwich, 987 00:42:51,937 --> 00:42:53,972 because I think it's rude to waste food. 988 00:42:54,005 --> 00:42:55,741 - I will circle back with you 989 00:42:55,774 --> 00:42:57,342 once you've had a chance to look over my materials. 990 00:42:57,375 --> 00:43:00,111 But in the meantime... 991 00:43:00,145 --> 00:43:01,913 get out! - What? 992 00:43:01,947 --> 00:43:04,349 You know, like the movie. 993 00:43:04,382 --> 00:43:06,084 Okay, bye. 994 00:43:06,117 --> 00:43:09,087 You know what? I'm gonna go. 995 00:43:13,191 --> 00:43:14,926 - Oh, well, this is new. 996 00:43:14,960 --> 00:43:15,994 - I know that dongle. 997 00:43:18,263 --> 00:43:19,765 - Let's hope it still works. 998 00:43:19,798 --> 00:43:23,034 Mine does not. Not always. 999 00:43:28,373 --> 00:43:30,041 You should at least try that sandwich, yeah? 1000 00:43:30,075 --> 00:43:31,843 - Get your own stalker, Shawn. 1001 00:43:33,211 --> 00:43:34,813 - Ugh. 1002 00:43:34,846 --> 00:43:36,848 It's completely wiped. - Wait. 1003 00:43:36,882 --> 00:43:38,984 There's one file added after the wipe. 1004 00:43:42,020 --> 00:43:47,993 * 1005 00:43:48,026 --> 00:43:49,895 I don't know what to tell you, Gus. 1006 00:43:49,928 --> 00:43:51,196 She took the file; she won't show me the document. 1007 00:43:51,229 --> 00:43:52,964 I'm freaking out. I mean, what if I'm 1008 00:43:52,998 --> 00:43:54,399 sleeping with Nick Nolte from "Mulholland Falls"? 1009 00:43:54,432 --> 00:43:56,267 Well, then you're really getting 1010 00:43:56,301 --> 00:43:58,904 the short end of the stick, "Mulholland Falls"- wise. 1011 00:44:03,942 --> 00:44:05,243 - You know, it's funny. 1012 00:44:05,276 --> 00:44:06,912 When people steal from me, 1013 00:44:06,945 --> 00:44:08,880 they tend to run much farther away. 1014 00:44:08,914 --> 00:44:10,248 - All right, all right. 1015 00:44:10,281 --> 00:44:11,883 Let's all be reasonable here. 1016 00:44:11,917 --> 00:44:13,351 He didn't mean to steal from you. 1017 00:44:13,384 --> 00:44:15,186 He was just working a case. 1018 00:44:15,220 --> 00:44:17,355 A case? Who do you work for? 1019 00:44:19,124 --> 00:44:20,826 - I can't tell you that. 1020 00:44:20,859 --> 00:44:22,994 Oh, boy. Shawn, tell the man with the knife 1021 00:44:23,028 --> 00:44:24,095 who the client is. 1022 00:44:24,129 --> 00:44:26,231 - Ohhhh, 1023 00:44:26,264 --> 00:44:28,099 I'm afraid I'm gonna have to invoke, uh, 1024 00:44:28,133 --> 00:44:29,300 detective-client privilege. 1025 00:44:29,334 --> 00:44:31,336 - Who's the damn client, Shawn? 1026 00:44:31,369 --> 00:44:33,338 - I... 1027 00:44:33,371 --> 00:44:34,940 it's me. 1028 00:44:34,973 --> 00:44:36,341 It's me. I'm the client. 1029 00:44:36,374 --> 00:44:39,410 I am looking for an engagement ring. 1030 00:44:39,444 --> 00:44:42,480 It's my ring, and it was stolen from me while I was proposing. 1031 00:44:42,513 --> 00:44:45,316 - Are you kidding me?! 1032 00:44:45,350 --> 00:44:47,418 This guy...this guy right here... 1033 00:44:47,452 --> 00:44:49,120 he has ruined our business 1034 00:44:49,154 --> 00:44:50,956 because he keeps searching for this damn ring 1035 00:44:50,989 --> 00:44:52,123 that he's never gonna find! 1036 00:44:52,157 --> 00:44:54,125 Not true, Gus! 1037 00:44:54,159 --> 00:44:55,994 May I just... 1038 00:44:56,027 --> 00:44:57,062 - I'm telling you, Shawn, 1039 00:44:57,095 --> 00:44:58,429 that ring is cursed! 1040 00:44:58,463 --> 00:45:01,867 This ring is the opposite of cursed. 1041 00:45:01,900 --> 00:45:04,335 Here it is. And I cannot get married without it, sir. 1042 00:45:04,369 --> 00:45:06,104 - This ring is worthless. - To you. 1043 00:45:06,137 --> 00:45:08,039 Sure. But to me, it's everything. 1044 00:45:08,073 --> 00:45:09,474 - You ever considered that 1045 00:45:09,507 --> 00:45:11,176 maybe you're just using the ring 1046 00:45:11,209 --> 00:45:14,079 as an excuse to cover your fear of change? 1047 00:45:14,112 --> 00:45:16,081 Thank you. That's exactly what... 1048 00:45:18,149 --> 00:45:21,086 - This isn't about you. - Got it. 1049 00:45:21,119 --> 00:45:22,387 Please continue. 1050 00:45:22,420 --> 00:45:24,055 The ring was my grandmother's. 1051 00:45:24,089 --> 00:45:25,390 Right? It was supposed to go to my dad, 1052 00:45:25,423 --> 00:45:27,025 But they often butted heads. 1053 00:45:27,058 --> 00:45:28,093 On the night before his wedding, 1054 00:45:28,126 --> 00:45:29,227 she pulls the ring back. 1055 00:45:29,260 --> 00:45:30,261 So he had to scramble, 1056 00:45:30,295 --> 00:45:32,130 and he went into debt, 1057 00:45:32,163 --> 00:45:33,932 made a bunch of very poor financial decisions 1058 00:45:33,965 --> 00:45:35,500 which ultimately resulted in a divorce, 1059 00:45:35,533 --> 00:45:38,937 because he didn't have that ring. 1060 00:45:38,970 --> 00:45:41,239 It's possible that I'm editorializing, 1061 00:45:41,272 --> 00:45:43,374 but I'm not gonna make the same mistake. 1062 00:45:45,110 --> 00:45:47,478 - Thank you for the answer. 1063 00:45:49,447 --> 00:45:50,916 Kill them. 1064 00:45:50,949 --> 00:45:52,250 - No, no! You can't kill us! 1065 00:45:52,283 --> 00:45:54,152 You can't kill us! We just bonded! 1066 00:45:54,185 --> 00:45:56,154 You and me, like gentlemen. - Business is business. 1067 00:45:56,187 --> 00:46:00,025 Plus, you now know that my real name is Ted. 1068 00:46:01,559 --> 00:46:03,428 Only because you just told me. 1069 00:46:03,461 --> 00:46:05,163 I'm sorry about this, but no one's going to miss 1070 00:46:05,196 --> 00:46:06,531 some lowly private detective. 1071 00:46:06,564 --> 00:46:09,500 Time out. Lowly? No. 1072 00:46:09,534 --> 00:46:12,503 I'll have you know I am the preeminent psychic detective 1073 00:46:12,537 --> 00:46:14,572 in this whole alley, Jack. 1074 00:46:14,605 --> 00:46:16,441 - Psychic? 1075 00:46:16,474 --> 00:46:17,943 - That's right. 1076 00:46:17,976 --> 00:46:19,277 Please, take a look. 1077 00:46:22,513 --> 00:46:24,249 That's me, with the sweet hair. 1078 00:46:24,282 --> 00:46:25,583 This makes no sense. Why does a psychic 1079 00:46:25,616 --> 00:46:27,218 operate in the shop from "Gremlins"? 1080 00:46:27,252 --> 00:46:30,221 To potentially meet Phoebe Cates. 1081 00:46:33,091 --> 00:46:35,360 - Okay. 1082 00:46:35,393 --> 00:46:37,195 Read me. 1083 00:46:37,228 --> 00:46:39,097 - Read you. 1084 00:46:53,611 --> 00:46:55,113 Covfefe. 1085 00:46:56,514 --> 00:46:58,383 You like knives. 1086 00:46:58,416 --> 00:47:00,986 You like kittens. 1087 00:47:01,019 --> 00:47:02,520 You like... 1088 00:47:02,553 --> 00:47:05,290 Middle-aged...kittens. 1089 00:47:05,323 --> 00:47:06,992 - Mm-hmm. The past. 1090 00:47:07,025 --> 00:47:09,327 Anyone can read the past. 1091 00:47:09,360 --> 00:47:10,528 - I got the kittens right? 1092 00:47:12,030 --> 00:47:13,398 - Tell me the future. 1093 00:47:13,431 --> 00:47:15,266 - Look. 1094 00:47:15,300 --> 00:47:17,235 Gus, he has own Ta-rote cards. 1095 00:47:17,268 --> 00:47:18,503 - Tarot cards. 1096 00:47:18,536 --> 00:47:20,205 He just carries them around with him. 1097 00:47:20,238 --> 00:47:21,639 That's not scary at all. 1098 00:47:21,672 --> 00:47:23,308 Shall we adjourn 1099 00:47:23,341 --> 00:47:25,410 to the Mahjong Room? 1100 00:47:29,547 --> 00:47:36,487 * 1101 00:48:02,313 --> 00:48:04,549 The Merle of Haggard. 1102 00:48:04,582 --> 00:48:06,217 - Merle of what? 1103 00:48:06,251 --> 00:48:09,054 He foretells of a dangerous situation. 1104 00:48:09,087 --> 00:48:11,556 It involves both a curb 1105 00:48:11,589 --> 00:48:13,258 and a bus. 1106 00:48:18,729 --> 00:48:20,665 I see a tax issue. - I don't pay taxes. 1107 00:48:20,698 --> 00:48:22,567 - That's the issue. 1108 00:48:28,339 --> 00:48:29,440 Sorry. 1109 00:48:29,474 --> 00:48:30,508 Forgive me. 1110 00:48:30,541 --> 00:48:32,543 You must lay off the salt. 1111 00:48:32,577 --> 00:48:34,112 - Salt? - Salt. 1112 00:48:34,145 --> 00:48:36,381 - Salt. - Salt. 1113 00:48:36,414 --> 00:48:37,615 Gus... 1114 00:48:39,550 --> 00:48:41,652 - Okay. All right. 1115 00:48:41,686 --> 00:48:44,289 So you're not gonna cleave us? 1116 00:48:44,322 --> 00:48:46,724 - We'll see, won't we? 1117 00:49:01,506 --> 00:49:08,446 * 1118 00:49:10,381 --> 00:49:13,184 - Uh... 1119 00:49:13,218 --> 00:49:14,485 how we doing, babe? 1120 00:49:14,519 --> 00:49:16,354 - Shawn, I owe you an apology. 1121 00:49:16,387 --> 00:49:18,389 I know I have been acting strange 1122 00:49:18,423 --> 00:49:19,590 and icing you out, 1123 00:49:19,624 --> 00:49:21,526 but the truth is, 1124 00:49:21,559 --> 00:49:24,362 I'm scared, and I need your help. 1125 00:49:24,395 --> 00:49:26,697 - You had us at Shawn. 1126 00:49:26,731 --> 00:49:29,734 I used all of the cases referenced in this manifesto 1127 00:49:29,767 --> 00:49:31,369 to create this board. 1128 00:49:31,402 --> 00:49:33,371 It is every suspect that went away 1129 00:49:33,404 --> 00:49:35,073 for every crime mentioned. 1130 00:49:35,106 --> 00:49:37,442 So these are the victims of your supposed crimes? 1131 00:49:37,475 --> 00:49:39,744 Yes. Now, I know, what you're thinking. 1132 00:49:39,777 --> 00:49:41,079 And here's the thing. 1133 00:49:42,480 --> 00:49:44,515 It's true. 1134 00:49:44,549 --> 00:49:47,118 Look, every single one of these dirtbags 1135 00:49:47,152 --> 00:49:48,686 is guilty as sin. 1136 00:49:48,719 --> 00:49:51,089 But I have done some things 1137 00:49:51,122 --> 00:49:54,392 that I am not necessarily proud of. 1138 00:49:56,194 --> 00:49:57,762 - I've to pee since 2:00. 1139 00:49:57,795 --> 00:49:59,530 - Gus, it's 2:05. - It doesn't matter, Shawn. 1140 00:49:59,564 --> 00:50:01,166 It does matter. We stopped specifically 1141 00:50:01,199 --> 00:50:02,500 on the way here so that you could go pee. 1142 00:50:02,533 --> 00:50:04,102 - There was someone in there. 1143 00:50:04,135 --> 00:50:05,536 - There were 12 stalls. - I don't care. 1144 00:50:05,570 --> 00:50:06,671 When are you gonna get a handle on this 1145 00:50:06,704 --> 00:50:08,073 bashful black bladder thing? 1146 00:50:08,106 --> 00:50:09,440 You know what? Do you, Shawn. 1147 00:50:11,742 --> 00:50:12,810 - I... 1148 00:50:12,843 --> 00:50:14,745 I fudged the rules. 1149 00:50:14,779 --> 00:50:17,515 I skipped some protocols to put these dirtbags away, Shawn. 1150 00:50:17,548 --> 00:50:20,085 And now I feel like Sam's blood is on my hands, 1151 00:50:20,118 --> 00:50:21,786 and I have no one to blame but myself. 1152 00:50:21,819 --> 00:50:22,787 - Hey, hey, hey. 1153 00:50:22,820 --> 00:50:25,223 I love these hands. 1154 00:50:25,256 --> 00:50:27,525 Especially the right one, because that's the one 1155 00:50:27,558 --> 00:50:28,793 I generally hold. 1156 00:50:28,826 --> 00:50:30,061 - I... 1157 00:50:30,095 --> 00:50:31,496 I like to walk on the left. 1158 00:50:31,529 --> 00:50:32,563 You do like to walk on the left. 1159 00:50:32,597 --> 00:50:33,664 You're a leftie walker. 1160 00:50:33,698 --> 00:50:35,533 They call that southfoot. 1161 00:50:35,566 --> 00:50:37,168 - I'm a southfoot. - You're a southfoot. 1162 00:50:37,202 --> 00:50:39,070 Look, you have watched me 1163 00:50:39,104 --> 00:50:40,738 lie and cheat and steal 1164 00:50:40,771 --> 00:50:42,540 for the better part of what, a decade? 1165 00:50:42,573 --> 00:50:45,476 All in the name of catching bad guys. 1166 00:50:45,510 --> 00:50:47,612 You didn't do anything illegal, am I right? 1167 00:50:48,846 --> 00:50:51,449 Then let's figure out who the hell is doing this to you, 1168 00:50:51,482 --> 00:50:53,050 and put 'em away. 1169 00:50:56,887 --> 00:50:58,589 This is work time. 1170 00:50:58,623 --> 00:51:00,158 Okay. 1171 00:51:00,191 --> 00:51:02,760 All of these criminals had a beef... 1172 00:51:02,793 --> 00:51:05,130 a technicality they hoped would get them off. 1173 00:51:05,163 --> 00:51:06,831 The problem is that none of them 1174 00:51:06,864 --> 00:51:09,134 should feel more slighted than the other. 1175 00:51:09,167 --> 00:51:11,202 It's impossible to know who is Sam's killer. 1176 00:51:14,172 --> 00:51:21,179 * 1177 00:51:30,755 --> 00:51:31,789 - 'Cause it's none of them. 1178 00:51:31,822 --> 00:51:33,558 It's none of the perps. 1179 00:51:35,593 --> 00:51:37,094 It's your snitch. 1180 00:51:40,831 --> 00:51:42,633 - Billy McGoldrick? 1181 00:51:44,335 --> 00:51:45,870 He gave information on all of them. 1182 00:51:45,903 --> 00:51:47,838 - What's his beef? 1183 00:51:47,872 --> 00:51:49,740 - I still sent him to jail. 1184 00:51:49,774 --> 00:51:51,542 - Well, obviously he's out. 1185 00:51:51,576 --> 00:51:53,211 And he's the one who's been following you. 1186 00:51:55,913 --> 00:51:58,149 Surveillance photos? They're spying on her. 1187 00:51:59,850 --> 00:52:01,752 - Jules... 1188 00:52:01,786 --> 00:52:04,622 your house keys were in your hand. 1189 00:52:04,655 --> 00:52:06,624 That picture was taken from here, Gus. 1190 00:52:09,294 --> 00:52:10,628 Wait. 1191 00:52:15,666 --> 00:52:17,235 Ah, no, actually, the picture was taken from ac... 1192 00:52:24,909 --> 00:52:26,811 * 1193 00:52:28,679 --> 00:52:29,780 - I'll be damned. 1194 00:52:29,814 --> 00:52:31,249 - That's him! 1195 00:52:37,788 --> 00:52:38,823 Freeze! 1196 00:52:41,859 --> 00:52:47,865 * 1197 00:52:50,268 --> 00:52:52,703 You betrayed me and ruined my life! 1198 00:52:55,706 --> 00:52:56,974 You were a snitch and a criminal! 1199 00:52:57,007 --> 00:52:58,576 Of course she sold you out! 1200 00:52:58,609 --> 00:52:59,677 - Guys... - And you killed Sam, 1201 00:52:59,710 --> 00:53:00,878 you son of a bitch! 1202 00:53:00,911 --> 00:53:02,780 - Yeah! - Oh...oh, come on. 1203 00:53:02,813 --> 00:53:04,282 Sammy's not even d... oh, bloody hell, he is dead. 1204 00:53:04,315 --> 00:53:05,983 Well, look, I wish I'd killed him! 1205 00:53:06,016 --> 00:53:08,319 But that honor went to my beautiful new associate... 1206 00:53:08,353 --> 00:53:09,620 - Heather Rockrear. 1207 00:53:09,654 --> 00:53:10,988 - Heather Rockrear? 1208 00:53:11,021 --> 00:53:12,757 What? That's what we're calling her. 1209 00:53:12,790 --> 00:53:14,692 And the brother's the Black Gentleman Dandy. 1210 00:53:14,725 --> 00:53:16,227 That's correct, Gus. And you're the Thin White Duke! 1211 00:53:16,261 --> 00:53:17,928 - You're spot on. 1212 00:53:17,962 --> 00:53:19,830 - Eh, well... 1213 00:53:19,864 --> 00:53:21,632 - What? 1214 00:53:21,666 --> 00:53:22,967 Look, man, I hate to break it to you. 1215 00:53:23,000 --> 00:53:24,835 You don't sound anything like David Bowie. 1216 00:53:24,869 --> 00:53:26,971 - No. - Well, hang on. 1217 00:53:27,004 --> 00:53:28,973 Nobody sounds like David Bowie but David Bowie, full stop. 1218 00:53:29,006 --> 00:53:31,709 Well, I think Jemaine Clement has a pretty good Bowie. 1219 00:53:31,742 --> 00:53:33,244 - Yup. - Look, psychic boy 1220 00:53:33,278 --> 00:53:34,812 and Magic Head, 1221 00:53:34,845 --> 00:53:36,714 Juliet, I would love to kill all three of you 1222 00:53:36,747 --> 00:53:38,316 right now, but unfortunately, 1223 00:53:38,349 --> 00:53:39,884 I've already promised I won't do that yet. 1224 00:53:39,917 --> 00:53:40,985 And unlike you, 1225 00:53:41,018 --> 00:53:42,720 I keep my promises. 1226 00:53:48,926 --> 00:53:50,728 Promises? What are you talking about? 1227 00:53:50,761 --> 00:53:52,763 Oh, come on, Jack. Let's not ruin the ending. 1228 00:53:52,797 --> 00:53:54,365 - Hey! 1229 00:53:54,399 --> 00:53:55,666 I'll be doing all the jack-tagging around here, 1230 00:53:55,700 --> 00:53:56,734 okay, Jack? 1231 00:53:56,767 --> 00:53:58,369 - Drop the gun! 1232 00:54:02,773 --> 00:54:04,809 Nice, babe. That's nice. That's clean. 1233 00:54:04,842 --> 00:54:07,345 I have just one thing to say... 1234 00:54:07,378 --> 00:54:10,315 always have a plan B. 1235 00:54:13,050 --> 00:54:14,251 Ha! 1236 00:54:19,390 --> 00:54:20,891 That couldn't have been what you were going for. 1237 00:54:20,925 --> 00:54:22,460 You check the batteries in the remote? 1238 00:54:22,493 --> 00:54:23,994 Bloody hell. Uh, the plan was, 1239 00:54:24,028 --> 00:54:25,763 I was gonna do a flippy-do into here, 1240 00:54:25,796 --> 00:54:27,765 hit the button, massive metal door 1241 00:54:27,798 --> 00:54:29,400 just like, sha-kunks down. 1242 00:54:29,434 --> 00:54:31,302 You know, like in "Empire Strikes Back." 1243 00:54:31,336 --> 00:54:33,504 Now it's busted, and I'm really embarrassed. 1244 00:54:33,538 --> 00:54:34,972 You have the right to remain silent. 1245 00:54:35,005 --> 00:54:36,273 - Yahtzee! 1246 00:54:38,509 --> 00:54:39,910 - Wait! 1247 00:54:41,846 --> 00:54:44,382 Damn it, we walked right into that. 1248 00:54:44,415 --> 00:54:45,683 It was kinda dope, though. 1249 00:54:45,716 --> 00:54:47,051 - Let's go. - Yeah. 1250 00:54:53,424 --> 00:54:55,360 Lord, I'm gonna pay a steep price 1251 00:54:55,393 --> 00:54:57,728 for what I'm about to do to my body. 1252 00:54:57,762 --> 00:55:00,931 Hey, Gus, come check out this douchebag in the hat. 1253 00:55:01,799 --> 00:55:03,901 - Shawn! 1254 00:55:03,934 --> 00:55:05,803 - Oh, my God. 1255 00:55:05,836 --> 00:55:08,706 My dad's having a full-on seven-eighths life crisis. 1256 00:55:08,739 --> 00:55:10,074 Dad, I specifically told you 1257 00:55:10,107 --> 00:55:11,409 to dress for dinner, 1258 00:55:11,442 --> 00:55:12,843 not Adam Levine's funeral. 1259 00:55:12,877 --> 00:55:14,479 - I'm allowed to evolve, Shawn. 1260 00:55:14,512 --> 00:55:15,713 - Is that scarf tweed? 1261 00:55:15,746 --> 00:55:16,881 - I'll be honest, Pop. 1262 00:55:16,914 --> 00:55:17,948 I have been actively shopping 1263 00:55:17,982 --> 00:55:19,850 for a walk-in tub 1264 00:55:19,884 --> 00:55:21,919 and something called a Rascal for you for Christmas. 1265 00:55:21,952 --> 00:55:23,854 There is no way that you think this outfit is appropriate. 1266 00:55:23,888 --> 00:55:25,956 Shawn, exactly how old do you think I am? 1267 00:55:25,990 --> 00:55:27,992 - I know it starts with one. 1268 00:55:28,025 --> 00:55:30,060 - Yep, it's definitely tweed. - Why do you own a ukulele? 1269 00:55:30,094 --> 00:55:32,062 Would you please stay out of my stuff, 1270 00:55:32,096 --> 00:55:33,998 and if you must know, 1271 00:55:34,031 --> 00:55:35,833 I recently learned "The Remedy" from Oliver and Angus. 1272 00:55:35,866 --> 00:55:38,068 - Oliver and Angus? 1273 00:55:38,102 --> 00:55:40,438 Yes, they work at FOMO next to my loft building. 1274 00:55:40,471 --> 00:55:41,739 - Did you hear that, Gus? 1275 00:55:41,772 --> 00:55:43,474 Oliver and Angus work at FOMO. 1276 00:55:44,842 --> 00:55:46,477 What...I saw you five months ago. 1277 00:55:46,511 --> 00:55:48,446 What happened? - I bought my retirement loft 1278 00:55:48,479 --> 00:55:50,515 with an unobstructed view of my boat. 1279 00:55:50,548 --> 00:55:51,982 I did not plan that the area would gentrify 1280 00:55:52,016 --> 00:55:53,851 as quickly as it did, 1281 00:55:53,884 --> 00:55:55,586 but rather than getting all Scroogey about it, 1282 00:55:55,620 --> 00:55:57,955 I stayed fluid. 1283 00:55:57,988 --> 00:55:59,857 Show me your belly button and prove you're my father. 1284 00:55:59,890 --> 00:56:01,392 - Man, some of us are eating. 1285 00:56:02,893 --> 00:56:03,861 - Hey, Juliet. 1286 00:56:03,894 --> 00:56:06,096 - Henry. 1287 00:56:06,130 --> 00:56:07,465 What a surprise. 1288 00:56:07,498 --> 00:56:08,966 - Um... - Hey. 1289 00:56:08,999 --> 00:56:10,067 If somebody makes my future daughter-in-law 1290 00:56:10,100 --> 00:56:11,602 a target, you can bet your ass 1291 00:56:11,636 --> 00:56:13,137 I'm not staying home for Christmas, 1292 00:56:13,170 --> 00:56:16,173 plus there's a drum circle down at Union Square 1293 00:56:16,206 --> 00:56:18,042 that I'm already kinda committed to. 1294 00:56:18,075 --> 00:56:20,044 - Is this a cricket bat? 1295 00:56:20,077 --> 00:56:21,546 - You should've stayed home. 1296 00:56:21,579 --> 00:56:23,080 Whatever this psycho McGoldrick is up to, 1297 00:56:23,113 --> 00:56:25,450 he wants me, not you... any of you. 1298 00:56:25,483 --> 00:56:27,051 McGoldrick? The ginger who works at the baths 1299 00:56:27,084 --> 00:56:29,019 down at the Funkzone, he's behind all this? 1300 00:56:29,053 --> 00:56:30,588 No, Dad. Not that McGoldrick. 1301 00:56:30,621 --> 00:56:32,557 This one's one of Juliet's snitches. 1302 00:56:32,590 --> 00:56:33,891 Said he promised someone else he wasn't gonna kill her, 1303 00:56:33,924 --> 00:56:35,960 so the question's who and why. 1304 00:56:35,993 --> 00:56:37,194 Puts us back to square one. 1305 00:56:37,227 --> 00:56:39,497 Countless perps with axes to grind. 1306 00:56:39,530 --> 00:56:41,031 Yeah, but he knows who we are too. 1307 00:56:41,065 --> 00:56:42,933 That rapscallion called me Magic Head. 1308 00:56:42,967 --> 00:56:44,401 Well, he picked on the wrong family. 1309 00:56:50,508 --> 00:56:52,109 Shawn, that would be your cue. 1310 00:56:52,142 --> 00:56:53,644 - Yeah, I know my cue, Pop. 1311 00:56:53,678 --> 00:56:55,513 This isn't 2010, okay? 1312 00:56:55,546 --> 00:56:57,181 I can read my own girlfriend. 1313 00:56:57,214 --> 00:56:58,649 I know when she needs to be comforted, et cetera. 1314 00:56:58,683 --> 00:57:00,150 - Fiancé. - That's what I said. 1315 00:57:00,184 --> 00:57:01,919 - No. You said girlfriend. 1316 00:57:01,952 --> 00:57:04,021 - It's semantics. - It's not semantics, Shawn. 1317 00:57:04,054 --> 00:57:05,656 - Y... 1318 00:57:05,690 --> 00:57:07,992 you ate all the Quatro Quesos Dos Fritos?! 1319 00:57:08,025 --> 00:57:10,427 - Yes, and now I pray for dawn. 1320 00:57:12,229 --> 00:57:14,031 - It's my problem, Shawn. 1321 00:57:14,064 --> 00:57:15,833 Sweetheart, you keep saying that; it's ridiculous. 1322 00:57:15,866 --> 00:57:17,468 Since when is a psychopath trying to kill you 1323 00:57:17,502 --> 00:57:18,936 just your problem? 1324 00:57:18,969 --> 00:57:20,104 It's more complicated than that. 1325 00:57:20,137 --> 00:57:21,672 - It's not. It's...it's not. 1326 00:57:21,706 --> 00:57:23,207 And it's certainly not more complicated 1327 00:57:23,240 --> 00:57:24,575 than me designing the psychphrancisco office 1328 00:57:24,609 --> 00:57:26,611 with a "Gremlins" motif. 1329 00:57:26,644 --> 00:57:29,046 And you signed off when no one else would. 1330 00:57:29,079 --> 00:57:30,581 No one else got it. 1331 00:57:30,615 --> 00:57:32,149 Except for you. 1332 00:57:32,182 --> 00:57:35,219 You always have my back. 1333 00:57:35,252 --> 00:57:36,987 Because that's how we do it. 1334 00:57:37,021 --> 00:57:40,090 We take on these... these crazy obstacles, right? 1335 00:57:40,124 --> 00:57:42,993 And...and we come at it together and we work through it, 1336 00:57:43,027 --> 00:57:44,061 because we are an us. 1337 00:57:44,094 --> 00:57:45,062 We are a we. 1338 00:57:45,095 --> 00:57:46,497 We are...we are lovers 1339 00:57:46,531 --> 00:57:47,698 in the nighttime. 1340 00:57:47,732 --> 00:57:50,535 Are we? Do we? Should we? 1341 00:57:50,568 --> 00:57:53,203 I don't know, you're... you're Dr. Suessing me now. 1342 00:57:53,237 --> 00:57:55,005 I don't even know...what am I supposed to do with that? 1343 00:57:55,039 --> 00:57:57,107 Sorry, I'm just really wound up right now. 1344 00:57:57,141 --> 00:57:59,243 - Maybe... 1345 00:57:59,276 --> 00:58:01,946 I should help you unwind. 1346 00:58:01,979 --> 00:58:03,581 Huh? Maybe? 1347 00:58:03,614 --> 00:58:05,249 Maybe a little bit of bacon? 1348 00:58:05,282 --> 00:58:08,519 That's very sweet of you. 1349 00:58:09,954 --> 00:58:11,488 But I'm gonna go outside and get some air. 1350 00:58:12,289 --> 00:58:13,891 - Okay. 1351 00:58:13,924 --> 00:58:16,126 You should try to get some sleep. 1352 00:58:23,568 --> 00:58:24,735 * 1353 00:58:30,174 --> 00:58:31,141 - Hey there, partner. 1354 00:58:31,175 --> 00:58:32,577 - Hey, Carlton. 1355 00:58:32,610 --> 00:58:34,111 I'm sorry to bother you so late. 1356 00:58:34,144 --> 00:58:35,946 - I talked to Henry. 1357 00:58:35,980 --> 00:58:37,648 I'm so sorry to hear about Sam. 1358 00:58:37,682 --> 00:58:39,617 - It was my fault, Carlton. 1359 00:58:39,650 --> 00:58:41,218 - I highly doubt that. 1360 00:58:41,251 --> 00:58:42,753 - No, it was. 1361 00:58:42,787 --> 00:58:44,989 I colored outside the lines. 1362 00:58:45,022 --> 00:58:46,624 - I see. 1363 00:58:46,657 --> 00:58:48,626 But I'm not your priest, O'Hara. 1364 00:58:48,659 --> 00:58:51,061 Besides, we're cops, not saints. 1365 00:58:51,095 --> 00:58:53,163 - But you are a saint. 1366 00:58:53,197 --> 00:58:55,299 And you taught me to be one too. 1367 00:58:55,332 --> 00:58:58,102 Listen to me, I took an oath 1368 00:58:58,135 --> 00:59:00,938 to put the lives of strangers before my own. 1369 00:59:00,971 --> 00:59:03,273 Meanwhile, I have a daughter who says a little prayer 1370 00:59:03,307 --> 00:59:05,109 every morning asking Jesus to please 1371 00:59:05,142 --> 00:59:06,343 let her daddy make it home for dinner. 1372 00:59:06,376 --> 00:59:08,312 So, yes, I believe in a code. 1373 00:59:08,345 --> 00:59:10,214 But I also believe in doing whatever it takes 1374 00:59:10,247 --> 00:59:12,282 to make sure bad people don't hurt good people. 1375 00:59:12,316 --> 00:59:14,985 Sometimes that means getting creative. 1376 00:59:15,019 --> 00:59:16,721 - I think I created a monster. 1377 00:59:16,754 --> 00:59:18,756 Well, if you created the son of a bitch, 1378 00:59:18,789 --> 00:59:22,059 then you can take him out. I'll be there by morning. 1379 00:59:22,092 --> 00:59:25,295 Absolutely not. I can clean up my own messes. 1380 00:59:25,329 --> 00:59:27,097 - Man, I know what you can do. 1381 00:59:27,131 --> 00:59:28,799 You be careful out there. 1382 00:59:28,833 --> 00:59:31,235 And tell Spencer to keep sucking it. 1383 00:59:31,268 --> 00:59:33,971 Like, keep at it. Do not stop. 1384 00:59:34,004 --> 00:59:36,206 Will do. 1385 00:59:36,240 --> 00:59:38,709 Please give my best to your girls. 1386 00:59:52,222 --> 00:59:59,229 * 1387 01:00:03,100 --> 01:00:04,268 Jules? 1388 01:00:04,301 --> 01:00:11,308 * 1389 01:00:16,681 --> 01:00:17,648 Gus! 1390 01:00:17,682 --> 01:00:19,850 Wake up! 1391 01:00:19,884 --> 01:00:21,786 Gus, wake up! I think someone's here! 1392 01:00:21,819 --> 01:00:23,721 Gus! 1393 01:00:23,754 --> 01:00:25,322 Gus, wake up! 1394 01:00:29,326 --> 01:00:30,861 Freeze! 1395 01:00:30,895 --> 01:00:33,063 - Hey, Shawn. - Mary? 1396 01:00:33,097 --> 01:00:35,733 Wait... Mary? 1397 01:00:35,766 --> 01:00:37,334 - Just a little amuse-bouche. 1398 01:00:37,367 --> 01:00:39,269 I uncorked a Malbec and I crafted a cheese board. 1399 01:00:39,303 --> 01:00:40,671 Heavy on the manchego for you, 1400 01:00:40,705 --> 01:00:43,073 sans anything blue for me. 1401 01:00:43,107 --> 01:00:44,875 It crumbles. 1402 01:00:44,909 --> 01:00:46,243 I don't care for that. 1403 01:00:47,311 --> 01:00:48,412 Have a slab. 1404 01:00:48,445 --> 01:00:51,148 - I... 1405 01:00:53,283 --> 01:00:54,819 - Stay gold. 1406 01:00:57,187 --> 01:00:59,256 I'm dreaming. 1407 01:00:59,289 --> 01:01:01,091 God. 1408 01:01:01,125 --> 01:01:02,326 You scared me, man. 1409 01:01:02,359 --> 01:01:04,128 - You look handsome. 1410 01:01:04,161 --> 01:01:06,797 Leathery. - Oh, get out of here. 1411 01:01:06,831 --> 01:01:08,165 You haven't aged a day. 1412 01:01:08,198 --> 01:01:09,233 Come on, live fast, die young, 1413 01:01:09,266 --> 01:01:10,467 leave a soft-faced corpse. 1414 01:01:10,500 --> 01:01:13,170 Shawn. 1415 01:01:13,203 --> 01:01:15,773 Do I look like Richard Thomas to you? 1416 01:01:15,806 --> 01:01:17,207 - John-Boy Richard Thomas? 1417 01:01:17,241 --> 01:01:18,776 There are those beyond the Pearly Gates 1418 01:01:18,809 --> 01:01:19,910 that think there's a resemblance, 1419 01:01:19,944 --> 01:01:23,781 and I don't see it, friend. 1420 01:01:23,814 --> 01:01:26,250 How's your girl? - She's good. 1421 01:01:26,283 --> 01:01:28,185 She's, uh... she's got a lot going on... 1422 01:01:28,218 --> 01:01:29,286 - Mm. - Right now. 1423 01:01:29,319 --> 01:01:30,487 It's... - Good. 1424 01:01:30,520 --> 01:01:32,189 - It's complicated. - Oh. 1425 01:01:32,222 --> 01:01:34,491 Yeah. - If I don't find that ring, 1426 01:01:34,524 --> 01:01:35,726 I am gonna blow it with her 1427 01:01:35,760 --> 01:01:37,227 all over again, man. 1428 01:01:37,261 --> 01:01:38,262 - Oh, Shawn. 1429 01:01:39,930 --> 01:01:41,131 I know what you need. 1430 01:01:42,800 --> 01:01:44,769 Oh, no. Not...I don't... 1431 01:01:44,802 --> 01:01:45,936 Mary, easy. 1432 01:01:45,970 --> 01:01:47,104 Mary... 1433 01:01:48,973 --> 01:01:52,209 - * I've lost my mind 1434 01:01:52,242 --> 01:01:56,180 * On what I'd find 1435 01:01:56,213 --> 01:01:58,749 * All of the pressures that I left behind * 1436 01:01:58,783 --> 01:02:01,385 * On Allison Road 1437 01:02:03,854 --> 01:02:05,756 - Warm drawn butter. - I know. 1438 01:02:05,790 --> 01:02:08,492 both: * Fools in the rain 1439 01:02:08,525 --> 01:02:11,929 * If the sun gets through 1440 01:02:11,962 --> 01:02:14,832 * Fires in the Heaven of the eyes I knew * 1441 01:02:14,865 --> 01:02:17,868 * On Allison Road 1442 01:02:17,902 --> 01:02:19,469 - You were right. 1443 01:02:19,503 --> 01:02:21,305 The Gin Blossoms is exactly what I needed. 1444 01:02:21,338 --> 01:02:23,507 * Dark clouds file, the moon is near * 1445 01:02:23,540 --> 01:02:26,243 * Birds fly by a.m. in her bedroom stare * 1446 01:02:26,276 --> 01:02:28,946 * There's no telling what I might find * 1447 01:02:28,979 --> 01:02:34,751 * I couldn't see I was lost at the time * 1448 01:02:35,886 --> 01:02:38,555 both: * Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding * 1449 01:02:38,588 --> 01:02:41,391 * Jingle jongle dingle dongle Allison Road * 1450 01:02:41,425 --> 01:02:44,161 * Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding * 1451 01:02:44,194 --> 01:02:47,164 * Jingle jongle dingle dongle Allison Road * 1452 01:02:47,197 --> 01:02:50,434 * I can see I was lost at the time... * 1453 01:02:52,369 --> 01:02:55,505 Wait for it... 1454 01:02:55,539 --> 01:02:57,274 Could you please keep it down?! 1455 01:02:57,307 --> 01:02:59,176 I am trying to meditate. 1456 01:02:59,209 --> 01:03:01,178 What is that? Why is he doing that? 1457 01:03:01,211 --> 01:03:02,379 - Why is he here? Why is... - What is that? 1458 01:03:02,412 --> 01:03:03,380 This is my dream! 1459 01:03:03,413 --> 01:03:04,548 - This isn't for you. 1460 01:03:04,581 --> 01:03:07,952 - Is nothing sacred anymore?! 1461 01:03:07,985 --> 01:03:09,453 - Fine. 1462 01:03:09,486 --> 01:03:15,259 both: * On Allison Road 1463 01:03:15,292 --> 01:03:18,228 - Whoo-hoooo... - Shawn. 1464 01:03:18,262 --> 01:03:19,563 Shawn! 1465 01:03:19,596 --> 01:03:21,431 Shawn! 1466 01:03:21,465 --> 01:03:23,433 Would you stop singing and wake up? 1467 01:03:23,467 --> 01:03:24,835 It's morning. 1468 01:03:28,305 --> 01:03:30,007 - I got to feed the pony. 1469 01:03:34,044 --> 01:03:36,013 Ugh. 1470 01:03:41,618 --> 01:03:43,620 Stop calling me, Mischa. I'm out. 1471 01:03:43,653 --> 01:03:46,023 Vandalizing cars? Petty theft? 1472 01:03:46,056 --> 01:03:48,325 You're rich and bored, and it's gross. 1473 01:03:48,358 --> 01:03:50,961 And by the way, everyone knows you stuff your bra. 1474 01:03:53,063 --> 01:03:55,399 Well, John Hughes, eat your heart out. 1475 01:03:55,432 --> 01:03:57,067 I mean, I wish I had that kind of courage 1476 01:03:57,101 --> 01:03:58,268 when I was your age. 1477 01:03:58,302 --> 01:03:59,469 Bravo. 1478 01:03:59,503 --> 01:04:00,537 Thanks, but I'm not really cool 1479 01:04:00,570 --> 01:04:02,072 with talking to strangers. 1480 01:04:02,106 --> 01:04:03,507 Fair enough. I'll do all the talking. 1481 01:04:10,014 --> 01:04:11,215 I'm surprised you got here before Juliet, Chief, 1482 01:04:13,283 --> 01:04:14,418 considering how much closer she is to your daughter, 1483 01:04:14,451 --> 01:04:16,286 - Don't worry, she'll be here. 1484 01:04:16,320 --> 01:04:17,654 And she still has seven minutes. 1485 01:04:17,687 --> 01:04:19,123 - Do I look worried? 1486 01:04:19,156 --> 01:04:22,292 I'm wearing ladies' makeup right now. 1487 01:04:22,326 --> 01:04:24,228 Ah, the belle of the ball. 1488 01:04:24,261 --> 01:04:26,330 Just in time. 1489 01:04:27,965 --> 01:04:29,666 Thank you for coming so quickly. 1490 01:04:29,699 --> 01:04:31,135 I wasn't expecting the cavalry. 1491 01:04:31,168 --> 01:04:32,236 They didn't give me a choice. 1492 01:04:32,269 --> 01:04:34,004 - What's this? 1493 01:04:34,038 --> 01:04:36,206 Does no one think the rules apply to them anymore? 1494 01:04:36,240 --> 01:04:38,943 Now I've got to call this in on this stupid walkie-talkie. 1495 01:04:38,976 --> 01:04:40,110 - Call it in to who? 1496 01:04:40,144 --> 01:04:42,246 - Whom. To whom. 1497 01:04:42,279 --> 01:04:44,481 Can someone please explain that to him? 1498 01:04:44,514 --> 01:04:47,284 Okay. Clearly we are dealing with more 1499 01:04:47,317 --> 01:04:49,053 than just the Thin White Duke, 1500 01:04:49,086 --> 01:04:51,155 Heather Rockrear, and the Black Gentleman Dandy. 1501 01:04:51,188 --> 01:04:52,389 Which means Gus and I should definitely be packing. 1502 01:04:52,422 --> 01:04:53,991 - Not a chance. - Come on! 1503 01:04:54,024 --> 01:04:55,292 - That's easy for you to say. 1504 01:04:55,325 --> 01:04:57,261 We're gonna be sitting ducks out there. 1505 01:04:57,294 --> 01:04:59,263 My perfect head is like catnip to a long-range rifle scope. 1506 01:04:59,296 --> 01:05:00,897 Hi, Karen. 1507 01:05:02,432 --> 01:05:04,935 All right, looks like all of you can come. 1508 01:05:04,969 --> 01:05:07,171 Turns out this wasn't altogether unexpected. 1509 01:05:07,204 --> 01:05:09,439 But you're all going to die. 1510 01:05:09,473 --> 01:05:12,276 And, moreover, nobody's packing anything, all right? 1511 01:05:12,309 --> 01:05:13,978 You got a gun, it goes in the bag. 1512 01:05:14,011 --> 01:05:15,112 And your butts on the boat. 1513 01:05:15,145 --> 01:05:16,480 Come on, move it. 1514 01:05:16,513 --> 01:05:18,248 You, too. I know you're not packing anything. 1515 01:05:18,282 --> 01:05:19,349 Certainly not in your trousers. 1516 01:05:19,383 --> 01:05:21,185 Come on. You, in. 1517 01:05:21,218 --> 01:05:22,552 Move it. Let's go. On the boat. 1518 01:05:22,586 --> 01:05:25,122 You too, sweetheart. Come on. 1519 01:05:25,155 --> 01:05:27,091 Juliet, no need to pat you down, right? 1520 01:05:27,124 --> 01:05:28,993 - So what's the plan? 1521 01:05:29,026 --> 01:05:30,094 Well, I didn't know we were getting into a boat 1522 01:05:30,127 --> 01:05:31,361 until ten seconds again. 1523 01:05:31,395 --> 01:05:33,097 - I may make a jump for it. 1524 01:05:33,130 --> 01:05:35,065 How many sharks do you think are in the bay? 1525 01:05:35,099 --> 01:05:36,733 - At least one. - Dammit. 1526 01:05:36,766 --> 01:05:38,402 What are you supposed to be now? 1527 01:05:38,435 --> 01:05:39,536 Is this The Riddler? 1528 01:05:39,569 --> 01:05:41,538 He's funny. 1529 01:05:41,571 --> 01:05:43,140 Do you keep him around for the jokes? 1530 01:05:43,173 --> 01:05:44,374 Get in the boat, Tobolowsky! 1531 01:05:44,408 --> 01:05:46,210 You just called me Tobolowsky. 1532 01:05:46,243 --> 01:05:48,278 That is a deep cut, and now I am very rattled. 1533 01:05:48,312 --> 01:05:50,247 Shut up. In you go. 1534 01:05:54,318 --> 01:05:57,021 Gus, what do you know about Alcatraz? 1535 01:05:57,054 --> 01:05:58,255 - Not much. 1536 01:05:58,288 --> 01:06:01,091 Built in 1934, 336 mainline cells, 1537 01:06:01,125 --> 01:06:02,326 definitely haunted. 1538 01:06:02,359 --> 01:06:04,194 The legendary "Birdman of Alcatraz" 1539 01:06:04,228 --> 01:06:06,496 did all of his actual breeding in Leavenworth, Kansas. 1540 01:06:06,530 --> 01:06:08,298 Didn't you just say "not much"? 1541 01:06:08,332 --> 01:06:09,533 I haven't been since they closed for restoration 1542 01:06:09,566 --> 01:06:12,036 last year, Shawn. 1543 01:06:14,604 --> 01:06:16,240 No. Shawn, 1544 01:06:16,273 --> 01:06:18,342 there's no way he's taking us to Alcatraz. 1545 01:06:21,311 --> 01:06:22,546 Well, I'm absolutely mortified 1546 01:06:22,579 --> 01:06:24,481 that no one's here to greet us, 1547 01:06:24,514 --> 01:06:26,416 but you just can't find good help these days, can you? 1548 01:06:26,450 --> 01:06:28,018 Please, please, make your way all the way to the front. 1549 01:06:28,052 --> 01:06:29,186 I'll be with you shortly. 1550 01:06:29,219 --> 01:06:30,287 Don't dawdle. 1551 01:06:32,056 --> 01:06:33,457 - Dude, I got to say, 1552 01:06:33,490 --> 01:06:35,492 this restoration is coming along great. 1553 01:06:35,525 --> 01:06:37,127 If I'm looking on the bright side... 1554 01:06:37,161 --> 01:06:38,495 it's nice to get a sneak preview. 1555 01:06:38,528 --> 01:06:39,596 You're talking about the bright side 1556 01:06:39,629 --> 01:06:41,031 of dying in Alcatraz. 1557 01:06:41,065 --> 01:06:42,132 - Lights! 1558 01:06:43,633 --> 01:06:45,635 Is everyone comfortable? 1559 01:06:45,669 --> 01:06:48,138 Enough. What have you done with Iris, you son of a bitch?! 1560 01:06:48,172 --> 01:06:50,207 - Oy, Chatty Cathy, shut it. 1561 01:06:50,240 --> 01:06:52,509 I've got a slew of events planned for tonight, 1562 01:06:52,542 --> 01:06:54,411 and I don't want to be rushed. 1563 01:06:54,444 --> 01:06:56,380 So! Now that I have delivered tonight's guest of honor 1564 01:06:56,413 --> 01:06:57,647 and, as luck would have it, 1565 01:06:57,681 --> 01:06:59,383 all of her stupid-faced friends, 1566 01:06:59,416 --> 01:07:00,450 my job here is done. 1567 01:07:00,484 --> 01:07:01,551 - Thank God. 1568 01:07:03,420 --> 01:07:04,588 - I literally heard that. 1569 01:07:04,621 --> 01:07:06,190 You said it just loud enough 1570 01:07:06,223 --> 01:07:07,257 that I could hear what you said. 1571 01:07:07,291 --> 01:07:09,126 Where was I? 1572 01:07:09,159 --> 01:07:10,527 Oh, yeah, would you like to all meet 1573 01:07:10,560 --> 01:07:12,296 tonight's actual headliner? 1574 01:07:12,329 --> 01:07:14,164 - Headliner? - Oh yeah, man. 1575 01:07:14,198 --> 01:07:15,365 She's been paying for all of it. 1576 01:07:18,168 --> 01:07:20,537 Oh, my G... 1577 01:07:22,872 --> 01:07:24,408 - Ugh. 1578 01:07:24,441 --> 01:07:26,543 So what's the consensus on the accent? 1579 01:07:26,576 --> 01:07:28,378 Because it's definitely not Bowie. 1580 01:07:35,185 --> 01:07:37,487 * 1581 01:07:37,521 --> 01:07:38,855 - Allison Cowley! 1582 01:07:38,888 --> 01:07:40,490 My dream. Allison Road. 1583 01:07:40,524 --> 01:07:42,492 Gin Blossoms. I had a...I had a dream! 1584 01:07:42,526 --> 01:07:45,162 Mary was there. We sang "Allison Road." 1585 01:07:45,195 --> 01:07:47,431 You were Prince, and Jules was Princess Leia, 1586 01:07:47,464 --> 01:07:48,432 there was a pony, 1587 01:07:48,465 --> 01:07:49,433 the pony said st... 1588 01:07:51,201 --> 01:07:52,169 - Thank you, guys, 1589 01:07:52,202 --> 01:07:53,437 for putting up with him. 1590 01:07:53,470 --> 01:07:55,172 Really. It was hard on us all. 1591 01:07:55,205 --> 01:07:56,573 But his petty revenge scheme 1592 01:07:56,606 --> 01:07:59,509 was just too fortuitous to pass up! 1593 01:07:59,543 --> 01:08:02,179 And I must admit, I was secretly hoping 1594 01:08:02,212 --> 01:08:03,513 you'd all show up, family-style. 1595 01:08:03,547 --> 01:08:06,483 It's like four free bowls of soup. 1596 01:08:06,516 --> 01:08:08,552 Questions, really? Oh, okay. 1597 01:08:08,585 --> 01:08:10,587 I'm sorry, you just shot your partner. 1598 01:08:10,620 --> 01:08:12,456 - Uh, not a question, Shawn, 1599 01:08:12,489 --> 01:08:14,224 but why split hairs? 1600 01:08:14,258 --> 01:08:16,493 He was only useful until now. 1601 01:08:16,526 --> 01:08:18,295 He wanted revenge, 1602 01:08:18,328 --> 01:08:20,230 but he didn't have the tool set that I do. 1603 01:08:20,264 --> 01:08:21,365 We struck a deal. 1604 01:08:21,398 --> 01:08:23,333 He ruins Juliet's legacy, 1605 01:08:23,367 --> 01:08:26,136 and then I get to beat her to death. 1606 01:08:26,170 --> 01:08:27,571 It's a classic win-win; 1607 01:08:27,604 --> 01:08:28,605 happens all the time in the Batman movies. 1608 01:08:28,638 --> 01:08:29,906 - Dude. Cheese cloth. 1609 01:08:29,939 --> 01:08:31,441 - You're hungry now? 1610 01:08:31,475 --> 01:08:32,709 I would never eat cheese in cloth form. 1611 01:08:32,742 --> 01:08:34,578 Painter's cheese cloth, Shawn. 1612 01:08:34,611 --> 01:08:37,147 It's used in construction. For the refurbishment. 1613 01:08:37,181 --> 01:08:38,515 It's usually hanging straight down, 1614 01:08:38,548 --> 01:08:41,518 but it's pushed to the side over there. 1615 01:08:41,551 --> 01:08:43,487 Zero attention span, am I right? 1616 01:08:43,520 --> 01:08:45,289 What the hell do you want, Cowley? 1617 01:08:48,658 --> 01:08:49,626 Isn't it obvious? 1618 01:08:49,659 --> 01:08:51,728 I want a do-over. 1619 01:08:51,761 --> 01:08:53,163 You ruined me. 1620 01:08:53,197 --> 01:08:54,531 The night you arrested me 1621 01:08:54,564 --> 01:08:56,333 was supposed to be my coming-out party. 1622 01:08:56,366 --> 01:08:59,269 Yin to me. A passing of the torch. 1623 01:08:59,303 --> 01:09:01,305 A changing of... am I doing too many similes? 1624 01:09:01,338 --> 01:09:02,506 I feel like I went one too far. 1625 01:09:02,539 --> 01:09:04,474 Comedy often plays in threes. 1626 01:09:04,508 --> 01:09:06,410 - I'm not doing a bit. 1627 01:09:06,443 --> 01:09:08,212 I think Iris is somewhere through that doorway 1628 01:09:08,245 --> 01:09:09,713 on the left. 1629 01:09:09,746 --> 01:09:11,515 Also, cheese cloth and the word "refurbishment" 1630 01:09:11,548 --> 01:09:13,383 are actual things. 1631 01:09:13,417 --> 01:09:15,185 - Chief. 1632 01:09:15,219 --> 01:09:17,654 Your kid's somewhere in the building. 1633 01:09:17,687 --> 01:09:19,189 There are explosives involved, 1634 01:09:19,223 --> 01:09:20,524 so you're facing an uphill battle 1635 01:09:20,557 --> 01:09:21,658 even if you do manage to find her. 1636 01:09:21,691 --> 01:09:23,560 But, as a woman, 1637 01:09:23,593 --> 01:09:25,295 I refuse to believe that you're not capable 1638 01:09:25,329 --> 01:09:26,563 of overcoming the odds. 1639 01:09:26,596 --> 01:09:28,665 It's just that you're not. 1640 01:09:30,267 --> 01:09:31,601 But look at the bright side. 1641 01:09:31,635 --> 01:09:33,737 The two of you get to blow up together. 1642 01:09:33,770 --> 01:09:36,340 - What'd she say? - I can't hear a word. 1643 01:09:36,373 --> 01:09:37,774 - Gentlemen, 1644 01:09:37,807 --> 01:09:39,709 now that the four of you have crashed my party, 1645 01:09:39,743 --> 01:09:41,745 you have the very unenviable task 1646 01:09:41,778 --> 01:09:43,580 of getting past my colleagues. 1647 01:09:43,613 --> 01:09:45,349 They've been instructed to toy with you 1648 01:09:45,382 --> 01:09:47,517 and give you a false sense of confidence 1649 01:09:47,551 --> 01:09:50,687 and then kill you in whichever order or way feels most fun. 1650 01:09:50,720 --> 01:09:52,356 - Uh... 1651 01:09:52,389 --> 01:09:54,691 put me down for auto-erotic asphyxiation. 1652 01:09:54,724 --> 01:09:57,261 - Who is this guy? 1653 01:09:57,294 --> 01:09:59,263 I'm the assistant coroner, bitch. 1654 01:09:59,296 --> 01:10:00,697 - Aw, come on. - Okay, all right. 1655 01:10:00,730 --> 01:10:02,532 I have to apologize to everybody 1656 01:10:02,566 --> 01:10:04,568 for that whole, uh, "bitch" thing. 1657 01:10:04,601 --> 01:10:06,470 That was uncalled for. - Strode, Strode, shut up. 1658 01:10:06,503 --> 01:10:08,838 She's about to kill us. - That's no excuse, Henry. 1659 01:10:08,872 --> 01:10:11,375 It's a new world. I know it. We all know it. 1660 01:10:11,408 --> 01:10:12,809 And...and there is no reason 1661 01:10:12,842 --> 01:10:15,579 that your gender should have any bearing 1662 01:10:15,612 --> 01:10:17,447 on my choice of insults. 1663 01:10:17,481 --> 01:10:19,316 - Are you serious? 1664 01:10:19,349 --> 01:10:20,684 - Duly noted. 1665 01:10:20,717 --> 01:10:22,319 Can you shut up forever? 1666 01:10:22,352 --> 01:10:24,654 - Oh. Yes. 1667 01:10:24,688 --> 01:10:27,357 Which brings me to Little Miss 1668 01:10:27,391 --> 01:10:29,726 Little-Miss-Can't-Be-Wrong. 1669 01:10:29,759 --> 01:10:31,861 We have unfinished business. 1670 01:10:31,895 --> 01:10:34,664 I didn't say go. Did anyone hear "go"? 1671 01:10:34,698 --> 01:10:36,533 All right, what the hell. 1672 01:10:36,566 --> 01:10:38,802 Timer's set to 20. Let's do it right this time. 1673 01:10:38,835 --> 01:10:40,437 Kill the lights. 1674 01:10:41,638 --> 01:10:43,673 Wh-who's Iris? 1675 01:10:43,707 --> 01:10:46,443 - Jules! - Iris! Iris? 1676 01:10:46,476 --> 01:10:48,845 Jules, wait! Maybe we should stick together. 1677 01:10:48,878 --> 01:10:51,748 - Iris! 1678 01:10:51,781 --> 01:10:53,483 - Gus, what are you doing? 1679 01:10:53,517 --> 01:10:54,684 What, are you leaving? 1680 01:10:54,718 --> 01:10:55,785 I'm getting us to the lighthouse 1681 01:10:55,819 --> 01:10:59,055 to signal for help, Shawn. 1682 01:10:59,088 --> 01:11:00,424 - Technically that's leaving. 1683 01:11:00,457 --> 01:11:01,791 - I'm not commenting on plans 1684 01:11:01,825 --> 01:11:03,493 once I get to the lighthouse, Shawn. 1685 01:11:03,527 --> 01:11:04,661 But someone's gotta wait outside. 1686 01:11:10,567 --> 01:11:12,636 - Good evening, gentlemen. 1687 01:11:12,669 --> 01:11:14,571 I will be dismantling the both of you 1688 01:11:14,604 --> 01:11:16,373 in a matter of moments. 1689 01:11:17,941 --> 01:11:19,509 - Shawn Spencer. - Verb. 1690 01:11:19,543 --> 01:11:21,811 - Pleasure. - Everything good? 1691 01:11:25,749 --> 01:11:26,850 - Gus... 1692 01:11:26,883 --> 01:11:30,387 he's no dandy. 1693 01:11:30,420 --> 01:11:33,390 - He's a black gentleman ninja. 1694 01:11:35,959 --> 01:11:38,862 Still no ring on the finger, I see. 1695 01:11:38,895 --> 01:11:41,331 Why does everyone keep saying that? 1696 01:11:57,714 --> 01:11:58,882 I'm not crazy about overpowering 1697 01:11:58,915 --> 01:12:00,684 a woman in a singlet. 1698 01:12:00,717 --> 01:12:02,819 - She's not wearing a singlet. - No, I am. 1699 01:12:02,852 --> 01:12:03,820 Under my clothes. 1700 01:12:03,853 --> 01:12:05,555 Oh! 1701 01:12:06,656 --> 01:12:08,725 You know, I've been dealing with broads like you 1702 01:12:08,758 --> 01:12:10,460 my entire I...aaagh! 1703 01:12:12,929 --> 01:12:14,564 - Apparently my milkshake 1704 01:12:14,598 --> 01:12:17,701 brings old bald guys to the yard. 1705 01:12:17,734 --> 01:12:20,537 - I have a ribbon. 1706 01:12:20,570 --> 01:12:22,372 - No, no. No, no. No! 1707 01:12:22,406 --> 01:12:23,640 No! No! No, no, no! 1708 01:12:25,675 --> 01:12:29,479 * Deck the halls with boughs of holly * 1709 01:12:29,513 --> 01:12:32,849 No! Not the arm! Not the arm! 1710 01:12:32,882 --> 01:12:35,652 * Fa la la la la, la la la la * 1711 01:12:35,685 --> 01:12:39,823 * 'Tis the season to be jolly * 1712 01:12:39,856 --> 01:12:42,459 No, no, no, no, no, no! 1713 01:12:42,492 --> 01:12:43,993 * Fa la la la la, la la la la * 1714 01:12:44,027 --> 01:12:46,563 Please! 1715 01:12:46,596 --> 01:12:49,966 * Don we now our gay apparel * 1716 01:12:49,999 --> 01:12:51,735 Time out, time out, time out, time out! 1717 01:12:51,768 --> 01:12:54,170 - * Fa la la, la la la... 1718 01:12:54,203 --> 01:12:56,640 - Iris! 1719 01:12:56,673 --> 01:12:59,543 Iris? 1720 01:12:59,576 --> 01:13:02,512 Gus, I'm not even scared anymore. 1721 01:13:02,546 --> 01:13:03,880 This is simply bedazzling. 1722 01:13:03,913 --> 01:13:05,515 - I'm transfixed. 1723 01:13:05,549 --> 01:13:07,183 How long is this display going on for? 1724 01:13:07,216 --> 01:13:09,586 Hopefully long enough for him to wear himself out. 1725 01:13:11,588 --> 01:13:14,691 Okay, that's next level. - The man gravity forgot. 1726 01:13:14,724 --> 01:13:16,660 Oooh! 1727 01:13:17,661 --> 01:13:19,663 Iris! 1728 01:13:21,998 --> 01:13:23,533 - Hi. 1729 01:13:26,903 --> 01:13:30,039 - It's okay. It's okay. 1730 01:13:30,073 --> 01:13:31,941 Just sit tight, okay? 1731 01:13:34,578 --> 01:13:35,845 Sit tight, baby. 1732 01:13:35,879 --> 01:13:37,981 Okay, I'm gonna get you out of here. 1733 01:13:42,952 --> 01:13:44,754 I shouldn't have rejected Selene, Shawn. 1734 01:13:44,788 --> 01:13:46,823 She's almost everything I ever wanted in a woman, 1735 01:13:46,856 --> 01:13:48,525 short of being Gugu Mbatha-Raw. 1736 01:13:48,558 --> 01:13:50,059 I'm so stubborn about the Pluto thing. 1737 01:13:50,093 --> 01:13:51,895 And you know I've got to be the cheetah, Shawn. 1738 01:13:51,928 --> 01:13:54,230 The cheetah! - Gus, you are a cheetah. 1739 01:13:54,263 --> 01:13:55,799 And she's basically the female version of you. 1740 01:13:55,832 --> 01:13:57,433 You know that. - I know. 1741 01:13:58,702 --> 01:14:00,470 I should've married Jules three years ago. 1742 01:14:00,504 --> 01:14:01,971 This ring is just another excuse for me 1743 01:14:02,005 --> 01:14:03,540 to avoid responsibility. 1744 01:14:03,573 --> 01:14:04,774 - Mm-hmm. 1745 01:14:04,808 --> 01:14:05,775 She deserves better than me, Gus. 1746 01:14:05,809 --> 01:14:07,544 - No. No, Shawn. 1747 01:14:07,577 --> 01:14:09,579 She deserves the best version of you. Hey. 1748 01:14:10,914 --> 01:14:12,448 I'm proud of you. 1749 01:14:15,785 --> 01:14:17,053 Let's do the thing that we're best at. 1750 01:14:17,086 --> 01:14:18,254 - You know that's right. 1751 01:14:23,727 --> 01:14:27,664 - * I've lost my mind 1752 01:14:27,697 --> 01:14:29,666 * On what I'd find 1753 01:14:29,699 --> 01:14:31,635 * 1754 01:14:31,668 --> 01:14:34,638 * All of the pressure that I left behind * 1755 01:14:34,671 --> 01:14:36,706 * On Allison Road 1756 01:14:36,740 --> 01:14:38,642 * 1757 01:14:38,675 --> 01:14:40,610 * Fools in the rain 1758 01:14:40,644 --> 01:14:41,878 * 1759 01:14:41,911 --> 01:14:43,713 * If the sun gets through 1760 01:14:43,747 --> 01:14:45,849 * 1761 01:14:45,882 --> 01:14:48,818 * Fire's in the heaven of the eyes I knew * 1762 01:14:48,852 --> 01:14:50,987 * On Allison Road 1763 01:14:52,822 --> 01:14:54,958 We can't go out like this, Ryan. 1764 01:14:54,991 --> 01:14:56,726 - My name is Henry. 1765 01:14:56,760 --> 01:14:58,728 You've known me for nine years, Strode. 1766 01:14:58,762 --> 01:15:02,098 Sorry. I can't stop thinking about Ryan Reynolds. 1767 01:15:02,131 --> 01:15:04,734 What can we do? - I don't know. 1768 01:15:04,768 --> 01:15:06,836 She's so much fitter than us. 1769 01:15:06,870 --> 01:15:08,572 - Look at my thighs. 1770 01:15:08,605 --> 01:15:10,674 * 1771 01:15:10,707 --> 01:15:13,142 It's the last thing I want you to see. 1772 01:15:13,176 --> 01:15:15,011 - * On Allison Road, yeah 1773 01:15:15,044 --> 01:15:18,582 * I didn't know I was lost at the time * 1774 01:15:18,615 --> 01:15:19,749 * On Allison Road - Yeah! 1775 01:15:19,783 --> 01:15:21,585 - That's it! Go, go! 1776 01:15:21,618 --> 01:15:23,887 * So she fills up her sails * 1777 01:15:23,920 --> 01:15:25,321 * 1778 01:15:25,354 --> 01:15:26,690 * With my wasted breath 1779 01:15:26,723 --> 01:15:27,724 - Whoo! 1780 01:15:27,757 --> 01:15:29,659 * 1781 01:15:29,693 --> 01:15:31,595 * And each one's more wasted than the others * 1782 01:15:31,628 --> 01:15:33,597 * You can bet, on Allison Road * 1783 01:15:33,630 --> 01:15:36,165 We need a key to the cell! Let's go! 1784 01:15:36,199 --> 01:15:39,669 Oh, my God, I never... I can't feel my arm. 1785 01:15:39,703 --> 01:15:42,005 I can't feel my leg. How am I walking? 1786 01:15:42,038 --> 01:15:43,907 I can't feel my limbs! How am I walking? 1787 01:15:43,940 --> 01:15:46,042 - I'll get another one. - I killed her! 1788 01:15:46,075 --> 01:15:48,945 * 1789 01:15:48,978 --> 01:15:50,914 - Isn't it funny, Juliet? 1790 01:15:50,947 --> 01:15:52,348 I mean, we're both blondes. 1791 01:15:52,381 --> 01:15:53,917 We're both smart. 1792 01:15:53,950 --> 01:15:56,786 Business up front, party in the back. 1793 01:15:56,820 --> 01:15:58,955 I could've been you, and you could've been me. 1794 01:15:58,988 --> 01:16:01,591 There's really only one thing that separates us... 1795 01:16:02,826 --> 01:16:05,094 You mean besides the capacity to feel empathy? 1796 01:16:05,128 --> 01:16:06,963 - No. Just that. 1797 01:16:06,996 --> 01:16:08,632 Why, can you think of something else? 1798 01:16:08,665 --> 01:16:10,934 - I can. 1799 01:16:10,967 --> 01:16:14,738 So, Shawn's office... 1800 01:16:14,771 --> 01:16:16,172 is at the end of an alley in Chinatown. 1801 01:16:16,205 --> 01:16:17,707 It's called psychphrancisco, 1802 01:16:17,741 --> 01:16:19,643 all one word, all lowercase. 1803 01:16:19,676 --> 01:16:21,945 "ph" for the f. Not the wisest marketing move. 1804 01:16:21,978 --> 01:16:23,780 But we are a we. 1805 01:16:23,813 --> 01:16:25,815 We are an us. We are lovers in the night. 1806 01:16:25,849 --> 01:16:27,083 So we support each other even when 1807 01:16:27,116 --> 01:16:29,018 we make questionable decisions. 1808 01:16:29,052 --> 01:16:30,854 This is the weirdest stalling for time speech 1809 01:16:30,887 --> 01:16:32,622 I've ever heard. 1810 01:16:32,656 --> 01:16:34,023 It basically means I spend my weekends 1811 01:16:34,057 --> 01:16:36,159 in Chinatown waiting on rickshaws 1812 01:16:36,192 --> 01:16:38,828 and jade birdcages to be delivered. 1813 01:16:38,862 --> 01:16:40,697 Shawn loves "Gremlins." I mean, who doesn't? 1814 01:16:40,730 --> 01:16:42,165 It's my favorite Christmas movie. 1815 01:16:42,198 --> 01:16:44,100 Technically, it's not a Christmas movie, 1816 01:16:44,133 --> 01:16:45,802 and I feel like you're just getting further off-topic. 1817 01:16:45,835 --> 01:16:47,704 - Point is, 1818 01:16:47,737 --> 01:16:50,106 there's this incredible martial arts gym next door. 1819 01:16:50,139 --> 01:16:52,008 And I never knew 1820 01:16:52,041 --> 01:16:53,977 what a "kip up" was 1821 01:16:54,010 --> 01:16:55,845 until I took the class. 1822 01:16:57,446 --> 01:16:58,682 - Ugh! 1823 01:17:01,284 --> 01:17:08,124 * 1824 01:17:15,999 --> 01:17:17,133 - We need a key. 1825 01:17:32,015 --> 01:17:34,150 Dad? 1826 01:17:34,183 --> 01:17:35,852 - Hello, gentlemen. 1827 01:17:35,885 --> 01:17:37,086 How fortuitous. 1828 01:17:37,120 --> 01:17:40,289 Three birds, one wire. 1829 01:17:40,323 --> 01:17:41,925 Gus, there's a table. 1830 01:17:41,958 --> 01:17:43,860 - What? - Gus, there's a table. 1831 01:17:43,893 --> 01:17:45,795 - That has never worked, Shawn. - It did work once. 1832 01:17:47,931 --> 01:17:49,933 - Hi, baby, hi. 1833 01:17:51,801 --> 01:17:53,236 Chief, stop! She said there'd be explosives. 1834 01:17:55,238 --> 01:17:57,040 - Okay, okay. 1835 01:17:57,073 --> 01:17:58,474 Okay, I need you to go back as far as you can, 1836 01:17:58,507 --> 01:17:59,976 'cause we are gonna get this. 1837 01:18:00,009 --> 01:18:03,747 Okay? 1838 01:18:03,780 --> 01:18:05,715 Let him go, Gentleman Ninja. 1839 01:18:05,749 --> 01:18:07,784 - I'm afraid this is the end. 1840 01:18:07,817 --> 01:18:10,754 Well, I'm afraid my dad's not gonna die tonight. 1841 01:18:10,787 --> 01:18:13,189 At least not by your deftly manicured hands. 1842 01:18:13,222 --> 01:18:17,060 I suppose natural causes is still on the table. 1843 01:18:19,763 --> 01:18:21,197 - What? - The table. 1844 01:18:21,230 --> 01:18:22,331 - No. - Yes. 1845 01:18:22,365 --> 01:18:25,134 - When? - Now! 1846 01:18:25,168 --> 01:18:28,137 Ha, damn it! 1847 01:18:28,171 --> 01:18:30,273 He's so nimble! 1848 01:18:30,306 --> 01:18:32,308 * 1849 01:18:32,341 --> 01:18:34,744 - Uhhh! 1850 01:18:34,778 --> 01:18:35,779 - Freeze! 1851 01:18:35,812 --> 01:18:37,713 You arrogant bastard. 1852 01:18:40,083 --> 01:18:42,752 - Woody, Woody. - Oh, thank God. 1853 01:18:44,553 --> 01:18:46,022 Cheers. Cheers. 1854 01:18:50,226 --> 01:18:52,228 Okay, just...just get out of here, Juliet, okay? 1855 01:18:52,261 --> 01:18:54,097 Just...please, just go. 1856 01:18:54,130 --> 01:18:55,832 Okay, baby, I need you to go back as far as you can 1857 01:18:55,865 --> 01:18:56,966 because Mommy's not going anywhere. 1858 01:18:59,202 --> 01:19:00,870 Don't pull the wire! 1859 01:19:00,904 --> 01:19:02,338 It's a code, it's a date! I heard them. 1860 01:19:02,371 --> 01:19:04,908 It's the day Mr. Yin died and she got arrested! 1861 01:19:14,884 --> 01:19:17,320 Why do you know that? 1862 01:19:17,353 --> 01:19:20,056 It was kind of a big night for me. 1863 01:19:21,224 --> 01:19:23,226 - Mom? - Hey. 1864 01:19:25,294 --> 01:19:26,362 Hi, baby. 1865 01:19:31,901 --> 01:19:33,102 There you are. 1866 01:19:33,136 --> 01:19:35,104 Let's get this off, huh? 1867 01:19:38,274 --> 01:19:39,408 - Ah. 1868 01:19:55,091 --> 01:19:55,758 Shawn, I think I'm gonna bounce. 1869 01:19:57,593 --> 01:19:59,595 I got a unicycling class that starts... 1870 01:19:59,628 --> 01:20:01,030 eh, screw it. 1871 01:20:01,064 --> 01:20:02,498 Nah, I'm going fishing. 1872 01:20:02,531 --> 01:20:03,933 Am I the only one who's hungry? 1873 01:20:03,967 --> 01:20:06,269 - I could eat. - Gus? 1874 01:20:06,302 --> 01:20:09,005 Dude, you have to block this girl from your Instagram. 1875 01:20:09,038 --> 01:20:10,039 - What... 1876 01:20:10,073 --> 01:20:11,207 are you doing here? 1877 01:20:11,240 --> 01:20:12,909 - Wow, thank you. 1878 01:20:12,942 --> 01:20:15,578 Uh, Selene, before we go any further, 1879 01:20:15,611 --> 01:20:17,180 let me just say this. 1880 01:20:17,213 --> 01:20:18,848 That was the best fluffernutter sandwich 1881 01:20:18,882 --> 01:20:20,917 I've ever eaten in my entire life. 1882 01:20:20,950 --> 01:20:22,518 And I'm completely willing to make a go at this. 1883 01:20:22,551 --> 01:20:24,587 But you must let me be the cheetah 1884 01:20:24,620 --> 01:20:25,922 in this relationship. 1885 01:20:25,955 --> 01:20:28,491 - Done. - Cool. 1886 01:20:32,128 --> 01:20:34,197 That is not letting me be the cheetah. 1887 01:20:37,133 --> 01:20:38,267 Mmm. 1888 01:20:41,537 --> 01:20:44,273 - Shawn Spencer. Psychic. 1889 01:20:46,642 --> 01:20:49,612 Wow. Word's really, uh, gotten out on this thing. 1890 01:20:49,645 --> 01:20:51,547 You promised me that you had these skills. 1891 01:20:51,580 --> 01:20:54,217 I'm here to tell you, all those things you claimed, 1892 01:20:54,250 --> 01:20:56,152 those premonitions you told me... 1893 01:20:59,555 --> 01:21:00,523 They came true! 1894 01:21:02,058 --> 01:21:03,226 How do you do it? No, really? 1895 01:21:03,259 --> 01:21:05,061 - Well... - It's unbelievable, man. 1896 01:21:05,094 --> 01:21:06,963 - What? You're serious? 1897 01:21:06,996 --> 01:21:07,964 Those things actually happened? 1898 01:21:07,997 --> 01:21:08,998 - Every one. 1899 01:21:09,032 --> 01:21:10,066 - How? - Gus... 1900 01:21:10,099 --> 01:21:11,267 - How?! - Gus. 1901 01:21:11,300 --> 01:21:12,601 - What? - You know how. 1902 01:21:17,273 --> 01:21:19,542 It's just a new program we have down at the Bureau. 1903 01:21:19,575 --> 01:21:22,011 That's the Internal Revenue Service. 1904 01:21:22,045 --> 01:21:23,646 It's called "Clean Start." 1905 01:21:23,679 --> 01:21:25,314 You're all clear on your taxes. 1906 01:21:25,348 --> 01:21:27,683 Happy holidays. 1907 01:21:29,218 --> 01:21:31,887 - Whoa! That was close, sir. 1908 01:21:33,156 --> 01:21:34,890 You must have a guardian angel. 1909 01:21:36,359 --> 01:21:39,062 Can I borrow your salt? Ugh! 1910 01:21:39,095 --> 01:21:41,130 Sharp pains! 1911 01:21:41,164 --> 01:21:44,000 Let this be a cautionary tale to all. 1912 01:21:47,670 --> 01:21:49,172 You have a gift, my friend. 1913 01:21:49,205 --> 01:21:50,706 That's a sweet thing to say from you, yeah. 1914 01:21:50,739 --> 01:21:53,576 In return, I have a gift for you. 1915 01:21:53,609 --> 01:21:55,611 - Oh, that's t...it's too much. - He's gonna shoot us. 1916 01:21:55,644 --> 01:21:56,612 We should've never the bait, dammit! 1917 01:21:56,645 --> 01:21:57,713 - It's o... 1918 01:22:01,317 --> 01:22:02,718 - You were right. 1919 01:22:02,751 --> 01:22:04,587 Very difficult to find. 1920 01:22:04,620 --> 01:22:07,190 But your three years were not wasted looking. 1921 01:22:07,223 --> 01:22:08,691 You just weren't willing to break any limbs 1922 01:22:08,724 --> 01:22:09,959 to get your information. 1923 01:22:12,228 --> 01:22:15,064 You are so lucky. 1924 01:22:15,098 --> 01:22:17,366 - No way. 1925 01:22:21,137 --> 01:22:22,638 Is that... 1926 01:22:22,671 --> 01:22:24,607 - Yeah. 1927 01:22:24,640 --> 01:22:26,075 Oh, my God. 1928 01:22:28,444 --> 01:22:30,613 That's totally it. 1929 01:22:30,646 --> 01:22:33,216 Thank you. 1930 01:22:33,249 --> 01:22:35,218 I'm ready. 1931 01:22:35,251 --> 01:22:36,385 - You are? - Oh, hell yes. 1932 01:22:36,419 --> 01:22:38,087 You have been so patient. 1933 01:22:38,121 --> 01:22:39,322 And I love you so much. 1934 01:22:39,355 --> 01:22:41,124 And I'm so grateful for you. 1935 01:22:41,157 --> 01:22:44,060 So let's go to the airport 1936 01:22:44,093 --> 01:22:47,396 and fly to Iceland and rent a volcano. 1937 01:22:47,430 --> 01:22:49,765 Or...or we can venture to your family's homeland 1938 01:22:49,798 --> 01:22:51,667 in Inverness and... and vow it up 1939 01:22:51,700 --> 01:22:53,469 surrounded by Highland cows. 1940 01:22:53,502 --> 01:22:55,171 - Curious beasts. - Or! 1941 01:22:55,204 --> 01:22:57,106 Or we can married on Mr. Toad's Wild Ride. 1942 01:22:57,140 --> 01:22:59,142 We'd have to talk fast, 'cause I think the ride's 1943 01:22:59,175 --> 01:23:01,210 only a minute and a half long, and the car only seats four 1944 01:23:01,244 --> 01:23:02,345 and we'll need room for Gus and... 1945 01:23:02,378 --> 01:23:03,779 - Shawn. 1946 01:23:03,812 --> 01:23:05,781 I don't need any of that. 1947 01:23:05,814 --> 01:23:07,650 I never have. 1948 01:23:09,252 --> 01:23:10,719 You're gonna want one of those cows. 1949 01:23:10,753 --> 01:23:13,456 Don't make the same mistake I did. 1950 01:23:13,489 --> 01:23:16,059 - Let's just call a Lyft 1951 01:23:16,092 --> 01:23:17,760 and go to Vegas right now. 1952 01:23:17,793 --> 01:23:19,095 - Really? - Yeah. 1953 01:23:19,128 --> 01:23:21,764 - Okay. 1954 01:23:21,797 --> 01:23:23,366 Yes, Mr. Provedor? 1955 01:23:23,399 --> 01:23:25,101 - I'm ordained. 1956 01:23:25,134 --> 01:23:27,170 - What? - I'll be your maid of honor. 1957 01:23:27,203 --> 01:23:28,371 - Ooh! - No, no, no, no, no. 1958 01:23:28,404 --> 01:23:30,106 I don't think so. Please. 1959 01:23:30,139 --> 01:23:31,440 - Mom... - Overreaching. 1960 01:23:31,474 --> 01:23:33,242 You know what? Completely my fault. 1961 01:23:33,276 --> 01:23:35,411 Move it, Vick. We're ready to begin. 1962 01:23:35,444 --> 01:23:37,012 - Woody! 1963 01:23:40,816 --> 01:23:42,151 - Gus... 1964 01:23:43,419 --> 01:23:44,420 I knew this was gonna happen, Shawn. 1965 01:23:44,453 --> 01:23:46,322 - I know, I know, I know. 1966 01:23:46,355 --> 01:23:47,756 But you gotta pull it together, 'cause I need your 1967 01:23:47,790 --> 01:23:50,793 best man speech to kill. - It will. 1968 01:23:50,826 --> 01:23:52,528 - Hey. 1969 01:23:52,561 --> 01:23:54,430 My sincerest congratulations to the both of you. 1970 01:23:54,463 --> 01:23:55,764 - Oh, thanks, man. 1971 01:23:55,798 --> 01:23:56,799 - You're welcome. 1972 01:23:56,832 --> 01:23:58,134 - Very kind. 1973 01:23:58,167 --> 01:23:59,368 That's just a good dude. 1974 01:23:59,402 --> 01:24:01,104 Brother's gotta make a living. 1975 01:24:01,137 --> 01:24:02,505 - This economy? Absolutely. - Yeah. 1976 01:24:02,538 --> 01:24:05,108 - Shall we begin? - Oh! I do. 1977 01:24:05,141 --> 01:24:06,242 - Me too. 1978 01:24:12,315 --> 01:24:14,150 * 1979 01:24:15,884 --> 01:24:17,286 You skipped a few things. 1980 01:24:17,320 --> 01:24:19,155 It's okay. - Right, sure. 1981 01:24:19,188 --> 01:24:20,156 Let's start from the beginning. 1982 01:24:22,558 --> 01:24:24,260 Dearly beloved, 1983 01:24:24,293 --> 01:24:26,162 we are gathered here to celebrate the union 1984 01:24:26,195 --> 01:24:27,496 of two lovely people 1985 01:24:27,530 --> 01:24:29,298 and, uh, bear witness 1986 01:24:29,332 --> 01:24:33,169 to their union and holy matrimony. 1987 01:24:33,202 --> 01:24:36,139 Should anyone here know of any reason this couple 1988 01:24:36,172 --> 01:24:39,175 should not be wed, please speak now or forever hold your peace. 1989 01:24:39,208 --> 01:24:41,477 Yeah, I have a few things I'd like to get off my chest. 1990 01:24:41,510 --> 01:24:44,180 - Woody, really? - Oh, not about this. 1991 01:24:44,213 --> 01:24:45,481 Can I wait until later? - Yeah, I think so. 1992 01:24:45,514 --> 01:24:47,450 You know what? I'm gonna wait. 1993 01:24:56,459 --> 01:24:58,161 * 1994 01:24:58,194 --> 01:25:00,863 Gus! We're gonna need a bigger boat! 1995 01:25:02,831 --> 01:25:04,467 - Stop playing around, Shawn. 1996 01:25:04,500 --> 01:25:06,235 The girl's already at the airport checked in. 1997 01:25:06,269 --> 01:25:07,470 Find your damn passport. 1998 01:25:07,503 --> 01:25:10,173 - Boom! Found it. 1999 01:25:10,206 --> 01:25:13,209 Oh, hey, should I slice this up for the road? 2000 01:25:13,242 --> 01:25:14,610 - Let's go, Shawn. 2001 01:25:14,643 --> 01:25:16,579 Look, I'ma ask you this one more time. 2002 01:25:16,612 --> 01:25:19,482 Are you absolutely sure Juliet is okay with Selene and I 2003 01:25:19,515 --> 01:25:20,883 tagging along on your honeymoon? 2004 01:25:20,916 --> 01:25:22,251 She's come to expect nothing less. 2005 01:25:22,285 --> 01:25:24,153 All right. 2006 01:25:24,653 --> 01:25:25,821 Should we be worried? 2007 01:25:25,854 --> 01:25:27,490 - Nah, it's Chinatown. 2008 01:25:27,523 --> 01:25:29,358 It's probably firecrackers or jiffy pop. 2009 01:25:29,392 --> 01:25:30,793 Bubble wrap, bubble tea. 2010 01:25:30,826 --> 01:25:32,195 Could be any one of those things, Gus. 2011 01:25:35,564 --> 01:25:37,633 - Congratulations, bro! 2012 01:25:37,666 --> 01:25:39,835 Finally made an honest woman out of my sis. 2013 01:25:39,868 --> 01:25:41,837 Ewan? What the hell are you doing here? 2014 01:25:41,870 --> 01:25:43,372 - Oh, man. 2015 01:25:43,406 --> 01:25:44,573 I'm chillin'. 2016 01:25:47,610 --> 01:25:49,545 * 2017 01:25:50,546 --> 01:25:51,947 Hey, you guys got a back door in here? 2018 01:25:51,980 --> 01:25:55,251 Gus! 2019 01:25:55,284 --> 01:25:57,253 So I was just gonna mail you a wedding present, 2020 01:25:57,286 --> 01:25:59,488 but that's, like, a dick move, so here you go. 2021 01:25:59,522 --> 01:26:01,490 And tied a little business in at the same time. 2022 01:26:01,524 --> 01:26:03,592 Quick ask: do you guys have a Kevlar vest 2023 01:26:03,626 --> 01:26:06,462 or possibly a lead shield I could borrow? 2024 01:26:06,495 --> 01:26:07,630 Actually, we're on our way to the airport 2025 01:26:07,663 --> 01:26:09,265 for my honeymoon. 2026 01:26:09,298 --> 01:26:11,434 - Jamaica. - Jamaica! 2027 01:26:11,467 --> 01:26:13,236 both: Jamaica! 2028 01:26:13,269 --> 01:26:14,870 That's, like, so played out, right? 2029 01:26:14,903 --> 01:26:16,439 They got johnnycakes at the Giants game now. 2030 01:26:16,472 --> 01:26:17,940 - That's not funny, Ewan. 2031 01:26:17,973 --> 01:26:20,943 Sweet pad. "Gremlins," right? Yes. 2032 01:26:20,976 --> 01:26:23,646 Ah. What happened to the Mogwai? 2033 01:26:23,679 --> 01:26:26,282 We...we ran into some licensing issues. 2034 01:26:28,016 --> 01:26:29,585 Ewan O'Hara. Come out with your hands up. 2035 01:26:29,618 --> 01:26:30,986 Guys, this is all about me. 2036 01:26:31,019 --> 01:26:32,955 You have nothing to worry about. 2037 01:26:32,988 --> 01:26:35,658 Shawn Spencer and associate, come out as well. 2038 01:26:35,691 --> 01:26:37,293 Okay, now it's about you guys too. 2039 01:26:37,326 --> 01:26:38,594 Could be a problem. - Associate? 2040 01:26:38,627 --> 01:26:40,329 I pay the damn rent in this place! 2041 01:26:40,363 --> 01:26:41,397 Maybe if you were around more often, 2042 01:26:41,430 --> 01:26:42,931 they'd know who you were. 2043 01:26:42,965 --> 01:26:44,467 We're giving you ten seconds. 2044 01:26:44,500 --> 01:26:46,269 Okay, uh, quick change of plans. 2045 01:26:46,302 --> 01:26:47,603 We gotta call an audible. Jamaica's out. 2046 01:26:47,636 --> 01:26:49,305 Uh, we'll split the heat with my sister. 2047 01:26:49,338 --> 01:26:50,906 How do you guys feel about Oslo? 2048 01:26:50,939 --> 01:26:52,641 - He definitely shot Kennedy. - The city. 2049 01:26:52,675 --> 01:26:53,642 They named a city after that son of a bitch? 2050 01:26:53,676 --> 01:26:55,578 - Shawn... - Gents. 2051 01:26:55,611 --> 01:26:57,246 Good time to chat, but the back door, the back door! 2052 01:26:57,280 --> 01:26:58,947 Uh, it's really more of a staircase 2053 01:26:58,981 --> 01:27:00,983 that leads to a tunnel that lets out in Nob Hill. 2054 01:27:01,016 --> 01:27:03,986 Dude, Nob Hill? 2055 01:27:04,019 --> 01:27:05,321 - Three... - Where's the present? 2056 01:27:05,354 --> 01:27:06,622 - I left it over there. 2057 01:27:06,655 --> 01:27:08,023 You're gonna need the present. 2058 01:27:08,056 --> 01:27:10,359 Bogies! 12:00. - One. 2059 01:27:10,393 --> 01:27:12,328 - Whoa! - We have contact! 2060 01:27:15,331 --> 01:27:16,532 - Through the window! 2061 01:27:22,338 --> 01:27:24,673 Better be an awesome gift! 2062 01:27:24,707 --> 01:27:26,609 Don't ever break the casing or drop it! 2063 01:27:29,077 --> 01:27:30,579 That's not really a wedding gift, is it? 2064 01:27:30,613 --> 01:27:32,648 It's the thought that counts, Gus! 2065 01:27:36,985 --> 01:27:38,354 * 2066 01:27:38,387 --> 01:27:40,356 - * I know, you know 2067 01:27:40,389 --> 01:27:41,690 * That I'm not telling the truth * 2068 01:27:41,724 --> 01:27:43,492 * I know, you know 2069 01:27:43,526 --> 01:27:45,294 * They just don't have any proof * 2070 01:27:45,328 --> 01:27:46,562 * Embrace the deception 2071 01:27:46,595 --> 01:27:48,331 * Learn how to bend 2072 01:27:48,364 --> 01:27:49,965 * Your worst inhibitions 2073 01:27:49,998 --> 01:27:52,501 * Tend to psych you out in the end * 2074 01:27:52,535 --> 01:27:53,969 * I know, you know 2075 01:27:54,002 --> 01:27:58,541 * 145248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.