All language subtitles for Psych.The.Movie.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,278 --> 00:00:12,413
*
2
00:00:12,446 --> 00:00:16,184
- * Come, they told me
3
00:00:16,217 --> 00:00:19,253
* Pa-rum pum pum pum
4
00:00:19,287 --> 00:00:22,656
*
5
00:00:22,690 --> 00:00:26,127
* Our newborn King to see
6
00:00:26,160 --> 00:00:29,163
* Pa-rum pum pum pum
7
00:00:29,197 --> 00:00:32,566
*
8
00:00:32,600 --> 00:00:36,270
* Our finest gifts to bring
9
00:00:36,304 --> 00:00:39,107
* Pa-rum pum pum pum
10
00:00:42,143 --> 00:00:49,150
*
11
00:01:00,694 --> 00:01:02,330
- Buying or selling?
12
00:01:03,897 --> 00:01:05,199
- Browsing.
13
00:01:08,736 --> 00:01:11,605
Window shopping, if I'm
being completely honest.
14
00:01:11,639 --> 00:01:14,508
I just started my Christmas
shopping today, okay?
15
00:01:14,542 --> 00:01:17,445
Every year, I tell myself,
start in July,
16
00:01:17,478 --> 00:01:19,313
do a little bit each month...
17
00:01:19,347 --> 00:01:21,715
you'll be so happy when
the Yuletide rolls in.
18
00:01:21,749 --> 00:01:23,684
And I know what
you're thinking:
19
00:01:23,717 --> 00:01:26,120
tell us something about
the person you're shopping for.
20
00:01:26,154 --> 00:01:28,156
Do they have hobbies,
interests,
21
00:01:28,189 --> 00:01:29,457
fetishes...
22
00:01:29,490 --> 00:01:31,225
allergies.
23
00:01:31,259 --> 00:01:33,194
Well, here's the thing.
24
00:01:33,227 --> 00:01:35,896
I am not entirely sure
I want the gift
25
00:01:35,929 --> 00:01:38,332
to be stolen per se.
26
00:01:39,633 --> 00:01:41,369
No offense.
27
00:01:41,402 --> 00:01:43,637
See what I did there,
half-crackin'?
28
00:01:43,671 --> 00:01:45,439
I said "fence"
29
00:01:45,473 --> 00:01:47,575
'cause you're
the premiere fence
30
00:01:47,608 --> 00:01:49,443
on the West Coast.
31
00:01:49,477 --> 00:01:51,579
El Proveedor.
32
00:01:55,516 --> 00:01:58,352
Provedor?
33
00:01:58,386 --> 00:02:00,621
May I call you...
34
00:02:00,654 --> 00:02:02,223
Glenn?
35
00:02:05,259 --> 00:02:07,528
*
36
00:02:15,469 --> 00:02:17,371
Who the hell wears a beard
over a beard?
37
00:02:17,405 --> 00:02:19,507
- Who wears a beard-beard?
38
00:02:19,540 --> 00:02:21,709
Overachievers.
39
00:02:21,742 --> 00:02:23,377
That's who, Jack.
40
00:02:26,414 --> 00:02:28,682
*
41
00:02:30,351 --> 00:02:32,520
Hook-beak!
42
00:02:32,553 --> 00:02:35,189
Double hook-beak.
43
00:02:36,390 --> 00:02:37,425
Finger.
44
00:02:49,437 --> 00:02:53,607
*
45
00:02:53,641 --> 00:02:55,543
- Hey, whoa, no.
46
00:02:55,576 --> 00:02:57,411
Easy, easy.
47
00:02:57,445 --> 00:02:59,647
Down, down. Put it down.
48
00:02:59,680 --> 00:03:01,815
Everyone. You. Put it down.
49
00:03:04,518 --> 00:03:10,391
* Merry Christmas, I don't
want to fight tonight *
50
00:03:10,424 --> 00:03:13,261
* Merry Christmas, I
don't want to fight tonight *
51
00:03:13,294 --> 00:03:14,695
* With you
52
00:03:14,728 --> 00:03:16,830
*
53
00:03:16,864 --> 00:03:19,700
* Where is Santa
at his sleigh? *
54
00:03:19,733 --> 00:03:23,304
* Tell me, why is it
always this way? *
55
00:03:23,337 --> 00:03:25,706
* Where is Rudolph?
Where is Blitzen? *
56
00:03:25,739 --> 00:03:27,475
* Baby, Merry Christmas
57
00:03:27,508 --> 00:03:29,510
* Merry, merry,
merry Christmas *
58
00:03:29,543 --> 00:03:30,811
* All the children
are tucked in their beds *
59
00:03:32,846 --> 00:03:35,583
* Sugar-plum fairies
dancing in their heads *
60
00:03:35,616 --> 00:03:38,719
*
61
00:03:44,492 --> 00:03:46,327
* I love you
and you love me *
62
00:03:46,360 --> 00:03:47,695
- Oh, come on, let's go.
63
00:03:47,728 --> 00:03:50,464
* The way
it's got to be *
64
00:03:50,498 --> 00:03:53,033
* I loved you
from the start *
65
00:03:53,066 --> 00:03:54,735
* 'Cause Christmas
ain't the time *
66
00:03:54,768 --> 00:03:56,837
* For breaking each other's
hearts *
67
00:03:56,870 --> 00:04:00,040
* Where is Santa
at his sleigh? *
68
00:04:00,073 --> 00:04:03,344
* Tell me, why is it
always this way? *
69
00:04:03,377 --> 00:04:05,846
* Where is Rudolph?
Where is Blitzen? *
70
00:04:05,879 --> 00:04:07,648
* Baby, Merry Christmas
71
00:04:07,681 --> 00:04:09,717
* Merry, merry,
merry Christmas *
72
00:04:09,750 --> 00:04:12,620
* All the children are
tucked in their beds *
73
00:04:12,653 --> 00:04:15,656
* Sugar-plum fairies
dancing in their heads *
74
00:04:15,689 --> 00:04:18,359
* Snowball fighting,
it's so exciting, baby *
75
00:04:20,761 --> 00:04:22,530
- * Yeah, yeah, yeah
76
00:04:22,563 --> 00:04:24,865
* I love you,
and you love me *
77
00:04:24,898 --> 00:04:28,369
* And that's the way
it's got to be *
78
00:04:28,402 --> 00:04:31,071
* I loved you
from the start *
79
00:04:31,104 --> 00:04:33,341
* 'Cause Christmas ain't
the time for breaking *
80
00:04:33,374 --> 00:04:35,075
* Each other's hearts
81
00:04:35,108 --> 00:04:38,312
* Merry Christmas,
I don't want to fight *
82
00:04:38,346 --> 00:04:41,815
* Tonight with you
83
00:04:54,562 --> 00:04:55,663
Damn it.
84
00:05:01,702 --> 00:05:03,937
Guys. Gentlemen.
85
00:05:03,971 --> 00:05:07,808
Upon further review,
this is not my sack.
86
00:05:07,841 --> 00:05:10,310
My sack is... much smaller.
87
00:05:11,779 --> 00:05:13,414
So if you see my sack,
88
00:05:13,447 --> 00:05:15,716
would you do me a favor
and, uh...
89
00:05:17,885 --> 00:05:19,853
The problem for me is
Neil deGrasse Tyson
90
00:05:19,887 --> 00:05:21,755
gets as much wrong
as he gets right.
91
00:05:25,526 --> 00:05:27,428
I mean, I just don't appreciate
being talked down to,
92
00:05:27,461 --> 00:05:29,597
especially about astrophysics.
93
00:05:32,833 --> 00:05:34,668
Hawking is in the ballpark.
94
00:05:34,702 --> 00:05:36,937
He gets it half right.
He knows that.
95
00:05:38,639 --> 00:05:40,874
Do we have a security person?
96
00:05:44,445 --> 00:05:46,680
*
97
00:05:46,714 --> 00:05:47,781
I'm gonna have to see
some ID...
98
00:05:47,815 --> 00:05:48,816
Ugh!
99
00:05:48,849 --> 00:05:53,153
*
100
00:05:54,888 --> 00:06:01,762
*
101
00:06:07,801 --> 00:06:09,503
I don't remember
giving you permission
102
00:06:09,537 --> 00:06:11,572
to borrow my Hagrid costume,
Shawn.
103
00:06:14,608 --> 00:06:16,777
*
104
00:06:16,810 --> 00:06:18,846
- Gus, eyes forward.
105
00:06:18,879 --> 00:06:20,448
These guys are armed.
106
00:06:20,481 --> 00:06:21,982
Taking cases
without me again?
107
00:06:22,015 --> 00:06:23,851
I have to take on cases
without you; you have a job.
108
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
I gave the San Francisco
detective thing a chance.
109
00:06:25,919 --> 00:06:27,521
Eleven days, Gus.
We were here for eleven days
110
00:06:27,555 --> 00:06:28,989
before you got
a full-time gig.
111
00:06:29,022 --> 00:06:30,458
Look, how many times
do we have to do this?
112
00:06:30,491 --> 00:06:32,660
I need security.
Security!
113
00:06:33,827 --> 00:06:35,663
- Hey, man. Is that sourdough?
114
00:06:35,696 --> 00:06:37,665
You know damn well
it's sourdough.
115
00:06:37,698 --> 00:06:39,433
Why don't you, uh, pass
half that sweet sandy
116
00:06:39,467 --> 00:06:40,768
under the table?
117
00:06:40,801 --> 00:06:42,570
You must be out
of your damn mind.
118
00:06:42,603 --> 00:06:43,704
Well, then will you
at least do me a solid
119
00:06:43,737 --> 00:06:44,872
and go pull the fire alarm?
120
00:06:45,873 --> 00:06:47,775
- If I pull the fire alarm,
121
00:06:47,808 --> 00:06:49,543
people will evacuate
the whole building.
122
00:06:49,577 --> 00:06:50,811
Yes, Gus.
That's what I'm counting on.
123
00:06:51,845 --> 00:06:53,781
- Okay.
124
00:06:58,251 --> 00:06:59,920
- Excuse me, sir.
125
00:06:59,953 --> 00:07:01,855
You guys looking for a
transient with half a beard?
126
00:07:01,889 --> 00:07:03,524
He pushed his way up
to our elevator
127
00:07:03,557 --> 00:07:04,958
and broke my secret Santa gift.
128
00:07:04,992 --> 00:07:07,761
Would you mind taking your
business outside?
129
00:07:07,795 --> 00:07:09,563
- He's in the elevator?
130
00:07:09,597 --> 00:07:10,698
Probably in the lobby
by now.
131
00:07:10,731 --> 00:07:11,832
Let's go.
132
00:07:14,868 --> 00:07:18,506
*
133
00:07:20,674 --> 00:07:22,242
- Burton?
134
00:07:22,275 --> 00:07:24,712
Can we have a word
in my office?
135
00:07:26,046 --> 00:07:27,548
- Man...
136
00:07:30,083 --> 00:07:34,087
*
137
00:07:34,121 --> 00:07:35,756
- * In between the lines
138
00:07:35,789 --> 00:07:37,825
* There's a lot of obscurity
139
00:07:37,858 --> 00:07:41,094
* I'm not inclined to resign
to maturity *
140
00:07:41,128 --> 00:07:43,063
* If it's all right
141
00:07:43,096 --> 00:07:44,965
* Then you're all wrong
142
00:07:44,998 --> 00:07:48,101
* But why bounce around
to the same damn song *
143
00:07:48,135 --> 00:07:50,070
*
144
00:07:50,103 --> 00:07:53,841
* You'd rather run when
you can't crawl *
145
00:07:53,874 --> 00:07:55,709
*
146
00:07:55,743 --> 00:07:57,578
* I know, you know
147
00:07:57,611 --> 00:07:58,946
* That I'm not
telling the truth *
148
00:07:58,979 --> 00:08:00,848
* I know, you know
149
00:08:00,881 --> 00:08:02,282
* They just don't have
any proof *
150
00:08:02,315 --> 00:08:04,051
* Embrace the deception
151
00:08:04,084 --> 00:08:05,819
* Learn how to bend
152
00:08:05,853 --> 00:08:07,655
* Your worst inhibitions
153
00:08:07,688 --> 00:08:09,823
* Tend to psych you out
ih the end *
154
00:08:09,857 --> 00:08:12,760
*
155
00:08:16,797 --> 00:08:18,566
- * It's Christmastime again
156
00:08:18,599 --> 00:08:19,867
*
157
00:08:19,900 --> 00:08:22,770
* That magical time of year
158
00:08:22,803 --> 00:08:24,204
*
159
00:08:25,906 --> 00:08:28,942
You do not want to know how
far I had to go to get this.
160
00:08:28,976 --> 00:08:30,678
- No.
- And to add insult to injury,
161
00:08:30,711 --> 00:08:32,312
they'd never even heard
of almond milk.
162
00:08:32,345 --> 00:08:33,647
- What?!
- Any of the nut milks.
163
00:08:33,681 --> 00:08:34,915
- Ugh.
- I know.
164
00:08:34,948 --> 00:08:36,650
- What'd I miss?
- We got eight.
165
00:08:36,684 --> 00:08:37,785
Hey, that's a solid
day of work.
166
00:08:37,818 --> 00:08:39,286
- Yeah. Let's just pack it in.
167
00:08:44,625 --> 00:08:46,026
*
168
00:08:46,059 --> 00:08:49,563
- Soft pass?
169
00:08:49,597 --> 00:08:51,799
Or nine.
I got one more.
170
00:08:51,832 --> 00:08:53,834
Copy.
Just don't go alone.
171
00:09:01,341 --> 00:09:02,342
- She went alone.
172
00:09:02,375 --> 00:09:03,811
Somebody cover her back.
173
00:09:03,844 --> 00:09:06,680
Kidding.
I'm on it.
174
00:09:06,714 --> 00:09:13,721
*
175
00:09:21,128 --> 00:09:23,263
- Dude, you literally made
176
00:09:23,296 --> 00:09:25,599
every obvious move
you could make.
177
00:09:25,633 --> 00:09:27,300
I say this with disappointment,
178
00:09:27,334 --> 00:09:29,302
because I was actually hoping
to get in some cardio today.
179
00:09:32,072 --> 00:09:35,976
I'm so sorry, Juliet.
180
00:09:36,009 --> 00:09:38,045
- What the hell are you doing?
181
00:09:38,078 --> 00:09:40,313
I can explain.
Please let me go.
182
00:09:44,985 --> 00:09:51,992
*
183
00:09:52,425 --> 00:09:54,628
- Go.
184
00:10:02,936 --> 00:10:04,805
- He got away?
185
00:10:04,838 --> 00:10:06,674
- Yep.
186
00:10:08,909 --> 00:10:10,744
- So he was just...
187
00:10:10,778 --> 00:10:13,747
transporting the goods from
the café to the alley here.
188
00:10:13,781 --> 00:10:15,382
- I guess so.
- That's what it looks like.
189
00:10:15,415 --> 00:10:16,917
- Yeah.
190
00:10:19,953 --> 00:10:26,960
*
191
00:10:40,073 --> 00:10:41,842
- I'm absolutely dazzled
192
00:10:41,875 --> 00:10:43,911
by what you've done
with the place, Sammy.
193
00:10:43,944 --> 00:10:45,979
Problem is, you were not
supposed to be home yet,
194
00:10:46,013 --> 00:10:48,348
but I'm nothing if not
an improviser.
195
00:10:49,449 --> 00:10:50,818
- Billy?
196
00:10:50,851 --> 00:10:52,419
- Now let's be honest.
197
00:10:52,452 --> 00:10:54,154
I've never really looked
like a Billy.
198
00:10:56,724 --> 00:10:57,925
Call me the Duke.
199
00:10:59,159 --> 00:11:00,828
The Duke?
200
00:11:00,861 --> 00:11:02,462
Is this, uh,
201
00:11:02,495 --> 00:11:04,932
"Extreme Makeover:
Criminal Edition"?
202
00:11:06,233 --> 00:11:07,400
Looks good on you, though.
203
00:11:07,434 --> 00:11:08,736
Yeah.
204
00:11:08,769 --> 00:11:12,205
Um, in all fairness, though,
205
00:11:12,239 --> 00:11:14,708
there is something
you should know.
206
00:11:18,078 --> 00:11:20,480
My partner's adamant
about home security.
207
00:11:25,085 --> 00:11:27,721
- If we're going to do this,
208
00:11:27,755 --> 00:11:29,857
then there's a fun fact you
should know about me, mate.
209
00:11:31,124 --> 00:11:32,960
I no longer work alone.
210
00:11:42,970 --> 00:11:44,872
- Billy...
211
00:11:44,905 --> 00:11:46,807
Come on, there's no need
to escalate this.
212
00:11:46,840 --> 00:11:48,708
We can talk this through.
213
00:11:50,510 --> 00:11:54,114
You know I hate negotiation,
Samuel.
214
00:12:02,055 --> 00:12:03,991
- O'Hara?
- Hi.
215
00:12:04,024 --> 00:12:08,862
Um, I have a difficult,
private matter
216
00:12:08,896 --> 00:12:11,064
I need to talk to you about
outside of the office.
217
00:12:11,098 --> 00:12:12,866
Okay, sure.
Come on in.
218
00:12:12,900 --> 00:12:14,434
- Thanks.
219
00:12:14,467 --> 00:12:17,204
Uh, just let me get Richard
off to the airport.
220
00:12:17,237 --> 00:12:19,873
- Um... your husband's here?
221
00:12:19,907 --> 00:12:21,875
Well, yeah, why wouldn't
he be in our house?
222
00:12:21,909 --> 00:12:24,978
Oh, well, it's just in all
of the time I've known you,
223
00:12:25,012 --> 00:12:26,980
I've never actually...
224
00:12:27,014 --> 00:12:27,981
seen him.
225
00:12:28,015 --> 00:12:29,516
- Really?
226
00:12:29,549 --> 00:12:30,784
Oh, that's not right.
- Mm-hmm, yeah.
227
00:12:30,818 --> 00:12:31,919
- Just give me five minutes,
228
00:12:31,952 --> 00:12:34,221
and we'll ride in together.
229
00:12:37,257 --> 00:12:44,264
*
230
00:12:47,167 --> 00:12:48,969
- Please don't tell her.
231
00:12:49,002 --> 00:12:51,538
- What choice do I have?
232
00:12:51,571 --> 00:12:54,007
You put me in
this position.
233
00:12:54,041 --> 00:12:55,876
What the hell are
you doing, Iris?
234
00:12:55,909 --> 00:12:57,510
There are these girls.
They're awful.
235
00:12:57,544 --> 00:12:59,579
But they offered me a chance
to be a part of them.
236
00:12:59,612 --> 00:13:00,981
And I just had
to prove myself...
237
00:13:01,014 --> 00:13:02,883
- You have to tell your mom.
238
00:13:02,916 --> 00:13:04,251
You know they want to make
her the police commissioner.
239
00:13:04,284 --> 00:13:06,486
This will ruin everything.
240
00:13:08,088 --> 00:13:10,323
Okay. Here is what
you are going to do.
241
00:13:10,357 --> 00:13:13,060
You are going to call me
every single day.
242
00:13:13,093 --> 00:13:15,195
You are never to hang out
with those girls again,
243
00:13:15,228 --> 00:13:17,297
and should you find yourself
being bullied,
244
00:13:17,330 --> 00:13:18,966
you are going to text me
where you are,
245
00:13:18,999 --> 00:13:20,901
and I will rain hell
on the guilty party.
246
00:13:20,934 --> 00:13:22,269
Pinky swear?
247
00:13:23,937 --> 00:13:25,205
- Oh, look at you two.
248
00:13:25,238 --> 00:13:28,008
Best friends.
Slightly jealous.
249
00:13:28,041 --> 00:13:29,142
Here.
250
00:13:30,543 --> 00:13:31,945
You ready?
- Mm-hmm.
251
00:13:31,979 --> 00:13:34,181
- Okay.
252
00:13:36,383 --> 00:13:38,585
- Chief...
253
00:13:38,618 --> 00:13:41,354
you know that thing I was
gonna talk to you about?
254
00:13:41,388 --> 00:13:44,124
Y-you have a lot on
your plate right now,
255
00:13:44,157 --> 00:13:45,292
and it's really not
that important...
256
00:13:45,325 --> 00:13:46,860
- Okay, just stop.
257
00:13:46,894 --> 00:13:47,961
I think I know what
this is about,
258
00:13:47,995 --> 00:13:49,262
and it is important.
259
00:13:49,296 --> 00:13:51,631
- Oh, God, you do?
- Of course I do.
260
00:13:51,664 --> 00:13:54,234
But, you know, maybe...
261
00:13:54,267 --> 00:13:57,037
maybe marriage was never gonna
be the right choice for you.
262
00:13:57,070 --> 00:13:58,238
- What?
263
00:13:58,271 --> 00:13:59,973
Oh, God, you know
I love Shawn.
264
00:14:00,007 --> 00:14:02,209
And he is an extraordinary
person, but maybe
265
00:14:02,242 --> 00:14:04,577
your goals and his goals were
just never gonna line up
266
00:14:04,611 --> 00:14:05,879
in the end.
267
00:14:05,913 --> 00:14:07,147
Oh, no.
268
00:14:07,180 --> 00:14:08,648
Um, no.
This is not about me.
269
00:14:08,681 --> 00:14:10,083
- No, of course it's not, no.
270
00:14:10,117 --> 00:14:11,985
It's about the both of you.
271
00:14:12,019 --> 00:14:13,921
Okay, we are really
misunderstanding each other
272
00:14:13,954 --> 00:14:15,055
right now.
273
00:14:15,088 --> 00:14:16,156
- Okay, but it's easy to notice
274
00:14:16,189 --> 00:14:17,557
that you don't wear a ring.
275
00:14:19,092 --> 00:14:21,661
- Look, I am in no rush.
276
00:14:21,694 --> 00:14:22,930
- I just think the question is,
277
00:14:22,963 --> 00:14:24,231
how long are you gonna wait?
278
00:14:25,999 --> 00:14:28,101
I hope I'm wrong.
279
00:14:28,135 --> 00:14:29,937
And I hope it's with Shawn.
280
00:14:29,970 --> 00:14:30,971
- Mm.
281
00:14:33,073 --> 00:14:34,641
Sorry, yeah.
282
00:14:34,674 --> 00:14:36,109
O'Hara.
283
00:14:40,280 --> 00:14:41,614
- The man who stole from me
284
00:14:41,648 --> 00:14:44,051
entered the boat
right behind you.
285
00:14:46,153 --> 00:14:47,254
Tell me how you know him.
286
00:14:47,287 --> 00:14:49,589
- I never seen him before.
287
00:14:51,191 --> 00:14:53,093
I'm not foolish enough
to lie to you.
288
00:14:53,126 --> 00:14:55,228
Hey, El, we found something
on the beard.
289
00:15:00,400 --> 00:15:01,701
- Find this man.
290
00:15:01,734 --> 00:15:04,637
This Burton Guster.
291
00:15:10,743 --> 00:15:17,951
*
292
00:15:28,228 --> 00:15:29,997
It looks amazing,
doesn't it?
293
00:15:30,030 --> 00:15:31,999
I just finished the addition.
294
00:15:32,032 --> 00:15:33,233
I matched it exactly
295
00:15:33,266 --> 00:15:34,401
with the 30th Anniversary
Blu-Ray.
296
00:15:34,434 --> 00:15:36,136
- Of "Gremlins"?
- Cheers.
297
00:15:36,169 --> 00:15:37,670
Shawn, we are eight feet
underground
298
00:15:37,704 --> 00:15:39,339
at the end of an alley
in Chinatown.
299
00:15:39,372 --> 00:15:41,975
Gus, don't be the comma
in Earth, Wind & Fire.
300
00:15:42,009 --> 00:15:44,711
This is a glorious triumph,
301
00:15:44,744 --> 00:15:46,446
especially considering all
the restrictions you gave me.
302
00:15:46,479 --> 00:15:48,315
- Restrictions?
- Oh, let's see here:
303
00:15:48,348 --> 00:15:50,217
cable car adjacent,
304
00:15:50,250 --> 00:15:52,452
gotta be smelling distance
from Ghirardelli Square...
305
00:15:52,485 --> 00:15:54,221
That's half the city
with my nose.
306
00:15:54,254 --> 00:15:56,023
And we both know the problem
is the name.
307
00:15:56,056 --> 00:15:58,691
- You shut your drunk mouth.
308
00:15:58,725 --> 00:16:00,393
That name is spun gold.
309
00:16:00,427 --> 00:16:01,995
It literally looks like
a bunch of letters
310
00:16:02,029 --> 00:16:03,030
pushed together.
311
00:16:04,431 --> 00:16:06,099
- psychphrancisco.
312
00:16:06,133 --> 00:16:09,236
One word, all lowercase,
ph for the f.
313
00:16:10,170 --> 00:16:11,471
What's not to understand, Gus?
314
00:16:11,504 --> 00:16:13,140
If we're gonna get
walk-up traffic,
315
00:16:13,173 --> 00:16:14,674
we need a business name
that makes sense.
316
00:16:14,707 --> 00:16:16,009
And we can't keep
making additions
317
00:16:16,043 --> 00:16:17,110
until we get more cases.
318
00:16:17,144 --> 00:16:19,146
Gus.
319
00:16:19,179 --> 00:16:20,447
I don't mean to talk
down to you,
320
00:16:20,480 --> 00:16:22,182
but are you familiar
with the expression,
321
00:16:22,215 --> 00:16:24,117
"you gotta spend money
to buy things"?
322
00:16:24,151 --> 00:16:25,418
That's not at all
how it goes,
323
00:16:25,452 --> 00:16:27,120
and you haven't heard it
both ways. What...
324
00:16:27,154 --> 00:16:30,523
Immaterial, because we
already have a case.
325
00:16:30,557 --> 00:16:32,792
A big one.
You should sit down.
326
00:16:32,825 --> 00:16:34,694
- On what?
- The rickshaw.
327
00:16:36,729 --> 00:16:38,265
Okay, listen.
328
00:16:38,298 --> 00:16:40,133
Juliet's partner,
sweet Sam Sloane...
329
00:16:40,167 --> 00:16:41,501
he's in the ICU.
330
00:16:41,534 --> 00:16:43,203
He was attacked in
his own home last night.
331
00:16:43,236 --> 00:16:44,804
He's barely hanging on, Gus.
332
00:16:44,837 --> 00:16:46,273
We got to get down to
the hospital right away.
333
00:16:46,306 --> 00:16:48,541
Oh, man.
And the police asked for us?
334
00:16:48,575 --> 00:16:50,310
Since when do they
have to ask?
335
00:16:50,343 --> 00:16:52,079
Gus, we show up, I do
a little of this.
336
00:16:52,112 --> 00:16:53,213
Even less of that.
One of those.
337
00:16:53,246 --> 00:16:54,414
The rest writes itself.
338
00:16:54,447 --> 00:16:55,815
Shawn, you know
I can't do that.
339
00:16:55,848 --> 00:16:57,284
I have to make all
my holiday bonuses
340
00:16:57,317 --> 00:16:58,818
just to keep this
money pit afloat.
341
00:16:58,851 --> 00:17:00,553
I figured you'd say
something like that.
342
00:17:00,587 --> 00:17:02,555
Which is why I'm pitching this
to sweeten the pot:
343
00:17:02,589 --> 00:17:04,091
as we drive across town,
344
00:17:04,124 --> 00:17:06,493
we stop at every
single Cinnabon.
345
00:17:06,526 --> 00:17:08,195
- I'm listening.
346
00:17:08,228 --> 00:17:09,829
We Pandora up
a Prince death tribute...
347
00:17:09,862 --> 00:17:11,564
Shawn, you know Prince
isn't really dead.
348
00:17:11,598 --> 00:17:12,832
And by the time we're
finished later tonight,
349
00:17:12,865 --> 00:17:14,434
you're at the observatory
350
00:17:14,467 --> 00:17:17,170
for the Starry Night
Telescope Viewing Party
351
00:17:17,204 --> 00:17:18,438
on Mt. McCumber.
352
00:17:18,471 --> 00:17:20,440
That telescope party
is tonight.
353
00:17:20,473 --> 00:17:22,175
I hear it gets
wilder every year.
354
00:17:22,209 --> 00:17:23,310
- Not possible, Shawn.
355
00:17:23,343 --> 00:17:24,811
Not possible.
356
00:17:24,844 --> 00:17:26,779
We'll see about that,
won't we?
357
00:17:31,551 --> 00:17:33,253
Oh, wow.
358
00:17:33,286 --> 00:17:35,188
Sam has a lot of friends.
359
00:17:35,222 --> 00:17:37,190
Everyone's head's down.
That can't be a good sign.
360
00:17:37,224 --> 00:17:38,325
All right, everyone,
listen up.
361
00:17:38,358 --> 00:17:40,193
- Uh-oh.
- Whoever did this
362
00:17:40,227 --> 00:17:42,462
had Inspector Sloane's alarm
code, knew his schedule,
363
00:17:42,495 --> 00:17:44,331
and shot him within a minute
of him entering his own house.
364
00:17:44,364 --> 00:17:46,133
- I can't see anything.
365
00:17:46,166 --> 00:17:47,500
I see balloons over there.
He's probably...
366
00:17:47,534 --> 00:17:48,568
We should've brought
a cake or something.
367
00:17:48,601 --> 00:17:49,869
- Is somebody here?
368
00:17:49,902 --> 00:17:52,472
- Hello.
- Chief.
369
00:17:52,505 --> 00:17:53,873
It's us, Chief.
370
00:17:53,906 --> 00:17:55,375
- Yes.
- Uh, 'scuse us, guys.
371
00:17:55,408 --> 00:17:57,310
I...I get it. It's unfair.
372
00:17:57,344 --> 00:17:58,845
You were here first,
but it's just...
373
00:17:58,878 --> 00:18:00,447
it's impossible to see
past you all,
374
00:18:00,480 --> 00:18:01,614
'cause you're, like,
375
00:18:01,648 --> 00:18:03,116
what are you feeding them?
376
00:18:03,150 --> 00:18:04,617
- What are you doing here?
377
00:18:04,651 --> 00:18:06,886
Uh, we...uh, we just came
to pay our respects.
378
00:18:06,919 --> 00:18:09,856
- Oh, that's very nice of you.
379
00:18:09,889 --> 00:18:11,224
You done yet?
380
00:18:11,924 --> 00:18:14,227
I didn't realize there
was a time limit.
381
00:18:14,261 --> 00:18:15,462
Please continue.
382
00:18:15,495 --> 00:18:16,563
Okay, the only thing
that we know
383
00:18:16,596 --> 00:18:17,830
that they were able to take
384
00:18:17,864 --> 00:18:19,432
was Inspector Sloane's dongle.
385
00:18:19,466 --> 00:18:20,900
- Oh, my God!
- It's not what you think.
386
00:18:20,933 --> 00:18:22,535
It's exactly what
I think, Gus.
387
00:18:22,569 --> 00:18:24,204
These people are monsters
and they must be stopped.
388
00:18:24,237 --> 00:18:25,305
A dongle is
a security device.
389
00:18:25,338 --> 00:18:26,639
- Sure, for some people.
390
00:18:26,673 --> 00:18:28,308
You stick it into
your computer.
391
00:18:28,341 --> 00:18:29,376
Not my computer.
Not since high school.
392
00:18:29,409 --> 00:18:30,877
Jules, back me up on this.
393
00:18:30,910 --> 00:18:31,911
- Shawn, stop talking.
- All right.
394
00:18:31,944 --> 00:18:33,246
- This particular device
395
00:18:33,280 --> 00:18:34,814
allows an officer to access
396
00:18:34,847 --> 00:18:36,583
his or her confidential
San Francisco PD files.
397
00:18:36,616 --> 00:18:39,252
It's the only way that you
can get into the system.
398
00:18:39,286 --> 00:18:41,321
- You knew this?
399
00:18:41,354 --> 00:18:42,389
Okay. All right.
400
00:18:42,422 --> 00:18:43,823
So this is different.
401
00:18:43,856 --> 00:18:45,258
What you're saying
is a different thing.
402
00:18:45,292 --> 00:18:47,260
My bad.
Please continue.
403
00:18:47,294 --> 00:18:49,162
Okay, Inspector Sloane's
dongle was right-angled
404
00:18:49,196 --> 00:18:50,197
and purple.
405
00:18:50,230 --> 00:18:51,264
- Ha, ha, ha.
406
00:18:51,298 --> 00:18:52,532
- Oh, my God.
407
00:18:52,565 --> 00:18:54,567
Well, it's a little
silly, isn't it?
408
00:18:54,601 --> 00:18:56,536
- A word?
409
00:18:56,569 --> 00:18:59,206
Outside.
410
00:18:59,239 --> 00:19:01,274
Excuse us, guys.
Sorry.
411
00:19:01,308 --> 00:19:02,875
- Hey, hon, what's up?
412
00:19:02,909 --> 00:19:04,411
- Why are you here?
- To offer our services.
413
00:19:04,444 --> 00:19:05,912
He's here to offer
our services.
414
00:19:05,945 --> 00:19:07,280
I'm about to go check out
some black holes.
415
00:19:07,314 --> 00:19:08,515
That was a bad
choice of words.
416
00:19:08,548 --> 00:19:10,317
Out of context,
I regretted it.
417
00:19:10,350 --> 00:19:11,951
Sweetheart, this is Sam,
okay? He's family.
418
00:19:11,984 --> 00:19:13,520
We're all in this thing
together.
419
00:19:13,553 --> 00:19:14,687
- Shawn, your offer is lovely,
420
00:19:14,721 --> 00:19:15,955
but the answer is no,
421
00:19:15,988 --> 00:19:17,424
and don't push me on this.
422
00:19:17,457 --> 00:19:18,925
Go home, go now,
423
00:19:18,958 --> 00:19:20,393
good-bye.
424
00:19:20,427 --> 00:19:22,595
- Wow.
- What?
425
00:19:24,397 --> 00:19:26,499
- Mm-mm-mm.
426
00:19:26,533 --> 00:19:28,268
Where the hell did
you get a waffle?
427
00:19:28,301 --> 00:19:29,302
- Don't worry about it, Shawn.
428
00:19:39,612 --> 00:19:40,146
- Dude, she's so hardcore.
429
00:19:41,881 --> 00:19:43,450
Shawn, she's dealing
with a lot.
430
00:19:43,483 --> 00:19:44,951
You need to give her
some space.
431
00:19:44,984 --> 00:19:46,686
Now, listen, tonight's moon
is a waxing gibbous
432
00:19:46,719 --> 00:19:48,421
and Venus is in retrograde.
433
00:19:48,455 --> 00:19:49,722
So we need to be at that
telescope before...
434
00:19:49,756 --> 00:19:50,857
Gus, I can't do this
with you right now.
435
00:19:50,890 --> 00:19:52,359
Or ever, for that matter.
436
00:19:52,392 --> 00:19:54,394
- Psst.
437
00:19:54,427 --> 00:19:55,995
Guys. Over here.
438
00:19:56,028 --> 00:19:57,797
- Nick Conforth?
439
00:19:57,830 --> 00:19:59,599
- Why are you hiding?
440
00:19:59,632 --> 00:20:00,733
- I don't like hospitals.
441
00:20:00,767 --> 00:20:01,834
- Then why are you at one?
442
00:20:01,868 --> 00:20:03,470
- In San Francisco, no less.
443
00:20:03,503 --> 00:20:05,004
- I came to see Sam.
444
00:20:05,037 --> 00:20:07,006
I was his instructor
at the Academy.
445
00:20:07,039 --> 00:20:08,675
He was one of my best.
We're still close.
446
00:20:08,708 --> 00:20:09,976
So close that you're
hanging outside?
447
00:20:10,009 --> 00:20:11,478
- Juliet kicked me out.
448
00:20:11,511 --> 00:20:12,612
- Huh. Us too.
449
00:20:12,645 --> 00:20:14,414
- Ah, that's not a coincidence.
450
00:20:14,447 --> 00:20:16,483
Listen, I don't know how
to tell you this,
451
00:20:16,516 --> 00:20:18,518
but she's hiding something.
452
00:20:18,551 --> 00:20:21,020
- Juliet, my Juliet?
- Nick, you sound paranoid.
453
00:20:21,053 --> 00:20:22,822
Plus you're mixing horizontal
and vertical stripes.
454
00:20:22,855 --> 00:20:23,923
While hiding behind
a reindeer and a menorah.
455
00:20:23,956 --> 00:20:25,592
- Hurts your credibility.
456
00:20:25,625 --> 00:20:26,893
It's theologically
incongruous.
457
00:20:26,926 --> 00:20:28,595
Look, Sam called me
yesterday.
458
00:20:28,628 --> 00:20:29,896
He was adamant no one
could be trusted.
459
00:20:29,929 --> 00:20:31,398
I said, what about
your partner?
460
00:20:31,431 --> 00:20:32,832
He said, "Especially not her."
461
00:20:32,865 --> 00:20:35,001
24 hours later, he's dead.
462
00:20:35,034 --> 00:20:36,503
- No, no, he's not dead.
463
00:20:36,536 --> 00:20:38,004
- Sorry. Survivor's remorse.
464
00:20:39,839 --> 00:20:41,774
If this has anything to do
with my girlfriend...
465
00:20:41,808 --> 00:20:43,643
- Fiancé.
- Fiancé,
466
00:20:43,676 --> 00:20:45,011
you have to tell me everything
you know, Nick.
467
00:20:46,546 --> 00:20:47,680
Sam said he kept getting
these calls
468
00:20:47,714 --> 00:20:49,482
from the same burner number.
469
00:20:49,516 --> 00:20:50,917
Something about
"the crimes of Juliet."
470
00:20:50,950 --> 00:20:52,685
He'd narrowed it down
to a signal
471
00:20:52,719 --> 00:20:54,053
that was pinged off of a tower
near Highway 18.
472
00:20:54,086 --> 00:20:55,755
He was gonna check it out.
473
00:20:55,788 --> 00:20:57,857
Next thing I know,
Sam's been killed.
474
00:20:57,890 --> 00:20:59,526
- He's still breathing.
- Respirator.
475
00:20:59,559 --> 00:21:01,594
Yes, sorry.
That's on me.
476
00:21:01,628 --> 00:21:03,530
Guys, you know I still
have my issues.
477
00:21:03,563 --> 00:21:05,998
I crumble like pie crust
in the field.
478
00:21:06,032 --> 00:21:07,967
I saw you coming in here
and I thought
479
00:21:08,000 --> 00:21:10,637
maybe, hopefully, you could
check it out, since I can't.
480
00:21:10,670 --> 00:21:12,605
- No chance in hell.
- Absolutely.
481
00:21:12,639 --> 00:21:14,741
- Great. You guys are the best.
482
00:21:18,711 --> 00:21:20,813
Go.
- What did I just say, Shawn?
483
00:21:20,847 --> 00:21:22,949
I don't know, something about
waxing Leeza Gibbons.
484
00:21:28,020 --> 00:21:30,657
Shawn, we've been walking
for an hour.
485
00:21:30,690 --> 00:21:33,460
There's nothing around
for miles.
486
00:21:35,928 --> 00:21:37,830
Aha. What do you suppose
the range is
487
00:21:37,864 --> 00:21:39,466
on that cell phone tower?
488
00:21:39,499 --> 00:21:40,767
There's nothing here
but woods, pollen,
489
00:21:40,800 --> 00:21:41,968
and fruit bats.
490
00:21:42,001 --> 00:21:43,603
Ah, ah, ah, oh!
What's this?
491
00:21:43,636 --> 00:21:45,472
Sunnyvale Mental Hospital.
492
00:21:45,505 --> 00:21:48,508
Uh, no. I'm not going to
another insane asylum, Shawn.
493
00:21:48,541 --> 00:21:49,876
The sun is starting
to go down,
494
00:21:49,909 --> 00:21:51,478
and all the good telescopes
are gonna be gone.
495
00:21:51,511 --> 00:21:52,779
Dues are gonna be
doing eye-sneezes
496
00:21:52,812 --> 00:21:53,813
all over the equipment.
497
00:21:53,846 --> 00:21:55,682
- Man! All we have to do
498
00:21:55,715 --> 00:21:56,783
is go to the front desk
and ask if there's a patient
499
00:21:56,816 --> 00:21:58,551
with cell phone access.
500
00:21:58,585 --> 00:21:59,886
That's it!
Then we're off to Mt. McCumber
501
00:21:59,919 --> 00:22:01,754
where you can suck it.
- You suck it.
502
00:22:01,788 --> 00:22:03,656
* Suck it,
suck it, suck it *
503
00:22:03,690 --> 00:22:06,025
* Come on, son
504
00:22:07,126 --> 00:22:08,695
- The hell is an eye-sneeze?
505
00:22:08,728 --> 00:22:09,929
Don't act like
you don't know.
506
00:22:09,962 --> 00:22:17,704
* Come on, son
507
00:22:17,737 --> 00:22:19,572
- This is not the road, Shawn.
508
00:22:19,606 --> 00:22:20,940
- Well, it has to be the road,
509
00:22:20,973 --> 00:22:22,875
because there are
no other roads.
510
00:22:24,911 --> 00:22:27,647
*
511
00:22:27,680 --> 00:22:28,648
What?
512
00:22:28,681 --> 00:22:30,550
- Dude.
513
00:22:30,583 --> 00:22:31,684
It says this place has been
closed for two years.
514
00:22:31,718 --> 00:22:33,019
- That's weird.
- Shawn,
515
00:22:33,052 --> 00:22:34,621
we need to get out of here.
516
00:22:34,654 --> 00:22:36,689
Gus, don't be
the tender sweetness
517
00:22:36,723 --> 00:22:38,625
of a seasick
crocodile.
518
00:22:39,792 --> 00:22:42,629
We need...
519
00:22:42,662 --> 00:22:44,831
to go in.
520
00:23:02,181 --> 00:23:03,650
What is that?
I know you hear that.
521
00:23:03,683 --> 00:23:05,952
What is that?
522
00:23:13,159 --> 00:23:14,661
Oh, my God.
523
00:23:14,694 --> 00:23:15,962
Are you playing Pokémon Go?
524
00:23:15,995 --> 00:23:17,797
You know this is how
I manage my stress.
525
00:23:17,830 --> 00:23:19,699
I'm trying to hatch
a ten-kilometer egg
526
00:23:19,732 --> 00:23:21,167
and I'm pretty sure there might
be a Jigglypuff in there.
527
00:23:21,200 --> 00:23:22,802
- Stop it.
- You stop it.
528
00:23:22,835 --> 00:23:24,003
You stop it right now.
This is...
529
00:23:27,073 --> 00:23:28,941
Gus, somebody tapped
into the power lines.
530
00:23:34,180 --> 00:23:35,982
This used to be
the high-security ward.
531
00:23:36,015 --> 00:23:38,017
That's why they built it
originally as a submarine.
532
00:23:38,050 --> 00:23:39,952
It was never a submarine,
Shawn.
533
00:23:39,986 --> 00:23:41,588
- You don't know submarines.
534
00:23:41,621 --> 00:23:42,855
I know you don't know.
I know that.
535
00:23:57,937 --> 00:24:00,973
Bad idea, Shawn.
- What do we think?
536
00:24:01,007 --> 00:24:02,942
I say we slowly
start walking backwards
537
00:24:02,975 --> 00:24:04,611
so we never take our eyes
off of whatever poltergeist
538
00:24:04,644 --> 00:24:06,045
is making that glowing
over there,
539
00:24:06,078 --> 00:24:07,914
and then, we'll be
out of the demon's reach.
540
00:24:07,947 --> 00:24:09,716
We wind-sprint
back to the car.
541
00:24:09,749 --> 00:24:11,117
I'll leave first because
my heart is the purest.
542
00:24:11,150 --> 00:24:12,819
- It's definitely the blackest.
543
00:24:12,852 --> 00:24:14,687
My heart is not the...
544
00:24:14,721 --> 00:24:17,056
Dude, that sound
is not human.
545
00:24:19,125 --> 00:24:20,827
- Agree to agree.
546
00:24:34,874 --> 00:24:37,243
Shawn, I don't care what
that light is over there.
547
00:24:37,276 --> 00:24:39,045
There's no way we're gonna get
past that snapping...
548
00:24:41,748 --> 00:24:43,750
Gus, whatever got Sam attacked
549
00:24:43,783 --> 00:24:44,817
is right around that corner.
550
00:24:44,851 --> 00:24:46,653
And it's so serious that
551
00:24:46,686 --> 00:24:48,020
the bad guys have a guard dog
on a pogo stick
552
00:24:48,054 --> 00:24:49,789
holding down the fort.
553
00:24:49,822 --> 00:24:52,659
I need you to put on
your thinking helmet.
554
00:24:52,692 --> 00:24:54,794
- Man!
- I'll wait.
555
00:24:57,296 --> 00:24:59,298
- Chin strap.
556
00:25:02,034 --> 00:25:04,203
- You hear that?
- I don't hear anything, Shawn.
557
00:25:06,072 --> 00:25:08,007
- Exactly.
558
00:25:08,040 --> 00:25:09,809
The pooch is gone.
559
00:25:09,842 --> 00:25:12,178
And there's no sign
of another human being.
560
00:25:12,211 --> 00:25:14,981
The coast is clear.
561
00:25:17,249 --> 00:25:19,251
Damn it, Gus, is there
no end to this?
562
00:25:28,961 --> 00:25:29,829
Gus, wait a minute.
563
00:25:31,731 --> 00:25:33,766
That dog is a rescue.
- I don't care!
564
00:25:33,800 --> 00:25:35,201
It means the bad guys
who adopted him
565
00:25:35,234 --> 00:25:36,803
trained him to be all ugly.
566
00:25:36,836 --> 00:25:38,204
- I still don't care, Shawn.
567
00:25:38,237 --> 00:25:40,907
- It means I can turn him.
- Into what?
568
00:25:40,940 --> 00:25:42,975
Rescue dogs don't
have ugly hearts.
569
00:25:43,009 --> 00:25:45,244
Shawn, there is no way
that dog doesn't eat your face.
570
00:25:45,277 --> 00:25:46,946
Guys, don't be the C above
middle C
571
00:25:46,979 --> 00:25:48,247
in "Those Endearing
Young Charms."
572
00:25:48,280 --> 00:25:49,816
I have seen three
and a half episodes
573
00:25:49,849 --> 00:25:50,917
of "The Dog Whisperer."
574
00:25:50,950 --> 00:25:52,819
So?
575
00:25:52,852 --> 00:25:54,286
What are you doing?
576
00:25:54,320 --> 00:25:56,055
- I'm doing what he does.
- Why would he do that?
577
00:25:56,088 --> 00:25:57,724
- Because it works.
- Will you stop it?
578
00:25:57,757 --> 00:25:58,858
You should take off
your helmet.
579
00:25:58,891 --> 00:25:59,926
I'm pretty sure it's broken.
580
00:26:01,060 --> 00:26:02,995
- I got this.
581
00:26:24,851 --> 00:26:27,987
Hi.
Hi, buddy.
582
00:26:29,221 --> 00:26:32,959
Who's a good boy?
583
00:26:32,992 --> 00:26:35,094
Who's a sweet boy?
584
00:26:35,127 --> 00:26:37,396
Sit, sit.
585
00:26:40,032 --> 00:26:42,101
Gus, Gus!
586
00:26:42,134 --> 00:26:44,303
I'm going to lose.
587
00:26:46,172 --> 00:26:47,406
What the hell is that?
588
00:26:47,439 --> 00:26:49,308
Cherry Chipotle
Turkey Jerky.
589
00:26:49,341 --> 00:26:50,943
You've had that
the whole time?!
590
00:26:50,977 --> 00:26:52,311
You know I'm
a nervous eater, Shawn.
591
00:26:52,344 --> 00:26:54,146
Well, give it to me,
for the love of God!
592
00:26:54,180 --> 00:26:55,882
What? You do realize this
stuff costs $19 an ounce?
593
00:26:55,915 --> 00:26:58,184
- I will pay you back!
- Come on, son.
594
00:27:02,088 --> 00:27:03,155
Try not to give him
the whole thing
595
00:27:03,189 --> 00:27:04,190
if you don't have to, Shawn.
596
00:27:04,223 --> 00:27:06,225
- Look. Look what I have.
597
00:27:06,258 --> 00:27:08,327
It's all for you, Damien.
- No.
598
00:27:09,328 --> 00:27:11,197
Shawn! It's not all for him!
599
00:27:11,831 --> 00:27:14,100
Aw, man.
- Gus, he likes it!
600
00:27:14,133 --> 00:27:16,903
He likes it.
Come here.
601
00:27:16,936 --> 00:27:19,405
Oh, come here. Oh.
602
00:27:19,438 --> 00:27:21,107
Who has a heart full of love?
603
00:27:21,140 --> 00:27:23,109
Did you like that jerky?
604
00:27:23,142 --> 00:27:25,377
Oh, look, yeah.
Look at this, Gus.
605
00:27:25,411 --> 00:27:27,313
Get in here.
Sweet little man.
606
00:27:27,346 --> 00:27:30,082
Thought he was getting adopted
by a family with a house
607
00:27:30,116 --> 00:27:31,984
and a big backyard,
and he ends up here
608
00:27:32,018 --> 00:27:34,253
in some haunted, abandoned
mental asylum.
609
00:27:34,286 --> 00:27:35,922
And the next thing you know,
he's eating $56 worth
610
00:27:35,955 --> 00:27:37,256
of organic jerky.
611
00:27:37,289 --> 00:27:38,991
He doesn't deserve
a life like this.
612
00:27:39,025 --> 00:27:40,827
I feel the same way
sometimes, Shawn.
613
00:27:45,097 --> 00:27:47,233
This is a bad idea, Shawn.
614
00:27:50,269 --> 00:27:52,338
*
615
00:27:52,371 --> 00:27:54,340
What the hell?
616
00:27:54,373 --> 00:27:55,975
- Gus, whoever did this,
617
00:27:56,008 --> 00:27:57,443
they have access
to the entirety
618
00:27:57,476 --> 00:27:59,211
of the San Francisco
Police Department.
619
00:27:59,245 --> 00:28:01,480
Dude, Sam put his name
on his dongle.
620
00:28:01,513 --> 00:28:03,049
First time that hasn't
been funny to me.
621
00:28:03,082 --> 00:28:04,050
- Eh...
- You're right.
622
00:28:04,083 --> 00:28:06,385
It's not not-funny.
623
00:28:12,324 --> 00:28:14,160
- This is not good, Shawn.
624
00:28:14,193 --> 00:28:16,095
This is all of Juliet's
personal information.
625
00:28:16,128 --> 00:28:18,130
Surveillance photos...
they're spying on her.
626
00:28:18,164 --> 00:28:19,999
- You think she might be next?
627
00:28:22,401 --> 00:28:25,271
This document is called
"The Crimes of Juliet O'Hara."
628
00:28:25,304 --> 00:28:27,106
- Oh, my God.
- I know.
629
00:28:27,139 --> 00:28:28,307
That's a killer title
for a Hallmark movie.
630
00:28:28,340 --> 00:28:29,942
- Gus, don't be ridiculous.
631
00:28:29,976 --> 00:28:31,477
Jules would never do
a Hallmark movie.
632
00:28:31,510 --> 00:28:33,412
"There's a demon
amongst you"?
633
00:28:33,445 --> 00:28:35,114
"She must be judged."
634
00:28:35,147 --> 00:28:36,348
What?
635
00:28:36,382 --> 00:28:38,117
This manifesto basically
paints her
636
00:28:38,150 --> 00:28:39,919
as Harvey Keitel
from "Cop Land."
637
00:28:39,952 --> 00:28:41,187
He had an above-ground pool,
Shawn.
638
00:28:41,220 --> 00:28:43,022
Exactly.
None of this is true.
639
00:28:54,033 --> 00:29:01,173
*
640
00:29:01,440 --> 00:29:02,909
- Anyone expecting a visitor?
641
00:29:04,911 --> 00:29:07,013
Perimeter check, now.
642
00:29:07,046 --> 00:29:09,181
Now!
643
00:29:09,882 --> 00:29:11,417
When I say things,
I want you to do them.
644
00:29:11,450 --> 00:29:12,518
That's why I'm the boss,
645
00:29:12,551 --> 00:29:13,886
and you're my henchpeople.
646
00:29:13,920 --> 00:29:17,256
*
647
00:29:17,289 --> 00:29:19,191
Gus, I got to go back inside.
648
00:29:19,225 --> 00:29:20,426
- What?
- I forgot something.
649
00:29:20,459 --> 00:29:21,928
I'm not going back
alone, Shawn!
650
00:29:21,961 --> 00:29:23,329
- I'll meet you at the car.
- What?!
651
00:29:23,362 --> 00:29:25,197
Shawn!
- Just stick to the road.
652
00:29:25,231 --> 00:29:27,867
Keep clear of the moors!
Beware of the moon, Gus!
653
00:29:36,375 --> 00:29:37,509
Start the car!
Start the car!
654
00:29:37,543 --> 00:29:39,045
Start the car! Start the car!
655
00:29:42,314 --> 00:29:46,052
Oh, my God,
what are you doing, Shawn?
656
00:29:46,085 --> 00:29:47,586
I'm naming him Morrissey.
First name Steven.
657
00:29:47,619 --> 00:29:49,255
I'm not leaving with
that thing, Shawn.
658
00:29:49,288 --> 00:29:50,322
- Fine. I'll drive.
- Wh...argh!
659
00:29:50,356 --> 00:29:51,858
I got it! I got it!
660
00:29:51,891 --> 00:29:53,325
Don't touch that wheel!
661
00:29:53,359 --> 00:29:54,927
Don't touch your wheel!
662
00:29:54,961 --> 00:29:56,262
It's too late.
I already touched mine.
663
00:29:56,295 --> 00:29:57,363
Ow!
- I know what I'm doing.
664
00:29:57,396 --> 00:29:58,965
Let me...
665
00:29:58,998 --> 00:30:01,367
- Watch out.
- Hold the dog back, Shawn!
666
00:30:01,400 --> 00:30:03,903
You have a dog in the car.
Look, hands off.
667
00:30:03,936 --> 00:30:05,404
Look what's happening now.
668
00:30:05,437 --> 00:30:07,239
I got it.
I know what to do, Shawn.
669
00:30:07,273 --> 00:30:09,876
I know what to do.
I got it, Shawn. I got it.
670
00:30:09,909 --> 00:30:11,310
Are you familiar
with Einstein's
671
00:30:11,343 --> 00:30:12,879
definition of insanity?
672
00:30:12,912 --> 00:30:14,480
The dog is blocking
my mirror, Shawn.
673
00:30:14,513 --> 00:30:16,382
Blocking...why are you
using a mirror?
674
00:30:16,415 --> 00:30:18,317
It's pitch black out here.
- Your mama's pitch black.
675
00:30:18,350 --> 00:30:19,585
We both wish
that were true.
676
00:30:19,618 --> 00:30:21,353
I don't know what
I mean by that.
677
00:30:21,387 --> 00:30:22,989
Here we go, here we go.
I got it, Shawn.
678
00:30:23,022 --> 00:30:24,456
Bang it out, bang it out.
679
00:30:24,490 --> 00:30:26,258
Come on, Gus,
just bang it out.
680
00:30:26,292 --> 00:30:27,994
Bang it out, bang it out,
bang it out, bang it out.
681
00:30:28,027 --> 00:30:29,962
Bang it out, bang it out,
bang it out.
682
00:30:29,996 --> 00:30:32,899
Wait, wait, wait, wait.
You should have it on this one.
683
00:30:32,932 --> 00:30:35,367
Okay, one more.
- Come on, come on.
684
00:30:35,401 --> 00:30:36,635
I can see it, the light
at the end of the tunnel!
685
00:30:36,668 --> 00:30:39,305
- Death to the world!
686
00:30:41,007 --> 00:30:43,475
I'm glad you could find
a few moments to rest.
687
00:30:43,509 --> 00:30:44,944
Did you find anything?
688
00:30:44,977 --> 00:30:47,379
I detected the scent
of black cherry,
689
00:30:47,413 --> 00:30:49,415
with a slight hint of chipotle.
690
00:30:52,518 --> 00:30:54,887
- We've been compromised.
691
00:30:54,921 --> 00:30:56,989
So I'm gonna have to speed
things up a little.
692
00:30:57,023 --> 00:31:00,626
And Christmas, my friends,
is about to come a bit early.
693
00:31:15,641 --> 00:31:22,648
*
694
00:31:30,656 --> 00:31:32,024
- No, no, no, Chief!
695
00:31:32,058 --> 00:31:33,625
Don't shoot him!
Don't shoot him!
696
00:31:33,659 --> 00:31:34,927
He's a gift! He's a gift
for you and the family!
697
00:31:34,961 --> 00:31:36,662
- Aww, Mr. Spencer?
698
00:31:36,695 --> 00:31:38,430
What are you doing
at my house
699
00:31:38,464 --> 00:31:41,333
with an attack dog in
the middle of the night?
700
00:31:41,367 --> 00:31:42,668
First of all, it's,
like, 9:00.
701
00:31:42,701 --> 00:31:44,703
What time do you go
to bed, Chief?
702
00:31:44,736 --> 00:31:46,538
More importantly,
703
00:31:46,572 --> 00:31:48,407
we found Sam Sloane's
assailant.
704
00:31:48,440 --> 00:31:49,942
He is at Sunnyvale
Psychiatric Hospital.
705
00:31:49,976 --> 00:31:51,443
We saw him, or at least
his shadow,
706
00:31:51,477 --> 00:31:53,079
and a couple other
scary shadows.
707
00:31:53,112 --> 00:31:55,547
It was terrifying.
- Well, did he see you?
708
00:31:55,581 --> 00:31:57,183
Of course not. I'm like
a wraith in a London fog.
709
00:31:57,216 --> 00:31:59,018
What about when you went
back and stole his dog?
710
00:31:59,051 --> 00:32:02,021
- You stole this dog?
- No. We liberated it.
711
00:32:02,054 --> 00:32:04,356
We liberated Morrissey,
didn't we? Yes, we did.
712
00:32:04,390 --> 00:32:06,625
And now he's yours.
Merry Christmas.
713
00:32:06,658 --> 00:32:08,160
Do you have, like,
a crate or something,
714
00:32:08,194 --> 00:32:09,461
just until he gets over
this whole
715
00:32:09,495 --> 00:32:10,729
attacking strangers thing?
716
00:32:18,070 --> 00:32:19,405
- Why didn't that work for me?
717
00:32:19,438 --> 00:32:20,739
'Cause you're
a dumbass, Shawn.
718
00:32:20,772 --> 00:32:22,408
- Did you call O'Hara?
- Of course.
719
00:32:22,441 --> 00:32:23,709
I've been calling her
and texting her.
720
00:32:23,742 --> 00:32:25,044
She's not responding
to anything.
721
00:32:25,077 --> 00:32:26,578
Why do you think we're here?
722
00:32:26,612 --> 00:32:27,746
You said to gift me
an attack dog.
723
00:32:27,779 --> 00:32:29,081
- Sure, but that's ancillary.
724
00:32:29,115 --> 00:32:30,149
Are you coming with us or not?
725
00:32:30,182 --> 00:32:31,750
- Yes, of course.
726
00:32:31,783 --> 00:32:33,185
Great. Now, would you
watch a movie of the week
727
00:32:33,219 --> 00:32:34,720
called "The Crimes
of Juliet O'Hara"?
728
00:32:38,024 --> 00:32:39,125
- It's right up here, Chief.
729
00:32:39,158 --> 00:32:40,592
Right through this...
730
00:32:45,697 --> 00:32:48,500
Spanish Prisoner'd again.
731
00:32:48,534 --> 00:32:50,702
Chief, I swear.
You gotta believe us.
732
00:32:50,736 --> 00:32:53,039
There was a whole bank
of monitors here,
733
00:32:53,072 --> 00:32:54,640
and they all had access
to your department's files.
734
00:32:54,673 --> 00:32:56,108
Dude, they're back.
735
00:32:56,142 --> 00:32:57,476
Let's get out of here.
736
00:32:57,509 --> 00:32:59,111
- Get out of here?
- Yes.
737
00:32:59,145 --> 00:33:00,546
Mr. Guster, this is
my first field action
738
00:33:00,579 --> 00:33:02,214
in two years.
739
00:33:02,248 --> 00:33:04,116
Do you have any idea what
the chief of police does?
740
00:33:04,150 --> 00:33:05,651
Yeah, they cut
ribbons and stuff.
741
00:33:05,684 --> 00:33:07,119
- Exactly.
742
00:33:07,153 --> 00:33:08,487
It's awful.
743
00:33:08,520 --> 00:33:11,757
So, if you'll excuse me,
744
00:33:11,790 --> 00:33:14,660
I am going to go
shoot some bad guys.
745
00:33:14,693 --> 00:33:17,163
Come on.
746
00:33:19,165 --> 00:33:20,732
Dude, what is the five-second
rule on...
747
00:33:20,766 --> 00:33:23,669
- Don't. Just don't.
748
00:33:27,739 --> 00:33:29,641
Freeze!
749
00:33:29,675 --> 00:33:31,143
- O'Hara?
- Chief?
750
00:33:31,177 --> 00:33:32,678
- What are you doing here?
751
00:33:32,711 --> 00:33:34,146
I came here to help
Shawn and Gus.
752
00:33:34,180 --> 00:33:35,681
Jules, we didn't
report this.
753
00:33:35,714 --> 00:33:38,050
No, but you ran over
45 traffic cones,
754
00:33:38,084 --> 00:33:39,451
tripped four
silent gate alarms,
755
00:33:39,485 --> 00:33:40,819
and knocked over
a Cal-Trans trailer
756
00:33:40,852 --> 00:33:42,454
while you were
speeding away.
757
00:33:42,488 --> 00:33:43,822
He was driving.
758
00:33:43,855 --> 00:33:45,524
Okay, they believe that
Inspector Sloane
759
00:33:45,557 --> 00:33:47,193
was attacked
because of you,
760
00:33:47,226 --> 00:33:48,694
and that they found
some rambling manifesto
761
00:33:48,727 --> 00:33:50,196
called "The Juliet
O'Hara Crimes."
762
00:33:50,229 --> 00:33:51,730
"The Crimes
of Juliet O'Hara."
763
00:33:51,763 --> 00:33:53,832
It sounds like an NBC show
the way you say it.
764
00:33:53,865 --> 00:33:55,201
- Where is this manifesto?
765
00:33:55,234 --> 00:33:56,702
- It's gone.
- Jules,
766
00:33:56,735 --> 00:33:58,637
I've been texting you
and calling you.
767
00:33:58,670 --> 00:34:00,206
Where have you been?
768
00:34:00,239 --> 00:34:01,707
I asked you guys not
to meddle in this case.
769
00:34:01,740 --> 00:34:03,542
Please, just go home.
770
00:34:03,575 --> 00:34:05,077
You know what? No.
I am done being nice.
771
00:34:05,111 --> 00:34:06,245
Go home!
772
00:34:07,213 --> 00:34:09,148
Please. No. No please.
773
00:34:09,181 --> 00:34:10,616
No please!
You know what?
774
00:34:10,649 --> 00:34:11,850
Just get out of here.
Go to your...
775
00:34:11,883 --> 00:34:14,086
planetarium party.
- Fine with me.
776
00:34:14,120 --> 00:34:15,754
There's a telescope with
my right eye's name on it.
777
00:34:15,787 --> 00:34:17,223
- Yeah, fine.
778
00:34:18,357 --> 00:34:20,592
Just be careful, huh?
779
00:34:20,626 --> 00:34:23,329
Sweetheart.
780
00:34:23,362 --> 00:34:25,564
Your right eye has a name?
- D'Ontario.
781
00:34:25,597 --> 00:34:27,333
- What's the left eye?
- Lisa Lopes.
782
00:34:27,366 --> 00:34:29,601
- Walked right into that.
- You need to tighten it up.
783
00:34:32,238 --> 00:34:34,240
Okay, what are the chances
that any of these dudes
784
00:34:34,273 --> 00:34:35,741
know how a baby is made?
785
00:34:35,774 --> 00:34:37,843
Hate all you want, Shawn.
786
00:34:37,876 --> 00:34:39,211
But those who look
to the stars
787
00:34:39,245 --> 00:34:41,147
are destined to find...
788
00:34:44,916 --> 00:34:47,786
Oh, my gosh.
- Whoa.
789
00:34:47,819 --> 00:34:49,855
Okay, once and for all,
790
00:34:49,888 --> 00:34:52,224
please explain the thumb
to nostril thing to me.
791
00:34:52,258 --> 00:34:54,126
- It's my battle cry, Shawn.
792
00:34:54,160 --> 00:34:55,894
I'm gonna go over there
and make that woman mine.
793
00:34:55,927 --> 00:34:58,330
It gives me the split second
I need to plan my approach.
794
00:34:58,364 --> 00:35:00,766
- Sure.
795
00:35:00,799 --> 00:35:02,868
- Wait... what is happening?
796
00:35:02,901 --> 00:35:04,536
- I don't know.
797
00:35:04,570 --> 00:35:06,138
It would appear that
she's coming this way.
798
00:35:06,172 --> 00:35:07,206
Well, that's not right.
Do you know her?
799
00:35:07,239 --> 00:35:08,640
- Why would I know a woman
800
00:35:08,674 --> 00:35:10,142
in a "Nine Planet Solar System"
T-shirt?
801
00:35:10,176 --> 00:35:11,310
Well, I don't know her,
Shawn,
802
00:35:11,343 --> 00:35:12,311
and she's ruining my approach.
803
00:35:12,344 --> 00:35:13,812
I am the hunter. Me.
804
00:35:13,845 --> 00:35:14,846
Cheetahs don't wait
for gazelles
805
00:35:14,880 --> 00:35:16,382
to hop into their mouth.
806
00:35:16,415 --> 00:35:17,616
Dude, I think you
might be the gazelle.
807
00:35:17,649 --> 00:35:18,850
- He-dee-ho.
- Hello.
808
00:35:18,884 --> 00:35:20,786
- My name is Burton Guster,
809
00:35:20,819 --> 00:35:22,388
and this is my partner,
White Privilege.
810
00:35:22,421 --> 00:35:24,923
- Eh, that's my bit.
- I'm Selene.
811
00:35:24,956 --> 00:35:27,893
It means "moon."
Is that business card for me?
812
00:35:27,926 --> 00:35:30,362
You know it is.
Cell number's on the back.
813
00:35:30,396 --> 00:35:32,831
In pencil.
814
00:35:32,864 --> 00:35:34,666
- Wanna look?
815
00:35:34,700 --> 00:35:37,836
- I was hoping you'd never ask.
816
00:35:37,869 --> 00:35:40,172
Well, that didn't
come out right.
817
00:35:46,678 --> 00:35:47,813
- Chief, I'm a good cop.
818
00:35:47,846 --> 00:35:49,415
- You're the best cop I have.
819
00:35:49,448 --> 00:35:51,683
I may have an idea
who did this,
820
00:35:51,717 --> 00:35:53,919
but I am the only one
who can fix it.
821
00:35:53,952 --> 00:35:55,321
I need to go it alone.
822
00:35:55,354 --> 00:35:56,922
- The answer to that is no.
823
00:35:56,955 --> 00:35:58,790
I wish I could be more
forthcoming with you,
824
00:35:58,824 --> 00:36:02,261
but Chief, I need you
to trust me.
825
00:36:02,294 --> 00:36:03,862
Please.
826
00:36:06,465 --> 00:36:08,300
- You have 24 hours.
827
00:36:08,334 --> 00:36:09,968
If Sam wakes up,
I'll only need 12.
828
00:36:10,001 --> 00:36:11,837
I'm going to the hospital.
829
00:36:20,879 --> 00:36:23,782
That's where it would be,
planet number nine.
830
00:36:23,815 --> 00:36:27,719
Obviously, if this telescope
were powerful enough.
831
00:36:27,753 --> 00:36:31,290
I hate to correct you,
but Pluto's way over there.
832
00:36:31,323 --> 00:36:33,259
Why would I be
pointing it at Pluto?
833
00:36:33,292 --> 00:36:34,793
'Cause you're showing me
the ninth planet.
834
00:36:34,826 --> 00:36:37,629
- Yes. I'm showing you Eris.
835
00:36:37,663 --> 00:36:38,930
- Eris?
836
00:36:38,964 --> 00:36:40,299
The dwarf planet?
837
00:36:42,901 --> 00:36:44,770
Eris is stupid.
838
00:36:44,803 --> 00:36:46,972
Pluto is, has been, and will
always be the ninth planet.
839
00:36:47,005 --> 00:36:49,241
Why would we make
Pluto a planet again?
840
00:36:49,275 --> 00:36:51,910
We've already rectified
that mistake.
841
00:36:51,943 --> 00:36:53,979
- "Mistake"?
842
00:36:54,012 --> 00:36:56,014
Hasn't Pluto been through
enough already?
843
00:36:56,047 --> 00:36:57,449
- Ohh...
844
00:36:57,483 --> 00:37:00,486
- Eris is bigger.
- By 15 miles.
845
00:37:00,519 --> 00:37:02,988
By your logic, why don't we
make everything a planet?
846
00:37:03,021 --> 00:37:04,890
Why don't we make
that Nativity Jesus a planet?
847
00:37:04,923 --> 00:37:06,758
Why don't we make
your forehead a planet?
848
00:37:06,792 --> 00:37:08,794
- What?
849
00:37:11,863 --> 00:37:13,765
* Merry Christmas,
merry Christmas *
850
00:37:13,799 --> 00:37:15,434
* But I think I'll miss
this one this year *
851
00:37:17,503 --> 00:37:19,805
* But I think I'll miss
this one this year *
852
00:37:19,838 --> 00:37:22,808
* Merry Christmas,
merry Christmas *
853
00:37:26,077 --> 00:37:27,913
Did I read that
situation incorrectly?
854
00:37:30,782 --> 00:37:32,284
- Come on, son.
855
00:37:33,485 --> 00:37:35,787
We're leaving? Are you crazy?
856
00:37:35,821 --> 00:37:37,989
That's probably your best
chance ever at finding a wife!
857
00:37:44,062 --> 00:37:46,798
- Wheelchair to Admitting.
858
00:37:46,832 --> 00:37:50,302
We need a wheelchair at
Admitting please.
859
00:37:50,336 --> 00:37:53,305
We need to clear
this area now, go.
860
00:37:56,742 --> 00:38:03,749
*
861
00:38:31,777 --> 00:38:32,411
- I'm so sorry about the delay.
862
00:38:34,145 --> 00:38:36,114
The forensic report
was right here,
863
00:38:36,147 --> 00:38:37,716
and somehow, my new assistant
managed to lose it already.
864
00:38:37,749 --> 00:38:40,719
Found it!
Oh, false alarm.
865
00:38:40,752 --> 00:38:43,121
This is actually the new issue
of "Men's Health."
866
00:38:43,154 --> 00:38:45,857
Wow, Ryan Reynolds
is more jacked than ever.
867
00:38:45,891 --> 00:38:47,859
You know, I used to be
a personal trainer.
868
00:38:47,893 --> 00:38:49,127
Oh. Hi, Shawn.
869
00:38:53,632 --> 00:38:55,734
*
870
00:38:56,768 --> 00:38:58,136
- Oh, my God.
871
00:38:58,169 --> 00:39:00,939
Yeah. Woody, what are
you doing here?
872
00:39:00,972 --> 00:39:02,107
- What? Don't look at me.
873
00:39:02,140 --> 00:39:03,775
I can explain.
874
00:39:03,809 --> 00:39:06,144
Thank God Karen
and Butterfly here
875
00:39:06,177 --> 00:39:08,614
have hearts the size
of Anchorage.
876
00:39:08,647 --> 00:39:09,915
- I voted no.
877
00:39:11,750 --> 00:39:13,785
She's so saucy.
I can't take it sometimes.
878
00:39:15,186 --> 00:39:17,556
This is called an NBA hug.
879
00:39:17,589 --> 00:39:18,890
- Let's call it one-and-done.
880
00:39:18,924 --> 00:39:20,692
- Copy that.
881
00:39:20,726 --> 00:39:21,993
Seriously, man,
what the hell happened?
882
00:39:22,027 --> 00:39:23,695
You were...you were
in Sacramento.
883
00:39:23,729 --> 00:39:25,731
You had season tickets
to the Kings.
884
00:39:25,764 --> 00:39:28,900
Yeah, I got the gig
as head medical examiner
885
00:39:28,934 --> 00:39:30,636
for the State of California.
886
00:39:30,669 --> 00:39:32,671
Lassiter threw me a party
at Buca di Bepo.
887
00:39:32,704 --> 00:39:34,606
I got a condo with
a Japanese bidet
888
00:39:34,640 --> 00:39:37,042
in both bathrooms and a urinal
in the foyer.
889
00:39:37,075 --> 00:39:39,645
Mm. Those were halcyon times.
890
00:39:39,678 --> 00:39:41,647
Then he got fired
for closing up a cadaver
891
00:39:41,680 --> 00:39:43,882
with a chili dog
in the chest cavity.
892
00:39:43,915 --> 00:39:46,785
- Not... true.
893
00:39:46,818 --> 00:39:48,620
Butterfly.
894
00:39:48,654 --> 00:39:50,088
I got fired for opening
the cadaver back up
895
00:39:50,121 --> 00:39:51,823
to retrieve the chili dog
896
00:39:51,857 --> 00:39:55,727
because I took a working lunch.
- Ohh.
897
00:39:55,761 --> 00:39:57,095
- Wow.
- Yup.
898
00:39:57,128 --> 00:39:59,164
- But hey, here we all are.
899
00:39:59,197 --> 00:40:00,966
It's like no time
has passed at all.
900
00:40:00,999 --> 00:40:03,134
Look at you guys.
Look at me.
901
00:40:03,168 --> 00:40:04,936
Editor's note:
I have hemorrhoids.
902
00:40:04,970 --> 00:40:06,938
Thrombosis.
But they make pillows for that.
903
00:40:06,972 --> 00:40:09,140
Far be it for me to rain
on this reunion,
904
00:40:09,174 --> 00:40:10,842
but could you please
shed some light
905
00:40:10,876 --> 00:40:13,078
on the murder of my partner?
906
00:40:13,111 --> 00:40:15,647
- Yes.
907
00:40:15,681 --> 00:40:17,683
I can tell you he was
asphyxiated.
908
00:40:17,716 --> 00:40:18,950
My guess is with a pillow.
909
00:40:18,984 --> 00:40:20,719
We're combing the body for DNA.
910
00:40:20,752 --> 00:40:22,988
At this point, I can say
with 100% certainty...
911
00:40:23,021 --> 00:40:25,156
- Burton Guster?
912
00:40:25,190 --> 00:40:26,658
- What the...
913
00:40:29,060 --> 00:40:32,130
So anyone can come in
to the morgue now.
914
00:40:32,163 --> 00:40:33,765
Cool.
915
00:40:33,799 --> 00:40:34,900
So weird.
What are the odds?
916
00:40:34,933 --> 00:40:36,968
How have you been?
917
00:40:37,002 --> 00:40:38,704
Is that a dead body?
918
00:40:38,737 --> 00:40:39,771
- Yeah.
919
00:40:39,805 --> 00:40:41,640
- Uh, so,
920
00:40:41,673 --> 00:40:43,742
I was hoping to explain myself
from our date last night.
921
00:40:43,775 --> 00:40:45,711
That wasn't a date.
That was an assault.
922
00:40:45,744 --> 00:40:46,945
Do you work here?
923
00:40:46,978 --> 00:40:48,714
Ew, no.
This place is gross.
924
00:40:48,747 --> 00:40:49,848
But I did see
your cute Instagram post,
925
00:40:49,881 --> 00:40:51,049
and I thought I'd pop by.
926
00:40:51,082 --> 00:40:52,818
- You Instagrammed the morgue?
927
00:40:52,851 --> 00:40:53,819
I have followers
to think about, Shawn.
928
00:40:53,852 --> 00:40:55,754
Excuse me.
929
00:40:58,156 --> 00:40:59,791
- Who is this?
930
00:40:59,825 --> 00:41:01,226
That's the girl from
the telescope party.
931
00:41:01,259 --> 00:41:03,161
Oh, I'm so glad that
she's here with us.
932
00:41:04,863 --> 00:41:06,131
- Okay, yeah...
- Shh.
933
00:41:06,164 --> 00:41:08,099
Listen. I'ma be honest
with you, Burton.
934
00:41:08,133 --> 00:41:11,102
I am an ambitious woman with
a lot to do in my life.
935
00:41:11,136 --> 00:41:12,938
I don't have time
to mess around.
936
00:41:12,971 --> 00:41:15,073
I took your business card,
and I did my due diligence.
937
00:41:15,106 --> 00:41:16,942
I checked you out
on Linkedln,
938
00:41:16,975 --> 00:41:18,744
Classmates.com,
BlackPlanet...
939
00:41:18,777 --> 00:41:19,878
- BlackPlanet?
- I got a friend.
940
00:41:19,911 --> 00:41:21,279
The point is, you passed.
941
00:41:21,312 --> 00:41:22,781
- Passed what?
- All of it.
942
00:41:22,814 --> 00:41:24,215
All of it.
943
00:41:24,249 --> 00:41:26,752
I choose you.
I choose you, Burton Guster.
944
00:41:26,785 --> 00:41:28,920
Is there a world in which I
walk you through what I was
945
00:41:28,954 --> 00:41:30,822
doing when you guys got here?
- Please. I'm begging you.
946
00:41:30,856 --> 00:41:32,758
- All right, so...
947
00:41:32,791 --> 00:41:34,926
wait, there...there's something
lodged in the stomach.
948
00:41:34,960 --> 00:41:36,795
She's not great.
949
00:41:36,828 --> 00:41:37,896
- You don't even know me.
950
00:41:37,929 --> 00:41:39,230
- I know all I need to know.
951
00:41:39,264 --> 00:41:41,166
You like the sky, your mother,
safecracking,
952
00:41:41,199 --> 00:41:43,669
a bakery called
Boom Boom Boom Muffins.
953
00:41:43,702 --> 00:41:44,936
That's all
on my business card.
954
00:41:44,970 --> 00:41:46,271
I know when you were
eight years old,
955
00:41:46,304 --> 00:41:47,973
you won a contest for
doing a comic strip
956
00:41:48,006 --> 00:41:50,041
about an Egyptian dog
that became Pharaoh.
957
00:41:50,075 --> 00:41:52,177
You know about
Mesopotamian Pomeranian?
958
00:41:52,210 --> 00:41:54,212
I wish I
would've known you then.
959
00:41:54,245 --> 00:41:57,115
I bet you were a dead ringer
for Bud on "The Cosby Show."
960
00:41:58,917 --> 00:42:00,786
Look, you can't
follow me around,
961
00:42:00,819 --> 00:42:02,788
research me, try to kiss me,
962
00:42:02,821 --> 00:42:05,724
sniff my head, make me
feel uncomfortable...
963
00:42:05,757 --> 00:42:08,026
He's literally done all those
things since Thanksgiving.
964
00:42:08,059 --> 00:42:10,228
He's getting Gussed.
No wonder he doesn't like it.
965
00:42:10,261 --> 00:42:12,831
And yes, maybe your lips
are warm and soft
966
00:42:12,864 --> 00:42:14,800
and taste like caramel,
967
00:42:14,833 --> 00:42:16,935
but those lips are wrapped in
an electric blanket of crazy
968
00:42:16,968 --> 00:42:18,203
set to medium-high,
969
00:42:18,236 --> 00:42:19,337
and it doesn't
give you the right
970
00:42:19,370 --> 00:42:21,807
to invade my private cone.
971
00:42:21,840 --> 00:42:23,341
- Hm. Completely fair.
972
00:42:23,374 --> 00:42:25,811
- Hm.
- I will leave you my resume.
973
00:42:25,844 --> 00:42:26,878
- Your resume?
974
00:42:26,912 --> 00:42:28,113
- Yes...my romantic history,
975
00:42:28,146 --> 00:42:29,815
a few references.
976
00:42:29,848 --> 00:42:31,282
I think you'll see I
check out quite nicely,
977
00:42:31,316 --> 00:42:34,119
save possibly for a brief
dalliance with Lester Holt
978
00:42:34,152 --> 00:42:37,155
and a semi-public rock-out
with Wilmer Valderrama,
979
00:42:37,188 --> 00:42:38,957
but to be completely fair,
980
00:42:38,990 --> 00:42:40,191
it was all under the shirt
981
00:42:40,225 --> 00:42:41,727
but over the bra.
982
00:42:41,760 --> 00:42:43,094
Oh, and I also made you
983
00:42:43,128 --> 00:42:44,362
this fluffernutter sandwich.
984
00:42:44,395 --> 00:42:47,799
Your mother said it
was your favorite.
985
00:42:47,833 --> 00:42:49,367
So, there you have it.
986
00:42:49,400 --> 00:42:51,903
I'm gonna keep this
fluffernutter sandwich,
987
00:42:51,937 --> 00:42:53,972
because I think it's rude
to waste food.
988
00:42:54,005 --> 00:42:55,741
- I will circle back with you
989
00:42:55,774 --> 00:42:57,342
once you've had a chance
to look over my materials.
990
00:42:57,375 --> 00:43:00,111
But in the meantime...
991
00:43:00,145 --> 00:43:01,913
get out!
- What?
992
00:43:01,947 --> 00:43:04,349
You know, like the movie.
993
00:43:04,382 --> 00:43:06,084
Okay, bye.
994
00:43:06,117 --> 00:43:09,087
You know what?
I'm gonna go.
995
00:43:13,191 --> 00:43:14,926
- Oh, well, this is new.
996
00:43:14,960 --> 00:43:15,994
- I know that dongle.
997
00:43:18,263 --> 00:43:19,765
- Let's hope it still works.
998
00:43:19,798 --> 00:43:23,034
Mine does not.
Not always.
999
00:43:28,373 --> 00:43:30,041
You should at least try
that sandwich, yeah?
1000
00:43:30,075 --> 00:43:31,843
- Get your own stalker, Shawn.
1001
00:43:33,211 --> 00:43:34,813
- Ugh.
1002
00:43:34,846 --> 00:43:36,848
It's completely wiped.
- Wait.
1003
00:43:36,882 --> 00:43:38,984
There's one file added
after the wipe.
1004
00:43:42,020 --> 00:43:47,993
*
1005
00:43:48,026 --> 00:43:49,895
I don't know what
to tell you, Gus.
1006
00:43:49,928 --> 00:43:51,196
She took the file; she won't
show me the document.
1007
00:43:51,229 --> 00:43:52,964
I'm freaking out.
I mean, what if I'm
1008
00:43:52,998 --> 00:43:54,399
sleeping with Nick Nolte
from "Mulholland Falls"?
1009
00:43:54,432 --> 00:43:56,267
Well, then you're
really getting
1010
00:43:56,301 --> 00:43:58,904
the short end of the stick,
"Mulholland Falls"- wise.
1011
00:44:03,942 --> 00:44:05,243
- You know, it's funny.
1012
00:44:05,276 --> 00:44:06,912
When people steal from me,
1013
00:44:06,945 --> 00:44:08,880
they tend to run
much farther away.
1014
00:44:08,914 --> 00:44:10,248
- All right, all right.
1015
00:44:10,281 --> 00:44:11,883
Let's all be reasonable here.
1016
00:44:11,917 --> 00:44:13,351
He didn't mean
to steal from you.
1017
00:44:13,384 --> 00:44:15,186
He was just working a case.
1018
00:44:15,220 --> 00:44:17,355
A case?
Who do you work for?
1019
00:44:19,124 --> 00:44:20,826
- I can't tell you that.
1020
00:44:20,859 --> 00:44:22,994
Oh, boy. Shawn,
tell the man with the knife
1021
00:44:23,028 --> 00:44:24,095
who the client is.
1022
00:44:24,129 --> 00:44:26,231
- Ohhhh,
1023
00:44:26,264 --> 00:44:28,099
I'm afraid I'm gonna have
to invoke, uh,
1024
00:44:28,133 --> 00:44:29,300
detective-client privilege.
1025
00:44:29,334 --> 00:44:31,336
- Who's the damn client, Shawn?
1026
00:44:31,369 --> 00:44:33,338
- I...
1027
00:44:33,371 --> 00:44:34,940
it's me.
1028
00:44:34,973 --> 00:44:36,341
It's me. I'm the client.
1029
00:44:36,374 --> 00:44:39,410
I am looking for
an engagement ring.
1030
00:44:39,444 --> 00:44:42,480
It's my ring, and it was stolen
from me while I was proposing.
1031
00:44:42,513 --> 00:44:45,316
- Are you kidding me?!
1032
00:44:45,350 --> 00:44:47,418
This guy...this guy right here...
1033
00:44:47,452 --> 00:44:49,120
he has ruined our business
1034
00:44:49,154 --> 00:44:50,956
because he keeps searching
for this damn ring
1035
00:44:50,989 --> 00:44:52,123
that he's never gonna find!
1036
00:44:52,157 --> 00:44:54,125
Not true, Gus!
1037
00:44:54,159 --> 00:44:55,994
May I just...
1038
00:44:56,027 --> 00:44:57,062
- I'm telling you, Shawn,
1039
00:44:57,095 --> 00:44:58,429
that ring is cursed!
1040
00:44:58,463 --> 00:45:01,867
This ring is the opposite
of cursed.
1041
00:45:01,900 --> 00:45:04,335
Here it is. And I cannot
get married without it, sir.
1042
00:45:04,369 --> 00:45:06,104
- This ring is worthless.
- To you.
1043
00:45:06,137 --> 00:45:08,039
Sure. But to me,
it's everything.
1044
00:45:08,073 --> 00:45:09,474
- You ever considered that
1045
00:45:09,507 --> 00:45:11,176
maybe you're just
using the ring
1046
00:45:11,209 --> 00:45:14,079
as an excuse to cover
your fear of change?
1047
00:45:14,112 --> 00:45:16,081
Thank you.
That's exactly what...
1048
00:45:18,149 --> 00:45:21,086
- This isn't about you.
- Got it.
1049
00:45:21,119 --> 00:45:22,387
Please continue.
1050
00:45:22,420 --> 00:45:24,055
The ring was
my grandmother's.
1051
00:45:24,089 --> 00:45:25,390
Right? It was supposed
to go to my dad,
1052
00:45:25,423 --> 00:45:27,025
But they often butted heads.
1053
00:45:27,058 --> 00:45:28,093
On the night before
his wedding,
1054
00:45:28,126 --> 00:45:29,227
she pulls the ring back.
1055
00:45:29,260 --> 00:45:30,261
So he had to scramble,
1056
00:45:30,295 --> 00:45:32,130
and he went into debt,
1057
00:45:32,163 --> 00:45:33,932
made a bunch of very poor
financial decisions
1058
00:45:33,965 --> 00:45:35,500
which ultimately resulted
in a divorce,
1059
00:45:35,533 --> 00:45:38,937
because he didn't
have that ring.
1060
00:45:38,970 --> 00:45:41,239
It's possible that I'm
editorializing,
1061
00:45:41,272 --> 00:45:43,374
but I'm not gonna make
the same mistake.
1062
00:45:45,110 --> 00:45:47,478
- Thank you for the answer.
1063
00:45:49,447 --> 00:45:50,916
Kill them.
1064
00:45:50,949 --> 00:45:52,250
- No, no! You can't kill us!
1065
00:45:52,283 --> 00:45:54,152
You can't kill us!
We just bonded!
1066
00:45:54,185 --> 00:45:56,154
You and me, like gentlemen.
- Business is business.
1067
00:45:56,187 --> 00:46:00,025
Plus, you now know that
my real name is Ted.
1068
00:46:01,559 --> 00:46:03,428
Only because
you just told me.
1069
00:46:03,461 --> 00:46:05,163
I'm sorry about this,
but no one's going to miss
1070
00:46:05,196 --> 00:46:06,531
some lowly private detective.
1071
00:46:06,564 --> 00:46:09,500
Time out.
Lowly? No.
1072
00:46:09,534 --> 00:46:12,503
I'll have you know I am the
preeminent psychic detective
1073
00:46:12,537 --> 00:46:14,572
in this whole alley, Jack.
1074
00:46:14,605 --> 00:46:16,441
- Psychic?
1075
00:46:16,474 --> 00:46:17,943
- That's right.
1076
00:46:17,976 --> 00:46:19,277
Please, take a look.
1077
00:46:22,513 --> 00:46:24,249
That's me, with the sweet hair.
1078
00:46:24,282 --> 00:46:25,583
This makes no sense.
Why does a psychic
1079
00:46:25,616 --> 00:46:27,218
operate in the shop
from "Gremlins"?
1080
00:46:27,252 --> 00:46:30,221
To potentially
meet Phoebe Cates.
1081
00:46:33,091 --> 00:46:35,360
- Okay.
1082
00:46:35,393 --> 00:46:37,195
Read me.
1083
00:46:37,228 --> 00:46:39,097
- Read you.
1084
00:46:53,611 --> 00:46:55,113
Covfefe.
1085
00:46:56,514 --> 00:46:58,383
You like knives.
1086
00:46:58,416 --> 00:47:00,986
You like kittens.
1087
00:47:01,019 --> 00:47:02,520
You like...
1088
00:47:02,553 --> 00:47:05,290
Middle-aged...kittens.
1089
00:47:05,323 --> 00:47:06,992
- Mm-hmm. The past.
1090
00:47:07,025 --> 00:47:09,327
Anyone can read the past.
1091
00:47:09,360 --> 00:47:10,528
- I got the kittens right?
1092
00:47:12,030 --> 00:47:13,398
- Tell me the future.
1093
00:47:13,431 --> 00:47:15,266
- Look.
1094
00:47:15,300 --> 00:47:17,235
Gus, he has own Ta-rote cards.
1095
00:47:17,268 --> 00:47:18,503
- Tarot cards.
1096
00:47:18,536 --> 00:47:20,205
He just carries them
around with him.
1097
00:47:20,238 --> 00:47:21,639
That's not scary at all.
1098
00:47:21,672 --> 00:47:23,308
Shall we adjourn
1099
00:47:23,341 --> 00:47:25,410
to the Mahjong Room?
1100
00:47:29,547 --> 00:47:36,487
*
1101
00:48:02,313 --> 00:48:04,549
The Merle of Haggard.
1102
00:48:04,582 --> 00:48:06,217
- Merle of what?
1103
00:48:06,251 --> 00:48:09,054
He foretells
of a dangerous situation.
1104
00:48:09,087 --> 00:48:11,556
It involves both a curb
1105
00:48:11,589 --> 00:48:13,258
and a bus.
1106
00:48:18,729 --> 00:48:20,665
I see a tax issue.
- I don't pay taxes.
1107
00:48:20,698 --> 00:48:22,567
- That's the issue.
1108
00:48:28,339 --> 00:48:29,440
Sorry.
1109
00:48:29,474 --> 00:48:30,508
Forgive me.
1110
00:48:30,541 --> 00:48:32,543
You must lay off the salt.
1111
00:48:32,577 --> 00:48:34,112
- Salt?
- Salt.
1112
00:48:34,145 --> 00:48:36,381
- Salt.
- Salt.
1113
00:48:36,414 --> 00:48:37,615
Gus...
1114
00:48:39,550 --> 00:48:41,652
- Okay. All right.
1115
00:48:41,686 --> 00:48:44,289
So you're not
gonna cleave us?
1116
00:48:44,322 --> 00:48:46,724
- We'll see, won't we?
1117
00:49:01,506 --> 00:49:08,446
*
1118
00:49:10,381 --> 00:49:13,184
- Uh...
1119
00:49:13,218 --> 00:49:14,485
how we doing, babe?
1120
00:49:14,519 --> 00:49:16,354
- Shawn, I owe you an apology.
1121
00:49:16,387 --> 00:49:18,389
I know I have been
acting strange
1122
00:49:18,423 --> 00:49:19,590
and icing you out,
1123
00:49:19,624 --> 00:49:21,526
but the truth is,
1124
00:49:21,559 --> 00:49:24,362
I'm scared, and I
need your help.
1125
00:49:24,395 --> 00:49:26,697
- You had us at Shawn.
1126
00:49:26,731 --> 00:49:29,734
I used all of the cases
referenced in this manifesto
1127
00:49:29,767 --> 00:49:31,369
to create this board.
1128
00:49:31,402 --> 00:49:33,371
It is every suspect
that went away
1129
00:49:33,404 --> 00:49:35,073
for every crime mentioned.
1130
00:49:35,106 --> 00:49:37,442
So these are the victims
of your supposed crimes?
1131
00:49:37,475 --> 00:49:39,744
Yes. Now, I know,
what you're thinking.
1132
00:49:39,777 --> 00:49:41,079
And here's the thing.
1133
00:49:42,480 --> 00:49:44,515
It's true.
1134
00:49:44,549 --> 00:49:47,118
Look, every single one
of these dirtbags
1135
00:49:47,152 --> 00:49:48,686
is guilty as sin.
1136
00:49:48,719 --> 00:49:51,089
But I have done some things
1137
00:49:51,122 --> 00:49:54,392
that I am not necessarily
proud of.
1138
00:49:56,194 --> 00:49:57,762
- I've to pee since 2:00.
1139
00:49:57,795 --> 00:49:59,530
- Gus, it's 2:05.
- It doesn't matter, Shawn.
1140
00:49:59,564 --> 00:50:01,166
It does matter.
We stopped specifically
1141
00:50:01,199 --> 00:50:02,500
on the way here so that
you could go pee.
1142
00:50:02,533 --> 00:50:04,102
- There was someone in there.
1143
00:50:04,135 --> 00:50:05,536
- There were 12 stalls.
- I don't care.
1144
00:50:05,570 --> 00:50:06,671
When are you gonna get
a handle on this
1145
00:50:06,704 --> 00:50:08,073
bashful black bladder thing?
1146
00:50:08,106 --> 00:50:09,440
You know what?
Do you, Shawn.
1147
00:50:11,742 --> 00:50:12,810
- I...
1148
00:50:12,843 --> 00:50:14,745
I fudged the rules.
1149
00:50:14,779 --> 00:50:17,515
I skipped some protocols to put
these dirtbags away, Shawn.
1150
00:50:17,548 --> 00:50:20,085
And now I feel like Sam's blood
is on my hands,
1151
00:50:20,118 --> 00:50:21,786
and I have no one to blame
but myself.
1152
00:50:21,819 --> 00:50:22,787
- Hey, hey, hey.
1153
00:50:22,820 --> 00:50:25,223
I love these hands.
1154
00:50:25,256 --> 00:50:27,525
Especially the right one,
because that's the one
1155
00:50:27,558 --> 00:50:28,793
I generally hold.
1156
00:50:28,826 --> 00:50:30,061
- I...
1157
00:50:30,095 --> 00:50:31,496
I like to walk on the left.
1158
00:50:31,529 --> 00:50:32,563
You do like to walk
on the left.
1159
00:50:32,597 --> 00:50:33,664
You're a leftie walker.
1160
00:50:33,698 --> 00:50:35,533
They call that southfoot.
1161
00:50:35,566 --> 00:50:37,168
- I'm a southfoot.
- You're a southfoot.
1162
00:50:37,202 --> 00:50:39,070
Look, you have watched me
1163
00:50:39,104 --> 00:50:40,738
lie and cheat and steal
1164
00:50:40,771 --> 00:50:42,540
for the better part of what,
a decade?
1165
00:50:42,573 --> 00:50:45,476
All in the name
of catching bad guys.
1166
00:50:45,510 --> 00:50:47,612
You didn't do anything
illegal, am I right?
1167
00:50:48,846 --> 00:50:51,449
Then let's figure out who
the hell is doing this to you,
1168
00:50:51,482 --> 00:50:53,050
and put 'em away.
1169
00:50:56,887 --> 00:50:58,589
This is work time.
1170
00:50:58,623 --> 00:51:00,158
Okay.
1171
00:51:00,191 --> 00:51:02,760
All of these criminals
had a beef...
1172
00:51:02,793 --> 00:51:05,130
a technicality they
hoped would get them off.
1173
00:51:05,163 --> 00:51:06,831
The problem is that
none of them
1174
00:51:06,864 --> 00:51:09,134
should feel more slighted
than the other.
1175
00:51:09,167 --> 00:51:11,202
It's impossible to know
who is Sam's killer.
1176
00:51:14,172 --> 00:51:21,179
*
1177
00:51:30,755 --> 00:51:31,789
- 'Cause it's none of them.
1178
00:51:31,822 --> 00:51:33,558
It's none of the perps.
1179
00:51:35,593 --> 00:51:37,094
It's your snitch.
1180
00:51:40,831 --> 00:51:42,633
- Billy McGoldrick?
1181
00:51:44,335 --> 00:51:45,870
He gave information
on all of them.
1182
00:51:45,903 --> 00:51:47,838
- What's his beef?
1183
00:51:47,872 --> 00:51:49,740
- I still sent him to jail.
1184
00:51:49,774 --> 00:51:51,542
- Well, obviously he's out.
1185
00:51:51,576 --> 00:51:53,211
And he's the one who's
been following you.
1186
00:51:55,913 --> 00:51:58,149
Surveillance photos?
They're spying on her.
1187
00:51:59,850 --> 00:52:01,752
- Jules...
1188
00:52:01,786 --> 00:52:04,622
your house keys
were in your hand.
1189
00:52:04,655 --> 00:52:06,624
That picture was taken
from here, Gus.
1190
00:52:09,294 --> 00:52:10,628
Wait.
1191
00:52:15,666 --> 00:52:17,235
Ah, no, actually, the picture
was taken from ac...
1192
00:52:24,909 --> 00:52:26,811
*
1193
00:52:28,679 --> 00:52:29,780
- I'll be damned.
1194
00:52:29,814 --> 00:52:31,249
- That's him!
1195
00:52:37,788 --> 00:52:38,823
Freeze!
1196
00:52:41,859 --> 00:52:47,865
*
1197
00:52:50,268 --> 00:52:52,703
You betrayed me
and ruined my life!
1198
00:52:55,706 --> 00:52:56,974
You were a snitch
and a criminal!
1199
00:52:57,007 --> 00:52:58,576
Of course she sold you out!
1200
00:52:58,609 --> 00:52:59,677
- Guys...
- And you killed Sam,
1201
00:52:59,710 --> 00:53:00,878
you son of a bitch!
1202
00:53:00,911 --> 00:53:02,780
- Yeah!
- Oh...oh, come on.
1203
00:53:02,813 --> 00:53:04,282
Sammy's not even d...
oh, bloody hell, he is dead.
1204
00:53:04,315 --> 00:53:05,983
Well, look, I wish
I'd killed him!
1205
00:53:06,016 --> 00:53:08,319
But that honor went to
my beautiful new associate...
1206
00:53:08,353 --> 00:53:09,620
- Heather Rockrear.
1207
00:53:09,654 --> 00:53:10,988
- Heather Rockrear?
1208
00:53:11,021 --> 00:53:12,757
What? That's what
we're calling her.
1209
00:53:12,790 --> 00:53:14,692
And the brother's the Black
Gentleman Dandy.
1210
00:53:14,725 --> 00:53:16,227
That's correct, Gus.
And you're the Thin White Duke!
1211
00:53:16,261 --> 00:53:17,928
- You're spot on.
1212
00:53:17,962 --> 00:53:19,830
- Eh, well...
1213
00:53:19,864 --> 00:53:21,632
- What?
1214
00:53:21,666 --> 00:53:22,967
Look, man, I hate
to break it to you.
1215
00:53:23,000 --> 00:53:24,835
You don't sound anything
like David Bowie.
1216
00:53:24,869 --> 00:53:26,971
- No.
- Well, hang on.
1217
00:53:27,004 --> 00:53:28,973
Nobody sounds like David Bowie
but David Bowie, full stop.
1218
00:53:29,006 --> 00:53:31,709
Well, I think Jemaine Clement
has a pretty good Bowie.
1219
00:53:31,742 --> 00:53:33,244
- Yup.
- Look, psychic boy
1220
00:53:33,278 --> 00:53:34,812
and Magic Head,
1221
00:53:34,845 --> 00:53:36,714
Juliet, I would love to kill
all three of you
1222
00:53:36,747 --> 00:53:38,316
right now, but unfortunately,
1223
00:53:38,349 --> 00:53:39,884
I've already promised I won't
do that yet.
1224
00:53:39,917 --> 00:53:40,985
And unlike you,
1225
00:53:41,018 --> 00:53:42,720
I keep my promises.
1226
00:53:48,926 --> 00:53:50,728
Promises?
What are you talking about?
1227
00:53:50,761 --> 00:53:52,763
Oh, come on, Jack.
Let's not ruin the ending.
1228
00:53:52,797 --> 00:53:54,365
- Hey!
1229
00:53:54,399 --> 00:53:55,666
I'll be doing all the
jack-tagging around here,
1230
00:53:55,700 --> 00:53:56,734
okay, Jack?
1231
00:53:56,767 --> 00:53:58,369
- Drop the gun!
1232
00:54:02,773 --> 00:54:04,809
Nice, babe.
That's nice. That's clean.
1233
00:54:04,842 --> 00:54:07,345
I have just one thing
to say...
1234
00:54:07,378 --> 00:54:10,315
always have a plan B.
1235
00:54:13,050 --> 00:54:14,251
Ha!
1236
00:54:19,390 --> 00:54:20,891
That couldn't have been
what you were going for.
1237
00:54:20,925 --> 00:54:22,460
You check the batteries
in the remote?
1238
00:54:22,493 --> 00:54:23,994
Bloody hell.
Uh, the plan was,
1239
00:54:24,028 --> 00:54:25,763
I was gonna do a flippy-do
into here,
1240
00:54:25,796 --> 00:54:27,765
hit the button,
massive metal door
1241
00:54:27,798 --> 00:54:29,400
just like, sha-kunks down.
1242
00:54:29,434 --> 00:54:31,302
You know, like in
"Empire Strikes Back."
1243
00:54:31,336 --> 00:54:33,504
Now it's busted, and I'm
really embarrassed.
1244
00:54:33,538 --> 00:54:34,972
You have the right
to remain silent.
1245
00:54:35,005 --> 00:54:36,273
- Yahtzee!
1246
00:54:38,509 --> 00:54:39,910
- Wait!
1247
00:54:41,846 --> 00:54:44,382
Damn it, we walked
right into that.
1248
00:54:44,415 --> 00:54:45,683
It was kinda dope, though.
1249
00:54:45,716 --> 00:54:47,051
- Let's go.
- Yeah.
1250
00:54:53,424 --> 00:54:55,360
Lord, I'm gonna pay
a steep price
1251
00:54:55,393 --> 00:54:57,728
for what I'm about
to do to my body.
1252
00:54:57,762 --> 00:55:00,931
Hey, Gus, come check out
this douchebag in the hat.
1253
00:55:01,799 --> 00:55:03,901
- Shawn!
1254
00:55:03,934 --> 00:55:05,803
- Oh, my God.
1255
00:55:05,836 --> 00:55:08,706
My dad's having a full-on
seven-eighths life crisis.
1256
00:55:08,739 --> 00:55:10,074
Dad, I specifically told you
1257
00:55:10,107 --> 00:55:11,409
to dress for dinner,
1258
00:55:11,442 --> 00:55:12,843
not Adam Levine's funeral.
1259
00:55:12,877 --> 00:55:14,479
- I'm allowed to evolve, Shawn.
1260
00:55:14,512 --> 00:55:15,713
- Is that scarf tweed?
1261
00:55:15,746 --> 00:55:16,881
- I'll be honest, Pop.
1262
00:55:16,914 --> 00:55:17,948
I have been actively shopping
1263
00:55:17,982 --> 00:55:19,850
for a walk-in tub
1264
00:55:19,884 --> 00:55:21,919
and something called a Rascal
for you for Christmas.
1265
00:55:21,952 --> 00:55:23,854
There is no way that you think
this outfit is appropriate.
1266
00:55:23,888 --> 00:55:25,956
Shawn, exactly how old
do you think I am?
1267
00:55:25,990 --> 00:55:27,992
- I know it starts with one.
1268
00:55:28,025 --> 00:55:30,060
- Yep, it's definitely tweed.
- Why do you own a ukulele?
1269
00:55:30,094 --> 00:55:32,062
Would you please stay out
of my stuff,
1270
00:55:32,096 --> 00:55:33,998
and if you must know,
1271
00:55:34,031 --> 00:55:35,833
I recently learned "The Remedy"
from Oliver and Angus.
1272
00:55:35,866 --> 00:55:38,068
- Oliver and Angus?
1273
00:55:38,102 --> 00:55:40,438
Yes, they work at FOMO
next to my loft building.
1274
00:55:40,471 --> 00:55:41,739
- Did you hear that, Gus?
1275
00:55:41,772 --> 00:55:43,474
Oliver and Angus work at FOMO.
1276
00:55:44,842 --> 00:55:46,477
What...I saw you
five months ago.
1277
00:55:46,511 --> 00:55:48,446
What happened?
- I bought my retirement loft
1278
00:55:48,479 --> 00:55:50,515
with an unobstructed view
of my boat.
1279
00:55:50,548 --> 00:55:51,982
I did not plan that the area
would gentrify
1280
00:55:52,016 --> 00:55:53,851
as quickly as it did,
1281
00:55:53,884 --> 00:55:55,586
but rather than getting all
Scroogey about it,
1282
00:55:55,620 --> 00:55:57,955
I stayed fluid.
1283
00:55:57,988 --> 00:55:59,857
Show me your belly button
and prove you're my father.
1284
00:55:59,890 --> 00:56:01,392
- Man, some of us are eating.
1285
00:56:02,893 --> 00:56:03,861
- Hey, Juliet.
1286
00:56:03,894 --> 00:56:06,096
- Henry.
1287
00:56:06,130 --> 00:56:07,465
What a surprise.
1288
00:56:07,498 --> 00:56:08,966
- Um...
- Hey.
1289
00:56:08,999 --> 00:56:10,067
If somebody makes my
future daughter-in-law
1290
00:56:10,100 --> 00:56:11,602
a target, you can bet your ass
1291
00:56:11,636 --> 00:56:13,137
I'm not staying home
for Christmas,
1292
00:56:13,170 --> 00:56:16,173
plus there's a drum circle
down at Union Square
1293
00:56:16,206 --> 00:56:18,042
that I'm already
kinda committed to.
1294
00:56:18,075 --> 00:56:20,044
- Is this a cricket bat?
1295
00:56:20,077 --> 00:56:21,546
- You should've stayed home.
1296
00:56:21,579 --> 00:56:23,080
Whatever this psycho
McGoldrick is up to,
1297
00:56:23,113 --> 00:56:25,450
he wants me, not you...
any of you.
1298
00:56:25,483 --> 00:56:27,051
McGoldrick? The ginger
who works at the baths
1299
00:56:27,084 --> 00:56:29,019
down at the Funkzone,
he's behind all this?
1300
00:56:29,053 --> 00:56:30,588
No, Dad.
Not that McGoldrick.
1301
00:56:30,621 --> 00:56:32,557
This one's one of Juliet's
snitches.
1302
00:56:32,590 --> 00:56:33,891
Said he promised someone else
he wasn't gonna kill her,
1303
00:56:33,924 --> 00:56:35,960
so the question's who and why.
1304
00:56:35,993 --> 00:56:37,194
Puts us back
to square one.
1305
00:56:37,227 --> 00:56:39,497
Countless perps
with axes to grind.
1306
00:56:39,530 --> 00:56:41,031
Yeah, but he knows
who we are too.
1307
00:56:41,065 --> 00:56:42,933
That rapscallion
called me Magic Head.
1308
00:56:42,967 --> 00:56:44,401
Well, he picked on
the wrong family.
1309
00:56:50,508 --> 00:56:52,109
Shawn, that would be
your cue.
1310
00:56:52,142 --> 00:56:53,644
- Yeah, I know my cue, Pop.
1311
00:56:53,678 --> 00:56:55,513
This isn't 2010, okay?
1312
00:56:55,546 --> 00:56:57,181
I can read my own
girlfriend.
1313
00:56:57,214 --> 00:56:58,649
I know when she needs to be
comforted, et cetera.
1314
00:56:58,683 --> 00:57:00,150
- Fiancé.
- That's what I said.
1315
00:57:00,184 --> 00:57:01,919
- No. You said girlfriend.
1316
00:57:01,952 --> 00:57:04,021
- It's semantics.
- It's not semantics, Shawn.
1317
00:57:04,054 --> 00:57:05,656
- Y...
1318
00:57:05,690 --> 00:57:07,992
you ate all the Quatro
Quesos Dos Fritos?!
1319
00:57:08,025 --> 00:57:10,427
- Yes, and now I pray for dawn.
1320
00:57:12,229 --> 00:57:14,031
- It's my problem, Shawn.
1321
00:57:14,064 --> 00:57:15,833
Sweetheart, you keep
saying that; it's ridiculous.
1322
00:57:15,866 --> 00:57:17,468
Since when is a psychopath
trying to kill you
1323
00:57:17,502 --> 00:57:18,936
just your problem?
1324
00:57:18,969 --> 00:57:20,104
It's more complicated
than that.
1325
00:57:20,137 --> 00:57:21,672
- It's not. It's...it's not.
1326
00:57:21,706 --> 00:57:23,207
And it's certainly
not more complicated
1327
00:57:23,240 --> 00:57:24,575
than me designing
the psychphrancisco office
1328
00:57:24,609 --> 00:57:26,611
with a "Gremlins" motif.
1329
00:57:26,644 --> 00:57:29,046
And you signed off
when no one else would.
1330
00:57:29,079 --> 00:57:30,581
No one else got it.
1331
00:57:30,615 --> 00:57:32,149
Except for you.
1332
00:57:32,182 --> 00:57:35,219
You always have my back.
1333
00:57:35,252 --> 00:57:36,987
Because that's how we do it.
1334
00:57:37,021 --> 00:57:40,090
We take on these...
these crazy obstacles, right?
1335
00:57:40,124 --> 00:57:42,993
And...and we come at it together
and we work through it,
1336
00:57:43,027 --> 00:57:44,061
because we are an us.
1337
00:57:44,094 --> 00:57:45,062
We are a we.
1338
00:57:45,095 --> 00:57:46,497
We are...we are lovers
1339
00:57:46,531 --> 00:57:47,698
in the nighttime.
1340
00:57:47,732 --> 00:57:50,535
Are we? Do we?
Should we?
1341
00:57:50,568 --> 00:57:53,203
I don't know, you're...
you're Dr. Suessing me now.
1342
00:57:53,237 --> 00:57:55,005
I don't even know...what am I
supposed to do with that?
1343
00:57:55,039 --> 00:57:57,107
Sorry, I'm just really
wound up right now.
1344
00:57:57,141 --> 00:57:59,243
- Maybe...
1345
00:57:59,276 --> 00:58:01,946
I should help you unwind.
1346
00:58:01,979 --> 00:58:03,581
Huh? Maybe?
1347
00:58:03,614 --> 00:58:05,249
Maybe a little bit of bacon?
1348
00:58:05,282 --> 00:58:08,519
That's very sweet of you.
1349
00:58:09,954 --> 00:58:11,488
But I'm gonna go outside
and get some air.
1350
00:58:12,289 --> 00:58:13,891
- Okay.
1351
00:58:13,924 --> 00:58:16,126
You should try
to get some sleep.
1352
00:58:23,568 --> 00:58:24,735
*
1353
00:58:30,174 --> 00:58:31,141
- Hey there, partner.
1354
00:58:31,175 --> 00:58:32,577
- Hey, Carlton.
1355
00:58:32,610 --> 00:58:34,111
I'm sorry to bother you
so late.
1356
00:58:34,144 --> 00:58:35,946
- I talked to Henry.
1357
00:58:35,980 --> 00:58:37,648
I'm so sorry to hear
about Sam.
1358
00:58:37,682 --> 00:58:39,617
- It was my fault, Carlton.
1359
00:58:39,650 --> 00:58:41,218
- I highly doubt that.
1360
00:58:41,251 --> 00:58:42,753
- No, it was.
1361
00:58:42,787 --> 00:58:44,989
I colored outside the lines.
1362
00:58:45,022 --> 00:58:46,624
- I see.
1363
00:58:46,657 --> 00:58:48,626
But I'm not your priest,
O'Hara.
1364
00:58:48,659 --> 00:58:51,061
Besides, we're cops,
not saints.
1365
00:58:51,095 --> 00:58:53,163
- But you are a saint.
1366
00:58:53,197 --> 00:58:55,299
And you taught me
to be one too.
1367
00:58:55,332 --> 00:58:58,102
Listen to me,
I took an oath
1368
00:58:58,135 --> 00:59:00,938
to put the lives of strangers
before my own.
1369
00:59:00,971 --> 00:59:03,273
Meanwhile, I have a daughter
who says a little prayer
1370
00:59:03,307 --> 00:59:05,109
every morning
asking Jesus to please
1371
00:59:05,142 --> 00:59:06,343
let her daddy make
it home for dinner.
1372
00:59:06,376 --> 00:59:08,312
So, yes, I believe in a code.
1373
00:59:08,345 --> 00:59:10,214
But I also believe in doing
whatever it takes
1374
00:59:10,247 --> 00:59:12,282
to make sure bad people
don't hurt good people.
1375
00:59:12,316 --> 00:59:14,985
Sometimes that means
getting creative.
1376
00:59:15,019 --> 00:59:16,721
- I think I created a monster.
1377
00:59:16,754 --> 00:59:18,756
Well, if you created
the son of a bitch,
1378
00:59:18,789 --> 00:59:22,059
then you can take him out.
I'll be there by morning.
1379
00:59:22,092 --> 00:59:25,295
Absolutely not.
I can clean up my own messes.
1380
00:59:25,329 --> 00:59:27,097
- Man, I know what you can do.
1381
00:59:27,131 --> 00:59:28,799
You be careful out there.
1382
00:59:28,833 --> 00:59:31,235
And tell Spencer
to keep sucking it.
1383
00:59:31,268 --> 00:59:33,971
Like, keep at it.
Do not stop.
1384
00:59:34,004 --> 00:59:36,206
Will do.
1385
00:59:36,240 --> 00:59:38,709
Please give my best
to your girls.
1386
00:59:52,222 --> 00:59:59,229
*
1387
01:00:03,100 --> 01:00:04,268
Jules?
1388
01:00:04,301 --> 01:00:11,308
*
1389
01:00:16,681 --> 01:00:17,648
Gus!
1390
01:00:17,682 --> 01:00:19,850
Wake up!
1391
01:00:19,884 --> 01:00:21,786
Gus, wake up!
I think someone's here!
1392
01:00:21,819 --> 01:00:23,721
Gus!
1393
01:00:23,754 --> 01:00:25,322
Gus, wake up!
1394
01:00:29,326 --> 01:00:30,861
Freeze!
1395
01:00:30,895 --> 01:00:33,063
- Hey, Shawn.
- Mary?
1396
01:00:33,097 --> 01:00:35,733
Wait... Mary?
1397
01:00:35,766 --> 01:00:37,334
- Just a little amuse-bouche.
1398
01:00:37,367 --> 01:00:39,269
I uncorked a Malbec
and I crafted a cheese board.
1399
01:00:39,303 --> 01:00:40,671
Heavy on the manchego for you,
1400
01:00:40,705 --> 01:00:43,073
sans anything blue for me.
1401
01:00:43,107 --> 01:00:44,875
It crumbles.
1402
01:00:44,909 --> 01:00:46,243
I don't care for that.
1403
01:00:47,311 --> 01:00:48,412
Have a slab.
1404
01:00:48,445 --> 01:00:51,148
- I...
1405
01:00:53,283 --> 01:00:54,819
- Stay gold.
1406
01:00:57,187 --> 01:00:59,256
I'm dreaming.
1407
01:00:59,289 --> 01:01:01,091
God.
1408
01:01:01,125 --> 01:01:02,326
You scared me, man.
1409
01:01:02,359 --> 01:01:04,128
- You look handsome.
1410
01:01:04,161 --> 01:01:06,797
Leathery.
- Oh, get out of here.
1411
01:01:06,831 --> 01:01:08,165
You haven't aged a day.
1412
01:01:08,198 --> 01:01:09,233
Come on, live fast,
die young,
1413
01:01:09,266 --> 01:01:10,467
leave a soft-faced corpse.
1414
01:01:10,500 --> 01:01:13,170
Shawn.
1415
01:01:13,203 --> 01:01:15,773
Do I look like
Richard Thomas to you?
1416
01:01:15,806 --> 01:01:17,207
- John-Boy Richard Thomas?
1417
01:01:17,241 --> 01:01:18,776
There are those beyond
the Pearly Gates
1418
01:01:18,809 --> 01:01:19,910
that think there's
a resemblance,
1419
01:01:19,944 --> 01:01:23,781
and I don't see it, friend.
1420
01:01:23,814 --> 01:01:26,250
How's your girl?
- She's good.
1421
01:01:26,283 --> 01:01:28,185
She's, uh...
she's got a lot going on...
1422
01:01:28,218 --> 01:01:29,286
- Mm.
- Right now.
1423
01:01:29,319 --> 01:01:30,487
It's...
- Good.
1424
01:01:30,520 --> 01:01:32,189
- It's complicated.
- Oh.
1425
01:01:32,222 --> 01:01:34,491
Yeah.
- If I don't find that ring,
1426
01:01:34,524 --> 01:01:35,726
I am gonna blow it with her
1427
01:01:35,760 --> 01:01:37,227
all over again, man.
1428
01:01:37,261 --> 01:01:38,262
- Oh, Shawn.
1429
01:01:39,930 --> 01:01:41,131
I know what you need.
1430
01:01:42,800 --> 01:01:44,769
Oh, no.
Not...I don't...
1431
01:01:44,802 --> 01:01:45,936
Mary, easy.
1432
01:01:45,970 --> 01:01:47,104
Mary...
1433
01:01:48,973 --> 01:01:52,209
- * I've lost my mind
1434
01:01:52,242 --> 01:01:56,180
* On what I'd find
1435
01:01:56,213 --> 01:01:58,749
* All of the pressures
that I left behind *
1436
01:01:58,783 --> 01:02:01,385
* On Allison Road
1437
01:02:03,854 --> 01:02:05,756
- Warm drawn butter.
- I know.
1438
01:02:05,790 --> 01:02:08,492
both: * Fools in the rain
1439
01:02:08,525 --> 01:02:11,929
* If the sun gets through
1440
01:02:11,962 --> 01:02:14,832
* Fires in the Heaven
of the eyes I knew *
1441
01:02:14,865 --> 01:02:17,868
* On Allison Road
1442
01:02:17,902 --> 01:02:19,469
- You were right.
1443
01:02:19,503 --> 01:02:21,305
The Gin Blossoms is exactly
what I needed.
1444
01:02:21,338 --> 01:02:23,507
* Dark clouds file,
the moon is near *
1445
01:02:23,540 --> 01:02:26,243
* Birds fly by a.m.
in her bedroom stare *
1446
01:02:26,276 --> 01:02:28,946
* There's no telling
what I might find *
1447
01:02:28,979 --> 01:02:34,751
* I couldn't see I was
lost at the time *
1448
01:02:35,886 --> 01:02:38,555
both: * Jingle jangle dingle
dangle jingle jangle ding *
1449
01:02:38,588 --> 01:02:41,391
* Jingle jongle dingle dongle
Allison Road *
1450
01:02:41,425 --> 01:02:44,161
* Jingle jangle dingle dangle
jingle jangle ding *
1451
01:02:44,194 --> 01:02:47,164
* Jingle jongle dingle dongle
Allison Road *
1452
01:02:47,197 --> 01:02:50,434
* I can see I was
lost at the time... *
1453
01:02:52,369 --> 01:02:55,505
Wait for it...
1454
01:02:55,539 --> 01:02:57,274
Could you please
keep it down?!
1455
01:02:57,307 --> 01:02:59,176
I am trying to meditate.
1456
01:02:59,209 --> 01:03:01,178
What is that?
Why is he doing that?
1457
01:03:01,211 --> 01:03:02,379
- Why is he here? Why is...
- What is that?
1458
01:03:02,412 --> 01:03:03,380
This is my dream!
1459
01:03:03,413 --> 01:03:04,548
- This isn't for you.
1460
01:03:04,581 --> 01:03:07,952
- Is nothing sacred anymore?!
1461
01:03:07,985 --> 01:03:09,453
- Fine.
1462
01:03:09,486 --> 01:03:15,259
both: * On Allison Road
1463
01:03:15,292 --> 01:03:18,228
- Whoo-hoooo...
- Shawn.
1464
01:03:18,262 --> 01:03:19,563
Shawn!
1465
01:03:19,596 --> 01:03:21,431
Shawn!
1466
01:03:21,465 --> 01:03:23,433
Would you stop singing
and wake up?
1467
01:03:23,467 --> 01:03:24,835
It's morning.
1468
01:03:28,305 --> 01:03:30,007
- I got to feed the pony.
1469
01:03:34,044 --> 01:03:36,013
Ugh.
1470
01:03:41,618 --> 01:03:43,620
Stop calling me, Mischa.
I'm out.
1471
01:03:43,653 --> 01:03:46,023
Vandalizing cars? Petty theft?
1472
01:03:46,056 --> 01:03:48,325
You're rich and bored,
and it's gross.
1473
01:03:48,358 --> 01:03:50,961
And by the way, everyone knows
you stuff your bra.
1474
01:03:53,063 --> 01:03:55,399
Well, John Hughes,
eat your heart out.
1475
01:03:55,432 --> 01:03:57,067
I mean, I wish I had
that kind of courage
1476
01:03:57,101 --> 01:03:58,268
when I was your age.
1477
01:03:58,302 --> 01:03:59,469
Bravo.
1478
01:03:59,503 --> 01:04:00,537
Thanks, but I'm
not really cool
1479
01:04:00,570 --> 01:04:02,072
with talking to strangers.
1480
01:04:02,106 --> 01:04:03,507
Fair enough.
I'll do all the talking.
1481
01:04:10,014 --> 01:04:11,215
I'm surprised you got here
before Juliet, Chief,
1482
01:04:13,283 --> 01:04:14,418
considering how much closer
she is to your daughter,
1483
01:04:14,451 --> 01:04:16,286
- Don't worry, she'll be here.
1484
01:04:16,320 --> 01:04:17,654
And she still has
seven minutes.
1485
01:04:17,687 --> 01:04:19,123
- Do I look worried?
1486
01:04:19,156 --> 01:04:22,292
I'm wearing ladies' makeup
right now.
1487
01:04:22,326 --> 01:04:24,228
Ah, the belle of the ball.
1488
01:04:24,261 --> 01:04:26,330
Just in time.
1489
01:04:27,965 --> 01:04:29,666
Thank you for coming
so quickly.
1490
01:04:29,699 --> 01:04:31,135
I wasn't expecting
the cavalry.
1491
01:04:31,168 --> 01:04:32,236
They didn't give me
a choice.
1492
01:04:32,269 --> 01:04:34,004
- What's this?
1493
01:04:34,038 --> 01:04:36,206
Does no one think the rules
apply to them anymore?
1494
01:04:36,240 --> 01:04:38,943
Now I've got to call this in
on this stupid walkie-talkie.
1495
01:04:38,976 --> 01:04:40,110
- Call it in to who?
1496
01:04:40,144 --> 01:04:42,246
- Whom. To whom.
1497
01:04:42,279 --> 01:04:44,481
Can someone please
explain that to him?
1498
01:04:44,514 --> 01:04:47,284
Okay. Clearly we are
dealing with more
1499
01:04:47,317 --> 01:04:49,053
than just the Thin White Duke,
1500
01:04:49,086 --> 01:04:51,155
Heather Rockrear,
and the Black Gentleman Dandy.
1501
01:04:51,188 --> 01:04:52,389
Which means Gus and I should
definitely be packing.
1502
01:04:52,422 --> 01:04:53,991
- Not a chance.
- Come on!
1503
01:04:54,024 --> 01:04:55,292
- That's easy for you to say.
1504
01:04:55,325 --> 01:04:57,261
We're gonna be sitting ducks
out there.
1505
01:04:57,294 --> 01:04:59,263
My perfect head is like catnip
to a long-range rifle scope.
1506
01:04:59,296 --> 01:05:00,897
Hi, Karen.
1507
01:05:02,432 --> 01:05:04,935
All right, looks like
all of you can come.
1508
01:05:04,969 --> 01:05:07,171
Turns out this wasn't
altogether unexpected.
1509
01:05:07,204 --> 01:05:09,439
But you're all going to die.
1510
01:05:09,473 --> 01:05:12,276
And, moreover, nobody's
packing anything, all right?
1511
01:05:12,309 --> 01:05:13,978
You got a gun,
it goes in the bag.
1512
01:05:14,011 --> 01:05:15,112
And your butts on the boat.
1513
01:05:15,145 --> 01:05:16,480
Come on, move it.
1514
01:05:16,513 --> 01:05:18,248
You, too. I know you're
not packing anything.
1515
01:05:18,282 --> 01:05:19,349
Certainly not in your trousers.
1516
01:05:19,383 --> 01:05:21,185
Come on. You, in.
1517
01:05:21,218 --> 01:05:22,552
Move it. Let's go.
On the boat.
1518
01:05:22,586 --> 01:05:25,122
You too, sweetheart.
Come on.
1519
01:05:25,155 --> 01:05:27,091
Juliet, no need to
pat you down, right?
1520
01:05:27,124 --> 01:05:28,993
- So what's the plan?
1521
01:05:29,026 --> 01:05:30,094
Well, I didn't know we were
getting into a boat
1522
01:05:30,127 --> 01:05:31,361
until ten seconds again.
1523
01:05:31,395 --> 01:05:33,097
- I may make a jump for it.
1524
01:05:33,130 --> 01:05:35,065
How many sharks do you
think are in the bay?
1525
01:05:35,099 --> 01:05:36,733
- At least one.
- Dammit.
1526
01:05:36,766 --> 01:05:38,402
What are you
supposed to be now?
1527
01:05:38,435 --> 01:05:39,536
Is this The Riddler?
1528
01:05:39,569 --> 01:05:41,538
He's funny.
1529
01:05:41,571 --> 01:05:43,140
Do you keep him around
for the jokes?
1530
01:05:43,173 --> 01:05:44,374
Get in the boat, Tobolowsky!
1531
01:05:44,408 --> 01:05:46,210
You just called me
Tobolowsky.
1532
01:05:46,243 --> 01:05:48,278
That is a deep cut, and now
I am very rattled.
1533
01:05:48,312 --> 01:05:50,247
Shut up.
In you go.
1534
01:05:54,318 --> 01:05:57,021
Gus, what do you know
about Alcatraz?
1535
01:05:57,054 --> 01:05:58,255
- Not much.
1536
01:05:58,288 --> 01:06:01,091
Built in 1934,
336 mainline cells,
1537
01:06:01,125 --> 01:06:02,326
definitely haunted.
1538
01:06:02,359 --> 01:06:04,194
The legendary
"Birdman of Alcatraz"
1539
01:06:04,228 --> 01:06:06,496
did all of his actual breeding
in Leavenworth, Kansas.
1540
01:06:06,530 --> 01:06:08,298
Didn't you just say
"not much"?
1541
01:06:08,332 --> 01:06:09,533
I haven't been since they
closed for restoration
1542
01:06:09,566 --> 01:06:12,036
last year, Shawn.
1543
01:06:14,604 --> 01:06:16,240
No. Shawn,
1544
01:06:16,273 --> 01:06:18,342
there's no way he's
taking us to Alcatraz.
1545
01:06:21,311 --> 01:06:22,546
Well, I'm absolutely
mortified
1546
01:06:22,579 --> 01:06:24,481
that no one's here
to greet us,
1547
01:06:24,514 --> 01:06:26,416
but you just can't find
good help these days, can you?
1548
01:06:26,450 --> 01:06:28,018
Please, please, make your way
all the way to the front.
1549
01:06:28,052 --> 01:06:29,186
I'll be with you shortly.
1550
01:06:29,219 --> 01:06:30,287
Don't dawdle.
1551
01:06:32,056 --> 01:06:33,457
- Dude, I got to say,
1552
01:06:33,490 --> 01:06:35,492
this restoration is
coming along great.
1553
01:06:35,525 --> 01:06:37,127
If I'm looking
on the bright side...
1554
01:06:37,161 --> 01:06:38,495
it's nice to get
a sneak preview.
1555
01:06:38,528 --> 01:06:39,596
You're talking about
the bright side
1556
01:06:39,629 --> 01:06:41,031
of dying in Alcatraz.
1557
01:06:41,065 --> 01:06:42,132
- Lights!
1558
01:06:43,633 --> 01:06:45,635
Is everyone comfortable?
1559
01:06:45,669 --> 01:06:48,138
Enough. What have you done
with Iris, you son of a bitch?!
1560
01:06:48,172 --> 01:06:50,207
- Oy, Chatty Cathy, shut it.
1561
01:06:50,240 --> 01:06:52,509
I've got a slew of events
planned for tonight,
1562
01:06:52,542 --> 01:06:54,411
and I don't want to be rushed.
1563
01:06:54,444 --> 01:06:56,380
So! Now that I have delivered
tonight's guest of honor
1564
01:06:56,413 --> 01:06:57,647
and, as luck would have it,
1565
01:06:57,681 --> 01:06:59,383
all of her stupid-faced
friends,
1566
01:06:59,416 --> 01:07:00,450
my job here is done.
1567
01:07:00,484 --> 01:07:01,551
- Thank God.
1568
01:07:03,420 --> 01:07:04,588
- I literally heard that.
1569
01:07:04,621 --> 01:07:06,190
You said it just loud enough
1570
01:07:06,223 --> 01:07:07,257
that I could hear
what you said.
1571
01:07:07,291 --> 01:07:09,126
Where was I?
1572
01:07:09,159 --> 01:07:10,527
Oh, yeah, would you like
to all meet
1573
01:07:10,560 --> 01:07:12,296
tonight's actual headliner?
1574
01:07:12,329 --> 01:07:14,164
- Headliner?
- Oh yeah, man.
1575
01:07:14,198 --> 01:07:15,365
She's been paying
for all of it.
1576
01:07:18,168 --> 01:07:20,537
Oh, my G...
1577
01:07:22,872 --> 01:07:24,408
- Ugh.
1578
01:07:24,441 --> 01:07:26,543
So what's the consensus
on the accent?
1579
01:07:26,576 --> 01:07:28,378
Because it's definitely
not Bowie.
1580
01:07:35,185 --> 01:07:37,487
*
1581
01:07:37,521 --> 01:07:38,855
- Allison Cowley!
1582
01:07:38,888 --> 01:07:40,490
My dream.
Allison Road.
1583
01:07:40,524 --> 01:07:42,492
Gin Blossoms.
I had a...I had a dream!
1584
01:07:42,526 --> 01:07:45,162
Mary was there.
We sang "Allison Road."
1585
01:07:45,195 --> 01:07:47,431
You were Prince, and Jules
was Princess Leia,
1586
01:07:47,464 --> 01:07:48,432
there was a pony,
1587
01:07:48,465 --> 01:07:49,433
the pony said st...
1588
01:07:51,201 --> 01:07:52,169
- Thank you, guys,
1589
01:07:52,202 --> 01:07:53,437
for putting up with him.
1590
01:07:53,470 --> 01:07:55,172
Really.
It was hard on us all.
1591
01:07:55,205 --> 01:07:56,573
But his petty revenge scheme
1592
01:07:56,606 --> 01:07:59,509
was just too fortuitous
to pass up!
1593
01:07:59,543 --> 01:08:02,179
And I must admit,
I was secretly hoping
1594
01:08:02,212 --> 01:08:03,513
you'd all show up,
family-style.
1595
01:08:03,547 --> 01:08:06,483
It's like four free
bowls of soup.
1596
01:08:06,516 --> 01:08:08,552
Questions, really?
Oh, okay.
1597
01:08:08,585 --> 01:08:10,587
I'm sorry, you just
shot your partner.
1598
01:08:10,620 --> 01:08:12,456
- Uh, not a question, Shawn,
1599
01:08:12,489 --> 01:08:14,224
but why split hairs?
1600
01:08:14,258 --> 01:08:16,493
He was only useful until now.
1601
01:08:16,526 --> 01:08:18,295
He wanted revenge,
1602
01:08:18,328 --> 01:08:20,230
but he didn't have
the tool set that I do.
1603
01:08:20,264 --> 01:08:21,365
We struck a deal.
1604
01:08:21,398 --> 01:08:23,333
He ruins Juliet's legacy,
1605
01:08:23,367 --> 01:08:26,136
and then I get to beat her
to death.
1606
01:08:26,170 --> 01:08:27,571
It's a classic win-win;
1607
01:08:27,604 --> 01:08:28,605
happens all the time
in the Batman movies.
1608
01:08:28,638 --> 01:08:29,906
- Dude. Cheese cloth.
1609
01:08:29,939 --> 01:08:31,441
- You're hungry now?
1610
01:08:31,475 --> 01:08:32,709
I would never eat cheese
in cloth form.
1611
01:08:32,742 --> 01:08:34,578
Painter's cheese
cloth, Shawn.
1612
01:08:34,611 --> 01:08:37,147
It's used in construction.
For the refurbishment.
1613
01:08:37,181 --> 01:08:38,515
It's usually hanging
straight down,
1614
01:08:38,548 --> 01:08:41,518
but it's pushed to the side
over there.
1615
01:08:41,551 --> 01:08:43,487
Zero attention span,
am I right?
1616
01:08:43,520 --> 01:08:45,289
What the hell do you want,
Cowley?
1617
01:08:48,658 --> 01:08:49,626
Isn't it obvious?
1618
01:08:49,659 --> 01:08:51,728
I want a do-over.
1619
01:08:51,761 --> 01:08:53,163
You ruined me.
1620
01:08:53,197 --> 01:08:54,531
The night you arrested me
1621
01:08:54,564 --> 01:08:56,333
was supposed to be
my coming-out party.
1622
01:08:56,366 --> 01:08:59,269
Yin to me.
A passing of the torch.
1623
01:08:59,303 --> 01:09:01,305
A changing of...
am I doing too many similes?
1624
01:09:01,338 --> 01:09:02,506
I feel like I went
one too far.
1625
01:09:02,539 --> 01:09:04,474
Comedy often plays
in threes.
1626
01:09:04,508 --> 01:09:06,410
- I'm not doing a bit.
1627
01:09:06,443 --> 01:09:08,212
I think Iris is
somewhere through that doorway
1628
01:09:08,245 --> 01:09:09,713
on the left.
1629
01:09:09,746 --> 01:09:11,515
Also, cheese cloth
and the word "refurbishment"
1630
01:09:11,548 --> 01:09:13,383
are actual things.
1631
01:09:13,417 --> 01:09:15,185
- Chief.
1632
01:09:15,219 --> 01:09:17,654
Your kid's somewhere
in the building.
1633
01:09:17,687 --> 01:09:19,189
There are explosives involved,
1634
01:09:19,223 --> 01:09:20,524
so you're facing
an uphill battle
1635
01:09:20,557 --> 01:09:21,658
even if you do manage
to find her.
1636
01:09:21,691 --> 01:09:23,560
But, as a woman,
1637
01:09:23,593 --> 01:09:25,295
I refuse to believe that
you're not capable
1638
01:09:25,329 --> 01:09:26,563
of overcoming the odds.
1639
01:09:26,596 --> 01:09:28,665
It's just that you're not.
1640
01:09:30,267 --> 01:09:31,601
But look at the bright side.
1641
01:09:31,635 --> 01:09:33,737
The two of you get
to blow up together.
1642
01:09:33,770 --> 01:09:36,340
- What'd she say?
- I can't hear a word.
1643
01:09:36,373 --> 01:09:37,774
- Gentlemen,
1644
01:09:37,807 --> 01:09:39,709
now that the four of you
have crashed my party,
1645
01:09:39,743 --> 01:09:41,745
you have the very
unenviable task
1646
01:09:41,778 --> 01:09:43,580
of getting past my colleagues.
1647
01:09:43,613 --> 01:09:45,349
They've been instructed
to toy with you
1648
01:09:45,382 --> 01:09:47,517
and give you
a false sense of confidence
1649
01:09:47,551 --> 01:09:50,687
and then kill you in whichever
order or way feels most fun.
1650
01:09:50,720 --> 01:09:52,356
- Uh...
1651
01:09:52,389 --> 01:09:54,691
put me down for
auto-erotic asphyxiation.
1652
01:09:54,724 --> 01:09:57,261
- Who is this guy?
1653
01:09:57,294 --> 01:09:59,263
I'm the assistant
coroner, bitch.
1654
01:09:59,296 --> 01:10:00,697
- Aw, come on.
- Okay, all right.
1655
01:10:00,730 --> 01:10:02,532
I have to apologize
to everybody
1656
01:10:02,566 --> 01:10:04,568
for that whole,
uh, "bitch" thing.
1657
01:10:04,601 --> 01:10:06,470
That was uncalled for.
- Strode, Strode, shut up.
1658
01:10:06,503 --> 01:10:08,838
She's about to kill us.
- That's no excuse, Henry.
1659
01:10:08,872 --> 01:10:11,375
It's a new world.
I know it. We all know it.
1660
01:10:11,408 --> 01:10:12,809
And...and there is no reason
1661
01:10:12,842 --> 01:10:15,579
that your gender should
have any bearing
1662
01:10:15,612 --> 01:10:17,447
on my choice of insults.
1663
01:10:17,481 --> 01:10:19,316
- Are you serious?
1664
01:10:19,349 --> 01:10:20,684
- Duly noted.
1665
01:10:20,717 --> 01:10:22,319
Can you shut up forever?
1666
01:10:22,352 --> 01:10:24,654
- Oh. Yes.
1667
01:10:24,688 --> 01:10:27,357
Which brings me
to Little Miss
1668
01:10:27,391 --> 01:10:29,726
Little-Miss-Can't-Be-Wrong.
1669
01:10:29,759 --> 01:10:31,861
We have unfinished business.
1670
01:10:31,895 --> 01:10:34,664
I didn't say go.
Did anyone hear "go"?
1671
01:10:34,698 --> 01:10:36,533
All right, what the hell.
1672
01:10:36,566 --> 01:10:38,802
Timer's set to 20.
Let's do it right this time.
1673
01:10:38,835 --> 01:10:40,437
Kill the lights.
1674
01:10:41,638 --> 01:10:43,673
Wh-who's Iris?
1675
01:10:43,707 --> 01:10:46,443
- Jules!
- Iris! Iris?
1676
01:10:46,476 --> 01:10:48,845
Jules, wait!
Maybe we should stick together.
1677
01:10:48,878 --> 01:10:51,748
- Iris!
1678
01:10:51,781 --> 01:10:53,483
- Gus, what are you doing?
1679
01:10:53,517 --> 01:10:54,684
What, are you leaving?
1680
01:10:54,718 --> 01:10:55,785
I'm getting us
to the lighthouse
1681
01:10:55,819 --> 01:10:59,055
to signal for help, Shawn.
1682
01:10:59,088 --> 01:11:00,424
- Technically that's leaving.
1683
01:11:00,457 --> 01:11:01,791
- I'm not commenting on plans
1684
01:11:01,825 --> 01:11:03,493
once I get to the lighthouse,
Shawn.
1685
01:11:03,527 --> 01:11:04,661
But someone's gotta
wait outside.
1686
01:11:10,567 --> 01:11:12,636
- Good evening, gentlemen.
1687
01:11:12,669 --> 01:11:14,571
I will be dismantling
the both of you
1688
01:11:14,604 --> 01:11:16,373
in a matter of moments.
1689
01:11:17,941 --> 01:11:19,509
- Shawn Spencer.
- Verb.
1690
01:11:19,543 --> 01:11:21,811
- Pleasure.
- Everything good?
1691
01:11:25,749 --> 01:11:26,850
- Gus...
1692
01:11:26,883 --> 01:11:30,387
he's no dandy.
1693
01:11:30,420 --> 01:11:33,390
- He's a black gentleman ninja.
1694
01:11:35,959 --> 01:11:38,862
Still no ring
on the finger, I see.
1695
01:11:38,895 --> 01:11:41,331
Why does everyone
keep saying that?
1696
01:11:57,714 --> 01:11:58,882
I'm not crazy
about overpowering
1697
01:11:58,915 --> 01:12:00,684
a woman in a singlet.
1698
01:12:00,717 --> 01:12:02,819
- She's not wearing a singlet.
- No, I am.
1699
01:12:02,852 --> 01:12:03,820
Under my clothes.
1700
01:12:03,853 --> 01:12:05,555
Oh!
1701
01:12:06,656 --> 01:12:08,725
You know, I've been dealing
with broads like you
1702
01:12:08,758 --> 01:12:10,460
my entire I...aaagh!
1703
01:12:12,929 --> 01:12:14,564
- Apparently my milkshake
1704
01:12:14,598 --> 01:12:17,701
brings old bald guys
to the yard.
1705
01:12:17,734 --> 01:12:20,537
- I have a ribbon.
1706
01:12:20,570 --> 01:12:22,372
- No, no. No, no. No!
1707
01:12:22,406 --> 01:12:23,640
No! No! No, no, no!
1708
01:12:25,675 --> 01:12:29,479
* Deck the halls
with boughs of holly *
1709
01:12:29,513 --> 01:12:32,849
No! Not the arm!
Not the arm!
1710
01:12:32,882 --> 01:12:35,652
* Fa la la la la,
la la la la *
1711
01:12:35,685 --> 01:12:39,823
* 'Tis the season
to be jolly *
1712
01:12:39,856 --> 01:12:42,459
No, no, no, no, no, no!
1713
01:12:42,492 --> 01:12:43,993
* Fa la la la la,
la la la la *
1714
01:12:44,027 --> 01:12:46,563
Please!
1715
01:12:46,596 --> 01:12:49,966
* Don we now our
gay apparel *
1716
01:12:49,999 --> 01:12:51,735
Time out, time out,
time out, time out!
1717
01:12:51,768 --> 01:12:54,170
- * Fa la la, la la la...
1718
01:12:54,203 --> 01:12:56,640
- Iris!
1719
01:12:56,673 --> 01:12:59,543
Iris?
1720
01:12:59,576 --> 01:13:02,512
Gus, I'm not even
scared anymore.
1721
01:13:02,546 --> 01:13:03,880
This is simply bedazzling.
1722
01:13:03,913 --> 01:13:05,515
- I'm transfixed.
1723
01:13:05,549 --> 01:13:07,183
How long is this
display going on for?
1724
01:13:07,216 --> 01:13:09,586
Hopefully long enough for him
to wear himself out.
1725
01:13:11,588 --> 01:13:14,691
Okay, that's next level.
- The man gravity forgot.
1726
01:13:14,724 --> 01:13:16,660
Oooh!
1727
01:13:17,661 --> 01:13:19,663
Iris!
1728
01:13:21,998 --> 01:13:23,533
- Hi.
1729
01:13:26,903 --> 01:13:30,039
- It's okay. It's okay.
1730
01:13:30,073 --> 01:13:31,941
Just sit tight, okay?
1731
01:13:34,578 --> 01:13:35,845
Sit tight, baby.
1732
01:13:35,879 --> 01:13:37,981
Okay, I'm gonna get
you out of here.
1733
01:13:42,952 --> 01:13:44,754
I shouldn't have
rejected Selene, Shawn.
1734
01:13:44,788 --> 01:13:46,823
She's almost everything
I ever wanted in a woman,
1735
01:13:46,856 --> 01:13:48,525
short of being
Gugu Mbatha-Raw.
1736
01:13:48,558 --> 01:13:50,059
I'm so stubborn about
the Pluto thing.
1737
01:13:50,093 --> 01:13:51,895
And you know I've got to be
the cheetah, Shawn.
1738
01:13:51,928 --> 01:13:54,230
The cheetah!
- Gus, you are a cheetah.
1739
01:13:54,263 --> 01:13:55,799
And she's basically
the female version of you.
1740
01:13:55,832 --> 01:13:57,433
You know that.
- I know.
1741
01:13:58,702 --> 01:14:00,470
I should've married Jules
three years ago.
1742
01:14:00,504 --> 01:14:01,971
This ring is just
another excuse for me
1743
01:14:02,005 --> 01:14:03,540
to avoid responsibility.
1744
01:14:03,573 --> 01:14:04,774
- Mm-hmm.
1745
01:14:04,808 --> 01:14:05,775
She deserves better
than me, Gus.
1746
01:14:05,809 --> 01:14:07,544
- No. No, Shawn.
1747
01:14:07,577 --> 01:14:09,579
She deserves the best
version of you. Hey.
1748
01:14:10,914 --> 01:14:12,448
I'm proud of you.
1749
01:14:15,785 --> 01:14:17,053
Let's do the thing
that we're best at.
1750
01:14:17,086 --> 01:14:18,254
- You know that's right.
1751
01:14:23,727 --> 01:14:27,664
- * I've lost my mind
1752
01:14:27,697 --> 01:14:29,666
* On what I'd find
1753
01:14:29,699 --> 01:14:31,635
*
1754
01:14:31,668 --> 01:14:34,638
* All of the pressure
that I left behind *
1755
01:14:34,671 --> 01:14:36,706
* On Allison Road
1756
01:14:36,740 --> 01:14:38,642
*
1757
01:14:38,675 --> 01:14:40,610
* Fools in the rain
1758
01:14:40,644 --> 01:14:41,878
*
1759
01:14:41,911 --> 01:14:43,713
* If the sun gets through
1760
01:14:43,747 --> 01:14:45,849
*
1761
01:14:45,882 --> 01:14:48,818
* Fire's in the heaven
of the eyes I knew *
1762
01:14:48,852 --> 01:14:50,987
* On Allison Road
1763
01:14:52,822 --> 01:14:54,958
We can't go out
like this, Ryan.
1764
01:14:54,991 --> 01:14:56,726
- My name is Henry.
1765
01:14:56,760 --> 01:14:58,728
You've known me for
nine years, Strode.
1766
01:14:58,762 --> 01:15:02,098
Sorry. I can't stop thinking
about Ryan Reynolds.
1767
01:15:02,131 --> 01:15:04,734
What can we do?
- I don't know.
1768
01:15:04,768 --> 01:15:06,836
She's so much fitter than us.
1769
01:15:06,870 --> 01:15:08,572
- Look at my thighs.
1770
01:15:08,605 --> 01:15:10,674
*
1771
01:15:10,707 --> 01:15:13,142
It's the last thing
I want you to see.
1772
01:15:13,176 --> 01:15:15,011
- * On Allison Road, yeah
1773
01:15:15,044 --> 01:15:18,582
* I didn't know
I was lost at the time *
1774
01:15:18,615 --> 01:15:19,749
* On Allison Road
- Yeah!
1775
01:15:19,783 --> 01:15:21,585
- That's it! Go, go!
1776
01:15:21,618 --> 01:15:23,887
* So she fills up
her sails *
1777
01:15:23,920 --> 01:15:25,321
*
1778
01:15:25,354 --> 01:15:26,690
* With my wasted breath
1779
01:15:26,723 --> 01:15:27,724
- Whoo!
1780
01:15:27,757 --> 01:15:29,659
*
1781
01:15:29,693 --> 01:15:31,595
* And each one's more
wasted than the others *
1782
01:15:31,628 --> 01:15:33,597
* You can bet,
on Allison Road *
1783
01:15:33,630 --> 01:15:36,165
We need a key to the cell!
Let's go!
1784
01:15:36,199 --> 01:15:39,669
Oh, my God, I never...
I can't feel my arm.
1785
01:15:39,703 --> 01:15:42,005
I can't feel my leg.
How am I walking?
1786
01:15:42,038 --> 01:15:43,907
I can't feel my limbs!
How am I walking?
1787
01:15:43,940 --> 01:15:46,042
- I'll get another one.
- I killed her!
1788
01:15:46,075 --> 01:15:48,945
*
1789
01:15:48,978 --> 01:15:50,914
- Isn't it funny, Juliet?
1790
01:15:50,947 --> 01:15:52,348
I mean, we're both blondes.
1791
01:15:52,381 --> 01:15:53,917
We're both smart.
1792
01:15:53,950 --> 01:15:56,786
Business up front,
party in the back.
1793
01:15:56,820 --> 01:15:58,955
I could've been you,
and you could've been me.
1794
01:15:58,988 --> 01:16:01,591
There's really only one thing
that separates us...
1795
01:16:02,826 --> 01:16:05,094
You mean besides the capacity
to feel empathy?
1796
01:16:05,128 --> 01:16:06,963
- No. Just that.
1797
01:16:06,996 --> 01:16:08,632
Why, can you think
of something else?
1798
01:16:08,665 --> 01:16:10,934
- I can.
1799
01:16:10,967 --> 01:16:14,738
So, Shawn's office...
1800
01:16:14,771 --> 01:16:16,172
is at the end of an alley
in Chinatown.
1801
01:16:16,205 --> 01:16:17,707
It's called psychphrancisco,
1802
01:16:17,741 --> 01:16:19,643
all one word, all lowercase.
1803
01:16:19,676 --> 01:16:21,945
"ph" for the f.
Not the wisest marketing move.
1804
01:16:21,978 --> 01:16:23,780
But we are a we.
1805
01:16:23,813 --> 01:16:25,815
We are an us.
We are lovers in the night.
1806
01:16:25,849 --> 01:16:27,083
So we support each other
even when
1807
01:16:27,116 --> 01:16:29,018
we make questionable decisions.
1808
01:16:29,052 --> 01:16:30,854
This is the weirdest
stalling for time speech
1809
01:16:30,887 --> 01:16:32,622
I've ever heard.
1810
01:16:32,656 --> 01:16:34,023
It basically means
I spend my weekends
1811
01:16:34,057 --> 01:16:36,159
in Chinatown waiting
on rickshaws
1812
01:16:36,192 --> 01:16:38,828
and jade birdcages
to be delivered.
1813
01:16:38,862 --> 01:16:40,697
Shawn loves "Gremlins."
I mean, who doesn't?
1814
01:16:40,730 --> 01:16:42,165
It's my favorite
Christmas movie.
1815
01:16:42,198 --> 01:16:44,100
Technically, it's not
a Christmas movie,
1816
01:16:44,133 --> 01:16:45,802
and I feel like you're just
getting further off-topic.
1817
01:16:45,835 --> 01:16:47,704
- Point is,
1818
01:16:47,737 --> 01:16:50,106
there's this incredible
martial arts gym next door.
1819
01:16:50,139 --> 01:16:52,008
And I never knew
1820
01:16:52,041 --> 01:16:53,977
what a "kip up" was
1821
01:16:54,010 --> 01:16:55,845
until I took the class.
1822
01:16:57,446 --> 01:16:58,682
- Ugh!
1823
01:17:01,284 --> 01:17:08,124
*
1824
01:17:15,999 --> 01:17:17,133
- We need a key.
1825
01:17:32,015 --> 01:17:34,150
Dad?
1826
01:17:34,183 --> 01:17:35,852
- Hello, gentlemen.
1827
01:17:35,885 --> 01:17:37,086
How fortuitous.
1828
01:17:37,120 --> 01:17:40,289
Three birds, one wire.
1829
01:17:40,323 --> 01:17:41,925
Gus, there's a table.
1830
01:17:41,958 --> 01:17:43,860
- What?
- Gus, there's a table.
1831
01:17:43,893 --> 01:17:45,795
- That has never worked, Shawn.
- It did work once.
1832
01:17:47,931 --> 01:17:49,933
- Hi, baby, hi.
1833
01:17:51,801 --> 01:17:53,236
Chief, stop!
She said there'd be explosives.
1834
01:17:55,238 --> 01:17:57,040
- Okay, okay.
1835
01:17:57,073 --> 01:17:58,474
Okay, I need you to go back
as far as you can,
1836
01:17:58,507 --> 01:17:59,976
'cause we are gonna
get this.
1837
01:18:00,009 --> 01:18:03,747
Okay?
1838
01:18:03,780 --> 01:18:05,715
Let him go,
Gentleman Ninja.
1839
01:18:05,749 --> 01:18:07,784
- I'm afraid this is the end.
1840
01:18:07,817 --> 01:18:10,754
Well, I'm afraid my dad's
not gonna die tonight.
1841
01:18:10,787 --> 01:18:13,189
At least not by
your deftly manicured hands.
1842
01:18:13,222 --> 01:18:17,060
I suppose natural causes
is still on the table.
1843
01:18:19,763 --> 01:18:21,197
- What?
- The table.
1844
01:18:21,230 --> 01:18:22,331
- No.
- Yes.
1845
01:18:22,365 --> 01:18:25,134
- When?
- Now!
1846
01:18:25,168 --> 01:18:28,137
Ha, damn it!
1847
01:18:28,171 --> 01:18:30,273
He's so nimble!
1848
01:18:30,306 --> 01:18:32,308
*
1849
01:18:32,341 --> 01:18:34,744
- Uhhh!
1850
01:18:34,778 --> 01:18:35,779
- Freeze!
1851
01:18:35,812 --> 01:18:37,713
You arrogant bastard.
1852
01:18:40,083 --> 01:18:42,752
- Woody, Woody.
- Oh, thank God.
1853
01:18:44,553 --> 01:18:46,022
Cheers.
Cheers.
1854
01:18:50,226 --> 01:18:52,228
Okay, just...just get out
of here, Juliet, okay?
1855
01:18:52,261 --> 01:18:54,097
Just...please, just go.
1856
01:18:54,130 --> 01:18:55,832
Okay, baby, I need you
to go back as far as you can
1857
01:18:55,865 --> 01:18:56,966
because Mommy's
not going anywhere.
1858
01:18:59,202 --> 01:19:00,870
Don't pull the wire!
1859
01:19:00,904 --> 01:19:02,338
It's a code, it's a date!
I heard them.
1860
01:19:02,371 --> 01:19:04,908
It's the day Mr. Yin died
and she got arrested!
1861
01:19:14,884 --> 01:19:17,320
Why do you know that?
1862
01:19:17,353 --> 01:19:20,056
It was kind of
a big night for me.
1863
01:19:21,224 --> 01:19:23,226
- Mom?
- Hey.
1864
01:19:25,294 --> 01:19:26,362
Hi, baby.
1865
01:19:31,901 --> 01:19:33,102
There you are.
1866
01:19:33,136 --> 01:19:35,104
Let's get this off, huh?
1867
01:19:38,274 --> 01:19:39,408
- Ah.
1868
01:19:55,091 --> 01:19:55,758
Shawn, I think
I'm gonna bounce.
1869
01:19:57,593 --> 01:19:59,595
I got a unicycling class
that starts...
1870
01:19:59,628 --> 01:20:01,030
eh, screw it.
1871
01:20:01,064 --> 01:20:02,498
Nah, I'm going fishing.
1872
01:20:02,531 --> 01:20:03,933
Am I the only one
who's hungry?
1873
01:20:03,967 --> 01:20:06,269
- I could eat.
- Gus?
1874
01:20:06,302 --> 01:20:09,005
Dude, you have to block
this girl from your Instagram.
1875
01:20:09,038 --> 01:20:10,039
- What...
1876
01:20:10,073 --> 01:20:11,207
are you doing here?
1877
01:20:11,240 --> 01:20:12,909
- Wow, thank you.
1878
01:20:12,942 --> 01:20:15,578
Uh, Selene,
before we go any further,
1879
01:20:15,611 --> 01:20:17,180
let me just say this.
1880
01:20:17,213 --> 01:20:18,848
That was the best
fluffernutter sandwich
1881
01:20:18,882 --> 01:20:20,917
I've ever eaten
in my entire life.
1882
01:20:20,950 --> 01:20:22,518
And I'm completely willing
to make a go at this.
1883
01:20:22,551 --> 01:20:24,587
But you must let me
be the cheetah
1884
01:20:24,620 --> 01:20:25,922
in this relationship.
1885
01:20:25,955 --> 01:20:28,491
- Done.
- Cool.
1886
01:20:32,128 --> 01:20:34,197
That is not letting
me be the cheetah.
1887
01:20:37,133 --> 01:20:38,267
Mmm.
1888
01:20:41,537 --> 01:20:44,273
- Shawn Spencer. Psychic.
1889
01:20:46,642 --> 01:20:49,612
Wow. Word's really, uh,
gotten out on this thing.
1890
01:20:49,645 --> 01:20:51,547
You promised me that
you had these skills.
1891
01:20:51,580 --> 01:20:54,217
I'm here to tell you,
all those things you claimed,
1892
01:20:54,250 --> 01:20:56,152
those premonitions
you told me...
1893
01:20:59,555 --> 01:21:00,523
They came true!
1894
01:21:02,058 --> 01:21:03,226
How do you do it?
No, really?
1895
01:21:03,259 --> 01:21:05,061
- Well...
- It's unbelievable, man.
1896
01:21:05,094 --> 01:21:06,963
- What? You're serious?
1897
01:21:06,996 --> 01:21:07,964
Those things actually happened?
1898
01:21:07,997 --> 01:21:08,998
- Every one.
1899
01:21:09,032 --> 01:21:10,066
- How?
- Gus...
1900
01:21:10,099 --> 01:21:11,267
- How?!
- Gus.
1901
01:21:11,300 --> 01:21:12,601
- What?
- You know how.
1902
01:21:17,273 --> 01:21:19,542
It's just a new program we
have down at the Bureau.
1903
01:21:19,575 --> 01:21:22,011
That's the Internal
Revenue Service.
1904
01:21:22,045 --> 01:21:23,646
It's called "Clean Start."
1905
01:21:23,679 --> 01:21:25,314
You're all clear
on your taxes.
1906
01:21:25,348 --> 01:21:27,683
Happy holidays.
1907
01:21:29,218 --> 01:21:31,887
- Whoa! That was close, sir.
1908
01:21:33,156 --> 01:21:34,890
You must have
a guardian angel.
1909
01:21:36,359 --> 01:21:39,062
Can I borrow your salt?
Ugh!
1910
01:21:39,095 --> 01:21:41,130
Sharp pains!
1911
01:21:41,164 --> 01:21:44,000
Let this be a cautionary tale
to all.
1912
01:21:47,670 --> 01:21:49,172
You have a gift,
my friend.
1913
01:21:49,205 --> 01:21:50,706
That's a sweet thing
to say from you, yeah.
1914
01:21:50,739 --> 01:21:53,576
In return, I have
a gift for you.
1915
01:21:53,609 --> 01:21:55,611
- Oh, that's t...it's too much.
- He's gonna shoot us.
1916
01:21:55,644 --> 01:21:56,612
We should've never
the bait, dammit!
1917
01:21:56,645 --> 01:21:57,713
- It's o...
1918
01:22:01,317 --> 01:22:02,718
- You were right.
1919
01:22:02,751 --> 01:22:04,587
Very difficult to find.
1920
01:22:04,620 --> 01:22:07,190
But your three years were
not wasted looking.
1921
01:22:07,223 --> 01:22:08,691
You just weren't willing
to break any limbs
1922
01:22:08,724 --> 01:22:09,959
to get your information.
1923
01:22:12,228 --> 01:22:15,064
You are so lucky.
1924
01:22:15,098 --> 01:22:17,366
- No way.
1925
01:22:21,137 --> 01:22:22,638
Is that...
1926
01:22:22,671 --> 01:22:24,607
- Yeah.
1927
01:22:24,640 --> 01:22:26,075
Oh, my God.
1928
01:22:28,444 --> 01:22:30,613
That's totally it.
1929
01:22:30,646 --> 01:22:33,216
Thank you.
1930
01:22:33,249 --> 01:22:35,218
I'm ready.
1931
01:22:35,251 --> 01:22:36,385
- You are?
- Oh, hell yes.
1932
01:22:36,419 --> 01:22:38,087
You have been so patient.
1933
01:22:38,121 --> 01:22:39,322
And I love you so much.
1934
01:22:39,355 --> 01:22:41,124
And I'm so grateful for you.
1935
01:22:41,157 --> 01:22:44,060
So let's go to the airport
1936
01:22:44,093 --> 01:22:47,396
and fly to Iceland
and rent a volcano.
1937
01:22:47,430 --> 01:22:49,765
Or...or we can venture
to your family's homeland
1938
01:22:49,798 --> 01:22:51,667
in Inverness and...
and vow it up
1939
01:22:51,700 --> 01:22:53,469
surrounded by Highland cows.
1940
01:22:53,502 --> 01:22:55,171
- Curious beasts.
- Or!
1941
01:22:55,204 --> 01:22:57,106
Or we can married on
Mr. Toad's Wild Ride.
1942
01:22:57,140 --> 01:22:59,142
We'd have to talk fast,
'cause I think the ride's
1943
01:22:59,175 --> 01:23:01,210
only a minute and a half long,
and the car only seats four
1944
01:23:01,244 --> 01:23:02,345
and we'll need room
for Gus and...
1945
01:23:02,378 --> 01:23:03,779
- Shawn.
1946
01:23:03,812 --> 01:23:05,781
I don't need any of that.
1947
01:23:05,814 --> 01:23:07,650
I never have.
1948
01:23:09,252 --> 01:23:10,719
You're gonna want
one of those cows.
1949
01:23:10,753 --> 01:23:13,456
Don't make the same
mistake I did.
1950
01:23:13,489 --> 01:23:16,059
- Let's just call a Lyft
1951
01:23:16,092 --> 01:23:17,760
and go to Vegas right now.
1952
01:23:17,793 --> 01:23:19,095
- Really?
- Yeah.
1953
01:23:19,128 --> 01:23:21,764
- Okay.
1954
01:23:21,797 --> 01:23:23,366
Yes, Mr. Provedor?
1955
01:23:23,399 --> 01:23:25,101
- I'm ordained.
1956
01:23:25,134 --> 01:23:27,170
- What?
- I'll be your maid of honor.
1957
01:23:27,203 --> 01:23:28,371
- Ooh!
- No, no, no, no, no.
1958
01:23:28,404 --> 01:23:30,106
I don't think so.
Please.
1959
01:23:30,139 --> 01:23:31,440
- Mom...
- Overreaching.
1960
01:23:31,474 --> 01:23:33,242
You know what?
Completely my fault.
1961
01:23:33,276 --> 01:23:35,411
Move it, Vick.
We're ready to begin.
1962
01:23:35,444 --> 01:23:37,012
- Woody!
1963
01:23:40,816 --> 01:23:42,151
- Gus...
1964
01:23:43,419 --> 01:23:44,420
I knew this was
gonna happen, Shawn.
1965
01:23:44,453 --> 01:23:46,322
- I know, I know, I know.
1966
01:23:46,355 --> 01:23:47,756
But you gotta pull it together,
'cause I need your
1967
01:23:47,790 --> 01:23:50,793
best man speech to kill.
- It will.
1968
01:23:50,826 --> 01:23:52,528
- Hey.
1969
01:23:52,561 --> 01:23:54,430
My sincerest congratulations
to the both of you.
1970
01:23:54,463 --> 01:23:55,764
- Oh, thanks, man.
1971
01:23:55,798 --> 01:23:56,799
- You're welcome.
1972
01:23:56,832 --> 01:23:58,134
- Very kind.
1973
01:23:58,167 --> 01:23:59,368
That's just a good dude.
1974
01:23:59,402 --> 01:24:01,104
Brother's gotta
make a living.
1975
01:24:01,137 --> 01:24:02,505
- This economy? Absolutely.
- Yeah.
1976
01:24:02,538 --> 01:24:05,108
- Shall we begin?
- Oh! I do.
1977
01:24:05,141 --> 01:24:06,242
- Me too.
1978
01:24:12,315 --> 01:24:14,150
*
1979
01:24:15,884 --> 01:24:17,286
You skipped a few things.
1980
01:24:17,320 --> 01:24:19,155
It's okay.
- Right, sure.
1981
01:24:19,188 --> 01:24:20,156
Let's start from
the beginning.
1982
01:24:22,558 --> 01:24:24,260
Dearly beloved,
1983
01:24:24,293 --> 01:24:26,162
we are gathered here
to celebrate the union
1984
01:24:26,195 --> 01:24:27,496
of two lovely people
1985
01:24:27,530 --> 01:24:29,298
and, uh, bear witness
1986
01:24:29,332 --> 01:24:33,169
to their union
and holy matrimony.
1987
01:24:33,202 --> 01:24:36,139
Should anyone here know of
any reason this couple
1988
01:24:36,172 --> 01:24:39,175
should not be wed, please speak
now or forever hold your peace.
1989
01:24:39,208 --> 01:24:41,477
Yeah, I have a few things I'd
like to get off my chest.
1990
01:24:41,510 --> 01:24:44,180
- Woody, really?
- Oh, not about this.
1991
01:24:44,213 --> 01:24:45,481
Can I wait until later?
- Yeah, I think so.
1992
01:24:45,514 --> 01:24:47,450
You know what?
I'm gonna wait.
1993
01:24:56,459 --> 01:24:58,161
*
1994
01:24:58,194 --> 01:25:00,863
Gus! We're gonna need
a bigger boat!
1995
01:25:02,831 --> 01:25:04,467
- Stop playing around, Shawn.
1996
01:25:04,500 --> 01:25:06,235
The girl's already
at the airport checked in.
1997
01:25:06,269 --> 01:25:07,470
Find your damn passport.
1998
01:25:07,503 --> 01:25:10,173
- Boom! Found it.
1999
01:25:10,206 --> 01:25:13,209
Oh, hey, should I slice
this up for the road?
2000
01:25:13,242 --> 01:25:14,610
- Let's go, Shawn.
2001
01:25:14,643 --> 01:25:16,579
Look, I'ma ask you this
one more time.
2002
01:25:16,612 --> 01:25:19,482
Are you absolutely sure Juliet
is okay with Selene and I
2003
01:25:19,515 --> 01:25:20,883
tagging along on
your honeymoon?
2004
01:25:20,916 --> 01:25:22,251
She's come to expect
nothing less.
2005
01:25:22,285 --> 01:25:24,153
All right.
2006
01:25:24,653 --> 01:25:25,821
Should we be worried?
2007
01:25:25,854 --> 01:25:27,490
- Nah, it's Chinatown.
2008
01:25:27,523 --> 01:25:29,358
It's probably firecrackers
or jiffy pop.
2009
01:25:29,392 --> 01:25:30,793
Bubble wrap, bubble tea.
2010
01:25:30,826 --> 01:25:32,195
Could be any one
of those things, Gus.
2011
01:25:35,564 --> 01:25:37,633
- Congratulations, bro!
2012
01:25:37,666 --> 01:25:39,835
Finally made an honest woman
out of my sis.
2013
01:25:39,868 --> 01:25:41,837
Ewan? What the hell
are you doing here?
2014
01:25:41,870 --> 01:25:43,372
- Oh, man.
2015
01:25:43,406 --> 01:25:44,573
I'm chillin'.
2016
01:25:47,610 --> 01:25:49,545
*
2017
01:25:50,546 --> 01:25:51,947
Hey, you guys got
a back door in here?
2018
01:25:51,980 --> 01:25:55,251
Gus!
2019
01:25:55,284 --> 01:25:57,253
So I was just gonna
mail you a wedding present,
2020
01:25:57,286 --> 01:25:59,488
but that's, like, a dick move,
so here you go.
2021
01:25:59,522 --> 01:26:01,490
And tied a little business in
at the same time.
2022
01:26:01,524 --> 01:26:03,592
Quick ask: do you guys
have a Kevlar vest
2023
01:26:03,626 --> 01:26:06,462
or possibly a lead shield
I could borrow?
2024
01:26:06,495 --> 01:26:07,630
Actually, we're on our way
to the airport
2025
01:26:07,663 --> 01:26:09,265
for my honeymoon.
2026
01:26:09,298 --> 01:26:11,434
- Jamaica.
- Jamaica!
2027
01:26:11,467 --> 01:26:13,236
both: Jamaica!
2028
01:26:13,269 --> 01:26:14,870
That's, like,
so played out, right?
2029
01:26:14,903 --> 01:26:16,439
They got johnnycakes
at the Giants game now.
2030
01:26:16,472 --> 01:26:17,940
- That's not funny, Ewan.
2031
01:26:17,973 --> 01:26:20,943
Sweet pad.
"Gremlins," right? Yes.
2032
01:26:20,976 --> 01:26:23,646
Ah.
What happened to the Mogwai?
2033
01:26:23,679 --> 01:26:26,282
We...we ran into
some licensing issues.
2034
01:26:28,016 --> 01:26:29,585
Ewan O'Hara.
Come out with your hands up.
2035
01:26:29,618 --> 01:26:30,986
Guys, this is all about me.
2036
01:26:31,019 --> 01:26:32,955
You have nothing
to worry about.
2037
01:26:32,988 --> 01:26:35,658
Shawn Spencer and associate,
come out as well.
2038
01:26:35,691 --> 01:26:37,293
Okay, now it's about
you guys too.
2039
01:26:37,326 --> 01:26:38,594
Could be a problem.
- Associate?
2040
01:26:38,627 --> 01:26:40,329
I pay the damn rent
in this place!
2041
01:26:40,363 --> 01:26:41,397
Maybe if you were
around more often,
2042
01:26:41,430 --> 01:26:42,931
they'd know who you were.
2043
01:26:42,965 --> 01:26:44,467
We're giving you
ten seconds.
2044
01:26:44,500 --> 01:26:46,269
Okay, uh,
quick change of plans.
2045
01:26:46,302 --> 01:26:47,603
We gotta call an audible.
Jamaica's out.
2046
01:26:47,636 --> 01:26:49,305
Uh, we'll split the heat
with my sister.
2047
01:26:49,338 --> 01:26:50,906
How do you guys feel
about Oslo?
2048
01:26:50,939 --> 01:26:52,641
- He definitely shot Kennedy.
- The city.
2049
01:26:52,675 --> 01:26:53,642
They named a city after that
son of a bitch?
2050
01:26:53,676 --> 01:26:55,578
- Shawn...
- Gents.
2051
01:26:55,611 --> 01:26:57,246
Good time to chat, but the back
door, the back door!
2052
01:26:57,280 --> 01:26:58,947
Uh, it's really
more of a staircase
2053
01:26:58,981 --> 01:27:00,983
that leads to a tunnel
that lets out in Nob Hill.
2054
01:27:01,016 --> 01:27:03,986
Dude, Nob Hill?
2055
01:27:04,019 --> 01:27:05,321
- Three...
- Where's the present?
2056
01:27:05,354 --> 01:27:06,622
- I left it over there.
2057
01:27:06,655 --> 01:27:08,023
You're gonna need
the present.
2058
01:27:08,056 --> 01:27:10,359
Bogies! 12:00.
- One.
2059
01:27:10,393 --> 01:27:12,328
- Whoa!
- We have contact!
2060
01:27:15,331 --> 01:27:16,532
- Through the window!
2061
01:27:22,338 --> 01:27:24,673
Better be an awesome gift!
2062
01:27:24,707 --> 01:27:26,609
Don't ever break the casing
or drop it!
2063
01:27:29,077 --> 01:27:30,579
That's not really
a wedding gift, is it?
2064
01:27:30,613 --> 01:27:32,648
It's the thought
that counts, Gus!
2065
01:27:36,985 --> 01:27:38,354
*
2066
01:27:38,387 --> 01:27:40,356
- * I know, you know
2067
01:27:40,389 --> 01:27:41,690
* That I'm not
telling the truth *
2068
01:27:41,724 --> 01:27:43,492
* I know, you know
2069
01:27:43,526 --> 01:27:45,294
* They just don't
have any proof *
2070
01:27:45,328 --> 01:27:46,562
* Embrace the deception
2071
01:27:46,595 --> 01:27:48,331
* Learn how to bend
2072
01:27:48,364 --> 01:27:49,965
* Your worst inhibitions
2073
01:27:49,998 --> 01:27:52,501
* Tend to psych you out
in the end *
2074
01:27:52,535 --> 01:27:53,969
* I know, you know
2075
01:27:54,002 --> 01:27:58,541
*
145248