Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,239
If the Italians win,
they're not leaving.
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,729
They're coming
and they're here to stay.
3
00:00:03,730 --> 00:00:07,080
The intelligence services in London
sent seven officers to Birmingham.
4
00:00:07,180 --> 00:00:09,200
At the top of their list is
Ada Thorne.
5
00:00:09,280 --> 00:00:12,660
Alfie Solomons runs the fighter.
He says it's money for nothing.
6
00:00:12,780 --> 00:00:16,160
That there is the Southern Counties
welterweight champion.
7
00:00:16,260 --> 00:00:17,820
Name the day, Mr Shelby.
8
00:00:18,290 --> 00:00:20,769
Stop drinking whisky,
switch to stout,
9
00:00:20,770 --> 00:00:23,289
then go and see a doctor
about that baby.
10
00:00:23,290 --> 00:00:25,449
Make sure Tommy keeps
that Friday free.
11
00:00:25,450 --> 00:00:27,300
Tell him
I have an appointment for him.
12
00:00:27,420 --> 00:00:29,289
You've agreed to give up Tommy...
13
00:00:29,290 --> 00:00:30,330
..to save my life.
14
00:00:41,960 --> 00:00:46,529
# Take a little walk
to the edge of town
15
00:00:46,530 --> 00:00:49,210
# And go across the tracks
16
00:00:51,920 --> 00:00:56,770
# Where a viaduct looms
like a bird of doom
17
00:00:57,460 --> 00:01:01,090
# As it shifts and cracks
18
00:01:02,900 --> 00:01:07,650
# Where secrets lie
in the border fires
19
00:01:08,240 --> 00:01:10,649
# In the humming wires
20
00:01:10,650 --> 00:01:14,569
# Hey, man, you know
you're never coming back
21
00:01:14,570 --> 00:01:17,330
# Past the square, past the bridge
22
00:01:17,680 --> 00:01:18,889
# Past the mills... #
23
00:01:18,890 --> 00:01:20,490
Shoot out his tyres.
24
00:01:22,440 --> 00:01:23,780
_
25
00:01:23,920 --> 00:01:28,099
But remember, I fire the final shot!
26
00:01:28,100 --> 00:01:30,090
# On a gathering storm comes
a tall handsome man
27
00:01:30,380 --> 00:01:36,000
# In a dusty black coat
with a red right hand
28
00:01:36,010 --> 00:01:39,800
CREDITS
29
00:01:39,810 --> 00:01:41,730
# Red right hand
30
00:01:45,050 --> 00:01:47,650
# Red right hand... #
31
00:02:15,160 --> 00:02:17,250
Stay inside, love!
32
00:02:45,090 --> 00:02:46,410
Come on!
33
00:02:59,500 --> 00:03:01,370
Go. Go. Go!
34
00:03:04,180 --> 00:03:05,800
_
35
00:03:06,580 --> 00:03:08,020
_
36
00:03:11,130 --> 00:03:13,440
_
37
00:03:15,410 --> 00:03:16,770
Come on!
38
00:03:30,730 --> 00:03:34,160
It's all right, love. It's all
right. Come inside. Come inside.
39
00:03:34,460 --> 00:03:36,330
Stay inside, don't come out.
40
00:04:45,290 --> 00:04:47,210
Get away from the window.
41
00:04:47,380 --> 00:04:49,560
Right, stay inside and stay down.
42
00:05:01,850 --> 00:05:04,850
Everyone, stay indoors, stay down!
43
00:05:05,000 --> 00:05:06,809
By order of the Peaky Blinders!
44
00:05:06,810 --> 00:05:07,970
Come on!
45
00:05:59,530 --> 00:06:00,690
Come here.
46
00:06:09,850 --> 00:06:12,960
Which way?
Which way did he go?
47
00:06:16,370 --> 00:06:17,890
You sure?
48
00:07:12,780 --> 00:07:14,080
_
49
00:07:48,290 --> 00:07:49,330
Oi!
50
00:07:55,610 --> 00:07:56,690
Luca.
51
00:07:57,300 --> 00:07:59,200
- _
- No!
52
00:07:59,370 --> 00:08:02,160
_
53
00:08:02,850 --> 00:08:04,420
_
54
00:08:04,850 --> 00:08:06,260
_
55
00:08:18,520 --> 00:08:21,320
_
56
00:08:22,250 --> 00:08:23,840
_
57
00:08:44,120 --> 00:08:48,089
Hey, I know you own
the cops in this dirty
58
00:08:48,090 --> 00:08:52,480
fucking town, but you'll be dead
before they get here!
59
00:08:53,780 --> 00:08:58,660
Come on. Me and you, Tommy, come on!
60
00:09:13,000 --> 00:09:14,740
_
61
00:09:16,040 --> 00:09:18,820
_
62
00:09:19,900 --> 00:09:24,700
_
63
00:09:25,650 --> 00:09:27,340
_
64
00:09:29,850 --> 00:09:31,480
_
65
00:10:01,240 --> 00:10:04,209
Enough! I said enough!
66
00:10:04,210 --> 00:10:07,610
I said enough! Now get out of it!
67
00:10:07,720 --> 00:10:10,680
Go on. Enough!
68
00:10:10,780 --> 00:10:12,969
What the fuck are you doing here?
69
00:10:12,970 --> 00:10:14,480
Saving your life.
70
00:10:14,540 --> 00:10:17,969
Or his. I'm a police officer, Tommy,
71
00:10:17,970 --> 00:10:22,049
I'm a fucking police officer,
right? Doing my duty.
72
00:10:22,050 --> 00:10:23,330
Stopping all this!
73
00:10:27,370 --> 00:10:29,650
There's three bodies
need cleaning up.
74
00:10:30,240 --> 00:10:32,420
No. Enough.
75
00:10:32,450 --> 00:10:35,249
Tell the people
who live in these houses
76
00:10:35,250 --> 00:10:39,170
that they are free
to go about their lawful business.
77
00:10:39,460 --> 00:10:43,660
Tell them that
the rule of law has been restored.
78
00:10:44,690 --> 00:10:47,569
Haven't you heard, Tommy? Hey?
79
00:10:47,570 --> 00:10:49,090
Soldiers are coming.
80
00:11:03,240 --> 00:11:07,020
_
81
00:11:23,210 --> 00:11:24,840
Do you know, I remember
the very first time
82
00:11:24,850 --> 00:11:27,249
you head butted a policeman.
83
00:11:27,250 --> 00:11:29,439
And after you got your OBE
from the King,
84
00:11:29,440 --> 00:11:31,260
I didn't think
there'd be a next time.
85
00:11:39,690 --> 00:11:42,010
What do you think
you're going to tell Arthur?
86
00:11:43,730 --> 00:11:45,400
I'll tell him the truth.
87
00:11:49,450 --> 00:11:50,890
They're here.
88
00:12:10,820 --> 00:12:17,240
So. What the fuck
happened today, Tom?
89
00:12:18,090 --> 00:12:21,049
We all heard -
shooting in Artillery Square.
90
00:12:21,050 --> 00:12:22,210
Yeah, there was.
91
00:12:23,690 --> 00:12:25,100
Today I killed three men.
92
00:12:26,890 --> 00:12:28,610
Now our enemies are down to eight.
93
00:12:31,730 --> 00:12:36,520
I suppose they, er, I suppose they
took you by surprise, did they?
94
00:12:36,540 --> 00:12:38,450
No. I knew they were coming.
95
00:12:40,490 --> 00:12:45,370
Just after Christmas, I received
a letter from Luca Changretta...
96
00:12:46,480 --> 00:12:49,820
..offering to spare my son
if I gave up Tommy...
97
00:12:50,570 --> 00:12:52,049
..and I gave Tommy up.
98
00:12:52,050 --> 00:12:55,209
Because that was the plan that
Polly and I agreed on.
99
00:12:55,210 --> 00:12:59,449
I knew that Luca would want
to pull the trigger himself,
100
00:12:59,450 --> 00:13:01,690
so I used the set-up as bait
to bring him here.
101
00:13:02,850 --> 00:13:04,689
You're a fucking idiot, Tom!
102
00:13:04,690 --> 00:13:09,009
Look, I didn't get Luca but I got
three, all right? That's it.
103
00:13:09,010 --> 00:13:10,460
That's what happened.
104
00:13:11,210 --> 00:13:13,329
Come here, you.
Aye, but he's right, ah.
105
00:13:13,330 --> 00:13:15,170
I mean, I thought you'd gone soft.
106
00:13:16,570 --> 00:13:17,420
So you got three?
107
00:13:17,500 --> 00:13:18,840
Yeah, I got three.
108
00:13:19,010 --> 00:13:22,010
Well, I'll drink to you, Tom,
you mad bastard.
109
00:13:30,530 --> 00:13:33,849
Pretty soon you'll...
You're going to get the shakes
110
00:13:33,850 --> 00:13:37,420
when your blood cools down.
Let's go and get a drink.
111
00:13:37,500 --> 00:13:39,889
Dad? You got three what?
112
00:13:39,890 --> 00:13:44,729
I got three shillings
for a two shilling horse, my boy.
113
00:13:44,730 --> 00:13:46,220
You come with us, eh?
114
00:14:14,890 --> 00:14:18,980
You want a drink, Lizzie?
I've had a hard day.
115
00:14:19,890 --> 00:14:23,090
I don't drink whisky
or gin any more, Tom.
116
00:14:23,480 --> 00:14:24,760
Why not?
117
00:14:26,650 --> 00:14:28,840
Because they say it harms the baby.
118
00:14:35,650 --> 00:14:38,489
Yes, it can only be yours.
119
00:14:38,490 --> 00:14:39,969
That day by the canal
120
00:14:39,970 --> 00:14:42,920
when you were fucking
somebody else in your head.
121
00:14:43,290 --> 00:14:45,660
Except it wasn't her
who got pregnant.
122
00:14:52,410 --> 00:14:53,650
Have a seat, Lizzie.
123
00:15:08,010 --> 00:15:09,809
All right, I know a woman, Lizzie...
124
00:15:09,810 --> 00:15:11,930
You know lots of women, Tommy.
125
00:15:12,440 --> 00:15:15,449
If you don't know this already,
you don't know me -
126
00:15:15,450 --> 00:15:17,160
I'm keeping it.
127
00:15:19,010 --> 00:15:21,250
Who's going to run
my fucking office?
128
00:15:24,170 --> 00:15:25,730
You'll find somebody.
129
00:15:27,570 --> 00:15:33,049
Well, you'd better put a fucking
advert in the paper, then.
130
00:15:33,050 --> 00:15:34,760
I'm not laid up yet.
131
00:15:36,130 --> 00:15:39,100
You'll not go to work with
a child of mine inside of you.
132
00:15:42,690 --> 00:15:45,080
Fuck, now my hand shakes...
133
00:15:47,330 --> 00:15:50,980
It's OK, Tom. We'll be OK.
134
00:15:54,060 --> 00:15:59,140
All this death, Lizzie.
Fuck, let's have some life, eh?
135
00:16:06,530 --> 00:16:08,260
I got three.
136
00:16:09,290 --> 00:16:10,700
I know, Tom.
137
00:16:14,250 --> 00:16:16,280
One of them point-blank.
138
00:16:17,210 --> 00:16:20,440
A baby. A little you and me.
139
00:16:24,050 --> 00:16:25,760
Point-blank, Lizzie.
140
00:16:28,570 --> 00:16:30,420
And he looked up at me.
141
00:16:42,660 --> 00:16:44,170
You'll get an allowance...
142
00:16:45,170 --> 00:16:46,900
..every week, from the company.
143
00:16:47,730 --> 00:16:49,240
Business is booming.
144
00:16:49,340 --> 00:16:51,610
We'll, erm, buy a nice house, eh?
145
00:16:54,330 --> 00:16:56,380
Come on, I'll drive you home.
146
00:17:36,250 --> 00:17:38,020
I'm just looking.
147
00:18:16,650 --> 00:18:17,730
Hm?
148
00:18:36,000 --> 00:18:37,449
- Fuck!
- Linda?
149
00:18:37,450 --> 00:18:38,769
Arthur, you scared me to death.
150
00:18:38,770 --> 00:18:42,360
Linda, oh...
151
00:18:44,130 --> 00:18:47,530
Linda, I need you
to save me...again.
152
00:18:47,880 --> 00:18:49,650
You're drunk...again.
153
00:18:49,860 --> 00:18:52,360
I'm drunk again.
154
00:18:53,010 --> 00:18:55,280
I am drunk again.
155
00:18:56,970 --> 00:18:59,560
I need you to save me.
156
00:19:00,730 --> 00:19:03,890
Tell me what you said to me
this morning.
157
00:19:04,260 --> 00:19:06,560
Tell me. Tell me again.
158
00:19:06,770 --> 00:19:10,390
Tell me, say it. Say it.
159
00:19:10,400 --> 00:19:11,740
Tell me.
160
00:19:12,250 --> 00:19:15,620
We will be back in our garden
161
00:19:15,800 --> 00:19:19,080
before the time comes
to plant anything out.
162
00:19:20,440 --> 00:19:22,180
Just one winter.
163
00:19:23,090 --> 00:19:25,420
Just one winter.
164
00:19:31,850 --> 00:19:33,130
Come to bed, Arthur.
165
00:19:40,090 --> 00:19:41,690
They're coming, boys.
166
00:20:08,810 --> 00:20:13,689
No! No! No fucking way!
167
00:20:13,690 --> 00:20:15,730
You've never eaten hedgehog,
Michael?
168
00:20:17,290 --> 00:20:18,889
I'm getting back in this car.
169
00:20:18,890 --> 00:20:22,449
Michael, you're number two
on Luca Changretta's hit list.
170
00:20:22,450 --> 00:20:24,329
Yeah, and I'll stay in a hotel.
171
00:20:24,330 --> 00:20:27,329
You stay in a hotel,
I'll know where you are,
172
00:20:27,330 --> 00:20:28,889
so will the people who take
you there,
173
00:20:28,890 --> 00:20:31,020
so will the people
who work in the hotel,
174
00:20:31,100 --> 00:20:33,120
and hotels don't move around.
175
00:20:34,030 --> 00:20:36,429
They don't even know where
they'll be tomorrow.
176
00:20:36,430 --> 00:20:38,509
They follow the Patrin
and the crows.
177
00:20:38,510 --> 00:20:40,390
And if anyone should
come for you, Michael,
178
00:20:40,880 --> 00:20:44,400
the Palmers and the Boswells
will put up a fair fight.
179
00:20:46,990 --> 00:20:48,030
Take your medicine.
180
00:20:49,910 --> 00:20:52,589
- I'll take them.
- Your painkillers...
181
00:20:52,590 --> 00:20:55,840
The healers up there
will heal you much quicker.
182
00:20:56,950 --> 00:20:59,349
Fucking witches, the lot of them.
183
00:20:59,350 --> 00:21:01,420
Show some respect, Mr Gray.
184
00:21:01,560 --> 00:21:04,270
They have agreed to welcome you
on account of your blood.
185
00:21:11,230 --> 00:21:15,320
Take your medicine, take the gun.
186
00:21:16,430 --> 00:21:20,140
I won't be able to contact you,
so you phone me.
187
00:21:21,470 --> 00:21:22,750
We'll make a plan.
188
00:21:25,910 --> 00:21:30,900
Tommy says it won't be long.
Then we'll be free.
189
00:21:38,950 --> 00:21:41,280
You might learn something.
190
00:21:43,310 --> 00:21:47,470
Tell them your grandmother was
a Gypsy princess,
191
00:21:47,740 --> 00:21:49,700
name of Birdie Boswell.
192
00:21:50,630 --> 00:21:53,420
You're royalty up there, Michael.
193
00:22:06,950 --> 00:22:09,080
Is that true, Mrs Gray?
194
00:22:10,190 --> 00:22:14,069
What? Don't I look like royalty?
195
00:22:14,070 --> 00:22:16,030
Now that you mention it, you do.
196
00:22:23,510 --> 00:22:26,070
I've been cooped up
in Small Heath too long.
197
00:22:28,550 --> 00:22:31,080
I can smell spring in the air.
198
00:22:36,070 --> 00:22:38,750
Do you know a longer way back,
Mr Gold?
199
00:22:41,270 --> 00:22:44,660
I know ways back
that would take forever.
200
00:22:45,470 --> 00:22:46,820
Get in, Your Majesty.
201
00:22:59,790 --> 00:23:04,390
# When your work is over
202
00:23:05,840 --> 00:23:08,950
# Your day is done
203
00:23:10,660 --> 00:23:13,500
# Put down your hammer... #
204
00:23:13,640 --> 00:23:16,190
I thought you were a busy woman.
205
00:23:18,460 --> 00:23:20,189
Do you have time for this?
206
00:23:20,190 --> 00:23:21,549
Is it a buck?
207
00:23:21,550 --> 00:23:22,590
It is a buck.
208
00:23:23,910 --> 00:23:27,000
Good. Bucks taste better.
209
00:23:36,040 --> 00:23:38,340
In the smoke I'm 16 again.
210
00:23:41,630 --> 00:23:44,910
You know, when the police were after
him, our dad used to take us out.
211
00:23:45,160 --> 00:23:47,640
We'd be gone for days,
living on what he caught.
212
00:23:49,710 --> 00:23:52,840
Oh, do you have a sharp knife?
213
00:24:04,660 --> 00:24:06,780
I heard you have second sight.
214
00:24:09,350 --> 00:24:11,580
I heard that you speak with
the dead.
215
00:24:13,790 --> 00:24:14,830
Yes.
216
00:24:19,430 --> 00:24:22,030
Your wife is often around you.
217
00:24:22,140 --> 00:24:23,540
She watches you.
218
00:24:26,060 --> 00:24:27,640
Is she watching me now?
219
00:24:34,700 --> 00:24:35,740
No.
220
00:24:40,150 --> 00:24:42,030
Your family were healers?
221
00:24:42,500 --> 00:24:44,260
Yeah, a long time ago.
222
00:24:47,390 --> 00:24:50,420
Came back
when I put my head in the noose.
223
00:24:52,830 --> 00:24:56,870
It's like putting your head through
a window and seeing the whole world.
224
00:24:59,510 --> 00:25:00,950
Give me the rabbit...
225
00:25:02,830 --> 00:25:04,350
..and the knife.
226
00:25:09,030 --> 00:25:12,119
You know, Polly,
227
00:25:12,120 --> 00:25:15,820
I believe it's you
who's kept Tommy Shelby alive
228
00:25:16,080 --> 00:25:17,430
all these years.
229
00:25:17,740 --> 00:25:19,740
Oh, we've kept each other alive.
230
00:25:22,590 --> 00:25:25,430
But I didn't just put my head
through that window...
231
00:25:27,150 --> 00:25:28,940
..I climbed through it.
232
00:25:30,550 --> 00:25:33,900
First I thought it was madness,
but no.
233
00:25:34,990 --> 00:25:38,270
When you've put your head
out of that window
234
00:25:38,400 --> 00:25:44,720
you can do anything you want,
cos there are no rules...
235
00:25:47,390 --> 00:25:49,540
..cos there are no risks.
236
00:25:54,910 --> 00:25:56,550
Now give me the knife.
237
00:26:14,350 --> 00:26:16,190
Now, come here.
238
00:26:22,110 --> 00:26:24,080
I can do whatever I want...
239
00:26:24,990 --> 00:26:27,140
..whenever the mood takes me.
240
00:26:28,790 --> 00:26:31,160
And you are a strong,
handsome man...
241
00:26:32,500 --> 00:26:35,120
..and this is a beautiful
place in the world...
242
00:26:36,950 --> 00:26:41,150
..and it is this time...
243
00:26:54,750 --> 00:26:57,749
But let me
make one thing clear, Mr Gold,
244
00:26:57,750 --> 00:26:59,349
I just gave Michael
a little speech
245
00:26:59,350 --> 00:27:01,710
about how no-one would know
how to find him...
246
00:27:02,910 --> 00:27:04,720
..but you'd know how to get him.
247
00:27:05,430 --> 00:27:07,720
If any harm comes to Michael,
248
00:27:07,800 --> 00:27:09,980
you shall have me as your enemy.
249
00:27:11,310 --> 00:27:14,400
And none of your knives can kill me.
250
00:27:17,310 --> 00:27:18,820
Do you understand?
251
00:27:19,540 --> 00:27:20,960
Oh, I understand.
252
00:27:23,990 --> 00:27:30,060
Tute's a rinkeni moola. Abri.
253
00:27:49,540 --> 00:27:52,460
_
254
00:28:21,190 --> 00:28:22,840
Mr Solomons?
255
00:28:23,520 --> 00:28:24,460
Hm!
256
00:28:25,870 --> 00:28:28,870
My little cousin was born blind,
257
00:28:29,420 --> 00:28:33,269
but as a result I now donate
a considerable sum of money
258
00:28:33,270 --> 00:28:39,000
to a charity which gives dogs
with eyes to blind Jews.
259
00:28:40,350 --> 00:28:44,989
The chairman of the board
recommends that those of us
260
00:28:44,990 --> 00:28:47,869
who were blessed with
the gift of sight,
261
00:28:47,870 --> 00:28:50,180
that we spend, you know,
262
00:28:50,220 --> 00:28:52,829
at least half an hour of our day
with our eyes closed
263
00:28:52,830 --> 00:28:56,350
so that we may, well, we may
better understand the, er...
264
00:28:57,550 --> 00:29:03,780
..the darkness and also to
increase our donations and that.
265
00:29:06,030 --> 00:29:07,470
What time is it?
266
00:29:10,590 --> 00:29:13,269
29 minutes past eight. Right.
267
00:29:13,270 --> 00:29:16,149
Well, then I have...I have
another minute to go, actually,
268
00:29:16,150 --> 00:29:19,749
but you, er, you can begin.
269
00:29:19,750 --> 00:29:20,790
Go on.
270
00:29:31,710 --> 00:29:33,989
I'm Luca Changretta.
271
00:29:33,990 --> 00:29:36,269
Oh, yeah, I know who you are.
272
00:29:36,270 --> 00:29:38,509
You are a bit of a failure,
aren't you?
273
00:29:38,510 --> 00:29:41,599
You come all the way over here
to this country
274
00:29:41,600 --> 00:29:44,160
in order to kill Tommy Shelby,
275
00:29:44,260 --> 00:29:48,509
but, I mean, well,
he's not dead, is he?
276
00:29:48,510 --> 00:29:50,020
- So...
- No.
277
00:29:50,120 --> 00:29:52,100
- No.
- He ain't.
278
00:29:53,270 --> 00:29:55,860
How much time have I got left, mate?
279
00:29:57,790 --> 00:30:01,109
Ten seconds, nine seconds,
280
00:30:01,110 --> 00:30:02,360
eight seconds...
281
00:30:03,300 --> 00:30:10,840
..five, four, three, two, one.
282
00:30:12,350 --> 00:30:17,980
Right, hello. How can I help you?
283
00:30:21,510 --> 00:30:22,920
I have a proposition for you.
284
00:30:22,960 --> 00:30:27,309
Hmm, yeah, it's... I already know
what you want, yeah,
285
00:30:27,310 --> 00:30:30,309
but I just want to hear you
say it out loud
286
00:30:30,310 --> 00:30:33,660
so I can check
how ridiculous it is.
287
00:30:33,770 --> 00:30:38,820
_
288
00:30:38,900 --> 00:30:43,519
_
289
00:30:43,520 --> 00:30:45,190
OK.
290
00:30:47,470 --> 00:30:49,620
We hear there's going to be
a little fight, you know,
291
00:30:49,660 --> 00:30:51,349
a boxing match,
292
00:30:51,350 --> 00:30:56,100
between your boy and Tommy Shelby's
boy, in Birmingham.
293
00:30:56,280 --> 00:30:56,960
Yep.
294
00:30:57,080 --> 00:31:00,870
And the whole Shelby family's
going to be there.
295
00:31:01,380 --> 00:31:06,240
And you, Mr Solomons,
you too will be there.
296
00:31:08,560 --> 00:31:11,909
That's it.
I'll tell you what, right?
297
00:31:11,910 --> 00:31:16,829
Here's a gift, it's free -
a souvenir of your visit here.
298
00:31:16,830 --> 00:31:20,510
Goodbye, trot on.
Down there is Bonnie Street.
299
00:31:27,630 --> 00:31:30,380
You know, they say
you are a smart guy.
300
00:31:31,750 --> 00:31:34,900
You already know what
we want before we say it.
301
00:31:36,030 --> 00:31:37,570
That's funny cos now
302
00:31:37,580 --> 00:31:43,700
I believe I know what you want
even before you say it.
303
00:31:44,870 --> 00:31:46,620
So, you going to taste it?
304
00:31:56,500 --> 00:32:02,240
_
305
00:32:02,900 --> 00:32:04,380
_
306
00:32:04,440 --> 00:32:05,520
Damn fucking straight, mate,
307
00:32:05,560 --> 00:32:08,660
otherwise you wouldn't still be
thieving my oxygen, would you?
308
00:32:08,700 --> 00:32:11,420
Because I have 200 barrels
a month, yeah,
309
00:32:11,520 --> 00:32:15,299
cleared by your people,
distributed through your teamsters.
310
00:32:15,300 --> 00:32:18,900
Thing is that people want gin
these days.
311
00:32:19,750 --> 00:32:25,870
Well, the exit is still out there,
right, on Bonnie Street. Yeah?
312
00:32:27,600 --> 00:32:30,760
You're fucking crazy, you know that?
313
00:32:30,820 --> 00:32:33,440
200 barrels, ah?
314
00:32:35,310 --> 00:32:37,989
What do you think, cousin?
315
00:32:37,990 --> 00:32:40,120
But also I want some cash...
316
00:32:40,750 --> 00:32:43,469
..bung work. That's why
I've broken it down here -
317
00:32:43,470 --> 00:32:46,709
a list of costs pertaining
to the assassination
318
00:32:46,710 --> 00:32:48,429
of a dear friend, all right?
319
00:32:48,430 --> 00:32:50,739
Now, a normal dispatch,
320
00:32:50,740 --> 00:32:53,040
well, it's, you know, £500 cost.
321
00:32:53,070 --> 00:32:55,829
But you're going to have to add
another 100 to that
322
00:32:55,830 --> 00:33:00,710
because Tommy Shelby, like me,
is from an oppressed people,
323
00:33:01,040 --> 00:33:03,909
and I need you to put another
tonne on top of that
324
00:33:03,910 --> 00:33:06,299
because his brother is a fucking animal
325
00:33:06,300 --> 00:33:07,950
and he will come after me.
326
00:33:08,280 --> 00:33:12,000
And then you will need to put
another 100 on top of that
327
00:33:12,080 --> 00:33:17,960
because, well, you are
a fucking wop, mate, hmmm?
328
00:33:19,110 --> 00:33:20,590
And you.
329
00:33:21,670 --> 00:33:23,779
- _
- And then we've got to deal
330
00:33:23,780 --> 00:33:24,700
with the ugly business,
331
00:33:24,720 --> 00:33:27,160
which I've been
incredibly clear of before.
332
00:33:27,240 --> 00:33:30,029
I will need another £500,
333
00:33:30,030 --> 00:33:32,309
because, like I stated, Tommy Shelby
334
00:33:32,310 --> 00:33:35,880
is a very, very good friend
of mine.
335
00:33:36,670 --> 00:33:37,709
Total...
336
00:33:37,710 --> 00:33:41,520
..is down there in black
and white, all right? Crack on.
337
00:33:41,920 --> 00:33:42,960
It's OK.
338
00:33:44,230 --> 00:33:49,580
Mr Solomons, I'm going to be
very fucking clear with you.
339
00:33:50,630 --> 00:33:54,069
I don't need you to kill anybody.
340
00:33:54,070 --> 00:33:56,309
I have people that I trust.
341
00:33:56,310 --> 00:33:58,800
So, you're going to take my boys
342
00:33:58,960 --> 00:34:01,680
and you're going to bring them
to the ring as seconds.
343
00:34:02,470 --> 00:34:04,509
Well, in order to
qualify as my seconds
344
00:34:04,510 --> 00:34:07,429
they would first have to qualify
as being Jewish.
345
00:34:07,430 --> 00:34:08,549
Yeah?
346
00:34:08,550 --> 00:34:11,549
And in order to do that, they would
have to replace their natural
347
00:34:11,550 --> 00:34:13,940
Italian fucking arrogance with
348
00:34:13,980 --> 00:34:17,510
a Jewish air of absolute certainty.
349
00:34:17,860 --> 00:34:21,100
See, my good friend Thomas Shelby,
he will know the difference.
350
00:34:21,990 --> 00:34:26,100
These days, back in the old country,
351
00:34:26,760 --> 00:34:28,660
a lot of the, er, you know,
352
00:34:28,740 --> 00:34:30,920
the Jewish people, they, er...
353
00:34:33,870 --> 00:34:36,550
..they are having to pass
themselves off as Italian.
354
00:34:37,480 --> 00:34:41,710
Right, well, you will have to
add another tonne on to your bill
355
00:34:41,960 --> 00:34:43,620
for being a cunt, mate.
356
00:34:44,510 --> 00:34:46,030
All right?
357
00:34:50,590 --> 00:34:55,480
You will bring my men to Birmingham?
358
00:34:57,350 --> 00:34:59,440
You will circumcise them.
359
00:35:00,630 --> 00:35:05,349
You will have to circumcise them
because the Peakys will check.
360
00:35:05,350 --> 00:35:06,390
Yeah?
361
00:35:08,080 --> 00:35:10,400
_
362
00:35:11,150 --> 00:35:14,710
OK. Any other request, eh?
363
00:35:15,100 --> 00:35:18,780
200 fucking barrels,
we have a deal.
364
00:35:20,340 --> 00:35:21,340
Nah.
365
00:35:23,720 --> 00:35:26,709
What going on? Oh, well.
366
00:35:26,710 --> 00:35:28,629
I said we have a deal.
367
00:35:28,630 --> 00:35:32,380
Aye, you've just made a deal
without negotiation, didn't you?
368
00:35:35,680 --> 00:35:38,980
Yeah, Tommy Shelby was right
about you, weren't he?
369
00:35:41,610 --> 00:35:46,040
_
370
00:36:09,790 --> 00:36:10,950
Ada Shelby?
371
00:36:11,700 --> 00:36:13,310
No.
372
00:36:36,270 --> 00:36:38,260
She was armed when we
picked her up, sir,
373
00:36:38,280 --> 00:36:39,190
so we strip searched her.
374
00:36:39,380 --> 00:36:41,509
- That'll be all.
- Yes, sir.
375
00:36:41,510 --> 00:36:44,070
I apologise, Miss Shelby,
376
00:36:45,340 --> 00:36:48,360
the Territorials
can be over zealous.
377
00:36:48,910 --> 00:36:50,389
Your men watched.
378
00:36:50,390 --> 00:36:52,029
Then they will be reprimanded.
379
00:36:52,030 --> 00:36:53,700
They won't see Saturday.
380
00:36:54,950 --> 00:36:56,140
A naked woman, alone,
381
00:36:56,180 --> 00:36:59,390
making threats
against the entire British Army -
382
00:36:59,820 --> 00:37:02,140
a significant
indicator of character.
383
00:37:05,670 --> 00:37:08,900
I'll turn my back while you dress
and perhaps we can talk.
384
00:37:11,470 --> 00:37:14,800
I have a dossier on each member
of your family.
385
00:37:15,350 --> 00:37:17,669
I know your family's
extraordinary history.
386
00:37:17,670 --> 00:37:19,469
Ah, fuck you.
387
00:37:19,470 --> 00:37:21,669
I also have a totally blank page
on which together
388
00:37:21,670 --> 00:37:23,990
we can write your family's
immediate future.
389
00:37:25,150 --> 00:37:26,909
You rehearsed your speech -
390
00:37:26,910 --> 00:37:29,909
significant indicator
of a lack of confidence.
391
00:37:29,910 --> 00:37:33,229
- What rank are you?
- Colonel. May I turn...?
392
00:37:33,230 --> 00:37:35,829
Not unless you want to get blinded.
393
00:37:35,830 --> 00:37:38,520
I'm sorry.
This has got off to a bad start.
394
00:37:39,630 --> 00:37:41,029
What is "this"?
395
00:37:41,030 --> 00:37:42,989
Three days ago you were seen
at a meeting
396
00:37:42,990 --> 00:37:44,989
for the Stetchford Communist Party.
397
00:37:44,990 --> 00:37:47,830
You were then seen talking
to a woman called Jessie Eden.
398
00:37:48,870 --> 00:37:49,910
Turn around.
399
00:37:56,310 --> 00:37:57,590
I'm leaving.
400
00:38:00,260 --> 00:38:03,240
And you can burn this. It's history.
401
00:38:05,830 --> 00:38:07,830
Ada Shelby.
402
00:38:08,040 --> 00:38:11,869
A person of interest and under
the surveillance of Special Branch
403
00:38:11,870 --> 00:38:15,900
since you joined the Birmingham
Communist Party in June 1919.
404
00:38:16,510 --> 00:38:19,429
I'm no longer a member
of the Communist Party.
405
00:38:19,430 --> 00:38:21,600
I know. Irrelevant.
406
00:38:22,430 --> 00:38:24,189
Most of the more active subversives
407
00:38:24,190 --> 00:38:26,950
shed their official allegiances
to avoid detection.
408
00:38:27,080 --> 00:38:30,789
Look, OK, let me explain it to you.
409
00:38:30,790 --> 00:38:33,669
I'm no longer a member
of the Communist Party
410
00:38:33,670 --> 00:38:36,389
because I'm no longer a believer
in the cause of socialism.
411
00:38:36,390 --> 00:38:38,149
Now, open that door!
412
00:38:38,150 --> 00:38:41,950
So, in the past,
you were blinded by love.
413
00:38:43,840 --> 00:38:46,719
No, blinded by faith.
414
00:38:46,720 --> 00:38:51,220
I believed people deserve
justice. They don't.
415
00:38:52,030 --> 00:38:56,349
So, you've arrested me because
I had a drink with Jessie Eden.
416
00:38:56,350 --> 00:39:00,240
Whisky with ice for you,
and a beer for her.
417
00:39:03,510 --> 00:39:06,980
I met Jessie Eden to settle
an industrial dispute.
418
00:39:07,750 --> 00:39:11,029
Head of acquisitions.
So, you've swapped sides.
419
00:39:11,030 --> 00:39:14,669
If you know what I drink,
you know what I do for a living.
420
00:39:14,670 --> 00:39:20,460
Mrs Shelby, you must understand
that these are extraordinary times.
421
00:39:20,620 --> 00:39:24,149
A general strike is certain,
an attempted revolution perhaps,
422
00:39:24,150 --> 00:39:26,469
soldiers on the streets very soon.
423
00:39:26,470 --> 00:39:27,630
They're already drilling.
424
00:39:28,790 --> 00:39:33,870
And here stands you,
a woman with her foot in both camps.
425
00:39:34,910 --> 00:39:36,270
Potentially very useful.
426
00:39:37,670 --> 00:39:39,440
Useful to who?
427
00:39:40,830 --> 00:39:43,030
Maybe you should ask your brother,
Thomas.
428
00:39:58,280 --> 00:40:00,669
Put some fucking effort into it,
son.
429
00:40:00,670 --> 00:40:02,350
The fight is in two days.
430
00:40:03,920 --> 00:40:05,750
Get used to the reach.
431
00:40:06,860 --> 00:40:09,480
Get used to the long arm on him.
432
00:40:10,980 --> 00:40:12,870
Just get under it!
433
00:40:15,160 --> 00:40:17,230
That's it, under his body.
434
00:40:28,830 --> 00:40:31,360
Talk to me
about Colonel Ben Younger.
435
00:40:34,990 --> 00:40:36,830
What about him?
436
00:40:37,120 --> 00:40:39,440
He's just made me a proposition.
437
00:40:42,870 --> 00:40:45,470
You're in my chair.
438
00:40:46,020 --> 00:40:48,160
He said you knew about it.
439
00:40:48,870 --> 00:40:51,509
And, remember,
I know when you're lying.
440
00:40:51,510 --> 00:40:55,219
Ben Younger was an officer
441
00:40:55,220 --> 00:40:57,840
with the Warwickshire Yeomanry
in Flanders.
442
00:40:59,790 --> 00:41:02,790
The only cavalryman who could
ride a fucking horse.
443
00:41:02,860 --> 00:41:04,630
I was strip searched.
444
00:41:07,790 --> 00:41:10,060
Two soldiers watched.
445
00:41:11,350 --> 00:41:13,520
I'm sorry, Ada.
446
00:41:18,230 --> 00:41:21,950
The arrest was so the neighbours
would see and word would go round.
447
00:41:22,360 --> 00:41:24,020
Younger is all right.
448
00:41:27,830 --> 00:41:30,480
Younger came to me for help.
449
00:41:33,710 --> 00:41:35,760
He's been given Birmingham.
450
00:41:35,900 --> 00:41:37,960
"Given Birmingham" by who?
451
00:41:38,950 --> 00:41:42,989
By Churchill, by the fucking King,
452
00:41:42,990 --> 00:41:46,669
by people who want to stop
a revolution.
453
00:41:46,670 --> 00:41:48,390
No-one's laughing any more, Ada.
454
00:41:50,500 --> 00:41:52,940
The Home Office is making
provisions.
455
00:41:53,750 --> 00:41:55,470
This is part of those provisions.
456
00:41:56,870 --> 00:42:01,220
And how is Tommy Shelby OBE
going to stop a revolution?
457
00:42:02,030 --> 00:42:04,549
Jessie Eden has accepted
my invitation to dinner.
458
00:42:04,550 --> 00:42:06,429
Ah. Of course!
459
00:42:06,430 --> 00:42:07,400
I'm sorry,
460
00:42:07,401 --> 00:42:10,640
Tommy Shelby is going to
stop the revolution with his cock!
461
00:42:12,470 --> 00:42:14,669
It's not her the military
are interested in,
462
00:42:14,670 --> 00:42:16,830
it's the people around her.
463
00:42:17,540 --> 00:42:21,380
They're people like you used to be,
like Freddie used to be.
464
00:42:21,950 --> 00:42:23,830
People who want an armed revolution.
465
00:42:25,910 --> 00:42:27,980
If I get Jessie Eden's trust...
466
00:42:28,830 --> 00:42:31,180
..she gives me
the nose of the instigators...
467
00:42:32,270 --> 00:42:34,629
..I give 'em up to the Crown forces.
468
00:42:34,630 --> 00:42:37,560
Tommy, Tommy, sweetheart...
469
00:42:38,230 --> 00:42:40,360
..why would a man
whose medals rust
470
00:42:40,420 --> 00:42:41,779
at the bottom of the Saltley canal
471
00:42:41,780 --> 00:42:43,560
want to help the British military?
472
00:42:48,070 --> 00:42:54,320
Because I've been offered three
five-year contracts
473
00:42:54,420 --> 00:42:57,380
to supply military vehicles
to the British forces
474
00:42:57,420 --> 00:43:00,949
in India, Ceylon,
Singapore and Burma,
475
00:43:00,950 --> 00:43:04,200
total value - £2 million.
476
00:43:06,950 --> 00:43:08,900
And there'll be no
strikes in your factory
477
00:43:08,920 --> 00:43:10,760
because Jessie Eden will be
in your bed.
478
00:43:14,350 --> 00:43:16,870
Tommy, this can only happen
if you're still alive.
479
00:43:17,380 --> 00:43:19,100
I'm planning on staying alive.
480
00:43:20,110 --> 00:43:24,160
If I'm dead, you can all go back to
being what you were.
481
00:43:26,550 --> 00:43:30,020
The British Army came to me, Ada.
482
00:43:32,920 --> 00:43:34,440
I said, "Why not?"
483
00:43:37,270 --> 00:43:39,110
They'll put that on your grave, Tom.
484
00:43:41,430 --> 00:43:44,590
'Tommy Shelby - "Why not?"'
485
00:43:49,500 --> 00:43:51,340
Are you going to help me or not?
486
00:44:13,120 --> 00:44:14,670
Other way round.
487
00:44:23,460 --> 00:44:24,739
Will they want music, Charlie?
488
00:44:24,740 --> 00:44:25,710
We have that gramophone
489
00:44:25,711 --> 00:44:28,429
we found abandoned inside
that gentleman's car.
490
00:44:28,430 --> 00:44:31,520
No, they don't.
Tommy said they're here to talk.
491
00:44:40,870 --> 00:44:43,340
Charlie, Curly, this is Jessie Eden.
492
00:44:44,630 --> 00:44:49,389
Jessie, this is my Uncle Charlie
and my...whatever Curly is.
493
00:44:49,390 --> 00:44:50,749
This is actually lovely.
494
00:44:50,750 --> 00:44:53,029
We were just wondering
if you'd like some music.
495
00:44:53,030 --> 00:44:55,789
No, we weren't.
Actually, Jessie likes music.
496
00:44:55,790 --> 00:44:57,029
Don't go to any trouble.
497
00:44:57,030 --> 00:44:59,110
No, Curly, go to some trouble.
498
00:45:00,360 --> 00:45:01,830
Go on, then.
499
00:45:08,550 --> 00:45:09,790
Right...
500
00:45:28,070 --> 00:45:29,669
Don't I get a choice?
501
00:45:29,670 --> 00:45:32,110
I want an opinion. Try it.
502
00:45:39,270 --> 00:45:40,960
I don't really drink gin.
503
00:45:41,180 --> 00:45:42,309
Then you're perfect.
504
00:45:42,310 --> 00:45:44,680
My gin is for women
that don't really drink gin.
505
00:45:45,200 --> 00:45:46,120
Your gin?
506
00:45:46,760 --> 00:45:50,000
Let's drink to something.
You choose.
507
00:45:52,270 --> 00:45:53,960
To the revolution.
508
00:45:55,750 --> 00:45:58,350
Why not?
509
00:45:58,580 --> 00:46:00,800
- To the revolution.
- The revolution.
510
00:46:02,870 --> 00:46:06,070
Right, well, since I invited you
for dinner, I thought I'd cook.
511
00:46:07,350 --> 00:46:10,380
These two beauties were shot
this morning
512
00:46:10,580 --> 00:46:14,470
by a poacher friend of mine
on Lord Packwood's estate.
513
00:46:14,920 --> 00:46:16,440
I thought you'd like that.
514
00:46:16,680 --> 00:46:21,680
And these here, these were
stolen from under his trees.
515
00:46:24,870 --> 00:46:26,589
Mr Shelby...
516
00:46:26,590 --> 00:46:28,549
..I came to talk business.
517
00:46:28,550 --> 00:46:31,920
Yes, so did I.
518
00:46:36,830 --> 00:46:38,789
Wage cuts withdrawn,
519
00:46:38,790 --> 00:46:41,390
parity between
men and women guaranteed.
520
00:46:41,780 --> 00:46:44,820
You can instruct your members
to return to work tomorrow.
521
00:46:46,470 --> 00:46:48,199
And all I have to do in return
522
00:46:48,200 --> 00:46:50,620
is tell you everything
I know about socialism.
523
00:46:51,110 --> 00:46:52,630
That's what your sister said.
524
00:46:54,430 --> 00:46:55,950
You don't like your gin?
525
00:46:57,510 --> 00:46:58,750
It's OK.
526
00:47:00,350 --> 00:47:01,830
It's OK?
527
00:47:04,760 --> 00:47:06,880
What do you want to know
about the cause?
528
00:47:09,990 --> 00:47:13,310
I'm approaching the current
political crisis
529
00:47:13,480 --> 00:47:16,280
as I would approach a horse race...
530
00:47:18,270 --> 00:47:20,550
..assessing the runners
and the riders.
531
00:47:24,340 --> 00:47:27,760
Now, the favourite is, of course,
the King's horse.
532
00:47:29,440 --> 00:47:32,660
But the King's horse was also
the favourite in 1913,
533
00:47:32,800 --> 00:47:35,540
when Emily Davison
threw herself in front of it.
534
00:47:35,620 --> 00:47:39,869
You know the names of suffragettes.
I'm impressed.
535
00:47:39,870 --> 00:47:43,070
Everyone laughed at them at first,
but now look -
536
00:47:43,260 --> 00:47:45,840
women with serious faces everywhere.
537
00:47:48,670 --> 00:47:52,029
When I study a horse race,
I study form.
538
00:47:52,030 --> 00:47:53,120
And then the other horse,
539
00:47:53,180 --> 00:47:56,260
the one who wants to beat
the King's horse...
540
00:47:58,350 --> 00:48:00,669
Let's call her Dangerous, shall we?
541
00:48:00,670 --> 00:48:02,829
..she's no form.
542
00:48:02,830 --> 00:48:04,389
That's what makes her so dangerous.
543
00:48:04,390 --> 00:48:07,060
Russia. Isn't that form?
544
00:48:07,160 --> 00:48:11,710
No, the Russians aren't like the
English. We're beer, they're petrol.
545
00:48:13,270 --> 00:48:16,350
That's why I invited you
here for dinner.
546
00:48:17,060 --> 00:48:19,200
I'm guessing you know people...
547
00:48:20,120 --> 00:48:22,280
..people that want to make
this fight real,
548
00:48:22,440 --> 00:48:24,720
with guns and ammunition.
549
00:48:25,830 --> 00:48:28,830
So, before I place a bet
on who's going to win,
550
00:48:29,500 --> 00:48:31,460
I need to know how strong
they are...
551
00:48:31,560 --> 00:48:33,260
..how serious they are.
552
00:48:34,750 --> 00:48:38,070
Your concern is that
if the unthinkable happened...
553
00:48:39,230 --> 00:48:42,270
..you would find yourself on
the wrong side of the barricades.
554
00:48:43,390 --> 00:48:46,109
Well, as you can see,
555
00:48:46,110 --> 00:48:49,309
my natural side of the barricades
is the same as yours.
556
00:48:49,310 --> 00:48:54,080
And, as you know, I once believed.
557
00:48:55,270 --> 00:48:56,670
But the war changed you.
558
00:48:58,830 --> 00:49:00,180
Yeah.
559
00:49:03,710 --> 00:49:06,070
The man I loved couldn't speak
when he got back.
560
00:49:07,070 --> 00:49:08,540
Not one word.
561
00:49:10,560 --> 00:49:13,600
I've said very few true words since.
562
00:49:15,350 --> 00:49:18,280
The men who blew the whistles
in France are our enemy.
563
00:49:20,230 --> 00:49:23,070
And you count yourself among those
who want a real fight?
564
00:49:23,700 --> 00:49:24,870
I do.
565
00:49:25,560 --> 00:49:26,709
Well, well.
566
00:49:26,710 --> 00:49:30,600
Yes. Not just in my dreams,
in the day now.
567
00:49:31,790 --> 00:49:33,580
And you're not alone.
568
00:49:34,390 --> 00:49:35,960
I am not alone.
569
00:49:37,350 --> 00:49:39,470
Well, well.
570
00:49:41,150 --> 00:49:46,380
I have researched you.
We have researched you.
571
00:49:47,600 --> 00:49:50,320
You have never been
a friend of the Government.
572
00:49:50,680 --> 00:49:52,280
They have used you.
573
00:49:52,910 --> 00:49:55,149
And I imagine you have
found out already
574
00:49:55,150 --> 00:49:58,029
that no amount of money allows you
to pass through the steel sheets
575
00:49:58,030 --> 00:50:00,070
that separate class from class.
576
00:50:02,700 --> 00:50:07,520
Yes. Yes, that I have learnt.
577
00:50:08,670 --> 00:50:11,230
Men like you would terrify them -
578
00:50:11,660 --> 00:50:14,000
a man better than them
at what they do.
579
00:50:16,150 --> 00:50:19,760
Would I change the odds,
do you think?
580
00:50:23,670 --> 00:50:25,149
It's all wound up, Tom.
581
00:50:25,150 --> 00:50:28,549
Er, you just put the needle on
and let it spin.
582
00:50:28,550 --> 00:50:30,269
And there are some popular records.
583
00:50:30,270 --> 00:50:32,030
Mostly romantic.
584
00:50:33,950 --> 00:50:35,380
Thank you, Curly.
585
00:50:42,540 --> 00:50:43,800
Food's nearly ready.
586
00:50:45,350 --> 00:50:47,920
Let's eat before we dance, shall we?
587
00:50:48,990 --> 00:50:50,380
So we're going to dance?
588
00:50:52,190 --> 00:50:53,630
I think so.
589
00:51:04,300 --> 00:51:05,500
I swear to God.
590
00:51:05,740 --> 00:51:06,760
I swear to God.
591
00:51:06,840 --> 00:51:10,580
She gave me sixpence
and she sends me to the shop
592
00:51:10,680 --> 00:51:13,100
for margarine, eggs and bread.
593
00:51:13,180 --> 00:51:14,320
And I came back...
594
00:51:14,480 --> 00:51:15,869
With a top hat and a coconut?
595
00:51:15,870 --> 00:51:19,549
That was all our money
we had for the whole fucking week
596
00:51:19,550 --> 00:51:22,629
and my mum beat me
with a fucking frying pan.
597
00:51:22,630 --> 00:51:24,989
Why the hell did you buy a top hat
and a coconut?
598
00:51:24,990 --> 00:51:28,700
Cos I thought she deserved it.
I thought we all did.
599
00:51:28,780 --> 00:51:34,220
And I could never understand
why people like us
600
00:51:34,350 --> 00:51:36,540
only had bread and fucking lard...
601
00:51:37,990 --> 00:51:41,950
..and I wanted to be different.
That's what I wanted.
602
00:51:44,590 --> 00:51:46,560
And you are.
603
00:51:47,990 --> 00:51:49,110
Well...
604
00:51:51,270 --> 00:51:53,959
When I showed you that photo
of Greta Jurossi,
605
00:51:53,960 --> 00:51:55,240
your face changed.
606
00:51:59,430 --> 00:52:02,549
She wanted everything
to be different -
607
00:52:02,550 --> 00:52:04,840
the whole world.
608
00:52:05,390 --> 00:52:06,790
As do I.
609
00:52:11,470 --> 00:52:13,360
Shall we have some more music?
610
00:52:19,870 --> 00:52:22,200
You were married but she was killed.
611
00:52:26,790 --> 00:52:29,870
Bye-bye Blackbird reminds you
of your sweetheart, eh?
612
00:52:30,990 --> 00:52:32,030
Yes.
613
00:52:33,630 --> 00:52:35,589
Right, fast or slow?
614
00:52:35,590 --> 00:52:37,789
Better be slow. I'd better just sit.
615
00:52:37,790 --> 00:52:38,830
I'm drunk.
616
00:52:44,260 --> 00:52:46,030
Come on.
617
00:52:47,240 --> 00:52:52,920
# I'm a young girl
and have just come over
618
00:52:53,280 --> 00:52:58,390
# Over from the country
where they do things big
619
00:52:59,380 --> 00:53:04,350
# And amongst the boys
I've got me a lover
620
00:53:04,940 --> 00:53:10,109
# And since I've got a lover
I just don't care a fig... #
621
00:53:10,110 --> 00:53:11,510
Will you help us, Tommy?
622
00:53:50,670 --> 00:53:54,200
Soon. Soon.
623
00:53:58,900 --> 00:54:02,910
Arrange a meeting with
the appropriate people
624
00:54:03,640 --> 00:54:05,300
and I'll be there.
625
00:54:16,700 --> 00:54:18,679
Vinny, come on, boy.
626
00:54:18,680 --> 00:54:21,080
Get over here, you lazy bastard!
627
00:54:21,480 --> 00:54:23,310
Here, want some of that?
628
00:54:26,870 --> 00:54:29,109
The, er, room is clean, Mr Shelby.
629
00:54:29,110 --> 00:54:31,960
Right. Lock it all down.
630
00:54:32,790 --> 00:54:35,260
All right, boys, lock it down.
631
00:54:42,910 --> 00:54:46,709
No weapons! No admission
if you've any weapon.
632
00:54:46,710 --> 00:54:47,780
Go on!
633
00:54:52,360 --> 00:54:53,910
Go on!
634
00:54:57,120 --> 00:54:58,870
Arthur!
635
00:55:00,030 --> 00:55:03,620
- Can I open the book?
- Right, open it up. You!
636
00:55:09,300 --> 00:55:11,229
Gentlemen.
637
00:55:11,230 --> 00:55:13,390
Now, you listen to me, you put all
your money
638
00:55:13,400 --> 00:55:14,780
on the gold, you hear me?
639
00:55:14,980 --> 00:55:18,460
It's fucking fight night.
640
00:55:18,900 --> 00:55:20,460
***
641
00:55:21,670 --> 00:55:28,899
Come on, boys, and place your bets
with me, Honest Johnny Dogs.
642
00:55:28,900 --> 00:55:34,900
The only show in town, by order
of our special constable brothers,
643
00:55:35,000 --> 00:55:37,260
the Peaky fucking Blinders.
644
00:55:51,550 --> 00:55:54,960
Bonnie boy. Here we go, boy.
645
00:55:55,300 --> 00:55:57,480
Bring out that fucking tiger.
646
00:55:57,560 --> 00:55:58,510
Go on.
647
00:55:58,511 --> 00:56:00,149
Tiger's already out.
648
00:56:00,150 --> 00:56:01,390
Fair enough.
649
00:56:02,670 --> 00:56:03,989
Bonnie.
650
00:56:03,990 --> 00:56:06,300
Mr Shelby will give you
a 20% cut
651
00:56:06,320 --> 00:56:08,500
if you put Goliath
down in the fourth round.
652
00:56:08,640 --> 00:56:10,950
Been caged up too long, brother.
653
00:56:13,460 --> 00:56:16,420
If the women are going to have fun,
so am I.
654
00:57:10,930 --> 00:57:17,740
CREDITS
47197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.