Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,398 --> 00:00:33,098
And so, ladies and gentlemen,
2
00:00:33,100 --> 00:00:35,100
we come to our final item,
3
00:00:35,102 --> 00:00:39,304
a 1937 Bugatti
type 57sc Atlantic,
4
00:00:39,306 --> 00:00:41,507
one of only two in the world.
5
00:00:41,509 --> 00:00:44,510
I could take the time to further
describe this absolute gem,
6
00:00:44,512 --> 00:00:45,817
but you wouldn't be here today
7
00:00:45,847 --> 00:00:48,414
if you hadn't been dreaming
about this car your entire life.
8
00:00:48,416 --> 00:00:50,349
Bidding starts at $30 million.
9
00:00:50,583 --> 00:00:51,817
$30 million, anybody?
10
00:00:51,819 --> 00:00:53,152
Thank you, madam. $30 million.
11
00:00:53,386 --> 00:00:55,454
Do I hear 32?
12
00:00:55,456 --> 00:00:58,123
$32 million. Thank you, sir.
13
00:00:58,125 --> 00:00:59,458
Thirty-four, anyone?
14
00:00:59,460 --> 00:01:01,193
Thirty-four, on the telephone.
15
00:01:02,062 --> 00:01:04,530
Thirty-six, anybody?
Thirty-six.
16
00:01:04,532 --> 00:01:07,332
Thirty-six over there. Thirty-eight.
Do I have 38?
17
00:01:07,334 --> 00:01:08,400
Thirty-seven, if you like.
18
00:01:08,402 --> 00:01:11,070
What do you think?
This is the one?
19
00:01:11,538 --> 00:01:13,272
Thirty-seven. Thank you, sir.
20
00:01:13,274 --> 00:01:14,440
Thirty-seven over there.
21
00:01:14,607 --> 00:01:16,542
Here.
$38 million, on the telephone.
22
00:01:17,243 --> 00:01:19,545
Thirty-nine, in the room.
Thank you, sir.
23
00:01:20,280 --> 00:01:22,848
$40 million. $40 million.
24
00:01:22,850 --> 00:01:25,617
Going once, going twice...
25
00:01:25,619 --> 00:01:28,287
Final call at $40 million...
26
00:01:28,289 --> 00:01:29,521
$41 million.
27
00:01:29,523 --> 00:01:31,623
$41 million, I have a bid.
28
00:01:31,625 --> 00:01:34,460
Going once, going twice...
29
00:01:34,462 --> 00:01:37,162
Sold for $41 million.
30
00:01:37,164 --> 00:01:40,099
Congratulations.
The car is yours, sir.
31
00:01:43,570 --> 00:01:45,204
Come on.
32
00:01:45,438 --> 00:01:47,206
Come on.
33
00:01:48,308 --> 00:01:50,476
Come on, Gabriela.
Call me.
34
00:01:52,278 --> 00:01:54,246
That phone's not gonna ring.
35
00:01:54,248 --> 00:01:55,347
You don't know that.
36
00:01:56,516 --> 00:01:58,450
I'm on a bridge
in the south of France
37
00:01:58,452 --> 00:02:01,253
instead of on a beach in
Brazil, counting our money,
38
00:02:01,454 --> 00:02:02,688
because you fell for the mark.
39
00:02:03,323 --> 00:02:05,290
I didn't fall, okay?
40
00:02:06,360 --> 00:02:10,129
If you look around, and you
don't know who the mark is,
41
00:02:10,363 --> 00:02:11,497
then it's you.
42
00:02:11,499 --> 00:02:13,599
That Ferrari is not coming back.
43
00:02:13,601 --> 00:02:16,401
You were played
by a very bad girl.
44
00:02:17,203 --> 00:02:18,403
She'll call.
45
00:02:22,876 --> 00:02:24,143
She'll call.
46
00:02:24,444 --> 00:02:26,145
Can we focus, please?
47
00:02:26,446 --> 00:02:27,679
I do love the bad girls, though.
48
00:02:27,681 --> 00:02:28,914
Focus.
49
00:02:28,916 --> 00:02:30,616
All right, I heard
you the first time.
50
00:02:30,618 --> 00:02:33,185
I bet you did,
with those big-ass ears.
51
00:02:33,187 --> 00:02:36,221
There's nothing wrong with my ears.
I've got dad's ears.
52
00:02:40,226 --> 00:02:42,294
That's us.
You got this?
53
00:02:42,462 --> 00:02:43,529
Yeah. Do you?
54
00:02:43,531 --> 00:02:46,265
You might need more
of a running start.
55
00:02:46,267 --> 00:02:47,710
Oh, you're gonna tell me
how to do my job, now?
56
00:02:47,734 --> 00:02:49,601
I'm just saying, one more step
might make all the difference.
57
00:02:49,603 --> 00:02:50,669
Just drive.
58
00:03:41,554 --> 00:03:42,621
Seriously?
59
00:03:57,303 --> 00:03:58,370
Huh.
60
00:04:40,014 --> 00:04:41,346
Okay.
61
00:05:25,525 --> 00:05:26,692
Hey, brother.
62
00:05:35,368 --> 00:05:36,435
I should be driving.
63
00:05:41,107 --> 00:05:42,541
You're flooding it, man.
64
00:06:06,899 --> 00:06:08,867
Cutting
the brakes? Really?
65
00:06:08,869 --> 00:06:11,436
That was your decision?
I saved your ass back there.
66
00:06:11,438 --> 00:06:13,438
You should learn to be
kinder to your brother.
67
00:06:13,440 --> 00:06:17,142
Half-brother. Yeah. We were trying
not to draw attention to ourselves.
68
00:06:17,144 --> 00:06:18,810
You know, I usually take
69
00:06:18,812 --> 00:06:20,579
your general shit
attitude towards me
70
00:06:20,581 --> 00:06:23,482
as a thinly-veiled cry for
help, but not today, brother,
71
00:06:23,484 --> 00:06:27,586
because this beauty is our
first step to getting flush.
72
00:06:27,588 --> 00:06:28,754
Whoo-hoo!
73
00:07:57,543 --> 00:07:59,978
Look, I'm sorry. I didn't...
Hi, Garrett.
74
00:08:08,221 --> 00:08:11,690
You climbed out of our bed,
tip-toed over the floor,
75
00:08:11,692 --> 00:08:13,892
and left me there
to steal that car.
76
00:08:13,894 --> 00:08:15,060
We are a team.
77
00:08:15,761 --> 00:08:17,896
You can't sideline me
on this one.
78
00:08:17,898 --> 00:08:19,564
Well, I... I tried
to convince him,
79
00:08:19,732 --> 00:08:21,867
but he wasn't having any of it.
80
00:08:22,668 --> 00:08:23,902
I'll give you a minute.
81
00:08:24,237 --> 00:08:25,604
Yeah.
Steph...
82
00:08:26,739 --> 00:08:28,773
You've got to let me in, Andrew.
83
00:08:29,909 --> 00:08:31,076
All the way in.
84
00:08:32,845 --> 00:08:34,579
Just tell me,
"you got it."
85
00:08:36,582 --> 00:08:37,716
You got it.
86
00:08:49,595 --> 00:08:50,629
Come on.
87
00:08:50,631 --> 00:08:51,997
Let's toast to Marseille.
88
00:08:51,999 --> 00:08:55,867
Damn right, baby. Yeah, if jackass over
here can learn how to follow a plan.
89
00:08:55,869 --> 00:08:58,069
Come on! Your plan was to
hang off the side of a truck.
90
00:08:59,005 --> 00:09:01,139
If only your dad could
see you right now.
91
00:09:01,943 --> 00:09:02,842
Here we go.
92
00:09:02,843 --> 00:09:05,777
Did I ever tell you
about the time
93
00:09:05,779 --> 00:09:08,313
I changed the oil
on that '62 Ferrari?
94
00:09:08,315 --> 00:09:10,015
Terrible impression of dad.
95
00:09:10,017 --> 00:09:13,985
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.
96
00:09:13,987 --> 00:09:16,121
See, I heard the Ferrari
before I saw it.
97
00:09:16,956 --> 00:09:18,623
Felt it shake
the floor of the garage.
98
00:09:18,625 --> 00:09:20,025
He's not gonna stop.
99
00:09:20,027 --> 00:09:23,328
The body was like that
of a... Elegant woman.
100
00:09:23,330 --> 00:09:24,963
The paint, a perfect red.
The oil...
101
00:09:24,965 --> 00:09:26,965
We've really got
to get him a girl.
102
00:09:28,635 --> 00:09:32,837
For a few hours, everything
felt right in the world.
103
00:09:32,839 --> 00:09:37,175
And then, like a
vision, it was gone.
104
00:09:38,077 --> 00:09:40,845
Okay. Time for bed, old man.
105
00:09:41,914 --> 00:09:42,981
Fine.
106
00:09:42,983 --> 00:09:44,583
Bye.
107
00:09:44,684 --> 00:09:45,750
Hey.
108
00:09:45,752 --> 00:09:48,653
- Get some sleep. I'm serious.
- Yeah.
109
00:09:48,655 --> 00:09:50,468
We've got a car to
fence in the morning.
110
00:09:50,493 --> 00:09:52,615
Yeah, you're right. We
should call it a night.
111
00:09:54,026 --> 00:09:55,093
Or...
112
00:09:58,931 --> 00:10:04,369
So, what was that you were
saying about "all the way in"?
113
00:10:22,655 --> 00:10:23,922
Beautiful.
114
00:10:26,959 --> 00:10:28,760
You have delivered the dream.
115
00:10:28,861 --> 00:10:30,962
Oh, that's the foster guarantee.
116
00:10:37,838 --> 00:10:40,105
When I told you
I wanted this car,
117
00:10:40,107 --> 00:10:43,041
I didn't say I wanted it
stolen from a madman.
118
00:10:44,410 --> 00:10:45,710
Let's be clear about that.
119
00:10:47,046 --> 00:10:49,881
Well, we don't ask you
where you get your money.
120
00:10:49,883 --> 00:10:52,017
Don't ask us
where we get our cars.
121
00:10:52,019 --> 00:10:55,920
But sometimes, you upset the
wrong guy and you find trouble.
122
00:10:56,956 --> 00:10:59,024
Well, then don't upset us.
123
00:11:01,193 --> 00:11:05,130
Look. Come on, now, all right?
This is just business.
124
00:11:05,132 --> 00:11:08,800
You ordered a classic, Mr. Panahi,
and we delivered on time.
125
00:11:09,735 --> 00:11:12,137
If you just pay us,
we'll be on our way.
126
00:11:51,777 --> 00:11:53,278
I swear,
127
00:11:54,447 --> 00:11:57,916
I had no idea
who the car belonged to.
128
00:11:57,918 --> 00:11:59,451
I would never have...
129
00:11:59,453 --> 00:12:01,753
Shh...
130
00:12:18,003 --> 00:12:19,337
Do you know who I am?
131
00:12:20,649 --> 00:12:22,208
Nope, but I'm pretty sure
132
00:12:22,209 --> 00:12:25,143
the last time a guy
wearing an ascot got laid
133
00:12:25,145 --> 00:12:27,078
was 1972.
134
00:12:40,059 --> 00:12:41,226
So you're brothers?
135
00:12:42,161 --> 00:12:44,763
Yeah, he's my brother
from another mother.
136
00:12:44,765 --> 00:12:46,297
Literally. Look.
137
00:12:47,133 --> 00:12:48,199
Never mind.
138
00:12:49,502 --> 00:12:51,970
Would you like to know who I am?
139
00:12:53,773 --> 00:12:57,175
If you look to the west, just
where the lake meets the shore...
140
00:12:58,978 --> 00:13:00,345
Right at the tip, you see?
141
00:13:02,014 --> 00:13:04,783
About 200 meters from there
is where I was born.
142
00:13:06,218 --> 00:13:09,154
The house I lived in was no
bigger than a storage shed.
143
00:13:09,989 --> 00:13:11,990
My mother worked
for a fishmonger,
144
00:13:11,992 --> 00:13:16,060
cleaning up scales and blood and
gills until her fingers went raw.
145
00:13:16,862 --> 00:13:19,364
She was stooped over
as long as I ever knew her.
146
00:13:21,233 --> 00:13:25,336
I didn't want to hug her,
the way she smelled.
147
00:13:27,540 --> 00:13:31,342
Can you imagine not wanting
to hug your own mother?
148
00:13:33,313 --> 00:13:38,116
My father worked for a man who
restored antique hunting rifles
149
00:13:38,118 --> 00:13:39,884
until the day he died.
150
00:13:39,886 --> 00:13:41,886
I learned all about underlever,
151
00:13:41,888 --> 00:13:44,122
exposed hammers, whelen barrels,
152
00:13:44,924 --> 00:13:46,224
express sights
153
00:13:46,892 --> 00:13:48,126
before I could walk.
154
00:13:48,128 --> 00:13:53,865
When he died, I started stealing
wallets from the sailors in Marseille.
155
00:13:53,867 --> 00:13:55,333
Made quite a living.
156
00:13:56,035 --> 00:13:58,069
Kept expanding my operation.
157
00:13:58,604 --> 00:14:01,973
And now, I'm the biggest black-tar
importer in Southern Europe.
158
00:14:03,043 --> 00:14:05,243
And a collector
of all that is rare.
159
00:14:07,146 --> 00:14:08,413
And beautiful.
160
00:14:18,324 --> 00:14:19,424
Untie them.
161
00:14:22,061 --> 00:14:24,329
I wanna show you more beauties.
162
00:14:49,655 --> 00:14:52,223
Is that the Alfa Romeo 158?
163
00:14:52,225 --> 00:14:55,159
Yes, it was driven
by Juan Manuel Fangio.
164
00:14:55,161 --> 00:14:58,396
This car finished first in the
1950 Monte Carlo grand prix?
165
00:14:59,098 --> 00:15:00,164
Perceptive.
166
00:15:02,101 --> 00:15:04,135
Dodge 6 with
right-handed steering?
167
00:15:04,137 --> 00:15:06,337
It was altered
for Al Capone himself.
168
00:15:06,339 --> 00:15:07,939
Very convenient
for a drive-by.
169
00:15:08,307 --> 00:15:10,275
Corvette c1.
170
00:15:11,210 --> 00:15:13,311
'64 Shelby cobra.
171
00:15:13,313 --> 00:15:15,246
You got an Austin-Healey,
172
00:15:16,115 --> 00:15:17,916
a Jaguar type-e,
173
00:15:17,918 --> 00:15:21,119
and, oh, a BMW 327,
174
00:15:21,121 --> 00:15:22,987
and an Aston Martin!
175
00:15:23,289 --> 00:15:24,656
'70?
'69.
176
00:15:24,658 --> 00:15:26,324
'67 mustang.
177
00:15:27,326 --> 00:15:29,127
Porsche 356.
178
00:15:30,129 --> 00:15:31,362
Jaguar xk120.
179
00:15:31,697 --> 00:15:33,131
Exactly right.
180
00:15:34,300 --> 00:15:35,400
Oh, right.
181
00:15:37,269 --> 00:15:39,938
You're...
Jacomo Morier.
182
00:15:41,307 --> 00:15:42,373
Oh, dear.
183
00:15:42,942 --> 00:15:44,075
Yeah.
184
00:15:44,077 --> 00:15:48,112
Entirety of my life has been
invested in these cars.
185
00:15:48,681 --> 00:15:50,715
They're a constant reminder
of how far I've come
186
00:15:50,717 --> 00:15:52,483
and how far I intend to go.
187
00:15:54,019 --> 00:15:56,321
That motherless freak
Panahi thieved from me,
188
00:15:56,455 --> 00:15:58,356
which means you thieved from me.
189
00:15:58,358 --> 00:16:01,726
Mr. Morier, we had no
idea this was your car.
190
00:16:01,728 --> 00:16:03,161
We just thought it was
purchased at auction
191
00:16:03,163 --> 00:16:04,963
and passing through Marseille.
192
00:16:04,965 --> 00:16:06,331
Ignorance of a crime
against a man
193
00:16:06,333 --> 00:16:08,499
is no excuse
for the crime itself.
194
00:16:08,501 --> 00:16:10,301
Whoa!
Wait, wait, wait.
195
00:16:10,303 --> 00:16:12,270
Look, Mr. Morier, maybe there's
something we can do for you,
196
00:16:12,272 --> 00:16:12,658
you know?
197
00:16:12,688 --> 00:16:14,917
Garrett... Make things square.
He's gonna shoot us.
198
00:16:14,942 --> 00:16:16,264
You're not helping, Max Klemp.
199
00:16:18,377 --> 00:16:20,345
Max Klemp?
Max Klemp.
200
00:16:22,514 --> 00:16:25,316
Look, either we cut him in,
or there's nothing to cut.
201
00:16:25,318 --> 00:16:26,384
Cut me into what?
202
00:16:30,089 --> 00:16:32,357
Okay. Max Klemp.
203
00:16:33,726 --> 00:16:37,428
Max Klemp was a third-generation
heavy out of west Berlin.
204
00:16:38,464 --> 00:16:40,565
Born with a silver spoon
in his mouth.
205
00:16:48,774 --> 00:16:51,309
Turns out he was the
smart one in the family
206
00:16:51,543 --> 00:16:56,347
because at age 15, he started his
MBA at the university of Munich,
207
00:16:56,349 --> 00:16:58,516
seven years younger
than any other student.
208
00:16:58,518 --> 00:17:02,754
At age 20, he proved himself not
only brilliant with numbers
209
00:17:02,756 --> 00:17:05,223
but capable of taking over
the family business
210
00:17:05,225 --> 00:17:07,592
in his own unique way.
211
00:17:23,108 --> 00:17:26,611
At age 30, his father handed
him the reins to the empire,
212
00:17:28,347 --> 00:17:32,650
and to celebrate the event,
he gave him a gift.
213
00:17:36,255 --> 00:17:40,124
A 1962 Ferrari 250 GTO,
214
00:17:40,126 --> 00:17:43,594
today worth roughly $38 million.
215
00:17:51,270 --> 00:17:55,606
We were gonna steal it from
them here in Marseille.
216
00:17:59,278 --> 00:18:00,445
It's our plan.
217
00:18:02,281 --> 00:18:03,347
You know him?
218
00:18:05,084 --> 00:18:06,317
Klemp.
219
00:18:07,553 --> 00:18:10,088
I know the bastard better
than he knows himself.
220
00:18:11,223 --> 00:18:13,424
He crossed me on an important
real estate deal in Berlin,
221
00:18:13,426 --> 00:18:14,826
which cost me dearly.
222
00:18:14,828 --> 00:18:17,295
He took Torino, Naples, Monaco,
223
00:18:17,297 --> 00:18:19,297
and then he decided to take
something else from me,
224
00:18:19,299 --> 00:18:23,101
something priceless.
225
00:18:23,535 --> 00:18:26,537
Marseille.
But Marseille is mine.
226
00:18:26,539 --> 00:18:29,407
Well, sounds as if you
don't like him very much.
227
00:18:34,613 --> 00:18:39,250
So, you say you're going
to steal that '62 Ferrari
228
00:18:39,585 --> 00:18:42,120
right out of his compound.
229
00:18:42,421 --> 00:18:43,454
That is impossible.
230
00:18:43,456 --> 00:18:44,622
You let us go,
231
00:18:44,624 --> 00:18:49,127
and we can bring you Max klemp's
most prized possession.
232
00:18:58,637 --> 00:19:00,605
Look, it's not just a car,
Mr. Morier.
233
00:19:02,541 --> 00:19:04,242
It's his legacy.
234
00:19:07,346 --> 00:19:08,412
What do you say?
235
00:19:13,385 --> 00:19:14,452
You have one week.
236
00:19:14,454 --> 00:19:17,622
A week? We're gonna
need longer than that.
237
00:19:17,890 --> 00:19:19,257
Drop them back in Marseille.
238
00:19:30,202 --> 00:19:32,937
We've never planned a job
inside a week before.
239
00:19:32,939 --> 00:19:35,473
We're in Marseille.
We can't crew up that fast.
240
00:19:35,475 --> 00:19:37,542
Shit.
What?
241
00:19:40,479 --> 00:19:41,746
What's that?
242
00:19:42,381 --> 00:19:43,514
I'm gonna ask Steph to marry me.
243
00:19:43,516 --> 00:19:44,615
Now?
244
00:19:45,250 --> 00:19:46,450
Yeah.
Really?
245
00:19:47,953 --> 00:19:50,354
That's great.
I'm happy for you.
246
00:19:50,356 --> 00:19:52,590
I mean, she deserves
better, but still.
247
00:19:53,325 --> 00:19:55,259
I'm taking the piss, all right?
248
00:19:55,261 --> 00:19:56,594
I want the best
for you, brother.
249
00:19:57,529 --> 00:19:58,663
So you're okay with this?
250
00:19:58,665 --> 00:19:59,764
Of course.
251
00:20:03,268 --> 00:20:05,269
It's just...
Here we go.
252
00:20:05,271 --> 00:20:07,238
It's a genuine concern.
253
00:20:07,506 --> 00:20:11,409
You get married. You have a kid.
The whole thing goes tits-up.
254
00:20:11,411 --> 00:20:12,610
And I'm left holding the bag.
255
00:20:12,612 --> 00:20:13,945
We can't do this forever.
256
00:20:13,947 --> 00:20:15,580
But we can't stop in our prime.
257
00:20:16,515 --> 00:20:18,316
I'm sure Stephanie
would agree with me.
258
00:20:20,385 --> 00:20:22,520
What did dad say to us
when he brought us together?
259
00:20:22,522 --> 00:20:25,590
"You missed the first 15 years of being
friends. Don't miss the next 50."
260
00:20:25,592 --> 00:20:27,491
So let's get back on our feet
261
00:20:28,293 --> 00:20:29,627
and do what we do best.
262
00:20:29,629 --> 00:20:32,363
Garrett, after this
job, I'm done.
263
00:20:33,265 --> 00:20:34,432
You're joking.
264
00:20:37,669 --> 00:20:39,704
When were you thinking
of telling me?
265
00:20:40,372 --> 00:20:41,606
Just did.
266
00:21:00,693 --> 00:21:03,628
Where have you been?
Honey, just...
267
00:21:04,329 --> 00:21:05,763
You scared the hell out of me.
268
00:21:05,765 --> 00:21:07,265
Could really get used to this.
269
00:21:07,267 --> 00:21:09,834
I called you all day. You
didn't answer the phone.
270
00:21:10,302 --> 00:21:12,270
Why are you wet?
271
00:21:13,272 --> 00:21:14,739
We had a slight problem.
272
00:21:16,408 --> 00:21:17,742
What kind of problem?
273
00:21:17,744 --> 00:21:20,511
The kind where people
are shot off roofs.
274
00:21:20,513 --> 00:21:21,712
What?
275
00:21:23,582 --> 00:21:25,549
Shot off roofs?
I'm fine.
276
00:21:25,784 --> 00:21:28,052
But this is why I don't
want you in on this one.
277
00:21:28,054 --> 00:21:31,055
There's always a risk
involved, Andrew.
278
00:21:31,057 --> 00:21:32,690
That's part of the job.
279
00:21:32,692 --> 00:21:33,972
There's a place for her, Andrew.
280
00:21:34,593 --> 00:21:36,827
Out of the question.
Not with these guys.
281
00:21:37,062 --> 00:21:39,897
Sweet. It's like my own
private telenovela.
282
00:21:40,666 --> 00:21:42,867
You didn't tell her
we've only got one week.
283
00:21:43,703 --> 00:21:44,654
This is why you need me.
284
00:21:44,679 --> 00:21:47,505
Plus, we're gonna need a crew if we're
gonna pull off a job like this.
285
00:21:47,507 --> 00:21:49,707
Exactly what I thought.
286
00:21:49,709 --> 00:21:52,043
I got a friend
here in Marseille.
287
00:21:52,045 --> 00:21:54,378
She can help us get
the people we need.
288
00:21:54,380 --> 00:21:55,880
What?
Relax.
289
00:21:56,648 --> 00:21:59,083
She's great. She taught me lot.
She's a fisherman.
290
00:22:00,786 --> 00:22:03,521
No, I said "crew," Steph.
291
00:22:03,523 --> 00:22:05,843
I'm not sure a fisherman is
exactly what we're looking for.
292
00:22:06,059 --> 00:22:09,593
Huh. That's 'cause I haven't told
you what she fishes for.
293
00:22:10,530 --> 00:22:12,570
And how do you know
this friend, exactly?
294
00:22:12,595 --> 00:22:15,533
Let's just say that neither of
us are welcome in any casino
295
00:22:15,535 --> 00:22:16,701
this side of Amsterdam.
296
00:22:26,546 --> 00:22:28,546
Yeah, we don't
speak French. Sorry.
297
00:22:28,548 --> 00:22:30,648
Okay. You can pole me.
I don't want...
298
00:22:30,650 --> 00:22:32,383
Then come... hey!
299
00:22:32,385 --> 00:22:34,852
Check your valuables, sir.
This woman is a known thief.
300
00:22:35,754 --> 00:22:37,388
No, I'm okay.
301
00:22:42,661 --> 00:22:44,495
Here she comes.
302
00:22:46,765 --> 00:22:48,399
She's single.
303
00:22:48,401 --> 00:22:49,767
She's a thief.
304
00:22:49,769 --> 00:22:50,769
We're thieves, smart guy.
305
00:22:54,773 --> 00:22:56,640
Devin. Oh!
306
00:22:56,642 --> 00:22:57,775
So good to see you.
307
00:23:01,680 --> 00:23:03,681
So, this is Andrew.
Hi.
308
00:23:03,683 --> 00:23:05,683
And this is Garrett. Hello.
309
00:23:06,718 --> 00:23:08,853
You having a little trouble
with the police?
310
00:23:09,855 --> 00:23:10,921
No trouble.
311
00:23:13,458 --> 00:23:14,658
Hey!
312
00:23:16,528 --> 00:23:18,496
Merde! Call me.
313
00:23:18,498 --> 00:23:19,764
Get back here!
314
00:23:20,465 --> 00:23:21,632
Stop!
Get back here!
315
00:23:24,936 --> 00:23:26,537
It's not bad.
316
00:23:26,772 --> 00:23:27,972
She's in.
317
00:23:33,845 --> 00:23:35,446
So the bump is important,
318
00:23:35,448 --> 00:23:37,581
but the misdirection of
the target is the key.
319
00:23:37,816 --> 00:23:40,451
And now you can rob
poor tourists together.
320
00:23:40,919 --> 00:23:42,486
Stop.
321
00:23:42,488 --> 00:23:45,956
Get them thinking about one
thing before you bump them.
322
00:23:45,958 --> 00:23:49,593
Like, say, "excuse me,
do you have the time?"
323
00:23:49,896 --> 00:23:53,664
No, you don't. Would another good example
of a misdirect be
324
00:23:53,666 --> 00:23:55,499
to get someone
to fall in love with you,
325
00:23:55,501 --> 00:23:57,902
steal their stuff, and then
leave while they're asleep?
326
00:23:59,738 --> 00:24:00,905
Brazil, Brazil.
327
00:24:00,907 --> 00:24:02,840
Yeah, that would
work really well.
328
00:24:22,961 --> 00:24:24,028
Leon.
329
00:24:25,730 --> 00:24:26,931
Leon.
330
00:24:33,205 --> 00:24:34,538
What did you
bring me, you thief?
331
00:24:34,540 --> 00:24:35,639
C'est un croissant.
332
00:24:35,641 --> 00:24:36,774
Your favorite.
333
00:24:36,908 --> 00:24:37,975
Uh-uh.
334
00:24:37,977 --> 00:24:39,577
First, you have
to prove to my friends
335
00:24:39,579 --> 00:24:41,059
how good you are
at blowing things up.
336
00:24:43,915 --> 00:24:45,249
Whoa!
337
00:24:48,620 --> 00:24:50,688
Open the safe
without harming the pastries,
338
00:24:50,690 --> 00:24:51,789
and they're yours.
339
00:24:58,230 --> 00:24:59,763
All right, get out of the way.
340
00:25:13,578 --> 00:25:14,645
Should we...
341
00:25:22,988 --> 00:25:24,688
I promise, he's good.
342
00:25:24,690 --> 00:25:25,956
I just got him
a little excited. It was...
343
00:25:25,958 --> 00:25:27,057
He's in.
344
00:25:27,059 --> 00:25:30,628
He's in? Yup. We don't
have time to be picky.
345
00:25:45,076 --> 00:25:47,044
Not this time. No.
346
00:25:47,046 --> 00:25:48,679
I wanna focus on the job.
347
00:25:49,014 --> 00:25:51,115
You sure about that?
Yes.
348
00:25:52,918 --> 00:25:54,084
Yes.
349
00:25:55,787 --> 00:25:57,288
Anyway, I think we
should be more concerned
350
00:25:57,290 --> 00:25:59,790
about how we're gonna work
this from the inside.
351
00:26:00,592 --> 00:26:01,959
I wanna do that.
352
00:26:02,961 --> 00:26:04,962
I'm the last one
anyone would expect.
353
00:26:05,897 --> 00:26:07,097
Steph...
354
00:26:08,066 --> 00:26:09,667
What?
355
00:26:10,936 --> 00:26:12,056
Can I talk to you for a sec?
356
00:26:25,083 --> 00:26:26,850
What's the matter with you?
357
00:26:27,786 --> 00:26:29,653
How many times are we gonna
have the same fight?
358
00:26:29,655 --> 00:26:31,655
I'm just trying
to keep you safe.
359
00:26:32,090 --> 00:26:33,791
So let me get this straight.
360
00:26:33,793 --> 00:26:35,926
You've risked my life in the
past, but now you won't.
361
00:26:35,928 --> 00:26:36,994
Yeah.
Is that it?
362
00:26:36,996 --> 00:26:38,662
Yes, that's right.
Why?
363
00:26:38,664 --> 00:26:39,997
Because we're together now?
364
00:26:39,999 --> 00:26:42,032
I haven't changed.
I have.
365
00:26:42,034 --> 00:26:43,601
You know I can handle it.
366
00:26:44,069 --> 00:26:46,070
Andrew, shutting me out
367
00:26:46,805 --> 00:26:50,874
and trying to protect me like one
of those cars, it won't work.
368
00:26:53,845 --> 00:26:57,047
I know you're afraid to lose me,
but this is the life we chose.
369
00:26:57,049 --> 00:26:58,849
Don't you see that?
370
00:27:22,841 --> 00:27:24,842
So, tell me,
what happened in Brazil?
371
00:27:24,844 --> 00:27:26,410
It doesn't matter.
I'd like to know.
372
00:27:26,412 --> 00:27:29,146
No. No, please. Allow me.
Andrew.
373
00:27:29,914 --> 00:27:31,749
You see, we were
finishing a job.
374
00:27:31,751 --> 00:27:35,152
Don't. '61 California spider.
It was beautiful.
375
00:27:35,154 --> 00:27:38,389
We had the car, and the night we
negotiate the deal with the buyers,
376
00:27:38,391 --> 00:27:41,191
Gabriela lets
little Garrett hit it.
377
00:27:42,427 --> 00:27:47,097
The next morning, Gabriela's
gone, and so is the Ferrari.
378
00:27:47,899 --> 00:27:49,867
Oof! Screwed two times.
379
00:27:49,869 --> 00:27:51,001
Not quite.
380
00:27:51,003 --> 00:27:54,405
Actually,
while I was recovering,
381
00:27:54,407 --> 00:27:56,140
Andrew saw
the car leave at dawn.
382
00:27:56,142 --> 00:27:57,908
He could have chased it.
I know I would have.
383
00:27:57,910 --> 00:28:01,078
The road was blocked. Which is why you
should have done the riviera run.
384
00:28:01,080 --> 00:28:04,682
What? Yeah. What, did you
just make that up? Yup.
385
00:28:04,684 --> 00:28:06,116
It's catchy.
386
00:28:06,118 --> 00:28:08,185
What's that?
Riviera run?
387
00:28:08,187 --> 00:28:12,056
Okay. So you're holding the throttle while
mashing the brake at the same time.
388
00:28:12,058 --> 00:28:13,458
It's not as easy
as it sounds, okay?
389
00:28:13,825 --> 00:28:15,025
Too much pressure,
and the engine stalls.
390
00:28:15,027 --> 00:28:16,894
Too little, and you lose speed.
391
00:28:16,896 --> 00:28:18,228
And then, when you let it go...
392
00:28:19,898 --> 00:28:21,999
Riviera run.
393
00:28:22,001 --> 00:28:23,767
That doesn't actually work.
394
00:28:23,769 --> 00:28:25,035
Yes, it does.
You didn't try it.
395
00:28:25,037 --> 00:28:26,136
You weren't there.
396
00:28:29,174 --> 00:28:30,240
Stop.
397
00:28:33,178 --> 00:28:34,478
So that's it?
398
00:28:34,480 --> 00:28:36,914
You don't get involved with
girls on jobs anymore?
399
00:28:40,018 --> 00:28:42,019
I think you should
dance with me.
400
00:28:42,021 --> 00:28:45,189
Yeah? Only if you give
me my phone back first.
401
00:28:48,159 --> 00:28:49,860
It's not gonna ring.
402
00:29:36,241 --> 00:29:37,307
They're good.
403
00:29:45,183 --> 00:29:46,250
Really good.
404
00:29:46,252 --> 00:29:47,317
Meh.
405
00:29:49,521 --> 00:29:51,789
You have friends that
can drive like that?
406
00:29:53,258 --> 00:29:54,324
So what's your plan?
407
00:29:55,260 --> 00:29:56,927
Don't need one.
408
00:29:56,929 --> 00:29:58,362
Got to be able to adapt.
409
00:29:58,963 --> 00:30:00,931
Just start low.
Yeah, I know what to do.
410
00:30:00,933 --> 00:30:02,099
Garrett, let me
help you with this.
411
00:30:02,101 --> 00:30:05,202
These people... No, thanks. Fair, but firm.
That's what I always do.
412
00:30:05,870 --> 00:30:08,071
I don't steal from people
who don't have it coming.
413
00:30:08,073 --> 00:30:09,306
Fine. Be my guest.
414
00:30:12,010 --> 00:30:13,343
Who wants bouillabaisse?
415
00:30:17,282 --> 00:30:18,882
I'm buying.
416
00:30:20,852 --> 00:30:24,922
We're prepared to pay you each 1,000
Euros for your driving services.
417
00:30:30,161 --> 00:30:31,228
All right, then.
418
00:30:32,030 --> 00:30:33,096
You know the way out.
419
00:30:37,569 --> 00:30:40,137
Look, you guys need to counter.
That's how this works.
420
00:30:40,139 --> 00:30:42,172
Otherwise, I don't know
where your heads are, so...
421
00:30:45,009 --> 00:30:47,411
Okay, then. Just a little
bit of help, please.
422
00:30:50,915 --> 00:30:53,217
Five grand.
It's my final offer.
423
00:30:58,189 --> 00:30:59,256
What?
424
00:31:04,629 --> 00:31:05,896
They don't speak English?
425
00:31:07,232 --> 00:31:09,099
I tried to tell you, but...
426
00:31:10,368 --> 00:31:11,635
You knew about this, didn't you?
427
00:31:11,637 --> 00:31:13,036
No.
428
00:31:13,338 --> 00:31:15,138
You're a wanker.
429
00:31:15,340 --> 00:31:17,875
Five grand.
We're good, then.
430
00:31:27,652 --> 00:31:28,952
Of course. Always.
431
00:31:28,954 --> 00:31:30,287
That's women for you!
432
00:31:30,955 --> 00:31:32,022
Who's that?
433
00:31:32,390 --> 00:31:34,324
Hey, who are you, huh?
434
00:31:35,093 --> 00:31:37,327
You're gonna swing
that thing? Go ahead.
435
00:31:38,162 --> 00:31:40,931
Except I understand you wanna
get in with Max Klemp.
436
00:31:43,401 --> 00:31:45,135
I can help with that.
437
00:31:46,437 --> 00:31:48,438
Hey, I asked you a question.
438
00:31:48,802 --> 00:31:49,941
My name is Laurent.
439
00:31:49,942 --> 00:31:53,110
Well, this was lovely, Laurent.
Morier.
440
00:31:53,344 --> 00:31:55,112
Laurent Morier.
441
00:31:55,114 --> 00:31:57,481
I'm Jacomo Morier's
first cousin.
442
00:31:58,283 --> 00:32:01,018
I believe you had a nice day
of skeet shooting with him.
443
00:32:01,319 --> 00:32:02,686
He asked me to join up with you.
444
00:32:02,688 --> 00:32:04,454
Help you with whatever
you have planned.
445
00:32:05,189 --> 00:32:08,225
So, you mean, spy on us
and report back to him.
446
00:32:08,227 --> 00:32:09,227
Exactly.
447
00:32:10,395 --> 00:32:13,263
Let me ask you,
who is your contact
448
00:32:13,265 --> 00:32:15,198
inside Max klemp's organization?
449
00:32:16,668 --> 00:32:17,935
I'll tell you.
450
00:32:18,403 --> 00:32:19,670
It's me.
451
00:32:19,672 --> 00:32:21,204
How?
452
00:32:22,440 --> 00:32:24,207
I know a guy who knows a guy.
453
00:32:28,012 --> 00:32:30,047
The guy I know is Kuhn.
454
00:32:30,049 --> 00:32:32,149
Does dirty work for Klemp
455
00:32:33,084 --> 00:32:35,218
but he cannot ignore
an easy score.
456
00:32:43,995 --> 00:32:45,228
Mr. Kuhn.
457
00:32:52,303 --> 00:32:55,172
What the hell do you want,
Laurent Morier?
458
00:32:55,473 --> 00:32:57,708
I have a business proposition
you might be interested in.
459
00:32:57,710 --> 00:33:01,011
And what's your cousin
think of you being here?
460
00:33:01,179 --> 00:33:03,499
What my cousin doesn't know is
what my cousin doesn't know.
461
00:33:05,283 --> 00:33:07,217
What are your names?
Foster.
462
00:33:07,719 --> 00:33:10,053
I'm Garrett, and this is
my brother, Andrew.
463
00:33:10,055 --> 00:33:11,755
That's cute.
Who's in charge?
464
00:33:11,757 --> 00:33:13,256
I am.
465
00:33:14,292 --> 00:33:15,459
I got this one, boys.
466
00:33:16,327 --> 00:33:18,428
Okay, here's the deal.
467
00:33:19,197 --> 00:33:22,299
These guys are the two best
drivers in the business.
468
00:33:22,301 --> 00:33:24,434
We can steal anything
with an engine.
469
00:33:24,436 --> 00:33:27,237
Armored trucks,
high-end delivery vans...
470
00:33:27,239 --> 00:33:29,473
Why don't we just show you?
Wait.
471
00:33:30,208 --> 00:33:34,111
If we pull a job for you,
we get an introduction.
472
00:33:35,079 --> 00:33:37,014
To whom?
Max Klemp.
473
00:33:38,383 --> 00:33:40,050
I don't know Max Klemp.
474
00:33:40,052 --> 00:33:41,385
Oh, come on.
475
00:33:42,086 --> 00:33:43,487
Well, that's too bad.
476
00:33:49,160 --> 00:33:50,394
Wait.
477
00:34:04,308 --> 00:34:05,575
Here. Hold that.
478
00:34:14,252 --> 00:34:16,186
Now he's just showing off.
479
00:34:19,257 --> 00:34:20,524
Get back in here.
480
00:34:25,096 --> 00:34:26,229
Are you done yet?
481
00:34:36,140 --> 00:34:37,340
Good.
482
00:34:38,209 --> 00:34:41,178
But enough games.
Take a look out there.
483
00:34:41,412 --> 00:34:43,447
See that cargo plane?
484
00:34:43,815 --> 00:34:46,616
It's a vehicle
with an engine, right?
485
00:34:47,185 --> 00:34:48,485
I want you to stop it.
486
00:34:48,487 --> 00:34:49,553
Now.
487
00:34:50,288 --> 00:34:51,354
What?
488
00:34:51,356 --> 00:34:53,490
Listen,
that's not what we meant.
489
00:34:53,492 --> 00:34:57,427
If that plane takes off, then
you can forget about Max Klemp.
490
00:35:01,599 --> 00:35:03,233
Garrett?
Yeah.
491
00:35:03,235 --> 00:35:05,669
You see that plane about
to take off? Yeah.
492
00:35:06,637 --> 00:35:08,138
Don't let it.
493
00:35:08,606 --> 00:35:09,706
Really?
494
00:35:16,214 --> 00:35:17,380
Oh, where are you going?
495
00:35:17,582 --> 00:35:18,648
To watch you.
496
00:35:20,585 --> 00:35:22,519
What the hell are you doing?
497
00:35:22,521 --> 00:35:24,554
We've got a plane to catch.
498
00:35:24,556 --> 00:35:26,323
You can watch from right here.
499
00:35:37,201 --> 00:35:39,269
Stop! Stop!
500
00:37:05,456 --> 00:37:07,290
Garrett, get out in front of it.
501
00:37:07,292 --> 00:37:08,525
Yeah, I'm on it.
502
00:38:09,353 --> 00:38:11,288
What the hell?
503
00:38:12,723 --> 00:38:14,324
Congratulations.
504
00:38:14,659 --> 00:38:18,561
You just robbed one of Max
klemp's private planes.
505
00:38:18,563 --> 00:38:21,831
He owns this airstrip
and everything in it.
506
00:38:21,833 --> 00:38:25,402
I'm quite sure he'll be looking
for an introduction to you now.
507
00:39:29,600 --> 00:39:32,635
You've got some balls.
Good for you.
508
00:39:34,138 --> 00:39:38,408
My pilot, on the other
hand, was weak.
509
00:39:39,877 --> 00:39:41,644
I can't stand the weak.
510
00:39:46,450 --> 00:39:48,852
So you two took Kuhn
for a bit of a ride?
511
00:39:49,654 --> 00:39:53,123
Something like that. Do you know how much
a new propeller costs?
512
00:39:53,125 --> 00:39:56,159
We're worth it, though,
if I may, Mr. Klemp.
513
00:39:56,161 --> 00:39:58,795
My brother and I have pulled
jobs on all five continents.
514
00:39:58,797 --> 00:40:02,932
Your car collection is legendary.
We can help you add to it.
515
00:40:02,934 --> 00:40:06,569
Any car, any time.
We're not rookies.
516
00:40:07,171 --> 00:40:08,938
I think our work
speaks for itself.
517
00:40:09,840 --> 00:40:11,841
You can easily hire the gutter
punks down in Marseille
518
00:40:11,843 --> 00:40:13,176
to steal what needs stealing,
519
00:40:13,178 --> 00:40:15,578
but if you want it done right...
520
00:40:16,580 --> 00:40:17,647
Well,
521
00:40:18,416 --> 00:40:20,417
we have a reputation.
522
00:40:22,953 --> 00:40:24,187
You.
523
00:40:24,189 --> 00:40:25,455
Me?
524
00:40:25,457 --> 00:40:27,957
No, the one without the mouth,
the big guy. Come here.
525
00:40:31,695 --> 00:40:32,996
Come on, big guy.
526
00:40:34,198 --> 00:40:35,698
Hold this nail for me.
527
00:40:37,201 --> 00:40:40,703
You know, my brother really
handles the negotiation.
528
00:40:41,505 --> 00:40:42,806
There's nothing to negotiate.
529
00:40:50,748 --> 00:40:53,917
You see, I don't care about reputation
or how good you think you are.
530
00:40:53,919 --> 00:40:55,485
I care about one thing.
531
00:40:55,953 --> 00:40:57,020
Trust.
532
00:40:58,989 --> 00:41:01,558
There are not many people
in this town you can trust.
533
00:41:03,194 --> 00:41:04,754
What makes you think
you're one of them?
534
00:41:06,197 --> 00:41:07,497
We're not from this town.
535
00:41:09,600 --> 00:41:10,667
Neither am I.
536
00:41:20,578 --> 00:41:22,579
You can buy trust,
Mr. Klemp.
537
00:41:22,813 --> 00:41:24,747
Respect, on the other hand,
538
00:41:25,950 --> 00:41:27,484
you can't put a price on that.
539
00:41:38,229 --> 00:41:39,496
I'll be in touch.
540
00:41:39,997 --> 00:41:41,064
Thank you.
541
00:41:45,903 --> 00:41:46,970
You know what?
542
00:41:48,539 --> 00:41:49,606
Something wrong?
543
00:41:50,541 --> 00:41:51,608
I'm a car enthusiast.
544
00:41:53,244 --> 00:41:54,511
You wanna see my garage.
545
00:41:58,716 --> 00:42:01,551
Don't you think I know that
you're Jacomo Morier's cousin?
546
00:42:02,286 --> 00:42:04,254
Second cousin.
Second cousin.
547
00:42:04,256 --> 00:42:05,555
I think.
548
00:42:05,857 --> 00:42:09,025
I never get those things right. First
cousin once removed, second cousin...
549
00:42:10,594 --> 00:42:11,694
Why are you here?
550
00:42:11,696 --> 00:42:13,563
Look, Mr. Klemp...
Let him answer.
551
00:42:16,000 --> 00:42:20,637
Two years ago, I went to
my cousin to ask for work.
552
00:42:22,840 --> 00:42:24,674
In front of all his men,
he spun me around,
553
00:42:25,910 --> 00:42:26,976
kicked me in the ass.
554
00:42:28,746 --> 00:42:31,781
Told me to go beg for scraps
in someone else's junkyard.
555
00:42:33,050 --> 00:42:34,651
Said our blood
meant nothing to him.
556
00:42:36,053 --> 00:42:37,854
Let me tell you
something, Mr. Klemp.
557
00:42:38,722 --> 00:42:40,089
When an opportunity comes along
558
00:42:41,025 --> 00:42:42,505
where he's standing
on a cliff's edge,
559
00:42:46,630 --> 00:42:47,697
I'll be the one to push.
560
00:42:50,334 --> 00:42:51,701
Is that so?
561
00:43:30,874 --> 00:43:31,941
Beautiful.
562
00:43:33,010 --> 00:43:34,744
GTO 250.
563
00:43:36,013 --> 00:43:38,114
I haven't seen one of these
outside a car magazine.
564
00:43:39,717 --> 00:43:41,084
She's gorgeous.
565
00:43:41,652 --> 00:43:42,719
It's not a car.
566
00:43:42,953 --> 00:43:44,020
It's a masterpiece.
567
00:43:44,655 --> 00:43:45,888
Trumps them all, right?
568
00:43:49,026 --> 00:43:50,893
All right, enough.
Get out of here.
569
00:44:07,144 --> 00:44:08,645
Here, keep this safe.
570
00:44:09,179 --> 00:44:10,680
He's a liability.
571
00:44:10,948 --> 00:44:12,015
What did you say?
572
00:44:12,916 --> 00:44:14,717
I said you're
a goddamn liability,
573
00:44:14,719 --> 00:44:16,719
and the last thing I need
is an amateur in my crew.
574
00:44:16,721 --> 00:44:20,123
Amateur? You wouldn't even have looked in
the garage if it weren't for me.
575
00:44:20,724 --> 00:44:22,725
I clocked that garage
in the first five seconds.
576
00:44:22,727 --> 00:44:24,661
What I didn't do
is draw attention to it.
577
00:44:24,663 --> 00:44:26,063
I found out what
needed finding out.
578
00:44:26,697 --> 00:44:27,864
You got the code, didn't you?
579
00:44:27,866 --> 00:44:29,699
No, you overplayed your hand.
580
00:44:30,434 --> 00:44:31,934
Having you around was a mistake.
581
00:44:31,936 --> 00:44:35,071
You think my cousin is going
to let you go on without me?
582
00:44:35,973 --> 00:44:37,140
I wouldn't bet on it.
583
00:44:37,142 --> 00:44:41,978
You know, what you said earlier
about throwing Morier off a cliff,
584
00:44:42,980 --> 00:44:44,047
was that true?
585
00:44:45,015 --> 00:44:46,149
I love my cousin.
586
00:44:47,885 --> 00:44:48,951
All right.
587
00:45:00,164 --> 00:45:01,764
Really? What now?
588
00:45:01,766 --> 00:45:03,933
They forced their way in and
said they would wait for you.
589
00:45:03,935 --> 00:45:07,770
Officer Depaul with Interpol,
and this is officer Closson.
590
00:45:08,238 --> 00:45:10,039
You are Garrett
and Andrew foster?
591
00:45:10,041 --> 00:45:11,274
Yeah, that's right.
592
00:45:11,775 --> 00:45:13,109
And who's this?
593
00:45:13,911 --> 00:45:15,945
Simon Dardin.
Sorry. What?
594
00:45:16,046 --> 00:45:17,146
Simon Dardin.
595
00:45:18,882 --> 00:45:20,249
What is this about?
596
00:45:20,251 --> 00:45:21,918
Well, you tell me.
597
00:45:21,920 --> 00:45:24,787
Why would we be here
standing in your apartment?
598
00:45:24,789 --> 00:45:26,122
Well, I don't know.
599
00:45:26,824 --> 00:45:28,224
Seems illegal, though.
600
00:45:29,126 --> 00:45:30,686
Do you have to have
a warrant in France?
601
00:45:32,129 --> 00:45:33,863
I think you have
to have a warrant.
602
00:45:33,865 --> 00:45:35,865
Funny guy.
603
00:45:36,033 --> 00:45:39,502
We are investigating a stolen
car ring all over Europe,
604
00:45:39,504 --> 00:45:42,138
and the names that we
hear again and again
605
00:45:42,140 --> 00:45:45,074
are two brothers named foster.
606
00:45:45,076 --> 00:45:49,312
Yeah. Are you sure that it's "foster"
coming up and not "fosterre"?
607
00:45:50,814 --> 00:45:52,949
I see. You are smart guys.
608
00:45:57,755 --> 00:45:59,489
I love smart guys.
609
00:45:59,491 --> 00:46:01,057
I love to watch them crack.
610
00:46:01,992 --> 00:46:03,960
I love that moment in their eyes
611
00:46:03,962 --> 00:46:06,963
when they realize
they're not so smart.
612
00:46:06,965 --> 00:46:09,866
You must see that every morning
when you're brushing your teeth.
613
00:46:13,103 --> 00:46:16,038
See you soon, foster brothers.
614
00:46:19,309 --> 00:46:21,244
We'll be there
when you're not so smart.
615
00:46:31,855 --> 00:46:33,990
Seems like I need to be more
worried about the two of you
616
00:46:33,992 --> 00:46:35,958
than you need to worry about me.
617
00:46:36,560 --> 00:46:38,394
We need to get
the hell out of here.
618
00:46:38,862 --> 00:46:40,396
Yeah, good luck with that.
619
00:46:41,331 --> 00:46:43,533
Listen, you say one word
of this to your cousin,
620
00:46:43,535 --> 00:46:46,836
and I'll be the person
throwing somebody off a cliff.
621
00:46:47,838 --> 00:46:49,138
Yeah?
622
00:46:59,283 --> 00:47:02,118
Tell me your "drop this"
radar isn't going off.
623
00:47:02,352 --> 00:47:03,419
I'm ignoring it.
624
00:47:03,987 --> 00:47:05,154
You shouldn't.
625
00:47:05,156 --> 00:47:07,190
Well, that's why I have you.
626
00:47:08,225 --> 00:47:10,960
We're just relying on way too
many people we don't know
627
00:47:10,962 --> 00:47:12,862
for this not to go sideways.
628
00:47:13,564 --> 00:47:16,098
We're a team.
Remember?
629
00:47:17,034 --> 00:47:18,167
The sooner you start
to realize that,
630
00:47:18,169 --> 00:47:20,436
the sooner we can
just get on with it.
631
00:47:26,910 --> 00:47:29,912
You really think I wanna steal
cars for the rest of my life?
632
00:47:29,914 --> 00:47:32,215
There are other ways
to make dad proud.
633
00:47:36,920 --> 00:47:38,988
Stubborn old dog, wasn't he?
634
00:47:40,190 --> 00:47:42,391
Never thought I'd forgive
him when he left.
635
00:47:43,227 --> 00:47:44,994
Then seeing him
in that hospital bed,
636
00:47:46,063 --> 00:47:48,397
chasing dreams
till the very end.
637
00:47:49,366 --> 00:47:51,000
He wasn't the best dad.
638
00:47:51,401 --> 00:47:54,237
He brought us together,
though, didn't he?
639
00:47:59,042 --> 00:48:02,612
It's just Stephanie.
She... she changes things.
640
00:48:02,614 --> 00:48:05,281
No, Andrew.
She doesn't.
641
00:48:06,384 --> 00:48:09,619
The reason why you love her is because
she's more like us than you care to admit.
642
00:48:09,621 --> 00:48:11,454
Surely, you see that.
643
00:48:13,924 --> 00:48:15,291
So what are you saying?
644
00:48:15,293 --> 00:48:17,660
We continue to work together
as a threesome?
645
00:48:17,662 --> 00:48:20,162
Well,
646
00:48:20,164 --> 00:48:22,031
I mean, I wouldn't
have used that word,
647
00:48:22,033 --> 00:48:23,900
but now that you mentioned it...
648
00:48:25,135 --> 00:48:26,415
Is there a moment
you can't ruin?
649
00:48:52,230 --> 00:48:56,098
Don't you know this market
isn't safe for foreigners?
650
00:48:56,366 --> 00:48:57,967
Come with me.
651
00:48:57,969 --> 00:48:59,502
Get your hands off me.
Move it.
652
00:49:15,218 --> 00:49:16,285
Get out of my way!
653
00:49:46,450 --> 00:49:48,017
Don't we know them?
654
00:49:50,487 --> 00:49:52,054
Panahi's men.
655
00:49:53,390 --> 00:49:55,358
Run!
656
00:50:10,440 --> 00:50:11,507
Go left!
657
00:52:15,365 --> 00:52:17,500
They took her.
What?
658
00:52:17,634 --> 00:52:20,269
Morier's men, they snatched
Stephanie at the market.
659
00:52:29,346 --> 00:52:30,446
Morier!
660
00:52:32,349 --> 00:52:33,616
Hey, hold it right there!
661
00:52:35,585 --> 00:52:36,652
Hey.
662
00:52:37,387 --> 00:52:39,421
Watch your manners, boy.
663
00:52:40,357 --> 00:52:42,158
Where is she, huh?
664
00:52:44,227 --> 00:52:45,294
Try it.
665
00:52:48,498 --> 00:52:50,432
You wanna see her?
666
00:52:50,934 --> 00:52:52,201
Come on.
667
00:52:55,907 --> 00:52:57,239
Steph!
Andrew, stop!
668
00:52:57,241 --> 00:52:58,641
No!
Wait.
669
00:52:58,643 --> 00:53:00,643
Calm down.
Think about it.
670
00:53:00,645 --> 00:53:02,511
Stop. Stop!
671
00:53:02,513 --> 00:53:05,447
I understand you boys are thinking
of running away from France
672
00:53:05,449 --> 00:53:08,384
without stealing the one car I want. No!
Wait! You're trying to make a fool of me.
673
00:53:08,386 --> 00:53:09,485
She's not in this!
674
00:53:09,487 --> 00:53:11,453
Everyone is in this.
675
00:53:15,258 --> 00:53:16,325
No!
676
00:53:19,262 --> 00:53:20,429
Please.
677
00:53:20,431 --> 00:53:22,935
If you don't bring me
that vintage Ferrari.
678
00:53:22,960 --> 00:53:26,235
This pretty girl's face will
be nothing but a skid mark.
679
00:53:26,237 --> 00:53:27,736
Then I'm gonna kill
everyone you know.
680
00:53:27,738 --> 00:53:29,638
Everyone you ever
said Bonjour to.
681
00:53:29,640 --> 00:53:31,574
I'm gonna kill
every last one of them
682
00:53:31,576 --> 00:53:34,343
in ways that would make
the devil hide his eyes.
683
00:53:35,545 --> 00:53:38,547
Am I making myself
completely clear? Yes.
684
00:53:38,549 --> 00:53:42,418
Well then, let's consider our
deal officially renegotiated.
685
00:53:42,519 --> 00:53:44,286
I wanna hear your plan,
686
00:53:44,288 --> 00:53:46,589
and I wanna meet your crew,
every last one of them.
687
00:53:47,490 --> 00:53:49,758
Can I have a word with
my brother for a second?
688
00:53:50,961 --> 00:53:52,461
Come on. Andrew!
689
00:53:54,965 --> 00:53:56,565
Think.
690
00:53:57,667 --> 00:54:01,003
This changes everything.
No, it doesn't, Andrew.
691
00:54:01,005 --> 00:54:02,671
We can adapt.
692
00:54:04,641 --> 00:54:07,443
I can't lose her.
Neither can I.
693
00:54:08,678 --> 00:54:09,745
Hey.
694
00:54:12,449 --> 00:54:13,616
Yeah?
695
00:54:20,323 --> 00:54:23,592
Okay. You wanna
know the plan?
696
00:54:24,995 --> 00:54:27,115
Meet us and our team tomorrow
morning at the chapelle.
697
00:54:41,011 --> 00:54:43,312
So, let's hear
how you're gonna do this.
698
00:54:43,647 --> 00:54:45,481
The best way to steal
from a thief
699
00:54:45,483 --> 00:54:47,616
is to lure him away
from the stash.
700
00:54:47,618 --> 00:54:49,285
How are we gonna do that?
701
00:54:49,619 --> 00:54:50,753
Well...
702
00:54:52,656 --> 00:54:55,591
First, we're gonna get our
hands on a bulldozer.
703
00:54:57,527 --> 00:54:58,594
Whoa!
704
00:55:04,367 --> 00:55:05,868
Then we're gonna
steal some stuff.
705
00:55:06,636 --> 00:55:10,739
Police cars, police vans,
706
00:55:11,808 --> 00:55:13,709
and some riot gear.
707
00:55:24,354 --> 00:55:25,674
So you're gonna
boost police cars.
708
00:55:26,323 --> 00:55:28,357
Klemp has a lot of
policemen in his pocket.
709
00:55:28,359 --> 00:55:30,726
We know, and we're
counting on that.
710
00:55:35,532 --> 00:55:37,533
- Yes?
- Max Klemp?
711
00:55:37,535 --> 00:55:39,601
This is Corinne from the
police station in Marseille.
712
00:55:39,603 --> 00:55:42,538
I was told to tip you that you
are being raided sometime today.
713
00:55:55,885 --> 00:55:57,686
Come on. Let's go.
Alpha team left.
714
00:55:57,688 --> 00:56:00,356
Bravo, right. Go, go, go!
715
00:56:00,358 --> 00:56:01,757
If you back a rat into a corner,
716
00:56:01,759 --> 00:56:04,360
he'll bare his teeth
and fight to the death.
717
00:56:04,362 --> 00:56:08,697
But if you give that rat
an option, he'll take it.
718
00:56:09,466 --> 00:56:11,900
And then you can steer him in
whichever direction you want.
719
00:56:12,402 --> 00:56:14,837
And how are you sure he'll run?
720
00:56:15,405 --> 00:56:17,773
Because all rats
desert a sinking ship.
721
00:56:17,775 --> 00:56:21,577
It's instinct. Just remember, you're
dealing with a very smart rat.
722
00:56:21,579 --> 00:56:22,878
We're smarter.
723
00:56:29,819 --> 00:56:30,953
What the hell is this?
724
00:56:31,588 --> 00:56:32,921
Just be cool.
725
00:56:44,467 --> 00:56:46,435
Weapons down! Now!
726
00:57:27,911 --> 00:57:29,978
How stupid do you think I am?
727
00:57:31,714 --> 00:57:33,782
The minute your cousin
stepped foot on my property,
728
00:57:33,784 --> 00:57:35,064
I knew you were up to something.
729
00:57:36,953 --> 00:57:39,621
You learned nothing
from our history.
730
00:57:40,790 --> 00:57:43,725
You have something
of value, I take it.
731
00:57:43,827 --> 00:57:48,464
The drugs, the mule routes,
the ports, and now Marseille.
732
00:57:49,566 --> 00:57:52,734
This is my town.
I'll never let you take it.
733
00:57:54,771 --> 00:57:56,538
I tell you one thing.
734
00:57:56,540 --> 00:57:58,807
I'm always 10 steps
ahead of him,
735
00:57:58,809 --> 00:58:00,976
so whatever you're gonna do,
736
00:58:01,811 --> 00:58:03,579
I'd think twice.
737
00:58:07,884 --> 00:58:10,619
Good to see you, old friend.
738
00:58:37,514 --> 00:58:39,948
Take him tomorrow,
and I am coming with you.
739
00:58:39,950 --> 00:58:41,783
That's not a good idea
if we're gonna do this.
740
00:58:41,785 --> 00:58:43,118
"If"?
741
00:58:43,953 --> 00:58:45,754
I say tomorrow.
742
00:58:45,756 --> 00:58:47,556
And I'll drive that car.
743
00:58:47,957 --> 00:58:50,526
7:00 A.M. here.
744
00:59:03,840 --> 00:59:06,041
Too bad we have to leave
your sexy girl behind, huh?
745
00:59:06,043 --> 00:59:08,577
I'm sure my cousin will
take good care of her.
746
00:59:19,689 --> 00:59:22,157
Hey, I wanna talk to someone.
747
00:59:23,660 --> 00:59:25,961
Listen, you bastards,
let me out!
748
00:59:52,689 --> 00:59:53,755
Thanks.
749
00:59:58,861 --> 01:00:00,629
So, the food is good?
750
01:00:00,897 --> 01:00:03,165
I see you are still
getting along so well.
751
01:00:03,967 --> 01:00:05,601
Although I should tell you,
752
01:00:05,603 --> 01:00:07,869
we have discovered that
you are not Simon Dardin.
753
01:00:08,905 --> 01:00:10,939
You are the cousin
of monsieur Jacomo Morier
754
01:00:10,941 --> 01:00:12,874
from right here in Marseille.
755
01:00:13,810 --> 01:00:15,344
Good work, officers.
756
01:00:15,346 --> 01:00:18,380
You should be proud
of your investigative skills.
757
01:00:19,650 --> 01:00:22,718
You lied to us.
We know something is up.
758
01:00:22,919 --> 01:00:24,853
And when we find out what it is,
759
01:00:25,355 --> 01:00:27,889
we'll all be spending
much more time together.
760
01:00:28,958 --> 01:00:30,025
I guarantee that.
761
01:00:43,973 --> 01:00:47,042
You know,
I'm going to enjoy this.
762
01:00:48,044 --> 01:00:49,111
What are you talking about?
763
01:00:49,113 --> 01:00:53,715
We can't have them follow us,
or none of this is gonna work.
764
01:00:54,150 --> 01:00:58,687
So, we're gonna have Interpol
think that we had a falling out.
765
01:00:59,956 --> 01:01:01,256
Falling out?
Yeah.
766
01:01:06,729 --> 01:01:07,929
Son of a bitch!
767
01:01:10,933 --> 01:01:12,100
Morier's cousin, huh?
768
01:01:12,902 --> 01:01:14,836
Come on.
769
01:01:24,147 --> 01:01:26,048
If you insist. Thanks.
770
01:01:29,819 --> 01:01:32,287
Andrew! Wait.
Where are you going?
771
01:01:50,039 --> 01:01:51,239
All alone again?
772
01:01:52,842 --> 01:01:54,109
Story of my life.
773
01:01:55,178 --> 01:01:56,778
Mind if I join you?
774
01:01:57,013 --> 01:01:58,447
Look, I'm really
not in the mood.
775
01:02:04,120 --> 01:02:05,253
Nice.
776
01:02:06,789 --> 01:02:08,090
It's not my flavor.
777
01:02:08,092 --> 01:02:11,793
Yeah, you're right. Ferrari has never made
a car like the 166.
778
01:02:12,744 --> 01:02:14,063
What did you just say?
779
01:02:14,064 --> 01:02:17,899
Well, my father spent
20 years restoring one.
780
01:02:17,901 --> 01:02:19,067
The original red barchetta?
781
01:02:19,069 --> 01:02:20,268
Yes.
782
01:02:21,204 --> 01:02:23,205
That's my favorite car.
Really?
783
01:02:23,473 --> 01:02:24,940
Did you ever get to drive it?
784
01:02:24,942 --> 01:02:26,775
Every Sunday afternoon.
785
01:02:28,845 --> 01:02:31,813
Look, I appreciate
what you're trying to do.
786
01:02:31,815 --> 01:02:34,883
It's gonna be okay, Garrett.
We're gonna do this.
787
01:02:36,052 --> 01:02:37,252
Come here.
788
01:03:28,805 --> 01:03:30,138
What?
What do you want?
789
01:03:30,540 --> 01:03:31,807
I'm hungry.
790
01:03:32,008 --> 01:03:33,842
Hey. Hey.
791
01:03:34,210 --> 01:03:35,911
Come on. Please.
792
01:03:39,816 --> 01:03:41,316
I thought we could eat together.
793
01:03:42,852 --> 01:03:43,919
Huh?
794
01:03:44,854 --> 01:03:46,154
What do you think?
795
01:03:48,324 --> 01:03:50,158
You think I'm stupid?
796
01:03:50,160 --> 01:03:52,160
You think I'm gonna fall
for your little trick?
797
01:03:53,162 --> 01:03:55,230
Well, you fell for
Andrew's, didn't you?
798
01:03:56,032 --> 01:03:57,365
I bet you didn't
even fight back.
799
01:03:57,900 --> 01:03:59,267
What did you say?
800
01:03:59,836 --> 01:04:00,902
Huh?
801
01:04:00,904 --> 01:04:02,437
What did you say?
802
01:04:11,347 --> 01:04:13,148
Come here.
803
01:04:16,586 --> 01:04:17,853
Nice try.
804
01:05:31,994 --> 01:05:33,962
Okay, this is it.
805
01:05:34,997 --> 01:05:36,064
You know what to do.
806
01:05:40,136 --> 01:05:41,303
Buckle up.
807
01:05:46,409 --> 01:05:48,009
Okay. Let's roll.
808
01:06:10,032 --> 01:06:11,533
Hello?
Max Klemp.
809
01:06:56,479 --> 01:06:58,747
Monsieur Morier?
Oui?
810
01:06:58,749 --> 01:07:00,081
Interpol.
811
01:07:00,083 --> 01:07:01,416
Out of the car, please.
812
01:07:21,337 --> 01:07:24,039
Get the car.
We're leaving.
813
01:07:27,777 --> 01:07:29,611
Everyone back up.
814
01:07:39,255 --> 01:07:40,321
Huh?
815
01:07:40,423 --> 01:07:41,423
Merde.
816
01:07:42,125 --> 01:07:44,223
Forgive me for being
direct, monsieur Morier.
817
01:07:44,248 --> 01:07:47,486
But are you not here expecting to
meet two men by the name of foster?
818
01:07:48,564 --> 01:07:50,098
I don't know
what you're speaking of.
819
01:07:50,566 --> 01:07:53,168
I'm speaking of the two
men whom we witnessed
820
01:07:53,170 --> 01:07:55,403
beating
Mr. Laurent here.
821
01:07:55,838 --> 01:07:59,808
I'm speaking of the two men who are
going to incite a crime war for you.
822
01:07:59,810 --> 01:08:01,342
You are all under arrest.
823
01:08:46,557 --> 01:08:47,456
Merde.
824
01:08:47,457 --> 01:08:50,625
You've got to be kidding me. Oh, it's okay.
I have more, yeah?
825
01:08:50,627 --> 01:08:52,527
We don't have time. We've
got to get inside now.
826
01:09:00,536 --> 01:09:02,470
The best way
to steal from a thief
827
01:09:02,472 --> 01:09:04,739
is to lure him away
from the stash.
828
01:09:20,256 --> 01:09:22,223
You work out of the
Brussels office, yes?
829
01:09:22,225 --> 01:09:23,358
That's right.
830
01:09:24,628 --> 01:09:27,462
Tell officer Vanderberg
831
01:09:27,464 --> 01:09:29,697
this is the second time
he sends his bees to sting me,
832
01:09:29,699 --> 01:09:31,466
and it won't work
this time, either.
833
01:09:31,468 --> 01:09:32,667
I will tell him.
834
01:09:33,669 --> 01:09:35,303
There is no officer Vanderberg.
835
01:09:50,586 --> 01:09:52,787
I told you I could be
your inside girl.
836
01:09:53,389 --> 01:09:55,256
Never doubted you for a second.
837
01:09:55,624 --> 01:09:57,258
You're an idiot.
838
01:10:00,930 --> 01:10:02,730
Tick-Tock, turtledoves.
839
01:10:34,430 --> 01:10:35,697
Fire in the hole.
840
01:10:36,966 --> 01:10:38,499
Come on.
841
01:11:23,045 --> 01:11:24,312
Yes!
842
01:11:31,421 --> 01:11:33,421
Hey.
843
01:11:33,423 --> 01:11:35,556
I hope you're out of there
because you've got trouble.
844
01:11:35,558 --> 01:11:37,358
What kind of trouble?
845
01:11:37,360 --> 01:11:39,460
Morier made us.
He's heading home.
846
01:11:50,739 --> 01:11:52,507
Come on.
847
01:12:03,519 --> 01:12:06,087
Huh.
848
01:12:06,089 --> 01:12:07,388
Come on.
849
01:12:07,390 --> 01:12:08,923
You all in?
Eh...
850
01:12:25,407 --> 01:12:26,874
Yeah!
851
01:12:38,120 --> 01:12:41,389
All right, guys, whatever you
do, don't wreck these cars.
852
01:13:00,676 --> 01:13:03,511
Shit.
What?
853
01:13:06,148 --> 01:13:07,749
You looking for this?
854
01:13:15,858 --> 01:13:17,692
Andrew, we don't have time.
855
01:13:17,860 --> 01:13:19,460
Look at me.
But...
856
01:13:19,462 --> 01:13:20,728
Steph.
857
01:13:23,599 --> 01:13:24,932
Will you marry me?
858
01:13:29,138 --> 01:13:30,872
You're crazy.
859
01:13:34,777 --> 01:13:36,144
Yes.
860
01:13:36,146 --> 01:13:37,945
Yes, go. Go! Go now.
861
01:13:41,617 --> 01:13:43,584
Whoa!
862
01:14:08,744 --> 01:14:11,712
All right, proceed as planned.
We'll take the canyon.
863
01:17:42,157 --> 01:17:43,958
Leon, get ready to blow
that bridge behind us.
864
01:17:43,960 --> 01:17:45,026
Huh?
865
01:18:17,893 --> 01:18:19,160
Andrew, it's not worth it.
866
01:18:33,475 --> 01:18:35,176
Andrew, no!
867
01:19:04,005 --> 01:19:05,239
The riviera run.
868
01:20:37,365 --> 01:20:38,866
Damn.
869
01:20:54,883 --> 01:20:56,984
Devin, hope you're
ready for plan b.
870
01:20:57,619 --> 01:20:58,886
I'm ready.
871
01:21:42,097 --> 01:21:43,931
Andrew, what are you doing?
872
01:21:52,107 --> 01:21:55,009
Morier, this ends now.
873
01:22:19,100 --> 01:22:20,334
What part of the plan is this?
874
01:22:21,303 --> 01:22:22,937
Thought you didn't need a plan.
875
01:23:08,183 --> 01:23:10,017
I will call you.
876
01:23:10,185 --> 01:23:11,352
I promise.
877
01:23:44,452 --> 01:23:45,519
Yeah.
878
01:23:49,224 --> 01:23:51,392
Guys.
Yeah, it's cool.
879
01:23:54,796 --> 01:23:57,164
Officers.
Glad to see you.
880
01:23:59,100 --> 01:24:01,235
You okay? Yeah, I'll be fine.
Don't worry.
881
01:24:01,237 --> 01:24:02,436
Good.
882
01:24:03,371 --> 01:24:04,438
Hey.
883
01:24:06,074 --> 01:24:07,441
Next time, we want to drive.
884
01:24:07,443 --> 01:24:08,575
You've got it.
885
01:24:28,296 --> 01:24:29,363
Thanks for playing along.
886
01:24:29,798 --> 01:24:31,198
Anytime.
887
01:24:37,572 --> 01:24:40,607
By the way, the guy in the
barrel, was it too much?
888
01:24:41,242 --> 01:24:42,609
No, it was a nice touch.
889
01:24:43,211 --> 01:24:44,278
Good.
890
01:25:11,272 --> 01:25:14,508
I have to hand it to you,
it was a bold plan.
891
01:25:15,276 --> 01:25:17,711
Yeah? Well, you
know what they say.
892
01:25:19,514 --> 01:25:21,582
Fortune favors the bold.
893
01:25:34,295 --> 01:25:36,263
Why does this
keep happening to me?
894
01:25:36,564 --> 01:25:38,665
I'm a good person.
I mean, I talk a lot,
895
01:25:38,667 --> 01:25:40,601
but I don't deserve
to be blown off every time.
896
01:25:42,337 --> 01:25:44,705
That phone's not gonna ring.
You don't know that.
897
01:25:46,908 --> 01:25:48,675
Yes, I do.
898
01:25:51,547 --> 01:25:53,280
Hmm, what is that I hear?
899
01:26:13,368 --> 01:26:15,435
Any trouble?
Nope.
900
01:26:19,908 --> 01:26:22,643
You are beautiful.
You know that?
901
01:26:23,511 --> 01:26:25,312
That's my favorite thing
about her.
902
01:26:26,247 --> 01:26:27,381
The ability to shut him up.
903
01:26:37,258 --> 01:26:38,592
What?
904
01:26:38,660 --> 01:26:40,527
Oh, my god!
905
01:26:44,365 --> 01:26:45,732
Did I ever tell you
about the time
906
01:26:45,734 --> 01:26:49,236
I changed the oil
on that '62 Ferrari?
907
01:26:49,238 --> 01:26:52,339
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.
908
01:26:52,707 --> 01:26:54,374
It's all yours, old man.
909
01:26:57,245 --> 01:26:58,512
So that's it, then?
910
01:26:58,947 --> 01:27:00,480
We're done?
911
01:27:02,417 --> 01:27:04,618
You know...
What?
912
01:27:05,687 --> 01:27:07,354
There is one more thing.
913
01:27:07,522 --> 01:27:09,623
A '53 Sierra coupe.
914
01:27:09,991 --> 01:27:11,825
There are only
nine in the world.
915
01:27:12,994 --> 01:27:14,494
And one is in Barcelona.
916
01:27:15,697 --> 01:27:16,763
You up for it?
917
01:27:18,399 --> 01:27:19,733
I'm driving.
918
01:27:28,543 --> 01:27:31,612
Oh, you think I bought that you
just came up with that plan?
919
01:27:32,313 --> 01:27:34,314
A wise man once told me,
920
01:27:34,316 --> 01:27:36,617
"if you look around and can't
see who the mark is...
921
01:27:37,252 --> 01:27:38,518
"Then it's you."
922
01:27:40,548 --> 01:27:58,548
Psagmeno.com
FB Page: @Psagmeno.com
65190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.