Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,463 --> 00:00:33,131
And so, ladies and gentlemen,
3
00:00:33,164 --> 00:00:35,134
we come to our final item,
4
00:00:35,167 --> 00:00:39,338
a 1937 Bugatti
Type 57SC Atlantic,
5
00:00:39,371 --> 00:00:41,541
one of only two in the world.
6
00:00:41,573 --> 00:00:44,543
I could take the time to further
describe this absolute gem,
7
00:00:44,576 --> 00:00:45,978
but you wouldn't be here today
8
00:00:46,012 --> 00:00:48,448
if you hadn't been dreaming about
this car your entire life.
9
00:00:48,481 --> 00:00:50,350
Bidding starts at $30 million.
10
00:00:50,649 --> 00:00:51,850
$30 million, anybody?
11
00:00:51,884 --> 00:00:53,152
Thank you, madam. $30 million.
12
00:00:53,451 --> 00:00:55,487
Do I hear 32?
13
00:00:55,521 --> 00:00:58,157
$32 million. Thank you, sir.
14
00:00:58,189 --> 00:00:59,491
Thirty-four, anyone?
15
00:00:59,524 --> 00:01:01,193
Thirty-four, on the telephone.
16
00:01:02,128 --> 00:01:04,563
Thirty-six, anybody?
Thirty-six.
17
00:01:04,596 --> 00:01:07,365
Thirty-six over there. Thirty-eight.
Do I have 38?
18
00:01:07,399 --> 00:01:08,433
Thirty-seven, if you like.
19
00:01:08,466 --> 00:01:11,070
What do you think?
This is the one?
20
00:01:11,603 --> 00:01:13,305
Thirty-seven. Thank you, sir.
21
00:01:13,338 --> 00:01:14,441
Thirty-seven over there.
22
00:01:14,673 --> 00:01:16,543
-Here.
-$38 million, on the telephone.
23
00:01:17,308 --> 00:01:19,545
Thirty-nine, in the room.
Thank you, sir.
24
00:01:20,346 --> 00:01:22,882
$40 million. $40 million.
25
00:01:22,915 --> 00:01:25,651
Going once, going twice...
26
00:01:25,683 --> 00:01:28,320
Final call at $40 million...
27
00:01:28,353 --> 00:01:29,554
$41 million.
28
00:01:29,587 --> 00:01:31,656
$41 million, I have a bid.
29
00:01:31,689 --> 00:01:34,493
Going once, going twice...
30
00:01:34,527 --> 00:01:37,195
Sold for $41 million.
31
00:01:37,228 --> 00:01:40,099
Congratulations.
The car is yours, sir.
32
00:01:43,635 --> 00:01:45,204
Come on.
33
00:01:45,504 --> 00:01:47,207
Come on.
34
00:01:48,373 --> 00:01:50,476
Come on, Gabriela.
Call me.
35
00:01:52,343 --> 00:01:54,280
That phone's
not gonna ring.
36
00:01:54,313 --> 00:01:55,347
You don't know that.
37
00:01:56,581 --> 00:01:58,483
I'm on a bridge
in the South of France
38
00:01:58,516 --> 00:02:01,253
instead of on a beach in
Brazil, counting our money,
39
00:02:01,519 --> 00:02:02,688
because you fell
for the mark.
40
00:02:03,388 --> 00:02:05,323
I didn't fall, okay?
41
00:02:07,593 --> 00:02:10,129
If you look around, and you
don't know who the mark is,
42
00:02:10,429 --> 00:02:11,531
then it's you.
43
00:02:11,563 --> 00:02:13,632
That Ferrari
is not coming back.
44
00:02:13,665 --> 00:02:16,401
You were played
by a very bad girl.
45
00:02:17,269 --> 00:02:18,403
She'll call.
46
00:02:22,942 --> 00:02:24,144
She'll call.
47
00:02:24,509 --> 00:02:26,145
Can we focus, please?
48
00:02:26,512 --> 00:02:27,712
I do love
the bad girls, though.
49
00:02:27,746 --> 00:02:28,948
Focus.
50
00:02:28,980 --> 00:02:30,650
All right, I heard
you the first time.
51
00:02:30,682 --> 00:02:33,218
I bet you did,
with those big-ass ears.
52
00:02:33,252 --> 00:02:36,222
There's nothing wrong with my ears.
I've got Dad's ears.
53
00:02:40,292 --> 00:02:42,295
That's us.
You got this?
54
00:02:42,527 --> 00:02:43,530
Yeah. Do you?
55
00:02:44,463 --> 00:02:46,299
You might need more
of a running start.
56
00:02:46,331 --> 00:02:47,532
You're gonna tell me
how to do my job, now?
57
00:02:47,567 --> 00:02:49,635
I'm just saying, one more step
might make all the difference.
58
00:02:49,668 --> 00:02:50,670
Just drive.
59
00:03:41,620 --> 00:03:42,622
Seriously?
60
00:04:40,079 --> 00:04:41,379
Okay.
61
00:05:25,591 --> 00:05:26,692
Hey, brother.
62
00:05:35,434 --> 00:05:36,436
I should be driving.
63
00:05:41,173 --> 00:05:42,574
You're flooding it, man.
64
00:06:06,964 --> 00:06:08,900
Cutting
the brakes? Really?
65
00:06:08,934 --> 00:06:11,470
-That was your decision?
-I saved your ass back there.
66
00:06:11,502 --> 00:06:13,471
You should learn to be
kinder to your brother.
67
00:06:13,504 --> 00:06:14,505
-Half-brother.
-Yeah.
68
00:06:14,540 --> 00:06:17,176
We were trying not to draw
attention to ourselves.
69
00:06:17,209 --> 00:06:18,843
You know,
I usually take
70
00:06:18,877 --> 00:06:20,612
your general shit
attitude towards me
71
00:06:20,646 --> 00:06:23,516
as a thinly-veiled cry for
help, but not today, brother,
72
00:06:23,548 --> 00:06:27,620
because this beauty is our
first step to getting flush.
73
00:07:17,800 --> 00:07:20,287
OVERDRIVE
74
00:07:20,288 --> 00:07:23,788
Subrip:
Pix
75
00:07:57,608 --> 00:08:00,012
-Look, I'm sorry. I didn't...
-Hi, Garrett.
76
00:08:08,286 --> 00:08:11,723
You climbed out of our bed,
tip-toed over the floor,
77
00:08:11,757 --> 00:08:13,925
and left me there
to steal that car.
78
00:08:13,959 --> 00:08:15,060
We are a team.
79
00:08:15,826 --> 00:08:17,930
You can't sideline me
on this one.
80
00:08:17,963 --> 00:08:19,564
Well, I... I tried
to convince him,
81
00:08:19,798 --> 00:08:21,867
but he wasn't
having any of it.
82
00:08:22,733 --> 00:08:23,902
I'll give you a minute.
83
00:08:24,302 --> 00:08:25,605
-Yeah.
-Steph...
84
00:08:26,805 --> 00:08:28,774
You've got
to let me in, Andrew.
85
00:08:29,975 --> 00:08:31,076
All the way in.
86
00:08:32,910 --> 00:08:34,579
Just tell me,
"You got it."
87
00:08:36,648 --> 00:08:37,716
You got it.
88
00:08:49,660 --> 00:08:50,662
Come on.
89
00:08:50,696 --> 00:08:52,031
Let's toast to Marseille.
90
00:08:52,063 --> 00:08:53,231
Damn right, baby.
91
00:08:53,264 --> 00:08:55,900
Yeah, if jackass over here can
learn how to follow a plan.
92
00:08:55,933 --> 00:08:58,069
Come on! Your plan was to
hang off the side of a truck.
93
00:08:59,071 --> 00:09:01,139
If only your dad could
see you right now.
94
00:09:02,908 --> 00:09:04,109
Here we go.
95
00:09:04,143 --> 00:09:05,811
Did I ever tell you
about the time
96
00:09:05,844 --> 00:09:08,347
I changed the oil
on that '62 Ferrari?
97
00:09:08,379 --> 00:09:10,048
Terrible impression of Dad.
98
00:09:10,081 --> 00:09:14,019
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.
99
00:09:14,052 --> 00:09:16,122
See, I heard the Ferrari
before I saw it.
100
00:09:17,022 --> 00:09:18,657
Felt it shake
the floor of the garage.
101
00:09:18,690 --> 00:09:20,059
He's not gonna stop.
102
00:09:20,091 --> 00:09:23,361
The body was like that
of a... elegant woman.
103
00:09:23,394 --> 00:09:24,996
The paint, a perfect red.
The oil...
104
00:09:25,029 --> 00:09:26,999
We've really got
to get him a girl.
105
00:09:28,700 --> 00:09:32,871
For a few hours, everything
felt right in the world.
106
00:09:32,903 --> 00:09:37,176
And then, like a
vision, it was gone.
107
00:09:38,143 --> 00:09:40,846
Okay. Time for bed, old man.
108
00:09:41,980 --> 00:09:43,014
Fine.
109
00:09:43,048 --> 00:09:44,583
Bye.
110
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Hey.
111
00:09:46,650 --> 00:09:48,686
-Get some sleep. I'm serious.
-Yeah.
112
00:09:48,720 --> 00:09:49,654
We've got a car
to fence in the morning.
113
00:09:49,687 --> 00:09:52,591
Yeah, you're right.
We should call it a night.
114
00:09:54,091 --> 00:09:55,093
Or...
115
00:09:58,996 --> 00:10:04,402
So, what was that you were
saying about "all the way in"?
116
00:10:22,721 --> 00:10:23,923
Beautiful.
117
00:10:27,024 --> 00:10:28,760
You have delivered
the dream.
118
00:10:28,927 --> 00:10:30,962
That's the
Foster guarantee.
119
00:10:37,903 --> 00:10:40,139
When I told you
I wanted this car,
120
00:10:40,172 --> 00:10:43,042
I didn't say I wanted it
stolen from a madman.
121
00:10:44,475 --> 00:10:45,711
Let's be clear
about that.
122
00:10:47,111 --> 00:10:49,914
Well, we don't ask you
where you get your money.
123
00:10:49,947 --> 00:10:52,050
Don't ask us
where we get our cars.
124
00:10:52,083 --> 00:10:55,920
But sometimes, you upset the
wrong guy and you find trouble.
125
00:10:57,022 --> 00:10:59,025
Well, then don't
upset us.
126
00:11:01,259 --> 00:11:05,163
Look. Come on, now, all right?
This is just business.
127
00:11:05,197 --> 00:11:08,801
You ordered a classic, Mr. Panahi,
and we delivered on time.
128
00:11:09,801 --> 00:11:12,138
If you just pay us,
we'll be on our way.
129
00:11:51,842 --> 00:11:53,278
I swear,
130
00:11:54,513 --> 00:11:57,950
I had no idea
who the car belonged to.
131
00:11:57,982 --> 00:11:59,484
I would never have...
132
00:12:18,068 --> 00:12:19,337
Do you know
who I am?
133
00:12:22,274 --> 00:12:23,274
Nope,
but I'm pretty sure
134
00:12:23,308 --> 00:12:25,177
the last time a guy
wearing an ascot got laid
135
00:12:25,210 --> 00:12:27,079
was 1972.
136
00:12:40,125 --> 00:12:41,226
So you're brothers?
137
00:12:42,226 --> 00:12:44,797
Yeah, he's my brother
from another mother.
138
00:12:44,830 --> 00:12:46,298
Literally. Look.
139
00:12:47,198 --> 00:12:48,199
Never mind.
140
00:12:49,567 --> 00:12:51,971
Would you like
to know who I am?
141
00:12:53,839 --> 00:12:57,176
If you look to the west, just
where the lake meets the shore...
142
00:12:59,043 --> 00:13:00,346
Right at the tip,
you see?
143
00:13:02,080 --> 00:13:04,783
About 200 meters from there
is where I was born.
144
00:13:06,283 --> 00:13:09,154
The house I lived in was no
bigger than a storage shed.
145
00:13:10,054 --> 00:13:12,024
My mother worked
for a fishmonger,
146
00:13:12,057 --> 00:13:16,061
cleaning up scales and blood and
gills until her fingers went raw.
147
00:13:16,927 --> 00:13:19,365
She was stooped over
as long as I ever knew her.
148
00:13:21,298 --> 00:13:25,336
I didn't want to hug her,
the way she smelled.
149
00:13:27,605 --> 00:13:31,342
Can you imagine not wanting
to hug your own mother?
150
00:13:34,613 --> 00:13:38,150
My father worked for a man who
restored antique hunting rifles
151
00:13:38,182 --> 00:13:39,918
until the day he died.
152
00:13:39,951 --> 00:13:41,920
I learned
all about underlever,
153
00:13:41,952 --> 00:13:44,122
exposed hammers,
Whelen barrels,
154
00:13:44,990 --> 00:13:46,225
express sights
155
00:13:46,957 --> 00:13:48,126
before I could walk.
156
00:13:49,528 --> 00:13:53,899
When he died, I started stealing
wallets from the sailors in Marseille.
157
00:13:53,932 --> 00:13:55,334
Made quite a living.
158
00:13:56,100 --> 00:13:58,070
Kept expanding
my operation.
159
00:13:58,669 --> 00:14:02,006
And now, I'm the biggest black-tar
importer in southern Europe.
160
00:14:03,107 --> 00:14:05,243
And a collector
of all that is rare.
161
00:14:07,211 --> 00:14:08,413
And beautiful.
162
00:14:18,389 --> 00:14:19,424
Untie them.
163
00:14:22,126 --> 00:14:24,329
I wanna show you
more beauties.
164
00:14:49,721 --> 00:14:52,256
Is that the
Alfa Romeo 158?
165
00:14:52,289 --> 00:14:55,192
Yes, it was driven
by Juan Manuel Fangio.
166
00:14:55,225 --> 00:14:58,397
This car finished first in the
1950 Monte Carlo Grand Prix?
167
00:14:59,163 --> 00:15:00,164
Perceptive.
168
00:15:02,167 --> 00:15:04,168
Dodge 6 with
right-handed steering?
169
00:15:04,201 --> 00:15:06,370
It was altered
for Al Capone himself.
170
00:15:06,403 --> 00:15:07,939
Very convenient
for a drive-by.
171
00:15:08,373 --> 00:15:10,276
Corvette C1.
172
00:15:11,275 --> 00:15:13,344
'64 Shelby Cobra.
173
00:15:13,378 --> 00:15:15,247
You got an Austin-Healey,
174
00:15:16,181 --> 00:15:17,950
a Jaguar Type-E,
175
00:15:17,982 --> 00:15:21,152
and, a BMW 327,
176
00:15:21,186 --> 00:15:22,988
and an Aston Martin!
177
00:15:23,355 --> 00:15:24,690
-'70?
-'69.
178
00:15:24,722 --> 00:15:26,324
'67 Mustang.
179
00:15:27,392 --> 00:15:29,128
Porsche 356.
180
00:15:30,195 --> 00:15:31,363
Jaguar XK120.
181
00:15:31,763 --> 00:15:33,132
Exactly right.
182
00:15:34,365 --> 00:15:35,400
Right.
183
00:15:37,335 --> 00:15:39,939
-You're...
-Jacomo Morier.
184
00:15:41,373 --> 00:15:42,374
Dear.
185
00:15:43,008 --> 00:15:44,076
Yeah.
186
00:15:45,277 --> 00:15:48,113
Entirety of my life has been
invested in these cars.
187
00:15:48,746 --> 00:15:50,748
They're a constant reminder
of how far I've come
188
00:15:50,782 --> 00:15:52,484
and how far
I intend to go.
189
00:15:54,085 --> 00:15:56,322
That motherless freak
Panahi thieved from me,
190
00:15:56,520 --> 00:15:58,389
which means
you thieved from me.
191
00:15:58,423 --> 00:16:01,759
Mr. Morier, we had no
idea this was your car.
192
00:16:01,793 --> 00:16:03,195
We just thought it was
purchased at auction
193
00:16:03,227 --> 00:16:04,996
and passing
through Marseille.
194
00:16:05,029 --> 00:16:06,365
Ignorance of a crime
against a man
195
00:16:06,398 --> 00:16:08,533
is no excuse
for the crime itself.
196
00:16:08,566 --> 00:16:10,335
Wait, wait, wait.
197
00:16:10,368 --> 00:16:12,304
Look, Mr. Morier, maybe there's
something we can do for you,
198
00:16:12,336 --> 00:16:13,237
-you know?
-Garrett...
199
00:16:13,272 --> 00:16:14,139
Make things square.
He's gonna shoot us.
200
00:16:14,172 --> 00:16:16,240
-You're not helping.
-Max Klemp.
201
00:16:18,442 --> 00:16:20,346
-Max Klemp?
-Max Klemp.
202
00:16:22,580 --> 00:16:25,350
Look, either we cut him in,
or there's nothing to cut.
203
00:16:25,383 --> 00:16:26,384
Cut me into what?
204
00:16:30,154 --> 00:16:32,357
Okay. Max Klemp.
205
00:16:33,792 --> 00:16:37,428
Max Klemp was a third-generation
heavy out of West Berlin.
206
00:16:38,529 --> 00:16:40,565
Born with a silver spoon
in his mouth.
207
00:16:48,840 --> 00:16:51,310
Turns out he was the
smart one in the family
208
00:16:51,609 --> 00:16:56,381
because at age 15, he started his
MBA at the University of Munich,
209
00:16:56,413 --> 00:16:58,549
seven years younger
than any other student.
210
00:16:58,582 --> 00:17:02,788
At age 20, he proved himself not
only brilliant with numbers
211
00:17:02,821 --> 00:17:05,257
but capable of taking over
the family business
212
00:17:05,289 --> 00:17:07,593
in his own unique way.
213
00:17:23,173 --> 00:17:26,612
At age 30, his father handed
him the reins to the empire,
214
00:17:28,413 --> 00:17:32,651
and to celebrate the event,
he gave him a gift.
215
00:17:36,320 --> 00:17:40,157
A 1962 Ferrari 250 GTO,
216
00:17:40,191 --> 00:17:43,595
today worth roughly
$38 million.
217
00:17:51,336 --> 00:17:55,606
We were gonna steal it from
them here in Marseille.
218
00:17:59,344 --> 00:18:00,446
It's our plan.
219
00:18:02,346 --> 00:18:03,347
You know him?
220
00:18:05,150 --> 00:18:06,317
Klemp.
221
00:18:07,618 --> 00:18:10,088
I know the bastard better
than he knows himself.
222
00:18:11,288 --> 00:18:13,458
He crossed me on an important
real estate deal in Berlin,
223
00:18:13,490 --> 00:18:14,859
which cost me dearly.
224
00:18:14,893 --> 00:18:17,328
He took Torino,
Naples, Monaco,
225
00:18:17,362 --> 00:18:19,331
and then he decided to take
something else from me,
226
00:18:19,364 --> 00:18:23,102
something priceless.
227
00:18:23,601 --> 00:18:26,571
Marseille.
But Marseille is mine.
228
00:18:26,604 --> 00:18:29,408
Well, sounds as if you
don't like him very much.
229
00:18:34,679 --> 00:18:39,250
So, you say you're going
to steal that '62 Ferrari
230
00:18:39,651 --> 00:18:42,121
right out of his compound.
231
00:18:42,487 --> 00:18:43,488
That is impossible.
232
00:18:43,520 --> 00:18:44,623
You let us go,
233
00:18:45,789 --> 00:18:49,127
and we can bring you Max Klemp's
most prized possession.
234
00:18:58,702 --> 00:19:00,605
Look, it's not just a car,
Mr. Morier.
235
00:19:02,606 --> 00:19:04,242
It's his legacy.
236
00:19:07,412 --> 00:19:08,413
What do you say?
237
00:19:13,451 --> 00:19:14,452
You have one week.
238
00:19:15,487 --> 00:19:17,623
A week? We're gonna
need longer than that.
239
00:19:17,955 --> 00:19:19,257
Drop them back
in Marseille.
240
00:19:30,268 --> 00:19:32,971
We've never planned a job
inside a week before.
241
00:19:33,003 --> 00:19:35,506
We're in Marseille.
We can't crew up that fast.
242
00:19:35,539 --> 00:19:37,542
-Shit.
-What?
243
00:19:40,545 --> 00:19:41,747
What's that?
244
00:19:42,446 --> 00:19:43,548
I'm gonna ask
Steph to marry me.
245
00:19:43,580 --> 00:19:44,615
Now?
246
00:19:45,316 --> 00:19:46,451
-Yeah.
-Really?
247
00:19:48,019 --> 00:19:50,387
That's great.
I'm happy for you.
248
00:19:50,421 --> 00:19:52,591
I mean, she deserves
better, but still.
249
00:19:53,391 --> 00:19:55,293
I'm taking the piss,
all right?
250
00:19:55,326 --> 00:19:56,595
I want the best
for you, brother.
251
00:19:57,595 --> 00:19:58,697
So you're okay
with this?
252
00:19:58,730 --> 00:19:59,765
Of course.
253
00:20:03,334 --> 00:20:05,303
-It's just...
-Here we go.
254
00:20:05,336 --> 00:20:07,239
It's a genuine concern.
255
00:20:07,571 --> 00:20:11,442
You get married. You have a kid.
The whole thing goes tits-up.
256
00:20:11,476 --> 00:20:12,644
And I'm left
holding the bag.
257
00:20:12,676 --> 00:20:13,978
We can't do this forever.
258
00:20:14,011 --> 00:20:15,580
But we can't stop
in our prime.
259
00:20:16,580 --> 00:20:18,317
I'm sure Stephanie
would agree with me.
260
00:20:20,451 --> 00:20:22,554
What did Dad say to us
when he brought us together?
261
00:20:22,586 --> 00:20:25,624
"You missed the first 15 years of being
friends. Don't miss the next 50."
262
00:20:25,656 --> 00:20:27,491
So let's get back
on our feet
263
00:20:28,358 --> 00:20:29,660
and do what we do best.
264
00:20:29,693 --> 00:20:32,364
Garrett, after this
job, I'm done.
265
00:20:33,330 --> 00:20:34,432
You're joking.
266
00:20:37,734 --> 00:20:39,704
When were you thinking
of telling me?
267
00:20:40,438 --> 00:20:41,607
Just did.
268
00:21:00,758 --> 00:21:03,629
-Where have you been?
-Honey, just...
269
00:21:04,394 --> 00:21:05,797
You scared
the hell out of me.
270
00:21:05,829 --> 00:21:07,265
Could really
get used to this.
271
00:21:08,432 --> 00:21:09,835
I called you all day. You
didn't answer the phone.
272
00:21:10,367 --> 00:21:12,270
Why are you wet?
273
00:21:13,337 --> 00:21:14,740
We had
a slight problem.
274
00:21:16,473 --> 00:21:17,775
What kind of problem?
275
00:21:17,808 --> 00:21:20,545
The kind where people
are shot off roofs.
276
00:21:20,577 --> 00:21:21,712
What?
277
00:21:23,647 --> 00:21:25,549
-Shot off roofs?
-I'm fine.
278
00:21:25,849 --> 00:21:28,086
But this is why I don't
want you in on this one.
279
00:21:28,118 --> 00:21:31,088
There's always a risk
involved, Andrew.
280
00:21:31,122 --> 00:21:32,724
That's part of the job.
281
00:21:32,757 --> 00:21:33,892
There's a place
for her, Andrew.
282
00:21:34,659 --> 00:21:36,828
Out of the question.
Not with these guys.
283
00:21:37,127 --> 00:21:39,897
Sweet. It's like my own
private telenovela.
284
00:21:40,731 --> 00:21:42,867
You didn't tell her
we've only got one week.
285
00:21:43,768 --> 00:21:45,103
This is why
you need me.
286
00:21:45,135 --> 00:21:47,538
Plus, we're gonna need a crew if we're
gonna pull off a job like this.
287
00:21:47,571 --> 00:21:49,740
Exactly what I thought.
288
00:21:49,773 --> 00:21:52,076
I got a friend
here in Marseille.
289
00:21:52,109 --> 00:21:54,411
She can help us get
the people we need.
290
00:21:54,444 --> 00:21:55,880
-What?
-Relax.
291
00:21:56,713 --> 00:21:59,116
She's great. She taught me lot.
She's a fisherman.
292
00:22:00,852 --> 00:22:03,555
No, I said "crew," Steph.
293
00:22:03,587 --> 00:22:05,790
I'm not sure a fisherman is
exactly what we're looking for.
294
00:22:07,224 --> 00:22:09,593
That's 'cause I haven't told
you what she fishes for.
295
00:22:10,595 --> 00:22:12,230
And how do you know
this friend, exactly?
296
00:22:12,263 --> 00:22:15,567
Let's just say that neither of
us are welcome in any casino
297
00:22:15,599 --> 00:22:16,701
this side of Amsterdam.
298
00:22:26,611 --> 00:22:28,580
Yeah, we don't
speak French. Sorry.
299
00:22:28,613 --> 00:22:30,682
-Okay. You can pole me.
-I don't want...
300
00:22:30,714 --> 00:22:32,416
Then come... Hey!
301
00:22:32,450 --> 00:22:34,853
Check your valuables, sir.
This woman is a known thief.
302
00:22:35,819 --> 00:22:37,388
No, I'm okay.
303
00:22:42,727 --> 00:22:44,496
Here she comes.
304
00:22:46,830 --> 00:22:48,432
She's single.
305
00:22:48,465 --> 00:22:49,800
She's a thief.
306
00:22:49,834 --> 00:22:50,968
We're thieves, smart guy.
307
00:22:54,838 --> 00:22:56,673
Devin.!
308
00:22:56,707 --> 00:22:57,809
So good to see you.
309
00:23:01,746 --> 00:23:03,715
-So, this is Andrew.
-Hi.
310
00:23:03,748 --> 00:23:05,683
-And this is Garrett.
-Hello.
311
00:23:06,784 --> 00:23:08,854
You having a little trouble
with the police?
312
00:23:09,921 --> 00:23:10,922
No trouble.
313
00:23:13,523 --> 00:23:14,658
Hey!
314
00:23:16,594 --> 00:23:18,529
Merde! Call me.
315
00:23:18,563 --> 00:23:19,765
Get back here!
316
00:23:20,530 --> 00:23:21,633
-Stop!
-Get back here!
317
00:23:25,001 --> 00:23:26,538
It's not bad.
318
00:23:26,837 --> 00:23:27,972
She's in.
319
00:23:33,911 --> 00:23:35,480
So the bump is important,
320
00:23:35,512 --> 00:23:37,581
but the misdirection of
the target is the key.
321
00:23:37,882 --> 00:23:40,451
And now you can rob
poor tourists together.
322
00:23:40,984 --> 00:23:42,486
Stop.
323
00:23:43,753 --> 00:23:45,990
Get them thinking about one
thing before you bump them.
324
00:23:46,022 --> 00:23:49,593
Like, say, "Excuse me,
do you have the time?"
325
00:23:49,961 --> 00:23:50,862
No, you don't.
326
00:23:50,895 --> 00:23:53,697
Would another good example
of a misdirect be
327
00:23:53,730 --> 00:23:55,532
to get someone
to fall in love with you,
328
00:23:55,566 --> 00:23:57,903
steal their stuff, and then
leave while they're asleep?
329
00:23:59,804 --> 00:24:00,939
Brazil, Brazil.
330
00:24:00,971 --> 00:24:02,874
Yeah, that would
work really well.
331
00:24:23,027 --> 00:24:24,028
Leon.
332
00:24:25,796 --> 00:24:26,932
Leon.
333
00:24:33,270 --> 00:24:34,571
What did you
bring me, you thief?
334
00:24:34,605 --> 00:24:35,673
C'est un croissant.
335
00:24:35,705 --> 00:24:36,774
Your favorite.
336
00:24:38,041 --> 00:24:39,610
First, you have
to prove to my friends
337
00:24:39,644 --> 00:24:40,846
how good you are
at blowing things up.
338
00:24:48,685 --> 00:24:50,721
Open the safe
without harming the pastries,
339
00:24:50,755 --> 00:24:51,790
and they're yours.
340
00:24:58,296 --> 00:24:59,764
All right,
get out of the way.
341
00:25:13,644 --> 00:25:14,645
Should we...
342
00:25:23,054 --> 00:25:24,721
I promise, he's good.
343
00:25:24,755 --> 00:25:25,990
I just got him
a little excited. It was...
344
00:25:26,022 --> 00:25:27,057
He's in.
345
00:25:28,092 --> 00:25:30,662
-He's in?
-Yup. We don't have time to be picky.
346
00:25:45,142 --> 00:25:47,077
Not this time. No.
347
00:25:47,111 --> 00:25:48,680
I wanna focus on the job.
348
00:25:49,079 --> 00:25:51,115
-You sure about that?
-Yes.
349
00:25:52,983 --> 00:25:54,085
Yes.
350
00:25:55,853 --> 00:25:57,322
Anyway, I think we
should be more concerned
351
00:25:57,355 --> 00:25:59,790
about how we're gonna work
this from the inside.
352
00:26:00,657 --> 00:26:01,959
I wanna do that.
353
00:26:03,027 --> 00:26:04,962
I'm the last one
anyone would expect.
354
00:26:05,962 --> 00:26:07,097
Steph...
355
00:26:08,132 --> 00:26:09,668
What?
356
00:26:11,001 --> 00:26:12,002
Can I talk to you
for a sec?
357
00:26:25,148 --> 00:26:26,850
What's the matter
with you?
358
00:26:27,852 --> 00:26:29,687
How many times are we gonna
have the same fight?
359
00:26:29,720 --> 00:26:31,655
I'm just trying
to keep you safe.
360
00:26:32,155 --> 00:26:33,825
So let me
get this straight.
361
00:26:33,857 --> 00:26:35,960
You've risked my life in the
past, but now you won't.
362
00:26:35,992 --> 00:26:37,028
-Yeah.
-Is that it?
363
00:26:37,060 --> 00:26:38,695
-Yes, that's right.
-Why?
364
00:26:38,729 --> 00:26:40,030
Because we're
together now?
365
00:26:40,064 --> 00:26:42,066
-I haven't changed.
-I have.
366
00:26:42,098 --> 00:26:43,601
You know
I can handle it.
367
00:26:44,134 --> 00:26:46,070
Andrew, shutting me out
368
00:26:46,871 --> 00:26:50,875
and trying to protect me like one
of those cars, it won't work.
369
00:26:53,911 --> 00:26:57,081
I know you're afraid to lose me,
but this is the life we chose.
370
00:26:57,114 --> 00:26:58,850
Don't you see that?
371
00:27:22,906 --> 00:27:24,875
So, tell me,
what happened in Brazil?
372
00:27:24,909 --> 00:27:26,444
-It doesn't matter.
-I'd like to know.
373
00:27:26,477 --> 00:27:29,147
-No. No, please. Allow me.
-Andrew.
374
00:27:29,980 --> 00:27:31,783
You see, we were
finishing a job.
375
00:27:31,816 --> 00:27:35,185
-Don't.
-'61 California Spider. It was beautiful.
376
00:27:35,219 --> 00:27:38,423
We had the car, and the night we
negotiate the deal with the buyers,
377
00:27:38,455 --> 00:27:41,192
Gabriela lets
little Garrett hit it.
378
00:27:42,492 --> 00:27:47,097
The next morning, Gabriela's
gone, and so is the Ferrari.
379
00:27:47,964 --> 00:27:49,900
Oof! Screwed two times.
380
00:27:49,933 --> 00:27:51,035
Not quite.
381
00:27:51,067 --> 00:27:54,439
Actually,
while I was recovering,
382
00:27:54,471 --> 00:27:56,173
Andrew saw
the car leave at dawn.
383
00:27:56,207 --> 00:27:57,942
He could have chased it.
I know I would have.
384
00:27:57,974 --> 00:27:58,975
The road was blocked.
385
00:27:59,009 --> 00:28:01,112
Which is why you should
have done the Riviera Run.
386
00:28:01,144 --> 00:28:01,979
-What?
-Yeah.
387
00:28:02,012 --> 00:28:04,715
-What, did you just make that up?
-Yup.
388
00:28:04,749 --> 00:28:06,150
It's catchy.
389
00:28:06,182 --> 00:28:08,219
-What's that?
-Riviera Run?
390
00:28:08,251 --> 00:28:09,653
Okay.
391
00:28:09,686 --> 00:28:12,089
So you're holding the throttle while
mashing the brake at the same time.
392
00:28:12,123 --> 00:28:13,290
It's not as easy
as it sounds, okay?
393
00:28:13,891 --> 00:28:15,058
Too much pressure,
and the engine stalls.
394
00:28:15,092 --> 00:28:16,928
Too little,
and you lose speed.
395
00:28:16,961 --> 00:28:18,261
And then,
when you let it go...
396
00:28:19,963 --> 00:28:22,032
Riviera Run.
397
00:28:22,066 --> 00:28:23,800
That doesn't
actually work.
398
00:28:23,834 --> 00:28:25,068
Yes, it does.
You didn't try it.
399
00:28:25,102 --> 00:28:26,137
You weren't there.
400
00:28:29,240 --> 00:28:30,240
Stop.
401
00:28:33,243 --> 00:28:34,511
So that's it?
402
00:28:34,545 --> 00:28:36,914
You don't get involved with
girls on jobs anymore?
403
00:28:40,084 --> 00:28:42,053
I think you should
dance with me.
404
00:28:42,086 --> 00:28:45,190
Yeah? Only if you give
me my phone back first.
405
00:28:48,224 --> 00:28:49,860
It's not gonna ring.
406
00:29:36,307 --> 00:29:37,307
They're good.
407
00:29:45,249 --> 00:29:46,284
Really good.
408
00:29:46,317 --> 00:29:47,317
Meh.
409
00:29:49,586 --> 00:29:51,789
You have friends that
can drive like that?
410
00:29:53,324 --> 00:29:54,325
So what's your plan?
411
00:29:55,326 --> 00:29:56,961
Don't need one.
412
00:29:56,993 --> 00:29:58,362
Got to be able to adapt.
413
00:29:59,028 --> 00:30:00,964
-Just start low.
-Yeah, I know what to do.
414
00:30:00,998 --> 00:30:02,133
Garrett, let me
help you with this.
415
00:30:02,165 --> 00:30:03,067
-These people...
-No, thanks.
416
00:30:03,101 --> 00:30:05,203
Fair, but firm.
That's what I always do.
417
00:30:05,935 --> 00:30:08,105
I don't steal from people
who don't have it coming.
418
00:30:08,137 --> 00:30:09,307
Fine. Be my guest.
419
00:30:12,076 --> 00:30:13,344
Who wants bouillabaisse?
420
00:30:17,347 --> 00:30:18,883
I'm buying.
421
00:30:20,917 --> 00:30:24,923
We're prepared to pay you each 1,000
euros for your driving services.
422
00:30:30,227 --> 00:30:31,229
All right, then.
423
00:30:32,096 --> 00:30:33,096
You know the way out.
424
00:30:37,634 --> 00:30:40,171
Look, you guys need to counter.
That's how this works.
425
00:30:40,203 --> 00:30:42,173
Otherwise, I don't know
where your heads are, so...
426
00:30:45,075 --> 00:30:47,412
Okay, then. Just a little
bit of help, please.
427
00:30:50,980 --> 00:30:53,218
Five grand.
It's my final offer.
428
00:30:58,255 --> 00:30:59,290
What?
429
00:31:04,694 --> 00:31:05,896
They don't speak English?
430
00:31:07,298 --> 00:31:09,099
I tried
to tell you, but...
431
00:31:10,433 --> 00:31:11,668
You knew about this,
didn't you?
432
00:31:11,701 --> 00:31:13,037
No.
433
00:31:13,403 --> 00:31:15,138
You're a wanker.
434
00:31:15,405 --> 00:31:17,875
-Five grand.
-We're good, then.
435
00:31:27,718 --> 00:31:28,986
Of course. Always.
436
00:31:29,019 --> 00:31:30,288
That's women for you!
437
00:31:31,020 --> 00:31:32,022
Who's that?
438
00:31:32,455 --> 00:31:34,324
Hey, who are you?
439
00:31:35,159 --> 00:31:37,328
You're gonna swing
that thing? Go ahead.
440
00:31:38,228 --> 00:31:40,932
Except I understand you wanna
get in with Max Klemp.
441
00:31:43,467 --> 00:31:45,136
I can help with that.
442
00:31:46,502 --> 00:31:48,438
Hey, I asked you a question.
443
00:31:50,007 --> 00:31:50,875
My name is Laurent.
444
00:31:50,907 --> 00:31:53,110
-Well, this was lovely, Laurent.
-Morier.
445
00:31:53,410 --> 00:31:55,146
Laurent Morier.
446
00:31:55,179 --> 00:31:57,482
I'm Jacomo Morier's
first cousin.
447
00:31:58,348 --> 00:32:01,019
I believe you had a nice day
of skeet shooting with him.
448
00:32:01,384 --> 00:32:02,720
He asked me
to join up with you.
449
00:32:02,752 --> 00:32:04,454
Help you with whatever
you have planned.
450
00:32:05,255 --> 00:32:08,259
So, you mean, spy on us
and report back to him.
451
00:32:08,291 --> 00:32:09,092
Exactly.
452
00:32:10,461 --> 00:32:13,297
Let me ask you,
who is your contact
453
00:32:13,329 --> 00:32:15,198
inside Max Klemp's
organization?
454
00:32:16,733 --> 00:32:17,935
I'll tell you.
455
00:32:18,469 --> 00:32:19,703
It's me.
456
00:32:19,737 --> 00:32:21,205
How?
457
00:32:22,506 --> 00:32:24,208
I know a guy
who knows a guy.
458
00:32:28,077 --> 00:32:30,080
The guy I know is Kuhn.
459
00:32:30,114 --> 00:32:32,150
Does dirty work for Klemp
460
00:32:33,150 --> 00:32:35,219
but he cannot ignore
an easy score.
461
00:32:44,060 --> 00:32:45,228
Mr. Kuhn.
462
00:32:52,368 --> 00:32:55,173
What the hell do you want,
Laurent Morier?
463
00:32:55,538 --> 00:32:57,741
I have a business proposition
you might be interested in.
464
00:32:57,775 --> 00:33:01,012
And what's your cousin
think of you being here?
465
00:33:01,244 --> 00:33:03,480
What my cousin doesn't know is
what my cousin doesn't know.
466
00:33:05,348 --> 00:33:07,217
-What are your names?
-Foster.
467
00:33:07,785 --> 00:33:10,086
I'm Garrett, and this is
my brother, Andrew.
468
00:33:10,119 --> 00:33:11,788
That's cute.
Who's in charge?
469
00:33:11,821 --> 00:33:13,256
I am.
470
00:33:14,357 --> 00:33:15,460
I got this one, boys.
471
00:33:16,393 --> 00:33:18,429
Okay, here's the deal.
472
00:33:19,262 --> 00:33:22,332
These guys are the two best
drivers in the business.
473
00:33:22,365 --> 00:33:24,468
We can steal anything
with an engine.
474
00:33:24,500 --> 00:33:27,270
Armored trucks,
high-end delivery vans...
475
00:33:27,304 --> 00:33:29,474
-Why don't we just show you?
-Wait.
476
00:33:30,273 --> 00:33:34,111
If we pull a job for you,
we get an introduction.
477
00:33:35,144 --> 00:33:37,014
-To whom?
-Max Klemp.
478
00:33:38,449 --> 00:33:40,084
I don't know Max Klemp.
479
00:33:40,116 --> 00:33:41,385
Come on.
480
00:33:42,152 --> 00:33:43,488
Well, that's too bad.
481
00:33:49,226 --> 00:33:50,395
Wait.
482
00:34:04,374 --> 00:34:05,576
Here. Hold that.
483
00:34:14,318 --> 00:34:16,187
Now he's just
showing off.
484
00:34:19,322 --> 00:34:20,525
Get back in here.
485
00:34:25,161 --> 00:34:26,230
Are you done yet?
486
00:34:36,206 --> 00:34:37,341
Good.
487
00:34:38,275 --> 00:34:41,179
But enough games.
Take a look out there.
488
00:34:41,478 --> 00:34:43,447
See that cargo plane?
489
00:34:43,880 --> 00:34:46,616
It's a vehicle
with an engine, right?
490
00:34:47,251 --> 00:34:48,519
I want you to stop it.
491
00:34:48,552 --> 00:34:49,554
Now.
492
00:34:50,353 --> 00:34:51,387
What?
493
00:34:51,420 --> 00:34:53,523
Listen,
that's not what we meant.
494
00:34:53,556 --> 00:34:57,427
If that plane takes off, then
you can forget about Max Klemp.
495
00:35:01,664 --> 00:35:03,266
-Garrett?
-Yeah.
496
00:35:03,300 --> 00:35:05,670
-You see that plane about to take off?
-Yeah.
497
00:35:06,702 --> 00:35:08,139
Don't let it.
498
00:35:08,672 --> 00:35:09,706
Really?
499
00:35:16,280 --> 00:35:17,381
Where are you going?
500
00:35:17,648 --> 00:35:18,649
To watch you.
501
00:35:20,650 --> 00:35:22,552
What the hell
are you doing?
502
00:35:22,585 --> 00:35:24,587
We've got a plane to catch.
503
00:35:24,621 --> 00:35:26,324
You can watch
from right here.
504
00:35:37,266 --> 00:35:39,269
Stop! Stop!
505
00:37:05,521 --> 00:37:07,324
Garrett,
get out in front of it.
506
00:37:07,356 --> 00:37:08,525
Yeah, I'm on it.
507
00:38:09,418 --> 00:38:11,288
What the hell?
508
00:38:12,789 --> 00:38:14,325
Congratulations.
509
00:38:14,724 --> 00:38:18,594
You just robbed one of Max
Klemp's private planes.
510
00:38:18,628 --> 00:38:21,865
He owns this airstrip
and everything in it.
511
00:38:21,898 --> 00:38:25,403
I'm quite sure he'll be looking
for an introduction to you now.
512
00:39:29,666 --> 00:39:32,635
You've got some balls.
Good for you.
513
00:39:34,204 --> 00:39:38,409
My pilot, on the other
hand, was weak.
514
00:39:39,943 --> 00:39:41,645
I can't stand the weak.
515
00:39:46,516 --> 00:39:48,853
So you two took Kuhn
for a bit of a ride?
516
00:39:49,719 --> 00:39:50,586
Something like that.
517
00:39:50,619 --> 00:39:53,156
Do you know how much
a new propeller costs?
518
00:39:53,190 --> 00:39:56,193
We're worth it, though,
if I may, Mr. Klemp.
519
00:39:56,226 --> 00:39:58,829
My brother and I have pulled
jobs on all five continents.
520
00:39:58,862 --> 00:40:02,965
Your car collection is legendary.
We can help you add to it.
521
00:40:02,998 --> 00:40:06,569
Any car, any time.
We're not rookies.
522
00:40:07,237 --> 00:40:08,939
I think our work
speaks for itself.
523
00:40:09,905 --> 00:40:11,875
You can easily hire the gutter
punks down in Marseille
524
00:40:11,907 --> 00:40:13,210
to steal
what needs stealing,
525
00:40:13,242 --> 00:40:15,578
but if you want
it done right...
526
00:40:16,646 --> 00:40:17,648
Well,
527
00:40:18,481 --> 00:40:20,418
we have a reputation.
528
00:40:23,018 --> 00:40:24,221
You.
529
00:40:24,253 --> 00:40:25,456
Me?
530
00:40:26,556 --> 00:40:27,957
No, the one without the mouth,
the big guy. Come here.
531
00:40:31,760 --> 00:40:32,996
Come on, big guy.
532
00:40:34,264 --> 00:40:35,699
Hold this nail for me.
533
00:40:37,266 --> 00:40:40,703
You know, my brother really
handles the negotiation.
534
00:40:41,570 --> 00:40:42,806
There's nothing
to negotiate.
535
00:40:50,813 --> 00:40:53,951
You see, I don't care about reputation
or how good you think you are.
536
00:40:53,983 --> 00:40:55,485
I care about one thing.
537
00:40:56,018 --> 00:40:57,020
Trust.
538
00:40:59,054 --> 00:41:01,558
There are not many people
in this town you can trust.
539
00:41:03,260 --> 00:41:04,728
What makes you think
you're one of them?
540
00:41:06,262 --> 00:41:07,498
We're not from this town.
541
00:41:09,666 --> 00:41:10,668
Neither am I.
542
00:41:20,643 --> 00:41:22,579
You can buy trust,
Mr. Klemp.
543
00:41:22,878 --> 00:41:24,748
Respect,
on the other hand,
544
00:41:26,016 --> 00:41:27,485
you can't put
a price on that.
545
00:41:38,295 --> 00:41:39,497
I'll be in touch.
546
00:41:40,063 --> 00:41:41,065
Thank you.
547
00:41:45,969 --> 00:41:46,971
You know what?
548
00:41:48,605 --> 00:41:49,606
Something wrong?
549
00:41:50,606 --> 00:41:51,608
I'm a car enthusiast.
550
00:41:53,309 --> 00:41:54,512
You wanna see
my garage.
551
00:41:58,782 --> 00:42:01,552
Don't you think I know that
you're Jacomo Morier's cousin?
552
00:42:02,351 --> 00:42:04,288
-Second cousin.
-Second cousin.
553
00:42:04,320 --> 00:42:05,556
I think.
554
00:42:05,922 --> 00:42:06,789
I never get
those things right.
555
00:42:06,822 --> 00:42:09,025
First cousin once removed,
second cousin...
556
00:42:10,659 --> 00:42:11,728
Why are you here?
557
00:42:11,760 --> 00:42:13,563
-Look, Mr. Klemp...
-Let him answer.
558
00:42:16,065 --> 00:42:20,637
Two years ago, I went to
my cousin to ask for work.
559
00:42:22,905 --> 00:42:24,674
In front of all his men,
he spun me around,
560
00:42:25,976 --> 00:42:26,977
kicked me in the ass.
561
00:42:28,811 --> 00:42:31,781
Told me to go beg for scraps
in someone else's junkyard.
562
00:42:33,115 --> 00:42:34,652
Said our blood
meant nothing to him.
563
00:42:36,119 --> 00:42:37,855
Let me tell you
something, Mr. Klemp.
564
00:42:38,788 --> 00:42:40,090
When an opportunity
comes along
565
00:42:41,090 --> 00:42:42,625
where he's standing
on a cliff's edge,
566
00:42:46,695 --> 00:42:47,697
I'll be the one to push.
567
00:42:50,400 --> 00:42:51,702
Is that so?
568
00:43:30,940 --> 00:43:31,942
Beautiful.
569
00:43:33,076 --> 00:43:34,744
GTO 250.
570
00:43:36,079 --> 00:43:38,115
I haven't seen one of these
outside a car magazine.
571
00:43:39,782 --> 00:43:41,085
She's gorgeous.
572
00:43:41,717 --> 00:43:42,719
It's not a car.
573
00:43:43,018 --> 00:43:44,020
It's a masterpiece.
574
00:43:44,721 --> 00:43:45,889
Trumps them all, right?
575
00:43:49,092 --> 00:43:50,894
All right, enough.
Get out of here.
576
00:44:07,210 --> 00:44:08,646
Here, keep this safe.
577
00:44:09,244 --> 00:44:10,681
He's a liability.
578
00:44:11,014 --> 00:44:12,016
What did you say?
579
00:44:12,981 --> 00:44:14,750
I said you're
a goddamn liability,
580
00:44:14,784 --> 00:44:16,753
and the last thing I need
is an amateur in my crew.
581
00:44:16,786 --> 00:44:18,054
Amateur?
582
00:44:18,088 --> 00:44:20,124
You wouldn't even have looked in
the garage if it weren't for me.
583
00:44:20,789 --> 00:44:22,759
I clocked that garage
in the first five seconds.
584
00:44:22,791 --> 00:44:24,694
What I didn't do
is draw attention to it.
585
00:44:24,728 --> 00:44:26,063
I found out what
needed finding out.
586
00:44:26,762 --> 00:44:27,898
You got the code,
didn't you?
587
00:44:27,931 --> 00:44:29,699
No, you overplayed
your hand.
588
00:44:30,500 --> 00:44:31,934
Having you around
was a mistake.
589
00:44:33,235 --> 00:44:35,071
You think my cousin is going
to let you go on without me?
590
00:44:36,039 --> 00:44:37,141
I wouldn't bet on it.
591
00:44:38,474 --> 00:44:41,978
You know, what you said earlier
about throwing Morier off a cliff,
592
00:44:43,045 --> 00:44:44,047
was that true?
593
00:44:45,081 --> 00:44:46,150
I love my cousin.
594
00:44:47,951 --> 00:44:48,952
All right.
595
00:45:00,230 --> 00:45:01,764
Really? What now?
596
00:45:03,065 --> 00:45:03,933
They forced their way in and
said they would wait for you.
597
00:45:05,168 --> 00:45:07,771
Officer DePaul with INTERPOL,
and this is Officer Closson.
598
00:45:08,304 --> 00:45:10,072
You are Garrett
and Andrew Foster?
599
00:45:10,106 --> 00:45:11,275
Yeah, that's right.
600
00:45:11,840 --> 00:45:13,109
And who's this?
601
00:45:13,976 --> 00:45:15,945
-Simon Dardin.
-Sorry. What?
602
00:45:16,112 --> 00:45:17,146
Simon Dardin.
603
00:45:18,947 --> 00:45:20,282
What is this about?
604
00:45:20,315 --> 00:45:21,951
Well, you tell me.
605
00:45:21,985 --> 00:45:24,820
Why would we be here
standing in your apartment?
606
00:45:24,853 --> 00:45:26,122
Well, I don't know.
607
00:45:26,889 --> 00:45:28,224
Seems illegal, though.
608
00:45:29,192 --> 00:45:30,327
Do you have to have
a warrant in France?
609
00:45:32,195 --> 00:45:33,897
I think you have
to have a warrant.
610
00:45:33,929 --> 00:45:35,865
Funny guy.
611
00:45:36,099 --> 00:45:39,536
We are investigating a stolen
car ring all over Europe,
612
00:45:39,568 --> 00:45:42,172
and the names that we
hear again and again
613
00:45:42,204 --> 00:45:45,107
are two brothers
named Foster.
614
00:45:45,141 --> 00:45:49,313
Yeah. Are you sure that it's "Foster"
coming up and not "Fosterre"?
615
00:45:50,880 --> 00:45:52,950
I see. You are smart guys.
616
00:45:57,820 --> 00:45:59,523
I love smart guys.
617
00:45:59,556 --> 00:46:01,057
I love to watch them crack.
618
00:46:02,057 --> 00:46:03,994
I love that moment
in their eyes
619
00:46:04,027 --> 00:46:06,996
when they realize
they're not so smart.
620
00:46:07,030 --> 00:46:09,900
You must see that every morning
when you're brushing your teeth.
621
00:46:13,168 --> 00:46:16,038
See you soon,
Foster brothers.
622
00:46:19,375 --> 00:46:21,244
We'll be there
when you're not so smart.
623
00:46:31,920 --> 00:46:34,023
Seems like I need to be more
worried about the two of you
624
00:46:34,056 --> 00:46:35,958
than you need
to worry about me.
625
00:46:36,626 --> 00:46:38,394
We need to get
the hell out of here.
626
00:46:38,927 --> 00:46:40,396
Yeah, good luck with that.
627
00:46:41,396 --> 00:46:43,567
Listen, you say one word
of this to your cousin,
628
00:46:43,599 --> 00:46:46,836
and I'll be the person
throwing somebody off a cliff.
629
00:46:47,903 --> 00:46:49,139
Yeah?
630
00:46:59,349 --> 00:47:02,119
Tell me your "drop this"
radar isn't going off.
631
00:47:02,418 --> 00:47:03,420
I'm ignoring it.
632
00:47:04,052 --> 00:47:05,188
You shouldn't.
633
00:47:05,221 --> 00:47:07,190
Well, that's why
I have you.
634
00:47:08,291 --> 00:47:10,994
We're just relying on way too
many people we don't know
635
00:47:11,027 --> 00:47:12,862
for this
not to go sideways.
636
00:47:13,630 --> 00:47:16,099
We're a team.
Remember?
637
00:47:17,099 --> 00:47:18,201
The sooner you start
to realize that,
638
00:47:18,233 --> 00:47:20,436
the sooner we can
just get on with it.
639
00:47:26,976 --> 00:47:29,945
You really think I wanna steal
cars for the rest of my life?
640
00:47:29,978 --> 00:47:32,215
There are other ways
to make Dad proud.
641
00:47:36,985 --> 00:47:38,989
Stubborn old dog,
wasn't he?
642
00:47:40,255 --> 00:47:42,391
Never thought I'd forgive
him when he left.
643
00:47:43,293 --> 00:47:44,995
Then seeing him
in that hospital bed,
644
00:47:46,128 --> 00:47:48,397
chasing dreams
till the very end.
645
00:47:49,431 --> 00:47:54,238
-He wasn't the best dad.
-He brought us together, though, didn't he?
646
00:47:59,108 --> 00:48:02,646
It's just Stephanie.
She... She changes things.
647
00:48:02,679 --> 00:48:05,282
No, Andrew.
She doesn't.
648
00:48:06,449 --> 00:48:07,617
The reason
why you love her
649
00:48:07,650 --> 00:48:09,653
is because she's more like
us than you care to admit.
650
00:48:09,686 --> 00:48:11,454
Surely, you see that.
651
00:48:13,989 --> 00:48:15,324
So what are you saying?
652
00:48:15,358 --> 00:48:17,693
We continue to work together
as a threesome?
653
00:48:17,726 --> 00:48:20,195
Well,
654
00:48:20,228 --> 00:48:22,064
I mean, I wouldn't
have used that word,
655
00:48:22,097 --> 00:48:23,900
but now that you
mentioned it...
656
00:48:25,201 --> 00:48:26,369
Is there a moment
you can't ruin?
657
00:48:53,362 --> 00:48:56,098
Don't you know this market
isn't safe for foreigners?
658
00:48:56,431 --> 00:48:58,033
Come with me.
659
00:48:58,034 --> 00:48:59,503
-Get your hands off me.
-Move it.
660
00:49:15,284 --> 00:49:16,286
Get out of my way!
661
00:49:46,516 --> 00:49:48,018
Don't we know them?
662
00:49:50,552 --> 00:49:52,054
Panahi's men.
663
00:49:53,456 --> 00:49:55,358
Run!
664
00:50:10,505 --> 00:50:11,507
Go left!
665
00:52:15,431 --> 00:52:17,501
-They took her.
-What?
666
00:52:17,699 --> 00:52:20,269
Morier's men, they snatched
Stephanie at the market.
667
00:52:29,411 --> 00:52:30,446
Morier!
668
00:52:32,414 --> 00:52:33,650
Hey, hold it
right there!
669
00:52:35,650 --> 00:52:36,652
Hey.
670
00:52:37,452 --> 00:52:39,422
Watch your manners, boy.
671
00:52:40,422 --> 00:52:42,158
Where is she?
672
00:52:44,293 --> 00:52:45,295
Try it.
673
00:52:48,563 --> 00:52:50,432
You wanna see her?
674
00:52:51,000 --> 00:52:52,202
Come on.
675
00:52:55,972 --> 00:52:57,273
-Steph!
-Andrew, stop!
676
00:52:57,306 --> 00:52:58,675
-No!
-Wait.
677
00:52:58,708 --> 00:53:00,677
Calm down.
Think about it.
678
00:53:00,710 --> 00:53:02,545
Stop. Stop!
679
00:53:02,577 --> 00:53:05,480
I understand you boys are thinking
of running away from France
680
00:53:05,514 --> 00:53:06,515
-without stealing the one car I want.
-No!
681
00:53:06,548 --> 00:53:08,418
-Wait!
-You're trying to make a fool of me.
682
00:53:08,451 --> 00:53:09,519
She's not in this!
683
00:53:09,552 --> 00:53:11,454
Everyone is in this.
684
00:53:15,324 --> 00:53:16,326
No!
685
00:53:19,327 --> 00:53:20,429
Please.
686
00:53:21,630 --> 00:53:22,864
If you don't bring me
that vintage Ferrari,
687
00:53:22,898 --> 00:53:26,268
this pretty girl's face will
be nothing but a skid mark.
688
00:53:26,302 --> 00:53:27,769
Then I'm gonna kill
everyone you know.
689
00:53:27,802 --> 00:53:29,672
Everyone you ever
said bonjour to.
690
00:53:29,704 --> 00:53:31,607
I'm gonna kill
every last one of them
691
00:53:31,641 --> 00:53:34,344
in ways that would make
the devil hide his eyes.
692
00:53:35,610 --> 00:53:38,580
-Am I making myself completely clear?
-Yes.
693
00:53:38,614 --> 00:53:42,418
Well then, let's consider our
deal officially renegotiated.
694
00:53:42,585 --> 00:53:44,320
I wanna hear your plan,
695
00:53:44,353 --> 00:53:46,590
and I wanna meet your crew,
every last one of them.
696
00:53:47,556 --> 00:53:49,759
Can I have a word with
my brother for a second?
697
00:53:51,027 --> 00:53:52,461
Come on. Andrew!
698
00:53:55,030 --> 00:53:56,565
Think.
699
00:53:57,733 --> 00:54:01,037
-This changes everything.
-No, it doesn't, Andrew.
700
00:54:01,070 --> 00:54:02,672
We can adapt.
701
00:54:04,706 --> 00:54:07,443
-I can't lose her.
-Neither can I.
702
00:54:08,744 --> 00:54:09,746
Hey.
703
00:54:12,514 --> 00:54:13,616
Yeah?
704
00:54:20,389 --> 00:54:23,593
Okay. You wanna
know the plan?
705
00:54:25,061 --> 00:54:26,696
Meet us and our team tomorrow
morning at the chapelle.
706
00:54:41,077 --> 00:54:43,313
So, let's hear
how you're gonna do this.
707
00:54:43,713 --> 00:54:45,515
The best way to steal
from a thief
708
00:54:45,547 --> 00:54:47,649
is to lure him away
from the stash.
709
00:54:47,682 --> 00:54:49,286
How are we gonna do that?
710
00:54:49,684 --> 00:54:50,753
Well...
711
00:54:52,722 --> 00:54:55,592
First, we're gonna get our
hands on a bulldozer.
712
00:55:04,432 --> 00:55:05,869
Then we're gonna
steal some stuff.
713
00:55:06,702 --> 00:55:10,740
Police cars, police vans,
714
00:55:11,873 --> 00:55:13,709
and some riot gear.
715
00:55:24,420 --> 00:55:25,655
So you're gonna
boost police cars.
716
00:55:26,389 --> 00:55:28,391
Klemp has a lot of
policemen in his pocket.
717
00:55:28,423 --> 00:55:30,726
We know, and we're
counting on that.
718
00:55:35,597 --> 00:55:37,567
-Yes?
-Max Klemp?
719
00:55:37,599 --> 00:55:39,634
This is Corinne from the
police station in Marseille.
720
00:55:39,668 --> 00:55:42,539
I was told to tip you that you
are being raided sometime today.
721
00:55:55,951 --> 00:55:57,719
-Come on. Let's go.
-Alpha team left.
722
00:55:57,753 --> 00:56:00,390
Bravo, right. Go, go, go!
723
00:56:00,422 --> 00:56:01,790
If you back
a rat into a corner,
724
00:56:01,824 --> 00:56:04,394
he'll bare his teeth
and fight to the death.
725
00:56:04,427 --> 00:56:08,698
But if you give that rat
an option, he'll take it.
726
00:56:09,532 --> 00:56:11,901
And then you can steer him in
whichever direction you want.
727
00:56:12,467 --> 00:56:14,837
And how are you
sure he'll run?
728
00:56:15,471 --> 00:56:17,806
Because all rats
desert a sinking ship.
729
00:56:17,840 --> 00:56:19,142
It's instinct.
730
00:56:19,175 --> 00:56:21,611
Just remember, you're dealing
with a very smart rat.
731
00:56:21,643 --> 00:56:22,878
We're smarter.
732
00:56:29,885 --> 00:56:30,954
What the hell is this?
733
00:56:31,653 --> 00:56:32,922
Just be cool.
734
00:56:44,532 --> 00:56:46,435
Weapons down! Now!
735
00:57:27,976 --> 00:57:29,978
How stupid
do you think I am?
736
00:57:31,780 --> 00:57:33,816
The minute your cousin
stepped foot on my property,
737
00:57:33,849 --> 00:57:35,018
I knew you were
up to something.
738
00:57:37,018 --> 00:57:39,621
You learned nothing
from our history.
739
00:57:40,856 --> 00:57:43,726
You have something
of value, I take it.
740
00:57:43,893 --> 00:57:48,465
The drugs, the mule routes,
the ports, and now Marseille.
741
00:57:49,632 --> 00:57:52,735
This is my town.
I'll never let you take it.
742
00:57:54,836 --> 00:57:56,572
I tell you one thing.
743
00:57:56,605 --> 00:57:58,840
I'm always 10 steps
ahead of him,
744
00:57:58,873 --> 00:58:00,976
so whatever
you're gonna do,
745
00:58:01,876 --> 00:58:03,579
I'd think twice.
746
00:58:07,949 --> 00:58:10,619
Good to see you,
old friend.
747
00:58:37,579 --> 00:58:39,981
Take him tomorrow,
and I am coming with you.
748
00:58:40,014 --> 00:58:41,817
That's not a good idea
if we're gonna do this.
749
00:58:41,849 --> 00:58:43,118
"If"?
750
00:58:44,018 --> 00:58:45,787
I say tomorrow.
751
00:58:45,820 --> 00:58:47,556
And I'll drive that car.
752
00:58:48,023 --> 00:58:50,527
7:00 a.m. Here.
753
00:59:03,905 --> 00:59:06,074
Too bad we have to leave
your sexy girl behind?
754
00:59:06,108 --> 00:59:08,577
I'm sure my cousin will
take good care of her.
755
00:59:19,755 --> 00:59:22,157
Hey, I wanna talk
to someone.
756
00:59:23,726 --> 00:59:25,961
Listen, you bastards,
let me out!
757
00:59:52,755 --> 00:59:53,756
Thanks.
758
00:59:58,927 --> 01:00:00,630
So, the food is good?
759
01:00:00,963 --> 01:00:03,166
I see you are still
getting along so well.
760
01:00:04,032 --> 01:00:05,634
Although
I should tell you,
761
01:00:05,668 --> 01:00:07,870
we have discovered that
you are not Simon Dardin.
762
01:00:08,971 --> 01:00:10,972
You are the cousin
of Monsieur Jacomo Morier
763
01:00:11,005 --> 01:00:12,875
from right here
in Marseille.
764
01:00:13,876 --> 01:00:15,378
Good work, officers.
765
01:00:15,411 --> 01:00:18,414
You should be proud
of your investigative skills.
766
01:00:20,583 --> 01:00:22,719
You lied to us.
We know something is up.
767
01:00:22,985 --> 01:00:24,854
And when we find out
what it is,
768
01:00:25,420 --> 01:00:27,889
we'll all be spending
much more time together.
769
01:00:29,023 --> 01:00:30,025
I guarantee that.
770
01:00:44,039 --> 01:00:47,043
You know,
I'm going to enjoy this.
771
01:00:48,110 --> 01:00:49,112
What are you talking about?
772
01:00:50,313 --> 01:00:53,715
We can't have them follow us,
or none of this is gonna work.
773
01:00:54,215 --> 01:00:58,688
So, we're gonna have INTERPOL
think that we had a falling out.
774
01:01:00,021 --> 01:01:01,257
-Falling out?
-Yeah.
775
01:01:06,795 --> 01:01:07,930
Son of a bitch!
776
01:01:10,998 --> 01:01:12,100
Morier's cousin?
777
01:01:12,967 --> 01:01:14,836
Come on.
778
01:01:24,213 --> 01:01:26,048
If you insist. Thanks.
779
01:01:29,885 --> 01:01:32,288
Andrew! Wait.
Where are you going?
780
01:01:50,105 --> 01:01:51,240
All alone again?
781
01:01:52,907 --> 01:01:54,110
Story of my life.
782
01:01:55,244 --> 01:01:56,778
Mind if I join you?
783
01:01:57,079 --> 01:01:58,481
Look, I'm really
not in the mood.
784
01:02:04,186 --> 01:02:05,254
Nice.
785
01:02:06,855 --> 01:02:08,123
It's not my flavor.
786
01:02:08,157 --> 01:02:09,025
Yeah, you're right.
787
01:02:09,057 --> 01:02:11,793
Ferrari has never made
a car like the 166.
788
01:02:14,128 --> 01:02:15,130
What did you just say?
789
01:02:15,164 --> 01:02:17,932
Well, my father spent
20 years restoring one.
790
01:02:17,965 --> 01:02:19,101
The original
red Barchetta?
791
01:02:19,134 --> 01:02:20,269
Yes.
792
01:02:21,269 --> 01:02:23,206
-That's my favorite car.
-Really?
793
01:02:23,539 --> 01:02:24,974
Did you ever
get to drive it?
794
01:02:25,007 --> 01:02:26,775
Every Sunday afternoon.
795
01:02:28,911 --> 01:02:31,847
Look, I appreciate
what you're trying to do.
796
01:02:31,880 --> 01:02:34,884
It's gonna be okay, Garrett.
We're gonna do this.
797
01:02:36,117 --> 01:02:37,253
Come here.
798
01:03:28,871 --> 01:03:30,139
What?
What do you want?
799
01:03:30,606 --> 01:03:31,808
I'm hungry.
800
01:03:32,074 --> 01:03:33,842
Hey. Hey.
801
01:03:34,275 --> 01:03:35,911
Come on. Please.
802
01:03:39,882 --> 01:03:41,317
I thought we could
eat together.
803
01:03:44,920 --> 01:03:46,155
What do you think?
804
01:03:48,389 --> 01:03:50,192
You think I'm stupid?
805
01:03:50,224 --> 01:03:52,161
You think I'm gonna fall
for your little trick?
806
01:03:53,228 --> 01:03:55,231
Well, you fell for
Andrew's, didn't you?
807
01:03:56,097 --> 01:03:57,365
I bet you didn't
even fight back.
808
01:03:57,965 --> 01:03:59,268
What did you say?
809
01:04:00,969 --> 01:04:02,438
What did you say?
810
01:04:11,413 --> 01:04:13,148
Come here.
811
01:04:16,652 --> 01:04:17,854
Nice try.
812
01:05:32,059 --> 01:05:33,962
Okay, this is it.
813
01:05:35,063 --> 01:05:36,065
You know what to do.
814
01:05:40,202 --> 01:05:41,304
Buckle up.
815
01:05:46,474 --> 01:05:48,009
Okay. Let's roll.
816
01:06:10,097 --> 01:06:11,534
-Hello?
-Max Klemp.
817
01:06:56,545 --> 01:06:58,780
-Monsieur Morier?
-Oui?
818
01:06:58,813 --> 01:07:00,114
INTERPOL.
819
01:07:00,148 --> 01:07:01,416
Out of the car, please.
820
01:07:21,402 --> 01:07:24,039
Get the car.
We're leaving.
821
01:07:27,842 --> 01:07:29,611
Everyone back up.
822
01:07:40,489 --> 01:07:41,657
Merde.
823
01:07:42,190 --> 01:07:43,625
Forgive me for being
direct, Monsieur Morier,
824
01:07:43,657 --> 01:07:47,462
but are you not here expecting to
meet two men by the name of Foster?
825
01:07:48,630 --> 01:07:50,099
I don't know
what you're speaking of.
826
01:07:50,632 --> 01:07:53,202
I'm speaking of the two
men whom we witnessed
827
01:07:53,235 --> 01:07:55,403
beating
Mr. Laurent here.
828
01:07:55,903 --> 01:07:59,842
I'm speaking of the two men who are
going to incite a crime war for you.
829
01:07:59,875 --> 01:08:01,342
You are all
under arrest.
830
01:08:47,521 --> 01:08:48,756
Merde.
831
01:08:48,789 --> 01:08:50,658
-You've got to be kidding me.
-It's okay. I have more, yeah?
832
01:08:50,692 --> 01:08:52,528
We don't have time. We've
got to get inside now.
833
01:09:00,601 --> 01:09:02,503
The best way
to steal from a thief
834
01:09:02,537 --> 01:09:04,740
is to lure him away
from the stash.
835
01:09:20,322 --> 01:09:22,257
You work out of the
Brussels office, yes?
836
01:09:22,289 --> 01:09:23,391
That's right.
837
01:09:24,693 --> 01:09:27,496
Tell Officer Vanderberg
838
01:09:27,529 --> 01:09:29,731
this is the second time
he sends his bees to sting me,
839
01:09:29,764 --> 01:09:31,500
and it won't work
this time, either.
840
01:09:31,533 --> 01:09:32,668
I will tell him.
841
01:09:33,734 --> 01:09:35,304
There is no
Officer Vanderberg.
842
01:09:50,652 --> 01:09:52,788
I told you I could be
your inside girl.
843
01:09:53,454 --> 01:09:55,256
Never doubted you
for a second.
844
01:09:55,689 --> 01:09:57,259
You're an idiot.
845
01:10:00,996 --> 01:10:02,730
Tick-tock, turtledoves.
846
01:10:34,496 --> 01:10:35,698
Fire in the hole.
847
01:10:37,032 --> 01:10:38,500
Come on.
848
01:11:23,110 --> 01:11:24,313
Yes!
849
01:11:31,485 --> 01:11:33,454
Hey.
850
01:11:33,488 --> 01:11:35,590
I hope you're out of there
because you've got trouble.
851
01:11:35,622 --> 01:11:37,391
What kind of trouble?
852
01:11:37,425 --> 01:11:39,461
Morier made us.
He's heading home.
853
01:11:50,805 --> 01:11:52,541
Come on.
854
01:12:06,154 --> 01:12:07,422
Come on.
855
01:12:07,454 --> 01:12:08,923
You all in?
856
01:12:25,472 --> 01:12:26,875
Yeah!
857
01:12:38,185 --> 01:12:41,389
All right, guys, whatever you
do, don't wreck these cars.
858
01:13:00,742 --> 01:13:03,512
-Shit.
-What?
859
01:13:06,213 --> 01:13:07,750
You looking for this?
860
01:13:15,923 --> 01:13:17,693
Andrew,
we don't have time.
861
01:13:17,926 --> 01:13:19,494
-Look at me.
-But...
862
01:13:19,527 --> 01:13:20,729
Steph.
863
01:13:23,664 --> 01:13:24,932
Will you marry me?
864
01:13:29,203 --> 01:13:30,872
You're crazy.
865
01:13:34,842 --> 01:13:36,177
Yes.
866
01:13:36,211 --> 01:13:37,945
Yes, go. Go! Go now.
867
01:14:08,810 --> 01:14:11,713
All right, proceed as planned.
We'll take the canyon.
868
01:17:42,222 --> 01:17:43,992
Leon, get ready to blow
that bridge behind us.
869
01:18:17,958 --> 01:18:19,161
Andrew,
it's not worth it.
870
01:18:33,541 --> 01:18:35,177
Andrew, no!
871
01:19:04,070 --> 01:19:05,239
The Riviera Run.
872
01:20:37,430 --> 01:20:38,899
Damn.
873
01:20:54,948 --> 01:20:56,984
Devin, hope you're
ready for Plan B.
874
01:20:57,685 --> 01:20:58,887
I'm ready.
875
01:21:42,162 --> 01:21:43,931
Andrew,
what are you doing?
876
01:21:52,172 --> 01:21:55,042
Morier, this ends now.
877
01:22:19,166 --> 01:22:20,335
What part
of the plan is this?
878
01:22:21,368 --> 01:22:22,938
Thought you didn't
need a plan.
879
01:23:08,248 --> 01:23:10,018
I will call you.
880
01:23:10,251 --> 01:23:11,353
I promise.
881
01:23:44,518 --> 01:23:45,520
Yeah.
882
01:23:49,289 --> 01:23:51,393
-Guys.
-Yeah, it's cool.
883
01:23:54,862 --> 01:23:57,164
Officers.
Glad to see you.
884
01:23:59,166 --> 01:24:01,269
-You okay?
-Yeah, I'll be fine. Don't worry.
885
01:24:01,301 --> 01:24:02,436
Good.
886
01:24:03,436 --> 01:24:04,439
Hey.
887
01:24:06,140 --> 01:24:07,475
Next time,
we want to drive.
888
01:24:07,507 --> 01:24:08,576
You've got it.
889
01:24:28,362 --> 01:24:29,364
Thanks for playing along.
890
01:24:29,863 --> 01:24:31,198
Anytime.
891
01:24:37,637 --> 01:24:40,608
By the way, the guy in the
barrel, was it too much?
892
01:24:41,307 --> 01:24:42,609
No, it was
a nice touch.
893
01:24:43,277 --> 01:24:44,279
Good.
894
01:25:11,337 --> 01:25:14,509
I have to hand it to you,
it was a bold plan.
895
01:25:15,341 --> 01:25:17,711
Yeah? Well, you
know what they say.
896
01:25:19,579 --> 01:25:21,582
Fortune favors the bold.
897
01:25:34,360 --> 01:25:36,264
Why does this
keep happening to me?
898
01:25:36,630 --> 01:25:38,699
I'm a good person.
I mean, I talk a lot,
899
01:25:38,731 --> 01:25:40,601
but I don't deserve
to be blown off every time.
900
01:25:42,403 --> 01:25:44,706
-That phone's not gonna ring.
-You don't know that.
901
01:25:46,974 --> 01:25:48,676
Yes, I do.
902
01:25:51,612 --> 01:25:53,280
What is that
I hear?
903
01:26:13,434 --> 01:26:15,436
-Any trouble?
-Nope.
904
01:26:19,974 --> 01:26:22,644
You are beautiful.
You know that?
905
01:26:23,577 --> 01:26:25,313
That's my favorite thing
about her.
906
01:26:26,313 --> 01:26:27,382
The ability to shut him up.
907
01:26:37,323 --> 01:26:38,592
What?
908
01:26:38,725 --> 01:26:40,527
My God!
909
01:26:44,430 --> 01:26:45,765
Did I ever tell you
about the time
910
01:26:45,798 --> 01:26:49,269
I changed the oil
on that '62 Ferrari?
911
01:26:49,302 --> 01:26:52,340
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.
912
01:26:52,773 --> 01:26:54,375
It's all yours, old man.
913
01:26:57,310 --> 01:26:58,512
So that's it, then?
914
01:26:59,012 --> 01:27:00,480
We're done?
915
01:27:02,483 --> 01:27:04,619
-You know...
-What?
916
01:27:05,752 --> 01:27:07,354
There is one more thing.
917
01:27:07,587 --> 01:27:09,623
A '53 Sierra Coupe.
918
01:27:10,056 --> 01:27:11,826
There are only
nine in the world.
919
01:27:13,060 --> 01:27:14,495
And one
is in Barcelona.
920
01:27:15,762 --> 01:27:16,764
You up for it?
921
01:27:18,465 --> 01:27:19,766
I'm driving.
922
01:27:28,609 --> 01:27:31,613
You think I bought that you
just came up with that plan?
923
01:27:32,378 --> 01:27:34,347
A wise man once told me,
924
01:27:34,381 --> 01:27:36,618
"If you look around and can't
see who the mark is...
925
01:27:37,318 --> 01:27:38,519
"Then it's you."
926
01:27:39,305 --> 01:27:45,869
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a68v4
Help other users to choose the best subtitles
65616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.