Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:16,600
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:07,500 --> 00:01:08,900
Josh?
3
00:01:09,900 --> 00:01:12,000
What is it?
4
00:01:26,300 --> 00:01:28,100
I'll drive.
5
00:01:35,000 --> 00:01:39,500
Computers and telecoms are up on the genny
I'll make sure that the ISD has power.
6
00:01:52,000 --> 00:01:55,700
I was looking for Pam, but the
sky is literally falling, Josh.
7
00:01:55,800 --> 00:01:57,700
Checking with my
planet to figure out why.
8
00:01:57,800 --> 00:02:01,000
Great. Look, could you fix your
attention on my son Ali, for a minute?
9
00:02:01,100 --> 00:02:05,700
No. really. You need to. Just be a
human being for one minute, alright?
10
00:02:05,800 --> 00:02:07,500
I'll be back, okay?
11
00:02:07,600 --> 00:02:09,700
- Okay.
- That's an order.
12
00:02:10,300 --> 00:02:11,500
Yeah.
13
00:02:15,600 --> 00:02:20,300
Did you know that Earth
is filled with liquid, see?
14
00:02:21,800 --> 00:02:24,200
It's molten iron and nickel.
15
00:02:24,300 --> 00:02:26,600
The fact that it's spinning,
generates a magnetic field
16
00:02:26,700 --> 00:02:30,600
that keeps us safe from all
kinds of space radiation.
17
00:02:34,300 --> 00:02:38,900
Without it, the air that
gives us the ability to live...
18
00:02:39,900 --> 00:02:42,300
just sputters away...
19
00:02:43,600 --> 00:02:45,700
into outer space...
20
00:02:46,000 --> 00:02:48,500
and we die.
21
00:02:48,600 --> 00:02:51,200
You just can't tell a baby
we're going to die, Josh.
22
00:02:51,300 --> 00:02:53,600
- Yes, I can.
- No.
23
00:02:53,700 --> 00:02:56,600
Question is, what is
he going to do about it?
24
00:02:58,200 --> 00:02:59,700
Thank you, Pam.
25
00:02:59,800 --> 00:03:01,600
- Oh.
- Oh.
26
00:03:01,700 --> 00:03:02,800
You ready for the meeting?
27
00:03:02,900 --> 00:03:04,900
Yeah. Ready.
28
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
Anything bothering you, Pam?
29
00:03:11,600 --> 00:03:14,700
I'm about to get skewered,
Josh. Can you be more specific?
30
00:03:16,700 --> 00:03:19,700
- The solar flare happened at the same
time as those 8+ quakes. - Uh-huh.
31
00:03:19,800 --> 00:03:22,500
North Pole lurches over two thousand
miles in the same exact night.
32
00:03:22,600 --> 00:03:25,200
- Oh, come on.
- Aside from the electricity being out.
33
00:03:25,300 --> 00:03:28,400
Tiksi, Siberia is Santa's
new home. Ho, ho, ho.
34
00:03:28,500 --> 00:03:30,800
- Are you sure?
- Calculated the magnetic variance myself.
35
00:03:30,900 --> 00:03:33,500
Pam, I think this signals
a polarity reversal.
36
00:03:33,600 --> 00:03:36,000
Well, it's scary, I know. But
it's not totally unprecedented.
37
00:03:36,100 --> 00:03:38,700
I mean, it happens, what,
every half a million years.
38
00:03:38,800 --> 00:03:41,700
Anthropologists believe that the
last big one, was 780,000 years ago,
39
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
and that was a massive
extinction event.
40
00:03:43,400 --> 00:03:45,900
Now, large fossil mammal records
are hard to come by, but I think...
41
00:03:46,000 --> 00:03:50,700
Josh! Six hundred extra high voltage power
transformers just blew across North America
42
00:03:50,800 --> 00:03:52,500
because of the CME
we didn't see coming.
43
00:03:52,600 --> 00:03:54,800
All the lights
are out. Everywhere.
44
00:03:54,900 --> 00:03:58,500
Now I need to go in there and tell the
Secretary of Energy why this isn't my fault.
45
00:03:58,600 --> 00:04:00,100
So, please. Can this wait?
46
00:04:00,200 --> 00:04:03,900
No! If this is what can happen to us
from a solar storm with a magnetic field,
47
00:04:04,000 --> 00:04:07,441
- I've got to tell them about it.
- Oh no, Josh!
48
00:04:07,443 --> 00:04:08,643
You're smart.
49
00:04:08,645 --> 00:04:10,078
You're so smart. When you
started working here I gambled
50
00:04:10,080 --> 00:04:13,815
that you were totally worth it
if you filed a Title 7 against me.
51
00:04:13,817 --> 00:04:15,883
Is it too late to claim a harassment?
52
00:04:15,885 --> 00:04:18,652
So be smart enough to know you
can't just go in there and say
53
00:04:18,654 --> 00:04:21,789
that you think the earth's
outer core is slowing down.
54
00:04:21,791 --> 00:04:25,392
Oh, and by the way a GS-13 from Colorado
would love to just borrow the two most powerful
55
00:04:25,394 --> 00:04:28,029
particle colliders to see
if he could speed it up.
56
00:04:28,031 --> 00:04:29,430
That's not how it works, sweetie.
57
00:04:29,432 --> 00:04:30,832
If I tell them about
the impending danger,
58
00:04:30,834 --> 00:04:33,034
they're going to have
to do something about it!
59
00:04:33,036 --> 00:04:36,605
Yeah! Like find another
practical physicist to do your job.
60
00:04:39,576 --> 00:04:40,644
Pam!
61
00:04:40,843 --> 00:04:42,444
Pam! Wait!
62
00:04:42,978 --> 00:04:43,746
Pam!
63
00:04:44,648 --> 00:04:46,816
Dammit. Dr. Cushing!
64
00:04:47,884 --> 00:04:49,653
What is it?
65
00:04:52,923 --> 00:04:54,290
I lost them.
66
00:04:54,990 --> 00:04:58,461
- What?
- The embryos, they didn't take.
67
00:05:00,096 --> 00:05:01,830
Oh, Pam. I'm sorry.
68
00:05:02,365 --> 00:05:03,866
I'm so sorry.
69
00:05:04,134 --> 00:05:06,034
It just feel like it wasn't
meant to be, you know?
70
00:05:06,036 --> 00:05:08,071
I know. I know. I know. I know.
71
00:05:12,776 --> 00:05:16,713
Think about this.
Maybe it's for the best.
72
00:05:18,482 --> 00:05:19,649
I mean...
73
00:05:20,516 --> 00:05:24,853
We have a lot to handle right
now and the world needs us.
74
00:05:24,954 --> 00:05:27,790
- I need you.
- I know.
75
00:05:28,024 --> 00:05:30,759
- Do you understand?
- Yes. - Are you listening?
76
00:05:32,095 --> 00:05:33,997
You want me to keep quiet.
77
00:05:35,464 --> 00:05:36,532
Yes.
78
00:05:37,033 --> 00:05:38,098
Please.
79
00:05:38,100 --> 00:05:40,735
- You have a habit of...
- Saying what's on my mind?
80
00:05:40,737 --> 00:05:43,505
Pissing people off. I'm up against it.
81
00:05:43,507 --> 00:05:45,740
My department needs funding.
Please don't blow this for me.
82
00:05:45,742 --> 00:05:49,711
This reverse polarity is a serious
thing, Pam. It can be life ending.
83
00:05:49,713 --> 00:05:52,514
Then publish an article. Build
a consensus. I don't know.
84
00:05:52,516 --> 00:05:54,649
On paper no one can tell you
don't care what they think.
85
00:05:54,651 --> 00:05:57,050
And I can just, what, sit around and wait
for a peer review while the magnetosphere
86
00:05:57,052 --> 00:05:59,921
disappears above my head and
they can argue about punctuation?
87
00:05:59,923 --> 00:06:02,022
Then get your own meeting.
88
00:06:14,737 --> 00:06:16,004
A temblor?
89
00:06:17,206 --> 00:06:20,576
The nearest fault's in the
springs a hundred miles away.
90
00:06:22,478 --> 00:06:24,413
And it's inactive.
91
00:06:32,656 --> 00:06:35,156
Not the right day
to smell the roses, Pam.
92
00:06:35,158 --> 00:06:39,060
Homeland Security protocols
kicked in when the power went down,
93
00:06:39,062 --> 00:06:43,867
so we're going live from Camp David.
The President will be joining us.
94
00:06:44,033 --> 00:06:48,570
- Ron, can you hear me? - Yes. Thank
you, Mr. Secretary. We are a go on our end.
95
00:06:48,572 --> 00:06:53,140
Terrific. My hosts at CERN
have been gracious enough to allow me
96
00:06:53,142 --> 00:06:57,144
the use of their hard-wired
collider control room feed.
97
00:06:57,146 --> 00:06:59,415
This way? Okay.
98
00:07:03,720 --> 00:07:05,188
Thank you for waiting.
99
00:07:05,588 --> 00:07:06,788
What is the status?
100
00:07:06,790 --> 00:07:07,923
Madam President.
101
00:07:07,925 --> 00:07:11,091
I'm the Director of NOAA
Space Weather, Ron Livingston,
102
00:07:11,093 --> 00:07:15,964
this is the Deputy Director and
satellite liaison to NASA, Pamela Cushing.
103
00:07:15,966 --> 00:07:19,769
She oversees
the Solar Dynamic Observatory.
104
00:07:19,870 --> 00:07:23,072
So what happened, and why were
we caught with our pants down?
105
00:07:23,973 --> 00:07:30,611
The sun blasted us with three waves radiation,
ionization, and a violent coronal mass ejection.
106
00:07:30,613 --> 00:07:34,515
Sunspots more powerful than a
billion thermonuclear weapons,
107
00:07:34,517 --> 00:07:36,784
traveling at over 1,000
kilometers per second.
108
00:07:36,786 --> 00:07:40,988
That's what caused the spectacular
aurora borealis as far as Panama.
109
00:07:40,990 --> 00:07:46,760
And that's what destroyed our geodetic
satellites. As well as our power transformers.
110
00:07:46,762 --> 00:07:49,096
We were utterly unaware
and completely unprepared?
111
00:07:49,098 --> 00:07:55,069
Madam President. Space Weather predicted
heightened coronal mass ejections.
112
00:07:55,071 --> 00:07:59,606
The record
reflects their warnings.
113
00:07:59,608 --> 00:08:01,176
Well, it wasn't enough!
114
00:08:02,077 --> 00:08:06,079
Ma'am, if I may. We recommend
steps to mitigate the damage
115
00:08:06,081 --> 00:08:08,016
in case sunspots threaten
the Earth again.
116
00:08:08,218 --> 00:08:11,952
If we directly link regional
power systems to advanced warning
117
00:08:11,954 --> 00:08:16,758
from Solar Dynamic Observatory. We
can build back a better infrastructure.
118
00:08:16,860 --> 00:08:18,761
These steps will cost money.
119
00:08:19,194 --> 00:08:26,002
Thankfully, our magnetic field
deflected most of the sun's discharge.
120
00:08:28,103 --> 00:08:33,074
My colleague and husband, Joshua
Chamberlain, from the U.S. Geological Survey,
121
00:08:33,076 --> 00:08:36,111
can talk about the threat
confronting our planet.
122
00:08:36,846 --> 00:08:37,846
Josh.
123
00:08:38,214 --> 00:08:39,549
Um.
124
00:08:40,783 --> 00:08:43,017
Hi. I'm Joshua Chamberlain
of the U.S. Geological Survey,
125
00:08:43,019 --> 00:08:45,987
and I'm worried about a solar
flare hitting our weakening
126
00:08:45,989 --> 00:08:48,355
magnetic field, Madam President.
127
00:08:48,357 --> 00:08:51,191
It is weakening. Dramatically.
128
00:08:51,193 --> 00:08:55,128
Excuse me. Sorry to interrupt. But...
129
00:08:55,130 --> 00:08:58,967
Dr. Zicree, sir. It is an honor and I
was looking forward to talking with you about
130
00:08:58,969 --> 00:09:01,905
the Large Hadron Collider and
helping us solve this problem.
131
00:09:02,005 --> 00:09:05,739
What exactly kind of problem
do you think we're having?
132
00:09:05,741 --> 00:09:09,209
Well, over the past millennium
our magnetic field has been
133
00:09:09,211 --> 00:09:11,378
decreasing by over 5% per century,
134
00:09:11,380 --> 00:09:15,215
and in the last 100 years
that accelerated to over 10%.
135
00:09:15,217 --> 00:09:19,119
I'd like to focus on preventing
mega solar storms from
136
00:09:19,121 --> 00:09:21,723
destroying our nations infrastructure.
137
00:09:21,725 --> 00:09:24,291
That is what I am talking
about, Madam President.
138
00:09:24,293 --> 00:09:28,161
If our magnetic field were to dwindle or
disappear entirely due to a polarity reversal,
139
00:09:28,163 --> 00:09:34,035
then the same storm would cause epic tectonic
dislocation and atmospheric sputtering.
140
00:09:34,037 --> 00:09:38,805
And the end of all human life as we know it.
Aside from just some downed power lines.
141
00:09:38,807 --> 00:09:40,241
- Continents sinking.
- Chamberlain.
142
00:09:40,243 --> 00:09:43,344
- Josh, sit down. - That's why I propose
jump-starting the Earth's core.
143
00:09:43,346 --> 00:09:44,978
It's impossible.
144
00:09:44,980 --> 00:09:48,882
That's not impossible. You can use CERNS's
LHC and the Relativistic Ion Collider
145
00:09:48,884 --> 00:09:51,685
- over at Brookhaven... - What the hell
does this have to do with sunspots?
146
00:09:51,687 --> 00:09:53,655
...dual singularities at both facilities,
147
00:09:53,657 --> 00:09:56,826
- we can capitalize on the current retrofits.
- Black holes.
148
00:09:56,960 --> 00:10:00,795
You want to create black holes
in two particle colliders?
149
00:10:00,797 --> 00:10:02,729
On purpose? Are you serious?
150
00:10:02,731 --> 00:10:04,331
Chamberlain, that is enough.
151
00:10:04,333 --> 00:10:08,368
Yes. I believe the gravitons emitted,
I believe would start the dynamo effect.
152
00:10:08,370 --> 00:10:10,137
Getting the earth's core spinning again.
153
00:10:10,139 --> 00:10:12,373
Thus recharging the magnetosphere.
154
00:10:12,375 --> 00:10:14,675
Alright. Thank you, sir.
155
00:10:14,677 --> 00:10:18,079
If another solar flare hits our planet
and our magnetic field is down...
156
00:10:18,081 --> 00:10:21,882
- If. - The earth would
turn into Mars! -Josh. Time to go.
157
00:10:21,884 --> 00:10:25,052
- Would you please escort this man out?
- No oxygen. No life.
158
00:10:25,054 --> 00:10:27,254
- You are through. Get
him out of here. - That's it.
159
00:10:27,256 --> 00:10:29,824
This is all happening right
now and nobody cares about it.
160
00:10:29,826 --> 00:10:32,826
Thank you. Madam President, I apologize.
161
00:10:35,865 --> 00:10:38,432
- I can't believe those people. - What
were you thinking, Josh. - Oh, I don't know,
162
00:10:38,434 --> 00:10:40,133
maybe if they give a damn.
163
00:10:40,135 --> 00:10:41,701
I have to go back in
there and repair the damage.
164
00:10:41,703 --> 00:10:45,305
The damage you just did to our career.
Are you so blind that you can't see?
165
00:10:57,052 --> 00:10:58,687
Are you okay?
166
00:11:05,495 --> 00:11:07,163
No.
167
00:11:24,413 --> 00:11:26,848
Do you want me to keep the rest of it?
168
00:11:28,283 --> 00:11:30,086
You can come with me.
169
00:11:31,988 --> 00:11:33,856
Because the end is near?
170
00:11:35,091 --> 00:11:36,824
Because I can't stay.
171
00:11:36,826 --> 00:11:38,092
What choice do I have?
172
00:11:38,094 --> 00:11:40,129
You can stay and fight.
173
00:11:42,465 --> 00:11:44,867
I hear Texas is nice this time of year.
174
00:11:46,802 --> 00:11:48,435
Yeah. What time is that, exactly?
175
00:11:48,437 --> 00:11:49,671
Well, I don't know.
176
00:11:49,673 --> 00:11:52,473
Background in geology and a
presidential restraining order.
177
00:11:52,475 --> 00:11:56,211
I hear that gets you a six-figure
salary in the Lone Star State.
178
00:11:56,312 --> 00:11:57,478
Not buying it, huh?
179
00:11:57,480 --> 00:11:59,816
You're still not listening.
180
00:12:01,216 --> 00:12:04,417
They're only empowered to do
so much much. It takes time.
181
00:12:04,419 --> 00:12:09,324
What if we don't... What
if we don't have time?
182
00:12:10,393 --> 00:12:11,559
You know this could happen.
183
00:12:11,561 --> 00:12:13,361
Of course it can happen.
184
00:12:13,363 --> 00:12:16,830
The Colorado River could flood.
The big one could take Salt Lake,
185
00:12:16,832 --> 00:12:21,903
New York, and L.A. all in the
same day. But what about us?
186
00:12:22,572 --> 00:12:24,206
What about our life?
187
00:12:25,908 --> 00:12:33,316
If this happens, if you're right, I wanna
be in a position where I could help people.
188
00:12:34,450 --> 00:12:36,252
Don't you?
189
00:12:38,388 --> 00:12:41,357
They think... they think I'm delusional.
190
00:12:48,498 --> 00:12:51,033
When you think they're ready to listen,
191
00:12:51,868 --> 00:12:53,302
give me a call.
192
00:12:54,671 --> 00:12:57,273
And if this actually happens,
what are you going to do about it?
193
00:12:58,207 --> 00:12:59,873
I'll build a boat.
194
00:12:59,875 --> 00:13:02,812
And when everything
sinks, we'll float away.
195
00:13:05,581 --> 00:13:07,549
Away from me?
196
00:13:09,351 --> 00:13:10,285
It's not what I want.
197
00:13:10,287 --> 00:13:11,719
You want me to just drop
everything because
198
00:13:11,721 --> 00:13:15,488
- you didn't get what you want?
- We can be together! Just you and me!
199
00:13:15,490 --> 00:13:19,594
You talk about your Dad not doing
anything meaningful with his life?
200
00:13:19,596 --> 00:13:20,929
What about you?
201
00:13:21,530 --> 00:13:23,196
What are you doing?
202
00:13:23,198 --> 00:13:25,567
Quitting. Going boating.
203
00:13:32,575 --> 00:13:36,410
My mother stood by my
father through his drinking.
204
00:13:36,412 --> 00:13:37,913
His whoring.
205
00:13:39,283 --> 00:13:43,019
When he was embezzling paper
clips from the requisitions office.
206
00:13:44,386 --> 00:13:49,324
He was left less than honorable discharge
and they cut his pension in half.
207
00:13:51,660 --> 00:13:54,060
Throughout all that
she stood by his side.
208
00:13:54,062 --> 00:13:56,598
Didn't say a word.
209
00:13:57,900 --> 00:14:01,937
And I speak up to save the world,
210
00:14:04,474 --> 00:14:06,442
you laugh at me.
211
00:14:08,110 --> 00:14:09,278
I didn't laugh at you.
212
00:14:10,947 --> 00:14:14,515
I gave you a chance. I gave you a huge
chance. I put my career on the line for you.
213
00:14:14,517 --> 00:14:16,485
And what did you do? You blew it.
214
00:14:17,386 --> 00:14:19,287
Just like you're blowing it now.
215
00:14:20,990 --> 00:14:23,926
Yeah, well, you know what, Pam?
216
00:14:24,027 --> 00:14:28,264
Just burn the rest of my stuff
because it isn't gonna matter anyway.
217
00:14:31,366 --> 00:14:32,934
Josh?
218
00:14:40,543 --> 00:14:45,313
Tectonic instability at the poles
has accelerated the ice caps melting, radically.
219
00:14:45,315 --> 00:14:50,618
This latest tidal wave has just swallowed the
populous portions of America's second largest city,
220
00:14:50,620 --> 00:14:55,289
overwhelming Southern California's
coastal defenses after the 7.1 earthquake
221
00:14:55,291 --> 00:14:57,126
of the coast this morning.
222
00:14:58,293 --> 00:15:00,194
While it's almost
impossible to comprehend,
223
00:15:00,196 --> 00:15:02,162
the loss of life must be staggering,
224
00:15:02,164 --> 00:15:06,400
and emergency workers are struggling
with the enormity of the task
225
00:15:06,402 --> 00:15:11,439
of recovering survivors as remote a
possibility as that seems.
226
00:15:11,441 --> 00:15:14,410
- The death toll, the destruction...
- Hello?
227
00:15:14,576 --> 00:15:16,578
Reporter:
The utter loss of life.
228
00:15:18,081 --> 00:15:19,382
Yeah.
229
00:15:22,719 --> 00:15:24,253
Bangladesh?
230
00:15:25,721 --> 00:15:27,689
It's completely underwater?
231
00:15:30,393 --> 00:15:32,427
What about the North Pole?
232
00:15:37,000 --> 00:15:39,333
The magnetosphere is
registering at 11 microteslas.
233
00:15:39,335 --> 00:15:44,073
That's one third its
usual... and it's falling?
234
00:15:46,241 --> 00:15:48,144
Okay. Thank you.
235
00:16:01,289 --> 00:16:02,256
Michael?
236
00:16:02,258 --> 00:16:05,092
I need you to get me
a ticket to Galveston.
237
00:16:05,094 --> 00:16:07,163
No. It can't be tomorrow.
238
00:16:07,330 --> 00:16:09,398
No. It has to be today.
239
00:16:09,664 --> 00:16:13,969
Charter it if you have to, but
I'm wheels up in 90 minutes.
240
00:16:14,071 --> 00:16:16,639
Alright. Thanks. Bye.
241
00:17:28,810 --> 00:17:31,246
Savory stroganoff. Josh.
242
00:17:34,483 --> 00:17:36,350
I thought you were gonna call?
243
00:17:36,352 --> 00:17:37,753
I did.
244
00:17:38,354 --> 00:17:40,056
You never called me back.
245
00:17:41,458 --> 00:17:46,095
Yeah. My hands have been full.
But looks like yours have been too.
246
00:17:47,163 --> 00:17:49,230
Looking forward to floating away?
247
00:17:56,271 --> 00:17:58,073
Look, I'm sorry. I...
248
00:17:58,574 --> 00:18:00,841
- I didn't come here to fight with you.
- Hey if you want to stroll down
249
00:18:00,843 --> 00:18:03,143
memory lane, I'm a little busy.
250
00:18:03,145 --> 00:18:05,181
But you're more than welcome to help.
251
00:18:05,314 --> 00:18:08,782
I came here to tell you the
magnetosphere has weakened dramatically,
252
00:18:08,784 --> 00:18:09,749
and it's fading fast.
253
00:18:09,751 --> 00:18:13,588
I know. It was my job
to track it, remember?
254
00:18:13,722 --> 00:18:18,193
I still hear things. Not everybody
in Boulder thinks I'm a charlatan.
255
00:18:20,496 --> 00:18:22,598
I never
thought you were a charlatan.
256
00:18:30,740 --> 00:18:32,775
Hey! Can you pick up the pace?
257
00:18:36,612 --> 00:18:39,181
Did you hear about
the latest solar storm?
258
00:18:39,281 --> 00:18:41,182
Why do you think I'm loading the boat?
259
00:18:42,817 --> 00:18:45,320
The official reports don't account for
saltwater's expansion coefficient in heat.
260
00:18:46,622 --> 00:18:49,422
Another helium energy burst
sends a flare to Earth,
261
00:18:49,424 --> 00:18:51,659
and all this under water.
262
00:18:53,930 --> 00:18:56,132
Why did you pick Galveston?
263
00:18:56,232 --> 00:18:58,567
People here have
survived three floods.
264
00:18:59,301 --> 00:19:01,903
When you tell them something
like the water's gonna rise,
265
00:19:02,238 --> 00:19:04,440
nobody looks at you crazy.
266
00:19:12,448 --> 00:19:13,916
I've missed you.
267
00:19:15,951 --> 00:19:18,787
Look, I didn't come
here to help you escape.
268
00:19:18,954 --> 00:19:21,689
I came because you can help
people survive.
269
00:19:22,290 --> 00:19:23,556
We need you.
270
00:19:24,926 --> 00:19:26,728
Who's we?
271
00:19:29,999 --> 00:19:33,433
You left, and it hasn't
been easy without you, but
272
00:19:33,435 --> 00:19:35,770
I'm in a position to help people.
273
00:19:36,939 --> 00:19:40,375
And since it's about to hit the
fan, maybe you can help me too?
274
00:19:42,345 --> 00:19:44,480
How far can you make it on this thing?
275
00:19:44,580 --> 00:19:46,781
I mean, how long can
you make it alone, Josh?
276
00:19:49,285 --> 00:19:53,556
I've got enough fuel and stroganoff
to make it as far as I want.
277
00:19:53,923 --> 00:19:57,593
As far as how much time I've got...
278
00:19:57,792 --> 00:19:59,492
I don't know, Pam.
279
00:19:59,494 --> 00:20:01,529
How long do any of us have?
280
00:20:05,601 --> 00:20:07,770
You're not gonna get
a better offer, Josh.
281
00:20:09,638 --> 00:20:11,506
This planet is all you've got.
282
00:20:19,414 --> 00:20:21,750
You're amazing.
283
00:20:23,385 --> 00:20:25,687
And you're the person I loved.
284
00:20:26,055 --> 00:20:32,760
And now you're here in front of me,
and I can't stand to look at you.
285
00:20:36,432 --> 00:20:38,866
No. No. I'm sorry.
286
00:20:39,301 --> 00:20:42,003
I can't. I'm sorry.
287
00:20:42,872 --> 00:20:43,973
I can't.
288
00:20:52,748 --> 00:20:53,680
Josh!
289
00:20:53,682 --> 00:20:54,817
Josh!
290
00:20:54,917 --> 00:20:56,683
Get in the car! Now!
291
00:20:56,685 --> 00:20:58,552
You want to get in that? Are you insane?
292
00:20:58,554 --> 00:21:02,422
We're at 13 feet, you've got 60
seconds. Get on the boat. Now!
293
00:21:02,424 --> 00:21:04,057
- What about the boxes?
- Don't worry about that.
294
00:21:04,059 --> 00:21:07,428
I'll undo the lines. You
just close the open hatch!
295
00:21:07,430 --> 00:21:08,796
What about you?
296
00:21:08,798 --> 00:21:11,500
Don't worry about me.
I'll get topside. Move!
297
00:21:49,438 --> 00:21:50,605
Josh!
298
00:21:51,640 --> 00:21:53,842
Josh!
299
00:22:08,590 --> 00:22:09,524
Josh.
300
00:22:12,461 --> 00:22:13,595
Come on.
301
00:22:21,136 --> 00:22:22,803
I thought you were gone.
302
00:22:22,805 --> 00:22:24,907
I thought you were gone.
303
00:22:27,609 --> 00:22:30,645
Well...My knife's gone.
304
00:22:33,682 --> 00:22:36,115
You haven't changed much, have you?
305
00:22:36,117 --> 00:22:37,985
I wouldn't say that, Dr. Cushing.
306
00:22:37,987 --> 00:22:39,620
Oh. So is that how's it's going to be?
307
00:22:39,622 --> 00:22:41,587
It was fine back then. You
weren't even working for me.
308
00:22:41,589 --> 00:22:44,725
Yeah, well, you were hitting
on me from the next office over.
309
00:22:44,727 --> 00:22:47,563
Permission
to come aboard Captain?
310
00:22:50,932 --> 00:22:52,500
I guess.
311
00:22:52,768 --> 00:22:54,803
- Jerk!
- Ow!
312
00:22:55,136 --> 00:22:57,671
You saved me. You saved my life.
313
00:22:57,673 --> 00:23:01,609
Well, I didn't have a lot of
time to think over my options.
314
00:23:05,713 --> 00:23:07,615
You still can't stand me?
315
00:23:13,721 --> 00:23:14,956
Right.
316
00:23:15,990 --> 00:23:18,558
Okay. What do we do now?
317
00:23:18,560 --> 00:23:20,928
Well, I tried to tell them
three years ago.
318
00:23:20,930 --> 00:23:22,763
Okay. Well, what about now?
319
00:23:22,765 --> 00:23:25,966
- Now?
- Yeah. - The caps are gone.
320
00:23:25,968 --> 00:23:29,171
The world is tearing
itself apart. Literally.
321
00:23:29,672 --> 00:23:32,106
The man I knew wanted to
do something about that.
322
00:23:32,942 --> 00:23:35,542
Fine. Play Coast Guard. We'll
pick up as many people as we
323
00:23:35,544 --> 00:23:37,510
can, and fill this boat up.
324
00:23:37,512 --> 00:23:41,783
And the sail for Boulder. I
should still be above water.
325
00:23:42,684 --> 00:23:44,986
Then you'll float away after all.
326
00:23:45,887 --> 00:23:48,154
You should have built a bigger boat.
327
00:23:48,156 --> 00:23:52,258
Yeah, well it turns out making six figures
in Texas was a little harder than I thought.
328
00:23:52,260 --> 00:23:53,927
I was unemployed.
329
00:23:53,929 --> 00:23:58,033
Well, whose fault is that?
330
00:24:08,844 --> 00:24:10,209
Pam, kill the engine.
331
00:24:10,211 --> 00:24:12,614
Survivors off the bow.
332
00:24:12,948 --> 00:24:15,782
Grab the line!
333
00:24:15,784 --> 00:24:18,020
Take hold of the ring!
334
00:24:18,121 --> 00:24:20,921
Grab my shoulders. Grab
my shoulders.
335
00:24:20,923 --> 00:24:22,657
Alright. I got you. Come on.
336
00:24:24,226 --> 00:24:26,128
Mijo, mis hombros.
337
00:24:27,529 --> 00:24:29,863
Good. Good. Come on.
338
00:24:29,865 --> 00:24:31,664
Is that everybody?
339
00:24:31,666 --> 00:24:33,868
Everybody that's left... Yes!
340
00:24:34,169 --> 00:24:36,269
Come inside. Come inside.
341
00:24:36,271 --> 00:24:40,141
If you hadn't have come on time, I don't
know what would have happened to us.
342
00:24:40,808 --> 00:24:42,910
You're okay, buddy.
You're safe, alright?
343
00:24:42,912 --> 00:24:46,546
Muevete!
Muevete!... Thank you! Thank you!
344
00:24:46,548 --> 00:24:47,748
Get inside. Go ahead.
345
00:24:47,750 --> 00:24:50,719
We got another one coming. Over there.
346
00:24:55,057 --> 00:24:55,822
Hello!
347
00:24:55,824 --> 00:24:57,591
Where you headed?
348
00:24:57,593 --> 00:25:01,094
We're not really sure yet. We're
just... We're trying to help!
349
00:25:01,096 --> 00:25:02,763
You got food?
350
00:25:02,765 --> 00:25:05,565
- Some.
- Alright.
351
00:25:05,567 --> 00:25:07,836
I'll come.
352
00:25:17,179 --> 00:25:18,144
Come on.
353
00:25:18,146 --> 00:25:20,180
Come on up. Come on up. You alright?
354
00:25:20,182 --> 00:25:22,518
You okay? Good.
355
00:25:23,786 --> 00:25:26,922
Good. There it is. Good. Come on.
356
00:25:27,823 --> 00:25:29,590
- You alright?
- Yeah. - Got it?
357
00:25:29,592 --> 00:25:31,927
- Thank you.
- Alright.
358
00:25:34,229 --> 00:25:35,661
Sir!
359
00:25:35,663 --> 00:25:37,900
Step into the buoy!
360
00:25:38,968 --> 00:25:41,934
Put your feet in the...
361
00:25:41,936 --> 00:25:42,869
What?!
362
00:25:42,871 --> 00:25:45,238
Your feet! The life saver!
363
00:25:45,240 --> 00:25:47,239
What? I can't hear you!
364
00:25:47,241 --> 00:25:48,775
The lifesaver!
365
00:25:48,777 --> 00:25:50,242
I'm hard of hearing!
366
00:25:50,244 --> 00:25:51,913
Man.
367
00:26:03,392 --> 00:26:06,058
Did anyone give you
permission to turn that on?
368
00:26:06,060 --> 00:26:09,363
- No, my phone is fried, and I'm
looking for the WiFi. - Get up.
369
00:26:09,365 --> 00:26:11,198
This isn't your mom's house, kid.
370
00:26:11,200 --> 00:26:14,934
- You can't waste their power...
- Sorry, dude. Sorry. Calm down.
371
00:26:14,936 --> 00:26:17,338
Use some common sense.
372
00:26:23,244 --> 00:26:25,279
Aww, darn it!
373
00:26:26,815 --> 00:26:28,681
That's my lucky hat.
374
00:26:28,683 --> 00:26:30,652
It wasn't working for you anyway.
375
00:26:30,853 --> 00:26:32,385
There. You happy?
376
00:26:32,387 --> 00:26:34,221
God.
377
00:26:41,363 --> 00:26:46,802
So hey, how did you know that this flood
was coming to have a boat ready like this?
378
00:26:46,934 --> 00:26:49,969
I used to be a scientist
for the USGS. I tried to warn
379
00:26:49,971 --> 00:26:53,608
- my superiors something like this
could happen. - What happened?
380
00:26:54,242 --> 00:26:56,243
I built a boat instead.
381
00:26:57,346 --> 00:26:59,179
Anybody else's ears just pop?
382
00:26:59,181 --> 00:27:00,046
That's funny.
383
00:27:00,048 --> 00:27:02,283
Why would the air pressure change?
384
00:27:04,153 --> 00:27:06,219
- Get inside!
- What? - Get inside now! Get inside!
385
00:27:06,221 --> 00:27:08,255
- Come on! Move! Move! Move! It's
an ozone hole! - Your head!
386
00:27:08,257 --> 00:27:09,789
- My gosh! Your head!
- Ah!
387
00:27:12,394 --> 00:27:14,128
Inside! Inside!
388
00:27:14,896 --> 00:27:18,966
- I can feel my skull! My skin
is falling off. - Easy. Easy.
389
00:27:19,167 --> 00:27:21,767
- What's happening?
- Keep that open. It's hot in here, man!
390
00:27:21,769 --> 00:27:23,137
- What?
- Pam.
391
00:27:25,007 --> 00:27:26,305
Okay. These burns are bad.
392
00:27:26,307 --> 00:27:28,709
Look, I took first aid
while teaching pre-school.
393
00:27:28,711 --> 00:27:32,045
- I don't... I don't...
- Here. See what you can do.
394
00:27:32,047 --> 00:27:35,748
- Oh, wait, wait, wait. You don't look
good, either. - No, no. Later. I'm okay.
395
00:27:35,750 --> 00:27:36,816
I'll be fine.
396
00:27:38,119 --> 00:27:40,688
Alright. Thank you.
397
00:27:53,836 --> 00:27:55,303
Hey. How's it going down...
398
00:27:56,038 --> 00:27:57,337
Josh, you have to wear sunscreen.
399
00:27:57,339 --> 00:27:59,840
Yeah. There's not enough sunblock
on the planet to stop this.
400
00:27:59,842 --> 00:28:01,975
Have you seen this? Come on.
I got to get you down below.
401
00:28:01,977 --> 00:28:04,312
I can't see obstacles from down there.
402
00:28:04,813 --> 00:28:07,082
Look at the sky. It's grayer, isn't it?
403
00:28:07,215 --> 00:28:09,216
I thought it was just clouds.
404
00:28:09,317 --> 00:28:12,084
Those aren't clouds. That's our
oxygen leaking out of the atmosphere.
405
00:28:12,086 --> 00:28:14,353
Less refraction, less blue.
406
00:28:14,355 --> 00:28:15,723
No.
407
00:28:16,023 --> 00:28:17,289
It's too soon.
408
00:28:17,291 --> 00:28:21,327
No. Maybe this is a localized
hole. But our mid-latitude ozone
409
00:28:21,329 --> 00:28:23,863
is 50 percent thinner
then it was 40 years ago.
410
00:28:23,865 --> 00:28:25,800
It doesn't thin evenly.
411
00:28:25,933 --> 00:28:27,469
But if we're losing ozone...
412
00:28:29,204 --> 00:28:31,906
That could only mean that our atmosphere
is sputtering and leaking into outer space.
413
00:28:32,240 --> 00:28:35,007
It'll start slowly at first
but, then it will accelerate.
414
00:28:35,009 --> 00:28:37,177
And there is nothing
you can do about it.
415
00:28:37,179 --> 00:28:39,845
What? What happened to you?
416
00:28:39,847 --> 00:28:43,415
- You knew this was going to happen. You
had a plan. - I had a lot of things, Pam.
417
00:28:43,417 --> 00:28:46,253
- Now, I have a boat full of guests.
- Well, could it work?
418
00:28:47,455 --> 00:28:50,357
The black holes on the
opposite end of the planet.
419
00:28:50,858 --> 00:28:53,028
I don't... I don't know.
420
00:28:53,327 --> 00:28:56,496
I don't know. This is all happening
a lot faster than I calculated.
421
00:28:56,498 --> 00:28:58,798
I honestly don't know.
422
00:28:58,800 --> 00:29:01,234
Alright. Well, that's not good
enough. Not by a damn sight.
423
00:29:01,236 --> 00:29:03,870
You're not persuading me. You're not
persuading anyone else like that. And you're
424
00:29:03,872 --> 00:29:06,439
- Earth's last hope, Josh.
- Oh. So now you believe in me.
425
00:29:06,441 --> 00:29:09,277
I never didn't believe in you.
426
00:29:09,411 --> 00:29:12,912
I put you in front of the president
because what you had to say was important.
427
00:29:12,914 --> 00:29:15,548
I risked my career for you, and
you paid me back by walking out.
428
00:29:15,550 --> 00:29:17,150
That's not fair.
429
00:29:17,152 --> 00:29:18,384
Oh yeah?
430
00:29:18,386 --> 00:29:20,489
I still live in our old house.
431
00:29:20,855 --> 00:29:22,355
I still have my old job.
432
00:29:22,357 --> 00:29:25,124
I still have the footprints on my
back to prove it. You walked out on me.
433
00:29:25,126 --> 00:29:26,593
And it shouldn't have been that easy.
434
00:29:26,595 --> 00:29:29,362
I thought about you everyday.
435
00:29:29,364 --> 00:29:31,998
About us. About the children
we were supposed to have.
436
00:29:32,000 --> 00:29:35,235
How your parents are probably saying he's
the guy we always thought he was going to be.
437
00:29:35,237 --> 00:29:36,338
Stop.
438
00:29:36,439 --> 00:29:37,371
It's true.
439
00:29:37,373 --> 00:29:39,341
Think about what you said
about my paper.
440
00:29:39,508 --> 00:29:42,609
I didn't know you'd written it.
441
00:29:42,611 --> 00:29:45,947
You were the only person who
read it, and you hated it.
442
00:29:46,080 --> 00:29:48,015
It was a bit extraneous.
443
00:29:51,486 --> 00:29:54,256
Well, there's the smart-ass
I fell in love with.
444
00:29:55,356 --> 00:29:56,892
Come on.
445
00:29:57,259 --> 00:29:58,794
Can you do this?
446
00:30:00,028 --> 00:30:03,798
- There's a lot of moving pieces.
I can't do it alone. - No.
447
00:30:04,365 --> 00:30:05,567
You never could.
448
00:30:06,701 --> 00:30:09,003
So I'll set her out to
Brookhaven and the RHIC, huh?
449
00:30:09,203 --> 00:30:10,838
- Long Island?
- Yep.
450
00:30:12,240 --> 00:30:14,375
Somebody there's going to have
to reprogram the firing sequence.
451
00:30:15,210 --> 00:30:17,479
You're not the only one with a PhD.
452
00:30:19,347 --> 00:30:21,316
Then I'd sail to CERN?
453
00:30:23,085 --> 00:30:24,553
Without you?
454
00:30:26,255 --> 00:30:28,390
If this boat can get you there, yeah.
455
00:30:29,523 --> 00:30:31,425
Then you get what you wanted.
456
00:30:35,130 --> 00:30:36,598
I'll go tell the others.
457
00:30:41,336 --> 00:30:43,838
Be careful what you wish for.
458
00:30:54,383 --> 00:30:56,449
We have to get to Brookhaven
as quickly as possible,
459
00:30:56,451 --> 00:30:59,086
or the entire planet
could suffer irreversibly.
460
00:30:59,253 --> 00:31:01,322
We're trying to save the world, guys.
461
00:31:03,092 --> 00:31:08,027
When you fished me out of water you said you'd
get me to dry land as quickly as possible.
462
00:31:08,029 --> 00:31:12,298
I know. But with the poles melting so
fast and tectonic displacement wiping out
463
00:31:12,300 --> 00:31:15,701
land masses across the globe, we
don't know where dry land actually is.
464
00:31:15,703 --> 00:31:17,403
And we can't afford the
time to stop and look for it.
465
00:31:17,405 --> 00:31:23,610
How do you know Brookhaven will still be
there if everything is bad as you say it is?
466
00:31:23,612 --> 00:31:26,278
Well the lab is built on one of
the highest points on the island,
467
00:31:26,280 --> 00:31:30,417
and they're equipped to protect the
particle collider against natural disasters.
468
00:31:30,685 --> 00:31:33,554
This disaster's
starting to feel supernatural.
469
00:31:34,189 --> 00:31:37,558
Like some kind of divine intervention.
470
00:32:00,615 --> 00:32:02,049
Really?
471
00:32:02,151 --> 00:32:04,352
You're getting a tan
during the apocalypse?
472
00:32:05,487 --> 00:32:09,057
I thought I'd leave behind
an attractive corpse.
473
00:32:09,157 --> 00:32:10,491
That's not funny.
474
00:32:11,259 --> 00:32:13,258
What about the ozone holes?
475
00:32:13,260 --> 00:32:17,330
I just wanted five minutes outside.
Besides, Earl said he's got the ship
476
00:32:17,332 --> 00:32:20,035
and he'd warn us if the sky grays out.
477
00:32:21,002 --> 00:32:23,270
You know, this is kind of amazing.
478
00:32:24,506 --> 00:32:26,641
You planned and put all this together.
479
00:32:27,576 --> 00:32:31,111
There are ten people alive right
now who wouldn't be without you.
480
00:32:31,113 --> 00:32:33,081
Including me.
481
00:32:36,250 --> 00:32:38,452
You know we always
made a pretty good team.
482
00:32:39,421 --> 00:32:43,692
You always made me see
the possibilities.
483
00:32:45,359 --> 00:32:49,296
If I could go back and do it
over, I'd do four things different.
484
00:32:50,598 --> 00:32:53,600
I wouldn't shoplift condoms
in 7th grade.
485
00:32:53,602 --> 00:32:56,469
I think I still have one fossilized
in some velcro wallet somewhere.
486
00:32:56,471 --> 00:32:59,507
- No.
- Yeah.
487
00:32:59,641 --> 00:33:02,074
I wouldn't cheat on my SATs.
488
00:33:02,076 --> 00:33:04,110
How did you cheat on your SATs?
489
00:33:04,112 --> 00:33:06,145
Dictionary in the bathroom.
490
00:33:06,147 --> 00:33:09,216
Wow.
- Yeah. Yeah.
491
00:33:09,317 --> 00:33:10,751
I...
492
00:33:12,686 --> 00:33:14,655
You know I'm not good with words...
493
00:33:15,589 --> 00:33:17,790
I wouldn't have ordered
so much savory stroganoff.
494
00:33:20,295 --> 00:33:22,063
And...
495
00:33:23,632 --> 00:33:28,169
I would have never...
never walked out you.
496
00:33:39,413 --> 00:33:42,150
How much longer until Brookhaven?
497
00:33:43,218 --> 00:33:45,351
We're doing about 38 knots.
498
00:33:45,353 --> 00:33:51,058
And if I can trust my MINS navigation
and still somewhat read my compass,
499
00:33:51,660 --> 00:33:53,327
I'd say about a day.
500
00:33:55,363 --> 00:33:56,663
Is that a...
501
00:33:57,365 --> 00:34:00,234
Is it too late to say I'm sorry?
502
00:34:02,804 --> 00:34:05,240
Why don't we just save the world first.
503
00:34:06,740 --> 00:34:09,277
It's a lot for a girl to take in.
504
00:34:14,215 --> 00:34:15,416
You know,
505
00:34:16,518 --> 00:34:19,719
I've been trapped in a
black hole for three years,
506
00:34:19,721 --> 00:34:22,387
in this nightmare, alone.
507
00:34:22,389 --> 00:34:26,260
And then you show up,
508
00:34:26,695 --> 00:34:30,065
and everything feels
exactly how it should.
509
00:34:34,835 --> 00:34:35,836
So,
510
00:34:38,273 --> 00:34:40,775
you saved me, too. Okay?
511
00:34:53,889 --> 00:34:55,856
Don't get burned.
512
00:35:19,246 --> 00:35:20,647
You feeling okay?
513
00:35:21,282 --> 00:35:21,981
What?
514
00:35:21,983 --> 00:35:24,351
Can I help you with anything?
515
00:35:24,786 --> 00:35:26,688
I threw up.
516
00:35:26,887 --> 00:35:28,355
Okay.
517
00:35:35,329 --> 00:35:37,396
Mommy, can I play with your phone?
518
00:35:37,398 --> 00:35:39,432
- Can I play with your phone?
- Ay hijo.
519
00:35:39,434 --> 00:35:42,670
Dejame en paz. Dejame dormir, Ronny.
520
00:35:43,405 --> 00:35:45,273
I want to play on your phone.
521
00:35:45,373 --> 00:35:48,708
You know what, here you go.
It's wet. It doesn't work.
522
00:35:48,710 --> 00:35:51,711
Nothing does, okay? Okay?
523
00:35:51,713 --> 00:35:56,249
- Okay?! - It's fine. Hey buddy,
what's up man? How it going?
524
00:35:56,251 --> 00:35:58,351
Listen, can I get your help
with something really quick?
525
00:35:58,353 --> 00:36:00,485
I need to tie some knots in this rope,
526
00:36:00,487 --> 00:36:03,690
and you know, I could use a
finger just about this size.
527
00:36:03,692 --> 00:36:05,159
What do you say?
528
00:36:06,393 --> 00:36:07,293
You get some rest.
529
00:36:07,295 --> 00:36:08,461
Thank you.
530
00:36:08,463 --> 00:36:09,597
Let's go.
531
00:36:11,932 --> 00:36:13,633
How's he... how's he doing?
532
00:36:13,635 --> 00:36:15,803
Probably not going to kill him.
533
00:36:18,472 --> 00:36:20,708
Lots of luck.
534
00:36:24,713 --> 00:36:26,681
Hang in there, buddy.
535
00:36:31,920 --> 00:36:32,753
He...
536
00:36:32,987 --> 00:36:34,221
Hey you.
537
00:36:34,389 --> 00:36:36,391
So, you do a lot of camping?
538
00:36:37,291 --> 00:36:38,324
No.
539
00:36:38,326 --> 00:36:39,992
Mostly white water?
540
00:36:39,994 --> 00:36:41,429
What?
541
00:36:42,831 --> 00:36:45,565
With the raft, I just
figured that you got outdoors a lot.
542
00:36:45,567 --> 00:36:48,800
- What is this, an interrogation?
- No. Not at all.
543
00:36:48,802 --> 00:36:51,470
- Well you just think I want to get to
know you or something... - Listen. Look.
544
00:36:51,472 --> 00:36:53,840
He didn't mean anything.
545
00:36:53,942 --> 00:36:54,974
And what's it to you?
546
00:36:54,976 --> 00:36:58,845
Nothing. I'm just follow
tranquilo, okay?
547
00:36:58,847 --> 00:37:00,615
Okay.
548
00:37:01,548 --> 00:37:04,583
Relax, man. I'm just
messing with you, alright?
549
00:37:04,585 --> 00:37:05,651
What's your name?
550
00:37:05,653 --> 00:37:06,920
Phil?
551
00:37:07,021 --> 00:37:09,454
Are you asking or telling?
552
00:37:09,456 --> 00:37:13,358
It's Phil. I'm Phil. I'm... it's Phil.
553
00:37:13,360 --> 00:37:14,394
You sure?
554
00:37:14,396 --> 00:37:15,563
Yep.
555
00:37:16,831 --> 00:37:18,463
Alright, Phil.
556
00:37:18,465 --> 00:37:20,633
Relax, man. I'm messing you. I'm Greg.
557
00:37:20,635 --> 00:37:21,769
Okay.
558
00:37:22,804 --> 00:37:24,336
Oh, should we...?
559
00:37:24,338 --> 00:37:26,405
- Yeah.
- I thought... - Okay.
560
00:37:26,407 --> 00:37:27,807
Why are you holding my arm?
561
00:37:27,809 --> 00:37:30,409
I felt the moment... It's totally wrong.
562
00:37:30,411 --> 00:37:31,644
Impulse was... Yep.
563
00:37:31,646 --> 00:37:33,381
I don't know why I did that?
564
00:37:33,748 --> 00:37:36,317
Call CQ. Call CQ.
565
00:37:36,418 --> 00:37:40,485
This is Pam Cushing NOAA Space
Weather Director, 20 megahertz.
566
00:37:40,487 --> 00:37:43,657
Looking for a fixed station
or digipeater to respond. Copy?
567
00:37:45,092 --> 00:37:51,664
Call CQ. Call CQ. This is Pam Cushing NOAA
Space Weather Director, 20.01 megahertz.
568
00:37:51,666 --> 00:37:56,304
Looking for a fixed station
or digipeater to respond. Copy?
569
00:38:19,094 --> 00:38:22,461
Grab spars, hooks, and poles! I need
people on every side of this boat.
570
00:38:22,463 --> 00:38:25,030
We're over buildings and houses.
We're miles in from the coast.
571
00:38:25,032 --> 00:38:30,936
If we founder on a roof or hit a
building, or something, we're sunk.
572
00:38:30,938 --> 00:38:32,604
- I'm just saying.
- What can I do?
573
00:38:32,606 --> 00:38:35,474
I need people with poles
on the bow and the aft.
574
00:38:35,476 --> 00:38:39,112
If they see anything, anything,
push the boat way from it.
575
00:38:39,114 --> 00:38:41,546
- This is vital.
- Okay. Got it.
576
00:38:41,548 --> 00:38:44,016
You had oars in your raft, didn't you?
577
00:38:44,018 --> 00:38:45,751
Yeah. For paddling.
578
00:38:45,753 --> 00:38:47,987
We could lash those together, maybe?
579
00:38:47,989 --> 00:38:50,822
Great! Phil and Greg make
sure the oars are long enough.
580
00:38:50,824 --> 00:38:51,958
- Alright? Go!
- Come on.
581
00:38:51,960 --> 00:38:55,530
Earl. Rob. Each of you
take a pole and get topside.
582
00:38:56,563 --> 00:39:00,534
I'll use the oars... Duct
tape.
583
00:39:01,001 --> 00:39:04,070
- Just hold them.
- Yeah, yeah, yeah. - Okay. Okay. Nice.
584
00:39:04,072 --> 00:39:08,843
Keep your eyes peeled and steer clear of
any obstacles, got it? -Got it. -Great. Go!
585
00:39:12,514 --> 00:39:14,981
Duct tape.
586
00:39:20,088 --> 00:39:21,387
Got one!
587
00:39:21,389 --> 00:39:25,058
We're going over a communications
building. Look alive, guys!
588
00:39:33,869 --> 00:39:37,838
It's about a mile and a half of the
starboard bow. I think they're in trouble.
589
00:39:45,012 --> 00:39:46,313
Coming up! Tail end!
590
00:39:46,315 --> 00:39:49,050
- Here. You got this?
- Yeah. I got it. Go ahead. - Okay.
591
00:39:52,219 --> 00:39:53,487
Wow.
592
00:40:11,572 --> 00:40:14,641
- You okay, man?
- Yeah, yeah. I'm good.
593
00:40:16,478 --> 00:40:18,677
Hey man, look alive! This is serious!
594
00:40:18,679 --> 00:40:21,179
Alright! Man, I got
this, alright? Calm down!
595
00:40:21,181 --> 00:40:22,416
Damn.
596
00:40:28,889 --> 00:40:30,490
Oh, man.
597
00:40:31,559 --> 00:40:32,992
I got to get out there.
598
00:40:32,994 --> 00:40:34,594
I don't think that's a good idea.
599
00:40:34,596 --> 00:40:36,028
Of course it's not a good idea.
600
00:40:36,030 --> 00:40:38,731
I don't want you anywhere near that
building when those levees break.
601
00:40:38,733 --> 00:40:40,868
That's why I have to
keep them from breaking.
602
00:41:07,027 --> 00:41:08,661
Who's in charge here?
603
00:41:08,663 --> 00:41:10,329
- We're not accepting anymore
civilians. - No, no. I'm Pam Cushing,
604
00:41:10,331 --> 00:41:13,798
Director of Space Weather for the National
Oceanic and Atmospheric Administration.
605
00:41:13,800 --> 00:41:15,834
I need to know who's in
charge of this facility?
606
00:41:15,836 --> 00:41:18,304
I think Bill's down in the cafeteria,
right? We've been cutoff, Ma'am,
607
00:41:18,306 --> 00:41:21,907
without communications or
a civilian administrator.
608
00:41:21,909 --> 00:41:26,077
The power's been spotty, and Staff Sgt.
Wilkerson has been kind of running things.
609
00:41:26,079 --> 00:41:27,780
Okay. Thank you, soldier.
610
00:41:27,782 --> 00:41:30,849
Please tell your staff sergeant to make it
to the main entrance with as many soldiers...
611
00:41:30,851 --> 00:41:33,719
- Soldiers? It's just me, him, and the
refugees. - Okay. Fine. As many able-bodied
612
00:41:33,721 --> 00:41:36,657
recruits as he can lay his
hands on in four minutes.
613
00:41:37,692 --> 00:41:39,325
Now!
614
00:41:39,327 --> 00:41:42,827
Bill, this is Ricky. You'd better get
down here. Right now and bring everybody.
615
00:41:42,829 --> 00:41:46,331
I mean it. Someone's
here, and she's pissed.
616
00:41:46,333 --> 00:41:50,068
I need three or four of you guys on the
double. You're going to save the world.
617
00:41:50,070 --> 00:41:53,007
Bring your stuff with you. We have
to keep this place from flooding.
618
00:41:55,108 --> 00:41:57,909
You're going to need all hands on
deck. If these computers get waterlogged
619
00:41:57,911 --> 00:42:00,747
they're not even going
to be able to run basic.
620
00:42:00,882 --> 00:42:02,081
What are you gonna do?
621
00:42:02,083 --> 00:42:03,615
I have enough diesel over
there to get us over to France.
622
00:42:03,617 --> 00:42:06,952
- But I'm going to have to hitch a ride
over to CERN from there. - Gentlemen,
623
00:42:06,954 --> 00:42:11,023
this facility will not flood. It can't. The
future of all life on Earth depends on it.
624
00:42:11,025 --> 00:42:12,626
Do you understand me?
625
00:42:13,827 --> 00:42:16,697
We need three or four men to
keep the collider from flooding.
626
00:42:21,869 --> 00:42:25,139
I'll go, too.
627
00:42:28,141 --> 00:42:31,611
Uh-uh. Ain't no way I'm going out there.
628
00:42:32,012 --> 00:42:34,813
Look man, nothing personal.
But that's suicide.
629
00:42:34,815 --> 00:42:38,083
We're talking about building a
wall to keep out the Atlantic Ocean.
630
00:42:38,085 --> 00:42:39,885
And I don't want no part of that.
631
00:42:39,887 --> 00:42:42,354
What did he say? He needed
what, 3 or 4 of y'all, right?
632
00:42:42,356 --> 00:42:47,959
- So I see one, two, three. So...
- four and a half. Vamos mijo.
633
00:42:47,961 --> 00:42:49,929
Are you sure that's a good idea?
634
00:42:49,931 --> 00:42:53,264
Getting off the boat is a good
idea before I lose my mind.
635
00:42:53,266 --> 00:42:55,735
So, yes. Vamos.
636
00:43:05,847 --> 00:43:06,880
Alright.
637
00:43:06,882 --> 00:43:09,215
I got it. Alright. At
least I think I got it.
638
00:43:10,751 --> 00:43:13,853
The underwater cable will provide a grounded
line for us to talk once we get to CERN.
639
00:43:13,855 --> 00:43:16,088
- Okay.
- Are you gonna make it there in that?
640
00:43:16,090 --> 00:43:19,025
Yeah. I mean, the ark's
got at least 37 days, right?
641
00:43:20,329 --> 00:43:23,061
Ms. Cushing, Staff Sgt. Wilkerson
will be here in a minute.
642
00:43:23,063 --> 00:43:24,764
Alright. Thank you.
643
00:43:24,766 --> 00:43:26,365
We have to divide up into teams.
644
00:43:26,367 --> 00:43:27,999
We got recruits coming from the boat.
645
00:43:28,001 --> 00:43:31,737
I want a team commandeering supplies for
more sandbags, as well as scaffolding.
646
00:43:31,739 --> 00:43:35,041
This wall has to be reinforced
to a height of at least 60 feet.
647
00:43:35,043 --> 00:43:36,175
Would that do it?
648
00:43:36,177 --> 00:43:39,045
Uh, yeah. Sixty feet should
get you over the melt line,
649
00:43:39,047 --> 00:43:41,046
provided there's no tectonic
disturbance near here.
650
00:43:41,048 --> 00:43:44,182
Brookhaven's not on the Ramapo fault.
At least it didn't used to be...
651
00:43:44,184 --> 00:43:46,753
But I don't want to
leave you. Not like this.
652
00:43:47,954 --> 00:43:49,222
If this works,
653
00:43:51,224 --> 00:43:52,825
I'll ask you out again.
654
00:43:55,295 --> 00:43:58,198
Since we don't work together anymore.
655
00:44:19,853 --> 00:44:21,888
Take care of her for me. Please.
656
00:44:51,318 --> 00:44:52,517
Come on, fellas.
657
00:44:52,519 --> 00:44:55,755
No time like the present to
do something with your life.
658
00:45:15,842 --> 00:45:18,878
We're going to need scaffolds
on every one of these.
659
00:45:19,347 --> 00:45:22,850
Hey! Make sure they're strong
enough to keep the building up.
660
00:45:33,126 --> 00:45:35,994
The ion cannons here have been
designed to run in parallel.
661
00:45:35,996 --> 00:45:38,031
And that's perfect
for what we need, but...
662
00:45:38,331 --> 00:45:42,400
Normally, you'd just take two particles
running in opposite directions and
663
00:45:42,402 --> 00:45:46,439
crash them into each other at a
pre-determined point and time in space.
664
00:45:46,541 --> 00:45:50,441
We need to recalibrate the cannons to
fire multiple bursts of particles at
665
00:45:50,443 --> 00:45:53,211
ever-accelerating rates. Each
particle faster than the last.
666
00:45:53,213 --> 00:45:57,150
So instead of merely colliding two
particles into each other at once,
667
00:45:57,818 --> 00:46:01,154
we collide thousands. Millions.
668
00:46:01,422 --> 00:46:04,222
So, to overcome the second
law of thermodynamics...
669
00:46:04,224 --> 00:46:07,592
- We'd create an enduring singularity?
- Yes.
670
00:46:07,594 --> 00:46:11,197
And then we kill the
power to it. Can we do it?
671
00:46:12,132 --> 00:46:13,500
Come on.
672
00:46:21,474 --> 00:46:23,043
Whoa.
673
00:46:24,445 --> 00:46:27,314
That kid has a future in quantum
physics if he keeps up at this rate.
674
00:46:27,447 --> 00:46:30,317
Yeah. If we live.
675
00:46:32,353 --> 00:46:33,586
Hey.
676
00:46:33,588 --> 00:46:35,189
You can't give up hope.
677
00:46:35,989 --> 00:46:42,862
I don't know if it's God or karma or physical
probabilities that result in miracles.
678
00:46:43,563 --> 00:46:45,530
I don't know if I believe
in God or karma,
679
00:46:45,532 --> 00:46:48,101
I do believe in miracles.
680
00:46:50,103 --> 00:46:52,138
Let me tell you about your miracles.
681
00:46:52,974 --> 00:46:59,077
My sons and I were with my husband
on our way to the grocery store,
682
00:46:59,079 --> 00:47:02,415
when the tsunami hit miles away.
683
00:47:03,083 --> 00:47:10,356
We were going to shop, that's why
I didn't pack no water wings...
684
00:47:11,259 --> 00:47:12,224
nothing.
685
00:47:12,226 --> 00:47:14,961
I didn't pack nothing.
686
00:47:16,264 --> 00:47:21,200
This one can tread water for
days, but you know, he's clingy.
687
00:47:21,202 --> 00:47:28,409
He was holding me so tight, when I came up
to the surface, I couldn't see my husband.
688
00:47:29,143 --> 00:47:32,644
I couldn't see
Pablito. I couldn't see my baby.
689
00:47:32,646 --> 00:47:33,646
I'm so sorry.
690
00:47:33,648 --> 00:47:36,016
Don't touch me.
691
00:47:37,318 --> 00:47:39,418
He wanted to hold on to you.
He didn't know what to do.
692
00:47:39,420 --> 00:47:43,289
I didn't know what
to do. They still don't know!
693
00:47:43,925 --> 00:47:47,494
But I know that I can't
keep living like this.
694
00:48:04,644 --> 00:48:09,282
Wow. That's amazing,
Ron. How did you do that?
695
00:48:23,164 --> 00:48:24,465
What's up, Josh?
696
00:48:25,298 --> 00:48:32,137
Hey remind me. It's bow,
aft, port, starboard?
697
00:48:32,139 --> 00:48:34,508
- You got it. You got it.
- Right on.
698
00:48:35,076 --> 00:48:37,309
What's... what's this thing here?
699
00:48:37,311 --> 00:48:40,278
This is a MINS navigation system.
700
00:48:40,280 --> 00:48:43,548
Helps us get from Point A to Point B.
701
00:48:43,550 --> 00:48:44,416
Awesome.
702
00:48:44,418 --> 00:48:48,320
Does it beep? Does it...
How do you know?
703
00:48:48,322 --> 00:48:51,190
- What the... - It's a combination
of gyroscopes and accelerometers
704
00:48:51,192 --> 00:48:55,327
that enables the inertial nav system
track our exact location on the planet.
705
00:48:55,329 --> 00:49:01,268
Irrespective of GPS signals or
the earth's magnetic field. Yeah.
706
00:49:01,568 --> 00:49:04,271
You just pick your next destination.
707
00:49:06,239 --> 00:49:11,311
Then this baby keeps you honest in between.
That's why I upgraded the radar array.
708
00:49:11,478 --> 00:49:13,278
That is amazing.
709
00:49:13,280 --> 00:49:16,148
Yeah. It wasn't cheap either.
710
00:49:16,150 --> 00:49:18,450
That's why they don't come
standard on boats and planes.
711
00:49:18,452 --> 00:49:23,057
Can we make it that far
without refueling?
712
00:49:24,625 --> 00:49:29,463
If we can keep the wind to our backs we
should have just enough diesel to get there.
713
00:49:31,197 --> 00:49:32,665
Just.
714
00:49:41,742 --> 00:49:43,307
Stand clear.
715
00:49:47,047 --> 00:49:48,514
Ladies and gentlemen,
716
00:49:48,516 --> 00:49:50,615
I give you OVER 60 feet of sea wall.
717
00:50:10,204 --> 00:50:12,573
The utility pole! Stand clear!
718
00:50:13,106 --> 00:50:15,009
Run!
719
00:50:36,429 --> 00:50:38,463
We're... we're okay.
720
00:50:38,465 --> 00:50:39,665
We're okay.
721
00:50:49,742 --> 00:50:52,344
Marjorie!
722
00:51:05,391 --> 00:51:08,227
Everybody, get on dry ground, now!
723
00:51:11,364 --> 00:51:12,398
Cut the power!
724
00:51:12,400 --> 00:51:15,367
Told you not to mess
with another man's power.
725
00:51:15,369 --> 00:51:17,202
Cut the power now!
726
00:51:17,204 --> 00:51:19,871
We got three down and
seven of us are trapped.
727
00:51:32,887 --> 00:51:35,255
- Stay here. Okay, buddy?
- Okay.
728
00:51:39,193 --> 00:51:39,858
Oh no!
729
00:51:39,860 --> 00:51:41,628
Marjorie?
730
00:51:42,228 --> 00:51:43,427
Alright.
731
00:51:43,429 --> 00:51:44,630
What happened?
732
00:51:44,797 --> 00:51:47,467
Utility pole for the facility came down.
733
00:51:47,635 --> 00:51:49,536
Conducted the current perfectly.
734
00:51:50,436 --> 00:51:51,702
Majorie.
735
00:51:51,704 --> 00:51:53,473
- Majorie!
- Easy!
736
00:51:53,606 --> 00:51:57,344
- No, no, no, no!
- Hey buddy. Take it easy. It's alright.
737
00:51:57,744 --> 00:51:58,943
You're okay.
738
00:51:58,945 --> 00:51:59,878
- You're okay.
- You alright?
739
00:51:59,880 --> 00:52:02,380
You guys should go to the control room.
740
00:52:02,382 --> 00:52:06,418
Ron's in there. Just don't tell him what
happened. I'll tell him when I get back.
741
00:52:06,420 --> 00:52:08,487
Hold on. Where are you going?
742
00:52:08,489 --> 00:52:09,887
Our power is out.
743
00:52:09,889 --> 00:52:12,291
I know. We turned it off
when the lines went down.
744
00:52:12,293 --> 00:52:15,596
Evidently, most of the connections
were fried from the sea water.
745
00:52:15,697 --> 00:52:16,829
That was our last straw.
746
00:52:16,831 --> 00:52:19,764
There's a coal and gas
burning station at Hempstead.
747
00:52:19,766 --> 00:52:22,467
One of their main substations is near
by. I'm going to try to power it directly
748
00:52:22,469 --> 00:52:24,570
to the substations so we
don't go down there again.
749
00:52:24,572 --> 00:52:27,374
You're going to hard-wire
into the collider?
750
00:52:27,474 --> 00:52:29,143
Yeah.
751
00:52:31,211 --> 00:52:32,445
Listen,
752
00:52:32,579 --> 00:52:35,546
I was an electrician in the navy, okay?
753
00:52:35,548 --> 00:52:39,483
It's been a long time, but just
let me do it. Instead of you.
754
00:52:39,485 --> 00:52:40,885
Are you sure you want to risk it?
755
00:52:40,887 --> 00:52:43,556
You have a little boy to look after now.
756
00:52:44,692 --> 00:52:48,594
Besides, I promised Joshua
I'd make sure you'd stay safe.
757
00:53:03,010 --> 00:53:04,778
What's going on here?
758
00:53:31,938 --> 00:53:34,207
This isn't right.
759
00:53:44,550 --> 00:53:45,985
We're slowing down.
760
00:53:54,994 --> 00:53:56,695
It's dark in here.
761
00:53:56,697 --> 00:53:58,832
Uh, Joshua... What's happening?
762
00:54:03,336 --> 00:54:04,302
We're taking on water.
763
00:54:04,304 --> 00:54:06,438
What are we gonna do? We're sinking!
764
00:54:06,440 --> 00:54:09,909
We're not sinking.
We're taking on water.
765
00:54:11,077 --> 00:54:12,845
That's what sinking is!
766
00:54:12,847 --> 00:54:17,985
We've already taken in too much water.
The electrical is down and so is the bilge.
767
00:54:19,652 --> 00:54:21,320
Phil,
768
00:54:21,322 --> 00:54:24,891
- I'm going to need you to oversee getting
the water out of here. - Uh-huh. Okay.
769
00:54:24,992 --> 00:54:27,794
Greg, I'm going to
need you to give Phil a hand.
770
00:54:28,528 --> 00:54:30,364
I'm going to try to patch it
on this side.
771
00:54:30,998 --> 00:54:33,898
Greg, I'll go down, I'll
start pumping first. Greg... Whoa!
772
00:54:33,900 --> 00:54:37,670
- You gotta just make sure you get
in and out again, okay? - Okay.
773
00:54:43,577 --> 00:54:46,446
Okay.
774
00:54:47,780 --> 00:54:49,715
I think right up there would be good.
775
00:54:50,416 --> 00:54:52,952
Alright. I'm gonna get
pumping on this side.
776
00:54:53,353 --> 00:54:55,019
Pump it! Pump it!
777
00:55:05,699 --> 00:55:07,567
Are you okay?
778
00:55:15,576 --> 00:55:18,545
It's not fair. You're
taking all the pieces.
779
00:55:19,947 --> 00:55:21,615
Hey.
780
00:55:22,382 --> 00:55:24,684
I'll see you later, little man.
781
00:55:26,987 --> 00:55:28,787
I didn't tell him anything.
782
00:55:28,789 --> 00:55:31,024
Thanks.
783
00:55:44,471 --> 00:55:46,438
Do you know what that shape is called?
784
00:55:46,440 --> 00:55:47,639
A spiral?
785
00:55:47,641 --> 00:55:54,114
Yeah. When I was little I
liked building things a lot too.
786
00:55:55,615 --> 00:55:57,784
I thought I was going to be an engineer.
787
00:55:59,619 --> 00:56:04,958
Then my daddy bought me a telescope
and he took me to go look at the stars.
788
00:56:08,695 --> 00:56:11,131
Do you like looking at the stars?
789
00:56:18,005 --> 00:56:19,905
Hey, Ron?
790
00:56:24,077 --> 00:56:31,585
Your mommy was in an accident.
791
00:56:34,855 --> 00:56:37,891
She's not going to be okay.
792
00:56:40,460 --> 00:56:42,628
Do you understand?
793
00:56:45,065 --> 00:56:47,865
She loved you so much, Ron.
794
00:56:47,867 --> 00:56:50,603
And she wanted you
to be so happy.
795
00:56:51,871 --> 00:56:57,176
I know this hurts now, but
you're going to make her so proud
796
00:56:57,510 --> 00:57:00,447
with all the wonderful things
you will do in your life.
797
00:57:02,081 --> 00:57:04,749
Because no matter where she
is and no matter where you are,
798
00:57:04,751 --> 00:57:07,554
she's going to always be
right here in your heart.
799
00:57:08,554 --> 00:57:10,556
Okay?
800
00:57:19,900 --> 00:57:22,068
You're crushing me.
801
00:57:23,135 --> 00:57:25,771
- I'm sorry.
- That's okay.
802
00:57:27,240 --> 00:57:29,608
I'm sorry.
803
00:57:46,293 --> 00:57:48,461
That should fix the leak.
804
00:57:51,898 --> 00:57:53,231
Mel!
805
00:57:53,233 --> 00:57:54,798
Mel! You okay?
806
00:57:54,800 --> 00:57:57,135
- Whoa!
- Looks drier outside.
807
00:57:57,137 --> 00:58:00,804
Look guys, I can try to fix the bilge,
but we've already taken on so much water...
808
00:58:00,806 --> 00:58:02,173
we've gotta try to lighten our load.
809
00:58:02,175 --> 00:58:05,043
If we don't get rid of some of
this stuff... We've got to try to
810
00:58:05,045 --> 00:58:07,311
clear seven hundred pounds.
We're not going to make it.
811
00:58:07,313 --> 00:58:08,848
Computer equipment.
812
00:58:10,182 --> 00:58:13,150
- Personal items.
- There's got to be another way!
813
00:58:13,152 --> 00:58:15,619
- You want us to throw the food overboard?
- No, no, no! Look,
814
00:58:15,621 --> 00:58:20,191
we've already made it 3,500 miles. We
should be able to get there within a day.
815
00:58:20,193 --> 00:58:22,726
- If you even know where we're going.
- This isn't up for vote.
816
00:58:22,728 --> 00:58:25,264
If you want to live,
start dumping. Come on!
817
00:58:26,300 --> 00:58:28,001
We gotta go. Move!
818
00:58:29,902 --> 00:58:32,505
Nobody's touching the food.
819
00:58:32,706 --> 00:58:35,041
- Too late.
- Dude, you don't want to do that.
820
00:58:35,809 --> 00:58:37,075
- Whoa, whoa, whoa.
- Shut up, man!
821
00:58:37,077 --> 00:58:40,945
Shut up! I'm not doing anything,
okay? Nobody touches the food.
822
00:58:40,947 --> 00:58:47,351
Okay. Okay. Look. It's
my boat. It's my food.
823
00:58:53,059 --> 00:58:54,992
Okay! Okay!
824
00:58:54,994 --> 00:58:56,094
You keep...
825
00:58:57,297 --> 00:59:00,097
Okay. Okay. You keep
the food. You make the call.
826
00:59:00,099 --> 00:59:04,235
- Asshole! He saved you, and you shoot him?
- Stop! Stop! Stop!
827
00:59:04,237 --> 00:59:07,838
- Okay! Okay!
- Whoa! Whoa! Whoa! -Greg... Greg...
828
00:59:07,840 --> 00:59:09,206
Greg's in charge. Do what he says.
829
00:59:09,208 --> 00:59:11,275
That's crazy!
You can't put him in charge!
830
00:59:11,277 --> 00:59:15,347
He put himself in charge. I just
want to listen to what he says.
831
00:59:15,349 --> 00:59:16,481
What do you want to do?
832
00:59:16,483 --> 00:59:18,682
- We're not throwing out the food!
- Okay.
833
00:59:18,684 --> 00:59:22,753
I get that. But how do
you want to save the boat?
834
00:59:22,755 --> 00:59:24,223
Alright.
835
00:59:24,858 --> 00:59:27,258
Just... Like what you said.
836
00:59:27,260 --> 00:59:28,525
Do what you said.
837
00:59:28,527 --> 00:59:32,697
Alright. Throwing stuff
overboard. Just not the food.
838
00:59:32,699 --> 00:59:34,999
Okay. Okay.
839
00:59:35,001 --> 00:59:39,104
If it isn't... If it isn't
bolted down, pitch it overboard.
840
00:59:39,106 --> 00:59:43,941
Take my computer. Take my journals.
Everything in this cabin goes.
841
00:59:43,943 --> 00:59:46,244
Okay, this never
happened on playground duty.
842
00:59:46,246 --> 00:59:49,883
We gotta apply pressure
or you'll bleed to death.
843
00:59:53,820 --> 00:59:55,288
Aah!
844
00:59:57,391 --> 01:00:00,691
Everything in this cabin goes! Aah!
845
01:00:00,693 --> 01:00:02,195
Except the food!
846
01:00:02,996 --> 01:00:04,662
Come on, guys. Let's go.
847
01:00:04,664 --> 01:00:07,197
Come on guys! Nick, no! Come on!
848
01:00:07,199 --> 01:00:08,400
Look, don't wait for me.
849
01:00:08,402 --> 01:00:10,036
Go!
850
01:00:10,737 --> 01:00:12,238
What's next?
851
01:00:13,373 --> 01:00:16,106
What about fuel, right?
852
01:00:16,108 --> 01:00:19,376
- We can dump that off.
-We barely have enough to make there as is.
853
01:00:19,378 --> 01:00:21,313
We're carrying too much weight.
854
01:00:22,782 --> 01:00:24,349
Aah!
855
01:00:24,351 --> 01:00:27,885
Here's Pam's things. You
might want that. Excuse me...
856
01:00:31,123 --> 01:00:34,293
Come on. We gotta do something
else. This isn't working.
857
01:00:35,195 --> 01:00:36,327
MEL!
858
01:00:36,329 --> 01:00:39,264
- Come out of the bathroom, man!
- Hey! Hey, everybody!
859
01:00:39,266 --> 01:00:42,066
Listen. Listen, okay? Listen.
860
01:00:42,068 --> 01:00:44,202
We can get through this. But
we've got to work together.
861
01:00:44,204 --> 01:00:46,371
We need all hands on deck.
862
01:00:46,373 --> 01:00:48,942
And I've got only one good arm left.
863
01:00:53,346 --> 01:01:00,320
What if we just... We keep enough
food to make it to dry land.
864
01:01:03,956 --> 01:01:06,125
You're in charge.
865
01:01:11,731 --> 01:01:15,800
Greg and I are gonna
supervise dumping the food.
866
01:01:15,802 --> 01:01:18,802
Phil, Nick, you two are gonna
have to keep dumping water out of here.
867
01:01:18,804 --> 01:01:24,508
Molly, you get whatever's
not bolted down overboard.
868
01:01:24,510 --> 01:01:26,478
Mel?
869
01:01:26,480 --> 01:01:29,748
You just keep doing
whatever it is your doing.
870
01:01:33,186 --> 01:01:37,891
-I'm sorry about, you know.
- Yeah.
871
01:02:02,849 --> 01:02:05,182
- Hey. You got it?
- Alright. It's ready on my end.
872
01:02:05,184 --> 01:02:08,286
But explain to me how I can hook this up
without shorting every circuit in the collider.
873
01:02:08,288 --> 01:02:13,291
We ran less than five miles of Kiwi
ASCR, hard-patched at the substation.
874
01:02:13,293 --> 01:02:17,095
That's over 160 megawatts with
less than one OHM of resistance
875
01:02:17,097 --> 01:02:18,530
coursing through this line right there.
876
01:02:18,532 --> 01:02:21,065
You've got your juice.
877
01:02:21,067 --> 01:02:23,066
Just don't ask me about eminent
domain for all the stringing we
878
01:02:23,068 --> 01:02:26,037
had to do with the flooded
backyard, cause I ain't a lawyer.
879
01:02:26,039 --> 01:02:29,307
A lawsuit never sounded so good.
- Yeah.
880
01:02:29,309 --> 01:02:30,477
Hey.
881
01:02:31,143 --> 01:02:33,178
How's the kid?
882
01:02:40,586 --> 01:02:42,021
Hey!
883
01:02:42,922 --> 01:02:44,523
Hey! It's okay.
884
01:02:45,125 --> 01:02:47,260
Do you want to play with this?
885
01:02:47,360 --> 01:02:49,862
I probably only have stinky
games on there, but...
886
01:02:50,429 --> 01:02:51,931
Look.
887
01:02:53,900 --> 01:02:59,269
I don't know what you're
feeling or... I'm useless.
888
01:02:59,271 --> 01:03:03,976
Maybe if you tell me what's
bothering you, I can try to help.
889
01:03:05,244 --> 01:03:07,447
Nobody wants me.
890
01:03:08,248 --> 01:03:09,981
Nobody ever will.
891
01:03:09,983 --> 01:03:11,351
No.
892
01:03:12,052 --> 01:03:14,854
No, no, no. That's not true.
893
01:03:14,954 --> 01:03:16,588
Ron?
894
01:03:16,590 --> 01:03:18,490
Hey.
895
01:03:22,027 --> 01:03:24,429
Do you want to come live with me?
896
01:03:27,467 --> 01:03:30,568
I'd love it if you came to live with me.
897
01:03:30,570 --> 01:03:32,472
Please?
898
01:03:35,141 --> 01:03:36,474
- Okay?
- Okay.
899
01:03:36,476 --> 01:03:38,278
Okay.
900
01:03:39,311 --> 01:03:41,079
It's a deal.
901
01:03:42,047 --> 01:03:43,282
Deal.
902
01:04:07,507 --> 01:04:09,039
Hey! Hey! There's land!
903
01:04:09,041 --> 01:04:11,610
Hey! Hey, everybody. There's land!
904
01:04:24,190 --> 01:04:25,958
Sorry.
905
01:04:30,030 --> 01:04:31,497
Where are we?
906
01:04:33,432 --> 01:04:34,900
France?
907
01:04:35,402 --> 01:04:37,068
The base of the Alps.
908
01:04:37,070 --> 01:04:40,637
Without MINS navigation or a
working compass or altimeter,
909
01:04:40,639 --> 01:04:43,242
that's all I can say for certain.
910
01:04:50,483 --> 01:04:51,416
I got this, professor.
911
01:04:51,418 --> 01:04:54,184
That, and that
we're running out of time.
912
01:04:54,186 --> 01:04:55,654
Come on.
913
01:05:15,708 --> 01:05:17,675
Looks like an old hotel.
914
01:05:17,677 --> 01:05:19,579
Abandoned.
915
01:05:21,114 --> 01:05:23,349
Where do you think Greg went?
916
01:05:24,416 --> 01:05:25,583
Beats me.
917
01:05:30,322 --> 01:05:33,326
We're in a place called La Ravoire.
918
01:05:45,505 --> 01:05:48,474
I'll drive us once I
get this thing started.
919
01:05:51,110 --> 01:05:54,513
As long as you guys don't
mind a little broken glass.
920
01:06:01,454 --> 01:06:03,556
What's the plan, professor?
921
01:06:04,757 --> 01:06:08,126
Get into CERN. No matter what.
922
01:06:08,327 --> 01:06:10,228
No matter what?
923
01:06:11,998 --> 01:06:17,334
Last time I spoke to CERN's deputy director,
Dr. Zicree and I didn't exactly hit it off.
924
01:06:17,336 --> 01:06:20,206
What? You guys throw-down or something?
925
01:06:21,141 --> 01:06:22,474
Or something.
926
01:06:24,143 --> 01:06:27,412
Well, let's hope that the
man has a sense of humor.
927
01:06:27,414 --> 01:06:29,449
Or amnesia.
928
01:06:35,621 --> 01:06:38,623
How high is 480 meters?
929
01:06:38,625 --> 01:06:40,726
That's over 1,600 hundred feet.
930
01:06:41,393 --> 01:06:43,827
You should be safe and dry for now.
931
01:06:43,829 --> 01:06:46,132
The ground is sinking.
932
01:06:46,398 --> 01:06:51,136
When the poles flooded, the
sea level rose by 260 feet.
933
01:06:52,838 --> 01:06:56,574
But that fact that, 800 feet
of France is underwater means
934
01:06:56,576 --> 01:07:01,713
that the Helvetic zone or the Gurasian
Plate is sinking into the mediterranean.
935
01:07:02,215 --> 01:07:03,847
Who knows when it's going to stop.
936
01:07:03,849 --> 01:07:05,784
Or if.
937
01:07:07,152 --> 01:07:09,688
We've got to get to CERN.
938
01:07:31,411 --> 01:07:34,414
I don't speak French.
Does anybody speak French?
939
01:07:47,126 --> 01:07:48,427
Nice.
940
01:07:49,797 --> 01:07:53,532
I told them that I don't speak
French and that I'm hard of hearing.
941
01:08:01,373 --> 01:08:02,472
Excuse me.
942
01:08:02,474 --> 01:08:04,710
I'm Doctor Joshua Chamberlain.
943
01:08:05,545 --> 01:08:07,577
No no. I'm formerly
with the United States
944
01:08:07,579 --> 01:08:10,348
Geological Survey I'm here
to see Dr. Marc Zicree.
945
01:08:12,152 --> 01:08:14,552
The Deputy Director of
CERN, Dr. Marc Zicree.
946
01:08:14,554 --> 01:08:16,086
- Please. It's urgent.
- You have to leave now.
947
01:08:16,088 --> 01:08:23,195
We're not going anywhere until we
speak to Deputy Director Zicree. Please.
948
01:08:25,597 --> 01:08:27,867
Doctor Zicree!
949
01:08:28,835 --> 01:08:30,401
They're not playing, professor.
950
01:08:30,403 --> 01:08:35,740
I'm not going anywhere until I see the
Deputy Director Marc Zicree! Please!
951
01:08:35,742 --> 01:08:36,842
Aah!
952
01:08:44,650 --> 01:08:45,916
Easy, Frenchy.
953
01:08:45,918 --> 01:08:47,353
Easy.
954
01:08:57,396 --> 01:09:00,830
- Dr. Chamberlain.
- Dr. Zicree, is that you?
955
01:09:00,832 --> 01:09:02,732
I'm so sorry.
956
01:09:11,778 --> 01:09:14,780
Serves me right for not
learning a second language.
957
01:09:16,815 --> 01:09:21,751
- Dr. Zicree how did you...? - I was in
communications with your... with Dr. Cushing.
958
01:09:21,753 --> 01:09:26,458
When I saw you on the security
screens, thought I should intervene.
959
01:09:27,426 --> 01:09:29,295
Just in the nick of time.
960
01:09:29,561 --> 01:09:31,361
Do you need medical attention?
961
01:09:31,363 --> 01:09:33,397
- No.
- Are you alright?
962
01:09:33,399 --> 01:09:34,598
Never been better.
963
01:09:37,804 --> 01:09:40,806
What do you want him
to do with your truck?
964
01:09:42,442 --> 01:09:43,876
Park it.
965
01:09:51,884 --> 01:09:56,320
Pamela forwarded your settings for increasing
the power of your particle collisions.
966
01:09:56,322 --> 01:10:00,625
Frankly, it's genius, and our
theoretical models are predicting at 2,000
967
01:10:00,627 --> 01:10:04,562
to 2 million fold increase in the
potentiation of both colliders.
968
01:10:04,564 --> 01:10:09,767
But so far in tests
we've been unsuccessful.
969
01:10:09,769 --> 01:10:12,035
Have you been assuming
a linear collision model?
970
01:10:12,037 --> 01:10:15,673
- You'll have to use the Fokker...
- Planck equation of course.
971
01:10:15,675 --> 01:10:18,509
We're talking about Planck
energy level collisions that could
972
01:10:18,511 --> 01:10:22,946
actually reveal super string
theory at the sub-quark level.
973
01:10:22,948 --> 01:10:23,882
Of course.
974
01:10:23,884 --> 01:10:26,551
They definitely don't teach that at CSU.
975
01:10:27,020 --> 01:10:34,393
Dr. Chamberlain, I was cavalier and
dismissive when you presented your concerns.
976
01:10:34,594 --> 01:10:37,695
I can't apologize to those who've
lost their lives as a result,
977
01:10:37,697 --> 01:10:40,865
but I can tell you how sorry I am.
978
01:10:42,635 --> 01:10:44,737
Thank you, doctor.
979
01:10:58,384 --> 01:10:59,884
Where they explode into each other.
980
01:10:59,886 --> 01:11:03,589
Dr. Cushing. Permission
from Dr. Chamberlain.
981
01:11:04,823 --> 01:11:07,726
I wasn't sure if I was
ever going to see you again.
982
01:11:09,028 --> 01:11:10,861
What happened? Are you okay?
983
01:11:10,863 --> 01:11:12,664
You still believe in miracles?
984
01:11:13,765 --> 01:11:16,801
For once in a blue moon
that makes me the genius.
985
01:11:17,369 --> 01:11:18,902
We lost somebody here,
986
01:11:18,904 --> 01:11:22,742
but I did find one really special guy.
987
01:11:23,443 --> 01:11:25,711
Hey Ron, could you say 'Hi' to Josh?
988
01:11:27,479 --> 01:11:29,948
Hey, why don't you go over by Tom, okay?
989
01:11:32,652 --> 01:11:35,518
We've secured to a hardwired
160 megawatt power source.
990
01:11:35,520 --> 01:11:39,389
Despite that, we got some difficulty on
this end getting the RHIC in working order.
991
01:11:39,391 --> 01:11:42,793
It's the non-linear collision
operator you need to be assuming.
992
01:11:42,795 --> 01:11:44,961
That's it.
993
01:11:44,963 --> 01:11:52,037
You. And then we'll kill the ion
cannons to neutralize the singularities.
994
01:11:53,372 --> 01:11:56,007
It seems almost impossible, doesn't it?
995
01:11:56,641 --> 01:11:58,844
It's all because of you.
996
01:11:59,645 --> 01:12:04,615
Pam, an entire lifetime wouldn't be enough
for me to tell you how much I love you.
997
01:12:04,617 --> 01:12:08,788
And if we hurry we all might
get one longer than that. Come.
998
01:12:11,791 --> 01:12:17,027
The magnetosphere at the equator
is measuring over one microtesla,
999
01:12:17,029 --> 01:12:19,532
and that reading is falling.
1000
01:12:19,664 --> 01:12:23,467
The Solar Dynamics Observatory feed
hasn't been unreliable since the last CME,
1001
01:12:23,469 --> 01:12:26,971
but the information they have
been sending us has been alarming.
1002
01:12:28,073 --> 01:12:31,911
Another solar event could
decimate our atmosphere.
1003
01:12:32,043 --> 01:12:35,814
Maybe now we should initiate
the protocol?
1004
01:12:37,516 --> 01:12:40,353
Dr. Cushing, are you ready?
1005
01:12:41,119 --> 01:12:43,122
Ready, Dr. Chamberlain.
1006
01:12:43,222 --> 01:12:45,990
Launch the initial proton emissions...
1007
01:12:46,125 --> 01:12:47,460
Now!
1008
01:13:13,985 --> 01:13:16,486
When all these numbers go
down to zero, all the distance
1009
01:13:16,488 --> 01:13:19,223
between them is going to
collapse in one single point.
1010
01:13:19,225 --> 01:13:21,527
It's going to be like a crash.
1011
01:13:22,028 --> 01:13:24,727
Picture two matchbox cars
colliding into one another.
1012
01:13:24,729 --> 01:13:29,567
Only instead of matchbox cars we're using super
accelerated protons and instead of just two
1013
01:13:29,569 --> 01:13:32,602
we're using millions and millions
colliding over and over again.
1014
01:13:32,604 --> 01:13:36,674
But, It's just going to keep
happening. You follow me?
1015
01:13:36,775 --> 01:13:39,778
I always thought matchboxes were cool.
1016
01:13:41,046 --> 01:13:42,646
Me too.
1017
01:13:42,648 --> 01:13:43,983
Wow.
1018
01:13:46,152 --> 01:13:49,188
Pam? Pam? Are you seeing this?
1019
01:13:50,256 --> 01:13:52,725
It's a quark-gluon plasma?
1020
01:13:52,859 --> 01:13:56,794
We're just witnessing gluons.
1021
01:13:56,796 --> 01:13:58,898
Oh my...
1022
01:14:00,198 --> 01:14:04,603
We're registering graviton
displacement.
1023
01:14:05,238 --> 01:14:07,972
Statistically significant gravity.
1024
01:14:07,974 --> 01:14:11,677
- Are you seeing this?
- Pam. You're already in a singularity.
1025
01:14:22,121 --> 01:14:24,554
Okay. We've got one, too. What
about the graviton readings?
1026
01:14:24,556 --> 01:14:29,058
They're increasing. This is astonishing.
The two phenomena are feeding
1027
01:14:29,060 --> 01:14:33,696
each other like magnets. It's the
interplanetary gravitational field.
1028
01:14:33,698 --> 01:14:35,701
I think we've done it.
1029
01:14:43,042 --> 01:14:44,944
Look at the screen.
1030
01:14:47,747 --> 01:14:49,580
The magnetic field.
1031
01:14:49,582 --> 01:14:52,985
- It's re-engaging.
- It's coming back.
1032
01:14:56,922 --> 01:14:58,423
Okay, Pam.
1033
01:14:58,425 --> 01:15:02,226
We've got to synchronize and shut
down and neutralize the singularities.
1034
01:15:02,228 --> 01:15:03,361
Understood.
1035
01:15:03,363 --> 01:15:06,296
Can we terminate the ion
cannons in parallel with CERN?
1036
01:15:06,298 --> 01:15:07,966
I believe we can.
1037
01:15:19,744 --> 01:15:22,146
The gravitational pull is
starting to strain our system.
1038
01:15:22,148 --> 01:15:24,180
The electro-magnetic drain
containing our phenomenon
1039
01:15:24,182 --> 01:15:27,217
has increased over 30 percent
in the last 15 seconds.
1040
01:15:27,219 --> 01:15:29,053
50 percent and climbing!
1041
01:15:29,055 --> 01:15:34,293
Okay, Pam. In three. Two. One.
1042
01:15:34,627 --> 01:15:35,895
Kill the power.
1043
01:15:35,996 --> 01:15:37,262
Kill the power.
1044
01:15:38,130 --> 01:15:39,228
Whoa.
1045
01:15:39,230 --> 01:15:42,001
I can't. We've overloaded the panel.
1046
01:15:54,713 --> 01:15:56,649
Get everybody out of here.
1047
01:15:57,382 --> 01:15:58,949
Tom, take Ron.
1048
01:15:58,951 --> 01:16:01,619
The hardwire on the ion
cannon. It's fused on?
1049
01:16:01,621 --> 01:16:05,123
- No!
- Run! Now!
1050
01:16:05,957 --> 01:16:06,891
Pam?
1051
01:16:06,893 --> 01:16:10,029
- Move it! Move it! Go!
- Pam?
1052
01:16:12,431 --> 01:16:16,200
But we've already shut down our
electro-magnetic containment.
1053
01:16:16,202 --> 01:16:19,572
No, no, no, no! Re-engage
the containment magnets.
1054
01:16:25,043 --> 01:16:26,612
It's too late.
1055
01:16:38,724 --> 01:16:40,125
Where is it going?
1056
01:16:40,225 --> 01:16:42,027
Long Island.
1057
01:16:43,863 --> 01:16:48,067
Only if it hits the outer core first and
fuses with the super-heated liquid iron there.
1058
01:16:51,737 --> 01:16:53,706
The planet will be destroyed.
1059
01:16:55,908 --> 01:16:57,741
The override!
1060
01:16:57,743 --> 01:17:01,245
If we're lucky the two black
holes just consume themselves.
1061
01:17:01,247 --> 01:17:03,914
If the black hole is still
within entropy bounds,
1062
01:17:03,916 --> 01:17:06,316
It's theoretical. It could be possible.
1063
01:17:06,318 --> 01:17:08,153
I have to know for sure.
1064
01:17:09,889 --> 01:17:12,157
I know... I know what to do.
1065
01:17:12,757 --> 01:17:16,794
No, no, no. Pam! Your containment field
is not strong enough to hold that singularity.
1066
01:17:16,796 --> 01:17:21,330
Josh. I love you,
Dr. Chamberlain.
1067
01:17:21,332 --> 01:17:22,934
Run! Now!
1068
01:17:31,342 --> 01:17:33,244
PAM!
1069
01:17:34,079 --> 01:17:35,314
Come on, Pam.
1070
01:17:39,018 --> 01:17:41,185
What's the depth now?
1071
01:17:42,020 --> 01:17:46,156
Eight hundred miles but the singularities
are increasing in mass, not decreasing.
1072
01:17:46,158 --> 01:17:49,793
Okay. The mantle there is
roughly 1,800 mies thick.
1073
01:17:49,795 --> 01:17:52,131
That's about how much
time we have to stop it.
1074
01:17:54,233 --> 01:17:56,702
So, if she can't turn it off?
1075
01:18:02,841 --> 01:18:05,743
Brookhaven's offline. Two minutes.
1076
01:18:17,922 --> 01:18:19,724
1,600 miles.
1077
01:18:22,427 --> 01:18:24,962
1,650 miles.
1078
01:18:25,264 --> 01:18:26,229
Stand back.
1079
01:18:26,231 --> 01:18:28,165
What the hell are you doing?
1080
01:18:28,167 --> 01:18:29,933
I said stand back!
1081
01:18:29,935 --> 01:18:31,770
1,700 miles.
1082
01:18:36,141 --> 01:18:38,976
1,750 miles.
1083
01:18:53,158 --> 01:18:54,759
Ms. Pam!
1084
01:18:56,895 --> 01:18:58,463
It's... It's gone.
1085
01:19:02,467 --> 01:19:03,933
It's gone.
1086
01:19:03,935 --> 01:19:05,335
She did it.
1087
01:19:05,337 --> 01:19:08,237
Dr. Chamberlain. Your wife saved us.
1088
01:19:08,239 --> 01:19:11,107
You saved us!
1089
01:19:11,109 --> 01:19:12,411
Yes!
1090
01:19:18,850 --> 01:19:19,950
What about... what about, Pam?
1091
01:19:19,952 --> 01:19:23,255
What about... What about Brookhaven?
1092
01:19:25,890 --> 01:19:27,458
There is no signal.
1093
01:19:27,827 --> 01:19:29,360
It's completely dead.
1094
01:19:37,136 --> 01:19:42,472
Ladies and gentlemen, thanks
to your ingenuity and bravery,
1095
01:19:42,474 --> 01:19:46,108
the magnetosphere is once
again protecting our planet.
1096
01:19:46,110 --> 01:19:48,881
33 microteslas and holding.
1097
01:19:49,582 --> 01:19:53,218
Our communications. Our atmosphere.
1098
01:19:53,418 --> 01:19:57,855
Our very existence as a
species have all been restored.
1099
01:19:58,356 --> 01:20:05,063
To Pamela Cushing and
Dr. Joshua Chamberlain.
1100
01:20:17,609 --> 01:20:19,978
Thank you everyone.
1101
01:20:23,649 --> 01:20:26,185
To our heroes.
1102
01:20:27,653 --> 01:20:29,988
May God protect them.
1103
01:21:01,587 --> 01:21:02,820
Pam?
1104
01:21:02,822 --> 01:21:06,291
Pam, are you alright? Thank
God! I couldn't live without you.
1105
01:21:07,192 --> 01:21:08,860
Pam?
1106
01:21:08,993 --> 01:21:11,063
Pam, are you crying?
1107
01:21:16,001 --> 01:21:19,538
Mr. Joshua... Ms. Pam, she's.
1108
01:21:24,143 --> 01:21:25,476
No.
1109
01:21:28,012 --> 01:21:31,649
We were supposed to
live together, but now...
1110
01:21:36,454 --> 01:21:38,122
Hey, Ron?
1111
01:21:39,091 --> 01:21:41,093
She's amazing, isn't she?
1112
01:21:42,127 --> 01:21:43,929
She told you that.
1113
01:21:46,198 --> 01:21:47,296
You know,
1114
01:21:47,298 --> 01:21:50,101
I though she and I were
going to live together, too.
1115
01:21:51,403 --> 01:21:56,574
So since we both thought
we'd be with her...
1116
01:21:56,742 --> 01:21:58,342
Ms. Pam?
1117
01:22:00,011 --> 01:22:01,212
Ms. Pam!
1118
01:22:01,314 --> 01:22:02,745
What's happening?
1119
01:22:02,747 --> 01:22:04,214
Whoa, whoa, whoa. Easy, easy.
1120
01:22:04,216 --> 01:22:05,617
Easy, easy, easy.
1121
01:22:05,717 --> 01:22:09,354
Oh! It's a miracle you're still alive!
1122
01:22:12,524 --> 01:22:14,491
Relax. Take it easy.
1123
01:22:14,493 --> 01:22:16,361
Breathe.
1124
01:22:18,564 --> 01:22:20,565
It's Mr. Joshua.
1125
01:22:30,576 --> 01:22:32,608
Can you stand me now?
1126
01:22:32,610 --> 01:22:35,646
Absolutely not!
1127
01:22:36,381 --> 01:22:39,549
And if you ever walked out on
me I would never forgive you.
1128
01:22:39,551 --> 01:22:42,654
Ever! You understand me?
1129
01:22:45,323 --> 01:22:47,291
Can I come back home?
1130
01:22:47,725 --> 01:22:49,627
Back to you?
1131
01:22:50,628 --> 01:22:53,398
I'll think my options over.
1132
01:22:55,734 --> 01:22:58,203
It's a deal, Dr. Cushing.
1133
01:22:59,604 --> 01:23:01,639
You got it.
1134
01:23:21,852 --> 01:23:26,852
Subtitles by explosiveskull88506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.