Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,480 --> 00:01:40,840
�coute.
2
00:01:42,560 --> 00:01:45,560
C'�tait tr�s sympa
de voyager � c�t� de toi...
3
00:01:54,560 --> 00:01:56,120
Direction Silver Lake ?
4
00:03:24,600 --> 00:03:26,840
Chaque matin, en m'�loignant
5
00:03:27,000 --> 00:03:28,560
Je languis de toi
6
00:03:28,720 --> 00:03:32,760
Je ne peux rien contre ce sentiment,contre cette envie, contre ce d�sir
7
00:03:32,920 --> 00:03:37,400
Contre la certitude que tu arriverasd�s que je m'en serai all�e
8
00:03:39,480 --> 00:03:41,480
J'ai trouv� �a vachement bien.
9
00:03:43,440 --> 00:03:47,200
Si vous �tes pour la publication
de ce po�me, levez la main.
10
00:03:50,800 --> 00:03:52,320
C'est quasi unanime.
11
00:03:52,920 --> 00:03:55,040
Bravo � l'auteur, Kolt.
12
00:03:55,760 --> 00:03:57,640
Sylvia Plath serait fi�re de toi.
13
00:03:59,120 --> 00:04:00,480
F�licitations.
14
00:04:11,360 --> 00:04:12,840
Merci, mec !
15
00:04:18,040 --> 00:04:19,000
Salut.
16
00:04:20,160 --> 00:04:22,080
- Moi, c'est Martine.
- Salut.
17
00:04:22,960 --> 00:04:25,040
Je suis Peter. Entre.
18
00:04:25,760 --> 00:04:27,800
Julie a h�te de te rencontrer.
19
00:04:33,360 --> 00:04:35,920
Pourquoi vous sentez-vous
si impuissant ?
20
00:04:36,640 --> 00:04:41,360
Je n'ose pas aborder une femme
proche de moi sur le plan intellectuel.
21
00:04:41,520 --> 00:04:42,480
Je sais.
22
00:04:43,480 --> 00:04:45,960
Je n'ai pas peur qu'elle me rejette,
23
00:04:46,920 --> 00:04:48,600
mais j'ai peur de la rejeter.
24
00:04:49,640 --> 00:04:51,400
D'accord. Et pourquoi �a ?
25
00:04:52,760 --> 00:04:56,320
Souvent, une femme intelligente
gamberge trop pour �tre belle
26
00:04:56,480 --> 00:04:58,520
et parle trop pour �tre un bon coup.
27
00:05:00,880 --> 00:05:03,960
Il faut �tre un enfoir�
pour dire �a � une femme.
28
00:05:04,240 --> 00:05:06,400
Je vois ce que vous voulez dire.
29
00:05:09,560 --> 00:05:10,720
Le film va sortir.
30
00:05:10,880 --> 00:05:13,440
Je devrais me r�jouir,
mais je le trouve naze.
31
00:05:13,600 --> 00:05:16,320
J'aimerais pouvoir leur jeter la pierre,
32
00:05:17,280 --> 00:05:19,440
mais ils n'ont pas chang� une virgule.
33
00:05:19,600 --> 00:05:21,000
Mon sc�nario est mauvais.
34
00:05:21,680 --> 00:05:23,440
On va devoir s'arr�ter l�.
35
00:05:24,360 --> 00:05:25,920
Ne me faites pas �a, Julie.
36
00:05:26,280 --> 00:05:27,720
� mercredi.
37
00:06:02,880 --> 00:06:05,440
Le son va insuffler de la vie au film.
38
00:06:06,000 --> 00:06:09,360
Les bruits de pas du scorpion,
sa respiration...
39
00:06:09,800 --> 00:06:12,480
Et si on entendait
ses battements de c�ur ?
40
00:06:12,640 --> 00:06:14,560
Ou ses peines de c�ur ?
41
00:06:14,720 --> 00:06:17,120
�a donnerait quoi ? Tu me suis ?
42
00:06:17,280 --> 00:06:18,280
Oui.
43
00:06:19,760 --> 00:06:21,040
�a va �tre sympa.
44
00:06:21,200 --> 00:06:23,160
Oui, j'ai h�te de commencer !
45
00:06:27,200 --> 00:06:29,960
- Merci de ton aide.
- Je t'en prie.
46
00:06:30,120 --> 00:06:32,360
Tu bosses sur un blockbuster, l� ?
47
00:06:32,520 --> 00:06:34,200
Ils en sont encore au montage.
48
00:06:36,040 --> 00:06:37,040
Profites-en.
49
00:06:39,440 --> 00:06:40,640
Peter ?
50
00:06:41,160 --> 00:06:43,320
C'est chacun sa salade, ce soir ?
51
00:06:43,720 --> 00:06:45,240
Martine, voici Kolt.
52
00:06:46,800 --> 00:06:49,400
�a veut dire quoi, "chacun sa salade" ?
53
00:06:50,120 --> 00:06:52,760
Chacun se pr�pare � d�ner.
54
00:06:52,920 --> 00:06:54,800
On n'a pas encore d�cid�.
55
00:06:56,360 --> 00:06:57,680
Peut-�tre.
56
00:07:19,120 --> 00:07:21,440
- Salut, David.
- Salut, Kolt.
57
00:07:24,800 --> 00:07:26,520
J'allais partir.
58
00:07:28,880 --> 00:07:30,640
Grosse soir�e en perspective ?
59
00:07:31,720 --> 00:07:33,360
J'ai du boulot pour Peter.
60
00:07:34,280 --> 00:07:35,440
Et toi ?
61
00:07:36,400 --> 00:07:37,960
Tu as des devoirs ?
62
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
Pas vraiment.
63
00:07:39,440 --> 00:07:42,400
J'ai termin� mon devoir d'histoire
pour vendredi.
64
00:07:42,920 --> 00:07:45,040
C'est bien. Il ne faut pas atermoyer.
65
00:07:45,200 --> 00:07:48,160
Oui, mais �a m'arrive, parfois...
66
00:07:48,840 --> 00:07:50,200
d'atermoyer.
67
00:07:50,760 --> 00:07:54,280
Moi aussi.
Fais ce que je dis, pas ce que je fais.
68
00:08:03,720 --> 00:08:05,400
Une �corce rong�e.
69
00:08:05,560 --> 00:08:07,480
- Vite ou lentement ?
- Vite.
70
00:08:07,640 --> 00:08:10,640
Le vent.
Et le sable balay� par le vent.
71
00:08:12,440 --> 00:08:14,920
Des sons
que seules les fourmis entendent.
72
00:08:15,080 --> 00:08:17,400
Il faut m'en dire plus.
On y reviendra.
73
00:08:17,920 --> 00:08:19,440
Des hal�tements.
74
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
Des trucs collants.
75
00:08:22,840 --> 00:08:24,560
Des quilles renvers�es.
76
00:08:24,920 --> 00:08:27,720
- Du sang sur le bitume.
- Pig�.
77
00:08:28,200 --> 00:08:29,760
- C'est vrai ?
- Arr�te.
78
00:08:30,960 --> 00:08:31,840
Un vieux train.
79
00:08:35,160 --> 00:08:37,200
Les frottements de deux corps.
80
00:08:37,840 --> 00:08:39,600
Des gens qui font l'amour ?
81
00:08:40,200 --> 00:08:41,680
Oui, mais pas...
82
00:08:43,840 --> 00:08:45,080
C'est bon � savoir.
83
00:08:55,120 --> 00:08:56,800
- Coucou, papa.
- Salut, toi.
84
00:09:00,560 --> 00:09:02,440
- Elle est o� ?
- Elle est crev�e.
85
00:09:02,600 --> 00:09:04,560
- �a se passe bien ?
- Oui.
86
00:09:04,720 --> 00:09:07,200
Elle est adorable et tr�s dou�e.
87
00:09:10,160 --> 00:09:13,440
- Qui est dans l'annexe ?
- C'est Martine.
88
00:09:13,600 --> 00:09:15,920
Une copine de mon amie Miriam.
89
00:09:16,080 --> 00:09:17,360
Papa va l'aider.
90
00:09:17,520 --> 00:09:19,240
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?
91
00:09:19,400 --> 00:09:22,640
- Mon po�me va �tre publi�.
- �a alors ! C'est g�nial !
92
00:09:22,800 --> 00:09:24,400
- Ton p�re le sait ?
- Non.
93
00:09:24,560 --> 00:09:26,480
Il �crivait des po�mes, avant.
94
00:09:26,920 --> 00:09:29,640
Peut-�tre qu'un jour,
il publiera ses po�mes
95
00:09:29,800 --> 00:09:31,520
et il nous paiera un jacuzzi.
96
00:10:20,200 --> 00:10:21,800
Tu veux pas r�pondre ?
97
00:10:22,040 --> 00:10:23,120
Non.
98
00:10:23,280 --> 00:10:24,480
T'es s�r ?
99
00:10:24,640 --> 00:10:26,560
Oui, les enfants r�pondront.
100
00:10:28,080 --> 00:10:30,160
�a va basculer sur le r�pondeur.
101
00:10:30,320 --> 00:10:32,840
Et tu n'�coutes jamais le r�pondeur !
102
00:10:34,080 --> 00:10:35,400
Voil�, voil� !
103
00:10:36,200 --> 00:10:37,320
All� ?
104
00:10:38,480 --> 00:10:39,800
Bonsoir, Avi.
105
00:10:41,320 --> 00:10:44,400
Non, je sais pas o� est K.
Je vais voir.
106
00:10:47,440 --> 00:10:49,480
Kolt, c'est Avi !
107
00:10:49,880 --> 00:10:51,840
J'ai pas envie de lui parler.
108
00:10:52,000 --> 00:10:54,440
Tu vas lui dire �a toi-m�me.
109
00:10:58,760 --> 00:11:00,000
Quelle fermet� !
110
00:11:00,160 --> 00:11:01,320
Tu es formidable.
111
00:11:01,480 --> 00:11:02,680
J'assure.
112
00:11:12,440 --> 00:11:14,000
Passe ton bras.
113
00:11:19,880 --> 00:11:21,640
Je vais me d�maquiller.
114
00:11:23,280 --> 00:11:25,320
Bon, je rallume la t�l�.
115
00:11:25,840 --> 00:11:27,400
C'est la r�gle.
116
00:12:19,120 --> 00:12:21,520
O� tu vas ? Le cours, c'est par l�.
117
00:12:21,680 --> 00:12:23,120
J'y vais pas.
118
00:12:40,400 --> 00:12:43,960
Tu veux quoi ?
Les pages sciences, finance ou sport ?
119
00:12:44,920 --> 00:12:46,480
Les pages sciences.
120
00:13:00,640 --> 00:13:02,080
Alors...
121
00:13:02,520 --> 00:13:04,760
comment �a se passe avec David ?
122
00:13:10,280 --> 00:13:11,520
C'est compliqu�.
123
00:13:14,440 --> 00:13:16,640
Entre nous, le courant passe.
124
00:13:17,320 --> 00:13:19,160
Mais on n'a pas le m�me �ge.
125
00:13:21,040 --> 00:13:23,200
Et il bosse pour Peter, alors...
126
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
On a tous les deux...
127
00:13:26,880 --> 00:13:29,520
un peu peur des r�percutions, tu vois ?
128
00:13:31,640 --> 00:13:34,080
Tu as raison d'�tre prudente.
129
00:13:34,240 --> 00:13:37,920
Tu as toute la vie devant toi.
On n'a que 16 ans.
130
00:13:40,560 --> 00:13:42,520
Je d�teste qu'on me dise �a.
131
00:14:05,040 --> 00:14:06,760
Qu'est-ce que t'en dis ?
132
00:14:09,280 --> 00:14:10,640
�coutez, monsieur.
133
00:14:10,800 --> 00:14:12,640
Pas besoin de nettoyage.
134
00:14:12,800 --> 00:14:14,480
La piscine est propre.
135
00:14:18,000 --> 00:14:20,960
Bon, laissez tomber, bande d'escrocs !
136
00:14:22,960 --> 00:14:24,760
Mon assistant. Un mec bien.
137
00:14:31,480 --> 00:14:34,760
Dusty flippe � cause du l�zard mort
qui bouche le filtre.
138
00:14:34,920 --> 00:14:36,760
Mais �a ne vaut pas 600 $.
139
00:14:36,920 --> 00:14:40,600
Voici Martine, notre cin�aste
sp�cialiste des petites b�tes.
140
00:14:40,760 --> 00:14:42,560
Enchant�. Excusez-moi.
141
00:14:44,840 --> 00:14:46,240
J'adore ce mec !
142
00:14:46,680 --> 00:14:47,960
Entre deux films,
143
00:14:48,120 --> 00:14:50,960
il r�pare tout ce qui est cass�
dans la vie...
144
00:14:51,120 --> 00:14:52,320
dans ma vie.
145
00:14:55,400 --> 00:14:56,960
Bon, on passe au carillon ?
146
00:15:12,560 --> 00:15:15,000
Le pouvoir du micro directionnel.
147
00:15:15,600 --> 00:15:16,800
C'est magique.
148
00:15:17,240 --> 00:15:18,360
Viens voir.
149
00:15:22,440 --> 00:15:23,440
Allonge-toi.
150
00:15:26,840 --> 00:15:27,760
Garde le casque.
151
00:15:33,040 --> 00:15:34,360
Ferme les yeux.
152
00:15:36,800 --> 00:15:38,040
Dis-moi
153
00:15:38,800 --> 00:15:40,240
ce que tu crois entendre.
154
00:15:40,400 --> 00:15:42,040
- D'accord ?
- OK.
155
00:15:56,440 --> 00:15:58,200
Je sais pas. On dirait...
156
00:15:58,600 --> 00:16:01,240
Un concert, dans le lointain.
157
00:16:03,280 --> 00:16:04,160
L'autoroute.
158
00:16:04,880 --> 00:16:07,680
Avec les montagnes,
le son est r�verb�r�.
159
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
- On continue ?
- Oui.
160
00:16:12,120 --> 00:16:13,720
Ferme les yeux.
161
00:16:14,720 --> 00:16:16,240
Et �a, c'est quoi ?
162
00:16:26,400 --> 00:16:29,000
Le vent qui souffle dans les branches.
163
00:16:29,520 --> 00:16:30,600
Pas loin.
164
00:16:41,040 --> 00:16:43,560
Dis-moi ce que tu entends... maintenant.
165
00:17:07,640 --> 00:17:09,080
Arbre.
166
00:17:12,440 --> 00:17:13,880
Quel genre d'arbre ?
167
00:17:15,680 --> 00:17:17,280
"Quel genre d'arbre ?"
168
00:17:22,040 --> 00:17:23,080
Je sais pas.
169
00:17:27,240 --> 00:17:28,640
Je suis fatigu�e.
170
00:17:29,520 --> 00:17:31,160
En italien !
171
00:17:33,000 --> 00:17:35,640
Je suis tr�s fatigu�e.
172
00:17:35,800 --> 00:17:38,040
Tr�s fatigu�e.
173
00:17:38,200 --> 00:17:39,720
Grimper cette montagne fatigue.
174
00:17:40,480 --> 00:17:43,240
Grimper cette montagne me fatigue.
175
00:17:44,160 --> 00:17:46,440
Grimper cette montagne me fatigue.
176
00:17:47,320 --> 00:17:49,200
Avec les jambes que tu as ?
177
00:18:11,440 --> 00:18:12,760
Salut, mon pote !
178
00:18:13,640 --> 00:18:14,840
Quelle p�che !
179
00:18:16,400 --> 00:18:17,520
Julie !
180
00:18:17,680 --> 00:18:19,760
Ouah ! On s'embrasse ?
181
00:18:20,120 --> 00:18:22,240
Oui, embrassons-nous !
182
00:18:24,240 --> 00:18:26,520
Incroyable, je rencontre enfin
183
00:18:26,680 --> 00:18:29,840
l'une des membres
de la meute post-f�ministe de Miriam.
184
00:18:30,000 --> 00:18:33,320
J'ai vu des photos de vous,
assises autour d'une piscine,
185
00:18:33,480 --> 00:18:35,160
l'air d�termin�.
186
00:18:35,600 --> 00:18:37,520
Quelle �poque incroyable !
187
00:18:38,960 --> 00:18:39,880
Bonsoir !
188
00:18:43,560 --> 00:18:44,760
Salut.
189
00:18:45,080 --> 00:18:47,560
Salut. J'adore ton jean.
190
00:18:49,040 --> 00:18:49,880
Merci.
191
00:18:50,040 --> 00:18:51,160
Il est zipp� ?
192
00:18:53,040 --> 00:18:53,840
Oui.
193
00:18:55,760 --> 00:18:56,720
On d�colle ?
194
00:18:56,880 --> 00:19:00,280
Oui. David m'accompagne
au vernissage d'une amie.
195
00:19:01,680 --> 00:19:02,520
Eh oui,
196
00:19:02,680 --> 00:19:04,280
je n'ai pas mon permis.
197
00:19:04,760 --> 00:19:08,760
Je suis une vraie New-Yorkaise.
�a me sert de pr�texte.
198
00:19:08,920 --> 00:19:10,640
- Tu conduis, toi ?
- Non.
199
00:19:10,800 --> 00:19:13,920
Pas encore.
Mais on va lui apprendre.
200
00:19:14,080 --> 00:19:15,360
Promis.
201
00:19:16,080 --> 00:19:18,240
- Tu as faim, K ?
- Pas trop.
202
00:19:18,680 --> 00:19:20,280
N'oublie pas : 9 h, demain.
203
00:19:20,640 --> 00:19:22,120
Les acteurs.
204
00:19:22,280 --> 00:19:25,240
Je serai l�.
Julie, j'aurais aim� qu'on discute.
205
00:19:25,400 --> 00:19:26,480
Une autre fois.
206
00:19:26,640 --> 00:19:29,160
Julie, je peux avoir mon ch�que ?
207
00:19:29,520 --> 00:19:31,680
Oui, d�sol�e. J'arrive.
208
00:20:16,840 --> 00:20:19,400
Il existe un mammif�re
qui pond des �ufs.
209
00:20:19,760 --> 00:20:21,840
L'ornithorynque, Avi !
210
00:20:30,080 --> 00:20:31,400
Je dois te laisser.
211
00:21:17,720 --> 00:21:19,840
Merci d'�tre venu avec moi.
212
00:21:20,800 --> 00:21:22,480
Merci de m'avoir invit�.
213
00:21:46,400 --> 00:21:47,760
Je crois pas...
214
00:21:48,440 --> 00:21:51,680
que ce soit une bonne id�e.
215
00:21:58,600 --> 00:22:00,280
Je viens juste d'arriver.
216
00:22:00,440 --> 00:22:02,680
Je suis ici pour le boulot.
217
00:22:03,760 --> 00:22:07,440
Alors il vaut mieux �viter
ce genre de...
218
00:22:10,000 --> 00:22:12,400
En tout cas, c'�tait tr�s sympa.
219
00:22:12,640 --> 00:22:14,040
Tr�s sympa.
220
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
Doug !
221
00:23:17,000 --> 00:23:20,560
Non, je me suis lev�e il y a 2 heures.
222
00:23:21,200 --> 00:23:23,080
Oui, �a se passe super bien.
223
00:23:26,080 --> 00:23:29,520
Je l'ai pas encore vu.
224
00:23:31,280 --> 00:23:36,160
Mais d�s que j'aurai acc�s � Internet...
225
00:23:37,280 --> 00:23:38,440
Non.
226
00:23:39,680 --> 00:23:41,560
Oui, on finira dans les temps.
227
00:23:43,000 --> 00:23:44,240
� bient�t.
228
00:23:56,640 --> 00:23:58,680
D�sol�e, je suis en retard.
229
00:23:58,840 --> 00:24:01,120
Je ne retrouvais plus mes dialogues.
230
00:24:02,440 --> 00:24:04,360
Je vais les photocopier.
231
00:24:05,280 --> 00:24:06,760
Bonjour. Martine.
232
00:24:07,760 --> 00:24:09,320
Merci d'�tre venus.
233
00:24:19,960 --> 00:24:21,240
J'ai lu les critiques.
234
00:24:23,200 --> 00:24:25,920
Certaines sont �logieuses,
d'autres hostiles.
235
00:24:26,080 --> 00:24:29,240
Que ressentez-vous
par rapport � ces critiques ?
236
00:24:30,800 --> 00:24:32,520
J'ai pas envie d'en parler.
237
00:24:36,520 --> 00:24:38,560
J'ai fait un r�ve, cette nuit.
238
00:24:39,400 --> 00:24:41,360
Encore votre grand-m�re ?
239
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
Non.
240
00:24:42,960 --> 00:24:44,680
J'ai r�v� de vous.
241
00:24:46,520 --> 00:24:47,600
D'accord.
242
00:24:48,840 --> 00:24:50,640
- Je peux en parler ?
- Bien s�r.
243
00:24:54,280 --> 00:24:55,680
J'�tais sur le plateau,
244
00:24:55,840 --> 00:24:59,120
l� o� on a tourn�,
dans une maison en verre.
245
00:24:59,280 --> 00:25:03,320
Et David Strathairn
mangeait des c�r�ales dans un m�gaphone.
246
00:25:04,960 --> 00:25:08,240
J'ai fait une pause,
j'�tais attir� par l'une des chambres,
247
00:25:08,400 --> 00:25:10,240
alors j'ai ouvert la porte.
248
00:25:12,320 --> 00:25:14,560
Vous �tiez allong�e sur la moquette.
249
00:25:14,760 --> 00:25:18,520
Vous portiez un ensemble de lingerie :
250
00:25:18,680 --> 00:25:20,800
soutien-gorge, string, bas,
251
00:25:20,960 --> 00:25:25,680
et ce truc qui fixe les bas
� la culotte, j'ai oubli� le nom.
252
00:25:25,840 --> 00:25:26,760
Un porte-jarretelles.
253
00:25:26,920 --> 00:25:29,280
Je suis excit�. Je m'avance.
254
00:25:29,800 --> 00:25:32,040
Je vous touche. Tendrement, d'abord.
255
00:25:32,440 --> 00:25:35,040
Puis... sensuellement.
256
00:25:36,160 --> 00:25:37,480
Vous m'ignorez.
257
00:25:37,640 --> 00:25:41,560
Votre tenue est un appel � la baise,
mais vous ne r�agissez pas.
258
00:25:42,960 --> 00:25:44,880
Alors je commence � vous parler.
259
00:25:45,040 --> 00:25:46,200
Que dites-vous ?
260
00:25:47,240 --> 00:25:49,400
Je dis : "Ma ch�rie, je suis l�.
261
00:25:49,600 --> 00:25:52,800
"Ils n'ont plus besoin de moi.
Et toi, tu as besoin de moi ?"
262
00:25:52,960 --> 00:25:55,360
Vous ne r�pondez toujours pas.
�a m'affecte.
263
00:25:55,520 --> 00:25:59,120
Je me mets � vous supplier,
ce qui n'est pas mon genre.
264
00:25:59,480 --> 00:26:01,520
J'enl�ve mon pantalon pour...
265
00:26:02,040 --> 00:26:04,280
pour vous montrer que je bande.
266
00:26:07,720 --> 00:26:10,000
Je vous regarde et je dis : "Je t'aime."
267
00:26:12,320 --> 00:26:14,760
Et l�, on baise, tout simplement.
268
00:26:17,800 --> 00:26:19,160
- Approche.
- Quoi ?
269
00:26:19,320 --> 00:26:20,880
- Je l'ai trouv�.
- O� �a ?
270
00:26:21,040 --> 00:26:23,960
- L�, par terre.
- C'est sans danger ?
271
00:26:24,360 --> 00:26:26,320
C'est... collant.
272
00:26:29,360 --> 00:26:30,920
Bon. C'�tait bien.
273
00:26:34,240 --> 00:26:35,320
Ken.
274
00:26:35,480 --> 00:26:37,160
Ken, c'est �a.
275
00:26:37,600 --> 00:26:38,800
D�sol�e.
276
00:26:39,480 --> 00:26:42,440
J'aimerais quelque chose de plus dur.
277
00:26:42,600 --> 00:26:45,240
Tu agis en mari protecteur,
278
00:26:46,320 --> 00:26:49,000
mais tu as un peu peur.
279
00:26:51,560 --> 00:26:53,240
Quand je pose ma question ?
280
00:26:56,400 --> 00:26:59,040
Tu restes doux et craintif,
281
00:26:59,880 --> 00:27:02,400
mais de fa�on moins ostensible.
282
00:27:03,760 --> 00:27:05,440
Tu veux vraiment savoir.
283
00:27:06,480 --> 00:27:09,160
Mais je pose cette question
parce que j'ai peur.
284
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
Oui.
285
00:27:11,480 --> 00:27:13,320
Mais tu ne restes pas...
286
00:27:14,600 --> 00:27:16,360
ancr� dans ta peur.
287
00:27:20,880 --> 00:27:22,680
Dans le sens o�...
288
00:27:24,160 --> 00:27:27,440
ta peur ne te paralyse pas.
289
00:27:28,840 --> 00:27:31,200
Tu as peur,
290
00:27:31,360 --> 00:27:33,000
mais cette peur te motive.
291
00:27:33,160 --> 00:27:35,280
Pour la sc�ne pr�c�dente,
292
00:27:35,440 --> 00:27:36,960
on a fait huit prises,
293
00:27:37,120 --> 00:27:40,400
et je ne vois pas
en quoi elles sont diff�rentes.
294
00:27:41,680 --> 00:27:44,520
Je propose juste
quelques rectifications.
295
00:27:44,680 --> 00:27:46,160
Je ne suis pas contre,
296
00:27:46,560 --> 00:27:50,080
tant que le r�alisateur
sait ce qu'il veut.
297
00:27:51,360 --> 00:27:53,640
T'as d�j� boss� avec des acteurs ?
298
00:27:55,440 --> 00:27:56,880
Ou qu'avec des insectes ?
299
00:27:57,040 --> 00:27:59,960
Elle a fait une s�rie de nus
de son copain.
300
00:28:00,320 --> 00:28:02,360
Je t'ai googl�e.
Elles sont sublimes.
301
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
�coute, ton aide est pr�cieuse,
302
00:28:04,680 --> 00:28:06,920
mais on te paye,
alors laisse-toi guider.
303
00:28:07,160 --> 00:28:10,120
�a couvre � peine l'essence,
et elle ne me guide pas.
304
00:28:18,080 --> 00:28:19,440
D�sol�.
305
00:28:21,000 --> 00:28:22,120
Je suis navr�e.
306
00:28:35,760 --> 00:28:36,760
�a va ?
307
00:28:39,760 --> 00:28:42,240
�a ne m'affecte pas plus que �a.
308
00:28:42,400 --> 00:28:43,760
C'est juste que...
309
00:28:47,680 --> 00:28:49,280
Je suis d�sol�e, Peter.
310
00:28:51,160 --> 00:28:53,200
Je regrette, vraiment.
311
00:28:53,360 --> 00:28:55,960
De quoi tu parles ?
Tu n'as rien fait de mal.
312
00:28:56,120 --> 00:28:58,120
Il n'a rien pig�, c'est tout.
313
00:29:07,600 --> 00:29:09,320
H�, �a va aller ?
314
00:29:11,320 --> 00:29:12,760
Tu as des soucis ?
315
00:29:15,200 --> 00:29:17,520
Ne sois pas trop dure avec toi-m�me.
316
00:29:19,200 --> 00:29:20,320
Merci.
317
00:30:19,520 --> 00:30:21,240
J'ai entendu un bruit.
318
00:30:21,400 --> 00:30:22,680
Il y a quelqu'un.
319
00:30:26,920 --> 00:30:28,440
C'est David.
320
00:30:33,160 --> 00:30:35,160
- Je vais y aller.
- D�sol�e...
321
00:30:35,560 --> 00:30:37,080
Pas de probl�me.
322
00:30:37,240 --> 00:30:40,840
- Je te fais perdre ton temps.
- J'ai envie de t'aider.
323
00:30:41,000 --> 00:30:42,320
Je trouve que...
324
00:30:42,840 --> 00:30:44,920
tu le m�rites vraiment.
325
00:30:53,600 --> 00:30:54,800
Salut, mec !
326
00:30:55,160 --> 00:30:56,160
Salut.
327
00:31:22,800 --> 00:31:24,280
Tu as les mains libres ?
328
00:31:26,720 --> 00:31:29,520
Oui. Mais je suis nulle en cuisine.
329
00:31:29,680 --> 00:31:33,080
Tu peux cisailler le persil ?
Tu retourneras bosser apr�s.
330
00:31:38,240 --> 00:31:39,360
�a roule ?
331
00:31:40,080 --> 00:31:41,120
Quoi ?
332
00:31:41,840 --> 00:31:43,120
Le boulot ?
333
00:31:44,000 --> 00:31:46,760
Ah oui, �norm�ment. Carr�ment.
334
00:31:46,920 --> 00:31:48,480
On bosse dur.
335
00:31:49,360 --> 00:31:52,360
Tu sais, j'ai d�j� vu
certains de tes clich�s.
336
00:31:53,440 --> 00:31:56,600
Chez Miriam.
Elle t'h�bergeait, je crois.
337
00:31:58,080 --> 00:32:02,440
Oui, j'ai laiss� mes affaires chez elle
pendant le proc�s.
338
00:32:03,240 --> 00:32:07,720
Le proc�s intent� par ton copain
qui ne voulait pas �tre pris en photo ?
339
00:32:08,720 --> 00:32:09,600
En fait,
340
00:32:09,760 --> 00:32:13,920
il a eu le sentiment
que je l'ai manipul� pour qu'il pose nu.
341
00:32:15,640 --> 00:32:16,480
A�e...
342
00:32:16,640 --> 00:32:19,360
Oui. C'�tait pas facile.
343
00:32:20,320 --> 00:32:22,880
Mais... j'ai beaucoup appris.
344
00:32:24,000 --> 00:32:25,960
Ne parlons plus de �a.
345
00:32:28,960 --> 00:32:31,040
Alors, tu as v�cu � New York ?
346
00:32:31,640 --> 00:32:33,640
Oui. Et toi, tu habites o� ?
347
00:32:34,520 --> 00:32:35,320
Avant,
348
00:32:35,480 --> 00:32:38,000
je vivais � Manhattan avec mon ex.
349
00:32:38,480 --> 00:32:39,840
L�, j'habite � Brooklyn
350
00:32:40,240 --> 00:32:41,600
en colocation.
351
00:32:43,000 --> 00:32:44,080
J'ai deux colocs.
352
00:32:44,240 --> 00:32:45,920
Tu as quoi... 23 ans ?
353
00:32:48,240 --> 00:32:50,000
23 ans...
354
00:32:51,320 --> 00:32:53,840
Moi, j'�tais �tudiante � CalArts...
355
00:32:54,720 --> 00:32:56,040
plus ou moins.
356
00:32:57,320 --> 00:32:58,760
Comment �a ?
357
00:32:58,920 --> 00:33:01,520
Mon activit� principale,
358
00:33:01,680 --> 00:33:03,960
c'�tait d'�tre la copine de Leroy,
359
00:33:04,120 --> 00:33:06,040
que tu rencontreras ce soir.
360
00:33:07,360 --> 00:33:09,280
Une carri�re que je d�conseille.
361
00:33:12,360 --> 00:33:13,680
J'ai mis...
362
00:33:14,360 --> 00:33:16,720
20 ans � retrouver un �quilibre.
363
00:33:25,200 --> 00:33:26,920
Continue, toi.
364
00:33:33,320 --> 00:33:34,520
File ! Tu es libre.
365
00:33:34,680 --> 00:33:36,080
Tu es s�re ?
366
00:33:36,240 --> 00:33:38,000
�a ira. On d�ne � 19 h.
367
00:33:49,680 --> 00:33:52,360
Comment sais-tu
que tu es intol�rant au gluten ?
368
00:33:52,520 --> 00:33:54,320
J'�tais avec Rod Stewart.
369
00:33:54,480 --> 00:33:56,640
Il avait organis� un d�ner.
370
00:33:56,800 --> 00:33:59,120
Et il s'est mis � parler de gluten.
371
00:33:59,280 --> 00:34:01,240
J'ai demand� : "C'est quoi ?"
372
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
Personne ne le sait.
373
00:34:03,960 --> 00:34:05,360
- Moi, je sais.
- Pas moi.
374
00:34:05,760 --> 00:34:06,920
Je savais pas.
375
00:34:07,080 --> 00:34:08,600
Je me retrouve aux WC...
376
00:34:09,880 --> 00:34:12,240
Vous connaissez Peter Frampton,
au moins ?
377
00:34:12,400 --> 00:34:14,240
Ils savent pas qui c'est.
378
00:34:14,400 --> 00:34:17,000
- Vous connaissez pas ?
- Moi, je connais.
379
00:34:17,160 --> 00:34:18,440
Tu connais pas ?
380
00:34:19,160 --> 00:34:21,080
Jamais entendu parler.
381
00:34:21,280 --> 00:34:22,800
Bon, assez parl� de moi.
382
00:34:23,080 --> 00:34:25,440
Je l�ve mon verre � Julie.
383
00:34:26,680 --> 00:34:28,400
Tu m'accueilles ici...
384
00:34:29,440 --> 00:34:31,880
Tu m'accueilles ici
et je m'y sens chez moi.
385
00:34:32,560 --> 00:34:33,720
Merci.
386
00:34:34,160 --> 00:34:36,320
- Tu dors dans ton bus ?
- Parfois.
387
00:34:36,560 --> 00:34:38,840
Mais j'en ai ma claque, des tourn�es.
388
00:34:39,000 --> 00:34:41,960
J'aimerais remercier Julie et Peter,
moi aussi.
389
00:34:42,640 --> 00:34:44,040
J'ai beaucoup de chance.
390
00:34:44,200 --> 00:34:46,240
Tout le plaisir est pour nous.
391
00:34:46,400 --> 00:34:47,640
Il n'y a pas de quoi.
392
00:34:47,800 --> 00:34:49,080
Julie,
393
00:34:49,320 --> 00:34:51,040
tu es rayonnante.
394
00:34:51,440 --> 00:34:53,960
On dirait
que tu as l'�ge de notre fille.
395
00:34:55,080 --> 00:34:57,360
C'est faux, mais merci quand m�me.
396
00:35:00,280 --> 00:35:02,960
Mais tu as ce beau gosse dans ta vie.
397
00:35:05,240 --> 00:35:06,640
Alors, Peter...
398
00:35:07,120 --> 00:35:11,800
tu as install� ta table de mixage
dans mon local de r�p�titions ?
399
00:35:12,240 --> 00:35:14,400
La pi�ce �tait d�j� insonoris�e.
400
00:35:15,240 --> 00:35:17,240
Tant mieux si �a sert � quelqu'un.
401
00:35:18,320 --> 00:35:20,120
Peter bosse sur une grosse prod.
402
00:35:20,280 --> 00:35:22,760
Il va bosser � Hollywood.
403
00:35:22,920 --> 00:35:24,680
- Pas vrai ?
- G�nial.
404
00:35:24,840 --> 00:35:26,000
C'est top.
405
00:35:26,680 --> 00:35:28,040
Martine...
406
00:35:29,600 --> 00:35:30,720
tu fais quoi ?
407
00:35:30,880 --> 00:35:32,320
C'est l'inquisition ?
408
00:35:32,480 --> 00:35:33,640
Tu fais quoi ?
409
00:35:33,800 --> 00:35:36,880
En ce moment, des photos d'insectes.
410
00:35:37,040 --> 00:35:37,920
D'insectes ?
411
00:35:38,080 --> 00:35:39,760
Un film, en fait.
412
00:35:40,960 --> 00:35:42,920
Peter m'aide avec la bande son.
413
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
Il sort quand ?
414
00:35:47,000 --> 00:35:49,480
Il n'y a pas vraiment
de sortie pr�vue...
415
00:35:49,920 --> 00:35:52,400
Il sera diffus� en boucle
� sa premi�re expo.
416
00:35:53,120 --> 00:35:54,440
En boucle ?
417
00:35:54,600 --> 00:35:56,280
Dans une galerie.
418
00:35:57,720 --> 00:35:58,680
C'est �norme.
419
00:35:58,960 --> 00:36:00,880
"�norme", je sais pas.
420
00:36:01,040 --> 00:36:02,480
Mais c'est pas rien.
421
00:36:02,640 --> 00:36:04,560
Vas-y, fais-lui ton la�us.
422
00:36:04,720 --> 00:36:06,800
J'adore quand tu en parles.
423
00:36:06,960 --> 00:36:08,520
Je sais pas trop...
424
00:36:09,160 --> 00:36:11,840
Le concept est super.
Leroy va adorer.
425
00:36:12,000 --> 00:36:14,840
En gros, c'est l'homme face � la nature,
426
00:36:15,240 --> 00:36:16,680
l'individu
427
00:36:16,840 --> 00:36:21,120
face � la complexit�
qu'implique la communaut�.
428
00:36:21,280 --> 00:36:22,920
Ce qu'il faut retenir...
429
00:36:24,000 --> 00:36:25,280
E. E. Cummings a dit :
430
00:36:25,440 --> 00:36:27,840
"On peut �tre touch� par un po�me
431
00:36:28,440 --> 00:36:30,720
"sans en comprendre le sens."
432
00:36:33,720 --> 00:36:36,520
Mais ne parlons pas de boulot � table.
433
00:36:39,400 --> 00:36:40,520
Excusez-moi.
434
00:36:47,560 --> 00:36:49,080
Alors, ma ch�rie,
435
00:36:49,240 --> 00:36:53,360
ta m�re m'a dit qu'un de tes po�mes
allait �tre publi� ?
436
00:36:53,520 --> 00:36:55,160
Deux, en fait.
437
00:36:56,360 --> 00:36:58,120
La beaut� et l'intelligence.
438
00:36:58,280 --> 00:36:59,120
Excusez-moi.
439
00:37:03,280 --> 00:37:04,320
Raconte.
440
00:37:04,480 --> 00:37:08,400
Oui, je pensais pas
qu'ils les retiendraient tous les deux.
441
00:37:15,000 --> 00:37:16,360
Une petite seconde.
442
00:37:16,920 --> 00:37:18,080
�a va ?
443
00:37:18,240 --> 00:37:20,000
Oui, tout va bien.
444
00:37:20,600 --> 00:37:22,000
On dirait pas.
445
00:37:24,240 --> 00:37:26,720
Un soir, j'ai eu un trou de m�moire.
446
00:37:26,880 --> 00:37:29,680
Sur trois titres,
j'ai d� inventer les paroles.
447
00:37:29,840 --> 00:37:31,400
C'�tait l'horreur.
448
00:37:32,680 --> 00:37:33,760
Tout va bien.
449
00:37:33,920 --> 00:37:35,400
Je ne t'ai pas vex�e ?
450
00:37:35,560 --> 00:37:36,560
Non, d�sol�e.
451
00:37:37,400 --> 00:37:39,760
Il est impossible de me vexer.
452
00:37:41,960 --> 00:37:45,760
Mais ce plat de tofu �tait si bon
que j'en ai oubli� mon allergie.
453
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Contente que �a t'ait plu.
454
00:37:53,560 --> 00:37:54,920
J'ai une question.
455
00:37:55,920 --> 00:38:00,840
Leroy va porter des chemises � carreaux
et des Dr. Martens toute sa vie ?
456
00:38:01,600 --> 00:38:03,520
On dirait un personnage de BD.
457
00:38:03,960 --> 00:38:05,440
Ou un Amish.
458
00:38:06,560 --> 00:38:08,360
Il n'a qu'une seule tenue ?
459
00:38:09,280 --> 00:38:12,560
Il a les moyens
de se payer des fringues, non ?
460
00:38:13,880 --> 00:38:15,960
Je te demande �a
461
00:38:16,440 --> 00:38:19,400
parce que je me suis cru propuls�
dans les ann�es 80.
462
00:38:19,920 --> 00:38:22,120
Tu veux qu'on parle du d�ner ?
463
00:38:23,680 --> 00:38:26,800
Parlons de ton coup de c�ur
pour notre invit�e.
464
00:38:27,920 --> 00:38:29,000
Pardon ?
465
00:38:29,160 --> 00:38:30,400
Tu n'as pas entendu ?
466
00:38:30,840 --> 00:38:32,560
J'ai tr�s bien entendu.
467
00:38:32,920 --> 00:38:34,400
De quoi tu parles ?
468
00:38:36,240 --> 00:38:37,680
C'est quoi, le souci ?
469
00:38:37,840 --> 00:38:41,720
Moi, j'accepte
que tu fasses les yeux doux � ton ex.
470
00:38:41,880 --> 00:38:43,280
On a un enfant ensemble.
471
00:38:43,440 --> 00:38:44,360
Et alors ?
472
00:38:44,520 --> 00:38:46,840
Je sais qu'elle est s�duisante.
473
00:38:47,000 --> 00:38:49,400
M�me moi, je la trouve s�duisante.
474
00:38:50,120 --> 00:38:52,360
Tu essaies de me dire quoi ?
475
00:38:57,240 --> 00:38:58,760
Ne m'humilie pas.
476
00:39:15,440 --> 00:39:17,920
Ce son me para�t creux.
477
00:39:18,560 --> 00:39:20,520
- Creux ?
- Oui, plat.
478
00:39:21,880 --> 00:39:23,400
Fatigue auditive.
479
00:39:23,840 --> 00:39:25,960
C'est un ph�nom�ne tr�s r�pandu.
480
00:39:26,360 --> 00:39:28,000
Tes oreilles saturent.
481
00:39:29,240 --> 00:39:31,680
Je pr�f�re qu'on l'enl�ve.
Tu veux bien ?
482
00:39:32,320 --> 00:39:34,120
On a besoin d'une pause.
483
00:39:37,160 --> 00:39:39,560
J'aimerais qu'on boucle cette sc�ne.
484
00:39:40,400 --> 00:39:42,760
� oreilles repos�es, �a sonnera mieux.
485
00:39:43,120 --> 00:39:46,440
Peter, il faut vraiment qu'on termine.
486
00:39:50,480 --> 00:39:51,920
Allez...
487
00:39:54,240 --> 00:39:55,440
Tr�s bien.
488
00:40:05,160 --> 00:40:06,240
�coute.
489
00:40:08,640 --> 00:40:09,960
L'autre jour...
490
00:40:10,120 --> 00:40:11,800
Je suis d�sol�e.
491
00:40:14,360 --> 00:40:16,160
Je te trouve charmante,
492
00:40:16,840 --> 00:40:19,400
intelligente et belle.
493
00:40:22,360 --> 00:40:24,440
J'ai du respect pour ton travail.
494
00:40:25,400 --> 00:40:27,560
�a rend mon travail passionnant.
495
00:40:31,840 --> 00:40:33,600
Et je crois que...
496
00:40:34,560 --> 00:40:38,280
je me suis laiss� emporter
par toutes ces �motions.
497
00:40:39,960 --> 00:40:42,600
On va pas en faire toute une histoire.
498
00:40:42,760 --> 00:40:45,040
Faisons comme si de rien n'�tait...
499
00:40:45,520 --> 00:40:47,400
Le mariage, c'est compliqu�.
500
00:40:53,800 --> 00:40:57,440
Il vaut peut-�tre mieux
continuer � bosser.
501
00:40:58,360 --> 00:40:59,400
Oui.
502
00:41:01,320 --> 00:41:02,520
Tu as raison.
503
00:41:09,120 --> 00:41:09,880
D�sol�.
504
00:41:10,040 --> 00:41:12,880
Ta pr�sence � mes c�t�s est une torture.
505
00:41:34,800 --> 00:41:37,200
Il y a du monde � la maison.
506
00:41:37,680 --> 00:41:40,360
T'inqui�te pas.
Cette pi�ce est insonoris�e.
507
00:42:48,840 --> 00:42:50,320
Dis-moi ce que c'est.
508
00:42:51,200 --> 00:42:52,520
Un sandwich.
509
00:42:54,400 --> 00:42:56,200
Ramasse cette culotte.
510
00:42:56,960 --> 00:42:58,760
C'est pas une culotte.
511
00:43:00,840 --> 00:43:02,360
C'est quoi ?
512
00:43:03,960 --> 00:43:05,800
Je sais pas comment on dit.
513
00:43:07,240 --> 00:43:08,680
Fais voir.
514
00:43:13,000 --> 00:43:14,680
�a pourrait �tre sexy...
515
00:43:15,680 --> 00:43:17,360
sur ma grand-m�re.
516
00:43:22,200 --> 00:43:24,920
Tu piges jamais rien
de ce que je dis ?
517
00:43:26,240 --> 00:43:27,560
C'est une combinaison.
518
00:44:17,320 --> 00:44:18,640
Tu viens te coucher ?
519
00:44:18,800 --> 00:44:19,800
Et mon cookie ?
520
00:44:19,960 --> 00:44:20,960
Quel cookie ?
521
00:44:21,120 --> 00:44:22,440
Tu l'as mang� ?
522
00:44:22,600 --> 00:44:24,160
Y a plus de cookies.
523
00:44:24,520 --> 00:44:25,560
Salaud.
524
00:44:25,720 --> 00:44:28,880
- Tu viens te coucher ou tu lis ?
- Je vais lire un peu.
525
00:44:32,080 --> 00:44:35,480
Je sais pas pourquoi
mon haleine sent le cookie...
526
00:45:02,760 --> 00:45:04,200
Vas-y, bois.
527
00:45:11,280 --> 00:45:12,800
Tu l'aimes bien, Avi ?
528
00:45:14,440 --> 00:45:16,880
Oui, je l'aime bien.
529
00:45:17,840 --> 00:45:19,520
Je le trouve gentil.
530
00:45:22,200 --> 00:45:23,600
Et toi ?
531
00:45:24,200 --> 00:45:25,440
Je sais pas.
532
00:45:26,320 --> 00:45:28,960
C'est pas l'homme id�al, c'est s�r.
533
00:45:31,480 --> 00:45:36,680
Ton p�re avait tout de l'homme id�al.
534
00:45:37,680 --> 00:45:39,440
Mais c'�tait pas l'homme id�al.
535
00:45:41,200 --> 00:45:42,760
Non.
536
00:45:45,840 --> 00:45:47,120
Alors...
537
00:45:47,720 --> 00:45:50,000
comment savoir si c'est le bon ?
538
00:45:52,000 --> 00:45:53,520
On en sait rien.
539
00:45:53,680 --> 00:45:56,320
Je crois qu'un beau jour,
540
00:45:56,760 --> 00:46:00,480
on est pr�te... et on en choisit un.
541
00:46:03,760 --> 00:46:05,440
C'est d�primant, maman.
542
00:46:06,400 --> 00:46:08,600
Je trouve pas.
543
00:46:11,520 --> 00:46:14,080
Je crois que les gens changent.
544
00:46:15,960 --> 00:46:17,920
Ils �voluent en permanence.
545
00:46:19,480 --> 00:46:22,400
Alors soit on d�cide
d'�voluer avec l'autre,
546
00:46:23,920 --> 00:46:25,320
soit on se s�pare.
547
00:46:37,400 --> 00:46:38,640
� demain.
548
00:46:39,400 --> 00:46:41,200
- Bonne nuit.
- Dors bien.
549
00:47:22,440 --> 00:47:23,400
Salut.
550
00:47:25,800 --> 00:47:28,000
Salut. Qu'est-ce que tu fais l� ?
551
00:47:29,280 --> 00:47:31,320
Je peux me baigner avec toi ?
552
00:47:32,240 --> 00:47:36,120
Il faudrait qu'une grande personne
soit l� pour te surveiller.
553
00:47:39,000 --> 00:47:41,040
T'es une grande personne, toi.
554
00:47:43,000 --> 00:47:45,920
C'est pas faux, mais je...
555
00:47:47,280 --> 00:47:49,440
Bref, il faut retourner te coucher.
556
00:47:49,600 --> 00:47:51,640
Je ne ferai plus de bruit, promis.
557
00:47:51,800 --> 00:47:53,840
Tu veux bien m'accompagner ?
558
00:47:56,040 --> 00:47:57,520
Il fait noir.
559
00:47:58,720 --> 00:48:01,360
Je veux pas r�veiller tes parents.
560
00:48:01,720 --> 00:48:04,120
On marchera sur la pointe des pieds.
561
00:48:25,000 --> 00:48:26,800
Jolis autocollants.
562
00:48:26,960 --> 00:48:29,840
J'avais les m�mes, � ton �ge.
563
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
Mais j'avais aussi
des oiseaux et des abeilles.
564
00:48:34,400 --> 00:48:38,080
Ils n'avaient que des �toiles
au magasin.
565
00:48:40,120 --> 00:48:41,960
C'est tr�s joli.
566
00:48:55,720 --> 00:48:56,880
Bonne nuit.
567
00:49:09,800 --> 00:49:13,440
On peut ajouter les sons ambiants,
si tu veux.
568
00:49:13,600 --> 00:49:14,400
Oui.
569
00:49:14,560 --> 00:49:16,120
Ce serait top.
570
00:49:25,040 --> 00:49:28,840
J'ai l'impression qu'il a plus envie
de jouer que de bosser.
571
00:49:29,200 --> 00:49:30,960
Il assure. T'inqui�te pas.
572
00:49:35,880 --> 00:49:39,440
David, tu peux m'acheter
un truc visqueux pour le bruitage ?
573
00:49:39,880 --> 00:49:41,800
J'aimerais finir d'ici ce soir.
574
00:49:41,960 --> 00:49:44,000
Tu veux pas qu'on termine �a ?
575
00:49:44,440 --> 00:49:47,120
Pas de souci.
Martine sait se servir du clavier.
576
00:49:48,840 --> 00:49:51,240
�a marche. J'en ai pour 20 minutes.
577
00:50:05,000 --> 00:50:06,640
Je sais pas m'en servir.
578
00:50:07,080 --> 00:50:10,640
Appuie sur la barre espace
et viens voir le film avec moi.
579
00:50:51,280 --> 00:50:53,640
Je veux du synth� sur tout le film.
580
00:51:14,200 --> 00:51:16,120
David, tu emm�nes Martine ?
581
00:51:16,280 --> 00:51:17,760
Les jeunes entre eux.
582
00:51:22,400 --> 00:51:24,280
- Tu as l'adresse ?
- Oui.
583
00:51:43,880 --> 00:51:45,040
�a va ?
584
00:51:45,960 --> 00:51:47,440
C'est une technique.
585
00:51:49,000 --> 00:51:51,920
�a d�fonce plus quand on tousse.
Vous saviez pas ?
586
00:52:16,000 --> 00:52:17,280
C'�tait in�vitable.
587
00:52:18,040 --> 00:52:19,160
In�vitable ?
588
00:52:19,600 --> 00:52:22,480
C'est une petite ville.
Du moins, un petit quartier.
589
00:52:23,400 --> 00:52:24,800
Que vous �tes belle !
590
00:52:25,200 --> 00:52:28,160
Merci.
Je suis contente de vous voir.
591
00:52:28,520 --> 00:52:30,520
Vous �tes une amie de Rose ?
592
00:52:31,240 --> 00:52:32,960
Pas le droit d'en parler ?
593
00:52:36,480 --> 00:52:39,000
- On va discuter quelque part ?
- Tr�s dr�le.
594
00:52:41,040 --> 00:52:43,000
Je veux �tre seul avec vous.
595
00:52:47,240 --> 00:52:48,440
Il ne vaut mieux pas.
596
00:52:48,600 --> 00:52:49,880
Vous �tes s�re ?
597
00:52:50,520 --> 00:52:52,000
Vous en avez envie.
598
00:52:52,720 --> 00:52:53,520
De quoi ?
599
00:52:54,000 --> 00:52:56,280
D'�tre seule avec moi.
600
00:53:24,040 --> 00:53:25,360
Je te cherchais !
601
00:53:25,520 --> 00:53:28,160
Ma m�re est d�fonc�e.
C'est trop marrant.
602
00:53:28,840 --> 00:53:30,600
Viens, on sort.
603
00:56:18,920 --> 00:56:20,080
Je veux vous parler.
604
00:56:22,400 --> 00:56:24,360
Venez faire un tour avec moi.
605
00:56:24,720 --> 00:56:26,680
Je peux pas. On se verra lundi.
606
00:56:27,360 --> 00:56:29,120
Venez faire un tour avec moi.
607
00:56:33,680 --> 00:56:35,800
Vous me rendez dingue !
608
00:56:35,960 --> 00:56:38,560
Alors je ne fais pas bien mon travail.
609
00:56:39,920 --> 00:56:41,960
Vous �tes trop vive d'esprit
610
00:56:42,800 --> 00:56:45,360
pour vous contenter
d'�couter les autres.
611
00:56:47,600 --> 00:56:49,520
Je dois aller chercher ma fille.
612
00:56:49,680 --> 00:56:52,400
Accordez-moi juste une minute...
613
00:56:52,560 --> 00:56:54,120
�a va trop loin.
614
00:57:03,480 --> 00:57:04,840
L�che ton verre.
615
00:57:38,960 --> 00:57:41,280
Tu pourrais venir t'installer ici.
616
00:57:42,360 --> 00:57:43,760
Dans le West Side.
617
00:57:43,920 --> 00:57:45,440
J'aime pas les plages.
618
00:57:53,600 --> 00:57:56,280
- Quoi de neuf ?
- J'ai besoin de prendre l'air.
619
00:58:29,200 --> 00:58:30,720
J'ai oubli� mon sac !
620
00:59:29,400 --> 00:59:32,280
- On se retrouve � l'int�rieur.
- � plus tard.
621
00:59:39,760 --> 00:59:41,160
Salut, Peter.
622
00:59:46,240 --> 00:59:47,640
J'ai un truc � faire.
623
01:00:14,200 --> 01:00:15,880
� quoi tu joues, putain ?
624
01:00:17,040 --> 01:00:18,520
� quoi tu joues ?
625
01:00:19,800 --> 01:00:20,920
Quoi ?
626
01:00:21,240 --> 01:00:23,080
Tu veux me rendre dingue ?
627
01:00:23,240 --> 01:00:26,520
T'as r�ussi ton coup
avant m�me de te taper mon assistant.
628
01:00:27,360 --> 01:00:30,520
Attends.
Je voulais pas te faire un sale plan.
629
01:00:31,000 --> 01:00:33,120
C'�tait pas mon intention.
630
01:00:33,280 --> 01:00:37,640
Depuis le d�but, j'avais l'impression
qu'on �tait en phase,
631
01:00:37,800 --> 01:00:39,640
mais c'�tait des conneries !
632
01:00:39,880 --> 01:00:42,280
Je t'ai consacr� tout mon temps.
633
01:00:43,080 --> 01:00:44,760
Et toi, tu m'as trahi !
634
01:00:46,320 --> 01:00:47,800
Je t'ai trahi ?
635
01:00:48,680 --> 01:00:49,880
Mais tu es mari� !
636
01:00:50,040 --> 01:00:51,320
Oui, je suis mari� !
637
01:00:51,480 --> 01:00:52,880
J'ai une famille !
638
01:00:53,640 --> 01:00:55,800
Et je vais devoir r�parer ce merdier !
639
01:00:55,960 --> 01:00:59,120
Je suis venue ici pour bosser,
mais tu m'as saut� dessus.
640
01:00:59,280 --> 01:01:02,480
Alors j'ai fait ce qu'il fallait
pour boucler mon projet !
641
01:01:22,600 --> 01:01:26,320
R�cup�re tes fichiers
et d�brouille-toi avec ton film.
642
01:01:44,760 --> 01:01:45,800
Fait chier !
643
01:02:18,240 --> 01:02:20,320
Je veux apprendre
des mots du quotidien.
644
01:02:21,040 --> 01:02:24,120
Et quels mots du quotidien ?
645
01:02:24,720 --> 01:02:26,120
Je sais pas...
646
01:02:26,280 --> 01:02:27,840
Comment dit-on "valise" ?
647
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
"Valise" ?
648
01:02:29,160 --> 01:02:30,840
Oui, comment on dit �a ?
649
01:02:31,000 --> 01:02:32,120
Regardez-moi �a !
650
01:02:32,320 --> 01:02:34,000
Tu veux le savoir � tout prix.
651
01:02:35,240 --> 01:02:36,800
Tu es une po�tesse.
652
01:02:37,400 --> 01:02:39,400
Pas besoin des mots du quotidien.
653
01:02:39,960 --> 01:02:41,560
Je ne suis pas une po�tesse.
654
01:02:41,960 --> 01:02:43,840
Tu �cris des po�mes, non ?
655
01:02:44,400 --> 01:02:45,200
�a m'arrive.
656
01:02:45,360 --> 01:02:46,920
Quel genre de po�mes ?
657
01:02:49,880 --> 01:02:51,840
Tu as �crit des po�mes sur moi ?
658
01:02:56,160 --> 01:02:57,560
�a veut dire oui !
659
01:02:59,080 --> 01:03:00,320
Des po�mes �rotiques ?
660
01:03:01,160 --> 01:03:02,000
D'amour ?
661
01:03:04,920 --> 01:03:06,320
Des po�mes enrag�s.
662
01:03:08,800 --> 01:03:10,320
Des po�mes enrag�s.
663
01:03:10,960 --> 01:03:12,320
Je veux entendre �a.
664
01:03:15,640 --> 01:03:16,720
Lis-le-moi.
665
01:03:17,440 --> 01:03:18,640
En italien.
666
01:03:20,880 --> 01:03:22,080
En anglais.
667
01:03:32,520 --> 01:03:36,520
"Parfois, on croise quelqu'un
et on sait qu'il est beau
668
01:03:38,920 --> 01:03:41,920
"Sa peau est soyeuse comme le lin
669
01:03:42,480 --> 01:03:45,360
"Et ses cheveuxont la couleur de la nuit
670
01:03:47,000 --> 01:03:48,560
"Il marche
671
01:03:50,760 --> 01:03:52,240
"Et lorsqu'il marche,
672
01:03:52,720 --> 01:03:56,560
"les femmes se penchent � leur fen�trepour l'admirer
673
01:03:57,440 --> 01:04:00,080
"Toutes les femmes de la ville
674
01:04:01,400 --> 01:04:05,080
"Avec leurs envieset leurs d�sirs secrets
675
01:04:11,120 --> 01:04:14,680
"Tu �tais cet homme-l�, chez toi
676
01:04:15,840 --> 01:04:17,200
"Mais ici,
677
01:04:18,960 --> 01:04:20,680
"tu n'es plus chez toi
678
01:04:23,800 --> 01:04:25,840
"Et lorsque tu parles,
679
01:04:26,000 --> 01:04:29,520
"tes mots sont des vip�rescontre lesquelles je me d�bats
680
01:04:29,960 --> 01:04:32,000
"Elles se glissent sous ma peau
681
01:04:32,160 --> 01:04:35,400
"et je les tue avec une d�licatessequi me co�te cher
682
01:04:36,920 --> 01:04:40,760
"Je te voisaussi clairement que le soleil
683
01:04:43,760 --> 01:04:46,840
"Tu crois laisser ton empreintedans ma m�moire
684
01:04:47,400 --> 01:04:49,720
"Toi, le grand professeur
685
01:04:52,160 --> 01:04:55,960
"Tu n'auras jamais rien ni personne,
686
01:04:58,120 --> 01:05:00,960
"et surtout pas moi
687
01:05:04,320 --> 01:05:07,000
"Si je racontais tout � ma m�re
et aux autres,
688
01:05:07,160 --> 01:05:09,000
"nous ririons de toi
689
01:05:09,160 --> 01:05:12,600
"Nous ririons de toi encore plus fort"
690
01:05:16,760 --> 01:05:17,960
�a t'a plu ?
691
01:05:28,080 --> 01:05:30,880
Tu n'es qu'une garce pourrie g�t�e.
692
01:05:31,960 --> 01:05:34,600
J'essayais juste d'�tre gentil avec toi.
693
01:05:40,880 --> 01:05:42,040
Allumeuse !
694
01:05:42,320 --> 01:05:43,560
Je ne comprends pas.
695
01:05:45,160 --> 01:05:46,520
Tu ne comprends pas ?
696
01:05:46,680 --> 01:05:49,800
Tu apprends l'italien depuis 3 mois.
697
01:05:49,960 --> 01:05:50,960
Pauvre d�bile !
698
01:05:52,640 --> 01:05:54,920
T'es qu'une petite salope !
699
01:05:58,360 --> 01:05:59,200
T'es qui, toi ?
700
01:06:02,000 --> 01:06:03,200
C'est de l'espagnol.
701
01:06:03,360 --> 01:06:05,200
- Je suis italien.
- Je m'en fous.
702
01:06:05,360 --> 01:06:06,680
D�gage !
703
01:06:13,880 --> 01:06:16,560
Les salopes se soutiennent toujours.
704
01:06:27,920 --> 01:06:29,320
Tout va bien ?
705
01:06:33,080 --> 01:06:34,360
Moi, �a va.
706
01:06:35,600 --> 01:06:37,560
Mais la plante, je sais pas.
707
01:06:39,880 --> 01:06:41,920
J'ai pas envie d'en parler.
708
01:06:42,280 --> 01:06:45,720
On va tout nettoyer
avant que les autres ne rentrent.
709
01:06:45,880 --> 01:06:48,760
Maman va �tre furax
d'apprendre que j'ai plus de prof.
710
01:06:49,640 --> 01:06:51,200
Je l'ai pouss� � bout
711
01:06:51,560 --> 01:06:53,760
en lui lisant mon po�me enrag�.
712
01:06:56,240 --> 01:06:59,600
Peut-�tre qu'il t'a pouss�e
� �crire un po�me enrag�.
713
01:07:00,600 --> 01:07:03,200
J'ai un examen d'italien pour le bac.
714
01:07:06,240 --> 01:07:08,800
Je pensais qu'il n'y avait personne.
715
01:07:10,000 --> 01:07:12,680
Je viens de rentrer d'une longue balade.
716
01:07:12,960 --> 01:07:14,160
O� �a ?
717
01:07:15,960 --> 01:07:19,040
Je suis descendue
jusqu'� Hyperion Avenue et...
718
01:07:20,920 --> 01:07:24,560
un type m'a pris pour une prostitu�e.
719
01:07:26,520 --> 01:07:29,080
Peut-�tre qu'il t'a juste trouv�e canon.
720
01:07:31,720 --> 01:07:34,760
Pas autant que toi
aux yeux de ton prof d'italien.
721
01:07:34,920 --> 01:07:37,880
Il casse tout,
tellement tu le rends dingue !
722
01:08:02,080 --> 01:08:04,440
Je veux que Martine parte d'ici demain.
723
01:08:19,920 --> 01:08:23,240
Vous devez comprendre
pourquoi nous devons arr�ter.
724
01:08:23,560 --> 01:08:24,760
Arr�ter ?
725
01:08:25,160 --> 01:08:27,800
J'ai une liste de coll�gues qualifi�s.
726
01:08:27,960 --> 01:08:29,320
J'y crois pas !
727
01:08:29,880 --> 01:08:31,360
J'y crois pas !
728
01:08:36,680 --> 01:08:38,640
Ce qui s'est pass� entre nous
729
01:08:38,920 --> 01:08:42,000
�tait un manquement � l'�thique,
730
01:08:42,280 --> 01:08:45,320
et ce n'est pas ainsi
que je veux me conduire.
731
01:08:49,000 --> 01:08:51,560
C'est vrai ? M�me pas un petit peu ?
732
01:09:12,920 --> 01:09:14,560
Viens, elle est bonne !
733
01:09:15,640 --> 01:09:17,720
J'ai pas envie de me mouiller.
734
01:09:17,880 --> 01:09:19,440
Maman a gonfl� le matelas.
735
01:09:19,600 --> 01:09:21,640
T'es pas oblig�e de te mouiller.
736
01:09:39,880 --> 01:09:42,400
On fait une galipette en m�me temps ?
737
01:10:03,920 --> 01:10:05,440
�a sent bon, par ici.
738
01:10:08,520 --> 01:10:10,480
C'est le plat pr�f�r� de Dusty.
739
01:10:12,440 --> 01:10:13,880
Je pars.
740
01:10:17,720 --> 01:10:19,400
Je vais t'appeler un taxi.
741
01:10:19,800 --> 01:10:21,560
C'est d�j� fait.
742
01:10:31,040 --> 01:10:33,280
Je t'enverrai tes fichiers.
743
01:10:38,120 --> 01:10:41,840
Je vais peut-�tre rajouter du synth�.
Ce serait pas mal.
744
01:10:45,760 --> 01:10:47,000
Merci.
745
01:10:49,680 --> 01:10:50,880
Et voil� !
746
01:10:53,120 --> 01:10:54,120
Qui en veut ?
747
01:10:55,440 --> 01:10:56,960
T'en veux, toi ?
748
01:10:57,120 --> 01:10:59,040
Non, c'est pour K et moi.
749
01:10:59,200 --> 01:11:00,400
Moi aussi !
750
01:11:01,080 --> 01:11:02,640
Toi, � l'eau !
751
01:11:02,800 --> 01:11:04,240
Allez, sers-toi.
51552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.